]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/af/LC_MESSAGES/statusnet.po
Forgot to commit the JS for ModPlus. :)
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / af / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Afrikaans (Afrikaans)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Naudefj
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-10-28 23:08:42+0000\n"
14 "Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75629); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: af\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2010-10-28 00:13:15+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "Toegang"
29
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "Instellings vir toegang tot webwerf"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
37 msgid "Registration"
38 msgstr "Registratie"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "Mag anonieme gebruikers (nie aangeteken nie) die webwerf besigtig?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "Geen anonieme toegang"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "Registrasie slegs op uitnodiging."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "Slegs op uitnodiging"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "Deaktiveer nuwe registrasies."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
68 msgid "Closed"
69 msgstr "Gesluit"
70
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
75
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
80 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
81 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
82 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
83 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
84 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
85 #: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
86 #: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
87 #: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
88 msgctxt "BUTTON"
89 msgid "Save"
90 msgstr "Stoor"
91
92 #. TRANS: Server error when page not found (404).
93 #. TRANS: Server error when page not found (404)
94 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
95 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
96 msgid "No such page."
97 msgstr "Hierdie bladsy bestaan nie."
98
99 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
100 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
101 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
102 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
103 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
104 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
105 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
106 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
107 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
108 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
109 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
110 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
111 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
112 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
113 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
114 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
115 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
116 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
118 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
119 #: actions/all.php:80 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
120 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
121 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
122 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiblockcreate.php:95
123 #: actions/apiblockdestroy.php:94 actions/apidirectmessage.php:75
124 #: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:111
125 #: actions/apigroupismember.php:89 actions/apigroupjoin.php:98
126 #: actions/apigroupleave.php:98 actions/apigrouplist.php:70
127 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
128 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
129 #: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
130 #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:75
131 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
132 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
133 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
134 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
135 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
136 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
137 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
138 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
139 msgid "No such user."
140 msgstr "Onbekende gebruiker."
141
142 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
143 #: actions/all.php:91
144 #, php-format
145 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
146 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
147
148 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
149 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
150 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
151 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
152 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:115
153 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
154 #: lib/personalgroupnav.php:100
155 #, php-format
156 msgid "%s and friends"
157 msgstr "%s en vriende"
158
159 #. TRANS: %s is user nickname.
160 #: actions/all.php:108
161 #, php-format
162 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
163 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
164
165 #. TRANS: %s is user nickname.
166 #: actions/all.php:117
167 #, php-format
168 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
169 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
170
171 #. TRANS: %s is user nickname.
172 #: actions/all.php:126
173 #, php-format
174 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
175 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
176
177 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
178 #: actions/all.php:139
179 #, php-format
180 msgid ""
181 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
182 msgstr ""
183 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
184 "nie."
185
186 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
187 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
188 #: actions/all.php:146
189 #, php-format
190 msgid ""
191 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
192 "something yourself."
193 msgstr ""
194
195 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
196 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
197 #: actions/all.php:150
198 #, php-format
199 msgid ""
200 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
201 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
202 msgstr ""
203
204 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
205 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
206 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
207 #, php-format
208 msgid ""
209 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
210 "post a notice to them."
211 msgstr ""
212
213 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
214 #: actions/all.php:188
215 msgid "You and friends"
216 msgstr "U en vriende"
217
218 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
219 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
220 #: actions/allrss.php:120 actions/apitimelinefriends.php:213
221 #: actions/apitimelinehome.php:119
222 #, php-format
223 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
224 msgstr "Opdaterings van %1$s en vriende op %2$s."
225
226 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
227 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
228 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
229 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
230 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
231 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
232 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
233 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
234 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
235 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
236 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
237 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
238 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
239 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
240 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
241 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
242 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
243 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
244 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
245 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
246 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
247 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
248 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
249 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
250 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
251 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
252 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
253 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
254 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
255 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
256 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
257 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
258 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
259 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
260 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
261 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
262 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
263 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
264 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
265 #: actions/apitimelineuser.php:158 actions/apiusershow.php:100
266 msgid "API method not found."
267 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
268
269 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
270 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
271 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
272 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
273 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
274 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
275 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
276 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
277 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
278 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
279 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
280 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
281 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
282 msgid "This method requires a POST."
283 msgstr "Hierdie metode benodig 'n POST."
284
285 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
286 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
287 msgid ""
288 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
289 "none."
290 msgstr ""
291
292 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
293 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
294 msgid "Could not update user."
295 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
296
297 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
298 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
299 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
300 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
301 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
302 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
303 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
304 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
305 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
306 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
307 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
308 #: lib/profileaction.php:84
309 msgid "User has no profile."
310 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
311
312 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
313 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
314 msgid "Could not save profile."
315 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
316
317 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
318 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
319 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
320 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
321 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:259
322 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
323 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
324 #, php-format
325 msgid ""
326 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
327 "current configuration."
328 msgid_plural ""
329 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
330 "current configuration."
331 msgstr[0] ""
332 msgstr[1] ""
333
334 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
335 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
336 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
337 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
338 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
339 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
340 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
341 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
342 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
343 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
344 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
345 msgid "Unable to save your design settings."
346 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
347
348 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
349 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
350 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
351 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
352 msgid "Could not update your design."
353 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp by te werk nie."
354
355 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
356 #: actions/apiblockcreate.php:104
357 msgid "You cannot block yourself!"
358 msgstr "U kan nie uself blokkeer nie!"
359
360 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
361 #: actions/apiblockcreate.php:126
362 msgid "Block user failed."
363 msgstr "Die blokkering van die gebruiker het gefaal."
364
365 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
366 #: actions/apiblockdestroy.php:113
367 msgid "Unblock user failed."
368 msgstr "Die deblokkering van die gebruiker het gefaal."
369
370 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
371 #: actions/apidirectmessage.php:88
372 #, php-format
373 msgid "Direct messages from %s"
374 msgstr "Direkte boodskappe vanaf %s"
375
376 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
377 #: actions/apidirectmessage.php:93
378 #, php-format
379 msgid "All the direct messages sent from %s"
380 msgstr "Alle direkte boodskappe deur %s gestuur"
381
382 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
383 #: actions/apidirectmessage.php:102
384 #, php-format
385 msgid "Direct messages to %s"
386 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
387
388 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
389 #: actions/apidirectmessage.php:107
390 #, php-format
391 msgid "All the direct messages sent to %s"
392 msgstr "Alle direkte boodskappe gestuur aan %s"
393
394 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
395 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
396 msgid "No message text!"
397 msgstr "Die boodskap bevat geen inhoud nie!"
398
399 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
400 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
401 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
402 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
403 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
404 #, fuzzy, php-format
405 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
406 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
407 msgstr[0] "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
408 msgstr[1] "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
409
410 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
411 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
412 msgid "Recipient user not found."
413 msgstr "Die ontvanger kon gevind word nie."
414
415 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
416 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
417 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
418 msgstr ""
419 "U kan nie direkte boodskappe aan gebruikers wat nie op u viendelys is stuur "
420 "nie."
421
422 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
423 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
424 msgid ""
425 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
426 msgstr ""
427
428 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
429 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
430 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
431 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
432 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
433 msgid "No status found with that ID."
434 msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
435
436 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
437 #: actions/apifavoritecreate.php:120
438 msgid "This status is already a favorite."
439 msgstr "Hierdie status is reeds 'n gunsteling."
440
441 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
442 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
443 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
444 msgid "Could not create favorite."
445 msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie."
446
447 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
448 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
449 msgid "That status is not a favorite."
450 msgstr "Hierdie status is nie 'n gunsteling nie."
451
452 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
453 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
454 msgid "Could not delete favorite."
455 msgstr ""
456 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
457
458 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
459 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
460 msgid "Could not follow user: profile not found."
461 msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: die gebruiker bestaan nie."
462
463 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
464 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
465 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
466 #, php-format
467 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
468 msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: %1 is alreeds op u lys."
469
470 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
471 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
472 msgid "Could not unfollow user: User not found."
473 msgstr ""
474 "U kan nie die gebruiker van u volglys verwyder nie: die gebruiker bestaan "
475 "nie."
476
477 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
478 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
479 msgid "You cannot unfollow yourself."
480 msgstr "U kan nie ophou om uself te volg nie."
481
482 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
483 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
484 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
485 msgstr ""
486
487 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
488 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
489 #, fuzzy
490 msgid "Could not determine source user."
491 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
492
493 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
494 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
495 #, fuzzy
496 msgid "Could not find target user."
497 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
498
499 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
500 #: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:186
501 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:243
502 #: actions/register.php:212
503 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
504 msgstr ""
505 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
506 "spasies bevat nie."
507
508 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
509 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
510 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
511 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:277
512 #: actions/register.php:215
513 msgid "Nickname already in use. Try another one."
514 msgstr "Die gebruikersnaam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
515
516 #. TRANS: Client error in form for group creation.
517 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
518 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193
519 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
520 #: actions/register.php:217
521 msgid "Not a valid nickname."
522 msgstr "Nie 'n geldige gebruikersnaam nie."
523
524 #. TRANS: Client error in form for group creation.
525 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
526 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
527 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
528 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:211
529 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:252
530 #: actions/register.php:224
531 msgid "Homepage is not a valid URL."
532 msgstr "Tuisblad is nie 'n geldige URL nie."
533
534 #. TRANS: Client error in form for group creation.
535 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
536 #: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:202
537 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:256
538 #: actions/register.php:227
539 #, fuzzy
540 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
541 msgstr "Volledige naam is te lang (maksimum 255 karakters)."
542
543 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
544 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
545 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
546 #. TRANS: Form validation error in New application form.
547 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
548 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
549 #: actions/newapplication.php:178
550 #, fuzzy, php-format
551 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
552 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
553 msgstr[0] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
554 msgstr[1] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
555
556 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
557 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
558 #: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:208
559 #: actions/newgroup.php:153 actions/profilesettings.php:269
560 #: actions/register.php:236
561 #, fuzzy
562 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
563 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
564
565 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
566 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
567 #: actions/apigroupcreate.php:255 actions/newgroup.php:166
568 #, fuzzy, php-format
569 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
570 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
571 msgstr[0] "Te veel aliasse! Die maksimum aantal is %d."
572 msgstr[1] "Te veel aliasse! Die maksimum aantal is %d."
573
574 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
575 #. TRANS: %s is the invalid alias.
576 #: actions/apigroupcreate.php:280
577 #, fuzzy, php-format
578 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
579 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
580
581 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
582 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
583 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:232
584 #: actions/newgroup.php:181
585 #, php-format
586 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
587 msgstr "Die alias \"%s\" word al reeds gebruik. Probeer 'n ander een."
588
589 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
590 #: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:238
591 #: actions/newgroup.php:187
592 msgid "Alias can't be the same as nickname."
593 msgstr "Die alias kan nie dieselfde as die gebruikersnaam wees nie."
594
595 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
596 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
597 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
598 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
599 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
600 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
601 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
602 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
603 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
604 msgid "Group not found."
605 msgstr "Nie gevind nie."
606
607 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
608 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
609 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
610 msgid "You are already a member of that group."
611 msgstr "U is reeds 'n lid van die groep."
612
613 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
614 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
615 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
616 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
617 msgstr ""
618
619 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
620 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
621 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
622 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
623 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
624 #, fuzzy, php-format
625 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
626 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
627
628 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
629 #: actions/apigroupleave.php:115
630 msgid "You are not a member of this group."
631 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
632
633 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
634 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
635 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
636 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
637 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
638 #: lib/command.php:398
639 #, fuzzy, php-format
640 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
641 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
642
643 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
644 #: actions/apigrouplist.php:94
645 #, php-format
646 msgid "%s's groups"
647 msgstr "%s se groepe"
648
649 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
650 #: actions/apigrouplist.php:104
651 #, php-format
652 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
653 msgstr "Groepe op %1$s waar %2$s lid van is."
654
655 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
656 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
657 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
658 #, php-format
659 msgid "%s groups"
660 msgstr "%s groepe"
661
662 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
663 #: actions/apigrouplistall.php:93
664 #, php-format
665 msgid "groups on %s"
666 msgstr "groepe op %s"
667
668 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
669 #: actions/apimediaupload.php:101
670 #, fuzzy
671 msgid "Upload failed."
672 msgstr "Die deblokkering van die gebruiker het gefaal."
673
674 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
675 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
676 #, fuzzy
677 msgid "Invalid request token or verifier."
678 msgstr "Ongeldige token."
679
680 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
681 #: actions/apioauthauthorize.php:107
682 msgid "No oauth_token parameter provided."
683 msgstr ""
684
685 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
686 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
687 #, fuzzy
688 msgid "Invalid request token."
689 msgstr "Ongeldige token."
690
691 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
692 #: actions/apioauthauthorize.php:121
693 msgid "Request token already authorized."
694 msgstr ""
695
696 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
697 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:270
698 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
699 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
700 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
701 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
702 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
703 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
704 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
705 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
706 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
707 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
708 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
709 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
710 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
711 #: lib/designsettings.php:294
712 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
713 msgstr ""
714
715 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
716 #: actions/apioauthauthorize.php:168
717 msgid "Invalid nickname / password!"
718 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord!"
719
720 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
721 #: actions/apioauthauthorize.php:217
722 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
723 msgstr ""
724
725 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
726 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
727 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
728 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
729 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
730 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
731 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:283
732 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
733 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
734 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
735 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
736 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
737 msgid "Unexpected form submission."
738 msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur."
739
740 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
741 #: actions/apioauthauthorize.php:387
742 msgid "An application would like to connect to your account"
743 msgstr "'n Toepassing vra toegang tot u gebruikersinligting"
744
745 #. TRANS: Fieldset legend.
746 #: actions/apioauthauthorize.php:404
747 msgid "Allow or deny access"
748 msgstr "Toegang toelaat of weier"
749
750 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
751 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
752 #: actions/apioauthauthorize.php:425
753 #, php-format
754 msgid ""
755 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
756 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
757 "parties you trust."
758 msgstr ""
759
760 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
761 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
762 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
763 #: actions/apioauthauthorize.php:433
764 #, php-format
765 msgid ""
766 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
767 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
768 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
769 msgstr ""
770
771 #. TRANS: Fieldset legend.
772 #: actions/apioauthauthorize.php:455
773 #, fuzzy
774 msgctxt "LEGEND"
775 msgid "Account"
776 msgstr "Gebruiker"
777
778 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
779 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
780 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
781 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
782 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
783 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
784 #: lib/userprofile.php:132
785 msgid "Nickname"
786 msgstr "Bynaam"
787
788 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
789 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
790 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
791 #: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
792 msgid "Password"
793 msgstr "Wagwoord"
794
795 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
796 #. TRANS: by an external application.
797 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
798 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
799 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
800 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
801 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
802 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
803 #: lib/applicationeditform.php:351
804 msgctxt "BUTTON"
805 msgid "Cancel"
806 msgstr "Kanselleer"
807
808 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
809 #: actions/apioauthauthorize.php:485
810 #, fuzzy
811 msgctxt "BUTTON"
812 msgid "Allow"
813 msgstr "Toestaan"
814
815 #. TRANS: Form instructions.
816 #: actions/apioauthauthorize.php:502
817 #, fuzzy
818 msgid "Authorize access to your account information."
819 msgstr "Laat toegang tot u gebruikersinligting toe of weier dit."
820
821 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
822 #: actions/apioauthauthorize.php:594
823 #, fuzzy
824 msgid "Authorization canceled."
825 msgstr "Geen bevestigingskode."
826
827 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
828 #. TRANS: %s is an OAuth token.
829 #: actions/apioauthauthorize.php:598
830 #, php-format
831 msgid "The request token %s has been revoked."
832 msgstr ""
833
834 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
835 #: actions/apioauthauthorize.php:621
836 #, fuzzy
837 msgid "You have successfully authorized the application"
838 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
839
840 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
841 #: actions/apioauthauthorize.php:625
842 msgid ""
843 "Please return to the application and enter the following security code to "
844 "complete the process."
845 msgstr ""
846
847 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
848 #. TRANS: %s is the authorised application name.
849 #: actions/apioauthauthorize.php:632
850 #, php-format
851 msgid "You have successfully authorized %s"
852 msgstr ""
853
854 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
855 #. TRANS: %s is the authorised application name.
856 #: actions/apioauthauthorize.php:639
857 #, php-format
858 msgid ""
859 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
860 "process."
861 msgstr ""
862
863 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
864 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
865 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
866 msgid "This method requires a POST or DELETE."
867 msgstr "Hierdie metode vereis 'n POST of DELETE."
868
869 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
870 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
871 msgid "You may not delete another user's status."
872 msgstr "U mag nie 'n ander gebruiker se status verwyder nie."
873
874 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
875 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
876 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
877 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
878 msgid "No such notice."
879 msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
880
881 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
882 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
883 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
884 msgid "Cannot repeat your own notice."
885 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
886
887 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
888 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
889 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
890 msgid "Already repeated that notice."
891 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
892
893 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
894 #: actions/apistatusesshow.php:134
895 msgid "Status deleted."
896 msgstr "Die status is verwyder."
897
898 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
899 #: actions/apistatusesshow.php:141
900 msgid "No status with that ID found."
901 msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
902
903 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
904 #: actions/apistatusesupdate.php:221
905 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
906 msgstr ""
907
908 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
909 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
910 #: actions/apistatusesupdate.php:244
911 #, fuzzy, php-format
912 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
913 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
914 msgstr[0] "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
915 msgstr[1] "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
916
917 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
918 #: actions/apistatusesupdate.php:284
919 #, fuzzy
920 msgid "Parent notice not found."
921 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
922
923 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
924 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
925 #: actions/apistatusesupdate.php:308
926 #, php-format
927 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
928 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
929 msgstr[0] ""
930 msgstr[1] ""
931
932 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
933 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
934 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
935 msgid "Unsupported format."
936 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
937
938 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
939 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
940 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
941 #, php-format
942 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
943 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
944
945 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
946 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
947 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
948 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
949 #, fuzzy, php-format
950 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
951 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
952
953 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
954 #. TRANS: %s is the error.
955 #: actions/apitimelinegroup.php:138
956 #, fuzzy, php-format
957 msgid "Could not generate feed for group - %s"
958 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
959
960 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
961 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
962 #: actions/apitimelinementions.php:115
963 #, fuzzy, php-format
964 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
965 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
966
967 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
968 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
969 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
970 #: actions/apitimelinementions.php:131
971 #, php-format
972 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
973 msgstr ""
974
975 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
976 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
977 #, fuzzy, php-format
978 msgid "%s public timeline"
979 msgstr "%s tydlyn"
980
981 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
982 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
983 #, php-format
984 msgid "%s updates from everyone!"
985 msgstr ""
986
987 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
988 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
989 #, fuzzy
990 msgid "Unimplemented."
991 msgstr "Opdrag voltooi"
992
993 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
994 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
995 #, php-format
996 msgid "Repeated to %s"
997 msgstr "Na %s herhaal"
998
999 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1000 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1001 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1002 #, php-format
1003 msgid "Repeats of %s"
1004 msgstr "Herhalings van %s"
1005
1006 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1007 #. TRANS: %s is the tag.
1008 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1009 #, fuzzy, php-format
1010 msgid "Notices tagged with %s"
1011 msgstr "met die etiket %s"
1012
1013 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1014 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1015 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1016 #, fuzzy, php-format
1017 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1018 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
1019
1020 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1021 #: actions/apitrends.php:85
1022 #, fuzzy
1023 msgid "API method under construction."
1024 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
1025
1026 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1027 #: actions/apiusershow.php:94
1028 #, fuzzy
1029 msgid "User not found."
1030 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
1031
1032 #: actions/attachment.php:73
1033 msgid "No such attachment."
1034 msgstr "Die aanhangsel bestaan nie."
1035
1036 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
1037 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
1038 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1039 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
1040 msgid "No nickname."
1041 msgstr "Geen gebruikersnaam nie."
1042
1043 #: actions/avatarbynickname.php:64
1044 msgid "No size."
1045 msgstr "Geen grootte nie."
1046
1047 #: actions/avatarbynickname.php:69
1048 msgid "Invalid size."
1049 msgstr "Ongeldige grootte."
1050
1051 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1052 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
1053 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1054 msgid "Avatar"
1055 msgstr "Avatar"
1056
1057 #: actions/avatarsettings.php:78
1058 #, php-format
1059 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
1063 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1064 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1065 #, fuzzy
1066 msgid "User without matching profile."
1067 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
1068
1069 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
1070 #: actions/grouplogo.php:254
1071 msgid "Avatar settings"
1072 msgstr "Avatar-instellings"
1073
1074 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
1075 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1076 msgid "Original"
1077 msgstr "Oorspronklik"
1078
1079 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
1080 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1081 msgid "Preview"
1082 msgstr "Voorskou"
1083
1084 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
1085 #: lib/deletegroupform.php:121 lib/deleteuserform.php:66
1086 #: lib/noticelist.php:667
1087 msgid "Delete"
1088 msgstr "Skrap"
1089
1090 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
1091 msgid "Upload"
1092 msgstr "Oplaai"
1093
1094 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
1095 msgid "Crop"
1096 msgstr "Uitsny"
1097
1098 #: actions/avatarsettings.php:307
1099 msgid "No file uploaded."
1100 msgstr "Geen lêer opgelaai nie."
1101
1102 #: actions/avatarsettings.php:334
1103 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: actions/avatarsettings.php:349 actions/grouplogo.php:380
1107 msgid "Lost our file data."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: actions/avatarsettings.php:372
1111 msgid "Avatar updated."
1112 msgstr "Die avatar is opgedateer."
1113
1114 #: actions/avatarsettings.php:375
1115 msgid "Failed updating avatar."
1116 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
1117
1118 #: actions/avatarsettings.php:399
1119 msgid "Avatar deleted."
1120 msgstr "Die avatar is verwyder."
1121
1122 #: actions/block.php:69
1123 msgid "You already blocked that user."
