1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # axelt <axel.tomasson@gmail.com>, 2012
7 # axelt <axel.tomasson@gmail.com>, 2012
8 # sella <gudsella@hotmail.com>, 2012
9 # jensp <jenspeturjensen@gmail.com>, 2012
10 # jensp <jenspeturjensen@gmail.com>, 2012
11 # peturisfeld <petur@isnic.is>, 2012
12 # peturisfeld <petur@isnic.is>, 2012
13 # sella <gudsella@hotmail.com>, 2012
14 # Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2014,2016,2018
17 "Project-Id-Version: friendica\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2018-04-06 16:58+0200\n"
20 "PO-Revision-Date: 2018-04-10 11:46+0000\n"
21 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
22 "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/is/)\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
29 #: include/security.php:81
33 #: include/security.php:82
34 msgid "Please upload a profile photo."
35 msgstr "Gerðu svo vel að hlaða inn forsíðumynd."
37 #: include/security.php:84
39 msgstr "Velkomin(n) aftur"
41 #: include/security.php:431
43 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
44 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
49 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
50 msgstr "Get ekki flett upp DNS upplýsingum fyrir gagnagrunnsþjón '%s'"
52 #: include/api.php:1199
54 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
55 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
59 #: include/api.php:1223
61 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
63 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
67 #: include/api.php:1247
69 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
72 #: include/api.php:4400 mod/photos.php:88 mod/photos.php:194
73 #: mod/photos.php:722 mod/photos.php:1149 mod/photos.php:1166
74 #: mod/photos.php:1684 mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:93
75 #: mod/profile_photo.php:101 mod/profile_photo.php:211
76 #: mod/profile_photo.php:302 mod/profile_photo.php:312 src/Model/User.php:539
77 #: src/Model/User.php:547 src/Model/User.php:555
78 msgid "Profile Photos"
79 msgstr "Forsíðumyndir"
81 #: include/enotify.php:31
82 msgid "Friendica Notification"
83 msgstr "Friendica tilkynning"
85 #: include/enotify.php:34
89 #: include/enotify.php:37
91 msgid "%s Administrator"
92 msgstr "Kerfisstjóri %s"
94 #: include/enotify.php:39
96 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
97 msgstr "%1$s, %2$s kerfisstjóri"
99 #: include/enotify.php:50 src/Worker/Delivery.php:404
103 #: include/enotify.php:98
105 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
108 #: include/enotify.php:100
110 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
113 #: include/enotify.php:101
114 msgid "a private message"
115 msgstr "einkaskilaboð"
117 #: include/enotify.php:101
119 msgid "%1$s sent you %2$s."
120 msgstr "%1$s sendi þér %2$s."
122 #: include/enotify.php:103
124 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
125 msgstr "Farðu á %s til að skoða og/eða svara einkaskilaboðunum þínum."
127 #: include/enotify.php:141
129 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
132 #: include/enotify.php:149
134 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
137 #: include/enotify.php:159
139 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
142 #: include/enotify.php:171
144 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
147 #: include/enotify.php:173
149 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
150 msgstr "%s skrifaði athugasemd á færslu/samtal sem þú ert að fylgja."
152 #: include/enotify.php:176 include/enotify.php:191 include/enotify.php:206
153 #: include/enotify.php:221 include/enotify.php:240 include/enotify.php:255
155 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
156 msgstr "Farðu á %s til að skoða og/eða svara samtali."
158 #: include/enotify.php:183
160 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
163 #: include/enotify.php:185
165 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
168 #: include/enotify.php:186
170 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
173 #: include/enotify.php:198
175 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
178 #: include/enotify.php:200
180 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
183 #: include/enotify.php:201
185 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
188 #: include/enotify.php:213
190 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
193 #: include/enotify.php:215
195 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
198 #: include/enotify.php:216
200 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
203 #: include/enotify.php:228
205 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
206 msgstr "[Friendica:Notify] %1$s potaði í þig"
208 #: include/enotify.php:230
210 msgid "%1$s poked you at %2$s"
211 msgstr "%1$s potaði í þig %2$s"
213 #: include/enotify.php:231
215 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
218 #: include/enotify.php:247
220 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
223 #: include/enotify.php:249
225 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
228 #: include/enotify.php:250
230 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
233 #: include/enotify.php:262
234 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
237 #: include/enotify.php:264
239 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
242 #: include/enotify.php:265
244 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
247 #: include/enotify.php:270 include/enotify.php:316
249 msgid "You may visit their profile at %s"
250 msgstr "Þú getur heimsótt síðuna þeirra á %s"
252 #: include/enotify.php:272
254 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
255 msgstr "Farðu á %s til að samþykkja eða hunsa þessa kynningu."
257 #: include/enotify.php:280
258 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
261 #: include/enotify.php:282 include/enotify.php:283
263 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
266 #: include/enotify.php:290
267 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
270 #: include/enotify.php:292 include/enotify.php:293
272 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
275 #: include/enotify.php:305
276 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
279 #: include/enotify.php:307
281 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
284 #: include/enotify.php:308
287 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
290 #: include/enotify.php:314
294 #: include/enotify.php:315
298 #: include/enotify.php:318
300 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
301 msgstr "Farðu á %s til að samþykkja eða hunsa þessa uppástungu."
303 #: include/enotify.php:326 include/enotify.php:341
304 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
305 msgstr "[Friendica:Notify] Tenging samþykkt"
307 #: include/enotify.php:328 include/enotify.php:343
309 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
312 #: include/enotify.php:329 include/enotify.php:344
314 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
317 #: include/enotify.php:334
319 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
320 "email without restriction."
323 #: include/enotify.php:336
325 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
328 #: include/enotify.php:349
331 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
332 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
333 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
337 #: include/enotify.php:351
340 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
341 "relationship in the future."
344 #: include/enotify.php:353
346 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
349 #: include/enotify.php:363
350 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
351 msgstr "[Friendica System:Notify] beiðni um skráningu"
353 #: include/enotify.php:365
355 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
358 #: include/enotify.php:366
360 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
363 #: include/enotify.php:371
365 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
368 #: include/enotify.php:377
370 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
371 msgstr "Farðu á %s til að samþykkja eða hunsa þessa beiðni."
373 #: include/items.php:342 mod/notice.php:22 mod/viewsrc.php:21
374 #: mod/display.php:72 mod/display.php:252 mod/display.php:354
375 #: mod/admin.php:276 mod/admin.php:1854 mod/admin.php:2102
376 msgid "Item not found."
377 msgstr "Atriði fannst ekki."
379 #: include/items.php:382
380 msgid "Do you really want to delete this item?"
381 msgstr "Viltu í alvörunni eyða þessu atriði?"
383 #: include/items.php:384 mod/api.php:110 mod/suggest.php:38
384 #: mod/dfrn_request.php:653 mod/message.php:138 mod/follow.php:150
385 #: mod/profiles.php:636 mod/profiles.php:639 mod/profiles.php:661
386 #: mod/contacts.php:472 mod/register.php:237 mod/settings.php:1105
387 #: mod/settings.php:1111 mod/settings.php:1118 mod/settings.php:1122
388 #: mod/settings.php:1126 mod/settings.php:1130 mod/settings.php:1134
389 #: mod/settings.php:1138 mod/settings.php:1158 mod/settings.php:1159
390 #: mod/settings.php:1160 mod/settings.php:1161 mod/settings.php:1162
394 #: include/items.php:387 include/conversation.php:1378 mod/fbrowser.php:103
395 #: mod/fbrowser.php:134 mod/suggest.php:41 mod/dfrn_request.php:663
396 #: mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:99 mod/editpost.php:149 mod/message.php:141
397 #: mod/photos.php:248 mod/photos.php:324 mod/videos.php:147
398 #: mod/unfollow.php:117 mod/follow.php:161 mod/contacts.php:475
399 #: mod/settings.php:676 mod/settings.php:702
403 #: include/items.php:401 mod/allfriends.php:21 mod/api.php:35 mod/api.php:40
404 #: mod/attach.php:38 mod/common.php:26 mod/crepair.php:98 mod/nogroup.php:28
405 #: mod/repair_ostatus.php:13 mod/suggest.php:60 mod/uimport.php:28
406 #: mod/notifications.php:73 mod/dfrn_confirm.php:68 mod/invite.php:20
407 #: mod/invite.php:106 mod/wall_attach.php:74 mod/wall_attach.php:77
408 #: mod/manage.php:131 mod/regmod.php:108 mod/viewcontacts.php:57
409 #: mod/wallmessage.php:16 mod/wallmessage.php:40 mod/wallmessage.php:79
410 #: mod/wallmessage.php:103 mod/poke.php:150 mod/wall_upload.php:103
411 #: mod/wall_upload.php:106 mod/editpost.php:18 mod/fsuggest.php:80
412 #: mod/group.php:26 mod/item.php:160 mod/message.php:59 mod/message.php:104
413 #: mod/network.php:32 mod/notes.php:30 mod/photos.php:174 mod/photos.php:1051
414 #: mod/delegate.php:25 mod/delegate.php:43 mod/delegate.php:54
415 #: mod/dirfind.php:25 mod/ostatus_subscribe.php:16 mod/unfollow.php:15
416 #: mod/unfollow.php:57 mod/unfollow.php:90 mod/cal.php:304 mod/events.php:194
417 #: mod/profile_photo.php:30 mod/profile_photo.php:176
418 #: mod/profile_photo.php:187 mod/profile_photo.php:200 mod/follow.php:17
419 #: mod/follow.php:54 mod/follow.php:118 mod/profiles.php:182
420 #: mod/profiles.php:606 mod/contacts.php:386 mod/register.php:53
421 #: mod/settings.php:42 mod/settings.php:141 mod/settings.php:665 index.php:416
422 msgid "Permission denied."
423 msgstr "Heimild ekki veitt."
425 #: include/items.php:471
429 #: include/items.php:477 src/Content/ForumManager.php:130
430 #: src/Content/Widget.php:312 src/Object/Post.php:430 src/App.php:512
431 #: view/theme/vier/theme.php:259
435 #: include/conversation.php:144 include/conversation.php:282
436 #: include/text.php:1774 src/Model/Item.php:1795
440 #: include/conversation.php:147 include/conversation.php:157
441 #: include/conversation.php:285 include/conversation.php:294
442 #: mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72 src/Model/Item.php:1793
443 #: src/Protocol/Diaspora.php:2010
447 #: include/conversation.php:152 include/conversation.php:290
448 #: include/text.php:1776 mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72
449 #: src/Model/Item.php:1793
453 #: include/conversation.php:164 src/Model/Item.php:1666
454 #: src/Protocol/Diaspora.php:2006
456 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
457 msgstr "%1$s líkar við %3$s hjá %2$s "
459 #: include/conversation.php:167 src/Model/Item.php:1671
461 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
462 msgstr "%1$s líkar ekki við %3$s hjá %2$s "
464 #: include/conversation.php:170
466 msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
469 #: include/conversation.php:173
471 msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
474 #: include/conversation.php:176
476 msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
479 #: include/conversation.php:209 mod/dfrn_confirm.php:431
480 #: src/Protocol/Diaspora.php:2481
482 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
483 msgstr "Núna er %1$s vinur %2$s"
485 #: include/conversation.php:250
487 msgid "%1$s poked %2$s"
488 msgstr "%1$s potaði í %2$s"
490 #: include/conversation.php:304 mod/tagger.php:110
492 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
493 msgstr "%1$s merkti %2$s's %3$s með %4$s"
495 #: include/conversation.php:331
499 #: include/conversation.php:332
501 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
504 #: include/conversation.php:605 mod/photos.php:1501 mod/profiles.php:355
508 #: include/conversation.php:605 mod/photos.php:1501 mod/profiles.php:359
512 #: include/conversation.php:606 include/conversation.php:1687
513 #: mod/photos.php:1502
515 msgid_plural "Attending"
519 #: include/conversation.php:606 mod/photos.php:1502
520 msgid "Not attending"
523 #: include/conversation.php:606 mod/photos.php:1502
527 #: include/conversation.php:744 mod/photos.php:1569 src/Object/Post.php:178
531 #: include/conversation.php:745 mod/photos.php:1570 mod/contacts.php:830
532 #: mod/contacts.php:1035 mod/admin.php:1798 mod/settings.php:738
533 #: src/Object/Post.php:179
537 #: include/conversation.php:783 src/Object/Post.php:363
538 #: src/Object/Post.php:364
540 msgid "View %s's profile @ %s"
541 msgstr "Birta forsíðu %s hjá %s"
543 #: include/conversation.php:795 src/Object/Post.php:351
547 #: include/conversation.php:796 src/Object/Post.php:352
549 msgstr "Skráð undir:"
551 #: include/conversation.php:803 src/Object/Post.php:377
556 #: include/conversation.php:818
557 msgid "View in context"
558 msgstr "Birta í samhengi"
560 #: include/conversation.php:820 include/conversation.php:1360
561 #: mod/wallmessage.php:145 mod/editpost.php:125 mod/message.php:264
562 #: mod/message.php:433 mod/photos.php:1473 src/Object/Post.php:402
564 msgstr "Hinkraðu aðeins"
566 #: include/conversation.php:891
570 #: include/conversation.php:895
571 msgid "Delete Selected Items"
572 msgstr "Eyða völdum færslum"
574 #: include/conversation.php:1065 view/theme/frio/theme.php:352
575 msgid "Follow Thread"
576 msgstr "Fylgja þræði"
578 #: include/conversation.php:1066 src/Model/Contact.php:640
582 #: include/conversation.php:1067 include/conversation.php:1083
583 #: mod/allfriends.php:73 mod/suggest.php:82 mod/match.php:89
584 #: mod/dirfind.php:217 mod/directory.php:159 src/Model/Contact.php:580
585 #: src/Model/Contact.php:593 src/Model/Contact.php:641
587 msgstr "Skoða forsíðu"
589 #: include/conversation.php:1068 src/Model/Contact.php:642
591 msgstr "Skoða myndir"
593 #: include/conversation.php:1069 src/Model/Contact.php:643
594 msgid "Network Posts"
597 #: include/conversation.php:1070 src/Model/Contact.php:644
599 msgstr "Skoða tengilið"
601 #: include/conversation.php:1071 src/Model/Contact.php:646
603 msgstr "Senda einkaboð"
605 #: include/conversation.php:1075 src/Model/Contact.php:647
609 #: include/conversation.php:1080 mod/allfriends.php:74 mod/suggest.php:83
610 #: mod/match.php:90 mod/dirfind.php:218 mod/follow.php:143
611 #: mod/contacts.php:596 src/Content/Widget.php:61 src/Model/Contact.php:594
612 msgid "Connect/Follow"
613 msgstr "Tengjast/fylgja"
615 #: include/conversation.php:1199
617 msgid "%s likes this."
618 msgstr "%s líkar þetta."
620 #: include/conversation.php:1202
622 msgid "%s doesn't like this."
623 msgstr "%s mislíkar þetta."
625 #: include/conversation.php:1205
630 #: include/conversation.php:1208
632 msgid "%s doesn't attend."
633 msgstr "%s mætir ekki."
635 #: include/conversation.php:1211
637 msgid "%s attends maybe."
638 msgstr "%s mætir kannski."
640 #: include/conversation.php:1222
644 #: include/conversation.php:1228
646 msgid "and %d other people"
649 #: include/conversation.php:1237
651 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
654 #: include/conversation.php:1238
656 msgid "%s like this."
659 #: include/conversation.php:1241
661 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
664 #: include/conversation.php:1242
666 msgid "%s don't like this."
669 #: include/conversation.php:1245
671 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
674 #: include/conversation.php:1246
679 #: include/conversation.php:1249
681 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
684 #: include/conversation.php:1250
686 msgid "%s don't attend."
689 #: include/conversation.php:1253
691 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
694 #: include/conversation.php:1254
696 msgid "%s attend maybe."
699 #: include/conversation.php:1284 include/conversation.php:1300
700 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
701 msgstr "Sjáanlegt <strong>öllum</strong>"
703 #: include/conversation.php:1285 include/conversation.php:1301
704 #: mod/wallmessage.php:120 mod/wallmessage.php:127 mod/message.php:200
705 #: mod/message.php:207 mod/message.php:343 mod/message.php:350
706 msgid "Please enter a link URL:"
707 msgstr "Sláðu inn slóð:"
709 #: include/conversation.php:1286 include/conversation.php:1302
710 msgid "Please enter a video link/URL:"
711 msgstr "Settu inn slóð á myndskeið:"
713 #: include/conversation.php:1287 include/conversation.php:1303
714 msgid "Please enter an audio link/URL:"
715 msgstr "Settu inn slóð á hljóðskrá:"
717 #: include/conversation.php:1288 include/conversation.php:1304
721 #: include/conversation.php:1289 include/conversation.php:1305
723 msgid "Save to Folder:"
724 msgstr "Vista í möppu:"
726 #: include/conversation.php:1290 include/conversation.php:1306
727 msgid "Where are you right now?"
728 msgstr "Hvar ert þú núna?"
730 #: include/conversation.php:1291
731 msgid "Delete item(s)?"
732 msgstr "Eyða atriði/atriðum?"
734 #: include/conversation.php:1338
738 #: include/conversation.php:1341
742 #: include/conversation.php:1342 mod/wallmessage.php:143 mod/editpost.php:111
743 #: mod/message.php:262 mod/message.php:430
745 msgstr "Hlaða upp mynd"
747 #: include/conversation.php:1343 mod/editpost.php:112
749 msgstr "Hlaða upp mynd"
751 #: include/conversation.php:1344 mod/editpost.php:113
753 msgstr "Bæta við skrá"
755 #: include/conversation.php:1345 mod/editpost.php:114
757 msgstr "Hengja skrá við"
759 #: include/conversation.php:1346 mod/wallmessage.php:144 mod/editpost.php:115
760 #: mod/message.php:263 mod/message.php:431
761 msgid "Insert web link"
762 msgstr "Setja inn vefslóð"
764 #: include/conversation.php:1347 mod/editpost.php:116
768 #: include/conversation.php:1348 mod/editpost.php:117
769 msgid "Insert video link"
770 msgstr "Setja inn slóð á myndskeið"
772 #: include/conversation.php:1349 mod/editpost.php:118
774 msgstr "slóð á myndskeið"
776 #: include/conversation.php:1350 mod/editpost.php:119
777 msgid "Insert audio link"
778 msgstr "Setja inn slóð á hljóðskrá"
780 #: include/conversation.php:1351 mod/editpost.php:120
782 msgstr "slóð á hljóðskrá"
784 #: include/conversation.php:1352 mod/editpost.php:121
785 msgid "Set your location"
786 msgstr "Veldu staðsetningu þína"
788 #: include/conversation.php:1353 mod/editpost.php:122
790 msgstr "stilla staðsetningu"
792 #: include/conversation.php:1354 mod/editpost.php:123
793 msgid "Clear browser location"
794 msgstr "Hreinsa staðsetningu í vafra"
796 #: include/conversation.php:1355 mod/editpost.php:124
797 msgid "clear location"
798 msgstr "hreinsa staðsetningu"
800 #: include/conversation.php:1357 mod/editpost.php:138
804 #: include/conversation.php:1359 mod/editpost.php:140
805 msgid "Categories (comma-separated list)"
806 msgstr "Flokkar (listi aðskilinn með kommum)"
808 #: include/conversation.php:1361 mod/editpost.php:126
809 msgid "Permission settings"
810 msgstr "Stillingar aðgangsheimilda"
812 #: include/conversation.php:1362 mod/editpost.php:155
814 msgstr "aðgangsstýring"
816 #: include/conversation.php:1370 mod/editpost.php:135
818 msgstr "Opinber færsla"
820 #: include/conversation.php:1374 mod/editpost.php:146 mod/photos.php:1492
821 #: mod/photos.php:1531 mod/photos.php:1604 mod/events.php:528
822 #: src/Object/Post.php:805
826 #: include/conversation.php:1383
827 msgid "Post to Groups"
828 msgstr "Senda á hópa"
830 #: include/conversation.php:1384
831 msgid "Post to Contacts"
832 msgstr "Senda á tengiliði"
834 #: include/conversation.php:1385
838 #: include/conversation.php:1390 mod/editpost.php:153
839 #: src/Model/Profile.php:342
843 #: include/conversation.php:1391 mod/editpost.php:154
847 #: include/conversation.php:1658
851 #: include/conversation.php:1681
857 #: include/conversation.php:1684
859 msgid_plural "Dislikes"
863 #: include/conversation.php:1690
864 msgid "Not Attending"
865 msgid_plural "Not Attending"
866 msgstr[0] "Mæti ekki"
867 msgstr[1] "Mæta ekki"
869 #: include/conversation.php:1693 src/Content/ContactSelector.php:125
871 msgid_plural "Undecided"
875 #: include/text.php:302
879 #: include/text.php:303
883 #: include/text.php:308
887 #: include/text.php:309
891 #: include/text.php:343
895 #: include/text.php:344
899 #: include/text.php:398
900 msgid "Loading more entries..."
901 msgstr "Hleð inn fleiri færslum..."
903 #: include/text.php:399
907 #: include/text.php:884
909 msgstr "Engir tengiliðir"
911 #: include/text.php:908
914 msgid_plural "%d Contacts"
915 msgstr[0] "%d tengiliður"
916 msgstr[1] "%d tengiliðir"
918 #: include/text.php:921
919 msgid "View Contacts"
920 msgstr "Skoða tengiliði"
922 #: include/text.php:1010 mod/filer.php:35 mod/editpost.php:110
927 #: include/text.php:1010
931 #: include/text.php:1016 mod/search.php:155 src/Content/Nav.php:142
935 #: include/text.php:1019 src/Content/Nav.php:58
936 msgid "@name, !forum, #tags, content"
937 msgstr "@nafn, !spjallsvæði, #merki, innihald"
939 #: include/text.php:1025 src/Content/Nav.php:145
941 msgstr "Allur textinn"
943 #: include/text.php:1026 src/Content/Nav.php:146
944 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:54
948 #: include/text.php:1027 mod/viewcontacts.php:131 mod/contacts.php:814
949 #: mod/contacts.php:875 src/Content/Nav.php:147 src/Content/Nav.php:212
950 #: src/Model/Profile.php:957 src/Model/Profile.php:960
951 #: view/theme/frio/theme.php:270
955 #: include/text.php:1030 src/Content/ForumManager.php:125
956 #: src/Content/Nav.php:151 view/theme/vier/theme.php:254
960 #: include/text.php:1074
964 #: include/text.php:1074
968 #: include/text.php:1075
972 #: include/text.php:1075
976 #: include/text.php:1076
980 #: include/text.php:1076
984 #: include/text.php:1077
988 #: include/text.php:1077
992 #: include/text.php:1078
996 #: include/text.php:1078
1000 #: include/text.php:1079
1004 #: include/text.php:1079
1008 #: include/text.php:1093 mod/settings.php:943 src/Model/Event.php:379
1012 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:380
1014 msgstr "Þriðjudagur"
1016 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:381
1018 msgstr "Miðvikudagur"
1020 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:382
1022 msgstr "Fimmtudagur"
1024 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:383
1028 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:384
1030 msgstr "Laugardagur"
1032 #: include/text.php:1093 mod/settings.php:943 src/Model/Event.php:378
1036 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:399
1040 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:400
1044 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:401
1048 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:402
1052 #: include/text.php:1097 include/text.php:1114 src/Model/Event.php:390
1053 #: src/Model/Event.php:403
1057 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:404
1061 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:405
1065 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:406
1069 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:407
1073 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:408
1077 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:409
1081 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:410
1085 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:371
1089 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:372
1093 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:373
1097 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:374
1101 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:375
1105 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:376
1109 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:370
1113 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:386
1117 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:387
1121 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:388
1125 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:389
1129 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:392
1133 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:393
1137 #: include/text.php:1114
1141 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:395
1145 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:396
1149 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:397
1153 #: include/text.php:1275
1155 msgid "Content warning: %s"
1156 msgstr "Viðvörun vegna innihalds: %s"
1158 #: include/text.php:1345 mod/videos.php:380
1160 msgstr "Skoða myndskeið"
1162 #: include/text.php:1362
1166 #: include/text.php:1395 include/text.php:1406 include/text.php:1442
1167 msgid "Click to open/close"
1168 msgstr "Smelltu til að opna/loka"
1170 #: include/text.php:1559
1171 msgid "View on separate page"
1172 msgstr "Skoða á sérstakri síðu"
1174 #: include/text.php:1560
1175 msgid "view on separate page"
1176 msgstr "skoða á sérstakri síðu"
1178 #: include/text.php:1565 include/text.php:1572 src/Model/Event.php:594
1179 msgid "link to source"
1180 msgstr "slóð á heimild"
1182 #: include/text.php:1778
1186 #: include/text.php:1780 src/Object/Post.php:429 src/Object/Post.php:441
1188 msgid_plural "comments"
1189 msgstr[0] "athugasemd"
1190 msgstr[1] "athugasemdir"
1192 #: include/text.php:1783
1196 #: include/text.php:1940
1198 msgstr "Atriði skráð"
1200 #: mod/allfriends.php:51
1201 msgid "No friends to display."
1202 msgstr "Engir vinir til að birta."
1204 #: mod/allfriends.php:90 mod/suggest.php:101 mod/match.php:105
1205 #: mod/dirfind.php:215 src/Content/Widget.php:37 src/Model/Profile.php:297
1209 #: mod/api.php:85 mod/api.php:107
1210 msgid "Authorize application connection"
1211 msgstr "Leyfa forriti að tengjast"
1214 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
1215 msgstr "Farðu aftur í forritið þitt og settu þennan öryggiskóða þar"
1218 msgid "Please login to continue."
1219 msgstr "Skráðu þig inn til að halda áfram."
1223 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
1224 " and/or create new posts for you?"
1225 msgstr "Vilt þú leyfa þessu forriti að hafa aðgang að færslum og tengiliðum, og/eða stofna nýjar færslur fyrir þig?"
1227 #: mod/api.php:111 mod/dfrn_request.php:653 mod/follow.php:150
1228 #: mod/profiles.php:636 mod/profiles.php:640 mod/profiles.php:661
1229 #: mod/register.php:238 mod/settings.php:1105 mod/settings.php:1111
1230 #: mod/settings.php:1118 mod/settings.php:1122 mod/settings.php:1126
1231 #: mod/settings.php:1130 mod/settings.php:1134 mod/settings.php:1138
1232 #: mod/settings.php:1158 mod/settings.php:1159 mod/settings.php:1160
1233 #: mod/settings.php:1161 mod/settings.php:1162
1237 #: mod/apps.php:14 index.php:245
1238 msgid "You must be logged in to use addons. "
1239 msgstr "Þú verður að vera skráður inn til að geta notað viðbætur. "
1242 msgid "Applications"
1246 msgid "No installed applications."
1247 msgstr "Engin uppsett forrit"
1249 #: mod/attach.php:15
1250 msgid "Item not available."
1251 msgstr "Atriði ekki í boði."
1253 #: mod/attach.php:25
1254 msgid "Item was not found."
1255 msgstr "Atriði fannst ekki"
1257 #: mod/common.php:91
1258 msgid "No contacts in common."
1259 msgstr "Engir sameiginlegir tengiliðir."
1261 #: mod/common.php:140 mod/contacts.php:886
1262 msgid "Common Friends"
1263 msgstr "Sameiginlegir vinir"
1265 #: mod/credits.php:18
1269 #: mod/credits.php:19
1271 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
1272 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
1273 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
1276 #: mod/crepair.php:87
1277 msgid "Contact settings applied."
1278 msgstr "Stillingar tengiliðs uppfærðar."
1280 #: mod/crepair.php:89
1281 msgid "Contact update failed."
1282 msgstr "Uppfærsla tengiliðs mistókst."
1284 #: mod/crepair.php:110 mod/dfrn_confirm.php:131 mod/fsuggest.php:30
1285 #: mod/fsuggest.php:96
1286 msgid "Contact not found."
1287 msgstr "Tengiliður fannst ekki."
