1 # Translation of StatusNet to Afrikaans
3 # Author@translatewiki.net: Naudefj
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:11+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:11:11+0000\n"
13 "Language-Team: Afrikaans\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70848); Translate extension (2010-07-21)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: af\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #. TRANS: Menu item for site administration
24 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:376
29 #: actions/accessadminpanel.php:67
30 msgid "Site access settings"
31 msgstr "Instellings vir toegang tot webwerf"
33 #. TRANS: Form legend for registration form.
34 #: actions/accessadminpanel.php:161
38 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
39 #: actions/accessadminpanel.php:165
40 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
41 msgstr "Mag anonieme gebruikers (nie aangeteken nie) die webwerf besigtig?"
43 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
44 #: actions/accessadminpanel.php:167
47 msgstr "Geen anonieme toegang"
49 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
50 #: actions/accessadminpanel.php:174
51 msgid "Make registration invitation only."
52 msgstr "Registrasie slegs op uitnodiging."
54 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
55 #: actions/accessadminpanel.php:176
57 msgstr "Slegs op uitnodiging"
59 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
60 #: actions/accessadminpanel.php:183
61 msgid "Disable new registrations."
62 msgstr "Deaktiveer nuwe registrasies."
64 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
65 #: actions/accessadminpanel.php:185
69 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
70 #: actions/accessadminpanel.php:202
71 msgid "Save access settings"
72 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
74 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
75 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
76 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
77 #. TRANS: Button label
78 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
79 #: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
80 #: lib/applicationeditform.php:361
85 #. TRANS: Server error when page not found (404)
86 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
87 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
89 msgstr "Hierdie bladsy bestaan nie."
91 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
92 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
93 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
94 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
95 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
96 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
97 #: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:113
98 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:100
99 #: actions/apigroupleave.php:100 actions/apigrouplist.php:73
100 #: actions/apistatusesupdate.php:229 actions/apisubscriptions.php:87
101 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
102 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
103 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
104 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
105 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
106 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
107 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
108 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
109 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
110 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
111 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
112 msgid "No such user."
113 msgstr "Onbekende gebruiker."
115 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
116 #: actions/all.php:90
118 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
119 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
121 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
122 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
123 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
124 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
125 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
126 #: lib/personalgroupnav.php:100
128 msgid "%s and friends"
129 msgstr "%s en vriende"
131 #. TRANS: %1$s is user nickname
132 #: actions/all.php:107
134 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
135 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
137 #. TRANS: %1$s is user nickname
138 #: actions/all.php:116
140 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
141 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
143 #. TRANS: %1$s is user nickname
144 #: actions/all.php:125
146 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
147 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
149 #. TRANS: %1$s is user nickname
150 #: actions/all.php:138
153 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
155 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
158 #: actions/all.php:143
161 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
162 "something yourself."
165 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
166 #: actions/all.php:146
169 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
170 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
173 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
176 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
177 "post a notice to them."
181 #: actions/all.php:182
182 msgid "You and friends"
183 msgstr "U en vriende"
185 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
186 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
187 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
188 #: actions/apitimelinehome.php:122
190 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
191 msgstr "Opdaterings van %1$s en vriende op %2$s."
193 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
194 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94
195 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
196 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
197 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
198 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
199 #: actions/apifavoritecreate.php:100 actions/apifavoritedestroy.php:101
200 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
201 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:139
202 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:156
203 #: actions/apigroupleave.php:142 actions/apigrouplist.php:137
204 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
205 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
206 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
207 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
208 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
209 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
210 #: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
211 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
212 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
213 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
214 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
215 msgid "API method not found."
216 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
218 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:86
219 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
220 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
221 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
222 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
223 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:109
224 #: actions/apifavoritecreate.php:91 actions/apifavoritedestroy.php:92
225 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
226 #: actions/apigroupcreate.php:105 actions/apigroupjoin.php:92
227 #: actions/apigroupleave.php:92 actions/apimediaupload.php:67
228 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:198
229 msgid "This method requires a POST."
230 msgstr "Hierdie metode benodig 'n POST."
232 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:106
234 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
238 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:133
239 msgid "Could not update user."
240 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
242 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
243 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
244 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
245 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
246 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
247 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
248 #: lib/profileaction.php:84
249 msgid "User has no profile."
250 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
252 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
253 msgid "Could not save profile."
254 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
256 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
257 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
258 #: actions/apistatusesupdate.php:212 actions/avatarsettings.php:257
259 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
260 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
261 #: lib/designsettings.php:283
264 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
265 "current configuration."
268 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
269 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
270 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
271 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
272 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
273 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
274 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
275 msgid "Unable to save your design settings."
276 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
278 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
279 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
280 msgid "Could not update your design."
281 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp by te werk nie."
283 #: actions/apiblockcreate.php:105
284 msgid "You cannot block yourself!"
285 msgstr "U kan nie uself blokkeer nie!"
287 #: actions/apiblockcreate.php:126
288 msgid "Block user failed."
289 msgstr "Die blokkering van die gebruiker het gefaal."
291 #: actions/apiblockdestroy.php:114
292 msgid "Unblock user failed."
293 msgstr "Die deblokkering van die gebruiker het gefaal."
295 #: actions/apidirectmessage.php:89
297 msgid "Direct messages from %s"
298 msgstr "Direkte boodskappe vanaf %s"
300 #: actions/apidirectmessage.php:93
302 msgid "All the direct messages sent from %s"
303 msgstr "Alle direkte boodskappe deur %s gestuur"
305 #: actions/apidirectmessage.php:101
307 msgid "Direct messages to %s"
308 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
310 #: actions/apidirectmessage.php:105
312 msgid "All the direct messages sent to %s"
313 msgstr "Alle direkte boodskappe gestuur aan %s"
315 #: actions/apidirectmessagenew.php:118
316 msgid "No message text!"
317 msgstr "Die boodskap bevat geen inhoud nie!"
319 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
321 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
322 msgstr "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
324 #: actions/apidirectmessagenew.php:138
325 msgid "Recipient user not found."
326 msgstr "Die ontvanger kon gevind word nie."
328 #: actions/apidirectmessagenew.php:142
329 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
331 "U kan nie direkte boodskappe aan gebruikers wat nie op u viendelys is stuur "
334 #: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110
335 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
336 msgid "No status found with that ID."
337 msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
339 #: actions/apifavoritecreate.php:120
340 msgid "This status is already a favorite."
341 msgstr "Hierdie status is reeds 'n gunsteling."
343 #: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
344 msgid "Could not create favorite."
345 msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie."
347 #: actions/apifavoritedestroy.php:123
348 msgid "That status is not a favorite."
349 msgstr "Hierdie status is nie 'n gunsteling nie."
351 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
352 msgid "Could not delete favorite."
354 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
356 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
357 msgid "Could not follow user: profile not found."
358 msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: die gebruiker bestaan nie."
360 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
362 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
363 msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: %1 is alreeds op u lys."
365 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
366 msgid "Could not unfollow user: User not found."
368 "U kan nie die gebruiker van u volglys verwyder nie: die gebruiker bestaan "
371 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
372 msgid "You cannot unfollow yourself."
373 msgstr "U kan nie ophou om uself te volg nie."
375 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
376 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
379 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
381 msgid "Could not determine source user."
382 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
384 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
386 msgid "Could not find target user."
387 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
389 #: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
390 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
391 #: actions/register.php:212
392 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
394 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
397 #: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190
398 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
399 #: actions/register.php:215
400 msgid "Nickname already in use. Try another one."
401 msgstr "Die gebruikersnaam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
403 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193
404 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
405 #: actions/register.php:217
406 msgid "Not a valid nickname."
407 msgstr "Nie 'n geldige gebruikersnaam nie."
409 #: actions/apigroupcreate.php:199 actions/editapplication.php:215
410 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
411 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
412 #: actions/register.php:224
413 msgid "Homepage is not a valid URL."
414 msgstr "Tuisblad is nie 'n geldige URL nie."
416 #: actions/apigroupcreate.php:208 actions/editgroup.php:202
417 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
418 #: actions/register.php:227
419 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
420 msgstr "Volledige naam is te lang (maksimum 255 karakters)."
422 #: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190
423 #: actions/newapplication.php:172
425 msgid "Description is too long (max %d chars)."
426 msgstr "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
428 #: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
429 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
430 #: actions/register.php:234
431 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
432 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
434 #: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219
435 #: actions/newgroup.php:159
437 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
438 msgstr "Te veel aliasse! Die maksimum aantal is %d."
440 #: actions/apigroupcreate.php:267
442 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
443 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
445 #: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
446 #: actions/newgroup.php:172
448 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
449 msgstr "Die alias \"%s\" word al reeds gebruik. Probeer 'n ander een."
451 #: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238
452 #: actions/newgroup.php:178
453 msgid "Alias can't be the same as nickname."
454 msgstr "Die alias kan nie dieselfde as die gebruikersnaam wees nie."
456 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105
457 #: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92
458 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
460 msgid "Group not found."
461 msgstr "Nie gevind nie."
463 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
464 msgid "You are already a member of that group."
465 msgstr "U is reeds 'n lid van die groep."
467 #: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
468 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
471 #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
473 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
474 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
476 #: actions/apigroupleave.php:115
477 msgid "You are not a member of this group."
478 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
480 #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
482 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
483 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
485 #. TRANS: %s is a user name
486 #: actions/apigrouplist.php:98
489 msgstr "%s se groepe"
491 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
492 #: actions/apigrouplist.php:108
494 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
495 msgstr "Groepe op %1$s waar %2$s lid van is."
497 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
498 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
499 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
504 #: actions/apigrouplistall.php:96
507 msgstr "groepe op %s"
509 #: actions/apimediaupload.php:99
511 msgid "Upload failed."
512 msgstr "Die deblokkering van die gebruiker het gefaal."
514 #: actions/apioauthauthorize.php:101
515 msgid "No oauth_token parameter provided."
518 #: actions/apioauthauthorize.php:106
519 msgid "Invalid token."
520 msgstr "Ongeldige token."
522 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
523 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
524 #: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
525 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
526 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
527 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
528 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
529 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
530 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
531 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
532 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
533 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
534 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
535 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
536 #: lib/designsettings.php:294
537 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
540 #: actions/apioauthauthorize.php:135
541 msgid "Invalid nickname / password!"
542 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord!"
544 #: actions/apioauthauthorize.php:159
546 msgid "Database error deleting OAuth application user."
547 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
549 #: actions/apioauthauthorize.php:185
550 msgid "Database error inserting OAuth application user."
553 #: actions/apioauthauthorize.php:214
556 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
560 #: actions/apioauthauthorize.php:227
562 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
565 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
566 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
567 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
568 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
569 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
570 #: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
571 #: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
572 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
573 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
574 msgid "Unexpected form submission."
575 msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur."
577 #: actions/apioauthauthorize.php:259
578 msgid "An application would like to connect to your account"
579 msgstr "'n Toepassing vra toegang tot u gebruikersinligting"
581 #: actions/apioauthauthorize.php:276
582 msgid "Allow or deny access"
583 msgstr "Toegang toelaat of weier"
585 #: actions/apioauthauthorize.php:292
588 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
589 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
590 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
593 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
594 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:450
598 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
599 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
600 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
601 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
602 #: lib/userprofile.php:132
606 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
607 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
608 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
612 #: actions/apioauthauthorize.php:328
616 #: actions/apioauthauthorize.php:334
620 #: actions/apioauthauthorize.php:351
621 msgid "Allow or deny access to your account information."
622 msgstr "Laat toegang tot u gebruikersinligting toe of weier dit."
624 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
625 msgid "This method requires a POST or DELETE."
626 msgstr "Hierdie metode vereis 'n POST of DELETE."
628 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
629 msgid "You may not delete another user's status."
630 msgstr "U mag nie 'n ander gebruiker se status verwyder nie."
632 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
633 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
634 msgid "No such notice."
635 msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
637 #: actions/apistatusesretweet.php:83
638 msgid "Cannot repeat your own notice."
639 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
641 #: actions/apistatusesretweet.php:91
642 msgid "Already repeated that notice."
643 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
645 #: actions/apistatusesshow.php:139
646 msgid "Status deleted."
647 msgstr "Die status is verwyder."
649 #: actions/apistatusesshow.php:145
650 msgid "No status with that ID found."
651 msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
653 #: actions/apistatusesupdate.php:221
654 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
657 #: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
658 #: lib/mailhandler.php:60
660 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
661 msgstr "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
663 #: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96
665 msgstr "Nie gevind nie."
667 #: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
669 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
672 #: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
673 msgid "Unsupported format."
674 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
676 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
678 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
679 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
681 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
683 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
684 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
686 #: actions/apitimelinementions.php:118
688 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
689 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
691 #: actions/apitimelinementions.php:131
693 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
696 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
698 msgid "%s public timeline"
701 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
703 msgid "%s updates from everyone!"
706 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
708 msgid "Repeated to %s"
709 msgstr "Na %s herhaal"
711 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
713 msgid "Repeats of %s"
714 msgstr "Herhalings van %s"
716 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
718 msgid "Notices tagged with %s"
719 msgstr "met die etiket %s"
721 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
723 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
724 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
726 #: actions/apitrends.php:87
728 msgid "API method under construction."
729 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
731 #: actions/attachment.php:73
732 msgid "No such attachment."
733 msgstr "Die aanhangsel bestaan nie."
735 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
736 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
737 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
738 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
740 msgstr "Geen gebruikersnaam nie."
742 #: actions/avatarbynickname.php:64
744 msgstr "Geen grootte nie."
746 #: actions/avatarbynickname.php:69
747 msgid "Invalid size."
748 msgstr "Ongeldige grootte."
750 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
751 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
752 #: lib/accountsettingsaction.php:118
756 #: actions/avatarsettings.php:78
758 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
761 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
762 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
763 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
765 msgid "User without matching profile."
766 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
768 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
769 #: actions/grouplogo.php:254
770 msgid "Avatar settings"
771 msgstr "Avatar-instellings"
773 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
774 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
776 msgstr "Oorspronklik"
778 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
779 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
783 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
784 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
788 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
792 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
796 #: actions/avatarsettings.php:305
797 msgid "No file uploaded."
798 msgstr "Geen lêer opgelaai nie."
800 #: actions/avatarsettings.php:332
801 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
804 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
805 msgid "Lost our file data."
808 #: actions/avatarsettings.php:370
809 msgid "Avatar updated."
810 msgstr "Die avatar is opgedateer."
812 #: actions/avatarsettings.php:373
813 msgid "Failed updating avatar."
814 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
816 #: actions/avatarsettings.php:397
817 msgid "Avatar deleted."
