]> git.mxchange.org Git - friendica-addons.git/blob - dav/lang/de/messages.po
DE: added translations for the addons from transifex
[friendica-addons.git] / dav / lang / de / messages.po
1 # ADDON dav
2 # Copyright (C)
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica dav addon package.
4
5
6 # Translators:
7 # bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: friendica\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-06-22 13:18+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-07-10 06:05+0000\n"
14 "Last-Translator: bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
15 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/de/)\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Language: de\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
23 msgid "Private Calendar"
24 msgstr "Privater Kalender"
25
26 #: friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
27 msgid "Friendica Events: Mine"
28 msgstr "Meine Friendica-Veranstaltungen"
29
30 #: friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
31 msgid "Friendica Events: Contacts"
32 msgstr "Friendica Veranstaltungen meiner Kontakte"
33
34 #: friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
35 msgid "Private Addresses"
36 msgstr "Private Adressen"
37
38 #: friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
39 msgid "Friendica Contacts"
40 msgstr "Friendica Kontakte"
41
42 #: friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
43 #: friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
44 msgid "Friendica-Contacts"
45 msgstr "Friendica-Kontakte"
46
47 #: friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
48 msgid "Your Friendica-Contacts"
49 msgstr "Deine Friendica-Kontakte"
50
51 #: friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
52 msgid "Friendica-Native events"
53 msgstr "Friendica Veranstaltungen"
54
55 #: friendica/main.php:202
56 msgid ""
57 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
58 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
59 "this."
60 msgstr "Die aktuelle Version dieses Plugins wurde nicht korrekt eingestellt. Bitte kontaktiere den System-Administrator deiner Friendica Installation um den Fehler zu beheben."
61
62 #: friendica/main.php:239 common/wdcal_edit.inc.php:146
63 msgid "Calendar"
64 msgstr "Kalender"
65
66 #: friendica/main.php:242
67 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
68 msgstr "Erweiterter Kalender mit CalDAV Unterstützung."
69
70 #: friendica/main.php:279 friendica/main.php:280
71 msgid "noreply"
72 msgstr "noreply"
73
74 #: friendica/main.php:282
75 msgid "Notification: "
76 msgstr "Benachrichtigungen: "
77
78 #: friendica/main.php:309
79 msgid "The database tables have been installed."
80 msgstr "Die Datenbank-Tabellen wurden installiert."
81
82 #: friendica/main.php:310
83 msgid "An error occurred during the installation."
84 msgstr "Während der Installation trat ein Fehler auf."
85
86 #: friendica/main.php:316
87 msgid "The database tables have been updated."
88 msgstr "Die Tabellen in der Datenbank wurden aktualisiert."
89
90 #: friendica/main.php:317
91 msgid "An error occurred during the update."
92 msgstr "Während der Aktualisierung trat ein Fehler auf."
93
94 #: friendica/main.php:333
95 msgid "No system-wide settings yet."
96 msgstr "Momentan keine systemweiten Einstellungen."
97
98 #: friendica/main.php:336
99 msgid "Database status"
100 msgstr "Datenbank Status"
101
102 #: friendica/main.php:339
103 msgid "Installed"
104 msgstr "Installiert"
105
106 #: friendica/main.php:343
107 msgid "Upgrade needed"
108 msgstr "Upgrade erforderlich"
109
110 #: friendica/main.php:343
111 msgid ""
112 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
113 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
114 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
115 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
116 "'update'-button."
117 msgstr "Bitte sichere alle Kalenderdaten (die Tabellen mit dav_* beginnend) bevor du mit dem Update fortfährst. Eigentliche <i>sollten</i> alle Kalendereinträge in die neue Datenbankstruktur übernommen werden, aber sicher ist sicher. Weiter unten kannst du die Datenbank-Anfragen ansehen, die im Verlauf des Updates gemacht werden."
