1 # Translation of StatusNet to Arabic
3 # Author@translatewiki.net: Meno25
4 # Author@translatewiki.net: OsamaK
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:04:40+0000\n"
14 "Language-Team: Arabic\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ar\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
22 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
24 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
25 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
29 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
30 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
33 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
34 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
35 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
36 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
37 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
38 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
39 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
40 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
41 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
42 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
43 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
44 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
45 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
46 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
47 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
48 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
49 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
50 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
51 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
53 msgstr "لا مستخدم كهذا."
55 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
56 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
57 #: lib/personalgroupnav.php:100
59 msgid "%s and friends"
64 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
67 #: actions/all.php:107
69 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
72 #: actions/all.php:115
74 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
77 #: actions/all.php:127
80 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
83 #: actions/all.php:132
86 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
90 #: actions/all.php:134
93 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
94 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
97 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
100 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
101 "post a notice to his or her attention."
104 #: actions/all.php:165
105 msgid "You and friends"
106 msgstr "أنت والأصدقاء"
108 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
109 #: actions/apitimelinehome.php:122
111 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
114 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
115 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
116 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
117 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
118 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
119 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
120 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
121 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
122 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
123 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
124 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
125 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
126 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
127 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
128 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
129 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
130 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
132 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
133 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
134 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
135 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
136 msgid "API method not found."
137 msgstr "لم يتم العثور على وسيلة API."
139 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
140 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
141 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
142 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
143 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
144 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
145 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
146 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
147 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
148 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
149 #: actions/apistatusesupdate.php:114
150 msgid "This method requires a POST."
151 msgstr "تتطلب هذه الطريقة POST."
153 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
155 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
159 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
160 msgid "Could not update user."
161 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
163 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
164 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
165 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
166 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
167 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
168 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
169 msgid "User has no profile."
170 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
172 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
173 msgid "Could not save profile."
174 msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
176 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
177 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
178 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
179 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
180 #: lib/designsettings.php:283
183 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
184 "current configuration."
187 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
188 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
189 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
190 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
191 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
192 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
193 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
194 msgid "Unable to save your design settings."
197 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
198 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
199 msgid "Could not update your design."
200 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
202 #: actions/apiblockcreate.php:105
203 msgid "You cannot block yourself!"
204 msgstr "لا يمكنك منع نفسك!"
206 #: actions/apiblockcreate.php:126
207 msgid "Block user failed."
208 msgstr "فشل منع المستخدم."
210 #: actions/apiblockdestroy.php:114
211 msgid "Unblock user failed."
212 msgstr "فشل إلغاء منع المستخدم."
214 #: actions/apidirectmessage.php:89
216 msgid "Direct messages from %s"
217 msgstr "رسائل مباشرة من %s"
219 #: actions/apidirectmessage.php:93
221 msgid "All the direct messages sent from %s"
224 #: actions/apidirectmessage.php:101
226 msgid "Direct messages to %s"
227 msgstr "رسالة مباشرة %s"
229 #: actions/apidirectmessage.php:105
231 msgid "All the direct messages sent to %s"
234 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
235 msgid "No message text!"
236 msgstr "لا نص في الرسالة!"
238 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
240 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
243 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
244 msgid "Recipient user not found."
245 msgstr "لم يُعثر على المستخدم المستلم."
247 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
248 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
251 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
252 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
253 msgid "No status found with that ID."
256 #: actions/apifavoritecreate.php:119
258 msgid "This status is already a favorite."
259 msgstr "هذا الإشعار مفضلة مسبقًا!"
261 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
262 msgid "Could not create favorite."
263 msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة."
265 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
267 msgid "That status is not a favorite."
268 msgstr "تلك الحالة ليست مفضلة!"
270 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
271 msgid "Could not delete favorite."
272 msgstr "تعذّر حذف المفضلة."
274 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
275 msgid "Could not follow user: User not found."
278 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
280 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
283 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
284 msgid "Could not unfollow user: User not found."
287 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
289 msgid "You cannot unfollow yourself."
290 msgstr "لا يمكنك منع نفسك!"
292 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
293 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
296 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
297 msgid "Could not determine source user."
300 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
301 msgid "Could not find target user."
302 msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
304 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
305 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
306 #: actions/register.php:205
307 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
310 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
311 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
312 #: actions/register.php:208
313 msgid "Nickname already in use. Try another one."
316 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
317 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
318 #: actions/register.php:210
319 msgid "Not a valid nickname."
320 msgstr "ليس اسمًا مستعارًا صحيحًا."
322 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
323 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
324 #: actions/register.php:217
325 msgid "Homepage is not a valid URL."
326 msgstr "الصفحة الرئيسية ليست عنونًا صالحًا."
328 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
329 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
330 #: actions/register.php:220
331 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
332 msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
334 #: actions/apigroupcreate.php:213
336 msgid "Description is too long (max %d chars)."
339 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
340 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
341 #: actions/register.php:227
342 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
345 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
346 #: actions/newgroup.php:159
348 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
351 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
352 #: actions/newgroup.php:168
354 msgid "Invalid alias: \"%s\""
355 msgstr "كنية غير صالحة: \"%s\""
357 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
358 #: actions/newgroup.php:172
360 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
363 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
364 #: actions/newgroup.php:178
365 msgid "Alias can't be the same as nickname."
368 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
369 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
370 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
371 msgid "Group not found!"
372 msgstr "لم توجد المجموعة!"
374 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
375 msgid "You are already a member of that group."
378 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
379 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
382 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
384 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
385 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
387 #: actions/apigroupleave.php:114
388 msgid "You are not a member of this group."
391 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
393 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
394 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
396 #: actions/apigrouplist.php:95
401 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
406 #: actions/apigrouplistall.php:94
411 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
412 msgid "This method requires a POST or DELETE."
415 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
416 msgid "You may not delete another user's status."
419 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
420 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
421 msgid "No such notice."
422 msgstr "لا إشعار كهذا."
424 #: actions/apistatusesretweet.php:83
425 msgid "Cannot repeat your own notice."
426 msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصة."
428 #: actions/apistatusesretweet.php:91
429 msgid "Already repeated that notice."
430 msgstr "كرر بالفعل هذه الملاحظة."
432 #: actions/apistatusesshow.php:138
433 msgid "Status deleted."
434 msgstr "حُذِفت الحالة."
436 #: actions/apistatusesshow.php:144
437 msgid "No status with that ID found."
440 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
441 #: lib/mailhandler.php:60
443 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
446 #: actions/apistatusesupdate.php:198
450 #: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
452 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
455 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
456 msgid "Unsupported format."
457 msgstr "نسق غير مدعوم."
459 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
461 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
464 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
466 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
469 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
470 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
473 msgstr "مسار %s الزمني"
475 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
476 #: actions/userrss.php:92
478 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
481 #: actions/apitimelinementions.php:117
483 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
486 #: actions/apitimelinementions.php:127
488 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
491 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
493 msgid "%s public timeline"
494 msgstr "مسار %s الزمني العام"
496 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
498 msgid "%s updates from everyone!"
501 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
503 msgid "Repeated by %s"
506 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
508 msgid "Repeated to %s"
511 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
513 msgid "Repeats of %s"
516 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
518 msgid "Notices tagged with %s"
519 msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
521 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
523 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
526 #: actions/apiusershow.php:96
530 #: actions/attachment.php:73
531 msgid "No such attachment."
532 msgstr "لا مرفق كهذا."
534 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
535 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
536 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
537 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
538 #: actions/showgroup.php:121
540 msgstr "لا اسم مستعار."
542 #: actions/avatarbynickname.php:64
546 #: actions/avatarbynickname.php:69
547 msgid "Invalid size."
548 msgstr "حجم غير صالح."
550 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
551 #: lib/accountsettingsaction.php:112
555 #: actions/avatarsettings.php:78
557 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
560 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
561 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
562 #: actions/userrss.php:103
563 msgid "User without matching profile"
566 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
567 #: actions/grouplogo.php:251
568 msgid "Avatar settings"
569 msgstr "إعدادات الأفتار"
571 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
572 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
576 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
577 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
581 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
582 #: lib/noticelist.php:611
586 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
590 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
594 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
595 #: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
596 #: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
597 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
598 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
599 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
600 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
601 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
602 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
603 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
604 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
605 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
606 #: lib/designsettings.php:294
607 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
610 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
611 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
612 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
613 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
614 msgid "Unexpected form submission."
617 #: actions/avatarsettings.php:328
618 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
621 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
622 msgid "Lost our file data."
625 #: actions/avatarsettings.php:366
626 msgid "Avatar updated."
627 msgstr "رُفع الأفتار."
629 #: actions/avatarsettings.php:369
630 msgid "Failed updating avatar."
631 msgstr "فشل تحديث الأفتار."
633 #: actions/avatarsettings.php:393
634 msgid "Avatar deleted."
635 msgstr "حُذف الأفتار."
637 #: actions/block.php:69
638 msgid "You already blocked that user."
639 msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم."
641 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
643 msgstr "امنع المستخدم"
645 #: actions/block.php:130
647 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
648 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
649 "will not be notified of any @-replies from them."
652 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
653 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
657 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
658 msgid "Do not block this user"
659 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
661 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
662 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
663 #: lib/repeatform.php:132
667 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
668 msgid "Block this user"
669 msgstr "امنع هذا المستخدم"
671 #: actions/block.php:167
672 msgid "Failed to save block information."
673 msgstr "فشل حفظ معلومات المنع."
675 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
676 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
677 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
678 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
679 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
680 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
681 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
682 msgid "No such group."
683 msgstr "لا مجموعة كهذه."
685 #: actions/blockedfromgroup.php:90
687 msgid "%s blocked profiles"
690 #: actions/blockedfromgroup.php:93
692 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
693 msgstr "مشتركو %s، الصفحة %d"
695 #: actions/blockedfromgroup.php:108
696 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
699 #: actions/blockedfromgroup.php:281
700 msgid "Unblock user from group"
701 msgstr "ألغ منع المستخدم من المجموعة"
703 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
707 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
708 msgid "Unblock this user"
709 msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
711 #: actions/bookmarklet.php:50
715 #: actions/confirmaddress.php:75
716 msgid "No confirmation code."
717 msgstr "لا رمز تأكيد."
719 #: actions/confirmaddress.php:80
720 msgid "Confirmation code not found."
721 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
723 #: actions/confirmaddress.php:85
724 msgid "That confirmation code is not for you!"
725 msgstr "رمز التأكيد ليس لك!"
727 #: actions/confirmaddress.php:90
729 msgid "Unrecognized address type %s"
732 #: actions/confirmaddress.php:94
733 msgid "That address has already been confirmed."
736 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
737 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
738 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
739 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
740 #: actions/smssettings.php:420
741 msgid "Couldn't update user."
742 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
744 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
745 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
746 msgid "Couldn't delete email confirmation."
747 msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكتروني."
749 #: actions/confirmaddress.php:144
750 msgid "Confirm Address"
751 msgstr "عنوان التأكيد"
753 #: actions/confirmaddress.php:159
755 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
758 #: actions/conversation.php:99
762 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
763 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
767 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
768 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
769 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
770 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
771 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
772 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
773 #: lib/settingsaction.php:72
774 msgid "Not logged in."
777 #: actions/deletenotice.php:71
778 msgid "Can't delete this notice."
779 msgstr "تعذّر حذف هذا الإشعار."
781 #: actions/deletenotice.php:103
783 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
787 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
788 msgid "Delete notice"
789 msgstr "احذف الإشعار"
791 #: actions/deletenotice.php:144
792 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
793 msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
795 #: actions/deletenotice.php:145
796 msgid "Do not delete this notice"
797 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
799 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
800 msgid "Delete this notice"
801 msgstr "احذف هذا الإشعار"
803 #: actions/deleteuser.php:67
804 msgid "You cannot delete users."
805 msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
807 #: actions/deleteuser.php:74
808 msgid "You can only delete local users."
809 msgstr "يمكنك حذف المستخدمين المحليين فقط."