818 msgstr "Die avatar is verwyder."
820 #: actions/block.php:69
821 msgid "You already blocked that user."
822 msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
824 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
826 msgstr "Blokkeer gebruiker"
828 #: actions/block.php:138
830 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
831 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
832 "will not be notified of any @-replies from them."
835 #. TRANS: Button label on the user block form.
836 #. TRANS: Button label on the delete application form.
837 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
838 #. TRANS: Button label on the delete user form.
839 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
840 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
841 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
842 #: actions/groupblock.php:178
847 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
848 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
849 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
850 msgid "Do not block this user"
851 msgstr "Moenie hierdie gebruiker blokkeer nie"
853 #. TRANS: Button label on the user block form.
854 #. TRANS: Button label on the delete application form.
855 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
856 #. TRANS: Button label on the delete user form.
857 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
858 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
859 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
860 #: actions/groupblock.php:185
865 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
866 #: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
867 msgid "Block this user"
868 msgstr "Blokkeer hierdie gebruiker"
870 #: actions/block.php:187
871 msgid "Failed to save block information."
874 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
875 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
876 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
877 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
878 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
879 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
880 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
881 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
882 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
883 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
884 #: lib/command.php:368
885 msgid "No such group."
886 msgstr "Die groep bestaan nie."
888 #: actions/blockedfromgroup.php:97
890 msgid "%s blocked profiles"
891 msgstr "%s geblokkeerde gebruikers"
893 #: actions/blockedfromgroup.php:100
895 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
896 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
898 #: actions/blockedfromgroup.php:115
900 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
901 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
903 #: actions/blockedfromgroup.php:288
904 msgid "Unblock user from group"
905 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
907 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
911 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
912 msgid "Unblock this user"
913 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
915 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
916 #: actions/bookmarklet.php:51
919 msgstr "groepe op %s"
921 #: actions/confirmaddress.php:75
922 msgid "No confirmation code."
923 msgstr "Geen bevestigingskode."
925 #: actions/confirmaddress.php:80
927 msgid "Confirmation code not found."
928 msgstr "Geen bevestigingskode."
930 #: actions/confirmaddress.php:85
932 msgid "That confirmation code is not for you!"
933 msgstr "Geen bevestigingskode."
935 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
936 #: actions/confirmaddress.php:91
938 msgid "Unrecognized address type %s."
941 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
942 #: actions/confirmaddress.php:96
944 msgid "That address has already been confirmed."
945 msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
947 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
948 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
949 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
950 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
951 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
952 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
953 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
954 #: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
955 #: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
956 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
957 #: actions/smssettings.php:464
958 msgid "Couldn't update user."
959 msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie."
961 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
962 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
963 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
964 #: actions/smssettings.php:422
965 msgid "Couldn't delete email confirmation."
966 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
968 #: actions/confirmaddress.php:146
969 msgid "Confirm address"
970 msgstr "Bevestig adres"
972 #: actions/confirmaddress.php:161
974 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
977 #: actions/conversation.php:99
981 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
982 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
984 msgstr "Kennisgewings"
986 #: actions/deleteapplication.php:63
987 msgid "You must be logged in to delete an application."
988 msgstr "U moet aangeteken alvorens u 'n aansoek kan skrap."
990 #: actions/deleteapplication.php:71
991 msgid "Application not found."
992 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
994 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
995 #: actions/showapplication.php:94
996 msgid "You are not the owner of this application."
997 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
999 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
1000 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
1001 #: lib/action.php:1263
1002 msgid "There was a problem with your session token."
1005 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1006 msgid "Delete application"
1007 msgstr "Skrap applikasie"
1009 #: actions/deleteapplication.php:149
1011 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1012 "about the application from the database, including all existing user "
1016 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1017 #: actions/deleteapplication.php:158
1018 msgid "Do not delete this application"
1019 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
1021 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1022 #: actions/deleteapplication.php:164
1023 msgid "Delete this application"
1024 msgstr "Skrap hierdie applikasie"
1026 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1027 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1028 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1029 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1030 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1031 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1032 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64
1033 #: lib/settingsaction.php:72
1034 msgid "Not logged in."
1035 msgstr "Nie aangeteken nie."
1037 #: actions/deletenotice.php:71
1038 msgid "Can't delete this notice."
1039 msgstr "Hierdie kennisgewing kan nie verwyder word nie."
1041 #: actions/deletenotice.php:103
1043 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1047 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1048 msgid "Delete notice"
1049 msgstr "Verwyder kennisgewing"
1051 #: actions/deletenotice.php:144
1052 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1053 msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
1055 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1056 #: actions/deletenotice.php:151
1057 msgid "Do not delete this notice"
1058 msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
1060 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1061 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
1062 msgid "Delete this notice"
1063 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
1065 #: actions/deleteuser.php:67
1066 msgid "You cannot delete users."
1067 msgstr "U kan nie gebruikers verwyder nie."
1069 #: actions/deleteuser.php:74
1070 msgid "You can only delete local users."
1071 msgstr "U kan slegs lokale gebruikers verwyder."
1073 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1075 msgstr "Verwyder gebruiker"
1077 #: actions/deleteuser.php:136
1079 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1080 "the user from the database, without a backup."
1083 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1084 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1085 msgid "Delete this user"
1086 msgstr "Verwyder die gebruiker"
1088 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1089 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1090 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1091 #: lib/groupnav.php:119
1095 #: actions/designadminpanel.php:74
1096 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1099 #: actions/designadminpanel.php:318
1100 msgid "Invalid logo URL."
1101 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
1103 #: actions/designadminpanel.php:322
1104 #, fuzzy, php-format
1105 msgid "Theme not available: %s."
1106 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
1108 #: actions/designadminpanel.php:426
1110 msgstr "Verander logo"
1112 #: actions/designadminpanel.php:431
1114 msgstr "Webwerf-logo"
1116 #: actions/designadminpanel.php:443
1117 msgid "Change theme"
1118 msgstr "Verander tema"
1120 #: actions/designadminpanel.php:460
1122 msgstr "Werf se tema"
1124 #: actions/designadminpanel.php:461
1125 msgid "Theme for the site."
1126 msgstr "Tema vir die werf."
1128 #: actions/designadminpanel.php:467
1130 msgid "Custom theme"
1131 msgstr "Werf se tema"
1133 #: actions/designadminpanel.php:471
1134 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1137 #: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
1138 msgid "Change background image"
1139 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1141 #: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
1142 #: lib/designsettings.php:178
1146 #: actions/designadminpanel.php:496
1149 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1153 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1154 #: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
1158 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1159 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
1163 #: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
1165 msgid "Turn background image on or off."
1166 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1168 #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
1170 msgid "Tile background image"
1171 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1173 #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
1174 msgid "Change colours"
1175 msgstr "Verander kleure"
1177 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
1181 #: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
1185 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
1189 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
1193 #: actions/designadminpanel.php:651
1197 #: actions/designadminpanel.php:655
1201 #: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
1202 msgid "Use defaults"
1203 msgstr "Gebruik verstekwaardes"
1205 #: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
1207 msgid "Restore default designs"
1208 msgstr "Gebruik verstekwaardes"
1210 #: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
1211 msgid "Reset back to default"
1212 msgstr "Stel terug na standaard"
1214 #. TRANS: Submit button title
1215 #: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
1216 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1217 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1218 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
1219 #: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
1220 #: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
1221 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1225 #: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
1227 msgstr "Stoor ontwerp"
1229 #: actions/disfavor.php:81
1230 msgid "This notice is not a favorite!"
1231 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
1233 #: actions/disfavor.php:94
1234 msgid "Add to favorites"
1235 msgstr "Voeg by gunstelinge"
1237 #: actions/doc.php:158
1239 msgid "No such document \"%s\""
1240 msgstr "Onbekende dokument \"%s\""
1242 #: actions/editapplication.php:54
1243 msgid "Edit Application"
1244 msgstr "Wysig applikasie"
1246 #: actions/editapplication.php:66
1247 msgid "You must be logged in to edit an application."
1248 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
1250 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1251 #: actions/showapplication.php:87
1252 msgid "No such application."
1253 msgstr "Die applikasie bestaan nie."
1255 #: actions/editapplication.php:161
1256 msgid "Use this form to edit your application."
1257 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
1259 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1260 msgid "Name is required."
1261 msgstr "'n Naam is verpligtend."
1263 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1264 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1265 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
1267 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1268 msgid "Name already in use. Try another one."
1269 msgstr "Die naam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
1271 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1272 msgid "Description is required."
1273 msgstr "Beskrywing word vereis."
1275 #: actions/editapplication.php:194
1276 msgid "Source URL is too long."
1277 msgstr "Die bron-URL is te lank."
1279 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1280 msgid "Source URL is not valid."
1281 msgstr "Die bron-URL is nie geldig nie."
1283 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1284 msgid "Organization is required."
1285 msgstr "Organisasie is verpligtend."
1287 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1288 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1289 msgstr "Die organisasienaam is te lang (maksimum 255 karakters)."
1291 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1292 msgid "Organization homepage is required."
1293 msgstr "Die tuisblad vir die organisasie is verpligtend."
1295 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1296 msgid "Callback is too long."
1297 msgstr "Die \"callback\" is te lank."
1299 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1300 msgid "Callback URL is not valid."
1301 msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
1303 #: actions/editapplication.php:258
1304 msgid "Could not update application."
1305 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
1307 #: actions/editgroup.php:56
1309 msgid "Edit %s group"
1310 msgstr "Groep %s wysig"
1312 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1313 msgid "You must be logged in to create a group."
1314 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n groep kan skep."
1316 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1317 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1318 msgid "You must be an admin to edit the group."
1319 msgstr "U moet 'n administrateur wees alvorens u 'n groep kan wysig."
1321 #: actions/editgroup.php:158
1322 msgid "Use this form to edit the group."
1323 msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
1325 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1327 msgid "description is too long (max %d chars)."
1328 msgstr "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
1330 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1332 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1333 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
1335 #: actions/editgroup.php:258
1336 msgid "Could not update group."
1337 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
1339 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1340 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
1341 msgid "Could not create aliases."
1342 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
1344 #: actions/editgroup.php:280
1345 msgid "Options saved."
1346 msgstr "Opsies is gestoor."
1348 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1349 #: actions/emailsettings.php:61
1350 msgid "Email settings"
1351 msgstr "E-posvoorkeure"
1353 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1354 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1355 #: actions/emailsettings.php:76
1357 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1360 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1361 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1362 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1363 msgid "Email address"
1366 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1367 #: actions/emailsettings.php:112
1368 msgid "Current confirmed email address."
1369 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
1371 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1372 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1373 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1374 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1375 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1376 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
1377 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1378 #: actions/smssettings.php:180
1383 #: actions/emailsettings.php:122
1385 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1386 "a message with further instructions."
1389 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1390 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1391 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1392 #. TRANS: Button label
1393 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1394 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
1399 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
1400 #: actions/emailsettings.php:135
1401 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1402 msgstr "E-posadres, soos \"UserName@example.org\""
1404 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1405 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1406 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1407 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
1408 #: actions/smssettings.php:162
1413 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1414 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1415 #: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
1416 msgid "Incoming email"
1417 msgstr "Inkomende e-pos"
1419 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1420 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1421 #: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
1422 msgid "Send email to this address to post new notices."
1425 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1426 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1427 #: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
1428 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1431 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1432 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1433 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
1438 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1439 #: actions/emailsettings.php:174
1441 msgid "Email preferences"
1442 msgstr "E-posadresse"
1444 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1445 #: actions/emailsettings.php:180
1446 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1449 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1450 #: actions/emailsettings.php:186
1451 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1454 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1455 #: actions/emailsettings.php:193
1456 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1459 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1460 #: actions/emailsettings.php:199
1461 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1464 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1465 #: actions/emailsettings.php:205
1466 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1469 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1470 #: actions/emailsettings.php:212
1471 msgid "I want to post notices by email."
1474 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1475 #: actions/emailsettings.php:219
1477 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1478 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
1480 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1481 #: actions/emailsettings.php:334
1483 msgid "Email preferences saved."
1484 msgstr "Voorkeure is gestoor."
1486 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1487 #: actions/emailsettings.php:353
1488 msgid "No email address."
1489 msgstr "Geen e-posadres."
1491 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1492 #: actions/emailsettings.php:361
1494 msgid "Cannot normalize that email address"
1495 msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie"
1497 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1498 #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
1499 #: actions/siteadminpanel.php:144
1500 msgid "Not a valid email address."
1501 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
1503 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1504 #: actions/emailsettings.php:370
1505 msgid "That is already your email address."
1506 msgstr "Dit is al reeds u e-posadres."
1508 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1509 #: actions/emailsettings.php:374
1511 msgid "That email address already belongs to another user."
1512 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
1514 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1515 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1516 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1517 #: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
1518 #: actions/smssettings.php:373
1520 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1521 msgstr "Geen bevestigingskode."
1523 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1524 #: actions/emailsettings.php:398
1526 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1527 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1530 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1531 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1532 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1533 #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
1534 #: actions/smssettings.php:408
1536 msgid "No pending confirmation to cancel."
1537 msgstr "Geen bevestigingskode."
1539 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1540 #: actions/emailsettings.php:424
1542 msgid "That is the wrong email address."
1543 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
1545 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1546 #: actions/emailsettings.php:438
1548 msgid "Email confirmation cancelled."
1549 msgstr "Geen bevestigingskode."
1551 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1552 #. TRANS: registered for the active user.
1553 #: actions/emailsettings.php:458
1554 msgid "That is not your email address."
1555 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
1557 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1558 #: actions/emailsettings.php:479
1560 msgid "The email address was removed."
1561 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
1563 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
1564 msgid "No incoming email address."
1565 msgstr "Geen inkomende e-posadres."
1567 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1568 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1569 #: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
1570 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1571 msgid "Couldn't update user record."
1572 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
1574 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1575 #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
1576 msgid "Incoming email address removed."
1577 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
1579 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1580 #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
1582 msgid "New incoming email address added."
1583 msgstr "Geen inkomende e-posadres."
1585 #: actions/favor.php:79
1587 msgid "This notice is already a favorite!"
1588 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
1590 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1592 msgid "Disfavor favorite"
1593 msgstr "Voeg by gunstelinge"
1595 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1596 #: lib/publicgroupnav.php:93
1597 msgid "Popular notices"
1598 msgstr "Populêre kennisgewings"
1600 #: actions/favorited.php:67
1602 msgid "Popular notices, page %d"
1603 msgstr "Populêre kennisgewings, bladsy %d"
1605 #: actions/favorited.php:79
1606 msgid "The most popular notices on the site right now."
