3 # This file is distributed under the same license as the Friendica curweather addon package.
7 # Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>, 2018
10 "Project-Id-Version: friendica\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:17+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2018-08-04 12:10+0000\n"
14 "Last-Translator: Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
23 msgid "Error fetching weather data.\\nError was: "
24 msgstr "Błąd podczas pobierania danych pogodowych. \\nError był:"
26 #: curweather.php:111 curweather.php:172
27 msgid "Current Weather"
28 msgstr "Obecna pogoda"
31 msgid "Relative Humidity"
32 msgstr "Względna wilgotność"
44 msgstr "Ostatnio zaktualizowano"
52 msgstr "Pokaż na mapie"
55 msgid "There was a problem accessing the weather data. But have a look"
56 msgstr "Wystąpił problem z dostępem do danych pogodowych. Ale spójrz"
59 msgid "at OpenWeatherMap"
60 msgstr "w OpenWeatherMap"
63 msgid "Current Weather settings updated."
64 msgstr "Zaktualizowano bieżące ustawienia pogody."
67 msgid "No APPID found, please contact your admin to obtain one."
68 msgstr "Nie znaleziono APPID, skontaktuj się z administratorem, aby go uzyskać."
70 #: curweather.php:171 curweather.php:200
72 msgstr "Zapisz ustawienia"
79 msgid "Enter either the name of your location or the zip code."
80 msgstr "Wprowadź nazwę swojej lokalizacji lub kod pocztowy."
84 msgstr "Twoja lokalizacja"
88 "Identifier of your location (name or zip code), e.g. <em>Berlin,DE</em> or "
90 msgstr "Identyfikator Twojej lokalizacji (nazwa lub kod pocztowy), np. <em>Lublin, LU</em> lub <em>20001, LU</em>."
97 msgid "select if the temperature should be displayed in °C or °F"
98 msgstr "wybierz, czy temperatura powinna być wyświetlana w °C lub °F"
100 #: curweather.php:177
101 msgid "Show weather data"
102 msgstr "Pokaż dane pogodowe"
104 #: curweather.php:190
105 msgid "Curweather settings saved."
106 msgstr "Ustawienia pogodowe zostały zapisane."
108 #: curweather.php:201
109 msgid "Caching Interval"
110 msgstr "Interwał buforowania"
112 #: curweather.php:201
114 "For how long should the weather data be cached? Choose according your "
115 "OpenWeatherMap account type."
116 msgstr "Od jak dawna powinny być buforowane dane pogodowe? Wybierz zgodnie z typem konta OpenWeatherMap."
118 #: curweather.php:201
120 msgstr "Brak pamięci podręcznej"
122 #: curweather.php:201
126 #: curweather.php:202
130 #: curweather.php:202
131 msgid "Your API key provided by OpenWeatherMap"
132 msgstr "Twój klucz API dostarczony przez OpenWeatherMap"