1 # Chinese translations for Jappix package.
2 # This file is distributed under the same license as the Jappix package.
3 # This file was translated from CodingTeam at <http://codingteam.net/>.
6 "Project-Id-Version: Jappix\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-01-16 21:26+0100\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "POT-Creation-Date: \n"
15 msgid "JavaScript is missing in your web browser, so that you will not be able to launch Jappix! Please fix this."
16 msgstr "在你的網頁瀏覽器找不到 JavaScript,所以你無法啟動 Jappix!請修正。"
18 msgid "An open social network"
21 msgid "Jappix has been interrupted by a network issue, a bug or bad login (check that you entered the right credentials), sorry for the inconvenience."
22 msgstr "Jappix 已經因為網路問題、bug 或登入錯誤(檢查你輸入了正確的身份證明)而被中斷,抱歉造成不便。"
24 msgid "The element list on this server could not be obtained!"
25 msgstr "此伺服器的元素清單無法取得!"
27 msgid "Your password has been changed, now you can connect to your account with your new login data."
28 msgstr "你的密碼已被變更,現在你可以用新的登入資料連到你的帳號。"
30 msgid "Your XMPP account has been removed, bye!"
31 msgstr "你的 XMPP 帳號已被刪除,再見!"
33 msgid "You have been logged out of your XMPP account, have a nice day!"
34 msgstr "你已經登出你的 XMPP 帳號,祝你今天愉快!"
36 msgid "The room you joined seems not to exist. You should create it!"
37 msgstr "你加入的房間似乎不存在。你應該建立它!"
39 msgid "The groupchat has been removed, now someone else will be able to recreate it."
40 msgstr "群組聊天已經被刪除,現在其他人應該可以重新建立它。"
42 msgid "The user that you want to reach is not present in the room."
43 msgstr "你想聯繫的使用者不在房間內。"
45 msgid "Please enter the group chat address to join."
46 msgstr "請輸入要加入的群組聊天地址。"
48 msgid "Please enter your nickname to join %s."
49 msgstr "請輸入要加入 %s 用的暱稱。"
51 msgid "This room (%s) is protected with a password."
52 msgstr "此房間(%s)有密碼保護。"
54 msgid "Your browser is out of date!"
57 msgid "Last %s version is better!"
78 msgid "This tool has been disabled, you cannot use it!"
79 msgstr "此工具已被停用,你不能使用它!"
81 msgid "Due to a network issue, you were disconnected. What do you want to do now?"
82 msgstr "因為網路問題,你已被斷線。你現在想做什麼?"
105 msgid "Your groupchats"
108 msgid "Manage your favorite groupchats"
114 msgid "Show all friends"
117 msgid "Only show connected friends"
120 msgid "Message archives"
126 msgid "Please select a friend to view the chat history."
127 msgstr "請選取要檢視聊天記錄的朋友。"
129 msgid "Nothing found for: %s"
132 msgid "A short message?"
138 msgid "What are you doing?"
156 msgid "Not available"
234 msgid "Repeat this notice"
237 msgid "Remove this notice"
246 msgid "Profile image"
255 msgid "Complete name"
267 msgid "Date of birth"
288 msgid "What a pity! You have no profile image defined in your identity card!"
289 msgstr "可惜!你沒有在你的身份證上設定大頭貼!"
309 msgid "Important notice"
312 msgid "Be careful of the information you write into your profile, because it could be accessed by everyone (even someone you don't want to)."
313 msgstr "小心你寫入個人資料的資訊,因為它可被每個人取得(甚至你不要的人)。"
315 msgid "Not everything is private on XMPP; this is one of those things, your public profile (vCard)."
316 msgstr "在 XMPP 上不是每樣東西是私有的;這是其中一件,你的公開個人資料(vCard)。"
318 msgid "It is strongly recommended to upload a profile image (%s maximum), like a picture of yourself, because that makes you easily recognizable by your friends."
319 msgstr "強烈建議上傳大頭照(最大 %s),像是你自己的相片,因為那會使你的朋友更容易認得你。"
342 msgid "Message archiving"
345 msgid "Store a history of your chats"
354 msgid "Empty channel"
360 msgid "Maximum notices"
366 msgid "Change password"
369 msgid "Delete account"
375 msgid "New (2 times)"
396 msgid "Please wait while your avatar is uploaded..."