1609 #: actions/favorited.php:150
1610 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1613 #: actions/favorited.php:153
1615 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1616 "next to any notice you like."
1619 #: actions/favorited.php:156
1622 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1623 "notice to your favorites!"
1626 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1627 #: lib/personalgroupnav.php:115
1629 msgid "%s's favorite notices"
1630 msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
1632 #: actions/favoritesrss.php:115
1633 #, fuzzy, php-format
1634 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1635 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
1637 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1638 #: lib/publicgroupnav.php:89
1639 msgid "Featured users"
1640 msgstr "Nuwe gebruikers"
1642 #: actions/featured.php:71
1644 msgid "Featured users, page %d"
1645 msgstr "Nuwe gebruikers, bladsy %d"
1647 #: actions/featured.php:99
1649 msgid "A selection of some great users on %s"
1652 #: actions/file.php:34
1653 msgid "No notice ID."
1654 msgstr "Geen kennisgewing-ID."
1656 #: actions/file.php:38
1658 msgstr "Geen kennisgewing."
1660 #: actions/file.php:42
1661 msgid "No attachments."
1662 msgstr "Geen aanhangsels."
1664 #: actions/file.php:51
1666 msgid "No uploaded attachments."
1667 msgstr "Geen aanhangsels."
1669 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1670 msgid "Not expecting this response!"
1673 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1674 msgid "User being listened to does not exist."
1677 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1679 msgid "You can use the local subscription!"
1680 msgstr "U kan slegs lokale gebruikers verwyder."
1682 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1683 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1686 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1687 msgid "You are not authorized."
1690 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1691 msgid "Could not convert request token to access token."
1694 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1695 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1698 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1700 msgid "Error updating remote profile."
1701 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
1703 #: actions/getfile.php:79
1704 msgid "No such file."
1705 msgstr "Die lêer bestaan nie."
1707 #: actions/getfile.php:83
1708 msgid "Cannot read file."
1709 msgstr "Die lêer kan nie gelees word nie."
1711 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1712 msgid "Invalid role."
1713 msgstr "Ongeldige rol."
1715 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1716 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1719 #: actions/grantrole.php:75
1721 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1722 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
1724 #: actions/grantrole.php:82
1726 msgid "User already has this role."
1727 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
1729 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1730 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1731 #: lib/profileformaction.php:79
1732 msgid "No profile specified."
1733 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
1735 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1736 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1737 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1738 msgid "No profile with that ID."
1739 msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
1741 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1742 #: actions/makeadmin.php:81
1743 msgid "No group specified."
1744 msgstr "Geen groep verskaf nie."
1746 #: actions/groupblock.php:91
1747 msgid "Only an admin can block group members."
1750 #: actions/groupblock.php:95
1752 msgid "User is already blocked from group."
1753 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
1755 #: actions/groupblock.php:100
1757 msgid "User is not a member of group."
1758 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
1760 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
1761 msgid "Block user from group"
1762 msgstr "Blok gebruiker toegang tot die groep"
1764 #: actions/groupblock.php:160
1767 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1768 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1769 "the group in the future."
1772 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1773 #: actions/groupblock.php:182
1775 msgid "Do not block this user from this group"
1776 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
1778 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1779 #: actions/groupblock.php:189
1780 msgid "Block this user from this group"
1781 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
1783 #: actions/groupblock.php:206
1785 msgid "Database error blocking user from group."
1786 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
1788 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1792 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1794 msgid "You must be logged in to edit a group."
1795 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n groep kan skep."
1797 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1799 msgid "Group design"
1802 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1804 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1805 "palette of your choice."
1808 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1809 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1811 msgid "Couldn't update your design."
1812 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp by te werk nie."
1814 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1816 msgid "Design preferences saved."
1817 msgstr "Voorkeure is gestoor."
1819 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1823 #: actions/grouplogo.php:153
1826 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1829 #: actions/grouplogo.php:365
1830 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1833 #: actions/grouplogo.php:399
1834 msgid "Logo updated."
1835 msgstr "Logo opgedateer."
1837 #: actions/grouplogo.php:401
1838 msgid "Failed updating logo."
1839 msgstr "Die opdatering van die logo het gefaal."
1841 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1843 msgid "%s group members"
1844 msgstr "lede van die groep %s"
1846 #: actions/groupmembers.php:103
1847 #, fuzzy, php-format
1848 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1849 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
1851 #: actions/groupmembers.php:118
1853 msgid "A list of the users in this group."
1854 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
1856 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1858 msgstr "Administrateur"
1860 #: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
1864 #: actions/groupmembers.php:487
1866 msgid "Make user an admin of the group"
1867 msgstr "U moet 'n administrateur wees alvorens u 'n groep kan wysig."
1869 #: actions/groupmembers.php:519
1873 #: actions/groupmembers.php:519
1874 msgid "Make this user an admin"
1875 msgstr "Maak hierdie gebruiker 'n administrateur"
1877 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1878 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1879 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1880 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1881 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
1886 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1887 #: actions/grouprss.php:142
1888 #, fuzzy, php-format
1889 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1890 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
1892 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1893 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1897 #: actions/groups.php:64
1899 msgid "Groups, page %d"
1900 msgstr "Groepe, bladsy %d"
1902 #: actions/groups.php:90
1905 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1906 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1907 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1908 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1912 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1913 msgid "Create a new group"
1914 msgstr "Skep 'n nuwe groep"
1916 #: actions/groupsearch.php:52
1919 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1920 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1923 #: actions/groupsearch.php:58
1925 msgid "Group search"
1926 msgstr "Soek gebruikers"
1928 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1929 #: actions/peoplesearch.php:83
1931 msgstr "Geen resultate nie."
1933 #: actions/groupsearch.php:82
1936 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1937 "newgroup%%) yourself."
1940 #: actions/groupsearch.php:85
1943 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1944 "action.newgroup%%) yourself!"
1947 #: actions/groupunblock.php:91
1948 msgid "Only an admin can unblock group members."
1951 #: actions/groupunblock.php:95
1953 msgid "User is not blocked from group."
1954 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
1956 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1957 msgid "Error removing the block."
1960 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
1961 #: actions/imsettings.php:60
1963 msgstr "IM-instellings"
1965 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
1966 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
1967 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
1968 #: actions/imsettings.php:74
1971 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1972 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1975 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
1976 #: actions/imsettings.php:94
1977 msgid "IM is not available."
1978 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
1980 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
1981 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
1982 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
1986 #: actions/imsettings.php:113
1988 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1989 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
1991 #. TRANS: Form note in IM settings form.
1992 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
1993 #: actions/imsettings.php:124
1996 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1997 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2000 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2001 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2002 #: actions/imsettings.php:140
2005 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2006 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2009 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2010 #: actions/imsettings.php:155
2012 msgid "IM preferences"
2013 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2015 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2016 #: actions/imsettings.php:160
2017 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2020 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2021 #: actions/imsettings.php:166
2022 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2025 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2026 #: actions/imsettings.php:172
2027 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2030 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2031 #: actions/imsettings.php:179
2032 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2035 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2036 #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
2037 msgid "Preferences saved."
2038 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2040 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2041 #: actions/imsettings.php:309
2042 msgid "No Jabber ID."
2043 msgstr "Geen Jabber-ID nie."
2045 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2046 #: actions/imsettings.php:317
2047 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2048 msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie"
2050 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2051 #: actions/imsettings.php:322
2052 msgid "Not a valid Jabber ID"
2053 msgstr "Nie 'n geldige Jabber-ID nie"
2055 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2056 #: actions/imsettings.php:326
2057 msgid "That is already your Jabber ID."
2058 msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID."
2060 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2061 #: actions/imsettings.php:330
2062 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2063 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
2065 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2066 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2067 #: actions/imsettings.php:358
2070 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2071 "s for sending messages to you."
2074 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2075 #: actions/imsettings.php:388
2076 msgid "That is the wrong IM address."
2077 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
2079 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2080 #: actions/imsettings.php:397
2082 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2083 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
2085 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2086 #: actions/imsettings.php:402
2088 msgid "IM confirmation cancelled."
2089 msgstr "Geen bevestigingskode."
2091 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2092 #. TRANS: registered for the active user.
2093 #: actions/imsettings.php:424
2094 msgid "That is not your Jabber ID."
2095 msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
2097 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2098 #: actions/imsettings.php:447
2100 msgid "The IM address was removed."
2101 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
2103 #: actions/inbox.php:59
2104 #, fuzzy, php-format
2105 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2106 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
2108 #: actions/inbox.php:62
2109 #, fuzzy, php-format
2110 msgid "Inbox for %s"
2111 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
2113 #: actions/inbox.php:115
2114 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2117 #: actions/invite.php:39
2118 msgid "Invites have been disabled."
2121 #: actions/invite.php:41
2122 #, fuzzy, php-format
2123 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2124 msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
2126 #: actions/invite.php:72
2128 msgid "Invalid email address: %s"
2129 msgstr "Ongeldige e-posadres: %s"
2131 #: actions/invite.php:110
2133 msgid "Invitation(s) sent"
2134 msgstr "Uitnodigings"
2136 #: actions/invite.php:112
2137 msgid "Invite new users"
2138 msgstr "Nooi nuwe gebruikers"
2140 #: actions/invite.php:128
2142 msgid "You are already subscribed to these users:"
2143 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
2145 #. TRANS: Whois output.
2146 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2147 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
2150 msgstr "%1$s (%2$s)"
2152 #: actions/invite.php:136
2154 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2157 #: actions/invite.php:144
2158 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2161 #: actions/invite.php:150
2163 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2164 "on the site. Thanks for growing the community!"
2167 #: actions/invite.php:162
2169 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2172 #: actions/invite.php:187
2173 msgid "Email addresses"
2174 msgstr "E-posadresse"
2176 #: actions/invite.php:189
2177 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2180 #: actions/invite.php:192
2181 msgid "Personal message"
2182 msgstr "Persoonlike boodskap"
2184 #: actions/invite.php:194
2185 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2188 #. TRANS: Send button for inviting friends
2189 #: actions/invite.php:198
2194 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2195 #: actions/invite.php:228
2197 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2200 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2201 #: actions/invite.php:231
2204 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2206 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2207 "you know and people who interest you.\n"
2209 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2210 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2211 "share your interests.\n"
2217 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2221 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2226 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2232 #: actions/joingroup.php:60
2233 msgid "You must be logged in to join a group."
2234 msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
2236 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2237 msgid "No nickname or ID."
2238 msgstr "Geen gebruikersnaam of ID nie."
2240 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
2241 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2242 #: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
2244 msgid "%1$s joined group %2$s"
2245 msgstr "%1$s het by groep %2$s aangesluit"
2247 #: actions/leavegroup.php:60
2248 msgid "You must be logged in to leave a group."
2249 msgstr "U moet aanteken alvorens u 'n groep kan verlaat."
2251 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
2252 msgid "You are not a member of that group."
2253 msgstr "U is nie 'n lid van daardie groep nie."
2255 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
2256 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2257 #: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
2259 msgid "%1$s left group %2$s"
2260 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
2262 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2263 msgid "Already logged in."
2264 msgstr "U is reeds aangeteken."
2266 #: actions/login.php:148
2267 msgid "Incorrect username or password."
2268 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
2270 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2271 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2274 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2278 #: actions/login.php:249
2279 msgid "Login to site"
2282 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2286 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2287 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2290 #: actions/login.php:269
2291 msgid "Lost or forgotten password?"
2292 msgstr "Wagwoord verloor of vergeet?"
2294 #: actions/login.php:288
2296 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2297 "changing your settings."
2300 #: actions/login.php:292
2302 msgid "Login with your username and password."
2303 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
2305 #: actions/login.php:295
2308 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2311 #: actions/makeadmin.php:92
2312 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2315 #: actions/makeadmin.php:96
2316 #, fuzzy, php-format
2317 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2318 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
2320 #: actions/makeadmin.php:133
2322 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2325 #: actions/makeadmin.php:146
2327 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2330 #: actions/microsummary.php:69
2332 msgid "No current status."
2333 msgstr "Geen resultate nie."
2335 #: actions/newapplication.php:52
2336 msgid "New Application"
2337 msgstr "Nuwe appplikasie"
2339 #: actions/newapplication.php:64
2341 msgid "You must be logged in to register an application."
2342 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
2344 #: actions/newapplication.php:143
2346 msgid "Use this form to register a new application."
2347 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
2349 #: actions/newapplication.php:176
2350 msgid "Source URL is required."
2351 msgstr "'n Bron-URL is verpligtend."
2353 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2354 msgid "Could not create application."
2355 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
2357 #: actions/newgroup.php:53
2361 #: actions/newgroup.php:110
2363 msgid "Use this form to create a new group."
2364 msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
2366 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2368 msgstr "Nuwe boodskap"
2370 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
2371 msgid "You can't send a message to this user."
2372 msgstr "U kan nie 'n boodskap aan hierdie gebruiker stuur nie."
2374 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
2375 #: lib/command.php:555
2377 msgstr "Geen inhoud nie!"
2379 #: actions/newmessage.php:158
2380 msgid "No recipient specified."
2381 msgstr "Geen ontvanger gespesifiseer nie."
2383 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
2385 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2388 #: actions/newmessage.php:181
2389 msgid "Message sent"
2390 msgstr "Boodskap is gestuur."
2392 #: actions/newmessage.php:185
2393 #, fuzzy, php-format
2394 msgid "Direct message to %s sent."
2395 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
2397 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2401 #: actions/newnotice.php:69
2404 msgstr "Geen kennisgewing."
2406 #: actions/newnotice.php:217
2408 msgid "Notice posted"
2409 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
2411 #: actions/noticesearch.php:68
2414 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2415 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2418 #: actions/noticesearch.php:78
2420 msgstr "Teks soektog"
2422 #: actions/noticesearch.php:91
2423 #, fuzzy, php-format
2424 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2425 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2427 #: actions/noticesearch.php:121
2430 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2431 "status_textarea=%s)!"
2434 #: actions/noticesearch.php:124
2437 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2438 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2441 #: actions/noticesearchrss.php:96
2443 msgid "Updates with \"%s\""
2444 msgstr "Opdaterings met \"%s\""
2446 #: actions/noticesearchrss.php:98
2447 #, fuzzy, php-format
2448 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2449 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2451 #: actions/nudge.php:85
2453 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
2456 #: actions/nudge.php:94
2458 msgstr "Die por is gestuur"
2460 #: actions/nudge.php:97
2462 msgstr "Die por is gestuur!"
2464 #: actions/oauthappssettings.php:59
2466 msgid "You must be logged in to list your applications."
