]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/af/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'testing' of gitorious.org:statusnet/mainline into testing
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / af / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Afrikaans (Afrikaans)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Naudefj
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-01-14 23:32+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-01-14 23:34:31+0000\n"
14 "Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80343); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: af\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2011-01-14 13:22:39+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "Toegang"
29
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "Instellings vir toegang tot webwerf"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
37 msgid "Registration"
38 msgstr "Registratie"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "Mag anonieme gebruikers (nie aangeteken nie) die webwerf besigtig?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "Geen anonieme toegang"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "Registrasie slegs op uitnodiging."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "Slegs op uitnodiging"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "Deaktiveer nuwe registrasies."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
68 msgid "Closed"
69 msgstr "Gesluit"
70
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
75
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
80 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
81 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
82 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
83 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
84 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
85 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
86 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
87 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
88 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
89 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
90 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
91 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
92 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
93 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
94 #: lib/groupeditform.php:207
95 msgctxt "BUTTON"
96 msgid "Save"
97 msgstr "Stoor"
98
99 #. TRANS: Server error when page not found (404).
100 #. TRANS: Server error when page not found (404)
101 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
102 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
103 msgid "No such page."
104 msgstr "Hierdie bladsy bestaan nie."
105
106 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
107 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
108 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
109 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
110 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
111 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
113 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
114 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
115 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
116 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
119 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
127 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
128 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
129 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
130 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
131 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
132 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
133 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
134 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
135 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
136 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
137 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
138 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
139 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
140 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
141 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
142 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
143 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
144 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
145 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
146 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
147 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
148 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
149 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
150 msgid "No such user."
151 msgstr "Onbekende gebruiker."
152
153 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
154 #: actions/all.php:91
155 #, php-format
156 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
157 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
158
159 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
160 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
161 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
162 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
163 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
164 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
165 #: lib/personalgroupnav.php:103
166 #, php-format
167 msgid "%s and friends"
168 msgstr "%s en vriende"
169
170 #. TRANS: %s is user nickname.
171 #: actions/all.php:108
172 #, php-format
173 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
174 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
175
176 #. TRANS: %s is user nickname.
177 #: actions/all.php:117
178 #, php-format
179 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
180 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
181
182 #. TRANS: %s is user nickname.
183 #: actions/all.php:126
184 #, php-format
185 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
186 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
187
188 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
189 #: actions/all.php:139
190 #, php-format
191 msgid ""
192 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
193 msgstr ""
194 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
195 "nie."
196
197 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
198 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
199 #: actions/all.php:146
200 #, php-format
201 msgid ""
202 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
203 "something yourself."
204 msgstr ""
205
206 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
207 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
208 #: actions/all.php:150
209 #, php-format
210 msgid ""
211 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
212 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
213 msgstr ""
214
215 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
216 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
217 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
218 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
219 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
220 #, php-format
221 msgid ""
222 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
223 "post a notice to them."
224 msgstr ""
225
226 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
227 #: actions/all.php:188
228 msgid "You and friends"
229 msgstr "U en vriende"
230
231 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
232 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
233 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
234 #: actions/apitimelinehome.php:119
235 #, php-format
236 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
237 msgstr "Opdaterings van %1$s en vriende op %2$s."
238
239 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
240 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
241 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
242 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
243 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
244 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
245 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
246 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
256 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
257 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
258 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
259 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
260 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
261 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
262 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
263 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
264 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
265 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
266 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
267 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
268 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
269 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
270 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
271 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
272 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
273 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
274 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
275 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
276 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
277 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
278 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
279 msgid "API method not found."
280 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
281
282 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
283 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
284 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
285 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
286 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
287 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
288 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
289 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
290 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
291 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
292 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
293 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
294 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
295 msgid "This method requires a POST."
296 msgstr "Hierdie metode benodig 'n POST."
297
298 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
299 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
300 msgid ""
301 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
302 "none."
303 msgstr ""
304
305 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
306 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
307 msgid "Could not update user."
308 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
309
310 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
311 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
312 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
313 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
314 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
315 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
316 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
317 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
318 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
319 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
320 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
321 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
322 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
323 #: lib/profileaction.php:84
324 msgid "User has no profile."
325 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
326
327 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
328 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
329 msgid "Could not save profile."
330 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
331
332 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
333 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
334 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
335 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
336 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
337 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
338 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
339 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
340 #: lib/designsettings.php:298
341 #, php-format
342 msgid ""
343 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
344 "current configuration."
345 msgid_plural ""
346 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
347 "current configuration."
348 msgstr[0] ""
349 msgstr[1] ""
350
351 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
352 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
353 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
354 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
355 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
356 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
357 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
358 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
359 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
360 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
361 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
362 msgid "Unable to save your design settings."
363 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
364
365 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
366 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
367 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
368 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
369 msgid "Could not update your design."
370 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp by te werk nie."
371
372 #: actions/apiatomservice.php:86
373 msgid "Main"
374 msgstr ""
375
376 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
377 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
378 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
379 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
380 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
381 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
382 #, php-format
383 msgid "%s timeline"
384 msgstr "%s tydlyn"
385
386 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
387 #. TRANS: %s is a user nickname.
388 #: actions/apiatomservice.php:103 actions/atompubsubscriptionfeed.php:147
389 #: actions/subscriptions.php:51
390 #, fuzzy, php-format
391 msgid "%s subscriptions"
392 msgstr "Beskrywing"
393
394 #: actions/apiatomservice.php:113 actions/atompubfavoritefeed.php:142
395 #, fuzzy, php-format
396 msgid "%s favorites"
397 msgstr "Gunstelinge"
398
399 #: actions/apiatomservice.php:123
400 #, fuzzy, php-format
401 msgid "%s memberships"
402 msgstr "lede van die groep %s"
403
404 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
405 #: actions/apiblockcreate.php:104
406 msgid "You cannot block yourself!"
407 msgstr "U kan nie uself blokkeer nie!"
408
409 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
410 #: actions/apiblockcreate.php:126
411 msgid "Block user failed."
412 msgstr "Die blokkering van die gebruiker het gefaal."
413
414 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
415 #: actions/apiblockdestroy.php:113
416 msgid "Unblock user failed."
