3 # This file is distributed under the same license as the Friendica curweather addon package.
8 # Oliver <post@toktan.org>, 2016
9 # Till Mohr <tmtrfx@till-mohr.de>, 2021
10 # Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014-2015
11 # Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2016,2021
12 # Ulf Rompe <transifex.com@rompe.org>, 2019
15 "Project-Id-Version: friendica\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
18 "PO-Revision-Date: 2021-05-23 19:29+0000\n"
19 "Last-Translator: Till Mohr <tmtrfx@till-mohr.de>\n"
20 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/de/)\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 msgid "Error fetching weather data. Error was: "
29 msgstr "Fehler beim Abrufen der Wetterdaten. Die Fehlermeldung lautet:"
31 #: curweather.php:130 curweather.php:192
32 msgid "Current Weather"
33 msgstr "Aktuelles Wetter"
36 msgid "Relative Humidity"
37 msgstr "Relative Luftfeuchtigkeit"
49 msgstr "Letzte Aktualisierung"
57 msgstr "Karte anzeigen"
60 msgid "There was a problem accessing the weather data. But have a look"
61 msgstr "Es gab ein Problem beim Abrufen der Wetterdaten. Aber wirf doch mal einen Blick"
64 msgid "at OpenWeatherMap"
65 msgstr "auf OpenWeatherMap"
68 msgid "No APPID found, please contact your admin to obtain one."
69 msgstr "Keine APPID gefunden, bitte kontaktiere deinen Admin, damit eine eingerichtet wird."
71 #: curweather.php:191 curweather.php:229
73 msgstr "Einstellungen speichern"
77 msgstr "Einstellungen"
80 msgid "Enter either the name of your location or the zip code."
81 msgstr "Gib entweder den Namen oder die PLZ deines Ortes ein."
85 msgstr "Deinen Standort festlegen"
89 "Identifier of your location (name or zip code), e.g. <em>Berlin,DE</em> or "
91 msgstr "Identifikator deines Standorts (Name oder Postleitzahl), z.B. <em>Berlin,DE</em> oder <em>14476,DE</em>."
98 msgid "select if the temperature should be displayed in °C or °F"
99 msgstr "wähle, ob die Temperatur in °C oder °F angezeigt werden soll"
101 #: curweather.php:197
102 msgid "Show weather data"
103 msgstr "Zeige Wetterdaten"
105 #: curweather.php:232
106 msgid "Caching Interval"
107 msgstr "Cache-Intervall"
109 #: curweather.php:234
111 "For how long should the weather data be cached? Choose according your "
112 "OpenWeatherMap account type."
113 msgstr "Wie lange sollen die Wetterdaten zwischengespeichert werden? Wähle eine für deinen OpenWeatherMap-Account passende Einstellung."
115 #: curweather.php:235
119 #: curweather.php:236 curweather.php:237 curweather.php:238 curweather.php:239
123 #: curweather.php:242
127 #: curweather.php:242
128 msgid "Your API key provided by OpenWeatherMap"
129 msgstr "Der API-Schlüssel von OpenWeatherMap"