2467 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
2469 #: actions/oauthappssettings.php:74
2471 msgid "OAuth applications"
2472 msgstr "Die applikasie bestaan nie."
2474 #: actions/oauthappssettings.php:85
2475 msgid "Applications you have registered"
2478 #: actions/oauthappssettings.php:135
2479 #, fuzzy, php-format
2480 msgid "You have not registered any applications yet."
2481 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
2483 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2485 msgid "Connected applications"
2486 msgstr "Skrap applikasie"
2488 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2489 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2492 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2494 msgid "You are not a user of that application."
2495 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
2497 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2499 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2502 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2503 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2506 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2507 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2510 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2512 msgid "Notice has no profile."
2513 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
2515 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
2517 msgid "%1$s's status on %2$s"
2518 msgstr "Status van %1$s op %2$s"
2520 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2521 #: actions/oembed.php:159
2523 msgid "Content type %s not supported."
2526 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2527 #: actions/oembed.php:163
2529 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2532 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2533 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
2534 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
2536 msgid "Not a supported data format."
2537 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
2539 #: actions/opensearch.php:64
2540 msgid "People Search"
2543 #: actions/opensearch.php:67
2545 msgid "Notice Search"
2548 #: actions/othersettings.php:60
2550 msgid "Other settings"
2551 msgstr "Avatar-instellings"
2553 #: actions/othersettings.php:71
2554 msgid "Manage various other options."
2557 #: actions/othersettings.php:108
2558 msgid " (free service)"
2559 msgstr "(gratis diens)"
2561 #: actions/othersettings.php:116
2562 msgid "Shorten URLs with"
2565 #: actions/othersettings.php:117
2566 msgid "Automatic shortening service to use."
2569 #: actions/othersettings.php:122
2571 msgid "View profile designs"
2572 msgstr "Wysig profiel-instellings"
2574 #: actions/othersettings.php:123
2575 msgid "Show or hide profile designs."
2578 #: actions/othersettings.php:153
2580 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2581 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
2583 #: actions/otp.php:69
2585 msgid "No user ID specified."
2586 msgstr "Geen groep verskaf nie."
2588 #: actions/otp.php:83
2590 msgid "No login token specified."
2591 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
2593 #: actions/otp.php:90
2594 msgid "No login token requested."
2597 #: actions/otp.php:95
2599 msgid "Invalid login token specified."
2600 msgstr "Ongeldige token."
2602 #: actions/otp.php:104
2604 msgid "Login token expired."
2607 #: actions/outbox.php:58
2608 #, fuzzy, php-format
2609 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2610 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
2612 #: actions/outbox.php:61
2613 #, fuzzy, php-format
2614 msgid "Outbox for %s"
2615 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
2617 #: actions/outbox.php:116
2618 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2621 #: actions/passwordsettings.php:58
2622 msgid "Change password"
2623 msgstr "Verander wagwoord"
2625 #: actions/passwordsettings.php:69
2626 msgid "Change your password."
2627 msgstr "Verander u wagwoord."
2629 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2630 msgid "Password change"
2631 msgstr "Verander wagwoord"
2633 #: actions/passwordsettings.php:104
2634 msgid "Old password"
2635 msgstr "Ou wagwoord"
2637 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2638 msgid "New password"
2639 msgstr "Nuwe wagwoord"
2641 #: actions/passwordsettings.php:109
2642 msgid "6 or more characters"
2643 msgstr "6 of meer karakters"
2645 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2646 #: actions/register.php:440
2650 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2651 msgid "Same as password above"
2652 msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
2654 #: actions/passwordsettings.php:117
2658 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
2659 msgid "Password must be 6 or more characters."
2660 msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
2662 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
2663 msgid "Passwords don't match."
2664 msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
2666 #: actions/passwordsettings.php:165
2667 msgid "Incorrect old password"
2668 msgstr "Verkeerde ou wagwoord"
2670 #: actions/passwordsettings.php:181
2671 msgid "Error saving user; invalid."
2672 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
2674 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2675 msgid "Can't save new password."
2676 msgstr "Kon nie nuwe wagwoord stoor nie."
2678 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2679 msgid "Password saved."
2680 msgstr "Wagwoord gestoor."
2682 #. TRANS: Menu item for site administration
2683 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:384
2687 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2688 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2691 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2692 #, fuzzy, php-format
2693 msgid "Theme directory not readable: %s."
2696 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2697 #, fuzzy, php-format
2698 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2699 msgstr "Avatar-gids"
2701 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2702 #, fuzzy, php-format
2703 msgid "Background directory not writable: %s."
2704 msgstr "Agtergrond-gids"
2706 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2708 msgid "Locales directory not readable: %s."
2711 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2712 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2715 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2719 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2723 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2724 msgid "Site's server hostname."
2727 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2731 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2734 msgstr "Werf se tema"
2736 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2737 msgid "Path to locales"
2740 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2741 msgid "Directory path to locales"
2744 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2748 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2749 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2752 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2756 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2757 msgid "Theme server"
2758 msgstr "Tema-bediener"
2760 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2764 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2765 msgid "Theme directory"
2768 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2772 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2773 msgid "Avatar server"
2774 msgstr "Avatar-bediener"
2776 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2780 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2781 msgid "Avatar directory"
2782 msgstr "Avatar-gids"
2784 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2786 msgstr "Agtergronde"
2788 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2789 msgid "Background server"
2790 msgstr "Agtergrond-bediener"
2792 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2793 msgid "Background path"
2794 msgstr "Agtergrond-pad"
2796 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2797 msgid "Background directory"
2798 msgstr "Agtergrond-gids"
2800 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2804 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2808 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2812 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2816 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2818 msgstr "Gebruik SSL"
2820 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2821 msgid "When to use SSL"
2822 msgstr "Wanneer SSL gebruik moet word"
2824 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2826 msgstr "SSL-bediener"
2828 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2829 msgid "Server to direct SSL requests to"
2832 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2837 #: actions/peoplesearch.php:52
2840 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2841 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2844 #: actions/peoplesearch.php:58
2845 msgid "People search"
2846 msgstr "Soek gebruikers"
2848 #: actions/peopletag.php:68
2849 #, fuzzy, php-format
2850 msgid "Not a valid people tag: %s."
2851 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
2853 #: actions/peopletag.php:142
2855 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2858 #: actions/postnotice.php:95
2860 msgid "Invalid notice content."
2861 msgstr "Ongeldige token."
2863 #: actions/postnotice.php:101
2865 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2868 #: actions/profilesettings.php:60
2870 msgid "Profile settings"
2871 msgstr "Wysig profiel-instellings"
2873 #: actions/profilesettings.php:71
2875 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2878 #: actions/profilesettings.php:99
2879 msgid "Profile information"
2882 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2884 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2886 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
2887 "spasies bevat nie."
2889 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
2890 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2891 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2893 msgstr "Volledige naam"
2895 #. TRANS: Form input field label.
2896 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
2897 #: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
2901 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
2902 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2905 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
2907 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2910 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
2911 msgid "Describe yourself and your interests"
2914 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
2918 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
2919 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2920 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2921 #: lib/userprofile.php:165
2925 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
2926 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2929 #: actions/profilesettings.php:138
2930 msgid "Share my current location when posting notices"
2933 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2934 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2935 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2939 #: actions/profilesettings.php:147
2941 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2944 #: actions/profilesettings.php:151
2948 #: actions/profilesettings.php:152
2949 msgid "Preferred language"
2952 #: actions/profilesettings.php:161
2956 #: actions/profilesettings.php:162
2957 msgid "What timezone are you normally in?"
2960 #: actions/profilesettings.php:167
2962 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2965 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
2966 #, fuzzy, php-format
2967 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2968 msgstr "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
2970 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2971 msgid "Timezone not selected."
2974 #: actions/profilesettings.php:241
2976 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2977 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
2979 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2981 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2982 msgstr "Ongeldige etiket: \"$s\""
2984 #: actions/profilesettings.php:306
2986 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2987 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
2989 #: actions/profilesettings.php:363
2991 msgid "Couldn't save location prefs."
2992 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
2994 #: actions/profilesettings.php:375
2996 msgid "Couldn't save profile."
2997 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
2999 #: actions/profilesettings.php:383
3001 msgid "Couldn't save tags."
3002 msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie."
3004 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3005 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
3006 msgid "Settings saved."
3007 msgstr "Voorkeure is gestoor."
3009 #: actions/public.php:83
3011 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3014 #: actions/public.php:92
3016 msgid "Could not retrieve public stream."
3017 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
3019 #: actions/public.php:130
3020 #, fuzzy, php-format
3021 msgid "Public timeline, page %d"
3022 msgstr "Populêre kennisgewings, bladsy %d"
3024 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3026 msgid "Public timeline"
3029 #: actions/public.php:160
3030 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3033 #: actions/public.php:164
3034 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3037 #: actions/public.php:168
3038 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3041 #: actions/public.php:188
3042 #, fuzzy, php-format
3044 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3047 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
3050 #: actions/public.php:191
3051 msgid "Be the first to post!"
3052 msgstr "U kan die eerste een wees om 'n boodskap te plaas!"
3054 #: actions/public.php:195
3057 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3060 #: actions/public.php:242
3063 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3064 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3065 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3066 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3069 #: actions/public.php:247
3072 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3073 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3077 #: actions/publictagcloud.php:57
3078 msgid "Public tag cloud"
3081 #: actions/publictagcloud.php:63
3083 msgid "These are most popular recent tags on %s "
3086 #: actions/publictagcloud.php:69
3088 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3091 #: actions/publictagcloud.php:72
3093 msgid "Be the first to post one!"
3094 msgstr "U kan die eerste een wees om 'n boodskap te plaas!"
3096 #: actions/publictagcloud.php:75
3099 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3103 #: actions/publictagcloud.php:134
3106 msgstr "Verander kleure"
3108 #: actions/recoverpassword.php:36
3110 msgid "You are already logged in!"
3111 msgstr "U is reeds aangeteken."
3113 #: actions/recoverpassword.php:62
3115 msgid "No such recovery code."
3116 msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
3118 #: actions/recoverpassword.php:66
3120 msgid "Not a recovery code."
3121 msgstr "Nie 'n geregistreerde gebruiker nie."
3123 #: actions/recoverpassword.php:73
3124 msgid "Recovery code for unknown user."
3127 #: actions/recoverpassword.php:86
3129 msgid "Error with confirmation code."
3130 msgstr "Geen bevestigingskode."
3132 #: actions/recoverpassword.php:97
3133 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3136 #: actions/recoverpassword.php:111
3138 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3139 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
3141 #: actions/recoverpassword.php:152
3143 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3144 "the email address you have stored in your account."
3147 #: actions/recoverpassword.php:158
3148 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3151 #: actions/recoverpassword.php:188
3153 msgid "Password recovery"
3154 msgstr "Verander wagwoord"
3156 #: actions/recoverpassword.php:191
3158 msgid "Nickname or email address"
3159 msgstr "Geen e-posadres."
3161 #: actions/recoverpassword.php:193
3162 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3165 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3170 #: actions/recoverpassword.php:208
3172 msgid "Reset password"
3173 msgstr "Nuwe wagwoord"
3175 #: actions/recoverpassword.php:209
3177 msgid "Recover password"
3178 msgstr "Nuwe wagwoord"
3180 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3181 msgid "Password recovery requested"
3184 #: actions/recoverpassword.php:213
3185 msgid "Unknown action"
3186 msgstr "Onbekende aksie"
3188 #: actions/recoverpassword.php:236
3190 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3191 msgstr "6 of meer karakters"
3193 #: actions/recoverpassword.php:243
3197 #: actions/recoverpassword.php:252
3199 msgid "Enter a nickname or email address."
3200 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
3202 #: actions/recoverpassword.php:282
3203 msgid "No user with that email address or username."
3206 #: actions/recoverpassword.php:299
3207 msgid "No registered email address for that user."
3210 #: actions/recoverpassword.php:313
3212 msgid "Error saving address confirmation."
3213 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
3215 #: actions/recoverpassword.php:338
3217 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3218 "address registered to your account."
3221 #: actions/recoverpassword.php:357
3223 msgid "Unexpected password reset."
3224 msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur."
3226 #: actions/recoverpassword.php:365
3228 msgid "Password must be 6 chars or more."
3229 msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
3231 #: actions/recoverpassword.php:369
3233 msgid "Password and confirmation do not match."
3234 msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
3236 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
3238 msgid "Error setting user."
3239 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
3241 #: actions/recoverpassword.php:395
3242 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3245 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
3246 msgid "Sorry, only invited people can register."
3249 #: actions/register.php:99
3250 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3253 #: actions/register.php:119
3254 msgid "Registration successful"
3255 msgstr "Die registrasie is voltooi"
3257 #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
3261 #: actions/register.php:142
3262 msgid "Registration not allowed."
3263 msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
3265 #: actions/register.php:205
3266 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3269 #: actions/register.php:219
3270 msgid "Email address already exists."
3271 msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
3273 #: actions/register.php:250 actions/register.php:272
3274 msgid "Invalid username or password."
3275 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
3277 #: actions/register.php:350
3279 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3280 "link up to friends and colleagues. "
3283 #: actions/register.php:432
3284 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3287 #: actions/register.php:437
3289 msgid "6 or more characters. Required."
3290 msgstr "6 of meer karakters"
3292 #: actions/register.php:441
3294 msgid "Same as password above. Required."
3295 msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
3297 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3298 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
3299 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3303 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
3304 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3307 #: actions/register.php:457
3308 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3311 #: actions/register.php:518
3314 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
3317 #: actions/register.php:528
3319 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3322 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3323 #: actions/register.php:532
3324 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3327 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3328 #: actions/register.php:535
3329 msgid "All rights reserved."
3332 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3333 #: actions/register.php:540
3336 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3337 "email address, IM address, and phone number."
3340 #: actions/register.php:583
3343 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3346 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3347 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3348 "notices through instant messages.\n"
3349 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3350 "share your interests. \n"
3351 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3352 "others more about you. \n"
3353 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3356 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3359 #: actions/register.php:607
3361 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3362 "to confirm your email address.)"
3365 #: actions/remotesubscribe.php:98
3368 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3369 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3370 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3373 #: actions/remotesubscribe.php:112
3374 msgid "Remote subscribe"
3377 #: actions/remotesubscribe.php:124
3378 msgid "Subscribe to a remote user"
3381 #: actions/remotesubscribe.php:129
3383 msgid "User nickname"
3384 msgstr "Geen gebruikersnaam nie."