1289 #: mod/crepair.php:114
1291 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
1292 " information your communications with this contact may stop working."
1293 msgstr "<strong>AÐVÖRUN: Þetta er mjög flókið</strong> og ef þú setur inn vitlausar upplýsingar þá munu samskipti við þennan tengilið hætta að virka."
1295 #: mod/crepair.php:115
1297 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
1298 "uncertain what to do on this page."
1299 msgstr "Notaðu \"Til baka\" hnappinn <strong>núna</strong> ef þú ert ekki viss um hvað þú eigir að gera á þessari síðu."
1301 #: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
1302 msgid "No mirroring"
1305 #: mod/crepair.php:129
1306 msgid "Mirror as forwarded posting"
1309 #: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
1310 msgid "Mirror as my own posting"
1313 #: mod/crepair.php:144
1314 msgid "Return to contact editor"
1315 msgstr "Fara til baka í tengiliðasýsl"
1317 #: mod/crepair.php:146
1318 msgid "Refetch contact data"
1321 #: mod/crepair.php:148 mod/invite.php:150 mod/manage.php:184
1322 #: mod/localtime.php:56 mod/poke.php:199 mod/fsuggest.php:114
1323 #: mod/message.php:265 mod/message.php:432 mod/photos.php:1080
1324 #: mod/photos.php:1160 mod/photos.php:1445 mod/photos.php:1491
1325 #: mod/photos.php:1530 mod/photos.php:1603 mod/install.php:251
1326 #: mod/install.php:290 mod/events.php:530 mod/profiles.php:672
1327 #: mod/contacts.php:610 src/Object/Post.php:796
1328 #: view/theme/duepuntozero/config.php:71 view/theme/frio/config.php:113
1329 #: view/theme/quattro/config.php:73 view/theme/vier/config.php:119
1333 #: mod/crepair.php:149
1337 #: mod/crepair.php:152
1338 msgid "Mirror postings from this contact"
1341 #: mod/crepair.php:154
1343 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
1344 "entries from this contact."
1347 #: mod/crepair.php:158 mod/admin.php:490 mod/admin.php:1781 mod/admin.php:1793
1348 #: mod/admin.php:1806 mod/admin.php:1822 mod/settings.php:677
1349 #: mod/settings.php:703
1353 #: mod/crepair.php:159
1354 msgid "Account Nickname"
1355 msgstr "Gælunafn notanda"
1357 #: mod/crepair.php:160
1358 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
1359 msgstr "@Merkjanafn - yfirskrifar Nafn/Gælunafn"
1361 #: mod/crepair.php:161
1363 msgstr "Heimasíða notanda"
1365 #: mod/crepair.php:162
1366 msgid "Friend Request URL"
1367 msgstr "Slóð vinabeiðnar"
1369 #: mod/crepair.php:163
1370 msgid "Friend Confirm URL"
1371 msgstr "Slóð vina staðfestingar "
1373 #: mod/crepair.php:164
1374 msgid "Notification Endpoint URL"
1375 msgstr "Slóð loka tilkynningar"
1377 #: mod/crepair.php:165
1378 msgid "Poll/Feed URL"
1379 msgstr "Slóð á könnun/fréttastraum"
1381 #: mod/crepair.php:166
1382 msgid "New photo from this URL"
1383 msgstr "Ný mynd frá slóð"
1385 #: mod/fbrowser.php:34 src/Content/Nav.php:102 src/Model/Profile.php:904
1386 #: view/theme/frio/theme.php:261
1390 #: mod/fbrowser.php:43 mod/fbrowser.php:68 mod/photos.php:194
1391 #: mod/photos.php:1062 mod/photos.php:1149 mod/photos.php:1166
1392 #: mod/photos.php:1659 mod/photos.php:1673 src/Model/Photo.php:244
1393 #: src/Model/Photo.php:253
1394 msgid "Contact Photos"
1395 msgstr "Myndir tengiliðs"
1397 #: mod/fbrowser.php:105 mod/fbrowser.php:136 mod/profile_photo.php:250
1401 #: mod/fbrowser.php:131
1405 #: mod/fetch.php:16 mod/fetch.php:52 mod/fetch.php:65 mod/help.php:60
1406 #: mod/p.php:21 mod/p.php:48 mod/p.php:57 index.php:292
1408 msgstr "Fannst ekki"
1412 msgstr "Engin forsíða"
1418 #: mod/help.php:54 src/Content/Nav.php:134 view/theme/vier/theme.php:298
1422 #: mod/help.php:63 index.php:297
1423 msgid "Page not found."
1424 msgstr "Síða fannst ekki."
1428 msgid "Welcome to %s"
1429 msgstr "Velkomin í %s"
1431 #: mod/lockview.php:38 mod/lockview.php:46
1432 msgid "Remote privacy information not available."
1433 msgstr "Persónuverndar upplýsingar ekki fyrir hendi á fjarlægum vefþjón."
1435 #: mod/lockview.php:55
1437 msgstr "Sýnilegt eftirfarandi:"
1439 #: mod/maintenance.php:24
1440 msgid "System down for maintenance"
1441 msgstr "Kerfið er óvirkt vegna viðhalds"
1443 #: mod/newmember.php:11
1444 msgid "Welcome to Friendica"
1445 msgstr "Velkomin(n) á Friendica"
1447 #: mod/newmember.php:12
1448 msgid "New Member Checklist"
1449 msgstr "Gátlisti nýs notanda"
1451 #: mod/newmember.php:14
1453 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
1454 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
1455 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
1456 "registration and then will quietly disappear."
1459 #: mod/newmember.php:15
1460 msgid "Getting Started"
1461 msgstr "Til að komast í gang"
1463 #: mod/newmember.php:17
1464 msgid "Friendica Walk-Through"
1465 msgstr "Leiðarvísir Friendica"
1467 #: mod/newmember.php:17
1469 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
1470 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
1474 #: mod/newmember.php:19 mod/admin.php:1906 mod/admin.php:2175
1475 #: mod/settings.php:123 src/Content/Nav.php:206 view/theme/frio/theme.php:269
1479 #: mod/newmember.php:21
1480 msgid "Go to Your Settings"
1481 msgstr "Farðu í stillingarnar þínar"
1483 #: mod/newmember.php:21
1485 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
1486 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
1487 "will be useful in making friends on the free social web."
1490 #: mod/newmember.php:22
1492 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
1493 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
1494 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
1495 "potential friends know exactly how to find you."
1496 msgstr "Yfirfarðu aðrar stillingar, sérstaklega gagnaleyndarstillingar. Óútgefin forsíða er einsog óskráð símanúmer. Sem þýðir að líklega viltu gefa út forsíðuna þína - nema að allir vinir þínir og tilvonandi vinir viti nákvæmlega hvernig á að finna þig."
1498 #: mod/newmember.php:24 mod/profperm.php:113 mod/contacts.php:671
1499 #: mod/contacts.php:863 src/Content/Nav.php:101 src/Model/Profile.php:730
1500 #: src/Model/Profile.php:863 src/Model/Profile.php:896
1501 #: view/theme/frio/theme.php:260
1505 #: mod/newmember.php:26 mod/profile_photo.php:249 mod/profiles.php:691
1506 msgid "Upload Profile Photo"
1507 msgstr "Hlaða upp forsíðu mynd"
1509 #: mod/newmember.php:26
1511 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
1512 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
1513 " friends than people who do not."
1514 msgstr "Að hlaða upp forsíðu mynd ef þú hefur ekki þegar gert það. Rannsóknir sýna að fólk sem hefur alvöru mynd af sér er tíu sinnum líklegra til að eignast vini en fólk sem ekki hefur mynd."
1516 #: mod/newmember.php:27
1517 msgid "Edit Your Profile"
1520 #: mod/newmember.php:27
1522 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
1523 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
1525 msgstr "Breyttu <strong>sjálfgefnu</strong> forsíðunni einsog þú villt. Yfirfarðu stillingu til að fela vinalista á forsíðu og stillingu til að fela forsíðu fyrir ókunnum."
1527 #: mod/newmember.php:28
1528 msgid "Profile Keywords"
1531 #: mod/newmember.php:28
1533 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
1534 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
1535 "suggest friendships."
1536 msgstr "Bættu við leitarorðum í sjálfgefnu forsíðuna þína sem lýsa áhugamálum þínum. Þá er hægt að fólk með svipuð áhugamál og stinga uppá vinskap."
1538 #: mod/newmember.php:30
1542 #: mod/newmember.php:36
1543 msgid "Importing Emails"
1544 msgstr "Flyt inn pósta"
1546 #: mod/newmember.php:36
1548 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
1549 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
1551 msgstr "Fylltu út aðgangsupplýsingar póstfangsins þíns á Tengistillingasíðunni ef þú vilt sækja tölvupóst og eiga samskipti við vini eða póstlista úr innhólfi tölvupóstsins þíns"
1553 #: mod/newmember.php:39
1554 msgid "Go to Your Contacts Page"
1557 #: mod/newmember.php:39
1559 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
1560 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
1561 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
1562 msgstr "Tengiliðasíðan er gáttin þín til að sýsla með vinasambönd og tengjast við vini á öðrum netum. Oftast setur þú vistfang eða slóð þeirra í <em>Bæta við tengilið</em> glugganum."
1564 #: mod/newmember.php:40
1565 msgid "Go to Your Site's Directory"
1568 #: mod/newmember.php:40
1570 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
1571 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
1572 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
1573 msgstr "Tengiliðalistinn er góð leit til að finna fólk á samfélagsnetinu eða öðrum sambandsnetum. Leitaðu að <em>Tengjast/Connect</em> eða <em>Fylgja/Follow</em> tenglum á forsíðunni þeirra. Mögulega þarftu að gefa upp auðkennisslóðina þína."
1575 #: mod/newmember.php:41
1576 msgid "Finding New People"
1579 #: mod/newmember.php:41
1581 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
1582 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
1583 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
1584 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
1588 #: mod/newmember.php:43 src/Model/Group.php:401
1592 #: mod/newmember.php:45
1593 msgid "Group Your Contacts"
1596 #: mod/newmember.php:45
1598 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
1599 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
1600 " each group privately on your Network page."
1601 msgstr "Eftir að þú hefur eignast nokkra vini, þá er best að flokka þá niður í hópa á hliðar slánni á Tengiliðasíðunni. Eftir það getur þú haft samskipti við hvern hóp fyrir sig á Samfélagssíðunni."
1603 #: mod/newmember.php:48
1604 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
1607 #: mod/newmember.php:48
1609 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
1610 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
1611 "from the link above."
1614 #: mod/newmember.php:52
1615 msgid "Getting Help"
1616 msgstr "Til að fá hjálp"
1618 #: mod/newmember.php:54
1619 msgid "Go to the Help Section"
1622 #: mod/newmember.php:54
1624 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
1625 " features and resources."
1626 msgstr "Hægt er að styðjast við <strong>Hjálp</strong> síðuna til að fá leiðbeiningar um aðra eiginleika."
1628 #: mod/nogroup.php:42 mod/viewcontacts.php:112 mod/contacts.php:619
1629 #: mod/contacts.php:959
1631 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1632 msgstr "Heimsækja forsíðu %s [%s]"
1634 #: mod/nogroup.php:43 mod/contacts.php:960
1635 msgid "Edit contact"
1636 msgstr "Breyta tengilið"
1638 #: mod/nogroup.php:63
1639 msgid "Contacts who are not members of a group"
1643 msgid "Not Extended"
1646 #: mod/repair_ostatus.php:18
1647 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
1650 #: mod/repair_ostatus.php:34
1654 #: mod/repair_ostatus.php:48 mod/ostatus_subscribe.php:64
1658 #: mod/repair_ostatus.php:54 mod/ostatus_subscribe.php:88
1659 msgid "Keep this window open until done."
1662 #: mod/suggest.php:36
1663 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
1666 #: mod/suggest.php:73
1668 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1670 msgstr "Engar uppástungur tiltækar. Ef þetta er nýr vefur, reyndu þá aftur eftir um 24 klukkustundir."
1672 #: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
1676 #: mod/suggest.php:114 src/Content/Widget.php:64 view/theme/vier/theme.php:203
1677 msgid "Friend Suggestions"
1678 msgstr "Vina uppástungur"
1680 #: mod/uimport.php:55 mod/register.php:191
1682 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
1683 "Please try again tomorrow."
1684 msgstr "Þessi vefur hefur náð hámarks fjölda daglegra nýskráninga. Reyndu aftur á morgun."
1686 #: mod/uimport.php:70 mod/register.php:285
1690 #: mod/uimport.php:72
1691 msgid "Move account"
1692 msgstr "Flytja aðgang"
1694 #: mod/uimport.php:73
1695 msgid "You can import an account from another Friendica server."
1698 #: mod/uimport.php:74
1700 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
1701 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
1702 " to inform your friends that you moved here."
1705 #: mod/uimport.php:75
1707 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
1708 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
1711 #: mod/uimport.php:76
1712 msgid "Account file"
1715 #: mod/uimport.php:76
1717 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
1718 "select \"Export account\""
1721 #: mod/update_community.php:27 mod/update_display.php:27
1722 #: mod/update_notes.php:40 mod/update_profile.php:39 mod/update_network.php:33
1723 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
1724 msgstr "[Innfelt efni - endurhlaða síðu til að sjá]"
1726 #: mod/dfrn_poll.php:123 mod/dfrn_poll.php:543
1728 msgid "%1$s welcomes %2$s"
1732 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1733 msgstr "Engin leitarorð. Bættu við leitarorðum í sjálfgefnu forsíðuna."
1735 #: mod/match.php:104
1736 msgid "is interested in:"
1737 msgstr "hefur áhuga á:"
1739 #: mod/match.php:120
1740 msgid "Profile Match"
1741 msgstr "Forsíða fannst"
1743 #: mod/match.php:125 mod/dirfind.php:253
1745 msgstr "Engar leitarniðurstöður"
1747 #: mod/notifications.php:37
1748 msgid "Invalid request identifier."
1749 msgstr "Ógilt auðkenni beiðnar."
1751 #: mod/notifications.php:46 mod/notifications.php:183
1752 #: mod/notifications.php:230
1756 #: mod/notifications.php:62 mod/notifications.php:182
1757 #: mod/notifications.php:266 mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828
1758 #: mod/contacts.php:1019
1762 #: mod/notifications.php:98 src/Content/Nav.php:189
1763 msgid "Notifications"
1764 msgstr "Tilkynningar"
1766 #: mod/notifications.php:107
1767 msgid "Network Notifications"
1768 msgstr "Tilkynningar á neti"
1770 #: mod/notifications.php:113 mod/notify.php:81
1771 msgid "System Notifications"
1772 msgstr "Kerfistilkynningar"
1774 #: mod/notifications.php:119
1775 msgid "Personal Notifications"
1776 msgstr "Einkatilkynningar."
1778 #: mod/notifications.php:125
1779 msgid "Home Notifications"
1780 msgstr "Tilkynningar frá heimasvæði"
1782 #: mod/notifications.php:155
1783 msgid "Show Ignored Requests"
1784 msgstr "Sýna hunsaðar beiðnir"
1786 #: mod/notifications.php:155
1787 msgid "Hide Ignored Requests"
1788 msgstr "Fela hunsaðar beiðnir"
1790 #: mod/notifications.php:167 mod/notifications.php:237
1791 msgid "Notification type: "
1792 msgstr "Gerð skilaboða: "
1794 #: mod/notifications.php:170
1796 msgid "suggested by %s"
1797 msgstr "stungið uppá af %s"
1799 #: mod/notifications.php:175 mod/notifications.php:254 mod/contacts.php:646
1800 msgid "Hide this contact from others"
1801 msgstr "Gera þennan notanda ósýnilegan öðrum"
1803 #: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:255
1804 msgid "Post a new friend activity"
1805 msgstr "Búa til færslu um nýjan vin"
1807 #: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:255
1808 msgid "if applicable"
1811 #: mod/notifications.php:179 mod/notifications.php:264 mod/admin.php:1796
1815 #: mod/notifications.php:198
1816 msgid "Claims to be known to you: "
1817 msgstr "Þykist þekkja þig:"
1819 #: mod/notifications.php:199
1823 #: mod/notifications.php:199
1827 #: mod/notifications.php:200 mod/notifications.php:205
1828 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
1831 #: mod/notifications.php:201 mod/notifications.php:206
1834 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
1835 "also receive updates from them in your news feed."
1838 #: mod/notifications.php:202
1841 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
1842 " will not receive updates from them in your news feed."
1845 #: mod/notifications.php:207
1848 "Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
1849 "will not receive updates from them in your news feed."
1852 #: mod/notifications.php:218
1856 #: mod/notifications.php:219
1860 #: mod/notifications.php:219
1864 #: mod/notifications.php:247 mod/events.php:518 mod/directory.php:148
1865 #: mod/contacts.php:660 src/Model/Profile.php:417 src/Model/Event.php:60
1866 #: src/Model/Event.php:85 src/Model/Event.php:421 src/Model/Event.php:900
1868 msgstr "Staðsetning:"
1870 #: mod/notifications.php:249 mod/directory.php:154 mod/contacts.php:664
1871 #: src/Model/Profile.php:423 src/Model/Profile.php:806
1875 #: mod/notifications.php:251 mod/follow.php:174 mod/contacts.php:666
1876 #: src/Model/Profile.php:794
1880 #: mod/notifications.php:253 mod/directory.php:151 src/Model/Profile.php:420
1881 #: src/Model/Profile.php:745
1885 #: mod/notifications.php:258 mod/unfollow.php:122 mod/follow.php:166
1886 #: mod/contacts.php:656 mod/admin.php:490 mod/admin.php:500
1888 msgstr "Slóð á forsíðu"
1890 #: mod/notifications.php:261 mod/contacts.php:71 src/Model/Profile.php:518
1894 #: mod/notifications.php:275
1895 msgid "No introductions."
1896 msgstr "Engar kynningar."
1898 #: mod/notifications.php:316
1900 msgstr "Birta ólesið"
1902 #: mod/notifications.php:316
1906 #: mod/notifications.php:322
1908 msgid "No more %s notifications."
1909 msgstr "Ekki fleiri %s tilkynningar."
1911 #: mod/openid.php:29
1912 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
1913 msgstr "Samskiptavilla í OpenID. Ekkert auðkenni barst."
1915 #: mod/openid.php:66
1917 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
1920 #: mod/openid.php:116 src/Module/Login.php:86 src/Module/Login.php:134
1921 msgid "Login failed."
1922 msgstr "Innskráning mistókst."
1924 #: mod/dfrn_confirm.php:74 mod/profiles.php:39 mod/profiles.php:149
1925 #: mod/profiles.php:196 mod/profiles.php:618
1926 msgid "Profile not found."
1927 msgstr "Forsíða fannst ekki."
1929 #: mod/dfrn_confirm.php:132
1931 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1932 " has already been approved."
1935 #: mod/dfrn_confirm.php:242
1936 msgid "Response from remote site was not understood."
1937 msgstr "Ekki tókst að skilja svar frá ytri vef."
1939 #: mod/dfrn_confirm.php:249 mod/dfrn_confirm.php:254
1940 msgid "Unexpected response from remote site: "
1941 msgstr "Óskiljanlegt svar frá ytri vef:"
1943 #: mod/dfrn_confirm.php:263
1944 msgid "Confirmation completed successfully."
1945 msgstr "Staðfesting kláraði eðlilega."
1947 #: mod/dfrn_confirm.php:275
1948 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1949 msgstr "Tímabundin villa. Bíddu aðeins og reyndu svo aftur."
1951 #: mod/dfrn_confirm.php:278
1952 msgid "Introduction failed or was revoked."
1953 msgstr "Kynning mistókst eða var afturkölluð."
1955 #: mod/dfrn_confirm.php:283
1956 msgid "Remote site reported: "
1957 msgstr "Ytri vefur svaraði:"
1959 #: mod/dfrn_confirm.php:396
1960 msgid "Unable to set contact photo."
1961 msgstr "Ekki tókst að setja tengiliðamynd."
1963 #: mod/dfrn_confirm.php:498
1965 msgid "No user record found for '%s' "
1966 msgstr "Engin notandafærsla fannst fyrir '%s'"
1968 #: mod/dfrn_confirm.php:508
1969 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1970 msgstr "Dulkóðunnar lykill síðunnar okker er í döðlu."
1972 #: mod/dfrn_confirm.php:519
1973 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1974 msgstr "Tómt slóð var uppgefin eða ekki okkur tókst ekki að afkóða slóð."
1976 #: mod/dfrn_confirm.php:535
1977 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1978 msgstr "Tengiliðafærslan þín fannst ekki á þjóninum okkar."
1980 #: mod/dfrn_confirm.php:549
1982 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1983 msgstr "Opinber lykill er ekki til í tengiliðafærslu fyrir slóð %s."
1985 #: mod/dfrn_confirm.php:565
1987 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1989 msgstr "Skilríkið sem þjónninn þinn gaf upp er þegar afritað á okkar þjón. Þetta ætti að virka ef þú bara reynir aftur."
1991 #: mod/dfrn_confirm.php:576
1992 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1993 msgstr "Ekki tókst að setja tengiliða skilríkið þitt upp á þjóninum okkar."
1995 #: mod/dfrn_confirm.php:631
1996 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1997 msgstr "Ekki tókst að uppfæra tengiliða skilríkis upplýsingarnar á okkar þjón"
1999 #: mod/dfrn_confirm.php:661 mod/dfrn_request.php:568
2000 #: src/Model/Contact.php:1520
2001 msgid "[Name Withheld]"
2002 msgstr "[Nafn ekki sýnt]"
2004 #: mod/dfrn_confirm.php:694
2006 msgid "%1$s has joined %2$s"
2007 msgstr "%1$s hefur gengið til liðs við %2$s"
2009 #: mod/invite.php:33
2010 msgid "Total invitation limit exceeded."
2013 #: mod/invite.php:55
2015 msgid "%s : Not a valid email address."
2016 msgstr "%s : Ekki gilt póstfang"
2018 #: mod/invite.php:80
2019 msgid "Please join us on Friendica"
2020 msgstr "Komdu í hópinn á Friendica"
2022 #: mod/invite.php:91
2023 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
2026 #: mod/invite.php:95
2028 msgid "%s : Message delivery failed."
2029 msgstr "%s : Skilaboð komust ekki til skila."
2031 #: mod/invite.php:99
2033 msgid "%d message sent."
2034 msgid_plural "%d messages sent."
2035 msgstr[0] "%d skilaboð send."
2036 msgstr[1] "%d skilaboð send"
2038 #: mod/invite.php:117
2039 msgid "You have no more invitations available"
2040 msgstr "Þú hefur ekki fleiri boðskort."
2042 #: mod/invite.php:125
2045 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
2046 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
2047 " other social networks."
2050 #: mod/invite.php:127
2053 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
2054 "public Friendica website."
2057 #: mod/invite.php:128
2060 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
2061 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
2062 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
2063 "sites you can join."
2066 #: mod/invite.php:132
2068 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
2069 " public sites or invite members."
2072 #: mod/invite.php:136
2074 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
2075 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
2076 "many traditional social networks."
2079 #: mod/invite.php:135
2081 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
2084 #: mod/invite.php:142
2085 msgid "Send invitations"
2086 msgstr "Senda kynningar"
2088 #: mod/invite.php:143
2089 msgid "Enter email addresses, one per line:"
2090 msgstr "Póstföng, eitt í hverja línu:"
2092 #: mod/invite.php:144 mod/wallmessage.php:141 mod/message.php:259
2093 #: mod/message.php:426
2094 msgid "Your message:"
2095 msgstr "Skilaboðin:"
2097 #: mod/invite.php:145
2099 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
2100 "and help us to create a better social web."
2103 #: mod/invite.php:147
2104 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
2105 msgstr "Þú þarft að nota eftirfarandi boðskorta auðkenni: $invite_code"
2107 #: mod/invite.php:147
2109 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
2110 msgstr "Þegar þú hefur nýskráð þig, hafðu samband við mig gegnum síðuna mína á:"
2112 #: mod/invite.php:149
2114 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
2115 "important, please visit http://friendi.ca"
2118 #: mod/wall_attach.php:24 mod/wall_attach.php:32 mod/wall_attach.php:83
2119 #: mod/wall_upload.php:38 mod/wall_upload.php:54 mod/wall_upload.php:112
2120 #: mod/wall_upload.php:155 mod/wall_upload.php:158
2121 msgid "Invalid request."
2122 msgstr "Ógild fyrirspurn."
2124 #: mod/wall_attach.php:101
2125 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
2128 #: mod/wall_attach.php:101
2129 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
2132 #: mod/wall_attach.php:112
2134 msgid "File exceeds size limit of %s"
2137 #: mod/wall_attach.php:136 mod/wall_attach.php:152
2138 msgid "File upload failed."
2139 msgstr "Skráar upphlöðun mistókst."
2141 #: mod/manage.php:180
2142 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2143 msgstr "Sýsla með notendur og/eða síður"
2145 #: mod/manage.php:181
2147 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2148 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2149 msgstr "Skipta á milli auðkenna eða hópa- / stjörnunotanda sem deila þínum aðgangs upplýsingum eða þér verið úthlutað \"umsýslu\" réttindum."
2151 #: mod/manage.php:182
2152 msgid "Select an identity to manage: "
2153 msgstr "Veldu notanda til að sýsla með:"
2155 #: mod/dfrn_request.php:94
2156 msgid "This introduction has already been accepted."
2157 msgstr "Þessi kynning hefur þegar verið samþykkt."
2159 #: mod/dfrn_request.php:112 mod/dfrn_request.php:359
2160 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
2161 msgstr "Forsíðu slóð er ekki í lagi eða inniheldur ekki forsíðu upplýsingum."
2163 #: mod/dfrn_request.php:116 mod/dfrn_request.php:363
2164 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
2165 msgstr "Aðvörun: forsíðu staðsetning hefur ekki aðgreinanlegt eigendanafn."
2167 #: mod/dfrn_request.php:119 mod/dfrn_request.php:366
2168 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
2169 msgstr "Aðvörun: forsíðu slóð hefur ekki forsíðu mynd."
2171 #: mod/dfrn_request.php:123 mod/dfrn_request.php:370
2173 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
2174 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
2175 msgstr[0] "%d skilyrt breyta fannst ekki á uppgefinni staðsetningu"
2176 msgstr[1] "%d skilyrtar breytur fundust ekki á uppgefninni staðsetningu"
2178 #: mod/dfrn_request.php:162
2179 msgid "Introduction complete."
2180 msgstr "Kynning tilbúinn."
2182 #: mod/dfrn_request.php:199
2183 msgid "Unrecoverable protocol error."
2184 msgstr "Alvarleg samskipta villa."
2186 #: mod/dfrn_request.php:226
2187 msgid "Profile unavailable."
2188 msgstr "Ekki hægt að sækja forsíðu"
2190 #: mod/dfrn_request.php:248
2192 msgid "%s has received too many connection requests today."
2193 msgstr "%s hefur fengið of margar tengibeiðnir í dag."
2195 #: mod/dfrn_request.php:249
2196 msgid "Spam protection measures have been invoked."
2197 msgstr "Kveikt hefur verið á ruslsíu"
2199 #: mod/dfrn_request.php:250
2200 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
2201 msgstr "Vinir eru beðnir um að reyna aftur eftir 24 klukkustundir."
2203 #: mod/dfrn_request.php:280
2204 msgid "Invalid locator"
2205 msgstr "Ógild staðsetning"
2207 #: mod/dfrn_request.php:316
2208 msgid "You have already introduced yourself here."
2209 msgstr "Kynning hefur þegar átt sér stað hér."
2211 #: mod/dfrn_request.php:319
2213 msgid "Apparently you are already friends with %s."
2214 msgstr "Þú ert þegar vinur %s."
2216 #: mod/dfrn_request.php:339
2217 msgid "Invalid profile URL."
2218 msgstr "Ógild forsíðu slóð."
