1 # Translation of StatusNet - Core to Afrikaans (Afrikaans)
2 # Expored from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:25:34+0000\n"
14 "Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: af\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n"
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363
31 #: actions/accessadminpanel.php:67
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "Instellings vir toegang tot webwerf"
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
41 #: actions/accessadminpanel.php:165
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "Mag anonieme gebruikers (nie aangeteken nie) die webwerf besigtig?"
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:167
49 msgstr "Geen anonieme toegang"
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
52 #: actions/accessadminpanel.php:174
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "Registrasie slegs op uitnodiging."
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:176
59 msgstr "Slegs op uitnodiging"
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
62 #: actions/accessadminpanel.php:183
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "Deaktiveer nuwe registrasies."
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:185
71 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
72 #: actions/accessadminpanel.php:202
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
76 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
77 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
78 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
79 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
80 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
81 #: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
82 #: lib/applicationeditform.php:354
87 #. TRANS: Server error when page not found (404)
88 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
89 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
91 msgstr "Hierdie bladsy bestaan nie."
93 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
94 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
95 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115
96 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:106
97 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117
98 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98
99 #: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:77
100 #: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:114
101 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101
102 #: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73
103 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87
104 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
105 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
106 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
107 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
108 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
109 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
110 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
111 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
112 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
113 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59
114 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
115 msgid "No such user."
116 msgstr "Onbekende gebruiker."
118 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
119 #: actions/all.php:90
121 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
122 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
124 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
125 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
126 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
127 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
128 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
129 #: lib/personalgroupnav.php:100
131 msgid "%s and friends"
132 msgstr "%s en vriende"
134 #. TRANS: %1$s is user nickname
135 #: actions/all.php:107
137 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
138 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
140 #. TRANS: %1$s is user nickname
141 #: actions/all.php:116
143 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
144 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
146 #. TRANS: %1$s is user nickname
147 #: actions/all.php:125
149 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
150 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
152 #. TRANS: %1$s is user nickname
153 #: actions/all.php:138
156 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
158 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
161 #: actions/all.php:143
164 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
165 "something yourself."
168 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
169 #: actions/all.php:146
172 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
173 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
176 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
179 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
180 "post a notice to them."
184 #: actions/all.php:182
185 msgid "You and friends"
186 msgstr "U en vriende"
188 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
189 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
190 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
191 #: actions/apitimelinehome.php:122
193 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
194 msgstr "Opdaterings van %1$s en vriende op %2$s."
196 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
197 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:95
198 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:98
199 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:95
200 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119
201 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
202 #: actions/apifavoritecreate.php:101 actions/apifavoritedestroy.php:102
203 #: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101
204 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140
205 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157
206 #: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137
207 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
208 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
209 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
210 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
211 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
212 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
213 #: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
214 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
215 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
216 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
217 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
218 msgid "API method not found."
219 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
221 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
222 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
223 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87
224 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:90
225 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87
226 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111
227 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90
228 #: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:110
229 #: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93
230 #: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
231 #: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93
232 #: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68
233 #: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:199
234 msgid "This method requires a POST."
235 msgstr "Hierdie metode benodig 'n POST."
237 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:107
239 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
243 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:134
244 msgid "Could not update user."
245 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
247 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:113
248 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195
249 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186
250 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131 actions/apiusershow.php:108
251 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
252 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
253 #: lib/profileaction.php:84
254 msgid "User has no profile."
255 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
257 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:148
258 msgid "Could not save profile."
259 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
261 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109
262 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81
263 #: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257
264 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
265 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
266 #: lib/designsettings.php:283
269 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
270 "current configuration."
273 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137
274 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:147
275 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165
276 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175
277 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
278 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
279 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
280 msgid "Unable to save your design settings."
281 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
283 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:188
284 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143
285 msgid "Could not update your design."
286 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp by te werk nie."
288 #: actions/apiblockcreate.php:106
289 msgid "You cannot block yourself!"
290 msgstr "U kan nie uself blokkeer nie!"
292 #: actions/apiblockcreate.php:127
293 msgid "Block user failed."
294 msgstr "Die blokkering van die gebruiker het gefaal."
296 #: actions/apiblockdestroy.php:115
297 msgid "Unblock user failed."
298 msgstr "Die deblokkering van die gebruiker het gefaal."
300 #: actions/apidirectmessage.php:89
302 msgid "Direct messages from %s"
303 msgstr "Direkte boodskappe vanaf %s"
305 #: actions/apidirectmessage.php:93
307 msgid "All the direct messages sent from %s"
308 msgstr "Alle direkte boodskappe deur %s gestuur"
310 #: actions/apidirectmessage.php:101
312 msgid "Direct messages to %s"
313 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
315 #: actions/apidirectmessage.php:105
317 msgid "All the direct messages sent to %s"
318 msgstr "Alle direkte boodskappe gestuur aan %s"
320 #: actions/apidirectmessagenew.php:119
321 msgid "No message text!"
322 msgstr "Die boodskap bevat geen inhoud nie!"
324 #: actions/apidirectmessagenew.php:128 actions/newmessage.php:150
326 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
327 msgstr "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
329 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
330 msgid "Recipient user not found."
331 msgstr "Die ontvanger kon gevind word nie."
333 #: actions/apidirectmessagenew.php:143
334 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
336 "U kan nie direkte boodskappe aan gebruikers wat nie op u viendelys is stuur "
339 #: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111
340 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
341 msgid "No status found with that ID."
342 msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
344 #: actions/apifavoritecreate.php:121
345 msgid "This status is already a favorite."
346 msgstr "Hierdie status is reeds 'n gunsteling."
348 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
349 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:296
350 msgid "Could not create favorite."
351 msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie."
353 #: actions/apifavoritedestroy.php:124
354 msgid "That status is not a favorite."
355 msgstr "Hierdie status is nie 'n gunsteling nie."
357 #: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87
358 msgid "Could not delete favorite."
360 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
362 #: actions/apifriendshipscreate.php:110
363 msgid "Could not follow user: profile not found."
364 msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: die gebruiker bestaan nie."
366 #: actions/apifriendshipscreate.php:119
368 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
369 msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: %1 is alreeds op u lys."
371 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:110
372 msgid "Could not unfollow user: User not found."
374 "U kan nie die gebruiker van u volglys verwyder nie: die gebruiker bestaan "
377 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
378 msgid "You cannot unfollow yourself."
379 msgstr "U kan nie ophou om uself te volg nie."
381 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
382 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
385 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
387 msgid "Could not determine source user."
388 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
390 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
392 msgid "Could not find target user."
393 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
395 #: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186
396 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
397 #: actions/register.php:212
398 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
400 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
403 #: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190
404 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
405 #: actions/register.php:215
406 msgid "Nickname already in use. Try another one."
407 msgstr "Die gebruikersnaam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
409 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/editgroup.php:193
410 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
411 #: actions/register.php:217
412 msgid "Not a valid nickname."
413 msgstr "Nie 'n geldige gebruikersnaam nie."
415 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:215
416 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
417 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
418 #: actions/register.php:224
419 msgid "Homepage is not a valid URL."
420 msgstr "Tuisblad is nie 'n geldige URL nie."
422 #: actions/apigroupcreate.php:209 actions/editgroup.php:202
423 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
424 #: actions/register.php:227
425 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
426 msgstr "Volledige naam is te lang (maksimum 255 karakters)."
428 #: actions/apigroupcreate.php:217 actions/editapplication.php:190
429 #: actions/newapplication.php:172
431 msgid "Description is too long (max %d chars)."
432 msgstr "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
434 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:208
435 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
436 #: actions/register.php:234
437 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
438 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
440 #: actions/apigroupcreate.php:247 actions/editgroup.php:219
441 #: actions/newgroup.php:159
443 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
444 msgstr "Te veel aliasse! Die maksimum aantal is %d."
446 #: actions/apigroupcreate.php:268
448 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
449 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
451 #: actions/apigroupcreate.php:277 actions/editgroup.php:232
452 #: actions/newgroup.php:172
454 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
455 msgstr "Die alias \"%s\" word al reeds gebruik. Probeer 'n ander een."
457 #: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238
458 #: actions/newgroup.php:178
459 msgid "Alias can't be the same as nickname."
460 msgstr "Die alias kan nie dieselfde as die gebruikersnaam wees nie."
462 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106
463 #: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92
464 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
465 msgid "Group not found."
466 msgstr "Nie gevind nie."
468 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
469 #: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336
470 msgid "You are already a member of that group."
471 msgstr "U is reeds 'n lid van die groep."
473 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
474 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:341
475 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
478 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
479 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
480 #: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353
482 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
483 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
485 #: actions/apigroupleave.php:116
486 msgid "You are not a member of this group."
487 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
489 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
490 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
491 #: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129
492 #: lib/command.php:401
494 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
495 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
497 #. TRANS: %s is a user name
498 #: actions/apigrouplist.php:98
501 msgstr "%s se groepe"
503 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
504 #: actions/apigrouplist.php:108
506 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
507 msgstr "Groepe op %1$s waar %2$s lid van is."
509 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
510 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
511 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
516 #: actions/apigrouplistall.php:96
519 msgstr "groepe op %s"
521 #: actions/apimediaupload.php:100
523 msgid "Upload failed."
524 msgstr "Die deblokkering van die gebruiker het gefaal."
526 #: actions/apioauthauthorize.php:101
527 msgid "No oauth_token parameter provided."
530 #: actions/apioauthauthorize.php:106
531 msgid "Invalid token."
532 msgstr "Ongeldige token."
534 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
535 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
536 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
537 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
538 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
539 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
540 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
541 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
542 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
543 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
544 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
545 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
546 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
547 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
548 #: lib/designsettings.php:294
549 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
552 #: actions/apioauthauthorize.php:135
553 msgid "Invalid nickname / password!"
554 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord!"
556 #: actions/apioauthauthorize.php:159
558 msgid "Database error deleting OAuth application user."
559 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
561 #: actions/apioauthauthorize.php:185
562 msgid "Database error inserting OAuth application user."
565 #: actions/apioauthauthorize.php:214
568 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
572 #: actions/apioauthauthorize.php:227
574 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
577 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
578 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
579 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
580 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
581 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
582 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
583 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121
584 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
585 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
586 msgid "Unexpected form submission."
587 msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur."
589 #: actions/apioauthauthorize.php:259
590 msgid "An application would like to connect to your account"
591 msgstr "'n Toepassing vra toegang tot u gebruikersinligting"
593 #: actions/apioauthauthorize.php:276
594 msgid "Allow or deny access"
595 msgstr "Toegang toelaat of weier"
597 #: actions/apioauthauthorize.php:292
600 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
601 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
602 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
605 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
606 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:463
610 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
611 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
612 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
613 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
614 #: lib/userprofile.php:132
618 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
619 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
620 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
624 #: actions/apioauthauthorize.php:328
628 #: actions/apioauthauthorize.php:334
632 #: actions/apioauthauthorize.php:351
633 msgid "Allow or deny access to your account information."
634 msgstr "Laat toegang tot u gebruikersinligting toe of weier dit."
636 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
637 msgid "This method requires a POST or DELETE."
638 msgstr "Hierdie metode vereis 'n POST of DELETE."
640 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
641 msgid "You may not delete another user's status."
642 msgstr "U mag nie 'n ander gebruiker se status verwyder nie."
644 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
645 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
646 msgid "No such notice."
647 msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
649 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
650 #: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:538
651 msgid "Cannot repeat your own notice."
652 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
654 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
655 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:544
656 msgid "Already repeated that notice."
657 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
659 #: actions/apistatusesshow.php:139
660 msgid "Status deleted."
661 msgstr "Die status is verwyder."
663 #: actions/apistatusesshow.php:145
664 msgid "No status with that ID found."
665 msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
667 #: actions/apistatusesupdate.php:222
668 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
671 #: actions/apistatusesupdate.php:243 actions/newnotice.php:157
672 #: lib/mailhandler.php:60
674 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
675 msgstr "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
677 #: actions/apistatusesupdate.php:284 actions/apiusershow.php:96
679 msgstr "Nie gevind nie."
681 #: actions/apistatusesupdate.php:307 actions/newnotice.php:181
683 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
686 #: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
687 msgid "Unsupported format."
688 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
690 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
692 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
693 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
695 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
697 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
698 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
700 #: actions/apitimelinementions.php:118
702 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
703 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
705 #: actions/apitimelinementions.php:131
707 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
710 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
712 msgid "%s public timeline"
715 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
717 msgid "%s updates from everyone!"
720 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
722 msgid "Repeated to %s"
723 msgstr "Na %s herhaal"
725 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
727 msgid "Repeats of %s"
728 msgstr "Herhalings van %s"
730 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
732 msgid "Notices tagged with %s"
733 msgstr "met die etiket %s"
735 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
737 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
738 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
740 #: actions/apitrends.php:87
742 msgid "API method under construction."
743 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
745 #: actions/attachment.php:73
746 msgid "No such attachment."
747 msgstr "Die aanhangsel bestaan nie."
749 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
750 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
751 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
752 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
754 msgstr "Geen gebruikersnaam nie."
756 #: actions/avatarbynickname.php:64
758 msgstr "Geen grootte nie."
760 #: actions/avatarbynickname.php:69
761 msgid "Invalid size."
762 msgstr "Ongeldige grootte."
764 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
765 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
766 #: lib/accountsettingsaction.php:118
770 #: actions/avatarsettings.php:78
772 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
775 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
776 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
777 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
779 msgid "User without matching profile."
780 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
782 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
783 #: actions/grouplogo.php:254
784 msgid "Avatar settings"
785 msgstr "Avatar-instellings"
787 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
788 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
790 msgstr "Oorspronklik"
792 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
793 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
797 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
798 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
802 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
806 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
810 #: actions/avatarsettings.php:305
811 msgid "No file uploaded."
812 msgstr "Geen lêer opgelaai nie."
814 #: actions/avatarsettings.php:332
815 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
818 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
819 msgid "Lost our file data."
822 #: actions/avatarsettings.php:370
823 msgid "Avatar updated."
824 msgstr "Die avatar is opgedateer."
826 #: actions/avatarsettings.php:373
827 msgid "Failed updating avatar."
828 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
830 #: actions/avatarsettings.php:397
831 msgid "Avatar deleted."
832 msgstr "Die avatar is verwyder."
834 #: actions/block.php:69
835 msgid "You already blocked that user."
836 msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
838 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
840 msgstr "Blokkeer gebruiker"
842 #: actions/block.php:138
844 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
845 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
846 "will not be notified of any @-replies from them."
849 #. TRANS: Button label on the user block form.
850 #. TRANS: Button label on the delete application form.
851 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
852 #. TRANS: Button label on the delete user form.
853 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
854 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
855 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
856 #: actions/groupblock.php:178
861 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
862 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
863 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
864 msgid "Do not block this user"
865 msgstr "Moenie hierdie gebruiker blokkeer nie"
867 #. TRANS: Button label on the user block form.
868 #. TRANS: Button label on the delete application form.
869 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
870 #. TRANS: Button label on the delete user form.