1124 msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
1125
1126 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1127 msgid "Block user"
1128 msgstr "Blokkeer gebruiker"
1129
1130 #: actions/block.php:138
1131 msgid ""
1132 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1133 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1134 "will not be notified of any @-replies from them."
1135 msgstr ""
1136
1137 #. TRANS: Button label on the user block form.
1138 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1139 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1140 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1141 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1142 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1143 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
1144 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
1145 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1146 msgctxt "BUTTON"
1147 msgid "No"
1148 msgstr "Nee"
1149
1150 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1151 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1152 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
1153 msgid "Do not block this user"
1154 msgstr "Moenie hierdie gebruiker blokkeer nie"
1155
1156 #. TRANS: Button label on the user block form.
1157 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1158 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1159 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1160 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1161 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1162 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
1163 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
1164 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1165 msgctxt "BUTTON"
1166 msgid "Yes"
1167 msgstr "Ja"
1168
1169 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1170 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1171 #: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79
1172 msgid "Block this user"
1173 msgstr "Blokkeer hierdie gebruiker"
1174
1175 #: actions/block.php:187
1176 msgid "Failed to save block information."
1177 msgstr ""
1178
1179 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1180 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1181 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1182 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1183 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
1184 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1185 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1186 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1187 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1188 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1189 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1190 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
1191 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1192 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1193 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168
1194 #: lib/command.php:380
1195 msgid "No such group."
1196 msgstr "Die groep bestaan nie."
1197
1198 #: actions/blockedfromgroup.php:97
1199 #, fuzzy, php-format
1200 msgid "%s blocked profiles"
1201 msgstr "%s geblokkeerde gebruikers"
1202
1203 #: actions/blockedfromgroup.php:100
1204 #, fuzzy, php-format
1205 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1206 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
1207
1208 #: actions/blockedfromgroup.php:115
1209 #, fuzzy
1210 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1211 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
1212
1213 #: actions/blockedfromgroup.php:288
1214 msgid "Unblock user from group"
1215 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
1216
1217 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
1218 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
1219 msgid "Unblock"
1220 msgstr "Deblokkeer"
1221
1222 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1223 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
1224 msgid "Unblock this user"
1225 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
1226
1227 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1228 #: actions/bookmarklet.php:51
1229 #, php-format
1230 msgid "Post to %s"
1231 msgstr "groepe op %s"
1232
1233 #: actions/confirmaddress.php:75
1234 msgid "No confirmation code."
1235 msgstr "Geen bevestigingskode."
1236
1237 #: actions/confirmaddress.php:80
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Confirmation code not found."
1240 msgstr "Geen bevestigingskode."
1241
1242 #: actions/confirmaddress.php:85
1243 #, fuzzy
1244 msgid "That confirmation code is not for you!"
1245 msgstr "Geen bevestigingskode."
1246
1247 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1248 #: actions/confirmaddress.php:91
1249 #, php-format
1250 msgid "Unrecognized address type %s."
1251 msgstr ""
1252
1253 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
1254 #: actions/confirmaddress.php:96
1255 #, fuzzy
1256 msgid "That address has already been confirmed."
1257 msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
1258
1259 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1260 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1261 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1262 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1263 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1264 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1265 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1266 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
1267 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
1268 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
1269 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1270 #: actions/smssettings.php:464
1271 msgid "Couldn't update user."
1272 msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie."
1273
1274 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
1275 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
1276 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
1277 #: actions/smssettings.php:422
1278 msgid "Couldn't delete email confirmation."
1279 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
1280
1281 #: actions/confirmaddress.php:146
1282 msgid "Confirm address"
1283 msgstr "Bevestig adres"
1284
1285 #: actions/confirmaddress.php:161
1286 #, php-format
1287 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: actions/conversation.php:99
1291 msgid "Conversation"
1292 msgstr "Gesprek"
1293
1294 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1295 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1296 msgid "Notices"
1297 msgstr "Kennisgewings"
1298
1299 #: actions/deleteapplication.php:63
1300 msgid "You must be logged in to delete an application."
1301 msgstr "U moet aangeteken alvorens u 'n aansoek kan skrap."
1302
1303 #: actions/deleteapplication.php:71
1304 msgid "Application not found."
1305 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
1306
1307 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1308 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
1309 #: actions/showapplication.php:94
1310 msgid "You are not the owner of this application."
1311 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
1312
1313 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1314 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1315 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1316 #: lib/action.php:1354
1317 msgid "There was a problem with your session token."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1321 msgid "Delete application"
1322 msgstr "Skrap applikasie"
1323
1324 #: actions/deleteapplication.php:149
1325 msgid ""
1326 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1327 "about the application from the database, including all existing user "
1328 "connections."
1329 msgstr ""
1330
1331 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1332 #: actions/deleteapplication.php:158
1333 msgid "Do not delete this application"
1334 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
1335
1336 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1337 #: actions/deleteapplication.php:164
1338 msgid "Delete this application"
1339 msgstr "Skrap hierdie applikasie"
1340
1341 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1342 #: actions/deletegroup.php:64
1343 #, fuzzy
1344 msgid "You must be logged in to delete a group."
1345 msgstr "U moet aanteken alvorens u 'n groep kan verlaat."
1346
1347 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1348 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1349 #: actions/leavegroup.php:88
1350 msgid "No nickname or ID."
1351 msgstr "Geen gebruikersnaam of ID nie."
1352
1353 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1354 #: actions/deletegroup.php:107
1355 #, fuzzy
1356 msgid "You are not allowed to delete this group."
1357 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
1358
1359 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1360 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1361 #: actions/deletegroup.php:150
1362 #, fuzzy, php-format
1363 msgid "Could not delete group %s."
1364 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
1365
1366 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1367 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1368 #: actions/deletegroup.php:159
1369 #, fuzzy, php-format
1370 msgid "Deleted group %s"
1371 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
1372
1373 #. TRANS: Title.
1374 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1375 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Delete group"
1378 msgstr "Verwyder gebruiker"
1379
1380 #: actions/deletegroup.php:206
1381 msgid ""
1382 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1383 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1384 "will still appear in individual timelines."
1385 msgstr ""
1386
1387 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1388 #: actions/deletegroup.php:224
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Do not delete this group"
1391 msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
1392
1393 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1394 #: actions/deletegroup.php:231
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Delete this group"
1397 msgstr "Verwyder die gebruiker"
1398
1399 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1400 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1401 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1402 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1403 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1404 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1405 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1406 #: lib/settingsaction.php:72
1407 msgid "Not logged in."
1408 msgstr "Nie aangeteken nie."
1409
1410 #: actions/deletenotice.php:74
1411 msgid "Can't delete this notice."
1412 msgstr "Hierdie kennisgewing kan nie verwyder word nie."
1413
1414 #: actions/deletenotice.php:106
1415 msgid ""
1416 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1417 "be undone."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
1421 msgid "Delete notice"
1422 msgstr "Verwyder kennisgewing"
1423
1424 #: actions/deletenotice.php:147
1425 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1426 msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
1427
1428 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1429 #: actions/deletenotice.php:154
1430 msgid "Do not delete this notice"
1431 msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
1432
1433 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1434 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
1435 msgid "Delete this notice"
1436 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
1437
1438 #: actions/deleteuser.php:67
1439 msgid "You cannot delete users."
1440 msgstr "U kan nie gebruikers verwyder nie."
1441
1442 #: actions/deleteuser.php:74
1443 msgid "You can only delete local users."
1444 msgstr "U kan slegs lokale gebruikers verwyder."
1445
1446 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1447 msgid "Delete user"
1448 msgstr "Verwyder gebruiker"
1449
1450 #: actions/deleteuser.php:136
1451 msgid ""
1452 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1453 "the user from the database, without a backup."
1454 msgstr ""
1455
1456 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1457 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1458 msgid "Delete this user"
1459 msgstr "Verwyder die gebruiker"
1460
1461 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1462 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1463 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1464 msgid "Design"
1465 msgstr "Ontwerp"
1466
1467 #: actions/designadminpanel.php:74
1468 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: actions/designadminpanel.php:335
1472 msgid "Invalid logo URL."
1473 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
1474
1475 #: actions/designadminpanel.php:340
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Invalid SSL logo URL."
1478 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
1479
1480 #: actions/designadminpanel.php:344
1481 #, php-format
1482 msgid "Theme not available: %s."
1483 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
1484
1485 #: actions/designadminpanel.php:448
1486 msgid "Change logo"
1487 msgstr "Verander logo"
1488
1489 #: actions/designadminpanel.php:453
1490 msgid "Site logo"
1491 msgstr "Webwerf-logo"
1492
1493 #: actions/designadminpanel.php:457
1494 #, fuzzy
1495 msgid "SSL logo"
1496 msgstr "Webwerf-logo"
1497
1498 #: actions/designadminpanel.php:469
1499 msgid "Change theme"
1500 msgstr "Verander tema"
1501
1502 #: actions/designadminpanel.php:486
1503 msgid "Site theme"
1504 msgstr "Werf se tema"
1505
1506 #: actions/designadminpanel.php:487
1507 msgid "Theme for the site."
1508 msgstr "Tema vir die werf."
1509
1510 #: actions/designadminpanel.php:493
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Custom theme"
1513 msgstr "Werf se tema"
1514
1515 #: actions/designadminpanel.php:497
1516 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:101
1520 msgid "Change background image"
1521 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1522
1523 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1524 #: lib/designsettings.php:178
1525 msgid "Background"
1526 msgstr "Agtergrond"
1527
1528 #: actions/designadminpanel.php:522
1529 #, php-format
1530 msgid ""
1531 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1532 "$s."
1533 msgstr ""
1534
1535 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1536 #: actions/designadminpanel.php:553 lib/designsettings.php:139
1537 msgid "On"
1538 msgstr "Aan"
1539
1540 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1541 #: actions/designadminpanel.php:570 lib/designsettings.php:155
1542 msgid "Off"
1543 msgstr "Af"
1544
1545 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:156
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Turn background image on or off."
1548 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1549
1550 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:161
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Tile background image"
1553 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1554
1555 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:170
1556 msgid "Change colours"
1557 msgstr "Verander kleure"
1558
1559 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:191
1560 msgid "Content"
1561 msgstr "Inhoud"
1562
1563 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:204
1564 msgid "Sidebar"
1565 msgstr "Kantstrook"
1566
1567 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:217
1568 msgid "Text"
1569 msgstr "Text"
1570
1571 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:230
1572 msgid "Links"
1573 msgstr "Skakels"
1574
1575 #: actions/designadminpanel.php:677
1576 msgid "Advanced"
1577 msgstr "Gevorderd"
1578
1579 #: actions/designadminpanel.php:681
1580 msgid "Custom CSS"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:247
1584 msgid "Use defaults"
1585 msgstr "Gebruik verstekwaardes"
1586
1587 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:248
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Restore default designs"
1590 msgstr "Gebruik verstekwaardes"
1591
1592 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:254
1593 msgid "Reset back to default"
1594 msgstr "Stel terug na standaard"
1595
1596 #. TRANS: Submit button title.
1597 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1598 #: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
1599 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
1600 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1601 #: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
1602 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1603 msgid "Save"
1604 msgstr "Stoor"
1605
1606 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:257
1607 msgid "Save design"
1608 msgstr "Stoor ontwerp"
1609
1610 #: actions/disfavor.php:81
1611 msgid "This notice is not a favorite!"
1612 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
1613
1614 #: actions/disfavor.php:94
1615 msgid "Add to favorites"
1616 msgstr "Voeg by gunstelinge"
1617
1618 #: actions/doc.php:158
1619 #, php-format
1620 msgid "No such document \"%s\""
1621 msgstr "Onbekende dokument \"%s\""
1622
1623 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1624 #. TRANS: Form legend.
1625 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Edit application"
1628 msgstr "Wysig applikasie"
1629
1630 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1631 #: actions/editapplication.php:66
1632 msgid "You must be logged in to edit an application."
1633 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
1634
1635 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1636 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1637 msgid "No such application."
1638 msgstr "Die applikasie bestaan nie."
1639
1640 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1641 #: actions/editapplication.php:167
1642 msgid "Use this form to edit your application."
1643 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
1644
1645 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1646 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1647 msgid "Name is required."
1648 msgstr "'n Naam is verpligtend."
1649
1650 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1651 #: actions/editapplication.php:188
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Name is too long (max 255 characters)."
1654 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
1655
1656 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1657 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1658 msgid "Name already in use. Try another one."
1659 msgstr "Die naam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
1660
1661 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1662 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1663 msgid "Description is required."
1664 msgstr "Beskrywing word vereis."
1665
1666 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1667 #: actions/editapplication.php:208
1668 msgid "Source URL is too long."
1669 msgstr "Die bron-URL is te lank."
1670
1671 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1672 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1673 msgid "Source URL is not valid."
1674 msgstr "Die bron-URL is nie geldig nie."
1675
1676 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1677 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1678 msgid "Organization is required."
1679 msgstr "Organisasie is verpligtend."
1680
1681 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1682 #: actions/editapplication.php:223
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1685 msgstr "Die organisasienaam is te lang (maksimum 255 karakters)."
1686
1687 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1688 msgid "Organization homepage is required."
1689 msgstr "Die tuisblad vir die organisasie is verpligtend."
1690
1691 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1692 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1693 msgid "Callback is too long."
1694 msgstr "Die \"callback\" is te lank."
1695
1696 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1697 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1698 msgid "Callback URL is not valid."
1699 msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
1700
1701 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1702 #: actions/editapplication.php:282
1703 msgid "Could not update application."
1704 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
1705
1706 #: actions/editgroup.php:56
1707 #, php-format
1708 msgid "Edit %s group"
1709 msgstr "Groep %s wysig"
1710
1711 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1712 msgid "You must be logged in to create a group."
1713 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n groep kan skep."
1714
1715 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1716 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1717 msgid "You must be an admin to edit the group."
1718 msgstr "U moet 'n administrateur wees alvorens u 'n groep kan wysig."
1719
1720 #: actions/editgroup.php:158
1721 msgid "Use this form to edit the group."
1722 msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
1723
1724 #: actions/editgroup.php:205
1725 #, php-format
1726 msgid "Description is too long (max %d chars)."
1727 msgstr "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
1728
1729 #: actions/editgroup.php:219
1730 #, php-format
1731 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
1732 msgstr "Te veel aliasse! Die maksimum aantal is %d."
1733
1734 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:177
1735 #, php-format
1736 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1737 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
1738
1739 #: actions/editgroup.php:258
1740 msgid "Could not update group."
1741 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
1742
1743 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1744 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513
1745 msgid "Could not create aliases."
1746 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
1747
1748 #: actions/editgroup.php:280
1749 msgid "Options saved."
1750 msgstr "Opsies is gestoor."
1751
1752 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1753 #: actions/emailsettings.php:61
1754 msgid "Email settings"
1755 msgstr "E-posvoorkeure"
1756
1757 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1758 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1759 #: actions/emailsettings.php:76
1760 #, php-format
1761 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1762 msgstr ""
1763
1764 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1765 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1766 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1767 msgid "Email address"
1768 msgstr "E-posadres"
1769
1770 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1771 #: actions/emailsettings.php:112
1772 msgid "Current confirmed email address."
1773 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
1774
1775 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1776 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1777 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1778 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1779 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1780 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1781 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1782 #: actions/smssettings.php:180
1783 msgctxt "BUTTON"
1784 msgid "Remove"
1785 msgstr "Verwyder"
1786
1787 #: actions/emailsettings.php:122
1788 msgid ""
1789 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1790 "a message with further instructions."
1791 msgstr ""
1792
1793 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1794 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1795 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1796 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1797 #. TRANS: organization.
1798 #: actions/emailsettings.php:139
1799 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1800 msgstr "E-posadres, soos \"UserName@example.org\""
1801
1802 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1803 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1804 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1805 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1806 #: actions/smssettings.php:162
1807 msgctxt "BUTTON"
1808 msgid "Add"
1809 msgstr "Voeg by"
1810
1811 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1812 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1813 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1814 msgid "Incoming email"
1815 msgstr "Inkomende e-pos"
1816
1817 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1818 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1819 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1820 msgid "Send email to this address to post new notices."
1821 msgstr ""
1822
1823 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1824 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1825 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1826 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1827 msgstr ""
1828
1829 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1830 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1831 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1832 msgctxt "BUTTON"
1833 msgid "New"
1834 msgstr "Nuut"
1835
1836 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1837 #: actions/emailsettings.php:178
1838 msgid "Email preferences"
1839 msgstr "E-posadresse"
1840
1841 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1842 #: actions/emailsettings.php:184
1843 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1844 msgstr ""
1845
1846 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1847 #: actions/emailsettings.php:190
1848 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1849 msgstr ""
1850
1851 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1852 #: actions/emailsettings.php:197
1853 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1854 msgstr ""
1855
1856 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1857 #: actions/emailsettings.php:203
1858 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1859 msgstr ""
1860
1861 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1862 #: actions/emailsettings.php:209
1863 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1864 msgstr ""
1865
1866 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1867 #: actions/emailsettings.php:216
1868 msgid "I want to post notices by email."
1869 msgstr ""
1870
1871 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1872 #: actions/emailsettings.php:223
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1875 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
1876
1877 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1878 #: actions/emailsettings.php:338
1879 msgid "Email preferences saved."
1880 msgstr "E-posadresse"
1881
1882 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1883 #: actions/emailsettings.php:357
1884 msgid "No email address."
1885 msgstr "Geen e-posadres."
1886
1887 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1888 #: actions/emailsettings.php:365
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Cannot normalize that email address"
1891 msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie"
1892
1893 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1894 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
1895 #: actions/siteadminpanel.php:144
1896 msgid "Not a valid email address."
1897 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
1898
1899 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1900 #: actions/emailsettings.php:374
1901 msgid "That is already your email address."
1902 msgstr "Dit is al reeds u e-posadres."
1903
1904 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1905 #: actions/emailsettings.php:378
1906 #, fuzzy
1907 msgid "That email address already belongs to another user."
1908 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
1909
1910 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1911 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1912 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1913 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
1914 #: actions/smssettings.php:373
1915 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1916 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
1917
1918 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1919 #: actions/emailsettings.php:402
1920 msgid ""
1921 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1922 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1923 msgstr ""
1924
1925 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1926 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1927 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1928 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
1929 #: actions/smssettings.php:408
1930 #, fuzzy
1931 msgid "No pending confirmation to cancel."
1932 msgstr "Geen bevestigingskode."
1933
1934 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1935 #: actions/emailsettings.php:428
1936 #, fuzzy
1937 msgid "That is the wrong email address."
1938 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
1939
1940 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1941 #: actions/emailsettings.php:442
1942 msgid "Email confirmation cancelled."
1943 msgstr "Geen bevestigingskode."
1944
1945 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1946 #. TRANS: registered for the active user.
1947 #: actions/emailsettings.php:462
1948 msgid "That is not your email address."
1949 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
1950
1951 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1952 #: actions/emailsettings.php:483
1953 msgid "The email address was removed."
1954 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
1955
1956 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
1957 msgid "No incoming email address."
1958 msgstr "Geen inkomende e-posadres."
1959
1960 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1961 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1962 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
1963 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1964 msgid "Couldn't update user record."
1965 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
1966
1967 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1968 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
1969 msgid "Incoming email address removed."
1970 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
1971
1972 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1973 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
1974 #, fuzzy
1975 msgid "New incoming email address added."
1976 msgstr "Geen inkomende e-posadres."
1977
1978 #: actions/favor.php:79
1979 #, fuzzy
1980 msgid "This notice is already a favorite!"
1981 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
1982
1983 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Disfavor favorite"
1986 msgstr "Voeg by gunstelinge"
1987
1988 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1989 #: lib/publicgroupnav.php:93
1990 msgid "Popular notices"
1991 msgstr "Populêre kennisgewings"
1992
1993 #: actions/favorited.php:67
1994 #, php-format
1995 msgid "Popular notices, page %d"
1996 msgstr "Populêre kennisgewings, bladsy %d"
1997
1998 #: actions/favorited.php:79
1999 msgid "The most popular notices on the site right now."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: actions/favorited.php:150
2003 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: actions/favorited.php:153
2007 msgid ""
2008 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2009 "next to any notice you like."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: actions/favorited.php:156
2013 #, php-format
2014 msgid ""
2015 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2016 "notice to your favorites!"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2020 #: lib/personalgroupnav.php:115
2021 #, php-format
2022 msgid "%s's favorite notices"
2023 msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
2024
2025 #: actions/favoritesrss.php:115
2026 #, fuzzy, php-format
2027 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2028 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2029
2030 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2031 #: lib/publicgroupnav.php:89
2032 msgid "Featured users"
2033 msgstr "Nuwe gebruikers"
2034
2035 #: actions/featured.php:71
2036 #, php-format
2037 msgid "Featured users, page %d"
2038 msgstr "Nuwe gebruikers, bladsy %d"
2039
2040 #: actions/featured.php:99
2041 #, php-format
2042 msgid "A selection of some great users on %s"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: actions/file.php:34
2046 msgid "No notice ID."
2047 msgstr "Geen kennisgewing-ID."
2048
2049 #: actions/file.php:38
2050 msgid "No notice."
2051 msgstr "Geen kennisgewing."
2052
2053 #: actions/file.php:42
2054 msgid "No attachments."
2055 msgstr "Geen aanhangsels."
2056
2057 #: actions/file.php:51
2058 #, fuzzy
2059 msgid "No uploaded attachments."
2060 msgstr "Geen aanhangsels."
2061
2062 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2063 msgid "Not expecting this response!"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2067 msgid "User being listened to does not exist."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2071 #, fuzzy
2072 msgid "You can use the local subscription!"
2073 msgstr "U kan slegs lokale gebruikers verwyder."
2074
2075 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2076 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2080 msgid "You are not authorized."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2084 msgid "Could not convert request token to access token."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2088 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Error updating remote profile."
