]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/af/LC_MESSAGES/statusnet.po
OAuth: Fix rare problem in which request tokens were sometimes being
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / af / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Afrikaans (Afrikaans)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Naudefj
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:08+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:10:21+0000\n"
14 "Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r78478); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: af\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2010-11-30 20:43:14+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "Toegang"
29
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "Instellings vir toegang tot webwerf"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
37 msgid "Registration"
38 msgstr "Registratie"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "Mag anonieme gebruikers (nie aangeteken nie) die webwerf besigtig?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "Geen anonieme toegang"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "Registrasie slegs op uitnodiging."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "Slegs op uitnodiging"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "Deaktiveer nuwe registrasies."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
68 msgid "Closed"
69 msgstr "Gesluit"
70
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
75
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
80 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
81 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
82 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
83 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
84 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
85 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
86 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
87 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
88 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
89 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
90 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
91 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
92 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
93 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
94 #: lib/groupeditform.php:207
95 msgctxt "BUTTON"
96 msgid "Save"
97 msgstr "Stoor"
98
99 #. TRANS: Server error when page not found (404).
100 #. TRANS: Server error when page not found (404)
101 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
102 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
103 msgid "No such page."
104 msgstr "Hierdie bladsy bestaan nie."
105
106 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
107 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
108 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
109 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
110 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
111 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
113 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
114 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
115 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
116 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
119 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
127 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
128 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
129 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
130 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
131 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
132 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
133 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
134 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
135 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
136 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
137 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
138 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
139 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
140 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
141 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
142 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
143 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
144 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
145 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
146 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
147 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
148 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
149 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
150 msgid "No such user."
151 msgstr "Onbekende gebruiker."
152
153 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
154 #: actions/all.php:91
155 #, php-format
156 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
157 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
158
159 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
160 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
161 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
162 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
163 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
164 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
165 #: lib/personalgroupnav.php:103
166 #, php-format
167 msgid "%s and friends"
168 msgstr "%s en vriende"
169
170 #. TRANS: %s is user nickname.
171 #: actions/all.php:108
172 #, php-format
173 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
174 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
175
176 #. TRANS: %s is user nickname.
177 #: actions/all.php:117
178 #, php-format
179 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
180 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
181
182 #. TRANS: %s is user nickname.
183 #: actions/all.php:126
184 #, php-format
185 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
186 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
187
188 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
189 #: actions/all.php:139
190 #, php-format
191 msgid ""
192 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
193 msgstr ""
194 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
195 "nie."
196
197 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
198 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
199 #: actions/all.php:146
200 #, php-format
201 msgid ""
202 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
203 "something yourself."
204 msgstr ""
205
206 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
207 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
208 #: actions/all.php:150
209 #, php-format
210 msgid ""
211 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
212 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
213 msgstr ""
214
215 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
216 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
217 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
218 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
219 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
220 #, php-format
221 msgid ""
222 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
223 "post a notice to them."
224 msgstr ""
225
226 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
227 #: actions/all.php:188
228 msgid "You and friends"
229 msgstr "U en vriende"
230
231 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
232 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
233 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
234 #: actions/apitimelinehome.php:119
235 #, php-format
236 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
237 msgstr "Opdaterings van %1$s en vriende op %2$s."
238
239 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
240 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
241 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
242 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
243 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
244 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
245 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
246 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
256 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
257 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
258 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
259 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
260 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
261 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
262 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
263 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
264 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
265 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
266 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
267 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
268 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
269 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
270 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
271 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
272 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
273 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
274 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
275 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
276 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
277 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
278 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
279 msgid "API method not found."
280 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
281
282 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
283 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
284 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
285 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
286 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
287 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
288 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
289 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
290 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
291 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
292 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
293 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
294 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
295 msgid "This method requires a POST."
296 msgstr "Hierdie metode benodig 'n POST."
297
298 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
299 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
300 msgid ""
301 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
302 "none."
303 msgstr ""
304
305 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
306 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
307 msgid "Could not update user."
308 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
309
310 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
311 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
312 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
313 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
314 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
315 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
316 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
317 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
318 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
319 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
320 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
321 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
322 #: lib/profileaction.php:84
323 msgid "User has no profile."
324 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
325
326 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
327 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
328 msgid "Could not save profile."
329 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
330
331 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
332 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
333 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
334 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
335 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
336 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
337 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
338 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
339 #: lib/designsettings.php:298
340 #, php-format
341 msgid ""
342 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
343 "current configuration."
344 msgid_plural ""
345 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
346 "current configuration."
347 msgstr[0] ""
348 msgstr[1] ""
349
350 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
351 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
352 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
353 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
354 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
355 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
356 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
357 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
358 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
359 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
360 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
361 msgid "Unable to save your design settings."
362 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
363
364 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
365 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
366 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
367 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
368 msgid "Could not update your design."
369 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp by te werk nie."
370
371 #: actions/apiatomservice.php:86
372 msgid "Main"
373 msgstr ""
374
375 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
376 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
377 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
378 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
379 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
380 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
381 #, php-format
382 msgid "%s timeline"
383 msgstr "%s tydlyn"
384
385 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
386 #. TRANS: %s is a user nickname.
387 #: actions/apiatomservice.php:103 actions/atompubsubscriptionfeed.php:147
388 #: actions/subscriptions.php:51
389 #, fuzzy, php-format
390 msgid "%s subscriptions"
391 msgstr "Beskrywing"
392
393 #: actions/apiatomservice.php:113 actions/atompubfavoritefeed.php:142
394 #, fuzzy, php-format
395 msgid "%s favorites"
396 msgstr "Gunstelinge"
397
398 #: actions/apiatomservice.php:123
399 #, fuzzy, php-format
400 msgid "%s memberships"
401 msgstr "lede van die groep %s"
402
403 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
404 #: actions/apiblockcreate.php:104
405 msgid "You cannot block yourself!"
406 msgstr "U kan nie uself blokkeer nie!"
407
408 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
409 #: actions/apiblockcreate.php:126
410 msgid "Block user failed."
411 msgstr "Die blokkering van die gebruiker het gefaal."
412
413 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
414 #: actions/apiblockdestroy.php:113
415 msgid "Unblock user failed."
416 msgstr "Die deblokkering van die gebruiker het gefaal."
417
418 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
419 #: actions/apidirectmessage.php:88
420 #, php-format
421 msgid "Direct messages from %s"
422 msgstr "Direkte boodskappe vanaf %s"
423
424 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
425 #: actions/apidirectmessage.php:93
426 #, php-format
427 msgid "All the direct messages sent from %s"
428 msgstr "Alle direkte boodskappe deur %s gestuur"
429
430 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
431 #: actions/apidirectmessage.php:102
432 #, php-format
433 msgid "Direct messages to %s"
434 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
435
436 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
437 #: actions/apidirectmessage.php:107
438 #, php-format
439 msgid "All the direct messages sent to %s"
440 msgstr "Alle direkte boodskappe gestuur aan %s"
441
442 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
443 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
444 msgid "No message text!"
445 msgstr "Die boodskap bevat geen inhoud nie!"
446
447 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
448 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
449 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
450 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
451 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
452 #, fuzzy, php-format
453 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
454 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
455 msgstr[0] "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
456 msgstr[1] "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
457
458 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
459 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
460 msgid "Recipient user not found."
461 msgstr "Die ontvanger kon gevind word nie."
462
463 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
464 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
465 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
466 msgstr ""
467 "U kan nie direkte boodskappe aan gebruikers wat nie op u viendelys is stuur "
468 "nie."
469
470 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
471 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
472 msgid ""
473 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
474 msgstr ""
475
476 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
477 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
478 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
479 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
480 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
481 msgid "No status found with that ID."
482 msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
483
484 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
485 #: actions/apifavoritecreate.php:120
486 msgid "This status is already a favorite."
487 msgstr "Hierdie status is reeds 'n gunsteling."
488
489 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
490 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
491 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
492 msgid "Could not create favorite."
493 msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie."
494
495 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
496 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
497 msgid "That status is not a favorite."
498 msgstr "Hierdie status is nie 'n gunsteling nie."
499
500 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
501 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
502 msgid "Could not delete favorite."
503 msgstr ""
504 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
505
506 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
507 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
508 msgid "Could not follow user: profile not found."
509 msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: die gebruiker bestaan nie."
510
511 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
512 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
513 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
514 #, php-format
515 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
516 msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: %1 is alreeds op u lys."
517
518 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
519 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
520 msgid "Could not unfollow user: User not found."
521 msgstr ""
522 "U kan nie die gebruiker van u volglys verwyder nie: die gebruiker bestaan "
523 "nie."
524
525 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
526 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
527 msgid "You cannot unfollow yourself."
528 msgstr "U kan nie ophou om uself te volg nie."
529
530 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
531 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
532 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
533 msgstr ""
534
535 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
536 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
537 #, fuzzy
538 msgid "Could not determine source user."
539 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
540
541 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
542 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
543 #, fuzzy
544 msgid "Could not find target user."
545 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
546
547 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
548 #. TRANS: Group edit form validation error.
549 #. TRANS: Group create form validation error.
550 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
551 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
552 #: actions/newgroup.php:129 actions/profilesettings.php:277
553 #: actions/register.php:214
554 msgid "Nickname already in use. Try another one."
555 msgstr "Die gebruikersnaam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
556
557 #. TRANS: Client error in form for group creation.
558 #. TRANS: Group edit form validation error.
559 #. TRANS: Group create form validation error.
560 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
561 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
562 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
563 #: actions/register.php:216
564 msgid "Not a valid nickname."
565 msgstr "Nie 'n geldige gebruikersnaam nie."
566
567 #. TRANS: Client error in form for group creation.
568 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
569 #. TRANS: Group edit form validation error.
570 #. TRANS: Group create form validation error.
571 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
572 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
573 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
574 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:252
575 #: actions/register.php:223
576 msgid "Homepage is not a valid URL."
577 msgstr "Tuisblad is nie 'n geldige URL nie."
578
579 #. TRANS: Client error in form for group creation.
580 #. TRANS: Group edit form validation error.
581 #. TRANS: Group create form validation error.
582 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
583 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
584 #: actions/newgroup.php:144 actions/profilesettings.php:256
585 #: actions/register.php:226
586 #, fuzzy
587 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
588 msgstr "Volledige naam is te lang (maksimum 255 karakters)."
589
590 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
591 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
592 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
593 #. TRANS: Group edit form validation error.
594 #. TRANS: Form validation error in New application form.
595 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
596 #. TRANS: Group create form validation error.
597 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
598 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
599 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
600 #: actions/newgroup.php:149
601 #, fuzzy, php-format
602 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
603 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
604 msgstr[0] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
605 msgstr[1] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
606
607 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
608 #. TRANS: Group edit form validation error.
609 #. TRANS: Group create form validation error.
610 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
611 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
612 #: actions/newgroup.php:156 actions/profilesettings.php:269
613 #: actions/register.php:235
614 #, fuzzy
615 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
616 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
617
618 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
619 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
620 #. TRANS: Group edit form validation error.
621 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
622 #. TRANS: Group create form validation error.
623 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
624 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
625 #: actions/newgroup.php:169
626 #, fuzzy, php-format
627 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
628 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
629 msgstr[0] "Te veel aliasse! Die maksimum aantal is %d."
630 msgstr[1] "Te veel aliasse! Die maksimum aantal is %d."
631
632 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
633 #. TRANS: %s is the invalid alias.
634 #: actions/apigroupcreate.php:253
635 #, fuzzy, php-format
636 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
637 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
638
639 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
640 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
641 #. TRANS: Group edit form validation error.
642 #. TRANS: Group create form validation error.
643 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
644 #: actions/newgroup.php:184
645 #, php-format
646 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
647 msgstr "Die alias \"%s\" word al reeds gebruik. Probeer 'n ander een."
648
649 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
650 #. TRANS: Group edit form validation error.
651 #. TRANS: Group create form validation error.
652 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
653 #: actions/newgroup.php:191
654 msgid "Alias can't be the same as nickname."
655 msgstr "Die alias kan nie dieselfde as die gebruikersnaam wees nie."
656
657 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
658 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
659 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
660 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
661 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
662 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
663 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
664 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
665 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
666 msgid "Group not found."
667 msgstr "Nie gevind nie."
668
669 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
670 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
671 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
672 msgid "You are already a member of that group."
673 msgstr "U is reeds 'n lid van die groep."
674
675 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
676 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
677 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
678 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
679 msgstr ""
680
681 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
682 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
683 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
684 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
685 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
686 #, fuzzy, php-format
687 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
688 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
689
690 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
691 #: actions/apigroupleave.php:115
692 msgid "You are not a member of this group."
693 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
694
695 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
696 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
697 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
698 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
699 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
700 #: lib/command.php:398
701 #, fuzzy, php-format
702 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
703 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
704
705 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
706 #: actions/apigrouplist.php:94
707 #, php-format
708 msgid "%s's groups"
709 msgstr "%s se groepe"
710
711 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
712 #: actions/apigrouplist.php:104
713 #, php-format
714 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
715 msgstr "Groepe op %1$s waar %2$s lid van is."
716
717 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
718 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
719 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
720 #, php-format
721 msgid "%s groups"
722 msgstr "%s groepe"
723
724 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
725 #: actions/apigrouplistall.php:93
726 #, php-format
727 msgid "groups on %s"
728 msgstr "groepe op %s"
729
730 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
731 #: actions/apimediaupload.php:101
732 #, fuzzy
733 msgid "Upload failed."
734 msgstr "Die deblokkering van die gebruiker het gefaal."
735
736 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
737 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
738 #, fuzzy
739 msgid "Invalid request token or verifier."
740 msgstr "Ongeldige token."
741
742 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
743 #: actions/apioauthauthorize.php:107
744 msgid "No oauth_token parameter provided."
745 msgstr ""
746
747 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
748 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
749 #, fuzzy
750 msgid "Invalid request token."
751 msgstr "Ongeldige token."
752
753 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
754 #: actions/apioauthauthorize.php:121
755 msgid "Request token already authorized."
756 msgstr ""
757
758 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
759 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
760 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
761 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
762 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
763 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
764 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
765 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
766 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
767 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
768 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
769 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
770 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
771 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
772 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
773 #: lib/designsettings.php:310
774 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
775 msgstr ""
776
777 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
778 #: actions/apioauthauthorize.php:168
779 msgid "Invalid nickname / password!"
780 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord!"
781
782 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
783 #: actions/apioauthauthorize.php:217
784 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
785 msgstr ""
786
787 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
788 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
789 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
790 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
791 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
792 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
793 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
794 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
795 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
796 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
797 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:322
798 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
799 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
800 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
801 msgid "Unexpected form submission."
802 msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur."
803
804 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
805 #: actions/apioauthauthorize.php:387
806 msgid "An application would like to connect to your account"
807 msgstr "'n Toepassing vra toegang tot u gebruikersinligting"
808
809 #. TRANS: Fieldset legend.
810 #: actions/apioauthauthorize.php:404
811 msgid "Allow or deny access"
812 msgstr "Toegang toelaat of weier"
813
814 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
815 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
816 #: actions/apioauthauthorize.php:425
817 #, php-format
818 msgid ""
819 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
820 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
821 "parties you trust."
822 msgstr ""
823
824 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
825 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
826 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
827 #: actions/apioauthauthorize.php:433
828 #, php-format
829 msgid ""
830 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
831 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
832 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
833 msgstr ""
834
835 #. TRANS: Fieldset legend.
836 #: actions/apioauthauthorize.php:455
837 #, fuzzy
838 msgctxt "LEGEND"
839 msgid "Account"
840 msgstr "Gebruiker"
841
842 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
843 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
844 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
845 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
846 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
847 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
848 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
849 #: lib/userprofile.php:134
850 msgid "Nickname"
851 msgstr "Bynaam"
852
853 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
854 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
855 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
856 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
857 msgid "Password"
858 msgstr "Wagwoord"
859
860 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
861 #. TRANS: by an external application.
862 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
863 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
864 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
865 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
866 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
867 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
868 #: lib/applicationeditform.php:351
869 msgctxt "BUTTON"
870 msgid "Cancel"
871 msgstr "Kanselleer"
872
873 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
874 #: actions/apioauthauthorize.php:485
875 #, fuzzy
876 msgctxt "BUTTON"
877 msgid "Allow"
878 msgstr "Toestaan"
879
880 #. TRANS: Form instructions.
881 #: actions/apioauthauthorize.php:502
882 #, fuzzy
883 msgid "Authorize access to your account information."
884 msgstr "Laat toegang tot u gebruikersinligting toe of weier dit."
885
886 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
887 #: actions/apioauthauthorize.php:594
888 #, fuzzy
889 msgid "Authorization canceled."
890 msgstr "Geen bevestigingskode."
891
892 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
893 #. TRANS: %s is an OAuth token.
894 #: actions/apioauthauthorize.php:598
895 #, php-format
896 msgid "The request token %s has been revoked."
897 msgstr ""
898
899 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
900 #: actions/apioauthauthorize.php:621
901 #, fuzzy
902 msgid "You have successfully authorized the application"
903 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
904
905 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
906 #: actions/apioauthauthorize.php:625
907 msgid ""
908 "Please return to the application and enter the following security code to "
909 "complete the process."
910 msgstr ""
911
912 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
913 #. TRANS: %s is the authorised application name.
914 #: actions/apioauthauthorize.php:632
915 #, php-format
916 msgid "You have successfully authorized %s"
917 msgstr ""
918
919 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
920 #. TRANS: %s is the authorised application name.
921 #: actions/apioauthauthorize.php:639
922 #, php-format
923 msgid ""
924 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
925 "process."
926 msgstr ""
927
928 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
929 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
930 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
931 msgid "This method requires a POST or DELETE."
932 msgstr "Hierdie metode vereis 'n POST of DELETE."
933
934 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
935 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
936 msgid "You may not delete another user's status."
937 msgstr "U mag nie 'n ander gebruiker se status verwyder nie."
938
939 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
940 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
941 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
942 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
943 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
944 #: actions/shownotice.php:92
945 msgid "No such notice."
946 msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
947
948 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
949 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
950 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
951 msgid "Cannot repeat your own notice."
952 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
953
954 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
955 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
956 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
957 msgid "Already repeated that notice."
958 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
959
960 #: actions/apistatusesshow.php:117 actions/atompubfavoritefeed.php:104
961 #: actions/atompubmembershipfeed.php:106 actions/atompubshowfavorite.php:116
962 #: actions/atompubshowsubscription.php:118
963 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
964 #, fuzzy
965 msgid "HTTP method not supported."
966 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
967
968 #: actions/apistatusesshow.php:141
969 #, fuzzy, php-format
970 msgid "Unsupported format: %s"
971 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
972
973 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
974 #: actions/apistatusesshow.php:152
975 msgid "Status deleted."
976 msgstr "Die status is verwyder."
977
978 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
979 #: actions/apistatusesshow.php:159
980 msgid "No status with that ID found."
981 msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
982
983 #: actions/apistatusesshow.php:223
984 msgid "Can only delete using the Atom format."
985 msgstr ""
986
987 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
988 #: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
989 msgid "Can't delete this notice."
990 msgstr "Hierdie kennisgewing kan nie verwyder word nie."
991
992 #: actions/apistatusesshow.php:243
993 #, fuzzy, php-format
994 msgid "Deleted notice %d"
995 msgstr "Verwyder kennisgewing"
996
997 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
998 #: actions/apistatusesupdate.php:221
999 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1000 msgstr ""
1001
1002 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1003 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1004 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1005 #: lib/mailhandler.php:60
1006 #, fuzzy, php-format
1007 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1008 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1009 msgstr[0] "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
1010 msgstr[1] "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
1011
1012 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1013 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Parent notice not found."
1016 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
1017
1018 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1019 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1020 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1021 #, php-format
1022 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1023 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1024 msgstr[0] ""
1025 msgstr[1] ""
1026
1027 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1028 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1029 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1030 msgid "Unsupported format."
1031 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
1032
1033 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1034 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1035 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1036 #, php-format
1037 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1038 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
1039
1040 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1041 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1042 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1043 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1044 #, fuzzy, php-format
1045 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1046 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
1047
1048 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1049 #. TRANS: %s is the error.
1050 #: actions/apitimelinegroup.php:138
1051 #, fuzzy, php-format
1052 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1053 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
1054
1055 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1056 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1057 #: actions/apitimelinementions.php:115
1058 #, fuzzy, php-format
1059 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1060 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
1061
1062 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1063 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1064 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1065 #: actions/apitimelinementions.php:131
1066 #, php-format
1067 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1068 msgstr ""
1069
1070 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1071 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1072 #, fuzzy, php-format
1073 msgid "%s public timeline"
1074 msgstr "%s tydlyn"
1075
1076 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1077 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1078 #, php-format
1079 msgid "%s updates from everyone!"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1083 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Unimplemented."
1086 msgstr "Opdrag voltooi"
1087
1088 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1089 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1090 #, php-format
1091 msgid "Repeated to %s"
1092 msgstr "Na %s herhaal"
1093
1094 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1095 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1096 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1097 #, php-format
1098 msgid "Repeats of %s"
1099 msgstr "Herhalings van %s"
1100
1101 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1102 #. TRANS: %s is the tag.
1103 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1104 #, fuzzy, php-format
1105 msgid "Notices tagged with %s"
1106 msgstr "met die etiket %s"
1107
1108 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1109 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1110 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1111 #, fuzzy, php-format
1112 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1113 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
1114
1115 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1116 #: actions/apitimelineuser.php:297
1117 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1118 msgstr ""
1119
1120 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1121 #: actions/apitimelineuser.php:304
1122 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1123 msgstr ""
1124
1125 #: actions/apitimelineuser.php:310
1126 msgid "Atom post must not be empty."
1127 msgstr ""
1128
1129 #: actions/apitimelineuser.php:315
1130 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1131 msgstr ""
1132
1133 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1134 #: actions/apitimelineuser.php:321 actions/atompubfavoritefeed.php:226
1135 #: actions/atompubmembershipfeed.php:228
1136 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:233
1137 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1138 msgstr ""
1139
1140 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1141 #. TRANS: Do not translate POST.
1142 #: actions/apitimelineuser.php:332
1143 msgid "Can only handle POST activities."
1144 msgstr ""
1145
1146 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1147 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1148 #: actions/apitimelineuser.php:343
1149 #, php-format
1150 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1151 msgstr ""
1152
1153 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1154 #: actions/apitimelineuser.php:376
1155 #, fuzzy, php-format
1156 msgid "No content for notice %d."
1157 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
1158
1159 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1160 #: actions/apitimelineuser.php:404
1161 #, php-format
1162 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: actions/apitimelineuser.php:435
1166 #, php-format
1167 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1171 #: actions/apitrends.php:85
1172 #, fuzzy
1173 msgid "API method under construction."
1174 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
1175
1176 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1177 #: actions/apiusershow.php:94
1178 #, fuzzy
1179 msgid "User not found."
1180 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
1181
1182 #: actions/atompubfavoritefeed.php:70
1183 #, fuzzy
1184 msgid "No such profile"
1185 msgstr "Die lêer bestaan nie."
1186
1187 #: actions/atompubfavoritefeed.php:145
1188 #, php-format
1189 msgid "Notices %s has favorited to on %s"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: actions/atompubfavoritefeed.php:215 actions/atompubsubscriptionfeed.php:222
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Can't add someone else's subscription"
1195 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
1196
1197 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1198 #. TRANS: Do not translate POST.