871 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
872 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
873 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
874 #: actions/groupblock.php:185
879 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
880 #. TRANS: Description of the form to block a user.
881 #: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
882 msgid "Block this user"
883 msgstr "Blokkeer hierdie gebruiker"
885 #: actions/block.php:187
886 msgid "Failed to save block information."
889 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
890 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
891 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
892 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
893 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
894 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
895 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
896 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
897 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
898 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
899 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
900 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170
901 #: lib/command.php:383
902 msgid "No such group."
903 msgstr "Die groep bestaan nie."
905 #: actions/blockedfromgroup.php:97
907 msgid "%s blocked profiles"
908 msgstr "%s geblokkeerde gebruikers"
910 #: actions/blockedfromgroup.php:100
912 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
913 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
915 #: actions/blockedfromgroup.php:115
917 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
918 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
920 #: actions/blockedfromgroup.php:288
921 msgid "Unblock user from group"
922 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
924 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
925 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
929 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
930 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
931 msgid "Unblock this user"
932 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
934 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
935 #: actions/bookmarklet.php:51
938 msgstr "groepe op %s"
940 #: actions/confirmaddress.php:75
941 msgid "No confirmation code."
942 msgstr "Geen bevestigingskode."
944 #: actions/confirmaddress.php:80
946 msgid "Confirmation code not found."
947 msgstr "Geen bevestigingskode."
949 #: actions/confirmaddress.php:85
951 msgid "That confirmation code is not for you!"
952 msgstr "Geen bevestigingskode."
954 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
955 #: actions/confirmaddress.php:91
957 msgid "Unrecognized address type %s."
960 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
961 #: actions/confirmaddress.php:96
963 msgid "That address has already been confirmed."
964 msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
966 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
967 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
968 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
969 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
970 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
971 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
972 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
973 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
974 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
975 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
976 #: actions/smssettings.php:464
977 msgid "Couldn't update user."
978 msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie."
980 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
981 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
982 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
983 #: actions/smssettings.php:422
984 msgid "Couldn't delete email confirmation."
985 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
987 #: actions/confirmaddress.php:146
988 msgid "Confirm address"
989 msgstr "Bevestig adres"
991 #: actions/confirmaddress.php:161
993 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
996 #: actions/conversation.php:99
1000 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1001 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1003 msgstr "Kennisgewings"
1005 #: actions/deleteapplication.php:63
1006 msgid "You must be logged in to delete an application."
1007 msgstr "U moet aangeteken alvorens u 'n aansoek kan skrap."
1009 #: actions/deleteapplication.php:71
1010 msgid "Application not found."
1011 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
1013 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
1014 #: actions/showapplication.php:94
1015 msgid "You are not the owner of this application."
1016 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
1018 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1019 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
1020 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
1021 #: lib/action.php:1320
1022 msgid "There was a problem with your session token."
1025 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1026 msgid "Delete application"
1027 msgstr "Skrap applikasie"
1029 #: actions/deleteapplication.php:149
1031 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1032 "about the application from the database, including all existing user "
1036 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1037 #: actions/deleteapplication.php:158
1038 msgid "Do not delete this application"
1039 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
1041 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1042 #: actions/deleteapplication.php:164
1043 msgid "Delete this application"
1044 msgstr "Skrap hierdie applikasie"
1046 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1047 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1048 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1049 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1050 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1051 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1052 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1053 #: lib/settingsaction.php:72
1054 msgid "Not logged in."
1055 msgstr "Nie aangeteken nie."
1057 #: actions/deletenotice.php:71
1058 msgid "Can't delete this notice."
1059 msgstr "Hierdie kennisgewing kan nie verwyder word nie."
1061 #: actions/deletenotice.php:103
1063 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1067 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1068 msgid "Delete notice"
1069 msgstr "Verwyder kennisgewing"
1071 #: actions/deletenotice.php:144
1072 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1073 msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
1075 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1076 #: actions/deletenotice.php:151
1077 msgid "Do not delete this notice"
1078 msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
1080 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1081 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
1082 msgid "Delete this notice"
1083 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
1085 #: actions/deleteuser.php:67
1086 msgid "You cannot delete users."
1087 msgstr "U kan nie gebruikers verwyder nie."
1089 #: actions/deleteuser.php:74
1090 msgid "You can only delete local users."
1091 msgstr "U kan slegs lokale gebruikers verwyder."
1093 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1095 msgstr "Verwyder gebruiker"
1097 #: actions/deleteuser.php:136
1099 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1100 "the user from the database, without a backup."
1103 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1104 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1105 msgid "Delete this user"
1106 msgstr "Verwyder die gebruiker"
1108 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1109 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1110 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1114 #: actions/designadminpanel.php:74
1115 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1118 #: actions/designadminpanel.php:331
1119 msgid "Invalid logo URL."
1120 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
1122 #: actions/designadminpanel.php:335
1124 msgid "Theme not available: %s."
1125 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
1127 #: actions/designadminpanel.php:439
1129 msgstr "Verander logo"
1131 #: actions/designadminpanel.php:444
1133 msgstr "Webwerf-logo"
1135 #: actions/designadminpanel.php:456
1136 msgid "Change theme"
1137 msgstr "Verander tema"
1139 #: actions/designadminpanel.php:473
1141 msgstr "Werf se tema"
1143 #: actions/designadminpanel.php:474
1144 msgid "Theme for the site."
1145 msgstr "Tema vir die werf."
1147 #: actions/designadminpanel.php:480
1149 msgid "Custom theme"
1150 msgstr "Werf se tema"
1152 #: actions/designadminpanel.php:484
1153 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1156 #: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
1157 msgid "Change background image"
1158 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1160 #: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
1161 #: lib/designsettings.php:178
1165 #: actions/designadminpanel.php:509
1168 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1172 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1173 #: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
1177 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1178 #: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
1182 #: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
1184 msgid "Turn background image on or off."
1185 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1187 #: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
1189 msgid "Tile background image"
1190 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1192 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
1193 msgid "Change colours"
1194 msgstr "Verander kleure"
1196 #: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
1200 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
1204 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
1208 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
1212 #: actions/designadminpanel.php:664
1216 #: actions/designadminpanel.php:668
1220 #: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
1221 msgid "Use defaults"
1222 msgstr "Gebruik verstekwaardes"
1224 #: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
1226 msgid "Restore default designs"
1227 msgstr "Gebruik verstekwaardes"
1229 #: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
1230 msgid "Reset back to default"
1231 msgstr "Stel terug na standaard"
1233 #. TRANS: Submit button title.
1234 #: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
1235 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
1236 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
1237 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
1238 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1239 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
1240 #: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
1241 #: lib/groupeditform.php:202
1245 #: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
1247 msgstr "Stoor ontwerp"
1249 #: actions/disfavor.php:81
1250 msgid "This notice is not a favorite!"
1251 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
1253 #: actions/disfavor.php:94
1254 msgid "Add to favorites"
1255 msgstr "Voeg by gunstelinge"
1257 #: actions/doc.php:158
1259 msgid "No such document \"%s\""
1260 msgstr "Onbekende dokument \"%s\""
1262 #: actions/editapplication.php:54
1263 msgid "Edit Application"
1264 msgstr "Wysig applikasie"
1266 #: actions/editapplication.php:66
1267 msgid "You must be logged in to edit an application."
1268 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
1270 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1271 #: actions/showapplication.php:87
1272 msgid "No such application."
1273 msgstr "Die applikasie bestaan nie."
1275 #: actions/editapplication.php:161
1276 msgid "Use this form to edit your application."
1277 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
1279 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1280 msgid "Name is required."
1281 msgstr "'n Naam is verpligtend."
1283 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1284 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1285 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
1287 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1288 msgid "Name already in use. Try another one."
1289 msgstr "Die naam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
1291 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1292 msgid "Description is required."
1293 msgstr "Beskrywing word vereis."
1295 #: actions/editapplication.php:194
1296 msgid "Source URL is too long."
1297 msgstr "Die bron-URL is te lank."
1299 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1300 msgid "Source URL is not valid."
1301 msgstr "Die bron-URL is nie geldig nie."
1303 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1304 msgid "Organization is required."
1305 msgstr "Organisasie is verpligtend."
1307 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1308 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1309 msgstr "Die organisasienaam is te lang (maksimum 255 karakters)."
1311 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1312 msgid "Organization homepage is required."
1313 msgstr "Die tuisblad vir die organisasie is verpligtend."
1315 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1316 msgid "Callback is too long."
1317 msgstr "Die \"callback\" is te lank."
1319 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1320 msgid "Callback URL is not valid."
1321 msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
1323 #: actions/editapplication.php:261
1324 msgid "Could not update application."
1325 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
1327 #: actions/editgroup.php:56
1329 msgid "Edit %s group"
1330 msgstr "Groep %s wysig"
1332 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1333 msgid "You must be logged in to create a group."
1334 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n groep kan skep."
1336 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1337 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1338 msgid "You must be an admin to edit the group."
1339 msgstr "U moet 'n administrateur wees alvorens u 'n groep kan wysig."
1341 #: actions/editgroup.php:158
1342 msgid "Use this form to edit the group."
1343 msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
1345 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1347 msgid "description is too long (max %d chars)."
1348 msgstr "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
1350 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1352 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1353 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
1355 #: actions/editgroup.php:258
1356 msgid "Could not update group."
1357 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
1359 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1360 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
1361 msgid "Could not create aliases."
1362 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
1364 #: actions/editgroup.php:280
1365 msgid "Options saved."
1366 msgstr "Opsies is gestoor."
1368 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1369 #: actions/emailsettings.php:61
1370 msgid "Email settings"
1371 msgstr "E-posvoorkeure"
1373 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1374 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1375 #: actions/emailsettings.php:76
1377 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1380 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1381 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1382 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1383 msgid "Email address"
1386 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1387 #: actions/emailsettings.php:112
1388 msgid "Current confirmed email address."
1389 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
1391 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1392 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1393 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1394 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1395 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1396 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1397 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1398 #: actions/smssettings.php:180
1403 #: actions/emailsettings.php:122
1405 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1406 "a message with further instructions."
1409 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1410 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1411 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1412 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
1413 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1414 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
1419 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1420 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1421 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1422 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1423 #. TRANS: organization.
1424 #: actions/emailsettings.php:139
1425 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1426 msgstr "E-posadres, soos \"UserName@example.org\""
1428 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1429 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1430 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1431 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1432 #: actions/smssettings.php:162
1437 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1438 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1439 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1440 msgid "Incoming email"
1441 msgstr "Inkomende e-pos"
1443 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1444 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1445 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1446 msgid "Send email to this address to post new notices."
1449 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1450 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1451 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1452 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1455 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1456 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1457 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1462 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1463 #: actions/emailsettings.php:178
1464 msgid "Email preferences"
1465 msgstr "E-posadresse"
1467 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1468 #: actions/emailsettings.php:184
1469 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1472 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1473 #: actions/emailsettings.php:190
1474 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1477 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1478 #: actions/emailsettings.php:197
1479 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1482 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1483 #: actions/emailsettings.php:203
1484 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1487 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1488 #: actions/emailsettings.php:209
1489 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1492 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1493 #: actions/emailsettings.php:216
1494 msgid "I want to post notices by email."
1497 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1498 #: actions/emailsettings.php:223
1500 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1501 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
1503 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1504 #: actions/emailsettings.php:338
1505 msgid "Email preferences saved."
1506 msgstr "E-posadresse"
1508 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1509 #: actions/emailsettings.php:357
1510 msgid "No email address."
1511 msgstr "Geen e-posadres."
1513 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1514 #: actions/emailsettings.php:365
1516 msgid "Cannot normalize that email address"
1517 msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie"
1519 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1520 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
1521 #: actions/siteadminpanel.php:144
1522 msgid "Not a valid email address."
1523 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
1525 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1526 #: actions/emailsettings.php:374
1527 msgid "That is already your email address."
1528 msgstr "Dit is al reeds u e-posadres."
1530 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1531 #: actions/emailsettings.php:378
1533 msgid "That email address already belongs to another user."
1534 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
1536 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1537 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1538 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1539 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
1540 #: actions/smssettings.php:373
1541 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1542 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
1544 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1545 #: actions/emailsettings.php:402
1547 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1548 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1551 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1552 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1553 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1554 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
1555 #: actions/smssettings.php:408
1557 msgid "No pending confirmation to cancel."
1558 msgstr "Geen bevestigingskode."
1560 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1561 #: actions/emailsettings.php:428
1563 msgid "That is the wrong email address."
1564 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
1566 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1567 #: actions/emailsettings.php:442
1568 msgid "Email confirmation cancelled."
1569 msgstr "Geen bevestigingskode."
1571 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1572 #. TRANS: registered for the active user.
1573 #: actions/emailsettings.php:462
1574 msgid "That is not your email address."
1575 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
1577 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1578 #: actions/emailsettings.php:483
1579 msgid "The email address was removed."
1580 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
1582 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
1583 msgid "No incoming email address."
1584 msgstr "Geen inkomende e-posadres."
1586 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1587 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1588 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
1589 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1590 msgid "Couldn't update user record."
1591 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
1593 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1594 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
1595 msgid "Incoming email address removed."
1596 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
1598 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1599 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
1601 msgid "New incoming email address added."
1602 msgstr "Geen inkomende e-posadres."
1604 #: actions/favor.php:79
1606 msgid "This notice is already a favorite!"
1607 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
1609 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1611 msgid "Disfavor favorite"
1612 msgstr "Voeg by gunstelinge"
1614 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1615 #: lib/publicgroupnav.php:93
1616 msgid "Popular notices"
1617 msgstr "Populêre kennisgewings"
1619 #: actions/favorited.php:67
1621 msgid "Popular notices, page %d"
1622 msgstr "Populêre kennisgewings, bladsy %d"
1624 #: actions/favorited.php:79
1625 msgid "The most popular notices on the site right now."
1628 #: actions/favorited.php:150
1629 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1632 #: actions/favorited.php:153
1634 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1635 "next to any notice you like."
1638 #: actions/favorited.php:156
1641 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1642 "notice to your favorites!"
1645 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1646 #: lib/personalgroupnav.php:115
1648 msgid "%s's favorite notices"
1649 msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
1651 #: actions/favoritesrss.php:115
1652 #, fuzzy, php-format
1653 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1654 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
1656 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1657 #: lib/publicgroupnav.php:89
1658 msgid "Featured users"
1659 msgstr "Nuwe gebruikers"
1661 #: actions/featured.php:71
1663 msgid "Featured users, page %d"
1664 msgstr "Nuwe gebruikers, bladsy %d"
1666 #: actions/featured.php:99
1668 msgid "A selection of some great users on %s"
1671 #: actions/file.php:34
1672 msgid "No notice ID."
1673 msgstr "Geen kennisgewing-ID."
1675 #: actions/file.php:38
1677 msgstr "Geen kennisgewing."
1679 #: actions/file.php:42
1680 msgid "No attachments."
1681 msgstr "Geen aanhangsels."
1683 #: actions/file.php:51
1685 msgid "No uploaded attachments."
1686 msgstr "Geen aanhangsels."
1688 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1689 msgid "Not expecting this response!"