3386 #: actions/remotesubscribe.php:130
3387 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3390 #: actions/remotesubscribe.php:133
3395 #: actions/remotesubscribe.php:134
3396 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3399 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3400 #: lib/userprofile.php:406
3404 #: actions/remotesubscribe.php:159
3405 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3408 #: actions/remotesubscribe.php:168
3409 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3412 #: actions/remotesubscribe.php:176
3413 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3416 #: actions/remotesubscribe.php:183
3417 msgid "Couldn’t get a request token."
3420 #: actions/repeat.php:57
3421 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3424 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3426 msgid "No notice specified."
3427 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
3429 #: actions/repeat.php:76
3431 msgid "You can't repeat your own notice."
3432 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
3434 #: actions/repeat.php:90
3436 msgid "You already repeated that notice."
3437 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
3439 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
3443 #: actions/repeat.php:119
3447 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3448 #: lib/personalgroupnav.php:105
3449 #, fuzzy, php-format
3450 msgid "Replies to %s"
3451 msgstr "Herhalings van %s"
3453 #: actions/replies.php:128
3454 #, fuzzy, php-format
3455 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3456 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
3458 #: actions/replies.php:145
3459 #, fuzzy, php-format
3460 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3461 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
3463 #: actions/replies.php:152
3464 #, fuzzy, php-format
3465 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3466 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
3468 #: actions/replies.php:159
3469 #, fuzzy, php-format
3470 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3471 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
3473 #: actions/replies.php:199
3474 #, fuzzy, php-format
3476 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3477 "notice to them yet."
3479 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
3482 #: actions/replies.php:204
3485 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3486 "[join groups](%%action.groups%%)."
3489 #: actions/replies.php:206
3492 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
3493 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3496 #: actions/repliesrss.php:72
3497 #, fuzzy, php-format
3498 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3499 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
3501 #: actions/revokerole.php:75
3503 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3504 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
3506 #: actions/revokerole.php:82
3507 msgid "User doesn't have this role."
3510 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
3514 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3516 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3517 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
3519 #: actions/sandbox.php:72
3521 msgid "User is already sandboxed."
3522 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
3524 #. TRANS: Menu item for site administration
3525 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3526 #: lib/adminpanelaction.php:392
3530 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3531 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3534 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3536 msgid "Handle sessions"
3539 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3540 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3543 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3544 msgid "Session debugging"
3547 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3548 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3551 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3552 #: actions/useradminpanel.php:294
3554 msgid "Save site settings"
3555 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
3557 #: actions/showapplication.php:82
3559 msgid "You must be logged in to view an application."
3560 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
3562 #: actions/showapplication.php:157
3564 msgid "Application profile"
3565 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
3567 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3568 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
3572 #. TRANS: Form input field label for application name.
3573 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
3574 #: lib/applicationeditform.php:199
3578 #. TRANS: Form input field label.
3579 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
3580 msgid "Organization"
3581 msgstr "Organisasie"
3583 #. TRANS: Form input field label.
3584 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
3585 #: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
3589 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
3590 #: lib/profileaction.php:187
3592 msgstr "Statistieke"
3594 #: actions/showapplication.php:203
3596 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3599 #: actions/showapplication.php:213
3601 msgid "Application actions"
3602 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
3604 #: actions/showapplication.php:236
3605 msgid "Reset key & secret"
3608 #: actions/showapplication.php:261
3610 msgid "Application info"
3611 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
3613 #: actions/showapplication.php:263
3614 msgid "Consumer key"
3617 #: actions/showapplication.php:268
3618 msgid "Consumer secret"
3621 #: actions/showapplication.php:273
3622 msgid "Request token URL"
3625 #: actions/showapplication.php:278
3626 msgid "Access token URL"
3629 #: actions/showapplication.php:283
3631 msgid "Authorize URL"
3634 #: actions/showapplication.php:288
3636 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3640 #: actions/showapplication.php:309
3642 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3643 msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
3645 #: actions/showfavorites.php:79
3646 #, fuzzy, php-format
3647 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3648 msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
3650 #: actions/showfavorites.php:132
3652 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3653 msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie."
3655 #: actions/showfavorites.php:171
3656 #, fuzzy, php-format
3657 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3658 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
3660 #: actions/showfavorites.php:178
3661 #, fuzzy, php-format
3662 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3663 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
3665 #: actions/showfavorites.php:185
3666 #, fuzzy, php-format
3667 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3668 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
3670 #: actions/showfavorites.php:206
3672 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3673 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3676 #: actions/showfavorites.php:208
3679 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
3680 "would add to their favorites :)"
3683 #: actions/showfavorites.php:212
3686 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
3687 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
3688 "their favorites :)"
3691 #: actions/showfavorites.php:243
3692 msgid "This is a way to share what you like."
3695 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3700 #: actions/showgroup.php:84
3702 msgid "%1$s group, page %2$d"
3703 msgstr "Groep %1$s, bladsy %2$d"
3705 #: actions/showgroup.php:227
3706 msgid "Group profile"
3707 msgstr "Groepsprofiel"
3709 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3710 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3714 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3715 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3719 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3723 #: actions/showgroup.php:302
3724 msgid "Group actions"
3725 msgstr "Groepsaksies"
3727 #: actions/showgroup.php:338
3728 #, fuzzy, php-format
3729 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3730 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
3732 #: actions/showgroup.php:344
3733 #, fuzzy, php-format
3734 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3735 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
3737 #: actions/showgroup.php:350
3738 #, fuzzy, php-format
3739 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3740 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
3742 #: actions/showgroup.php:355
3744 msgid "FOAF for %s group"
3745 msgstr "Vriend van 'n vriend vir die groep %s"
3747 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
3751 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3752 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3753 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3757 #: actions/showgroup.php:404
3761 #: actions/showgroup.php:439
3765 #: actions/showgroup.php:455
3768 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3769 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3770 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3771 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3772 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3775 #: actions/showgroup.php:461
3778 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3779 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3780 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3781 "their life and interests. "
3784 #: actions/showgroup.php:489
3786 msgstr "Administrateurs"
3788 #: actions/showmessage.php:81
3789 msgid "No such message."
3790 msgstr "Die boodskap bestaan nie."
3792 #: actions/showmessage.php:98
3793 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3796 #: actions/showmessage.php:108
3797 #, fuzzy, php-format
3798 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3799 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
3801 #: actions/showmessage.php:113
3802 #, fuzzy, php-format
3803 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3804 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
3806 #: actions/shownotice.php:90
3807 msgid "Notice deleted."
3808 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
3810 #: actions/showstream.php:73
3813 msgstr "met die etiket %s"
3815 #: actions/showstream.php:79
3817 msgid "%1$s, page %2$d"
3818 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
3820 #: actions/showstream.php:122
3821 #, fuzzy, php-format
3822 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3823 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
3825 #: actions/showstream.php:129
3826 #, fuzzy, php-format
3827 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3828 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
3830 #: actions/showstream.php:136
3831 #, fuzzy, php-format
3832 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3833 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
3835 #: actions/showstream.php:143
3836 #, fuzzy, php-format
3837 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3838 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
3840 #: actions/showstream.php:148
3843 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
3845 #: actions/showstream.php:200
3846 #, fuzzy, php-format
3847 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3849 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
3852 #: actions/showstream.php:205
3854 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3855 "would be a good time to start :)"
3858 #: actions/showstream.php:207
3861 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
3862 "%?status_textarea=%2$s)."
3865 #: actions/showstream.php:243
3868 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3869 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3870 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3871 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3874 #: actions/showstream.php:248
3877 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3878 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3879 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3882 #: actions/showstream.php:305
3884 msgid "Repeat of %s"
3885 msgstr "Herhaling van %s"
3887 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3888 msgid "You cannot silence users on this site."
3889 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
3891 #: actions/silence.php:72
3892 msgid "User is already silenced."
3893 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
3895 #: actions/siteadminpanel.php:69
3896 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3899 #: actions/siteadminpanel.php:133
3900 msgid "Site name must have non-zero length."
3903 #: actions/siteadminpanel.php:141
3905 msgid "You must have a valid contact email address."
3906 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
3908 #: actions/siteadminpanel.php:159
3910 msgid "Unknown language \"%s\"."
3911 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
3913 #: actions/siteadminpanel.php:165
3914 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3917 #: actions/siteadminpanel.php:171
3918 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3921 #: actions/siteadminpanel.php:221
3925 #: actions/siteadminpanel.php:224
3928 msgstr "Werf se tema"
3930 #: actions/siteadminpanel.php:225
3931 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3934 #: actions/siteadminpanel.php:229
3938 #: actions/siteadminpanel.php:230
3939 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3942 #: actions/siteadminpanel.php:234
3943 msgid "Brought by URL"
3946 #: actions/siteadminpanel.php:235
3947 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3950 #: actions/siteadminpanel.php:239
3952 msgid "Contact email address for your site"
3953 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
3955 #: actions/siteadminpanel.php:245
3959 #: actions/siteadminpanel.php:256
3960 msgid "Default timezone"
3961 msgstr "Standaardtydsone"
3963 #: actions/siteadminpanel.php:257
3964 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3967 #: actions/siteadminpanel.php:262
3969 msgid "Default language"
3970 msgstr "Standaardtydsone"
3972 #: actions/siteadminpanel.php:263
3973 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3976 #: actions/siteadminpanel.php:271
3980 #: actions/siteadminpanel.php:274
3984 #: actions/siteadminpanel.php:274
3985 msgid "Maximum number of characters for notices."
3986 msgstr "Maksimum aantal karakters vir kennisgewings."
3988 #: actions/siteadminpanel.php:278
3990 msgstr "Duplikaatlimiet"
3992 #: actions/siteadminpanel.php:278
3993 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3996 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3999 msgstr "Kennisgewings"
4001 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4003 msgid "Edit site-wide message"
4004 msgstr "Nuwe boodskap"
4006 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4008 msgid "Unable to save site notice."
4009 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
4011 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4012 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4015 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4017 msgid "Site notice text"
4018 msgstr "Verwyder kennisgewing"
4020 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4021 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4024 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4026 msgid "Save site notice"
4027 msgstr "Verwyder kennisgewing"
4029 #. TRANS: Title for SMS settings.
4030 #: actions/smssettings.php:59
4031 msgid "SMS settings"
4032 msgstr "SMS-instellings"
4034 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4035 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4036 #: actions/smssettings.php:74
4038 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4041 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4042 #: actions/smssettings.php:97
4044 msgid "SMS is not available."
4045 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
4047 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4048 #: actions/smssettings.php:111
4053 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4054 #: actions/smssettings.php:120
4056 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4057 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
4059 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4060 #: actions/smssettings.php:133
4061 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4064 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4065 #: actions/smssettings.php:142
4067 msgid "Confirmation code"
4068 msgstr "Geen bevestigingskode."
4070 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4071 #: actions/smssettings.php:144
4072 msgid "Enter the code you received on your phone."
4075 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4076 #: actions/smssettings.php:148
4082 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4083 #: actions/smssettings.php:153
4084 msgid "SMS phone number"
4087 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4088 #: actions/smssettings.php:156
4089 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4092 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4093 #: actions/smssettings.php:195
4095 msgid "SMS preferences"
4096 msgstr "Voorkeure is gestoor."
4098 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4099 #: actions/smssettings.php:201
4101 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4105 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4106 #: actions/smssettings.php:315
4108 msgid "SMS preferences saved."
4109 msgstr "Voorkeure is gestoor."
4111 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4112 #: actions/smssettings.php:338
4113 msgid "No phone number."
4114 msgstr "Geen telefoonnommer."
4116 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4117 #: actions/smssettings.php:344
4119 msgid "No carrier selected."
4120 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
4122 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4123 #: actions/smssettings.php:352
4125 msgid "That is already your phone number."
4126 msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID."
4128 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4129 #: actions/smssettings.php:356
4131 msgid "That phone number already belongs to another user."
4132 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
4134 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4135 #: actions/smssettings.php:384
4137 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4138 "for the code and instructions on how to use it."
4141 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4142 #: actions/smssettings.php:413
4144 msgid "That is the wrong confirmation number."
4145 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
4147 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4148 #: actions/smssettings.php:427
4150 msgid "SMS confirmation cancelled."
4151 msgstr "SMS-bevestiging"
4153 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4154 #. TRANS: registered for the active user.
4155 #: actions/smssettings.php:448
4157 msgid "That is not your phone number."
4158 msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
4160 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4161 #: actions/smssettings.php:470
4163 msgid "The SMS phone number was removed."
4166 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4167 #: actions/smssettings.php:511
4168 msgid "Mobile carrier"
4171 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4172 #: actions/smssettings.php:516
4173 msgid "Select a carrier"
4176 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4177 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4178 #: actions/smssettings.php:525
4181 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4182 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4185 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4186 #: actions/smssettings.php:548
4188 msgid "No code entered"
4189 msgstr "Geen inhoud nie!"
4191 #. TRANS: Menu item for site administration
4192 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4193 #: lib/adminpanelaction.php:408
4197 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4198 msgid "Manage snapshot configuration"
4201 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4203 msgid "Invalid snapshot run value."
4204 msgstr "Ongeldige rol."
4206 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4207 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4210 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4212 msgid "Invalid snapshot report URL."
4213 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
4215 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4216 msgid "Randomly during web hit"
4219 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4220 msgid "In a scheduled job"
4223 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4224 msgid "Data snapshots"
4227 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4228 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4231 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4235 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4236 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4239 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4243 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4244 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4247 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4249 msgid "Save snapshot settings"
4250 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
4252 #: actions/subedit.php:70
4254 msgid "You are not subscribed to that profile."
4255 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
4257 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
4258 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
4260 msgid "Could not save subscription."
4261 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
4263 #: actions/subscribe.php:77
4264 msgid "This action only accepts POST requests."
4267 #: actions/subscribe.php:107
4269 msgid "No such profile."
4270 msgstr "Die lêer bestaan nie."
4272 #: actions/subscribe.php:117
4273 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4276 #: actions/subscribe.php:145
4280 #: actions/subscribers.php:50
4282 msgid "%s subscribers"
4285 #: actions/subscribers.php:52
4286 #, fuzzy, php-format
4287 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4288 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
4290 #: actions/subscribers.php:63
4291 msgid "These are the people who listen to your notices."
4294 #: actions/subscribers.php:67
4296 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4299 #: actions/subscribers.php:108
4301 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4305 #: actions/subscribers.php:110
4307 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4310 #: actions/subscribers.php:114
4313 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4314 "%) and be the first?"
4317 #: actions/subscriptions.php:52
4318 #, fuzzy, php-format
4319 msgid "%s subscriptions"
4322 #: actions/subscriptions.php:54
4323 #, fuzzy, php-format
4324 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4325 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
4327 #: actions/subscriptions.php:65
4328 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4331 #: actions/subscriptions.php:69
4333 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4336 #: actions/subscriptions.php:126
4339 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4340 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4341 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4342 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4343 "automatically subscribe to people you already follow there."
