]> git.mxchange.org Git - friendica-addons.git/blob - dav/lang/es/messages.po
Merge branch '3.6-release'
[friendica-addons.git] / dav / lang / es / messages.po
1 # ADDON dav
2 # Copyright (C)
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica dav addon package.
4
5
6 # Translators:
7 # Albert, 2016
8 # Albert, 2016
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: friendica\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2016-11-16 20:48+0000\n"
15 "Last-Translator: Albert\n"
16 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/es/)\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Language: es\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
24 msgid "Friendica-Native events"
25 msgstr "Eventos Nativos de Friendica"
26
27 #: friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
28 #: friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
29 msgid "Friendica-Contacts"
30 msgstr "Contactos de Friendica"
31
32 #: friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
33 msgid "Your Friendica-Contacts"
34 msgstr "Sus contactos de Friendica"
35
36 #: friendica/layout.fnk.php:99 friendica/layout.fnk.php:136
37 msgid ""
38 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
39 "events were imported anyway."
40 msgstr "Algo fue mal al intentar importar el archivo. Perdón. Quizá algunos eventos fueron importados de todas formas."
41
42 #: friendica/layout.fnk.php:131
43 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
44 msgstr "Algo fue mal al intentar importar el archivio. Perdón."
45
46 #: friendica/layout.fnk.php:134
47 msgid "The ICS-File has been imported."
48 msgstr "El archivo ICS ha sido importado."
49
50 #: friendica/layout.fnk.php:138
51 msgid "No file was uploaded."
52 msgstr "No se ha cargado en ningún archivo."
53
54 #: friendica/layout.fnk.php:143 friendica/layout.fnk.php:422
55 #: common/wdcal_edit.inc.php:140
56 msgid "Go back to the calendar"
57 msgstr "Volver al calendario"
58
59 #: friendica/layout.fnk.php:147
60 msgid "Import a ICS-file"
61 msgstr "Importar un archivo ICS"
62
63 #: friendica/layout.fnk.php:150
64 msgid "ICS-File"
65 msgstr "Archivo ICS"
66
67 #: friendica/layout.fnk.php:151
68 msgid "Overwrite all #num# existing events"
69 msgstr "Sobreescribir todos los eventos #num# existentes"
70
71 #: friendica/layout.fnk.php:152
72 msgid "Upload"
73 msgstr "Cargar"
74
75 #: friendica/layout.fnk.php:225
76 msgid "Settings"
77 msgstr "Ajustes"
78
79 #: friendica/layout.fnk.php:225
80 msgid "Help"
81 msgstr "Ayuda"
82
83 #: friendica/layout.fnk.php:228
84 msgid "New event"
85 msgstr "Nuevo evento"
86
87 #: friendica/layout.fnk.php:232
88 msgid "Today"
89 msgstr "Hoy"
90
91 #: friendica/layout.fnk.php:241
92 msgid "Day"
93 msgstr "Día"
94
95 #: friendica/layout.fnk.php:248
96 msgid "Week"
97 msgstr "Semana"
98
99 #: friendica/layout.fnk.php:255 common/wdcal_edit.inc.php:372
100 msgid "Month"
101 msgstr "Mes"
102
103 #: friendica/layout.fnk.php:260
104 msgid "Reload"
105 msgstr "Recargar"
106
107 #: friendica/layout.fnk.php:263
108 msgid "Previous"
109 msgstr "Anterior"
110
111 #: friendica/layout.fnk.php:266
112 msgid "Next"
113 msgstr "Siguiente"
114
115 #: friendica/layout.fnk.php:271
116 msgid "Date"
117 msgstr "Fecha"
118
119 #: friendica/layout.fnk.php:313
120 msgid "Error"
121 msgstr "Error"
122
123 #: friendica/layout.fnk.php:354
124 msgid "Permission denied."
125 msgstr "Permiso denegado."