811 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
813 msgstr "احذف المستخدم"
815 #: actions/deleteuser.php:135
817 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
818 "the user from the database, without a backup."
821 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
822 msgid "Delete this user"
823 msgstr "احذف هذا المستخدم"
825 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
826 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
830 #: actions/designadminpanel.php:73
831 msgid "Design settings for this StatusNet site."
834 #: actions/designadminpanel.php:275
835 msgid "Invalid logo URL."
836 msgstr "مسار شعار غير صالح."
838 #: actions/designadminpanel.php:279
840 msgid "Theme not available: %s"
841 msgstr "السمة غير متوفرة: %s"
843 #: actions/designadminpanel.php:375
847 #: actions/designadminpanel.php:380
851 #: actions/designadminpanel.php:387
855 #: actions/designadminpanel.php:404
859 #: actions/designadminpanel.php:405
860 msgid "Theme for the site."
863 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
864 msgid "Change background image"
865 msgstr "تغيير صورة الخلفية"
867 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
868 #: lib/designsettings.php:178
872 #: actions/designadminpanel.php:427
875 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
879 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
883 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
887 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
888 msgid "Turn background image on or off."
889 msgstr "مكّن صورة الخلفية أو عطّلها."
891 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
892 msgid "Tile background image"
895 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
896 msgid "Change colours"
897 msgstr "تغيير الألوان"
899 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
903 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
905 msgstr "الشريط الجانبي"
907 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
911 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
915 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
917 msgstr "استخدم المبدئيات"
919 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
920 msgid "Restore default designs"
921 msgstr "استعد التصميمات المبدئية"
923 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
924 msgid "Reset back to default"
925 msgstr "ارجع إلى المبدئي"
927 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
928 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
929 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
930 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
931 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
932 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
933 #: lib/groupeditform.php:202
937 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
939 msgstr "احفظ التصميم"
941 #: actions/disfavor.php:81
942 msgid "This notice is not a favorite!"
943 msgstr "هذا الشعار ليس مفضلًا!"
945 #: actions/disfavor.php:94
946 msgid "Add to favorites"
947 msgstr "أضف إلى المفضلات"
949 #: actions/doc.php:69
950 msgid "No such document."
951 msgstr "لا مستند كهذا."
953 #: actions/editgroup.php:56
955 msgid "Edit %s group"
956 msgstr "عدّل مجموعة %s"
958 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
959 msgid "You must be logged in to create a group."
960 msgstr "يجب أن تكون والجًا لتنشئ مجموعة."
962 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
963 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
965 msgid "You must be an admin to edit the group."
966 msgstr "يجب أن تكون إداريًا لتعدّل المجموعة"
968 #: actions/editgroup.php:154
969 msgid "Use this form to edit the group."
970 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعة."
972 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
974 msgid "description is too long (max %d chars)."
977 #: actions/editgroup.php:253
978 msgid "Could not update group."
979 msgstr "تعذر تحديث المجموعة."
981 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
982 msgid "Could not create aliases."
983 msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
985 #: actions/editgroup.php:269
986 msgid "Options saved."
987 msgstr "حُفظت الخيارات."
989 #: actions/emailsettings.php:60
991 msgid "Email settings"
992 msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني"
994 #: actions/emailsettings.php:71
996 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
997 msgstr "أدر كيف تستلم البريد الإلكتروني من %%site.name%%."
999 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1000 #: actions/smssettings.php:104
1004 #: actions/emailsettings.php:105
1005 msgid "Current confirmed email address."
1006 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي."
1008 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1009 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1010 #: actions/smssettings.php:158
1014 #: actions/emailsettings.php:113
1016 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1017 "a message with further instructions."
1020 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1021 #: actions/smssettings.php:126
1025 #: actions/emailsettings.php:121
1027 msgid "Email address"
1028 msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
1030 #: actions/emailsettings.php:123
1031 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1032 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني، مثل \"UserName@example.org\""
1034 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1035 #: actions/smssettings.php:145
1039 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1040 msgid "Incoming email"
1041 msgstr "البريد الإلكتروني الوارد"
1043 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1044 msgid "Send email to this address to post new notices."
1045 msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى هذا العنوان لترسل إشعارات جديدة."
1047 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1048 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1049 msgstr "أنشئ عنوان بريد إلكتروني لترسل إليه؛ ألغِ القديم."
1051 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1055 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1056 #: actions/smssettings.php:169
1060 #: actions/emailsettings.php:158
1061 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1062 msgstr "أرسل لي إشعارات بالاشتراكات الجديدة عبر البريد الإلكتروني."
1064 #: actions/emailsettings.php:163
1065 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1066 msgstr "أرسل لي بريدًا إلكرتونيًا عندما يضيف أحدهم إشعاري مفضلة."
1068 #: actions/emailsettings.php:169
1069 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1072 #: actions/emailsettings.php:174
1073 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1074 msgstr "أرسل لي بريدًا إلكترونيًا عندما يرسل لي أحدهم \"@-رد\"."
1076 #: actions/emailsettings.php:179
1077 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1080 #: actions/emailsettings.php:185
1081 msgid "I want to post notices by email."
1082 msgstr "أريد أن أرسل الملاحظات عبر البريد الإلكتروني."
1084 #: actions/emailsettings.php:191
1085 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1088 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1089 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1090 msgid "Preferences saved."
1091 msgstr "حُفِظت التفضيلات."
1093 #: actions/emailsettings.php:320
1094 msgid "No email address."
1095 msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني."
1097 #: actions/emailsettings.php:327
1098 msgid "Cannot normalize that email address"
1101 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1102 #: actions/siteadminpanel.php:157
1103 msgid "Not a valid email address."
1104 msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
1106 #: actions/emailsettings.php:334
1107 msgid "That is already your email address."
1108 msgstr "هذا هو عنوان بريدك الإكتروني سابقًا."
1110 #: actions/emailsettings.php:337
1111 msgid "That email address already belongs to another user."
1112 msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل."
1114 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1115 #: actions/smssettings.php:337
1116 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1117 msgstr "تعذّر إدراج رمز التأكيد."
1119 #: actions/emailsettings.php:359
1121 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1122 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1125 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1126 #: actions/smssettings.php:370
1127 msgid "No pending confirmation to cancel."
1130 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1131 msgid "That is the wrong IM address."
1132 msgstr "هذا عنوان محادثة فورية خاطئ."
1134 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1135 #: actions/smssettings.php:386
1136 msgid "Confirmation cancelled."
1137 msgstr "أُلغي التأكيد."
1139 #: actions/emailsettings.php:413
1140 msgid "That is not your email address."
1141 msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكتروني."
1143 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1144 #: actions/smssettings.php:425
1145 msgid "The address was removed."
1146 msgstr "أزيل هذا العنوان."
1148 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1149 msgid "No incoming email address."
1152 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1153 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1154 msgid "Couldn't update user record."
1157 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1158 msgid "Incoming email address removed."
1161 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1162 msgid "New incoming email address added."
1165 #: actions/favor.php:79
1166 msgid "This notice is already a favorite!"
1167 msgstr "هذا الإشعار مفضلة مسبقًا!"
1169 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1170 msgid "Disfavor favorite"
1171 msgstr "ألغِ تفضيل المفضلة"
1173 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1174 #: lib/publicgroupnav.php:93
1175 msgid "Popular notices"
1176 msgstr "إشعارات مشهورة"
1178 #: actions/favorited.php:67
1180 msgid "Popular notices, page %d"
1181 msgstr "إشعارات مشهورة، الصفحة %d"
1183 #: actions/favorited.php:79
1184 msgid "The most popular notices on the site right now."
1185 msgstr "أشهر الإشعارات على الموقع حاليًا."
1187 #: actions/favorited.php:150
1188 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1191 #: actions/favorited.php:153
1193 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1194 "next to any notice you like."
1197 #: actions/favorited.php:156
1200 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1201 "notice to your favorites!"
1204 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1205 #: lib/personalgroupnav.php:115
1207 msgid "%s's favorite notices"
1208 msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
1210 #: actions/favoritesrss.php:115
1212 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1215 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1216 #: lib/publicgroupnav.php:89
1217 msgid "Featured users"
1218 msgstr "مستخدمون مختارون"
1220 #: actions/featured.php:71
1222 msgid "Featured users, page %d"
1223 msgstr "مستخدمون مختارون، صفحة %d"
1225 #: actions/featured.php:99
1227 msgid "A selection of some great users on %s"
1228 msgstr "اختيار لبعض المستخدمين المتميزين على %s"
1230 #: actions/file.php:34
1231 msgid "No notice ID."
1232 msgstr "لا رقم ملاحظة."
1234 #: actions/file.php:38
1238 #: actions/file.php:42
1239 msgid "No attachments."
1242 #: actions/file.php:51
1243 msgid "No uploaded attachments."
1244 msgstr "لا مرفقات مرفوعة."
1246 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1247 msgid "Not expecting this response!"
1248 msgstr "لم أتوقع هذا الرد!"
1250 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1251 msgid "User being listened to does not exist."
1252 msgstr "المستخدم الذي تستمع إليه غير موجود."
1254 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1255 msgid "You can use the local subscription!"
1258 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1259 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1262 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1263 msgid "You are not authorized."
1264 msgstr "لا تملك تصريحًا."
1266 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1267 msgid "Could not convert request token to access token."
1270 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1271 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1274 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1275 msgid "Error updating remote profile"
1276 msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد"
1278 #: actions/getfile.php:79
1279 msgid "No such file."
1280 msgstr "لا ملف كهذا."
1282 #: actions/getfile.php:83
1283 msgid "Cannot read file."
1284 msgstr "تعذّرت قراءة الملف."
1286 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1287 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1288 #: lib/profileformaction.php:70
1289 msgid "No profile specified."
1290 msgstr "لا ملف شخصي مُحدّد."
1292 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1293 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1294 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1295 msgid "No profile with that ID."
1296 msgstr "لا ملف شخصي بهذه الهوية."
1298 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1299 #: actions/makeadmin.php:81
1300 msgid "No group specified."
1301 msgstr "لا مجموعة مُحدّدة."
1303 #: actions/groupblock.php:91
1304 msgid "Only an admin can block group members."
1307 #: actions/groupblock.php:95
1308 msgid "User is already blocked from group."
1311 #: actions/groupblock.php:100
1312 msgid "User is not a member of group."
1313 msgstr "المستخدم ليس عضوًا في المجموعة."
1315 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1316 msgid "Block user from group"
1317 msgstr "امنع المستخدم من المجموعة"
1319 #: actions/groupblock.php:162
1322 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1323 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1324 "the group in the future."
1327 #: actions/groupblock.php:178
1328 msgid "Do not block this user from this group"
1329 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1331 #: actions/groupblock.php:179
1332 msgid "Block this user from this group"
1333 msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1335 #: actions/groupblock.php:196
1336 msgid "Database error blocking user from group."
1337 msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء منع المستخدم من المجموعة."
1339 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1343 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1344 msgid "You must be logged in to edit a group."
1345 msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
1347 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1348 msgid "Group design"
1349 msgstr "تصميم المجموعة"
1351 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1353 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1354 "palette of your choice."
1357 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1358 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1359 msgid "Couldn't update your design."
1360 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
1362 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1363 msgid "Design preferences saved."
1366 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1368 msgstr "شعار المجموعة"
1370 #: actions/grouplogo.php:150
1373 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1376 #: actions/grouplogo.php:178
1378 msgid "User without matching profile."
1379 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
1381 #: actions/grouplogo.php:362
1382 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1385 #: actions/grouplogo.php:396
1386 msgid "Logo updated."
1387 msgstr "حُدّث الشعار."
1389 #: actions/grouplogo.php:398
1390 msgid "Failed updating logo."
1391 msgstr "فشل رفع الشعار."