1199 #: actions/atompubfavoritefeed.php:239
1200 msgid "Can only handle Favorite activities."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: actions/atompubfavoritefeed.php:248 actions/atompubmembershipfeed.php:248
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Can only fave notices."
1206 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
1207
1208 #: actions/atompubfavoritefeed.php:256
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Unknown note."
1211 msgstr "Onbekend"
1212
1213 #: actions/atompubfavoritefeed.php:263
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Already a favorite."
1216 msgstr "Voeg by gunstelinge"
1217
1218 #: actions/atompubmembershipfeed.php:72 actions/atompubshowfavorite.php:76
1219 #: actions/atompubshowmembership.php:73 actions/subscribe.php:107
1220 #, fuzzy
1221 msgid "No such profile."
1222 msgstr "Die lêer bestaan nie."
1223
1224 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1225 #, fuzzy, php-format
1226 msgid "%s group memberships"
1227 msgstr "lede van die groep %s"
1228
1229 #: actions/atompubmembershipfeed.php:147
1230 #, fuzzy, php-format
1231 msgid "Groups %s is a member of on %s"
1232 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
1233
1234 #: actions/atompubmembershipfeed.php:217
1235 msgid "Can't add someone else's membership"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1239 #. TRANS: Do not translate POST.
1240 #: actions/atompubmembershipfeed.php:241
1241 msgid "Can only handle Join activities."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: actions/atompubmembershipfeed.php:256
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Unknown group."
1247 msgstr "Onbekend"
1248
1249 #: actions/atompubmembershipfeed.php:263
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Already a member."
1252 msgstr "Alle lede"
1253
1254 #: actions/atompubmembershipfeed.php:270
1255 msgid "Blocked by admin."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: actions/atompubshowfavorite.php:89
1259 #, fuzzy
1260 msgid "No such favorite."
1261 msgstr "Die lêer bestaan nie."
1262
1263 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Can't delete someone else's favorite"
1266 msgstr ""
1267 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
1268
1269 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1270 #, fuzzy
1271 msgid "No such group"
1272 msgstr "Die groep bestaan nie."
1273
1274 #: actions/atompubshowmembership.php:90
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Not a member"
1277 msgstr "Alle lede"
1278
1279 #: actions/atompubshowmembership.php:115
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Method not supported"
1282 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
1283
1284 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1285 msgid "Can't delete someone else's membership"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1289 #: actions/atompubshowsubscription.php:81
1290 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1291 #, fuzzy, php-format
1292 msgid "No such profile id: %d"
1293 msgstr "Die lêer bestaan nie."
1294
1295 #: actions/atompubshowsubscription.php:90
1296 #, fuzzy, php-format
1297 msgid "Profile %d not subscribed to profile %d"
1298 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
1299
1300 #: actions/atompubshowsubscription.php:154
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Can't delete someone else's subscription"
1303 msgstr ""
1304 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
1305
1306 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
1307 #, fuzzy, php-format
1308 msgid "People %s has subscribed to on %s"
1309 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
1310
1311 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1312 #. TRANS: Do not translate POST.
1313 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:246
1314 msgid "Can only handle Follow activities."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:253
1318 msgid "Can only follow people."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:262
1322 #, fuzzy, php-format
1323 msgid "Unknown profile %s"
1324 msgstr "Onbekende lêertipe"
1325
1326 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1327 #: actions/attachment.php:73
1328 msgid "No such attachment."
1329 msgstr "Die aanhangsel bestaan nie."
1330
1331 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1332 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1333 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1334 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1335 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1336 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1337 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1338 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1339 msgid "No nickname."
1340 msgstr "Geen gebruikersnaam nie."
1341
1342 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1343 #: actions/avatarbynickname.php:66
1344 msgid "No size."
1345 msgstr "Geen grootte nie."
1346
1347 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1348 #: actions/avatarbynickname.php:72
1349 msgid "Invalid size."
1350 msgstr "Ongeldige grootte."
1351
1352 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1353 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1354 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1355 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1356 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1357 msgid "Avatar"
1358 msgstr "Avatar"
1359
1360 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1361 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1362 #: actions/avatarsettings.php:78
1363 #, php-format
1364 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1365 msgstr ""
1366
1367 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1368 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1369 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1370 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1371 #, fuzzy
1372 msgid "User without matching profile."
1373 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
1374
1375 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1376 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1377 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1378 #: actions/grouplogo.php:254
1379 msgid "Avatar settings"
1380 msgstr "Avatar-instellings"
1381
1382 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1383 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1384 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1385 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1386 msgid "Original"
1387 msgstr "Oorspronklik"
1388
1389 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1390 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1391 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1392 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1393 msgid "Preview"
1394 msgstr "Voorskou"
1395
1396 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1397 #: actions/avatarsettings.php:155
1398 #, fuzzy
1399 msgctxt "BUTTON"
1400 msgid "Delete"
1401 msgstr "Skrap"
1402
1403 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1404 #: actions/avatarsettings.php:173
1405 #, fuzzy
1406 msgctxt "BUTTON"
1407 msgid "Upload"
1408 msgstr "Oplaai"
1409
1410 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1411 #: actions/avatarsettings.php:243
1412 #, fuzzy
1413 msgctxt "BUTTON"
1414 msgid "Crop"
1415 msgstr "Uitsny"
1416
1417 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1418 #: actions/avatarsettings.php:318
1419 msgid "No file uploaded."
1420 msgstr "Geen lêer opgelaai nie."
1421
1422 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1423 #: actions/avatarsettings.php:346
1424 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1425 msgstr ""
1426
1427 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1428 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1429 msgid "Lost our file data."
1430 msgstr ""
1431
1432 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1433 #: actions/avatarsettings.php:385
1434 msgid "Avatar updated."
1435 msgstr "Die avatar is opgedateer."
1436
1437 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1438 #: actions/avatarsettings.php:389
1439 msgid "Failed updating avatar."
1440 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
1441
1442 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1443 #: actions/avatarsettings.php:413
1444 msgid "Avatar deleted."
1445 msgstr "Die avatar is verwyder."
1446
1447 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1448 #: actions/block.php:68
1449 msgid "You already blocked that user."
1450 msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
1451
1452 #. TRANS: Title for block user page.
1453 #. TRANS: Legend for block user form.
1454 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1455 msgid "Block user"
1456 msgstr "Blokkeer gebruiker"
1457
1458 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1459 #: actions/block.php:139
1460 msgid ""
1461 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1462 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1463 "will not be notified of any @-replies from them."
1464 msgstr ""
1465
1466 #. TRANS: Button label on the user block form.
1467 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1468 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1469 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1470 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1471 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1472 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1473 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1474 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1475 msgctxt "BUTTON"
1476 msgid "No"
1477 msgstr "Nee"
1478
1479 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1480 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1481 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1482 msgid "Do not block this user"
1483 msgstr "Moenie hierdie gebruiker blokkeer nie"
1484
1485 #. TRANS: Button label on the user block form.
1486 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1487 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1488 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1489 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1490 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1491 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1492 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1493 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1494 msgctxt "BUTTON"
1495 msgid "Yes"
1496 msgstr "Ja"
1497
1498 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1499 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1500 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1501 msgid "Block this user"
1502 msgstr "Blokkeer hierdie gebruiker"
1503
1504 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1505 #: actions/block.php:189
1506 msgid "Failed to save block information."
1507 msgstr ""
1508
1509 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1510 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1511 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1512 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1513 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1514 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1515 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1516 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1517 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1518 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1519 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1520 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1521 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1522 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1523 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1524 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1525 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1526 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1527 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1528 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1529 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1530 #: lib/command.php:380
1531 msgid "No such group."
1532 msgstr "Die groep bestaan nie."
1533
1534 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1535 #. TRANS: %s is a group nickname.
1536 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1537 #, fuzzy, php-format
1538 msgid "%s blocked profiles"
1539 msgstr "%s geblokkeerde gebruikers"
1540
1541 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1542 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1543 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1544 #, fuzzy, php-format
1545 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1546 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
1547
1548 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1549 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1550 #, fuzzy
1551 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1552 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
1553
1554 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1555 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1556 msgid "Unblock user from group"
1557 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
1558
1559 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1560 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1561 #, fuzzy
1562 msgctxt "BUTTON"
1563 msgid "Unblock"
1564 msgstr "Deblokkeer"
1565
1566 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1567 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1568 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1569 msgid "Unblock this user"
1570 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
1571
1572 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1573 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1574 #: actions/bookmarklet.php:51
1575 #, php-format
1576 msgid "Post to %s"
1577 msgstr "groepe op %s"
1578
1579 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1580 #: actions/confirmaddress.php:74
1581 msgid "No confirmation code."
1582 msgstr "Geen bevestigingskode."
1583
1584 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1585 #: actions/confirmaddress.php:80
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Confirmation code not found."
1588 msgstr "Geen bevestigingskode."
1589
1590 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1591 #: actions/confirmaddress.php:86
1592 #, fuzzy
1593 msgid "That confirmation code is not for you!"
1594 msgstr "Geen bevestigingskode."
1595
1596 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1597 #: actions/confirmaddress.php:92
1598 #, php-format
1599 msgid "Unrecognized address type %s."
1600 msgstr ""
1601
1602 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1603 #: actions/confirmaddress.php:97
1604 #, fuzzy
1605 msgid "That address has already been confirmed."
1606 msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
1607
1608 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1609 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1610 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1611 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1612 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1613 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1614 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1615 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1616 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1617 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
1618 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:283
1619 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1620 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1621 #: actions/smssettings.php:464
1622 msgid "Couldn't update user."
1623 msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie."
1624
1625 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1626 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1627 #: actions/confirmaddress.php:132
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Could not delete address confirmation."
1630 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
1631
1632 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1633 #: actions/confirmaddress.php:150
1634 msgid "Confirm address"
1635 msgstr "Bevestig adres"
1636
1637 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1638 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1639 #: actions/confirmaddress.php:166
1640 #, php-format
1641 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1642 msgstr ""
1643
1644 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1645 #: actions/conversation.php:96
1646 msgid "Conversation"
1647 msgstr "Gesprek"
1648
1649 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1650 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1651 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1652 msgid "Notices"
1653 msgstr "Kennisgewings"
1654
1655 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1656 #: actions/deleteapplication.php:62
1657 msgid "You must be logged in to delete an application."
1658 msgstr "U moet aangeteken alvorens u 'n aansoek kan skrap."
1659
1660 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1661 #: actions/deleteapplication.php:71
1662 msgid "Application not found."
1663 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
1664
1665 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1666 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1667 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1668 #: actions/showapplication.php:94
1669 msgid "You are not the owner of this application."
1670 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
1671
1672 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1673 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1674 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1675 #: lib/action.php:1409
1676 msgid "There was a problem with your session token."
1677 msgstr ""
1678
1679 #. TRANS: Title for delete application page.
1680 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1681 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1682 msgid "Delete application"
1683 msgstr "Skrap applikasie"
1684
1685 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1686 #: actions/deleteapplication.php:152
1687 msgid ""
1688 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1689 "about the application from the database, including all existing user "
1690 "connections."
1691 msgstr ""
1692
1693 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1694 #: actions/deleteapplication.php:161
1695 msgid "Do not delete this application"
1696 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
1697
1698 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1699 #: actions/deleteapplication.php:167
1700 msgid "Delete this application"
1701 msgstr "Skrap hierdie applikasie"
1702
1703 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1704 #: actions/deletegroup.php:64
1705 #, fuzzy
1706 msgid "You must be logged in to delete a group."
1707 msgstr "U moet aanteken alvorens u 'n groep kan verlaat."
1708
1709 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1710 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1711 #: actions/leavegroup.php:88
1712 msgid "No nickname or ID."
1713 msgstr "Geen gebruikersnaam of ID nie."
1714
1715 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1716 #: actions/deletegroup.php:107
1717 #, fuzzy
1718 msgid "You are not allowed to delete this group."
1719 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
1720
1721 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1722 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1723 #: actions/deletegroup.php:150
1724 #, fuzzy, php-format
1725 msgid "Could not delete group %s."
1726 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
1727
1728 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1729 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1730 #: actions/deletegroup.php:159
1731 #, fuzzy, php-format
1732 msgid "Deleted group %s"
1733 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
1734
1735 #. TRANS: Title of delete group page.
1736 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1737 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Delete group"
1740 msgstr "Verwyder gebruiker"
1741
1742 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1743 #: actions/deletegroup.php:206
1744 msgid ""
1745 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1746 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1747 "will still appear in individual timelines."
1748 msgstr ""
1749
1750 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1751 #: actions/deletegroup.php:224
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Do not delete this group"
1754 msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
1755
1756 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1757 #: actions/deletegroup.php:231
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Delete this group"
1760 msgstr "Verwyder die gebruiker"
1761
1762 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1763 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1764 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1765 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1766 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1767 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1768 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1769 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1770 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1771 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1772 #: lib/settingsaction.php:72
1773 msgid "Not logged in."
1774 msgstr "Nie aangeteken nie."
1775
1776 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1777 #: actions/deletenotice.php:110
1778 msgid ""
1779 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1780 "be undone."
1781 msgstr ""
1782
1783 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1784 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1785 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1786 msgid "Delete notice"
1787 msgstr "Verwyder kennisgewing"
1788
1789 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1790 #: actions/deletenotice.php:152
1791 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1792 msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
1793
1794 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1795 #: actions/deletenotice.php:159
1796 msgid "Do not delete this notice"
1797 msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
1798
1799 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1800 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:672
1801 msgid "Delete this notice"
1802 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
1803
1804 #: actions/deleteuser.php:67
1805 msgid "You cannot delete users."
1806 msgstr "U kan nie gebruikers verwyder nie."
1807
1808 #: actions/deleteuser.php:74
1809 msgid "You can only delete local users."
1810 msgstr "U kan slegs lokale gebruikers verwyder."
1811
1812 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1813 msgid "Delete user"
1814 msgstr "Verwyder gebruiker"
1815
1816 #: actions/deleteuser.php:136
1817 msgid ""
1818 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1819 "the user from the database, without a backup."
1820 msgstr ""
1821
1822 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1823 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1824 msgid "Delete this user"
1825 msgstr "Verwyder die gebruiker"
1826
1827 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1828 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1829 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1830 msgid "Design"
1831 msgstr "Ontwerp"
1832
1833 #: actions/designadminpanel.php:74
1834 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: actions/designadminpanel.php:335
1838 msgid "Invalid logo URL."
1839 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
1840
1841 #: actions/designadminpanel.php:340
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Invalid SSL logo URL."
1844 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
1845
1846 #: actions/designadminpanel.php:344
1847 #, php-format
1848 msgid "Theme not available: %s."
1849 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
1850
1851 #: actions/designadminpanel.php:448
1852 msgid "Change logo"
1853 msgstr "Verander logo"
1854
1855 #: actions/designadminpanel.php:453
1856 msgid "Site logo"
1857 msgstr "Webwerf-logo"
1858
1859 #: actions/designadminpanel.php:457
1860 #, fuzzy
1861 msgid "SSL logo"
1862 msgstr "Webwerf-logo"
1863
1864 #: actions/designadminpanel.php:469
1865 msgid "Change theme"
1866 msgstr "Verander tema"
1867
1868 #: actions/designadminpanel.php:486
1869 msgid "Site theme"
1870 msgstr "Werf se tema"
1871
1872 #: actions/designadminpanel.php:487
1873 msgid "Theme for the site."
1874 msgstr "Tema vir die werf."
1875
1876 #: actions/designadminpanel.php:493
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Custom theme"
1879 msgstr "Werf se tema"
1880
1881 #: actions/designadminpanel.php:497
1882 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1883 msgstr ""
1884
1885 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1886 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1887 msgid "Change background image"
1888 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1889
1890 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1891 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1892 #: lib/designsettings.php:183
1893 msgid "Background"
1894 msgstr "Agtergrond"
1895
1896 #: actions/designadminpanel.php:522
1897 #, php-format
1898 msgid ""
1899 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1900 "$s."
1901 msgstr ""
1902
1903 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1904 #: actions/designadminpanel.php:553
1905 msgid "On"
1906 msgstr "Aan"
1907
1908 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1909 #: actions/designadminpanel.php:570
1910 msgid "Off"
1911 msgstr "Af"
1912
1913 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1914 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1915 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Turn background image on or off."
1918 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1919
1920 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1921 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Tile background image"
1924 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1925
1926 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
1927 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
1928 msgid "Change colours"
1929 msgstr "Verander kleure"
1930
1931 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1932 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
1933 msgid "Content"
1934 msgstr "Inhoud"
1935
1936 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1937 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
1938 msgid "Sidebar"
1939 msgstr "Kantstrook"
1940
1941 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1942 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
1943 msgid "Text"
1944 msgstr "Text"
1945
1946 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1947 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
1948 msgid "Links"
1949 msgstr "Skakels"
1950
1951 #: actions/designadminpanel.php:677
1952 msgid "Advanced"
1953 msgstr "Gevorderd"
1954
1955 #: actions/designadminpanel.php:681
1956 msgid "Custom CSS"
1957 msgstr ""
1958
1959 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
1960 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
1961 msgid "Use defaults"
1962 msgstr "Gebruik verstekwaardes"
1963
1964 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
1965 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Restore default designs"
1968 msgstr "Gebruik verstekwaardes"
1969
1970 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
1971 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
1972 msgid "Reset back to default"
1973 msgstr "Stel terug na standaard"
1974
1975 #. TRANS: Submit button title.
1976 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1977 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1978 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1979 #: lib/applicationeditform.php:357
1980 msgid "Save"
1981 msgstr "Stoor"
1982
1983 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
1984 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
1985 msgid "Save design"
1986 msgstr "Stoor ontwerp"
1987
1988 #: actions/disfavor.php:81
1989 msgid "This notice is not a favorite!"
1990 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
1991
1992 #: actions/disfavor.php:94
1993 msgid "Add to favorites"
1994 msgstr "Voeg by gunstelinge"
1995
1996 #: actions/doc.php:158
1997 #, php-format
1998 msgid "No such document \"%s\""
1999 msgstr "Onbekende dokument \"%s\""
2000
2001 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2002 #. TRANS: Form legend.
2003 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Edit application"
2006 msgstr "Wysig applikasie"
2007
2008 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2009 #: actions/editapplication.php:66
2010 msgid "You must be logged in to edit an application."
2011 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
2012
2013 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2014 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2015 msgid "No such application."
2016 msgstr "Die applikasie bestaan nie."
2017
2018 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2019 #: actions/editapplication.php:167
2020 msgid "Use this form to edit your application."
2021 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
2022
2023 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2024 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2025 msgid "Name is required."
2026 msgstr "'n Naam is verpligtend."
2027
2028 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2029 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2032 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
2033
2034 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2035 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2036 msgid "Name already in use. Try another one."
2037 msgstr "Die naam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
2038
2039 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2040 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2041 msgid "Description is required."
2042 msgstr "Beskrywing word vereis."
2043
2044 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2045 #: actions/editapplication.php:208
2046 msgid "Source URL is too long."
2047 msgstr "Die bron-URL is te lank."
2048
2049 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2050 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2051 msgid "Source URL is not valid."
2052 msgstr "Die bron-URL is nie geldig nie."
2053
2054 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2055 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2056 msgid "Organization is required."
2057 msgstr "Organisasie is verpligtend."
2058
2059 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2060 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2063 msgstr "Die organisasienaam is te lang (maksimum 255 karakters)."
2064
2065 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2066 msgid "Organization homepage is required."
2067 msgstr "Die tuisblad vir die organisasie is verpligtend."
2068
2069 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2070 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2071 msgid "Callback is too long."
2072 msgstr "Die \"callback\" is te lank."
2073
2074 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2075 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2076 msgid "Callback URL is not valid."
2077 msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
2078
2079 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2080 #: actions/editapplication.php:282
2081 msgid "Could not update application."
2082 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
2083
2084 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2085 #: actions/editgroup.php:55
2086 #, php-format
2087 msgid "Edit %s group"
2088 msgstr "Groep %s wysig"
2089
2090 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2091 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2092 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2093 msgid "You must be logged in to create a group."
2094 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n groep kan skep."
2095
2096 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2097 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2098 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
2099 msgid "You must be an admin to edit the group."
2100 msgstr "U moet 'n administrateur wees alvorens u 'n groep kan wysig."
2101
2102 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2103 #: actions/editgroup.php:161
2104 msgid "Use this form to edit the group."
2105 msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
2106
2107 #. TRANS: Group edit form validation error.
2108 #. TRANS: Group create form validation error.
2109 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:179
2110 #, php-format
2111 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2112 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
2113
2114 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2115 #: actions/editgroup.php:272
2116 msgid "Could not update group."
2117 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
2118
2119 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2120 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2121 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:529
2122 msgid "Could not create aliases."
2123 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
2124
2125 #. TRANS: Group edit form success message.
2126 #: actions/editgroup.php:296
2127 msgid "Options saved."
2128 msgstr "Opsies is gestoor."
2129
2130 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2131 #: actions/emailsettings.php:61
2132 msgid "Email settings"
2133 msgstr "E-posvoorkeure"
2134
2135 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2136 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2137 #: actions/emailsettings.php:76
2138 #, php-format
2139 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2140 msgstr ""
2141
2142 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2143 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2144 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2145 msgid "Email address"
2146 msgstr "E-posadres"
2147
2148 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2149 #: actions/emailsettings.php:113
2150 msgid "Current confirmed email address."
2151 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
2152
2153 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2154 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2155 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2156 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2157 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2158 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2159 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
2160 #: actions/smssettings.php:180
2161 msgctxt "BUTTON"
2162 msgid "Remove"
2163 msgstr "Verwyder"
2164
2165 #: actions/emailsettings.php:123
2166 msgid ""
2167 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2168 "a message with further instructions."
2169 msgstr ""
2170
2171 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2172 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2173 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2174 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2175 #. TRANS: organization.
2176 #: actions/emailsettings.php:140
2177 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2178 msgstr "E-posadres, soos \"UserName@example.org\""
2179
2180 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2181 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2182 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2183 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:151
2184 #: actions/smssettings.php:162
2185 msgctxt "BUTTON"
2186 msgid "Add"
2187 msgstr "Voeg by"
2188
2189 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2190 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2191 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
2192 msgid "Incoming email"
2193 msgstr "Inkomende e-pos"
2194
2195 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2196 #: actions/emailsettings.php:158
2197 msgid "I want to post notices by email."
2198 msgstr ""
2199
2200 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2201 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2202 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:178
2203 msgid "Send email to this address to post new notices."
2204 msgstr ""
2205
2206 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2207 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2208 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:186
2209 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2210 msgstr ""
2211
2212 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2213 #: actions/emailsettings.php:193
2214 msgid ""
2215 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2216 "on this server:"
2217 msgstr ""
2218
2219 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2220 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2221 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:189
2222 msgctxt "BUTTON"
2223 msgid "New"
2224 msgstr "Nuut"
2225
2226 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2227 #: actions/emailsettings.php:208
2228 msgid "Email preferences"
2229 msgstr "E-posadresse"
2230
2231 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2232 #: actions/emailsettings.php:216
2233 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2234 msgstr ""
2235
2236 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2237 #: actions/emailsettings.php:222
2238 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2239 msgstr ""
2240
2241 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2242 #: actions/emailsettings.php:229
2243 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2244 msgstr ""
2245
2246 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2247 #: actions/emailsettings.php:235
2248 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2249 msgstr ""
2250
2251 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2252 #: actions/emailsettings.php:241
2253 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2254 msgstr ""
2255
2256 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2257 #: actions/emailsettings.php:247
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2260 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
2261
2262 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2263 #: actions/emailsettings.php:368
2264 msgid "Email preferences saved."