2094 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
2095
2096 #: actions/getfile.php:79
2097 msgid "No such file."
2098 msgstr "Die lêer bestaan nie."
2099
2100 #: actions/getfile.php:83
2101 msgid "Cannot read file."
2102 msgstr "Die lêer kan nie gelees word nie."
2103
2104 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2105 msgid "Invalid role."
2106 msgstr "Ongeldige rol."
2107
2108 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2109 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: actions/grantrole.php:75
2113 #, fuzzy
2114 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2115 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
2116
2117 #: actions/grantrole.php:82
2118 #, fuzzy
2119 msgid "User already has this role."
2120 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
2121
2122 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2123 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
2124 #: lib/profileformaction.php:79
2125 msgid "No profile specified."
2126 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
2127
2128 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
2129 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
2130 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2131 msgid "No profile with that ID."
2132 msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
2133
2134 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
2135 #: actions/makeadmin.php:81
2136 msgid "No group specified."
2137 msgstr "Geen groep verskaf nie."
2138
2139 #: actions/groupblock.php:91
2140 msgid "Only an admin can block group members."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: actions/groupblock.php:95
2144 #, fuzzy
2145 msgid "User is already blocked from group."
2146 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
2147
2148 #: actions/groupblock.php:100
2149 #, fuzzy
2150 msgid "User is not a member of group."
2151 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
2152
2153 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2154 msgid "Block user from group"
2155 msgstr "Blok gebruiker toegang tot die groep"
2156
2157 #: actions/groupblock.php:160
2158 #, php-format
2159 msgid ""
2160 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2161 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2162 "the group in the future."
2163 msgstr ""
2164
2165 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2166 #: actions/groupblock.php:182
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Do not block this user from this group"
2169 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
2170
2171 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2172 #: actions/groupblock.php:189
2173 msgid "Block this user from this group"
2174 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
2175
2176 #: actions/groupblock.php:206
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Database error blocking user from group."
2179 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
2180
2181 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2182 msgid "No ID."
2183 msgstr "Geen ID."
2184
2185 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2186 #, fuzzy
2187 msgid "You must be logged in to edit a group."
2188 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n groep kan skep."
2189
2190 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Group design"
2193 msgstr "Groepe"
2194
2195 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2196 msgid ""
2197 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2198 "palette of your choice."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2202 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Couldn't update your design."
2205 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp by te werk nie."
2206
2207 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Design preferences saved."
2210 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2211
2212 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2213 msgid "Group logo"
2214 msgstr "Groepslogo"
2215
2216 #: actions/grouplogo.php:153
2217 #, php-format
2218 msgid ""
2219 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: actions/grouplogo.php:365
2223 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: actions/grouplogo.php:399
2227 msgid "Logo updated."
2228 msgstr "Logo opgedateer."
2229
2230 #: actions/grouplogo.php:401
2231 msgid "Failed updating logo."
2232 msgstr "Die opdatering van die logo het gefaal."
2233
2234 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2235 #. TRANS: %s is the name of the group.
2236 #: actions/groupmembers.php:102
2237 #, php-format
2238 msgid "%s group members"
2239 msgstr "lede van die groep %s"
2240
2241 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2242 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2243 #: actions/groupmembers.php:107
2244 #, fuzzy, php-format
2245 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2246 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
2247
2248 #: actions/groupmembers.php:122
2249 #, fuzzy
2250 msgid "A list of the users in this group."
2251 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
2252
2253 #: actions/groupmembers.php:186
2254 msgid "Admin"
2255 msgstr "Administrateur"
2256
2257 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2258 #: actions/groupmembers.php:399
2259 msgctxt "BUTTON"
2260 msgid "Block"
2261 msgstr ""
2262
2263 #. TRANS: Submit button title.
2264 #: actions/groupmembers.php:403
2265 msgctxt "TOOLTIP"
2266 msgid "Block this user"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: actions/groupmembers.php:498
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Make user an admin of the group"
2272 msgstr "U moet 'n administrateur wees alvorens u 'n groep kan wysig."
2273
2274 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2275 #: actions/groupmembers.php:533
2276 msgctxt "BUTTON"
2277 msgid "Make Admin"
2278 msgstr ""
2279
2280 #. TRANS: Submit button title.
2281 #: actions/groupmembers.php:537
2282 msgctxt "TOOLTIP"
2283 msgid "Make this user an admin"
2284 msgstr ""
2285
2286 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
2287 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
2288 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
2289 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
2290 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
2291 #, php-format
2292 msgid "%s timeline"
2293 msgstr "%s tydlyn"
2294
2295 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2296 #: actions/grouprss.php:142
2297 #, fuzzy, php-format
2298 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2299 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2300
2301 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2302 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2303 msgid "Groups"
2304 msgstr "Groepe"
2305
2306 #: actions/groups.php:64
2307 #, php-format
2308 msgid "Groups, page %d"
2309 msgstr "Groepe, bladsy %d"
2310
2311 #: actions/groups.php:90
2312 #, php-format
2313 msgid ""
2314 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2315 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2316 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2317 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2318 "%%%%)"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2322 msgid "Create a new group"
2323 msgstr "Skep 'n nuwe groep"
2324
2325 #: actions/groupsearch.php:52
2326 #, php-format
2327 msgid ""
2328 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2329 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: actions/groupsearch.php:58
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Group search"
2335 msgstr "Soek gebruikers"
2336
2337 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2338 #: actions/peoplesearch.php:83
2339 msgid "No results."
2340 msgstr "Geen resultate nie."
2341
2342 #: actions/groupsearch.php:82
2343 #, php-format
2344 msgid ""
2345 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2346 "newgroup%%) yourself."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: actions/groupsearch.php:85
2350 #, php-format
2351 msgid ""
2352 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2353 "action.newgroup%%) yourself!"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: actions/groupunblock.php:91
2357 msgid "Only an admin can unblock group members."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: actions/groupunblock.php:95
2361 #, fuzzy
2362 msgid "User is not blocked from group."
2363 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
2364
2365 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
2366 msgid "Error removing the block."
2367 msgstr ""
2368
2369 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2370 #: actions/imsettings.php:60
2371 msgid "IM settings"
2372 msgstr "IM-instellings"
2373
2374 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2375 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2376 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2377 #: actions/imsettings.php:74
2378 #, php-format
2379 msgid ""
2380 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2381 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2382 msgstr ""
2383
2384 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2385 #: actions/imsettings.php:94
2386 msgid "IM is not available."
2387 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
2388
2389 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2390 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2391 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2392 msgid "IM address"
2393 msgstr "IP-adres"
2394
2395 #: actions/imsettings.php:113
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2398 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
2399
2400 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2401 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2402 #: actions/imsettings.php:124
2403 #, php-format
2404 msgid ""
2405 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2406 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2407 msgstr ""
2408
2409 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2410 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2411 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2412 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2413 #. TRANS: person or organization.
2414 #: actions/imsettings.php:143
2415 #, php-format
2416 msgid ""
2417 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2418 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2419 msgstr ""
2420
2421 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2422 #: actions/imsettings.php:158
2423 msgid "IM preferences"
2424 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2425
2426 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2427 #: actions/imsettings.php:163
2428 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2429 msgstr ""
2430
2431 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2432 #: actions/imsettings.php:169
2433 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2434 msgstr ""
2435
2436 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2437 #: actions/imsettings.php:175
2438 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2439 msgstr ""
2440
2441 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2442 #: actions/imsettings.php:182
2443 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2444 msgstr ""
2445
2446 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2447 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
2448 msgid "Preferences saved."
2449 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2450
2451 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2452 #: actions/imsettings.php:312
2453 msgid "No Jabber ID."
2454 msgstr "Geen Jabber-ID nie."
2455
2456 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2457 #: actions/imsettings.php:320
2458 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2459 msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie"
2460
2461 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2462 #: actions/imsettings.php:325
2463 msgid "Not a valid Jabber ID"
2464 msgstr "Nie 'n geldige Jabber-ID nie"
2465
2466 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2467 #: actions/imsettings.php:329
2468 msgid "That is already your Jabber ID."
2469 msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID."
2470
2471 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2472 #: actions/imsettings.php:333
2473 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2474 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
2475
2476 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2477 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2478 #: actions/imsettings.php:361
2479 #, php-format
2480 msgid ""
2481 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2482 "s for sending messages to you."
2483 msgstr ""
2484
2485 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2486 #: actions/imsettings.php:391
2487 msgid "That is the wrong IM address."
2488 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
2489
2490 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2491 #: actions/imsettings.php:400
2492 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2493 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
2494
2495 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2496 #: actions/imsettings.php:405
2497 msgid "IM confirmation cancelled."
2498 msgstr "Geen bevestigingskode."
2499
2500 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2501 #. TRANS: registered for the active user.
2502 #: actions/imsettings.php:427
2503 msgid "That is not your Jabber ID."
2504 msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
2505
2506 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2507 #: actions/imsettings.php:450
2508 msgid "The IM address was removed."
2509 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
2510
2511 #: actions/inbox.php:59
2512 #, fuzzy, php-format
2513 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2514 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
2515
2516 #: actions/inbox.php:62
2517 #, fuzzy, php-format
2518 msgid "Inbox for %s"
2519 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
2520
2521 #: actions/inbox.php:115
2522 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2523 msgstr ""
2524
2525 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2526 #: actions/invite.php:40
2527 msgid "Invites have been disabled."
2528 msgstr ""
2529
2530 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2531 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2532 #: actions/invite.php:44
2533 #, fuzzy, php-format
2534 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2535 msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
2536
2537 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2538 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2539 #: actions/invite.php:77
2540 #, fuzzy, php-format
2541 msgid "Invalid email address: %s."
2542 msgstr "Ongeldige e-posadres: %s"
2543
2544 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2545 #: actions/invite.php:116
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Invitations sent"
2548 msgstr "Uitnodigings"
2549
2550 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2551 #: actions/invite.php:119
2552 msgid "Invite new users"
2553 msgstr "Nooi nuwe gebruikers"
2554
2555 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2556 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2557 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2558 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2559 #: actions/invite.php:139
2560 #, fuzzy
2561 msgid "You are already subscribed to this user:"
2562 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2563 msgstr[0] "U volg hierdie gebruiker:"
2564 msgstr[1] "U volg hierdie gebruiker:"
2565
2566 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2567 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2568 #. TRANS: Whois output.
2569 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2570 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
2571 #, php-format
2572 msgid "%1$s (%2$s)"
2573 msgstr "%1$s (%2$s)"
2574
2575 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2576 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2577 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2578 #: actions/invite.php:153
2579 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2580 msgid_plural ""
2581 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2582 msgstr[0] ""
2583 msgstr[1] ""
2584
2585 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2586 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2587 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2588 #: actions/invite.php:167
2589 msgid "Invitation sent to the following person:"
2590 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2591 msgstr[0] ""
2592 msgstr[1] ""
2593
2594 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2595 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2596 #: actions/invite.php:177
2597 msgid ""
2598 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2599 "on the site. Thanks for growing the community!"
2600 msgstr ""
2601
2602 #. TRANS: Form instructions.
2603 #: actions/invite.php:190
2604 msgid ""
2605 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2606 msgstr ""
2607
2608 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2609 #: actions/invite.php:217
2610 msgid "Email addresses"
2611 msgstr "E-posadresse"
2612
2613 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2614 #: actions/invite.php:220
2615 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2616 msgstr ""
2617
2618 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2619 #: actions/invite.php:224
2620 msgid "Personal message"
2621 msgstr "Persoonlike boodskap"
2622
2623 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2624 #: actions/invite.php:227
2625 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2626 msgstr ""
2627
2628 #. TRANS: Send button for inviting friends
2629 #: actions/invite.php:231
2630 msgctxt "BUTTON"
2631 msgid "Send"
2632 msgstr "Stuur"
2633
2634 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2635 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2636 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2637 #: actions/invite.php:263
2638 #, php-format
2639 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2640 msgstr ""
2641
2642 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2643 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2644 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2645 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2646 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2647 #: actions/invite.php:270
2648 #, php-format
2649 msgid ""
2650 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2651 "\n"
2652 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2653 "you know and people who interest you.\n"
2654 "\n"
2655 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2656 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2657 "share your interests.\n"
2658 "\n"
2659 "%1$s said:\n"
2660 "\n"
2661 "%4$s\n"
2662 "\n"
2663 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2664 "\n"
2665 "%5$s\n"
2666 "\n"
2667 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2668 "invitation.\n"
2669 "\n"
2670 "%6$s\n"
2671 "\n"
2672 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2673 "time.\n"
2674 "\n"
2675 "Sincerely, %2$s\n"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: actions/joingroup.php:60
2679 msgid "You must be logged in to join a group."
2680 msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
2681
2682 #: actions/joingroup.php:141
2683 #, php-format
2684 msgid "%1$s joined group %2$s"
2685 msgstr "%1$s het by groep %2$s aangesluit"
2686
2687 #: actions/leavegroup.php:60
2688 msgid "You must be logged in to leave a group."
2689 msgstr "U moet aanteken alvorens u 'n groep kan verlaat."
2690
2691 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2692 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2693 msgid "You are not a member of that group."
2694 msgstr "U is nie 'n lid van daardie groep nie."
2695
2696 #: actions/leavegroup.php:137
2697 #, php-format
2698 msgid "%1$s left group %2$s"
2699 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
2700
2701 #. TRANS: User admin panel title
2702 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2703 msgctxt "TITLE"
2704 msgid "License"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2708 msgid "License for this StatusNet site"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2712 msgid "Invalid license selection."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2716 msgid ""
2717 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2718 "license."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2722 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2726 msgid "Invalid license URL."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2730 msgid "Invalid license image URL."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2734 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2738 msgid "License image must be blank or valid URL."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2742 msgid "License selection"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2746 msgid "Private"
2747 msgstr "Privaat"
2748
2749 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2750 msgid "All Rights Reserved"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2754 msgid "Creative Commons"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2758 msgid "Type"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2762 msgid "Select license"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2766 msgid "License details"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2770 msgid "Owner"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2774 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2778 msgid "License Title"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2782 msgid "The title of the license."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2786 msgid "License URL"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2790 msgid "URL for more information about the license."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2794 msgid "License Image URL"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2798 msgid "URL for an image to display with the license."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2802 msgid "Save license settings"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2806 msgid "Already logged in."
2807 msgstr "U is reeds aangeteken."
2808
2809 #: actions/login.php:148
2810 msgid "Incorrect username or password."
2811 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
2812
2813 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2814 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2818 msgid "Login"
2819 msgstr "Aanteken"
2820
2821 #: actions/login.php:249
2822 msgid "Login to site"
2823 msgstr "Teken aan"
2824
2825 #: actions/login.php:258 actions/register.php:492
2826 msgid "Remember me"
2827 msgstr "Onthou my"
2828
2829 #: actions/login.php:259 actions/register.php:494
2830 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: actions/login.php:269
2834 msgid "Lost or forgotten password?"
2835 msgstr "Wagwoord verloor of vergeet?"
2836
2837 #: actions/login.php:288
2838 msgid ""
2839 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2840 "changing your settings."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: actions/login.php:292
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Login with your username and password."
2846 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
2847
2848 #: actions/login.php:295
2849 #, php-format
2850 msgid ""
2851 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: actions/makeadmin.php:92
2855 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: actions/makeadmin.php:96
2859 #, fuzzy, php-format
2860 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2861 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
2862
2863 #: actions/makeadmin.php:133
2864 #, php-format
2865 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: actions/makeadmin.php:146
2869 #, php-format
2870 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: actions/microsummary.php:69
2874 msgid "No current status."
2875 msgstr "Geen resultate nie."
2876
2877 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
2878 #: actions/newapplication.php:52
2879 #, fuzzy
2880 msgid "New application"
2881 msgstr "Nuwe appplikasie"
2882
2883 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
2884 #: actions/newapplication.php:65
2885 #, fuzzy
2886 msgid "You must be logged in to register an application."
2887 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
2888
2889 #: actions/newapplication.php:147
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Use this form to register a new application."
2892 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
2893
2894 #: actions/newapplication.php:169
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
2897 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
2898
2899 #: actions/newapplication.php:184
2900 msgid "Source URL is required."
2901 msgstr "'n Bron-URL is verpligtend."
2902
2903 #: actions/newapplication.php:199
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
2906 msgstr "Die organisasienaam is te lang (maksimum 255 karakters)."
2907
2908 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
2909 msgid "Could not create application."
2910 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
2911
2912 #: actions/newgroup.php:53
2913 msgid "New group"
2914 msgstr "Nuwe groep"
2915
2916 #: actions/newgroup.php:110
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Use this form to create a new group."
2919 msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
2920
2921 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
2922 msgid "New message"
2923 msgstr "Nuwe boodskap"
2924
2925 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
2926 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
2927 msgid "You can't send a message to this user."
2928 msgstr "U kan nie 'n boodskap aan hierdie gebruiker stuur nie."
2929
2930 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
2931 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
2932 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
2933 #: lib/command.php:579
2934 msgid "No content!"
2935 msgstr "Geen inhoud nie!"
2936
2937 #: actions/newmessage.php:161
2938 msgid "No recipient specified."
2939 msgstr "Geen ontvanger gespesifiseer nie."
2940
2941 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
2942 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
2943 msgid ""
2944 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: actions/newmessage.php:184
2948 msgid "Message sent"
2949 msgstr "Boodskap is gestuur."
2950
2951 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
2952 #. TRANS: %s is the name of the other user.
2953 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
2954 #, fuzzy, php-format
2955 msgid "Direct message to %s sent."
2956 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
2957
2958 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
2959 msgid "Ajax Error"
2960 msgstr "Ajax-fout"
2961
2962 #: actions/newnotice.php:69
2963 #, fuzzy
2964 msgid "New notice"
2965 msgstr "Geen kennisgewing."
2966
2967 #: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
2968 #, php-format
2969 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
2970 msgstr "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
2971
2972 #: actions/newnotice.php:183
2973 #, php-format
2974 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: actions/newnotice.php:229
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Notice posted"
2980 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
2981
2982 #: actions/noticesearch.php:68
2983 #, php-format
2984 msgid ""
2985 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2986 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: actions/noticesearch.php:78
2990 msgid "Text search"
2991 msgstr "Teks soektog"
2992
2993 #: actions/noticesearch.php:91
2994 #, fuzzy, php-format
2995 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2996 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2997
2998 #: actions/noticesearch.php:121
2999 #, php-format
3000 msgid ""
3001 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3002 "status_textarea=%s)!"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: actions/noticesearch.php:124
3006 #, php-format
3007 msgid ""
3008 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3009 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: actions/noticesearchrss.php:96
3013 #, php-format
3014 msgid "Updates with \"%s\""
3015 msgstr "Opdaterings met \"%s\""
3016
3017 #: actions/noticesearchrss.php:98
3018 #, fuzzy, php-format
3019 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3020 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
3021
3022 #: actions/nudge.php:85
3023 msgid ""
3024 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3025 "address yet."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: actions/nudge.php:94
3029 msgid "Nudge sent"
3030 msgstr "Die por is gestuur"
3031
3032 #: actions/nudge.php:97
3033 msgid "Nudge sent!"
3034 msgstr "Die por is gestuur!"
3035
3036 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3037 #: actions/oauthappssettings.php:60
3038 #, fuzzy
3039 msgid "You must be logged in to list your applications."
3040 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
3041
3042 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3043 #: actions/oauthappssettings.php:76
3044 #, fuzzy
3045 msgid "OAuth applications"
3046 msgstr "Die applikasie bestaan nie."
3047
3048 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3049 #: actions/oauthappssettings.php:88
3050 msgid "Applications you have registered"
3051 msgstr ""
3052
3053 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3054 #: actions/oauthappssettings.php:141
3055 #, fuzzy, php-format
3056 msgid "You have not registered any applications yet."
3057 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
3058
3059 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3060 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Connected applications"
3063 msgstr "Skrap applikasie"
3064
3065 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3066 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3067 msgid "The following connections exist for your account."
3068 msgstr ""
3069
3070 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3071 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3072 #, fuzzy
3073 msgid "You are not a user of that application."
3074 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
3075
3076 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3077 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3078 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3079 #, fuzzy, php-format
3080 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3081 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
3082
3083 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3084 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3085 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3086 #, php-format
3087 msgid ""
3088 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3089 "with %2$s."
3090 msgstr ""
3091
3092 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3093 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3094 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3095 msgstr ""
3096
3097 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3098 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3099 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3100 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3101 #, php-format
3102 msgid ""
3103 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3104 "this instance of StatusNet."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Notice has no profile."
3110 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
3111
3112 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
3113 #, php-format
3114 msgid "%1$s's status on %2$s"
3115 msgstr "Status van %1$s op %2$s"
3116
3117 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3118 #: actions/oembed.php:159
3119 #, php-format
3120 msgid "Content type %s not supported."
3121 msgstr ""
3122
3123 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3124 #: actions/oembed.php:163
3125 #, php-format
3126 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3127 msgstr ""
3128
3129 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3130 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
3131 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Not a supported data format."
3134 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
3135
3136 #: actions/opensearch.php:64
3137 msgid "People Search"
3138 msgstr "Mense soek"
3139
3140 #: actions/opensearch.php:67
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Notice Search"
3143 msgstr "Mense soek"
3144
3145 #: actions/othersettings.php:60
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Other settings"
3148 msgstr "Avatar-instellings"
3149
3150 #: actions/othersettings.php:71
3151 msgid "Manage various other options."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: actions/othersettings.php:108
3155 msgid " (free service)"
3156 msgstr "(gratis diens)"
3157
3158 #: actions/othersettings.php:116
3159 msgid "Shorten URLs with"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: actions/othersettings.php:117
3163 msgid "Automatic shortening service to use."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: actions/othersettings.php:122
3167 #, fuzzy
3168 msgid "View profile designs"
3169 msgstr "Wysig profiel-instellings"
3170
3171 #: actions/othersettings.php:123
3172 msgid "Show or hide profile designs."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: actions/othersettings.php:153
3176 #, fuzzy
3177 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
3178 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
3179
3180 #: actions/otp.php:69
3181 #, fuzzy
3182 msgid "No user ID specified."