118
119 #: friendica/main.php:343
120 msgid "Upgrade"
121 msgstr "Upgrade"
122
123 #: friendica/main.php:346
124 msgid "Not installed"
125 msgstr "Nicht installiert"
126
127 #: friendica/main.php:346
128 msgid "Install"
129 msgstr "Installieren"
130
131 #: friendica/main.php:350
132 msgid "Unknown"
133 msgstr "Unbekannt"
134
135 #: friendica/main.php:350
136 msgid ""
137 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
138 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
139 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
140 " should be able to reinitialize the tables automatically."
141 msgstr "Irgendetwas ging schief. Ich kann leider von diesem Zustand der Datenbank leider nicht automatisch fortfahren. Bitte mache ein Backup der Daten aus der Datenbank und lösche anschließend alle Tabellen deren Name mit 'dav_' anfangen. Anschließend sollte diese Installations-Routine in der Lage sein die nötigen Tabellen automatisch neu anzulegen."
142
143 #: friendica/main.php:355
144 msgid "Troubleshooting"
145 msgstr "Problembehebung"
146
147 #: friendica/main.php:356
148 msgid "Manual creation of the database tables:"
149 msgstr "Manuelles anlegen der Datenbank Tabellen:"
150
151 #: friendica/main.php:357
152 msgid "Show SQL-statements"
153 msgstr "SQL-Anweisungen anzeigen"
154
155 #: friendica/layout.fnk.php:99 friendica/layout.fnk.php:136
156 msgid ""
157 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
158 "events were imported anyway."
159 msgstr "Entschuldigung. Bei dem Versuch die Datei zu importieren ist etwas schief gelaufen. Vielleicht wurden aber einige der Termine dennoch importiert."
160
161 #: friendica/layout.fnk.php:131
162 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
163 msgstr "Entschuldigung. Beim Importieren der Datei ist etwas schief gelaufen."
164
165 #: friendica/layout.fnk.php:134
166 msgid "The ICS-File has been imported."
167 msgstr "Die ICS-Datei wurde importoert."
168
169 #: friendica/layout.fnk.php:138
170 msgid "No file was uploaded."
171 msgstr "Es wurde keine Datei geladen."
172
173 #: friendica/layout.fnk.php:143 friendica/layout.fnk.php:422
174 #: common/wdcal_edit.inc.php:140
175 msgid "Go back to the calendar"
176 msgstr "Zurück zum Kalender"
177
178 #: friendica/layout.fnk.php:147
179 msgid "Import a ICS-file"
180 msgstr "Importiere eine ICS-Datei"
181
182 #: friendica/layout.fnk.php:150
183 msgid "ICS-File"
184 msgstr "ICS-Datei"
185
186 #: friendica/layout.fnk.php:151
187 msgid "Overwrite all #num# existing events"
188 msgstr "Überschreibe alle #num# existierenden Einträge"
189
190 #: friendica/layout.fnk.php:152
191 msgid "Upload"
192 msgstr "Hochladen"
193
194 #: friendica/layout.fnk.php:225
195 msgid "Settings"
196 msgstr "Einstellungen"
197
198 #: friendica/layout.fnk.php:225
199 msgid "Help"
200 msgstr "Hilfe"
201
202 #: friendica/layout.fnk.php:228
203 msgid "New event"
204 msgstr "Neue Veranstaltung"
205
206 #: friendica/layout.fnk.php:232
207 msgid "Today"
208 msgstr "Heute"
209
210 #: friendica/layout.fnk.php:241
211 msgid "Day"
212 msgstr "Tag"
213
214 #: friendica/layout.fnk.php:248
215 msgid "Week"
216 msgstr "Woche"
217
218 #: friendica/layout.fnk.php:255 common/wdcal_edit.inc.php:372
219 msgid "Month"
220 msgstr "Monat"
221
222 #: friendica/layout.fnk.php:260
223 msgid "Reload"
224 msgstr "Neu Laden"
225
226 #: friendica/layout.fnk.php:263
227 msgid "Previous"
228 msgstr "Vorherige"
229
230 #: friendica/layout.fnk.php:266
231 msgid "Next"
232 msgstr "Nächste"
233
234 #: friendica/layout.fnk.php:271
235 msgid "Date"
236 msgstr "Datum"
237
238 #: friendica/layout.fnk.php:313
239 msgid "Error"
240 msgstr "Fehler"
241
242 #: friendica/layout.fnk.php:354
243 msgid "Permission denied."