2265 msgstr "E-posadresse"
2266
2267 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2268 #: actions/emailsettings.php:388
2269 msgid "No email address."
2270 msgstr "Geen e-posadres."
2271
2272 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2273 #: actions/emailsettings.php:396
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Cannot normalize that email address"
2276 msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie"
2277
2278 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2279 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2280 #: actions/siteadminpanel.php:144
2281 msgid "Not a valid email address."
2282 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
2283
2284 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2285 #: actions/emailsettings.php:405
2286 msgid "That is already your email address."
2287 msgstr "Dit is al reeds u e-posadres."
2288
2289 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2290 #: actions/emailsettings.php:409
2291 #, fuzzy
2292 msgid "That email address already belongs to another user."
2293 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
2294
2295 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2296 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2297 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2298 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:351
2299 #: actions/smssettings.php:373
2300 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2301 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
2302
2303 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2304 #: actions/emailsettings.php:433
2305 msgid ""
2306 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2307 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2308 msgstr ""
2309
2310 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2311 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2312 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2313 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:386
2314 #: actions/smssettings.php:408
2315 #, fuzzy
2316 msgid "No pending confirmation to cancel."
2317 msgstr "Geen bevestigingskode."
2318
2319 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2320 #: actions/emailsettings.php:459
2321 #, fuzzy
2322 msgid "That is the wrong email address."
2323 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
2324
2325 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2326 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2327 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:422
2328 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2329 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
2330
2331 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2332 #: actions/emailsettings.php:473
2333 msgid "Email confirmation cancelled."
2334 msgstr "Geen bevestigingskode."
2335
2336 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2337 #. TRANS: registered for the active user.
2338 #: actions/emailsettings.php:493
2339 msgid "That is not your email address."
2340 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
2341
2342 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2343 #: actions/emailsettings.php:514
2344 msgid "The email address was removed."
2345 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
2346
2347 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:568
2348 msgid "No incoming email address."
2349 msgstr "Geen inkomende e-posadres."
2350
2351 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2352 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2353 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2354 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2355 msgid "Couldn't update user record."
2356 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
2357
2358 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2359 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:581
2360 msgid "Incoming email address removed."
2361 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
2362
2363 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2364 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:605
2365 #, fuzzy
2366 msgid "New incoming email address added."
2367 msgstr "Geen inkomende e-posadres."
2368
2369 #: actions/favor.php:79
2370 #, fuzzy
2371 msgid "This notice is already a favorite!"
2372 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
2373
2374 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Disfavor favorite"
2377 msgstr "Voeg by gunstelinge"
2378
2379 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2380 #: lib/publicgroupnav.php:93
2381 msgid "Popular notices"
2382 msgstr "Populêre kennisgewings"
2383
2384 #: actions/favorited.php:67
2385 #, php-format
2386 msgid "Popular notices, page %d"
2387 msgstr "Populêre kennisgewings, bladsy %d"
2388
2389 #: actions/favorited.php:79
2390 msgid "The most popular notices on the site right now."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: actions/favorited.php:150
2394 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: actions/favorited.php:153
2398 msgid ""
2399 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2400 "next to any notice you like."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: actions/favorited.php:156
2404 #, php-format
2405 msgid ""
2406 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2407 "notice to your favorites!"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2411 #: lib/personalgroupnav.php:118
2412 #, php-format
2413 msgid "%s's favorite notices"
2414 msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
2415
2416 #: actions/favoritesrss.php:115
2417 #, fuzzy, php-format
2418 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2419 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2420
2421 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2422 #: lib/publicgroupnav.php:89
2423 msgid "Featured users"
2424 msgstr "Nuwe gebruikers"
2425
2426 #: actions/featured.php:71
2427 #, php-format
2428 msgid "Featured users, page %d"
2429 msgstr "Nuwe gebruikers, bladsy %d"
2430
2431 #: actions/featured.php:99
2432 #, php-format
2433 msgid "A selection of some great users on %s"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: actions/file.php:34
2437 msgid "No notice ID."
2438 msgstr "Geen kennisgewing-ID."
2439
2440 #: actions/file.php:38
2441 msgid "No notice."
2442 msgstr "Geen kennisgewing."
2443
2444 #: actions/file.php:42
2445 msgid "No attachments."
2446 msgstr "Geen aanhangsels."
2447
2448 #: actions/file.php:51
2449 #, fuzzy
2450 msgid "No uploaded attachments."
2451 msgstr "Geen aanhangsels."
2452
2453 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2454 msgid "Not expecting this response!"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2458 msgid "User being listened to does not exist."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2462 #, fuzzy
2463 msgid "You can use the local subscription!"
2464 msgstr "U kan slegs lokale gebruikers verwyder."
2465
2466 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2467 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2471 msgid "You are not authorized."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2475 msgid "Could not convert request token to access token."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2479 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Error updating remote profile."
2485 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
2486
2487 #: actions/getfile.php:79
2488 msgid "No such file."
2489 msgstr "Die lêer bestaan nie."
2490
2491 #: actions/getfile.php:83
2492 msgid "Cannot read file."
2493 msgstr "Die lêer kan nie gelees word nie."
2494
2495 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2496 msgid "Invalid role."
2497 msgstr "Ongeldige rol."
2498
2499 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2500 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: actions/grantrole.php:75
2504 #, fuzzy
2505 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2506 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
2507
2508 #: actions/grantrole.php:82
2509 #, fuzzy
2510 msgid "User already has this role."
2511 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
2512
2513 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2514 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2515 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2516 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2517 #: lib/profileformaction.php:79
2518 msgid "No profile specified."
2519 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
2520
2521 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2522 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2523 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2524 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2525 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2526 msgid "No profile with that ID."
2527 msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
2528
2529 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2530 #: actions/makeadmin.php:81
2531 msgid "No group specified."
2532 msgstr "Geen groep verskaf nie."
2533
2534 #: actions/groupblock.php:91
2535 msgid "Only an admin can block group members."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: actions/groupblock.php:95
2539 #, fuzzy
2540 msgid "User is already blocked from group."
2541 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
2542
2543 #: actions/groupblock.php:100
2544 #, fuzzy
2545 msgid "User is not a member of group."
2546 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
2547
2548 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2549 msgid "Block user from group"
2550 msgstr "Blok gebruiker toegang tot die groep"
2551
2552 #: actions/groupblock.php:160
2553 #, php-format
2554 msgid ""
2555 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2556 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2557 "the group in the future."
2558 msgstr ""
2559
2560 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2561 #: actions/groupblock.php:182
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Do not block this user from this group"
2564 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
2565
2566 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2567 #: actions/groupblock.php:189
2568 msgid "Block this user from this group"
2569 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
2570
2571 #: actions/groupblock.php:206
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Database error blocking user from group."
2574 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
2575
2576 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2577 msgid "No ID."
2578 msgstr "Geen ID."
2579
2580 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2581 #, fuzzy
2582 msgid "You must be logged in to edit a group."
2583 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n groep kan skep."
2584
2585 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Group design"
2588 msgstr "Groepe"
2589
2590 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2591 msgid ""
2592 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2593 "palette of your choice."
2594 msgstr ""
2595
2596 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2597 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2598 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2599 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Couldn't update your design."
2602 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp by te werk nie."
2603
2604 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Design preferences saved."
2607 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2608
2609 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2610 msgid "Group logo"
2611 msgstr "Groepslogo"
2612
2613 #: actions/grouplogo.php:153
2614 #, php-format
2615 msgid ""
2616 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: actions/grouplogo.php:236
2620 msgid "Upload"
2621 msgstr "Oplaai"
2622
2623 #: actions/grouplogo.php:289
2624 msgid "Crop"
2625 msgstr "Uitsny"
2626
2627 #: actions/grouplogo.php:365
2628 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: actions/grouplogo.php:399
2632 msgid "Logo updated."
2633 msgstr "Logo opgedateer."
2634
2635 #: actions/grouplogo.php:401
2636 msgid "Failed updating logo."
2637 msgstr "Die opdatering van die logo het gefaal."
2638
2639 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2640 #. TRANS: %s is the name of the group.
2641 #: actions/groupmembers.php:102
2642 #, php-format
2643 msgid "%s group members"
2644 msgstr "lede van die groep %s"
2645
2646 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2647 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2648 #: actions/groupmembers.php:107
2649 #, fuzzy, php-format
2650 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2651 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
2652
2653 #: actions/groupmembers.php:122
2654 #, fuzzy
2655 msgid "A list of the users in this group."
2656 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
2657
2658 #: actions/groupmembers.php:186
2659 msgid "Admin"
2660 msgstr "Administrateur"
2661
2662 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2663 #: actions/groupmembers.php:399
2664 msgctxt "BUTTON"
2665 msgid "Block"
2666 msgstr ""
2667
2668 #. TRANS: Submit button title.
2669 #: actions/groupmembers.php:403
2670 msgctxt "TOOLTIP"
2671 msgid "Block this user"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: actions/groupmembers.php:498
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Make user an admin of the group"
2677 msgstr "U moet 'n administrateur wees alvorens u 'n groep kan wysig."
2678
2679 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2680 #: actions/groupmembers.php:533
2681 msgctxt "BUTTON"
2682 msgid "Make Admin"
2683 msgstr ""
2684
2685 #. TRANS: Submit button title.
2686 #: actions/groupmembers.php:537
2687 msgctxt "TOOLTIP"
2688 msgid "Make this user an admin"
2689 msgstr ""
2690
2691 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2692 #: actions/grouprss.php:142
2693 #, fuzzy, php-format
2694 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2695 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2696
2697 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2698 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2699 msgid "Groups"
2700 msgstr "Groepe"
2701
2702 #: actions/groups.php:64
2703 #, php-format
2704 msgid "Groups, page %d"
2705 msgstr "Groepe, bladsy %d"
2706
2707 #: actions/groups.php:90
2708 #, php-format
2709 msgid ""
2710 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2711 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2712 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2713 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2714 "%%%%)"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2718 msgid "Create a new group"
2719 msgstr "Skep 'n nuwe groep"
2720
2721 #: actions/groupsearch.php:52
2722 #, php-format
2723 msgid ""
2724 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2725 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: actions/groupsearch.php:58
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Group search"
2731 msgstr "Soek gebruikers"
2732
2733 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2734 #: actions/peoplesearch.php:83
2735 msgid "No results."
2736 msgstr "Geen resultate nie."
2737
2738 #: actions/groupsearch.php:82
2739 #, php-format
2740 msgid ""
2741 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2742 "newgroup%%) yourself."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: actions/groupsearch.php:85
2746 #, php-format
2747 msgid ""
2748 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2749 "action.newgroup%%) yourself!"
2750 msgstr ""
2751
2752 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2753 #: actions/groupunblock.php:94
2754 msgid "Only an admin can unblock group members."
2755 msgstr ""
2756
2757 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2758 #: actions/groupunblock.php:99
2759 #, fuzzy
2760 msgid "User is not blocked from group."
2761 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
2762
2763 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2764 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2765 msgid "Error removing the block."
2766 msgstr ""
2767
2768 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2769 #: actions/imsettings.php:60
2770 msgid "IM settings"
2771 msgstr "IM-instellings"
2772
2773 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2774 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2775 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2776 #: actions/imsettings.php:74
2777 #, php-format
2778 msgid ""
2779 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2780 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2781 msgstr ""
2782
2783 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2784 #: actions/imsettings.php:94
2785 msgid "IM is not available."
2786 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
2787
2788 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2789 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2790 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2791 msgid "IM address"
2792 msgstr "IP-adres"
2793
2794 #: actions/imsettings.php:113
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2797 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
2798
2799 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2800 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2801 #: actions/imsettings.php:124
2802 #, php-format
2803 msgid ""
2804 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2805 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2806 msgstr ""
2807
2808 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2809 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2810 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2811 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2812 #. TRANS: person or organization.
2813 #: actions/imsettings.php:143
2814 #, php-format
2815 msgid ""
2816 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2817 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2818 msgstr ""
2819
2820 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2821 #: actions/imsettings.php:158
2822 msgid "IM preferences"
2823 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2824
2825 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2826 #: actions/imsettings.php:163
2827 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2828 msgstr ""
2829
2830 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2831 #: actions/imsettings.php:169
2832 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2833 msgstr ""
2834
2835 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2836 #: actions/imsettings.php:175
2837 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2838 msgstr ""
2839
2840 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2841 #: actions/imsettings.php:182
2842 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2843 msgstr ""
2844
2845 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2846 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2847 msgid "Preferences saved."
2848 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2849
2850 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2851 #: actions/imsettings.php:312
2852 msgid "No Jabber ID."
2853 msgstr "Geen Jabber-ID nie."
2854
2855 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2856 #: actions/imsettings.php:320
2857 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2858 msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie"
2859
2860 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2861 #: actions/imsettings.php:325
2862 msgid "Not a valid Jabber ID"
2863 msgstr "Nie 'n geldige Jabber-ID nie"
2864
2865 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2866 #: actions/imsettings.php:329
2867 msgid "That is already your Jabber ID."
2868 msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID."
2869
2870 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2871 #: actions/imsettings.php:333
2872 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2873 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
2874
2875 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2876 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2877 #: actions/imsettings.php:361
2878 #, php-format
2879 msgid ""
2880 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2881 "s for sending messages to you."
2882 msgstr ""
2883
2884 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2885 #: actions/imsettings.php:391
2886 msgid "That is the wrong IM address."
2887 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
2888
2889 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2890 #: actions/imsettings.php:400
2891 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2892 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
2893
2894 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2895 #: actions/imsettings.php:405
2896 msgid "IM confirmation cancelled."
2897 msgstr "Geen bevestigingskode."
2898
2899 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2900 #. TRANS: registered for the active user.
2901 #: actions/imsettings.php:427
2902 msgid "That is not your Jabber ID."
2903 msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
2904
2905 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2906 #: actions/imsettings.php:450
2907 msgid "The IM address was removed."
2908 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
2909
2910 #: actions/inbox.php:59
2911 #, fuzzy, php-format
2912 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2913 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
2914
2915 #: actions/inbox.php:62
2916 #, fuzzy, php-format
2917 msgid "Inbox for %s"
2918 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
2919
2920 #: actions/inbox.php:115
2921 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2922 msgstr ""
2923
2924 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2925 #: actions/invite.php:40
2926 msgid "Invites have been disabled."
2927 msgstr ""
2928
2929 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2930 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2931 #: actions/invite.php:44
2932 #, fuzzy, php-format
2933 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2934 msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
2935
2936 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2937 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2938 #: actions/invite.php:77
2939 #, fuzzy, php-format
2940 msgid "Invalid email address: %s."
2941 msgstr "Ongeldige e-posadres: %s"
2942
2943 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2944 #: actions/invite.php:116
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Invitations sent"
2947 msgstr "Uitnodigings"
2948
2949 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2950 #: actions/invite.php:119
2951 msgid "Invite new users"
2952 msgstr "Nooi nuwe gebruikers"
2953
2954 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2955 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2956 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2957 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2958 #: actions/invite.php:139
2959 #, fuzzy
2960 msgid "You are already subscribed to this user:"
2961 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2962 msgstr[0] "U volg hierdie gebruiker:"
2963 msgstr[1] "U volg hierdie gebruiker:"
2964
2965 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2966 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2967 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2968 #, fuzzy, php-format
2969 msgctxt "INVITE"
2970 msgid "%1$s (%2$s)"
2971 msgstr "%1$s (%2$s)"
2972
2973 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2974 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2975 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2976 #: actions/invite.php:153
2977 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2978 msgid_plural ""
2979 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2980 msgstr[0] ""
2981 msgstr[1] ""
2982
2983 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2984 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2985 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2986 #: actions/invite.php:167
2987 msgid "Invitation sent to the following person:"
2988 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2989 msgstr[0] ""
2990 msgstr[1] ""
2991
2992 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2993 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2994 #: actions/invite.php:177
2995 msgid ""
2996 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2997 "on the site. Thanks for growing the community!"
2998 msgstr ""
2999
3000 #. TRANS: Form instructions.
3001 #: actions/invite.php:190
3002 msgid ""
3003 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3004 msgstr ""
3005
3006 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3007 #: actions/invite.php:217
3008 msgid "Email addresses"
3009 msgstr "E-posadresse"
3010
3011 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3012 #: actions/invite.php:220
3013 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3014 msgstr ""
3015
3016 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3017 #: actions/invite.php:224
3018 msgid "Personal message"
3019 msgstr "Persoonlike boodskap"
3020
3021 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3022 #: actions/invite.php:227
3023 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3024 msgstr ""
3025
3026 #. TRANS: Send button for inviting friends
3027 #: actions/invite.php:231
3028 msgctxt "BUTTON"
3029 msgid "Send"
3030 msgstr "Stuur"
3031
3032 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3033 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3034 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3035 #: actions/invite.php:263
3036 #, php-format
3037 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3038 msgstr ""
3039
3040 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3041 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3042 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3043 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3044 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3045 #: actions/invite.php:270
3046 #, php-format
3047 msgid ""
3048 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3049 "\n"
3050 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3051 "you know and people who interest you.\n"
3052 "\n"
3053 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3054 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3055 "share your interests.\n"
3056 "\n"
3057 "%1$s said:\n"
3058 "\n"
3059 "%4$s\n"
3060 "\n"
3061 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3062 "\n"
3063 "%5$s\n"
3064 "\n"
3065 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3066 "invitation.\n"
3067 "\n"
3068 "%6$s\n"
3069 "\n"
3070 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3071 "time.\n"
3072 "\n"
3073 "Sincerely, %2$s\n"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: actions/joingroup.php:60
3077 msgid "You must be logged in to join a group."
3078 msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
3079
3080 #: actions/joingroup.php:141
3081 #, php-format
3082 msgid "%1$s joined group %2$s"
3083 msgstr "%1$s het by groep %2$s aangesluit"
3084
3085 #: actions/leavegroup.php:60
3086 msgid "You must be logged in to leave a group."
3087 msgstr "U moet aanteken alvorens u 'n groep kan verlaat."
3088
3089 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3090 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3091 msgid "You are not a member of that group."
3092 msgstr "U is nie 'n lid van daardie groep nie."
3093
3094 #: actions/leavegroup.php:137
3095 #, php-format
3096 msgid "%1$s left group %2$s"
3097 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
3098
3099 #. TRANS: User admin panel title
3100 #: actions/licenseadminpanel.php:56
3101 msgctxt "TITLE"
3102 msgid "License"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: actions/licenseadminpanel.php:67
3106 msgid "License for this StatusNet site"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: actions/licenseadminpanel.php:139
3110 msgid "Invalid license selection."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: actions/licenseadminpanel.php:149
3114 msgid ""
3115 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3116 "license."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: actions/licenseadminpanel.php:156
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3122 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
3123
3124 #: actions/licenseadminpanel.php:168
3125 msgid "Invalid license URL."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: actions/licenseadminpanel.php:171
3129 msgid "Invalid license image URL."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: actions/licenseadminpanel.php:179
3133 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: actions/licenseadminpanel.php:187
3137 msgid "License image must be blank or valid URL."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3141 msgid "License selection"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3145 msgid "Private"
3146 msgstr "Privaat"
3147
3148 #: actions/licenseadminpanel.php:246
3149 msgid "All Rights Reserved"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3153 msgid "Creative Commons"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3157 msgid "Type"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3161 msgid "Select license"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3165 msgid "License details"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3169 msgid "Owner"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3173 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3177 msgid "License Title"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3181 msgid "The title of the license."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3185 msgid "License URL"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3189 msgid "URL for more information about the license."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3193 msgid "License Image URL"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3197 msgid "URL for an image to display with the license."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3201 msgid "Save license settings"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3205 msgid "Already logged in."
3206 msgstr "U is reeds aangeteken."
3207
3208 #: actions/login.php:148
3209 msgid "Incorrect username or password."
3210 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
3211
3212 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3213 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3217 msgid "Login"
3218 msgstr "Aanteken"
3219
3220 #: actions/login.php:249
3221 msgid "Login to site"
3222 msgstr "Teken aan"
3223
3224 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3225 msgid "Remember me"
3226 msgstr "Onthou my"
3227
3228 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3229 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: actions/login.php:269
3233 msgid "Lost or forgotten password?"
3234 msgstr "Wagwoord verloor of vergeet?"
3235
3236 #: actions/login.php:288
3237 msgid ""
3238 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3239 "changing your settings."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: actions/login.php:292
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Login with your username and password."
3245 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
3246
3247 #: actions/login.php:295
3248 #, php-format
3249 msgid ""
3250 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: actions/makeadmin.php:92
3254 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: actions/makeadmin.php:96
3258 #, fuzzy, php-format
3259 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3260 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
3261
3262 #: actions/makeadmin.php:133
3263 #, php-format
3264 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: actions/makeadmin.php:146
3268 #, php-format
3269 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: actions/microsummary.php:69
3273 msgid "No current status."
3274 msgstr "Geen resultate nie."
3275
3276 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3277 #: actions/newapplication.php:52
3278 #, fuzzy
3279 msgid "New application"
3280 msgstr "Nuwe appplikasie"
3281
3282 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3283 #: actions/newapplication.php:65
3284 #, fuzzy
3285 msgid "You must be logged in to register an application."
3286 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
3287
3288 #: actions/newapplication.php:147
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Use this form to register a new application."
3291 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
3292
3293 #: actions/newapplication.php:184
3294 msgid "Source URL is required."
3295 msgstr "'n Bron-URL is verpligtend."
3296
3297 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3298 msgid "Could not create application."
3299 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
3300
3301 #. TRANS: Title for form to create a group.
3302 #: actions/newgroup.php:53
3303 msgid "New group"
3304 msgstr "Nuwe groep"
3305
3306 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3307 #: actions/newgroup.php:110
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Use this form to create a new group."
3310 msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
3311
3312 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3313 msgid "New message"
3314 msgstr "Nuwe boodskap"
3315
3316 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3317 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3318 msgid "You can't send a message to this user."
3319 msgstr "U kan nie 'n boodskap aan hierdie gebruiker stuur nie."
3320
3321 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3322 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3323 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3324 #: lib/command.php:581
3325 msgid "No content!"
3326 msgstr "Geen inhoud nie!"
3327
3328 #: actions/newmessage.php:161
3329 msgid "No recipient specified."
3330 msgstr "Geen ontvanger gespesifiseer nie."
3331
3332 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3333 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3334 msgid ""
3335 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: actions/newmessage.php:184
3339 msgid "Message sent"
3340 msgstr "Boodskap is gestuur."
3341
3342 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3343 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3344 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3345 #, fuzzy, php-format
3346 msgid "Direct message to %s sent."
3347 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
3348
3349 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3350 msgid "Ajax Error"
3351 msgstr "Ajax-fout"
3352
3353 #: actions/newnotice.php:69
3354 #, fuzzy
3355 msgid "New notice"
3356 msgstr "Geen kennisgewing."