1393 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1395 msgid "%s group members"
1396 msgstr "أعضاء مجموعة %s"
1398 #: actions/groupmembers.php:96
1399 #, fuzzy, php-format
1400 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1401 msgstr "مجموعات %s، صفحة %d"
1403 #: actions/groupmembers.php:111
1404 msgid "A list of the users in this group."
1405 msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة."
1407 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
1411 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1415 #: actions/groupmembers.php:441
1416 msgid "Make user an admin of the group"
1419 #: actions/groupmembers.php:473
1423 #: actions/groupmembers.php:473
1424 msgid "Make this user an admin"
1425 msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا"
1427 #: actions/grouprss.php:133
1429 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1432 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1433 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1437 #: actions/groups.php:64
1439 msgid "Groups, page %d"
1440 msgstr "المجموعات، صفحة %d"
1442 #: actions/groups.php:90
1445 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1446 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1447 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1448 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1452 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1453 msgid "Create a new group"
1454 msgstr "أنشئ مجموعة جديدة"
1456 #: actions/groupsearch.php:52
1459 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1460 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1463 #: actions/groupsearch.php:58
1464 msgid "Group search"
1465 msgstr "بحث في المجموعات"
1467 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1468 #: actions/peoplesearch.php:83
1472 #: actions/groupsearch.php:82
1475 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1476 "newgroup%%) yourself."
1479 #: actions/groupsearch.php:85
1482 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1483 "action.newgroup%%) yourself!"
1486 #: actions/groupunblock.php:91
1487 msgid "Only an admin can unblock group members."
1490 #: actions/groupunblock.php:95
1491 msgid "User is not blocked from group."
1492 msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعة."
1494 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1495 msgid "Error removing the block."
1496 msgstr "خطأ أثناء منع الحجب."
1498 #: actions/imsettings.php:59
1501 msgstr "إعدادات المراسلة الفورية"
1503 #: actions/imsettings.php:70
1506 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1507 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1510 #: actions/imsettings.php:89
1511 msgid "IM is not available."
1512 msgstr "المراسلة الفورية غير متوفرة."
1514 #: actions/imsettings.php:106
1515 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1518 #: actions/imsettings.php:114
1521 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1522 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1525 #: actions/imsettings.php:124
1528 msgstr "عنوان المراسلة الفورية"
1530 #: actions/imsettings.php:126
1533 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1534 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1537 #: actions/imsettings.php:143
1538 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1541 #: actions/imsettings.php:148
1542 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1545 #: actions/imsettings.php:153
1546 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1549 #: actions/imsettings.php:159
1550 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1553 #: actions/imsettings.php:285
1554 msgid "No Jabber ID."
1555 msgstr "لا هوية جابر."
1557 #: actions/imsettings.php:292
1558 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1561 #: actions/imsettings.php:296
1562 msgid "Not a valid Jabber ID"
1563 msgstr "ليست هوية جابر صالحة"
1565 #: actions/imsettings.php:299
1566 msgid "That is already your Jabber ID."
1569 #: actions/imsettings.php:302
1570 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1573 #: actions/imsettings.php:327
1576 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1577 "s for sending messages to you."
1580 #: actions/imsettings.php:387
1581 msgid "That is not your Jabber ID."
1582 msgstr "هذه ليست هويتك في جابر."
1584 #: actions/inbox.php:62
1586 msgid "Inbox for %s"
1589 #: actions/inbox.php:115
1590 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1593 #: actions/invite.php:39
1594 msgid "Invites have been disabled."
1597 #: actions/invite.php:41
1599 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1602 #: actions/invite.php:72
1604 msgid "Invalid email address: %s"
1605 msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير صالح: %s"
1607 #: actions/invite.php:110
1608 msgid "Invitation(s) sent"
1609 msgstr "أُرسلت الدعوة"
1611 #: actions/invite.php:112
1612 msgid "Invite new users"
1613 msgstr "دعوة مستخدمين جدد"
1615 #: actions/invite.php:128
1616 msgid "You are already subscribed to these users:"
1619 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1622 msgstr "%1$s (%2$s)"
1624 #: actions/invite.php:136
1626 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1629 #: actions/invite.php:144
1630 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1633 #: actions/invite.php:150
1635 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1636 "on the site. Thanks for growing the community!"
1639 #: actions/invite.php:162
1641 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1644 #: actions/invite.php:187
1645 msgid "Email addresses"
1646 msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
1648 #: actions/invite.php:189
1649 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1652 #: actions/invite.php:192
1653 msgid "Personal message"
1654 msgstr "رسالة شخصية"
1656 #: actions/invite.php:194
1657 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1660 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
1664 #: actions/invite.php:226
1666 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1669 #: actions/invite.php:228
1672 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1674 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1675 "you know and people who interest you.\n"
1677 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1678 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1679 "share your interests.\n"
1685 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1689 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1694 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1700 #: actions/joingroup.php:60
1701 msgid "You must be logged in to join a group."
1704 #: actions/joingroup.php:131
1705 #, fuzzy, php-format
1706 msgid "%1$s joined group %2$s"
1707 msgstr "%s انضم إلى مجموعة %s"
1709 #: actions/leavegroup.php:60
1710 msgid "You must be logged in to leave a group."
1713 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
1714 msgid "You are not a member of that group."
1715 msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة."
1717 #: actions/leavegroup.php:127
1718 #, fuzzy, php-format
1719 msgid "%1$s left group %2$s"
1720 msgstr "%s انضم إلى مجموعة %s"
1722 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
1723 msgid "Already logged in."
1724 msgstr "والج بالفعل."
1726 #: actions/login.php:126
1727 msgid "Incorrect username or password."
1728 msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صحيحان."
1730 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
1731 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1732 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم. لست مُصرحًا على الأرجح."
1734 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460
1735 #: lib/logingroupnav.php:79
1739 #: actions/login.php:227
1740 msgid "Login to site"
1741 msgstr "لُج إلى الموقع"
1743 #: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
1744 #: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1745 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1747 msgstr "الاسم المستعار"
1749 #: actions/login.php:233 actions/register.php:429
1750 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1754 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
1758 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
1759 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1762 #: actions/login.php:247
1763 msgid "Lost or forgotten password?"
1764 msgstr "أنسيت كلمة السر؟"
1766 #: actions/login.php:266
1768 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1769 "changing your settings."
1772 #: actions/login.php:270
1775 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1776 "(%%action.register%%) a new account."
1779 #: actions/makeadmin.php:91
1780 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1783 #: actions/makeadmin.php:95
1785 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
1788 #: actions/makeadmin.php:132
1789 #, fuzzy, php-format
1790 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
1791 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
1793 #: actions/makeadmin.php:145
1794 #, fuzzy, php-format
1795 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
1796 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
1798 #: actions/microsummary.php:69
1799 msgid "No current status"
1800 msgstr "لا حالة حالية"
1802 #: actions/newgroup.php:53
1804 msgstr "مجموعة جديدة"
1806 #: actions/newgroup.php:110
1807 msgid "Use this form to create a new group."
1808 msgstr "استخدم هذا النموذج لإنشاء مجموعة جديدة."
1810 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1812 msgstr "رسالة جديدة"
1814 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
1815 msgid "You can't send a message to this user."
1818 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
1819 #: lib/command.php:475
1823 #: actions/newmessage.php:158
1824 msgid "No recipient specified."
1825 msgstr "لا مستلم حُدّد."
1827 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
1829 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1832 #: actions/newmessage.php:181
1833 msgid "Message sent"
1834 msgstr "أُرسلت الرسالة"
1836 #: actions/newmessage.php:185
1837 #, fuzzy, php-format
1838 msgid "Direct message to %s sent."
1839 msgstr "رسالة مباشرة %s"
1841 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
1845 #: actions/newnotice.php:69
1849 #: actions/newnotice.php:211
1850 msgid "Notice posted"
1851 msgstr "أُرسل الإشعار"
1853 #: actions/noticesearch.php:68
1856 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1857 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1860 #: actions/noticesearch.php:78
1862 msgstr "بحث في النصوص"
1864 #: actions/noticesearch.php:91
1865 #, fuzzy, php-format
1866 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
1867 msgstr "نتائج البحث عن \"%s\" في %s"
1869 #: actions/noticesearch.php:121
1872 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1873 "status_textarea=%s)!"
1876 #: actions/noticesearch.php:124
1879 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1880 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1883 #: actions/noticesearchrss.php:96
1885 msgid "Updates with \"%s\""
1888 #: actions/noticesearchrss.php:98
1890 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1893 #: actions/nudge.php:85
1895 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1898 #: actions/nudge.php:94
1900 msgstr "أرسل التنبيه"
1902 #: actions/nudge.php:97
1904 msgstr "أُرسل التنبيه!"
1906 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1907 msgid "Notice has no profile"
1910 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1912 msgid "%1$s's status on %2$s"
1915 #: actions/oembed.php:157
1916 msgid "content type "
1917 msgstr "نوع المحتوى "
1919 #: actions/oembed.php:160
1923 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
1924 #: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
1925 msgid "Not a supported data format."
1926 msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
1928 #: actions/opensearch.php:64
1929 msgid "People Search"
1930 msgstr "بحث في الأشخاص"
1932 #: actions/opensearch.php:67
1933 msgid "Notice Search"
1934 msgstr "بحث الإشعارات"
1936 #: actions/othersettings.php:60
1937 msgid "Other Settings"
1938 msgstr "إعدادات أخرى"
1940 #: actions/othersettings.php:71
1941 msgid "Manage various other options."
1942 msgstr "أدر خيارات أخرى عديدة."
1944 #: actions/othersettings.php:108
1945 msgid " (free service)"
1946 msgstr " (خدمة حرة)"
1948 #: actions/othersettings.php:116
1949 msgid "Shorten URLs with"
1950 msgstr "قصّر المسارات بـ"
1952 #: actions/othersettings.php:117
1953 msgid "Automatic shortening service to use."
1954 msgstr "خدمة التقصير المطلوب استخدامها."
1956 #: actions/othersettings.php:122
1957 msgid "View profile designs"
1958 msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي"
1960 #: actions/othersettings.php:123
1961 msgid "Show or hide profile designs."
1962 msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصية."
1964 #: actions/othersettings.php:153
1965 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
1968 #: actions/otp.php:69
1970 msgid "No user ID specified."
1971 msgstr "لا مجموعة مُحدّدة."
1973 #: actions/otp.php:83
1975 msgid "No login token specified."
1976 msgstr "لا ملاحظة محددة."
1978 #: actions/otp.php:90
1980 msgid "No login token requested."
1981 msgstr "لا طلب استيثاق!"
1983 #: actions/otp.php:95
1985 msgid "Invalid login token specified."
1986 msgstr "لا ملاحظة محددة."
1988 #: actions/otp.php:104
1990 msgid "Login token expired."
1991 msgstr "لُج إلى الموقع"
1993 #: actions/outbox.php:61
1995 msgid "Outbox for %s"
1998 #: actions/outbox.php:116
1999 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2002 #: actions/passwordsettings.php:58
2003 msgid "Change password"
2004 msgstr "غيّر كلمة السر"
2006 #: actions/passwordsettings.php:69
2007 msgid "Change your password."
2008 msgstr "غيّر كلمة سرك."
2010 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2011 msgid "Password change"
2012 msgstr "تغيير كلمة السر"
2014 #: actions/passwordsettings.php:104
2015 msgid "Old password"
2016 msgstr "كلمة السر القديمة"
2018 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2019 msgid "New password"
2020 msgstr "كلمة سر جديدة"
2022 #: actions/passwordsettings.php:109
2023 msgid "6 or more characters"
2026 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2027 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2031 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2032 msgid "Same as password above"
2033 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه"
2035 #: actions/passwordsettings.php:117
2039 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2040 msgid "Password must be 6 or more characters."
2041 msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 حروف أو أكثر."
2043 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2044 msgid "Passwords don't match."
2045 msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
2047 #: actions/passwordsettings.php:165
2048 msgid "Incorrect old password"
2049 msgstr "كلمة السر القديمة غير صحيحة"
2051 #: actions/passwordsettings.php:181
2052 msgid "Error saving user; invalid."
