]> git.mxchange.org Git - friendica-addons.git/blob - dav/lang/de/messages.po
Merge pull request #256 from annando/1502-new-community-setting
[friendica-addons.git] / dav / lang / de / messages.po
1 # ADDON dav
2 # Copyright (C)
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica dav addon package.
4
5
6 # Translators:
7 # bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: friendica\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-07-10 06:05+0000\n"
14 "Last-Translator: bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
15 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/de/)\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Language: de\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
23 msgid "Friendica-Native events"
24 msgstr "Friendica Veranstaltungen"
25
26 #: friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
27 #: friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
28 msgid "Friendica-Contacts"
29 msgstr "Friendica-Kontakte"
30
31 #: friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
32 msgid "Your Friendica-Contacts"
33 msgstr "Deine Friendica-Kontakte"
34
35 #: friendica/layout.fnk.php:99 friendica/layout.fnk.php:136
36 msgid ""
37 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
38 "events were imported anyway."
39 msgstr "Entschuldigung. Bei dem Versuch die Datei zu importieren ist etwas schief gelaufen. Vielleicht wurden aber einige der Termine dennoch importiert."
40
41 #: friendica/layout.fnk.php:131
42 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
43 msgstr "Entschuldigung. Beim Importieren der Datei ist etwas schief gelaufen."
44
45 #: friendica/layout.fnk.php:134
46 msgid "The ICS-File has been imported."
47 msgstr "Die ICS-Datei wurde importoert."
48
49 #: friendica/layout.fnk.php:138
50 msgid "No file was uploaded."
51 msgstr "Es wurde keine Datei geladen."
52
53 #: friendica/layout.fnk.php:143 friendica/layout.fnk.php:422
54 #: common/wdcal_edit.inc.php:140
55 msgid "Go back to the calendar"
56 msgstr "Zurück zum Kalender"
57
58 #: friendica/layout.fnk.php:147
59 msgid "Import a ICS-file"
60 msgstr "Importiere eine ICS-Datei"
61
62 #: friendica/layout.fnk.php:150
63 msgid "ICS-File"
64 msgstr "ICS-Datei"
65
66 #: friendica/layout.fnk.php:151
67 msgid "Overwrite all #num# existing events"
68 msgstr "Überschreibe alle #num# existierenden Einträge"
69
70 #: friendica/layout.fnk.php:152
71 msgid "Upload"
72 msgstr "Hochladen"
73
74 #: friendica/layout.fnk.php:225
75 msgid "Settings"
76 msgstr "Einstellungen"
77
78 #: friendica/layout.fnk.php:225
79 msgid "Help"
80 msgstr "Hilfe"
81
82 #: friendica/layout.fnk.php:228
83 msgid "New event"
84 msgstr "Neue Veranstaltung"
85
86 #: friendica/layout.fnk.php:232
87 msgid "Today"
88 msgstr "Heute"
89
90 #: friendica/layout.fnk.php:241
91 msgid "Day"
92 msgstr "Tag"
93
94 #: friendica/layout.fnk.php:248
95 msgid "Week"
96 msgstr "Woche"
97
98 #: friendica/layout.fnk.php:255 common/wdcal_edit.inc.php:372
99 msgid "Month"
100 msgstr "Monat"
101
102 #: friendica/layout.fnk.php:260
103 msgid "Reload"
104 msgstr "Neu Laden"
105
106 #: friendica/layout.fnk.php:263
107 msgid "Previous"
108 msgstr "Vorherige"
109
110 #: friendica/layout.fnk.php:266
111 msgid "Next"
112 msgstr "Nächste"
113
114 #: friendica/layout.fnk.php:271
115 msgid "Date"
116 msgstr "Datum"
117
118 #: friendica/layout.fnk.php:313
119 msgid "Error"
120 msgstr "Fehler"
121
122 #: friendica/layout.fnk.php:354
123 msgid "Permission denied."
124 msgstr "Zugriff verweigert."
125
126 #: friendica/layout.fnk.php:361
127 msgid "The new values have been saved."