2220 #: mod/dfrn_request.php:345 src/Model/Contact.php:1223
2221 msgid "Disallowed profile URL."
2222 msgstr "Óleyfileg forsíðu slóð."
2224 #: mod/dfrn_request.php:351 mod/friendica.php:128 mod/admin.php:353
2225 #: mod/admin.php:371 src/Model/Contact.php:1228
2226 msgid "Blocked domain"
2227 msgstr "Útilokað lén"
2229 #: mod/dfrn_request.php:419 mod/contacts.php:230
2230 msgid "Failed to update contact record."
2231 msgstr "Ekki tókst að uppfæra tengiliðs skrá."
2233 #: mod/dfrn_request.php:439
2234 msgid "Your introduction has been sent."
2235 msgstr "Kynningin þín hefur verið send."
2237 #: mod/dfrn_request.php:477
2239 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
2240 "directly on your system."
2243 #: mod/dfrn_request.php:493
2244 msgid "Please login to confirm introduction."
2245 msgstr "Skráðu þig inn til að staðfesta kynningu."
2247 #: mod/dfrn_request.php:501
2249 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
2250 "<strong>this</strong> profile."
2251 msgstr "Ekki réttur notandi skráður inn. Skráðu þig inn sem <strong>þessi</strong> notandi."
2253 #: mod/dfrn_request.php:515 mod/dfrn_request.php:532
2257 #: mod/dfrn_request.php:527
2258 msgid "Hide this contact"
2259 msgstr "Fela þennan tengilið"
2261 #: mod/dfrn_request.php:530
2263 msgid "Welcome home %s."
2264 msgstr "Velkomin(n) heim %s."
2266 #: mod/dfrn_request.php:531
2268 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
2269 msgstr "Staðfestu kynninguna/tengibeiðnina við %s."
2271 #: mod/dfrn_request.php:607 mod/probe.php:13 mod/viewcontacts.php:45
2272 #: mod/webfinger.php:16 mod/search.php:98 mod/search.php:104
2273 #: mod/community.php:27 mod/photos.php:932 mod/videos.php:199
2274 #: mod/display.php:203 mod/directory.php:42
2275 msgid "Public access denied."
2276 msgstr "Alemennings aðgangur ekki veittur."
2278 #: mod/dfrn_request.php:642
2280 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
2281 "communications networks:"
2282 msgstr "Settu inn 'Auðkennisnetfang' þitt úr einhverjum af eftirfarandi samskiptanetum:"
2284 #: mod/dfrn_request.php:645
2287 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
2288 "this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
2291 #: mod/dfrn_request.php:650
2292 msgid "Friend/Connection Request"
2293 msgstr "Vinabeiðni/Tengibeiðni"
2295 #: mod/dfrn_request.php:651
2297 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
2298 "testuser@gnusocial.de"
2301 #: mod/dfrn_request.php:652 mod/follow.php:149
2302 msgid "Please answer the following:"
2303 msgstr "Vinnsamlegast svaraðu eftirfarandi:"
2305 #: mod/dfrn_request.php:653 mod/follow.php:150
2307 msgid "Does %s know you?"
2308 msgstr "Þekkir %s þig?"
2310 #: mod/dfrn_request.php:654 mod/follow.php:151
2311 msgid "Add a personal note:"
2312 msgstr "Bæta við persónulegri athugasemd"
2314 #: mod/dfrn_request.php:656 src/Content/ContactSelector.php:79
2318 #: mod/dfrn_request.php:657
2319 msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
2320 msgstr "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
2322 #: mod/dfrn_request.php:658
2323 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
2324 msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
2326 #: mod/dfrn_request.php:659
2329 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
2333 #: mod/dfrn_request.php:660 mod/unfollow.php:113 mod/follow.php:157
2334 msgid "Your Identity Address:"
2335 msgstr "Auðkennisnetfang þitt:"
2337 #: mod/dfrn_request.php:662 mod/unfollow.php:65 mod/follow.php:62
2338 msgid "Submit Request"
2339 msgstr "Senda beiðni"
2341 #: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:36 src/Model/Event.php:814
2342 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
2343 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
2345 #: mod/localtime.php:33
2346 msgid "Time Conversion"
2347 msgstr "Tíma leiðréttir"
2349 #: mod/localtime.php:35
2351 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
2352 "friends in unknown timezones."
2353 msgstr "Friendica veitir þessa þjónustu til að deila atburðum milli neta og vina í óþekktum tímabeltum."
2355 #: mod/localtime.php:39
2357 msgid "UTC time: %s"
2358 msgstr "Máltími: %s"
2360 #: mod/localtime.php:42
2362 msgid "Current timezone: %s"
2363 msgstr "Núverandi tímabelti: %s"
2365 #: mod/localtime.php:46
2367 msgid "Converted localtime: %s"
2368 msgstr "Umbreyttur staðartími: %s"
2370 #: mod/localtime.php:52
2371 msgid "Please select your timezone:"
2372 msgstr "Veldu tímabeltið þitt:"
2374 #: mod/probe.php:14 mod/webfinger.php:17
2375 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
2378 #: mod/profperm.php:28 mod/group.php:83 index.php:415
2379 msgid "Permission denied"
2380 msgstr "Bannaður aðgangur"
2382 #: mod/profperm.php:34 mod/profperm.php:65
2383 msgid "Invalid profile identifier."
2384 msgstr "Ógilt tengiliða auðkenni"
2386 #: mod/profperm.php:111
2387 msgid "Profile Visibility Editor"
2388 msgstr "Sýsla með sjáanleika forsíðu"
2390 #: mod/profperm.php:115 mod/group.php:265
2391 msgid "Click on a contact to add or remove."
2392 msgstr "Ýttu á tengilið til að bæta við hóp eða taka úr hóp."
2394 #: mod/profperm.php:124
2396 msgstr "Sjáanlegur hverjum"
2398 #: mod/profperm.php:140
2399 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
2400 msgstr "Allir tengiliðir (með öruggann aðgang að forsíðu)"
2402 #: mod/regmod.php:68
2403 msgid "Account approved."
2404 msgstr "Notandi samþykktur."
2406 #: mod/regmod.php:93
2408 msgid "Registration revoked for %s"
2409 msgstr "Skráning afturköllurð vegna %s"
2411 #: mod/regmod.php:102
2412 msgid "Please login."
2413 msgstr "Skráðu yður inn."
2415 #: mod/removeme.php:55 mod/removeme.php:58
2416 msgid "Remove My Account"
2417 msgstr "Eyða þessum notanda"
2419 #: mod/removeme.php:56
2421 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
2423 msgstr "Þetta mun algjörlega eyða notandanum. Þegar þetta hefur verið gert er þetta ekki afturkræft."
2425 #: mod/removeme.php:57
2426 msgid "Please enter your password for verification:"
2427 msgstr "Sláðu inn aðgangsorð yðar:"
2429 #: mod/viewcontacts.php:87
2430 msgid "No contacts."
2431 msgstr "Enginn tengiliður"
2433 #: mod/viewsrc.php:12
2434 msgid "Access denied."
2435 msgstr "Aðgangi hafnað."
2437 #: mod/wallmessage.php:49 mod/wallmessage.php:112
2439 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2442 #: mod/wallmessage.php:57 mod/message.php:73
2443 msgid "No recipient selected."
2444 msgstr "Engir viðtakendur valdir."
2446 #: mod/wallmessage.php:60
2447 msgid "Unable to check your home location."
2450 #: mod/wallmessage.php:63 mod/message.php:80
2451 msgid "Message could not be sent."
2452 msgstr "Ekki tókst að senda skilaboð."
2454 #: mod/wallmessage.php:66 mod/message.php:83
2455 msgid "Message collection failure."
2456 msgstr "Ekki tókst að sækja skilaboð."
2458 #: mod/wallmessage.php:69 mod/message.php:86
2459 msgid "Message sent."
2460 msgstr "Skilaboð send."
2462 #: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
2463 msgid "No recipient."
2464 msgstr "Enginn viðtakandi"
2466 #: mod/wallmessage.php:132 mod/message.php:250
2467 msgid "Send Private Message"
2468 msgstr "Senda einkaskilaboð"
2470 #: mod/wallmessage.php:133
2473 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2474 "your site allow private mail from unknown senders."
2477 #: mod/wallmessage.php:134 mod/message.php:251 mod/message.php:421
2481 #: mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:255 mod/message.php:423
2485 #: mod/uexport.php:44
2486 msgid "Export account"
2487 msgstr "Flytja út notandaaðgang"
2489 #: mod/uexport.php:44
2491 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
2492 "account and/or to move it to another server."
2495 #: mod/uexport.php:45
2497 msgstr "Flytja út allt"
2499 #: mod/uexport.php:45
2501 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
2502 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
2503 "of your account (photos are not exported)"
2506 #: mod/uexport.php:52 mod/settings.php:107
2507 msgid "Export personal data"
2508 msgstr "Sækja persónuleg gögn"
2514 #: mod/notify.php:77
2515 msgid "No more system notifications."
2516 msgstr "Ekki fleiri kerfistilkynningar."
2519 msgid "{0} wants to be your friend"
2520 msgstr "{0} vill vera vinur þinn"
2523 msgid "{0} sent you a message"
2524 msgstr "{0} sendi þér skilboð"
2527 msgid "{0} requested registration"
2528 msgstr "{0} óskaði eftir skráningu"
2535 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
2543 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
2547 msgid "Make this post private"
2548 msgstr "Gera þennan póst einka"
2550 #: mod/subthread.php:113
2552 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
2557 msgstr "Merki fjarlægt"
2560 msgid "Remove Item Tag"
2561 msgstr "Fjarlægja merki "
2564 msgid "Select a tag to remove: "
2565 msgstr "Veldu merki til að fjarlægja:"
2567 #: mod/tagrm.php:98 mod/delegate.php:177
2571 #: mod/wall_upload.php:186 mod/photos.php:763 mod/photos.php:766
2572 #: mod/photos.php:795 mod/profile_photo.php:153
2574 msgid "Image exceeds size limit of %s"
2577 #: mod/wall_upload.php:200 mod/photos.php:818 mod/profile_photo.php:162
2578 msgid "Unable to process image."
2579 msgstr "Ekki mögulegt afgreiða mynd"
2581 #: mod/wall_upload.php:231 mod/item.php:471 src/Object/Image.php:953
2582 #: src/Object/Image.php:969 src/Object/Image.php:977 src/Object/Image.php:1002
2586 #: mod/wall_upload.php:239 mod/photos.php:847 mod/profile_photo.php:307
2587 msgid "Image upload failed."
2588 msgstr "Ekki hægt að hlaða upp mynd."
2590 #: mod/search.php:37 mod/network.php:194
2592 msgstr "Fjarlæga gildi"
2594 #: mod/search.php:46 mod/network.php:201 src/Content/Feature.php:100
2595 msgid "Saved Searches"
2596 msgstr "Vistaðar leitir"
2598 #: mod/search.php:105
2599 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
2600 msgstr "Aðeins innskráðir notendur geta framkvæmt leit."
2602 #: mod/search.php:129
2603 msgid "Too Many Requests"
2604 msgstr "Of margar beiðnir"
2606 #: mod/search.php:130
2607 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
2608 msgstr "Notendur sem ekki eru innskráðir geta aðeins framkvæmt eina leit á mínútu."
2610 #: mod/search.php:228 mod/community.php:136
2612 msgstr "Engar leitarniðurstöður."
2614 #: mod/search.php:234
2616 msgid "Items tagged with: %s"
2617 msgstr "Atriði merkt með: %s"
2619 #: mod/search.php:236 mod/contacts.php:819
2621 msgid "Results for: %s"
2622 msgstr "Niðurstöður fyrir: %s"
2624 #: mod/bookmarklet.php:23 src/Content/Nav.php:114 src/Module/Login.php:312
2626 msgstr "Innskráning"
2628 #: mod/bookmarklet.php:51
2629 msgid "The post was created"
2632 #: mod/community.php:46
2633 msgid "Community option not available."
2636 #: mod/community.php:63
2637 msgid "Not available."
2638 msgstr "Ekki tiltækt."
2640 #: mod/community.php:76
2641 msgid "Local Community"
2644 #: mod/community.php:79
2645 msgid "Posts from local users on this server"
2648 #: mod/community.php:87
2649 msgid "Global Community"
2652 #: mod/community.php:90
2653 msgid "Posts from users of the whole federated network"
2656 #: mod/community.php:180
2658 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
2659 " not reflect the opinions of this node’s users."
2662 #: mod/editpost.php:25 mod/editpost.php:35
2663 msgid "Item not found"
2664 msgstr "Atriði fannst ekki"
2666 #: mod/editpost.php:42
2668 msgstr "Breyta skilaboðum"
2670 #: mod/editpost.php:134 src/Core/ACL.php:315
2671 msgid "CC: email addresses"
2672 msgstr "CC: tölvupóstfang"
2674 #: mod/editpost.php:141 src/Core/ACL.php:316
2675 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2676 msgstr "Dæmi: bibbi@vefur.is, mgga@vefur.is"
2678 #: mod/feedtest.php:20
2679 msgid "You must be logged in to use this module"
2682 #: mod/feedtest.php:48
2684 msgstr "Upprunaslóð"
2686 #: mod/fsuggest.php:72
2687 msgid "Friend suggestion sent."
2688 msgstr "Vina tillaga send"
2690 #: mod/fsuggest.php:101
2691 msgid "Suggest Friends"
2692 msgstr "Stinga uppá vinum"
2694 #: mod/fsuggest.php:103
2696 msgid "Suggest a friend for %s"
2697 msgstr "Stinga uppá vin fyrir %s"
2700 msgid "Group created."
2701 msgstr "Hópur stofnaður"
2704 msgid "Could not create group."
2705 msgstr "Gat ekki stofnað hóp."
2707 #: mod/group.php:56 mod/group.php:157
2708 msgid "Group not found."
2709 msgstr "Hópur fannst ekki."
2712 msgid "Group name changed."
2713 msgstr "Hópur endurskýrður."
2719 #: mod/group.php:102
2720 msgid "Create a group of contacts/friends."
2721 msgstr "Stofna hóp af tengiliðum/vinum"
2723 #: mod/group.php:103 mod/group.php:199 src/Model/Group.php:408
2724 msgid "Group Name: "
2725 msgstr "Nafn hóps: "
2727 #: mod/group.php:127
2728 msgid "Group removed."
2731 #: mod/group.php:129
2732 msgid "Unable to remove group."
2733 msgstr "Ekki tókst að eyða hóp."
2735 #: mod/group.php:192
2736 msgid "Delete Group"
2739 #: mod/group.php:198
2740 msgid "Group Editor"
2741 msgstr "Hópa sýslari"
2743 #: mod/group.php:203
2744 msgid "Edit Group Name"
2745 msgstr "Breyta nafni hóps"
2747 #: mod/group.php:213
2751 #: mod/group.php:215 mod/contacts.php:719
2752 msgid "All Contacts"
2753 msgstr "Allir tengiliðir"
2755 #: mod/group.php:216 mod/network.php:639
2756 msgid "Group is empty"
2757 msgstr "Hópur er tómur"
2759 #: mod/group.php:229
2760 msgid "Remove Contact"
2761 msgstr "Fjarlægja tengilið"
2763 #: mod/group.php:253
2765 msgstr "Bæta við tengilið"
2768 msgid "Unable to locate original post."
2769 msgstr "Ekki tókst að finna upphaflega færslu."
2772 msgid "Empty post discarded."
2773 msgstr "Tóm færsla eytt."
2778 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
2780 msgstr "Skilaboðið sendi %s, notandi á Friendica samfélagsnetinu."
2784 msgid "You may visit them online at %s"
2785 msgstr "Þú getur heimsótt þau á netinu á %s"
2789 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
2790 "receive these messages."
2791 msgstr "Hafðu samband við sendanda með því að svara á þessari færslu ef þú villt ekki fá þessi skilaboð."
2795 msgid "%s posted an update."
2796 msgstr "%s hefur sent uppfærslu."
2798 #: mod/message.php:30 src/Content/Nav.php:198
2800 msgstr "Ný skilaboð"
2802 #: mod/message.php:77
2803 msgid "Unable to locate contact information."
2804 msgstr "Ekki tókst að staðsetja tengiliðs upplýsingar."
2806 #: mod/message.php:112 src/Content/Nav.php:195 view/theme/frio/theme.php:268
2810 #: mod/message.php:136
2811 msgid "Do you really want to delete this message?"
2812 msgstr "Viltu virkilega eyða þessum skilaboðum?"
2814 #: mod/message.php:156
2815 msgid "Message deleted."
2816 msgstr "Skilaboðum eytt."
2818 #: mod/message.php:185
2819 msgid "Conversation removed."
2820 msgstr "Samtali eytt."
2822 #: mod/message.php:291
2823 msgid "No messages."
2824 msgstr "Engin skilaboð."
2826 #: mod/message.php:330
2827 msgid "Message not available."
2828 msgstr "Ekki næst í skilaboð."
2830 #: mod/message.php:397
2831 msgid "Delete message"
2832 msgstr "Eyða skilaboðum"
2834 #: mod/message.php:399 mod/message.php:500
2835 msgid "D, d M Y - g:i A"
2836 msgstr "D, d. M Y - g:i A"
2838 #: mod/message.php:414 mod/message.php:497
2839 msgid "Delete conversation"
2840 msgstr "Eyða samtali"
2842 #: mod/message.php:416
2844 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
2845 "respond from the sender's profile page."
2848 #: mod/message.php:420
2852 #: mod/message.php:471
2854 msgid "Unknown sender - %s"
2855 msgstr "Óþekktur sendandi - %s"
2857 #: mod/message.php:473
2862 #: mod/message.php:475
2867 #: mod/message.php:503
2870 msgid_plural "%d messages"
2871 msgstr[0] "%d skilaboð"
2872 msgstr[1] "%d skilaboð"
2874 #: mod/network.php:202 src/Model/Group.php:400
2878 #: mod/network.php:547
2881 "Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
2884 "Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
2885 "non public messages."
2889 #: mod/network.php:550
2890 msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
2893 #: mod/network.php:618
2894 msgid "No such group"
2895 msgstr "Enginn slíkur hópur"
2897 #: mod/network.php:643
2902 #: mod/network.php:669
2903 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2904 msgstr "Einka skilaboð send á þennan notanda eiga á hættu að verða opinber."
2906 #: mod/network.php:672
2907 msgid "Invalid contact."
2908 msgstr "Ógildur tengiliður."
2910 #: mod/network.php:921
2911 msgid "Commented Order"
2912 msgstr "Athugasemdar röð"
2914 #: mod/network.php:924
2915 msgid "Sort by Comment Date"
2916 msgstr "Raða eftir umræðu dagsetningu"
2918 #: mod/network.php:929
2919 msgid "Posted Order"
2922 #: mod/network.php:932
2923 msgid "Sort by Post Date"
2924 msgstr "Raða eftir færslu dagsetningu"
2926 #: mod/network.php:940 mod/profiles.php:687
2927 #: src/Core/NotificationsManager.php:185
2931 #: mod/network.php:943
2932 msgid "Posts that mention or involve you"
2933 msgstr "Færslur sem tengjast þér"
2935 #: mod/network.php:951
2939 #: mod/network.php:954
2940 msgid "Activity Stream - by date"
2941 msgstr "Færslu straumur - raðað eftir dagsetningu"
2943 #: mod/network.php:962
2944 msgid "Shared Links"
2945 msgstr "Sameignartenglar"
2947 #: mod/network.php:965
2948 msgid "Interesting Links"
2949 msgstr "Áhugaverðir tenglar"
2951 #: mod/network.php:973
2953 msgstr "Stjörnumerkt"
2955 #: mod/network.php:976
2956 msgid "Favourite Posts"
2957 msgstr "Uppáhalds færslur"
2959 #: mod/notes.php:52 src/Model/Profile.php:946
2960 msgid "Personal Notes"
2961 msgstr "Persónulegar glósur"
2963 #: mod/oexchange.php:30
2964 msgid "Post successful."
2965 msgstr "Melding tókst."
2967 #: mod/photos.php:108 src/Model/Profile.php:907
2968 msgid "Photo Albums"
2971 #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:1713
2972 msgid "Recent Photos"
2973 msgstr "Nýlegar myndir"
2975 #: mod/photos.php:112 mod/photos.php:1210 mod/photos.php:1715
2976 msgid "Upload New Photos"
2977 msgstr "Hlaða upp nýjum myndum"
2979 #: mod/photos.php:126 mod/settings.php:50
2983 #: mod/photos.php:184
2984 msgid "Contact information unavailable"
2985 msgstr "Tengiliða upplýsingar ekki til"
2987 #: mod/photos.php:204
2988 msgid "Album not found."
2989 msgstr "Myndabók finnst ekki."
2991 #: mod/photos.php:234 mod/photos.php:245 mod/photos.php:1161
2992 msgid "Delete Album"
2993 msgstr "Fjarlægja myndabók"
2995 #: mod/photos.php:243
2996 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
2999 #: mod/photos.php:310 mod/photos.php:321 mod/photos.php:1446
3000 msgid "Delete Photo"
3001 msgstr "Fjarlægja mynd"
3003 #: mod/photos.php:319
3004 msgid "Do you really want to delete this photo?"
3007 #: mod/photos.php:667
3011 #: mod/photos.php:667
3013 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
3016 #: mod/photos.php:769
3017 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
3020 #: mod/photos.php:772
3021 msgid "Image file is missing"
3022 msgstr "Myndskrá vantar"
3024 #: mod/photos.php:777
3026 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
3030 #: mod/photos.php:803
3031 msgid "Image file is empty."
3032 msgstr "Mynda skrá er tóm."
3034 #: mod/photos.php:940
3035 msgid "No photos selected"
3036 msgstr "Engar myndir valdar"
3038 #: mod/photos.php:1036 mod/videos.php:309
3039 msgid "Access to this item is restricted."
3040 msgstr "Aðgangur að þessum hlut hefur verið heftur"
3042 #: mod/photos.php:1090
3043 msgid "Upload Photos"
3044 msgstr "Hlaða upp myndum"
3046 #: mod/photos.php:1094 mod/photos.php:1156
3047 msgid "New album name: "
3048 msgstr "Nýtt nafn myndbókar:"
3050 #: mod/photos.php:1095
3051 msgid "or existing album name: "
3052 msgstr "eða fyrra nafn myndbókar:"
3054 #: mod/photos.php:1096
3055 msgid "Do not show a status post for this upload"
3056 msgstr "Ekki sýna færslu fyrir þessari upphölun"
3058 #: mod/photos.php:1098 mod/photos.php:1441 mod/events.php:533
3059 #: src/Core/ACL.php:318
3061 msgstr "Aðgangsheimildir"
3063 #: mod/photos.php:1106 mod/photos.php:1449 mod/settings.php:1229
3064 msgid "Show to Groups"
3065 msgstr "Birta hópum"
3067 #: mod/photos.php:1107 mod/photos.php:1450 mod/settings.php:1230
3068 msgid "Show to Contacts"
3069 msgstr "Birta tengiliðum"
3071 #: mod/photos.php:1167
3073 msgstr "Breyta myndbók"
3075 #: mod/photos.php:1172
3076 msgid "Show Newest First"
3077 msgstr "Birta nýjast fyrst"
3079 #: mod/photos.php:1174
3080 msgid "Show Oldest First"
3081 msgstr "Birta elsta fyrst"
3083 #: mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1698
3087 #: mod/photos.php:1236
3088 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
3089 msgstr "Aðgangi hafnað. Aðgangur að þessum hlut kann að vera skertur."
3091 #: mod/photos.php:1238
3092 msgid "Photo not available"
3093 msgstr "Mynd ekki til"
3095 #: mod/photos.php:1301
3099 #: mod/photos.php:1301
3101 msgstr "Breyta mynd"
3103 #: mod/photos.php:1302
3104 msgid "Use as profile photo"
3105 msgstr "Nota sem forsíðu mynd"
3107 #: mod/photos.php:1308 src/Object/Post.php:149
3108 msgid "Private Message"
3109 msgstr "Einkaskilaboð"
3111 #: mod/photos.php:1327
3112 msgid "View Full Size"
3113 msgstr "Skoða í fullri stærð"
3115 #: mod/photos.php:1414
3119 #: mod/photos.php:1417
3120 msgid "[Remove any tag]"
3121 msgstr "[Fjarlægja öll merki]"
3123 #: mod/photos.php:1432
3124 msgid "New album name"
3125 msgstr "Nýtt nafn myndbókar"
3127 #: mod/photos.php:1433
3131 #: mod/photos.php:1434
3133 msgstr "Bæta við merki"
3135 #: mod/photos.php:1434
3137 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
3138 msgstr "Til dæmis: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #Reykjavík #tjalda"
3140 #: mod/photos.php:1435
3141 msgid "Do not rotate"
3144 #: mod/photos.php:1436
3145 msgid "Rotate CW (right)"
3146 msgstr "Snúa réttsælis (hægri)"
3148 #: mod/photos.php:1437
3149 msgid "Rotate CCW (left)"
3150 msgstr "Snúa rangsælis (vinstri)"
3152 #: mod/photos.php:1471 src/Object/Post.php:296
3153 msgid "I like this (toggle)"
3154 msgstr "Mér líkar þetta (kveikja/slökkva)"
3156 #: mod/photos.php:1472 src/Object/Post.php:297
3157 msgid "I don't like this (toggle)"
3158 msgstr "Mér líkar þetta ekki (kveikja/slökkva)"
3160 #: mod/photos.php:1488 mod/photos.php:1527 mod/photos.php:1600
3161 #: mod/contacts.php:953 src/Object/Post.php:793
3163 msgstr "Þetta ert þú"
3165 #: mod/photos.php:1490 mod/photos.php:1529 mod/photos.php:1602
3166 #: src/Object/Post.php:399 src/Object/Post.php:795
3170 #: mod/photos.php:1634
3174 #: mod/photos.php:1704 mod/videos.php:387
3176 msgstr "Skoða myndabók"
3178 #: mod/profile.php:37 src/Model/Profile.php:118
3179 msgid "Requested profile is not available."
3180 msgstr "Umbeðin forsíða ekki til."
3182 #: mod/profile.php:78 src/Protocol/OStatus.php:1252
3185 msgstr "Færslur frá %s"
3187 #: mod/profile.php:79 src/Protocol/OStatus.php:1253
3189 msgid "%s's comments"
3190 msgstr "Athugasemdir frá %s"
3192 #: mod/profile.php:80 src/Protocol/OStatus.php:1251
3194 msgid "%s's timeline"
3195 msgstr "Tímalína fyrir %s"
3197 #: mod/profile.php:173 mod/display.php:313 mod/cal.php:142
3198 msgid "Access to this profile has been restricted."
3199 msgstr "Aðgangur að þessari forsíðu hefur verið heftur."
3201 #: mod/profile.php:194
3202 msgid "Tips for New Members"
3203 msgstr "Ábendingar fyrir nýja notendur"
3205 #: mod/videos.php:139
3206 msgid "Do you really want to delete this video?"
3209 #: mod/videos.php:144
3210 msgid "Delete Video"
3211 msgstr "Eyða myndskeiði"
3213 #: mod/videos.php:207
3214 msgid "No videos selected"
3215 msgstr "Engin myndskeið valin"
3217 #: mod/videos.php:396
3218 msgid "Recent Videos"
3219 msgstr "Nýleg myndskeið"
3221 #: mod/videos.php:398
3222 msgid "Upload New Videos"
3223 msgstr "Senda inn ný myndskeið"
3225 #: mod/delegate.php:37
3226 msgid "Parent user not found."
3229 #: mod/delegate.php:144
3230 msgid "No parent user"
3233 #: mod/delegate.php:159
3234 msgid "Parent Password:"
3237 #: mod/delegate.php:159
3239 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
3242 #: mod/delegate.php:164
3246 #: mod/delegate.php:167
3248 "Parent users have total control about this account, including the account "
3249 "settings. Please double check whom you give this access."