4346 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4348 msgid "%s is not listening to anyone."
4349 msgstr "%s volg niemand nie."
4351 #: actions/subscriptions.php:208
4355 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4359 #: actions/tag.php:69
4360 #, fuzzy, php-format
4361 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4362 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4364 #: actions/tag.php:87
4365 #, fuzzy, php-format
4366 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4367 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4369 #: actions/tag.php:93
4370 #, fuzzy, php-format
4371 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4372 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4374 #: actions/tag.php:99
4375 #, fuzzy, php-format
4376 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4377 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4379 #: actions/tagother.php:39
4380 msgid "No ID argument."
4381 msgstr "Geen ID-argument."
4383 #: actions/tagother.php:65
4388 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4389 msgid "User profile"
4390 msgstr "Gebruikersprofiel"
4392 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4393 #: lib/userprofile.php:103
4397 #: actions/tagother.php:141
4399 msgstr "Etiketteer gebruiker"
4401 #: actions/tagother.php:151
4403 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4407 #: actions/tagother.php:193
4409 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4412 #: actions/tagother.php:200
4414 msgid "Could not save tags."
4415 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
4417 #: actions/tagother.php:236
4419 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4420 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
4422 #: actions/tagrss.php:35
4423 msgid "No such tag."
4424 msgstr "Onbekende etiket."
4426 #: actions/unblock.php:59
4428 msgid "You haven't blocked that user."
4429 msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
4431 #: actions/unsandbox.php:72
4433 msgid "User is not sandboxed."
4434 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
4436 #: actions/unsilence.php:72
4438 msgid "User is not silenced."
4439 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
4441 #: actions/unsubscribe.php:77
4443 msgid "No profile ID in request."
4444 msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
4446 #: actions/unsubscribe.php:98
4447 msgid "Unsubscribed"
4450 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4453 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4456 #. TRANS: User admin panel title
4457 #: actions/useradminpanel.php:59
4462 #: actions/useradminpanel.php:70
4463 msgid "User settings for this StatusNet site."
4466 #: actions/useradminpanel.php:149
4467 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4470 #: actions/useradminpanel.php:155
4471 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4474 #: actions/useradminpanel.php:165
4476 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4479 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4480 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
4481 #: lib/personalgroupnav.php:109
4485 #: actions/useradminpanel.php:222
4487 msgstr "Profiellimiet"
4489 #: actions/useradminpanel.php:223
4490 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4493 #: actions/useradminpanel.php:231
4495 msgstr "Nuwe gebruikers"
4497 #: actions/useradminpanel.php:235
4499 msgid "New user welcome"
4500 msgstr "Nuwe gebruikers"
4502 #: actions/useradminpanel.php:236
4504 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4505 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
4507 #: actions/useradminpanel.php:241
4509 msgid "Default subscription"
4512 #: actions/useradminpanel.php:242
4514 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4515 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4517 #: actions/useradminpanel.php:251
4519 msgstr "Uitnodigings"
4521 #: actions/useradminpanel.php:256
4523 msgid "Invitations enabled"
4524 msgstr "Uitnodigings"
4526 #: actions/useradminpanel.php:258
4527 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4530 #: actions/userauthorization.php:105
4532 msgid "Authorize subscription"
4535 #: actions/userauthorization.php:110
4537 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4538 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4542 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
4546 #: actions/userauthorization.php:217
4550 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4551 #: lib/subscribeform.php:139
4553 msgid "Subscribe to this user"
4554 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
4556 #: actions/userauthorization.php:219
4560 #: actions/userauthorization.php:220
4562 msgid "Reject this subscription"
4563 msgstr "Verwyder die gebruiker"
4565 #: actions/userauthorization.php:232
4566 msgid "No authorization request!"
4569 #: actions/userauthorization.php:254
4570 msgid "Subscription authorized"
4573 #: actions/userauthorization.php:256
4575 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4576 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4577 "subscription. Your subscription token is:"
4580 #: actions/userauthorization.php:266
4582 msgid "Subscription rejected"
4583 msgstr "Beskrywing word vereis."
4585 #: actions/userauthorization.php:268
4587 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4588 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4592 #: actions/userauthorization.php:303
4594 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4597 #: actions/userauthorization.php:308
4599 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4602 #: actions/userauthorization.php:314
4604 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4607 #: actions/userauthorization.php:329
4609 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4612 #: actions/userauthorization.php:345
4613 #, fuzzy, php-format
4614 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4615 msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
4617 #: actions/userauthorization.php:350
4619 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4620 msgstr "Kan nie die avatar-URL \"%s\" lees nie."
4622 #: actions/userauthorization.php:355
4623 #, fuzzy, php-format
4624 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4625 msgstr "Kan nie die avatar-URL \"%s\" lees nie."
4627 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4629 msgid "Profile design"
4632 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4634 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4635 "palette of your choice."
4638 #: actions/userdesignsettings.php:282
4639 msgid "Enjoy your hotdog!"
4640 msgstr "Geniet u worsbroodjie!"
4642 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4643 #: actions/usergroups.php:66
4645 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4646 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
4648 #: actions/usergroups.php:132
4649 msgid "Search for more groups"
4650 msgstr "Soek vir meer groepe"
4652 #: actions/usergroups.php:159
4653 #, fuzzy, php-format
4654 msgid "%s is not a member of any group."
4655 msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
4657 #: actions/usergroups.php:164
4659 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4662 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4663 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
4664 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
4665 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
4666 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
4667 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
4668 #: lib/atomusernoticefeed.php:76
4670 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4671 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4673 #: actions/version.php:75
4675 msgid "StatusNet %s"
4676 msgstr "StatusNet %s"
4678 #: actions/version.php:155
4681 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4682 "Inc. and contributors."
4685 #: actions/version.php:163
4686 msgid "Contributors"
4687 msgstr "Medewerkers"
4689 #: actions/version.php:170
4691 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4692 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4693 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4694 "any later version. "
4697 #: actions/version.php:176
4699 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4700 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4701 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4702 "for more details. "
4705 #: actions/version.php:182
4708 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4709 "along with this program. If not, see %s."
4712 #: actions/version.php:191
4716 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4717 #: actions/version.php:198 lib/action.php:789
4721 #: actions/version.php:199
4725 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
4726 #: classes/File.php:143
4728 msgid "Cannot process URL '%s'"
4731 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
4732 #: classes/File.php:175
4733 msgid "Robin thinks something is impossible."
4736 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
4737 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
4738 #: classes/File.php:190
4741 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
4742 "Try to upload a smaller version."
4745 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
4746 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
4747 #: classes/File.php:202
4749 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4752 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
4753 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
4754 #: classes/File.php:211
4756 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4759 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
4760 #: classes/File.php:248 classes/File.php:263
4762 msgid "Invalid filename."
4763 msgstr "Ongeldige grootte."
4765 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
4766 #: classes/Group_member.php:42
4768 msgid "Group join failed."
4769 msgstr "Groepsprofiel"
4771 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
4772 #: classes/Group_member.php:55
4773 msgid "Not part of group."
4774 msgstr "Nie lid van die groep nie."
4776 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
4777 #: classes/Group_member.php:63
4779 msgid "Group leave failed."
4780 msgstr "Groepsprofiel"
4782 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
4783 #: classes/Local_group.php:42
4785 msgid "Could not update local group."
4786 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
4788 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
4789 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
4790 #: classes/Login_token.php:78
4791 #, fuzzy, php-format
4792 msgid "Could not create login token for %s"
4793 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
4795 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
4796 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
4797 msgid "No database name or DSN found anywhere."
4800 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
4801 #: classes/Message.php:46
4803 msgid "You are banned from sending direct messages."
4804 msgstr "U inkomende boodskappe"
4806 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
4807 #: classes/Message.php:63
4809 msgid "Could not insert message."
4810 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
4812 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
4813 #: classes/Message.php:74
4815 msgid "Could not update message with new URI."
4816 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
4818 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
4819 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
4820 #: classes/Notice.php:98
4822 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
4825 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
4826 #: classes/Notice.php:190
4828 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
4831 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
4832 #: classes/Notice.php:260
4833 msgid "Problem saving notice. Too long."
4836 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
4837 #: classes/Notice.php:265
4838 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4841 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
4842 #: classes/Notice.php:271
4844 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4847 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
4848 #: classes/Notice.php:278
4850 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4854 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
4855 #: classes/Notice.php:286
4857 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4858 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4860 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
4861 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
4862 #: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
4863 msgid "Problem saving notice."
4866 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
4867 #: classes/Notice.php:892
4868 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
4871 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
4872 #: classes/Notice.php:991
4873 msgid "Problem saving group inbox."
4876 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
4877 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
4878 #: classes/Notice.php:1746
4880 msgid "RT @%1$s %2$s"
4881 msgstr "RT @%1$s %2$s"
4883 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
4884 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
4885 #: classes/Profile.php:737
4887 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
4890 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
4891 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
4892 #: classes/Profile.php:746
4894 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
4897 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
4898 #: classes/Remote_profile.php:54
4900 msgid "Missing profile."
4901 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
4903 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
4904 #: classes/Status_network.php:346
4906 msgid "Unable to save tag."
4907 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
4909 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
4910 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
4911 msgid "You have been banned from subscribing."
4914 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
4915 #: classes/Subscription.php:80
4916 msgid "Already subscribed!"
4919 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
4920 #: classes/Subscription.php:85
4922 msgid "User has blocked you."
4923 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
4925 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
4926 #: classes/Subscription.php:171
4927 msgid "Not subscribed!"
4930 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
4931 #: classes/Subscription.php:178
4933 msgid "Could not delete self-subscription."
4935 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
4937 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
4938 #: classes/Subscription.php:206
4940 msgid "Could not delete subscription OMB token."
4942 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
4944 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
4945 #: classes/Subscription.php:218
4947 msgid "Could not delete subscription."
4949 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
4951 #. TRANS: Notice given on user registration.
4952 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
4953 #: classes/User.php:365
4955 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4956 msgstr "Welkom by %1$s, @%2$s!"
4958 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
4959 #: classes/User_group.php:496
4960 msgid "Could not create group."
4961 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
4963 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
4964 #: classes/User_group.php:506
4966 msgid "Could not set group URI."
4967 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
4969 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
4970 #: classes/User_group.php:529
4972 msgid "Could not set group membership."
4973 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
4975 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
4976 #: classes/User_group.php:544
4978 msgid "Could not save local group info."
4979 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
4981 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4982 #: lib/accountsettingsaction.php:109
4983 msgid "Change your profile settings"
4984 msgstr "Verander u profiel gegewens"
4986 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4987 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4989 msgid "Upload an avatar"
4990 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
4992 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4993 #: lib/accountsettingsaction.php:123
4994 msgid "Change your password"
4995 msgstr "Verander u wagwoord"
4997 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4998 #: lib/accountsettingsaction.php:130
4999 msgid "Change email handling"
5002 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5003 #: lib/accountsettingsaction.php:137
5004 msgid "Design your profile"
5005 msgstr "Ontwerp u profiel"
5007 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5008 #: lib/accountsettingsaction.php:144
5009 msgid "Other options"
5010 msgstr "Ander opsies"
5012 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5013 #: lib/accountsettingsaction.php:146
5017 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
5018 #: lib/action.php:145
5021 msgstr "%1$s - %2$s"
5023 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
5024 #: lib/action.php:161
5025 msgid "Untitled page"
5028 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5029 #: lib/action.php:436
5030 msgid "Primary site navigation"
5033 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
5034 #: lib/action.php:442
5036 msgid "Personal profile and friends timeline"
5039 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
5040 #: lib/action.php:445
5045 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
5046 #: lib/action.php:447
5049 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5050 msgstr "Verander u wagwoord"
5052 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
5053 #: lib/action.php:452
5055 msgid "Connect to services"
5058 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
5059 #: lib/action.php:455
5063 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
5064 #: lib/action.php:458
5066 msgid "Change site configuration"
5069 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
5070 #: lib/action.php:461
5075 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
5076 #: lib/action.php:465
5079 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5082 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
5083 #: lib/action.php:468
5088 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
5089 #: lib/action.php:474
5092 msgid "Logout from the site"
5093 msgstr "Meld by die webwerf aan"
5095 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
5096 #: lib/action.php:477
5101 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
5102 #: lib/action.php:482
5104 msgid "Create an account"
5105 msgstr "Skep 'n gebruiker"
5107 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
5108 #: lib/action.php:485
5113 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
5114 #: lib/action.php:488
5116 msgid "Login to the site"
5117 msgstr "Meld by die webwerf aan"
5119 #: lib/action.php:491
5124 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
5125 #: lib/action.php:494
5130 #: lib/action.php:497
5135 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
5136 #: lib/action.php:500
5138 msgid "Search for people or text"
5139 msgstr "Soek na mense of teks"
5141 #: lib/action.php:503
5146 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5147 #. TRANS: Menu item for site administration
5148 #: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400
5151 msgstr "Verwyder kennisgewing"
5153 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5154 #: lib/action.php:592
5159 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5160 #: lib/action.php:659
5163 msgstr "Populêre kennisgewings"
5165 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5166 #: lib/action.php:762
5167 msgid "Secondary site navigation"
5170 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5171 #: lib/action.php:768
5175 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5176 #: lib/action.php:771
5180 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5181 #: lib/action.php:774
5183 msgstr "Gewilde vrae"
5185 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5186 #: lib/action.php:779
5188 msgstr "Gebruiksvoorwaardes"
5190 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5191 #: lib/action.php:783
5193 msgstr "Privaatheid"
5195 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5196 #: lib/action.php:786
5200 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5201 #: lib/action.php:792
5205 #: lib/action.php:794
5210 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5211 #: lib/action.php:823
5212 msgid "StatusNet software license"
5215 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5216 #: lib/action.php:827
5219 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5220 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5223 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5224 #: lib/action.php:830
5226 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5229 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5230 #: lib/action.php:834
5233 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5234 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5235 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5238 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5239 #: lib/action.php:850
5240 msgid "Site content license"
5243 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5244 #. TRANS: %1$s is the site name.
5245 #: lib/action.php:857
5247 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5250 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
5251 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
5252 #: lib/action.php:864
5254 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5257 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5258 #: lib/action.php:868
5259 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5262 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5263 #: lib/action.php:881
5265 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5268 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5269 #: lib/action.php:1192
5272 msgstr "Registratie"
5274 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5275 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5276 #: lib/action.php:1203
5280 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5281 #. TRANS: past than the currently displayed information.