397 msgstr "請稍待,avatar 正被載入..."
399 msgid "Here it is! A new beautiful profile image!"
402 msgid "The image file is not supported or has a bad size."
403 msgstr "影像檔不被支援或大小錯誤。"
411 msgid "Click here to solve the error"
423 msgid "Hi, I am %s, I would like to add you as my friend."
424 msgstr "嗨,我是 %s,我想把你加入為我的好友。"
426 msgid "Smiley insertion"
435 msgid "Text in italic"
438 msgid "Underlined text"
444 msgid "Click on the following link to get the chat log, and wait. Then click again to get the file."
445 msgstr "在以下連結點一下以取得聊天記錄,且稍待。然後再點一下取得檔案。"
447 msgid "This chat is empty!"
450 msgid "Generate file!"
453 msgid "Download file!"
456 msgid "Clean current chat"
459 msgid "View chat history"
462 msgid "Show user profile"
465 msgid "Add this contact to your friends"
468 msgid "Add this groupchat to your favorites"
469 msgstr "加入此群組聊天至你的最愛"
474 msgid "Close this tab"
477 msgid "no subject defined for this room."
480 msgid "Administration panel for this room"
492 msgid "Manage favorite rooms"
495 msgid "Change favorites"
498 msgid "Search a room"
501 msgid "Select a favorite"
504 msgid "Getting the name..."
522 msgid "Search a room on"
525 msgid "No room found on this server."
526 msgstr "在此伺服器上找不到房間。"
528 msgid "Service discovery"
531 msgid "Server to query"
534 msgid "Sorry, but the entity didn't return any result!"
535 msgstr "抱歉,但是那實體未傳回任何結果!"
540 msgid "Authentications"
549 msgid "Collaboration"
573 msgid "Publication/Subscription"
579 msgid "Service offline or broken"
585 msgid "Available actions"
606 msgid "Your inbox is empty."
609 msgid "MUC administration"
612 msgid "You administrate this room"
615 msgid "Enter new subject"
618 msgid "Configuration"
621 msgid "Authorizations"
630 msgid "Administrator list"
639 msgid "Destroy this MUC"
642 msgid "Yes, let's do it!"
645 msgid "Your friend is paying attention to the conversation."
648 msgid "Your friend is writing a message..."
649 msgstr "你的好友正在寫訊息..."
651 msgid "Your friend stopped writing a message."
654 msgid "Your friend is doing something else."
657 msgid "Your friend closed the chat."
660 msgid "Requesting this service..."
666 msgid "joined the chat room"
669 msgid "left the chat room"
675 msgid "has been kicked"
678 msgid "has been banned"
684 msgid "Communicate with the entire world!"
687 msgid "It allows you to get in touch with the millions of users who currently use the XMPP network like you do with Jappix. Join the community and stay free!"
688 msgstr "它允許你與幾百萬跟你一樣正在利用 Jappix 的使用者聯繫。自由地加入社群吧!"
693 msgid "Welcome on %1s, “%2s”."
694 msgstr "歡迎來到 %1s,“%2s”。"
696 msgid "Login to your existing XMPP account or create a new one for free!"
697 msgstr "登入你已有的 XMPP 帳號或免費建立新帳號!"
699 msgid "Jappix is an open-source project from PostPro, a non-profit organization which provides us a great help."
700 msgstr "Jappix 是來自 PostPro 的開放原始碼專案,一個提供我們許多幫助的非營利團體。"
702 msgid "Login to your existing XMPP account. You can also use the %s to join a groupchat."
703 msgstr "登入你已有的 XMPP 帳號。你也可以使用 %s 加入群組聊天。"
729 msgid "Enter the groupchat you want to join and the nick you want to have. You can also go back to the %s."
730 msgstr "輸入你想加入的聊天群組與你想要的暱稱。你也可以回到 %s。"
735 msgid "Share this link with your friends:"
738 msgid "Register a new XMPP account to join your friends on your own social cloud. That's simple!"