2053 msgstr "خطأ أثناء حفظ المستخدم؛ غير صالح."
2055 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2056 msgid "Can't save new password."
2057 msgstr "تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة."
2059 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2060 msgid "Password saved."
2061 msgstr "حُفظت كلمة السر."
2063 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
2067 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2068 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2071 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2073 msgid "Theme directory not readable: %s"
2074 msgstr "لا يمكن قراءة دليل السمات: %s"
2076 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2078 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2079 msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الأفتارات: %s"
2081 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2083 msgid "Background directory not writable: %s"
2084 msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الخلفيات: %s"
2086 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2088 msgid "Locales directory not readable: %s"
2089 msgstr "لا يمكن قراءة دليل المحليات: %s"
2091 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2092 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2095 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2096 #: lib/adminpanelaction.php:311
2100 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2104 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2106 msgstr "مسار الموقع"
2108 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2109 msgid "Path to locales"
2110 msgstr "مسار المحليات"
2112 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2113 msgid "Directory path to locales"
2114 msgstr "مسار دليل المحليات"
2116 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2120 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2121 msgid "Theme server"
2122 msgstr "خادوم السمات"
2124 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2126 msgstr "مسار السمات"
2128 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2129 msgid "Theme directory"
2130 msgstr "دليل السمات"
2132 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2136 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2137 msgid "Avatar server"
2138 msgstr "خادوم الأفتارات"
2140 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2142 msgstr "مسار الأفتارات"
2144 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2145 msgid "Avatar directory"
2146 msgstr "دليل الأفتار."
2148 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2152 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2153 msgid "Background server"
2154 msgstr "خادوم الخلفيات"
2156 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2157 msgid "Background path"
2158 msgstr "مسار الخلفيات"
2160 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2161 msgid "Background directory"
2162 msgstr "دليل الخلفيات"
2164 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2168 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2172 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2176 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2180 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2184 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2185 msgid "When to use SSL"
2188 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2193 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2194 msgid "Server to direct SSL requests to"
2197 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2199 msgstr "احفظ المسارات"
2201 #: actions/peoplesearch.php:52
2204 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2205 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2208 #: actions/peoplesearch.php:58
2209 msgid "People search"
2210 msgstr "بحث في الأشخاص"
2212 #: actions/peopletag.php:70
2214 msgid "Not a valid people tag: %s"
2215 msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s"
2217 #: actions/peopletag.php:144
2219 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2222 #: actions/postnotice.php:84
2223 msgid "Invalid notice content"
2224 msgstr "محتوى إشعار غير صالح"
2226 #: actions/postnotice.php:90
2228 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2231 #: actions/profilesettings.php:60
2232 msgid "Profile settings"
2233 msgstr "إعدادات الملف الشخصي"
2235 #: actions/profilesettings.php:71
2237 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2240 #: actions/profilesettings.php:99
2241 msgid "Profile information"
2242 msgstr "معلومات الملف الشخصي"
2244 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2245 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2248 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2249 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2250 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2252 msgstr "الاسم الكامل"
2254 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2255 #: lib/groupeditform.php:161
2257 msgstr "الصفحة الرئيسية"
2259 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2260 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2263 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2265 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2268 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2269 msgid "Describe yourself and your interests"
2270 msgstr "صِف نفسك واهتماماتك"
2272 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2276 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2277 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2278 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2279 #: lib/userprofile.php:164
2283 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2284 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2287 #: actions/profilesettings.php:138
2288 msgid "Share my current location when posting notices"
2291 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2292 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2293 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2297 #: actions/profilesettings.php:147
2299 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2302 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
2306 #: actions/profilesettings.php:152
2307 msgid "Preferred language"
2308 msgstr "اللغة المفضلة"
2310 #: actions/profilesettings.php:161
2312 msgstr "المنطقة الزمنية"
2314 #: actions/profilesettings.php:162
2315 msgid "What timezone are you normally in?"
2316 msgstr "ما المنطقة الزمنية التي تتواجد فيها عادة؟"
2318 #: actions/profilesettings.php:167
2320 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2323 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2325 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2328 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
2329 msgid "Timezone not selected."
2330 msgstr "لم تُختر المنطقة الزمنية."
2332 #: actions/profilesettings.php:241
2333 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2336 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2338 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2339 msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
2341 #: actions/profilesettings.php:302
2342 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2345 #: actions/profilesettings.php:359
2346 msgid "Couldn't save location prefs."
2347 msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع."
2349 #: actions/profilesettings.php:371
2350 msgid "Couldn't save profile."
2351 msgstr "تعذّر حفظ الملف الشخصي."
2353 #: actions/profilesettings.php:379
2354 msgid "Couldn't save tags."
2355 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
2357 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2358 msgid "Settings saved."
2359 msgstr "حُفظت الإعدادات."
2361 #: actions/public.php:83
2363 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2364 msgstr "وراء حد الصفحة (%s)"
2366 #: actions/public.php:92
2367 msgid "Could not retrieve public stream."
2370 #: actions/public.php:129
2372 msgid "Public timeline, page %d"
2373 msgstr "المسار الزمني العام، صفحة %d"
2375 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2376 msgid "Public timeline"
2377 msgstr "المسار الزمني العام"
2379 #: actions/public.php:151
2380 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2383 #: actions/public.php:155
2384 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2387 #: actions/public.php:159
2388 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2391 #: actions/public.php:179
2394 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2398 #: actions/public.php:182
2399 msgid "Be the first to post!"
2400 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2402 #: actions/public.php:186
2405 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2408 #: actions/public.php:233
2411 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2412 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2413 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2414 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2416 "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2417 "blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/). [انضم "
2418 "الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! "
2419 "([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))"
2421 #: actions/public.php:238
2424 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2425 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2428 "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2429 "blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)."
2431 #: actions/publictagcloud.php:57
2432 msgid "Public tag cloud"
2433 msgstr "سحابة الوسوم العمومية"
2435 #: actions/publictagcloud.php:63
2437 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2438 msgstr "هذه هي أكثر الوسوم شهرة على %s "
2440 #: actions/publictagcloud.php:69
2442 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2445 #: actions/publictagcloud.php:72
2446 msgid "Be the first to post one!"
2447 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2449 #: actions/publictagcloud.php:75
2452 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2456 #: actions/publictagcloud.php:131
2458 msgstr "سحابة الوسوم"
2460 #: actions/recoverpassword.php:36
2461 msgid "You are already logged in!"
2462 msgstr "أنت والج بالفعل!"
2464 #: actions/recoverpassword.php:62
2465 msgid "No such recovery code."
2466 msgstr "لا رمز استعادة كهذا."
2468 #: actions/recoverpassword.php:66
2469 msgid "Not a recovery code."
2470 msgstr "ليس رمز استعادة."
2472 #: actions/recoverpassword.php:73
2473 msgid "Recovery code for unknown user."
2474 msgstr "رمز استعادة لمستخدم غير معروف."
2476 #: actions/recoverpassword.php:86
2477 msgid "Error with confirmation code."
2478 msgstr "خطأ في رمز التأكيد."
2480 #: actions/recoverpassword.php:97
2481 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2482 msgstr "رمز التأكيد هذا قديم جدًا. من فضلك ابدأ من جديد."
2484 #: actions/recoverpassword.php:111
2485 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2488 #: actions/recoverpassword.php:152
2490 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2491 "the email address you have stored in your account."
2494 #: actions/recoverpassword.php:158
2495 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2498 #: actions/recoverpassword.php:188
2499 msgid "Password recovery"
2500 msgstr "استعادة كلمة السر"
2502 #: actions/recoverpassword.php:191
2503 msgid "Nickname or email address"
2504 msgstr "الاسم المستعار أو البريد الإلكتروني"
2506 #: actions/recoverpassword.php:193
2507 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2510 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2514 #: actions/recoverpassword.php:208
2515 msgid "Reset password"
2516 msgstr "أعد ضبط كلمة السر"
2518 #: actions/recoverpassword.php:209
2519 msgid "Recover password"
2520 msgstr "استعد كلمة السر"
2522 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2523 msgid "Password recovery requested"
2524 msgstr "طُلبت استعادة كلمة السر"
2526 #: actions/recoverpassword.php:213
2527 msgid "Unknown action"
2528 msgstr "إجراء غير معروف"
2530 #: actions/recoverpassword.php:236
2531 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2534 #: actions/recoverpassword.php:243
2538 #: actions/recoverpassword.php:252
2539 msgid "Enter a nickname or email address."
2540 msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكتروني."
2542 #: actions/recoverpassword.php:272
2543 msgid "No user with that email address or username."
2546 #: actions/recoverpassword.php:287
2547 msgid "No registered email address for that user."
2550 #: actions/recoverpassword.php:301
2551 msgid "Error saving address confirmation."
2552 msgstr "خطأ أثناء حفظ تأكيد العنوان."
2554 #: actions/recoverpassword.php:325
2556 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2557 "address registered to your account."
2560 #: actions/recoverpassword.php:344
2561 msgid "Unexpected password reset."
2564 #: actions/recoverpassword.php:352
2565 msgid "Password must be 6 chars or more."
2566 msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 محارف أو أكثر."
2568 #: actions/recoverpassword.php:356
2569 msgid "Password and confirmation do not match."
2572 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2573 msgid "Error setting user."
2574 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم."
2576 #: actions/recoverpassword.php:382
2577 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2580 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2581 msgid "Sorry, only invited people can register."
2582 msgstr "عذرًا، الأشخاص المدعوون وحدهم يستطيعون التسجيل."
2584 #: actions/register.php:92
2585 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2586 msgstr "عذرا، رمز دعوة غير صالح."
2588 #: actions/register.php:112
2589 msgid "Registration successful"
2590 msgstr "نجح التسجيل"
2592 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457
2593 #: lib/logingroupnav.php:85
2597 #: actions/register.php:135
2598 msgid "Registration not allowed."
2599 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
2601 #: actions/register.php:198
2602 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2605 #: actions/register.php:212
2606 msgid "Email address already exists."
2607 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني موجود مسبقًا."
2609 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2610 msgid "Invalid username or password."
2611 msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
2613 #: actions/register.php:343
2615 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2616 "link up to friends and colleagues. "
2619 #: actions/register.php:425
2620 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2623 #: actions/register.php:430
2624 msgid "6 or more characters. Required."
2625 msgstr "6 حروف أو أكثر. مطلوب."
2627 #: actions/register.php:434
2628 msgid "Same as password above. Required."
2629 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه. مطلوب."
2631 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2632 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2634 msgstr "البريد الإلكتروني"
2636 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2637 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2640 #: actions/register.php:450
2641 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2644 #: actions/register.php:494
2645 msgid "My text and files are available under "
2646 msgstr "نصوصي وملفاتي متاحة تحت رخصة "
2648 #: actions/register.php:496
2649 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2650 msgstr "المشاع المبدع نسبة المنصف إلى مؤلفه 3.0"
2652 #: actions/register.php:497
2654 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2658 #: actions/register.php:538
2661 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2664 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2665 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2666 "notices through instant messages.\n"
2667 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2668 "share your interests. \n"
2669 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2670 "others more about you. \n"
2671 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2674 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2677 #: actions/register.php:562
2679 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2680 "to confirm your email address.)"
2683 #: actions/remotesubscribe.php:98
2686 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2687 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2688 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2691 #: actions/remotesubscribe.php:112
2692 msgid "Remote subscribe"
2693 msgstr "اشتراك بعيد"
2695 #: actions/remotesubscribe.php:124
2696 msgid "Subscribe to a remote user"
2697 msgstr "اشترك بمستخدم بعيد"
2699 #: actions/remotesubscribe.php:129
2700 msgid "User nickname"
2701 msgstr "اسم المستخدم المستعار"
2703 #: actions/remotesubscribe.php:130
2704 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2707 #: actions/remotesubscribe.php:133
2709 msgstr "مسار الملف الشخصي"
2711 #: actions/remotesubscribe.php:134
2712 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2715 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2716 #: lib/userprofile.php:365
2720 #: actions/remotesubscribe.php:159
2721 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2724 #: actions/remotesubscribe.php:168
2725 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2728 #: actions/remotesubscribe.php:176
2729 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2732 #: actions/remotesubscribe.php:183
2733 msgid "Couldn’t get a request token."