3252 #: mod/delegate.php:168 mod/admin.php:307 mod/admin.php:1346
3253 #: mod/admin.php:1965 mod/admin.php:2218 mod/admin.php:2292 mod/admin.php:2439
3254 #: mod/settings.php:675 mod/settings.php:784 mod/settings.php:872
3255 #: mod/settings.php:961 mod/settings.php:1194
3256 msgid "Save Settings"
3257 msgstr "Vista stillingar"
3259 #: mod/delegate.php:169 src/Content/Nav.php:204
3260 msgid "Delegate Page Management"
3263 #: mod/delegate.php:170
3267 #: mod/delegate.php:172
3269 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
3270 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
3271 "anybody that you do not trust completely."
3274 #: mod/delegate.php:173
3275 msgid "Existing Page Delegates"
3278 #: mod/delegate.php:175
3279 msgid "Potential Delegates"
3282 #: mod/delegate.php:178
3286 #: mod/delegate.php:179
3288 msgstr "Engar færslur."
3290 #: mod/dirfind.php:49
3292 msgid "People Search - %s"
3293 msgstr "Leita að fólki - %s"
3295 #: mod/dirfind.php:60
3297 msgid "Forum Search - %s"
3298 msgstr "Leita á spjallsvæði - %s"
3300 #: mod/install.php:114
3301 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
3304 #: mod/install.php:120
3305 msgid "Could not connect to database."
3306 msgstr "Gat ekki tengst gagnagrunn."
3308 #: mod/install.php:124
3309 msgid "Could not create table."
3310 msgstr "Gat ekki búið til töflu."
3312 #: mod/install.php:130
3313 msgid "Your Friendica site database has been installed."
3314 msgstr "Friendica gagnagrunnurinn þinn hefur verið uppsettur."
3316 #: mod/install.php:135
3318 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3320 msgstr "Þú þarft mögulega að keyra inn skránna \"database.sql\" handvirkt með phpmyadmin eða mysql."
3322 #: mod/install.php:136 mod/install.php:208 mod/install.php:558
3323 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
3324 msgstr "Lestu skrána \"INSTALL.txt\"."
3326 #: mod/install.php:148
3327 msgid "Database already in use."
3328 msgstr "Gagnagrunnur er þegar í notkun."
3330 #: mod/install.php:205
3331 msgid "System check"
3332 msgstr "Kerfis prófun"
3334 #: mod/install.php:209 mod/cal.php:277 mod/events.php:395
3338 #: mod/install.php:210
3340 msgstr "Prófa aftur"
3342 #: mod/install.php:230
3343 msgid "Database connection"
3344 msgstr "Gangagrunns tenging"
3346 #: mod/install.php:231
3348 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
3350 msgstr "Til að setja upp Friendica þurfum við að vita hvernig á að tengjast gagnagrunninum þínum."
3352 #: mod/install.php:232
3354 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
3355 "questions about these settings."
3356 msgstr "Hafðu samband við hýsingaraðilann þinn eða kerfisstjóra ef þú hefur spurningar varðandi þessar stillingar."
3358 #: mod/install.php:233
3360 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
3361 "create it before continuing."
3362 msgstr "Gagnagrunnurinn sem þú bendir á þarf þegar að vera til. Ef ekki þá þarf að stofna hann áður en haldið er áfram."
3364 #: mod/install.php:237
3365 msgid "Database Server Name"
3366 msgstr "Vélanafn gagangrunns"
3368 #: mod/install.php:238
3369 msgid "Database Login Name"
3370 msgstr "Notendanafn í gagnagrunn"
3372 #: mod/install.php:239
3373 msgid "Database Login Password"
3374 msgstr "Aðgangsorð í gagnagrunns"
3376 #: mod/install.php:239
3377 msgid "For security reasons the password must not be empty"
3380 #: mod/install.php:240
3381 msgid "Database Name"
3382 msgstr "Nafn gagnagrunns"
3384 #: mod/install.php:241 mod/install.php:281
3385 msgid "Site administrator email address"
3386 msgstr "Póstfang kerfisstjóra vefsvæðis"
3388 #: mod/install.php:241 mod/install.php:281
3390 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
3392 msgstr "Póstfang aðgangsins þíns verður að passa við þetta til að hægt sé að nota umsýsluvefviðmótið."
3394 #: mod/install.php:245 mod/install.php:284
3395 msgid "Please select a default timezone for your website"
3396 msgstr "Veldu sjálfgefið tímabelti fyrir vefsíðuna"
3398 #: mod/install.php:271
3399 msgid "Site settings"
3400 msgstr "Stillingar vefsvæðis"
3402 #: mod/install.php:285
3403 msgid "System Language:"
3404 msgstr "Tungumál kerfis:"
3406 #: mod/install.php:285
3408 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
3412 #: mod/install.php:325
3413 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
3414 msgstr "Gat ekki fundið skipanalínu útgáfu af PHP í vefþjóns PATH."
3416 #: mod/install.php:326
3418 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
3419 "you will not be able to run the background processing. See <a "
3420 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
3421 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
3424 #: mod/install.php:330
3425 msgid "PHP executable path"
3426 msgstr "PHP keyrslu slóð"
3428 #: mod/install.php:330
3430 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
3434 #: mod/install.php:335
3435 msgid "Command line PHP"
3436 msgstr "Skipanalínu PHP"
3438 #: mod/install.php:344
3439 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
3442 #: mod/install.php:345
3443 msgid "Found PHP version: "
3444 msgstr "Fann PHP útgáfu: "
3446 #: mod/install.php:347
3447 msgid "PHP cli binary"
3450 #: mod/install.php:358
3452 "The command line version of PHP on your system does not have "
3453 "\"register_argc_argv\" enabled."
3454 msgstr "Skipanalínu útgáfa af PHP á vefþjóninum hefur ekki kveikt á \"register_argc_argv\"."
3456 #: mod/install.php:359
3457 msgid "This is required for message delivery to work."
3458 msgstr "Þetta er skilyrt fyrir því að skilaboð komist til skila."
3460 #: mod/install.php:361
3461 msgid "PHP register_argc_argv"
3464 #: mod/install.php:384
3466 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
3467 "generate encryption keys"
3468 msgstr "Villa: Stefjan \"openssl_pkey_new\" á vefþjóninum getur ekki stofnað dulkóðunar lykla"
3470 #: mod/install.php:385
3472 "If running under Windows, please see "
3473 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3474 msgstr "Ef keyrt er á Window, skoðaðu þá \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3476 #: mod/install.php:387
3477 msgid "Generate encryption keys"
3478 msgstr "Búa til dulkóðunar lykla"
3480 #: mod/install.php:394
3481 msgid "libCurl PHP module"
3482 msgstr "libCurl PHP eining"
3484 #: mod/install.php:395
3485 msgid "GD graphics PHP module"
3486 msgstr "GD graphics PHP eining"
3488 #: mod/install.php:396
3489 msgid "OpenSSL PHP module"
3490 msgstr "OpenSSL PHP eining"
3492 #: mod/install.php:397
3493 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
3496 #: mod/install.php:398
3497 msgid "mb_string PHP module"
3498 msgstr "mb_string PHP eining"
3500 #: mod/install.php:399
3501 msgid "XML PHP module"
3504 #: mod/install.php:400
3505 msgid "iconv PHP module"
3508 #: mod/install.php:401
3509 msgid "POSIX PHP module"
3512 #: mod/install.php:405 mod/install.php:407
3513 msgid "Apache mod_rewrite module"
3514 msgstr "Apache mod_rewrite eining"
3516 #: mod/install.php:405
3518 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
3519 msgstr "Villa: Apache vefþjóns eining mod-rewrite er skilyrði og er ekki uppsett. "
3521 #: mod/install.php:413
3522 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
3523 msgstr "Villa: libCurl PHP eining er skilyrði og er ekki uppsett."
3525 #: mod/install.php:417
3527 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3528 msgstr "Villa: GD graphics PHP eining með JPEG stuðningi er skilyrði og er ekki uppsett."
3530 #: mod/install.php:421
3531 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3532 msgstr "Villa: openssl PHP eining skilyrði og er ekki uppsett."
3534 #: mod/install.php:425
3535 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
3538 #: mod/install.php:429
3539 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
3542 #: mod/install.php:433
3543 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3544 msgstr "Villa: mb_string PHP eining skilyrði en ekki uppsett."
3546 #: mod/install.php:437
3547 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
3550 #: mod/install.php:441
3551 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
3554 #: mod/install.php:451
3555 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
3558 #: mod/install.php:463
3560 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
3561 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
3562 msgstr "Vef uppsetningar forrit þarf að geta stofnað skránna \".htconfig.php\" in efsta skráarsafninu á vefþjóninum og það getur ekki gert það."
3564 #: mod/install.php:464
3566 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3567 "to write files in your folder - even if you can."
3568 msgstr "Þetta er oftast aðgangsstýringa stilling, þar sem vefþjónninn getur ekki skrifað út skrár í skráarsafnið - þó þú getir það."
3570 #: mod/install.php:465
3572 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3573 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
3576 #: mod/install.php:466
3578 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3579 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
3582 #: mod/install.php:469
3583 msgid ".htconfig.php is writable"
3584 msgstr ".htconfig.php er skrifanleg"
3586 #: mod/install.php:479
3588 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3589 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3592 #: mod/install.php:480
3594 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3595 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3599 #: mod/install.php:481
3601 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3602 " write access to this folder."
3605 #: mod/install.php:482
3607 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3608 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3611 #: mod/install.php:485
3612 msgid "view/smarty3 is writable"
3615 #: mod/install.php:501
3617 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
3620 #: mod/install.php:503
3621 msgid "Url rewrite is working"
3624 #: mod/install.php:522
3625 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
3628 #: mod/install.php:524
3629 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
3632 #: mod/install.php:526
3633 msgid "ImageMagick supports GIF"
3636 #: mod/install.php:533
3638 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
3639 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
3641 msgstr "Ekki tókst að skrifa stillingaskrá gagnagrunns \".htconfig.php\". Notað meðfylgjandi texta til að búa til stillingarskrá í rót vefþjónsins."
3643 #: mod/install.php:556
3644 msgid "<h1>What next</h1>"
3647 #: mod/install.php:557
3649 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
3653 #: mod/install.php:560
3656 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
3657 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
3658 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
3661 #: mod/ostatus_subscribe.php:21
3662 msgid "Subscribing to OStatus contacts"
3665 #: mod/ostatus_subscribe.php:33
3666 msgid "No contact provided."
3667 msgstr "Enginn tengiliður uppgefinn."
3669 #: mod/ostatus_subscribe.php:40
3670 msgid "Couldn't fetch information for contact."
3673 #: mod/ostatus_subscribe.php:50
3674 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
3677 #: mod/ostatus_subscribe.php:78
3681 #: mod/ostatus_subscribe.php:80
3685 #: mod/ostatus_subscribe.php:83 src/Object/Post.php:279
3689 #: mod/unfollow.php:34
3690 msgid "Contact wasn't found or can't be unfollowed."
3693 #: mod/unfollow.php:47
3694 msgid "Contact unfollowed"
3697 #: mod/unfollow.php:73
3698 msgid "You aren't a friend of this contact."
3701 #: mod/unfollow.php:79
3702 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
3705 #: mod/unfollow.php:100 mod/contacts.php:599
3706 msgid "Disconnect/Unfollow"
3709 #: mod/unfollow.php:132 mod/follow.php:186 mod/contacts.php:858
3710 #: src/Model/Profile.php:891
3711 msgid "Status Messages and Posts"
3712 msgstr "Stöðu skilaboð og færslur"
3714 #: mod/cal.php:274 mod/events.php:391 src/Content/Nav.php:104
3715 #: src/Content/Nav.php:169 src/Model/Profile.php:924 src/Model/Profile.php:935
3716 #: view/theme/frio/theme.php:263 view/theme/frio/theme.php:267
3720 #: mod/cal.php:275 mod/events.php:392
3724 #: mod/cal.php:276 mod/events.php:394
3728 #: mod/cal.php:280 mod/events.php:400 src/Model/Event.php:412
3732 #: mod/cal.php:281 mod/events.php:401 src/Util/Temporal.php:304
3733 #: src/Model/Event.php:413
3737 #: mod/cal.php:282 mod/events.php:402 src/Util/Temporal.php:305
3738 #: src/Model/Event.php:414
3742 #: mod/cal.php:283 mod/events.php:403 src/Util/Temporal.php:306
3743 #: src/Model/Event.php:415
3747 #: mod/cal.php:284 mod/events.php:404
3751 #: mod/cal.php:297 src/Core/Console/NewPassword.php:74 src/Model/User.php:204
3752 msgid "User not found"
3753 msgstr "Notandi fannst ekki"
3756 msgid "This calendar format is not supported"
3760 msgid "No exportable data found"
3767 #: mod/events.php:105 mod/events.php:107
3768 msgid "Event can not end before it has started."
3771 #: mod/events.php:114 mod/events.php:116
3772 msgid "Event title and start time are required."
3775 #: mod/events.php:393
3776 msgid "Create New Event"
3777 msgstr "Stofna nýjan atburð"
3779 #: mod/events.php:506
3780 msgid "Event details"
3781 msgstr "Nánar um atburð"
3783 #: mod/events.php:507
3784 msgid "Starting date and Title are required."
3787 #: mod/events.php:508 mod/events.php:509
3788 msgid "Event Starts:"
3789 msgstr "Atburður hefst:"
3791 #: mod/events.php:508 mod/events.php:520 mod/profiles.php:700
3793 msgstr "Nauðsynlegt"
3795 #: mod/events.php:510 mod/events.php:526
3796 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
3797 msgstr "Loka dagsetning/tímasetning ekki vituð eða skiptir ekki máli"
3799 #: mod/events.php:512 mod/events.php:513
3800 msgid "Event Finishes:"
3801 msgstr "Atburður klárar:"
3803 #: mod/events.php:514 mod/events.php:527
3804 msgid "Adjust for viewer timezone"
3805 msgstr "Heimfæra á tímabelti áhorfanda"
3807 #: mod/events.php:516
3808 msgid "Description:"
3811 #: mod/events.php:520 mod/events.php:522
3815 #: mod/events.php:523 mod/events.php:524
3816 msgid "Share this event"
3817 msgstr "Deila þessum atburði"
3819 #: mod/events.php:531 src/Model/Profile.php:864
3823 #: mod/events.php:532 mod/contacts.php:895 mod/admin.php:1351
3824 #: src/Model/Profile.php:865
3828 #: mod/events.php:552
3829 msgid "Failed to remove event"
3832 #: mod/events.php:554
3833 msgid "Event removed"
3836 #: mod/profile_photo.php:55
3837 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3838 msgstr "Tókst að hala upp mynd en afskurður tókst ekki."
3840 #: mod/profile_photo.php:88 mod/profile_photo.php:96 mod/profile_photo.php:104
3841 #: mod/profile_photo.php:315
3843 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3844 msgstr "Myndar minnkun [%s] tókst ekki."
3846 #: mod/profile_photo.php:125
3848 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3849 "display immediately."
3850 msgstr "Ýta þarf á "
3852 #: mod/profile_photo.php:134
3853 msgid "Unable to process image"
3854 msgstr "Ekki tókst að vinna mynd"
3856 #: mod/profile_photo.php:247
3857 msgid "Upload File:"
3858 msgstr "Hlaða upp skrá:"
3860 #: mod/profile_photo.php:248
3861 msgid "Select a profile:"
3864 #: mod/profile_photo.php:253
3868 #: mod/profile_photo.php:253
3869 msgid "skip this step"
3870 msgstr "sleppa þessu skrefi"
3872 #: mod/profile_photo.php:253
3873 msgid "select a photo from your photo albums"
3874 msgstr "velja mynd í myndabókum"
3876 #: mod/profile_photo.php:266
3878 msgstr "Skera af mynd"
3880 #: mod/profile_photo.php:267
3881 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3882 msgstr "Stilltu afskurð fyrir besta birtingu."
3884 #: mod/profile_photo.php:269
3885 msgid "Done Editing"
3886 msgstr "Breyting kláruð"
3888 #: mod/profile_photo.php:305
3889 msgid "Image uploaded successfully."
3890 msgstr "Upphölun á mynd tóks."
3892 #: mod/directory.php:152 src/Model/Profile.php:421 src/Model/Profile.php:769
3896 #: mod/directory.php:153 src/Model/Profile.php:422 src/Model/Profile.php:786
3900 #: mod/directory.php:202 view/theme/vier/theme.php:201
3901 msgid "Global Directory"
3902 msgstr "Alheimstengiliðaskrá"
3904 #: mod/directory.php:204
3905 msgid "Find on this site"
3906 msgstr "Leita á þessum vef"
3908 #: mod/directory.php:206
3909 msgid "Results for:"
3910 msgstr "Niðurstöður fyrir:"
3912 #: mod/directory.php:208
3913 msgid "Site Directory"
3914 msgstr "Skrá yfir tengiliði á þessum vef"
3916 #: mod/directory.php:209 mod/contacts.php:820 src/Content/Widget.php:63
3920 #: mod/directory.php:213
3921 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
3922 msgstr "Engar færslur (sumar geta verið faldar)."
3925 msgid "Source input"
3929 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
3933 msgid "BBCode::convert"
3937 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
3941 msgid "BBCode::toMarkdown"
3945 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
3949 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
3953 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
3957 msgid "Source input \\x28Diaspora format\\x29"
3961 msgid "Markdown::toBBCode"
3962 msgstr "Markdown::toBBCode"
3965 msgid "Raw HTML input"
3966 msgstr "Hrátt HTML-ílag"
3973 msgid "HTML::toBBCode"
3974 msgstr "HTML::toBBCode"
3976 #: mod/babel.php:100
3977 msgid "HTML::toPlaintext"
3978 msgstr "HTML::toPlaintext"
3980 #: mod/babel.php:108
3984 #: mod/babel.php:109
3988 #: mod/babel.php:110
3992 #: mod/babel.php:111
3996 #: mod/follow.php:45
3997 msgid "The contact could not be added."
4000 #: mod/follow.php:73
4001 msgid "You already added this contact."
4004 #: mod/follow.php:83
4005 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
4008 #: mod/follow.php:90
4009 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
4012 #: mod/follow.php:97
4013 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
4016 #: mod/profiles.php:58
4017 msgid "Profile deleted."
4018 msgstr "Forsíðu eytt."
4020 #: mod/profiles.php:74 mod/profiles.php:110
4024 #: mod/profiles.php:93 mod/profiles.php:132
4025 msgid "New profile created."
4026 msgstr "Ný forsíða búinn til."
4028 #: mod/profiles.php:116
4029 msgid "Profile unavailable to clone."
4030 msgstr "Ekki tókst að klóna forsíðu"
4032 #: mod/profiles.php:206
4033 msgid "Profile Name is required."
4034 msgstr "Nafn á forsíðu er skilyrði"
4036 #: mod/profiles.php:347
4037 msgid "Marital Status"
4038 msgstr "Hjúskaparstaða"
4040 #: mod/profiles.php:351
4041 msgid "Romantic Partner"
4044 #: mod/profiles.php:363
4045 msgid "Work/Employment"
4046 msgstr "Atvinna/Starf"
4048 #: mod/profiles.php:366
4052 #: mod/profiles.php:370
4053 msgid "Political Views"
4054 msgstr "Stórnmálaskoðanir"
4056 #: mod/profiles.php:374
4060 #: mod/profiles.php:378
4061 msgid "Sexual Preference"
4064 #: mod/profiles.php:382
4068 #: mod/profiles.php:386
4072 #: mod/profiles.php:390 mod/profiles.php:686
4076 #: mod/profiles.php:394 mod/admin.php:490
4078 msgstr "Heimilisfang"
4080 #: mod/profiles.php:401 mod/profiles.php:682
4082 msgstr "Staðsetning"
4084 #: mod/profiles.php:486
4085 msgid "Profile updated."
4086 msgstr "Forsíða uppfærð."
4088 #: mod/profiles.php:564
4092 #: mod/profiles.php:573
4093 msgid "public profile"
4094 msgstr "Opinber forsíða"
4096 #: mod/profiles.php:576
4098 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4101 #: mod/profiles.php:577
4103 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4104 msgstr " - Heimsæktu %1$s's %2$s"
4106 #: mod/profiles.php:579
4108 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4109 msgstr "%1$s hefur uppfært %2$s, með því að breyta %3$s."
4111 #: mod/profiles.php:633
4112 msgid "Hide contacts and friends:"
4113 msgstr "Fela tengiliði og vini"
4115 #: mod/profiles.php:638
4116 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4117 msgstr "Fela tengiliða-/vinalista á þessari forsíðu?"
4119 #: mod/profiles.php:658
4120 msgid "Show more profile fields:"
4123 #: mod/profiles.php:670
4124 msgid "Profile Actions"
4127 #: mod/profiles.php:671
4128 msgid "Edit Profile Details"
4129 msgstr "Breyta forsíðu upplýsingum"
4131 #: mod/profiles.php:673
4132 msgid "Change Profile Photo"
4135 #: mod/profiles.php:674
4136 msgid "View this profile"
4137 msgstr "Skoða þessa forsíðu"
4139 #: mod/profiles.php:675 mod/profiles.php:770 src/Model/Profile.php:393
4140 msgid "Edit visibility"
4141 msgstr "Sýsla með sýnileika"
4143 #: mod/profiles.php:676
4144 msgid "Create a new profile using these settings"
4145 msgstr "Búa til nýja forsíðu með þessum stillingum"
4147 #: mod/profiles.php:677
4148 msgid "Clone this profile"
4149 msgstr "Klóna þessa forsíðu"
4151 #: mod/profiles.php:678
4152 msgid "Delete this profile"
4153 msgstr "Eyða þessari forsíðu"
4155 #: mod/profiles.php:680
4156 msgid "Basic information"
4159 #: mod/profiles.php:681
4160 msgid "Profile picture"
4161 msgstr "Notandamynd"
4163 #: mod/profiles.php:683
4165 msgstr "Kjörstillingar"
4167 #: mod/profiles.php:684
4168 msgid "Status information"
4171 #: mod/profiles.php:685
4172 msgid "Additional information"
4173 msgstr "Viðbótarupplýsingar"
4175 #: mod/profiles.php:688
4179 #: mod/profiles.php:689 src/Util/Temporal.php:81 src/Util/Temporal.php:83
4180 msgid "Miscellaneous"
4183 #: mod/profiles.php:692
4184 msgid "Your Gender:"
4187 #: mod/profiles.php:693
4188 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4189 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Hjúskaparstaða:"
4191 #: mod/profiles.php:694 src/Model/Profile.php:782
4192 msgid "Sexual Preference:"
4195 #: mod/profiles.php:695
4196 msgid "Example: fishing photography software"
4197 msgstr "Til dæmis: fishing photography software"
4199 #: mod/profiles.php:700
4200 msgid "Profile Name:"
4201 msgstr "Forsíðu nafn:"
4203 #: mod/profiles.php:702
4205 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4206 "be visible to anybody using the internet."
4207 msgstr "Þetta er <strong>opinber</strong> forsíða.<br />Hún <strong>verður</strong> sjáanleg öðrum sem nota alnetið."
4209 #: mod/profiles.php:703
4210 msgid "Your Full Name:"
4211 msgstr "Fullt nafn:"
4213 #: mod/profiles.php:704
4214 msgid "Title/Description:"
4215 msgstr "Starfsheiti/Lýsing:"
4217 #: mod/profiles.php:707
4218 msgid "Street Address:"
4221 #: mod/profiles.php:708
4222 msgid "Locality/City:"
4225 #: mod/profiles.php:709
4226 msgid "Region/State:"
4227 msgstr "Svæði/Sýsla"
4229 #: mod/profiles.php:710
4230 msgid "Postal/Zip Code:"
4233 #: mod/profiles.php:711
4237 #: mod/profiles.php:712 src/Util/Temporal.php:149
4241 #: mod/profiles.php:715
4242 msgid "Who: (if applicable)"
4243 msgstr "Hver: (ef við á)"
4245 #: mod/profiles.php:715
4246 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4247 msgstr "Dæmi: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4249 #: mod/profiles.php:716
4250 msgid "Since [date]:"
4251 msgstr "Síðan [date]:"
4253 #: mod/profiles.php:718
4254 msgid "Tell us about yourself..."
4255 msgstr "Segðu okkur frá sjálfum þér..."
4257 #: mod/profiles.php:719
4258 msgid "XMPP (Jabber) address:"
4259 msgstr "XMPP (Jabber) vistfang:"
4261 #: mod/profiles.php:719
4263 "The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
4267 #: mod/profiles.php:720
4268 msgid "Homepage URL:"
4269 msgstr "Slóð heimasíðu:"
4271 #: mod/profiles.php:721 src/Model/Profile.php:790
4275 #: mod/profiles.php:722 src/Model/Profile.php:798
4276 msgid "Political Views:"
4277 msgstr "Stórnmálaskoðanir:"
4279 #: mod/profiles.php:723
4280 msgid "Religious Views:"
4281 msgstr "Trúarskoðanir"
4283 #: mod/profiles.php:724
4284 msgid "Public Keywords:"
4285 msgstr "Opinber leitarorð:"
4287 #: mod/profiles.php:724
4288 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4289 msgstr "(Notað til að stinga uppá mögulegum vinum, aðrir geta séð)"
4291 #: mod/profiles.php:725
4292 msgid "Private Keywords:"
4293 msgstr "Einka leitarorð:"
4295 #: mod/profiles.php:725
4296 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4297 msgstr "(Notað við leit að öðrum notendum, aldrei sýnt öðrum)"
4299 #: mod/profiles.php:726 src/Model/Profile.php:814
4303 #: mod/profiles.php:727 src/Model/Profile.php:818
4307 #: mod/profiles.php:728
4308 msgid "Musical interests"
4309 msgstr "Tónlistarsmekkur"
4311 #: mod/profiles.php:729
4312 msgid "Books, literature"
4313 msgstr "Bækur, bókmenntir"
4315 #: mod/profiles.php:730
4319 #: mod/profiles.php:731
4320 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4321 msgstr "Kvikmyndir/dans/menning/afþreying"
4323 #: mod/profiles.php:732
4324 msgid "Hobbies/Interests"
4327 #: mod/profiles.php:733
4328 msgid "Love/romance"
4329 msgstr "Ást/rómantík"
4331 #: mod/profiles.php:734
4332 msgid "Work/employment"
4335 #: mod/profiles.php:735
4336 msgid "School/education"
4337 msgstr "Skóli/menntun"
4339 #: mod/profiles.php:736
4340 msgid "Contact information and Social Networks"
4341 msgstr "Tengiliðaupplýsingar og samfélagsnet"
4343 #: mod/profiles.php:767 src/Model/Profile.php:389
4344 msgid "Profile Image"
4345 msgstr "Forsíðumynd"
4347 #: mod/profiles.php:769 src/Model/Profile.php:392
4348 msgid "visible to everybody"
4349 msgstr "sýnilegt öllum"
4351 #: mod/profiles.php:776
4352 msgid "Edit/Manage Profiles"
4353 msgstr "Sýsla með forsíður"
4355 #: mod/profiles.php:777 src/Model/Profile.php:379 src/Model/Profile.php:401
4356 msgid "Change profile photo"
4357 msgstr "Breyta forsíðumynd"
4359 #: mod/profiles.php:778 src/Model/Profile.php:380
4360 msgid "Create New Profile"
4361 msgstr "Stofna nýja forsíðu"
4363 #: mod/contacts.php:157
4365 msgid "%d contact edited."
4366 msgid_plural "%d contacts edited."
4370 #: mod/contacts.php:184 mod/contacts.php:400
4371 msgid "Could not access contact record."
4372 msgstr "Tókst ekki að ná í uppl. um tengilið"
4374 #: mod/contacts.php:194
4375 msgid "Could not locate selected profile."
4376 msgstr "Tókst ekki að staðsetja valinn forsíðu"
4378 #: mod/contacts.php:228
4379 msgid "Contact updated."