126
127 #: friendica/layout.fnk.php:361
128 msgid "The new values have been saved."
129 msgstr "Los nuevos valores se han guardado."
130
131 #: friendica/layout.fnk.php:380
132 msgid "The calendar has been updated."
133 msgstr "El calendario se ha actualizado."
134
135 #: friendica/layout.fnk.php:393
136 msgid "The new calendar has been created."
137 msgstr "El nuevo calendario se ha creado."
138
139 #: friendica/layout.fnk.php:417
140 msgid "The calendar has been deleted."
141 msgstr "El calendario ha sido eliminado."
142
143 #: friendica/layout.fnk.php:424
144 msgid "Calendar Settings"
145 msgstr "Ajustes de calendario"
146
147 #: friendica/layout.fnk.php:430
148 msgid "Date format"
149 msgstr "Formato de fecha"
150
151 #: friendica/layout.fnk.php:439
152 msgid "Time zone"
153 msgstr "Zona horaria"
154
155 #: friendica/layout.fnk.php:441 friendica/layout.fnk.php:488
156 msgid "Save"
157 msgstr "Guardar"
158
159 #: friendica/layout.fnk.php:445
160 msgid "Calendars"
161 msgstr "Calendarios"
162
163 #: friendica/layout.fnk.php:487
164 msgid "Create a new calendar"
165 msgstr "Crear un nuevo calendario"
166
167 #: friendica/layout.fnk.php:496
168 msgid "Limitations"
169 msgstr "Límites"
170
171 #: friendica/layout.fnk.php:500
172 msgid "Warning"
173 msgstr "Advertencia"
174
175 #: friendica/layout.fnk.php:504
176 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
177 msgstr "Sincronización (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
178
179 #: friendica/layout.fnk.php:511
180 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
181 msgstr "Sincronizar este calendario con el iPhone"
182
183 #: friendica/layout.fnk.php:522
184 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
185 msgstr "Sincronizar sus contactos de Friendica con el iPhone"
186
187 #: friendica/main.php:202
188 msgid ""
189 "The current version of this addon has not been set up correctly. Please "
190 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
191 "this."
192 msgstr "La versión actual de este addon no se ha instalado correctamente. Por favor contacte con el administrador del sistema de su instalación de Friendica para resolver esto."
193
194 #: friendica/main.php:239 common/wdcal_edit.inc.php:146
195 msgid "Calendar"
196 msgstr "Calendario"
197
198 #: friendica/main.php:242
199 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
200 msgstr "Estendido el calendario con soporte CalDAV"
201
202 #: friendica/main.php:279 friendica/main.php:280
203 msgid "noreply"
204 msgstr "no responder"
205
206 #: friendica/main.php:282
207 msgid "Notification: "
208 msgstr "Notificación: "
209
210 #: friendica/main.php:309
211 msgid "The database tables have been installed."
212 msgstr "Las tablas de bases de datos se han instalado."
213
214 #: friendica/main.php:310
215 msgid "An error occurred during the installation."
216 msgstr "Hubo un error durante la instalación."
217
218 #: friendica/main.php:316
219 msgid "The database tables have been updated."
220 msgstr "Las tablas de bases de datos se han actualizado."
221
222 #: friendica/main.php:317
223 msgid "An error occurred during the update."
224 msgstr "Hubo un error durante la actualización."
225
226 #: friendica/main.php:333
227 msgid "No system-wide settings yet."
228 msgstr "Aún no hay ajustes para todo el sistema."
229
230 #: friendica/main.php:336
231 msgid "Database status"
232 msgstr "Estado de base de datos"
233
234 #: friendica/main.php:339
235 msgid "Installed"
236 msgstr "Instalado"
237
238 #: friendica/main.php:343
239 msgid "Upgrade needed"
240 msgstr "Actualización requerida"
241
242 #: friendica/main.php:343
243 msgid ""
244 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
245 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
246 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
247 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
248 "'update'-button."