3357
3358 #: actions/newnotice.php:230
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Notice posted"
3361 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
3362
3363 #: actions/noticesearch.php:68
3364 #, php-format
3365 msgid ""
3366 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3367 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: actions/noticesearch.php:78
3371 msgid "Text search"
3372 msgstr "Teks soektog"
3373
3374 #: actions/noticesearch.php:91
3375 #, fuzzy, php-format
3376 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3377 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
3378
3379 #: actions/noticesearch.php:121
3380 #, php-format
3381 msgid ""
3382 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3383 "status_textarea=%s)!"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: actions/noticesearch.php:124
3387 #, php-format
3388 msgid ""
3389 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3390 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: actions/noticesearchrss.php:96
3394 #, php-format
3395 msgid "Updates with \"%s\""
3396 msgstr "Opdaterings met \"%s\""
3397
3398 #: actions/noticesearchrss.php:98
3399 #, fuzzy, php-format
3400 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3401 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
3402
3403 #: actions/nudge.php:85
3404 msgid ""
3405 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3406 "address yet."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: actions/nudge.php:94
3410 msgid "Nudge sent"
3411 msgstr "Die por is gestuur"
3412
3413 #: actions/nudge.php:97
3414 msgid "Nudge sent!"
3415 msgstr "Die por is gestuur!"
3416
3417 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3418 #: actions/oauthappssettings.php:60
3419 #, fuzzy
3420 msgid "You must be logged in to list your applications."
3421 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
3422
3423 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3424 #: actions/oauthappssettings.php:76
3425 #, fuzzy
3426 msgid "OAuth applications"
3427 msgstr "Die applikasie bestaan nie."
3428
3429 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3430 #: actions/oauthappssettings.php:88
3431 msgid "Applications you have registered"
3432 msgstr ""
3433
3434 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3435 #: actions/oauthappssettings.php:141
3436 #, fuzzy, php-format
3437 msgid "You have not registered any applications yet."
3438 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
3439
3440 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3441 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Connected applications"
3444 msgstr "Skrap applikasie"
3445
3446 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3447 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3448 msgid "The following connections exist for your account."
3449 msgstr ""
3450
3451 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3452 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3453 #, fuzzy
3454 msgid "You are not a user of that application."
3455 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
3456
3457 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3458 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3459 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3460 #, fuzzy, php-format
3461 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3462 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
3463
3464 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3465 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3466 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3467 #, php-format
3468 msgid ""
3469 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3470 "with %2$s."
3471 msgstr ""
3472
3473 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3474 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3475 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3476 msgstr ""
3477
3478 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3479 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3480 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3481 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3482 #, php-format
3483 msgid ""
3484 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3485 "this instance of StatusNet."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Notice has no profile."
3491 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
3492
3493 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3494 #, php-format
3495 msgid "%1$s's status on %2$s"
3496 msgstr "Status van %1$s op %2$s"
3497
3498 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3499 #: actions/oembed.php:168
3500 #, php-format
3501 msgid "Content type %s not supported."
3502 msgstr ""
3503
3504 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3505 #: actions/oembed.php:172
3506 #, php-format
3507 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3508 msgstr ""
3509
3510 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3511 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3512 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Not a supported data format."
3515 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
3516
3517 #: actions/opensearch.php:64
3518 msgid "People Search"
3519 msgstr "Mense soek"
3520
3521 #: actions/opensearch.php:67
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Notice Search"
3524 msgstr "Mense soek"
3525
3526 #: actions/othersettings.php:59
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Other settings"
3529 msgstr "Avatar-instellings"
3530
3531 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3532 #: actions/othersettings.php:71
3533 msgid "Manage various other options."
3534 msgstr ""
3535
3536 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3537 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3538 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3539 #: actions/othersettings.php:111
3540 msgid " (free service)"
3541 msgstr " (gratis diens)"
3542
3543 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3544 #: actions/othersettings.php:120
3545 msgid "Shorten URLs with"
3546 msgstr ""
3547
3548 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3549 #: actions/othersettings.php:122
3550 msgid "Automatic shortening service to use."
3551 msgstr ""
3552
3553 #. TRANS: Label for checkbox.
3554 #: actions/othersettings.php:128
3555 #, fuzzy
3556 msgid "View profile designs"
3557 msgstr "Wysig profiel-instellings"
3558
3559 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3560 #: actions/othersettings.php:130
3561 msgid "Show or hide profile designs."
3562 msgstr ""
3563
3564 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3565 #: actions/othersettings.php:162
3566 #, fuzzy
3567 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3568 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
3569
3570 #: actions/otp.php:69
3571 #, fuzzy
3572 msgid "No user ID specified."
3573 msgstr "Geen groep verskaf nie."
3574
3575 #: actions/otp.php:83
3576 #, fuzzy
3577 msgid "No login token specified."
3578 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
3579
3580 #: actions/otp.php:90
3581 msgid "No login token requested."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: actions/otp.php:95
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Invalid login token specified."
3587 msgstr "Ongeldige token."
3588
3589 #: actions/otp.php:104
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Login token expired."
3592 msgstr "Teken aan"
3593
3594 #: actions/outbox.php:58
3595 #, fuzzy, php-format
3596 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3597 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
3598
3599 #: actions/outbox.php:61
3600 #, fuzzy, php-format
3601 msgid "Outbox for %s"
3602 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
3603
3604 #: actions/outbox.php:116
3605 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3606 msgstr ""
3607
3608 #: actions/passwordsettings.php:58
3609 msgid "Change password"
3610 msgstr "Verander wagwoord"
3611
3612 #: actions/passwordsettings.php:69
3613 msgid "Change your password."
3614 msgstr "Verander u wagwoord."
3615
3616 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3617 msgid "Password change"
3618 msgstr "Verander wagwoord"
3619
3620 #: actions/passwordsettings.php:104
3621 msgid "Old password"
3622 msgstr "Ou wagwoord"
3623
3624 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3625 msgid "New password"
3626 msgstr "Nuwe wagwoord"
3627
3628 #: actions/passwordsettings.php:109
3629 msgid "6 or more characters"
3630 msgstr "6 of meer karakters"
3631
3632 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3633 #: actions/register.php:441
3634 msgid "Confirm"
3635 msgstr "Bevestig"
3636
3637 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3638 msgid "Same as password above"
3639 msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
3640
3641 #: actions/passwordsettings.php:117
3642 msgid "Change"
3643 msgstr "Wysig"
3644
3645 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3646 msgid "Password must be 6 or more characters."
3647 msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
3648
3649 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3650 msgid "Passwords don't match."
3651 msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
3652
3653 #: actions/passwordsettings.php:165
3654 msgid "Incorrect old password"
3655 msgstr "Verkeerde ou wagwoord"
3656
3657 #: actions/passwordsettings.php:181
3658 msgid "Error saving user; invalid."
3659 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
3660
3661 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3662 msgid "Can't save new password."
3663 msgstr "Kon nie nuwe wagwoord stoor nie."
3664
3665 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3666 msgid "Password saved."
3667 msgstr "Wagwoord gestoor."
3668
3669 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3670 #. TRANS: Menu item for site administration
3671 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3672 msgid "Paths"
3673 msgstr "Paaie"
3674
3675 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3676 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3677 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3678 msgstr ""
3679
3680 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3681 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3682 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3683 #, php-format
3684 msgid "Theme directory not readable: %s."
3685 msgstr "Tema-gids"
3686
3687 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3688 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3689 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3690 #, php-format
3691 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3692 msgstr "Tema-gids"
3693
3694 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3695 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3696 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3697 #, php-format
3698 msgid "Background directory not writable: %s."
3699 msgstr "Tema-gids"
3700
3701 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3702 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3703 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3704 #, fuzzy, php-format
3705 msgid "Locales directory not readable: %s."
3706 msgstr "Tema-gids"
3707
3708 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3709 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3710 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3711 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3712 msgstr ""
3713
3714 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3715 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3716 msgid "Site"
3717 msgstr "Webtuiste"
3718
3719 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3720 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3721 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3722 msgid "Server"
3723 msgstr "Bediener"
3724
3725 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3726 msgid "Site's server hostname."
3727 msgstr ""
3728
3729 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3730 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3731 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3732 msgid "Path"
3733 msgstr "Pad"
3734
3735 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Site path."
3738 msgstr "Werf se tema"
3739
3740 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3741 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Locale directory"
3744 msgstr "Tema-gids"
3745
3746 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3747 msgid "Directory path to locales."
3748 msgstr ""
3749
3750 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3751 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3752 msgid "Fancy URLs"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3756 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3760 msgid "Theme"
3761 msgstr "Tema"
3762
3763 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3764 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Server for themes."
3767 msgstr "Tema vir die werf."
3768
3769 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3770 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3771 msgid "Web path to themes."
3772 msgstr ""
3773
3774 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3775 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3776 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3777 msgid "SSL server"
3778 msgstr "SSL-bediener"
3779
3780 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3781 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3782 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3783 msgstr ""
3784
3785 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3786 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3787 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3788 #, fuzzy
3789 msgid "SSL path"
3790 msgstr "Werf se tema"
3791
3792 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3793 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3794 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3795 msgstr ""
3796
3797 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3798 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3799 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Directory"
3802 msgstr "Tema-gids"
3803
3804 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3805 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3806 msgid "Directory where themes are located."
3807 msgstr ""
3808
3809 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3810 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3811 msgid "Avatars"
3812 msgstr "Avatars"
3813
3814 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3815 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3816 msgid "Avatar server"
3817 msgstr "Avatar-bediener"
3818
3819 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3820 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Server for avatars."
3823 msgstr "Tema vir die werf."
3824
3825 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3826 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3827 msgid "Avatar path"
3828 msgstr "Avatar-pad"
3829
3830 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3831 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Web path to avatars."
3834 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
3835
3836 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3837 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3838 msgid "Avatar directory"
3839 msgstr "Avatar-gids"
3840
3841 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3842 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3843 msgid "Directory where avatars are located."
3844 msgstr ""
3845
3846 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3847 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3848 msgid "Backgrounds"
3849 msgstr "Agtergronde"
3850
3851 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3852 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Server for backgrounds."
3855 msgstr "Tema vir die werf."
3856
3857 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3858 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3859 msgid "Web path to backgrounds."
3860 msgstr ""
3861
3862 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3863 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3864 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3865 msgstr ""
3866
3867 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3868 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3869 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3870 msgstr ""
3871
3872 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3873 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3874 msgid "Directory where backgrounds are located."
3875 msgstr ""
3876
3877 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3878 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3879 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
3880 msgid "Attachments"
3881 msgstr "Aanhangsels"
3882
3883 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3884 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Server for attachments."
3887 msgstr "Tema vir die werf."
3888
3889 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3890 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Web path to attachments."
3893 msgstr "Geen aanhangsels."
3894
3895 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3896 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3899 msgstr "Tema vir die werf."
3900
3901 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3902 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3903 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3904 msgstr ""
3905
3906 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3907 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3908 msgid "Directory where attachments are located."
3909 msgstr ""
3910
3911 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3912 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3913 msgid "SSL"
3914 msgstr "SSL"
3915
3916 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3917 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3918 msgid "Never"
3919 msgstr "Nooit"
3920
3921 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3922 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3923 msgid "Sometimes"
3924 msgstr "Soms"
3925
3926 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3927 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3928 msgid "Always"
3929 msgstr "Altyd"
3930
3931 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3932 msgid "Use SSL"
3933 msgstr "Gebruik SSL"
3934
3935 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3936 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3937 #, fuzzy
3938 msgid "When to use SSL."
3939 msgstr "Wanneer SSL gebruik moet word"
3940
3941 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3942 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3943 msgid "Server to direct SSL requests to."
3944 msgstr ""
3945
3946 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3947 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Save paths"
3950 msgstr "Tema-pad"
3951
3952 #: actions/peoplesearch.php:52
3953 #, php-format
3954 msgid ""
3955 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3956 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3957 msgstr ""
3958
3959 #: actions/peoplesearch.php:58
3960 msgid "People search"
3961 msgstr "Soek gebruikers"
3962
3963 #: actions/peopletag.php:68
3964 #, fuzzy, php-format
3965 msgid "Not a valid people tag: %s."
3966 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
3967
3968 #: actions/peopletag.php:142
3969 #, php-format
3970 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: actions/postnotice.php:95
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Invalid notice content."
3976 msgstr "Ongeldige token."
3977
3978 #: actions/postnotice.php:101
3979 #, php-format
3980 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3981 msgstr ""
3982
3983 #. TRANS: Page title for profile settings.
3984 #: actions/profilesettings.php:61
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Profile settings"
3987 msgstr "Wysig profiel-instellings"
3988
3989 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3990 #: actions/profilesettings.php:73
3991 msgid ""
3992 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3993 msgstr ""
3994
3995 #. TRANS: Profile settings form legend.
3996 #: actions/profilesettings.php:102
3997 msgid "Profile information"
3998 msgstr ""
3999
4000 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4001 #: actions/profilesettings.php:113
4002 #, fuzzy
4003 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4004 msgstr ""
4005 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
4006 "spasies bevat nie."
4007
4008 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4009 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4010 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
4011 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4012 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
4013 msgid "Full name"
4014 msgstr "Volledige naam"
4015
4016 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4017 #. TRANS: Form input field label.
4018 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
4019 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4020 msgid "Homepage"
4021 msgstr "Tuisblad"
4022
4023 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4024 #: actions/profilesettings.php:125
4025 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4026 msgstr ""
4027
4028 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4029 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4030 #. TRANS: biography (%d).
4031 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
4032 #, fuzzy, php-format
4033 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4034 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4035 msgstr[0] "Skrap applikasie"
4036 msgstr[1] "Skrap applikasie"
4037
4038 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4039 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
4040 msgid "Describe yourself and your interests"
4041 msgstr ""
4042
4043 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4044 #. TRANS: their biography.
4045 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
4046 msgid "Bio"
4047 msgstr "Bio"
4048
4049 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4050 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4051 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
4052 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4053 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4054 #: lib/userprofile.php:167
4055 msgid "Location"
4056 msgstr "Ligging"
4057
4058 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4059 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
4060 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4061 msgstr ""
4062
4063 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4064 #: actions/profilesettings.php:157
4065 msgid "Share my current location when posting notices"
4066 msgstr ""
4067
4068 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4069 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
4070 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4071 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4072 msgid "Tags"
4073 msgstr "Etikette"
4074
4075 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4076 #: actions/profilesettings.php:168
4077 msgid ""
4078 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4079 msgstr ""
4080
4081 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4082 #: actions/profilesettings.php:173
4083 msgid "Language"
4084 msgstr "Taal"
4085
4086 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4087 #: actions/profilesettings.php:175
4088 msgid "Preferred language"
4089 msgstr ""
4090
4091 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4092 #: actions/profilesettings.php:185
4093 msgid "Timezone"
4094 msgstr "Tydsone"
4095
4096 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4097 #: actions/profilesettings.php:187
4098 msgid "What timezone are you normally in?"
4099 msgstr ""
4100
4101 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4102 #: actions/profilesettings.php:193
4103 msgid ""
4104 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4105 msgstr ""
4106
4107 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4108 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4109 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4110 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
4111 #, fuzzy, php-format
4112 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4113 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4114 msgstr[0] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
4115 msgstr[1] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
4116
4117 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4118 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
4119 msgid "Timezone not selected."
4120 msgstr ""
4121
4122 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4123 #: actions/profilesettings.php:281
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4126 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
4127
4128 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4129 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4130 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
4131 #, php-format
4132 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4133 msgstr "Ongeldige etiket: \"$s\""
4134
4135 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4136 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4137 #: actions/profilesettings.php:351
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
4140 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
4141
4142 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4143 #: actions/profilesettings.php:409
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Couldn't save location prefs."
4146 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
4147
4148 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
4149 #: actions/profilesettings.php:422
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Couldn't save profile."
4152 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
4153
4154 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4155 #: actions/profilesettings.php:431
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Couldn't save tags."
4158 msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie."
4159
4160 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4161 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4162 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4163 msgid "Settings saved."
4164 msgstr "Voorkeure is gestoor."
4165
4166 #: actions/public.php:83
4167 #, php-format
4168 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: actions/public.php:92
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Could not retrieve public stream."
4174 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
4175
4176 #: actions/public.php:130
4177 #, fuzzy, php-format
4178 msgid "Public timeline, page %d"
4179 msgstr "Populêre kennisgewings, bladsy %d"
4180
4181 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Public timeline"
4184 msgstr "%s tydlyn"
4185
4186 #: actions/public.php:160
4187 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: actions/public.php:164
4191 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: actions/public.php:168
4195 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: actions/public.php:188
4199 #, fuzzy, php-format
4200 msgid ""
4201 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4202 "yet."
4203 msgstr ""
4204 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
4205 "nie."
4206
4207 #: actions/public.php:191
4208 msgid "Be the first to post!"
4209 msgstr "U kan die eerste een wees om 'n boodskap te plaas!"
4210
4211 #: actions/public.php:195
4212 #, php-format
4213 msgid ""
4214 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: actions/public.php:242
4218 #, php-format
4219 msgid ""
4220 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4221 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4222 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4223 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: actions/public.php:247
4227 #, php-format
4228 msgid ""
4229 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4230 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4231 "tool."
4232 msgstr ""
4233
4234 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4235 #: actions/publictagcloud.php:57
4236 msgid "Public tag cloud"
4237 msgstr ""
4238
4239 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4240 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4241 #: actions/publictagcloud.php:65
4242 #, php-format
4243 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4244 msgstr ""
4245
4246 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4247 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4248 #. TRANS: and do not change the URL part.
4249 #: actions/publictagcloud.php:74
4250 #, php-format
4251 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4252 msgstr ""
4253
4254 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4255 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4256 #: actions/publictagcloud.php:79
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Be the first to post one!"
4259 msgstr "U kan die eerste een wees om 'n boodskap te plaas!"
4260
4261 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4262 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4263 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4264 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4265 #. TRANS: and do not change the URL part.
4266 #: actions/publictagcloud.php:87
4267 #, php-format
4268 msgid ""
4269 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4270 "one!"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: actions/publictagcloud.php:146
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Tag cloud"
4276 msgstr "Verander kleure"
4277
4278 #: actions/recoverpassword.php:36
4279 #, fuzzy
4280 msgid "You are already logged in!"
4281 msgstr "U is reeds aangeteken."
4282
4283 #: actions/recoverpassword.php:62
4284 #, fuzzy
4285 msgid "No such recovery code."
4286 msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
4287
4288 #: actions/recoverpassword.php:66
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Not a recovery code."
4291 msgstr "Nie 'n geregistreerde gebruiker nie."
4292
4293 #: actions/recoverpassword.php:73
4294 msgid "Recovery code for unknown user."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: actions/recoverpassword.php:86
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Error with confirmation code."
4300 msgstr "Geen bevestigingskode."
4301
4302 #: actions/recoverpassword.php:97
4303 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4304 msgstr ""
4305
4306 #: actions/recoverpassword.php:111
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4309 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
4310
4311 #: actions/recoverpassword.php:152
4312 msgid ""
4313 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4314 "the email address you have stored in your account."
4315 msgstr ""
4316
4317 #: actions/recoverpassword.php:158
4318 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4319 msgstr ""
4320
4321 #: actions/recoverpassword.php:188
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Password recovery"
4324 msgstr "Verander wagwoord"
4325
4326 #: actions/recoverpassword.php:191
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Nickname or email address"
4329 msgstr "Geen e-posadres."
4330
4331 #: actions/recoverpassword.php:193
4332 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Recover"
4338 msgstr "Verwyder"
4339
4340 #: actions/recoverpassword.php:208
4341 msgid "Reset password"
4342 msgstr "Herstel wagwoord"
4343
4344 #: actions/recoverpassword.php:209
4345 msgid "Recover password"
4346 msgstr "Herstel wagwoord"
4347
4348 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4349 msgid "Password recovery requested"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: actions/recoverpassword.php:213
4353 msgid "Unknown action"
4354 msgstr "Onbekende aksie"
4355
4356 #: actions/recoverpassword.php:236
4357 #, fuzzy
4358 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4359 msgstr "6 of meer karakters"
4360
4361 #: actions/recoverpassword.php:243
4362 msgid "Reset"
4363 msgstr "Herstel"
4364
4365 #: actions/recoverpassword.php:252
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Enter a nickname or email address."
4368 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
4369
4370 #: actions/recoverpassword.php:282
4371 msgid "No user with that email address or username."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: actions/recoverpassword.php:299
4375 msgid "No registered email address for that user."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: actions/recoverpassword.php:313
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Error saving address confirmation."
4381 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
4382
4383 #: actions/recoverpassword.php:338
4384 msgid ""
4385 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4386 "address registered to your account."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: actions/recoverpassword.php:357
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Unexpected password reset."
4392 msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur."
4393
4394 #: actions/recoverpassword.php:365
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Password must be 6 characters or more."
4397 msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
4398
4399 #: actions/recoverpassword.php:369
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Password and confirmation do not match."
4402 msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
4403
4404 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Error setting user."
4407 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
4408
4409 #: actions/recoverpassword.php:395
4410 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4414 msgid "Sorry, only invited people can register."
4415 msgstr ""
4416
4417 #: actions/register.php:99
4418 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: actions/register.php:119
4422 msgid "Registration successful"
4423 msgstr "Die registrasie is voltooi"
4424
4425 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4426 msgid "Register"
4427 msgstr "Registreer"
4428
4429 #: actions/register.php:142
4430 msgid "Registration not allowed."
4431 msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
4432
4433 #: actions/register.php:209
4434 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4435 msgstr ""
4436
4437 #: actions/register.php:218
4438 msgid "Email address already exists."
4439 msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
4440
4441 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4442 msgid "Invalid username or password."
4443 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
4444
4445 #: actions/register.php:351
4446 msgid ""
4447 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4448 "link up to friends and colleagues. "
4449 msgstr ""
4450
4451 #: actions/register.php:433
4452 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4453 msgstr ""
4454
4455 #: actions/register.php:438
4456 #, fuzzy
4457 msgid "6 or more characters. Required."
4458 msgstr "6 of meer karakters"
4459
4460 #: actions/register.php:442
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Same as password above. Required."
4463 msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
4464
4465 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4466 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4467 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4468 msgid "Email"
4469 msgstr "E-pos"
4470
4471 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4472 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: actions/register.php:458
4476 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: actions/register.php:463
4480 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: actions/register.php:524
4484 #, php-format
4485 msgid ""
4486 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: actions/register.php:534
4490 #, php-format
4491 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4492 msgstr ""
4493
4494 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4495 #: actions/register.php:538
4496 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4497 msgstr ""
4498
4499 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4500 #: actions/register.php:541
4501 msgid "All rights reserved."
4502 msgstr ""
4503
4504 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4505 #: actions/register.php:546
4506 #, php-format
4507 msgid ""
4508 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4509 "email address, IM address, and phone number."
4510 msgstr ""
4511
4512 #: actions/register.php:589
4513 #, php-format
4514 msgid ""
4515 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4516 "want to...\n"
4517 "\n"
4518 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4519 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4520 "notices through instant messages.\n"
4521 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4522 "share your interests. \n"
4523 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4524 "others more about you. \n"
4525 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4526 "missed. \n"
4527 "\n"
4528 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4529 msgstr ""
4530
4531 #: actions/register.php:613
4532 msgid ""
4533 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4534 "to confirm your email address.)"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: actions/remotesubscribe.php:98
4538 #, php-format
4539 msgid ""
4540 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4541 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4542 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4543 msgstr ""
4544
4545 #: actions/remotesubscribe.php:112
4546 msgid "Remote subscribe"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: actions/remotesubscribe.php:124
4550 msgid "Subscribe to a remote user"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: actions/remotesubscribe.php:129
4554 #, fuzzy
4555 msgid "User nickname"
4556 msgstr "Geen gebruikersnaam nie."