3183 msgstr "Geen groep verskaf nie."
3184
3185 #: actions/otp.php:83
3186 #, fuzzy
3187 msgid "No login token specified."
3188 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
3189
3190 #: actions/otp.php:90
3191 msgid "No login token requested."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: actions/otp.php:95
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Invalid login token specified."
3197 msgstr "Ongeldige token."
3198
3199 #: actions/otp.php:104
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Login token expired."
3202 msgstr "Teken aan"
3203
3204 #: actions/outbox.php:58
3205 #, fuzzy, php-format
3206 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3207 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
3208
3209 #: actions/outbox.php:61
3210 #, fuzzy, php-format
3211 msgid "Outbox for %s"
3212 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
3213
3214 #: actions/outbox.php:116
3215 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: actions/passwordsettings.php:58
3219 msgid "Change password"
3220 msgstr "Verander wagwoord"
3221
3222 #: actions/passwordsettings.php:69
3223 msgid "Change your password."
3224 msgstr "Verander u wagwoord."
3225
3226 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3227 msgid "Password change"
3228 msgstr "Verander wagwoord"
3229
3230 #: actions/passwordsettings.php:104
3231 msgid "Old password"
3232 msgstr "Ou wagwoord"
3233
3234 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3235 msgid "New password"
3236 msgstr "Nuwe wagwoord"
3237
3238 #: actions/passwordsettings.php:109
3239 msgid "6 or more characters"
3240 msgstr "6 of meer karakters"
3241
3242 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3243 #: actions/register.php:442
3244 msgid "Confirm"
3245 msgstr "Bevestig"
3246
3247 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3248 msgid "Same as password above"
3249 msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
3250
3251 #: actions/passwordsettings.php:117
3252 msgid "Change"
3253 msgstr "Wysig"
3254
3255 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
3256 msgid "Password must be 6 or more characters."
3257 msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
3258
3259 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
3260 msgid "Passwords don't match."
3261 msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
3262
3263 #: actions/passwordsettings.php:165
3264 msgid "Incorrect old password"
3265 msgstr "Verkeerde ou wagwoord"
3266
3267 #: actions/passwordsettings.php:181
3268 msgid "Error saving user; invalid."
3269 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
3270
3271 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3272 msgid "Can't save new password."
3273 msgstr "Kon nie nuwe wagwoord stoor nie."
3274
3275 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3276 msgid "Password saved."
3277 msgstr "Wagwoord gestoor."
3278
3279 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3280 #. TRANS: Menu item for site administration
3281 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3282 msgid "Paths"
3283 msgstr "Paaie"
3284
3285 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3286 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3287 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3288 msgstr ""
3289
3290 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3291 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3292 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3293 #, php-format
3294 msgid "Theme directory not readable: %s."
3295 msgstr "Tema-gids"
3296
3297 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3298 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3299 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3300 #, php-format
3301 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3302 msgstr "Tema-gids"
3303
3304 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3305 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3306 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3307 #, php-format
3308 msgid "Background directory not writable: %s."
3309 msgstr "Tema-gids"
3310
3311 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3312 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3313 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3314 #, fuzzy, php-format
3315 msgid "Locales directory not readable: %s."
3316 msgstr "Tema-gids"
3317
3318 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3319 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3320 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3321 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3322 msgstr ""
3323
3324 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3325 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3326 msgid "Site"
3327 msgstr "Webtuiste"
3328
3329 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3330 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3331 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3332 msgid "Server"
3333 msgstr "Bediener"
3334
3335 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3336 msgid "Site's server hostname."
3337 msgstr ""
3338
3339 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3340 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3341 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3342 msgid "Path"
3343 msgstr "Pad"
3344
3345 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Site path."
3348 msgstr "Werf se tema"
3349
3350 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3351 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Locale directory"
3354 msgstr "Tema-gids"
3355
3356 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3357 msgid "Directory path to locales."
3358 msgstr ""
3359
3360 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3361 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3362 msgid "Fancy URLs"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3366 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3370 msgid "Theme"
3371 msgstr "Tema"
3372
3373 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3374 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Server for themes."
3377 msgstr "Tema vir die werf."
3378
3379 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3380 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3381 msgid "Web path to themes."
3382 msgstr ""
3383
3384 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3385 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3386 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3387 msgid "SSL server"
3388 msgstr "SSL-bediener"
3389
3390 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3391 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3392 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3393 msgstr ""
3394
3395 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3396 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3397 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3398 #, fuzzy
3399 msgid "SSL path"
3400 msgstr "Werf se tema"
3401
3402 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3403 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3404 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3405 msgstr ""
3406
3407 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3408 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3409 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Directory"
3412 msgstr "Tema-gids"
3413
3414 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3415 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3416 msgid "Directory where themes are located."
3417 msgstr ""
3418
3419 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3420 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3421 msgid "Avatars"
3422 msgstr "Avatars"
3423
3424 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3425 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3426 msgid "Avatar server"
3427 msgstr "Avatar-bediener"
3428
3429 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3430 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Server for avatars."
3433 msgstr "Tema vir die werf."
3434
3435 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3436 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3437 msgid "Avatar path"
3438 msgstr "Avatar-pad"
3439
3440 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3441 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Web path to avatars."
3444 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
3445
3446 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3447 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3448 msgid "Avatar directory"
3449 msgstr "Avatar-gids"
3450
3451 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3452 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3453 msgid "Directory where avatars are located."
3454 msgstr ""
3455
3456 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3457 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3458 msgid "Backgrounds"
3459 msgstr "Agtergronde"
3460
3461 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3462 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Server for backgrounds."
3465 msgstr "Tema vir die werf."
3466
3467 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3468 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3469 msgid "Web path to backgrounds."
3470 msgstr ""
3471
3472 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3473 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3474 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3475 msgstr ""
3476
3477 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3478 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3479 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3480 msgstr ""
3481
3482 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3483 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3484 msgid "Directory where backgrounds are located."
3485 msgstr ""
3486
3487 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3488 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3489 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
3490 msgid "Attachments"
3491 msgstr "Aanhangsels"
3492
3493 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3494 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Server for attachments."
3497 msgstr "Tema vir die werf."
3498
3499 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3500 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Web path to attachments."
3503 msgstr "Geen aanhangsels."
3504
3505 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3506 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3509 msgstr "Tema vir die werf."
3510
3511 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3512 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3513 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3514 msgstr ""
3515
3516 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3517 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3518 msgid "Directory where attachments are located."
3519 msgstr ""
3520
3521 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3522 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3523 msgid "SSL"
3524 msgstr "SSL"
3525
3526 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3527 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3528 msgid "Never"
3529 msgstr "Nooit"
3530
3531 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3532 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3533 msgid "Sometimes"
3534 msgstr "Soms"
3535
3536 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3537 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3538 msgid "Always"
3539 msgstr "Altyd"
3540
3541 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3542 msgid "Use SSL"
3543 msgstr "Gebruik SSL"
3544
3545 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3546 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3547 #, fuzzy
3548 msgid "When to use SSL."
3549 msgstr "Wanneer SSL gebruik moet word"
3550
3551 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3552 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3553 msgid "Server to direct SSL requests to."
3554 msgstr ""
3555
3556 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3557 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Save paths"
3560 msgstr "Tema-pad"
3561
3562 #: actions/peoplesearch.php:52
3563 #, php-format
3564 msgid ""
3565 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3566 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: actions/peoplesearch.php:58
3570 msgid "People search"
3571 msgstr "Soek gebruikers"
3572
3573 #: actions/peopletag.php:68
3574 #, fuzzy, php-format
3575 msgid "Not a valid people tag: %s."
3576 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
3577
3578 #: actions/peopletag.php:142
3579 #, php-format
3580 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: actions/postnotice.php:95
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Invalid notice content."
3586 msgstr "Ongeldige token."
3587
3588 #: actions/postnotice.php:101
3589 #, php-format
3590 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3591 msgstr ""
3592
3593 #. TRANS: Page title for profile settings.
3594 #: actions/profilesettings.php:61
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Profile settings"
3597 msgstr "Wysig profiel-instellings"
3598
3599 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3600 #: actions/profilesettings.php:73
3601 msgid ""
3602 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3603 msgstr ""
3604
3605 #. TRANS: Profile settings form legend.
3606 #: actions/profilesettings.php:102
3607 msgid "Profile information"
3608 msgstr ""
3609
3610 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3611 #: actions/profilesettings.php:113
3612 #, fuzzy
3613 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3614 msgstr ""
3615 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
3616 "spasies bevat nie."
3617
3618 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3619 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
3620 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
3621 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3622 msgid "Full name"
3623 msgstr "Volledige naam"
3624
3625 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3626 #. TRANS: Form input field label.
3627 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
3628 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3629 msgid "Homepage"
3630 msgstr "Tuisblad"
3631
3632 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3633 #: actions/profilesettings.php:125
3634 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3635 msgstr ""
3636
3637 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3638 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3639 #. TRANS: biography (%d).
3640 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
3641 #, fuzzy, php-format
3642 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3643 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3644 msgstr[0] "Skrap applikasie"
3645 msgstr[1] "Skrap applikasie"
3646
3647 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3648 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
3649 msgid "Describe yourself and your interests"
3650 msgstr ""
3651
3652 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3653 #. TRANS: their biography.
3654 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
3655 msgid "Bio"
3656 msgstr "Bio"
3657
3658 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3659 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
3660 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
3661 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
3662 #: lib/userprofile.php:165
3663 msgid "Location"
3664 msgstr "Ligging"
3665
3666 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3667 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
3668 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3669 msgstr ""
3670
3671 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3672 #: actions/profilesettings.php:157
3673 msgid "Share my current location when posting notices"
3674 msgstr ""
3675
3676 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3677 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3678 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3679 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3680 msgid "Tags"
3681 msgstr "Etikette"
3682
3683 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3684 #: actions/profilesettings.php:168
3685 msgid ""
3686 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3687 msgstr ""
3688
3689 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3690 #: actions/profilesettings.php:173
3691 msgid "Language"
3692 msgstr "Taal"
3693
3694 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3695 #: actions/profilesettings.php:175
3696 msgid "Preferred language"
3697 msgstr ""
3698
3699 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3700 #: actions/profilesettings.php:185
3701 msgid "Timezone"
3702 msgstr "Tydsone"
3703
3704 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3705 #: actions/profilesettings.php:187
3706 msgid "What timezone are you normally in?"
3707 msgstr ""
3708
3709 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3710 #: actions/profilesettings.php:193
3711 msgid ""
3712 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3713 msgstr ""
3714
3715 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3716 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3717 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3718 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
3719 #, fuzzy, php-format
3720 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3721 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3722 msgstr[0] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
3723 msgstr[1] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
3724
3725 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3726 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3727 msgid "Timezone not selected."
3728 msgstr ""
3729
3730 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3731 #: actions/profilesettings.php:281
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3734 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
3735
3736 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3737 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3738 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3739 #, php-format
3740 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3741 msgstr "Ongeldige etiket: \"$s\""
3742
3743 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3744 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3745 #: actions/profilesettings.php:351
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3748 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
3749
3750 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3751 #: actions/profilesettings.php:409
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Couldn't save location prefs."
3754 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
3755
3756 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3757 #: actions/profilesettings.php:422
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Couldn't save profile."
3760 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
3761
3762 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3763 #: actions/profilesettings.php:431
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Couldn't save tags."
3766 msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie."
3767
3768 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3769 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3770 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3771 msgid "Settings saved."
3772 msgstr "Voorkeure is gestoor."
3773
3774 #: actions/public.php:83
3775 #, php-format
3776 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: actions/public.php:92
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Could not retrieve public stream."
3782 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
3783
3784 #: actions/public.php:130
3785 #, fuzzy, php-format
3786 msgid "Public timeline, page %d"
3787 msgstr "Populêre kennisgewings, bladsy %d"
3788
3789 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Public timeline"
3792 msgstr "%s tydlyn"
3793
3794 #: actions/public.php:160
3795 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: actions/public.php:164
3799 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: actions/public.php:168
3803 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: actions/public.php:188
3807 #, fuzzy, php-format
3808 msgid ""
3809 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3810 "yet."
3811 msgstr ""
3812 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
3813 "nie."
3814
3815 #: actions/public.php:191
3816 msgid "Be the first to post!"
3817 msgstr "U kan die eerste een wees om 'n boodskap te plaas!"
3818
3819 #: actions/public.php:195
3820 #, php-format
3821 msgid ""
3822 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: actions/public.php:242
3826 #, php-format
3827 msgid ""
3828 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3829 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3830 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3831 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: actions/public.php:247
3835 #, php-format
3836 msgid ""
3837 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3838 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3839 "tool."
3840 msgstr ""
3841
3842 #. TRANS: Title for public tag cloud.
3843 #: actions/publictagcloud.php:57
3844 msgid "Public tag cloud"
3845 msgstr ""
3846
3847 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
3848 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
3849 #: actions/publictagcloud.php:65
3850 #, php-format
3851 msgid "These are most popular recent tags on %s"
3852 msgstr ""
3853
3854 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3855 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3856 #. TRANS: and do not change the URL part.
3857 #: actions/publictagcloud.php:74
3858 #, php-format
3859 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3860 msgstr ""
3861
3862 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
3863 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3864 #: actions/publictagcloud.php:79
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Be the first to post one!"
3867 msgstr "U kan die eerste een wees om 'n boodskap te plaas!"
3868
3869 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
3870 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3871 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3872 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3873 #. TRANS: and do not change the URL part.
3874 #: actions/publictagcloud.php:87
3875 #, php-format
3876 msgid ""
3877 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3878 "one!"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: actions/publictagcloud.php:146
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Tag cloud"
3884 msgstr "Verander kleure"
3885
3886 #: actions/recoverpassword.php:36
3887 #, fuzzy
3888 msgid "You are already logged in!"
3889 msgstr "U is reeds aangeteken."
3890
3891 #: actions/recoverpassword.php:62
3892 #, fuzzy
3893 msgid "No such recovery code."
3894 msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
3895
3896 #: actions/recoverpassword.php:66
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Not a recovery code."
3899 msgstr "Nie 'n geregistreerde gebruiker nie."
3900
3901 #: actions/recoverpassword.php:73
3902 msgid "Recovery code for unknown user."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: actions/recoverpassword.php:86
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Error with confirmation code."
3908 msgstr "Geen bevestigingskode."
3909
3910 #: actions/recoverpassword.php:97
3911 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: actions/recoverpassword.php:111
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3917 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
3918
3919 #: actions/recoverpassword.php:152
3920 msgid ""
3921 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3922 "the email address you have stored in your account."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: actions/recoverpassword.php:158
3926 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3927 msgstr ""
3928
3929 #: actions/recoverpassword.php:188
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Password recovery"
3932 msgstr "Verander wagwoord"
3933
3934 #: actions/recoverpassword.php:191
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Nickname or email address"
3937 msgstr "Geen e-posadres."
3938
3939 #: actions/recoverpassword.php:193
3940 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3941 msgstr ""
3942
3943 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Recover"
3946 msgstr "Verwyder"
3947
3948 #: actions/recoverpassword.php:208
3949 msgid "Reset password"
3950 msgstr "Herstel wagwoord"
3951
3952 #: actions/recoverpassword.php:209
3953 msgid "Recover password"
3954 msgstr "Herstel wagwoord"
3955
3956 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3957 msgid "Password recovery requested"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: actions/recoverpassword.php:213
3961 msgid "Unknown action"
3962 msgstr "Onbekende aksie"
3963
3964 #: actions/recoverpassword.php:236
3965 #, fuzzy
3966 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3967 msgstr "6 of meer karakters"
3968
3969 #: actions/recoverpassword.php:243
3970 msgid "Reset"
3971 msgstr "Herstel"
3972
3973 #: actions/recoverpassword.php:252
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Enter a nickname or email address."
3976 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
3977
3978 #: actions/recoverpassword.php:282
3979 msgid "No user with that email address or username."
3980 msgstr ""
3981
3982 #: actions/recoverpassword.php:299
3983 msgid "No registered email address for that user."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: actions/recoverpassword.php:313
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Error saving address confirmation."
3989 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
3990
3991 #: actions/recoverpassword.php:338
3992 msgid ""
3993 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3994 "address registered to your account."
3995 msgstr ""
3996
3997 #: actions/recoverpassword.php:357
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Unexpected password reset."
4000 msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur."
4001
4002 #: actions/recoverpassword.php:365
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Password must be 6 chars or more."
4005 msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
4006
4007 #: actions/recoverpassword.php:369
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Password and confirmation do not match."
4010 msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
4011
4012 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Error setting user."
4015 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
4016
4017 #: actions/recoverpassword.php:395
4018 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4019 msgstr ""
4020
4021 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
4022 msgid "Sorry, only invited people can register."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: actions/register.php:99
4026 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4027 msgstr ""
4028
4029 #: actions/register.php:119
4030 msgid "Registration successful"
4031 msgstr "Die registrasie is voltooi"
4032
4033 #: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
4034 msgid "Register"
4035 msgstr "Registreer"
4036
4037 #: actions/register.php:142
4038 msgid "Registration not allowed."
4039 msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
4040
4041 #: actions/register.php:205
4042 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: actions/register.php:219
4046 msgid "Email address already exists."
4047 msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
4048
4049 #: actions/register.php:252 actions/register.php:274
4050 msgid "Invalid username or password."
4051 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
4052
4053 #: actions/register.php:352
4054 msgid ""
4055 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4056 "link up to friends and colleagues. "
4057 msgstr ""
4058
4059 #: actions/register.php:434
4060 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: actions/register.php:439
4064 #, fuzzy
4065 msgid "6 or more characters. Required."
4066 msgstr "6 of meer karakters"
4067
4068 #: actions/register.php:443
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Same as password above. Required."
4071 msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
4072
4073 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4074 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4075 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4076 msgid "Email"
4077 msgstr "E-pos"
4078
4079 #: actions/register.php:448 actions/register.php:452
4080 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: actions/register.php:459
4084 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: actions/register.php:464
4088 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: actions/register.php:525
4092 #, php-format
4093 msgid ""
4094 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4095 msgstr ""
4096
4097 #: actions/register.php:535
4098 #, php-format
4099 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4100 msgstr ""
4101
4102 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4103 #: actions/register.php:539
4104 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4105 msgstr ""
4106
4107 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4108 #: actions/register.php:542
4109 msgid "All rights reserved."
4110 msgstr ""
4111
4112 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4113 #: actions/register.php:547
4114 #, php-format
4115 msgid ""
4116 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4117 "email address, IM address, and phone number."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: actions/register.php:590
4121 #, php-format
4122 msgid ""
4123 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4124 "want to...\n"
4125 "\n"
4126 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4127 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4128 "notices through instant messages.\n"
4129 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4130 "share your interests. \n"
4131 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4132 "others more about you. \n"
4133 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4134 "missed. \n"
4135 "\n"
4136 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4137 msgstr ""
4138
4139 #: actions/register.php:614
4140 msgid ""
4141 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4142 "to confirm your email address.)"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: actions/remotesubscribe.php:98
4146 #, php-format
4147 msgid ""
4148 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4149 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4150 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4151 msgstr ""
4152
4153 #: actions/remotesubscribe.php:112
4154 msgid "Remote subscribe"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: actions/remotesubscribe.php:124
4158 msgid "Subscribe to a remote user"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: actions/remotesubscribe.php:129
4162 #, fuzzy
4163 msgid "User nickname"
4164 msgstr "Geen gebruikersnaam nie."
4165
4166 #: actions/remotesubscribe.php:130
4167 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: actions/remotesubscribe.php:133
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Profile URL"
4173 msgstr "Profiel"
4174
4175 #: actions/remotesubscribe.php:134
4176 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4180 #: lib/userprofile.php:406
4181 msgid "Subscribe"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: actions/remotesubscribe.php:159
4185 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: actions/remotesubscribe.php:168
4189 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: actions/remotesubscribe.php:176
4193 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4194 msgstr ""
4195
4196 #: actions/remotesubscribe.php:183
4197 msgid "Couldn’t get a request token."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: actions/repeat.php:57
4201 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4205 #, fuzzy
4206 msgid "No notice specified."
4207 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
4208
4209 #: actions/repeat.php:76
4210 #, fuzzy
4211 msgid "You can't repeat your own notice."
4212 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
4213
4214 #: actions/repeat.php:90
4215 #, fuzzy
4216 msgid "You already repeated that notice."
4217 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
4218
4219 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
4220 msgid "Repeated"
4221 msgstr "Herhalend"
4222
4223 #: actions/repeat.php:119
4224 msgid "Repeated!"
4225 msgstr "Herhaal!"
4226
4227 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4228 #: lib/personalgroupnav.php:105
4229 #, fuzzy, php-format
4230 msgid "Replies to %s"
4231 msgstr "Herhalings van %s"
4232
4233 #: actions/replies.php:128
4234 #, fuzzy, php-format
4235 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4236 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4237
4238 #: actions/replies.php:145
4239 #, fuzzy, php-format
4240 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4241 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4242
4243 #: actions/replies.php:152
4244 #, fuzzy, php-format
4245 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4246 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4247
4248 #: actions/replies.php:159
4249 #, fuzzy, php-format
4250 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4251 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4252
4253 #: actions/replies.php:199
4254 #, fuzzy, php-format
4255 msgid ""
4256 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4257 "notice to them yet."
4258 msgstr ""
4259 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
4260 "nie."
4261
4262 #: actions/replies.php:204
4263 #, php-format
4264 msgid ""
4265 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4266 "[join groups](%%action.groups%%)."