249 msgstr "Por favor haga una copia de seguridad de toda la información de calendario (las tablas que empiezan por dav_*) antes de proceder. Mientras todos los eventos de calendario <i>deberían</i> de ser convertidos a la nueva estructura de base de datos, siempre es seguro tener copia de seguridad. Debajo, puede echar un vistazo a las colsultas de base de datos que se crearán al presionar el botón 'actualizar'."
250
251 #: friendica/main.php:343
252 msgid "Upgrade"
253 msgstr "Actualizar"
254
255 #: friendica/main.php:346
256 msgid "Not installed"
257 msgstr "No instalado"
258
259 #: friendica/main.php:346
260 msgid "Install"
261 msgstr "Instalar"
262
263 #: friendica/main.php:350
264 msgid "Unknown"
265 msgstr "Desconocido"
266
267 #: friendica/main.php:350
268 msgid ""
269 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
270 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
271 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
272 " should be able to reinitialize the tables automatically."
273 msgstr "Algo fue realmente mal. No puedo recuperarme de este estado automáticamente, lo siento. Por favor vaya a la parte trasera de la base de datos, haga una copia de seguridad de la información, y elimine todas las tablas que empiecen por 'dav_' manualmente. Después de eso, esta rutina de instalación debería ser capaz de reiniciar las tablas automáticamente."
274
275 #: friendica/main.php:355
276 msgid "Troubleshooting"
277 msgstr "Resolución de problemas"
278
279 #: friendica/main.php:356
280 msgid "Manual creation of the database tables:"
281 msgstr "Creación manual de las tablas de base de datos:"
282
283 #: friendica/main.php:357
284 msgid "Show SQL-statements"
285 msgstr "Mostrar declaraciones SQL"
286
287 #: friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
288 msgid "Private Calendar"
289 msgstr "Calendario Privado"
290
291 #: friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
292 msgid "Friendica Events: Mine"
293 msgstr "Eventos de Friendica: Mío"
294
295 #: friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
296 msgid "Friendica Events: Contacts"
297 msgstr "Efentos de Friendica: Contactos"
298
299 #: friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
300 msgid "Private Addresses"
301 msgstr "Direcciones Privadas"
302
303 #: friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
304 msgid "Friendica Contacts"
305 msgstr "Contactos de Friendica"
306
307 #: common/wdcal_edit.inc.php:30 common/wdcal_edit.inc.php:738
308 msgid "Could not open component for editing"
309 msgstr "Podría no abrir el componente para editar"
310
311 #: common/wdcal_edit.inc.php:144
312 msgid "Event data"
313 msgstr "Información de evento"
314
315 #: common/wdcal_edit.inc.php:163
316 msgid "Special color"
317 msgstr "Color especial"
318
319 #: common/wdcal_edit.inc.php:169
320 msgid "Subject"
321 msgstr "Tema"
322
323 #: common/wdcal_edit.inc.php:173
324 msgid "Starts"
325 msgstr "Empieza"
326
327 #: common/wdcal_edit.inc.php:178
328 msgid "Ends"
329 msgstr "Termina"
330
331 #: common/wdcal_edit.inc.php:183
332 msgid "Location"
333 msgstr "Ubicación"
334
335 #: common/wdcal_edit.inc.php:185
336 msgid "Description"
337 msgstr "Descripción"