4380 msgstr "Tengiliður uppfærður"
4382 #: mod/contacts.php:421
4383 msgid "Contact has been blocked"
4384 msgstr "Lokað á tengilið"
4386 #: mod/contacts.php:421
4387 msgid "Contact has been unblocked"
4388 msgstr "Opnað á tengilið"
4390 #: mod/contacts.php:432
4391 msgid "Contact has been ignored"
4392 msgstr "Tengiliður hunsaður"
4394 #: mod/contacts.php:432
4395 msgid "Contact has been unignored"
4396 msgstr "Tengiliður afhunsaður"
4398 #: mod/contacts.php:443
4399 msgid "Contact has been archived"
4400 msgstr "Tengiliður settur í geymslu"
4402 #: mod/contacts.php:443
4403 msgid "Contact has been unarchived"
4404 msgstr "Tengiliður tekinn úr geymslu"
4406 #: mod/contacts.php:467
4407 msgid "Drop contact"
4408 msgstr "Henda tengilið"
4410 #: mod/contacts.php:470 mod/contacts.php:823
4411 msgid "Do you really want to delete this contact?"
4412 msgstr "Viltu í alvörunni eyða þessum tengilið?"
4414 #: mod/contacts.php:488
4415 msgid "Contact has been removed."
4416 msgstr "Tengiliður fjarlægður"
4418 #: mod/contacts.php:519
4420 msgid "You are mutual friends with %s"
4421 msgstr "Þú ert gagnkvæmur vinur %s"
4423 #: mod/contacts.php:523
4425 msgid "You are sharing with %s"
4426 msgstr "Þú ert að deila með %s"
4428 #: mod/contacts.php:527
4430 msgid "%s is sharing with you"
4431 msgstr "%s er að deila með þér"
4433 #: mod/contacts.php:547
4434 msgid "Private communications are not available for this contact."
4435 msgstr "Einkasamtal ekki í boði fyrir þennan"
4437 #: mod/contacts.php:549
4441 #: mod/contacts.php:552
4442 msgid "(Update was successful)"
4443 msgstr "(uppfærsla tókst)"
4445 #: mod/contacts.php:552
4446 msgid "(Update was not successful)"
4447 msgstr "(uppfærsla tókst ekki)"
4449 #: mod/contacts.php:554 mod/contacts.php:992
4450 msgid "Suggest friends"
4451 msgstr "Stinga uppá vinum"
4453 #: mod/contacts.php:558
4455 msgid "Network type: %s"
4456 msgstr "Net tegund: %s"
4458 #: mod/contacts.php:563
4459 msgid "Communications lost with this contact!"
4462 #: mod/contacts.php:569
4463 msgid "Fetch further information for feeds"
4464 msgstr "Ná í ítarlegri upplýsingar um fréttaveitur"
4466 #: mod/contacts.php:571
4468 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
4469 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
4470 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
4473 #: mod/contacts.php:572 mod/admin.php:1272 mod/admin.php:1435
4474 #: mod/admin.php:1445
4478 #: mod/contacts.php:573
4479 msgid "Fetch information"
4480 msgstr "Ná í upplýsingar"
4482 #: mod/contacts.php:574
4483 msgid "Fetch keywords"
4484 msgstr "Ná í stikkorð"
4486 #: mod/contacts.php:575
4487 msgid "Fetch information and keywords"
4488 msgstr "Ná í upplýsingar og stikkorð"
4490 #: mod/contacts.php:608
4494 #: mod/contacts.php:611
4495 msgid "Profile Visibility"
4496 msgstr "Forsíðu sjáanleiki"
4498 #: mod/contacts.php:612
4501 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
4503 msgstr "Veldu forsíðu sem á að birtast %s þegar hann skoðaður með öruggum hætti"
4505 #: mod/contacts.php:613
4506 msgid "Contact Information / Notes"
4507 msgstr "Uppl. um tengilið / minnisatriði"
4509 #: mod/contacts.php:614
4510 msgid "Their personal note"
4513 #: mod/contacts.php:616
4514 msgid "Edit contact notes"
4515 msgstr "Breyta minnispunktum tengiliðs "
4517 #: mod/contacts.php:620
4518 msgid "Block/Unblock contact"
4519 msgstr "útiloka/opna á tengilið"
4521 #: mod/contacts.php:621
4522 msgid "Ignore contact"
4523 msgstr "Hunsa tengilið"
4525 #: mod/contacts.php:622
4526 msgid "Repair URL settings"
4527 msgstr "Gera við stillingar á slóðum"
4529 #: mod/contacts.php:623
4530 msgid "View conversations"
4531 msgstr "Skoða samtöl"
4533 #: mod/contacts.php:628
4534 msgid "Last update:"
4535 msgstr "Síðasta uppfærsla:"
4537 #: mod/contacts.php:630
4538 msgid "Update public posts"
4539 msgstr "Uppfæra opinberar færslur"
4541 #: mod/contacts.php:632 mod/contacts.php:1002
4543 msgstr "Uppfæra núna"
4545 #: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
4546 #: mod/admin.php:485 mod/admin.php:1800
4550 #: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
4551 #: mod/admin.php:484 mod/admin.php:1799
4555 #: mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019
4557 msgstr "Byrja að fylgjast með á ný"
4559 #: mod/contacts.php:642
4560 msgid "Currently blocked"
4561 msgstr "Útilokaður sem stendur"
4563 #: mod/contacts.php:643
4564 msgid "Currently ignored"
4565 msgstr "Hunsaður sem stendur"
4567 #: mod/contacts.php:644
4568 msgid "Currently archived"
4571 #: mod/contacts.php:645
4572 msgid "Awaiting connection acknowledge"
4575 #: mod/contacts.php:646
4577 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
4578 msgstr "Svör eða \"líkar við\" á opinberar færslur þínar <strong>geta mögulega</strong> verið sýnileg öðrum"
4580 #: mod/contacts.php:647
4581 msgid "Notification for new posts"
4584 #: mod/contacts.php:647
4585 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
4588 #: mod/contacts.php:650
4589 msgid "Blacklisted keywords"
4592 #: mod/contacts.php:650
4594 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
4595 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
4598 #: mod/contacts.php:662 src/Model/Profile.php:424
4602 #: mod/contacts.php:667
4606 #: mod/contacts.php:669 mod/contacts.php:855 src/Content/Nav.php:100
4607 #: src/Model/Profile.php:888 view/theme/frio/theme.php:259
4611 #: mod/contacts.php:670
4612 msgid "Contact Settings"
4613 msgstr "Stillingar tengiliðar"
4615 #: mod/contacts.php:711
4617 msgstr "Uppástungur"
4619 #: mod/contacts.php:714
4620 msgid "Suggest potential friends"
4621 msgstr "Stinga uppá mögulegum vinum"
4623 #: mod/contacts.php:722
4624 msgid "Show all contacts"
4625 msgstr "Sýna alla tengiliði"
4627 #: mod/contacts.php:727
4631 #: mod/contacts.php:730
4632 msgid "Only show unblocked contacts"
4635 #: mod/contacts.php:735
4639 #: mod/contacts.php:738
4640 msgid "Only show blocked contacts"
4643 #: mod/contacts.php:743
4647 #: mod/contacts.php:746
4648 msgid "Only show ignored contacts"
4651 #: mod/contacts.php:751
4655 #: mod/contacts.php:754
4656 msgid "Only show archived contacts"
4657 msgstr "Aðeins sýna geymda tengiliði"
4659 #: mod/contacts.php:759
4663 #: mod/contacts.php:762
4664 msgid "Only show hidden contacts"
4665 msgstr "Aðeins sýna falda tengiliði"
4667 #: mod/contacts.php:818
4668 msgid "Search your contacts"
4669 msgstr "Leita í þínum vinum"
4671 #: mod/contacts.php:826 mod/settings.php:170 mod/settings.php:701
4675 #: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
4677 msgstr "Setja í geymslu"
4679 #: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
4681 msgstr "Taka úr geymslu"
4683 #: mod/contacts.php:832
4684 msgid "Batch Actions"
4687 #: mod/contacts.php:866 src/Model/Profile.php:899
4688 msgid "Profile Details"
4689 msgstr "Forsíðu upplýsingar"
4691 #: mod/contacts.php:878
4692 msgid "View all contacts"
4693 msgstr "Skoða alla tengiliði"
4695 #: mod/contacts.php:889
4696 msgid "View all common friends"
4699 #: mod/contacts.php:898
4700 msgid "Advanced Contact Settings"
4703 #: mod/contacts.php:930
4704 msgid "Mutual Friendship"
4705 msgstr "Sameiginlegur vinskapur"
4707 #: mod/contacts.php:934
4708 msgid "is a fan of yours"
4709 msgstr "er fylgjandi þinn"
4711 #: mod/contacts.php:938
4712 msgid "you are a fan of"
4713 msgstr "þú er fylgjandi"
4715 #: mod/contacts.php:1013
4716 msgid "Toggle Blocked status"
4719 #: mod/contacts.php:1021
4720 msgid "Toggle Ignored status"
4723 #: mod/contacts.php:1029
4724 msgid "Toggle Archive status"
4727 #: mod/contacts.php:1037
4728 msgid "Delete contact"
4729 msgstr "Eyða tengilið"
4731 #: mod/_tos.php:48 mod/register.php:288 mod/admin.php:188 mod/admin.php:302
4732 #: src/Module/Tos.php:48
4733 msgid "Terms of Service"
4734 msgstr "Þjónustuskilmálar"
4736 #: mod/_tos.php:51 src/Module/Tos.php:51
4737 msgid "Privacy Statement"
4738 msgstr "Yfirlýsing um gagnaleynd"
4740 #: mod/_tos.php:52 src/Module/Tos.php:52
4742 "At the time of registration, and for providing communications between the "
4743 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
4744 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
4745 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
4746 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
4747 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
4748 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
4749 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
4750 "settings, it is not necessary for communication."
4753 #: mod/_tos.php:53 src/Module/Tos.php:53
4756 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
4757 " <a href=\"%1$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants "
4758 "to delete their account they can do so at <a "
4759 "href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
4763 #: mod/friendica.php:77
4764 msgid "This is Friendica, version"
4765 msgstr "Þetta er Friendica útgáfa"
4767 #: mod/friendica.php:78
4768 msgid "running at web location"
4769 msgstr "Keyrir á slóð"
4771 #: mod/friendica.php:82
4773 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
4774 "about the Friendica project."
4777 #: mod/friendica.php:86
4778 msgid "Bug reports and issues: please visit"
4779 msgstr "Villu tilkynningar og vandamál: endilega skoða"
4781 #: mod/friendica.php:86
4782 msgid "the bugtracker at github"
4783 msgstr "villuskráningu á GitHub"
4785 #: mod/friendica.php:89
4787 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
4789 msgstr "Uppástungur, lof, framlög og svo framvegis - sendið tölvupóst á \"Info\" hjá Friendica - punktur com"
4791 #: mod/friendica.php:103
4792 msgid "Installed addons/apps:"
4795 #: mod/friendica.php:117
4796 msgid "No installed addons/apps"
4799 #: mod/friendica.php:122
4801 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
4804 #: mod/friendica.php:127
4805 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
4808 #: mod/friendica.php:128 mod/admin.php:354 mod/admin.php:372
4809 msgid "Reason for the block"
4812 #: mod/lostpass.php:27
4813 msgid "No valid account found."
4814 msgstr "Engin gildur aðgangur fannst."
4816 #: mod/lostpass.php:39
4817 msgid "Password reset request issued. Check your email."
4818 msgstr "Gefin var beiðni um breytingu á lykilorði. Opnaðu tölvupóstinn þinn."
4820 #: mod/lostpass.php:45
4825 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
4826 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
4827 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
4829 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
4830 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
4832 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
4833 "\t\tissued this request."
4836 #: mod/lostpass.php:56
4840 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
4844 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
4845 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
4847 "\t\tThe login details are as follows:\n"
4849 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
4850 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
4853 #: mod/lostpass.php:73
4855 msgid "Password reset requested at %s"
4856 msgstr "Beðið var um endurstillingu lykilorðs %s"
4858 #: mod/lostpass.php:89
4860 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
4861 "Password reset failed."
4862 msgstr "Ekki var hægt að sannreyna beiðni. (Það getur verið að þú hafir þegar verið búin/n að senda hana.) Endurstilling á lykilorði tókst ekki."
4864 #: mod/lostpass.php:102
4865 msgid "Request has expired, please make a new one."
4868 #: mod/lostpass.php:117
4869 msgid "Forgot your Password?"
4870 msgstr "Gleymdir þú lykilorði þínu?"
4872 #: mod/lostpass.php:118
4874 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
4875 "your email for further instructions."
4876 msgstr "Sláðu inn tölvupóstfangið þitt til að endurstilla aðgangsorðið og fá leiðbeiningar sendar með tölvupósti."
4878 #: mod/lostpass.php:119 src/Module/Login.php:314
4879 msgid "Nickname or Email: "
4880 msgstr "Gælunafn eða póstfang: "
4882 #: mod/lostpass.php:120
4884 msgstr "Endurstilla"
4886 #: mod/lostpass.php:136 src/Module/Login.php:326
4887 msgid "Password Reset"
4888 msgstr "Endurstilling aðgangsorðs"
4890 #: mod/lostpass.php:137
4891 msgid "Your password has been reset as requested."
4892 msgstr "Aðgangsorðið þitt hefur verið endurstilt."
4894 #: mod/lostpass.php:138
4895 msgid "Your new password is"
4896 msgstr "Nýja aðgangsorð þitt er "
4898 #: mod/lostpass.php:139
4899 msgid "Save or copy your new password - and then"
4900 msgstr "Vistaðu eða afritaðu nýja aðgangsorðið - og"
4902 #: mod/lostpass.php:140
4903 msgid "click here to login"
4904 msgstr "smelltu síðan hér til að skrá þig inn"
4906 #: mod/lostpass.php:141
4908 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
4910 msgstr "Þú getur breytt aðgangsorðinu þínu á <em>Stillingar</em> síðunni eftir að þú hefur skráð þig inn."
4912 #: mod/lostpass.php:149
4916 "\t\t\tDear %1$s,\n"
4917 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
4918 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
4919 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
4923 #: mod/lostpass.php:155
4927 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
4929 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
4930 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
4931 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
4933 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
4937 #: mod/lostpass.php:169
4939 msgid "Your password has been changed at %s"
4940 msgstr "Aðgangsorðinu þínu var breytt í %s"
4942 #: mod/register.php:99
4944 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
4945 msgstr "Nýskráning tóks. Frekari fyrirmæli voru send í tölvupósti."
4947 #: mod/register.php:103
4950 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
4951 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
4954 #: mod/register.php:110
4955 msgid "Registration successful."
4956 msgstr "Nýskráning tókst."
4958 #: mod/register.php:115
4959 msgid "Your registration can not be processed."
4960 msgstr "Skráninguna þína er ekki hægt að vinna."
4962 #: mod/register.php:162
4963 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
4964 msgstr "Skráningin þín bíður samþykkis af eiganda síðunnar."
4966 #: mod/register.php:220
4968 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
4969 "and clicking 'Register'."
4970 msgstr "Þú mátt (valfrjálst) fylla í þetta svæði gegnum OpenID með því gefa upp þitt OpenID og ýta á 'Skrá'."
4972 #: mod/register.php:221
4974 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
4975 "in the rest of the items."
4976 msgstr "Ef þú veist ekki hvað OpenID er, skildu þá þetta svæði eftir tómt en fylltu í restin af svæðunum."
4978 #: mod/register.php:222
4979 msgid "Your OpenID (optional): "
4980 msgstr "Þitt OpenID (valfrjálst):"
4982 #: mod/register.php:234
4983 msgid "Include your profile in member directory?"
4984 msgstr "Á forsíðan þín að sjást í notendalistanum?"
4986 #: mod/register.php:259
4987 msgid "Note for the admin"
4990 #: mod/register.php:259
4991 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
4994 #: mod/register.php:260
4995 msgid "Membership on this site is by invitation only."
4996 msgstr "Aðild að þessum vef er "
4998 #: mod/register.php:261
4999 msgid "Your invitation code: "
5002 #: mod/register.php:264 mod/admin.php:1348
5003 msgid "Registration"
5006 #: mod/register.php:270
5007 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
5010 #: mod/register.php:271
5012 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
5013 "be an existing address.)"
5016 #: mod/register.php:273 mod/settings.php:1201
5017 msgid "New Password:"
5018 msgstr "Nýtt aðgangsorð:"
5020 #: mod/register.php:273
5021 msgid "Leave empty for an auto generated password."
5024 #: mod/register.php:274 mod/settings.php:1202
5028 #: mod/register.php:275
5031 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
5032 "profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."
5035 #: mod/register.php:276
5036 msgid "Choose a nickname: "
5037 msgstr "Veldu gælunafn:"
5039 #: mod/register.php:279 src/Content/Nav.php:128 src/Module/Login.php:283
5043 #: mod/register.php:286
5044 msgid "Import your profile to this friendica instance"
5047 #: mod/admin.php:106
5048 msgid "Theme settings updated."
5049 msgstr "Þemastillingar uppfærðar."
5051 #: mod/admin.php:179 src/Content/Nav.php:174
5053 msgstr "Upplýsingar"
5055 #: mod/admin.php:180
5059 #: mod/admin.php:181 mod/admin.php:718
5060 msgid "Federation Statistics"
5061 msgstr "Tölfræði þjónasambands"
5063 #: mod/admin.php:182
5064 msgid "Configuration"
5067 #: mod/admin.php:183 mod/admin.php:1345
5071 #: mod/admin.php:184 mod/admin.php:1273 mod/admin.php:1788 mod/admin.php:1804
5075 #: mod/admin.php:185 mod/admin.php:1904 mod/admin.php:1964 mod/settings.php:86
5077 msgstr "Forritsviðbætur"
5079 #: mod/admin.php:186 mod/admin.php:2173 mod/admin.php:2217
5083 #: mod/admin.php:187 mod/settings.php:64
5084 msgid "Additional features"
5085 msgstr "Viðbótareiginleikar"
5087 #: mod/admin.php:189
5089 msgstr "Gagnagrunnur"
5091 #: mod/admin.php:190
5093 msgstr "Gagnagrunnsuppfærslur"
5095 #: mod/admin.php:191 mod/admin.php:753
5096 msgid "Inspect Queue"
5099 #: mod/admin.php:192
5103 #: mod/admin.php:193
5104 msgid "Contact Blocklist"
5105 msgstr "Svartur listi tengiliðar"
5107 #: mod/admin.php:194 mod/admin.php:362
5108 msgid "Server Blocklist"
5109 msgstr "Svartur listi vefþjóns"
5111 #: mod/admin.php:195 mod/admin.php:521
5113 msgstr "Eyða atriði"
5115 #: mod/admin.php:196 mod/admin.php:197 mod/admin.php:2291
5117 msgstr "Atburðaskrá"
5119 #: mod/admin.php:198 mod/admin.php:2358
5121 msgstr "Skoða atburðaskrár"
5123 #: mod/admin.php:200
5125 msgstr "Bilanagreining"
5127 #: mod/admin.php:201
5129 msgstr "PHP-upplýsingar"
5131 #: mod/admin.php:202
5132 msgid "probe address"
5133 msgstr "finna vistfang"
5135 #: mod/admin.php:203
5136 msgid "check webfinger"
5139 #: mod/admin.php:222 src/Content/Nav.php:217
5143 #: mod/admin.php:223
5144 msgid "Addon Features"
5145 msgstr "Eiginleikar forritsviðbótar"
5147 #: mod/admin.php:224
5148 msgid "User registrations waiting for confirmation"
5149 msgstr "Notenda nýskráningar bíða samþykkis"
5151 #: mod/admin.php:301 mod/admin.php:361 mod/admin.php:478 mod/admin.php:520
5152 #: mod/admin.php:717 mod/admin.php:752 mod/admin.php:848 mod/admin.php:1344
5153 #: mod/admin.php:1787 mod/admin.php:1903 mod/admin.php:1963 mod/admin.php:2172
5154 #: mod/admin.php:2216 mod/admin.php:2290 mod/admin.php:2357
5155 msgid "Administration"
5158 #: mod/admin.php:303
5159 msgid "Display Terms of Service"
5162 #: mod/admin.php:303
5164 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
5165 "will be added to the registration form and the general information page."
5168 #: mod/admin.php:304
5169 msgid "Display Privacy Statement"
5172 #: mod/admin.php:304
5175 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
5176 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
5179 #: mod/admin.php:305
5180 msgid "The Terms of Service"
5183 #: mod/admin.php:305
5185 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
5186 "of sections should be [h2] and below."
5189 #: mod/admin.php:353
5190 msgid "The blocked domain"
5193 #: mod/admin.php:354 mod/admin.php:367
5194 msgid "The reason why you blocked this domain."
5197 #: mod/admin.php:355
5198 msgid "Delete domain"
5201 #: mod/admin.php:355
5202 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
5205 #: mod/admin.php:363
5207 "This page can be used to define a black list of servers from the federated "
5208 "network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
5209 "domains you should also give a reason why you have blocked the remote "
5213 #: mod/admin.php:364
5215 "The list of blocked servers will be made publically available on the "
5216 "/friendica page so that your users and people investigating communication "
5217 "problems can find the reason easily."
5220 #: mod/admin.php:365
5221 msgid "Add new entry to block list"
5224 #: mod/admin.php:366
5225 msgid "Server Domain"
5228 #: mod/admin.php:366
5230 "The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
5234 #: mod/admin.php:367
5235 msgid "Block reason"
5236 msgstr "Ástæða fyrir útilokun"
5238 #: mod/admin.php:368
5240 msgstr "Bæta við færslu"
5242 #: mod/admin.php:369
5243 msgid "Save changes to the blocklist"
5246 #: mod/admin.php:370
5247 msgid "Current Entries in the Blocklist"
5250 #: mod/admin.php:373
5251 msgid "Delete entry from blocklist"
5254 #: mod/admin.php:376
5255 msgid "Delete entry from blocklist?"
5258 #: mod/admin.php:402
5259 msgid "Server added to blocklist."
5262 #: mod/admin.php:418
5263 msgid "Site blocklist updated."
5266 #: mod/admin.php:441 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:72
5267 msgid "The contact has been blocked from the node"
5270 #: mod/admin.php:443 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:69
5272 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
5275 #: mod/admin.php:450
5277 msgid "%s contact unblocked"
5278 msgid_plural "%s contacts unblocked"
5282 #: mod/admin.php:479
5283 msgid "Remote Contact Blocklist"
5286 #: mod/admin.php:480
5288 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
5292 #: mod/admin.php:481
5293 msgid "Block Remote Contact"
5296 #: mod/admin.php:482 mod/admin.php:1790
5300 #: mod/admin.php:483
5302 msgstr "velja ekkert"
5304 #: mod/admin.php:486
5305 msgid "No remote contact is blocked from this node."
5308 #: mod/admin.php:488
5309 msgid "Blocked Remote Contacts"
5312 #: mod/admin.php:489
5313 msgid "Block New Remote Contact"
5316 #: mod/admin.php:490
5320 #: mod/admin.php:498
5322 msgid "%s total blocked contact"
5323 msgid_plural "%s total blocked contacts"
5327 #: mod/admin.php:500
5328 msgid "URL of the remote contact to block."
5331 #: mod/admin.php:522
5332 msgid "Delete this Item"
5333 msgstr "Eyða þessu atriði"
5335 #: mod/admin.php:523
5337 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
5338 "level posting, the entire thread will be deleted."
5341 #: mod/admin.php:524
5343 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
5344 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
5345 "GUID, here 123456."
5348 #: mod/admin.php:525
5352 #: mod/admin.php:525
5353 msgid "The GUID of the item you want to delete."
5356 #: mod/admin.php:564
5357 msgid "Item marked for deletion."
5358 msgstr "Atriði merkt til eyðingar."
5360 #: mod/admin.php:635
5364 #: mod/admin.php:711
5366 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
5367 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
5368 "only reflect the part of the network your node is aware of."
5371 #: mod/admin.php:712
5373 "The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
5374 "will improve the data displayed here."
5377 #: mod/admin.php:724
5380 "Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
5381 "following platforms:"
5384 #: mod/admin.php:755
5386 msgstr "Auðkenni (ID)"
5388 #: mod/admin.php:756
5389 msgid "Recipient Name"
5390 msgstr "Nafn viðtakanda"
5392 #: mod/admin.php:757
5393 msgid "Recipient Profile"
5394 msgstr "Forsíða viðtakanda"
5396 #: mod/admin.php:758 src/Core/NotificationsManager.php:178
5397 #: src/Content/Nav.php:178 view/theme/frio/theme.php:266
5401 #: mod/admin.php:759
5405 #: mod/admin.php:760
5407 msgstr "Síðast prófað"
5409 #: mod/admin.php:761
5411 "This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
5412 "postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
5413 "eventually deleted if the delivery fails permanently."
5416 #: mod/admin.php:785
5419 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
5420 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
5421 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
5422 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
5423 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
5424 " an automatic conversion.<br />"
5427 #: mod/admin.php:792
5430 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
5431 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
5434 #: mod/admin.php:802
5436 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
5437 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
5441 #: mod/admin.php:808
5442 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
5445 #: mod/admin.php:811
5448 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
5449 " check your crontab settings."
5452 #: mod/admin.php:816 mod/admin.php:1739
5453 msgid "Normal Account"
5454 msgstr "Venjulegur notandi"
5456 #: mod/admin.php:817 mod/admin.php:1740
5457 msgid "Automatic Follower Account"
5460 #: mod/admin.php:818 mod/admin.php:1741
5461 msgid "Public Forum Account"
5464 #: mod/admin.php:819 mod/admin.php:1742
5465 msgid "Automatic Friend Account"
5466 msgstr "Verður sjálfkrafa vinur notandi"
5468 #: mod/admin.php:820
5469 msgid "Blog Account"
5472 #: mod/admin.php:821
5473 msgid "Private Forum Account"
5476 #: mod/admin.php:843
5477 msgid "Message queues"
5480 #: mod/admin.php:849
5484 #: mod/admin.php:851
5485 msgid "Registered users"
5486 msgstr "Skráðir notendur"
5488 #: mod/admin.php:853
5489 msgid "Pending registrations"
5490 msgstr "Nýskráningar í bið"
5492 #: mod/admin.php:854
5494 msgstr "Útgáfunúmer"
5496 #: mod/admin.php:859
5497 msgid "Active addons"
5500 #: mod/admin.php:890
5501 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
5504 #: mod/admin.php:1209
5505 msgid "Site settings updated."
5506 msgstr "Stillingar vefsvæðis uppfærðar."
5508 #: mod/admin.php:1236 mod/settings.php:905
5509 msgid "No special theme for mobile devices"
5512 #: mod/admin.php:1265
5513 msgid "No community page"
5516 #: mod/admin.php:1266
5517 msgid "Public postings from users of this site"
5520 #: mod/admin.php:1267
5521 msgid "Public postings from the federated network"
5524 #: mod/admin.php:1268
5525 msgid "Public postings from local users and the federated network"
5528 #: mod/admin.php:1274
5529 msgid "Users, Global Contacts"
5532 #: mod/admin.php:1275
5533 msgid "Users, Global Contacts/fallback"
5536 #: mod/admin.php:1279
5538 msgstr "Einn mánuður"
5540 #: mod/admin.php:1280
5541 msgid "Three months"
5542 msgstr "Þrír mánuðir"
5544 #: mod/admin.php:1281
5548 #: mod/admin.php:1282
5552 #: mod/admin.php:1287
5553 msgid "Multi user instance"
5556 #: mod/admin.php:1310
5560 #: mod/admin.php:1311
5561 msgid "Requires approval"
5562 msgstr "Þarf samþykki"
5564 #: mod/admin.php:1312
5568 #: mod/admin.php:1316
5569 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
5572 #: mod/admin.php:1317
5573 msgid "Force all links to use SSL"
5576 #: mod/admin.php:1318
5577 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
5580 #: mod/admin.php:1322
5584 #: mod/admin.php:1323
5585 msgid "check the stable version"
5588 #: mod/admin.php:1324
5589 msgid "check the development version"
5592 #: mod/admin.php:1347
5593 msgid "Republish users to directory"
5596 #: mod/admin.php:1349
5598 msgstr "Hlaða upp skrá"
5600 #: mod/admin.php:1350
5604 #: mod/admin.php:1352
5605 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
5608 #: mod/admin.php:1353
5612 #: mod/admin.php:1354
5616 #: mod/admin.php:1355
5617 msgid "Message Relay"
5620 #: mod/admin.php:1356
5622 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
5625 #: mod/admin.php:1359
5627 msgstr "Nafn vefsvæðis"
5629 #: mod/admin.php:1360
5633 #: mod/admin.php:1361
5634 msgid "Sender Email"
5635 msgstr "Tölvupóstfang sendanda"
5637 #: mod/admin.php:1361
5639 "The email address your server shall use to send notification emails from."