417 msgstr "Die deblokkering van die gebruiker het gefaal."
418
419 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
420 #: actions/apidirectmessage.php:88
421 #, php-format
422 msgid "Direct messages from %s"
423 msgstr "Direkte boodskappe vanaf %s"
424
425 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
426 #: actions/apidirectmessage.php:93
427 #, php-format
428 msgid "All the direct messages sent from %s"
429 msgstr "Alle direkte boodskappe deur %s gestuur"
430
431 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
432 #: actions/apidirectmessage.php:102
433 #, php-format
434 msgid "Direct messages to %s"
435 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
436
437 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
438 #: actions/apidirectmessage.php:107
439 #, php-format
440 msgid "All the direct messages sent to %s"
441 msgstr "Alle direkte boodskappe gestuur aan %s"
442
443 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
444 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
445 msgid "No message text!"
446 msgstr "Die boodskap bevat geen inhoud nie!"
447
448 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
449 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
450 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
451 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
452 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
453 #, fuzzy, php-format
454 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
455 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
456 msgstr[0] "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
457 msgstr[1] "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
458
459 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
460 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
461 msgid "Recipient user not found."
462 msgstr "Die ontvanger kon gevind word nie."
463
464 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
465 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
466 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
467 msgstr ""
468 "U kan nie direkte boodskappe aan gebruikers wat nie op u viendelys is stuur "
469 "nie."
470
471 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
472 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
473 msgid ""
474 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
475 msgstr ""
476
477 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
478 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
479 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
480 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
481 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
482 msgid "No status found with that ID."
483 msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
484
485 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
486 #: actions/apifavoritecreate.php:120
487 msgid "This status is already a favorite."
488 msgstr "Hierdie status is reeds 'n gunsteling."
489
490 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
491 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
492 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
493 msgid "Could not create favorite."
494 msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie."
495
496 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
497 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
498 msgid "That status is not a favorite."
499 msgstr "Hierdie status is nie 'n gunsteling nie."
500
501 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
502 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
503 msgid "Could not delete favorite."
504 msgstr ""
505 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
506
507 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
508 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
509 msgid "Could not follow user: profile not found."
510 msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: die gebruiker bestaan nie."
511
512 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
513 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
514 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
515 #, php-format
516 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
517 msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: %1 is alreeds op u lys."
518
519 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
520 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
521 msgid "Could not unfollow user: User not found."
522 msgstr ""
523 "U kan nie die gebruiker van u volglys verwyder nie: die gebruiker bestaan "
524 "nie."
525
526 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
527 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
528 msgid "You cannot unfollow yourself."
529 msgstr "U kan nie ophou om uself te volg nie."
530
531 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
532 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
533 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
534 msgstr ""
535
536 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
537 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
538 #, fuzzy
539 msgid "Could not determine source user."
540 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
541
542 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
543 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
544 #, fuzzy
545 msgid "Could not find target user."
546 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
547
548 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
549 #. TRANS: Group edit form validation error.
550 #. TRANS: Group create form validation error.
551 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
552 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
553 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:277
554 #: actions/register.php:214
555 msgid "Nickname already in use. Try another one."
556 msgstr "Die gebruikersnaam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
557
558 #. TRANS: Client error in form for group creation.
559 #. TRANS: Group edit form validation error.
560 #. TRANS: Group create form validation error.
561 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
562 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
563 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:247
564 #: actions/register.php:216
565 msgid "Not a valid nickname."
566 msgstr "Nie 'n geldige gebruikersnaam nie."
567
568 #. TRANS: Client error in form for group creation.
569 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
570 #. TRANS: Group edit form validation error.
571 #. TRANS: Group create form validation error.
572 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
573 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
574 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
575 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:252
576 #: actions/register.php:223
577 msgid "Homepage is not a valid URL."
578 msgstr "Tuisblad is nie 'n geldige URL nie."
579
580 #. TRANS: Client error in form for group creation.
581 #. TRANS: Group edit form validation error.
582 #. TRANS: Group create form validation error.
583 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
584 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
585 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:256
586 #: actions/register.php:226
587 #, fuzzy
588 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
589 msgstr "Volledige naam is te lang (maksimum 255 karakters)."
590
591 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
592 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
593 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
594 #. TRANS: Group edit form validation error.
595 #. TRANS: Form validation error in New application form.
596 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
597 #. TRANS: Group create form validation error.
598 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
599 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
600 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
601 #: actions/newgroup.php:156
602 #, fuzzy, php-format
603 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
604 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
605 msgstr[0] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
606 msgstr[1] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
607
608 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
609 #. TRANS: Group edit form validation error.
610 #. TRANS: Group create form validation error.
611 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
612 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
613 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:269
614 #: actions/register.php:235
615 #, fuzzy
616 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
617 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
618
619 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
620 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
621 #. TRANS: Group edit form validation error.
622 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
623 #. TRANS: Group create form validation error.
624 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
625 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
626 #: actions/newgroup.php:176
627 #, fuzzy, php-format
628 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
629 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
630 msgstr[0] "Te veel aliasse! Die maksimum aantal is %d."
631 msgstr[1] "Te veel aliasse! Die maksimum aantal is %d."
632
633 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
634 #. TRANS: %s is the invalid alias.
635 #: actions/apigroupcreate.php:253
636 #, fuzzy, php-format
637 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
638 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
639
640 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
641 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
642 #. TRANS: Group edit form validation error.
643 #. TRANS: Group create form validation error.
644 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
645 #: actions/newgroup.php:191
646 #, php-format
647 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
648 msgstr "Die alias \"%s\" word al reeds gebruik. Probeer 'n ander een."
649
650 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
651 #. TRANS: Group edit form validation error.
652 #. TRANS: Group create form validation error.
653 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
654 #: actions/newgroup.php:198
655 msgid "Alias can't be the same as nickname."
656 msgstr "Die alias kan nie dieselfde as die gebruikersnaam wees nie."
657
658 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
659 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
660 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
661 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
662 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
663 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
664 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
665 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
666 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
667 msgid "Group not found."
668 msgstr "Nie gevind nie."
669
670 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
671 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
672 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
673 msgid "You are already a member of that group."
674 msgstr "U is reeds 'n lid van die groep."
