3 # This file is distributed under the same license as the Friendica diaspora addon package.
7 # Alexander An <ravnina@gmail.com>, 2020
8 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2017-2018
11 "Project-Id-Version: friendica\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2020-05-07 00:15-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2020-10-09 19:03+0000\n"
15 "Last-Translator: Alexander An <ravnina@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ru/)\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
24 msgid "Post to Diaspora"
25 msgstr "Отправить в Diaspora"
30 "Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica"
31 " handle <strong>%s</strong>. "
32 msgstr "Помните: с вами всегда можно связаться из сети Diaspora по вашему адресу Friendica <strong>%s</strong>."
36 "This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora "
37 "account for some time. "
38 msgstr "Этот коннектор предназначен только для тех случаев, когда вы хотите использовать вашу старую учётную запись в Diaspora в течение какого-то времени."
43 "However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle"
44 " <strong>%s</strong> instead."
45 msgstr "Но будет лучше, если вы просто предложите вашим контактам в Diaspora использовать ваш новый адрес <strong>%s</strong>."
56 msgid "Post to aspect:"
61 msgid "Connected with your Diaspora account <strong>%s</strong>"
62 msgstr "Соединено с вашей учётной записью Diaspora <strong>%s</strong>"
66 "Can't login to your Diaspora account. Please check handle (in the format "
67 "user@domain.tld) and password."
68 msgstr "Не получается зайти в вашу учётную запись Diaspora. Пожалуйста, проверьте правильность имени (в формате user@domain.tld) и пароль."
71 msgid "Diaspora Export"
72 msgstr "Экспорт в Diaspora"
84 msgstr "Сохранить настройки"
87 msgid "Enable Diaspora Post Addon"
88 msgstr "Включить аддон Diaspora Post"
91 msgid "Diaspora handle"
92 msgstr "Имя в Diaspora"
95 msgid "Diaspora password"
96 msgstr "Пароль Diaspora"
100 "Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to "
101 "authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node "
102 "administrator can have access to it."
103 msgstr "Предупреждение: Ваш пароль для Diaspora будет сохранён в открытом виде, чтобы производить вход в ваш сервер Diaspora. Это означает, что администратор этого узла Friendica может получить к нему доступ."
106 msgid "Post to Diaspora by default"
107 msgstr "Отправлять в Diaspora по умолчанию"
110 msgid "Diaspora settings updated."
111 msgstr "Настройки Diaspora обновлены."
114 msgid "Diaspora connector disabled."
115 msgstr "Коннектор Diaspora отключён."