5642 #: mod/admin.php:1362
5644 msgstr "Borði/Merki"
5646 #: mod/admin.php:1363
5647 msgid "Shortcut icon"
5648 msgstr "Táknmynd flýtivísunar"
5650 #: mod/admin.php:1363
5651 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
5654 #: mod/admin.php:1364
5658 #: mod/admin.php:1364
5659 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
5662 #: mod/admin.php:1365
5663 msgid "Additional Info"
5664 msgstr "Viðbótarupplýsingar"
5666 #: mod/admin.php:1365
5669 "For public servers: you can add additional information here that will be "
5670 "listed at %s/servers."
5673 #: mod/admin.php:1366
5674 msgid "System language"
5675 msgstr "Tungumál kerfis"
5677 #: mod/admin.php:1367
5678 msgid "System theme"
5679 msgstr "Þema kerfis"
5681 #: mod/admin.php:1367
5683 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
5684 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
5687 #: mod/admin.php:1368
5688 msgid "Mobile system theme"
5691 #: mod/admin.php:1368
5692 msgid "Theme for mobile devices"
5695 #: mod/admin.php:1369
5696 msgid "SSL link policy"
5699 #: mod/admin.php:1369
5700 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
5703 #: mod/admin.php:1370
5707 #: mod/admin.php:1370
5709 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
5710 " to endless loops."
5713 #: mod/admin.php:1371
5714 msgid "Hide help entry from navigation menu"
5717 #: mod/admin.php:1371
5719 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
5720 "still access it calling /help directly."
5723 #: mod/admin.php:1372
5724 msgid "Single user instance"
5727 #: mod/admin.php:1372
5728 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
5731 #: mod/admin.php:1373
5732 msgid "Maximum image size"
5733 msgstr "Mesta stærð mynda"
5735 #: mod/admin.php:1373
5737 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
5741 #: mod/admin.php:1374
5742 msgid "Maximum image length"
5745 #: mod/admin.php:1374
5747 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
5748 "-1, which means no limits."
5751 #: mod/admin.php:1375
5752 msgid "JPEG image quality"
5753 msgstr "JPEG myndgæði"
5755 #: mod/admin.php:1375
5757 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
5758 "100, which is full quality."
5761 #: mod/admin.php:1377
5762 msgid "Register policy"
5763 msgstr "Stefna varðandi nýskráningar"
5765 #: mod/admin.php:1378
5766 msgid "Maximum Daily Registrations"
5769 #: mod/admin.php:1378
5771 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
5772 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
5773 "setting has no effect."
5776 #: mod/admin.php:1379
5777 msgid "Register text"
5778 msgstr "Texti við nýskráningu"
5780 #: mod/admin.php:1379
5782 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
5786 #: mod/admin.php:1380
5787 msgid "Accounts abandoned after x days"
5788 msgstr "Yfirgefnir notendur eftir x daga"
5790 #: mod/admin.php:1380
5792 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
5793 "accounts. Enter 0 for no time limit."
5794 msgstr "Hættir að eyða afli í að sækja færslur á ytri vefi fyrir yfirgefna notendur. 0 þýðir notendur merkjast ekki yfirgefnir."
5796 #: mod/admin.php:1381
5797 msgid "Allowed friend domains"
5798 msgstr "Leyfð lén vina"
5800 #: mod/admin.php:1381
5802 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
5803 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
5806 #: mod/admin.php:1382
5807 msgid "Allowed email domains"
5808 msgstr "Leyfð lén póstfangs"
5810 #: mod/admin.php:1382
5812 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
5813 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
5817 #: mod/admin.php:1383
5818 msgid "No OEmbed rich content"
5821 #: mod/admin.php:1383
5823 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
5827 #: mod/admin.php:1384
5828 msgid "Allowed OEmbed domains"
5831 #: mod/admin.php:1384
5833 "Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
5834 "displayed. Wildcards are accepted."
5837 #: mod/admin.php:1385
5838 msgid "Block public"
5839 msgstr "Loka á opinberar færslur"
5841 #: mod/admin.php:1385
5843 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
5844 "site unless you are currently logged in."
5847 #: mod/admin.php:1386
5848 msgid "Force publish"
5849 msgstr "Skylda að vera í tengiliðalista"
5851 #: mod/admin.php:1386
5853 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
5856 #: mod/admin.php:1387
5857 msgid "Global directory URL"
5860 #: mod/admin.php:1387
5862 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
5863 "completely unavailable to the application."
5866 #: mod/admin.php:1388
5867 msgid "Private posts by default for new users"
5870 #: mod/admin.php:1388
5872 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
5873 "group rather than public."
5876 #: mod/admin.php:1389
5877 msgid "Don't include post content in email notifications"
5880 #: mod/admin.php:1389
5882 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
5883 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
5886 #: mod/admin.php:1390
5887 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
5888 msgstr "Hindra opið aðgengi að viðbótum í forritavalmyndinni."
5890 #: mod/admin.php:1390
5892 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
5894 msgstr "Ef hakað er í þetta verður aðgengi að viðbótum í forritavalmyndinni takmarkað við meðlimi."
5896 #: mod/admin.php:1391
5897 msgid "Don't embed private images in posts"
5900 #: mod/admin.php:1391
5902 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
5903 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
5904 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
5908 #: mod/admin.php:1392
5909 msgid "Allow Users to set remote_self"
5912 #: mod/admin.php:1392
5914 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
5915 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
5916 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
5919 #: mod/admin.php:1393
5920 msgid "Block multiple registrations"
5921 msgstr "Banna margar skráningar"
5923 #: mod/admin.php:1393
5924 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
5927 #: mod/admin.php:1394
5928 msgid "OpenID support"
5929 msgstr "Leyfa OpenID auðkenningu"
5931 #: mod/admin.php:1394
5932 msgid "OpenID support for registration and logins."
5935 #: mod/admin.php:1395
5936 msgid "Fullname check"
5937 msgstr "Fullt nafn skilyrði"
5939 #: mod/admin.php:1395
5941 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
5942 "name, as an antispam measure"
5945 #: mod/admin.php:1396
5946 msgid "Community pages for visitors"
5949 #: mod/admin.php:1396
5951 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
5955 #: mod/admin.php:1397
5956 msgid "Posts per user on community page"
5959 #: mod/admin.php:1397
5961 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
5962 "'Global Community')"
5965 #: mod/admin.php:1398
5966 msgid "Enable OStatus support"
5967 msgstr "Leyfa OStatus stuðning"
5969 #: mod/admin.php:1398
5971 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
5972 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
5973 "occasionally displayed."
5976 #: mod/admin.php:1399
5977 msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
5980 #: mod/admin.php:1399
5982 "Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
5983 " we only store threads that are started by a contact that is known on our "
5987 #: mod/admin.php:1400
5988 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
5991 #: mod/admin.php:1402
5993 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
5997 #: mod/admin.php:1403
5998 msgid "Enable Diaspora support"
5999 msgstr "Leyfa Diaspora tengingar"
6001 #: mod/admin.php:1403
6002 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
6005 #: mod/admin.php:1404
6006 msgid "Only allow Friendica contacts"
6007 msgstr "Aðeins leyfa Friendica notendur"
6009 #: mod/admin.php:1404
6011 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
6012 "protocols disabled."
6015 #: mod/admin.php:1405
6017 msgstr "Sannreyna SSL"
6019 #: mod/admin.php:1405
6021 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
6022 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
6025 #: mod/admin.php:1406
6027 msgstr "Proxy notandi"
6029 #: mod/admin.php:1407
6033 #: mod/admin.php:1408
6034 msgid "Network timeout"
6035 msgstr "Net tími útrunninn"
6037 #: mod/admin.php:1408
6038 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
6041 #: mod/admin.php:1409
6042 msgid "Maximum Load Average"
6043 msgstr "Mesta meðaltals álag"
6045 #: mod/admin.php:1409
6047 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
6051 #: mod/admin.php:1410
6052 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
6055 #: mod/admin.php:1410
6056 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
6059 #: mod/admin.php:1411
6060 msgid "Minimal Memory"
6063 #: mod/admin.php:1411
6065 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
6066 "default 0 (deactivated)."
6069 #: mod/admin.php:1412
6070 msgid "Maximum table size for optimization"
6073 #: mod/admin.php:1412
6075 "Maximum table size (in MB) for the automatic optimization - default 100 MB. "
6076 "Enter -1 to disable it."
6079 #: mod/admin.php:1413
6080 msgid "Minimum level of fragmentation"
6083 #: mod/admin.php:1413
6085 "Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
6089 #: mod/admin.php:1415
6090 msgid "Periodical check of global contacts"
6093 #: mod/admin.php:1415
6095 "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
6096 "outdated data and the vitality of the contacts and servers."
6099 #: mod/admin.php:1416
6100 msgid "Days between requery"
6103 #: mod/admin.php:1416
6104 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
6107 #: mod/admin.php:1417
6108 msgid "Discover contacts from other servers"
6111 #: mod/admin.php:1417
6113 "Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
6114 "'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
6115 "that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
6116 "and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
6117 "fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
6121 #: mod/admin.php:1418
6122 msgid "Timeframe for fetching global contacts"
6125 #: mod/admin.php:1418
6127 "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
6128 "activity of the global contacts that are fetched from other servers."
6131 #: mod/admin.php:1419
6132 msgid "Search the local directory"
6135 #: mod/admin.php:1419
6137 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
6138 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
6139 "background. This improves the search results when the search is repeated."
6142 #: mod/admin.php:1421
6143 msgid "Publish server information"
6146 #: mod/admin.php:1421
6148 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
6149 "contains the name and version of the server, number of users with public "
6150 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
6151 " href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
6154 #: mod/admin.php:1423
6155 msgid "Check upstream version"
6158 #: mod/admin.php:1423
6160 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
6161 "version, you will be informed in the admin panel overview."
6164 #: mod/admin.php:1424
6165 msgid "Suppress Tags"
6168 #: mod/admin.php:1424
6169 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
6172 #: mod/admin.php:1425
6173 msgid "Path to item cache"
6176 #: mod/admin.php:1425
6177 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
6180 #: mod/admin.php:1426
6181 msgid "Cache duration in seconds"
6184 #: mod/admin.php:1426
6186 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
6187 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
6190 #: mod/admin.php:1427
6191 msgid "Maximum numbers of comments per post"
6194 #: mod/admin.php:1427
6195 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
6198 #: mod/admin.php:1428
6202 #: mod/admin.php:1428
6204 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
6205 "temp path, enter another path here."
6208 #: mod/admin.php:1429
6209 msgid "Base path to installation"
6212 #: mod/admin.php:1429
6214 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
6215 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
6216 "restricted system and symbolic links to your webroot."
6219 #: mod/admin.php:1430
6220 msgid "Disable picture proxy"
6223 #: mod/admin.php:1430
6225 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
6226 " systems with very low bandwith."
6229 #: mod/admin.php:1431
6230 msgid "Only search in tags"
6233 #: mod/admin.php:1431
6234 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
6237 #: mod/admin.php:1433
6238 msgid "New base url"
6241 #: mod/admin.php:1433
6243 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
6244 " Diaspora* contacts of all users."
6247 #: mod/admin.php:1435
6248 msgid "RINO Encryption"
6251 #: mod/admin.php:1435
6252 msgid "Encryption layer between nodes."
6255 #: mod/admin.php:1435
6259 #: mod/admin.php:1437
6260 msgid "Maximum number of parallel workers"
6263 #: mod/admin.php:1437
6265 "On shared hosters set this to 2. On larger systems, values of 10 are great. "
6266 "Default value is 4."
6269 #: mod/admin.php:1438
6270 msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
6273 #: mod/admin.php:1438
6275 "Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
6276 "happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
6277 "frequency of worker calls in your crontab."
6280 #: mod/admin.php:1439
6281 msgid "Enable fastlane"
6284 #: mod/admin.php:1439
6286 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
6287 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
6290 #: mod/admin.php:1440
6291 msgid "Enable frontend worker"
6294 #: mod/admin.php:1440
6297 "When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
6298 "performed \\x28e.g. messages being delivered\\x29. On smaller sites you "
6299 "might want to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. "
6300 "You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
6304 #: mod/admin.php:1442
6305 msgid "Subscribe to relay"
6308 #: mod/admin.php:1442
6310 "Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
6311 "in the search, subscribed tags and on the global community page."
6314 #: mod/admin.php:1443
6315 msgid "Relay server"
6318 #: mod/admin.php:1443
6320 "Address of the relay server where public posts should be send to. For "
6321 "example https://relay.diasp.org"
6324 #: mod/admin.php:1444
6325 msgid "Direct relay transfer"
6328 #: mod/admin.php:1444
6330 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
6333 #: mod/admin.php:1445
6337 #: mod/admin.php:1445
6339 "Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be "
6340 "received. 'tags' means that only posts with selected tags should be "
6344 #: mod/admin.php:1445
6348 #: mod/admin.php:1445
6352 #: mod/admin.php:1446
6356 #: mod/admin.php:1446
6357 msgid "Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."
6360 #: mod/admin.php:1447
6361 msgid "Allow user tags"
6364 #: mod/admin.php:1447
6366 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' "
6367 "subscription in addition to the 'relay_server_tags'."
6370 #: mod/admin.php:1475
6371 msgid "Update has been marked successful"
6372 msgstr "Uppfærsla merkt sem tókst"
6374 #: mod/admin.php:1482
6376 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
6379 #: mod/admin.php:1485
6381 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
6384 #: mod/admin.php:1498
6386 msgid "Executing %s failed with error: %s"
6389 #: mod/admin.php:1500
6391 msgid "Update %s was successfully applied."
6392 msgstr "Uppfærsla %s framkvæmd."
6394 #: mod/admin.php:1503
6396 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
6397 msgstr "Uppfærsla %s skilaði ekki gildi. Óvíst hvort tókst."
6399 #: mod/admin.php:1506
6401 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
6404 #: mod/admin.php:1526
6405 msgid "No failed updates."
6406 msgstr "Engar uppfærslur mistókust."
6408 #: mod/admin.php:1527
6409 msgid "Check database structure"
6412 #: mod/admin.php:1532
6413 msgid "Failed Updates"
6414 msgstr "Uppfærslur sem mistókust"
6416 #: mod/admin.php:1533
6418 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
6419 msgstr "Þetta á ekki við uppfærslur fyrir 1139, þær skiluðu ekki lokastöðu."
6421 #: mod/admin.php:1534
6422 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
6423 msgstr "Merkja sem tókst (ef uppfærsla var framkvæmd handvirkt)"
6425 #: mod/admin.php:1535
6426 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
6427 msgstr "Framkvæma þessa uppfærslu sjálfkrafa"
6429 #: mod/admin.php:1574
6433 "\t\t\tDear %1$s,\n"
6434 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
6437 #: mod/admin.php:1577
6441 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
6443 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
6444 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
6445 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
6447 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
6450 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
6452 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
6453 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
6455 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
6456 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
6457 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
6458 "\t\t\tthan that.\n"
6460 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
6461 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
6462 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
6464 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
6466 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
6469 #: mod/admin.php:1611 src/Model/User.php:649
6471 msgid "Registration details for %s"
6472 msgstr "Nýskráningar upplýsingar fyrir %s"
6474 #: mod/admin.php:1621
6476 msgid "%s user blocked/unblocked"
6477 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
6481 #: mod/admin.php:1627
6483 msgid "%s user deleted"
6484 msgid_plural "%s users deleted"
6485 msgstr[0] "%s notanda eytt"
6486 msgstr[1] "%s notendum eytt"
6488 #: mod/admin.php:1674
6490 msgid "User '%s' deleted"
6491 msgstr "Notanda '%s' eytt"
6493 #: mod/admin.php:1682
6495 msgid "User '%s' unblocked"
6496 msgstr "Notanda '%s' gefið frelsi"
6498 #: mod/admin.php:1682
6500 msgid "User '%s' blocked"
6501 msgstr "Notandi '%s' settur í bann"
6503 #: mod/admin.php:1781 mod/admin.php:1793 mod/admin.php:1806 mod/admin.php:1824
6504 #: src/Content/ContactSelector.php:82
6506 msgstr "Tölvupóstur"
6508 #: mod/admin.php:1781 mod/admin.php:1806
6509 msgid "Register date"
6510 msgstr "Skráningardagur"
6512 #: mod/admin.php:1781 mod/admin.php:1806
6514 msgstr "Síðast innskráður"
6516 #: mod/admin.php:1781 mod/admin.php:1806
6518 msgstr "Síðasta atriði"
6520 #: mod/admin.php:1781 mod/settings.php:55
6524 #: mod/admin.php:1789
6526 msgstr "Bæta við notanda"
6528 #: mod/admin.php:1791
6529 msgid "User registrations waiting for confirm"
6530 msgstr "Skráning notanda býður samþykkis"
6532 #: mod/admin.php:1792
6533 msgid "User waiting for permanent deletion"
6536 #: mod/admin.php:1793
6537 msgid "Request date"
6538 msgstr "Dagsetning beiðnar"
6540 #: mod/admin.php:1794
6541 msgid "No registrations."
6542 msgstr "Engin skráning"
6544 #: mod/admin.php:1795
6545 msgid "Note from the user"
6548 #: mod/admin.php:1797
6552 #: mod/admin.php:1801
6556 #: mod/admin.php:1802
6557 msgid "Account expired"
6558 msgstr "Notandaaðgangur útrunninn"
6560 #: mod/admin.php:1805
6562 msgstr "Nýr notandi"
6564 #: mod/admin.php:1806
6565 msgid "Deleted since"
6568 #: mod/admin.php:1811
6570 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
6571 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6572 msgstr "Valdir notendur verður eytt!\\n\\nAllt sem þessir notendur hafa deilt á þessum vef verður varanlega eytt!\\n\\nErtu alveg viss?"
6574 #: mod/admin.php:1812
6576 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
6577 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6578 msgstr "Notandinn {0} verður eytt!\\n\\nAllt sem þessi notandi hefur deilt á þessum vef veður varanlega eytt!\\n\\nErtu alveg viss?"
6580 #: mod/admin.php:1822
6581 msgid "Name of the new user."
6584 #: mod/admin.php:1823
6588 #: mod/admin.php:1823
6589 msgid "Nickname of the new user."
6592 #: mod/admin.php:1824
6593 msgid "Email address of the new user."
6596 #: mod/admin.php:1866
6598 msgid "Addon %s disabled."
6601 #: mod/admin.php:1870
6603 msgid "Addon %s enabled."
6606 #: mod/admin.php:1880 mod/admin.php:2129
6608 msgstr "Gera óvirkt"
6610 #: mod/admin.php:1883 mod/admin.php:2132
6614 #: mod/admin.php:1905 mod/admin.php:2174
6618 #: mod/admin.php:1913 mod/admin.php:2183
6622 #: mod/admin.php:1914 mod/admin.php:2184
6623 msgid "Maintainer: "
6624 msgstr "Umsjónarmaður: "
6626 #: mod/admin.php:1966
6627 msgid "Reload active addons"
6630 #: mod/admin.php:1971
6633 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
6634 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
6635 " the open addon registry at %2$s"
6638 #: mod/admin.php:2091
6639 msgid "No themes found."
6640 msgstr "Engin þemu fundust"
6642 #: mod/admin.php:2165
6646 #: mod/admin.php:2219
6647 msgid "Reload active themes"
6650 #: mod/admin.php:2224
6652 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
6655 #: mod/admin.php:2225
6656 msgid "[Experimental]"
6657 msgstr "[Á tilraunastigi]"
6659 #: mod/admin.php:2226
6660 msgid "[Unsupported]"
6663 #: mod/admin.php:2250
6664 msgid "Log settings updated."
6665 msgstr "Stillingar atburðaskrár uppfærðar. "
6667 #: mod/admin.php:2282
6668 msgid "PHP log currently enabled."
6671 #: mod/admin.php:2284
6672 msgid "PHP log currently disabled."
6675 #: mod/admin.php:2293
6679 #: mod/admin.php:2297
6680 msgid "Enable Debugging"
6683 #: mod/admin.php:2298
6685 msgstr "Atburðaskrá"
6687 #: mod/admin.php:2298
6689 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
6691 msgstr "Vefþjónn verður að hafa skrifréttindi. Afstætt við Friendica rótar skráarsafn."
6693 #: mod/admin.php:2299
6695 msgstr "Stig atburðaskráningar"
6697 #: mod/admin.php:2301
6701 #: mod/admin.php:2302
6703 "To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
6704 "the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
6705 "'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must "
6706 "be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
6707 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
6710 #: mod/admin.php:2333
6713 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
6714 "if file %1$s exist and is readable."
6717 #: mod/admin.php:2337
6720 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
6721 " %1$s is readable."
6724 #: mod/admin.php:2428 mod/admin.php:2429 mod/settings.php:775
6728 #: mod/admin.php:2428 mod/admin.php:2429 mod/settings.php:775
6732 #: mod/admin.php:2429
6734 msgid "Lock feature %s"
6737 #: mod/admin.php:2437
6738 msgid "Manage Additional Features"
6741 #: mod/settings.php:72
6745 #: mod/settings.php:79 mod/settings.php:842
6746 msgid "Social Networks"
6747 msgstr "Samfélagsnet"
6749 #: mod/settings.php:93 src/Content/Nav.php:204
6753 #: mod/settings.php:100
6754 msgid "Connected apps"
6755 msgstr "Tengd forrit"
6757 #: mod/settings.php:114
6758 msgid "Remove account"
6759 msgstr "Henda tengilið"
6761 #: mod/settings.php:168
6762 msgid "Missing some important data!"
6763 msgstr "Vantar mikilvæg gögn!"
6765 #: mod/settings.php:279
6766 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
6767 msgstr "Ekki tókst að tengjast við pósthólf með stillingum sem uppgefnar eru."
6769 #: mod/settings.php:284
6770 msgid "Email settings updated."
6771 msgstr "Stillingar póstfangs uppfærðar."
6773 #: mod/settings.php:300
6774 msgid "Features updated"
6777 #: mod/settings.php:372
6778 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
6781 #: mod/settings.php:384 src/Model/User.php:325
6782 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
6783 msgstr "Aðgangsorð ber ekki saman. Aðgangsorð óbreytt."
6785 #: mod/settings.php:389
6786 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
6787 msgstr "Tóm aðgangsorð eru ekki leyfileg. Aðgangsorð óbreytt."
6789 #: mod/settings.php:394 src/Core/Console/NewPassword.php:78
6791 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
6795 #: mod/settings.php:400
6796 msgid "Wrong password."
6797 msgstr "Rangt lykilorð."
6799 #: mod/settings.php:407 src/Core/Console/NewPassword.php:85
6800 msgid "Password changed."
6801 msgstr "Aðgangsorði breytt."
6803 #: mod/settings.php:409 src/Core/Console/NewPassword.php:82
6804 msgid "Password update failed. Please try again."
6805 msgstr "Uppfærsla á aðgangsorði tókst ekki. Reyndu aftur."
6807 #: mod/settings.php:496
6808 msgid " Please use a shorter name."
6809 msgstr " Notaðu styttra nafn."
6811 #: mod/settings.php:499
6812 msgid " Name too short."
6813 msgstr "Nafn of stutt."
6815 #: mod/settings.php:507
6816 msgid "Wrong Password"
6817 msgstr "Rangt lykilorð"
6819 #: mod/settings.php:512
6820 msgid "Invalid email."
6821 msgstr "Ógilt tölvupóstfang."
6823 #: mod/settings.php:519
6824 msgid "Cannot change to that email."
6827 #: mod/settings.php:572
6828 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
6831 #: mod/settings.php:575
6832 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
6835 #: mod/settings.php:615
6836 msgid "Settings updated."
6837 msgstr "Stillingar uppfærðar."
6839 #: mod/settings.php:674 mod/settings.php:700 mod/settings.php:736
6840 msgid "Add application"
6841 msgstr "Bæta við forriti"
6843 #: mod/settings.php:678 mod/settings.php:704
6844 msgid "Consumer Key"
6845 msgstr "Notenda lykill"
6847 #: mod/settings.php:679 mod/settings.php:705
6848 msgid "Consumer Secret"
6849 msgstr "Notenda leyndarmál"
6851 #: mod/settings.php:680 mod/settings.php:706
6855 #: mod/settings.php:681 mod/settings.php:707
6857 msgstr "Táknmyndar slóð"
6859 #: mod/settings.php:692
6860 msgid "You can't edit this application."
6861 msgstr "Þú getur ekki breytt þessu forriti."
6863 #: mod/settings.php:735
6864 msgid "Connected Apps"
6865 msgstr "Tengd forrit"
6867 #: mod/settings.php:737 src/Object/Post.php:155 src/Object/Post.php:157
6871 #: mod/settings.php:739
6872 msgid "Client key starts with"
6873 msgstr "Lykill viðskiptavinar byrjar á"
6875 #: mod/settings.php:740
6877 msgstr "Ekkert nafn"
6879 #: mod/settings.php:741
6880 msgid "Remove authorization"
6881 msgstr "Fjarlæga auðkenningu"
6883 #: mod/settings.php:752
6884 msgid "No Addon settings configured"
6887 #: mod/settings.php:761
6888 msgid "Addon Settings"
6891 #: mod/settings.php:782
6892 msgid "Additional Features"
6895 #: mod/settings.php:805 src/Content/ContactSelector.php:83
6899 #: mod/settings.php:805 mod/settings.php:806
6903 #: mod/settings.php:805 mod/settings.php:806
6907 #: mod/settings.php:805 mod/settings.php:806
6909 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
6910 msgstr "Innbyggður stuðningur fyrir %s tenging er%s"
6912 #: mod/settings.php:806
6913 msgid "GNU Social (OStatus)"
6914 msgstr "GNU Social (OStatus)"
6916 #: mod/settings.php:837
6917 msgid "Email access is disabled on this site."
6918 msgstr "Slökkt hefur verið á tölvupóst aðgang á þessum þjón."
6920 #: mod/settings.php:847
6921 msgid "General Social Media Settings"
6922 msgstr "Almennar stillingar samfélagsmiðla"
6924 #: mod/settings.php:848
6925 msgid "Disable Content Warning"
6928 #: mod/settings.php:848
6930 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
6931 " field which collapse their post by default. This disables the automatic "
6932 "collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect "
6933 "any other content filtering you eventually set up."
6936 #: mod/settings.php:849
6937 msgid "Disable intelligent shortening"
6940 #: mod/settings.php:849
6942 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
6943 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
6944 " original friendica post."
6947 #: mod/settings.php:850
6948 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
6951 #: mod/settings.php:850
6953 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
6954 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
6958 #: mod/settings.php:851
6959 msgid "Default group for OStatus contacts"
6962 #: mod/settings.php:852
6963 msgid "Your legacy GNU Social account"
6966 #: mod/settings.php:852
6968 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
6969 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
6970 "be emptied when done."