1692 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1693 msgid "User being listened to does not exist."
1696 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1698 msgid "You can use the local subscription!"
1699 msgstr "U kan slegs lokale gebruikers verwyder."
1701 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1702 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1705 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1706 msgid "You are not authorized."
1709 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1710 msgid "Could not convert request token to access token."
1713 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1714 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1717 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1719 msgid "Error updating remote profile."
1720 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
1722 #: actions/getfile.php:79
1723 msgid "No such file."
1724 msgstr "Die lêer bestaan nie."
1726 #: actions/getfile.php:83
1727 msgid "Cannot read file."
1728 msgstr "Die lêer kan nie gelees word nie."
1730 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1731 msgid "Invalid role."
1732 msgstr "Ongeldige rol."
1734 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1735 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1738 #: actions/grantrole.php:75
1740 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1741 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
1743 #: actions/grantrole.php:82
1745 msgid "User already has this role."
1746 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
1748 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1749 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1750 #: lib/profileformaction.php:79
1751 msgid "No profile specified."
1752 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
1754 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1755 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1756 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1757 msgid "No profile with that ID."
1758 msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
1760 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1761 #: actions/makeadmin.php:81
1762 msgid "No group specified."
1763 msgstr "Geen groep verskaf nie."
1765 #: actions/groupblock.php:91
1766 msgid "Only an admin can block group members."
1769 #: actions/groupblock.php:95
1771 msgid "User is already blocked from group."
1772 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
1774 #: actions/groupblock.php:100
1776 msgid "User is not a member of group."
1777 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
1779 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
1780 msgid "Block user from group"
1781 msgstr "Blok gebruiker toegang tot die groep"
1783 #: actions/groupblock.php:160
1786 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1787 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1788 "the group in the future."
1791 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1792 #: actions/groupblock.php:182
1794 msgid "Do not block this user from this group"
1795 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
1797 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1798 #: actions/groupblock.php:189
1799 msgid "Block this user from this group"
1800 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
1802 #: actions/groupblock.php:206
1804 msgid "Database error blocking user from group."
1805 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
1807 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1811 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1813 msgid "You must be logged in to edit a group."
1814 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n groep kan skep."
1816 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1818 msgid "Group design"
1821 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1823 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1824 "palette of your choice."
1827 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1828 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1830 msgid "Couldn't update your design."
1831 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp by te werk nie."
1833 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1835 msgid "Design preferences saved."
1836 msgstr "Voorkeure is gestoor."
1838 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1842 #: actions/grouplogo.php:153
1845 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1848 #: actions/grouplogo.php:365
1849 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1852 #: actions/grouplogo.php:399
1853 msgid "Logo updated."
1854 msgstr "Logo opgedateer."
1856 #: actions/grouplogo.php:401
1857 msgid "Failed updating logo."
1858 msgstr "Die opdatering van die logo het gefaal."
1860 #. TRANS: Title of the page showing group members.
1861 #. TRANS: %s is the name of the group.
1862 #: actions/groupmembers.php:102
1864 msgid "%s group members"
1865 msgstr "lede van die groep %s"
1867 #. TRANS: Title of the page showing group members.
1868 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
1869 #: actions/groupmembers.php:107
1870 #, fuzzy, php-format
1871 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1872 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
1874 #: actions/groupmembers.php:122
1876 msgid "A list of the users in this group."
1877 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
1879 #: actions/groupmembers.php:186
1881 msgstr "Administrateur"
1883 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
1884 #: actions/groupmembers.php:399
1889 #. TRANS: Submit button title.
1890 #: actions/groupmembers.php:403
1892 msgid "Block this user"
1895 #: actions/groupmembers.php:498
1897 msgid "Make user an admin of the group"
1898 msgstr "U moet 'n administrateur wees alvorens u 'n groep kan wysig."
1900 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
1901 #: actions/groupmembers.php:533
1906 #. TRANS: Submit button title.
1907 #: actions/groupmembers.php:537
1909 msgid "Make this user an admin"
1912 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1913 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1914 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1915 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1916 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
1921 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1922 #: actions/grouprss.php:142
1923 #, fuzzy, php-format
1924 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1925 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
1927 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1928 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1932 #: actions/groups.php:64
1934 msgid "Groups, page %d"
1935 msgstr "Groepe, bladsy %d"
1937 #: actions/groups.php:90
1940 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1941 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1942 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1943 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1947 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1948 msgid "Create a new group"
1949 msgstr "Skep 'n nuwe groep"
1951 #: actions/groupsearch.php:52
1954 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1955 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1958 #: actions/groupsearch.php:58
1960 msgid "Group search"
1961 msgstr "Soek gebruikers"
1963 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1964 #: actions/peoplesearch.php:83
1966 msgstr "Geen resultate nie."
1968 #: actions/groupsearch.php:82
1971 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1972 "newgroup%%) yourself."
1975 #: actions/groupsearch.php:85
1978 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1979 "action.newgroup%%) yourself!"
1982 #: actions/groupunblock.php:91
1983 msgid "Only an admin can unblock group members."
1986 #: actions/groupunblock.php:95
1988 msgid "User is not blocked from group."
1989 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
1991 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1992 msgid "Error removing the block."
1995 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
1996 #: actions/imsettings.php:60
1998 msgstr "IM-instellings"
2000 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2001 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2002 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2003 #: actions/imsettings.php:74
2006 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2007 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2010 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2011 #: actions/imsettings.php:94
2012 msgid "IM is not available."
2013 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
2015 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2016 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2017 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2021 #: actions/imsettings.php:113
2023 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2024 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
2026 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2027 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2028 #: actions/imsettings.php:124
2031 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2032 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2035 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2036 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2037 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2038 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2039 #. TRANS: person or organization.
2040 #: actions/imsettings.php:143
2043 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2044 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2047 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2048 #: actions/imsettings.php:158
2049 msgid "IM preferences"
2050 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2052 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2053 #: actions/imsettings.php:163
2054 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2057 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2058 #: actions/imsettings.php:169
2059 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2062 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2063 #: actions/imsettings.php:175
2064 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2067 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2068 #: actions/imsettings.php:182
2069 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2072 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2073 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
2074 msgid "Preferences saved."
2075 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2077 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2078 #: actions/imsettings.php:312
2079 msgid "No Jabber ID."
2080 msgstr "Geen Jabber-ID nie."
2082 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2083 #: actions/imsettings.php:320
2084 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2085 msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie"
2087 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2088 #: actions/imsettings.php:325
2089 msgid "Not a valid Jabber ID"
2090 msgstr "Nie 'n geldige Jabber-ID nie"
2092 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2093 #: actions/imsettings.php:329
2094 msgid "That is already your Jabber ID."
2095 msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID."
2097 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2098 #: actions/imsettings.php:333
2099 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2100 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
2102 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2103 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2104 #: actions/imsettings.php:361
2107 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2108 "s for sending messages to you."
2111 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2112 #: actions/imsettings.php:391
2113 msgid "That is the wrong IM address."
2114 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
2116 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2117 #: actions/imsettings.php:400
2118 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2119 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
2121 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2122 #: actions/imsettings.php:405
2123 msgid "IM confirmation cancelled."
2124 msgstr "Geen bevestigingskode."
2126 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2127 #. TRANS: registered for the active user.
2128 #: actions/imsettings.php:427
2129 msgid "That is not your Jabber ID."
2130 msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
2132 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2133 #: actions/imsettings.php:450
2134 msgid "The IM address was removed."
2135 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
2137 #: actions/inbox.php:59
2138 #, fuzzy, php-format
2139 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2140 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
2142 #: actions/inbox.php:62
2143 #, fuzzy, php-format
2144 msgid "Inbox for %s"
2145 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
2147 #: actions/inbox.php:115
2148 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2151 #: actions/invite.php:39
2152 msgid "Invites have been disabled."
2155 #: actions/invite.php:41
2156 #, fuzzy, php-format
2157 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2158 msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
2160 #: actions/invite.php:72
2162 msgid "Invalid email address: %s"
2163 msgstr "Ongeldige e-posadres: %s"
2165 #: actions/invite.php:110
2167 msgid "Invitation(s) sent"
2168 msgstr "Uitnodigings"
2170 #: actions/invite.php:112
2171 msgid "Invite new users"
2172 msgstr "Nooi nuwe gebruikers"
2174 #: actions/invite.php:128
2176 msgid "You are already subscribed to these users:"
2177 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
2179 #. TRANS: Whois output.
2180 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2181 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430
2184 msgstr "%1$s (%2$s)"
2186 #: actions/invite.php:136
2188 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2191 #: actions/invite.php:144
2192 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2195 #: actions/invite.php:150
2197 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2198 "on the site. Thanks for growing the community!"
2201 #: actions/invite.php:162
2203 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2206 #: actions/invite.php:187
2207 msgid "Email addresses"
2208 msgstr "E-posadresse"
2210 #: actions/invite.php:189
2211 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2214 #: actions/invite.php:192
2215 msgid "Personal message"
2216 msgstr "Persoonlike boodskap"
2218 #: actions/invite.php:194
2219 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2222 #. TRANS: Send button for inviting friends
2223 #: actions/invite.php:198
2228 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2229 #: actions/invite.php:228
2231 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2234 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2235 #: actions/invite.php:231
2238 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2240 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2241 "you know and people who interest you.\n"
2243 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2244 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2245 "share your interests.\n"
2251 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2255 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2260 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2266 #: actions/joingroup.php:60
2267 msgid "You must be logged in to join a group."
2268 msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
2270 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2271 msgid "No nickname or ID."
2272 msgstr "Geen gebruikersnaam of ID nie."
2274 #: actions/joingroup.php:141
2276 msgid "%1$s joined group %2$s"
2277 msgstr "%1$s het by groep %2$s aangesluit"
2279 #: actions/leavegroup.php:60
2280 msgid "You must be logged in to leave a group."
2281 msgstr "U moet aanteken alvorens u 'n groep kan verlaat."
2283 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2284 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:389
2285 msgid "You are not a member of that group."
2286 msgstr "U is nie 'n lid van daardie groep nie."
2288 #: actions/leavegroup.php:137
2290 msgid "%1$s left group %2$s"
2291 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
2293 #. TRANS: User admin panel title
2294 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2299 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2300 msgid "License for this StatusNet site"
2303 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2304 msgid "Invalid license selection."
2307 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2309 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2313 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2314 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
2317 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2318 msgid "Invalid license URL."
2321 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2322 msgid "Invalid license image URL."
2325 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2326 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2329 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2330 msgid "License image must be blank or valid URL."
2333 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2334 msgid "License selection"
2337 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2341 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2342 msgid "All Rights Reserved"
2345 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2346 msgid "Creative Commons"
2349 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2353 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2354 msgid "Select license"
2357 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2358 msgid "License details"
2361 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2365 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2366 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2369 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2370 msgid "License Title"
2373 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2374 msgid "The title of the license."
2377 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2381 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2382 msgid "URL for more information about the license."
2385 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2386 msgid "License Image URL"
2389 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2390 msgid "URL for an image to display with the license."
2393 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2394 msgid "Save license settings"
2397 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2398 msgid "Already logged in."
2399 msgstr "U is reeds aangeteken."
2401 #: actions/login.php:148
2402 msgid "Incorrect username or password."
2403 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
2405 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2406 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2409 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2413 #: actions/login.php:249
2414 msgid "Login to site"
2417 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2421 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2422 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2425 #: actions/login.php:269
2426 msgid "Lost or forgotten password?"
2427 msgstr "Wagwoord verloor of vergeet?"
2429 #: actions/login.php:288
2431 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2432 "changing your settings."
2435 #: actions/login.php:292
2437 msgid "Login with your username and password."
2438 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
2440 #: actions/login.php:295
2443 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2446 #: actions/makeadmin.php:92
2447 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2450 #: actions/makeadmin.php:96
2451 #, fuzzy, php-format
2452 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2453 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
2455 #: actions/makeadmin.php:133
2457 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2460 #: actions/makeadmin.php:146
2462 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2465 #: actions/microsummary.php:69
2466 msgid "No current status."
2467 msgstr "Geen resultate nie."
2469 #: actions/newapplication.php:52
2470 msgid "New Application"
2471 msgstr "Nuwe appplikasie"
2473 #: actions/newapplication.php:64
2475 msgid "You must be logged in to register an application."
2476 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
2478 #: actions/newapplication.php:143
2480 msgid "Use this form to register a new application."
2481 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
2483 #: actions/newapplication.php:176
2484 msgid "Source URL is required."
2485 msgstr "'n Bron-URL is verpligtend."
2487 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2488 msgid "Could not create application."
2489 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
2491 #: actions/newgroup.php:53
2495 #: actions/newgroup.php:110
2497 msgid "Use this form to create a new group."
2498 msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
2500 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2502 msgstr "Nuwe boodskap"
2504 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
2505 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502
2506 msgid "You can't send a message to this user."
2507 msgstr "U kan nie 'n boodskap aan hierdie gebruiker stuur nie."
2509 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
2510 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
2511 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481
2512 #: lib/command.php:582
2514 msgstr "Geen inhoud nie!"
2516 #: actions/newmessage.php:158
2517 msgid "No recipient specified."
2518 msgstr "Geen ontvanger gespesifiseer nie."
2520 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
2521 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506
2523 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2526 #: actions/newmessage.php:181
2527 msgid "Message sent"
2528 msgstr "Boodskap is gestuur."
2530 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
2531 #. TRANS: %s is the name of the other user.
2532 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:514
2533 #, fuzzy, php-format
2534 msgid "Direct message to %s sent."
2535 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
2537 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
2541 #: actions/newnotice.php:69
2544 msgstr "Geen kennisgewing."
2546 #: actions/newnotice.php:227
2548 msgid "Notice posted"
2549 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
2551 #: actions/noticesearch.php:68
2554 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2555 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2558 #: actions/noticesearch.php:78
2560 msgstr "Teks soektog"
2562 #: actions/noticesearch.php:91
2563 #, fuzzy, php-format
2564 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2565 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2567 #: actions/noticesearch.php:121
2570 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2571 "status_textarea=%s)!"
2574 #: actions/noticesearch.php:124
2577 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2578 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2581 #: actions/noticesearchrss.php:96
2583 msgid "Updates with \"%s\""
2584 msgstr "Opdaterings met \"%s\""
2586 #: actions/noticesearchrss.php:98
2587 #, fuzzy, php-format
2588 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2589 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2591 #: actions/nudge.php:85
2593 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
2596 #: actions/nudge.php:94
2598 msgstr "Die por is gestuur"
2600 #: actions/nudge.php:97
2602 msgstr "Die por is gestuur!"
2604 #: actions/oauthappssettings.php:59
2606 msgid "You must be logged in to list your applications."
2607 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
2609 #: actions/oauthappssettings.php:74
2611 msgid "OAuth applications"
2612 msgstr "Die applikasie bestaan nie."
2614 #: actions/oauthappssettings.php:85
2615 msgid "Applications you have registered"
2618 #: actions/oauthappssettings.php:135
2619 #, fuzzy, php-format
2620 msgid "You have not registered any applications yet."