338
339 #: common/wdcal_edit.inc.php:188
340 msgid "Recurrence"
341 msgstr "Repetición"
342
343 #: common/wdcal_edit.inc.php:190
344 msgid "Frequency"
345 msgstr "Frecuencia"
346
347 #: common/wdcal_edit.inc.php:191
348 msgid "None"
349 msgstr "Ninguno"
350
351 #: common/wdcal_edit.inc.php:194
352 msgid "Daily"
353 msgstr "Diariamente"
354
355 #: common/wdcal_edit.inc.php:197
356 msgid "Weekly"
357 msgstr "Semanalmente"
358
359 #: common/wdcal_edit.inc.php:200
360 msgid "Monthly"
361 msgstr "Mensual"
362
363 #: common/wdcal_edit.inc.php:203
364 msgid "Yearly"
365 msgstr "Anualmente"
366
367 #: common/wdcal_edit.inc.php:214
368 msgid "days"
369 msgstr "días"
370
371 #: common/wdcal_edit.inc.php:215
372 msgid "weeks"
373 msgstr "semanas"
374
375 #: common/wdcal_edit.inc.php:216
376 msgid "months"
377 msgstr "meses"
378
379 #: common/wdcal_edit.inc.php:217
380 msgid "years"
381 msgstr "años"
382
383 #: common/wdcal_edit.inc.php:218
384 msgid "Interval"
385 msgstr "intervalo"
386
387 #: common/wdcal_edit.inc.php:218
388 msgid "All %select% %time%"
389 msgstr "Todo el %select% %time%"
390
391 #: common/wdcal_edit.inc.php:222 common/wdcal_edit.inc.php:260
392 #: common/wdcal_edit.inc.php:481
393 msgid "Days"
394 msgstr "Días"
395
396 #: common/wdcal_edit.inc.php:231 common/wdcal_edit.inc.php:254
397 #: common/wdcal_edit.inc.php:270 common/wdcal_edit.inc.php:293
398 #: common/wdcal_edit.inc.php:305
399 msgid "Sunday"
400 msgstr "Domingo"
401
402 #: common/wdcal_edit.inc.php:235 common/wdcal_edit.inc.php:274
403 #: common/wdcal_edit.inc.php:308
404 msgid "Monday"
405 msgstr "Lunes"
406
407 #: common/wdcal_edit.inc.php:238 common/wdcal_edit.inc.php:277
408 msgid "Tuesday"
409 msgstr "Martes"
410
411 #: common/wdcal_edit.inc.php:241 common/wdcal_edit.inc.php:280
412 msgid "Wednesday"
413 msgstr "Miércoles"
414
415 #: common/wdcal_edit.inc.php:244 common/wdcal_edit.inc.php:283
416 msgid "Thursday"
417 msgstr "Jueves"
418
419 #: common/wdcal_edit.inc.php:247 common/wdcal_edit.inc.php:286
420 msgid "Friday"
421 msgstr "Viernes"
422
423 #: common/wdcal_edit.inc.php:250 common/wdcal_edit.inc.php:289
424 msgid "Saturday"
425 msgstr "Sábado"
426
427 #: common/wdcal_edit.inc.php:297
428 msgid "First day of week:"
429 msgstr "Primer día de la semana:"
430
431 #: common/wdcal_edit.inc.php:350 common/wdcal_edit.inc.php:373
432 msgid "Day of month"
433 msgstr "Día del mes"
434
435 #: common/wdcal_edit.inc.php:354
436 msgid "#num#th of each month"
437 msgstr "#num#th de cada mes"
438
439 #: common/wdcal_edit.inc.php:357
440 msgid "#num#th-last of each month"
441 msgstr "#num#th-last de cada mes"
442
443 #: common/wdcal_edit.inc.php:360
444 msgid "#num#th #wkday# of each month"
445 msgstr "#num#th #wkday# de cada mes"
446
447 #: common/wdcal_edit.inc.php:363
448 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
449 msgstr "#num#th-last #wkday# de cada mes"
450
451 #: common/wdcal_edit.inc.php:377
452 msgid "#num#th of the given month"
453 msgstr "#num#th del mes dado"
454
455 #: common/wdcal_edit.inc.php:380
456 msgid "#num#th-last of the given month"
457 msgstr "#num#th-last del mes dado"
458
459 #: common/wdcal_edit.inc.php:383
460 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