6973 #: mod/settings.php:855
6974 msgid "Repair OStatus subscriptions"
6977 #: mod/settings.php:859
6978 msgid "Email/Mailbox Setup"
6979 msgstr "Tölvupóstur stilling"
6981 #: mod/settings.php:860
6983 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
6984 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
6985 msgstr "Ef þú villt hafa samskipti við tölvupósts tengiliði með þessari þjónustu (valfrjálst), skilgreindu þá hvernig á að tengjast póstfanginu þínu."
6987 #: mod/settings.php:861
6988 msgid "Last successful email check:"
6989 msgstr "Póstfang sannreynt síðast:"
6991 #: mod/settings.php:863
6992 msgid "IMAP server name:"
6993 msgstr "IMAP þjónn:"
6995 #: mod/settings.php:864
6999 #: mod/settings.php:865
7003 #: mod/settings.php:865 mod/settings.php:870
7007 #: mod/settings.php:866
7008 msgid "Email login name:"
7009 msgstr "Notandanafn tölvupóstfangs:"
7011 #: mod/settings.php:867
7012 msgid "Email password:"
7013 msgstr "Lykilorð tölvupóstfangs:"
7015 #: mod/settings.php:868
7016 msgid "Reply-to address:"
7017 msgstr "Svarpóstfang:"
7019 #: mod/settings.php:869
7020 msgid "Send public posts to all email contacts:"
7021 msgstr "Senda opinberar færslur á alla tölvupóst viðtakendur:"
7023 #: mod/settings.php:870
7024 msgid "Action after import:"
7027 #: mod/settings.php:870 src/Content/Nav.php:191
7028 msgid "Mark as seen"
7029 msgstr "Merka sem séð"
7031 #: mod/settings.php:870
7032 msgid "Move to folder"
7033 msgstr "Flytja yfir í skrásafn"
7035 #: mod/settings.php:871
7036 msgid "Move to folder:"
7037 msgstr "Flytja yfir í skrásafn:"
7039 #: mod/settings.php:914
7041 msgid "%s - (Unsupported)"
7042 msgstr "%s - (ekki stutt)"
7044 #: mod/settings.php:916
7046 msgid "%s - (Experimental)"
7047 msgstr "%s - (á tilraunastigi)"
7049 #: mod/settings.php:959
7050 msgid "Display Settings"
7051 msgstr "Birtingarstillingar"
7053 #: mod/settings.php:965 mod/settings.php:989
7054 msgid "Display Theme:"
7055 msgstr "Útlits þema:"
7057 #: mod/settings.php:966
7058 msgid "Mobile Theme:"
7059 msgstr "Farsímaþema"
7061 #: mod/settings.php:967
7062 msgid "Suppress warning of insecure networks"
7065 #: mod/settings.php:967
7067 "Should the system suppress the warning that the current group contains "
7068 "members of networks that can't receive non public postings."
7071 #: mod/settings.php:968
7072 msgid "Update browser every xx seconds"
7073 msgstr "Endurhlaða vefsíðu á xx sekúndu fresti"
7075 #: mod/settings.php:968
7076 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
7079 #: mod/settings.php:969
7080 msgid "Number of items to display per page:"
7083 #: mod/settings.php:969 mod/settings.php:970
7084 msgid "Maximum of 100 items"
7087 #: mod/settings.php:970
7088 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
7091 #: mod/settings.php:971
7092 msgid "Don't show emoticons"
7095 #: mod/settings.php:972
7099 #: mod/settings.php:973
7100 msgid "Beginning of week:"
7101 msgstr "Upphaf viku:"
7103 #: mod/settings.php:974
7104 msgid "Don't show notices"
7107 #: mod/settings.php:975
7108 msgid "Infinite scroll"
7111 #: mod/settings.php:976
7112 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
7115 #: mod/settings.php:976
7117 "When disabled, the network page is updated all the time, which could be "
7118 "confusing while reading."
7121 #: mod/settings.php:977
7122 msgid "Bandwith Saver Mode"
7125 #: mod/settings.php:977
7127 "When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
7128 "only show on page reload."
7131 #: mod/settings.php:978
7132 msgid "Smart Threading"
7135 #: mod/settings.php:978
7137 "When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where "
7138 "it matters. Only works if threading is available and enabled."
7141 #: mod/settings.php:980
7142 msgid "General Theme Settings"
7145 #: mod/settings.php:981
7146 msgid "Custom Theme Settings"
7149 #: mod/settings.php:982
7150 msgid "Content Settings"
7151 msgstr "Stillingar efnis"
7153 #: mod/settings.php:983 view/theme/duepuntozero/config.php:73
7154 #: view/theme/frio/config.php:115 view/theme/quattro/config.php:75
7155 #: view/theme/vier/config.php:121
7156 msgid "Theme settings"
7157 msgstr "Þemastillingar"
7159 #: mod/settings.php:1002
7160 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
7163 #: mod/settings.php:1044
7164 msgid "Account Types"
7165 msgstr "Gerðir notendaaðganga"
7167 #: mod/settings.php:1045
7168 msgid "Personal Page Subtypes"
7171 #: mod/settings.php:1046
7172 msgid "Community Forum Subtypes"
7175 #: mod/settings.php:1053
7176 msgid "Personal Page"
7179 #: mod/settings.php:1054
7180 msgid "Account for a personal profile."
7183 #: mod/settings.php:1057
7184 msgid "Organisation Page"
7187 #: mod/settings.php:1058
7189 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
7193 #: mod/settings.php:1061
7197 #: mod/settings.php:1062
7199 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
7203 #: mod/settings.php:1065
7204 msgid "Community Forum"
7207 #: mod/settings.php:1066
7208 msgid "Account for community discussions."
7211 #: mod/settings.php:1069
7212 msgid "Normal Account Page"
7215 #: mod/settings.php:1070
7217 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
7218 "\"Friends\" and \"Followers\"."
7221 #: mod/settings.php:1073
7222 msgid "Soapbox Page"
7225 #: mod/settings.php:1074
7227 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
7231 #: mod/settings.php:1077
7232 msgid "Public Forum"
7235 #: mod/settings.php:1078
7236 msgid "Automatically approves all contact requests."
7239 #: mod/settings.php:1081
7240 msgid "Automatic Friend Page"
7243 #: mod/settings.php:1082
7245 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
7249 #: mod/settings.php:1085
7250 msgid "Private Forum [Experimental]"
7251 msgstr "Einkaspjallsvæði [á tilraunastigi]"
7253 #: mod/settings.php:1086
7254 msgid "Requires manual approval of contact requests."
7257 #: mod/settings.php:1097
7261 #: mod/settings.php:1097
7262 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
7263 msgstr "(Valfrjálst) Leyfa þessu OpenID til að auðkennast sem þessi notandi."
7265 #: mod/settings.php:1105
7266 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
7267 msgstr "Gefa út sjálfgefna forsíðu í tengiliðalista á þessum þjón?"
7269 #: mod/settings.php:1105
7272 "Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
7273 "href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
7276 #: mod/settings.php:1111
7277 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
7278 msgstr "Gefa sjálfgefna forsíðu út í alheimstengiliðalista?"
7280 #: mod/settings.php:1111
7283 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
7284 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
7288 #: mod/settings.php:1118
7289 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
7290 msgstr "Fela tengiliða-/vinalistann þinn fyrir áhorfendum á sjálfgefinni forsíðu?"
7292 #: mod/settings.php:1118
7294 "Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
7295 "decide to show your contact list separately for each additional profile you "
7299 #: mod/settings.php:1122
7300 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
7303 #: mod/settings.php:1122
7305 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
7306 " the nickname you are using on your profile page. Disables posting public "
7307 "messages to Diaspora and other networks."
7310 #: mod/settings.php:1126
7311 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
7312 msgstr "Leyfa vinum að deila á forsíðuna þína?"
7314 #: mod/settings.php:1126
7316 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
7317 "distributed to your contacts"
7320 #: mod/settings.php:1130
7321 msgid "Allow friends to tag your posts?"
7322 msgstr "Leyfa vinum að merkja færslurnar þínar?"
7324 #: mod/settings.php:1130
7325 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
7328 #: mod/settings.php:1134
7329 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
7330 msgstr "Leyfa að stungið verði uppá þér sem hugsamlegum vinur fyrir aðra notendur? "
7332 #: mod/settings.php:1134
7334 "If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."
7337 #: mod/settings.php:1138
7338 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
7341 #: mod/settings.php:1138
7343 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
7344 "in your contact list."
7347 #: mod/settings.php:1142
7348 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
7349 msgstr "Forsíðu hefur <strong>ekki verið gefinn út</strong>."
7351 #: mod/settings.php:1148
7353 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
7356 #: mod/settings.php:1155
7357 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
7358 msgstr "Sjálfkrafa fyrna færslu eftir hvað marga daga:"
7360 #: mod/settings.php:1155
7361 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
7362 msgstr "Tómar færslur renna ekki út. Útrunnum færslum er eytt"
7364 #: mod/settings.php:1156
7365 msgid "Advanced expiration settings"
7366 msgstr "Ítarlegar stillingar fyrningatíma"
7368 #: mod/settings.php:1157
7369 msgid "Advanced Expiration"
7370 msgstr "Flókin fyrning"
7372 #: mod/settings.php:1158
7373 msgid "Expire posts:"
7374 msgstr "Fyrna færslur:"
7376 #: mod/settings.php:1159
7377 msgid "Expire personal notes:"
7378 msgstr "Fyrna einka glósur:"
7380 #: mod/settings.php:1160
7381 msgid "Expire starred posts:"
7382 msgstr "Fyrna stjörnumerktar færslur:"
7384 #: mod/settings.php:1161
7385 msgid "Expire photos:"
7386 msgstr "Fyrna myndum:"
7388 #: mod/settings.php:1162
7389 msgid "Only expire posts by others:"
7392 #: mod/settings.php:1192
7393 msgid "Account Settings"
7394 msgstr "Stillingar aðgangs"
7396 #: mod/settings.php:1200
7397 msgid "Password Settings"
7398 msgstr "Stillingar aðgangsorða"
7400 #: mod/settings.php:1202
7401 msgid "Leave password fields blank unless changing"
7402 msgstr "Hafðu aðgangsorða svæði tóm nema þegar verið er að breyta"
7404 #: mod/settings.php:1203
7405 msgid "Current Password:"
7406 msgstr "Núverandi lykilorð:"
7408 #: mod/settings.php:1203 mod/settings.php:1204
7409 msgid "Your current password to confirm the changes"
7412 #: mod/settings.php:1204
7416 #: mod/settings.php:1208
7417 msgid "Basic Settings"
7418 msgstr "Grunnstillingar"
7420 #: mod/settings.php:1209 src/Model/Profile.php:738
7422 msgstr "Fullt nafn:"
7424 #: mod/settings.php:1210
7425 msgid "Email Address:"
7428 #: mod/settings.php:1211
7429 msgid "Your Timezone:"
7430 msgstr "Þitt tímabelti:"
7432 #: mod/settings.php:1212
7433 msgid "Your Language:"
7434 msgstr "Tungumálið þitt:"
7436 #: mod/settings.php:1212
7438 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
7442 #: mod/settings.php:1213
7443 msgid "Default Post Location:"
7444 msgstr "Sjálfgefin staðsetning færslu:"
7446 #: mod/settings.php:1214
7447 msgid "Use Browser Location:"
7448 msgstr "Nota vafra staðsetningu:"
7450 #: mod/settings.php:1217
7451 msgid "Security and Privacy Settings"
7452 msgstr "Öryggis og friðhelgistillingar"
7454 #: mod/settings.php:1219
7455 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
7456 msgstr "Hámarks vinabeiðnir á dag:"
7458 #: mod/settings.php:1219 mod/settings.php:1248
7459 msgid "(to prevent spam abuse)"
7460 msgstr "(til að koma í veg fyrir rusl misnotkun)"
7462 #: mod/settings.php:1220
7463 msgid "Default Post Permissions"
7464 msgstr "Sjálfgefnar aðgangstýring á færslum"
7466 #: mod/settings.php:1221
7467 msgid "(click to open/close)"
7468 msgstr "(ýttu á til að opna/loka)"
7470 #: mod/settings.php:1231
7471 msgid "Default Private Post"
7474 #: mod/settings.php:1232
7475 msgid "Default Public Post"
7478 #: mod/settings.php:1236
7479 msgid "Default Permissions for New Posts"
7482 #: mod/settings.php:1248
7483 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
7486 #: mod/settings.php:1251
7487 msgid "Notification Settings"
7488 msgstr "Stillingar á tilkynningum"
7490 #: mod/settings.php:1252
7491 msgid "By default post a status message when:"
7494 #: mod/settings.php:1253
7495 msgid "accepting a friend request"
7496 msgstr "samþykki vinabeiðni"
7498 #: mod/settings.php:1254
7499 msgid "joining a forum/community"
7500 msgstr "ganga til liðs við hóp/samfélag"
7502 #: mod/settings.php:1255
7503 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
7506 #: mod/settings.php:1256
7507 msgid "Send a notification email when:"
7508 msgstr "Senda tilkynninga tölvupóst þegar:"
7510 #: mod/settings.php:1257
7511 msgid "You receive an introduction"
7512 msgstr "Þú færð kynningu"
7514 #: mod/settings.php:1258
7515 msgid "Your introductions are confirmed"
7516 msgstr "Kynningarnar þínar eru samþykktar"
7518 #: mod/settings.php:1259
7519 msgid "Someone writes on your profile wall"
7520 msgstr "Einhver skrifar á vegginn þínn"
7522 #: mod/settings.php:1260
7523 msgid "Someone writes a followup comment"
7524 msgstr "Einhver skrifar athugasemd á færslu hjá þér"
7526 #: mod/settings.php:1261
7527 msgid "You receive a private message"
7528 msgstr "Þú færð einkaskilaboð"
7530 #: mod/settings.php:1262
7531 msgid "You receive a friend suggestion"
7532 msgstr "Þér hefur borist vina uppástunga"
7534 #: mod/settings.php:1263
7535 msgid "You are tagged in a post"
7536 msgstr "Þú varst merkt(ur) í færslu"
7538 #: mod/settings.php:1264
7539 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
7542 #: mod/settings.php:1266
7543 msgid "Activate desktop notifications"
7546 #: mod/settings.php:1266
7547 msgid "Show desktop popup on new notifications"
7550 #: mod/settings.php:1268
7551 msgid "Text-only notification emails"
7554 #: mod/settings.php:1270
7555 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
7558 #: mod/settings.php:1272
7559 msgid "Show detailled notifications"
7562 #: mod/settings.php:1274
7564 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
7565 "When enabled every notification is displayed."
7568 #: mod/settings.php:1276
7569 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
7572 #: mod/settings.php:1277
7573 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
7576 #: mod/settings.php:1280
7580 #: mod/settings.php:1281
7582 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
7583 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
7586 #: mod/settings.php:1282
7587 msgid "Resend relocate message to contacts"
7590 #: src/Core/UserImport.php:104
7591 msgid "Error decoding account file"
7594 #: src/Core/UserImport.php:110
7595 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
7598 #: src/Core/UserImport.php:118
7600 msgid "User '%s' already exists on this server!"
7603 #: src/Core/UserImport.php:151
7604 msgid "User creation error"
7607 #: src/Core/UserImport.php:169
7608 msgid "User profile creation error"
7611 #: src/Core/UserImport.php:213
7613 msgid "%d contact not imported"
7614 msgid_plural "%d contacts not imported"
7618 #: src/Core/UserImport.php:278
7619 msgid "Done. You can now login with your username and password"
7622 #: src/Core/NotificationsManager.php:171
7626 #: src/Core/NotificationsManager.php:192 src/Content/Nav.php:124
7627 #: src/Content/Nav.php:181
7631 #: src/Core/NotificationsManager.php:199 src/Content/Nav.php:186
7632 msgid "Introductions"
7635 #: src/Core/NotificationsManager.php:256 src/Core/NotificationsManager.php:268
7637 msgid "%s commented on %s's post"
7638 msgstr "%s athugasemd við %s's færslu"
7640 #: src/Core/NotificationsManager.php:267
7642 msgid "%s created a new post"
7643 msgstr "%s bjó til færslu"
7645 #: src/Core/NotificationsManager.php:281
7647 msgid "%s liked %s's post"
7648 msgstr "%s líkaði færsla hjá %s"
7650 #: src/Core/NotificationsManager.php:294
7652 msgid "%s disliked %s's post"
7653 msgstr "%s mislíkaði færsla hjá %s"
7655 #: src/Core/NotificationsManager.php:307
7657 msgid "%s is attending %s's event"
7660 #: src/Core/NotificationsManager.php:320
7662 msgid "%s is not attending %s's event"
7665 #: src/Core/NotificationsManager.php:333
7667 msgid "%s may attend %s's event"
7670 #: src/Core/NotificationsManager.php:350
7672 msgid "%s is now friends with %s"
7673 msgstr "%s er nú vinur %s"
7675 #: src/Core/NotificationsManager.php:825
7676 msgid "Friend Suggestion"
7677 msgstr "Vina tillaga"
7679 #: src/Core/NotificationsManager.php:851
7680 msgid "Friend/Connect Request"
7681 msgstr "Vinabeiðni/Tengibeiðni"
7683 #: src/Core/NotificationsManager.php:851
7684 msgid "New Follower"
7685 msgstr "Nýr fylgjandi"
7687 #: src/Core/ACL.php:295
7688 msgid "Post to Email"
7689 msgstr "Senda skilaboð á tölvupóst"
7691 #: src/Core/ACL.php:301
7692 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
7693 msgstr "Fela forsíðuupplýsingar fyrir óþekktum?"
7695 #: src/Core/ACL.php:300
7697 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
7700 #: src/Core/ACL.php:307
7701 msgid "Visible to everybody"
7702 msgstr "Sjáanlegt öllum"
7704 #: src/Core/ACL.php:308 view/theme/vier/config.php:115
7708 #: src/Core/ACL.php:309 view/theme/vier/config.php:115
7712 #: src/Core/ACL.php:319
7716 #: src/Util/Temporal.php:147 src/Model/Profile.php:758
7718 msgstr "Afmælisdagur:"
7720 #: src/Util/Temporal.php:151
7721 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
7722 msgstr "ÁÁÁÁ-MM-DD eða MM-DD"
7724 #: src/Util/Temporal.php:294
7728 #: src/Util/Temporal.php:300
7729 msgid "less than a second ago"
7730 msgstr "fyrir minna en sekúndu"
7732 #: src/Util/Temporal.php:303
7736 #: src/Util/Temporal.php:303
7740 #: src/Util/Temporal.php:304
7744 #: src/Util/Temporal.php:305
7748 #: src/Util/Temporal.php:306
7752 #: src/Util/Temporal.php:307
7754 msgstr "klukkustund"
7756 #: src/Util/Temporal.php:307
7758 msgstr "klukkustundir"
7760 #: src/Util/Temporal.php:308
7764 #: src/Util/Temporal.php:308
7768 #: src/Util/Temporal.php:309
7772 #: src/Util/Temporal.php:309
7776 #: src/Util/Temporal.php:318
7778 msgid "%1$d %2$s ago"
7779 msgstr "Fyrir %1$d %2$s síðan"
7781 #: src/Content/Text/BBCode.php:555
7782 msgid "view full size"
7783 msgstr "Skoða í fullri stærð"
7785 #: src/Content/Text/BBCode.php:981 src/Content/Text/BBCode.php:1750
7786 #: src/Content/Text/BBCode.php:1751
7790 #: src/Content/Text/BBCode.php:1119
7792 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
7793 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
7795 #: src/Content/Text/BBCode.php:1677 src/Content/Text/BBCode.php:1699
7797 msgstr "$1 skrifaði:"
7799 #: src/Content/Text/BBCode.php:1759 src/Content/Text/BBCode.php:1760
7800 msgid "Encrypted content"
7801 msgstr "Dulritað efni"
7803 #: src/Content/Text/BBCode.php:1879
7804 msgid "Invalid source protocol"
7807 #: src/Content/Text/BBCode.php:1890
7808 msgid "Invalid link protocol"
7811 #: src/Content/ForumManager.php:127 view/theme/vier/theme.php:256
7812 msgid "External link to forum"
7813 msgstr "Ytri tengill á spjallsvæði"
7815 #: src/Content/Nav.php:53
7816 msgid "Nothing new here"
7817 msgstr "Ekkert nýtt hér"
7819 #: src/Content/Nav.php:57
7820 msgid "Clear notifications"
7821 msgstr "Hreinsa tilkynningar"
7823 #: src/Content/Nav.php:97 src/Module/Login.php:311
7824 #: view/theme/frio/theme.php:256
7828 #: src/Content/Nav.php:97 view/theme/frio/theme.php:256
7829 msgid "End this session"
7830 msgstr "Loka þessu innliti"
7832 #: src/Content/Nav.php:100 src/Content/Nav.php:181
7833 #: view/theme/frio/theme.php:259
7834 msgid "Your posts and conversations"
7835 msgstr "Samtölin þín"
7837 #: src/Content/Nav.php:101 view/theme/frio/theme.php:260
7838 msgid "Your profile page"
7839 msgstr "Forsíðan þín"
7841 #: src/Content/Nav.php:102 view/theme/frio/theme.php:261
7843 msgstr "Myndirnar þínar"
7845 #: src/Content/Nav.php:103 src/Model/Profile.php:912 src/Model/Profile.php:915
7846 #: view/theme/frio/theme.php:262
7850 #: src/Content/Nav.php:103 view/theme/frio/theme.php:262
7852 msgstr "Myndskeiðin þín"
7854 #: src/Content/Nav.php:104 view/theme/frio/theme.php:263
7856 msgstr "Atburðirnir þínir"
7858 #: src/Content/Nav.php:105
7859 msgid "Personal notes"
7860 msgstr "Einkaglósur"
7862 #: src/Content/Nav.php:105
7863 msgid "Your personal notes"
7864 msgstr "Einkaglósurnar þínar"
7866 #: src/Content/Nav.php:114
7870 #: src/Content/Nav.php:124
7874 #: src/Content/Nav.php:128
7875 msgid "Create an account"
7876 msgstr "Stofna notanda"
7878 #: src/Content/Nav.php:134
7879 msgid "Help and documentation"
7880 msgstr "Hjálp og leiðbeiningar"
7882 #: src/Content/Nav.php:138
7886 #: src/Content/Nav.php:138
7887 msgid "Addon applications, utilities, games"
7888 msgstr "Viðbótarforrit, nytjatól, leikir"
7890 #: src/Content/Nav.php:142
7891 msgid "Search site content"
7892 msgstr "Leita í efni á vef"
7894 #: src/Content/Nav.php:165
7898 #: src/Content/Nav.php:165
7899 msgid "Conversations on this and other servers"
7902 #: src/Content/Nav.php:169 src/Model/Profile.php:927 src/Model/Profile.php:938
7903 #: view/theme/frio/theme.php:267
7904 msgid "Events and Calendar"
7905 msgstr "Atburðir og dagskrá"
7907 #: src/Content/Nav.php:172
7911 #: src/Content/Nav.php:172
7912 msgid "People directory"
7915 #: src/Content/Nav.php:174
7916 msgid "Information about this friendica instance"
7917 msgstr "Upplýsingar um þetta tilvik Friendica"
7919 #: src/Content/Nav.php:178 view/theme/frio/theme.php:266
7920 msgid "Conversations from your friends"
7921 msgstr "Samtöl frá vinum"
7923 #: src/Content/Nav.php:179
7924 msgid "Network Reset"
7925 msgstr "Núllstilling netkerfis"
7927 #: src/Content/Nav.php:179
7928 msgid "Load Network page with no filters"
7931 #: src/Content/Nav.php:186
7932 msgid "Friend Requests"
7933 msgstr "Vinabeiðnir"
7935 #: src/Content/Nav.php:190
7936 msgid "See all notifications"
7937 msgstr "Sjá allar tilkynningar"
7939 #: src/Content/Nav.php:191
7940 msgid "Mark all system notifications seen"
7941 msgstr "Merkja allar tilkynningar sem séðar"
7943 #: src/Content/Nav.php:195 view/theme/frio/theme.php:268
7944 msgid "Private mail"
7945 msgstr "Einka skilaboð"
7947 #: src/Content/Nav.php:196
7951 #: src/Content/Nav.php:197
7955 #: src/Content/Nav.php:201
7959 #: src/Content/Nav.php:201
7960 msgid "Manage other pages"
7961 msgstr "Sýsla með aðrar síður"
7963 #: src/Content/Nav.php:206 view/theme/frio/theme.php:269
7964 msgid "Account settings"
7965 msgstr "Stillingar aðgangsreiknings"
7967 #: src/Content/Nav.php:209 src/Model/Profile.php:372
7971 #: src/Content/Nav.php:209
7972 msgid "Manage/Edit Profiles"
7973 msgstr "Sýsla með forsíður"
7975 #: src/Content/Nav.php:212 view/theme/frio/theme.php:270
7976 msgid "Manage/edit friends and contacts"
7977 msgstr "Sýsla með vini og tengiliði"
7979 #: src/Content/Nav.php:217
7980 msgid "Site setup and configuration"
7981 msgstr "Uppsetning og stillingar vefsvæðis"
7983 #: src/Content/Nav.php:220
7987 #: src/Content/Nav.php:220
7989 msgstr "Yfirlit um vefsvæði"
7991 #: src/Content/OEmbed.php:253
7992 msgid "Embedding disabled"
7993 msgstr "Innfelling ekki leyfð"
7995 #: src/Content/OEmbed.php:373
7996 msgid "Embedded content"
7997 msgstr "Innbyggt efni"
7999 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:61
8003 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:62
8004 msgid "Export calendar as ical"
8005 msgstr "Flytja dagatal út sem ICAL"
8007 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:63
8008 msgid "Export calendar as csv"
8009 msgstr "Flytja dagatal út sem CSV"
8011 #: src/Content/Feature.php:79
8012 msgid "General Features"
8013 msgstr "Almennir eiginleikar"
8015 #: src/Content/Feature.php:81
8016 msgid "Multiple Profiles"
8019 #: src/Content/Feature.php:81
8020 msgid "Ability to create multiple profiles"
8023 #: src/Content/Feature.php:82
8024 msgid "Photo Location"
8025 msgstr "Staðsetning ljósmyndar"
8027 #: src/Content/Feature.php:82
8029 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
8030 " prior to stripping metadata and links it to a map."