244 msgstr "Zugriff verweigert."
245
246 #: friendica/layout.fnk.php:361
247 msgid "The new values have been saved."
248 msgstr "Die neuen Einstellungen wurden gespeichert."
249
250 #: friendica/layout.fnk.php:380
251 msgid "The calendar has been updated."
252 msgstr "Der Kalender wurde aktualisiert."
253
254 #: friendica/layout.fnk.php:393
255 msgid "The new calendar has been created."
256 msgstr "Der neue Kalender wurde erstellt."
257
258 #: friendica/layout.fnk.php:417
259 msgid "The calendar has been deleted."
260 msgstr "Der Kalender wurde gelöscht."
261
262 #: friendica/layout.fnk.php:424
263 msgid "Calendar Settings"
264 msgstr "Kalender Einstellungen"
265
266 #: friendica/layout.fnk.php:430
267 msgid "Date format"
268 msgstr "Datumsformat"
269
270 #: friendica/layout.fnk.php:439
271 msgid "Time zone"
272 msgstr "Zeitzone"
273
274 #: friendica/layout.fnk.php:441 friendica/layout.fnk.php:488
275 msgid "Save"
276 msgstr "Speichern"
277
278 #: friendica/layout.fnk.php:445
279 msgid "Calendars"
280 msgstr "Kalender"
281
282 #: friendica/layout.fnk.php:487
283 msgid "Create a new calendar"
284 msgstr "Neuen Kalender anlegen"
285
286 #: friendica/layout.fnk.php:496
287 msgid "Limitations"
288 msgstr "Einschränkungen"
289
290 #: friendica/layout.fnk.php:500
291 msgid "Warning"
292 msgstr "Warnung"
293
294 #: friendica/layout.fnk.php:504
295 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
296 msgstr "Synchronisation (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
297
298 #: friendica/layout.fnk.php:511
299 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
300 msgstr "Diesen Kalender mit dem iPhone synchronisieren"
301
302 #: friendica/layout.fnk.php:522
303 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
304 msgstr "Friendica-Kontakte mit dem iPhone synchronisieren"
305
306 #: common/wdcal_edit.inc.php:30 common/wdcal_edit.inc.php:738
307 msgid "Could not open component for editing"
308 msgstr "Kalender-Editierfunktion konnte nicht geöffnet werden"
309
310 #: common/wdcal_edit.inc.php:144
311 msgid "Event data"
312 msgstr "Veranstaltungsdetails"
313
314 #: common/wdcal_edit.inc.php:163
315 msgid "Special color"
316 msgstr "Spezielle Farbe"
317
318 #: common/wdcal_edit.inc.php:169
319 msgid "Subject"
320 msgstr "Betreff:"
321
322 #: common/wdcal_edit.inc.php:173
323 msgid "Starts"
324 msgstr "Beginnt"
325
326 #: common/wdcal_edit.inc.php:178
327 msgid "Ends"
328 msgstr "Endet"
329
330 #: common/wdcal_edit.inc.php:183
331 msgid "Location"
332 msgstr "Ort:"
333
334 #: common/wdcal_edit.inc.php:185
335 msgid "Description"
336 msgstr "Beschreibung"
337
338 #: common/wdcal_edit.inc.php:188
339 msgid "Recurrence"
340 msgstr "Wiederholungen:"
341
342 #: common/wdcal_edit.inc.php:190
343 msgid "Frequency"
344 msgstr "Frequenz"
345
346 #: common/wdcal_edit.inc.php:191
347 msgid "None"
348 msgstr "Keine"
349
350 #: common/wdcal_edit.inc.php:194
351 msgid "Daily"
352 msgstr "Täglich"
353
354 #: common/wdcal_edit.inc.php:197
355 msgid "Weekly"
356 msgstr "Wöchentlich"