5282 #: lib/action.php:1213
5286 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
5287 #: lib/activity.php:122
5288 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5291 #: lib/activityutils.php:208
5292 msgid "Can't handle remote content yet."
5295 #: lib/activityutils.php:244
5296 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5299 #: lib/activityutils.php:248
5300 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5303 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
5304 #: lib/adminpanelaction.php:98
5306 msgid "You cannot make changes to this site."
5307 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
5309 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
5310 #: lib/adminpanelaction.php:110
5312 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5313 msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
5315 #. TRANS: Client error message.
5316 #: lib/adminpanelaction.php:229
5317 msgid "showForm() not implemented."
5320 #. TRANS: Client error message
5321 #: lib/adminpanelaction.php:259
5322 msgid "saveSettings() not implemented."
5325 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
5326 #. TRANS: the admin panel Design.
5327 #: lib/adminpanelaction.php:284
5329 msgid "Unable to delete design setting."
5330 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
5332 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5333 #: lib/adminpanelaction.php:350
5335 msgid "Basic site configuration"
5336 msgstr "SMS-bevestiging"
5338 #. TRANS: Menu item for site administration
5339 #: lib/adminpanelaction.php:352
5344 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5345 #: lib/adminpanelaction.php:358
5347 msgid "Design configuration"
5348 msgstr "SMS-bevestiging"
5350 #. TRANS: Menu item for site administration
5351 #: lib/adminpanelaction.php:360
5356 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5357 #: lib/adminpanelaction.php:366
5359 msgid "User configuration"
5360 msgstr "SMS-bevestiging"
5362 #. TRANS: Menu item for site administration
5363 #: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
5367 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5368 #: lib/adminpanelaction.php:374
5370 msgid "Access configuration"
5371 msgstr "SMS-bevestiging"
5373 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5374 #: lib/adminpanelaction.php:382
5376 msgid "Paths configuration"
5377 msgstr "SMS-bevestiging"
5379 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5380 #: lib/adminpanelaction.php:390
5382 msgid "Sessions configuration"
5383 msgstr "SMS-bevestiging"
5385 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5386 #: lib/adminpanelaction.php:398
5388 msgid "Edit site notice"
5389 msgstr "Verwyder kennisgewing"
5391 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5392 #: lib/adminpanelaction.php:406
5394 msgid "Snapshots configuration"
5395 msgstr "SMS-bevestiging"
5397 #. TRANS: Client error 401.
5398 #: lib/apiauth.php:113
5399 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5402 #. TRANS: Form legend.
5403 #: lib/applicationeditform.php:137
5405 msgid "Edit application"
5406 msgstr "Wysig applikasie"
5408 #. TRANS: Form guide.
5409 #: lib/applicationeditform.php:187
5411 msgid "Icon for this application"
5412 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
5414 #. TRANS: Form input field instructions.
5415 #: lib/applicationeditform.php:209
5417 msgid "Describe your application in %d characters"
5420 #. TRANS: Form input field instructions.
5421 #: lib/applicationeditform.php:213
5423 msgid "Describe your application"
5424 msgstr "Skrap applikasie"
5426 #. TRANS: Form input field instructions.
5427 #: lib/applicationeditform.php:224
5429 msgid "URL of the homepage of this application"
5430 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
5432 #. TRANS: Form input field label.
5433 #: lib/applicationeditform.php:226
5438 #. TRANS: Form input field instructions.
5439 #: lib/applicationeditform.php:233
5441 msgid "Organization responsible for this application"
5442 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
5444 #. TRANS: Form input field instructions.
5445 #: lib/applicationeditform.php:242
5446 msgid "URL for the homepage of the organization"
5449 #. TRANS: Form input field instructions.
5450 #: lib/applicationeditform.php:251
5451 msgid "URL to redirect to after authentication"
5454 #. TRANS: Radio button label for application type
5455 #: lib/applicationeditform.php:278
5459 #. TRANS: Radio button label for application type
5460 #: lib/applicationeditform.php:295
5464 #. TRANS: Form guide.
5465 #: lib/applicationeditform.php:297
5466 msgid "Type of application, browser or desktop"
5469 #. TRANS: Radio button label for access type.
5470 #: lib/applicationeditform.php:320
5472 msgstr "Lees-alleen"
5474 #. TRANS: Radio button label for access type.
5475 #: lib/applicationeditform.php:339
5479 #. TRANS: Form guide.
5480 #: lib/applicationeditform.php:341
5481 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5484 #. TRANS: Submit button title
5485 #: lib/applicationeditform.php:359
5489 #. TRANS: Application access type
5490 #: lib/applicationlist.php:136
5495 #. TRANS: Application access type
5496 #: lib/applicationlist.php:138
5499 msgstr "Lees-alleen"
5501 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
5502 #: lib/applicationlist.php:144
5504 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
5507 #. TRANS: Button label
5508 #: lib/applicationlist.php:159
5514 #. TRANS: DT element label in attachment list.
5515 #: lib/attachmentlist.php:88
5517 msgstr "Aanhangsels"
5519 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5520 #: lib/attachmentlist.php:265
5524 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5525 #: lib/attachmentlist.php:279
5529 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5531 msgid "Notices where this attachment appears"
5532 msgstr "Etikette vir hierdie aanhangsel"
5534 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5535 msgid "Tags for this attachment"
5536 msgstr "Etikette vir hierdie aanhangsel"
5538 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
5539 msgid "Password changing failed"
5540 msgstr "Wagwoord wysiging het misluk"
5542 #: lib/authenticationplugin.php:236
5543 msgid "Password changing is not allowed"
5544 msgstr "Wagwoord verandering word nie toegelaat nie"
5546 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5547 msgid "Command results"
5548 msgstr "Opdragresultate"
5550 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5551 msgid "Command complete"
5552 msgstr "Opdrag voltooi"
5554 #: lib/channel.php:240
5556 msgid "Command failed"
5557 msgstr "Opdrag voltooi"
5559 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5560 msgid "Notice with that id does not exist"
5563 #: lib/command.php:99 lib/command.php:596
5565 msgid "User has no last notice"
5566 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
5568 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
5569 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
5570 #: lib/command.php:127
5572 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5575 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
5576 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
5577 #: lib/command.php:147
5579 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5582 #: lib/command.php:180
5583 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5586 #: lib/command.php:225
5587 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5590 #. TRANS: Message given having nudged another user.
5591 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
5592 #: lib/command.php:234
5593 #, fuzzy, php-format
5594 msgid "Nudge sent to %s"
5595 msgstr "Die por is gestuur"
5597 #: lib/command.php:260
5600 "Subscriptions: %1$s\n"
5601 "Subscribers: %2$s\n"
5605 #: lib/command.php:302
5606 msgid "Notice marked as fave."
5609 #: lib/command.php:323
5611 msgid "You are already a member of that group"
5612 msgstr "U is reeds 'n lid van die groep."
5614 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
5615 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5616 #: lib/command.php:339
5618 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
5621 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
5622 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5623 #: lib/command.php:385
5625 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
5628 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
5629 #: lib/command.php:418
5631 msgid "Fullname: %s"
5632 msgstr "Volle naam: %s"
5634 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
5635 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5636 #: lib/command.php:422 lib/mail.php:268
5638 msgid "Location: %s"
5639 msgstr "Ligging: %s"
5641 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
5642 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5643 #: lib/command.php:426 lib/mail.php:271
5645 msgid "Homepage: %s"
5646 msgstr "Tuisblad: %s"
5648 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
5649 #: lib/command.php:430
5654 #: lib/command.php:457
5657 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5661 #. TRANS: Message given if content is too long.
5662 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
5663 #: lib/command.php:472
5664 #, fuzzy, php-format
5665 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
5667 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
5670 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
5671 #. TRANS: %s is the name of the other user.
5672 #: lib/command.php:492
5673 #, fuzzy, php-format
5674 msgid "Direct message to %s sent"
5675 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
5677 #: lib/command.php:494
5678 msgid "Error sending direct message."
5681 #: lib/command.php:514
5683 msgid "Cannot repeat your own notice"
5684 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
5686 #: lib/command.php:519
5688 msgid "Already repeated that notice"
5689 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
5691 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
5692 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
5693 #: lib/command.php:529
5694 #, fuzzy, php-format
5695 msgid "Notice from %s repeated"
5696 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
5698 #: lib/command.php:531
5700 msgid "Error repeating notice."
5701 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
5703 #: lib/command.php:562
5704 #, fuzzy, php-format
5705 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5707 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
5710 #: lib/command.php:571
5711 #, fuzzy, php-format
5712 msgid "Reply to %s sent"
5713 msgstr "Na %s herhaal"
5715 #: lib/command.php:573
5717 msgid "Error saving notice."
5718 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
5720 #: lib/command.php:620
5721 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5724 #: lib/command.php:628
5725 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5728 #: lib/command.php:634
5730 msgid "Subscribed to %s"
5733 #: lib/command.php:655 lib/command.php:754
5734 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5737 #: lib/command.php:664
5739 msgid "Unsubscribed from %s"
5742 #: lib/command.php:682 lib/command.php:705
5744 msgid "Command not yet implemented."
5745 msgstr "Opdrag voltooi"
5747 #: lib/command.php:685
5749 msgid "Notification off."
5750 msgstr "Geen bevestigingskode."
5752 #: lib/command.php:687
5753 msgid "Can't turn off notification."
5756 #: lib/command.php:708
5758 msgid "Notification on."
5759 msgstr "Geen bevestigingskode."
5761 #: lib/command.php:710
5763 msgid "Can't turn on notification."
5764 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
5766 #: lib/command.php:723
5767 msgid "Login command is disabled"
5770 #: lib/command.php:734
5772 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5775 #: lib/command.php:761
5777 msgid "Unsubscribed %s"
5780 #: lib/command.php:778
5782 msgid "You are not subscribed to anyone."
5783 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
5785 #: lib/command.php:780
5786 msgid "You are subscribed to this person:"
5787 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5788 msgstr[0] "U volg hierdie gebruiker:"
5789 msgstr[1] "U volg hierdie gebruikers:"
5791 #: lib/command.php:800
5793 msgid "No one is subscribed to you."
5794 msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
5796 #: lib/command.php:802
5797 msgid "This person is subscribed to you:"
5798 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5799 msgstr[0] "Hierdie gebruiker volg u:"
5800 msgstr[1] "Hierdie gebruikers volg u:"
5802 #: lib/command.php:822
5803 msgid "You are not a member of any groups."
5804 msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
5806 #: lib/command.php:824
5807 msgid "You are a member of this group:"
5808 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5809 msgstr[0] "U is 'n lid van hierdie groep:"
5810 msgstr[1] "U is 'n lid van hierdie groepe:"
5812 #: lib/command.php:838
5815 "on - turn on notifications\n"
5816 "off - turn off notifications\n"
5817 "help - show this help\n"
5818 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5819 "groups - lists the groups you have joined\n"
5820 "subscriptions - list the people you follow\n"
5821 "subscribers - list the people that follow you\n"
5822 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5823 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5824 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5825 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5826 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5827 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5828 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5829 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5830 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5831 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5832 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5833 "join <group> - join group\n"
5834 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5835 "drop <group> - leave group\n"
5836 "stats - get your stats\n"
5837 "stop - same as 'off'\n"
5838 "quit - same as 'off'\n"
5839 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5840 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5841 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5842 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5843 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5844 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5845 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5846 "track <word> - not yet implemented.\n"
5847 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5848 "track off - not yet implemented.\n"
5849 "untrack all - not yet implemented.\n"
5850 "tracks - not yet implemented.\n"
5851 "tracking - not yet implemented.\n"
5854 #: lib/common.php:135
5856 msgid "No configuration file found. "
5857 msgstr "Geen bevestigingskode."
5859 #: lib/common.php:136
5860 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5863 #: lib/common.php:138
5864 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5867 #: lib/common.php:139
5868 msgid "Go to the installer."
5869 msgstr "Gaan na die installeerder."
5871 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5875 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5876 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5879 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5880 msgid "Updates by SMS"
5883 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5888 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5890 msgid "Authorized connected applications"
5891 msgstr "Skrap applikasie"
5893 #: lib/dberroraction.php:60
5894 msgid "Database error"
5895 msgstr "Databasisfout"
5897 #: lib/designsettings.php:105
5902 #: lib/designsettings.php:109
5904 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5907 #: lib/designsettings.php:418
5908 msgid "Design defaults restored."
5911 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5913 msgid "Disfavor this notice"
5914 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
5916 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5918 msgid "Favor this notice"
5919 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
5921 #: lib/favorform.php:140
5924 msgstr "Gunstelinge"
5940 msgstr "Vriende van vriende (FOAF)"
5942 #: lib/feedlist.php:64
5946 #: lib/galleryaction.php:121
5950 #: lib/galleryaction.php:131
5954 #: lib/galleryaction.php:139
5955 msgid "Select tag to filter"
5958 #: lib/galleryaction.php:140
5962 #: lib/galleryaction.php:141
5963 msgid "Choose a tag to narrow list"
5966 #: lib/galleryaction.php:143
5970 #: lib/grantroleform.php:91
5972 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5975 #: lib/groupeditform.php:163
5976 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5979 #: lib/groupeditform.php:168
5980 msgid "Describe the group or topic"
5983 #: lib/groupeditform.php:170
5985 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5988 #: lib/groupeditform.php:179
5990 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5993 #: lib/groupeditform.php:187
5995 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5998 #: lib/groupnav.php:85
6002 #: lib/groupnav.php:101
6006 #: lib/groupnav.php:102
6008 msgid "%s blocked users"
6009 msgstr "%s geblokkeerde gebruikers"
6011 #: lib/groupnav.php:108
6012 #, fuzzy, php-format
6013 msgid "Edit %s group properties"
6014 msgstr "Groep %s wysig"
6016 #: lib/groupnav.php:113
6020 #: lib/groupnav.php:114
6022 msgid "Add or edit %s logo"
6025 #: lib/groupnav.php:120
6027 msgid "Add or edit %s design"
6030 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
6032 msgid "Groups with most members"
6033 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
6035 #: lib/groupsbypostssection.php:71
6036 msgid "Groups with most posts"
6039 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
6041 msgid "Tags in %s group's notices"
6044 #. TRANS: Client exception 406
6045 #: lib/htmloutputter.php:104
6046 msgid "This page is not available in a media type you accept"
6049 #: lib/imagefile.php:72
6051 msgid "Unsupported image file format."
6052 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
6054 #: lib/imagefile.php:88
6055 #, fuzzy, php-format
6056 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
6057 msgstr "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
6059 #: lib/imagefile.php:93
6061 msgid "Partial upload."