4267 msgstr ""
4268
4269 #: actions/replies.php:206
4270 #, php-format
4271 msgid ""
4272 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4273 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4274 msgstr ""
4275
4276 #: actions/repliesrss.php:72
4277 #, fuzzy, php-format
4278 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4279 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4280
4281 #: actions/revokerole.php:75
4282 #, fuzzy
4283 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4284 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4285
4286 #: actions/revokerole.php:82
4287 msgid "User doesn't have this role."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4291 msgid "StatusNet"
4292 msgstr "StatusNet"
4293
4294 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4295 #, fuzzy
4296 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4297 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4298
4299 #: actions/sandbox.php:72
4300 #, fuzzy
4301 msgid "User is already sandboxed."
4302 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
4303
4304 #. TRANS: Menu item for site administration
4305 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4306 #: lib/adminpanelaction.php:379
4307 msgid "Sessions"
4308 msgstr "Sessies"
4309
4310 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4311 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Handle sessions"
4317 msgstr "Sessies"
4318
4319 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4320 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4324 msgid "Session debugging"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4328 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Save site settings"
4334 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
4335
4336 #: actions/showapplication.php:82
4337 #, fuzzy
4338 msgid "You must be logged in to view an application."
4339 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
4340
4341 #: actions/showapplication.php:157
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Application profile"
4344 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4345
4346 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4347 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4348 msgid "Icon"
4349 msgstr "Ikoon"
4350
4351 #. TRANS: Form input field label for application name.
4352 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4353 #: lib/applicationeditform.php:190
4354 msgid "Name"
4355 msgstr "Naam"
4356
4357 #. TRANS: Form input field label.
4358 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4359 msgid "Organization"
4360 msgstr "Organisasie"
4361
4362 #. TRANS: Form input field label.
4363 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4364 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
4365 msgid "Description"
4366 msgstr "Beskrywing"
4367
4368 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:442
4369 #: lib/profileaction.php:187
4370 msgid "Statistics"
4371 msgstr "Statistieke"
4372
4373 #: actions/showapplication.php:203
4374 #, php-format
4375 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: actions/showapplication.php:213
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Application actions"
4381 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4382
4383 #: actions/showapplication.php:236
4384 msgid "Reset key & secret"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: actions/showapplication.php:261
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Application info"
4390 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4391
4392 #: actions/showapplication.php:263
4393 msgid "Consumer key"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: actions/showapplication.php:268
4397 msgid "Consumer secret"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: actions/showapplication.php:273
4401 msgid "Request token URL"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: actions/showapplication.php:278
4405 msgid "Access token URL"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: actions/showapplication.php:283
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Authorize URL"
4411 msgstr "Outeur"
4412
4413 #: actions/showapplication.php:288
4414 msgid ""
4415 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4416 "signature method."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: actions/showapplication.php:309
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4422 msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
4423
4424 #: actions/showfavorites.php:79
4425 #, fuzzy, php-format
4426 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4427 msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
4428
4429 #: actions/showfavorites.php:132
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4432 msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie."
4433
4434 #: actions/showfavorites.php:171
4435 #, fuzzy, php-format
4436 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4437 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4438
4439 #: actions/showfavorites.php:178
4440 #, fuzzy, php-format
4441 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4442 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4443
4444 #: actions/showfavorites.php:185
4445 #, fuzzy, php-format
4446 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4447 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4448
4449 #: actions/showfavorites.php:206
4450 msgid ""
4451 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4452 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4453 msgstr ""
4454
4455 #: actions/showfavorites.php:208
4456 #, php-format
4457 msgid ""
4458 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4459 "would add to their favorites :)"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: actions/showfavorites.php:212
4463 #, php-format
4464 msgid ""
4465 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4466 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4467 "their favorites :)"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: actions/showfavorites.php:243
4471 msgid "This is a way to share what you like."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: actions/showgroup.php:82
4475 #, php-format
4476 msgid "%s group"
4477 msgstr "%s groep"
4478
4479 #: actions/showgroup.php:84
4480 #, php-format
4481 msgid "%1$s group, page %2$d"
4482 msgstr "Groep %1$s, bladsy %2$d"
4483
4484 #: actions/showgroup.php:227
4485 msgid "Group profile"
4486 msgstr "Groepsprofiel"
4487
4488 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
4489 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
4490 msgid "URL"
4491 msgstr "URL"
4492
4493 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
4494 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
4495 msgid "Note"
4496 msgstr "Nota"
4497
4498 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
4499 msgid "Aliases"
4500 msgstr "Aliasse"
4501
4502 #: actions/showgroup.php:302
4503 msgid "Group actions"
4504 msgstr "Groepsaksies"
4505
4506 #: actions/showgroup.php:344
4507 #, fuzzy, php-format
4508 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4509 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4510
4511 #: actions/showgroup.php:350
4512 #, fuzzy, php-format
4513 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4514 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4515
4516 #: actions/showgroup.php:356
4517 #, fuzzy, php-format
4518 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4519 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4520
4521 #: actions/showgroup.php:361
4522 #, php-format
4523 msgid "FOAF for %s group"
4524 msgstr "Vriend van 'n vriend vir die groep %s"
4525
4526 #: actions/showgroup.php:399 actions/showgroup.php:451
4527 msgid "Members"
4528 msgstr "Lede"
4529
4530 #: actions/showgroup.php:404 lib/profileaction.php:117
4531 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4532 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4533 msgid "(None)"
4534 msgstr "(geen)"
4535
4536 #: actions/showgroup.php:410
4537 msgid "All members"
4538 msgstr "Alle lede"
4539
4540 #: actions/showgroup.php:445
4541 msgid "Created"
4542 msgstr "Geskep"
4543
4544 #: actions/showgroup.php:461
4545 #, php-format
4546 msgid ""
4547 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4548 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4549 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4550 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4551 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: actions/showgroup.php:467
4555 #, php-format
4556 msgid ""
4557 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4558 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4559 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4560 "their life and interests. "
4561 msgstr ""
4562
4563 #: actions/showgroup.php:495
4564 msgid "Admins"
4565 msgstr "Administrateurs"
4566
4567 #: actions/showmessage.php:81
4568 msgid "No such message."
4569 msgstr "Die boodskap bestaan nie."
4570
4571 #: actions/showmessage.php:98
4572 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4573 msgstr ""
4574
4575 #: actions/showmessage.php:108
4576 #, fuzzy, php-format
4577 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4578 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4579
4580 #: actions/showmessage.php:113
4581 #, fuzzy, php-format
4582 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4583 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4584
4585 #: actions/shownotice.php:90
4586 msgid "Notice deleted."
4587 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
4588
4589 #: actions/showstream.php:72
4590 #, php-format
4591 msgid " tagged %s"
4592 msgstr "met die etiket %s"
4593
4594 #: actions/showstream.php:78
4595 #, php-format
4596 msgid "%1$s, page %2$d"
4597 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4598
4599 #: actions/showstream.php:120
4600 #, fuzzy, php-format
4601 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4602 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4603
4604 #: actions/showstream.php:127
4605 #, fuzzy, php-format
4606 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4607 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4608
4609 #: actions/showstream.php:134
4610 #, fuzzy, php-format
4611 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4612 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4613
4614 #: actions/showstream.php:141
4615 #, fuzzy, php-format
4616 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4617 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4618
4619 #: actions/showstream.php:146
4620 #, php-format
4621 msgid "FOAF for %s"
4622 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
4623
4624 #: actions/showstream.php:197
4625 #, fuzzy, php-format
4626 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
4627 msgstr ""
4628 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
4629 "nie."
4630
4631 #: actions/showstream.php:202
4632 msgid ""
4633 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4634 "would be a good time to start :)"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: actions/showstream.php:204
4638 #, php-format
4639 msgid ""
4640 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4641 "%?status_textarea=%2$s)."
4642 msgstr ""
4643
4644 #: actions/showstream.php:243
4645 #, php-format
4646 msgid ""
4647 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4648 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4649 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4650 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: actions/showstream.php:248
4654 #, php-format
4655 msgid ""
4656 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4657 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4658 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4659 msgstr ""
4660
4661 #: actions/showstream.php:305
4662 #, php-format
4663 msgid "Repeat of %s"
4664 msgstr "Herhaling van %s"
4665
4666 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4667 msgid "You cannot silence users on this site."
4668 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4669
4670 #: actions/silence.php:72
4671 msgid "User is already silenced."
4672 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
4673
4674 #: actions/siteadminpanel.php:69
4675 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: actions/siteadminpanel.php:133
4679 msgid "Site name must have non-zero length."
4680 msgstr ""
4681
4682 #: actions/siteadminpanel.php:141
4683 #, fuzzy
4684 msgid "You must have a valid contact email address."
4685 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
4686
4687 #: actions/siteadminpanel.php:159
4688 #, php-format
4689 msgid "Unknown language \"%s\"."
4690 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
4691
4692 #: actions/siteadminpanel.php:165
4693 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4694 msgstr ""
4695
4696 #: actions/siteadminpanel.php:171
4697 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4698 msgstr ""
4699
4700 #: actions/siteadminpanel.php:221
4701 msgid "General"
4702 msgstr "Algemeen"
4703
4704 #: actions/siteadminpanel.php:224
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Site name"
4707 msgstr "Werf se tema"
4708
4709 #: actions/siteadminpanel.php:225
4710 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4711 msgstr ""
4712
4713 #: actions/siteadminpanel.php:229
4714 msgid "Brought by"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: actions/siteadminpanel.php:230
4718 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: actions/siteadminpanel.php:234
4722 msgid "Brought by URL"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: actions/siteadminpanel.php:235
4726 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: actions/siteadminpanel.php:239
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Contact email address for your site"
4732 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
4733
4734 #: actions/siteadminpanel.php:245
4735 msgid "Local"
4736 msgstr "Lokaal"
4737
4738 #: actions/siteadminpanel.php:256
4739 msgid "Default timezone"
4740 msgstr "Standaardtydsone"
4741
4742 #: actions/siteadminpanel.php:257
4743 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4744 msgstr ""
4745
4746 #: actions/siteadminpanel.php:262
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Default language"
4749 msgstr "Standaardtydsone"
4750
4751 #: actions/siteadminpanel.php:263
4752 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: actions/siteadminpanel.php:271
4756 msgid "Limits"
4757 msgstr "Limiete"
4758
4759 #: actions/siteadminpanel.php:274
4760 msgid "Text limit"
4761 msgstr "Tekslimiet"
4762
4763 #: actions/siteadminpanel.php:274
4764 msgid "Maximum number of characters for notices."
4765 msgstr "Maksimum aantal karakters vir kennisgewings."
4766
4767 #: actions/siteadminpanel.php:278
4768 msgid "Dupe limit"
4769 msgstr "Duplikaatlimiet"
4770
4771 #: actions/siteadminpanel.php:278
4772 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4773 msgstr ""
4774
4775 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Site Notice"
4778 msgstr "Kennisgewings"
4779
4780 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Edit site-wide message"
4783 msgstr "Nuwe boodskap"
4784
4785 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Unable to save site notice."
4788 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
4789
4790 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4791 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4792 msgstr ""
4793
4794 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Site notice text"
4797 msgstr "Verwyder kennisgewing"
4798
4799 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4800 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Save site notice"
4806 msgstr "Verwyder kennisgewing"
4807
4808 #. TRANS: Title for SMS settings.
4809 #: actions/smssettings.php:59
4810 msgid "SMS settings"
4811 msgstr "SMS-instellings"
4812
4813 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4814 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4815 #: actions/smssettings.php:74
4816 #, php-format
4817 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4818 msgstr ""
4819
4820 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4821 #: actions/smssettings.php:97
4822 #, fuzzy
4823 msgid "SMS is not available."
4824 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
4825
4826 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4827 #: actions/smssettings.php:111
4828 #, fuzzy
4829 msgid "SMS address"
4830 msgstr "IP-adres"
4831
4832 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4833 #: actions/smssettings.php:120
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4836 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
4837
4838 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4839 #: actions/smssettings.php:133
4840 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4841 msgstr ""
4842
4843 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4844 #: actions/smssettings.php:142
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Confirmation code"
4847 msgstr "Geen bevestigingskode."
4848
4849 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4850 #: actions/smssettings.php:144
4851 msgid "Enter the code you received on your phone."
4852 msgstr ""
4853
4854 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4855 #: actions/smssettings.php:148
4856 #, fuzzy
4857 msgctxt "BUTTON"
4858 msgid "Confirm"
4859 msgstr "Bevestig"
4860
4861 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4862 #: actions/smssettings.php:153
4863 msgid "SMS phone number"
4864 msgstr "SMS-nommer"
4865
4866 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4867 #: actions/smssettings.php:156
4868 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4869 msgstr ""
4870
4871 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4872 #: actions/smssettings.php:195
4873 msgid "SMS preferences"
4874 msgstr "Voorkeure is gestoor."
4875
4876 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4877 #: actions/smssettings.php:201
4878 msgid ""
4879 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4880 "from my carrier."
4881 msgstr ""
4882
4883 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4884 #: actions/smssettings.php:315
4885 #, fuzzy
4886 msgid "SMS preferences saved."
4887 msgstr "Voorkeure is gestoor."
4888
4889 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4890 #: actions/smssettings.php:338
4891 msgid "No phone number."
4892 msgstr "Geen telefoonnommer."
4893
4894 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4895 #: actions/smssettings.php:344
4896 #, fuzzy
4897 msgid "No carrier selected."
4898 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
4899
4900 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4901 #: actions/smssettings.php:352
4902 #, fuzzy
4903 msgid "That is already your phone number."
4904 msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID."
4905
4906 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4907 #: actions/smssettings.php:356
4908 #, fuzzy
4909 msgid "That phone number already belongs to another user."
4910 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
4911
4912 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4913 #: actions/smssettings.php:384
4914 msgid ""
4915 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4916 "for the code and instructions on how to use it."
4917 msgstr ""
4918
4919 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4920 #: actions/smssettings.php:413
4921 #, fuzzy
4922 msgid "That is the wrong confirmation number."
4923 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
4924
4925 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4926 #: actions/smssettings.php:427
4927 msgid "SMS confirmation cancelled."
4928 msgstr "SMS-bevestiging"
4929
4930 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4931 #. TRANS: registered for the active user.
4932 #: actions/smssettings.php:448
4933 #, fuzzy
4934 msgid "That is not your phone number."
4935 msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
4936
4937 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4938 #: actions/smssettings.php:470
4939 msgid "The SMS phone number was removed."
4940 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
4941
4942 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4943 #: actions/smssettings.php:511
4944 msgid "Mobile carrier"
4945 msgstr ""
4946
4947 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4948 #: actions/smssettings.php:516
4949 msgid "Select a carrier"
4950 msgstr ""
4951
4952 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4953 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4954 #: actions/smssettings.php:525
4955 #, php-format
4956 msgid ""
4957 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4958 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4959 msgstr ""
4960
4961 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4962 #: actions/smssettings.php:548
4963 #, fuzzy
4964 msgid "No code entered"
4965 msgstr "Geen inhoud nie!"
4966
4967 #. TRANS: Menu item for site administration
4968 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4969 #: lib/adminpanelaction.php:395
4970 msgid "Snapshots"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4974 msgid "Manage snapshot configuration"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Invalid snapshot run value."
4980 msgstr "Ongeldige rol."
4981
4982 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4983 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4984 msgstr ""
4985
4986 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Invalid snapshot report URL."
4989 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
4990
4991 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4992 msgid "Randomly during web hit"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4996 msgid "In a scheduled job"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5000 msgid "Data snapshots"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5004 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5008 msgid "Frequency"
5009 msgstr "Frekwensie"
5010
5011 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5012 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5016 msgid "Report URL"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5020 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Save snapshot settings"
5026 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
5027
5028 #: actions/subedit.php:70
5029 #, fuzzy
5030 msgid "You are not subscribed to that profile."
5031 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
5032
5033 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5034 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Could not save subscription."
5037 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
5038
5039 #: actions/subscribe.php:77
5040 msgid "This action only accepts POST requests."
5041 msgstr ""
5042
5043 #: actions/subscribe.php:107
5044 #, fuzzy
5045 msgid "No such profile."
5046 msgstr "Die lêer bestaan nie."
5047
5048 #: actions/subscribe.php:117
5049 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: actions/subscribe.php:145
5053 msgid "Subscribed"
5054 msgstr ""
5055
5056 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5057 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5058 #: actions/subscribers.php:51
5059 #, php-format
5060 msgid "%s subscribers"
5061 msgstr ""
5062
5063 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5064 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5065 #: actions/subscribers.php:55
5066 #, fuzzy, php-format
5067 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5068 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
5069
5070 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5071 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5072 #: actions/subscribers.php:68
5073 msgid "These are the people who listen to your notices."
5074 msgstr ""
5075
5076 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5077 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5078 #: actions/subscribers.php:74
5079 #, php-format
5080 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5081 msgstr ""
5082
5083 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5084 #: actions/subscribers.php:116
5085 msgid ""
5086 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5087 "return the favor."
5088 msgstr ""
5089
5090 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5091 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5092 #: actions/subscribers.php:120
5093 #, php-format
5094 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5095 msgstr ""
5096
5097 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5098 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5099 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5100 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5101 #. TRANS: and do not change the URL part.
5102 #: actions/subscribers.php:129
5103 #, php-format
5104 msgid ""
5105 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5106 "%) and be the first?"
5107 msgstr ""
5108
5109 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5110 #. TRANS: %s is a user nickname.
5111 #: actions/subscriptions.php:51
5112 #, fuzzy, php-format
5113 msgid "%s subscriptions"
5114 msgstr "Beskrywing"
5115
5116 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5117 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5118 #: actions/subscriptions.php:55
5119 #, fuzzy, php-format
5120 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5121 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
5122
5123 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5124 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5125 #: actions/subscriptions.php:68
5126 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5127 msgstr ""
5128
5129 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5130 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5131 #: actions/subscriptions.php:74
5132 #, php-format
5133 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5134 msgstr ""
5135
5136 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5137 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5138 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5139 #. TRANS: and do not change the URL part.
5140 #: actions/subscriptions.php:135
5141 #, php-format
5142 msgid ""
5143 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5144 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5145 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5146 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5147 "automatically subscribe to people you already follow there."
5148 msgstr ""
5149
5150 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5151 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5152 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5153 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5154 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5155 #, php-format
5156 msgid "%s is not listening to anyone."
5157 msgstr "%s volg niemand nie."
5158
5159 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5160 #: actions/subscriptions.php:226
5161 msgid "Jabber"
5162 msgstr "Jabber"
5163
5164 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5165 #: actions/subscriptions.php:241
5166 msgid "SMS"
5167 msgstr "SMS"
5168
5169 #: actions/tag.php:69
5170 #, fuzzy, php-format
5171 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5172 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
5173
5174 #: actions/tag.php:87
5175 #, fuzzy, php-format
5176 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5177 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
5178
5179 #: actions/tag.php:93
5180 #, fuzzy, php-format
5181 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5182 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
5183
5184 #: actions/tag.php:99
5185 #, fuzzy, php-format
5186 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5187 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
5188
5189 #: actions/tagother.php:39
5190 msgid "No ID argument."
5191 msgstr "Geen ID-argument."
5192
5193 #: actions/tagother.php:65
5194 #, php-format
5195 msgid "Tag %s"
5196 msgstr "Etiket $s"
5197
5198 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5199 msgid "User profile"
5200 msgstr "Gebruikersprofiel"
5201
5202 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5203 #: lib/userprofile.php:103
5204 msgid "Photo"
5205 msgstr "Foto"
5206
5207 #: actions/tagother.php:141
5208 msgid "Tag user"
5209 msgstr "Etiketteer gebruiker"
5210
5211 #: actions/tagother.php:151
5212 msgid ""
5213 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5214 "separated"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: actions/tagother.php:193
5218 msgid ""
5219 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: actions/tagother.php:200
5223 msgid "Could not save tags."
5224 msgstr "Kon nie die etikette stoor nie."
5225
5226 #: actions/tagother.php:236
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5229 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
5230
5231 #: actions/tagrss.php:35
5232 msgid "No such tag."
5233 msgstr "Onbekende etiket."
5234
5235 #: actions/unblock.php:59
5236 #, fuzzy
5237 msgid "You haven't blocked that user."
5238 msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
5239
5240 #: actions/unsandbox.php:72
5241 #, fuzzy
5242 msgid "User is not sandboxed."
5243 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
5244
5245 #: actions/unsilence.php:72
5246 #, fuzzy
5247 msgid "User is not silenced."
5248 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
5249
5250 #: actions/unsubscribe.php:77
5251 #, fuzzy
5252 msgid "No profile ID in request."
5253 msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
5254
5255 #: actions/unsubscribe.php:98
5256 msgid "Unsubscribed"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5260 #, php-format
5261 msgid ""
5262 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5263 msgstr ""
5264
5265 #. TRANS: User admin panel title
5266 #: actions/useradminpanel.php:60
5267 msgctxt "TITLE"
5268 msgid "User"
5269 msgstr "Gebruiker"
5270
5271 #: actions/useradminpanel.php:71
5272 msgid "User settings for this StatusNet site"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: actions/useradminpanel.php:150
5276 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5277 msgstr ""
5278
5279 #: actions/useradminpanel.php:156
5280 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
5281 msgstr ""
5282
5283 #: actions/useradminpanel.php:166
5284 #, php-format
5285 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
5286 msgstr ""
5287
5288 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5289 #: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
5290 #: lib/personalgroupnav.php:109
5291 msgid "Profile"
5292 msgstr "Profiel"
5293
5294 #: actions/useradminpanel.php:223
5295 msgid "Bio Limit"
5296 msgstr "Profiellimiet"
5297
5298 #: actions/useradminpanel.php:224
5299 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: actions/useradminpanel.php:232
5303 msgid "New users"
5304 msgstr "Nuwe gebruikers"
5305
5306 #: actions/useradminpanel.php:236
5307 #, fuzzy
5308 msgid "New user welcome"
5309 msgstr "Nuwe gebruikers"
5310
5311 #: actions/useradminpanel.php:237
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
5314 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
5315
5316 #: actions/useradminpanel.php:242
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Default subscription"
5319 msgstr "Beskrywing"
5320
5321 #: actions/useradminpanel.php:243
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5324 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
5325
5326 #: actions/useradminpanel.php:252
5327 msgid "Invitations"
5328 msgstr "Uitnodigings"
5329
5330 #: actions/useradminpanel.php:257
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Invitations enabled"
5333 msgstr "Uitnodigings"
5334
5335 #: actions/useradminpanel.php:259
5336 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: actions/useradminpanel.php:295
5340 msgid "Save user settings"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: actions/userauthorization.php:105
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Authorize subscription"
5346 msgstr "Beskrywing"
5347
5348 #: actions/userauthorization.php:110
5349 msgid ""
5350 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5351 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5352 "click “Reject”."
