3 # This file is distributed under the same license as the Friendica diaspora addon package.
7 # foss <foss@openmailbox.org>, 2020
8 # Till Mohr <tmtrfx@till-mohr.de>, 2021
9 # Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014
10 # Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2018,2020
11 # Ulf Rompe <transifex.com@rompe.org>, 2019
14 "Project-Id-Version: friendica\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2021-11-21 19:17-0500\n"
17 "PO-Revision-Date: 2021-12-22 15:27+0000\n"
18 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
19 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/de/)\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 msgid "Post to Diaspora"
28 msgstr "Auf Diaspora veröffentlichen"
33 "Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica"
34 " handle <strong>%s</strong>. "
35 msgstr "Denke daran: Du kannst jederzeit über deinen Friendica-Account <strong>%s</strong> von Diaspora aus erreicht werden."
39 "This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora "
40 "account for some time. "
41 msgstr "Dieser Connector ist ausschließlich dafür gedacht, deinen alten Diaspora-Account noch ein wenig weiter zu betreiben."
46 "However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle"
47 " <strong>%s</strong> instead."
48 msgstr "Du solltest allerdings deinen Diaspora Kontakten deinen Friendica Account <strong>%s</strong> mitteilen, damit sie diesem folgen."
59 msgid "Post to aspect:"
60 msgstr "Bei aspect veröffentlichen:"
64 msgid "Connected with your Diaspora account <strong>%s</strong>"
65 msgstr "Verbunden mit deinem Diaspora-Konto <strong>%s</strong>"
69 "Can't login to your Diaspora account. Please check handle (in the format "
70 "user@domain.tld) and password."
71 msgstr "Anmeldung bei deinem Diaspora-Konto fehlgeschlagen. Bitte überprüfe Handle (im Format user@domain.tld) und Passwort."
82 msgid "Enable Diaspora Post Addon"
83 msgstr "Diaspora-Post-Addon aktivieren"
86 msgid "Diaspora handle"
87 msgstr "Diaspora-Handle"
90 msgid "Diaspora password"
91 msgstr "Diaspora-Passwort"
95 "Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to "
96 "authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node "
97 "administrator can have access to it."
98 msgstr "Datenschutzhinweis: Dein Diaspora-Passwort wird unverschlüsselt gespeichert, um dich an deinem Diaspora-Pod zu authentifizieren. Dadurch kann der Administrator deines Friendica-Knotens Zugriff darauf erlangen."
101 msgid "Post to Diaspora by default"
102 msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Diaspora"
105 msgid "Diaspora Export"
106 msgstr "Diaspora-Export"