2736 #: actions/repeat.php:57
2737 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2740 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2741 msgid "No notice specified."
2742 msgstr "لا ملاحظة محددة."
2744 #: actions/repeat.php:76
2745 msgid "You can't repeat your own notice."
2746 msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصية."
2748 #: actions/repeat.php:90
2749 msgid "You already repeated that notice."
2750 msgstr "أنت كررت هذه الملاحظة بالفعل."
2752 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
2756 #: actions/repeat.php:119
2760 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2761 #: lib/personalgroupnav.php:105
2763 msgid "Replies to %s"
2764 msgstr "الردود على %s"
2766 #: actions/replies.php:144
2768 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2771 #: actions/replies.php:151
2773 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2776 #: actions/replies.php:158
2778 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2781 #: actions/replies.php:198
2784 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
2785 "notice to his attention yet."
2788 #: actions/replies.php:203
2791 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2792 "[join groups](%%action.groups%%)."
2795 #: actions/replies.php:205
2798 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
2799 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
2802 #: actions/repliesrss.php:72
2804 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2807 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2808 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2811 #: actions/sandbox.php:72
2812 msgid "User is already sandboxed."
2815 #: actions/showfavorites.php:132
2816 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2819 #: actions/showfavorites.php:170
2821 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2824 #: actions/showfavorites.php:177
2826 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2829 #: actions/showfavorites.php:184
2831 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2834 #: actions/showfavorites.php:205
2836 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2837 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2840 #: actions/showfavorites.php:207
2843 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2844 "they would add to their favorites :)"
2846 "%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. أرسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى "
2849 #: actions/showfavorites.php:211
2852 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2853 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2854 "would add to their favorites :)"
2856 "%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action."
2857 "register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)"
2859 #: actions/showfavorites.php:242
2860 msgid "This is a way to share what you like."
2861 msgstr "إنها إحدى وسائل مشاركة ما تحب."
2863 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2868 #: actions/showgroup.php:218
2869 msgid "Group profile"
2870 msgstr "ملف المجموعة الشخصي"
2872 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2873 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2877 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2878 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2882 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2886 #: actions/showgroup.php:293
2887 msgid "Group actions"
2890 #: actions/showgroup.php:328
2892 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2895 #: actions/showgroup.php:334
2897 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2900 #: actions/showgroup.php:340
2902 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2905 #: actions/showgroup.php:345
2907 msgid "FOAF for %s group"
2910 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2914 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2915 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
2916 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
2920 #: actions/showgroup.php:392
2922 msgstr "جميع الأعضاء"
2924 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
2928 #: actions/showgroup.php:432
2932 #: actions/showgroup.php:448
2935 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2936 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2937 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2938 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2939 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2942 #: actions/showgroup.php:454
2945 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2946 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2947 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2948 "their life and interests. "
2951 #: actions/showgroup.php:482
2955 #: actions/showmessage.php:81
2956 msgid "No such message."
2957 msgstr "لا رسالة كهذه."
2959 #: actions/showmessage.php:98
2960 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2961 msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءة هذه الرسالة."
2963 #: actions/showmessage.php:108
2965 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2968 #: actions/showmessage.php:113
2970 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2973 #: actions/shownotice.php:90
2974 msgid "Notice deleted."
2975 msgstr "حُذف الإشعار."
2977 #: actions/showstream.php:73
2982 #: actions/showstream.php:122
2984 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
2987 #: actions/showstream.php:129
2989 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
2992 #: actions/showstream.php:136
2994 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
2997 #: actions/showstream.php:143
2999 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3002 #: actions/showstream.php:148
3007 #: actions/showstream.php:191
3009 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3012 #: actions/showstream.php:196
3014 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3015 "would be a good time to start :)"
3018 #: actions/showstream.php:198
3021 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3022 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3025 #: actions/showstream.php:234
3028 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3029 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3030 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3031 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3034 #: actions/showstream.php:239
3037 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3038 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3039 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3042 #: actions/showstream.php:313
3044 msgid "Repeat of %s"
3047 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3048 msgid "You cannot silence users on this site."
3049 msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
3051 #: actions/silence.php:72
3052 msgid "User is already silenced."
3053 msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
3055 #: actions/siteadminpanel.php:69
3056 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3057 msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا."
3059 #: actions/siteadminpanel.php:146
3060 msgid "Site name must have non-zero length."
3061 msgstr "يجب ألا يكون طول اسم الموقع صفرًا."
3063 #: actions/siteadminpanel.php:154
3065 msgid "You must have a valid contact email address."
3066 msgstr "يجب أن تملك عنوان بريد إلكتروني صالح للاتصال"
3068 #: actions/siteadminpanel.php:172
3069 #, fuzzy, php-format
3070 msgid "Unknown language \"%s\"."
3071 msgstr "لغة غير معروفة \"%s\""
3073 #: actions/siteadminpanel.php:179
3074 msgid "Invalid snapshot report URL."
3077 #: actions/siteadminpanel.php:185
3078 msgid "Invalid snapshot run value."
3081 #: actions/siteadminpanel.php:191
3082 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3085 #: actions/siteadminpanel.php:197
3086 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3087 msgstr "حد النص الأدنى هو 140 حرفًا."
3089 #: actions/siteadminpanel.php:203
3090 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3093 #: actions/siteadminpanel.php:253
3097 #: actions/siteadminpanel.php:256
3101 #: actions/siteadminpanel.php:257
3102 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3103 msgstr "اسم موقعك، \"التدوين المصغر لشركتك\" مثلا"
3105 #: actions/siteadminpanel.php:261
3109 #: actions/siteadminpanel.php:262
3110 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3113 #: actions/siteadminpanel.php:266
3114 msgid "Brought by URL"
3117 #: actions/siteadminpanel.php:267
3118 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3121 #: actions/siteadminpanel.php:271
3122 msgid "Contact email address for your site"
3123 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للاتصال بموقعك"
3125 #: actions/siteadminpanel.php:277
3129 #: actions/siteadminpanel.php:288
3130 msgid "Default timezone"
3131 msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية"
3133 #: actions/siteadminpanel.php:289
3134 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3135 msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية للموقع؛ تعم عادة."
3137 #: actions/siteadminpanel.php:295
3138 msgid "Default site language"
3139 msgstr "لغة الموقع المبدئية"
3141 #: actions/siteadminpanel.php:303
3145 #: actions/siteadminpanel.php:306
3149 #: actions/siteadminpanel.php:306
3150 msgid "Site's server hostname."
3151 msgstr "اسم مضيف خادوم الموقع."
3153 #: actions/siteadminpanel.php:310
3155 msgstr "مسارات فاخرة"
3157 #: actions/siteadminpanel.php:312
3158 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3159 msgstr "أأستخدم مسارات فاخرة (يمكن قراءتها وتذكرها بسهولة أكبر)؟"
3161 #: actions/siteadminpanel.php:318
3165 #: actions/siteadminpanel.php:321
3169 #: actions/siteadminpanel.php:323
3170 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3171 msgstr "أأمنع المستخدمين المجهولين (غير الوالجين) من عرض الموقع؟"
3173 #: actions/siteadminpanel.php:327
3175 msgstr "بالدعوة فقط"
3177 #: actions/siteadminpanel.php:329
3178 msgid "Make registration invitation only."
3181 #: actions/siteadminpanel.php:333
3185 #: actions/siteadminpanel.php:335
3186 msgid "Disable new registrations."
3187 msgstr "عطّل التسجيل الجديد."
3189 #: actions/siteadminpanel.php:341
3193 #: actions/siteadminpanel.php:344
3194 msgid "Randomly during Web hit"
3197 #: actions/siteadminpanel.php:345
3198 msgid "In a scheduled job"
3199 msgstr "في مهمة مُجدولة"
3201 #: actions/siteadminpanel.php:347
3202 msgid "Data snapshots"
3205 #: actions/siteadminpanel.php:348
3206 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3209 #: actions/siteadminpanel.php:353
3213 #: actions/siteadminpanel.php:354
3214 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3217 #: actions/siteadminpanel.php:359
3219 msgstr "بلّغ عن المسار"
3221 #: actions/siteadminpanel.php:360
3222 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3225 #: actions/siteadminpanel.php:367
3229 #: actions/siteadminpanel.php:370
3233 #: actions/siteadminpanel.php:370
3234 msgid "Maximum number of characters for notices."
3235 msgstr "أقصى عدد للحروف في الإشعارات."
3237 #: actions/siteadminpanel.php:374
3241 #: actions/siteadminpanel.php:374
3242 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3245 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3246 msgid "Save site settings"
3247 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
3249 #: actions/smssettings.php:58
3251 msgid "SMS settings"
3252 msgstr "إعدادات الرسائل القصيرة"
3254 #: actions/smssettings.php:69
3256 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3257 msgstr "لا يمكنك استلام رسائل قصيرة عبر البريد الإلكرتوني من %%site.name%%."
3259 #: actions/smssettings.php:91
3260 msgid "SMS is not available."
3261 msgstr "الرسائل القصيرة غير متوفرة."
3263 #: actions/smssettings.php:112
3264 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3267 #: actions/smssettings.php:123
3268 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3271 #: actions/smssettings.php:130
3272 msgid "Confirmation code"
3273 msgstr "رمز التأكيد"
3275 #: actions/smssettings.php:131
3276 msgid "Enter the code you received on your phone."
3279 #: actions/smssettings.php:138
3281 msgid "SMS phone number"
3282 msgstr "لا رقم هاتف."
3284 #: actions/smssettings.php:140
3285 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3288 #: actions/smssettings.php:174
3290 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3294 #: actions/smssettings.php:306
3295 msgid "No phone number."
3296 msgstr "لا رقم هاتف."
3298 #: actions/smssettings.php:311
3299 msgid "No carrier selected."
3302 #: actions/smssettings.php:318
3303 msgid "That is already your phone number."
3306 #: actions/smssettings.php:321
3307 msgid "That phone number already belongs to another user."
3310 #: actions/smssettings.php:347
3312 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3313 "for the code and instructions on how to use it."
3316 #: actions/smssettings.php:374
3317 msgid "That is the wrong confirmation number."
3320 #: actions/smssettings.php:405
3321 msgid "That is not your phone number."
3322 msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
3324 #: actions/smssettings.php:465
3325 msgid "Mobile carrier"
3328 #: actions/smssettings.php:469
3329 msgid "Select a carrier"
3332 #: actions/smssettings.php:476
3335 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3336 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3339 #: actions/smssettings.php:498
3340 msgid "No code entered"
3343 #: actions/subedit.php:70
3344 msgid "You are not subscribed to that profile."
3347 #: actions/subedit.php:83
3348 msgid "Could not save subscription."
3349 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
3351 #: actions/subscribe.php:55
3352 msgid "Not a local user."
3353 msgstr "ليس مُستخدمًا محليًا."
3355 #: actions/subscribe.php:69
3359 #: actions/subscribers.php:50
3361 msgid "%s subscribers"
3364 #: actions/subscribers.php:52
3365 #, fuzzy, php-format
3366 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3367 msgstr "مشتركو %s، الصفحة %d"
3369 #: actions/subscribers.php:63
3370 msgid "These are the people who listen to your notices."
3371 msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
3373 #: actions/subscribers.php:67
3375 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3378 #: actions/subscribers.php:108
3380 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3384 #: actions/subscribers.php:110
3386 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3389 #: actions/subscribers.php:114
3392 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3393 "%) and be the first?"