2621 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
2623 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2625 msgid "Connected applications"
2626 msgstr "Skrap applikasie"
2628 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2629 msgid "You have allowed the following applications to access your account."
2632 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2634 msgid "You are not a user of that application."
2635 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
2637 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2639 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2642 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2643 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2646 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2647 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2650 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2652 msgid "Notice has no profile."
2653 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
2655 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
2657 msgid "%1$s's status on %2$s"
2658 msgstr "Status van %1$s op %2$s"
2660 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2661 #: actions/oembed.php:159
2663 msgid "Content type %s not supported."
2666 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2667 #: actions/oembed.php:163
2669 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2672 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2673 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1206
2674 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1356
2676 msgid "Not a supported data format."
2677 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
2679 #: actions/opensearch.php:64
2680 msgid "People Search"
2683 #: actions/opensearch.php:67
2685 msgid "Notice Search"
2688 #: actions/othersettings.php:60
2690 msgid "Other settings"
2691 msgstr "Avatar-instellings"
2693 #: actions/othersettings.php:71
2694 msgid "Manage various other options."
2697 #: actions/othersettings.php:108
2698 msgid " (free service)"
2699 msgstr "(gratis diens)"
2701 #: actions/othersettings.php:116
2702 msgid "Shorten URLs with"
2705 #: actions/othersettings.php:117
2706 msgid "Automatic shortening service to use."
2709 #: actions/othersettings.php:122
2711 msgid "View profile designs"
2712 msgstr "Wysig profiel-instellings"
2714 #: actions/othersettings.php:123
2715 msgid "Show or hide profile designs."
2718 #: actions/othersettings.php:153
2720 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2721 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
2723 #: actions/otp.php:69
2725 msgid "No user ID specified."
2726 msgstr "Geen groep verskaf nie."
2728 #: actions/otp.php:83
2730 msgid "No login token specified."
2731 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
2733 #: actions/otp.php:90
2734 msgid "No login token requested."
2737 #: actions/otp.php:95
2739 msgid "Invalid login token specified."
2740 msgstr "Ongeldige token."
2742 #: actions/otp.php:104
2744 msgid "Login token expired."
2747 #: actions/outbox.php:58
2748 #, fuzzy, php-format
2749 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2750 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
2752 #: actions/outbox.php:61
2753 #, fuzzy, php-format
2754 msgid "Outbox for %s"
2755 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
2757 #: actions/outbox.php:116
2758 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2761 #: actions/passwordsettings.php:58
2762 msgid "Change password"
2763 msgstr "Verander wagwoord"
2765 #: actions/passwordsettings.php:69
2766 msgid "Change your password."
2767 msgstr "Verander u wagwoord."
2769 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2770 msgid "Password change"
2771 msgstr "Verander wagwoord"
2773 #: actions/passwordsettings.php:104
2774 msgid "Old password"
2775 msgstr "Ou wagwoord"
2777 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2778 msgid "New password"
2779 msgstr "Nuwe wagwoord"
2781 #: actions/passwordsettings.php:109
2782 msgid "6 or more characters"
2783 msgstr "6 of meer karakters"
2785 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2786 #: actions/register.php:440
2790 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2791 msgid "Same as password above"
2792 msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
2794 #: actions/passwordsettings.php:117
2798 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
2799 msgid "Password must be 6 or more characters."
2800 msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
2802 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
2803 msgid "Passwords don't match."
2804 msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
2806 #: actions/passwordsettings.php:165
2807 msgid "Incorrect old password"
2808 msgstr "Verkeerde ou wagwoord"
2810 #: actions/passwordsettings.php:181
2811 msgid "Error saving user; invalid."
2812 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
2814 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2815 msgid "Can't save new password."
2816 msgstr "Kon nie nuwe wagwoord stoor nie."
2818 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2819 msgid "Password saved."
2820 msgstr "Wagwoord gestoor."
2822 #. TRANS: Menu item for site administration
2823 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:371
2827 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2828 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
2831 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2833 msgid "Theme directory not readable: %s."
2836 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2838 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2841 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2843 msgid "Background directory not writable: %s."
2846 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2847 #, fuzzy, php-format
2848 msgid "Locales directory not readable: %s."
2851 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2852 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2855 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2859 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2863 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2864 msgid "Site's server hostname."
2867 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2871 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2874 msgstr "Werf se tema"
2876 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2877 msgid "Path to locales"
2880 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2881 msgid "Directory path to locales"
2884 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2888 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2889 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2892 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2896 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2897 msgid "Theme server"
2898 msgstr "Tema-bediener"
2900 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2904 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2905 msgid "Theme directory"
2908 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2912 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2913 msgid "Avatar server"
2914 msgstr "Avatar-bediener"
2916 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2920 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2921 msgid "Avatar directory"
2922 msgstr "Avatar-gids"
2924 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2926 msgstr "Agtergronde"
2928 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2929 msgid "Background server"
2930 msgstr "Agtergrond-bediener"
2932 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2933 msgid "Background path"
2934 msgstr "Agtergrond-pad"
2936 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2937 msgid "Background directory"
2938 msgstr "Agtergrond-gids"
2940 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2944 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2948 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2952 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2956 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2958 msgstr "Gebruik SSL"
2960 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2961 msgid "When to use SSL"
2962 msgstr "Wanneer SSL gebruik moet word"
2964 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2966 msgstr "SSL-bediener"
2968 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2969 msgid "Server to direct SSL requests to"
2972 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2977 #: actions/peoplesearch.php:52
2980 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2981 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2984 #: actions/peoplesearch.php:58
2985 msgid "People search"
2986 msgstr "Soek gebruikers"
2988 #: actions/peopletag.php:68
2989 #, fuzzy, php-format
2990 msgid "Not a valid people tag: %s."
2991 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
2993 #: actions/peopletag.php:142
2995 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2998 #: actions/postnotice.php:95
3000 msgid "Invalid notice content."
3001 msgstr "Ongeldige token."
3003 #: actions/postnotice.php:101
3005 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3008 #: actions/profilesettings.php:60
3010 msgid "Profile settings"
3011 msgstr "Wysig profiel-instellings"
3013 #: actions/profilesettings.php:71
3015 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3018 #: actions/profilesettings.php:99
3019 msgid "Profile information"
3022 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
3024 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
3026 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
3027 "spasies bevat nie."
3029 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
3030 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
3031 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3033 msgstr "Volledige naam"
3035 #. TRANS: Form input field label.
3036 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
3037 #: lib/applicationeditform.php:235 lib/groupeditform.php:161
3041 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
3042 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
3045 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
3047 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
3050 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
3051 msgid "Describe yourself and your interests"
3054 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
3058 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
3059 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
3060 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
3061 #: lib/userprofile.php:165
3065 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
3066 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3069 #: actions/profilesettings.php:138
3070 msgid "Share my current location when posting notices"
3073 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
3074 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3075 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3079 #: actions/profilesettings.php:147
3081 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3084 #: actions/profilesettings.php:151
3088 #: actions/profilesettings.php:152
3089 msgid "Preferred language"
3092 #: actions/profilesettings.php:161
3096 #: actions/profilesettings.php:162
3097 msgid "What timezone are you normally in?"
3100 #: actions/profilesettings.php:167
3102 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3105 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
3106 #, fuzzy, php-format
3107 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
3108 msgstr "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
3110 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
3111 msgid "Timezone not selected."
3114 #: actions/profilesettings.php:241
3116 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
3117 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
3119 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
3121 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3122 msgstr "Ongeldige etiket: \"$s\""
3124 #: actions/profilesettings.php:306
3126 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3127 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
3129 #: actions/profilesettings.php:363
3131 msgid "Couldn't save location prefs."
3132 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
3134 #: actions/profilesettings.php:375
3136 msgid "Couldn't save profile."
3137 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
3139 #: actions/profilesettings.php:383
3141 msgid "Couldn't save tags."
3142 msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie."
3144 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3145 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:138
3146 msgid "Settings saved."
3147 msgstr "Voorkeure is gestoor."
3149 #: actions/public.php:83
3151 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3154 #: actions/public.php:92
3156 msgid "Could not retrieve public stream."
3157 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
3159 #: actions/public.php:130
3160 #, fuzzy, php-format
3161 msgid "Public timeline, page %d"
3162 msgstr "Populêre kennisgewings, bladsy %d"
3164 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3166 msgid "Public timeline"
3169 #: actions/public.php:160
3170 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3173 #: actions/public.php:164
3174 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3177 #: actions/public.php:168
3178 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3181 #: actions/public.php:188
3182 #, fuzzy, php-format
3184 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3187 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
3190 #: actions/public.php:191
3191 msgid "Be the first to post!"
3192 msgstr "U kan die eerste een wees om 'n boodskap te plaas!"
3194 #: actions/public.php:195
3197 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3200 #: actions/public.php:242
3203 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3204 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3205 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3206 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3209 #: actions/public.php:247
3212 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3213 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3217 #: actions/publictagcloud.php:57
3218 msgid "Public tag cloud"
3221 #: actions/publictagcloud.php:63
3223 msgid "These are most popular recent tags on %s "
3226 #: actions/publictagcloud.php:69
3228 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3231 #: actions/publictagcloud.php:72
3233 msgid "Be the first to post one!"
3234 msgstr "U kan die eerste een wees om 'n boodskap te plaas!"
3236 #: actions/publictagcloud.php:75
3239 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3243 #: actions/publictagcloud.php:134
3246 msgstr "Verander kleure"
3248 #: actions/recoverpassword.php:36
3250 msgid "You are already logged in!"
3251 msgstr "U is reeds aangeteken."
3253 #: actions/recoverpassword.php:62
3255 msgid "No such recovery code."
3256 msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
3258 #: actions/recoverpassword.php:66
3260 msgid "Not a recovery code."
3261 msgstr "Nie 'n geregistreerde gebruiker nie."
3263 #: actions/recoverpassword.php:73
3264 msgid "Recovery code for unknown user."
3267 #: actions/recoverpassword.php:86
3269 msgid "Error with confirmation code."
3270 msgstr "Geen bevestigingskode."
3272 #: actions/recoverpassword.php:97
3273 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3276 #: actions/recoverpassword.php:111
3278 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3279 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
3281 #: actions/recoverpassword.php:152
3283 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3284 "the email address you have stored in your account."
3287 #: actions/recoverpassword.php:158
3288 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3291 #: actions/recoverpassword.php:188
3293 msgid "Password recovery"
3294 msgstr "Verander wagwoord"
3296 #: actions/recoverpassword.php:191
3298 msgid "Nickname or email address"
3299 msgstr "Geen e-posadres."
3301 #: actions/recoverpassword.php:193
3302 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3305 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3310 #: actions/recoverpassword.php:208
3311 msgid "Reset password"
3312 msgstr "Herstel wagwoord"
3314 #: actions/recoverpassword.php:209
3315 msgid "Recover password"
3316 msgstr "Herstel wagwoord"
3318 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3319 msgid "Password recovery requested"
3322 #: actions/recoverpassword.php:213
3323 msgid "Unknown action"
3324 msgstr "Onbekende aksie"
3326 #: actions/recoverpassword.php:236
3328 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3329 msgstr "6 of meer karakters"
3331 #: actions/recoverpassword.php:243
3335 #: actions/recoverpassword.php:252
3337 msgid "Enter a nickname or email address."
3338 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
3340 #: actions/recoverpassword.php:282
3341 msgid "No user with that email address or username."
3344 #: actions/recoverpassword.php:299
3345 msgid "No registered email address for that user."
3348 #: actions/recoverpassword.php:313
3350 msgid "Error saving address confirmation."
3351 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
3353 #: actions/recoverpassword.php:338
3355 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3356 "address registered to your account."
3359 #: actions/recoverpassword.php:357
3361 msgid "Unexpected password reset."
3362 msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur."
3364 #: actions/recoverpassword.php:365
3366 msgid "Password must be 6 chars or more."
3367 msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
3369 #: actions/recoverpassword.php:369
3371 msgid "Password and confirmation do not match."
3372 msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
3374 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
3376 msgid "Error setting user."
3377 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
3379 #: actions/recoverpassword.php:395
3380 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3383 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
3384 msgid "Sorry, only invited people can register."
3387 #: actions/register.php:99
3388 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3391 #: actions/register.php:119
3392 msgid "Registration successful"
3393 msgstr "Die registrasie is voltooi"
3395 #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
3399 #: actions/register.php:142
3400 msgid "Registration not allowed."
3401 msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
3403 #: actions/register.php:205
3404 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3407 #: actions/register.php:219
3408 msgid "Email address already exists."
3409 msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
3411 #: actions/register.php:250 actions/register.php:272
3412 msgid "Invalid username or password."
3413 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
3415 #: actions/register.php:350
3417 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3418 "link up to friends and colleagues. "
3421 #: actions/register.php:432
3422 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3425 #: actions/register.php:437
3427 msgid "6 or more characters. Required."
3428 msgstr "6 of meer karakters"
3430 #: actions/register.php:441
3432 msgid "Same as password above. Required."
3433 msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
3435 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3436 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
3437 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3441 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
3442 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3445 #: actions/register.php:457
3446 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3449 #: actions/register.php:518
3452 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
3455 #: actions/register.php:528
3457 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3460 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3461 #: actions/register.php:532
3462 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3465 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3466 #: actions/register.php:535
3467 msgid "All rights reserved."
3470 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3471 #: actions/register.php:540
3474 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3475 "email address, IM address, and phone number."
3478 #: actions/register.php:583
3481 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3484 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3485 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3486 "notices through instant messages.\n"
3487 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3488 "share your interests. \n"
3489 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3490 "others more about you. \n"
3491 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3494 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3497 #: actions/register.php:607
3499 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3500 "to confirm your email address.)"
3503 #: actions/remotesubscribe.php:98
3506 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3507 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3508 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3511 #: actions/remotesubscribe.php:112
3512 msgid "Remote subscribe"
3515 #: actions/remotesubscribe.php:124
3516 msgid "Subscribe to a remote user"
3519 #: actions/remotesubscribe.php:129
3521 msgid "User nickname"
3522 msgstr "Geen gebruikersnaam nie."
3524 #: actions/remotesubscribe.php:130
3525 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3528 #: actions/remotesubscribe.php:133
3533 #: actions/remotesubscribe.php:134
3534 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3537 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3538 #: lib/userprofile.php:406
3542 #: actions/remotesubscribe.php:159
3543 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3546 #: actions/remotesubscribe.php:168
3547 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3550 #: actions/remotesubscribe.php:176
3551 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3554 #: actions/remotesubscribe.php:183
3555 msgid "Couldn’t get a request token."
3558 #: actions/repeat.php:57
3559 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3562 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3564 msgid "No notice specified."
3565 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
3567 #: actions/repeat.php:76
3569 msgid "You can't repeat your own notice."
3570 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
3572 #: actions/repeat.php:90
3574 msgid "You already repeated that notice."
