]> git.mxchange.org Git - friendica-addons.git/blob - curweather/lang/it/messages.po
Merge pull request #1091 from tobiasd/20210301-lng
[friendica-addons.git] / curweather / lang / it / messages.po
1 # ADDON curweather
2 # Copyright (C)
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica curweather addon package.
4
5
6 # Translators:
7 # fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>, 2014-2015
8 # Sylke Vicious <silkevicious@gmail.com>, 2021
9 # Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2016
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: friendica\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2021-02-16 12:57+0000\n"
16 "Last-Translator: Sylke Vicious <silkevicious@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/it/)\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Language: it\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: curweather.php:47
25 msgid "Error fetching weather data. Error was: "
26 msgstr "Errore durante il recupero dei dati meteo. L'errore è stato:"
27
28 #: curweather.php:130 curweather.php:192
29 msgid "Current Weather"
30 msgstr "Meteo"
31
32 #: curweather.php:137
33 msgid "Relative Humidity"
34 msgstr "Umidità Relativa"
35
36 #: curweather.php:138
37 msgid "Pressure"
38 msgstr "Pressione"
39
40 #: curweather.php:139
41 msgid "Wind"
42 msgstr "Vento"
43
44 #: curweather.php:140
45 msgid "Last Updated"
46 msgstr "Ultimo Aggiornamento: "
47
48 #: curweather.php:141
49 msgid "Data by"
50 msgstr "Data da"
51
52 #: curweather.php:142
53 msgid "Show on map"
54 msgstr "Mostra sulla mappa"
55
56 #: curweather.php:147
57 msgid "There was a problem accessing the weather data. But have a look"
58 msgstr "C'è stato un problema accedendo ai dati meteo, ma dai un'occhiata"
59
60 #: curweather.php:149
61 msgid "at OpenWeatherMap"
62 msgstr "a OpenWeatherMap"
63
64 #: curweather.php:179
65 msgid "No APPID found, please contact your admin to obtain one."
66 msgstr "APPID non trovata, contatta il tuo amministratore per averne una."
67
68 #: curweather.php:191 curweather.php:229
69 msgid "Save Settings"
70 msgstr "Salva Impostazioni"
71
72 #: curweather.php:192
73 msgid "Settings"
74 msgstr "Impostazioni"
75
76 #: curweather.php:194
77 msgid "Enter either the name of your location or the zip code."
78 msgstr "Inserisci il nome della tua posizione o il CAP"
79
80 #: curweather.php:195
81 msgid "Your Location"
82 msgstr "La tua Posizione"
83
84 #: curweather.php:195
85 msgid ""
86 "Identifier of your location (name or zip code), e.g. <em>Berlin,DE</em> or "
87 "<em>14476,DE</em>."
88 msgstr "Identificatore della tua posizione (nome o CAP), p.e. <em>Roma, IT</em> or <em>00186,IT</em>."
89
90 #: curweather.php:196
91 msgid "Units"
92 msgstr "Unità"
93
94 #: curweather.php:196
95 msgid "select if the temperature should be displayed in &deg;C or &deg;F"
96 msgstr "scegli se la temperatura deve essere mostrata in °C o in °F"
97
98 #: curweather.php:197
99 msgid "Show weather data"
100 msgstr "Mostra dati meteo"
101
102 #: curweather.php:232
103 msgid "Caching Interval"
104 msgstr "Intervallo di cache"
105
106 #: curweather.php:234
107 msgid ""
108 "For how long should the weather data be cached? Choose according your "
109 "OpenWeatherMap account type."
110 msgstr "Per quanto tempo i dati meteo devono essere memorizzati? Scegli a seconda del tuo tipo di account su OpenWeatherMap."
111
112 #: curweather.php:235
113 msgid "no cache"
114 msgstr "nessuna cache"
115
116 #: curweather.php:236 curweather.php:237 curweather.php:238 curweather.php:239
117 msgid "minutes"
118 msgstr "minuti"
119
120 #: curweather.php:242
121 msgid "Your APPID"
122 msgstr "Il tuo APPID"
123
124 #: curweather.php:242
125 msgid "Your API key provided by OpenWeatherMap"
126 msgstr "La tua chiave API da OpenWeatherMap"