]> git.mxchange.org Git - friendica-addons.git/blob - diaspora/lang/pl/messages.po
PL translation update THX strebski
[friendica-addons.git] / diaspora / lang / pl / messages.po
1 # ADDON diaspora
2 # Copyright (C)
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica diaspora addon package.
4
5
6 # Translators:
7 # Waldemar Stoczkowski, 2018,2020
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: friendica\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2021-11-21 19:17-0500\n"
13 "PO-Revision-Date: 2021-12-22 15:27+0000\n"
14 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
15 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Language: pl\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
21
22 #: diaspora.php:44
23 msgid "Post to Diaspora"
24 msgstr "Napisz do Diaspory"
25
26 #: diaspora.php:67
27 #, php-format
28 msgid ""
29 "Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica"
30 " handle <strong>%s</strong>. "
31 msgstr ""
32
33 #: diaspora.php:68
34 msgid ""
35 "This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora "
36 "account for some time. "
37 msgstr "Ten łącznik jest przeznaczony do tego, gdy nadal chcesz korzystać ze starego konta Diaspora przez jakiś czas."
38
39 #: diaspora.php:69
40 #, php-format
41 msgid ""
42 "However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle"
43 " <strong>%s</strong> instead."
44 msgstr ""
45
46 #: diaspora.php:79
47 msgid "All aspects"
48 msgstr "Wszystkie aspekty"
49
50 #: diaspora.php:80
51 msgid "Public"
52 msgstr "Publiczny"
53
54 #: diaspora.php:86
55 msgid "Post to aspect:"
56 msgstr ""
57
58 #: diaspora.php:87
59 #, php-format
60 msgid "Connected with your Diaspora account <strong>%s</strong>"
61 msgstr "Połączony ze swoim kontem Diaspora <strong>%s</strong>"
62
63 #: diaspora.php:90
64 msgid ""
65 "Can't login to your Diaspora account. Please check handle (in the format "
66 "user@domain.tld) and password."
67 msgstr ""
68
69 #: diaspora.php:97
70 msgid "Information"
71 msgstr "Informacja"
72
73 #: diaspora.php:98
74 msgid "Error"
75 msgstr "Błąd"
76
77 #: diaspora.php:104
78 msgid "Enable Diaspora Post Addon"
79 msgstr "Włącz dodatek Diaspora"
80
81 #: diaspora.php:105
82 msgid "Diaspora handle"
83 msgstr ""
84
85 #: diaspora.php:106
86 msgid "Diaspora password"
87 msgstr "Hasło Diaspora"
88
89 #: diaspora.php:106
90 msgid ""
91 "Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to "
92 "authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node "
93 "administrator can have access to it."
94 msgstr "Informacja o ochronie prywatności: Twoje hasło Diaspora będzie przechowywane w postaci niezaszyfrowanej w celu uwierzytelnienia użytkownika za pomocą Diaspora. Oznacza to, że administrator węzła Friendica może mieć do niego dostęp."
95
96 #: diaspora.php:108
97 msgid "Post to Diaspora by default"
98 msgstr "Wyślij domyślnie do Diaspory"
99
100 #: diaspora.php:113
101 msgid "Diaspora Export"
102 msgstr "Eksportuj do Diaspory"