3575 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
3577 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
3581 #: actions/repeat.php:119
3585 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3586 #: lib/personalgroupnav.php:105
3587 #, fuzzy, php-format
3588 msgid "Replies to %s"
3589 msgstr "Herhalings van %s"
3591 #: actions/replies.php:128
3592 #, fuzzy, php-format
3593 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3594 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
3596 #: actions/replies.php:145
3597 #, fuzzy, php-format
3598 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3599 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
3601 #: actions/replies.php:152
3602 #, fuzzy, php-format
3603 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3604 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
3606 #: actions/replies.php:159
3607 #, fuzzy, php-format
3608 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3609 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
3611 #: actions/replies.php:199
3612 #, fuzzy, php-format
3614 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3615 "notice to them yet."
3617 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
3620 #: actions/replies.php:204
3623 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3624 "[join groups](%%action.groups%%)."
3627 #: actions/replies.php:206
3630 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
3631 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3634 #: actions/repliesrss.php:72
3635 #, fuzzy, php-format
3636 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3637 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
3639 #: actions/revokerole.php:75
3641 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3642 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
3644 #: actions/revokerole.php:82
3645 msgid "User doesn't have this role."
3648 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
3652 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3654 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3655 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
3657 #: actions/sandbox.php:72
3659 msgid "User is already sandboxed."
3660 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
3662 #. TRANS: Menu item for site administration
3663 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3664 #: lib/adminpanelaction.php:379
3668 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3669 msgid "Session settings for this StatusNet site"
3672 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3674 msgid "Handle sessions"
3677 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3678 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3681 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3682 msgid "Session debugging"
3685 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3686 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3689 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3691 msgid "Save site settings"
3692 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
3694 #: actions/showapplication.php:82
3696 msgid "You must be logged in to view an application."
3697 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
3699 #: actions/showapplication.php:157
3701 msgid "Application profile"
3702 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
3704 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3705 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
3709 #. TRANS: Form input field label for application name.
3710 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
3711 #: lib/applicationeditform.php:190
3715 #. TRANS: Form input field label.
3716 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:226
3717 msgid "Organization"
3718 msgstr "Organisasie"
3720 #. TRANS: Form input field label.
3721 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
3722 #: lib/applicationeditform.php:207 lib/groupeditform.php:172
3726 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
3727 #: lib/profileaction.php:187
3729 msgstr "Statistieke"
3731 #: actions/showapplication.php:203
3733 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3736 #: actions/showapplication.php:213
3738 msgid "Application actions"
3739 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
3741 #: actions/showapplication.php:236
3742 msgid "Reset key & secret"
3745 #: actions/showapplication.php:261
3747 msgid "Application info"
3748 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
3750 #: actions/showapplication.php:263
3751 msgid "Consumer key"
3754 #: actions/showapplication.php:268
3755 msgid "Consumer secret"
3758 #: actions/showapplication.php:273
3759 msgid "Request token URL"
3762 #: actions/showapplication.php:278
3763 msgid "Access token URL"
3766 #: actions/showapplication.php:283
3768 msgid "Authorize URL"
3771 #: actions/showapplication.php:288
3773 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3777 #: actions/showapplication.php:309
3779 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3780 msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
3782 #: actions/showfavorites.php:79
3783 #, fuzzy, php-format
3784 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3785 msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
3787 #: actions/showfavorites.php:132
3789 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3790 msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie."
3792 #: actions/showfavorites.php:171
3793 #, fuzzy, php-format
3794 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3795 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
3797 #: actions/showfavorites.php:178
3798 #, fuzzy, php-format
3799 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3800 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
3802 #: actions/showfavorites.php:185
3803 #, fuzzy, php-format
3804 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3805 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
3807 #: actions/showfavorites.php:206
3809 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3810 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3813 #: actions/showfavorites.php:208
3816 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
3817 "would add to their favorites :)"
3820 #: actions/showfavorites.php:212
3823 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
3824 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
3825 "their favorites :)"
3828 #: actions/showfavorites.php:243
3829 msgid "This is a way to share what you like."
3832 #: actions/showgroup.php:82
3837 #: actions/showgroup.php:84
3839 msgid "%1$s group, page %2$d"
3840 msgstr "Groep %1$s, bladsy %2$d"
3842 #: actions/showgroup.php:227
3843 msgid "Group profile"
3844 msgstr "Groepsprofiel"
3846 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3847 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3851 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3852 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3856 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3860 #: actions/showgroup.php:302
3861 msgid "Group actions"
3862 msgstr "Groepsaksies"
3864 #: actions/showgroup.php:338
3865 #, fuzzy, php-format
3866 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3867 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
3869 #: actions/showgroup.php:344
3870 #, fuzzy, php-format
3871 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3872 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
3874 #: actions/showgroup.php:350
3875 #, fuzzy, php-format
3876 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3877 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
3879 #: actions/showgroup.php:355
3881 msgid "FOAF for %s group"
3882 msgstr "Vriend van 'n vriend vir die groep %s"
3884 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445
3888 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3889 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3890 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3894 #: actions/showgroup.php:404
3898 #: actions/showgroup.php:439
3902 #: actions/showgroup.php:455
3905 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3906 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3907 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3908 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3909 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3912 #: actions/showgroup.php:461
3915 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3916 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3917 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3918 "their life and interests. "
3921 #: actions/showgroup.php:489
3923 msgstr "Administrateurs"
3925 #: actions/showmessage.php:81
3926 msgid "No such message."
3927 msgstr "Die boodskap bestaan nie."
3929 #: actions/showmessage.php:98
3930 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3933 #: actions/showmessage.php:108
3934 #, fuzzy, php-format
3935 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3936 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
3938 #: actions/showmessage.php:113
3939 #, fuzzy, php-format
3940 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3941 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
3943 #: actions/shownotice.php:90
3944 msgid "Notice deleted."
3945 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
3947 #: actions/showstream.php:73
3950 msgstr "met die etiket %s"
3952 #: actions/showstream.php:79
3954 msgid "%1$s, page %2$d"
3955 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
3957 #: actions/showstream.php:122
3958 #, fuzzy, php-format
3959 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3960 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
3962 #: actions/showstream.php:129
3963 #, fuzzy, php-format
3964 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3965 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
3967 #: actions/showstream.php:136
3968 #, fuzzy, php-format
3969 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3970 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
3972 #: actions/showstream.php:143
3973 #, fuzzy, php-format
3974 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3975 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
3977 #: actions/showstream.php:148
3980 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
3982 #: actions/showstream.php:200
3983 #, fuzzy, php-format
3984 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3986 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
3989 #: actions/showstream.php:205
3991 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3992 "would be a good time to start :)"
3995 #: actions/showstream.php:207
3998 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
3999 "%?status_textarea=%2$s)."
4002 #: actions/showstream.php:243
4005 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4006 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4007 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4008 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4011 #: actions/showstream.php:248
4014 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4015 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4016 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4019 #: actions/showstream.php:305
4021 msgid "Repeat of %s"
4022 msgstr "Herhaling van %s"
4024 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4025 msgid "You cannot silence users on this site."
4026 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4028 #: actions/silence.php:72
4029 msgid "User is already silenced."
4030 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
4032 #: actions/siteadminpanel.php:69
4033 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4036 #: actions/siteadminpanel.php:133
4037 msgid "Site name must have non-zero length."
4040 #: actions/siteadminpanel.php:141
4042 msgid "You must have a valid contact email address."
4043 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
4045 #: actions/siteadminpanel.php:159
4047 msgid "Unknown language \"%s\"."
4048 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
4050 #: actions/siteadminpanel.php:165
4051 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4054 #: actions/siteadminpanel.php:171
4055 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4058 #: actions/siteadminpanel.php:221
4062 #: actions/siteadminpanel.php:224
4065 msgstr "Werf se tema"
4067 #: actions/siteadminpanel.php:225
4068 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4071 #: actions/siteadminpanel.php:229
4075 #: actions/siteadminpanel.php:230
4076 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4079 #: actions/siteadminpanel.php:234
4080 msgid "Brought by URL"
4083 #: actions/siteadminpanel.php:235
4084 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4087 #: actions/siteadminpanel.php:239
4089 msgid "Contact email address for your site"
4090 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
4092 #: actions/siteadminpanel.php:245
4096 #: actions/siteadminpanel.php:256
4097 msgid "Default timezone"
4098 msgstr "Standaardtydsone"
4100 #: actions/siteadminpanel.php:257
4101 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4104 #: actions/siteadminpanel.php:262
4106 msgid "Default language"
4107 msgstr "Standaardtydsone"
4109 #: actions/siteadminpanel.php:263
4110 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4113 #: actions/siteadminpanel.php:271
4117 #: actions/siteadminpanel.php:274
4121 #: actions/siteadminpanel.php:274
4122 msgid "Maximum number of characters for notices."
4123 msgstr "Maksimum aantal karakters vir kennisgewings."
4125 #: actions/siteadminpanel.php:278
4127 msgstr "Duplikaatlimiet"
4129 #: actions/siteadminpanel.php:278
4130 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4133 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4136 msgstr "Kennisgewings"
4138 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4140 msgid "Edit site-wide message"
4141 msgstr "Nuwe boodskap"
4143 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4145 msgid "Unable to save site notice."
4146 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
4148 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4149 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4152 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4154 msgid "Site notice text"
4155 msgstr "Verwyder kennisgewing"
4157 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4158 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4161 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4163 msgid "Save site notice"
4164 msgstr "Verwyder kennisgewing"
4166 #. TRANS: Title for SMS settings.
4167 #: actions/smssettings.php:59
4168 msgid "SMS settings"
4169 msgstr "SMS-instellings"
4171 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4172 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4173 #: actions/smssettings.php:74
4175 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4178 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4179 #: actions/smssettings.php:97
4181 msgid "SMS is not available."
4182 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
4184 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4185 #: actions/smssettings.php:111
4190 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4191 #: actions/smssettings.php:120
4193 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4194 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
4196 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4197 #: actions/smssettings.php:133
4198 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4201 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4202 #: actions/smssettings.php:142
4204 msgid "Confirmation code"
4205 msgstr "Geen bevestigingskode."
4207 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4208 #: actions/smssettings.php:144
4209 msgid "Enter the code you received on your phone."
4212 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4213 #: actions/smssettings.php:148
4219 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4220 #: actions/smssettings.php:153
4221 msgid "SMS phone number"
4224 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4225 #: actions/smssettings.php:156
4226 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4229 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4230 #: actions/smssettings.php:195
4231 msgid "SMS preferences"
4232 msgstr "Voorkeure is gestoor."
4234 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4235 #: actions/smssettings.php:201
4237 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4241 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4242 #: actions/smssettings.php:315
4244 msgid "SMS preferences saved."
4245 msgstr "Voorkeure is gestoor."
4247 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4248 #: actions/smssettings.php:338
4249 msgid "No phone number."
4250 msgstr "Geen telefoonnommer."
4252 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4253 #: actions/smssettings.php:344
4255 msgid "No carrier selected."
4256 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
4258 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4259 #: actions/smssettings.php:352
4261 msgid "That is already your phone number."
4262 msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID."
4264 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4265 #: actions/smssettings.php:356
4267 msgid "That phone number already belongs to another user."
4268 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
4270 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4271 #: actions/smssettings.php:384
4273 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4274 "for the code and instructions on how to use it."
4277 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4278 #: actions/smssettings.php:413
4280 msgid "That is the wrong confirmation number."
4281 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
4283 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4284 #: actions/smssettings.php:427
4285 msgid "SMS confirmation cancelled."
4286 msgstr "SMS-bevestiging"
4288 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4289 #. TRANS: registered for the active user.
4290 #: actions/smssettings.php:448
4292 msgid "That is not your phone number."
4293 msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
4295 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4296 #: actions/smssettings.php:470
4297 msgid "The SMS phone number was removed."
4298 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
4300 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4301 #: actions/smssettings.php:511
4302 msgid "Mobile carrier"
4305 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4306 #: actions/smssettings.php:516
4307 msgid "Select a carrier"
4310 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4311 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4312 #: actions/smssettings.php:525
4315 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4316 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4319 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4320 #: actions/smssettings.php:548
4322 msgid "No code entered"
4323 msgstr "Geen inhoud nie!"
4325 #. TRANS: Menu item for site administration
4326 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4327 #: lib/adminpanelaction.php:395
4331 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4332 msgid "Manage snapshot configuration"
4335 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4337 msgid "Invalid snapshot run value."
4338 msgstr "Ongeldige rol."
4340 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4341 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4344 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4346 msgid "Invalid snapshot report URL."
4347 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
4349 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4350 msgid "Randomly during web hit"
4353 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4354 msgid "In a scheduled job"
4357 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4358 msgid "Data snapshots"
4361 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4362 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4365 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4369 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4370 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4373 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4377 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4378 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4381 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4383 msgid "Save snapshot settings"
4384 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
4386 #: actions/subedit.php:70
4388 msgid "You are not subscribed to that profile."
4389 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
4391 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
4392 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
4394 msgid "Could not save subscription."
4395 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
4397 #: actions/subscribe.php:77
4398 msgid "This action only accepts POST requests."
4401 #: actions/subscribe.php:107
4403 msgid "No such profile."
4404 msgstr "Die lêer bestaan nie."
4406 #: actions/subscribe.php:117
4407 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4410 #: actions/subscribe.php:145
4414 #: actions/subscribers.php:50
4416 msgid "%s subscribers"
4419 #: actions/subscribers.php:52
4420 #, fuzzy, php-format
4421 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4422 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
4424 #: actions/subscribers.php:63
4425 msgid "These are the people who listen to your notices."
4428 #: actions/subscribers.php:67
4430 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4433 #: actions/subscribers.php:108
4435 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4439 #: actions/subscribers.php:110
4441 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4444 #: actions/subscribers.php:114
4447 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4448 "%) and be the first?"
4451 #: actions/subscriptions.php:52
4452 #, fuzzy, php-format
4453 msgid "%s subscriptions"
4456 #: actions/subscriptions.php:54
4457 #, fuzzy, php-format
4458 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4459 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
4461 #: actions/subscriptions.php:65
4462 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4465 #: actions/subscriptions.php:69
4467 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4470 #: actions/subscriptions.php:126
4473 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4474 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4475 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4476 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4477 "automatically subscribe to people you already follow there."
4480 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4482 msgid "%s is not listening to anyone."
4483 msgstr "%s volg niemand nie."
4485 #: actions/subscriptions.php:208
4489 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4493 #: actions/tag.php:69
4494 #, fuzzy, php-format
4495 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4496 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4498 #: actions/tag.php:87
4499 #, fuzzy, php-format
4500 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4501 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4503 #: actions/tag.php:93
4504 #, fuzzy, php-format
4505 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4506 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4508 #: actions/tag.php:99
4509 #, fuzzy, php-format
4510 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4511 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4513 #: actions/tagother.php:39
4514 msgid "No ID argument."
4515 msgstr "Geen ID-argument."
4517 #: actions/tagother.php:65
4522 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4523 msgid "User profile"
4524 msgstr "Gebruikersprofiel"
4526 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4527 #: lib/userprofile.php:103
4531 #: actions/tagother.php:141
4533 msgstr "Etiketteer gebruiker"
4535 #: actions/tagother.php:151
4537 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4541 #: actions/tagother.php:193
4543 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4546 #: actions/tagother.php:200
4547 msgid "Could not save tags."