675
676 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
677 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
678 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
679 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
680 msgstr ""
681
682 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
683 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
684 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
685 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
686 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
687 #, fuzzy, php-format
688 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
689 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
690
691 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
692 #: actions/apigroupleave.php:115
693 msgid "You are not a member of this group."
694 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
695
696 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
697 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
698 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
699 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
700 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
701 #: lib/command.php:398
702 #, fuzzy, php-format
703 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
704 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
705
706 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
707 #: actions/apigrouplist.php:94
708 #, php-format
709 msgid "%s's groups"
710 msgstr "%s se groepe"
711
712 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
713 #: actions/apigrouplist.php:104
714 #, php-format
715 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
716 msgstr "Groepe op %1$s waar %2$s lid van is."
717
718 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
719 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
720 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
721 #, php-format
722 msgid "%s groups"
723 msgstr "%s groepe"
724
725 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
726 #: actions/apigrouplistall.php:93
727 #, php-format
728 msgid "groups on %s"
729 msgstr "groepe op %s"
730
731 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
732 #: actions/apimediaupload.php:101
733 #, fuzzy
734 msgid "Upload failed."
735 msgstr "Die deblokkering van die gebruiker het gefaal."
736
737 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
738 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
739 #, fuzzy
740 msgid "Invalid request token or verifier."
741 msgstr "Ongeldige token."
742
743 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
744 #: actions/apioauthauthorize.php:107
745 msgid "No oauth_token parameter provided."
746 msgstr ""
747
748 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
749 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
750 #, fuzzy
751 msgid "Invalid request token."
752 msgstr "Ongeldige token."
753
754 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
755 #: actions/apioauthauthorize.php:121
756 msgid "Request token already authorized."
757 msgstr ""
758
759 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
760 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
761 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
762 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
763 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
764 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
765 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
766 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
767 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
768 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
769 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
770 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
771 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
772 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
773 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
774 #: lib/designsettings.php:310
775 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
776 msgstr ""
777
778 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
779 #: actions/apioauthauthorize.php:168
780 msgid "Invalid nickname / password!"
781 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord!"
782
783 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
784 #: actions/apioauthauthorize.php:217
785 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
786 msgstr ""
787
788 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
789 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
790 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
791 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
792 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
793 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
794 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
795 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
796 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
797 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
798 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:322
799 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
800 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
801 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
802 msgid "Unexpected form submission."
803 msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur."
804
805 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
806 #: actions/apioauthauthorize.php:387
807 msgid "An application would like to connect to your account"
808 msgstr "'n Toepassing vra toegang tot u gebruikersinligting"
809
810 #. TRANS: Fieldset legend.
811 #: actions/apioauthauthorize.php:404
812 msgid "Allow or deny access"
813 msgstr "Toegang toelaat of weier"
814
815 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
816 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
817 #: actions/apioauthauthorize.php:425
818 #, php-format
819 msgid ""
820 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
821 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
822 "parties you trust."
823 msgstr ""
824
825 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
826 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
827 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
828 #: actions/apioauthauthorize.php:433
829 #, php-format
830 msgid ""
831 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
832 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
833 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
834 msgstr ""
835
836 #. TRANS: Fieldset legend.
837 #: actions/apioauthauthorize.php:455
838 #, fuzzy
839 msgctxt "LEGEND"
840 msgid "Account"
841 msgstr "Gebruiker"
842
843 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
844 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
845 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
846 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
847 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
848 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
849 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
850 #: lib/userprofile.php:134
851 msgid "Nickname"
852 msgstr "Bynaam"
853
854 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
855 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
856 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
857 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
858 msgid "Password"
859 msgstr "Wagwoord"
860
861 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
862 #. TRANS: by an external application.
863 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
864 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
865 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
866 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
867 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
868 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
869 #: lib/applicationeditform.php:351
870 msgctxt "BUTTON"
871 msgid "Cancel"
872 msgstr "Kanselleer"
873
874 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
875 #: actions/apioauthauthorize.php:485
876 #, fuzzy
877 msgctxt "BUTTON"
878 msgid "Allow"
879 msgstr "Toestaan"
880
881 #. TRANS: Form instructions.
882 #: actions/apioauthauthorize.php:502
883 #, fuzzy
884 msgid "Authorize access to your account information."
885 msgstr "Laat toegang tot u gebruikersinligting toe of weier dit."
886
887 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
888 #: actions/apioauthauthorize.php:594
889 #, fuzzy
890 msgid "Authorization canceled."
891 msgstr "Geen bevestigingskode."
892
893 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
894 #. TRANS: %s is an OAuth token.
895 #: actions/apioauthauthorize.php:598
896 #, php-format
897 msgid "The request token %s has been revoked."
898 msgstr ""
899
900 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
901 #: actions/apioauthauthorize.php:621
902 #, fuzzy
903 msgid "You have successfully authorized the application"
904 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
905
906 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
907 #: actions/apioauthauthorize.php:625
908 msgid ""
909 "Please return to the application and enter the following security code to "
910 "complete the process."
911 msgstr ""
912
913 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
914 #. TRANS: %s is the authorised application name.
915 #: actions/apioauthauthorize.php:632
916 #, php-format
917 msgid "You have successfully authorized %s"
918 msgstr ""
919
920 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
921 #. TRANS: %s is the authorised application name.
922 #: actions/apioauthauthorize.php:639
923 #, php-format
924 msgid ""
925 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
926 "process."
927 msgstr ""
928
929 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
930 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
931 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
932 msgid "This method requires a POST or DELETE."
933 msgstr "Hierdie metode vereis 'n POST of DELETE."
934
935 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
936 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
937 msgid "You may not delete another user's status."
938 msgstr "U mag nie 'n ander gebruiker se status verwyder nie."
939
940 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
941 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
942 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
943 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
944 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
945 #: actions/shownotice.php:92
946 msgid "No such notice."
947 msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
948
949 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
950 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
951 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
952 msgid "Cannot repeat your own notice."
953 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
954
955 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
956 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
957 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
958 msgid "Already repeated that notice."