128 msgstr "Die neuen Einstellungen wurden gespeichert."
129
130 #: friendica/layout.fnk.php:380
131 msgid "The calendar has been updated."
132 msgstr "Der Kalender wurde aktualisiert."
133
134 #: friendica/layout.fnk.php:393
135 msgid "The new calendar has been created."
136 msgstr "Der neue Kalender wurde erstellt."
137
138 #: friendica/layout.fnk.php:417
139 msgid "The calendar has been deleted."
140 msgstr "Der Kalender wurde gelöscht."
141
142 #: friendica/layout.fnk.php:424
143 msgid "Calendar Settings"
144 msgstr "Kalender Einstellungen"
145
146 #: friendica/layout.fnk.php:430
147 msgid "Date format"
148 msgstr "Datumsformat"
149
150 #: friendica/layout.fnk.php:439
151 msgid "Time zone"
152 msgstr "Zeitzone"
153
154 #: friendica/layout.fnk.php:441 friendica/layout.fnk.php:488
155 msgid "Save"
156 msgstr "Speichern"
157
158 #: friendica/layout.fnk.php:445
159 msgid "Calendars"
160 msgstr "Kalender"
161
162 #: friendica/layout.fnk.php:487
163 msgid "Create a new calendar"
164 msgstr "Neuen Kalender anlegen"
165
166 #: friendica/layout.fnk.php:496
167 msgid "Limitations"
168 msgstr "Einschränkungen"
169
170 #: friendica/layout.fnk.php:500
171 msgid "Warning"
172 msgstr "Warnung"
173
174 #: friendica/layout.fnk.php:504
175 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
176 msgstr "Synchronisation (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
177
178 #: friendica/layout.fnk.php:511
179 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
180 msgstr "Diesen Kalender mit dem iPhone synchronisieren"
181
182 #: friendica/layout.fnk.php:522
183 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
184 msgstr "Friendica-Kontakte mit dem iPhone synchronisieren"
185
186 #: friendica/main.php:202
187 msgid ""
188 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
189 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
190 "this."
191 msgstr "Die aktuelle Version dieses Plugins wurde nicht korrekt eingestellt. Bitte kontaktiere den System-Administrator deiner Friendica Installation um den Fehler zu beheben."
192
193 #: friendica/main.php:239 common/wdcal_edit.inc.php:146
194 msgid "Calendar"
195 msgstr "Kalender"
196
197 #: friendica/main.php:242
198 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
199 msgstr "Erweiterter Kalender mit CalDAV Unterstützung."
200
201 #: friendica/main.php:279 friendica/main.php:280
202 msgid "noreply"
203 msgstr "noreply"
204
205 #: friendica/main.php:282
206 msgid "Notification: "
207 msgstr "Benachrichtigungen: "
208
209 #: friendica/main.php:309
210 msgid "The database tables have been installed."
211 msgstr "Die Datenbank-Tabellen wurden installiert."
212
213 #: friendica/main.php:310
214 msgid "An error occurred during the installation."
215 msgstr "Während der Installation trat ein Fehler auf."
216
217 #: friendica/main.php:316
218 msgid "The database tables have been updated."
219 msgstr "Die Tabellen in der Datenbank wurden aktualisiert."
220
221 #: friendica/main.php:317
222 msgid "An error occurred during the update."
223 msgstr "Während der Aktualisierung trat ein Fehler auf."
224
225 #: friendica/main.php:333
226 msgid "No system-wide settings yet."
227 msgstr "Momentan keine systemweiten Einstellungen."
228
229 #: friendica/main.php:336
230 msgid "Database status"
231 msgstr "Datenbank Status"
232
233 #: friendica/main.php:339
234 msgid "Installed"
235 msgstr "Installiert"
236
237 #: friendica/main.php:343
238 msgid "Upgrade needed"
239 msgstr "Upgrade erforderlich"
240
241 #: friendica/main.php:343
242 msgid ""
243 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
244 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
245 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
246 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
247 "'update'-button."