461 msgstr "#num#th #wkday# del mes dado"
462
463 #: common/wdcal_edit.inc.php:386
464 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
465 msgstr "#num#th-last #wkday# del mes dado"
466
467 #: common/wdcal_edit.inc.php:413
468 msgid "Repeat until"
469 msgstr "Repetir hasta"
470
471 #: common/wdcal_edit.inc.php:417
472 msgid "Infinite"
473 msgstr "Infinito"
474
475 #: common/wdcal_edit.inc.php:420
476 msgid "Until the following date"
477 msgstr "Hasta la siguiente fecha"
478
479 #: common/wdcal_edit.inc.php:423
480 msgid "Number of times"
481 msgstr "Número de veces"
482
483 #: common/wdcal_edit.inc.php:429
484 msgid "Exceptions"
485 msgstr "Excepciones"
486
487 #: common/wdcal_edit.inc.php:432
488 msgid "none"
489 msgstr "Ninguno"
490
491 #: common/wdcal_edit.inc.php:449
492 msgid "Notification"
493 msgstr "Notificación"
494
495 #: common/wdcal_edit.inc.php:466
496 msgid "Notify by"
497 msgstr "Notificar mediante"
498
499 #: common/wdcal_edit.inc.php:468
500 msgid "Remove"
501 msgstr "Eliminar"
502
503 #: common/wdcal_edit.inc.php:469
504 msgid "E-Mail"
505 msgstr "E-Mail"
506
507 #: common/wdcal_edit.inc.php:470
508 msgid "On Friendica / Display"
509 msgstr "El Friendica / Mostrar"
510
511 #: common/wdcal_edit.inc.php:474
512 msgid "Time"
513 msgstr "Tiempo"
514
515 #: common/wdcal_edit.inc.php:478
516 msgid "Hours"
517 msgstr "Horas"
518
519 #: common/wdcal_edit.inc.php:479
520 msgid "Minutes"
521 msgstr "Minutos"
522
523 #: common/wdcal_edit.inc.php:480
524 msgid "Seconds"
525 msgstr "Segundos"
526
527 #: common/wdcal_edit.inc.php:482
528 msgid "Weeks"
529 msgstr "Semanas"
530
531 #: common/wdcal_edit.inc.php:485
532 msgid "before the"
533 msgstr "antes del"
534
535 #: common/wdcal_edit.inc.php:486
536 msgid "start of the event"
537 msgstr "inicio del evento"
538
539 #: common/wdcal_edit.inc.php:487
540 msgid "end of the event"
541 msgstr "fin del evento"
542
543 #: common/wdcal_edit.inc.php:492
544 msgid "Add a notification"
545 msgstr "Añadir una notificación"
546
547 #: common/wdcal_edit.inc.php:687
548 msgid "The event #name# will start at #date"
549 msgstr "El evento #name# empezará el #date"
550
551 #: common/wdcal_edit.inc.php:696
552 msgid "#name# is about to begin."
553 msgstr "#name# está a punto de empezar."
554
555 #: common/wdcal_edit.inc.php:769
556 msgid "Saved"
557 msgstr "Guardado"
558
559 #: common/wdcal_configuration.php:148
560 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
561 msgstr "EE.UU. Formato de Fecha (mm/dd/YYYY)"
562
563 #: common/wdcal_configuration.php:243
564 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
565 msgstr "Formato de fecha alemán (dd.mm.YYYY)"
566
567 #: common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
568 msgid "Private Events"
569 msgstr "Eventos privados"
570
571 #: common/wdcal_backend.inc.php:92 common/wdcal_backend.inc.php:166
572 #: common/wdcal_backend.inc.php:178 common/wdcal_backend.inc.php:206
573 #: common/wdcal_backend.inc.php:214 common/wdcal_backend.inc.php:229
574 msgid "No access"
575 msgstr "Sin acceso"
576
577 #: common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
578 msgid "Private Addressbooks"
579 msgstr "Agenda Privada"