959 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
960
961 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
962 #: actions/apistatusesshow.php:117 actions/atompubfavoritefeed.php:104
963 #: actions/atompubmembershipfeed.php:106 actions/atompubshowfavorite.php:116
964 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
965 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
966 #, fuzzy
967 msgid "HTTP method not supported."
968 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
969
970 #: actions/apistatusesshow.php:141
971 #, fuzzy, php-format
972 msgid "Unsupported format: %s"
973 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
974
975 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
976 #: actions/apistatusesshow.php:152
977 msgid "Status deleted."
978 msgstr "Die status is verwyder."
979
980 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
981 #: actions/apistatusesshow.php:159
982 msgid "No status with that ID found."
983 msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
984
985 #: actions/apistatusesshow.php:223
986 msgid "Can only delete using the Atom format."
987 msgstr ""
988
989 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
990 #: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
991 msgid "Can't delete this notice."
992 msgstr "Hierdie kennisgewing kan nie verwyder word nie."
993
994 #: actions/apistatusesshow.php:243
995 #, fuzzy, php-format
996 msgid "Deleted notice %d"
997 msgstr "Verwyder kennisgewing"
998
999 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1000 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1001 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1002 msgstr ""
1003
1004 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1005 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1006 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1007 #: lib/mailhandler.php:60
1008 #, fuzzy, php-format
1009 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1010 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1011 msgstr[0] "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
1012 msgstr[1] "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
1013
1014 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1015 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Parent notice not found."
1018 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
1019
1020 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1021 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1022 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1023 #, php-format
1024 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1025 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1026 msgstr[0] ""
1027 msgstr[1] ""
1028
1029 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1030 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1031 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1032 msgid "Unsupported format."
1033 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
1034
1035 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1036 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1037 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1038 #, php-format
1039 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1040 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
1041
1042 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1043 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1044 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1045 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1046 #, fuzzy, php-format
1047 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1048 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
1049
1050 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1051 #. TRANS: %s is the error.
1052 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1053 #, fuzzy, php-format
1054 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1055 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
1056
1057 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1058 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1059 #: actions/apitimelinementions.php:115
1060 #, fuzzy, php-format
1061 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1062 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
1063
1064 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1065 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1066 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1067 #: actions/apitimelinementions.php:131
1068 #, php-format
1069 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1070 msgstr ""
1071
1072 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1073 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1074 #, fuzzy, php-format
1075 msgid "%s public timeline"
1076 msgstr "%s tydlyn"
1077
1078 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1079 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1080 #, php-format
1081 msgid "%s updates from everyone!"
1082 msgstr ""
1083
1084 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1085 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Unimplemented."
1088 msgstr "Opdrag voltooi"
1089
1090 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1091 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1092 #, php-format
1093 msgid "Repeated to %s"
1094 msgstr "Na %s herhaal"
1095
1096 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1097 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1098 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1099 #, php-format
1100 msgid "Repeats of %s"
1101 msgstr "Herhalings van %s"
1102
1103 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1104 #. TRANS: %s is the tag.
1105 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1106 #, fuzzy, php-format
1107 msgid "Notices tagged with %s"
1108 msgstr "met die etiket %s"
1109
1110 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1111 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1112 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1113 #, fuzzy, php-format
1114 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1115 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
1116
1117 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1118 #: actions/apitimelineuser.php:297
1119 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1120 msgstr ""
1121
1122 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1123 #: actions/apitimelineuser.php:304
1124 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: actions/apitimelineuser.php:310
1128 msgid "Atom post must not be empty."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: actions/apitimelineuser.php:315
1132 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1133 msgstr ""
1134
1135 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1136 #: actions/apitimelineuser.php:321 actions/atompubfavoritefeed.php:226
1137 #: actions/atompubmembershipfeed.php:228
1138 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:233
1139 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1140 msgstr ""
1141
1142 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1143 #. TRANS: Do not translate POST.
1144 #: actions/apitimelineuser.php:334
1145 msgid "Can only handle POST activities."
1146 msgstr ""
1147
1148 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1149 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1150 #: actions/apitimelineuser.php:345
1151 #, php-format
1152 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1153 msgstr ""
1154
1155 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1156 #: actions/apitimelineuser.php:378
1157 #, fuzzy, php-format
1158 msgid "No content for notice %d."
1159 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
1160
1161 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1162 #: actions/apitimelineuser.php:406
1163 #, php-format
1164 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: actions/apitimelineuser.php:437
1168 #, php-format
1169 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1170 msgstr ""
1171
1172 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1173 #: actions/apitrends.php:85
1174 #, fuzzy
1175 msgid "API method under construction."
1176 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
1177
1178 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1179 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1180 #, fuzzy
1181 msgid "User not found."
1182 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
1183
1184 #: actions/atompubfavoritefeed.php:70
1185 #, fuzzy
1186 msgid "No such profile"
1187 msgstr "Die lêer bestaan nie."
1188
1189 #: actions/atompubfavoritefeed.php:145
1190 #, php-format
1191 msgid "Notices %s has favorited to on %s"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: actions/atompubfavoritefeed.php:215 actions/atompubsubscriptionfeed.php:222
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Can't add someone else's subscription"
1197 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
1198
1199 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1200 #. TRANS: Do not translate POST.
1201 #: actions/atompubfavoritefeed.php:239
1202 msgid "Can only handle Favorite activities."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: actions/atompubfavoritefeed.php:248 actions/atompubmembershipfeed.php:248
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Can only fave notices."
1208 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
1209
1210 #: actions/atompubfavoritefeed.php:256
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Unknown note."
1213 msgstr "Onbekend"
1214
1215 #: actions/atompubfavoritefeed.php:263
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Already a favorite."
1218 msgstr "Voeg by gunstelinge"
1219
1220 #: actions/atompubmembershipfeed.php:72 actions/atompubshowfavorite.php:76
1221 #: actions/atompubshowmembership.php:73 actions/subscribe.php:107
1222 #, fuzzy
1223 msgid "No such profile."
1224 msgstr "Die lêer bestaan nie."
1225
1226 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1227 #, fuzzy, php-format
1228 msgid "%s group memberships"
1229 msgstr "lede van die groep %s"
1230
1231 #: actions/atompubmembershipfeed.php:147
1232 #, fuzzy, php-format
1233 msgid "Groups %s is a member of on %s"
1234 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
1235
1236 #: actions/atompubmembershipfeed.php:217
1237 msgid "Can't add someone else's membership"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1241 #. TRANS: Do not translate POST.