3396 #: actions/subscriptions.php:52
3398 msgid "%s subscriptions"
3399 msgstr "اشتراكات %s"
3401 #: actions/subscriptions.php:54
3402 #, fuzzy, php-format
3403 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3404 msgstr "اشتراكات %s، الصفحة %d"
3406 #: actions/subscriptions.php:65
3407 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3408 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي تستمع إليهم."
3410 #: actions/subscriptions.php:69
3412 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3413 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي يستمع %s إليهم."
3415 #: actions/subscriptions.php:121
3418 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3419 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3420 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3421 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3422 "automatically subscribe to people you already follow there."
3425 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3427 msgid "%s is not listening to anyone."
3430 #: actions/subscriptions.php:194
3434 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3436 msgstr "رسائل قصيرة"
3438 #: actions/tag.php:86
3440 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3443 #: actions/tag.php:92
3445 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3448 #: actions/tag.php:98
3450 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3453 #: actions/tagother.php:39
3454 msgid "No ID argument."
3455 msgstr "لا مدخل هوية."
3457 #: actions/tagother.php:65
3462 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3463 msgid "User profile"
3464 msgstr "ملف المستخدم الشخصي"
3466 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3470 #: actions/tagother.php:141
3472 msgstr "اوسم المستخدم"
3474 #: actions/tagother.php:151
3476 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3480 #: actions/tagother.php:193
3482 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3485 #: actions/tagother.php:200
3486 msgid "Could not save tags."
3487 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
3489 #: actions/tagother.php:236
3490 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3493 #: actions/tagrss.php:35
3494 msgid "No such tag."
3495 msgstr "لا وسم كهذا."
3497 #: actions/twitapitrends.php:87
3498 msgid "API method under construction."
3501 #: actions/unblock.php:59
3502 msgid "You haven't blocked that user."
3503 msgstr "لم تمنع هذا المستخدم."
3505 #: actions/unsandbox.php:72
3506 msgid "User is not sandboxed."
3507 msgstr "المستخدم ليس في صندوق الرمل."
3509 #: actions/unsilence.php:72
3510 msgid "User is not silenced."
3511 msgstr "المستخدم ليس مُسكتًا."
3513 #: actions/unsubscribe.php:77
3514 msgid "No profile id in request."
3517 #: actions/unsubscribe.php:98
3518 msgid "Unsubscribed"
3521 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3524 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3527 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3528 #: lib/personalgroupnav.php:115
3532 #: actions/useradminpanel.php:69
3533 msgid "User settings for this StatusNet site."
3536 #: actions/useradminpanel.php:149
3537 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3540 #: actions/useradminpanel.php:155
3541 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3542 msgstr "رسالة ترحيب غير صالحة. أقصى طول هو 255 حرف."
3544 #: actions/useradminpanel.php:165
3546 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3549 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3550 #: lib/personalgroupnav.php:109
3552 msgstr "الملف الشخصي"
3554 #: actions/useradminpanel.php:222
3558 #: actions/useradminpanel.php:223
3559 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3562 #: actions/useradminpanel.php:231
3564 msgstr "مستخدمون جدد"
3566 #: actions/useradminpanel.php:235
3567 msgid "New user welcome"
3568 msgstr "ترحيب المستخدمين الجدد"
3570 #: actions/useradminpanel.php:236
3571 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3572 msgstr "نص الترحيب بالمستخدمين الجدد (255 حرفًا كحد أقصى)."
3574 #: actions/useradminpanel.php:241
3575 msgid "Default subscription"
3576 msgstr "الاشتراك المبدئي"
3578 #: actions/useradminpanel.php:242
3579 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3580 msgstr "أشرك المستخدمين الجدد بهذا المستخدم تلقائيًا."
3582 #: actions/useradminpanel.php:251
3586 #: actions/useradminpanel.php:256
3587 msgid "Invitations enabled"
3588 msgstr "الدعوات مُفعلة"
3590 #: actions/useradminpanel.php:258
3591 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3594 #: actions/useradminpanel.php:265
3598 #: actions/useradminpanel.php:270
3599 msgid "Handle sessions"
3602 #: actions/useradminpanel.php:272
3603 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3606 #: actions/useradminpanel.php:276
3607 msgid "Session debugging"
3608 msgstr "تنقيح الجلسة"
3610 #: actions/useradminpanel.php:278
3611 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3612 msgstr "مكّن تنقيح مُخرجات الجلسة."
3614 #: actions/userauthorization.php:105
3615 msgid "Authorize subscription"
3618 #: actions/userauthorization.php:110
3620 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3621 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3625 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
3629 #: actions/userauthorization.php:209
3633 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3634 #: lib/subscribeform.php:139
3635 msgid "Subscribe to this user"
3636 msgstr "اشترك بهذا المستخدم"
3638 #: actions/userauthorization.php:211
3642 #: actions/userauthorization.php:212
3643 msgid "Reject this subscription"
3644 msgstr "ارفض هذا الاشتراك"
3646 #: actions/userauthorization.php:225
3647 msgid "No authorization request!"
3648 msgstr "لا طلب استيثاق!"
3650 #: actions/userauthorization.php:247
3651 msgid "Subscription authorized"
3654 #: actions/userauthorization.php:249
3656 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3657 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3658 "subscription. Your subscription token is:"
3661 #: actions/userauthorization.php:259
3662 msgid "Subscription rejected"
3663 msgstr "رُفض الاشتراك"
3665 #: actions/userauthorization.php:261
3667 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3668 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3672 #: actions/userauthorization.php:296
3674 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
3677 #: actions/userauthorization.php:301
3679 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3682 #: actions/userauthorization.php:307
3684 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3687 #: actions/userauthorization.php:322
3689 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3692 #: actions/userauthorization.php:338
3694 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3697 #: actions/userauthorization.php:343
3699 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3702 #: actions/userauthorization.php:348
3704 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3707 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3708 msgid "Profile design"
3709 msgstr "تصميم الملف الشخصي"
3711 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3713 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3714 "palette of your choice."
3717 #: actions/userdesignsettings.php:282
3718 msgid "Enjoy your hotdog!"
3719 msgstr "استمتع بالنقانق!"
3721 #: actions/usergroups.php:130
3722 msgid "Search for more groups"
3725 #: actions/usergroups.php:153
3727 msgid "%s is not a member of any group."
3730 #: actions/usergroups.php:158
3732 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3735 #: actions/version.php:73
3736 #, fuzzy, php-format
3737 msgid "StatusNet %s"
3740 #: actions/version.php:153
3743 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
3744 "Inc. and contributors."
3747 #: actions/version.php:157
3750 msgstr "حُذِفت الحالة."
3752 #: actions/version.php:161
3753 msgid "Contributors"
3756 #: actions/version.php:168
3758 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
3759 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
3760 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
3761 "any later version. "
3764 #: actions/version.php:174
3766 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
3767 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
3768 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
3769 "for more details. "
3772 #: actions/version.php:180
3775 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
3776 "along with this program. If not, see %s."
3779 #: actions/version.php:189
3783 #: actions/version.php:195
3786 msgstr "الاسم المستعار"
3788 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
3793 #: actions/version.php:197
3798 #: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
3802 #: classes/File.php:144
3805 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3806 "to upload a smaller version."
3809 #: classes/File.php:154
3811 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3814 #: classes/File.php:161
3816 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3819 #: classes/Group_member.php:41
3821 msgid "Group join failed."
3822 msgstr "ملف المجموعة الشخصي"
3824 #: classes/Group_member.php:53
3826 msgid "Not part of group."
3827 msgstr "تعذر تحديث المجموعة."
3829 #: classes/Group_member.php:60
3831 msgid "Group leave failed."
3832 msgstr "ملف المجموعة الشخصي"
3834 #: classes/Login_token.php:76
3836 msgid "Could not create login token for %s"
3837 msgstr "لم يمكن إنشاء توكن الولوج ل%s"
3839 #: classes/Message.php:45
3840 msgid "You are banned from sending direct messages."
3841 msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة."
3843 #: classes/Message.php:61
3844 msgid "Could not insert message."
3845 msgstr "تعذّر إدراج الرسالة."
3847 #: classes/Message.php:71
3848 msgid "Could not update message with new URI."
3851 #: classes/Notice.php:171
3853 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3856 #: classes/Notice.php:225
3857 msgid "Problem saving notice. Too long."
3858 msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. طويل جدًا."
3860 #: classes/Notice.php:229
3861 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3862 msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
3864 #: classes/Notice.php:234
3866 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3869 #: classes/Notice.php:240
3871 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3875 #: classes/Notice.php:246
3876 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3879 #: classes/Notice.php:305 classes/Notice.php:330
3880 msgid "Problem saving notice."
3881 msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
3883 #: classes/Notice.php:1052
3885 msgid "DB error inserting reply: %s"
3888 #: classes/Notice.php:1423
3890 msgid "RT @%1$s %2$s"
3891 msgstr "آر تي @%1$s %2$s"
3893 #: classes/User.php:382
3895 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3896 msgstr "أهلا بكم في %1$s يا @%2$s!"
3898 #: classes/User_group.php:380
3899 msgid "Could not create group."
3900 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
3902 #: classes/User_group.php:409
3903 msgid "Could not set group membership."
3904 msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة."
3906 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3907 msgid "Change your profile settings"
3908 msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
3910 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3911 msgid "Upload an avatar"
3912 msgstr "ارفع أفتارًا"
3914 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3915 msgid "Change your password"
3916 msgstr "غير كلمة سرّك"
3918 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3919 msgid "Change email handling"
3920 msgstr "غير أسلوب التعامل مع البريد الإلكتروني"
3922 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3923 msgid "Design your profile"
3924 msgstr "صمّم ملفك الشخصي"
3926 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3930 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3931 msgid "Other options"
3932 msgstr "خيارات أخرى"
3934 #: lib/action.php:144
3935 #, fuzzy, php-format
3937 msgstr "%1$s (%2$s)"
3939 #: lib/action.php:159
3940 msgid "Untitled page"
3941 msgstr "صفحة غير مُعنونة"
3943 #: lib/action.php:427
3944 msgid "Primary site navigation"
3947 #: lib/action.php:433
3951 #: lib/action.php:433
3952 msgid "Personal profile and friends timeline"
3953 msgstr "الملف الشخصي ومسار الأصدقاء الزمني"
3955 #: lib/action.php:435
3959 #: lib/action.php:435
3960 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3963 #: lib/action.php:438
3967 #: lib/action.php:438
3968 msgid "Connect to services"
3971 #: lib/action.php:442
3972 msgid "Change site configuration"
3973 msgstr "غيّر ضبط الموقع"
3975 #: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
3979 #: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
3981 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3984 #: lib/action.php:452
3988 #: lib/action.php:452
3989 msgid "Logout from the site"
3990 msgstr "اخرج من الموقع"
3992 #: lib/action.php:457
3993 msgid "Create an account"
3994 msgstr "أنشئ حسابًا"
3996 #: lib/action.php:460
3997 msgid "Login to the site"
3998 msgstr "لُج إلى الموقع"
4000 #: lib/action.php:463 lib/action.php:726
4004 #: lib/action.php:463
4008 #: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
4012 #: lib/action.php:466
4013 msgid "Search for people or text"
4014 msgstr "ابحث عن أشخاص أو نص"
4016 #: lib/action.php:487
4018 msgstr "إشعار الموقع"
4020 #: lib/action.php:553
4022 msgstr "المشاهدات المحلية"
4024 #: lib/action.php:619
4026 msgstr "إشعار الصفحة"
4028 #: lib/action.php:721
4029 msgid "Secondary site navigation"
4032 #: lib/action.php:728
4036 #: lib/action.php:730
4038 msgstr "الأسئلة المكررة"
4040 #: lib/action.php:734
4044 #: lib/action.php:737
4048 #: lib/action.php:739
4052 #: lib/action.php:743
4056 #: lib/action.php:745
4060 #: lib/action.php:773
4061 msgid "StatusNet software license"
4064 #: lib/action.php:776
4067 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4068 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4070 "**%%site.name%%** خدمة تدوين مصغر يقدمها لك [%%site.broughtby%%](%%site."