5353 msgstr ""
5354
5355 #. TRANS: Menu item for site administration
5356 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5357 #: lib/adminpanelaction.php:403
5358 msgid "License"
5359 msgstr "Lisensie"
5360
5361 #: actions/userauthorization.php:217
5362 msgid "Accept"
5363 msgstr "Aanvaar"
5364
5365 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5366 #: lib/subscribeform.php:139
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Subscribe to this user"
5369 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
5370
5371 #: actions/userauthorization.php:219
5372 msgid "Reject"
5373 msgstr "Verwerp"
5374
5375 #: actions/userauthorization.php:220
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Reject this subscription"
5378 msgstr "Verwyder die gebruiker"
5379
5380 #: actions/userauthorization.php:232
5381 msgid "No authorization request!"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: actions/userauthorization.php:254
5385 msgid "Subscription authorized"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: actions/userauthorization.php:256
5389 msgid ""
5390 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5391 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5392 "subscription. Your subscription token is:"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: actions/userauthorization.php:266
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Subscription rejected"
5398 msgstr "Beskrywing word vereis."
5399
5400 #: actions/userauthorization.php:268
5401 msgid ""
5402 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5403 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5404 "subscription."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: actions/userauthorization.php:303
5408 #, php-format
5409 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: actions/userauthorization.php:308
5413 #, php-format
5414 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: actions/userauthorization.php:314
5418 #, php-format
5419 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: actions/userauthorization.php:329
5423 #, php-format
5424 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: actions/userauthorization.php:345
5428 #, fuzzy, php-format
5429 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5430 msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
5431
5432 #: actions/userauthorization.php:350
5433 #, php-format
5434 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5435 msgstr "Kan nie die avatar-URL \"%s\" lees nie."
5436
5437 #: actions/userauthorization.php:355
5438 #, fuzzy, php-format
5439 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5440 msgstr "Kan nie die avatar-URL \"%s\" lees nie."
5441
5442 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Profile design"
5445 msgstr "Profiel"
5446
5447 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
5448 msgid ""
5449 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5450 "palette of your choice."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: actions/userdesignsettings.php:282
5454 msgid "Enjoy your hotdog!"
5455 msgstr "Geniet u worsbroodjie!"
5456
5457 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5458 #: actions/usergroups.php:66
5459 #, php-format
5460 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5461 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
5462
5463 #: actions/usergroups.php:132
5464 msgid "Search for more groups"
5465 msgstr "Soek vir meer groepe"
5466
5467 #: actions/usergroups.php:159
5468 #, fuzzy, php-format
5469 msgid "%s is not a member of any group."
5470 msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
5471
5472 #: actions/usergroups.php:164
5473 #, php-format
5474 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5475 msgstr ""
5476
5477 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5478 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5479 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5480 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5481 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5482 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5483 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5484 #, php-format
5485 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5486 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
5487
5488 #: actions/version.php:75
5489 #, php-format
5490 msgid "StatusNet %s"
5491 msgstr "StatusNet %s"
5492
5493 #: actions/version.php:155
5494 #, php-format
5495 msgid ""
5496 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5497 "Inc. and contributors."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: actions/version.php:163
5501 msgid "Contributors"
5502 msgstr "Medewerkers"
5503
5504 #: actions/version.php:170
5505 msgid ""
5506 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5507 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5508 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5509 "any later version. "
5510 msgstr ""
5511
5512 #: actions/version.php:176
5513 msgid ""
5514 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5515 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5516 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
5517 "for more details. "
5518 msgstr ""
5519
5520 #: actions/version.php:182
5521 #, php-format
5522 msgid ""
5523 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5524 "along with this program.  If not, see %s."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: actions/version.php:191
5528 msgid "Plugins"
5529 msgstr ""
5530
5531 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5532 #: actions/version.php:198 lib/action.php:831
5533 msgid "Version"
5534 msgstr "Weergawe"
5535
5536 #: actions/version.php:199
5537 msgid "Author(s)"
5538 msgstr "Outeur(s)"
5539
5540 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5541 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Favor"
5544 msgstr "Gunstelinge"
5545
5546 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5547 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5548 #: classes/Fave.php:151
5549 #, fuzzy, php-format
5550 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5551 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
5552
5553 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5554 #: classes/File.php:142
5555 #, php-format
5556 msgid "Cannot process URL '%s'"
5557 msgstr ""
5558
5559 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5560 #: classes/File.php:174
5561 msgid "Robin thinks something is impossible."
5562 msgstr ""
5563
5564 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5565 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5566 #: classes/File.php:189
5567 #, php-format
5568 msgid ""
5569 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5570 "Try to upload a smaller version."
5571 msgstr ""
5572
5573 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5574 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
5575 #: classes/File.php:201
5576 #, php-format
5577 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5578 msgstr ""
5579
5580 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5581 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
5582 #: classes/File.php:210
5583 #, php-format
5584 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5585 msgstr ""
5586
5587 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5588 #: classes/File.php:247 classes/File.php:262
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Invalid filename."
5591 msgstr "Ongeldige grootte."
5592
5593 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5594 #: classes/Group_member.php:42
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Group join failed."
5597 msgstr "Groepsprofiel"
5598
5599 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5600 #: classes/Group_member.php:55
5601 msgid "Not part of group."
5602 msgstr "Nie lid van die groep nie."
5603
5604 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5605 #: classes/Group_member.php:63
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Group leave failed."
5608 msgstr "Groepsprofiel"
5609
5610 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5611 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5612 #: classes/Group_member.php:76
5613 #, php-format
5614 msgid "Profile ID %s is invalid."
5615 msgstr ""
5616
5617 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5618 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5619 #: classes/Group_member.php:89
5620 #, fuzzy, php-format
5621 msgid "Group ID %s is invalid."
5622 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
5623
5624 #. TRANS: Activity title.
5625 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5626 msgid "Join"
5627 msgstr "Aansluit"
5628
5629 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5630 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5631 #: classes/Group_member.php:117
5632 #, php-format
5633 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5634 msgstr ""
5635
5636 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5637 #: classes/Local_group.php:42
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Could not update local group."
5640 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
5641
5642 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5643 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5644 #: classes/Login_token.php:78
5645 #, fuzzy, php-format
5646 msgid "Could not create login token for %s"
5647 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
5648
5649 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5650 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5651 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5652 msgstr ""
5653
5654 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5655 #: classes/Message.php:45
5656 #, fuzzy
5657 msgid "You are banned from sending direct messages."
5658 msgstr "U inkomende boodskappe"
5659
5660 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5661 #: classes/Message.php:62
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Could not insert message."
5664 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
5665
5666 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5667 #: classes/Message.php:73
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Could not update message with new URI."
5670 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
5671
5672 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5673 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5674 #: classes/Notice.php:98
5675 #, php-format
5676 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5677 msgstr ""
5678
5679 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5680 #: classes/Notice.php:193
5681 #, php-format
5682 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5683 msgstr ""
5684
5685 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5686 #: classes/Notice.php:265
5687 msgid "Problem saving notice. Too long."
5688 msgstr ""
5689
5690 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5691 #: classes/Notice.php:270
5692 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5693 msgstr ""
5694
5695 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5696 #: classes/Notice.php:276
5697 msgid ""
5698 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5699 msgstr ""
5700
5701 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5702 #: classes/Notice.php:283
5703 msgid ""
5704 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5705 "few minutes."
5706 msgstr ""
5707
5708 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5709 #: classes/Notice.php:291
5710 #, fuzzy
5711 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5712 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
5713
5714 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5715 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5716 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5717 msgid "Problem saving notice."
5718 msgstr ""
5719
5720 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5721 #: classes/Notice.php:907
5722 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
5723 msgstr ""
5724
5725 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5726 #: classes/Notice.php:1006
5727 msgid "Problem saving group inbox."
5728 msgstr ""
5729
5730 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5731 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5732 #: classes/Notice.php:1120
5733 #, fuzzy, php-format
5734 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5735 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
5736
5737 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5738 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5739 #: classes/Notice.php:1822
5740 #, php-format
5741 msgid "RT @%1$s %2$s"
5742 msgstr "RT @%1$s %2$s"
5743
5744 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5745 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5746 #: classes/Profile.php:791
5747 #, php-format
5748 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5749 msgstr ""
5750
5751 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5752 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5753 #: classes/Profile.php:800
5754 #, php-format
5755 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5756 msgstr ""
5757
5758 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5759 #: classes/Remote_profile.php:54
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Missing profile."
5762 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
5763
5764 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5765 #: classes/Status_network.php:338
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Unable to save tag."
5768 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
5769
5770 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5771 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
5772 msgid "You have been banned from subscribing."
5773 msgstr ""
5774
5775 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5776 #: classes/Subscription.php:80
5777 msgid "Already subscribed!"
5778 msgstr ""
5779
5780 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5781 #: classes/Subscription.php:85
5782 #, fuzzy
5783 msgid "User has blocked you."
5784 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
5785
5786 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5787 #: classes/Subscription.php:171
5788 msgid "Not subscribed!"
5789 msgstr ""
5790
5791 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5792 #: classes/Subscription.php:178
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Could not delete self-subscription."
5795 msgstr ""
5796 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
5797
5798 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5799 #: classes/Subscription.php:206
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5802 msgstr ""
5803 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
5804
5805 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5806 #: classes/Subscription.php:218
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Could not delete subscription."
5809 msgstr ""
5810 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
5811
5812 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
5813 #: classes/Subscription.php:255
5814 msgid "Follow"
5815 msgstr ""
5816
5817 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
5818 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
5819 #: classes/Subscription.php:258
5820 #, fuzzy, php-format
5821 msgid "%1$s is now following %2$s."
5822 msgstr "%s volg niemand nie."
5823
5824 #. TRANS: Notice given on user registration.
5825 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5826 #: classes/User.php:384
5827 #, php-format
5828 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5829 msgstr "Welkom by %1$s, @%2$s!"
5830
5831 #. TRANS: Server exception.
5832 #: classes/User.php:902
5833 msgid "No single user defined for single-user mode."
5834 msgstr ""
5835
5836 #. TRANS: Server exception.
5837 #: classes/User.php:906
5838 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
5839 msgstr ""
5840
5841 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5842 #: classes/User_group.php:495
5843 msgid "Could not create group."
5844 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
5845
5846 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5847 #: classes/User_group.php:505
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Could not set group URI."
5850 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
5851
5852 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
5853 #: classes/User_group.php:528
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Could not set group membership."
5856 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
5857
5858 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
5859 #: classes/User_group.php:543
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Could not save local group info."
5862 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
5863
5864 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5865 #: lib/accountsettingsaction.php:104
5866 msgid "Change your profile settings"
5867 msgstr "Verander u profiel gegewens"
5868
5869 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5870 #: lib/accountsettingsaction.php:111
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Upload an avatar"
5873 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
5874
5875 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5876 #: lib/accountsettingsaction.php:118
5877 msgid "Change your password"
5878 msgstr "Verander u wagwoord"
5879
5880 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5881 #: lib/accountsettingsaction.php:125
5882 msgid "Change email handling"
5883 msgstr ""
5884
5885 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5886 #: lib/accountsettingsaction.php:132
5887 msgid "Design your profile"
5888 msgstr "Ontwerp u profiel"
5889
5890 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5891 #: lib/accountsettingsaction.php:139
5892 msgid "Other options"
5893 msgstr "Ander opsies"
5894
5895 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5896 #: lib/accountsettingsaction.php:141
5897 msgid "Other"
5898 msgstr "Ander"
5899
5900 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
5901 #: lib/action.php:148
5902 #, php-format
5903 msgid "%1$s - %2$s"
5904 msgstr "%1$s - %2$s"
5905
5906 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
5907 #: lib/action.php:164
5908 msgid "Untitled page"
5909 msgstr ""
5910
5911 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5912 #: lib/action.php:477
5913 msgid "Primary site navigation"
5914 msgstr ""
5915
5916 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
5917 #: lib/action.php:483
5918 msgctxt "TOOLTIP"
5919 msgid "Personal profile and friends timeline"
5920 msgstr ""
5921
5922 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
5923 #: lib/action.php:486
5924 msgctxt "MENU"
5925 msgid "Personal"
5926 msgstr "Persoonlik"
5927
5928 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
5929 #: lib/action.php:488
5930 #, fuzzy
5931 msgctxt "TOOLTIP"
5932 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5933 msgstr "Verander u wagwoord"
5934
5935 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
5936 #: lib/action.php:491
5937 msgid "Account"
5938 msgstr "Gebruiker"
5939
5940 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
5941 #: lib/action.php:493
5942 msgctxt "TOOLTIP"
5943 msgid "Connect to services"
5944 msgstr ""
5945
5946 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
5947 #: lib/action.php:496
5948 msgid "Connect"
5949 msgstr "Konnekteer"
5950
5951 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
5952 #: lib/action.php:499
5953 msgctxt "TOOLTIP"
5954 msgid "Change site configuration"
5955 msgstr ""
5956
5957 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
5958 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5959 #: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
5960 msgctxt "MENU"
5961 msgid "Admin"
5962 msgstr "Beheer"
5963
5964 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
5965 #: lib/action.php:506
5966 #, php-format
5967 msgctxt "TOOLTIP"
5968 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5969 msgstr ""
5970
5971 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
5972 #: lib/action.php:509
5973 msgctxt "MENU"
5974 msgid "Invite"
5975 msgstr "Uitnodig"
5976
5977 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
5978 #: lib/action.php:515
5979 #, fuzzy
5980 msgctxt "TOOLTIP"
5981 msgid "Logout from the site"
5982 msgstr "Meld by die webwerf aan"
5983
5984 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
5985 #: lib/action.php:518
5986 msgctxt "MENU"
5987 msgid "Logout"
5988 msgstr "Teken uit"
5989
5990 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
5991 #: lib/action.php:523
5992 msgctxt "TOOLTIP"
5993 msgid "Create an account"
5994 msgstr "Skep 'n gebruiker"
5995
5996 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
5997 #: lib/action.php:526
5998 msgctxt "MENU"
5999 msgid "Register"
6000 msgstr "Registreer"
6001
6002 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6003 #: lib/action.php:529
6004 msgctxt "TOOLTIP"
6005 msgid "Login to the site"
6006 msgstr "Meld by die webwerf aan"
6007
6008 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6009 #: lib/action.php:532
6010 msgctxt "MENU"
6011 msgid "Login"
6012 msgstr "Teken in"
6013
6014 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6015 #: lib/action.php:535
6016 msgctxt "TOOLTIP"
6017 msgid "Help me!"
6018 msgstr "Help my!"
6019
6020 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6021 #: lib/action.php:538
6022 msgctxt "MENU"
6023 msgid "Help"
6024 msgstr "Help"
6025
6026 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6027 #: lib/action.php:541
6028 msgctxt "TOOLTIP"
6029 msgid "Search for people or text"
6030 msgstr "Soek na mense of teks"
6031
6032 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6033 #: lib/action.php:544
6034 msgctxt "MENU"
6035 msgid "Search"
6036 msgstr "Soek"
6037
6038 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6039 #. TRANS: Menu item for site administration
6040 #: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Site notice"
6043 msgstr "Verwyder kennisgewing"
6044
6045 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6046 #: lib/action.php:633
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Local views"
6049 msgstr "Lokaal"
6050
6051 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6052 #: lib/action.php:703
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Page notice"
6055 msgstr "Populêre kennisgewings"
6056
6057 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6058 #: lib/action.php:804
6059 msgid "Secondary site navigation"
6060 msgstr ""
6061
6062 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6063 #: lib/action.php:810
6064 msgid "Help"
6065 msgstr "Help"
6066
6067 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6068 #: lib/action.php:813
6069 msgid "About"
6070 msgstr "Aangaande"
6071
6072 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6073 #: lib/action.php:816
6074 msgid "FAQ"
6075 msgstr "Gewilde vrae"
6076
6077 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6078 #: lib/action.php:821
6079 msgid "TOS"
6080 msgstr "Gebruiksvoorwaardes"
6081
6082 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6083 #: lib/action.php:825
6084 msgid "Privacy"
6085 msgstr "Privaatheid"
6086
6087 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
6088 #: lib/action.php:828
6089 msgid "Source"
6090 msgstr "Bron"
6091
6092 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
6093 #: lib/action.php:834
6094 msgid "Contact"
6095 msgstr "Kontak"
6096
6097 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
6098 #: lib/action.php:837
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Badge"
6101 msgstr "Aanpor"
6102
6103 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6104 #: lib/action.php:866
6105 msgid "StatusNet software license"
6106 msgstr ""
6107
6108 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6109 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6110 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6111 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6112 #: lib/action.php:873
6113 #, php-format
6114 msgid ""
6115 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6116 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6117 msgstr ""
6118
6119 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6120 #: lib/action.php:876
6121 #, php-format
6122 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6123 msgstr ""
6124
6125 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6126 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6127 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6128 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6129 #: lib/action.php:883
6130 #, php-format
6131 msgid ""
6132 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6133 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6134 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6135 msgstr ""
6136
6137 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6138 #: lib/action.php:899
6139 msgid "Site content license"
6140 msgstr ""
6141
6142 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6143 #. TRANS: %1$s is the site name.
6144 #: lib/action.php:906
6145 #, php-format
6146 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6147 msgstr ""
6148
6149 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6150 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6151 #: lib/action.php:913
6152 #, php-format
6153 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6154 msgstr ""
6155
6156 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6157 #: lib/action.php:917
6158 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6159 msgstr ""
6160
6161 #. TRANS: license message in footer.
6162 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6163 #: lib/action.php:949
6164 #, php-format
6165 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6166 msgstr ""
6167
6168 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6169 #: lib/action.php:1285
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Pagination"
6172 msgstr "Registratie"
6173
6174 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6175 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6176 #: lib/action.php:1296
6177 msgid "After"
6178 msgstr "Na"
6179
6180 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6181 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6182 #: lib/action.php:1306
6183 msgid "Before"
6184 msgstr "Voor"
6185
6186 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6187 #: lib/activity.php:120
6188 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6189 msgstr ""
6190
6191 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6192 #: lib/activityutils.php:200
6193 msgid "Can't handle remote content yet."
6194 msgstr ""
6195
6196 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6197 #: lib/activityutils.php:237
6198 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6199 msgstr ""
6200
6201 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6202 #: lib/activityutils.php:242
6203 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6204 msgstr ""
6205
6206 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6207 #: lib/adminpanelaction.php:96
6208 #, fuzzy
6209 msgid "You cannot make changes to this site."
6210 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
6211
6212 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6213 #: lib/adminpanelaction.php:108
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6216 msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
6217
6218 #. TRANS: Client error message.
6219 #: lib/adminpanelaction.php:222
6220 msgid "showForm() not implemented."
6221 msgstr ""
6222
6223 #. TRANS: Client error message
6224 #: lib/adminpanelaction.php:250
6225 msgid "saveSettings() not implemented."
6226 msgstr ""
6227
6228 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6229 #. TRANS: the admin panel Design.
6230 #: lib/adminpanelaction.php:274
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Unable to delete design setting."
6233 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
6234
6235 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6236 #: lib/adminpanelaction.php:337
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Basic site configuration"
6239 msgstr "SMS-bevestiging"
6240
6241 #. TRANS: Menu item for site administration
6242 #: lib/adminpanelaction.php:339
6243 msgctxt "MENU"
6244 msgid "Site"
6245 msgstr "Webtuiste"
6246
6247 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6248 #: lib/adminpanelaction.php:345
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Design configuration"
6251 msgstr "SMS-bevestiging"
6252
6253 #. TRANS: Menu item for site administration
6254 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6255 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6256 msgctxt "MENU"
6257 msgid "Design"
6258 msgstr "Ontwerp"
6259
6260 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6261 #: lib/adminpanelaction.php:353
6262 #, fuzzy
6263 msgid "User configuration"
6264 msgstr "SMS-bevestiging"
6265
6266 #. TRANS: Menu item for site administration
6267 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
6268 msgid "User"
6269 msgstr "Gebruiker"
6270
6271 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6272 #: lib/adminpanelaction.php:361
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Access configuration"
6275 msgstr "SMS-bevestiging"
6276
6277 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6278 #: lib/adminpanelaction.php:369
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Paths configuration"
6281 msgstr "SMS-bevestiging"
6282
6283 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6284 #: lib/adminpanelaction.php:377
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Sessions configuration"
6287 msgstr "SMS-bevestiging"
6288
6289 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6290 #: lib/adminpanelaction.php:385
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Edit site notice"
6293 msgstr "Verwyder kennisgewing"
6294
6295 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6296 #: lib/adminpanelaction.php:393
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Snapshots configuration"
6299 msgstr "SMS-bevestiging"
6300
6301 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6302 #: lib/adminpanelaction.php:401
6303 msgid "Set site license"
6304 msgstr ""
6305
6306 #. TRANS: Client error 401.