1242 #: actions/atompubmembershipfeed.php:241
1243 msgid "Can only handle Join activities."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: actions/atompubmembershipfeed.php:256
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Unknown group."
1249 msgstr "Onbekend"
1250
1251 #: actions/atompubmembershipfeed.php:263
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Already a member."
1254 msgstr "Alle lede"
1255
1256 #: actions/atompubmembershipfeed.php:270
1257 msgid "Blocked by admin."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: actions/atompubshowfavorite.php:89
1261 #, fuzzy
1262 msgid "No such favorite."
1263 msgstr "Die lêer bestaan nie."
1264
1265 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Can't delete someone else's favorite"
1268 msgstr ""
1269 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
1270
1271 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1272 msgid "No such group"
1273 msgstr "Hierdie groep bestaat nie"
1274
1275 #: actions/atompubshowmembership.php:90
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Not a member"
1278 msgstr "Alle lede"
1279
1280 #: actions/atompubshowmembership.php:115
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Method not supported"
1283 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
1284
1285 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1286 msgid "Can't delete someone else's membership"
1287 msgstr ""
1288
1289 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1290 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1291 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1292 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1293 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1294 #, fuzzy, php-format
1295 msgid "No such profile id: %d"
1296 msgstr "Die lêer bestaan nie."
1297
1298 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1299 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1300 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1301 #, fuzzy, php-format
1302 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d"
1303 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
1304
1305 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1306 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Cannot delete someone else's subscription"
1309 msgstr ""
1310 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
1311
1312 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
1313 #, fuzzy, php-format
1314 msgid "People %s has subscribed to on %s"
1315 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
1316
1317 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1318 #. TRANS: Do not translate POST.
1319 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:246
1320 msgid "Can only handle Follow activities."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:253
1324 msgid "Can only follow people."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:262
1328 #, fuzzy, php-format
1329 msgid "Unknown profile %s"
1330 msgstr "Onbekende lêertipe"
1331
1332 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1333 #: actions/attachment.php:73
1334 msgid "No such attachment."
1335 msgstr "Die aanhangsel bestaan nie."
1336
1337 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1338 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1339 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1340 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1341 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1342 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1343 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1344 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1345 msgid "No nickname."
1346 msgstr "Geen gebruikersnaam nie."
1347
1348 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1349 #: actions/avatarbynickname.php:66
1350 msgid "No size."
1351 msgstr "Geen grootte nie."
1352
1353 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1354 #: actions/avatarbynickname.php:72
1355 msgid "Invalid size."
1356 msgstr "Ongeldige grootte."
1357
1358 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1359 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1360 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1361 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1362 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1363 msgid "Avatar"
1364 msgstr "Avatar"
1365
1366 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1367 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1368 #: actions/avatarsettings.php:78
1369 #, php-format
1370 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1371 msgstr ""
1372
1373 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1374 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1375 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1376 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1377 #, fuzzy
1378 msgid "User without matching profile."
1379 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
1380
1381 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1382 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1383 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1384 #: actions/grouplogo.php:254
1385 msgid "Avatar settings"
1386 msgstr "Avatar-instellings"
1387
1388 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1389 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1390 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1391 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1392 msgid "Original"
1393 msgstr "Oorspronklik"
1394
1395 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1396 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1397 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1398 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1399 msgid "Preview"
1400 msgstr "Voorskou"
1401
1402 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1403 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1404 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1405 #, fuzzy
1406 msgctxt "BUTTON"
1407 msgid "Delete"
1408 msgstr "Skrap"
1409
1410 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1411 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1412 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1413 #, fuzzy
1414 msgctxt "BUTTON"
1415 msgid "Upload"
1416 msgstr "Oplaai"
1417
1418 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1419 #: actions/avatarsettings.php:243
1420 #, fuzzy
1421 msgctxt "BUTTON"
1422 msgid "Crop"
1423 msgstr "Uitsny"
1424
1425 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1426 #: actions/avatarsettings.php:318
1427 msgid "No file uploaded."
1428 msgstr "Geen lêer opgelaai nie."
1429
1430 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1431 #: actions/avatarsettings.php:346
1432 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1436 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1437 msgid "Lost our file data."
1438 msgstr ""
1439
1440 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1441 #: actions/avatarsettings.php:385
1442 msgid "Avatar updated."
1443 msgstr "Die avatar is opgedateer."
1444
1445 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1446 #: actions/avatarsettings.php:389
1447 msgid "Failed updating avatar."
1448 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
1449
1450 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1451 #: actions/avatarsettings.php:413
1452 msgid "Avatar deleted."
1453 msgstr "Die avatar is verwyder."
1454
1455 #: actions/backupaccount.php:62 actions/profilesettings.php:467
1456 msgid "Backup account"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: actions/backupaccount.php:80
1460 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: actions/backupaccount.php:84
1464 msgid "You may not backup your account."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: actions/backupaccount.php:232
1468 msgid ""
1469 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1470 "\">Activity Streams</a> format.  This is an experimental feature and "
1471 "provides an incomplete backup; private account information like email and IM "
1472 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1473 "are not backed up."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: actions/backupaccount.php:255
1477 #, fuzzy
1478 msgctxt "BUTTON"
1479 msgid "Backup"
1480 msgstr "Agtergrond"
1481
1482 #: actions/backupaccount.php:258
1483 msgid "Backup your account"
1484 msgstr ""
1485
1486 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1487 #: actions/block.php:68
1488 msgid "You already blocked that user."
1489 msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
1490
1491 #. TRANS: Title for block user page.
1492 #. TRANS: Legend for block user form.
1493 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1494 msgid "Block user"
1495 msgstr "Blokkeer gebruiker"
1496
1497 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1498 #: actions/block.php:139
1499 msgid ""
1500 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1501 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1502 "will not be notified of any @-replies from them."
1503 msgstr ""
1504
1505 #. TRANS: Button label on the user block form.