6062 msgstr "Geen lêer opgelaai nie."
6064 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
6065 msgid "System error uploading file."
6068 #: lib/imagefile.php:109
6069 msgid "Not an image or corrupt file."
6072 #: lib/imagefile.php:122
6074 msgid "Lost our file."
6075 msgstr "Die lêer bestaan nie."
6077 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
6078 msgid "Unknown file type"
6079 msgstr "Onbekende lêertipe"
6081 #: lib/imagefile.php:244
6085 #: lib/imagefile.php:246
6089 #: lib/jabber.php:387
6094 #: lib/jabber.php:567
6095 #, fuzzy, php-format
6096 msgid "Unknown inbox source %d."
6097 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
6099 #: lib/joinform.php:114
6103 #: lib/leaveform.php:114
6107 #: lib/logingroupnav.php:80
6109 msgid "Login with a username and password"
6110 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
6112 #: lib/logingroupnav.php:86
6113 msgid "Sign up for a new account"
6116 #. TRANS: Subject for address confirmation email
6119 msgid "Email address confirmation"
6122 #. TRANS: Body for address confirmation email.
6128 "Someone just entered this email address on %s.\n"
6130 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
6134 "If not, just ignore this message.\n"
6136 "Thanks for your time, \n"
6140 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
6142 #, fuzzy, php-format
6143 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
6144 msgstr "%s volg niemand nie."
6149 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
6150 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
6153 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
6157 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
6162 "Faithfully yours,\n"
6166 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
6169 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
6173 msgstr "Beskrywing: %s"
6175 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
6178 msgid "New email address for posting to %s"
6181 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
6185 "You have a new posting address on %1$s.\n"
6187 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
6189 "More email instructions at %3$s.\n"
6191 "Faithfully yours,\n"
6195 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
6201 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
6203 msgid "SMS confirmation"
6204 msgstr "SMS-bevestiging"
6206 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
6209 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
6212 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
6215 msgid "You've been nudged by %s"
6218 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
6222 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
6223 "to post some news.\n"
6225 "So let's hear from you :)\n"
6229 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6231 "With kind regards,\n"
6235 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
6238 msgid "New private message from %s"
6239 msgstr "Nuwe privaat boodskap vanaf %s"
6241 #. TRANS: Body for direct-message notification email
6245 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
6247 "------------------------------------------------------\n"
6249 "------------------------------------------------------\n"
6251 "You can reply to their message here:\n"
6255 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6257 "With kind regards,\n"
6261 #. TRANS: Subject for favorite notification email
6263 #, fuzzy, php-format
6264 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
6265 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
6267 #. TRANS: Body for favorite notification email
6271 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
6273 "The URL of your notice is:\n"
6277 "The text of your notice is:\n"
6281 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
6285 "Faithfully yours,\n"
6289 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
6293 "The full conversation can be read here:\n"
6300 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
6303 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
6307 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
6309 "The notice is here:\n"
6317 "%5$sYou can reply back here:\n"
6321 "The list of all @-replies for you here:\n"
6325 "Faithfully yours,\n"
6328 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
6331 #: lib/mailbox.php:89
6332 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
6335 #: lib/mailbox.php:139
6337 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
6338 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
6341 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
6345 #: lib/mailhandler.php:37
6346 msgid "Could not parse message."
6347 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
6349 #: lib/mailhandler.php:42
6350 msgid "Not a registered user."
6351 msgstr "Nie 'n geregistreerde gebruiker nie."
6353 #: lib/mailhandler.php:46
6354 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6355 msgstr "Jammer, dit is nie u inkomende e-posadres nie."
6357 #: lib/mailhandler.php:50
6358 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6359 msgstr "Jammer, inkomende e-pos word nie toegelaat nie."
6361 #: lib/mailhandler.php:228
6362 #, fuzzy, php-format
6363 msgid "Unsupported message type: %s"
6364 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
6366 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
6367 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6370 #: lib/mediafile.php:142
6371 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6374 #: lib/mediafile.php:147
6376 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6380 #: lib/mediafile.php:152
6381 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6384 #: lib/mediafile.php:159
6385 msgid "Missing a temporary folder."
6388 #: lib/mediafile.php:162
6389 msgid "Failed to write file to disk."
6392 #: lib/mediafile.php:165
6393 msgid "File upload stopped by extension."
6396 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:217
6397 msgid "File exceeds user's quota."
6400 #: lib/mediafile.php:197 lib/mediafile.php:234
6401 msgid "File could not be moved to destination directory."
6404 #: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
6406 msgid "Could not determine file's MIME type."
6408 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
6410 #: lib/mediafile.php:318
6412 msgid " Try using another %s format."
6415 #: lib/mediafile.php:323
6417 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6420 #: lib/messageform.php:120
6422 msgid "Send a direct notice"
6423 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
6425 #: lib/messageform.php:146
6429 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6430 msgid "Available characters"
6431 msgstr "Beskikbare karakters"
6433 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6434 msgctxt "Send button for sending notice"
6438 #: lib/noticeform.php:160
6440 msgid "Send a notice"
6441 msgstr "Verwyder kennisgewing"
6443 #: lib/noticeform.php:173
6445 msgid "What's up, %s?"
6448 #: lib/noticeform.php:192
6452 #: lib/noticeform.php:196
6453 msgid "Attach a file"
6454 msgstr "Heg 'n lêer aan"
6456 #: lib/noticeform.php:212
6457 msgid "Share my location"
6460 #: lib/noticeform.php:215
6462 msgid "Do not share my location"
6463 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
6465 #: lib/noticeform.php:216
6467 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6471 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
6472 #: lib/noticelist.php:436
6476 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
6477 #: lib/noticelist.php:438
6481 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
6482 #: lib/noticelist.php:440
6486 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
6487 #: lib/noticelist.php:442
6491 #: lib/noticelist.php:444
6493 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6494 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6496 #: lib/noticelist.php:453
6500 #: lib/noticelist.php:568
6504 #: lib/noticelist.php:603
6506 msgstr "Herhaal deur"
6508 #: lib/noticelist.php:630
6510 msgid "Reply to this notice"
6511 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
6513 #: lib/noticelist.php:631
6517 #: lib/noticelist.php:675
6519 msgid "Notice repeated"
6520 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
6522 #: lib/nudgeform.php:116
6524 msgid "Nudge this user"
6525 msgstr "Verwyder die gebruiker"
6527 #: lib/nudgeform.php:128
6531 #: lib/nudgeform.php:128
6533 msgid "Send a nudge to this user"
6534 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
6536 #: lib/oauthstore.php:283
6537 msgid "Error inserting new profile"
6540 #: lib/oauthstore.php:291
6542 msgid "Error inserting avatar"
6543 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
6545 #: lib/oauthstore.php:306
6546 msgid "Error updating remote profile"
6549 #: lib/oauthstore.php:311
6550 msgid "Error inserting remote profile"
6553 #: lib/oauthstore.php:345
6555 msgid "Duplicate notice"
6556 msgstr "Verwyder kennisgewing"
6558 #: lib/oauthstore.php:490
6560 msgid "Couldn't insert new subscription."
6561 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
6563 #: lib/personalgroupnav.php:99
6567 #: lib/personalgroupnav.php:104
6571 #: lib/personalgroupnav.php:114
6573 msgstr "Gunstelinge"
6575 #: lib/personalgroupnav.php:125
6579 #: lib/personalgroupnav.php:126
6580 msgid "Your incoming messages"
6581 msgstr "U inkomende boodskappe"
6583 #: lib/personalgroupnav.php:130
6587 #: lib/personalgroupnav.php:131
6589 msgid "Your sent messages"
6590 msgstr "U inkomende boodskappe"
6592 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6594 msgid "Tags in %s's notices"
6597 #: lib/plugin.php:115
6601 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6603 msgid "Subscriptions"
6606 #: lib/profileaction.php:126
6608 msgid "All subscriptions"
6611 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6615 #: lib/profileaction.php:161
6617 msgid "All subscribers"
6620 #: lib/profileaction.php:191
6622 msgstr "Gebruikers-ID"
6624 #: lib/profileaction.php:196
6625 msgid "Member since"
6628 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6629 #: lib/profileaction.php:235
6630 msgid "Daily average"
6631 msgstr "Daaglikse gemiddelde"
6633 #: lib/profileaction.php:264
6635 msgstr "Alle groepe"
6637 #: lib/profileformaction.php:123
6638 msgid "Unimplemented method."
6641 #: lib/publicgroupnav.php:78
6645 #: lib/publicgroupnav.php:82
6647 msgstr "Gebruikersgroepe"
6649 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6651 msgstr "Onlangse etikette"
6653 #: lib/publicgroupnav.php:88
6657 #: lib/publicgroupnav.php:92
6661 #: lib/redirectingaction.php:95
6663 msgid "No return-to arguments."
6664 msgstr "Geen ID-argument."
6666 #: lib/repeatform.php:107
6668 msgid "Repeat this notice?"
6669 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
6671 #: lib/repeatform.php:132
6675 #: lib/repeatform.php:132
6677 msgid "Repeat this notice"
6678 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
6680 #: lib/revokeroleform.php:91
6681 #, fuzzy, php-format
6682 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6683 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
6685 #: lib/router.php:709
6686 msgid "No single user defined for single-user mode."
6689 #: lib/sandboxform.php:67
6693 #: lib/sandboxform.php:78
6695 msgid "Sandbox this user"
6696 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
6698 #: lib/searchaction.php:120
6703 #: lib/searchaction.php:126
6707 #: lib/searchaction.php:127
6711 #: lib/searchaction.php:162
6716 #: lib/searchgroupnav.php:80
6720 #: lib/searchgroupnav.php:81
6721 msgid "Find people on this site"
6724 #: lib/searchgroupnav.php:83
6725 msgid "Find content of notices"
6728 #: lib/searchgroupnav.php:85
6730 msgid "Find groups on this site"
6731 msgstr "groepe op %s"
6733 #: lib/section.php:89
6734 msgid "Untitled section"
6737 #: lib/section.php:106
6741 #: lib/silenceform.php:67
6745 #: lib/silenceform.php:78
6746 msgid "Silence this user"
6747 msgstr "Maak die gebruikers stil"
6749 #: lib/subgroupnav.php:83
6750 #, fuzzy, php-format
6751 msgid "People %s subscribes to"
6752 msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
6754 #: lib/subgroupnav.php:91
6755 #, fuzzy, php-format
6756 msgid "People subscribed to %s"
6757 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
6759 #: lib/subgroupnav.php:99
6761 msgid "Groups %s is a member of"
6762 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
6764 #: lib/subgroupnav.php:105
6768 #: lib/subgroupnav.php:106
6770 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6773 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6774 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6775 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6778 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6779 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6780 msgid "People Tagcloud as tagged"
6783 #: lib/tagcloudsection.php:56
6787 #: lib/themeuploader.php:50
6788 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
6791 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
6792 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
6795 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
6796 #: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257
6797 #: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272
6799 msgid "Failed saving theme."
6800 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
6802 #: lib/themeuploader.php:139
6803 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
6806 #: lib/themeuploader.php:166
6808 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
6811 #: lib/themeuploader.php:178
6812 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
6815 #: lib/themeuploader.php:205
6817 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
6818 "digits, underscore, and minus sign."
6821 #: lib/themeuploader.php:216
6823 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
6826 #: lib/themeuploader.php:234
6827 msgid "Error opening theme archive."
6830 #: lib/topposterssection.php:74
6832 msgstr "Mees aktiewe gebruikers"
6834 #: lib/unsandboxform.php:69
6838 #: lib/unsandboxform.php:80
6840 msgid "Unsandbox this user"
6841 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
6843 #: lib/unsilenceform.php:67
6848 #: lib/unsilenceform.php:78
6850 msgid "Unsilence this user"
6851 msgstr "Maak die gebruikers stil"
6853 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6855 msgid "Unsubscribe from this user"
6856 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
6858 #: lib/unsubscribeform.php:137
6862 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6863 #, fuzzy, php-format
6864 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6865 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
6867 #: lib/userprofile.php:117
6869 msgstr "Wysig Avatar"
6871 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6872 msgid "User actions"
6873 msgstr "Gebruikershandelinge"
6875 #: lib/userprofile.php:237
6876 msgid "User deletion in progress..."
6879 #: lib/userprofile.php:263
6880 msgid "Edit profile settings"
6881 msgstr "Wysig profiel-instellings"
6883 #: lib/userprofile.php:264
6887 #: lib/userprofile.php:287
6888 msgid "Send a direct message to this user"
6889 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
6891 #: lib/userprofile.php:288
6895 #: lib/userprofile.php:326
6899 #: lib/userprofile.php:364
6901 msgstr "Gebruikersrol"
6903 #: lib/userprofile.php:366
6905 msgid "Administrator"
6906 msgstr "Administrateur"
6908 #: lib/userprofile.php:367
6913 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6914 #: lib/util.php:1100
6915 msgid "a few seconds ago"
6916 msgstr "'n paar sekondes gelede"
6918 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6919 #: lib/util.php:1103
6920 msgid "about a minute ago"
6921 msgstr "ongeveer 'n minuut gelede"
6923 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6924 #: lib/util.php:1107
6926 msgid "about %d minutes ago"
6927 msgstr "ongeveer %d minute gelede"
6929 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6930 #: lib/util.php:1110
6931 msgid "about an hour ago"
6932 msgstr "ongeveer 'n uur gelede"
6934 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6935 #: lib/util.php:1114
6937 msgid "about %d hours ago"
6938 msgstr "ongeveer %d uur gelede"
6940 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6941 #: lib/util.php:1117
6942 msgid "about a day ago"
6943 msgstr "ongeveer een dag gelede"
6945 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6946 #: lib/util.php:1121
6948 msgid "about %d days ago"
6949 msgstr "ongeveer %d dae gelede"
6951 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6952 #: lib/util.php:1124
6953 msgid "about a month ago"
6954 msgstr "ongeveer een maand gelede"
6956 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6957 #: lib/util.php:1128
6959 msgid "about %d months ago"
6960 msgstr "ongeveer %d maande gelede"
6962 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6963 #: lib/util.php:1131
6964 msgid "about a year ago"
6965 msgstr "ongeveer een jaar gelede"
6967 #: lib/webcolor.php:82
6969 msgid "%s is not a valid color!"
6970 msgstr "%s is nie 'n geldige kleur nie!"
6972 #: lib/webcolor.php:123
6974 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6976 "%s is nie 'n geldige kleur nie. Gebruik drie of ses heksadesimale karakters."
6978 #: lib/xmppmanager.php:403
6980 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6982 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "