1 # Translation of StatusNet - TagSub to Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:10:16+0000\n"
14 "Language-Team: Tagalog <https://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:31+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
20 "X-Language-Code: tl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tagsub\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #. TRANS: Form legend.
25 msgid "Unsubscribe from this tag"
26 msgstr "Huwag nang magpasipi mula sa tatak na ito"
28 #. TRANS: Submit button text to unsubscribe from a tag.
31 msgstr "Pahintuin na ang pagtanggap ng sipi"
33 #. TRANS: Submit button title to unsubscribe from a tag.
34 msgid "Unsubscribe from this tag."
35 msgstr "Huwag nang sumipi mula sa tatak na ito."
37 #. TRANS: Plugin description.
38 msgid "Plugin to allow following all messages with a given tag."
40 "Pagpapasak upang mapayagan ang pagsunod sa lahat ng mga mensaheng may "
43 #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
48 #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
49 msgid "Configure tag subscriptions"
50 msgstr "Isaayos ang mga pagpapasipi ng tatak"
52 #. TRANS: Menu item text for tags submenu.
56 #. TRANS: Form legend.
57 msgid "Subscribe to this tag"
58 msgstr "Magpasipi para sa tatak na ito"
60 #. TRANS: Submit button text to subscribe to a tag.
63 msgstr "Pumayag na tumanggap ng sipi"
65 #. TRANS: Submit button title to subscribe to a tag.
66 msgid "Subscribe to this tag."
67 msgstr "Sumipi mula sa tatak na ito."
69 #. TRANS: Page title when tag unsubscription succeeded.
71 msgstr "Hindi na nagpapasipi"
73 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
74 #. TRANS: Do not translate POST.
75 msgid "This action only accepts POST requests."
76 msgstr "Ang galaw na ito ay tumatanggap lamang ng mga kahilingan ng PAGPASKIL."
78 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
79 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
81 "Nagkaroon ng isang suliranin sa kahalip ng sesyon mo. Pakisubukan uli."
83 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
84 msgid "Not logged in."
85 msgstr "Hindi nakalagda."
87 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
88 msgid "No such profile."
89 msgstr "Walang ganyang balangkas."
91 #. TRANS: Page title when tag subscription succeeded.
93 msgstr "Nagpapasipi na"
95 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
96 #. TRANS: %s is a user nickname.
98 msgid "%s's tag subscriptions"
99 msgstr "Mga pagpapasipi ng tatak ni %s"
101 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
102 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
104 msgid "%1$s's tag subscriptions, page %2$d"
105 msgstr "Mga pagpapasipi ng tatak ni %1$s, pahina %2$d"
107 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all tag subscriptions
108 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
110 "You have subscribed to receive all notices on this site containing the "
113 "Nagpasipi ka upang makatanggap ng lahat ng mga pabatid sa sityong ito na "
114 "naglalaman ng sumusunod na mga tatak:"
116 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
117 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
120 "%s has subscribed to receive all notices on this site containing the "
123 "Si %s ay nagpasipi upang makatanggap ng lahat ng mga pabatid sa sityong ito "
124 "na naglalaman ng sumusunod na mga tatak:"
126 #. TRANS: Tag subscription list text when the logged in user has no tag subscriptions.
128 "You are not listening to any hash tags right now. You can push the "
129 "\"Subscribe\" button on any hashtag page to automatically receive any public "
130 "messages on this site that use that tag, even if you are not subscribed to "
133 "Hindi ka nakikinig sa anumang mga tatak ng muling paghahayag sa ngayon. "
134 "Mapipindot mo ang pindutang \"Magpasipi\" sa anumang pahina ng tatak ng "
135 "muling pagpapahayag upang kusang makatanggap ng anumang mensaheng pangmadla "
136 "sa pook na ito na gumagamit ng ganyang tatak, kahit na hindi ka nagpapasipi "
139 #. TRANS: Tag subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
140 #. TRANS: than the logged in user that has no tag subscriptions. %s is the user nickname.
141 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
142 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
144 msgid "%s is not following any tags."
145 msgstr "Hindi sinusundan ni %s ang anumang mga tatak."
147 #. TRANS: %1$s is a URL to a tag, %2$s is a tag,
148 #. TRANS: %3$s a date string.
150 msgid "#<a href=\"%1$s\">%2$s</a> since %3$s"
151 msgstr "#<a href=\"%1$s\">%2$s</a> magmula pa noong %3$s"