4548 msgstr "Kon nie die etikette stoor nie."
4550 #: actions/tagother.php:236
4552 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4553 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
4555 #: actions/tagrss.php:35
4556 msgid "No such tag."
4557 msgstr "Onbekende etiket."
4559 #: actions/unblock.php:59
4561 msgid "You haven't blocked that user."
4562 msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
4564 #: actions/unsandbox.php:72
4566 msgid "User is not sandboxed."
4567 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
4569 #: actions/unsilence.php:72
4571 msgid "User is not silenced."
4572 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
4574 #: actions/unsubscribe.php:77
4576 msgid "No profile ID in request."
4577 msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
4579 #: actions/unsubscribe.php:98
4580 msgid "Unsubscribed"
4583 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4586 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4589 #. TRANS: User admin panel title
4590 #: actions/useradminpanel.php:60
4595 #: actions/useradminpanel.php:71
4596 msgid "User settings for this StatusNet site"
4599 #: actions/useradminpanel.php:150
4600 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4603 #: actions/useradminpanel.php:156
4604 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4607 #: actions/useradminpanel.php:166
4609 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4612 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4613 #: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
4614 #: lib/personalgroupnav.php:109
4618 #: actions/useradminpanel.php:223
4620 msgstr "Profiellimiet"
4622 #: actions/useradminpanel.php:224
4623 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4626 #: actions/useradminpanel.php:232
4628 msgstr "Nuwe gebruikers"
4630 #: actions/useradminpanel.php:236
4632 msgid "New user welcome"
4633 msgstr "Nuwe gebruikers"
4635 #: actions/useradminpanel.php:237
4637 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4638 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
4640 #: actions/useradminpanel.php:242
4642 msgid "Default subscription"
4645 #: actions/useradminpanel.php:243
4647 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4648 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4650 #: actions/useradminpanel.php:252
4652 msgstr "Uitnodigings"
4654 #: actions/useradminpanel.php:257
4656 msgid "Invitations enabled"
4657 msgstr "Uitnodigings"
4659 #: actions/useradminpanel.php:259
4660 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4663 #: actions/useradminpanel.php:295
4664 msgid "Save user settings"
4667 #: actions/userauthorization.php:105
4669 msgid "Authorize subscription"
4672 #: actions/userauthorization.php:110
4674 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4675 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4679 #. TRANS: Menu item for site administration
4680 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
4681 #: lib/adminpanelaction.php:403
4685 #: actions/userauthorization.php:217
4689 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4690 #: lib/subscribeform.php:139
4692 msgid "Subscribe to this user"
4693 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
4695 #: actions/userauthorization.php:219
4699 #: actions/userauthorization.php:220
4701 msgid "Reject this subscription"
4702 msgstr "Verwyder die gebruiker"
4704 #: actions/userauthorization.php:232
4705 msgid "No authorization request!"
4708 #: actions/userauthorization.php:254
4709 msgid "Subscription authorized"
4712 #: actions/userauthorization.php:256
4714 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4715 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4716 "subscription. Your subscription token is:"
4719 #: actions/userauthorization.php:266
4721 msgid "Subscription rejected"
4722 msgstr "Beskrywing word vereis."
4724 #: actions/userauthorization.php:268
4726 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4727 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4731 #: actions/userauthorization.php:303
4733 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4736 #: actions/userauthorization.php:308
4738 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4741 #: actions/userauthorization.php:314
4743 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4746 #: actions/userauthorization.php:329
4748 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4751 #: actions/userauthorization.php:345
4752 #, fuzzy, php-format
4753 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4754 msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
4756 #: actions/userauthorization.php:350
4758 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4759 msgstr "Kan nie die avatar-URL \"%s\" lees nie."
4761 #: actions/userauthorization.php:355
4762 #, fuzzy, php-format
4763 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4764 msgstr "Kan nie die avatar-URL \"%s\" lees nie."
4766 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4768 msgid "Profile design"
4771 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4773 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4774 "palette of your choice."
4777 #: actions/userdesignsettings.php:282
4778 msgid "Enjoy your hotdog!"
4779 msgstr "Geniet u worsbroodjie!"
4781 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4782 #: actions/usergroups.php:66
4784 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4785 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
4787 #: actions/usergroups.php:132
4788 msgid "Search for more groups"
4789 msgstr "Soek vir meer groepe"
4791 #: actions/usergroups.php:159
4792 #, fuzzy, php-format
4793 msgid "%s is not a member of any group."
4794 msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
4796 #: actions/usergroups.php:164
4798 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4801 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4802 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
4803 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
4804 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
4805 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
4806 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
4807 #: lib/atomusernoticefeed.php:76
4809 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4810 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4812 #: actions/version.php:75
4814 msgid "StatusNet %s"
4815 msgstr "StatusNet %s"
4817 #: actions/version.php:155
4820 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4821 "Inc. and contributors."
4824 #: actions/version.php:163
4825 msgid "Contributors"
4826 msgstr "Medewerkers"
4828 #: actions/version.php:170
4830 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4831 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4832 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4833 "any later version. "
4836 #: actions/version.php:176
4838 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4839 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4840 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4841 "for more details. "
4844 #: actions/version.php:182
4847 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4848 "along with this program. If not, see %s."
4851 #: actions/version.php:191
4855 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4856 #: actions/version.php:198 lib/action.php:805
4860 #: actions/version.php:199
4864 #: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
4867 msgstr "Gunstelinge"
4869 #: classes/Fave.php:148
4871 msgid "%s marked notice %s as a favorite."
4874 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
4875 #: classes/File.php:143
4877 msgid "Cannot process URL '%s'"
4880 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
4881 #: classes/File.php:175
4882 msgid "Robin thinks something is impossible."
4885 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
4886 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
4887 #: classes/File.php:190
4890 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
4891 "Try to upload a smaller version."
4894 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
4895 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
4896 #: classes/File.php:202
4898 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4901 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
4902 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
4903 #: classes/File.php:211
4905 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4908 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
4909 #: classes/File.php:248 classes/File.php:263
4911 msgid "Invalid filename."
4912 msgstr "Ongeldige grootte."
4914 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
4915 #: classes/Group_member.php:42
4917 msgid "Group join failed."
4918 msgstr "Groepsprofiel"
4920 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
4921 #: classes/Group_member.php:55
4922 msgid "Not part of group."
4923 msgstr "Nie lid van die groep nie."
4925 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
4926 #: classes/Group_member.php:63
4928 msgid "Group leave failed."
4929 msgstr "Groepsprofiel"
4931 #: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
4935 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
4936 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
4937 #: classes/Group_member.php:112
4939 msgid "%1$s has joined group %2$s."
4942 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
4943 #: classes/Local_group.php:42
4945 msgid "Could not update local group."
4946 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
4948 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
4949 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
4950 #: classes/Login_token.php:78
4951 #, fuzzy, php-format
4952 msgid "Could not create login token for %s"
4953 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
4955 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
4956 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
4957 msgid "No database name or DSN found anywhere."
4960 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
4961 #: classes/Message.php:46
4963 msgid "You are banned from sending direct messages."
4964 msgstr "U inkomende boodskappe"
4966 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
4967 #: classes/Message.php:63
4969 msgid "Could not insert message."
4970 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
4972 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
4973 #: classes/Message.php:74
4975 msgid "Could not update message with new URI."
4976 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
4978 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
4979 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
4980 #: classes/Notice.php:98
4982 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
4985 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
4986 #: classes/Notice.php:193
4988 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
4991 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
4992 #: classes/Notice.php:265
4993 msgid "Problem saving notice. Too long."
4996 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
4997 #: classes/Notice.php:270
4998 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5001 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5002 #: classes/Notice.php:276
5004 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5007 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5008 #: classes/Notice.php:283
5010 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5014 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5015 #: classes/Notice.php:291
5017 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5018 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
5020 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5021 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5022 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5023 msgid "Problem saving notice."
5026 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5027 #: classes/Notice.php:906
5028 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
5031 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5032 #: classes/Notice.php:1005
5033 msgid "Problem saving group inbox."
5036 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5037 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5038 #: classes/Notice.php:1824
5040 msgid "RT @%1$s %2$s"
5041 msgstr "RT @%1$s %2$s"
5043 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5044 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5045 #: classes/Profile.php:737
5047 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5050 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5051 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5052 #: classes/Profile.php:746
5054 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5057 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5058 #: classes/Remote_profile.php:54
5060 msgid "Missing profile."
5061 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
5063 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5064 #: classes/Status_network.php:338
5066 msgid "Unable to save tag."
5067 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
5069 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5070 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:466
5071 msgid "You have been banned from subscribing."
5074 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5075 #: classes/Subscription.php:80
5076 msgid "Already subscribed!"
5079 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5080 #: classes/Subscription.php:85
5082 msgid "User has blocked you."
5083 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
5085 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5086 #: classes/Subscription.php:171
5087 msgid "Not subscribed!"
5090 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5091 #: classes/Subscription.php:178
5093 msgid "Could not delete self-subscription."
5095 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
5097 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5098 #: classes/Subscription.php:206
5100 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5102 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
5104 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5105 #: classes/Subscription.php:218
5107 msgid "Could not delete subscription."
5109 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
5111 #: classes/Subscription.php:254
5115 #: classes/Subscription.php:255
5117 msgid "%s is now following %s."
5120 #. TRANS: Notice given on user registration.
5121 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5122 #: classes/User.php:384
5124 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5125 msgstr "Welkom by %1$s, @%2$s!"
5127 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5128 #: classes/User_group.php:496
5129 msgid "Could not create group."
5130 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
5132 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5133 #: classes/User_group.php:506
5135 msgid "Could not set group URI."
5136 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
5138 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
5139 #: classes/User_group.php:529
5141 msgid "Could not set group membership."
5142 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
5144 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
5145 #: classes/User_group.php:544
5147 msgid "Could not save local group info."
5148 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
5150 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5151 #: lib/accountsettingsaction.php:109
5152 msgid "Change your profile settings"
5153 msgstr "Verander u profiel gegewens"
5155 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5156 #: lib/accountsettingsaction.php:116
5158 msgid "Upload an avatar"
5159 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
5161 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5162 #: lib/accountsettingsaction.php:123
5163 msgid "Change your password"
5164 msgstr "Verander u wagwoord"
5166 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5167 #: lib/accountsettingsaction.php:130
5168 msgid "Change email handling"
5171 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5172 #: lib/accountsettingsaction.php:137
5173 msgid "Design your profile"
5174 msgstr "Ontwerp u profiel"
5176 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5177 #: lib/accountsettingsaction.php:144
5178 msgid "Other options"
5179 msgstr "Ander opsies"
5181 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5182 #: lib/accountsettingsaction.php:146
5186 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
5187 #: lib/action.php:148
5190 msgstr "%1$s - %2$s"
5192 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
5193 #: lib/action.php:164
5194 msgid "Untitled page"
5197 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5198 #: lib/action.php:449
5199 msgid "Primary site navigation"
5202 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
5203 #: lib/action.php:455
5205 msgid "Personal profile and friends timeline"
5208 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
5209 #: lib/action.php:458
5214 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
5215 #: lib/action.php:460
5218 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5219 msgstr "Verander u wagwoord"
5221 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
5222 #: lib/action.php:465
5224 msgid "Connect to services"
5227 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
5228 #: lib/action.php:468
5232 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
5233 #: lib/action.php:471
5235 msgid "Change site configuration"
5238 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
5239 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5240 #: lib/action.php:474 lib/groupnav.php:117
5245 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
5246 #: lib/action.php:478
5249 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5252 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
5253 #: lib/action.php:481
5258 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
5259 #: lib/action.php:487
5262 msgid "Logout from the site"
5263 msgstr "Meld by die webwerf aan"
5265 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
5266 #: lib/action.php:490
5271 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
5272 #: lib/action.php:495
5274 msgid "Create an account"
5275 msgstr "Skep 'n gebruiker"
5277 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
5278 #: lib/action.php:498
5283 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
5284 #: lib/action.php:501
5286 msgid "Login to the site"
5287 msgstr "Meld by die webwerf aan"
5289 #: lib/action.php:504
5294 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
5295 #: lib/action.php:507
5300 #: lib/action.php:510
5305 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
5306 #: lib/action.php:513
5308 msgid "Search for people or text"
5309 msgstr "Soek na mense of teks"
5311 #: lib/action.php:516
5316 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5317 #. TRANS: Menu item for site administration
5318 #: lib/action.php:538 lib/adminpanelaction.php:387
5321 msgstr "Verwyder kennisgewing"
5323 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5324 #: lib/action.php:605
5329 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5330 #: lib/action.php:675
5333 msgstr "Populêre kennisgewings"
5335 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5336 #: lib/action.php:778
5337 msgid "Secondary site navigation"
5340 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5341 #: lib/action.php:784
5345 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5346 #: lib/action.php:787
5350 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5351 #: lib/action.php:790
5353 msgstr "Gewilde vrae"
5355 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5356 #: lib/action.php:795
5358 msgstr "Gebruiksvoorwaardes"
5360 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5361 #: lib/action.php:799
5363 msgstr "Privaatheid"
5365 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5366 #: lib/action.php:802
5370 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5371 #: lib/action.php:808
5375 #: lib/action.php:810
5380 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5381 #: lib/action.php:839
5382 msgid "StatusNet software license"
5385 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5386 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
5387 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
5388 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
5389 #: lib/action.php:846
5392 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5393 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5396 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5397 #: lib/action.php:849
5399 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5402 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5403 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
5404 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
5405 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
5406 #: lib/action.php:856
5409 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5410 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5411 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5414 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5415 #: lib/action.php:872
5416 msgid "Site content license"
5419 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5420 #. TRANS: %1$s is the site name.
5421 #: lib/action.php:879
5423 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5426 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
5427 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
5428 #: lib/action.php:886
5430 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5433 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5434 #: lib/action.php:890
5435 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5438 #. TRANS: license message in footer.
5439 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5440 #: lib/action.php:904
5442 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5445 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5446 #: lib/action.php:1248
5449 msgstr "Registratie"
5451 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5452 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5453 #: lib/action.php:1259
5457 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5458 #. TRANS: past than the currently displayed information.
5459 #: lib/action.php:1269
5463 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
5464 #: lib/activity.php:122
5465 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5468 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
5469 #: lib/activityutils.php:203
5470 msgid "Can't handle remote content yet."
5473 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
5474 #: lib/activityutils.php:240
5475 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5478 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
5479 #: lib/activityutils.php:245
5480 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5483 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
5484 #: lib/adminpanelaction.php:96
5486 msgid "You cannot make changes to this site."
5487 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
5489 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
5490 #: lib/adminpanelaction.php:108
5492 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5493 msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
5495 #. TRANS: Client error message.
5496 #: lib/adminpanelaction.php:222
5497 msgid "showForm() not implemented."
5500 #. TRANS: Client error message
5501 #: lib/adminpanelaction.php:250
5502 msgid "saveSettings() not implemented."
5505 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
5506 #. TRANS: the admin panel Design.