739 msgstr "註冊一個新的 XMPP 帳號以便在你自己的社交雲端上加入你的好友。那是簡單的!"
744 msgid "You have been registered, here is your XMPP address:"
745 msgstr "你已經註冊了,這是你的 XMPP 地址:"
759 msgid "Where are you?"
762 msgid "What's up with you?"
765 msgid "Fetching the social channel..."
768 msgid "You are synchronized with your network."
771 msgid "Cannot send anything: you can only receive notices!"
772 msgstr "無法傳送任何東西:你只能接收通知!"
798 msgid "No notifications."
801 msgid "would like to add you as a friend."
804 msgid "would like you to join this chatroom:"
807 msgid "Do you accept?"
816 msgid "would like to get authorization."
819 msgid "Do you want to see the friends %s suggests you?"
820 msgstr "你要看好友 %s 建議你?"
840 msgid "See his/her position on the globe"
846 msgid "anonymous mode"
858 msgid "Ask for authorization"
876 msgid "Jappix Mobile"
885 msgid "Please wait..."
888 msgid "Please enable JavaScript"
889 msgstr "請啟用 JavaScript"
897 msgid "More notices..."
900 msgid "Attach a file"
906 msgid "Unattach the file"
909 msgid "An error occured while uploading your file: maybe it is too big (%s maximum) or forbidden!"
910 msgstr "當上傳你的檔案時發生錯誤:也許它太大(最大 %s)或被禁止!"
912 msgid "Authorization failed"
915 msgid "Registration failed, please choose a different username"
916 msgstr "註冊失敗,請挑選另一個使用者名稱"
918 msgid "Service unavailable"
921 msgid "Internal server error, try later"
922 msgstr "内部伺服器錯誤,稍後再試"
924 msgid "Your form has been sent."
933 msgid "Open XMPP links with Jappix"
934 msgstr "用 Jappix 開啟 XMPP 連結"
936 msgid "changed the subject to:"
945 msgid "Welcome on Jappix, your own social cloud!"
946 msgstr "歡迎來到 Jappix,你自己的社交雲端!"
948 msgid "Before you start using it, you will have to change some settings, search for friends and complete your profile."
949 msgstr "在你開使使用它之前,你必須變更一些設定,搜尋朋友並完成你的個人資訊。"
951 msgid "Enable notification sounds"
954 msgid "Share your position on the globe"
957 msgid "Offline friends"
960 msgid "Don't hide offline friends"
963 msgid "Use this tool to find your friends on the server you are using right now, or add them later."
964 msgstr "使用此工具在你正在使用的伺服器上找到你的朋友,或稍後加入他們。"
966 msgid "Great work! Now, you can share Jappix with your friends!"
969 msgid "When you will press the save button, the profile editor will be opened. Happy socializing!"
972 msgid "Share Jappix on %s"
973 msgstr "在 %s 上分享 Jappix"
975 msgid "Using Jappix, an open social platform. I am %s!"
976 msgstr "使用 Jappix,一個開放社交平台。我是 %s!"
981 msgid "Unknown country"
984 msgid "Click to enable"
987 msgid "Click to disable"
993 msgid "Jappix installation"
996 msgid "Welcome to the Jappix installation!"
997 msgstr "歡迎來到 Jappix 安裝!"
999 msgid "This tool will help you fastly install Jappix, the first full-featured XMPP-based social platform, on your server. You don't even need any technical knowledge."
1000 msgstr "此工具將幫你快速地安裝 Jappix,第一個全功能以 XMPP 為基礎的社交平台。你甚至不需要任何技術知識。"
1002 msgid "Let's have a look at the installation steps:"
1003 msgstr "讓我們看一下安裝步驟:"
1008 msgid "Storage configuration"
1011 msgid "Administrator account"
1014 msgid "Main configuration"
1017 msgid "Hosts configuration"
1020 msgid "Services installation"
1023 msgid "If the current language does not match yours (%1s), you can make Jappix speak %2s it will be saved."
1024 msgstr "如果目前的語言與你的不符(%1s),你可以讓 Jappix 說 %2s 它將被儲存。"
1026 msgid "If you want to get some help about the Jappix installation and configuration, you can use our whole documentation, available at:"
1029 msgid "It's time to build your own social cloud: just go to the next step!"
1032 msgid "Jappix stores persistent data (such as shared files, chat logs, your own music and its configuration) into a single secured storage folder."
1035 msgid "Jappix must be able to write in this folder to create its sub-directories. If not, you must set the rights to %1s or change the folder owner to %2s (depending of your configuration)."
1038 msgid "The folder is writable, you can continue!"
1039 msgstr "資料夾可寫入,你可以繼續!"
1041 msgid "Jappix offers you the possibility to manage your configuration, install new plugins or search for updates. That's why you must create an administrator account to access the manager."
1044 msgid "When Jappix will be installed, just click on the manager link on the home page to access it."
1045 msgstr "當 Jappix 安裝完成後,只要點一下首頁上的管理員連結就可以進入。"
1047 msgid "Oops, you missed something or the two passwords do not match!"
1048 msgstr "糟糕,你漏了某些東西或兩個密碼不一致!"
1050 msgid "Jappix needs that you specify some values to work. Please correct the following inputs (or keep the default values, which are sufficient for most people)."
1051 msgstr "Jappix 需要你指定某些值才能開始工作。請確認下列輸入(或保留預設值,對大多數人來說是足夠的)。"
1053 msgid "Note that if you don't specify a value which is compulsory, it will be automatically completed with the default one."
1062 msgid "Service name"
1065 msgid "Service description"
1071 msgid "Lock the host"
1074 msgid "Anonymous mode"
1077 msgid "Registration allowed"
1086 msgid "HTTPS storage"
1095 msgid "This page helps you specify the default hosts Jappix will connect to. You can leave it as it is and continue if you want to use the official service hosts."
1098 msgid "Maybe you don't know what a BOSH server is? In fact, this is a relay between a Jappix client and a XMPP server, which is necessary because of technical limitations."
1104 msgid "Groupchat host"
1107 msgid "Anonymous host"
1110 msgid "Directory host"
1116 msgid "You can install some extra softwares on your server, to extend your Jappix features. Some others might be modified, because of security restrictions which are set by default."
1119 msgid "To perform this, you must be able to access your server's shell and be logged in as root. Remember this is facultative, Jappix will work without these modules, but some of its features will be unavailable."
1122 msgid "After you finished the setup, Jappix will generate the cache files. It might be slow, just wait until the application is displayed and do not press any button."
1123 msgstr "在你完成設定後,Jappix 將產生一些快取檔案。它也許會費時,只能等到應用程式顯示且不要按任何按鈕。"
1125 msgid "Thanks for using Jappix!"
1126 msgstr "感謝使用 Jappix!"
1137 msgid "The folder is not writable, set the right permissions to the %s directory."
1138 msgstr "資料夾不可寫入,設定正確權限至 %s 目錄。"
1140 msgid "%s is installed on your system."
1141 msgstr "%s 已經安裝在你的系統。"
1143 msgid "%1s is not installed on your system, you should install %2s."
1144 msgstr "%1s 未安裝在你的系統,你需要安裝 %2s。"
1146 msgid "PHP maximum upload size is sufficient (%s)."
1147 msgstr "PHP 最大上傳已足夠(%s)。"
1149 msgid "PHP maximum upload size is not sufficient (%1s), you should define it to %2s in %3s."
1150 msgstr "PHP 最大上傳不足夠(%1s),你必須定義它為 %2s 在 %3s 中。"
1152 msgid "Jappix manager"
1155 msgid "Manager access"
1206 msgid "This is a restricted area: only the authorized users can manage this Jappix node."
1207 msgstr "這是限制區域:只有得到授權的使用者可以管理此 Jappix 節點。"
1209 msgid "Please use the form below to login to the administration panel."
1210 msgstr "請使用下面的表單登入管理面板。"
1212 msgid "To improve security, sessions are limited in time and when your browser will be closed, you will be logged out."
1218 msgid "You have been logged out. Goodbye!"
1221 msgid "Oops, you could not be recognized as a valid administrator. Check your credentials!"
1222 msgstr "糟糕,你無法被認為是有效的管理員。檢查你的身份證明!"
1224 msgid "Basic statistics are processed by Jappix about some important things, you can find them below."
1225 msgstr "基本統計是由 Jappix 處理關於一些重要事物,你可以在下面找到它們。"
1227 msgid "Change your Jappix node configuration with this tool."
1228 msgstr "利用此工具變更你的 Jappix 節點設定。"
1230 msgid "Change the XMPP hosts that this Jappix node serve with this tool."
1231 msgstr "利用此工具變更此 Jappix 節點服務的 XMPP 主機。"
1233 msgid "All this Jappix node stored files can be managed with this tool: please select a sub-folder and start editing its content!"
1234 msgstr "所有此 Jappix 節點儲存的檔案可利用此工具管理:請選取子資料夾且開始編輯它的內容!"
1236 msgid "Jappix is fully customisable: you can change its design right here."
1237 msgstr "Jappix 可完全自訂:你可以在這邊變更它的設計。"
1239 msgid "This is not a valid image, please use PNG, GIF or JPG!"
1240 msgstr "這不是有效的影像,請使用 PNG、GIF 或 JPG!"
1242 msgid "The image could not be received, would you mind retry?"
1243 msgstr "影像無法被收到,你介意重試嗎?"
1245 msgid "Your image was added to the list!"
1246 msgstr "你的影像已被加入到清單!"
1248 msgid "Changes saved!"
1251 msgid "You can define more than one administrator for this Jappix node. You can also change a password with this tool."
1252 msgstr "你可以為此 Jappix 節點定義多位管理員。你也可以利用此工具變更密碼。"
1254 msgid "Update your Jappix node with this tool, or check if a new one is available. Informations about the latest version are also displayed (in english)."
1255 msgstr "利用此工具更新你的 Jappix 節點,或檢查是否有新的可用。關於最新版本的資訊也會被顯示。"
1257 msgid "Access statistics"
1260 msgid "Share statistics"
1263 msgid "Other statistics"
1347 msgid "Your design preferences have been saved!"
1348 msgstr "你的設計偏好已被儲存!"
1350 msgid "Please check your inputs: something is missing!"
1351 msgstr "請檢查你的輸入:漏了某些東西!"
1353 msgid "Change your Jappix node background with this tool. You can either set a custom color or an uploaded image. Let your creativity flow!"
1354 msgstr "利用此工具變更你的 Jappix 節點背景。你可以設定自訂色彩或上傳的影像。釋出你的創造力!"
1356 msgid "Use default background"
1359 msgid "Use your own image"
1362 msgid "Select a background to use and change the display options."
1363 msgstr "選取要使用的背景並變更顯示選項。"
1365 msgid "Use your own color"
1368 msgid "Type the hexadecimal color value you want to use as a background."
1369 msgstr "輸入你要用來當作背景的 16 進位色彩值。"
1371 msgid "Manage backgrounds"
1374 msgid "You can add a new background to the list with this tool. Please send a valid image."
1377 msgid "If you want to remove some backgrounds, use the browser below."
1380 msgid "Define a homepage notice for all your users, such as a warn, an important message or an advert with this tool."
1383 msgid "Simple notice"
1386 msgid "This notice only needs simple text to be displayed, but no code is allowed!"
1389 msgid "Advanced notice"
1392 msgid "You can customize your notice with embedded HTML, CSS and JavaScript, but you need to code the style."
1395 msgid "Available updates"
1401 msgid "Your storage folders are not writable, please apply the good rights!"
1402 msgstr "你的儲存空間資料夾無法寫入,請套用正確權限!"
1404 msgid "%1s may cause problems to the proxy, please increase %2s value up to %3s!"
1407 msgid "You are using a development version of Jappix. Update it through our repository by executing: %s."
1408 msgstr "你正在使用開發版本的 Jappix。從我們的存放區更新它請執行:%s。"
1410 msgid "A new Jappix version is available! Check what is new and launch the update!"
1411 msgstr "有新版本的 Jappix 可用!檢查有什麼新的並啟動更新!"