248 msgstr "Bitte sichere alle Kalenderdaten (die Tabellen mit dav_* beginnend) bevor du mit dem Update fortfährst. Eigentliche <i>sollten</i> alle Kalendereinträge in die neue Datenbankstruktur übernommen werden, aber sicher ist sicher. Weiter unten kannst du die Datenbank-Anfragen ansehen, die im Verlauf des Updates gemacht werden."
249
250 #: friendica/main.php:343
251 msgid "Upgrade"
252 msgstr "Upgrade"
253
254 #: friendica/main.php:346
255 msgid "Not installed"
256 msgstr "Nicht installiert"
257
258 #: friendica/main.php:346
259 msgid "Install"
260 msgstr "Installieren"
261
262 #: friendica/main.php:350
263 msgid "Unknown"
264 msgstr "Unbekannt"
265
266 #: friendica/main.php:350
267 msgid ""
268 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
269 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
270 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
271 " should be able to reinitialize the tables automatically."
272 msgstr "Irgendetwas ging schief. Ich kann leider von diesem Zustand der Datenbank leider nicht automatisch fortfahren. Bitte mache ein Backup der Daten aus der Datenbank und lösche anschließend alle Tabellen deren Name mit 'dav_' anfangen. Anschließend sollte diese Installations-Routine in der Lage sein die nötigen Tabellen automatisch neu anzulegen."
273
274 #: friendica/main.php:355
275 msgid "Troubleshooting"
276 msgstr "Problembehebung"
277
278 #: friendica/main.php:356
279 msgid "Manual creation of the database tables:"
280 msgstr "Manuelles anlegen der Datenbank Tabellen:"
281
282 #: friendica/main.php:357
283 msgid "Show SQL-statements"
284 msgstr "SQL-Anweisungen anzeigen"
285
286 #: friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
287 msgid "Private Calendar"
288 msgstr "Privater Kalender"
289
290 #: friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
291 msgid "Friendica Events: Mine"
292 msgstr "Meine Friendica-Veranstaltungen"
293
294 #: friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
295 msgid "Friendica Events: Contacts"
296 msgstr "Friendica Veranstaltungen meiner Kontakte"
297
298 #: friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
299 msgid "Private Addresses"
300 msgstr "Private Adressen"
301
302 #: friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
303 msgid "Friendica Contacts"
304 msgstr "Friendica Kontakte"
305
306 #: common/wdcal_edit.inc.php:30 common/wdcal_edit.inc.php:738
307 msgid "Could not open component for editing"
308 msgstr "Kalender-Editierfunktion konnte nicht geöffnet werden"
309
310 #: common/wdcal_edit.inc.php:144
311 msgid "Event data"
312 msgstr "Veranstaltungsdetails"
313
314 #: common/wdcal_edit.inc.php:163
315 msgid "Special color"
316 msgstr "Spezielle Farbe"
317
318 #: common/wdcal_edit.inc.php:169
319 msgid "Subject"
320 msgstr "Betreff:"
321
322 #: common/wdcal_edit.inc.php:173
323 msgid "Starts"
324 msgstr "Beginnt"
325
326 #: common/wdcal_edit.inc.php:178
327 msgid "Ends"
328 msgstr "Endet"
329
330 #: common/wdcal_edit.inc.php:183
331 msgid "Location"
332 msgstr "Ort:"
333
334 #: common/wdcal_edit.inc.php:185
335 msgid "Description"
336 msgstr "Beschreibung"
337
338 #: common/wdcal_edit.inc.php:188
339 msgid "Recurrence"
340 msgstr "Wiederholungen:"
341
342 #: common/wdcal_edit.inc.php:190
343 msgid "Frequency"
344 msgstr "Frequenz"
345
346 #: common/wdcal_edit.inc.php:191
347 msgid "None"
348 msgstr "Keine"
349
350 #: common/wdcal_edit.inc.php:194
351 msgid "Daily"
352 msgstr "Täglich"
353
354 #: common/wdcal_edit.inc.php:197
355 msgid "Weekly"
356 msgstr "Wöchentlich"
357
358 #: common/wdcal_edit.inc.php:200
359 msgid "Monthly"
360 msgstr "Monatlich"
361
362 #: common/wdcal_edit.inc.php:203
363 msgid "Yearly"
364 msgstr "Jährlich"
365
366 #: common/wdcal_edit.inc.php:214
367 msgid "days"
368 msgstr "Tage"
369
370 #: common/wdcal_edit.inc.php:215
371 msgid "weeks"
372 msgstr "Wochen"
373
374 #: common/wdcal_edit.inc.php:216
375 msgid "months"
376 msgstr "Monate"
377
378 #: common/wdcal_edit.inc.php:217
379 msgid "years"
380 msgstr "Jahre"
381
382 #: common/wdcal_edit.inc.php:218
383 msgid "Interval"
384 msgstr "Intervall"
385
386 #: common/wdcal_edit.inc.php:218
387 msgid "All %select% %time%"
388 msgstr "Jeden %select% %time%"
389
390 #: common/wdcal_edit.inc.php:222 common/wdcal_edit.inc.php:260
391 #: common/wdcal_edit.inc.php:481
392 msgid "Days"
393 msgstr "Tage"
394
395 #: common/wdcal_edit.inc.php:231 common/wdcal_edit.inc.php:254
396 #: common/wdcal_edit.inc.php:270 common/wdcal_edit.inc.php:293
397 #: common/wdcal_edit.inc.php:305
398 msgid "Sunday"
399 msgstr "Sonntag"
400
401 #: common/wdcal_edit.inc.php:235 common/wdcal_edit.inc.php:274
402 #: common/wdcal_edit.inc.php:308
403 msgid "Monday"
404 msgstr "Montag"
405
406 #: common/wdcal_edit.inc.php:238 common/wdcal_edit.inc.php:277
407 msgid "Tuesday"
408 msgstr "Dienstag"
409
410 #: common/wdcal_edit.inc.php:241 common/wdcal_edit.inc.php:280
411 msgid "Wednesday"
412 msgstr "Mittwoch"
413
414 #: common/wdcal_edit.inc.php:244 common/wdcal_edit.inc.php:283
415 msgid "Thursday"
416 msgstr "Donnerstag"
417
418 #: common/wdcal_edit.inc.php:247 common/wdcal_edit.inc.php:286
419 msgid "Friday"
420 msgstr "Freitag"
421
422 #: common/wdcal_edit.inc.php:250 common/wdcal_edit.inc.php:289
423 msgid "Saturday"
424 msgstr "Samstag"
425
426 #: common/wdcal_edit.inc.php:297
427 msgid "First day of week:"
428 msgstr "Erster Tag der Woche"
429
430 #: common/wdcal_edit.inc.php:350 common/wdcal_edit.inc.php:373
431 msgid "Day of month"
432 msgstr "Tag des Monats"
433
434 #: common/wdcal_edit.inc.php:354
435 msgid "#num#th of each month"
436 msgstr "#num#ten jedes Monats"
437
438 #: common/wdcal_edit.inc.php:357
439 msgid "#num#th-last of each month"
440 msgstr "letzten #num#ten jedes Monats"
441
442 #: common/wdcal_edit.inc.php:360
443 msgid "#num#th #wkday# of each month"
444 msgstr "jeden #num#ten #wkday# eines Monats"
445
446 #: common/wdcal_edit.inc.php:363
447 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
448 msgstr "jeden #num#ten letzten #wkday# eines Monats"
449
450 #: common/wdcal_edit.inc.php:377
451 msgid "#num#th of the given month"
452 msgstr "#num#ten des Monats"
453
454 #: common/wdcal_edit.inc.php:380
455 msgid "#num#th-last of the given month"
456 msgstr "letzten #num#ten des Monats"
457
458 #: common/wdcal_edit.inc.php:383
459 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
460 msgstr "jeden #num#ten eines Monats"
461
462 #: common/wdcal_edit.inc.php:386
463 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
464 msgstr "jeden #num#ten letzten eines Monats"
465
466 #: common/wdcal_edit.inc.php:413
467 msgid "Repeat until"
468 msgstr "Wiederholungen"
469
470 #: common/wdcal_edit.inc.php:417
471 msgid "Infinite"
472 msgstr "unendlich"
473
474 #: common/wdcal_edit.inc.php:420
475 msgid "Until the following date"
476 msgstr "bis zum folgenden Datum"
477
478 #: common/wdcal_edit.inc.php:423
479 msgid "Number of times"
480 msgstr "Bestimmte Anzahl von Wiederholungen"
481
482 #: common/wdcal_edit.inc.php:429
483 msgid "Exceptions"
484 msgstr "Ausnahmen"
485
486 #: common/wdcal_edit.inc.php:432
487 msgid "none"
488 msgstr "keine"
489
490 #: common/wdcal_edit.inc.php:449
491 msgid "Notification"
492 msgstr "Benachrichtigung"
493
494 #: common/wdcal_edit.inc.php:466
495 msgid "Notify by"
496 msgstr "Benarchrichtigungsmethode"
497
498 #: common/wdcal_edit.inc.php:468
499 msgid "Remove"
500 msgstr "Entfernen"
501
502 #: common/wdcal_edit.inc.php:469
503 msgid "E-Mail"
504 msgstr "E-Mail"
505
506 #: common/wdcal_edit.inc.php:470
507 msgid "On Friendica / Display"
508 msgstr "Bei Friendica / Anzeige"
509
510 #: common/wdcal_edit.inc.php:474
511 msgid "Time"
512 msgstr "Zeit"
513
514 #: common/wdcal_edit.inc.php:478
515 msgid "Hours"
516 msgstr "Stunden"
517
518 #: common/wdcal_edit.inc.php:479
519 msgid "Minutes"
520 msgstr "Minuten"
521
522 #: common/wdcal_edit.inc.php:480
523 msgid "Seconds"
524 msgstr "Sekunden"
525
526 #: common/wdcal_edit.inc.php:482
527 msgid "Weeks"
528 msgstr "Wochen"
529
530 #: common/wdcal_edit.inc.php:485
531 msgid "before the"
532 msgstr "vor dem"
533
534 #: common/wdcal_edit.inc.php:486
535 msgid "start of the event"
536 msgstr "Beginn des Termins"
537
538 #: common/wdcal_edit.inc.php:487
539 msgid "end of the event"
540 msgstr "Ende des Termins"
541
542 #: common/wdcal_edit.inc.php:492
543 msgid "Add a notification"
544 msgstr "Benachrichtigung hinzufügen"
545
546 #: common/wdcal_edit.inc.php:687
547 msgid "The event #name# will start at #date"
548 msgstr "Der Termin #name# wird am #date anfangen"
549
550 #: common/wdcal_edit.inc.php:696
551 msgid "#name# is about to begin."
552 msgstr "#name# beginnt demnächst."
553
554 #: common/wdcal_edit.inc.php:769
555 msgid "Saved"
556 msgstr "Gespeichert"
557
558 #: common/wdcal_configuration.php:148
559 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
560 msgstr "U.S. Datumsformat (mm/dd/YYYY)"
561
562 #: common/wdcal_configuration.php:243
563 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
564 msgstr "Deutsches Datumsformat (dd.mm.YYYY)"
565
566 #: common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
567 msgid "Private Events"
568 msgstr "Privater Termin"
569
570 #: common/wdcal_backend.inc.php:92 common/wdcal_backend.inc.php:166
571 #: common/wdcal_backend.inc.php:178 common/wdcal_backend.inc.php:206
572 #: common/wdcal_backend.inc.php:214 common/wdcal_backend.inc.php:229
573 msgid "No access"
574 msgstr "Kein Zugriff"
575
576 #: common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
577 msgid "Private Addressbooks"
578 msgstr "Private Adressbücher"