]> git.mxchange.org Git - friendica-addons.git/blob - curweather/lang/it/messages.po
Merge pull request #298 from tobiasd/master
[friendica-addons.git] / curweather / lang / it / messages.po
1 # ADDON curweather
2 # Copyright (C)
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica curweather addon package.
4
5
6 # Translators:
7 # fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>, 2014-2015
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: friendica\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-07-13 18:46+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-08-31 10:11+0000\n"
14 "Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/it/)\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Language: it\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: curweather.php:30
23 msgid "Error fetching weather data.\\nError was: "
24 msgstr "Errore recuperando i dati meteo: "
25
26 #: curweather.php:103 curweather.php:163
27 msgid "Current Weather"
28 msgstr "Meteo"
29
30 #: curweather.php:109
31 msgid "Relative Humidity"
32 msgstr "Umidità Relativa"
33
34 #: curweather.php:110
35 msgid "Pressure"
36 msgstr "Pressione"
37
38 #: curweather.php:111
39 msgid "Wind"
40 msgstr "Vento"
41
42 #: curweather.php:112
43 msgid "Last Updated"
44 msgstr "Ultimo Aggiornamento: "
45
46 #: curweather.php:113
47 msgid "Data by"
48 msgstr "Data da"
49
50 #: curweather.php:114
51 msgid "Show on map"
52 msgstr "Mostra sulla mappa"
53
54 #: curweather.php:119
55 msgid "There was a problem accessing the weather data. But have a look"
56 msgstr "C'è stato un problema accedendo ai dati meteo, ma dai un'occhiata"
57
58 #: curweather.php:121
59 msgid "at OpenWeatherMap"
60 msgstr "a OpenWeatherMap"
61
62 #: curweather.php:137
63 msgid "Current Weather settings updated."
64 msgstr "Impostazioni Meteo aggiornate."
65
66 #: curweather.php:152
67 msgid "No APPID found, please contact your admin to optain one."
68 msgstr "APPID non trovata, contatta il tuo amministratore per averne una."
69
70 #: curweather.php:162 curweather.php:191
71 msgid "Save Settings"
72 msgstr "Salva Impostazioni"
73
74 #: curweather.php:163
75 msgid "Settings"
76 msgstr "Impostazioni"
77
78 #: curweather.php:165
79 msgid "Enter either the name of your location or the zip code."
80 msgstr "Inserisci il nome della tua posizione o il CAP"
81
82 #: curweather.php:166
83 msgid "Your Location"
84 msgstr "La tua Posizione"
85
86 #: curweather.php:166
87 msgid ""
88 "Identifier of your location (name or zip code), e.g. <em>Berlin,DE</em> or "
89 "<em>14476,DE</em>."
90 msgstr "Identificatore della tua posizione (nome o CAP), p.e. <em>Roma, IT</em> or <em>00186,IT</em>."
91
92 #: curweather.php:167
93 msgid "Units"
94 msgstr "Unità"
95
96 #: curweather.php:167
97 msgid "select if the temperatur should be displayed in °C or °F"
98 msgstr "scegli se la temperatura deve essere mostrata in °C o in °F"
99
100 #: curweather.php:168
101 msgid "Show weather data"
102 msgstr "Mostra dati meteo"
103
104 #: curweather.php:181
105 msgid "Curweather settings saved."
106 msgstr "Impostazioni Curweather salvati."
107
108 #: curweather.php:192
109 msgid "Caching Interval"
110 msgstr "Intervallo di cache"
111
112 #: curweather.php:192
113 msgid ""
114 "For how long should the weather data be cached? Choose according your "
115 "OpenWeatherMap account type."
116 msgstr "Per quanto tempo i dati meteo devono essere memorizzati? Scegli a seconda del tuo tipo di account su OpenWeatherMap."
117
118 #: curweather.php:192
119 msgid "no cache"
120 msgstr "nessuna cache"
121
122 #: curweather.php:192
123 msgid "minutes"
124 msgstr "minuti"
125
126 #: curweather.php:193
127 msgid "Your APPID"
128 msgstr "Il tuo APPID"
129
130 #: curweather.php:193
131 msgid "Your API key provided by OpenWeatherMap"
132 msgstr "La tua chiave API da OpenWeatherMap"