1506 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1507 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1508 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1509 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1510 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1511 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1512 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1513 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1514 msgctxt "BUTTON"
1515 msgid "No"
1516 msgstr "Nee"
1517
1518 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1519 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1520 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1521 msgid "Do not block this user"
1522 msgstr "Moenie hierdie gebruiker blokkeer nie"
1523
1524 #. TRANS: Button label on the user block form.
1525 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1526 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1527 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1528 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1529 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1530 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1531 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1532 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1533 msgctxt "BUTTON"
1534 msgid "Yes"
1535 msgstr "Ja"
1536
1537 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1538 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1539 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1540 msgid "Block this user"
1541 msgstr "Blokkeer hierdie gebruiker"
1542
1543 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1544 #: actions/block.php:189
1545 msgid "Failed to save block information."
1546 msgstr ""
1547
1548 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1549 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1550 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1551 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1552 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1553 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1554 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1555 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1556 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1557 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1558 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1559 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1560 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1561 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1562 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1563 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1564 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1565 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1566 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1567 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1568 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1569 #: lib/command.php:380
1570 msgid "No such group."
1571 msgstr "Die groep bestaan nie."
1572
1573 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1574 #. TRANS: %s is a group nickname.
1575 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1576 #, fuzzy, php-format
1577 msgid "%s blocked profiles"
1578 msgstr "%s geblokkeerde gebruikers"
1579
1580 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1581 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1582 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1583 #, fuzzy, php-format
1584 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1585 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
1586
1587 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1588 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1589 #, fuzzy
1590 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1591 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
1592
1593 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1594 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1595 msgid "Unblock user from group"
1596 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
1597
1598 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1599 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1600 #, fuzzy
1601 msgctxt "BUTTON"
1602 msgid "Unblock"
1603 msgstr "Deblokkeer"
1604
1605 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1606 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1607 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1608 msgid "Unblock this user"
1609 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
1610
1611 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1612 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1613 #: actions/bookmarklet.php:51
1614 #, php-format
1615 msgid "Post to %s"
1616 msgstr "groepe op %s"
1617
1618 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1619 #: actions/confirmaddress.php:74
1620 msgid "No confirmation code."
1621 msgstr "Geen bevestigingskode."
1622
1623 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1624 #: actions/confirmaddress.php:80
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Confirmation code not found."
1627 msgstr "Geen bevestigingskode."
1628
1629 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1630 #: actions/confirmaddress.php:86
1631 #, fuzzy
1632 msgid "That confirmation code is not for you!"
1633 msgstr "Geen bevestigingskode."
1634
1635 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1636 #: actions/confirmaddress.php:92
1637 #, php-format
1638 msgid "Unrecognized address type %s."
1639 msgstr ""
1640
1641 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1642 #: actions/confirmaddress.php:97
1643 #, fuzzy
1644 msgid "That address has already been confirmed."
1645 msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
1646
1647 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1648 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1649 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1650 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1651 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1652 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1653 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1654 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1655 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1656 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
1657 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:283
1658 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1659 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1660 #: actions/smssettings.php:464
1661 msgid "Couldn't update user."
1662 msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie."
1663
1664 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1665 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1666 #: actions/confirmaddress.php:132
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Could not delete address confirmation."
1669 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
1670
1671 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1672 #: actions/confirmaddress.php:150
1673 msgid "Confirm address"
1674 msgstr "Bevestig adres"
1675
1676 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1677 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1678 #: actions/confirmaddress.php:166
1679 #, php-format
1680 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1681 msgstr ""
1682
1683 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1684 #: actions/conversation.php:96
1685 msgid "Conversation"
1686 msgstr "Gesprek"
1687
1688 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1689 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1690 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1691 msgid "Notices"
1692 msgstr "Kennisgewings"
1693
1694 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1695 #: actions/deleteaccount.php:71
1696 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1697 msgstr ""
1698
1699 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1700 #: actions/deleteaccount.php:77
1701 #, fuzzy
1702 msgid "You cannot delete your account."
1703 msgstr "U kan nie gebruikers verwyder nie."
1704
1705 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1706 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1707 msgid "I am sure."
1708 msgstr ""
1709
1710 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1711 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1712 #: actions/deleteaccount.php:164
1713 #, php-format
1714 msgid "You must write  \"%s\" exactly in the box."
1715 msgstr ""
1716
1717 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1718 #: actions/deleteaccount.php:206
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Account deleted."
1721 msgstr "Die avatar is verwyder."
1722
1723 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1724 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:474
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Delete account"
1727 msgstr "Skep 'n gebruiker"
1728
1729 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1730 #: actions/deleteaccount.php:279
1731 msgid ""
1732 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1733 "server."
1734 msgstr ""
1735
1736 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1737 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1738 #: actions/deleteaccount.php:285
1739 #, php-format
1740 msgid ""
1741 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1742 "deletion."
1743 msgstr ""
1744
1745 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1746 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1747 #: actions/recoverpassword.php:239 actions/register.php:441
1748 msgid "Confirm"
1749 msgstr "Bevestig"
1750
1751 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1752 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1753 #: actions/deleteaccount.php:304
1754 #, fuzzy, php-format
1755 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1756 msgstr "U kan nie gebruikers verwyder nie."
1757
1758 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1759 #: actions/deleteaccount.php:323
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Permanently delete your account"
1762 msgstr "U kan nie gebruikers verwyder nie."
1763
1764 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1765 #: actions/deleteapplication.php:62
1766 msgid "You must be logged in to delete an application."
1767 msgstr "U moet aangeteken alvorens u 'n aansoek kan skrap."
1768
1769 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1770 #: actions/deleteapplication.php:71
1771 msgid "Application not found."
1772 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
1773
1774 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1775 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1776 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1777 #: actions/showapplication.php:94
1778 msgid "You are not the owner of this application."
1779 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
1780
1781 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1782 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1783 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1784 #: lib/action.php:1409
1785 msgid "There was a problem with your session token."
1786 msgstr ""
1787
1788 #. TRANS: Title for delete application page.
1789 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1790 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1791 msgid "Delete application"
1792 msgstr "Skrap applikasie"
1793
1794 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1795 #: actions/deleteapplication.php:152
1796 msgid ""
1797 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1798 "about the application from the database, including all existing user "
1799 "connections."