4557
4558 #: actions/remotesubscribe.php:130
4559 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: actions/remotesubscribe.php:133
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Profile URL"
4565 msgstr "Profiel"
4566
4567 #: actions/remotesubscribe.php:134
4568 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4572 #: lib/userprofile.php:411
4573 msgid "Subscribe"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: actions/remotesubscribe.php:159
4577 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: actions/remotesubscribe.php:168
4581 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4582 msgstr ""
4583
4584 #: actions/remotesubscribe.php:176
4585 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4586 msgstr ""
4587
4588 #: actions/remotesubscribe.php:183
4589 msgid "Couldn’t get a request token."
4590 msgstr ""
4591
4592 #: actions/repeat.php:57
4593 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4594 msgstr ""
4595
4596 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4597 #, fuzzy
4598 msgid "No notice specified."
4599 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
4600
4601 #: actions/repeat.php:76
4602 #, fuzzy
4603 msgid "You can't repeat your own notice."
4604 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
4605
4606 #: actions/repeat.php:90
4607 #, fuzzy
4608 msgid "You already repeated that notice."
4609 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
4610
4611 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:691
4612 msgid "Repeated"
4613 msgstr "Herhalend"
4614
4615 #: actions/repeat.php:119
4616 msgid "Repeated!"
4617 msgstr "Herhaal!"
4618
4619 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4620 #: lib/personalgroupnav.php:108
4621 #, fuzzy, php-format
4622 msgid "Replies to %s"
4623 msgstr "Herhalings van %s"
4624
4625 #: actions/replies.php:128
4626 #, fuzzy, php-format
4627 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4628 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4629
4630 #: actions/replies.php:145
4631 #, fuzzy, php-format
4632 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4633 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4634
4635 #: actions/replies.php:152
4636 #, fuzzy, php-format
4637 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4638 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4639
4640 #: actions/replies.php:159
4641 #, fuzzy, php-format
4642 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4643 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4644
4645 #: actions/replies.php:199
4646 #, fuzzy, php-format
4647 msgid ""
4648 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4649 "notice to them yet."
4650 msgstr ""
4651 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
4652 "nie."
4653
4654 #: actions/replies.php:204
4655 #, php-format
4656 msgid ""
4657 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4658 "[join groups](%%action.groups%%)."
4659 msgstr ""
4660
4661 #: actions/replies.php:206
4662 #, php-format
4663 msgid ""
4664 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4665 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4666 msgstr ""
4667
4668 #: actions/repliesrss.php:72
4669 #, fuzzy, php-format
4670 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4671 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4672
4673 #: actions/revokerole.php:75
4674 #, fuzzy
4675 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4676 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4677
4678 #: actions/revokerole.php:82
4679 msgid "User doesn't have this role."
4680 msgstr ""
4681
4682 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4683 msgid "StatusNet"
4684 msgstr "StatusNet"
4685
4686 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4687 #, fuzzy
4688 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4689 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4690
4691 #: actions/sandbox.php:72
4692 #, fuzzy
4693 msgid "User is already sandboxed."
4694 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
4695
4696 #. TRANS: Menu item for site administration
4697 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4698 #: lib/adminpanelaction.php:379
4699 msgid "Sessions"
4700 msgstr "Sessies"
4701
4702 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4703 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Handle sessions"
4709 msgstr "Sessies"
4710
4711 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4712 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4713 msgstr ""
4714
4715 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4716 msgid "Session debugging"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4720 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4721 msgstr ""
4722
4723 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Save site settings"
4726 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
4727
4728 #: actions/showapplication.php:82
4729 #, fuzzy
4730 msgid "You must be logged in to view an application."
4731 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
4732
4733 #: actions/showapplication.php:157
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Application profile"
4736 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4737
4738 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4739 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4740 msgid "Icon"
4741 msgstr "Ikoon"
4742
4743 #. TRANS: Form input field label for application name.
4744 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4745 #: lib/applicationeditform.php:190
4746 msgid "Name"
4747 msgstr "Naam"
4748
4749 #. TRANS: Form input field label.
4750 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4751 msgid "Organization"
4752 msgstr "Organisasie"
4753
4754 #. TRANS: Form input field label.
4755 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4756 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4757 msgid "Description"
4758 msgstr "Beskrywing"
4759
4760 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4761 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4762 #: lib/profileaction.php:187
4763 msgid "Statistics"
4764 msgstr "Statistieke"
4765
4766 #: actions/showapplication.php:203
4767 #, php-format
4768 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: actions/showapplication.php:213
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Application actions"
4774 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4775
4776 #: actions/showapplication.php:236
4777 msgid "Reset key & secret"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4781 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:672
4782 msgid "Delete"
4783 msgstr "Skrap"
4784
4785 #: actions/showapplication.php:261
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Application info"
4788 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4789
4790 #: actions/showapplication.php:263
4791 msgid "Consumer key"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: actions/showapplication.php:268
4795 msgid "Consumer secret"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: actions/showapplication.php:273
4799 msgid "Request token URL"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: actions/showapplication.php:278
4803 msgid "Access token URL"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: actions/showapplication.php:283
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Authorize URL"
4809 msgstr "Outeur"
4810
4811 #: actions/showapplication.php:288
4812 msgid ""
4813 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4814 "signature method."
4815 msgstr ""
4816
4817 #: actions/showapplication.php:309
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4820 msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
4821
4822 #: actions/showfavorites.php:79
4823 #, fuzzy, php-format
4824 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4825 msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
4826
4827 #: actions/showfavorites.php:132
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4830 msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie."
4831
4832 #: actions/showfavorites.php:171
4833 #, fuzzy, php-format
4834 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4835 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4836
4837 #: actions/showfavorites.php:178
4838 #, fuzzy, php-format
4839 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4840 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4841
4842 #: actions/showfavorites.php:185
4843 #, fuzzy, php-format
4844 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4845 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4846
4847 #: actions/showfavorites.php:206
4848 msgid ""
4849 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4850 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4851 msgstr ""
4852
4853 #: actions/showfavorites.php:208
4854 #, php-format
4855 msgid ""
4856 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4857 "would add to their favorites :)"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: actions/showfavorites.php:212
4861 #, php-format
4862 msgid ""
4863 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4864 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4865 "their favorites :)"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: actions/showfavorites.php:243
4869 msgid "This is a way to share what you like."
4870 msgstr ""
4871
4872 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4873 #: actions/showgroup.php:75
4874 #, php-format
4875 msgid "%s group"
4876 msgstr "%s groep"
4877
4878 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4879 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4880 #: actions/showgroup.php:79
4881 #, php-format
4882 msgid "%1$s group, page %2$d"
4883 msgstr "Groep %1$s, bladsy %2$d"
4884
4885 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4886 #: actions/showgroup.php:220
4887 msgid "Group profile"
4888 msgstr "Groepsprofiel"
4889
4890 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4891 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
4892 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
4893 msgid "URL"
4894 msgstr "URL"
4895
4896 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4897 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
4898 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
4899 msgid "Note"
4900 msgstr "Nota"
4901
4902 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4903 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
4904 msgid "Aliases"
4905 msgstr "Aliasse"
4906
4907 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4908 #: actions/showgroup.php:304
4909 msgid "Group actions"
4910 msgstr "Groepsaksies"
4911
4912 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4913 #: actions/showgroup.php:345
4914 #, fuzzy, php-format
4915 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4916 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4917
4918 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4919 #: actions/showgroup.php:352
4920 #, fuzzy, php-format
4921 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4922 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4923
4924 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4925 #: actions/showgroup.php:359
4926 #, fuzzy, php-format
4927 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4928 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4929
4930 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4931 #: actions/showgroup.php:365
4932 #, php-format
4933 msgid "FOAF for %s group"
4934 msgstr "Vriend van 'n vriend vir die groep %s"
4935
4936 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4937 #: actions/showgroup.php:402
4938 msgid "Members"
4939 msgstr "Lede"
4940
4941 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4942 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
4943 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4944 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4945 msgid "(None)"
4946 msgstr "(geen)"
4947
4948 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4949 #: actions/showgroup.php:417
4950 msgid "All members"
4951 msgstr "Alle lede"
4952
4953 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4954 #: actions/showgroup.php:453
4955 #, fuzzy
4956 msgctxt "LABEL"
4957 msgid "Created"
4958 msgstr "Geskep"
4959
4960 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4961 #: actions/showgroup.php:461
4962 #, fuzzy
4963 msgctxt "LABEL"
4964 msgid "Members"
4965 msgstr "Lede"
4966
4967 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4968 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4969 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4970 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4971 #: actions/showgroup.php:476
4972 #, php-format
4973 msgid ""
4974 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4975 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4976 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4977 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4978 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4979 msgstr ""
4980
4981 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4982 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4983 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4984 #: actions/showgroup.php:486
4985 #, php-format
4986 msgid ""
4987 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4988 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4989 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4990 "their life and interests. "
4991 msgstr ""
4992
4993 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4994 #: actions/showgroup.php:515
4995 msgid "Admins"
4996 msgstr "Administrateurs"
4997
4998 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4999 #: actions/showmessage.php:79
5000 msgid "No such message."
5001 msgstr "Die boodskap bestaan nie."
5002
5003 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5004 #: actions/showmessage.php:97
5005 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5006 msgstr ""
5007
5008 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5009 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5010 #: actions/showmessage.php:110
5011 #, fuzzy, php-format
5012 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5013 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
5014
5015 #. TRANS: Page title for single message display.
5016 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5017 #: actions/showmessage.php:118
5018 #, fuzzy, php-format
5019 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5020 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
5021
5022 #: actions/shownotice.php:90
5023 msgid "Notice deleted."
5024 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
5025
5026 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5027 #: actions/showstream.php:70
5028 #, fuzzy, php-format
5029 msgid "%1$s tagged %2$s"
5030 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
5031
5032 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5033 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5034 #: actions/showstream.php:74
5035 #, fuzzy, php-format
5036 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5037 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
5038
5039 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5040 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5041 #: actions/showstream.php:82
5042 #, php-format
5043 msgid "%1$s, page %2$d"
5044 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
5045
5046 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5047 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5048 #: actions/showstream.php:127
5049 #, fuzzy, php-format
5050 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5051 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
5052
5053 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5054 #. TRANS: %s is a user nickname.
5055 #: actions/showstream.php:136
5056 #, fuzzy, php-format
5057 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5058 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
5059
5060 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5061 #. TRANS: %s is a user nickname.
5062 #: actions/showstream.php:145
5063 #, fuzzy, php-format
5064 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5065 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
5066
5067 #: actions/showstream.php:152
5068 #, fuzzy, php-format
5069 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5070 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
5071
5072 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5073 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5074 #: actions/showstream.php:159
5075 #, php-format
5076 msgid "FOAF for %s"
5077 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
5078
5079 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5080 #: actions/showstream.php:211
5081 #, fuzzy, php-format
5082 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5083 msgstr ""
5084 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
5085 "nie."
5086
5087 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5088 #: actions/showstream.php:217
5089 msgid ""
5090 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5091 "would be a good time to start :)"
5092 msgstr ""
5093
5094 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5095 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5096 #: actions/showstream.php:221
5097 #, php-format
5098 msgid ""
5099 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5100 "%?status_textarea=%2$s)."
5101 msgstr ""
5102
5103 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5104 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5105 #: actions/showstream.php:264
5106 #, php-format
5107 msgid ""
5108 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5109 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5110 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5111 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5112 msgstr ""
5113
5114 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5115 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5116 #: actions/showstream.php:271
5117 #, php-format
5118 msgid ""
5119 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5120 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5121 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5122 msgstr ""
5123
5124 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5125 #: actions/showstream.php:328
5126 #, php-format
5127 msgid "Repeat of %s"
5128 msgstr "Herhaling van %s"
5129
5130 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5131 msgid "You cannot silence users on this site."
5132 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
5133
5134 #: actions/silence.php:72
5135 msgid "User is already silenced."
5136 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
5137
5138 #: actions/siteadminpanel.php:69
5139 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: actions/siteadminpanel.php:133
5143 msgid "Site name must have non-zero length."
5144 msgstr ""
5145
5146 #: actions/siteadminpanel.php:141
5147 #, fuzzy
5148 msgid "You must have a valid contact email address."
5149 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
5150
5151 #: actions/siteadminpanel.php:159
5152 #, php-format
5153 msgid "Unknown language \"%s\"."
5154 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
5155
5156 #: actions/siteadminpanel.php:165
5157 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5158 msgstr ""
5159
5160 #: actions/siteadminpanel.php:171
5161 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5162 msgstr ""
5163
5164 #: actions/siteadminpanel.php:221
5165 msgid "General"
5166 msgstr "Algemeen"
5167
5168 #: actions/siteadminpanel.php:224
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Site name"
5171 msgstr "Werf se tema"
5172
5173 #: actions/siteadminpanel.php:225
5174 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5175 msgstr ""
5176
5177 #: actions/siteadminpanel.php:229
5178 msgid "Brought by"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: actions/siteadminpanel.php:230
5182 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: actions/siteadminpanel.php:234
5186 msgid "Brought by URL"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: actions/siteadminpanel.php:235
5190 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: actions/siteadminpanel.php:239
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Contact email address for your site"
5196 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
5197
5198 #: actions/siteadminpanel.php:245
5199 msgid "Local"
5200 msgstr "Lokaal"
5201
5202 #: actions/siteadminpanel.php:256
5203 msgid "Default timezone"
5204 msgstr "Standaardtydsone"
5205
5206 #: actions/siteadminpanel.php:257
5207 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5208 msgstr ""
5209
5210 #: actions/siteadminpanel.php:262
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Default language"
5213 msgstr "Standaardtydsone"
5214
5215 #: actions/siteadminpanel.php:263
5216 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: actions/siteadminpanel.php:271
5220 msgid "Limits"
5221 msgstr "Limiete"
5222
5223 #: actions/siteadminpanel.php:274
5224 msgid "Text limit"
5225 msgstr "Tekslimiet"
5226
5227 #: actions/siteadminpanel.php:274
5228 msgid "Maximum number of characters for notices."
5229 msgstr "Maksimum aantal karakters vir kennisgewings."
5230
5231 #: actions/siteadminpanel.php:278
5232 msgid "Dupe limit"
5233 msgstr "Duplikaatlimiet"
5234
5235 #: actions/siteadminpanel.php:278
5236 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5237 msgstr ""
5238
5239 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5240 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Site Notice"
5243 msgstr "Kennisgewings"
5244
5245 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5246 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Edit site-wide message"
5249 msgstr "Nuwe boodskap"
5250
5251 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5252 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Unable to save site notice."
5255 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
5256
5257 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5258 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5259 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5260 msgstr ""
5261
5262 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5263 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Site notice text"
5266 msgstr "Verwyder kennisgewing"
5267
5268 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5269 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5270 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5271 msgstr ""
5272
5273 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5274 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Save site notice"
5277 msgstr "Verwyder kennisgewing"
5278
5279 #. TRANS: Title for SMS settings.
5280 #: actions/smssettings.php:59
5281 msgid "SMS settings"
5282 msgstr "SMS-instellings"
5283
5284 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5285 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5286 #: actions/smssettings.php:74
5287 #, php-format
5288 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5289 msgstr ""
5290
5291 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5292 #: actions/smssettings.php:97
5293 #, fuzzy
5294 msgid "SMS is not available."
5295 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
5296
5297 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5298 #: actions/smssettings.php:111
5299 #, fuzzy
5300 msgid "SMS address"
5301 msgstr "IP-adres"
5302
5303 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5304 #: actions/smssettings.php:120
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5307 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
5308
5309 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5310 #: actions/smssettings.php:133
5311 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5312 msgstr ""
5313
5314 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5315 #: actions/smssettings.php:142
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Confirmation code"
5318 msgstr "Geen bevestigingskode."
5319
5320 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5321 #: actions/smssettings.php:144
5322 msgid "Enter the code you received on your phone."
5323 msgstr ""
5324
5325 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5326 #: actions/smssettings.php:148
5327 #, fuzzy
5328 msgctxt "BUTTON"
5329 msgid "Confirm"
5330 msgstr "Bevestig"
5331
5332 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5333 #: actions/smssettings.php:153
5334 msgid "SMS phone number"
5335 msgstr "SMS-nommer"
5336
5337 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5338 #: actions/smssettings.php:156
5339 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5340 msgstr ""
5341
5342 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5343 #: actions/smssettings.php:195
5344 msgid "SMS preferences"
5345 msgstr "Voorkeure is gestoor."
5346
5347 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5348 #: actions/smssettings.php:201
5349 msgid ""
5350 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5351 "from my carrier."
5352 msgstr ""
5353
5354 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5355 #: actions/smssettings.php:315
5356 #, fuzzy
5357 msgid "SMS preferences saved."
5358 msgstr "Voorkeure is gestoor."
5359
5360 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5361 #: actions/smssettings.php:338
5362 msgid "No phone number."
5363 msgstr "Geen telefoonnommer."
5364
5365 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5366 #: actions/smssettings.php:344
5367 #, fuzzy
5368 msgid "No carrier selected."
5369 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
5370
5371 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5372 #: actions/smssettings.php:352
5373 #, fuzzy
5374 msgid "That is already your phone number."
5375 msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID."
5376
5377 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5378 #: actions/smssettings.php:356
5379 #, fuzzy
5380 msgid "That phone number already belongs to another user."
5381 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
5382
5383 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5384 #: actions/smssettings.php:384
5385 msgid ""
5386 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5387 "for the code and instructions on how to use it."
5388 msgstr ""
5389
5390 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5391 #: actions/smssettings.php:413
5392 #, fuzzy
5393 msgid "That is the wrong confirmation number."
5394 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
5395
5396 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5397 #: actions/smssettings.php:427
5398 msgid "SMS confirmation cancelled."
5399 msgstr "SMS-bevestiging"
5400
5401 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5402 #. TRANS: registered for the active user.
5403 #: actions/smssettings.php:448
5404 #, fuzzy
5405 msgid "That is not your phone number."
5406 msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
5407
5408 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5409 #: actions/smssettings.php:470
5410 msgid "The SMS phone number was removed."
5411 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
5412
5413 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5414 #: actions/smssettings.php:511
5415 msgid "Mobile carrier"
5416 msgstr ""
5417
5418 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5419 #: actions/smssettings.php:516
5420 msgid "Select a carrier"
5421 msgstr ""
5422
5423 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5424 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5425 #: actions/smssettings.php:525
5426 #, php-format
5427 msgid ""
5428 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5429 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5430 msgstr ""
5431
5432 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5433 #: actions/smssettings.php:548
5434 #, fuzzy
5435 msgid "No code entered"
5436 msgstr "Geen inhoud nie!"
5437
5438 #. TRANS: Menu item for site administration
5439 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5440 #: lib/adminpanelaction.php:395
5441 msgid "Snapshots"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5445 msgid "Manage snapshot configuration"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Invalid snapshot run value."
5451 msgstr "Ongeldige rol."
5452
5453 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5454 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Invalid snapshot report URL."
5460 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
5461
5462 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5463 msgid "Randomly during web hit"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5467 msgid "In a scheduled job"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5471 msgid "Data snapshots"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5475 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5479 msgid "Frequency"
5480 msgstr "Frekwensie"
5481
5482 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5483 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5487 msgid "Report URL"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5491 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Save snapshot settings"
5497 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
5498
5499 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5500 #: actions/subedit.php:75
5501 #, fuzzy
5502 msgid "You are not subscribed to that profile."
5503 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
5504
5505 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5506 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5507 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Could not save subscription."
5510 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
5511
5512 #: actions/subscribe.php:77
5513 msgid "This action only accepts POST requests."
5514 msgstr ""
5515
5516 #: actions/subscribe.php:117
5517 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: actions/subscribe.php:145
5521 msgid "Subscribed"
5522 msgstr ""
5523
5524 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5525 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5526 #: actions/subscribers.php:51
5527 #, php-format
5528 msgid "%s subscribers"
5529 msgstr ""
5530
5531 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5532 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5533 #: actions/subscribers.php:55
5534 #, fuzzy, php-format
5535 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5536 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
5537
5538 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5539 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5540 #: actions/subscribers.php:68
5541 msgid "These are the people who listen to your notices."
5542 msgstr ""
5543
5544 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5545 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5546 #: actions/subscribers.php:74
5547 #, php-format
5548 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5549 msgstr ""
5550
5551 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5552 #: actions/subscribers.php:116
5553 msgid ""
5554 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5555 "return the favor."
5556 msgstr ""
5557
5558 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5559 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5560 #: actions/subscribers.php:120
5561 #, php-format
5562 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5563 msgstr ""
5564
5565 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5566 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5567 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5568 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5569 #. TRANS: and do not change the URL part.
5570 #: actions/subscribers.php:129
5571 #, php-format
5572 msgid ""
5573 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5574 "%) and be the first?"
5575 msgstr ""
5576
5577 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5578 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5579 #: actions/subscriptions.php:55
5580 #, fuzzy, php-format
5581 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5582 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
5583
5584 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5585 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5586 #: actions/subscriptions.php:68
5587 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5588 msgstr ""
5589
5590 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5591 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5592 #: actions/subscriptions.php:74
5593 #, php-format
5594 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5595 msgstr ""
5596
5597 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5598 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5599 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5600 #. TRANS: and do not change the URL part.
5601 #: actions/subscriptions.php:135
5602 #, php-format
5603 msgid ""
5604 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5605 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5606 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5607 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5608 "automatically subscribe to people you already follow there."
5609 msgstr ""
5610
5611 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5612 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5613 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5614 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5615 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5616 #, php-format
5617 msgid "%s is not listening to anyone."
5618 msgstr "%s volg niemand nie."
5619
5620 #: actions/subscriptions.php:178
5621 #, fuzzy, php-format
5622 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5623 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
5624
5625 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5626 #: actions/subscriptions.php:242
5627 msgid "Jabber"
5628 msgstr "Jabber"
5629
5630 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5631 #: actions/subscriptions.php:257
5632 msgid "SMS"
5633 msgstr "SMS"
5634
5635 #: actions/tag.php:69
5636 #, fuzzy, php-format
5637 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5638 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
5639
5640 #: actions/tag.php:87
5641 #, fuzzy, php-format
5642 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5643 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
5644
5645 #: actions/tag.php:93
5646 #, fuzzy, php-format
5647 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5648 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
5649
5650 #: actions/tag.php:99
5651 #, fuzzy, php-format
5652 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5653 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
5654
5655 #: actions/tagother.php:39
5656 msgid "No ID argument."
5657 msgstr "Geen ID-argument."
5658
5659 #: actions/tagother.php:65
5660 #, php-format
5661 msgid "Tag %s"
5662 msgstr "Etiket $s"
5663
5664 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5665 msgid "User profile"
5666 msgstr "Gebruikersprofiel"
5667
5668 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5669 #: lib/userprofile.php:107
5670 msgid "Photo"
5671 msgstr "Foto"
5672
5673 #: actions/tagother.php:141
5674 msgid "Tag user"
5675 msgstr "Etiketteer gebruiker"
5676
5677 #: actions/tagother.php:151
5678 msgid ""
5679 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5680 "separated"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: actions/tagother.php:193
5684 msgid ""
5685 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: actions/tagother.php:200
5689 msgid "Could not save tags."
5690 msgstr "Kon nie die etikette stoor nie."
5691
5692 #: actions/tagother.php:236
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5695 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
5696
5697 #: actions/tagrss.php:35
5698 msgid "No such tag."
5699 msgstr "Onbekende etiket."
5700
5701 #: actions/unblock.php:59
5702 #, fuzzy
5703 msgid "You haven't blocked that user."