5507 #: lib/adminpanelaction.php:274
5509 msgid "Unable to delete design setting."
5510 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
5512 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5513 #: lib/adminpanelaction.php:337
5515 msgid "Basic site configuration"
5516 msgstr "SMS-bevestiging"
5518 #. TRANS: Menu item for site administration
5519 #: lib/adminpanelaction.php:339
5524 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5525 #: lib/adminpanelaction.php:345
5527 msgid "Design configuration"
5528 msgstr "SMS-bevestiging"
5530 #. TRANS: Menu item for site administration
5531 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5532 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
5537 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5538 #: lib/adminpanelaction.php:353
5540 msgid "User configuration"
5541 msgstr "SMS-bevestiging"
5543 #. TRANS: Menu item for site administration
5544 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
5548 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5549 #: lib/adminpanelaction.php:361
5551 msgid "Access configuration"
5552 msgstr "SMS-bevestiging"
5554 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5555 #: lib/adminpanelaction.php:369
5557 msgid "Paths configuration"
5558 msgstr "SMS-bevestiging"
5560 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5561 #: lib/adminpanelaction.php:377
5563 msgid "Sessions configuration"
5564 msgstr "SMS-bevestiging"
5566 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5567 #: lib/adminpanelaction.php:385
5569 msgid "Edit site notice"
5570 msgstr "Verwyder kennisgewing"
5572 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5573 #: lib/adminpanelaction.php:393
5575 msgid "Snapshots configuration"
5576 msgstr "SMS-bevestiging"
5578 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5579 #: lib/adminpanelaction.php:401
5580 msgid "Set site license"
5583 #. TRANS: Client error 401.
5584 #: lib/apiauth.php:111
5585 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5588 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
5589 #: lib/apiauth.php:175
5590 msgid "No application for that consumer key."
5593 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
5594 #: lib/apiauth.php:212
5595 msgid "Bad access token."
5598 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
5599 #: lib/apiauth.php:217
5600 msgid "No user for that token."
5603 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
5604 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
5605 #: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
5606 msgid "Could not authenticate you."
5609 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
5610 #: lib/apioauthstore.php:178
5611 msgid "Tried to revoke unknown token."
5614 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
5615 #: lib/apioauthstore.php:182
5616 msgid "Failed to delete revoked token."
5619 #. TRANS: Form legend.
5620 #: lib/applicationeditform.php:129
5622 msgid "Edit application"
5623 msgstr "Wysig applikasie"
5625 #. TRANS: Form guide.
5626 #: lib/applicationeditform.php:178
5628 msgid "Icon for this application"
5629 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
5631 #. TRANS: Form input field instructions.
5632 #: lib/applicationeditform.php:200
5634 msgid "Describe your application in %d characters"
5637 #. TRANS: Form input field instructions.
5638 #: lib/applicationeditform.php:204
5640 msgid "Describe your application"
5641 msgstr "Skrap applikasie"
5643 #. TRANS: Form input field instructions.
5644 #: lib/applicationeditform.php:215
5646 msgid "URL of the homepage of this application"
5647 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
5649 #. TRANS: Form input field label.
5650 #: lib/applicationeditform.php:217
5655 #. TRANS: Form input field instructions.
5656 #: lib/applicationeditform.php:224
5658 msgid "Organization responsible for this application"
5659 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
5661 #. TRANS: Form input field instructions.
5662 #: lib/applicationeditform.php:233
5663 msgid "URL for the homepage of the organization"
5666 #. TRANS: Form input field instructions.
5667 #: lib/applicationeditform.php:242
5668 msgid "URL to redirect to after authentication"
5671 #. TRANS: Radio button label for application type
5672 #: lib/applicationeditform.php:270
5676 #. TRANS: Radio button label for application type
5677 #: lib/applicationeditform.php:287
5681 #. TRANS: Form guide.
5682 #: lib/applicationeditform.php:289
5683 msgid "Type of application, browser or desktop"
5686 #. TRANS: Radio button label for access type.
5687 #: lib/applicationeditform.php:313
5689 msgstr "Lees-alleen"
5691 #. TRANS: Radio button label for access type.
5692 #: lib/applicationeditform.php:333
5696 #. TRANS: Form guide.
5697 #: lib/applicationeditform.php:335
5698 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5701 #. TRANS: Submit button title.
5702 #: lib/applicationeditform.php:352
5706 #. TRANS: Application access type
5707 #: lib/applicationlist.php:135
5712 #. TRANS: Application access type
5713 #: lib/applicationlist.php:137
5716 msgstr "Lees-alleen"
5718 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
5719 #: lib/applicationlist.php:143
5721 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
5724 #. TRANS: Button label
5725 #: lib/applicationlist.php:158
5730 #. TRANS: DT element label in attachment list.
5731 #: lib/attachmentlist.php:88
5733 msgstr "Aanhangsels"
5735 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5736 #: lib/attachmentlist.php:265
5740 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5741 #: lib/attachmentlist.php:279
5746 #: lib/attachmentnoticesection.php:68
5748 msgid "Notices where this attachment appears"
5749 msgstr "Etikette vir hierdie aanhangsel"
5752 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:49
5753 msgid "Tags for this attachment"
5754 msgstr "Etikette vir hierdie aanhangsel"
5756 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
5757 msgid "Password changing failed"
5758 msgstr "Wagwoord wysiging het misluk"
5760 #: lib/authenticationplugin.php:236
5761 msgid "Password changing is not allowed"
5762 msgstr "Wagwoord verandering word nie toegelaat nie"
5764 #. TRANS: Title for the form to block a user.
5765 #: lib/blockform.php:70
5769 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5770 msgid "Command results"
5771 msgstr "Opdragresultate"
5773 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5774 msgid "Command complete"
5775 msgstr "Opdrag voltooi"
5777 #: lib/channel.php:240
5779 msgid "Command failed"
5780 msgstr "Opdrag voltooi"
5782 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
5783 #: lib/command.php:84 lib/command.php:108
5784 msgid "Notice with that id does not exist."
5787 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
5788 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
5789 #: lib/command.php:101 lib/command.php:630
5790 msgid "User has no last notice."
5793 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
5794 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
5795 #: lib/command.php:130
5797 msgid "Could not find a user with nickname %s."
5800 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
5801 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
5802 #: lib/command.php:150
5804 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
5807 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
5808 #: lib/command.php:185
5809 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5812 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
5813 #: lib/command.php:231
5814 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5817 #. TRANS: Message given having nudged another user.
5818 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
5819 #: lib/command.php:240
5821 msgid "Nudge sent to %s."
5824 #. TRANS: User statistics text.
5825 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
5826 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
5827 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
5828 #: lib/command.php:270
5831 "Subscriptions: %1$s\n"
5832 "Subscribers: %2$s\n"
5836 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
5837 #: lib/command.php:314
5838 msgid "Notice marked as fave."
5841 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
5842 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5843 #: lib/command.php:360
5845 msgid "%1$s joined group %2$s."
5848 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
5849 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5850 #: lib/command.php:408
5852 msgid "%1$s left group %2$s."
5855 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
5856 #: lib/command.php:434
5858 msgid "Fullname: %s"
5859 msgstr "Volle naam: %s"
5861 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
5862 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5863 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:268
5865 msgid "Location: %s"
5866 msgstr "Ligging: %s"
5868 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
5869 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5870 #: lib/command.php:442 lib/mail.php:271
5872 msgid "Homepage: %s"
5873 msgstr "Tuisblad: %s"
5875 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
5876 #: lib/command.php:446
5881 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
5882 #: lib/command.php:474
5885 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5889 #. TRANS: Message given if content is too long.
5890 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
5891 #: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403
5893 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
5895 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
5898 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
5899 #: lib/command.php:517
5900 msgid "Error sending direct message."
5903 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
5904 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
5905 #: lib/command.php:554
5907 msgid "Notice from %s repeated."
5910 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
5911 #: lib/command.php:557
5913 msgid "Error repeating notice."
5914 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
5916 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
5917 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
5918 #: lib/command.php:592
5920 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
5923 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
5924 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
5925 #: lib/command.php:603
5927 msgid "Reply to %s sent."
5930 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
5931 #: lib/command.php:606
5933 msgid "Error saving notice."
5934 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
5936 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
5937 #: lib/command.php:655
5938 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
5941 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
5942 #: lib/command.php:664
5943 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5946 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
5947 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
5948 #: lib/command.php:672
5950 msgid "Subscribed to %s."
5953 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
5954 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
5955 #: lib/command.php:694 lib/command.php:804
5956 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
5959 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
5960 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
5961 #: lib/command.php:705
5963 msgid "Unsubscribed from %s."
5966 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
5967 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
5968 #: lib/command.php:724 lib/command.php:750
5970 msgid "Command not yet implemented."
5971 msgstr "Opdrag voltooi"
5973 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
5974 #: lib/command.php:728
5976 msgid "Notification off."
5977 msgstr "Geen bevestigingskode."
5979 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
5980 #: lib/command.php:731
5981 msgid "Can't turn off notification."
5984 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
5985 #: lib/command.php:754
5987 msgid "Notification on."
5988 msgstr "Geen bevestigingskode."
5990 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
5991 #: lib/command.php:757
5993 msgid "Can't turn on notification."
5994 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
5996 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
5997 #: lib/command.php:771
5998 msgid "Login command is disabled."
6001 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6002 #. TRANS: %s is a logon link..
6003 #: lib/command.php:784
6005 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6008 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6009 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6010 #: lib/command.php:813
6012 msgid "Unsubscribed %s."
6015 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6016 #: lib/command.php:831
6018 msgid "You are not subscribed to anyone."
6019 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
6021 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6022 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6023 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6024 #: lib/command.php:836
6025 msgid "You are subscribed to this person:"
6026 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6027 msgstr[0] "U volg hierdie gebruiker:"
6028 msgstr[1] "U volg hierdie gebruikers:"
6030 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6031 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6032 #: lib/command.php:858
6034 msgid "No one is subscribed to you."
6035 msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
6037 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6038 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6039 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
6040 #: lib/command.php:863
6041 msgid "This person is subscribed to you:"
6042 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
6043 msgstr[0] "Hierdie gebruiker volg u:"
6044 msgstr[1] "Hierdie gebruikers volg u:"
6046 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
6047 #. TRANS: any group subscriptions.
6048 #: lib/command.php:885
6049 msgid "You are not a member of any groups."
6050 msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
6052 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
6053 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6054 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
6055 #: lib/command.php:890
6056 msgid "You are a member of this group:"
6057 msgid_plural "You are a member of these groups:"
6058 msgstr[0] "U is 'n lid van hierdie groep:"
6059 msgstr[1] "U is 'n lid van hierdie groepe:"
6061 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
6062 #: lib/command.php:905
6065 "on - turn on notifications\n"
6066 "off - turn off notifications\n"
6067 "help - show this help\n"
6068 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
6069 "groups - lists the groups you have joined\n"
6070 "subscriptions - list the people you follow\n"
6071 "subscribers - list the people that follow you\n"
6072 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
6073 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
6074 "get <nickname> - get last notice from user\n"
6075 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
6076 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
6077 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
6078 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
6079 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
6080 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
6081 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
6082 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
6083 "join <group> - join group\n"
6084 "login - Get a link to login to the web interface\n"
6085 "drop <group> - leave group\n"
6086 "stats - get your stats\n"
6087 "stop - same as 'off'\n"
6088 "quit - same as 'off'\n"
6089 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
6090 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
6091 "last <nickname> - same as 'get'\n"
6092 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
6093 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
6094 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
6095 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
6096 "track <word> - not yet implemented.\n"
6097 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
6098 "track off - not yet implemented.\n"
6099 "untrack all - not yet implemented.\n"
6100 "tracks - not yet implemented.\n"
6101 "tracking - not yet implemented.\n"
6104 #: lib/common.php:135
6106 msgid "No configuration file found. "
6107 msgstr "Geen bevestigingskode."
6109 #: lib/common.php:136
6110 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
6113 #: lib/common.php:138
6114 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
6117 #: lib/common.php:139
6118 msgid "Go to the installer."
6119 msgstr "Gaan na die installeerder."
6121 #: lib/connectsettingsaction.php:110
6125 #: lib/connectsettingsaction.php:111
6126 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
6129 #: lib/connectsettingsaction.php:116
6130 msgid "Updates by SMS"
6133 #: lib/connectsettingsaction.php:120
6138 #: lib/connectsettingsaction.php:121
6140 msgid "Authorized connected applications"
6141 msgstr "Skrap applikasie"
6143 #: lib/dberroraction.php:60
6144 msgid "Database error"
6145 msgstr "Databasisfout"
6147 #: lib/designsettings.php:105
6152 #: lib/designsettings.php:109
6154 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
6157 #: lib/designsettings.php:418
6158 msgid "Design defaults restored."
6161 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
6163 msgid "Disfavor this notice"
6164 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
6166 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
6168 msgid "Favor this notice"
6169 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
6185 msgstr "Vriende van vriende (FOAF)"
6187 #: lib/feedlist.php:64
6191 #: lib/galleryaction.php:121
6195 #: lib/galleryaction.php:131
6199 #: lib/galleryaction.php:139
6200 msgid "Select tag to filter"
6203 #: lib/galleryaction.php:140
6207 #: lib/galleryaction.php:141
6208 msgid "Choose a tag to narrow list"
6211 #: lib/galleryaction.php:143
6215 #: lib/grantroleform.php:91
6217 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
6220 #: lib/groupeditform.php:163
6221 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
6224 #: lib/groupeditform.php:168
6225 msgid "Describe the group or topic"
6228 #: lib/groupeditform.php:170
6230 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
6233 #: lib/groupeditform.php:179
6235 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
6238 #: lib/groupeditform.php:187
6240 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
6243 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6244 #: lib/groupnav.php:86
6249 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6250 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6251 #: lib/groupnav.php:89
6257 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6258 #: lib/groupnav.php:95
6263 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6264 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6265 #: lib/groupnav.php:98
6268 msgid "%s group members"
6271 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6272 #: lib/groupnav.php:108
6277 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6278 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6279 #: lib/groupnav.php:111
6282 msgid "%s blocked users"
6285 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6286 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6287 #: lib/groupnav.php:120
6290 msgid "Edit %s group properties"
6293 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6294 #: lib/groupnav.php:126
6299 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6300 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6301 #: lib/groupnav.php:129
6304 msgid "Add or edit %s logo"
6307 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6308 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6309 #: lib/groupnav.php:138
6312 msgid "Add or edit %s design"
6315 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
6317 msgid "Groups with most members"
6318 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
6320 #: lib/groupsbypostssection.php:71
6321 msgid "Groups with most posts"
6324 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
6326 msgid "Tags in %s group's notices"
6327 msgstr "Etikette in groepsaankondigings van %s"
6329 #. TRANS: Client exception 406
6330 #: lib/htmloutputter.php:104
6331 msgid "This page is not available in a media type you accept"
6334 #: lib/imagefile.php:72
6336 msgid "Unsupported image file format."
6337 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
6339 #: lib/imagefile.php:88
6340 #, fuzzy, php-format
6341 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
6342 msgstr "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
6344 #: lib/imagefile.php:93
6346 msgid "Partial upload."