4073 #: lib/action.php:778
4075 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4078 #: lib/action.php:780
4081 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4082 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4083 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4085 "يعمل على برنامج التدوين المُصغّر [StatusNet](http://status.net/) -النسخة %s- "
4086 "المتوفر تحت [رخصة غنو أفيرو العمومية](http://www.fsf.org/licensing/licenses/"
4089 #: lib/action.php:794
4090 msgid "Site content license"
4091 msgstr "رخصة محتوى الموقع"
4093 #: lib/action.php:803
4097 #: lib/action.php:808
4101 #: lib/action.php:1102
4105 #: lib/action.php:1111
4109 #: lib/action.php:1119
4113 #: lib/action.php:1167
4114 msgid "There was a problem with your session token."
4117 #: lib/adminpanelaction.php:96
4118 msgid "You cannot make changes to this site."
4121 #: lib/adminpanelaction.php:107
4123 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4124 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
4126 #: lib/adminpanelaction.php:206
4127 msgid "showForm() not implemented."
4130 #: lib/adminpanelaction.php:235
4131 msgid "saveSettings() not implemented."
4134 #: lib/adminpanelaction.php:258
4135 msgid "Unable to delete design setting."
4136 msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
4138 #: lib/adminpanelaction.php:312
4139 msgid "Basic site configuration"
4140 msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
4142 #: lib/adminpanelaction.php:317
4143 msgid "Design configuration"
4144 msgstr "ضبط التصميم"
4146 #: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
4147 msgid "Paths configuration"
4148 msgstr "ضبط المسارات"
4150 #: lib/attachmentlist.php:87
4154 #: lib/attachmentlist.php:265
4158 #: lib/attachmentlist.php:278
4162 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4163 msgid "Notices where this attachment appears"
4166 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4167 msgid "Tags for this attachment"
4168 msgstr "وسوم هذا المرفق"
4170 #: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
4172 msgid "Password changing failed"
4173 msgstr "تغيير كلمة السر"
4175 #: lib/authenticationplugin.php:197
4177 msgid "Password changing is not allowed"
4178 msgstr "تغيير كلمة السر"
4180 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4181 msgid "Command results"
4182 msgstr "نتائج الأمر"
4184 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4185 msgid "Command complete"
4186 msgstr "اكتمل الأمر"
4188 #: lib/channel.php:221
4189 msgid "Command failed"
4192 #: lib/command.php:44
4193 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4196 #: lib/command.php:88
4197 #, fuzzy, php-format
4198 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4199 msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
4201 #: lib/command.php:92
4202 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4205 #: lib/command.php:99
4206 #, fuzzy, php-format
4207 msgid "Nudge sent to %s"
4208 msgstr "أرسل التنبيه"
4210 #: lib/command.php:126
4213 "Subscriptions: %1$s\n"
4214 "Subscribers: %2$s\n"
4217 "الاشتراكات: %1$s\n"
4221 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4223 msgid "Notice with that id does not exist"
4224 msgstr "لا ملف بهذه الهوية."
4226 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4227 #: lib/command.php:523
4228 msgid "User has no last notice"
4229 msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
4231 #: lib/command.php:190
4232 msgid "Notice marked as fave."
4235 #: lib/command.php:217
4237 msgid "You are already a member of that group"
4238 msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة."
4240 #: lib/command.php:231
4241 #, fuzzy, php-format
4242 msgid "Could not join user %s to group %s"
4243 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
4245 #: lib/command.php:236
4247 msgid "%s joined group %s"
4248 msgstr "%s انضم إلى مجموعة %s"
4250 #: lib/command.php:275
4251 #, fuzzy, php-format
4252 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4253 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
4255 #: lib/command.php:280
4256 #, fuzzy, php-format
4257 msgid "%s left group %s"
4258 msgstr "%s انضم إلى مجموعة %s"
4260 #: lib/command.php:309
4262 msgid "Fullname: %s"
4263 msgstr "الاسم الكامل: %s"
4265 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4267 msgid "Location: %s"
4270 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4272 msgid "Homepage: %s"
4273 msgstr "الصفحة الرئيسية: %s"
4275 #: lib/command.php:318
4280 #: lib/command.php:349
4282 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4285 #: lib/command.php:367
4286 #, fuzzy, php-format
4287 msgid "Direct message to %s sent"
4288 msgstr "رسالة مباشرة %s"
4290 #: lib/command.php:369
4291 msgid "Error sending direct message."
4294 #: lib/command.php:413
4296 msgid "Cannot repeat your own notice"
4297 msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصة."
4299 #: lib/command.php:418
4300 msgid "Already repeated that notice"
4301 msgstr "كرر بالفعل هذا الإشعار"
4303 #: lib/command.php:426
4305 msgid "Notice from %s repeated"
4306 msgstr "الإشعار من %s مكرر"
4308 #: lib/command.php:428
4309 msgid "Error repeating notice."
4310 msgstr "خطأ تكرار الإشعار."
4312 #: lib/command.php:482
4314 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4317 #: lib/command.php:491
4319 msgid "Reply to %s sent"
4320 msgstr "رُد على رسالة %s"
4322 #: lib/command.php:493
4323 msgid "Error saving notice."
4324 msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
4326 #: lib/command.php:547
4327 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4330 #: lib/command.php:554
4332 msgid "Subscribed to %s"
4335 #: lib/command.php:575
4336 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4339 #: lib/command.php:582
4341 msgid "Unsubscribed from %s"
4344 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
4345 msgid "Command not yet implemented."
4348 #: lib/command.php:603
4349 msgid "Notification off."
4352 #: lib/command.php:605
4353 msgid "Can't turn off notification."
4356 #: lib/command.php:626
4357 msgid "Notification on."
4360 #: lib/command.php:628
4361 msgid "Can't turn on notification."
4364 #: lib/command.php:641
4365 msgid "Login command is disabled"
4368 #: lib/command.php:652
4370 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4373 #: lib/command.php:668
4374 msgid "You are not subscribed to anyone."
4375 msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد."
4377 #: lib/command.php:670
4378 msgid "You are subscribed to this person:"
4379 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4380 msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
4381 msgstr[1] "أنت مشترك بهذا الشخص:"
4382 msgstr[2] "أنت مشترك بهذين الشخصين:"
4383 msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
4387 #: lib/command.php:690
4388 msgid "No one is subscribed to you."
4389 msgstr "لا أحد مشترك بك."
4391 #: lib/command.php:692
4392 msgid "This person is subscribed to you:"
4393 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4394 msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
4395 msgstr[1] "هذا الشخص مشترك بك:"
4396 msgstr[2] "هذان الشخصان مشتركان بك:"
4397 msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
4401 #: lib/command.php:712
4402 msgid "You are not a member of any groups."
4403 msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة."
4405 #: lib/command.php:714
4406 msgid "You are a member of this group:"
4407 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4408 msgstr[0] "لست عضوًا في أي مجموعة."
4409 msgstr[1] "أنت عضو في هذه المجموعة:"
4410 msgstr[2] "أنت عضو في هذين المجموعتين:"
4411 msgstr[3] "أنت عضو في هذه المجموعات:"
4415 #: lib/command.php:728
4418 "on - turn on notifications\n"
4419 "off - turn off notifications\n"
4420 "help - show this help\n"
4421 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4422 "groups - lists the groups you have joined\n"
4423 "subscriptions - list the people you follow\n"
4424 "subscribers - list the people that follow you\n"
4425 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4426 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4427 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4428 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4429 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4430 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4431 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4432 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4433 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4434 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4435 "join <group> - join group\n"
4436 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4437 "drop <group> - leave group\n"
4438 "stats - get your stats\n"
4439 "stop - same as 'off'\n"
4440 "quit - same as 'off'\n"
4441 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4442 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4443 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4444 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4445 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4446 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4447 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4448 "track <word> - not yet implemented.\n"
4449 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4450 "track off - not yet implemented.\n"
4451 "untrack all - not yet implemented.\n"
4452 "tracks - not yet implemented.\n"
4453 "tracking - not yet implemented.\n"
4456 #: lib/common.php:131
4457 msgid "No configuration file found. "
4460 #: lib/common.php:132
4461 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4464 #: lib/common.php:134
4465 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4468 #: lib/common.php:135
4469 msgid "Go to the installer."
4470 msgstr "اذهب إلى المُثبّت."
4472 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4474 msgstr "محادثة فورية"
4476 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4477 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4480 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4481 msgid "Updates by SMS"
4484 #: lib/dberroraction.php:60
4485 msgid "Database error"
4486 msgstr "خطأ قاعدة بيانات"
4488 #: lib/designsettings.php:105
4492 #: lib/designsettings.php:109
4494 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4495 msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصية. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب."
4497 #: lib/designsettings.php:418
4498 msgid "Design defaults restored."
4499 msgstr "استعيدت مبدئيات التصميم."
4501 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4502 msgid "Disfavor this notice"
4503 msgstr "ألغِ تفضيل هذا الإشعار"
4505 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4506 msgid "Favor this notice"
4507 msgstr "فضّل هذا الإشعار"
4509 #: lib/favorform.php:140
4515 msgstr "آرإسإس 1.0"
4519 msgstr "آرإسإس 2.0"
4529 #: lib/feedlist.php:64
4531 msgstr "تصدير البيانات"
4533 #: lib/galleryaction.php:121
4535 msgstr "رشّح الوسوم"
4537 #: lib/galleryaction.php:131
4541 #: lib/galleryaction.php:139
4542 msgid "Select tag to filter"
4543 msgstr "اختر وسمًا لترشيحه"
4545 #: lib/galleryaction.php:140
4549 #: lib/galleryaction.php:141
4550 msgid "Choose a tag to narrow list"
4553 #: lib/galleryaction.php:143
4557 #: lib/groupeditform.php:163
4558 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4561 #: lib/groupeditform.php:168
4562 msgid "Describe the group or topic"
4565 #: lib/groupeditform.php:170
4567 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4570 #: lib/groupeditform.php:179
4572 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4575 #: lib/groupeditform.php:187
4577 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4580 #: lib/groupnav.php:85
4584 #: lib/groupnav.php:101
4588 #: lib/groupnav.php:102
4590 msgid "%s blocked users"
4593 #: lib/groupnav.php:108
4595 msgid "Edit %s group properties"
4596 msgstr "عدّل خصائص مجموعة %s"
4598 #: lib/groupnav.php:113
4602 #: lib/groupnav.php:114
4604 msgid "Add or edit %s logo"
4605 msgstr "أضف أو عدّل شعار %s"
4607 #: lib/groupnav.php:120
4609 msgid "Add or edit %s design"
4612 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4613 msgid "Groups with most members"
4614 msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً"
4616 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4617 msgid "Groups with most posts"
4618 msgstr "المجموعات الأكثر مرسلات"
4620 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4622 msgid "Tags in %s group's notices"
4625 #: lib/htmloutputter.php:103
4626 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4629 #: lib/imagefile.php:75
4631 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4632 msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s."
4634 #: lib/imagefile.php:80
4635 msgid "Partial upload."
4638 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4639 msgid "System error uploading file."
4642 #: lib/imagefile.php:96
4643 msgid "Not an image or corrupt file."
4646 #: lib/imagefile.php:105
4647 msgid "Unsupported image file format."
4650 #: lib/imagefile.php:118
4651 msgid "Lost our file."
4654 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4655 msgid "Unknown file type"
4656 msgstr "نوع ملف غير معروف"
4658 #: lib/imagefile.php:217
4662 #: lib/imagefile.php:219
4666 #: lib/jabber.php:202
4671 #: lib/jabber.php:385
4672 #, fuzzy, php-format
4673 msgid "Unknown inbox source %d."
4674 msgstr "لغة غير معروفة \"%s\""
4676 #: lib/joinform.php:114
4680 #: lib/leaveform.php:114
4684 #: lib/logingroupnav.php:80
4685 msgid "Login with a username and password"
4688 #: lib/logingroupnav.php:86
4689 msgid "Sign up for a new account"
4693 msgid "Email address confirmation"
4694 msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني"
4701 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4703 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4707 "If not, just ignore this message.\n"
4709 "Thanks for your time, \n"
4715 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4721 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4726 "Faithfully yours,\n"
4730 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4734 #, fuzzy, php-format
4736 msgstr "السيرة: %s\n"
4740 msgid "New email address for posting to %s"
4746 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4748 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4750 "More email instructions at %3$s.\n"
4752 "Faithfully yours,\n"
4762 msgid "SMS confirmation"
4767 msgid "You've been nudged by %s"
4773 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4774 "to post some news.\n"
4776 "So let's hear from you :)\n"
4780 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4782 "With kind regards,\n"
4788 msgid "New private message from %s"
4789 msgstr "رسالة خاصة جديدة من %s"
4794 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4796 "------------------------------------------------------\n"
4798 "------------------------------------------------------\n"
4800 "You can reply to their message here:\n"
4804 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4806 "With kind regards,\n"
4812 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4818 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4820 "The URL of your notice is:\n"
4824 "The text of your notice is:\n"
4828 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4832 "Faithfully yours,\n"
4838 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4844 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4846 "The notice is here:\n"
4856 #: lib/mailbox.php:89
4857 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4860 #: lib/mailbox.php:139
4862 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4863 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4866 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
4870 #: lib/mailhandler.php:37
4871 msgid "Could not parse message."
4872 msgstr "تعذّر تحليل الرسالة."
4874 #: lib/mailhandler.php:42
4875 msgid "Not a registered user."
4876 msgstr "ليس مستخدمًا مسجلًا."
4878 #: lib/mailhandler.php:46
4879 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
4882 #: lib/mailhandler.php:50
4883 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
4886 #: lib/mailhandler.php:228
4887 #, fuzzy, php-format
4888 msgid "Unsupported message type: %s"
4889 msgstr "نسق غير مدعوم."
4891 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4892 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4895 #: lib/mediafile.php:142
4896 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4899 #: lib/mediafile.php:147
4901 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4905 #: lib/mediafile.php:152
4906 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4909 #: lib/mediafile.php:159
4910 msgid "Missing a temporary folder."
4913 #: lib/mediafile.php:162
4914 msgid "Failed to write file to disk."
4915 msgstr "فشل في كتابة الملف إلى القرص."
4917 #: lib/mediafile.php:165
4918 msgid "File upload stopped by extension."
4921 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4922 msgid "File exceeds user's quota."
4925 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4926 msgid "File could not be moved to destination directory."
4929 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4931 msgid "Could not determine file's MIME type."
4932 msgstr "تعذّر حذف المفضلة."
4934 #: lib/mediafile.php:270
4936 msgid " Try using another %s format."
4939 #: lib/mediafile.php:275
4941 msgid "%s is not a supported file type on this server."
4944 #: lib/messageform.php:120
4945 msgid "Send a direct notice"
4946 msgstr "أرسل إشعارًا مباشرًا"
4948 #: lib/messageform.php:146
4952 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
4953 msgid "Available characters"
4954 msgstr "المحارف المتوفرة"
4956 #: lib/noticeform.php:160
4957 msgid "Send a notice"
4958 msgstr "أرسل إشعارًا"
4960 #: lib/noticeform.php:173
4962 msgid "What's up, %s?"
4963 msgstr "ما الأخبار يا %s؟"
4965 #: lib/noticeform.php:192
4969 #: lib/noticeform.php:196
4970 msgid "Attach a file"
4973 #: lib/noticeform.php:212
4975 msgid "Share my location"
4976 msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع."
4978 #: lib/noticeform.php:215
4980 msgid "Do not share my location"
4981 msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع."
4983 #: lib/noticeform.php:216
4984 msgid "Hide this info"
4987 #: lib/noticeform.php:217
4989 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
4993 #: lib/noticelist.php:428
4995 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4998 #: lib/noticelist.php:429
5002 #: lib/noticelist.php:429
5006 #: lib/noticelist.php:430
5010 #: lib/noticelist.php:430
5014 #: lib/noticelist.php:436
5018 #: lib/noticelist.php:531
5022 #: lib/noticelist.php:556
5024 msgstr "مكرر بواسطة"
5026 #: lib/noticelist.php:585
5027 msgid "Reply to this notice"
5028 msgstr "رُد على هذا الإشعار"
5030 #: lib/noticelist.php:586
5034 #: lib/noticelist.php:628
5035 msgid "Notice repeated"
5036 msgstr "الإشعار مكرر"
5038 #: lib/nudgeform.php:116
5039 msgid "Nudge this user"
5040 msgstr "نبّه هذا المستخدم"
5042 #: lib/nudgeform.php:128
5046 #: lib/nudgeform.php:128
5047 msgid "Send a nudge to this user"
5050 #: lib/oauthstore.php:283
5051 msgid "Error inserting new profile"
5052 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي الجديد"
5054 #: lib/oauthstore.php:291
5055 msgid "Error inserting avatar"
5056 msgstr "خطأ في إدراج الأفتار"
5058 #: lib/oauthstore.php:311
5059 msgid "Error inserting remote profile"
5060 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي البعيد"
5062 #: lib/oauthstore.php:345
5063 msgid "Duplicate notice"
5064 msgstr "ضاعف الإشعار"
5066 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5067 msgid "You have been banned from subscribing."
5070 #: lib/oauthstore.php:491
5071 msgid "Couldn't insert new subscription."
5072 msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
5074 #: lib/personalgroupnav.php:99
5078 #: lib/personalgroupnav.php:104
5082 #: lib/personalgroupnav.php:114
5086 #: lib/personalgroupnav.php:124
5088 msgstr "صندوق الوارد"
5090 #: lib/personalgroupnav.php:125
5091 msgid "Your incoming messages"
5092 msgstr "رسائلك الواردة"
5094 #: lib/personalgroupnav.php:129
5096 msgstr "صندوق الصادر"
5098 #: lib/personalgroupnav.php:130
5099 msgid "Your sent messages"
5100 msgstr "رسائلك المُرسلة"
5102 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5104 msgid "Tags in %s's notices"
5107 #: lib/plugin.php:114
5110 msgstr "إجراء غير معروف"
5112 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5113 msgid "Subscriptions"
5116 #: lib/profileaction.php:126
5117 msgid "All subscriptions"
5118 msgstr "جميع الاشتراكات"
5120 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5124 #: lib/profileaction.php:157
5125 msgid "All subscribers"
5126 msgstr "جميع المشتركين"
5128 #: lib/profileaction.php:178
5130 msgstr "هوية المستخدم"
5132 #: lib/profileaction.php:183
5133 msgid "Member since"
5136 #: lib/profileaction.php:245
5138 msgstr "كل المجموعات"
5140 #: lib/profileformaction.php:123
5141 msgid "No return-to arguments."
5142 msgstr "لا مدخلات رجوع إلى."
5144 #: lib/profileformaction.php:137
5145 msgid "Unimplemented method."
5148 #: lib/publicgroupnav.php:78
5152 #: lib/publicgroupnav.php:82
5154 msgstr "مجموعات المستخدمين"
5156 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5158 msgstr "الوسوم الحديثة"
5160 #: lib/publicgroupnav.php:88
5164 #: lib/publicgroupnav.php:92
5168 #: lib/repeatform.php:107
5169 msgid "Repeat this notice?"
5170 msgstr "كرر هذا الإشعار؟"
5172 #: lib/repeatform.php:132
5173 msgid "Repeat this notice"
5174 msgstr "كرر هذا الإشعار"
5176 #: lib/sandboxform.php:67
5180 #: lib/sandboxform.php:78
5181 msgid "Sandbox this user"
5182 msgstr "أضف هذا المستخدم إلى صندوق الرمل"
5184 #: lib/searchaction.php:120
5186 msgstr "ابحث في الموقع"
5188 #: lib/searchaction.php:126
5190 msgstr "الكلمات المفتاحية"
5192 #: lib/searchaction.php:162
5194 msgstr "ابحث في المساعدة"
5196 #: lib/searchgroupnav.php:80
5200 #: lib/searchgroupnav.php:81
5201 msgid "Find people on this site"
5202 msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
5204 #: lib/searchgroupnav.php:83
5205 msgid "Find content of notices"
5206 msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات"
5208 #: lib/searchgroupnav.php:85
5209 msgid "Find groups on this site"
5210 msgstr "ابحث عن مجموعات على هذا الموقع"
5212 #: lib/section.php:89
5213 msgid "Untitled section"
5214 msgstr "قسم غير مُعنون"
5216 #: lib/section.php:106
5220 #: lib/silenceform.php:67
5224 #: lib/silenceform.php:78
5225 msgid "Silence this user"
5226 msgstr "أسكت هذا المستخدم"
5228 #: lib/subgroupnav.php:83
5230 msgid "People %s subscribes to"
5231 msgstr "الأشخاص الذين اشترك بهم %s"
5233 #: lib/subgroupnav.php:91
5235 msgid "People subscribed to %s"
5236 msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
5238 #: lib/subgroupnav.php:99
5240 msgid "Groups %s is a member of"
5241 msgstr "المجموعات التي %s عضو فيها"
5244 msgid "Already subscribed!"
5245 msgstr "مُشترك أصلا!"
5248 msgid "User has blocked you."
5249 msgstr "لقد منعك المستخدم."
5252 msgid "Could not subscribe."
5253 msgstr "تعذّر الاشتراك."
5256 msgid "Could not subscribe other to you."
5260 msgid "Not subscribed!"
5264 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5265 msgstr "لم يمكن حذف اشتراك ذاتي."
5268 msgid "Couldn't delete subscription."
5269 msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
5271 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5272 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5273 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5276 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5277 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5278 msgid "People Tagcloud as tagged"
5281 #: lib/tagcloudsection.php:56
5285 #: lib/topposterssection.php:74
5287 msgstr "أعلى المرسلين"
5289 #: lib/unsandboxform.php:69
5293 #: lib/unsandboxform.php:80
5294 msgid "Unsandbox this user"
5295 msgstr "أزل هذا المستخدم من صندوق الرمل"
5297 #: lib/unsilenceform.php:67
5299 msgstr "ألغِ الإسكات"
5301 #: lib/unsilenceform.php:78
5302 msgid "Unsilence this user"
5303 msgstr "ألغِ إسكات هذا المستخدم"
5305 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5306 msgid "Unsubscribe from this user"
5307 msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم"
5309 #: lib/unsubscribeform.php:137
5311 msgstr "ألغِ الاشتراك"
5313 #: lib/userprofile.php:116
5315 msgstr "عدّل الأفتار"
5317 #: lib/userprofile.php:236
5318 msgid "User actions"
5319 msgstr "تصرفات المستخدم"
5321 #: lib/userprofile.php:248
5322 msgid "Edit profile settings"
5323 msgstr "عدّل إعدادات الملف الشخصي"
5325 #: lib/userprofile.php:249
5329 #: lib/userprofile.php:272
5330 msgid "Send a direct message to this user"
5331 msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم"
5333 #: lib/userprofile.php:273
5337 #: lib/userprofile.php:311
5342 msgid "a few seconds ago"
5343 msgstr "قبل لحظات قليلة"
5346 msgid "about a minute ago"
5347 msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
5351 msgid "about %d minutes ago"
5355 msgid "about an hour ago"
5356 msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
5360 msgid "about %d hours ago"
5364 msgid "about a day ago"
5365 msgstr "قبل يوم تقريبا"
5369 msgid "about %d days ago"
5373 msgid "about a month ago"
5374 msgstr "قبل شهر تقريبًا"
5378 msgid "about %d months ago"
5382 msgid "about a year ago"
5383 msgstr "قبل سنة تقريبًا"
5385 #: lib/webcolor.php:82
5387 msgid "%s is not a valid color!"
5388 msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
5390 #: lib/webcolor.php:123
5392 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5395 #: scripts/xmppdaemon.php:301
5397 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."