5704 msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
5705
5706 #: actions/unsandbox.php:72
5707 #, fuzzy
5708 msgid "User is not sandboxed."
5709 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
5710
5711 #: actions/unsilence.php:72
5712 #, fuzzy
5713 msgid "User is not silenced."
5714 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
5715
5716 #: actions/unsubscribe.php:77
5717 #, fuzzy
5718 msgid "No profile ID in request."
5719 msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
5720
5721 #: actions/unsubscribe.php:98
5722 msgid "Unsubscribed"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5726 #, php-format
5727 msgid ""
5728 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5729 msgstr ""
5730
5731 #. TRANS: User admin panel title
5732 #: actions/useradminpanel.php:58
5733 msgctxt "TITLE"
5734 msgid "User"
5735 msgstr "Gebruiker"
5736
5737 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5738 #: actions/useradminpanel.php:69
5739 msgid "User settings for this StatusNet site"
5740 msgstr ""
5741
5742 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5743 #: actions/useradminpanel.php:147
5744 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5745 msgstr ""
5746
5747 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5748 #: actions/useradminpanel.php:154
5749 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5750 msgstr ""
5751
5752 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5753 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5754 #: actions/useradminpanel.php:166
5755 #, php-format
5756 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5757 msgstr ""
5758
5759 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5760 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5761 #: lib/personalgroupnav.php:112
5762 msgid "Profile"
5763 msgstr "Profiel"
5764
5765 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5766 #: actions/useradminpanel.php:220
5767 msgid "Bio Limit"
5768 msgstr "Profiellimiet"
5769
5770 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5771 #: actions/useradminpanel.php:222
5772 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5773 msgstr ""
5774
5775 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5776 #: actions/useradminpanel.php:231
5777 msgid "New users"
5778 msgstr "Nuwe gebruikers"
5779
5780 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5781 #: actions/useradminpanel.php:236
5782 #, fuzzy
5783 msgid "New user welcome"
5784 msgstr "Nuwe gebruikers"
5785
5786 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5787 #: actions/useradminpanel.php:238
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5790 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
5791
5792 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5793 #: actions/useradminpanel.php:244
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Default subscription"
5796 msgstr "Beskrywing"
5797
5798 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5799 #: actions/useradminpanel.php:246
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5802 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
5803
5804 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5805 #: actions/useradminpanel.php:256
5806 msgid "Invitations"
5807 msgstr "Uitnodigings"
5808
5809 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5810 #: actions/useradminpanel.php:262
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Invitations enabled"
5813 msgstr "Uitnodigings"
5814
5815 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5816 #: actions/useradminpanel.php:265
5817 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5818 msgstr ""
5819
5820 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5821 #: actions/useradminpanel.php:302
5822 msgid "Save user settings"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: actions/userauthorization.php:105
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Authorize subscription"
5828 msgstr "Beskrywing"
5829
5830 #: actions/userauthorization.php:110
5831 msgid ""
5832 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5833 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5834 "click “Reject”."
5835 msgstr ""
5836
5837 #. TRANS: Menu item for site administration
5838 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5839 #: lib/adminpanelaction.php:403
5840 msgid "License"
5841 msgstr "Lisensie"
5842
5843 #: actions/userauthorization.php:217
5844 msgid "Accept"
5845 msgstr "Aanvaar"
5846
5847 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5848 #: lib/subscribeform.php:139
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Subscribe to this user"
5851 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
5852
5853 #: actions/userauthorization.php:219
5854 msgid "Reject"
5855 msgstr "Verwerp"
5856
5857 #: actions/userauthorization.php:220
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Reject this subscription"
5860 msgstr "Verwyder die gebruiker"
5861
5862 #: actions/userauthorization.php:232
5863 msgid "No authorization request!"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: actions/userauthorization.php:254
5867 msgid "Subscription authorized"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: actions/userauthorization.php:256
5871 msgid ""
5872 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5873 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5874 "subscription. Your subscription token is:"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: actions/userauthorization.php:266
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Subscription rejected"
5880 msgstr "Beskrywing word vereis."
5881
5882 #: actions/userauthorization.php:268
5883 msgid ""
5884 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5885 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5886 "subscription."
5887 msgstr ""
5888
5889 #: actions/userauthorization.php:303
5890 #, php-format
5891 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: actions/userauthorization.php:308
5895 #, php-format
5896 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: actions/userauthorization.php:314
5900 #, php-format
5901 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: actions/userauthorization.php:329
5905 #, php-format
5906 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: actions/userauthorization.php:345
5910 #, fuzzy, php-format
5911 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5912 msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
5913
5914 #: actions/userauthorization.php:350
5915 #, php-format
5916 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5917 msgstr "Kan nie die avatar-URL \"%s\" lees nie."
5918
5919 #: actions/userauthorization.php:355
5920 #, fuzzy, php-format
5921 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5922 msgstr "Kan nie die avatar-URL \"%s\" lees nie."
5923
5924 #. TRANS: Page title for profile design page.
5925 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Profile design"
5928 msgstr "Profiel"
5929
5930 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5931 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
5932 msgid ""
5933 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5934 "palette of your choice."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: actions/userdesignsettings.php:282
5938 msgid "Enjoy your hotdog!"
5939 msgstr "Geniet u worsbroodjie!"
5940
5941 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5942 #: actions/usergroups.php:66
5943 #, php-format
5944 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5945 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
5946
5947 #: actions/usergroups.php:132
5948 msgid "Search for more groups"
5949 msgstr "Soek vir meer groepe"
5950
5951 #: actions/usergroups.php:159
5952 #, fuzzy, php-format
5953 msgid "%s is not a member of any group."
5954 msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
5955
5956 #: actions/usergroups.php:164
5957 #, php-format
5958 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5959 msgstr ""
5960
5961 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5962 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5963 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5964 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5965 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5966 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5967 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5968 #, php-format
5969 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5970 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
5971
5972 #: actions/version.php:75
5973 #, php-format
5974 msgid "StatusNet %s"
5975 msgstr "StatusNet %s"
5976
5977 #: actions/version.php:155
5978 #, php-format
5979 msgid ""
5980 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5981 "Inc. and contributors."
5982 msgstr ""
5983
5984 #: actions/version.php:163
5985 msgid "Contributors"
5986 msgstr "Medewerkers"
5987
5988 #: actions/version.php:170
5989 msgid ""
5990 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5991 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5992 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5993 "any later version. "
5994 msgstr ""
5995
5996 #: actions/version.php:176
5997 msgid ""
5998 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5999 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6000 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6001 "for more details. "
6002 msgstr ""
6003
6004 #: actions/version.php:182
6005 #, php-format
6006 msgid ""
6007 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6008 "along with this program.  If not, see %s."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: actions/version.php:191
6012 msgid "Plugins"
6013 msgstr ""
6014
6015 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6016 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6017 msgid "Version"
6018 msgstr "Weergawe"
6019
6020 #: actions/version.php:199
6021 msgid "Author(s)"
6022 msgstr "Outeur(s)"
6023
6024 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6025 #: classes/Fave.php:151 lib/favorform.php:143
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Favor"
6028 msgstr "Gunstelinge"
6029
6030 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6031 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6032 #: classes/Fave.php:154
6033 #, fuzzy, php-format
6034 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6035 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
6036
6037 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6038 #: classes/File.php:156
6039 #, php-format
6040 msgid "Cannot process URL '%s'"
6041 msgstr ""
6042
6043 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6044 #: classes/File.php:188
6045 msgid "Robin thinks something is impossible."
6046 msgstr ""
6047
6048 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6049 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6050 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6051 #: classes/File.php:204
6052 #, php-format
6053 msgid ""
6054 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6055 "Try to upload a smaller version."
6056 msgid_plural ""
6057 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6058 "Try to upload a smaller version."
6059 msgstr[0] ""
6060 msgstr[1] ""
6061
6062 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6063 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6064 #: classes/File.php:217
6065 #, php-format
6066 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6067 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6068 msgstr[0] ""
6069 msgstr[1] ""
6070
6071 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6072 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6073 #: classes/File.php:229
6074 #, php-format
6075 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6076 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6077 msgstr[0] ""
6078 msgstr[1] ""
6079
6080 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6081 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Invalid filename."
6084 msgstr "Ongeldige grootte."
6085
6086 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6087 #: classes/Group_member.php:51
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Group join failed."
6090 msgstr "Groepsprofiel"
6091
6092 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6093 #: classes/Group_member.php:64
6094 msgid "Not part of group."
6095 msgstr "Nie lid van die groep nie."
6096
6097 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6098 #: classes/Group_member.php:72
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Group leave failed."
6101 msgstr "Groepsprofiel"
6102
6103 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6104 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6105 #: classes/Group_member.php:85
6106 #, php-format
6107 msgid "Profile ID %s is invalid."
6108 msgstr ""
6109
6110 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6111 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6112 #: classes/Group_member.php:98
6113 #, fuzzy, php-format
6114 msgid "Group ID %s is invalid."
6115 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
6116
6117 #. TRANS: Activity title.
6118 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6119 msgid "Join"
6120 msgstr "Aansluit"
6121
6122 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6123 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6124 #: classes/Group_member.php:151
6125 #, php-format
6126 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6127 msgstr ""
6128
6129 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6130 #: classes/Local_group.php:42
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Could not update local group."
6133 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
6134
6135 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6136 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6137 #: classes/Login_token.php:78
6138 #, fuzzy, php-format
6139 msgid "Could not create login token for %s"
6140 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
6141
6142 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6143 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
6144 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6145 msgstr ""
6146
6147 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6148 #: classes/Message.php:45
6149 #, fuzzy
6150 msgid "You are banned from sending direct messages."
6151 msgstr "U inkomende boodskappe"
6152
6153 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6154 #: classes/Message.php:69
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Could not insert message."
6157 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
6158
6159 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6160 #: classes/Message.php:80
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Could not update message with new URI."
6163 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
6164
6165 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6166 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6167 #: classes/Notice.php:98
6168 #, php-format
6169 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6170 msgstr ""
6171
6172 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6173 #: classes/Notice.php:193
6174 #, php-format
6175 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6176 msgstr ""
6177
6178 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6179 #: classes/Notice.php:270
6180 msgid "Problem saving notice. Too long."
6181 msgstr ""
6182
6183 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6184 #: classes/Notice.php:275
6185 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6186 msgstr ""
6187
6188 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6189 #: classes/Notice.php:281
6190 msgid ""
6191 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6192 msgstr ""
6193
6194 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6195 #: classes/Notice.php:288
6196 msgid ""
6197 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6198 "few minutes."
6199 msgstr ""
6200
6201 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6202 #: classes/Notice.php:296
6203 #, fuzzy
6204 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6205 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
6206
6207 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6208 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6209 #: classes/Notice.php:363 classes/Notice.php:390
6210 msgid "Problem saving notice."
6211 msgstr ""
6212
6213 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6214 #: classes/Notice.php:913
6215 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6216 msgstr ""
6217
6218 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6219 #: classes/Notice.php:1012
6220 msgid "Problem saving group inbox."
6221 msgstr ""
6222
6223 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6224 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6225 #: classes/Notice.php:1126
6226 #, fuzzy, php-format
6227 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6228 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
6229
6230 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6231 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6232 #: classes/Notice.php:1645
6233 #, php-format
6234 msgid "RT @%1$s %2$s"
6235 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6236
6237 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6238 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:247
6239 #, fuzzy, php-format
6240 msgctxt "FANCYNAME"
6241 msgid "%1$s (%2$s)"
6242 msgstr "%1$s (%2$s)"
6243
6244 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6245 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6246 #: classes/Profile.php:798
6247 #, php-format
6248 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6249 msgstr ""
6250
6251 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6252 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6253 #: classes/Profile.php:807
6254 #, php-format
6255 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6256 msgstr ""
6257
6258 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6259 #: classes/Remote_profile.php:54
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Missing profile."
6262 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
6263
6264 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6265 #: classes/Status_network.php:338
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Unable to save tag."
6268 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
6269
6270 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6271 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6272 msgid "You have been banned from subscribing."
6273 msgstr ""
6274
6275 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6276 #: classes/Subscription.php:82
6277 msgid "Already subscribed!"
6278 msgstr ""
6279
6280 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6281 #: classes/Subscription.php:87
6282 #, fuzzy
6283 msgid "User has blocked you."
6284 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
6285
6286 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6287 #: classes/Subscription.php:176
6288 msgid "Not subscribed!"
6289 msgstr ""
6290
6291 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6292 #: classes/Subscription.php:183
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Could not delete self-subscription."
6295 msgstr ""
6296 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
6297
6298 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6299 #: classes/Subscription.php:211
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6302 msgstr ""
6303 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
6304
6305 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6306 #: classes/Subscription.php:223
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Could not delete subscription."
6309 msgstr ""
6310 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
6311
6312 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6313 #: classes/Subscription.php:265
6314 msgid "Follow"
6315 msgstr ""
6316
6317 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6318 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6319 #: classes/Subscription.php:268
6320 #, fuzzy, php-format
6321 msgid "%1$s is now following %2$s."
6322 msgstr "%s volg niemand nie."
6323
6324 #. TRANS: Notice given on user registration.
6325 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6326 #: classes/User.php:395
6327 #, php-format
6328 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6329 msgstr "Welkom by %1$s, @%2$s!"
6330
6331 #. TRANS: Server exception.
6332 #: classes/User.php:923
6333 msgid "No single user defined for single-user mode."
6334 msgstr ""
6335
6336 #. TRANS: Server exception.
6337 #: classes/User.php:927
6338 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6339 msgstr ""
6340
6341 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6342 #: classes/User_group.php:511
6343 msgid "Could not create group."
6344 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
6345
6346 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6347 #: classes/User_group.php:521
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Could not set group URI."
6350 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
6351
6352 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6353 #: classes/User_group.php:544
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Could not set group membership."
6356 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
6357
6358 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6359 #: classes/User_group.php:559
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Could not save local group info."
6362 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
6363
6364 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6365 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6366 msgid "Change your profile settings"
6367 msgstr "Verander u profiel gegewens"
6368
6369 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6370 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Upload an avatar"
6373 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
6374
6375 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6376 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6377 msgid "Change your password"
6378 msgstr "Verander u wagwoord"
6379
6380 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6381 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6382 msgid "Change email handling"
6383 msgstr ""
6384
6385 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6386 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6387 msgid "Design your profile"
6388 msgstr "Ontwerp u profiel"
6389
6390 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6391 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6392 msgid "Other options"
6393 msgstr "Ander opsies"
6394
6395 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6396 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6397 msgid "Other"
6398 msgstr "Ander"
6399
6400 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6401 #: lib/action.php:148
6402 #, php-format
6403 msgid "%1$s - %2$s"
6404 msgstr "%1$s - %2$s"
6405
6406 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6407 #: lib/action.php:164
6408 msgid "Untitled page"
6409 msgstr ""
6410
6411 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6412 #: lib/action.php:312
6413 msgctxt "TOOLTIP"
6414 msgid "Show more"
6415 msgstr ""
6416
6417 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6418 #: lib/action.php:531
6419 msgid "Primary site navigation"
6420 msgstr ""
6421
6422 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6423 #: lib/action.php:537
6424 msgctxt "TOOLTIP"
6425 msgid "Personal profile and friends timeline"
6426 msgstr ""
6427
6428 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6429 #: lib/action.php:540
6430 msgctxt "MENU"
6431 msgid "Personal"
6432 msgstr "Persoonlik"
6433
6434 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6435 #: lib/action.php:542
6436 #, fuzzy
6437 msgctxt "TOOLTIP"
6438 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6439 msgstr "Verander u wagwoord"
6440
6441 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6442 #: lib/action.php:545
6443 msgid "Account"
6444 msgstr "Gebruiker"
6445
6446 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6447 #: lib/action.php:547
6448 msgctxt "TOOLTIP"
6449 msgid "Connect to services"
6450 msgstr ""
6451
6452 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6453 #: lib/action.php:550
6454 msgid "Connect"
6455 msgstr "Konnekteer"
6456
6457 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6458 #: lib/action.php:553
6459 msgctxt "TOOLTIP"
6460 msgid "Change site configuration"
6461 msgstr ""
6462
6463 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6464 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6465 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6466 msgctxt "MENU"
6467 msgid "Admin"
6468 msgstr "Beheer"
6469
6470 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6471 #: lib/action.php:560
6472 #, php-format
6473 msgctxt "TOOLTIP"
6474 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6475 msgstr ""
6476
6477 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6478 #: lib/action.php:563
6479 msgctxt "MENU"
6480 msgid "Invite"
6481 msgstr "Uitnodig"
6482
6483 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6484 #: lib/action.php:569
6485 #, fuzzy
6486 msgctxt "TOOLTIP"
6487 msgid "Logout from the site"
6488 msgstr "Meld by die webwerf aan"
6489
6490 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6491 #: lib/action.php:572
6492 msgctxt "MENU"
6493 msgid "Logout"
6494 msgstr "Teken uit"
6495
6496 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6497 #: lib/action.php:577
6498 msgctxt "TOOLTIP"
6499 msgid "Create an account"
6500 msgstr "Skep 'n gebruiker"
6501
6502 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6503 #: lib/action.php:580
6504 msgctxt "MENU"
6505 msgid "Register"
6506 msgstr "Registreer"
6507
6508 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6509 #: lib/action.php:583
6510 msgctxt "TOOLTIP"
6511 msgid "Login to the site"
6512 msgstr "Meld by die webwerf aan"
6513
6514 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6515 #: lib/action.php:586
6516 msgctxt "MENU"
6517 msgid "Login"
6518 msgstr "Teken in"
6519
6520 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6521 #: lib/action.php:589
6522 msgctxt "TOOLTIP"
6523 msgid "Help me!"
6524 msgstr "Help my!"
6525
6526 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6527 #: lib/action.php:592
6528 msgctxt "MENU"
6529 msgid "Help"
6530 msgstr "Help"
6531
6532 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6533 #: lib/action.php:595
6534 msgctxt "TOOLTIP"
6535 msgid "Search for people or text"
6536 msgstr "Soek na mense of teks"
6537
6538 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6539 #: lib/action.php:598
6540 msgctxt "MENU"
6541 msgid "Search"
6542 msgstr "Soek"
6543
6544 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6545 #. TRANS: Menu item for site administration
6546 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Site notice"
6549 msgstr "Verwyder kennisgewing"
6550
6551 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6552 #: lib/action.php:687
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Local views"
6555 msgstr "Lokaal"
6556
6557 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6558 #: lib/action.php:757
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Page notice"
6561 msgstr "Populêre kennisgewings"
6562
6563 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6564 #: lib/action.php:858
6565 msgid "Secondary site navigation"
6566 msgstr ""
6567
6568 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6569 #: lib/action.php:864
6570 msgid "Help"
6571 msgstr "Help"
6572
6573 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6574 #: lib/action.php:867
6575 msgid "About"
6576 msgstr "Aangaande"
6577
6578 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6579 #: lib/action.php:870
6580 msgid "FAQ"
6581 msgstr "Gewilde vrae"
6582
6583 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6584 #: lib/action.php:875
6585 msgid "TOS"
6586 msgstr "Gebruiksvoorwaardes"
6587
6588 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6589 #: lib/action.php:879
6590 msgid "Privacy"
6591 msgstr "Privaatheid"
6592
6593 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6594 #: lib/action.php:882
6595 msgid "Source"
6596 msgstr "Bron"
6597
6598 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6599 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6600 #: lib/action.php:889
6601 msgid "Contact"
6602 msgstr "Kontak"
6603
6604 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6605 #: lib/action.php:892
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Badge"
6608 msgstr "Aanpor"
6609
6610 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6611 #: lib/action.php:921
6612 msgid "StatusNet software license"
6613 msgstr ""
6614
6615 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6616 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6617 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6618 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6619 #: lib/action.php:928
6620 #, php-format
6621 msgid ""
6622 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6623 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6624 msgstr ""
6625
6626 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6627 #: lib/action.php:931
6628 #, php-format
6629 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6630 msgstr ""
6631
6632 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6633 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6634 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6635 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6636 #: lib/action.php:938
6637 #, php-format
6638 msgid ""
6639 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6640 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6641 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6642 msgstr ""
6643
6644 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6645 #: lib/action.php:954
6646 msgid "Site content license"
6647 msgstr ""
6648
6649 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6650 #. TRANS: %1$s is the site name.
6651 #: lib/action.php:961
6652 #, php-format
6653 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6654 msgstr ""
6655
6656 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6657 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6658 #: lib/action.php:968
6659 #, php-format
6660 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6661 msgstr ""
6662
6663 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6664 #: lib/action.php:972
6665 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6666 msgstr ""
6667
6668 #. TRANS: license message in footer.
6669 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6670 #: lib/action.php:1004
6671 #, php-format
6672 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6673 msgstr ""
6674
6675 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6676 #: lib/action.php:1340
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Pagination"
6679 msgstr "Registratie"
6680
6681 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6682 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6683 #: lib/action.php:1351
6684 msgid "After"
6685 msgstr "Na"
6686
6687 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6688 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6689 #: lib/action.php:1361
6690 msgid "Before"
6691 msgstr "Voor"
6692
6693 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6694 #: lib/activity.php:125
6695 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6696 msgstr ""
6697
6698 #: lib/activity.php:360
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Post"
6701 msgstr "Foto"
6702
6703 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6704 #: lib/activityutils.php:200
6705 msgid "Can't handle remote content yet."
6706 msgstr ""
6707
6708 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6709 #: lib/activityutils.php:237
6710 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6711 msgstr ""
6712
6713 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6714 #: lib/activityutils.php:242
6715 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6716 msgstr ""
6717
6718 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6719 #: lib/adminpanelaction.php:96
6720 #, fuzzy
6721 msgid "You cannot make changes to this site."
6722 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
6723
6724 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6725 #: lib/adminpanelaction.php:108
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6728 msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
6729
6730 #. TRANS: Client error message.
6731 #: lib/adminpanelaction.php:222
6732 msgid "showForm() not implemented."
6733 msgstr ""
6734
6735 #. TRANS: Client error message
6736 #: lib/adminpanelaction.php:250
6737 msgid "saveSettings() not implemented."
6738 msgstr ""
6739
6740 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6741 #. TRANS: the admin panel Design.
6742 #: lib/adminpanelaction.php:274
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Unable to delete design setting."
6745 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
6746
6747 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6748 #: lib/adminpanelaction.php:337
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Basic site configuration"
6751 msgstr "SMS-bevestiging"
6752
6753 #. TRANS: Menu item for site administration
6754 #: lib/adminpanelaction.php:339
6755 msgctxt "MENU"
6756 msgid "Site"
6757 msgstr "Webtuiste"
6758
6759 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6760 #: lib/adminpanelaction.php:345
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Design configuration"
6763 msgstr "SMS-bevestiging"
6764
6765 #. TRANS: Menu item for site administration
6766 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6767 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6768 msgctxt "MENU"
6769 msgid "Design"
6770 msgstr "Ontwerp"
6771
6772 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6773 #: lib/adminpanelaction.php:353
6774 #, fuzzy
6775 msgid "User configuration"
6776 msgstr "SMS-bevestiging"
6777
6778 #. TRANS: Menu item for site administration
6779 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6780 msgid "User"
6781 msgstr "Gebruiker"
6782
6783 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6784 #: lib/adminpanelaction.php:361
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Access configuration"
6787 msgstr "SMS-bevestiging"
6788
6789 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6790 #: lib/adminpanelaction.php:369
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Paths configuration"
6793 msgstr "SMS-bevestiging"
6794
6795 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6796 #: lib/adminpanelaction.php:377
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Sessions configuration"
6799 msgstr "SMS-bevestiging"
6800
6801 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6802 #: lib/adminpanelaction.php:385
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Edit site notice"
6805 msgstr "Verwyder kennisgewing"
6806
6807 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6808 #: lib/adminpanelaction.php:393
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Snapshots configuration"
6811 msgstr "SMS-bevestiging"
6812
6813 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6814 #: lib/adminpanelaction.php:401
6815 msgid "Set site license"
6816 msgstr ""
6817
6818 #. TRANS: Client error 401.
6819 #: lib/apiauth.php:111
6820 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6821 msgstr ""
6822
6823 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6824 #: lib/apiauth.php:177
6825 msgid "No application for that consumer key."
6826 msgstr ""
6827
6828 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6829 #: lib/apiauth.php:219
6830 msgid "Bad access token."
6831 msgstr ""
6832
6833 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6834 #: lib/apiauth.php:224
6835 msgid "No user for that token."
6836 msgstr ""
6837
6838 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6839 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6840 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6841 msgid "Could not authenticate you."
6842 msgstr ""
6843
6844 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6845 #: lib/apioauthstore.php:45
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Could not create anonymous consumer."
6848 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
6849
6850 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6851 #: lib/apioauthstore.php:69
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6854 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
6855
6856 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6857 #: lib/apioauthstore.php:151
6858 msgid ""
6859 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6860 msgstr ""
6861
6862 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6863 #: lib/apioauthstore.php:186
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Could not issue access token."
6866 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
6867
6868 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6869 #: lib/apioauthstore.php:243
6870 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6871 msgstr ""
6872
6873 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6874 #: lib/apioauthstore.php:285
6875 msgid "Tried to revoke unknown token."
6876 msgstr ""
6877
6878 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6879 #: lib/apioauthstore.php:290
6880 msgid "Failed to delete revoked token."
6881 msgstr ""
6882
6883 #. TRANS: Form guide.
6884 #: lib/applicationeditform.php:178
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Icon for this application"
6887 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
6888
6889 #. TRANS: Form input field instructions.
6890 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6891 #: lib/applicationeditform.php:201
6892 #, fuzzy, php-format
6893 msgid "Describe your application in %d character"
6894 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6895 msgstr[0] "Skrap applikasie"
6896 msgstr[1] "Skrap applikasie"
6897
6898 #. TRANS: Form input field instructions.
6899 #: lib/applicationeditform.php:205
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Describe your application"
6902 msgstr "Skrap applikasie"
6903
6904 #. TRANS: Form input field instructions.
6905 #: lib/applicationeditform.php:216
6906 #, fuzzy
6907 msgid "URL of the homepage of this application"
6908 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
6909
6910 #. TRANS: Form input field label.
6911 #: lib/applicationeditform.php:218
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Source URL"
6914 msgstr "Bron"
6915
6916 #. TRANS: Form input field instructions.
6917 #: lib/applicationeditform.php:225
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Organization responsible for this application"
6920 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
6921
6922 #. TRANS: Form input field instructions.
6923 #: lib/applicationeditform.php:234
6924 msgid "URL for the homepage of the organization"
6925 msgstr ""
6926
6927 #. TRANS: Form input field instructions.
6928 #: lib/applicationeditform.php:243
6929 msgid "URL to redirect to after authentication"
6930 msgstr ""
6931
6932 #. TRANS: Radio button label for application type
6933 #: lib/applicationeditform.php:271
6934 msgid "Browser"
6935 msgstr "Webblaaier"
6936
6937 #. TRANS: Radio button label for application type
6938 #: lib/applicationeditform.php:288
6939 msgid "Desktop"
6940 msgstr ""
6941
6942 #. TRANS: Form guide.
6943 #: lib/applicationeditform.php:290
6944 msgid "Type of application, browser or desktop"
6945 msgstr ""
6946
6947 #. TRANS: Radio button label for access type.
6948 #: lib/applicationeditform.php:314
6949 msgid "Read-only"
6950 msgstr "Lees-alleen"
6951
6952 #. TRANS: Radio button label for access type.
6953 #: lib/applicationeditform.php:334
6954 msgid "Read-write"
6955 msgstr "Lees-skryf"
6956
6957 #. TRANS: Form guide.
6958 #: lib/applicationeditform.php:336
6959 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6960 msgstr ""
6961
6962 #. TRANS: Submit button title.
6963 #: lib/applicationeditform.php:353
6964 msgid "Cancel"
6965 msgstr "Kanselleer"
6966
6967 #: lib/applicationlist.php:247
6968 msgid " by "
6969 msgstr ""
6970
6971 #. TRANS: Application access type
6972 #: lib/applicationlist.php:260
6973 #, fuzzy
6974 msgid "read-write"
6975 msgstr "Lees-skryf"
6976
6977 #. TRANS: Application access type
6978 #: lib/applicationlist.php:262
6979 #, fuzzy
6980 msgid "read-only"
6981 msgstr "Lees-alleen"
6982
6983 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6984 #: lib/applicationlist.php:268
6985 #, php-format
6986 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6987 msgstr ""
6988
6989 #. TRANS: Access token in the application list.
6990 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6991 #: lib/applicationlist.php:282
6992 #, php-format
6993 msgid "Access token starting with: %s"
6994 msgstr ""
6995
6996 #. TRANS: Button label
6997 #: lib/applicationlist.php:298
6998 msgctxt "BUTTON"
6999 msgid "Revoke"
7000 msgstr "Verwyder"
7001
7002 #: lib/atom10feed.php:112
7003 msgid "author element must contain a name element."
7004 msgstr ""
7005
7006 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7007 #: lib/attachmentlist.php:294
7008 msgid "Author"
7009 msgstr "Outeur"
7010
7011 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7012 #: lib/attachmentlist.php:308
7013 msgid "Provider"
7014 msgstr "Verskaffer"
7015
7016 #. TRANS: Title.
7017 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Notices where this attachment appears"
7020 msgstr "Etikette vir hierdie aanhangsel"
7021
7022 #. TRANS: Title.
7023 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7024 msgid "Tags for this attachment"
7025 msgstr "Etikette vir hierdie aanhangsel"
7026
7027 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7028 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Password changing failed."
7031 msgstr "Wagwoord wysiging het misluk"
7032
7033 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7034 #: lib/authenticationplugin.php:238
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Password changing is not allowed."
7037 msgstr "Wagwoord verandering word nie toegelaat nie"
7038
7039 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7040 #: lib/blockform.php:68
7041 msgid "Block"
7042 msgstr "Blokkeer"
7043
7044 #. TRANS: Title for command results.
7045 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7046 msgid "Command results"
7047 msgstr "Opdragresultate"
7048
7049 #. TRANS: Title for command results.
7050 #: lib/channel.php:194
7051 #, fuzzy
7052 msgid "AJAX error"
7053 msgstr "Ajax-fout"
7054
7055 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7056 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7057 msgid "Command complete"
7058 msgstr "Opdrag voltooi"
7059
7060 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7061 #: lib/channel.php:244
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Command failed"
7064 msgstr "Opdrag voltooi"
7065
7066 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7067 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7068 msgid "Notice with that id does not exist."
7069 msgstr ""
7070
7071 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7072 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7073 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7074 msgid "User has no last notice."
7075 msgstr ""
7076
7077 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7078 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7079 #: lib/command.php:128
7080 #, php-format
7081 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7082 msgstr ""
7083
7084 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7085 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7086 #: lib/command.php:148
7087 #, php-format
7088 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7089 msgstr ""
7090
7091 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7092 #: lib/command.php:183
7093 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7094 msgstr ""
7095
7096 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7097 #: lib/command.php:229
7098 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7099 msgstr ""
7100
7101 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7102 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7103 #: lib/command.php:238
7104 #, php-format
7105 msgid "Nudge sent to %s."
7106 msgstr ""
7107
7108 #. TRANS: User statistics text.
7109 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7110 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7111 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7112 #: lib/command.php:268
7113 #, php-format
7114 msgid ""
7115 "Subscriptions: %1$s\n"
7116 "Subscribers: %2$s\n"
7117 "Notices: %3$s"
7118 msgstr ""
7119
7120 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7121 #: lib/command.php:312
7122 msgid "Notice marked as fave."
7123 msgstr ""
7124
7125 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7126 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7127 #: lib/command.php:357
7128 #, php-format
7129 msgid "%1$s joined group %2$s."
7130 msgstr ""
7131
7132 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7133 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7134 #: lib/command.php:405
7135 #, php-format
7136 msgid "%1$s left group %2$s."
7137 msgstr ""
7138
7139 #. TRANS: Whois output.
7140 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7141 #: lib/command.php:426
7142 #, fuzzy, php-format
7143 msgctxt "WHOIS"
7144 msgid "%1$s (%2$s)"
7145 msgstr "%1$s (%2$s)"
7146
7147 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7148 #: lib/command.php:430
7149 #, php-format
7150 msgid "Fullname: %s"
7151 msgstr "Volle naam: %s"
7152
7153 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7154 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7155 #. TRANS: %s is a location.
7156 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7157 #, php-format
7158 msgid "Location: %s"
7159 msgstr "Ligging: %s"
7160
7161 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7162 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7163 #. TRANS: %s is a homepage.
7164 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7165 #, php-format
7166 msgid "Homepage: %s"
7167 msgstr "Tuisblad: %s"
7168
7169 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7170 #: lib/command.php:442
7171 #, php-format
7172 msgid "About: %s"
7173 msgstr "Oor: %s"
7174
7175 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7176 #. TRANS: %s is a remote profile.
7177 #: lib/command.php:471
7178 #, php-format
7179 msgid ""
7180 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7181 "same server."
7182 msgstr ""
7183
7184 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7185 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7186 #: lib/command.php:488
7187 #, fuzzy, php-format
7188 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7189 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7190 msgstr[0] ""
7191 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
7192 "gestuur."
7193 msgstr[1] ""
7194 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
7195 "gestuur."
7196
7197 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7198 #: lib/command.php:516
7199 msgid "Error sending direct message."
7200 msgstr ""
7201
7202 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7203 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7204 #: lib/command.php:553
7205 #, php-format
7206 msgid "Notice from %s repeated."
7207 msgstr ""
7208
7209 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7210 #: lib/command.php:556
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Error repeating notice."
7213 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
7214
7215 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7216 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7217 #: lib/command.php:591
7218 #, fuzzy, php-format
7219 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7220 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7221 msgstr[0] ""
7222 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
7223 "gestuur."
7224 msgstr[1] ""
7225 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
7226 "gestuur."
7227
7228 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7229 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7230 #: lib/command.php:604
7231 #, php-format
7232 msgid "Reply to %s sent."
7233 msgstr ""
7234
7235 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7236 #: lib/command.php:607
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Error saving notice."
7239 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
7240
7241 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7242 #: lib/command.php:654
7243 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7244 msgstr ""
7245
7246 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7247 #: lib/command.php:663
7248 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7249 msgstr ""
7250
7251 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7252 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7253 #: lib/command.php:671
7254 #, php-format
7255 msgid "Subscribed to %s."
7256 msgstr ""
7257
7258 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7259 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7260 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7261 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7262 msgstr ""
7263
7264 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7265 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7266 #: lib/command.php:703
7267 #, php-format
7268 msgid "Unsubscribed from %s."
7269 msgstr ""
7270
7271 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7272 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7273 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Command not yet implemented."
7276 msgstr "Opdrag voltooi"
7277
7278 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7279 #: lib/command.php:727
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Notification off."
7282 msgstr "Geen bevestigingskode."
7283
7284 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7285 #: lib/command.php:730
7286 msgid "Can't turn off notification."
7287 msgstr ""
7288
7289 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7290 #: lib/command.php:753
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Notification on."
7293 msgstr "Geen bevestigingskode."
7294
7295 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7296 #: lib/command.php:756
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Can't turn on notification."
7299 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
7300
7301 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7302 #: lib/command.php:770
7303 msgid "Login command is disabled."
7304 msgstr ""
7305
7306 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7307 #. TRANS: %s is a logon link..
7308 #: lib/command.php:783
7309 #, php-format
7310 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7311 msgstr ""
7312
7313 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7314 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7315 #: lib/command.php:812
7316 #, php-format
7317 msgid "Unsubscribed %s."
7318 msgstr ""
7319
7320 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7321 #: lib/command.php:830
7322 #, fuzzy
7323 msgid "You are not subscribed to anyone."
7324 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
7325
7326 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7327 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7328 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7329 #: lib/command.php:835
7330 msgid "You are subscribed to this person:"
7331 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7332 msgstr[0] "U volg hierdie gebruiker:"
7333 msgstr[1] "U volg hierdie gebruikers:"
7334
7335 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7336 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7337 #: lib/command.php:857
7338 #, fuzzy
7339 msgid "No one is subscribed to you."
7340 msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
7341
7342 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7343 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7344 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7345 #: lib/command.php:862
7346 msgid "This person is subscribed to you:"
7347 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7348 msgstr[0] "Hierdie gebruiker volg u:"
7349 msgstr[1] "Hierdie gebruikers volg u:"
7350
7351 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7352 #. TRANS: any group subscriptions.
7353 #: lib/command.php:884
7354 msgid "You are not a member of any groups."
7355 msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
7356
7357 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7358 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7359 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7360 #: lib/command.php:889
7361 msgid "You are a member of this group:"
7362 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7363 msgstr[0] "U is 'n lid van hierdie groep:"
7364 msgstr[1] "U is 'n lid van hierdie groepe:"
7365
7366 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7367 #: lib/command.php:904
7368 msgid ""
7369 "Commands:\n"
7370 "on - turn on notifications\n"
7371 "off - turn off notifications\n"
7372 "help - show this help\n"
7373 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7374 "groups - lists the groups you have joined\n"
7375 "subscriptions - list the people you follow\n"
7376 "subscribers - list the people that follow you\n"
7377 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7378 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7379 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7380 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7381 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7382 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7383 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7384 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7385 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7386 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7387 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7388 "join <group> - join group\n"
7389 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7390 "drop <group> - leave group\n"
7391 "stats - get your stats\n"
7392 "stop - same as 'off'\n"
7393 "quit - same as 'off'\n"
7394 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7395 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7396 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7397 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7398 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7399 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7400 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7401 "track <word> - not yet implemented.\n"
7402 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7403 "track off - not yet implemented.\n"
7404 "untrack all - not yet implemented.\n"
7405 "tracks - not yet implemented.\n"
7406 "tracking - not yet implemented.\n"
7407 msgstr ""
7408
7409 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7410 #: lib/common.php:147
7411 #, fuzzy
7412 msgid "No configuration file found."
7413 msgstr "Geen bevestigingskode."
7414
7415 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7416 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7417 #: lib/common.php:150
7418 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7419 msgstr ""
7420
7421 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7422 #: lib/common.php:153
7423 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7424 msgstr ""
7425
7426 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7427 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7428 #: lib/common.php:157
7429 msgid "Go to the installer."
7430 msgstr "Gaan na die installeerder."
7431
7432 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7433 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7434 #, fuzzy
7435 msgctxt "MENU"
7436 msgid "IM"
7437 msgstr "IM"
7438
7439 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7440 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7441 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7442 msgstr ""
7443
7444 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7445 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7446 #, fuzzy
7447 msgctxt "MENU"
7448 msgid "SMS"
7449 msgstr "SMS"
7450
7451 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7452 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7453 msgid "Updates by SMS"
7454 msgstr ""
7455
7456 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7457 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7458 #, fuzzy
7459 msgctxt "MENU"
7460 msgid "Connections"
7461 msgstr "Konnekteer"
7462
7463 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7464 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Authorized connected applications"
7467 msgstr "Skrap applikasie"
7468
7469 #: lib/dberroraction.php:59
7470 msgid "Database error"
7471 msgstr "Databasisfout"
7472
7473 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7474 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7475 #: lib/designsettings.php:104
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Upload file"
7478 msgstr "Oplaai"
7479
7480 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7481 #: lib/designsettings.php:109
7482 msgid ""
7483 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7484 msgstr ""
7485
7486 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7487 #: lib/designsettings.php:139
7488 #, fuzzy
7489 msgctxt "RADIO"
7490 msgid "On"
7491 msgstr "Aan"
7492
7493 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7494 #: lib/designsettings.php:156
7495 #, fuzzy
7496 msgctxt "RADIO"
7497 msgid "Off"
7498 msgstr "Af"
7499
7500 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7501 #: lib/designsettings.php:264
7502 #, fuzzy
7503 msgctxt "BUTTON"
7504 msgid "Reset"
7505 msgstr "Herstel"
7506
7507 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7508 #: lib/designsettings.php:433
7509 msgid "Design defaults restored."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Disfavor this notice"
7515 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7516
7517 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Favor this notice"
7520 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7521
7522 #: lib/feed.php:84
7523 msgid "RSS 1.0"
7524 msgstr "RSS 1.0"
7525
7526 #: lib/feed.php:86
7527 msgid "RSS 2.0"
7528 msgstr "RSS 2.0"
7529
7530 #: lib/feed.php:88
7531 msgid "Atom"
7532 msgstr "Atom"
7533
7534 #: lib/feed.php:90
7535 msgid "FOAF"
7536 msgstr "Vriende van vriende (FOAF)"
7537
7538 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7539 #: lib/feedlist.php:66
7540 msgid "Feeds"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: lib/galleryaction.php:121
7544 msgid "Filter tags"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/galleryaction.php:131
7548 msgid "All"
7549 msgstr "Alle"
7550
7551 #: lib/galleryaction.php:139
7552 msgid "Select tag to filter"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/galleryaction.php:140
7556 msgid "Tag"
7557 msgstr "Etiket"
7558
7559 #: lib/galleryaction.php:141
7560 msgid "Choose a tag to narrow list"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/galleryaction.php:143
7564 msgid "Go"
7565 msgstr "OK"
7566
7567 #: lib/grantroleform.php:91
7568 #, php-format
7569 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: lib/groupeditform.php:154
7573 #, fuzzy
7574 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7575 msgstr ""
7576 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
7577 "spasies bevat nie."
7578
7579 #: lib/groupeditform.php:163
7580 #, fuzzy
7581 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7582 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
7583
7584 #: lib/groupeditform.php:168
7585 msgid "Describe the group or topic"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: lib/groupeditform.php:170
7589 #, fuzzy, php-format
7590 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7591 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7592 msgstr[0] "Skrap applikasie"
7593 msgstr[1] "Skrap applikasie"
7594
7595 #: lib/groupeditform.php:182
7596 msgid ""
7597 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7598 msgstr ""
7599
7600 #: lib/groupeditform.php:190
7601 #, php-format
7602 msgid ""
7603 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7604 "alias allowed."
7605 msgid_plural ""
7606 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7607 "aliases allowed."
7608 msgstr[0] ""
7609 msgstr[1] ""
7610
7611 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7612 #: lib/groupnav.php:86
7613 msgctxt "MENU"
7614 msgid "Group"
7615 msgstr ""
7616
7617 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7618 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7619 #: lib/groupnav.php:89
7620 #, php-format
7621 msgctxt "TOOLTIP"
7622 msgid "%s group"
7623 msgstr ""
7624
7625 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7626 #: lib/groupnav.php:95
7627 msgctxt "MENU"
7628 msgid "Members"
7629 msgstr ""
7630
7631 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7632 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7633 #: lib/groupnav.php:98
7634 #, php-format
7635 msgctxt "TOOLTIP"
7636 msgid "%s group members"
7637 msgstr ""
7638
7639 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7640 #: lib/groupnav.php:108
7641 msgctxt "MENU"
7642 msgid "Blocked"
7643 msgstr ""
7644
7645 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7646 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7647 #: lib/groupnav.php:111
7648 #, php-format
7649 msgctxt "TOOLTIP"
7650 msgid "%s blocked users"
7651 msgstr ""
7652
7653 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7654 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7655 #: lib/groupnav.php:120
7656 #, php-format
7657 msgctxt "TOOLTIP"
7658 msgid "Edit %s group properties"
7659 msgstr ""
7660
7661 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7662 #: lib/groupnav.php:126
7663 msgctxt "MENU"
7664 msgid "Logo"
7665 msgstr ""
7666
7667 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7668 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7669 #: lib/groupnav.php:129
7670 #, php-format
7671 msgctxt "TOOLTIP"
7672 msgid "Add or edit %s logo"
7673 msgstr ""
7674
7675 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7676 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7677 #: lib/groupnav.php:138
7678 #, php-format
7679 msgctxt "TOOLTIP"
7680 msgid "Add or edit %s design"
7681 msgstr ""
7682
7683 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7684 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Groups with most members"
7687 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
7688
7689 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7690 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7691 msgid "Groups with most posts"
7692 msgstr ""
7693
7694 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7695 #. TRANS: %s is a group name.
7696 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7697 #, php-format
7698 msgid "Tags in %s group's notices"
7699 msgstr "Etikette in groepsaankondigings van %s"
7700
7701 #. TRANS: Client exception 406
7702 #: lib/htmloutputter.php:104
7703 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/imagefile.php:72
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Unsupported image file format."
7709 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
7710
7711 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7712 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7713 #: lib/imagefile.php:90
7714 #, fuzzy, php-format
7715 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7716 msgstr "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
7717
7718 #: lib/imagefile.php:95
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Partial upload."
7721 msgstr "Geen lêer opgelaai nie."
7722
7723 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7724 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
7725 msgid "System error uploading file."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: lib/imagefile.php:111
7729 msgid "Not an image or corrupt file."
7730 msgstr ""
7731
7732 #: lib/imagefile.php:160
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Lost our file."
7735 msgstr "Die lêer bestaan nie."
7736
7737 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7738 msgid "Unknown file type"
7739 msgstr "Onbekende lêertipe"
7740
7741 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7742 #: lib/imagefile.php:283
7743 #, fuzzy, php-format
7744 msgid "%dMB"
7745 msgid_plural "%dMB"
7746 msgstr[0] "MB"
7747 msgstr[1] "MB"
7748
7749 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7750 #: lib/imagefile.php:287
7751 #, fuzzy, php-format
7752 msgid "%dkB"
7753 msgid_plural "%dkB"
7754 msgstr[0] "kB"
7755 msgstr[1] "kB"
7756
7757 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7758 #: lib/imagefile.php:290
7759 #, php-format
7760 msgid "%dB"
7761 msgid_plural "%dB"
7762 msgstr[0] ""
7763 msgstr[1] ""
7764
7765 #: lib/jabber.php:387
7766 #, php-format
7767 msgid "[%s]"
7768 msgstr "[%s]"
7769
7770 #: lib/jabber.php:567
7771 #, fuzzy, php-format
7772 msgid "Unknown inbox source %d."
7773 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
7774
7775 #: lib/leaveform.php:114
7776 msgid "Leave"
7777 msgstr "Verlaat"
7778
7779 #: lib/logingroupnav.php:80
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Login with a username and password"
7782 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
7783
7784 #: lib/logingroupnav.php:86
7785 msgid "Sign up for a new account"
7786 msgstr ""
7787
7788 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7789 #: lib/mail.php:174
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Email address confirmation"
7792 msgstr "E-posadres"
7793
7794 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7795 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7796 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7797 #: lib/mail.php:179
7798 #, php-format
7799 msgid ""
7800 "Hey, %1$s.\n"
7801 "\n"
7802 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7803 "\n"
7804 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7805 "\n"
7806 "\t%3$s\n"
7807 "\n"
7808 "If not, just ignore this message.\n"
7809 "\n"
7810 "Thanks for your time, \n"
7811 "%2$s\n"
7812 msgstr ""
7813
7814 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7815 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7816 #: lib/mail.php:246
7817 #, fuzzy, php-format
7818 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7819 msgstr "%s volg niemand nie."