6347 msgstr "Geen lêer opgelaai nie."
6349 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
6350 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
6351 msgid "System error uploading file."
6354 #: lib/imagefile.php:109
6355 msgid "Not an image or corrupt file."
6358 #: lib/imagefile.php:122
6360 msgid "Lost our file."
6361 msgstr "Die lêer bestaan nie."
6363 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
6364 msgid "Unknown file type"
6365 msgstr "Onbekende lêertipe"
6367 #: lib/imagefile.php:244
6371 #: lib/imagefile.php:246
6375 #: lib/jabber.php:387
6380 #: lib/jabber.php:567
6381 #, fuzzy, php-format
6382 msgid "Unknown inbox source %d."
6383 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
6385 #: lib/leaveform.php:114
6389 #: lib/logingroupnav.php:80
6391 msgid "Login with a username and password"
6392 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
6394 #: lib/logingroupnav.php:86
6395 msgid "Sign up for a new account"
6398 #. TRANS: Subject for address confirmation email
6401 msgid "Email address confirmation"
6404 #. TRANS: Body for address confirmation email.
6410 "Someone just entered this email address on %s.\n"
6412 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
6416 "If not, just ignore this message.\n"
6418 "Thanks for your time, \n"
6422 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
6424 #, fuzzy, php-format
6425 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
6426 msgstr "%s volg niemand nie."
6431 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
6432 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
6435 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
6439 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
6444 "Faithfully yours,\n"
6448 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
6451 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
6455 msgstr "Beskrywing: %s"
6457 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
6460 msgid "New email address for posting to %s"
6463 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
6467 "You have a new posting address on %1$s.\n"
6469 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
6471 "More email instructions at %3$s.\n"
6473 "Faithfully yours,\n"
6477 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
6483 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
6485 msgid "SMS confirmation"
6486 msgstr "SMS-bevestiging"
6488 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
6491 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
6494 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
6497 msgid "You've been nudged by %s"
6500 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
6504 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
6505 "to post some news.\n"
6507 "So let's hear from you :)\n"
6511 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6513 "With kind regards,\n"
6517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
6520 msgid "New private message from %s"
6521 msgstr "Nuwe privaat boodskap vanaf %s"
6523 #. TRANS: Body for direct-message notification email
6527 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
6529 "------------------------------------------------------\n"
6531 "------------------------------------------------------\n"
6533 "You can reply to their message here:\n"
6537 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6539 "With kind regards,\n"
6543 #. TRANS: Subject for favorite notification email
6545 #, fuzzy, php-format
6546 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
6547 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
6549 #. TRANS: Body for favorite notification email
6553 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
6555 "The URL of your notice is:\n"
6559 "The text of your notice is:\n"
6563 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
6567 "Faithfully yours,\n"
6571 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
6575 "The full conversation can be read here:\n"
6582 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
6585 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
6589 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
6591 "The notice is here:\n"
6599 "%5$sYou can reply back here:\n"
6603 "The list of all @-replies for you here:\n"
6607 "Faithfully yours,\n"
6610 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
6613 #: lib/mailbox.php:89
6614 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
6617 #: lib/mailbox.php:139
6619 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
6620 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
6623 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
6627 #: lib/mailhandler.php:37
6628 msgid "Could not parse message."
6629 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
6631 #: lib/mailhandler.php:42
6632 msgid "Not a registered user."
6633 msgstr "Nie 'n geregistreerde gebruiker nie."
6635 #: lib/mailhandler.php:46
6636 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6637 msgstr "Jammer, dit is nie u inkomende e-posadres nie."
6639 #: lib/mailhandler.php:50
6640 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6641 msgstr "Jammer, inkomende e-pos word nie toegelaat nie."
6643 #: lib/mailhandler.php:228
6644 #, fuzzy, php-format
6645 msgid "Unsupported message type: %s"
6646 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
6648 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
6649 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
6650 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6653 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
6654 #: lib/mediafile.php:145
6655 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6658 #. TRANS: Client exception.
6659 #: lib/mediafile.php:151
6661 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6665 #. TRANS: Client exception.
6666 #: lib/mediafile.php:157
6667 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6670 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
6671 #: lib/mediafile.php:165
6672 msgid "Missing a temporary folder."
6675 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
6676 #: lib/mediafile.php:169
6677 msgid "Failed to write file to disk."
6680 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
6681 #: lib/mediafile.php:173
6682 msgid "File upload stopped by extension."
6685 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
6686 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
6687 msgid "File exceeds user's quota."
6690 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
6691 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
6692 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
6693 msgid "File could not be moved to destination directory."
6696 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
6697 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
6698 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
6700 msgid "Could not determine file's MIME type."
6702 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
6704 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
6705 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
6706 #. TRANS: the MIME type that was denied.
6707 #: lib/mediafile.php:340
6710 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
6714 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
6715 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
6716 #: lib/mediafile.php:345
6718 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
6721 #: lib/messageform.php:120
6723 msgid "Send a direct notice"
6724 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
6726 #: lib/messageform.php:146
6730 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
6731 msgid "Available characters"
6732 msgstr "Beskikbare karakters"
6734 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
6735 msgctxt "Send button for sending notice"
6739 #: lib/noticeform.php:160
6741 msgid "Send a notice"
6742 msgstr "Verwyder kennisgewing"
6744 #: lib/noticeform.php:174
6746 msgid "What's up, %s?"
6749 #: lib/noticeform.php:193
6753 #: lib/noticeform.php:197
6754 msgid "Attach a file"
6755 msgstr "Heg 'n lêer aan"
6757 #: lib/noticeform.php:213
6758 msgid "Share my location"
6761 #: lib/noticeform.php:216
6763 msgid "Do not share my location"
6764 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
6766 #: lib/noticeform.php:217
6768 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6772 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
6773 #: lib/noticelist.php:436
6777 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
6778 #: lib/noticelist.php:438
6782 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
6783 #: lib/noticelist.php:440
6787 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
6788 #: lib/noticelist.php:442
6792 #: lib/noticelist.php:444
6794 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6795 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6797 #: lib/noticelist.php:453
6801 #: lib/noticelist.php:502
6805 #: lib/noticelist.php:568
6809 #: lib/noticelist.php:603
6811 msgstr "Herhaal deur"
6813 #: lib/noticelist.php:630
6815 msgid "Reply to this notice"
6816 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
6818 #: lib/noticelist.php:631
6822 #: lib/noticelist.php:675
6824 msgid "Notice repeated"
6825 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
6827 #: lib/nudgeform.php:116
6829 msgid "Nudge this user"
6830 msgstr "Verwyder die gebruiker"
6832 #: lib/nudgeform.php:128
6836 #: lib/nudgeform.php:128
6838 msgid "Send a nudge to this user"
6839 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
6841 #: lib/oauthstore.php:283
6842 msgid "Error inserting new profile."
6845 #: lib/oauthstore.php:291
6846 msgid "Error inserting avatar."
6849 #: lib/oauthstore.php:311
6850 msgid "Error inserting remote profile."
6853 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
6854 #: lib/oauthstore.php:346
6855 msgid "Duplicate notice."
6858 #: lib/oauthstore.php:491
6860 msgid "Couldn't insert new subscription."
6861 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
6863 #: lib/personalgroupnav.php:99
6867 #: lib/personalgroupnav.php:104
6871 #: lib/personalgroupnav.php:114
6873 msgstr "Gunstelinge"
6875 #: lib/personalgroupnav.php:125
6879 #: lib/personalgroupnav.php:126
6880 msgid "Your incoming messages"
6881 msgstr "U inkomende boodskappe"
6883 #: lib/personalgroupnav.php:130
6887 #: lib/personalgroupnav.php:131
6889 msgid "Your sent messages"
6890 msgstr "U inkomende boodskappe"
6892 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6894 msgid "Tags in %s's notices"
6895 msgstr "Etikette in die aankondigings van %s"
6897 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
6898 #: lib/plugin.php:116
6902 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6904 msgid "Subscriptions"
6907 #: lib/profileaction.php:126
6909 msgid "All subscriptions"
6912 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6916 #: lib/profileaction.php:161
6918 msgid "All subscribers"
6921 #: lib/profileaction.php:191
6923 msgstr "Gebruikers-ID"
6925 #: lib/profileaction.php:196
6926 msgid "Member since"
6929 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6930 #: lib/profileaction.php:235
6931 msgid "Daily average"
6932 msgstr "Daaglikse gemiddelde"
6934 #: lib/profileaction.php:264
6936 msgstr "Alle groepe"
6938 #: lib/profileformaction.php:123
6939 msgid "Unimplemented method."
6942 #: lib/publicgroupnav.php:78
6946 #: lib/publicgroupnav.php:82
6948 msgstr "Gebruikersgroepe"
6950 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6952 msgstr "Onlangse etikette"
6954 #: lib/publicgroupnav.php:88
6958 #: lib/publicgroupnav.php:92
6962 #: lib/redirectingaction.php:95
6964 msgid "No return-to arguments."
6965 msgstr "Geen ID-argument."
6967 #: lib/repeatform.php:107
6969 msgid "Repeat this notice?"
6970 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
6972 #: lib/repeatform.php:132
6976 #: lib/repeatform.php:132
6978 msgid "Repeat this notice"
6979 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
6981 #: lib/revokeroleform.php:91
6982 #, fuzzy, php-format
6983 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6984 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
6986 #: lib/router.php:711
6987 msgid "No single user defined for single-user mode."
6990 #: lib/sandboxform.php:67
6994 #: lib/sandboxform.php:78
6996 msgid "Sandbox this user"
6997 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
6999 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
7000 #: lib/searchaction.php:121
7005 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
7006 #. TRANS: for searching can be entered.
7007 #: lib/searchaction.php:129
7011 #: lib/searchaction.php:130
7016 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
7017 #: lib/searchaction.php:170
7022 #: lib/searchgroupnav.php:80
7026 #: lib/searchgroupnav.php:81
7027 msgid "Find people on this site"
7030 #: lib/searchgroupnav.php:83
7031 msgid "Find content of notices"
7034 #: lib/searchgroupnav.php:85
7036 msgid "Find groups on this site"
7037 msgstr "groepe op %s"
7039 #: lib/section.php:89
7040 msgid "Untitled section"
7043 #: lib/section.php:106
7047 #: lib/silenceform.php:67
7051 #: lib/silenceform.php:78
7052 msgid "Silence this user"
7053 msgstr "Maak die gebruikers stil"
7055 #: lib/subgroupnav.php:83
7056 #, fuzzy, php-format
7057 msgid "People %s subscribes to"
7058 msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
7060 #: lib/subgroupnav.php:91
7061 #, fuzzy, php-format
7062 msgid "People subscribed to %s"
7063 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
7065 #: lib/subgroupnav.php:99
7067 msgid "Groups %s is a member of"
7068 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
7070 #: lib/subgroupnav.php:105
7074 #: lib/subgroupnav.php:106
7076 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7079 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
7080 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
7081 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
7084 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
7085 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
7086 msgid "People Tagcloud as tagged"
7089 #: lib/tagcloudsection.php:56
7093 #: lib/themeuploader.php:50
7094 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
7097 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
7098 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
7101 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
7102 #: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
7103 #: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
7105 msgid "Failed saving theme."
7106 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
7108 #: lib/themeuploader.php:147
7109 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
7112 #: lib/themeuploader.php:166
7114 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
7117 #: lib/themeuploader.php:178
7118 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
7121 #: lib/themeuploader.php:218
7123 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
7124 "digits, underscore, and minus sign."
7127 #: lib/themeuploader.php:224
7128 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
7131 #: lib/themeuploader.php:241
7133 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
7136 #: lib/themeuploader.php:259
7138 msgid "Error opening theme archive."
7139 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
7141 #: lib/topposterssection.php:74
7143 msgstr "Mees aktiewe gebruikers"
7145 #: lib/unsandboxform.php:69
7149 #: lib/unsandboxform.php:80
7151 msgid "Unsandbox this user"
7152 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
7154 #: lib/unsilenceform.php:67
7159 #: lib/unsilenceform.php:78
7161 msgid "Unsilence this user"
7162 msgstr "Maak die gebruikers stil"
7164 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
7166 msgid "Unsubscribe from this user"
7167 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
7169 #: lib/unsubscribeform.php:137
7173 #: lib/userprofile.php:117
7175 msgstr "Wysig Avatar"
7177 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
7178 msgid "User actions"
7179 msgstr "Gebruikershandelinge"
7181 #: lib/userprofile.php:237
7182 msgid "User deletion in progress..."
7185 #: lib/userprofile.php:263
7186 msgid "Edit profile settings"
7187 msgstr "Wysig profiel-instellings"
7189 #: lib/userprofile.php:264
7193 #: lib/userprofile.php:287
7194 msgid "Send a direct message to this user"
7195 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
7197 #: lib/userprofile.php:288
7201 #: lib/userprofile.php:326
7205 #: lib/userprofile.php:364
7207 msgstr "Gebruikersrol"
7209 #: lib/userprofile.php:366
7211 msgid "Administrator"
7212 msgstr "Administrateur"
7214 #: lib/userprofile.php:367
7219 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7220 #: lib/util.php:1126
7221 msgid "a few seconds ago"
7222 msgstr "'n paar sekondes gelede"
7224 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7225 #: lib/util.php:1129
7226 msgid "about a minute ago"
7227 msgstr "ongeveer 'n minuut gelede"
7229 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7230 #: lib/util.php:1133
7232 msgid "about one minute ago"
7233 msgid_plural "about %d minutes ago"
7237 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7238 #: lib/util.php:1136
7239 msgid "about an hour ago"
7240 msgstr "ongeveer 'n uur gelede"
7242 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7243 #: lib/util.php:1140
7245 msgid "about one hour ago"
7246 msgid_plural "about %d hours ago"
7250 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7251 #: lib/util.php:1143
7252 msgid "about a day ago"
7253 msgstr "ongeveer een dag gelede"
7255 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7256 #: lib/util.php:1147
7258 msgid "about one day ago"
7259 msgid_plural "about %d days ago"
7263 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7264 #: lib/util.php:1150
7265 msgid "about a month ago"
7266 msgstr "ongeveer een maand gelede"
7268 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7269 #: lib/util.php:1154
7271 msgid "about one month ago"
7272 msgid_plural "about %d months ago"
7276 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7277 #: lib/util.php:1157
7278 msgid "about a year ago"
7279 msgstr "ongeveer een jaar gelede"
7281 #: lib/webcolor.php:82
7283 msgid "%s is not a valid color!"
7284 msgstr "%s is nie 'n geldige kleur nie!"
7286 #: lib/webcolor.php:123
7288 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
7290 "%s is nie 'n geldige kleur nie. Gebruik drie of ses heksadesimale karakters."
7292 #: scripts/restoreuser.php:82
7294 msgid "Backup file for user %s (%s)"
7297 #: scripts/restoreuser.php:88
7299 msgid "No user specified; using backup user."
7300 msgstr "Geen groep verskaf nie."
7302 #: scripts/restoreuser.php:94
7304 msgid "%d entries in backup."