3 # This file is distributed under the same license as the Friendica diaspora addon package.
7 # bob lebonche <lebonche@tutanota.com>, 2021
8 # Damien Goutte-Gattat <damien+transifex@incenp.org>, 2015
9 # ea1cd8241cb389ffb6f92bc6891eff5d_dc12308 <70dced5587d47e18d88f9298024d96f8_93383>, 2015
10 # Vincent Vindarel <vindarel@mailz.org>, 2018
13 "Project-Id-Version: friendica\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:09+0000\n"
17 "Last-Translator: bob lebonche <lebonche@tutanota.com>\n"
18 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/fr/)\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
26 msgid "Post to Diaspora"
27 msgstr "Publier sur Diaspora"
32 "Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica"
33 " handle <strong>%s</strong>. "
34 msgstr "Attention : vous pouvez toujours être joint par Diaspora avec votre identifiant Friendica <strong>%s</strong>. "
38 "This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora "
39 "account for some time. "
40 msgstr "Ce connecteur ne doit être utilisé que si vous souhaitez encore utiliser votre ancien compte Diaspora."
45 "However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle"
46 " <strong>%s</strong> instead."
47 msgstr "Quoi qu'il en soit, il est préférable de communiquer son nouvel identifiant à ses contacts Diaspora <strong>%s</strong>."
51 msgstr "Tous les aspects"
58 msgid "Post to aspect:"
59 msgstr "Publier avec l'aspect:"
63 msgid "Connected with your Diaspora account <strong>%s</strong>"
64 msgstr "Connecté avec votre compte Diaspora <strong>%s</strong>"
68 "Can't login to your Diaspora account. Please check handle (in the format "
69 "user@domain.tld) and password."
70 msgstr "Connexion impossible à votre compte Diaspora. Merci de vérifier votre identifiant (au format user@domain.tld) et votre mot de passe."
73 msgid "Diaspora Export"
74 msgstr "Export Diaspora"
86 msgstr "Sauvegarder les paramètres"
89 msgid "Enable Diaspora Post Addon"
90 msgstr "Activer l’extension « Publier sur Diaspora »"
93 msgid "Diaspora handle"
94 msgstr "Identifiant Diaspora"
97 msgid "Diaspora password"
98 msgstr "Mot de passe Diaspora"
102 "Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to "
103 "authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node "
104 "administrator can have access to it."
105 msgstr "Vie privée : Votre mot de passe Diaspora sera stocké sans encryption pour vous identifier sur votre pod. Cela signifie que l’administrateur de votre pod Diaspora peut y avoir accès."
108 msgid "Post to Diaspora by default"
109 msgstr "Publier sur Diaspora par défaut"