1800 msgstr ""
1801
1802 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1803 #: actions/deleteapplication.php:161
1804 msgid "Do not delete this application"
1805 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
1806
1807 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1808 #: actions/deleteapplication.php:167
1809 msgid "Delete this application"
1810 msgstr "Skrap hierdie applikasie"
1811
1812 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1813 #: actions/deletegroup.php:64
1814 #, fuzzy
1815 msgid "You must be logged in to delete a group."
1816 msgstr "U moet aanteken alvorens u 'n groep kan verlaat."
1817
1818 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1819 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1820 #: actions/leavegroup.php:88
1821 msgid "No nickname or ID."
1822 msgstr "Geen gebruikersnaam of ID nie."
1823
1824 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1825 #: actions/deletegroup.php:107
1826 #, fuzzy
1827 msgid "You are not allowed to delete this group."
1828 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
1829
1830 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1831 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1832 #: actions/deletegroup.php:150
1833 #, fuzzy, php-format
1834 msgid "Could not delete group %s."
1835 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
1836
1837 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1838 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1839 #: actions/deletegroup.php:159
1840 #, fuzzy, php-format
1841 msgid "Deleted group %s"
1842 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
1843
1844 #. TRANS: Title of delete group page.
1845 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1846 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Delete group"
1849 msgstr "Verwyder gebruiker"
1850
1851 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1852 #: actions/deletegroup.php:206
1853 msgid ""
1854 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1855 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1856 "will still appear in individual timelines."
1857 msgstr ""
1858
1859 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1860 #: actions/deletegroup.php:224
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Do not delete this group"
1863 msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
1864
1865 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1866 #: actions/deletegroup.php:231
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Delete this group"
1869 msgstr "Verwyder die gebruiker"
1870
1871 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1872 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1873 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1874 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1875 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1876 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1877 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1878 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1879 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1880 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1881 #: lib/settingsaction.php:72
1882 msgid "Not logged in."
1883 msgstr "Nie aangeteken nie."
1884
1885 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1886 #: actions/deletenotice.php:110
1887 msgid ""
1888 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1889 "be undone."
1890 msgstr ""
1891
1892 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1893 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1894 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1895 msgid "Delete notice"
1896 msgstr "Verwyder kennisgewing"
1897
1898 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1899 #: actions/deletenotice.php:152
1900 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1901 msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
1902
1903 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1904 #: actions/deletenotice.php:159
1905 msgid "Do not delete this notice"
1906 msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
1907
1908 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1909 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1910 msgid "Delete this notice"
1911 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
1912
1913 #: actions/deleteuser.php:67
1914 msgid "You cannot delete users."
1915 msgstr "U kan nie gebruikers verwyder nie."
1916
1917 #: actions/deleteuser.php:74
1918 msgid "You can only delete local users."
1919 msgstr "U kan slegs lokale gebruikers verwyder."
1920
1921 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1922 msgid "Delete user"
1923 msgstr "Verwyder gebruiker"
1924
1925 #: actions/deleteuser.php:136
1926 msgid ""
1927 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1928 "the user from the database, without a backup."
1929 msgstr ""
1930
1931 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1932 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1933 msgid "Delete this user"
1934 msgstr "Verwyder die gebruiker"
1935
1936 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1937 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1938 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1939 msgid "Design"
1940 msgstr "Ontwerp"
1941
1942 #: actions/designadminpanel.php:74
1943 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: actions/designadminpanel.php:335
1947 msgid "Invalid logo URL."
1948 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
1949
1950 #: actions/designadminpanel.php:340
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Invalid SSL logo URL."
1953 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
1954
1955 #: actions/designadminpanel.php:344
1956 #, php-format
1957 msgid "Theme not available: %s."
1958 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
1959
1960 #: actions/designadminpanel.php:448
1961 msgid "Change logo"
1962 msgstr "Verander logo"
1963
1964 #: actions/designadminpanel.php:453
1965 msgid "Site logo"
1966 msgstr "Webwerf-logo"
1967
1968 #: actions/designadminpanel.php:457
1969 #, fuzzy
1970 msgid "SSL logo"
1971 msgstr "Webwerf-logo"
1972
1973 #: actions/designadminpanel.php:469
1974 msgid "Change theme"
1975 msgstr "Verander tema"
1976
1977 #: actions/designadminpanel.php:486
1978 msgid "Site theme"
1979 msgstr "Werf se tema"
1980
1981 #: actions/designadminpanel.php:487
1982 msgid "Theme for the site."
1983 msgstr "Tema vir die werf."
1984
1985 #: actions/designadminpanel.php:493
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Custom theme"
1988 msgstr "Werf se tema"
1989
1990 #: actions/designadminpanel.php:497
1991 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1992 msgstr ""
1993
1994 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1995 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1996 msgid "Change background image"
1997 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1998
1999 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2000 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
2001 #: lib/designsettings.php:183
2002 msgid "Background"
2003 msgstr "Agtergrond"
2004
2005 #: actions/designadminpanel.php:522
2006 #, php-format
2007 msgid ""
2008 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2009 "$s."
2010 msgstr ""
2011
2012 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2013 #: actions/designadminpanel.php:553
2014 msgid "On"
2015 msgstr "Aan"
2016
2017 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2018 #: actions/designadminpanel.php:570
2019 msgid "Off"
2020 msgstr "Af"
2021
2022 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2023 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2024 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Turn background image on or off."
2027 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
2028
2029 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2030 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Tile background image"
2033 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
2034
2035 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
2036 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
2037 msgid "Change colours"
2038 msgstr "Verander kleure"
2039
2040 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2041 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
2042 msgid "Content"
2043 msgstr "Inhoud"
2044
2045 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2046 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
2047 msgid "Sidebar"
2048 msgstr "Kantstrook"
2049
2050 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2051 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
2052 msgid "Text"
2053 msgstr "Text"
2054
2055 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2056 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
2057 msgid "Links"
2058 msgstr "Skakels"
2059
2060 #: actions/designadminpanel.php:677
2061 msgid "Advanced"
2062 msgstr "Gevorderd"
2063
2064 #: actions/designadminpanel.php:681
2065 msgid "Custom CSS"
2066 msgstr ""
2067
2068 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
2069 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
2070 msgid "Use defaults"
2071 msgstr "Gebruik verstekwaardes"
2072
2073 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2074 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Restore default designs"
2077 msgstr "Gebruik verstekwaardes"
2078
2079 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2080 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
2081 msgid "Reset back to default"
2082 msgstr "Stel terug na standaard"
2083
2084 #. TRANS: Submit button title.