1413 msgid "Your version is out to date. Update it now to %s by clicking here!"
1414 msgstr "你的版本已經過時。在此點一下以便立刻更新!"
1416 msgid "Your version seems to be up to date, but you can check updates manually by clicking here."
1417 msgstr "你的版本似乎是最新的,但是你可以在此點一下以便手動檢查更新。"
1419 msgid "Check for updates"
1422 msgid "Update in progress"
1425 msgid "Jappix has been updated: you are now running the latest version. Have fun!"
1426 msgstr "Jappix 已更新:你現在使用的是最新版本。祝你玩得愉快!"
1428 msgid "The update has failed! Please try again later."
1429 msgstr "更新失敗!請稍後重試。"
1431 msgid "Downloading package..."
1434 msgid "Removing current Jappix system files..."
1435 msgstr "刪除目前的 Jappix 系統檔案..."
1437 msgid "Extracting package..."
1440 msgid "Regenerating storage folder tree..."
1441 msgstr "重新產生儲存空間資料夾..."
1443 msgid "Jappix is now up to date!"
1444 msgstr "Jappix 現在是最新的!"
1446 msgid "Aborted: socket error!"
1447 msgstr "中止:socket 錯誤!"
1449 msgid "Aborted: buffer error!"
1452 msgid "Aborted: everything is not writable!"
1453 msgstr "中止:全部都無法寫入!"
1455 msgid "Aborted: could not extract the package!"
1476 msgid "Clean everything"
1485 msgid "Purge updates"
1488 msgid "The storage folder you wanted to clean is now empty!"
1489 msgstr "你要清除的儲存空間資料夾是空的!"
1491 msgid "Keep your Jappix node fresh and fast, clean the storage folders regularly!"
1492 msgstr "保持你的 Jappix 節點清新與快速,定期清除儲存空間資料夾!"
1494 msgid "Upload your music (Ogg Vorbis, MP3 or WAV) to be able to listen to it in Jappix!"
1495 msgstr "上傳你的音樂(Ogg Vorbis、MP3 或 WAV)以便可以在 Jappix 聆聽!"
1497 msgid "The file you want to upload must be smaller than %s."
1498 msgstr "你要上傳的檔案必須小於 %s。"
1500 msgid "Stay tuned in what your users store on your server and remove undesired content with this tool."
1518 msgid "The folder is empty."
1521 msgid "The music could not be received, please retry!"
1522 msgstr "音樂無法被收到,請重試!"
1524 msgid "This is not a valid music file, please encode in Ogg Vorbis, MP3 or WAV!"
1525 msgstr "這不是有效的音樂檔案,請用 Ogg Vorbis、MP3 或 WAV 編碼!"
1527 msgid "Your music has been added!"
1530 msgid "The selected elements have been removed."
1533 msgid "You must select elements to remove!"
1534 msgstr "你必須選取要刪除的元素!"
1536 msgid "Add a new user with this tool, or change a password (type an existing username). Please submit a strong password!"
1537 msgstr "利用此工具加入新的使用者,或變更密碼(輸入已存在的使用者名稱)。請輸入安全的密碼!"
1545 msgid "Remove users with this tool. Note that you cannot remove an user if he is the only one remaining."
1546 msgstr "利用此工具刪除使用者。注意你不能刪除僅存的那一位使用者。"
1548 msgid "The user has been added!"
1551 msgid "The chosen users have been removed."
1552 msgstr "選取的使用者已經被刪除。"
1554 msgid "You must select one or more users to be removed!"
1555 msgstr "你必須選取一或多位使用者以便刪除!"
1563 msgid "User currently active"
1566 msgid "Last seen: %s"
1569 msgid "Inactive since: %s"
1572 msgid "Your friend seems not to have received your message(s)!"
1573 msgstr "你的好友似乎沒收到你的訊息!"
1575 msgid "Static content server"
1578 msgid "This is the static content server for %1s, “%2s”."
1579 msgstr "這是 %1s 用的靜態內容伺服器,“%2s”。"
1581 msgid "Suggested friends"
1605 msgid "Subscription"
1617 msgid "Send messages"
1620 msgid "Send queries"
1623 msgid "See my status"
1626 msgid "Send his/her status"
1638 msgid "Active for this session"
1641 msgid "Always active"
1644 msgid "User directory"
1647 msgid "Search a friend"
1650 msgid "The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed."
1653 msgid "This is a repeat from %s"
1656 msgid "Loading comments..."
1659 msgid "Type your comment here..."
1660 msgstr "在此輸入你的評論..."
1662 msgid "Could not get the comments!"
1665 msgid "Show comments"
1668 msgid "Send him/her a message"
1671 msgid "Start a chat with him/her"
1674 msgid "Media integration"
1677 msgid "Comments locked!"
1680 msgid "Type something you want to share with your friends..."
1683 msgid "changed his/her nickname to %s"
1686 msgid "commented an item you follow: “%s”."
1692 msgid "liked your post: “%s”."
1695 msgid "quoted you somewhere: “%s”."
1698 msgid "published on your wall: “%s”."
1701 msgid "tagged you in a photo (%s)."
1704 msgid "tagged you in a video (%s)."
1710 msgid "Need help? You'd better read our documentation page about how to fill this form!"
1716 msgid "Jappix is a great social platform, that you can access wherever you are, whenever you want and communicate with whovever you want."
1719 msgid "Manager link"
1722 msgid "User uploads server"
1725 msgid "This is the user uploads server for %1s, “%2s”."
1731 msgid "You can set your own service logo to replace the default one. Take care of the size and the main color of each logo!"
1734 msgid "Upload each logo with the recommended maximum pixel size."
1737 msgid "This is not a valid image, please use the PNG format!"
1740 msgid "Your service logo has been successfully changed!"
1743 msgid "Your logo format must be PNG. Leave a field empty and the logo will not be changed."
1746 msgid "Remove this logo"
1749 msgid "View this logo"
1755 msgid "Once uploaded, your friend will be prompted to download the file you sent."
1758 msgid "Groupchats to join"
1761 msgid "Purge sent files"
1764 msgid "would like to send you a file: “%s”."
1767 msgid "has accepted to received your file: “%s”."
1770 msgid "has rejected to receive your file: “%s”."
1773 msgid "could not receive your file: “%s”."
1776 msgid "has received a file exchange request: “%s”."
1779 msgid "Available shortcuts:"
1782 msgid "%s removes the chat logs"
1785 msgid "%s joins a groupchat"
1788 msgid "%s closes the chat"
1791 msgid "%s shows the user profile"
1794 msgid "%s sends a message to the room"
1797 msgid "%s changes your nickname"
1800 msgid "%s sends a message to someone in the room"
1803 msgid "%s changes the room topic"
1806 msgid "%s kicks an user of the room"
1809 msgid "%s bans an user of the room"
1812 msgid "%s invites someone to join the room"
1815 msgid "Social channel, chat and more."
1818 msgid "Create your public profile."
1821 msgid "A mini-chat for your website."
1824 msgid "Get Jappix, get support."
1827 msgid "Statistics around Jappix."
1830 msgid "Download Jappix for free."
1833 msgid "Find a public Jappix node."
1836 msgid "Public profile"
1839 msgid "Your profile anywhere on the Web."
1842 msgid "%s is a Jappix.com service which makes your XMPP profile public. It is easier to share it. No XMPP account is required to view your social channel, your current position and your contact details."
1845 msgid "Furthermore, every picture you post in your social channel is added to a beautiful picture timeline. You can now view the pictures you shared year by year."
1848 msgid "You can also use your XMPP avatar as a single avatar for every website, blog and forum you use. When you change it on XMPP, the new avatar appears everywhere. What a genious improvement!"
1851 msgid "Yay, let's create my public profile!"
1854 msgid "Enable my public profile"
1857 #~ msgid "Jappix is a non-profit social platform, that you can access wherever you are, whenever you want and communicate with whovever you want."
1863 #~ msgid "Use default logo"
1866 #~ msgid "Use your own logo"
1869 #~ msgid "The recommended image format is PNG. Leave a field empty and the logo will not be changed."