7820
7821 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7822 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7823 #: lib/mail.php:253
7824 #, php-format
7825 msgid ""
7826 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7827 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7828 msgstr ""
7829
7830 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7831 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7832 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7833 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7834 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7835 #: lib/mail.php:263
7836 #, php-format
7837 msgid ""
7838 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7839 "\n"
7840 "\t%3$s\n"
7841 "\n"
7842 "%4$s%5$s%6$s\n"
7843 "Faithfully yours,\n"
7844 "%2$s.\n"
7845 "\n"
7846 "----\n"
7847 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7848 msgstr ""
7849
7850 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7851 #. TRANS: %s is biographical information.
7852 #: lib/mail.php:286
7853 #, php-format
7854 msgid "Bio: %s"
7855 msgstr "Beskrywing: %s"
7856
7857 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7858 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7859 #: lib/mail.php:315
7860 #, php-format
7861 msgid "New email address for posting to %s"
7862 msgstr ""
7863
7864 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7865 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7866 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7867 #: lib/mail.php:321
7868 #, php-format
7869 msgid ""
7870 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7871 "\n"
7872 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7873 "\n"
7874 "More email instructions at %3$s.\n"
7875 "\n"
7876 "Faithfully yours,\n"
7877 "%1$s"
7878 msgstr ""
7879
7880 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7881 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7882 #: lib/mail.php:442
7883 #, php-format
7884 msgid "%s status"
7885 msgstr "%s status"
7886
7887 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7888 #: lib/mail.php:468
7889 msgid "SMS confirmation"
7890 msgstr "SMS-bevestiging"
7891
7892 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7893 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7894 #: lib/mail.php:472
7895 #, php-format
7896 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7897 msgstr ""
7898
7899 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7900 #. TRANS: %s is the nudging user.
7901 #: lib/mail.php:493
7902 #, php-format
7903 msgid "You've been nudged by %s"
7904 msgstr ""
7905
7906 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7907 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7908 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7909 #: lib/mail.php:500
7910 #, php-format
7911 msgid ""
7912 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7913 "to post some news.\n"
7914 "\n"
7915 "So let's hear from you :)\n"
7916 "\n"
7917 "%3$s\n"
7918 "\n"
7919 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7920 "\n"
7921 "With kind regards,\n"
7922 "%4$s\n"
7923 msgstr ""
7924
7925 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7926 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7927 #: lib/mail.php:547
7928 #, php-format
7929 msgid "New private message from %s"
7930 msgstr "Nuwe privaat boodskap vanaf %s"
7931
7932 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7933 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7934 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7935 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7936 #: lib/mail.php:555
7937 #, php-format
7938 msgid ""
7939 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7940 "\n"
7941 "------------------------------------------------------\n"
7942 "%3$s\n"
7943 "------------------------------------------------------\n"
7944 "\n"
7945 "You can reply to their message here:\n"
7946 "\n"
7947 "%4$s\n"
7948 "\n"
7949 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7950 "\n"
7951 "With kind regards,\n"
7952 "%5$s\n"
7953 msgstr ""
7954
7955 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7956 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7957 #: lib/mail.php:607
7958 #, fuzzy, php-format
7959 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7960 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
7961
7962 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7963 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7964 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7965 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7966 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7967 #: lib/mail.php:614
7968 #, php-format
7969 msgid ""
7970 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7971 "\n"
7972 "The URL of your notice is:\n"
7973 "\n"
7974 "%3$s\n"
7975 "\n"
7976 "The text of your notice is:\n"
7977 "\n"
7978 "%4$s\n"
7979 "\n"
7980 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7981 "\n"
7982 "%5$s\n"
7983 "\n"
7984 "Faithfully yours,\n"
7985 "%6$s\n"
7986 msgstr ""
7987
7988 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7989 #: lib/mail.php:672
7990 #, php-format
7991 msgid ""
7992 "The full conversation can be read here:\n"
7993 "\n"
7994 "\t%s"
7995 msgstr ""
7996
7997 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7998 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7999 #: lib/mail.php:680
8000 #, php-format
8001 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8002 msgstr ""
8003
8004 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8005 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8006 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8007 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8008 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8009 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8010 #: lib/mail.php:688
8011 #, php-format
8012 msgid ""
8013 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8014 "\n"
8015 "The notice is here:\n"
8016 "\n"
8017 "\t%3$s\n"
8018 "\n"
8019 "It reads:\n"
8020 "\n"
8021 "\t%4$s\n"
8022 "\n"
8023 "%5$sYou can reply back here:\n"
8024 "\n"
8025 "\t%6$s\n"
8026 "\n"
8027 "The list of all @-replies for you here:\n"
8028 "\n"
8029 "%7$s\n"
8030 "\n"
8031 "Faithfully yours,\n"
8032 "%2$s\n"
8033 "\n"
8034 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/mailbox.php:89
8038 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/mailbox.php:139
8042 msgid ""
8043 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8044 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:521
8048 msgid "from"
8049 msgstr "van"
8050
8051 #: lib/mailhandler.php:37
8052 msgid "Could not parse message."
8053 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
8054
8055 #: lib/mailhandler.php:42
8056 msgid "Not a registered user."
8057 msgstr "Nie 'n geregistreerde gebruiker nie."
8058
8059 #: lib/mailhandler.php:46
8060 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8061 msgstr "Jammer, dit is nie u inkomende e-posadres nie."
8062
8063 #: lib/mailhandler.php:50
8064 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8065 msgstr "Jammer, inkomende e-pos word nie toegelaat nie."
8066
8067 #: lib/mailhandler.php:229
8068 #, fuzzy, php-format
8069 msgid "Unsupported message type: %s"
8070 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
8071
8072 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8073 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8074 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8075 msgstr ""
8076
8077 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
8078 #: lib/mediafile.php:194
8079 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
8080 msgstr ""
8081
8082 #. TRANS: Client exception.
8083 #: lib/mediafile.php:200
8084 msgid ""
8085 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
8086 "the HTML form."
8087 msgstr ""
8088
8089 #. TRANS: Client exception.
8090 #: lib/mediafile.php:206
8091 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
8092 msgstr ""
8093
8094 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
8095 #: lib/mediafile.php:214
8096 msgid "Missing a temporary folder."
8097 msgstr ""
8098
8099 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
8100 #: lib/mediafile.php:218
8101 msgid "Failed to write file to disk."
8102 msgstr ""
8103
8104 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
8105 #: lib/mediafile.php:222
8106 msgid "File upload stopped by extension."
8107 msgstr ""
8108
8109 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8110 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8111 msgid "File exceeds user's quota."
8112 msgstr ""
8113
8114 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8115 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8116 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8117 msgid "File could not be moved to destination directory."
8118 msgstr ""
8119
8120 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8121 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8122 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Could not determine file's MIME type."
8125 msgstr ""
8126 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
8127
8128 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8129 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8130 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8131 #: lib/mediafile.php:394
8132 #, php-format
8133 msgid ""
8134 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8135 "format."
8136 msgstr ""
8137
8138 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8139 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8140 #: lib/mediafile.php:399
8141 #, php-format
8142 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8143 msgstr ""
8144
8145 #: lib/messageform.php:120
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Send a direct notice"
8148 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
8149
8150 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8151 #: lib/messageform.php:137
8152 msgid "Select recipient:"
8153 msgstr ""
8154
8155 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8156 #: lib/messageform.php:150
8157 #, fuzzy
8158 msgid "No mutual subscribers."
8159 msgstr "Alle lede"
8160
8161 #: lib/messageform.php:153
8162 msgid "To"
8163 msgstr "Aan"
8164
8165 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8166 msgid "Available characters"
8167 msgstr "Beskikbare karakters"
8168
8169 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8170 msgctxt "Send button for sending notice"
8171 msgid "Send"
8172 msgstr "Stuur"
8173
8174 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8175 #: lib/nickname.php:163
8176 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8177 msgstr ""
8178 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
8179 "spasies bevat nie."
8180
8181 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8182 #: lib/nickname.php:176
8183 msgid "Nickname cannot be empty."
8184 msgstr ""
8185
8186 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8187 #: lib/nickname.php:189
8188 #, php-format
8189 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8190 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8191 msgstr[0] ""
8192 msgstr[1] ""
8193
8194 #: lib/noticeform.php:160
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Send a notice"
8197 msgstr "Verwyder kennisgewing"
8198
8199 #: lib/noticeform.php:174
8200 #, php-format
8201 msgid "What's up, %s?"
8202 msgstr "Hallo, %s."
8203
8204 #: lib/noticeform.php:193
8205 msgid "Attach"
8206 msgstr "Aanheg"
8207
8208 #: lib/noticeform.php:197
8209 msgid "Attach a file"
8210 msgstr "Heg 'n lêer aan"
8211
8212 #: lib/noticeform.php:213
8213 msgid "Share my location"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: lib/noticeform.php:216
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Do not share my location"
8219 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
8220
8221 #: lib/noticeform.php:217
8222 msgid ""
8223 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8224 "try again later"
8225 msgstr ""
8226
8227 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8228 #: lib/noticelist.php:451
8229 msgid "N"
8230 msgstr "N"
8231
8232 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8233 #: lib/noticelist.php:453
8234 msgid "S"
8235 msgstr "S"
8236
8237 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8238 #: lib/noticelist.php:455
8239 msgid "E"
8240 msgstr "O"
8241
8242 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8243 #: lib/noticelist.php:457
8244 msgid "W"
8245 msgstr "W"
8246
8247 #: lib/noticelist.php:459
8248 #, php-format
8249 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8250 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8251
8252 #: lib/noticelist.php:468
8253 msgid "at"
8254 msgstr "op"
8255
8256 #: lib/noticelist.php:517
8257 msgid "web"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: lib/noticelist.php:583
8261 msgid "in context"
8262 msgstr "in konteks"
8263
8264 #: lib/noticelist.php:618
8265 msgid "Repeated by"
8266 msgstr "Herhaal deur"
8267
8268 #: lib/noticelist.php:645
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Reply to this notice"
8271 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
8272
8273 #: lib/noticelist.php:646
8274 msgid "Reply"
8275 msgstr "Antwoord"
8276
8277 #: lib/noticelist.php:690
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Notice repeated"
8280 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
8281
8282 #: lib/nudgeform.php:116
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Nudge this user"
8285 msgstr "Verwyder die gebruiker"
8286
8287 #: lib/nudgeform.php:128
8288 msgid "Nudge"
8289 msgstr "Aanpor"
8290
8291 #: lib/nudgeform.php:128
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Send a nudge to this user"
8294 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
8295
8296 #: lib/oauthstore.php:294
8297 msgid "Error inserting new profile."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: lib/oauthstore.php:302
8301 msgid "Error inserting avatar."
8302 msgstr ""
8303
8304 #: lib/oauthstore.php:322
8305 msgid "Error inserting remote profile."
8306 msgstr ""
8307
8308 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8309 #: lib/oauthstore.php:362
8310 msgid "Duplicate notice."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: lib/oauthstore.php:507
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Couldn't insert new subscription."
8316 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
8317
8318 #: lib/personalgroupnav.php:102
8319 msgid "Personal"
8320 msgstr "Persoonlik"
8321
8322 #: lib/personalgroupnav.php:107
8323 msgid "Replies"
8324 msgstr "Antwoorde"
8325
8326 #: lib/personalgroupnav.php:117
8327 msgid "Favorites"
8328 msgstr "Gunstelinge"
8329
8330 #: lib/personalgroupnav.php:128
8331 msgid "Inbox"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: lib/personalgroupnav.php:129
8335 msgid "Your incoming messages"
8336 msgstr "U inkomende boodskappe"
8337
8338 #: lib/personalgroupnav.php:133
8339 msgid "Outbox"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: lib/personalgroupnav.php:134
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Your sent messages"
8345 msgstr "U inkomende boodskappe"
8346
8347 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8348 #, php-format
8349 msgid "Tags in %s's notices"
8350 msgstr "Etikette in die aankondigings van %s"
8351
8352 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8353 #: lib/plugin.php:121
8354 msgid "Unknown"
8355 msgstr "Onbekend"
8356
8357 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Subscriptions"
8360 msgstr "Beskrywing"
8361
8362 #: lib/profileaction.php:126
8363 #, fuzzy
8364 msgid "All subscriptions"
8365 msgstr "Beskrywing"
8366
8367 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8368 msgid "Subscribers"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: lib/profileaction.php:161
8372 #, fuzzy
8373 msgid "All subscribers"
8374 msgstr "Alle lede"
8375
8376 #: lib/profileaction.php:191
8377 msgid "User ID"
8378 msgstr "Gebruikers-ID"
8379
8380 #: lib/profileaction.php:196
8381 msgid "Member since"
8382 msgstr "Lid sedert"
8383
8384 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8385 #: lib/profileaction.php:235
8386 msgid "Daily average"
8387 msgstr "Daaglikse gemiddelde"
8388
8389 #: lib/profileaction.php:264
8390 msgid "All groups"
8391 msgstr "Alle groepe"
8392
8393 #: lib/profileformaction.php:123
8394 msgid "Unimplemented method."
8395 msgstr ""
8396
8397 #: lib/publicgroupnav.php:78
8398 msgid "Public"
8399 msgstr "Openbaar"
8400
8401 #: lib/publicgroupnav.php:82
8402 msgid "User groups"
8403 msgstr "Gebruikersgroepe"
8404
8405 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8406 msgid "Recent tags"
8407 msgstr "Onlangse etikette"
8408
8409 #: lib/publicgroupnav.php:88
8410 msgid "Featured"
8411 msgstr "Uitgelig"
8412
8413 #: lib/publicgroupnav.php:92
8414 msgid "Popular"
8415 msgstr "Gewild"
8416
8417 #: lib/redirectingaction.php:95
8418 #, fuzzy
8419 msgid "No return-to arguments."
8420 msgstr "Geen ID-argument."
8421
8422 #: lib/repeatform.php:107
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Repeat this notice?"
8425 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
8426
8427 #: lib/repeatform.php:132
8428 msgid "Yes"
8429 msgstr "Ja"
8430
8431 #: lib/repeatform.php:132
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Repeat this notice"
8434 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
8435
8436 #: lib/revokeroleform.php:91
8437 #, fuzzy, php-format
8438 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8439 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
8440
8441 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8442 #: lib/router.php:957
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Page not found."
8445 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
8446
8447 #: lib/sandboxform.php:67
8448 msgid "Sandbox"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: lib/sandboxform.php:78
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Sandbox this user"
8454 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
8455
8456 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8457 #: lib/searchaction.php:120
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Search site"
8460 msgstr "Soek"
8461
8462 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8463 #. TRANS: for searching can be entered.
8464 #: lib/searchaction.php:128
8465 msgid "Keyword(s)"
8466 msgstr "Term(e)"
8467
8468 #. TRANS: Button text for searching site.
8469 #: lib/searchaction.php:130
8470 msgctxt "BUTTON"
8471 msgid "Search"
8472 msgstr ""
8473
8474 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8475 #: lib/searchaction.php:170
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Search help"
8478 msgstr "Soek"
8479
8480 #: lib/searchgroupnav.php:80
8481 msgid "People"
8482 msgstr "Gebruikers"
8483
8484 #: lib/searchgroupnav.php:81
8485 msgid "Find people on this site"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: lib/searchgroupnav.php:83
8489 msgid "Find content of notices"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: lib/searchgroupnav.php:85
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Find groups on this site"
8495 msgstr "groepe op %s"
8496
8497 #: lib/section.php:89
8498 msgid "Untitled section"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: lib/section.php:106
8502 msgid "More..."
8503 msgstr "Meer..."
8504
8505 #: lib/silenceform.php:67
8506 msgid "Silence"
8507 msgstr "Maak stil"
8508
8509 #: lib/silenceform.php:78
8510 msgid "Silence this user"
8511 msgstr "Maak die gebruikers stil"
8512
8513 #: lib/subgroupnav.php:83
8514 #, fuzzy, php-format
8515 msgid "People %s subscribes to"
8516 msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
8517
8518 #: lib/subgroupnav.php:91
8519 #, fuzzy, php-format
8520 msgid "People subscribed to %s"
8521 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
8522
8523 #: lib/subgroupnav.php:99
8524 #, php-format
8525 msgid "Groups %s is a member of"
8526 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
8527
8528 #: lib/subgroupnav.php:105
8529 msgid "Invite"
8530 msgstr "Uitnodig"
8531
8532 #: lib/subgroupnav.php:106
8533 #, php-format
8534 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8538 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8539 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8543 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8544 msgid "People Tagcloud as tagged"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: lib/tagcloudsection.php:56
8548 msgid "None"
8549 msgstr "Geen"
8550
8551 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8552 #: lib/theme.php:74
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Invalid theme name."
8555 msgstr "Ongeldige grootte."
8556
8557 #: lib/themeuploader.php:50
8558 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8559 msgstr ""
8560
8561 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8562 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8563 msgstr ""
8564
8565 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8566 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8567 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Failed saving theme."
8570 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
8571
8572 #: lib/themeuploader.php:147
8573 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8574 msgstr ""
8575
8576 #: lib/themeuploader.php:166
8577 #, php-format
8578 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8579 msgid_plural ""
8580 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8581 msgstr[0] ""
8582 msgstr[1] ""
8583
8584 #: lib/themeuploader.php:179
8585 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: lib/themeuploader.php:219
8589 msgid ""
8590 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8591 "digits, underscore, and minus sign."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: lib/themeuploader.php:225
8595 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: lib/themeuploader.php:242
8599 #, php-format
8600 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: lib/themeuploader.php:260
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Error opening theme archive."
8606 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
8607
8608 #: lib/topposterssection.php:74
8609 msgid "Top posters"
8610 msgstr "Mees aktiewe gebruikers"
8611
8612 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8613 #: lib/unblockform.php:67
8614 #, fuzzy
8615 msgctxt "TITLE"
8616 msgid "Unblock"
8617 msgstr "Deblokkeer"
8618
8619 #: lib/unsandboxform.php:69
8620 msgid "Unsandbox"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: lib/unsandboxform.php:80
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Unsandbox this user"
8626 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
8627
8628 #: lib/unsilenceform.php:67
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Unsilence"
8631 msgstr "Maak stil"
8632
8633 #: lib/unsilenceform.php:78
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Unsilence this user"
8636 msgstr "Maak die gebruikers stil"
8637
8638 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Unsubscribe from this user"
8641 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
8642
8643 #: lib/unsubscribeform.php:137
8644 msgid "Unsubscribe"
8645 msgstr ""
8646
8647 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8648 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8649 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8650 #, fuzzy, php-format
8651 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8652 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
8653
8654 #: lib/userprofile.php:119
8655 msgid "Edit Avatar"
8656 msgstr "Wysig Avatar"
8657
8658 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8659 msgid "User actions"
8660 msgstr "Gebruikershandelinge"
8661
8662 #: lib/userprofile.php:239
8663 msgid "User deletion in progress..."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: lib/userprofile.php:265
8667 msgid "Edit profile settings"
8668 msgstr "Wysig profiel-instellings"
8669
8670 #: lib/userprofile.php:266
8671 msgid "Edit"
8672 msgstr "Wysig"
8673
8674 #: lib/userprofile.php:289
8675 msgid "Send a direct message to this user"
8676 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
8677
8678 #: lib/userprofile.php:290
8679 msgid "Message"
8680 msgstr "Boodskap"
8681
8682 #: lib/userprofile.php:331
8683 msgid "Moderate"
8684 msgstr "Modereer"
8685
8686 #: lib/userprofile.php:369
8687 msgid "User role"
8688 msgstr "Gebruikersrol"
8689
8690 #: lib/userprofile.php:371
8691 msgctxt "role"
8692 msgid "Administrator"
8693 msgstr "Administrateur"
8694
8695 #: lib/userprofile.php:372
8696 msgctxt "role"
8697 msgid "Moderator"
8698 msgstr "Moderator"
8699
8700 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8701 #: lib/util.php:1306
8702 msgid "a few seconds ago"
8703 msgstr "'n paar sekondes gelede"
8704
8705 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8706 #: lib/util.php:1309
8707 msgid "about a minute ago"
8708 msgstr "ongeveer 'n minuut gelede"
8709
8710 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8711 #: lib/util.php:1313
8712 #, php-format
8713 msgid "about one minute ago"
8714 msgid_plural "about %d minutes ago"
8715 msgstr[0] ""
8716 msgstr[1] ""
8717
8718 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8719 #: lib/util.php:1316
8720 msgid "about an hour ago"
8721 msgstr "ongeveer 'n uur gelede"
8722
8723 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8724 #: lib/util.php:1320
8725 #, php-format
8726 msgid "about one hour ago"
8727 msgid_plural "about %d hours ago"
8728 msgstr[0] ""
8729 msgstr[1] ""
8730
8731 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8732 #: lib/util.php:1323
8733 msgid "about a day ago"
8734 msgstr "ongeveer een dag gelede"
8735
8736 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8737 #: lib/util.php:1327
8738 #, php-format
8739 msgid "about one day ago"
8740 msgid_plural "about %d days ago"
8741 msgstr[0] ""
8742 msgstr[1] ""
8743
8744 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8745 #: lib/util.php:1330
8746 msgid "about a month ago"
8747 msgstr "ongeveer een maand gelede"
8748
8749 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8750 #: lib/util.php:1334
8751 #, php-format
8752 msgid "about one month ago"
8753 msgid_plural "about %d months ago"
8754 msgstr[0] ""
8755 msgstr[1] ""
8756
8757 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8758 #: lib/util.php:1337
8759 msgid "about a year ago"
8760 msgstr "ongeveer een jaar gelede"
8761
8762 #: lib/webcolor.php:80
8763 #, php-format
8764 msgid "%s is not a valid color!"
8765 msgstr "%s is nie 'n geldige kleur nie!"
8766
8767 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8768 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8769 #: lib/webcolor.php:120
8770 #, fuzzy, php-format
8771 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8772 msgstr ""
8773 "%s is nie 'n geldige kleur nie. Gebruik drie of ses heksadesimale karakters."
8774
8775 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8776 #: lib/xmppmanager.php:287
8777 #, php-format
8778 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8779 msgstr ""
8780
8781 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8782 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8783 #: lib/xmppmanager.php:406
8784 #, fuzzy, php-format
8785 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8786 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8787 msgstr[0] ""
8788 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
8789 "gestuur."
8790 msgstr[1] ""
8791 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
8792 "gestuur."
8793
8794 #. TRANS: Exception.
8795 #: lib/xrd.php:64
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Invalid XML."
8798 msgstr "Ongeldige grootte."
8799
8800 #. TRANS: Exception.
8801 #: lib/xrd.php:69
8802 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8803 msgstr ""
8804
8805 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8806 #: scripts/restoreuser.php:61
8807 #, php-format
8808 msgid "Getting backup from file '%s'."
8809 msgstr ""
8810
8811 #. TRANS: Commandline script output.
8812 #: scripts/restoreuser.php:91
8813 #, fuzzy
8814 msgid "No user specified; using backup user."
8815 msgstr "Geen groep verskaf nie."
8816
8817 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8818 #: scripts/restoreuser.php:98
8819 #, php-format
8820 msgid "%d entry in backup."
8821 msgid_plural "%d entries in backup."
8822 msgstr[0] ""
8823 msgstr[1] ""