357
358 #: common/wdcal_edit.inc.php:200
359 msgid "Monthly"
360 msgstr "Monatlich"
361
362 #: common/wdcal_edit.inc.php:203
363 msgid "Yearly"
364 msgstr "Jährlich"
365
366 #: common/wdcal_edit.inc.php:214
367 msgid "days"
368 msgstr "Tage"
369
370 #: common/wdcal_edit.inc.php:215
371 msgid "weeks"
372 msgstr "Wochen"
373
374 #: common/wdcal_edit.inc.php:216
375 msgid "months"
376 msgstr "Monate"
377
378 #: common/wdcal_edit.inc.php:217
379 msgid "years"
380 msgstr "Jahre"
381
382 #: common/wdcal_edit.inc.php:218
383 msgid "Interval"
384 msgstr "Intervall"
385
386 #: common/wdcal_edit.inc.php:218
387 msgid "All %select% %time%"
388 msgstr "Jeden %select% %time%"
389
390 #: common/wdcal_edit.inc.php:222 common/wdcal_edit.inc.php:260
391 #: common/wdcal_edit.inc.php:481
392 msgid "Days"
393 msgstr "Tage"
394
395 #: common/wdcal_edit.inc.php:231 common/wdcal_edit.inc.php:254
396 #: common/wdcal_edit.inc.php:270 common/wdcal_edit.inc.php:293
397 #: common/wdcal_edit.inc.php:305
398 msgid "Sunday"
399 msgstr "Sonntag"
400
401 #: common/wdcal_edit.inc.php:235 common/wdcal_edit.inc.php:274
402 #: common/wdcal_edit.inc.php:308
403 msgid "Monday"
404 msgstr "Montag"
405
406 #: common/wdcal_edit.inc.php:238 common/wdcal_edit.inc.php:277
407 msgid "Tuesday"
408 msgstr "Dienstag"
409
410 #: common/wdcal_edit.inc.php:241 common/wdcal_edit.inc.php:280
411 msgid "Wednesday"
412 msgstr "Mittwoch"
413
414 #: common/wdcal_edit.inc.php:244 common/wdcal_edit.inc.php:283
415 msgid "Thursday"
416 msgstr "Donnerstag"
417
418 #: common/wdcal_edit.inc.php:247 common/wdcal_edit.inc.php:286
419 msgid "Friday"
420 msgstr "Freitag"
421
422 #: common/wdcal_edit.inc.php:250 common/wdcal_edit.inc.php:289
423 msgid "Saturday"
424 msgstr "Samstag"
425
426 #: common/wdcal_edit.inc.php:297
427 msgid "First day of week:"
428 msgstr "Erster Tag der Woche"
429
430 #: common/wdcal_edit.inc.php:350 common/wdcal_edit.inc.php:373
431 msgid "Day of month"
432 msgstr "Tag des Monats"
433
434 #: common/wdcal_edit.inc.php:354
435 msgid "#num#th of each month"
436 msgstr "#num#ten jedes Monats"
437
438 #: common/wdcal_edit.inc.php:357
439 msgid "#num#th-last of each month"
440 msgstr "letzten #num#ten jedes Monats"
441
442 #: common/wdcal_edit.inc.php:360
443 msgid "#num#th #wkday# of each month"
444 msgstr "jeden #num#ten #wkday# eines Monats"
445
446 #: common/wdcal_edit.inc.php:363
447 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
448 msgstr "jeden #num#ten letzten #wkday# eines Monats"
449
450 #: common/wdcal_edit.inc.php:377
451 msgid "#num#th of the given month"
452 msgstr "#num#ten des Monats"
453
454 #: common/wdcal_edit.inc.php:380
455 msgid "#num#th-last of the given month"
456 msgstr "letzten #num#ten des Monats"
457
458 #: common/wdcal_edit.inc.php:383
459 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
460 msgstr "jeden #num#ten eines Monats"
461
462 #: common/wdcal_edit.inc.php:386
463 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
464 msgstr "jeden #num#ten letzten eines Monats"
465