6307 #: lib/apiauth.php:111
6308 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6309 msgstr ""
6310
6311 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6312 #: lib/apiauth.php:177
6313 msgid "No application for that consumer key."
6314 msgstr ""
6315
6316 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6317 #: lib/apiauth.php:219
6318 msgid "Bad access token."
6319 msgstr ""
6320
6321 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6322 #: lib/apiauth.php:224
6323 msgid "No user for that token."
6324 msgstr ""
6325
6326 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6327 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6328 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6329 msgid "Could not authenticate you."
6330 msgstr ""
6331
6332 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6333 #: lib/apioauthstore.php:45
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Could not create anonymous consumer."
6336 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
6337
6338 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6339 #: lib/apioauthstore.php:69
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6342 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
6343
6344 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6345 #: lib/apioauthstore.php:151
6346 msgid ""
6347 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6348 msgstr ""
6349
6350 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6351 #: lib/apioauthstore.php:186
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Could not issue access token."
6354 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
6355
6356 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6357 #: lib/apioauthstore.php:243
6358 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6359 msgstr ""
6360
6361 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6362 #: lib/apioauthstore.php:285
6363 msgid "Tried to revoke unknown token."
6364 msgstr ""
6365
6366 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6367 #: lib/apioauthstore.php:290
6368 msgid "Failed to delete revoked token."
6369 msgstr ""
6370
6371 #. TRANS: Form guide.
6372 #: lib/applicationeditform.php:178
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Icon for this application"
6375 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
6376
6377 #. TRANS: Form input field instructions.
6378 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6379 #: lib/applicationeditform.php:201
6380 #, fuzzy, php-format
6381 msgid "Describe your application in %d character"
6382 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6383 msgstr[0] "Skrap applikasie"
6384 msgstr[1] "Skrap applikasie"
6385
6386 #. TRANS: Form input field instructions.
6387 #: lib/applicationeditform.php:205
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Describe your application"
6390 msgstr "Skrap applikasie"
6391
6392 #. TRANS: Form input field instructions.
6393 #: lib/applicationeditform.php:216
6394 #, fuzzy
6395 msgid "URL of the homepage of this application"
6396 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
6397
6398 #. TRANS: Form input field label.
6399 #: lib/applicationeditform.php:218
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Source URL"
6402 msgstr "Bron"
6403
6404 #. TRANS: Form input field instructions.
6405 #: lib/applicationeditform.php:225
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Organization responsible for this application"
6408 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
6409
6410 #. TRANS: Form input field instructions.
6411 #: lib/applicationeditform.php:234
6412 msgid "URL for the homepage of the organization"
6413 msgstr ""
6414
6415 #. TRANS: Form input field instructions.
6416 #: lib/applicationeditform.php:243
6417 msgid "URL to redirect to after authentication"
6418 msgstr ""
6419
6420 #. TRANS: Radio button label for application type
6421 #: lib/applicationeditform.php:271
6422 msgid "Browser"
6423 msgstr "Webblaaier"
6424
6425 #. TRANS: Radio button label for application type
6426 #: lib/applicationeditform.php:288
6427 msgid "Desktop"
6428 msgstr ""
6429
6430 #. TRANS: Form guide.
6431 #: lib/applicationeditform.php:290
6432 msgid "Type of application, browser or desktop"
6433 msgstr ""
6434
6435 #. TRANS: Radio button label for access type.
6436 #: lib/applicationeditform.php:314
6437 msgid "Read-only"
6438 msgstr "Lees-alleen"
6439
6440 #. TRANS: Radio button label for access type.
6441 #: lib/applicationeditform.php:334
6442 msgid "Read-write"
6443 msgstr "Lees-skryf"
6444
6445 #. TRANS: Form guide.
6446 #: lib/applicationeditform.php:336
6447 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6448 msgstr ""
6449
6450 #. TRANS: Submit button title.
6451 #: lib/applicationeditform.php:353
6452 msgid "Cancel"
6453 msgstr "Kanselleer"
6454
6455 #: lib/applicationlist.php:247
6456 msgid " by "
6457 msgstr ""
6458
6459 #. TRANS: Application access type
6460 #: lib/applicationlist.php:260
6461 #, fuzzy
6462 msgid "read-write"
6463 msgstr "Lees-skryf"
6464
6465 #. TRANS: Application access type
6466 #: lib/applicationlist.php:262
6467 #, fuzzy
6468 msgid "read-only"
6469 msgstr "Lees-alleen"
6470
6471 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6472 #: lib/applicationlist.php:268
6473 #, php-format
6474 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6475 msgstr ""
6476
6477 #. TRANS: Access token in the application list.
6478 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6479 #: lib/applicationlist.php:282
6480 #, php-format
6481 msgid "Access token starting with: %s"
6482 msgstr ""
6483
6484 #. TRANS: Button label
6485 #: lib/applicationlist.php:298
6486 msgctxt "BUTTON"
6487 msgid "Revoke"
6488 msgstr "Verwyder"
6489
6490 #: lib/atom10feed.php:112
6491 msgid "author element must contain a name element."
6492 msgstr ""
6493
6494 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6495 #: lib/attachmentlist.php:256
6496 msgid "Author"
6497 msgstr "Outeur"
6498
6499 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6500 #: lib/attachmentlist.php:270
6501 msgid "Provider"
6502 msgstr "Verskaffer"
6503
6504 #. TRANS: Title.
6505 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Notices where this attachment appears"
6508 msgstr "Etikette vir hierdie aanhangsel"
6509
6510 #. TRANS: Title.
6511 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6512 msgid "Tags for this attachment"
6513 msgstr "Etikette vir hierdie aanhangsel"
6514
6515 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6516 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Password changing failed."
6519 msgstr "Wagwoord wysiging het misluk"
6520
6521 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6522 #: lib/authenticationplugin.php:238
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Password changing is not allowed."
6525 msgstr "Wagwoord verandering word nie toegelaat nie"
6526
6527 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6528 #: lib/blockform.php:68
6529 msgid "Block"
6530 msgstr "Blokkeer"
6531
6532 #. TRANS: Title for command results.
6533 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6534 msgid "Command results"
6535 msgstr "Opdragresultate"
6536
6537 #. TRANS: Title for command results.
6538 #: lib/channel.php:194
6539 #, fuzzy
6540 msgid "AJAX error"
6541 msgstr "Ajax-fout"
6542
6543 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6544 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
6545 msgid "Command complete"
6546 msgstr "Opdrag voltooi"
6547
6548 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6549 #: lib/channel.php:244
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Command failed"
6552 msgstr "Opdrag voltooi"
6553
6554 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6555 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6556 msgid "Notice with that id does not exist."
6557 msgstr ""
6558
6559 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6560 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6561 #: lib/command.php:99 lib/command.php:626
6562 msgid "User has no last notice."
6563 msgstr ""
6564
6565 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6566 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6567 #: lib/command.php:128
6568 #, php-format
6569 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6570 msgstr ""
6571
6572 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6573 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6574 #: lib/command.php:148
6575 #, php-format
6576 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6577 msgstr ""
6578
6579 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6580 #: lib/command.php:183
6581 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6582 msgstr ""
6583
6584 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6585 #: lib/command.php:229
6586 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6587 msgstr ""
6588
6589 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6590 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6591 #: lib/command.php:238
6592 #, php-format
6593 msgid "Nudge sent to %s."
6594 msgstr ""
6595
6596 #. TRANS: User statistics text.
6597 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6598 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6599 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6600 #: lib/command.php:268
6601 #, php-format
6602 msgid ""
6603 "Subscriptions: %1$s\n"
6604 "Subscribers: %2$s\n"
6605 "Notices: %3$s"
6606 msgstr ""
6607
6608 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6609 #: lib/command.php:312
6610 msgid "Notice marked as fave."
6611 msgstr ""
6612
6613 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6614 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6615 #: lib/command.php:357
6616 #, php-format
6617 msgid "%1$s joined group %2$s."
6618 msgstr ""
6619
6620 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6621 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6622 #: lib/command.php:405
6623 #, php-format
6624 msgid "%1$s left group %2$s."
6625 msgstr ""
6626
6627 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6628 #: lib/command.php:430
6629 #, php-format
6630 msgid "Fullname: %s"
6631 msgstr "Volle naam: %s"
6632
6633 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6634 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6635 #. TRANS: %s is a location.
6636 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6637 #, php-format
6638 msgid "Location: %s"
6639 msgstr "Ligging: %s"
6640
6641 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6642 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6643 #. TRANS: %s is a homepage.
6644 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6645 #, php-format
6646 msgid "Homepage: %s"
6647 msgstr "Tuisblad: %s"
6648
6649 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6650 #: lib/command.php:442
6651 #, php-format
6652 msgid "About: %s"
6653 msgstr "Oor: %s"
6654
6655 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6656 #. TRANS: %s is a remote profile.
6657 #: lib/command.php:471
6658 #, php-format
6659 msgid ""
6660 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6661 "same server."
6662 msgstr ""
6663
6664 #. TRANS: Message given if content is too long.
6665 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6666 #: lib/command.php:488
6667 #, php-format
6668 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6669 msgstr ""
6670 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
6671 "gestuur."
6672
6673 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6674 #: lib/command.php:514
6675 msgid "Error sending direct message."
6676 msgstr ""
6677
6678 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6679 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6680 #: lib/command.php:551
6681 #, php-format
6682 msgid "Notice from %s repeated."
6683 msgstr ""
6684
6685 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6686 #: lib/command.php:554
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Error repeating notice."
6689 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
6690
6691 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
6692 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6693 #: lib/command.php:589
6694 #, php-format
6695 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6696 msgstr ""
6697
6698 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6699 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6700 #: lib/command.php:600
6701 #, php-format
6702 msgid "Reply to %s sent."
6703 msgstr ""
6704
6705 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6706 #: lib/command.php:603
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Error saving notice."
6709 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
6710
6711 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6712 #: lib/command.php:650
6713 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6714 msgstr ""
6715
6716 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6717 #: lib/command.php:659
6718 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6719 msgstr ""
6720
6721 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6722 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6723 #: lib/command.php:667
6724 #, php-format
6725 msgid "Subscribed to %s."
6726 msgstr ""
6727
6728 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6729 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6730 #: lib/command.php:688 lib/command.php:799
6731 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6732 msgstr ""
6733
6734 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6735 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6736 #: lib/command.php:699
6737 #, php-format
6738 msgid "Unsubscribed from %s."
6739 msgstr ""
6740
6741 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6742 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6743 #: lib/command.php:719 lib/command.php:745
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Command not yet implemented."
6746 msgstr "Opdrag voltooi"
6747
6748 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6749 #: lib/command.php:723
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Notification off."
6752 msgstr "Geen bevestigingskode."
6753
6754 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6755 #: lib/command.php:726
6756 msgid "Can't turn off notification."
6757 msgstr ""
6758
6759 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6760 #: lib/command.php:749
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Notification on."
6763 msgstr "Geen bevestigingskode."
6764
6765 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6766 #: lib/command.php:752
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Can't turn on notification."
6769 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
6770
6771 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6772 #: lib/command.php:766
6773 msgid "Login command is disabled."
6774 msgstr ""
6775
6776 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6777 #. TRANS: %s is a logon link..
6778 #: lib/command.php:779
6779 #, php-format
6780 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6781 msgstr ""
6782
6783 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6784 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6785 #: lib/command.php:808
6786 #, php-format
6787 msgid "Unsubscribed %s."
6788 msgstr ""
6789
6790 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6791 #: lib/command.php:826
6792 #, fuzzy
6793 msgid "You are not subscribed to anyone."
6794 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
6795
6796 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6797 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6798 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6799 #: lib/command.php:831
6800 msgid "You are subscribed to this person:"
6801 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6802 msgstr[0] "U volg hierdie gebruiker:"
6803 msgstr[1] "U volg hierdie gebruikers:"
6804
6805 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6806 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6807 #: lib/command.php:853
6808 #, fuzzy
6809 msgid "No one is subscribed to you."
6810 msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
6811
6812 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6813 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6814 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
6815 #: lib/command.php:858
6816 msgid "This person is subscribed to you:"
6817 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
6818 msgstr[0] "Hierdie gebruiker volg u:"
6819 msgstr[1] "Hierdie gebruikers volg u:"
6820
6821 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
6822 #. TRANS: any group subscriptions.
6823 #: lib/command.php:880
6824 msgid "You are not a member of any groups."
6825 msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
6826
6827 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
6828 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6829 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
6830 #: lib/command.php:885
6831 msgid "You are a member of this group:"
6832 msgid_plural "You are a member of these groups:"
6833 msgstr[0] "U is 'n lid van hierdie groep:"
6834 msgstr[1] "U is 'n lid van hierdie groepe:"
6835
6836 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
6837 #: lib/command.php:900
6838 msgid ""
6839 "Commands:\n"
6840 "on - turn on notifications\n"
6841 "off - turn off notifications\n"
6842 "help - show this help\n"
6843 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
6844 "groups - lists the groups you have joined\n"
6845 "subscriptions - list the people you follow\n"
6846 "subscribers - list the people that follow you\n"
6847 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
6848 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
6849 "get <nickname> - get last notice from user\n"
6850 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
6851 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
6852 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
6853 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
6854 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
6855 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
6856 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
6857 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
6858 "join <group> - join group\n"
6859 "login - Get a link to login to the web interface\n"
6860 "drop <group> - leave group\n"
6861 "stats - get your stats\n"
6862 "stop - same as 'off'\n"
6863 "quit - same as 'off'\n"
6864 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
6865 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
6866 "last <nickname> - same as 'get'\n"
6867 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
6868 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
6869 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
6870 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
6871 "track <word> - not yet implemented.\n"
6872 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
6873 "track off - not yet implemented.\n"
6874 "untrack all - not yet implemented.\n"
6875 "tracks - not yet implemented.\n"
6876 "tracking - not yet implemented.\n"
6877 msgstr ""
6878
6879 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6880 #: lib/common.php:136
6881 #, fuzzy
6882 msgid "No configuration file found."
6883 msgstr "Geen bevestigingskode."
6884
6885 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6886 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
6887 #: lib/common.php:139
6888 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
6889 msgstr ""
6890
6891 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6892 #: lib/common.php:142
6893 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
6894 msgstr ""
6895
6896 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6897 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
6898 #: lib/common.php:146
6899 msgid "Go to the installer."
6900 msgstr "Gaan na die installeerder."
6901
6902 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
6903 #: lib/connectsettingsaction.php:106
6904 #, fuzzy
6905 msgctxt "MENU"
6906 msgid "IM"
6907 msgstr "IM"
6908
6909 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
6910 #: lib/connectsettingsaction.php:108
6911 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
6912 msgstr ""
6913
6914 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
6915 #: lib/connectsettingsaction.php:113
6916 #, fuzzy
6917 msgctxt "MENU"
6918 msgid "SMS"
6919 msgstr "SMS"
6920
6921 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
6922 #: lib/connectsettingsaction.php:115
6923 msgid "Updates by SMS"
6924 msgstr ""
6925
6926 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
6927 #: lib/connectsettingsaction.php:120
6928 #, fuzzy
6929 msgctxt "MENU"
6930 msgid "Connections"
6931 msgstr "Konnekteer"
6932
6933 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
6934 #: lib/connectsettingsaction.php:122
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Authorized connected applications"
6937 msgstr "Skrap applikasie"
6938
6939 #: lib/dberroraction.php:59
6940 msgid "Database error"
6941 msgstr "Databasisfout"
6942
6943 #: lib/designsettings.php:105
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Upload file"
6946 msgstr "Oplaai"
6947
6948 #: lib/designsettings.php:109
6949 msgid ""
6950 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
6951 msgstr ""
6952
6953 #: lib/designsettings.php:283
6954 #, php-format
6955 msgid ""
6956 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
6957 "current configuration."
6958 msgstr ""
6959
6960 #: lib/designsettings.php:418
6961 msgid "Design defaults restored."
6962 msgstr ""
6963
6964 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Disfavor this notice"
6967 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
6968
6969 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Favor this notice"
6972 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
6973
6974 #: lib/feed.php:84
6975 msgid "RSS 1.0"
6976 msgstr "RSS 1.0"
6977
6978 #: lib/feed.php:86
6979 msgid "RSS 2.0"
6980 msgstr "RSS 2.0"
6981
6982 #: lib/feed.php:88
6983 msgid "Atom"
6984 msgstr "Atom"
6985
6986 #: lib/feed.php:90
6987 msgid "FOAF"
6988 msgstr "Vriende van vriende (FOAF)"
6989
6990 #: lib/feedlist.php:65
6991 msgid "Feeds"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: lib/galleryaction.php:121
6995 msgid "Filter tags"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: lib/galleryaction.php:131
6999 msgid "All"
7000 msgstr "Alle"
7001
7002 #: lib/galleryaction.php:139
7003 msgid "Select tag to filter"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: lib/galleryaction.php:140
7007 msgid "Tag"
7008 msgstr "Etiket"
7009
7010 #: lib/galleryaction.php:141
7011 msgid "Choose a tag to narrow list"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: lib/galleryaction.php:143
7015 msgid "Go"
7016 msgstr "OK"
7017
7018 #: lib/grantroleform.php:91
7019 #, php-format
7020 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: lib/groupeditform.php:154
7024 #, fuzzy
7025 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7026 msgstr ""
7027 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
7028 "spasies bevat nie."
7029
7030 #: lib/groupeditform.php:163
7031 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: lib/groupeditform.php:168
7035 msgid "Describe the group or topic"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: lib/groupeditform.php:170
7039 #, php-format
7040 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: lib/groupeditform.php:179
7044 msgid ""
7045 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
7046 msgstr ""
7047
7048 #: lib/groupeditform.php:187
7049 #, php-format
7050 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
7051 msgstr ""
7052
7053 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7054 #: lib/groupnav.php:86
7055 msgctxt "MENU"
7056 msgid "Group"
7057 msgstr ""
7058
7059 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7060 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7061 #: lib/groupnav.php:89
7062 #, php-format
7063 msgctxt "TOOLTIP"
7064 msgid "%s group"
7065 msgstr ""
7066
7067 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7068 #: lib/groupnav.php:95
7069 msgctxt "MENU"
7070 msgid "Members"
7071 msgstr ""
7072
7073 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7074 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7075 #: lib/groupnav.php:98
7076 #, php-format
7077 msgctxt "TOOLTIP"
7078 msgid "%s group members"
7079 msgstr ""
7080
7081 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7082 #: lib/groupnav.php:108
7083 msgctxt "MENU"
7084 msgid "Blocked"
7085 msgstr ""
7086
7087 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7088 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7089 #: lib/groupnav.php:111
7090 #, php-format
7091 msgctxt "TOOLTIP"
7092 msgid "%s blocked users"
7093 msgstr ""
7094
7095 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7096 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7097 #: lib/groupnav.php:120
7098 #, php-format
7099 msgctxt "TOOLTIP"
7100 msgid "Edit %s group properties"
7101 msgstr ""
7102
7103 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7104 #: lib/groupnav.php:126
7105 msgctxt "MENU"
7106 msgid "Logo"
7107 msgstr ""
7108
7109 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7110 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7111 #: lib/groupnav.php:129
7112 #, php-format
7113 msgctxt "TOOLTIP"
7114 msgid "Add or edit %s logo"
7115 msgstr ""
7116
7117 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7118 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7119 #: lib/groupnav.php:138
7120 #, php-format
7121 msgctxt "TOOLTIP"
7122 msgid "Add or edit %s design"
7123 msgstr ""
7124
7125 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7126 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Groups with most members"
7129 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
7130
7131 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7132 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7133 msgid "Groups with most posts"
7134 msgstr ""
7135
7136 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7137 #. TRANS: %s is a group name.
7138 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7139 #, php-format
7140 msgid "Tags in %s group's notices"
7141 msgstr "Etikette in groepsaankondigings van %s"
7142
7143 #. TRANS: Client exception 406
7144 #: lib/htmloutputter.php:104
7145 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/imagefile.php:72
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Unsupported image file format."
7151 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
7152
7153 #: lib/imagefile.php:88
7154 #, fuzzy, php-format
7155 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7156 msgstr "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
7157
7158 #: lib/imagefile.php:93
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Partial upload."
7161 msgstr "Geen lêer opgelaai nie."
7162
7163 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7164 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
7165 msgid "System error uploading file."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: lib/imagefile.php:109
7169 msgid "Not an image or corrupt file."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: lib/imagefile.php:122
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Lost our file."
7175 msgstr "Die lêer bestaan nie."
7176
7177 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
7178 msgid "Unknown file type"
7179 msgstr "Onbekende lêertipe"
7180
7181 #: lib/imagefile.php:244
7182 msgid "MB"
7183 msgstr "MB"
7184
7185 #: lib/imagefile.php:246
7186 msgid "kB"
7187 msgstr "kB"
7188
7189 #: lib/jabber.php:387
7190 #, php-format
7191 msgid "[%s]"
7192 msgstr "[%s]"
7193
7194 #: lib/jabber.php:567
7195 #, fuzzy, php-format
7196 msgid "Unknown inbox source %d."
7197 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
7198
7199 #: lib/leaveform.php:114
7200 msgid "Leave"
7201 msgstr "Verlaat"
7202
7203 #: lib/logingroupnav.php:80
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Login with a username and password"
7206 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
7207
7208 #: lib/logingroupnav.php:86
7209 msgid "Sign up for a new account"
7210 msgstr ""
7211
7212 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7213 #: lib/mail.php:174
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Email address confirmation"
7216 msgstr "E-posadres"
7217
7218 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7219 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7220 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7221 #: lib/mail.php:179
7222 #, php-format
7223 msgid ""
7224 "Hey, %1$s.\n"
7225 "\n"
7226 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7227 "\n"
7228 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7229 "\n"
7230 "\t%3$s\n"
7231 "\n"
7232 "If not, just ignore this message.\n"
7233 "\n"
7234 "Thanks for your time, \n"
7235 "%2$s\n"
7236 msgstr ""
7237
7238 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7239 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7240 #: lib/mail.php:246
7241 #, fuzzy, php-format
7242 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7243 msgstr "%s volg niemand nie."