8033 #: src/Content/Feature.php:83
8034 msgid "Export Public Calendar"
8035 msgstr "Flytja út opinbert dagatal"
8037 #: src/Content/Feature.php:83
8038 msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
8041 #: src/Content/Feature.php:88
8042 msgid "Post Composition Features"
8045 #: src/Content/Feature.php:89
8046 msgid "Post Preview"
8049 #: src/Content/Feature.php:89
8050 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
8053 #: src/Content/Feature.php:90
8054 msgid "Auto-mention Forums"
8057 #: src/Content/Feature.php:90
8059 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
8062 #: src/Content/Feature.php:95
8063 msgid "Network Sidebar Widgets"
8066 #: src/Content/Feature.php:96
8067 msgid "Search by Date"
8068 msgstr "Leita eftir dagsetningu"
8070 #: src/Content/Feature.php:96
8071 msgid "Ability to select posts by date ranges"
8074 #: src/Content/Feature.php:97 src/Content/Feature.php:127
8076 msgstr "Spjallsvæðalistar"
8078 #: src/Content/Feature.php:97
8079 msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
8082 #: src/Content/Feature.php:98
8083 msgid "Group Filter"
8086 #: src/Content/Feature.php:98
8087 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
8090 #: src/Content/Feature.php:99
8091 msgid "Network Filter"
8094 #: src/Content/Feature.php:99
8095 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
8098 #: src/Content/Feature.php:100
8099 msgid "Save search terms for re-use"
8102 #: src/Content/Feature.php:105
8103 msgid "Network Tabs"
8106 #: src/Content/Feature.php:106
8107 msgid "Network Personal Tab"
8110 #: src/Content/Feature.php:106
8111 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
8114 #: src/Content/Feature.php:107
8115 msgid "Network New Tab"
8118 #: src/Content/Feature.php:107
8119 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
8122 #: src/Content/Feature.php:108
8123 msgid "Network Shared Links Tab"
8126 #: src/Content/Feature.php:108
8127 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
8130 #: src/Content/Feature.php:113
8131 msgid "Post/Comment Tools"
8134 #: src/Content/Feature.php:114
8135 msgid "Multiple Deletion"
8138 #: src/Content/Feature.php:114
8139 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
8142 #: src/Content/Feature.php:115
8143 msgid "Edit Sent Posts"
8146 #: src/Content/Feature.php:115
8147 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
8150 #: src/Content/Feature.php:116
8154 #: src/Content/Feature.php:116
8155 msgid "Ability to tag existing posts"
8158 #: src/Content/Feature.php:117
8159 msgid "Post Categories"
8162 #: src/Content/Feature.php:117
8163 msgid "Add categories to your posts"
8166 #: src/Content/Feature.php:118 src/Content/Widget.php:200
8167 msgid "Saved Folders"
8168 msgstr "Vistaðar möppur"
8170 #: src/Content/Feature.php:118
8171 msgid "Ability to file posts under folders"
8174 #: src/Content/Feature.php:119
8175 msgid "Dislike Posts"
8178 #: src/Content/Feature.php:119
8179 msgid "Ability to dislike posts/comments"
8182 #: src/Content/Feature.php:120
8186 #: src/Content/Feature.php:120
8187 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
8190 #: src/Content/Feature.php:121
8191 msgid "Mute Post Notifications"
8194 #: src/Content/Feature.php:121
8195 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
8198 #: src/Content/Feature.php:126
8199 msgid "Advanced Profile Settings"
8202 #: src/Content/Feature.php:127
8203 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
8206 #: src/Content/Feature.php:128
8210 #: src/Content/Feature.php:128
8211 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
8214 #: src/Content/Feature.php:129
8215 msgid "Display Membership Date"
8218 #: src/Content/Feature.php:129
8219 msgid "Display membership date in profile"
8222 #: src/Content/Widget.php:33
8223 msgid "Add New Contact"
8224 msgstr "Bæta við tengilið"
8226 #: src/Content/Widget.php:34
8227 msgid "Enter address or web location"
8228 msgstr "Settu inn slóð"
8230 #: src/Content/Widget.php:35
8231 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8232 msgstr "Dæmi: gudmundur@simnet.is, http://simnet.is/gudmundur"
8234 #: src/Content/Widget.php:53
8236 msgid "%d invitation available"
8237 msgid_plural "%d invitations available"
8238 msgstr[0] "%d boðskort í boði"
8239 msgstr[1] "%d boðskort í boði"
8241 #: src/Content/Widget.php:59
8245 #: src/Content/Widget.php:60
8246 msgid "Enter name or interest"
8247 msgstr "Settu inn nafn eða áhugamál"
8249 #: src/Content/Widget.php:62
8250 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8251 msgstr "Dæmi: Jón Jónsson, Veiði"
8253 #: src/Content/Widget.php:65 view/theme/vier/theme.php:202
8254 msgid "Similar Interests"
8255 msgstr "Svipuð áhugamál"
8257 #: src/Content/Widget.php:66
8258 msgid "Random Profile"
8261 #: src/Content/Widget.php:67 view/theme/vier/theme.php:204
8262 msgid "Invite Friends"
8263 msgstr "Bjóða vinum aðgang"
8265 #: src/Content/Widget.php:68
8266 msgid "View Global Directory"
8269 #: src/Content/Widget.php:159
8273 #: src/Content/Widget.php:162
8274 msgid "All Networks"
8277 #: src/Content/Widget.php:203 src/Content/Widget.php:243
8281 #: src/Content/Widget.php:240
8285 #: src/Content/Widget.php:307
8287 msgid "%d contact in common"
8288 msgid_plural "%d contacts in common"
8289 msgstr[0] "%d tengiliður sameiginlegur"
8290 msgstr[1] "%d tengiliðir sameiginlegir"
8292 #: src/Content/ContactSelector.php:55
8296 #: src/Content/ContactSelector.php:56
8298 msgstr "Á klukkustundar fresti"
8300 #: src/Content/ContactSelector.php:57
8302 msgstr "Tvisvar á dag"
8304 #: src/Content/ContactSelector.php:58
8308 #: src/Content/ContactSelector.php:59
8312 #: src/Content/ContactSelector.php:60
8314 msgstr "Mánaðarlega"
8316 #: src/Content/ContactSelector.php:80
8320 #: src/Content/ContactSelector.php:81
8324 #: src/Content/ContactSelector.php:84
8328 #: src/Content/ContactSelector.php:85
8332 #: src/Content/ContactSelector.php:86
8336 #: src/Content/ContactSelector.php:87
8340 #: src/Content/ContactSelector.php:88
8344 #: src/Content/ContactSelector.php:89
8348 #: src/Content/ContactSelector.php:90
8352 #: src/Content/ContactSelector.php:91
8356 #: src/Content/ContactSelector.php:92
8357 msgid "Diaspora Connector"
8358 msgstr "Diaspora tenging"
8360 #: src/Content/ContactSelector.php:93
8361 msgid "GNU Social Connector"
8362 msgstr "GNU Social tenging"
8364 #: src/Content/ContactSelector.php:94
8368 #: src/Content/ContactSelector.php:95
8372 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8376 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8380 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8381 msgid "Currently Male"
8382 msgstr "Karlkyns í augnablikinu"
8384 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8385 msgid "Currently Female"
8386 msgstr "Kvenkyns í augnablikinu"
8388 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8390 msgstr "Aðallega karlkyns"
8392 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8393 msgid "Mostly Female"
8394 msgstr "Aðallega kvenkyns"
8396 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8398 msgstr "Kyngervingur (trans)"
8400 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8404 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8406 msgstr "Kynskiptingur"
8408 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8409 msgid "Hermaphrodite"
8412 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8416 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8417 msgid "Non-specific"
8418 msgstr "Ekki ákveðið"
8420 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8424 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8428 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8432 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8436 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8440 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8441 msgid "No Preference"
8444 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8446 msgstr "Tvíkynhneigð/ur"
8448 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8450 msgstr "Sjálfkynhneigð/ur"
8452 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8456 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8458 msgstr "Hrein mey/Hreinn sveinn"
8460 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8464 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8468 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8470 msgstr "Mikið af því"
8472 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8474 msgstr "Engin kynhneigð"
8476 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8478 msgstr "Einhleyp/ur"
8480 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8484 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8488 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8492 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8494 msgstr "Er skotin(n)"
8496 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8500 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8504 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8508 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8510 msgstr "Kynlífsfíkill"
8512 #: src/Content/ContactSelector.php:169 src/Model/User.php:505
8516 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8517 msgid "Friends/Benefits"
8518 msgstr "Vinir með meiru"
8520 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8524 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8526 msgstr "Trúlofuð/Trúlofaður"
8528 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8532 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8533 msgid "Imaginarily married"
8534 msgstr "Gift/ur í huganum"
8536 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8540 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8544 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8546 msgstr "Löggilt sambúð"
8548 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8550 msgstr "Hamingjusöm/Hamingjusamur"
8552 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8554 msgstr "Ekki að leita"
8556 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8560 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8564 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8566 msgstr "Skilin/n að borði og sæng"
8568 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8572 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8574 msgstr "Fráskilin/n"
8576 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8577 msgid "Imaginarily divorced"
8578 msgstr "Fráskilin/n í huganum"
8580 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8582 msgstr "Ekkja/Ekkill"
8584 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8588 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8589 msgid "It's complicated"
8590 msgstr "Þetta er flókið"
8592 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8594 msgstr "Gæti ekki verið meira sama"
8596 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8600 #: src/Database/DBStructure.php:32
8601 msgid "There are no tables on MyISAM."
8604 #: src/Database/DBStructure.php:75
8608 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
8609 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
8610 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
8611 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
8614 #: src/Database/DBStructure.php:80
8617 "The error message is\n"
8621 #: src/Database/DBStructure.php:191
8625 "Error %d occurred during database update:\n"
8629 #: src/Database/DBStructure.php:194
8630 msgid "Errors encountered performing database changes: "
8633 #: src/Database/DBStructure.php:210
8634 msgid ": Database update"
8637 #: src/Database/DBStructure.php:460
8639 msgid "%s: updating %s table."
8642 #: src/Model/Mail.php:40 src/Model/Mail.php:174
8643 msgid "[no subject]"
8644 msgstr "[ekkert efni]"
8646 #: src/Model/Profile.php:97
8647 msgid "Requested account is not available."
8648 msgstr "Umbeðin forsíða er ekki til."
8650 #: src/Model/Profile.php:168 src/Model/Profile.php:399
8651 #: src/Model/Profile.php:859
8652 msgid "Edit profile"
8653 msgstr "Breyta forsíðu"
8655 #: src/Model/Profile.php:336
8657 msgstr "Atom fréttaveita"
8659 #: src/Model/Profile.php:372
8660 msgid "Manage/edit profiles"
8661 msgstr "Sýsla með forsíður"
8663 #: src/Model/Profile.php:548 src/Model/Profile.php:641
8667 #: src/Model/Profile.php:549
8671 #: src/Model/Profile.php:606 src/Model/Profile.php:703
8675 #: src/Model/Profile.php:617
8676 msgid "Birthday Reminders"
8677 msgstr "Afmælisáminningar"
8679 #: src/Model/Profile.php:618
8680 msgid "Birthdays this week:"
8681 msgstr "Afmæli í þessari viku:"
8683 #: src/Model/Profile.php:690
8684 msgid "[No description]"
8685 msgstr "[Engin lýsing]"
8687 #: src/Model/Profile.php:717
8688 msgid "Event Reminders"
8689 msgstr "Atburðaáminningar"
8691 #: src/Model/Profile.php:718
8692 msgid "Events this week:"
8693 msgstr "Atburðir vikunnar:"
8695 #: src/Model/Profile.php:741
8696 msgid "Member since:"
8697 msgstr "Meðlimur síðan:"
8699 #: src/Model/Profile.php:749
8703 #: src/Model/Profile.php:750
8707 #: src/Model/Profile.php:765
8711 #: src/Model/Profile.php:778
8713 msgid "for %1$d %2$s"
8714 msgstr "fyrir %1$d %2$s"
8716 #: src/Model/Profile.php:802
8718 msgstr "Trúarskoðanir:"
8720 #: src/Model/Profile.php:810
8721 msgid "Hobbies/Interests:"
8722 msgstr "Áhugamál/Áhugasvið:"
8724 #: src/Model/Profile.php:822
8725 msgid "Contact information and Social Networks:"
8726 msgstr "Tengiliðaupplýsingar og samfélagsnet:"
8728 #: src/Model/Profile.php:826
8729 msgid "Musical interests:"
8730 msgstr "Tónlistaráhugi:"
8732 #: src/Model/Profile.php:830
8733 msgid "Books, literature:"
8734 msgstr "Bækur, bókmenntir:"
8736 #: src/Model/Profile.php:834
8740 #: src/Model/Profile.php:838
8741 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
8742 msgstr "Kvikmyndir/dans/menning/afþreying:"
8744 #: src/Model/Profile.php:842
8745 msgid "Love/Romance:"
8746 msgstr "Ást/rómantík:"
8748 #: src/Model/Profile.php:846
8749 msgid "Work/employment:"
8752 #: src/Model/Profile.php:850
8753 msgid "School/education:"
8754 msgstr "Skóli/menntun:"
8756 #: src/Model/Profile.php:855
8758 msgstr "Spjallsvæði:"
8760 #: src/Model/Profile.php:949
8761 msgid "Only You Can See This"
8762 msgstr "Aðeins þú sérð þetta"
8764 #: src/Model/Item.php:1676
8766 msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
8769 #: src/Model/Item.php:1681
8771 msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
8774 #: src/Model/Item.php:1686
8776 msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
8779 #: src/Model/Group.php:44
8781 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8782 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8783 "not what you intended, please create another group with a different name."
8784 msgstr "Hóp sem var eytt hefur verið endurlífgaður. Færslur sem þegar voru til <strong>geta mögulega</strong> farið á hópinn og framtíðar meðlimir. Ef þetta er ekki það sem þú vilt, þá þarftu að búa til nýjan hóp með öðru nafni."
8786 #: src/Model/Group.php:328
8787 msgid "Default privacy group for new contacts"
8790 #: src/Model/Group.php:361
8794 #: src/Model/Group.php:381
8798 #: src/Model/Group.php:405
8802 #: src/Model/Group.php:406
8803 msgid "Contacts not in any group"
8804 msgstr "Tengiliðir ekki í neinum hópum"
8806 #: src/Model/Group.php:407
8807 msgid "Create a new group"
8808 msgstr "Stofna nýjan hóp"
8810 #: src/Model/Group.php:409
8812 msgstr "Breyta hópum"
8814 #: src/Model/Contact.php:645
8815 msgid "Drop Contact"
8816 msgstr "Henda tengilið"
8818 #: src/Model/Contact.php:1048
8819 msgid "Organisation"
8822 #: src/Model/Contact.php:1051
8826 #: src/Model/Contact.php:1054
8828 msgstr "Spjallsvæði"
8830 #: src/Model/Contact.php:1233
8831 msgid "Connect URL missing."
8832 msgstr "Tengislóð vantar."
8834 #: src/Model/Contact.php:1242
8836 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
8837 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
8840 #: src/Model/Contact.php:1289
8842 "This site is not configured to allow communications with other networks."
8843 msgstr "Þessi vefur er ekki uppsettur til að leyfa samskipti við önnur samfélagsnet."
8845 #: src/Model/Contact.php:1290 src/Model/Contact.php:1304
8846 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
8847 msgstr "Engir samhæfðir samskiptastaðlar né fréttastraumar fundust."
8849 #: src/Model/Contact.php:1302
8850 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
8851 msgstr "Uppgefin forsíðuslóð inniheldur ekki nægilegar upplýsingar."
8853 #: src/Model/Contact.php:1307
8854 msgid "An author or name was not found."
8855 msgstr "Höfundur eða nafn fannst ekki."
8857 #: src/Model/Contact.php:1310
8858 msgid "No browser URL could be matched to this address."
8859 msgstr "Engin vefslóð passaði við þetta vistfang."
8861 #: src/Model/Contact.php:1313
8863 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
8867 #: src/Model/Contact.php:1314
8868 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
8871 #: src/Model/Contact.php:1320
8873 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
8875 msgstr "Þessi forsíðu slóð tilheyrir neti sem er bannað á þessum vef."
8877 #: src/Model/Contact.php:1325
8879 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
8880 "notifications from you."
8881 msgstr "Takmörkuð forsíða. Þessi tengiliður mun ekki getað tekið á móti beinum/einka tilkynningum frá þér."
8883 #: src/Model/Contact.php:1376
8884 msgid "Unable to retrieve contact information."
8885 msgstr "Ekki hægt að sækja tengiliðs upplýsingar."
8887 #: src/Model/Contact.php:1588
8889 msgid "%s's birthday"
8890 msgstr "Afmælisdagur %s"
8892 #: src/Model/Contact.php:1589 src/Protocol/DFRN.php:1478
8894 msgid "Happy Birthday %s"
8895 msgstr "Til hamingju með afmælið %s"
8897 #: src/Model/Event.php:53 src/Model/Event.php:70 src/Model/Event.php:419
8898 #: src/Model/Event.php:882
8902 #: src/Model/Event.php:56 src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:420
8903 #: src/Model/Event.php:886
8907 #: src/Model/Event.php:368
8909 msgstr "allan-daginn"
8911 #: src/Model/Event.php:391
8915 #: src/Model/Event.php:394
8919 #: src/Model/Event.php:417
8920 msgid "No events to display"
8921 msgstr "Engir atburðir til að birta"
8923 #: src/Model/Event.php:543
8927 #: src/Model/Event.php:566
8929 msgstr "Breyta atburð"
8931 #: src/Model/Event.php:567
8932 msgid "Duplicate event"
8933 msgstr "Tvítaka atburð"
8935 #: src/Model/Event.php:568
8936 msgid "Delete event"
8937 msgstr "Eyða atburði"
8939 #: src/Model/Event.php:815
8943 #: src/Model/Event.php:816
8947 #: src/Model/Event.php:901 src/Model/Event.php:903
8951 #: src/Model/Event.php:902
8955 #: src/Model/User.php:144
8956 msgid "Login failed"
8957 msgstr "Innskráning mistókst"
8959 #: src/Model/User.php:175
8960 msgid "Not enough information to authenticate"
8963 #: src/Model/User.php:332
8964 msgid "An invitation is required."
8965 msgstr "Boðskort er skilyrði."
8967 #: src/Model/User.php:336
8968 msgid "Invitation could not be verified."
8969 msgstr "Ekki hægt að sannreyna boðskort."
8971 #: src/Model/User.php:343
8972 msgid "Invalid OpenID url"
8973 msgstr "OpenID slóð ekki til"
8975 #: src/Model/User.php:356 src/Module/Login.php:100
8977 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8978 "Please check the correct spelling of the ID."
8981 #: src/Model/User.php:356 src/Module/Login.php:100
8982 msgid "The error message was:"
8983 msgstr "Villumeldingin var:"
8985 #: src/Model/User.php:362
8986 msgid "Please enter the required information."
8987 msgstr "Settu inn umbeðnar upplýsingar."
8989 #: src/Model/User.php:375
8990 msgid "Please use a shorter name."
8991 msgstr "Notaðu styttra nafn."
8993 #: src/Model/User.php:378
8994 msgid "Name too short."
8995 msgstr "Nafn of stutt."
8997 #: src/Model/User.php:386
8998 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
8999 msgstr "Þetta virðist ekki vera fullt nafn (Jón Jónsson)."
9001 #: src/Model/User.php:391
9002 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
9003 msgstr "Póstþjónninn er ekki í lista yfir leyfða póstþjóna á þessum vef."
9005 #: src/Model/User.php:395
9006 msgid "Not a valid email address."
9007 msgstr "Ekki tækt tölvupóstfang."
9009 #: src/Model/User.php:399 src/Model/User.php:407
9010 msgid "Cannot use that email."
9011 msgstr "Ekki hægt að nota þetta póstfang."
9013 #: src/Model/User.php:414
9014 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
9017 #: src/Model/User.php:421 src/Model/User.php:477
9018 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9019 msgstr "Gælunafn þegar skráð. Veldu annað."
9021 #: src/Model/User.php:431
9022 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9023 msgstr "VERULEGA ALVARLEG VILLA: Stofnun á öryggislyklum tókst ekki."
9025 #: src/Model/User.php:464 src/Model/User.php:468
9026 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9027 msgstr "Villa kom upp við nýskráningu. Reyndu aftur."
9029 #: src/Model/User.php:488 view/theme/duepuntozero/config.php:54
9033 #: src/Model/User.php:493
9034 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9035 msgstr "Villa kom upp við að stofna sjálfgefna forsíðu. Vinnsamlegast reyndu aftur."
9037 #: src/Model/User.php:500
9038 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
9041 #: src/Model/User.php:509
9043 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
9046 #: src/Model/User.php:583
9050 "\t\t\tDear %1$s,\n"
9051 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
9055 #: src/Model/User.php:593
9057 msgid "Registration at %s"
9060 #: src/Model/User.php:611
9064 "\t\t\tDear %1$s,\n"
9065 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
9069 #: src/Model/User.php:615
9073 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
9075 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
9076 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
9077 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
9079 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
9082 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
9084 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
9085 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
9087 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
9088 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
9089 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
9090 "\t\t\tthan that.\n"
9092 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
9093 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
9094 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
9096 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
9098 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
9101 #: src/Protocol/OStatus.php:1799
9103 msgid "%s is now following %s."
9104 msgstr "%s fylgist núna með %s."
9106 #: src/Protocol/OStatus.php:1800
9108 msgstr "fylgist með"
9110 #: src/Protocol/OStatus.php:1803
9112 msgid "%s stopped following %s."
9115 #: src/Protocol/OStatus.php:1804
9116 msgid "stopped following"
9117 msgstr "hætt að fylgja"
9119 #: src/Protocol/DFRN.php:1477
9121 msgid "%s\\'s birthday"
9122 msgstr "Afmælisdagur %s"
9124 #: src/Protocol/Diaspora.php:2651
9125 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
9126 msgstr "Tilkynning um að einhver deildi atriði á Diaspora netinu"
9128 #: src/Protocol/Diaspora.php:3738
9129 msgid "Attachments:"
9132 #: src/Worker/Delivery.php:392
9133 msgid "(no subject)"
9134 msgstr "(ekkert efni)"
9136 #: src/Object/Post.php:128
9137 msgid "This entry was edited"
9140 #: src/Object/Post.php:182
9141 msgid "save to folder"
9142 msgstr "vista í möppu"
9144 #: src/Object/Post.php:235
9145 msgid "I will attend"
9148 #: src/Object/Post.php:235
9149 msgid "I will not attend"
9152 #: src/Object/Post.php:235
9153 msgid "I might attend"
9156 #: src/Object/Post.php:263
9158 msgstr "bæta við stjörnu"
9160 #: src/Object/Post.php:264
9162 msgstr "eyða stjörnu"
9164 #: src/Object/Post.php:265
9165 msgid "toggle star status"
9166 msgstr "Kveikja/slökkva á stjörnu"
9168 #: src/Object/Post.php:268
9170 msgstr "stjörnumerkt"
9172 #: src/Object/Post.php:274
9173 msgid "ignore thread"
9176 #: src/Object/Post.php:275
9177 msgid "unignore thread"
9180 #: src/Object/Post.php:276
9181 msgid "toggle ignore status"
9184 #: src/Object/Post.php:285
9186 msgstr "bæta við merki"
9188 #: src/Object/Post.php:296
9192 #: src/Object/Post.php:297
9196 #: src/Object/Post.php:300
9198 msgstr "Deila þessu"
9200 #: src/Object/Post.php:300
9204 #: src/Object/Post.php:365
9208 #: src/Object/Post.php:366
9212 #: src/Object/Post.php:367
9213 msgid "Wall-to-Wall"
9214 msgstr "vegg við vegg"
9216 #: src/Object/Post.php:368
9217 msgid "via Wall-To-Wall:"
9218 msgstr "gegnum vegg við vegg"
9220 #: src/Object/Post.php:427
9223 msgid_plural "%d comments"
9224 msgstr[0] "%d ummæli"
9225 msgstr[1] "%d ummæli"
9227 #: src/Object/Post.php:797
9231 #: src/Object/Post.php:798
9235 #: src/Object/Post.php:799
9237 msgstr "Undirstrikað"
9239 #: src/Object/Post.php:800
9243 #: src/Object/Post.php:801
9247 #: src/Object/Post.php:802
9251 #: src/Object/Post.php:803
9255 #: src/Object/Post.php:804
9259 #: src/Module/Login.php:282
9260 msgid "Create a New Account"
9261 msgstr "Stofna nýjan notanda"
9263 #: src/Module/Login.php:315
9265 msgstr "Aðgangsorð: "
9267 #: src/Module/Login.php:316
9269 msgstr "Muna eftir mér"
9271 #: src/Module/Login.php:319
9272 msgid "Or login using OpenID: "
9273 msgstr "Eða auðkenna með OpenID: "
9275 #: src/Module/Login.php:325
9276 msgid "Forgot your password?"
9277 msgstr "Gleymt lykilorð?"
9279 #: src/Module/Login.php:328
9280 msgid "Website Terms of Service"
9281 msgstr "Þjónustuskilmálar vefsvæðis"
9283 #: src/Module/Login.php:329
9284 msgid "terms of service"
9285 msgstr "þjónustuskilmálar"
9287 #: src/Module/Login.php:331
9288 msgid "Website Privacy Policy"
9289 msgstr "Persónuverndarstefna"
9291 #: src/Module/Login.php:332
9292 msgid "privacy policy"
9293 msgstr "persónuverndarstefna"
9295 #: src/Module/Logout.php:28
9297 msgstr "Skráður út."
9300 msgid "Delete this item?"
9301 msgstr "Eyða þessu atriði?"
9305 msgstr "birta minna"
9307 #: view/theme/duepuntozero/config.php:55
9311 #: view/theme/duepuntozero/config.php:56
9315 #: view/theme/duepuntozero/config.php:57
9319 #: view/theme/duepuntozero/config.php:58
9323 #: view/theme/duepuntozero/config.php:59
9327 #: view/theme/duepuntozero/config.php:60
9331 #: view/theme/duepuntozero/config.php:74
9335 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
9336 msgid "Repeat the image"
9337 msgstr "Endurtaka myndina"
9339 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
9340 msgid "Will repeat your image to fill the background."
9343 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
9347 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
9348 msgid "Will stretch to width/height of the image."
9351 #: view/theme/frio/php/Image.php:29
9352 msgid "Resize fill and-clip"
9355 #: view/theme/frio/php/Image.php:29
9356 msgid "Resize to fill and retain aspect ratio."
9359 #: view/theme/frio/php/Image.php:31
9360 msgid "Resize best fit"
9361 msgstr "Stærðarbreyta svo að passi"
9363 #: view/theme/frio/php/Image.php:31
9364 msgid "Resize to best fit and retain aspect ratio."
9365 msgstr "Stærðarbreyta svo að passi og halda upphaflegum hlutföllum."
9367 #: view/theme/frio/config.php:97
9371 #: view/theme/frio/config.php:109
9373 msgstr "Minnispunktur"
9375 #: view/theme/frio/config.php:109
9376 msgid "Check image permissions if all users are allowed to visit the image"
9379 #: view/theme/frio/config.php:116
9380 msgid "Select scheme"
9381 msgstr "Veldu litastef"
9383 #: view/theme/frio/config.php:117
9384 msgid "Navigation bar background color"
9387 #: view/theme/frio/config.php:118
9388 msgid "Navigation bar icon color "
9391 #: view/theme/frio/config.php:119
9393 msgstr "Litur tengils"
9395 #: view/theme/frio/config.php:120
9396 msgid "Set the background color"
9397 msgstr "Stilltu bakgrunnslit"
9399 #: view/theme/frio/config.php:121
9400 msgid "Content background opacity"
9403 #: view/theme/frio/config.php:122
9404 msgid "Set the background image"
9407 #: view/theme/frio/config.php:127
9408 msgid "Login page background image"
9411 #: view/theme/frio/config.php:130
9412 msgid "Login page background color"
9415 #: view/theme/frio/config.php:130
9416 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
9419 #: view/theme/frio/theme.php:238
9423 #: view/theme/frio/theme.php:243
9427 #: view/theme/quattro/config.php:76
9431 #: view/theme/quattro/config.php:76
9435 #: view/theme/quattro/config.php:76
9439 #: view/theme/quattro/config.php:77
9440 msgid "Color scheme"
9443 #: view/theme/quattro/config.php:78
9444 msgid "Posts font size"
9447 #: view/theme/quattro/config.php:79
9448 msgid "Textareas font size"
9451 #: view/theme/vier/config.php:75
9452 msgid "Comma separated list of helper forums"
9455 #: view/theme/vier/config.php:122
9459 #: view/theme/vier/config.php:123
9460 msgid "Community Pages"
9463 #: view/theme/vier/config.php:124 view/theme/vier/theme.php:150
9464 msgid "Community Profiles"
9467 #: view/theme/vier/config.php:125
9468 msgid "Help or @NewHere ?"
9471 #: view/theme/vier/config.php:126 view/theme/vier/theme.php:389
9472 msgid "Connect Services"
9475 #: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:199
9476 msgid "Find Friends"
9479 #: view/theme/vier/config.php:128 view/theme/vier/theme.php:181
9481 msgstr "Nýjustu notendurnir"
9483 #: view/theme/vier/theme.php:200
9484 msgid "Local Directory"
9485 msgstr "Staðvær mappa"
9487 #: view/theme/vier/theme.php:292
9492 msgid "toggle mobile"
9497 msgid "Update %s failed. See error logs."
9498 msgstr "Uppfærsla á %s mistókst. Skoðaðu villuannál."