466 #: common/wdcal_edit.inc.php:413
467 msgid "Repeat until"
468 msgstr "Wiederholungen"
469
470 #: common/wdcal_edit.inc.php:417
471 msgid "Infinite"
472 msgstr "unendlich"
473
474 #: common/wdcal_edit.inc.php:420
475 msgid "Until the following date"
476 msgstr "bis zum folgenden Datum"
477
478 #: common/wdcal_edit.inc.php:423
479 msgid "Number of times"
480 msgstr "Bestimmte Anzahl von Wiederholungen"
481
482 #: common/wdcal_edit.inc.php:429
483 msgid "Exceptions"
484 msgstr "Ausnahmen"
485
486 #: common/wdcal_edit.inc.php:432
487 msgid "none"
488 msgstr "keine"
489
490 #: common/wdcal_edit.inc.php:449
491 msgid "Notification"
492 msgstr "Benachrichtigung"
493
494 #: common/wdcal_edit.inc.php:466
495 msgid "Notify by"
496 msgstr "Benarchrichtigungsmethode"
497
498 #: common/wdcal_edit.inc.php:468
499 msgid "Remove"
500 msgstr "Entfernen"
501
502 #: common/wdcal_edit.inc.php:469
503 msgid "E-Mail"
504 msgstr "E-Mail"
505
506 #: common/wdcal_edit.inc.php:470
507 msgid "On Friendica / Display"
508 msgstr "Bei Friendica / Anzeige"
509
510 #: common/wdcal_edit.inc.php:474
511 msgid "Time"
512 msgstr "Zeit"
513
514 #: common/wdcal_edit.inc.php:478
515 msgid "Hours"
516 msgstr "Stunden"
517
518 #: common/wdcal_edit.inc.php:479
519 msgid "Minutes"
520 msgstr "Minuten"
521
522 #: common/wdcal_edit.inc.php:480
523 msgid "Seconds"
524 msgstr "Sekunden"
525
526 #: common/wdcal_edit.inc.php:482
527 msgid "Weeks"
528 msgstr "Wochen"
529
530 #: common/wdcal_edit.inc.php:485
531 msgid "before the"
532 msgstr "vor dem"
533
534 #: common/wdcal_edit.inc.php:486
535 msgid "start of the event"
536 msgstr "Beginn des Termins"
537
538 #: common/wdcal_edit.inc.php:487
539 msgid "end of the event"
540 msgstr "Ende des Termins"
541
542 #: common/wdcal_edit.inc.php:492
543 msgid "Add a notification"
544 msgstr "Benachrichtigung hinzufügen"
545
546 #: common/wdcal_edit.inc.php:687
547 msgid "The event #name# will start at #date"
548 msgstr "Der Termin #name# wird am #date anfangen"
549
550 #: common/wdcal_edit.inc.php:696
551 msgid "#name# is about to begin."
552 msgstr "#name# beginnt demnächst."
553
554 #: common/wdcal_edit.inc.php:769
555 msgid "Saved"
556 msgstr "Gespeichert"
557
558 #: common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
559 msgid "Private Addressbooks"
560 msgstr "Private Adressbücher"
561
562 #: common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
563 msgid "Private Events"
564 msgstr "Privater Termin"
565
566 #: common/wdcal_backend.inc.php:92 common/wdcal_backend.inc.php:166
567 #: common/wdcal_backend.inc.php:178 common/wdcal_backend.inc.php:206
568 #: common/wdcal_backend.inc.php:214 common/wdcal_backend.inc.php:229
569 msgid "No access"
570 msgstr "Kein Zugriff"
571
572 #: common/wdcal_configuration.php:148
573 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
574 msgstr "U.S. Datumsformat (mm/dd/YYYY)"
575
576 #: common/wdcal_configuration.php:243
577 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
578 msgstr "Deutsches Datumsformat (dd.mm.YYYY)"