3 # This file is distributed under the same license as the Friendica diaspora addon package.
7 # foss <foss@openmailbox.org>, 2020
8 # Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014
9 # Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2018,2020
10 # Ulf Rompe <transifex.com@rompe.org>, 2019
13 "Project-Id-Version: friendica\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2020-05-07 00:15-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2020-09-01 12:43+0000\n"
17 "Last-Translator: Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
18 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/de/)\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26 msgid "Post to Diaspora"
27 msgstr "Auf Diaspora veröffentlichen"
32 "Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica"
33 " handle <strong>%s</strong>. "
34 msgstr "Denke daran: Du kannst Jederzeit über deinen Friendica Account <strong>%s</strong> von Diaspora aus erreicht werden."
38 "This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora "
39 "account for some time. "
40 msgstr "Dieser Connector ist ausschließlich dafür gedacht, deinen alten Diaspora Account noch ein wenig weiter zu betreiben."
45 "However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle"
46 " <strong>%s</strong> instead."
47 msgstr "Du solltest allerdings deinen Diaspora Kontakten deinen Friendica Account <strong>%s</strong> mitteilen, damit sie diesem folgen."
58 msgid "Post to aspect:"
59 msgstr "Bei aspect veröffentlichen:"
63 msgid "Connected with your Diaspora account <strong>%s</strong>"
64 msgstr "Verbunden mit deinem Diaspora-Konto <strong>%s</strong>"
68 "Can't login to your Diaspora account. Please check handle (in the format "
69 "user@domain.tld) and password."
70 msgstr "Anmeldung bei deinem Diaspora-Konto fehlgeschlagen. Bitte überprüfe Handle (im Format user@domain.tld) und Passwort."
73 msgid "Diaspora Export"
74 msgstr "Diaspora-Export"
86 msgstr "Einstellungen speichern"
89 msgid "Enable Diaspora Post Addon"
90 msgstr "Diaspora-Post-Addon aktivieren"
93 msgid "Diaspora handle"
94 msgstr "Diaspora-Handle"
97 msgid "Diaspora password"
98 msgstr "Diaspora-Passwort"
102 "Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to "
103 "authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node "
104 "administrator can have access to it."
105 msgstr "Datenschutzhinweis: Dein Diaspora-Passwort wird unverschlüsselt gespeichert, um dich an deinem Diaspora-Pod zu authentifizieren. Dadurch kann der Administrator deines Friendica-Knotens Zugriff darauf erlangen."
108 msgid "Post to Diaspora by default"
109 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Diaspora"
112 msgid "Diaspora settings updated."
113 msgstr "Diaspora-Einstellungen aktualisiert."
116 msgid "Diaspora connector disabled."
117 msgstr "Diaspora-Connector deaktiviert."