3 # This file is distributed under the same license as the Friendica curweather addon package.
7 # Hypolite Petovan <mrpetovan@gmail.com>, 2016
8 # Nicola Spanti <translations@nicola-spanti.info>, 2015
9 # StefOfficiel <pichard.stephane@free.fr>, 2015
12 "Project-Id-Version: friendica\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2016-03-12 08:10+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-09-24 03:15+0000\n"
16 "Last-Translator: Hypolite Petovan <mrpetovan@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/fr/)\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
25 msgid "Error fetching weather data.\\nError was: "
26 msgstr "Erreur durant la récupération de la météo.\\nL'erreur était : "
28 #: curweather.php:111 curweather.php:172
29 msgid "Current Weather"
30 msgstr "Météo actuelle"
33 msgid "Relative Humidity"
34 msgstr "Humidité relative"
46 msgstr "Dernière mise-à-jour"
54 msgstr "Montrer sur la carte"
57 msgid "There was a problem accessing the weather data. But have a look"
58 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'accès aux données météo. Vous pouvez quand même jeter un oeil"
61 msgid "at OpenWeatherMap"
62 msgstr "à OpenWeatherMap"
65 msgid "Current Weather settings updated."
66 msgstr "Paramètres de la Météo Actuelle mis à jour."
69 msgid "No APPID found, please contact your admin to optain one."
70 msgstr "APPID introuvable, veuillez contacter votre administrateur pour en obtenir un."
72 #: curweather.php:171 curweather.php:200
74 msgstr "Sauvegarder les paramètres"
81 msgid "Enter either the name of your location or the zip code."
82 msgstr "Entrez le nom de votre emplacement ou votre code postal."
86 msgstr "Votre position"
90 "Identifier of your location (name or zip code), e.g. <em>Berlin,DE</em> or "
92 msgstr "Identifiant de votre emplacement (nom ou code postal), par exemple <em>Paris 08, Fr</em> ou <em>75008, FR</em>."
99 msgid "select if the temperatur should be displayed in °C or °F"
100 msgstr "choisissez si la température doit être affichée en °C ou °F"
102 #: curweather.php:177
103 msgid "Show weather data"
104 msgstr "Montrer les données météos"
106 #: curweather.php:190
107 msgid "Curweather settings saved."
108 msgstr "Paramètres Curweather sauvés."
110 #: curweather.php:201
111 msgid "Caching Interval"
112 msgstr "Intervalle de mise en cache."
114 #: curweather.php:201
116 "For how long should the weather data be cached? Choose according your "
117 "OpenWeatherMap account type."
118 msgstr "Pendant combien de temps les données météo doivent-elles être mises en cache? Choisissez en fonction du type de compte OpenWeatherMap."
120 #: curweather.php:201
122 msgstr "pas de cache"
124 #: curweather.php:201
128 #: curweather.php:202
132 #: curweather.php:202
133 msgid "Your API key provided by OpenWeatherMap"
134 msgstr "Votre clé pour l'API de OpenWeatherMap"