7244
7245 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7246 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7247 #: lib/mail.php:253
7248 #, php-format
7249 msgid ""
7250 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7251 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7252 msgstr ""
7253
7254 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7255 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7256 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7257 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7258 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7259 #: lib/mail.php:263
7260 #, php-format
7261 msgid ""
7262 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7263 "\n"
7264 "\t%3$s\n"
7265 "\n"
7266 "%4$s%5$s%6$s\n"
7267 "Faithfully yours,\n"
7268 "%2$s.\n"
7269 "\n"
7270 "----\n"
7271 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7272 msgstr ""
7273
7274 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7275 #. TRANS: %s is biographical information.
7276 #: lib/mail.php:286
7277 #, php-format
7278 msgid "Bio: %s"
7279 msgstr "Beskrywing: %s"
7280
7281 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7282 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7283 #: lib/mail.php:315
7284 #, php-format
7285 msgid "New email address for posting to %s"
7286 msgstr ""
7287
7288 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7289 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7290 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7291 #: lib/mail.php:321
7292 #, php-format
7293 msgid ""
7294 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7295 "\n"
7296 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7297 "\n"
7298 "More email instructions at %3$s.\n"
7299 "\n"
7300 "Faithfully yours,\n"
7301 "%1$s"
7302 msgstr ""
7303
7304 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7305 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7306 #: lib/mail.php:442
7307 #, php-format
7308 msgid "%s status"
7309 msgstr "%s status"
7310
7311 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7312 #: lib/mail.php:468
7313 msgid "SMS confirmation"
7314 msgstr "SMS-bevestiging"
7315
7316 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7317 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7318 #: lib/mail.php:472
7319 #, php-format
7320 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7321 msgstr ""
7322
7323 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7324 #. TRANS: %s is the nudging user.
7325 #: lib/mail.php:493
7326 #, php-format
7327 msgid "You've been nudged by %s"
7328 msgstr ""
7329
7330 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7331 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7332 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7333 #: lib/mail.php:500
7334 #, php-format
7335 msgid ""
7336 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7337 "to post some news.\n"
7338 "\n"
7339 "So let's hear from you :)\n"
7340 "\n"
7341 "%3$s\n"
7342 "\n"
7343 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7344 "\n"
7345 "With kind regards,\n"
7346 "%4$s\n"
7347 msgstr ""
7348
7349 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7350 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7351 #: lib/mail.php:547
7352 #, php-format
7353 msgid "New private message from %s"
7354 msgstr "Nuwe privaat boodskap vanaf %s"
7355
7356 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7357 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7358 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7359 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7360 #: lib/mail.php:555
7361 #, php-format
7362 msgid ""
7363 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7364 "\n"
7365 "------------------------------------------------------\n"
7366 "%3$s\n"
7367 "------------------------------------------------------\n"
7368 "\n"
7369 "You can reply to their message here:\n"
7370 "\n"
7371 "%4$s\n"
7372 "\n"
7373 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7374 "\n"
7375 "With kind regards,\n"
7376 "%5$s\n"
7377 msgstr ""
7378
7379 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7380 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7381 #: lib/mail.php:603
7382 #, fuzzy, php-format
7383 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7384 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
7385
7386 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7387 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7388 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7389 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7390 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7391 #: lib/mail.php:610
7392 #, php-format
7393 msgid ""
7394 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7395 "\n"
7396 "The URL of your notice is:\n"
7397 "\n"
7398 "%3$s\n"
7399 "\n"
7400 "The text of your notice is:\n"
7401 "\n"
7402 "%4$s\n"
7403 "\n"
7404 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7405 "\n"
7406 "%5$s\n"
7407 "\n"
7408 "Faithfully yours,\n"
7409 "%6$s\n"
7410 msgstr ""
7411
7412 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7413 #: lib/mail.php:668
7414 #, php-format
7415 msgid ""
7416 "The full conversation can be read here:\n"
7417 "\n"
7418 "\t%s"
7419 msgstr ""
7420
7421 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7422 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7423 #: lib/mail.php:676
7424 #, php-format
7425 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7426 msgstr ""
7427
7428 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7429 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7430 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7431 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7432 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7433 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7434 #: lib/mail.php:684
7435 #, php-format
7436 msgid ""
7437 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7438 "\n"
7439 "The notice is here:\n"
7440 "\n"
7441 "\t%3$s\n"
7442 "\n"
7443 "It reads:\n"
7444 "\n"
7445 "\t%4$s\n"
7446 "\n"
7447 "%5$sYou can reply back here:\n"
7448 "\n"
7449 "\t%6$s\n"
7450 "\n"
7451 "The list of all @-replies for you here:\n"
7452 "\n"
7453 "%7$s\n"
7454 "\n"
7455 "Faithfully yours,\n"
7456 "%2$s\n"
7457 "\n"
7458 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/mailbox.php:89
7462 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/mailbox.php:139
7466 msgid ""
7467 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7468 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
7472 msgid "from"
7473 msgstr "van"
7474
7475 #: lib/mailhandler.php:37
7476 msgid "Could not parse message."
7477 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
7478
7479 #: lib/mailhandler.php:42
7480 msgid "Not a registered user."
7481 msgstr "Nie 'n geregistreerde gebruiker nie."
7482
7483 #: lib/mailhandler.php:46
7484 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7485 msgstr "Jammer, dit is nie u inkomende e-posadres nie."
7486
7487 #: lib/mailhandler.php:50
7488 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7489 msgstr "Jammer, inkomende e-pos word nie toegelaat nie."
7490
7491 #: lib/mailhandler.php:228
7492 #, fuzzy, php-format
7493 msgid "Unsupported message type: %s"
7494 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
7495
7496 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7497 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
7498 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7499 msgstr ""
7500
7501 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7502 #: lib/mediafile.php:145
7503 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7504 msgstr ""
7505
7506 #. TRANS: Client exception.
7507 #: lib/mediafile.php:151
7508 msgid ""
7509 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7510 "the HTML form."
7511 msgstr ""
7512
7513 #. TRANS: Client exception.
7514 #: lib/mediafile.php:157
7515 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7516 msgstr ""
7517
7518 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7519 #: lib/mediafile.php:165
7520 msgid "Missing a temporary folder."
7521 msgstr ""
7522
7523 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7524 #: lib/mediafile.php:169
7525 msgid "Failed to write file to disk."
7526 msgstr ""
7527
7528 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7529 #: lib/mediafile.php:173
7530 msgid "File upload stopped by extension."
7531 msgstr ""
7532
7533 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7534 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
7535 msgid "File exceeds user's quota."
7536 msgstr ""
7537
7538 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7539 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7540 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
7541 msgid "File could not be moved to destination directory."
7542 msgstr ""
7543
7544 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7545 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7546 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Could not determine file's MIME type."
7549 msgstr ""
7550 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
7551
7552 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7553 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7554 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7555 #: lib/mediafile.php:340
7556 #, php-format
7557 msgid ""
7558 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7559 "format."
7560 msgstr ""
7561
7562 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7563 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7564 #: lib/mediafile.php:345
7565 #, php-format
7566 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: lib/messageform.php:120
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Send a direct notice"
7572 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
7573
7574 #: lib/messageform.php:146
7575 msgid "To"
7576 msgstr "Aan"
7577
7578 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
7579 msgid "Available characters"
7580 msgstr "Beskikbare karakters"
7581
7582 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
7583 msgctxt "Send button for sending notice"
7584 msgid "Send"
7585 msgstr "Stuur"
7586
7587 #: lib/noticeform.php:160
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Send a notice"
7590 msgstr "Verwyder kennisgewing"
7591
7592 #: lib/noticeform.php:174
7593 #, php-format
7594 msgid "What's up, %s?"
7595 msgstr "Hallo, %s."
7596
7597 #: lib/noticeform.php:193
7598 msgid "Attach"
7599 msgstr "Aanheg"
7600
7601 #: lib/noticeform.php:197
7602 msgid "Attach a file"
7603 msgstr "Heg 'n lêer aan"
7604
7605 #: lib/noticeform.php:213
7606 msgid "Share my location"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: lib/noticeform.php:216
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Do not share my location"
7612 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
7613
7614 #: lib/noticeform.php:217
7615 msgid ""
7616 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7617 "try again later"
7618 msgstr ""
7619
7620 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7621 #: lib/noticelist.php:446
7622 msgid "N"
7623 msgstr "N"
7624
7625 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7626 #: lib/noticelist.php:448
7627 msgid "S"
7628 msgstr "S"
7629
7630 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7631 #: lib/noticelist.php:450
7632 msgid "E"
7633 msgstr "O"
7634
7635 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7636 #: lib/noticelist.php:452
7637 msgid "W"
7638 msgstr "W"
7639
7640 #: lib/noticelist.php:454
7641 #, php-format
7642 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7643 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7644
7645 #: lib/noticelist.php:463
7646 msgid "at"
7647 msgstr "op"
7648
7649 #: lib/noticelist.php:512
7650 msgid "web"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/noticelist.php:578
7654 msgid "in context"
7655 msgstr "in konteks"
7656
7657 #: lib/noticelist.php:613
7658 msgid "Repeated by"
7659 msgstr "Herhaal deur"
7660
7661 #: lib/noticelist.php:640
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Reply to this notice"
7664 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7665
7666 #: lib/noticelist.php:641
7667 msgid "Reply"
7668 msgstr "Antwoord"
7669
7670 #: lib/noticelist.php:685
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Notice repeated"
7673 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
7674
7675 #: lib/nudgeform.php:116
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Nudge this user"
7678 msgstr "Verwyder die gebruiker"
7679
7680 #: lib/nudgeform.php:128
7681 msgid "Nudge"
7682 msgstr "Aanpor"
7683
7684 #: lib/nudgeform.php:128
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Send a nudge to this user"
7687 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
7688
7689 #: lib/oauthstore.php:294
7690 msgid "Error inserting new profile."
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/oauthstore.php:302
7694 msgid "Error inserting avatar."
7695 msgstr ""
7696
7697 #: lib/oauthstore.php:322
7698 msgid "Error inserting remote profile."
7699 msgstr ""
7700
7701 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
7702 #: lib/oauthstore.php:362
7703 msgid "Duplicate notice."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/oauthstore.php:507
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Couldn't insert new subscription."
7709 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
7710
7711 #: lib/personalgroupnav.php:99
7712 msgid "Personal"
7713 msgstr "Persoonlik"
7714
7715 #: lib/personalgroupnav.php:104
7716 msgid "Replies"
7717 msgstr "Antwoorde"
7718
7719 #: lib/personalgroupnav.php:114
7720 msgid "Favorites"
7721 msgstr "Gunstelinge"
7722
7723 #: lib/personalgroupnav.php:125
7724 msgid "Inbox"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: lib/personalgroupnav.php:126
7728 msgid "Your incoming messages"
7729 msgstr "U inkomende boodskappe"
7730
7731 #: lib/personalgroupnav.php:130
7732 msgid "Outbox"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: lib/personalgroupnav.php:131
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Your sent messages"
7738 msgstr "U inkomende boodskappe"
7739
7740 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
7741 #, php-format
7742 msgid "Tags in %s's notices"
7743 msgstr "Etikette in die aankondigings van %s"
7744
7745 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
7746 #: lib/plugin.php:121
7747 msgid "Unknown"
7748 msgstr "Onbekend"
7749
7750 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Subscriptions"
7753 msgstr "Beskrywing"
7754
7755 #: lib/profileaction.php:126
7756 #, fuzzy
7757 msgid "All subscriptions"
7758 msgstr "Beskrywing"
7759
7760 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
7761 msgid "Subscribers"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/profileaction.php:161
7765 #, fuzzy
7766 msgid "All subscribers"
7767 msgstr "Alle lede"
7768
7769 #: lib/profileaction.php:191
7770 msgid "User ID"
7771 msgstr "Gebruikers-ID"
7772
7773 #: lib/profileaction.php:196
7774 msgid "Member since"
7775 msgstr "Lid sedert"
7776
7777 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
7778 #: lib/profileaction.php:235
7779 msgid "Daily average"
7780 msgstr "Daaglikse gemiddelde"
7781
7782 #: lib/profileaction.php:264
7783 msgid "All groups"
7784 msgstr "Alle groepe"
7785
7786 #: lib/profileformaction.php:123
7787 msgid "Unimplemented method."
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/publicgroupnav.php:78
7791 msgid "Public"
7792 msgstr "Openbaar"
7793
7794 #: lib/publicgroupnav.php:82
7795 msgid "User groups"
7796 msgstr "Gebruikersgroepe"
7797
7798 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
7799 msgid "Recent tags"
7800 msgstr "Onlangse etikette"
7801
7802 #: lib/publicgroupnav.php:88
7803 msgid "Featured"
7804 msgstr "Uitgelig"
7805
7806 #: lib/publicgroupnav.php:92
7807 msgid "Popular"
7808 msgstr "Gewild"
7809
7810 #: lib/redirectingaction.php:95
7811 #, fuzzy
7812 msgid "No return-to arguments."
7813 msgstr "Geen ID-argument."
7814
7815 #: lib/repeatform.php:107
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Repeat this notice?"
7818 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7819
7820 #: lib/repeatform.php:132
7821 msgid "Yes"
7822 msgstr "Ja"
7823
7824 #: lib/repeatform.php:132
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Repeat this notice"
7827 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7828
7829 #: lib/revokeroleform.php:91
7830 #, fuzzy, php-format
7831 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
7832 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
7833
7834 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
7835 #: lib/router.php:847
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Page not found."
7838 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
7839
7840 #: lib/sandboxform.php:67
7841 msgid "Sandbox"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/sandboxform.php:78
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Sandbox this user"
7847 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
7848
7849 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
7850 #: lib/searchaction.php:121
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Search site"
7853 msgstr "Soek"
7854
7855 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
7856 #. TRANS: for searching can be entered.
7857 #: lib/searchaction.php:129
7858 msgid "Keyword(s)"
7859 msgstr "Term(e)"
7860
7861 #: lib/searchaction.php:130
7862 msgctxt "BUTTON"
7863 msgid "Search"
7864 msgstr ""
7865
7866 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
7867 #: lib/searchaction.php:170
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Search help"
7870 msgstr "Soek"
7871
7872 #: lib/searchgroupnav.php:80
7873 msgid "People"
7874 msgstr "Gebruikers"
7875
7876 #: lib/searchgroupnav.php:81
7877 msgid "Find people on this site"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: lib/searchgroupnav.php:83
7881 msgid "Find content of notices"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/searchgroupnav.php:85
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Find groups on this site"
7887 msgstr "groepe op %s"
7888
7889 #: lib/section.php:89
7890 msgid "Untitled section"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/section.php:106
7894 msgid "More..."
7895 msgstr "Meer..."
7896
7897 #: lib/silenceform.php:67
7898 msgid "Silence"
7899 msgstr "Maak stil"
7900
7901 #: lib/silenceform.php:78
7902 msgid "Silence this user"
7903 msgstr "Maak die gebruikers stil"
7904
7905 #: lib/subgroupnav.php:83
7906 #, fuzzy, php-format
7907 msgid "People %s subscribes to"
7908 msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
7909
7910 #: lib/subgroupnav.php:91
7911 #, fuzzy, php-format
7912 msgid "People subscribed to %s"
7913 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
7914
7915 #: lib/subgroupnav.php:99
7916 #, php-format
7917 msgid "Groups %s is a member of"
7918 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
7919
7920 #: lib/subgroupnav.php:105
7921 msgid "Invite"
7922 msgstr "Uitnodig"
7923
7924 #: lib/subgroupnav.php:106
7925 #, php-format
7926 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
7930 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
7931 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
7935 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
7936 msgid "People Tagcloud as tagged"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: lib/tagcloudsection.php:56
7940 msgid "None"
7941 msgstr "Geen"
7942
7943 #: lib/themeuploader.php:50
7944 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
7945 msgstr ""
7946
7947 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
7948 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
7949 msgstr ""
7950
7951 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
7952 #: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
7953 #: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Failed saving theme."
7956 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
7957
7958 #: lib/themeuploader.php:147
7959 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
7960 msgstr ""
7961
7962 #: lib/themeuploader.php:166
7963 #, php-format
7964 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
7965 msgstr ""
7966
7967 #: lib/themeuploader.php:178
7968 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: lib/themeuploader.php:218
7972 msgid ""
7973 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
7974 "digits, underscore, and minus sign."
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/themeuploader.php:224
7978 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
7979 msgstr ""
7980
7981 #: lib/themeuploader.php:241
7982 #, php-format
7983 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: lib/themeuploader.php:259
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Error opening theme archive."
7989 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
7990
7991 #: lib/topposterssection.php:74
7992 msgid "Top posters"
7993 msgstr "Mees aktiewe gebruikers"
7994
7995 #: lib/unsandboxform.php:69
7996 msgid "Unsandbox"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: lib/unsandboxform.php:80
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Unsandbox this user"
8002 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
8003
8004 #: lib/unsilenceform.php:67
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Unsilence"
8007 msgstr "Maak stil"
8008
8009 #: lib/unsilenceform.php:78
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Unsilence this user"
8012 msgstr "Maak die gebruikers stil"
8013
8014 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Unsubscribe from this user"
8017 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
8018
8019 #: lib/unsubscribeform.php:137
8020 msgid "Unsubscribe"
8021 msgstr ""
8022
8023 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8024 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8025 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8026 #, fuzzy, php-format
8027 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8028 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
8029
8030 #: lib/userprofile.php:117
8031 msgid "Edit Avatar"
8032 msgstr "Wysig Avatar"
8033
8034 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
8035 msgid "User actions"
8036 msgstr "Gebruikershandelinge"
8037
8038 #: lib/userprofile.php:237
8039 msgid "User deletion in progress..."
8040 msgstr ""
8041
8042 #: lib/userprofile.php:263
8043 msgid "Edit profile settings"
8044 msgstr "Wysig profiel-instellings"
8045
8046 #: lib/userprofile.php:264
8047 msgid "Edit"
8048 msgstr "Wysig"
8049
8050 #: lib/userprofile.php:287
8051 msgid "Send a direct message to this user"
8052 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
8053
8054 #: lib/userprofile.php:288
8055 msgid "Message"
8056 msgstr "Boodskap"
8057
8058 #: lib/userprofile.php:326
8059 msgid "Moderate"
8060 msgstr "Modereer"
8061
8062 #: lib/userprofile.php:364
8063 msgid "User role"
8064 msgstr "Gebruikersrol"
8065
8066 #: lib/userprofile.php:366
8067 msgctxt "role"
8068 msgid "Administrator"
8069 msgstr "Administrateur"
8070
8071 #: lib/userprofile.php:367
8072 msgctxt "role"
8073 msgid "Moderator"
8074 msgstr "Moderator"
8075
8076 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8077 #: lib/util.php:1175
8078 msgid "a few seconds ago"
8079 msgstr "'n paar sekondes gelede"
8080
8081 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8082 #: lib/util.php:1178
8083 msgid "about a minute ago"
8084 msgstr "ongeveer 'n minuut gelede"
8085
8086 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8087 #: lib/util.php:1182
8088 #, php-format
8089 msgid "about one minute ago"
8090 msgid_plural "about %d minutes ago"
8091 msgstr[0] ""
8092 msgstr[1] ""
8093
8094 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8095 #: lib/util.php:1185
8096 msgid "about an hour ago"
8097 msgstr "ongeveer 'n uur gelede"
8098
8099 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8100 #: lib/util.php:1189
8101 #, php-format
8102 msgid "about one hour ago"
8103 msgid_plural "about %d hours ago"
8104 msgstr[0] ""
8105 msgstr[1] ""
8106
8107 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8108 #: lib/util.php:1192
8109 msgid "about a day ago"
8110 msgstr "ongeveer een dag gelede"
8111
8112 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8113 #: lib/util.php:1196
8114 #, php-format
8115 msgid "about one day ago"
8116 msgid_plural "about %d days ago"
8117 msgstr[0] ""
8118 msgstr[1] ""
8119
8120 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8121 #: lib/util.php:1199
8122 msgid "about a month ago"
8123 msgstr "ongeveer een maand gelede"
8124
8125 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8126 #: lib/util.php:1203
8127 #, php-format
8128 msgid "about one month ago"
8129 msgid_plural "about %d months ago"
8130 msgstr[0] ""
8131 msgstr[1] ""
8132
8133 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8134 #: lib/util.php:1206
8135 msgid "about a year ago"
8136 msgstr "ongeveer een jaar gelede"
8137
8138 #: lib/webcolor.php:80
8139 #, php-format
8140 msgid "%s is not a valid color!"
8141 msgstr "%s is nie 'n geldige kleur nie!"
8142
8143 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8144 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8145 #: lib/webcolor.php:120
8146 #, fuzzy, php-format
8147 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8148 msgstr ""
8149 "%s is nie 'n geldige kleur nie. Gebruik drie of ses heksadesimale karakters."
8150
8151 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8152 #: lib/xmppmanager.php:285
8153 #, php-format
8154 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8155 msgstr ""
8156
8157 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8158 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8159 #: lib/xmppmanager.php:404
8160 #, fuzzy, php-format
8161 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8162 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8163 msgstr[0] ""
8164 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
8165 "gestuur."
8166 msgstr[1] ""
8167 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
8168 "gestuur."
8169
8170 #: scripts/restoreuser.php:82
8171 #, php-format
8172 msgid "Backup file for user %s (%s)"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: scripts/restoreuser.php:88
8176 #, fuzzy
8177 msgid "No user specified; using backup user."
8178 msgstr "Geen groep verskaf nie."
8179
8180 #: scripts/restoreuser.php:94
8181 #, php-format
8182 msgid "%d entries in backup."
8183 msgstr ""