2085 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
2086 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
2087 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
2088 #: lib/applicationeditform.php:357
2089 msgid "Save"
2090 msgstr "Stoor"
2091
2092 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2093 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
2094 msgid "Save design"
2095 msgstr "Stoor ontwerp"
2096
2097 #: actions/disfavor.php:81
2098 msgid "This notice is not a favorite!"
2099 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
2100
2101 #: actions/disfavor.php:94
2102 msgid "Add to favorites"
2103 msgstr "Voeg by gunstelinge"
2104
2105 #: actions/doc.php:158
2106 #, php-format
2107 msgid "No such document \"%s\""
2108 msgstr "Onbekende dokument \"%s\""
2109
2110 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2111 #. TRANS: Form legend.
2112 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Edit application"
2115 msgstr "Wysig applikasie"
2116
2117 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2118 #: actions/editapplication.php:66
2119 msgid "You must be logged in to edit an application."
2120 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
2121
2122 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2123 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2124 msgid "No such application."
2125 msgstr "Die applikasie bestaan nie."
2126
2127 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2128 #: actions/editapplication.php:167
2129 msgid "Use this form to edit your application."
2130 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
2131
2132 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2133 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2134 msgid "Name is required."
2135 msgstr "'n Naam is verpligtend."
2136
2137 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2138 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2141 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
2142
2143 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2144 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2145 msgid "Name already in use. Try another one."
2146 msgstr "Die naam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
2147
2148 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2149 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2150 msgid "Description is required."
2151 msgstr "Beskrywing word vereis."
2152
2153 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2154 #: actions/editapplication.php:208
2155 msgid "Source URL is too long."
2156 msgstr "Die bron-URL is te lank."
2157
2158 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2159 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2160 msgid "Source URL is not valid."
2161 msgstr "Die bron-URL is nie geldig nie."
2162
2163 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2164 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2165 msgid "Organization is required."
2166 msgstr "Organisasie is verpligtend."
2167
2168 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2169 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2172 msgstr "Die organisasienaam is te lang (maksimum 255 karakters)."
2173
2174 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2175 msgid "Organization homepage is required."
2176 msgstr "Die tuisblad vir die organisasie is verpligtend."
2177
2178 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2179 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2180 msgid "Callback is too long."
2181 msgstr "Die \"callback\" is te lank."
2182
2183 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2184 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2185 msgid "Callback URL is not valid."
2186 msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
2187
2188 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2189 #: actions/editapplication.php:282
2190 msgid "Could not update application."
2191 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
2192
2193 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2194 #: actions/editgroup.php:55
2195 #, php-format
2196 msgid "Edit %s group"
2197 msgstr "Groep %s wysig"
2198
2199 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2200 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2201 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2202 msgid "You must be logged in to create a group."
2203 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n groep kan skep."
2204
2205 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2206 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2207 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
2208 msgid "You must be an admin to edit the group."
2209 msgstr "U moet 'n administrateur wees alvorens u 'n groep kan wysig."
2210
2211 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2212 #: actions/editgroup.php:161
2213 msgid "Use this form to edit the group."
2214 msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
2215
2216 #. TRANS: Group edit form validation error.
2217 #. TRANS: Group create form validation error.
2218 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
2219 #, php-format
2220 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2221 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
2222
2223 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2224 #: actions/editgroup.php:272
2225 msgid "Could not update group."
2226 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
2227
2228 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2229 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2230 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
2231 msgid "Could not create aliases."
2232 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
2233
2234 #. TRANS: Group edit form success message.
2235 #: actions/editgroup.php:296
2236 msgid "Options saved."
2237 msgstr "Opsies is gestoor."
2238
2239 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2240 #: actions/emailsettings.php:61
2241 msgid "Email settings"
2242 msgstr "E-posvoorkeure"
2243
2244 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2245 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2246 #: actions/emailsettings.php:76
2247 #, php-format
2248 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2249 msgstr ""
2250
2251 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2252 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2253 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2254 msgid "Email address"
2255 msgstr "E-posadres"
2256
2257 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2258 #: actions/emailsettings.php:113
2259 msgid "Current confirmed email address."
2260 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
2261
2262 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2263 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2264 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2265 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2266 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2267 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2268 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
2269 #: actions/smssettings.php:180
2270 msgctxt "BUTTON"
2271 msgid "Remove"
2272 msgstr "Verwyder"
2273
2274 #: actions/emailsettings.php:123
2275 msgid ""
2276 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2277 "a message with further instructions."
2278 msgstr ""
2279
2280 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2281 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2282 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2283 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2284 #. TRANS: organization.
2285 #: actions/emailsettings.php:140
2286 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2287 msgstr "E-posadres, soos \"UserName@example.org\""
2288
2289 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2290 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2291 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2292 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:151
2293 #: actions/smssettings.php:162
2294 msgctxt "BUTTON"
2295 msgid "Add"
2296 msgstr "Voeg by"
2297
2298 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2299 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2300 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
2301 msgid "Incoming email"
2302 msgstr "Inkomende e-pos"
2303
2304 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2305 #: actions/emailsettings.php:158
2306 msgid "I want to post notices by email."
2307 msgstr ""
2308
2309 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2310 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2311 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:178
2312 msgid "Send email to this address to post new notices."
2313 msgstr ""
2314
2315 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2316 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2317 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:186
2318 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2319 msgstr ""
2320
2321 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2322 #: actions/emailsettings.php:193
2323 msgid ""
2324 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2325 "on this server:"
2326 msgstr ""
2327
2328 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2329 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2330 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:189
2331 msgctxt "BUTTON"
2332 msgid "New"
2333 msgstr "Nuut"
2334
2335 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2336 #: actions/emailsettings.php:208
2337 msgid "Email preferences"
2338 msgstr "E-posadresse"
2339
2340 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2341 #: actions/emailsettings.php:216
2342 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2343 msgstr ""
2344
2345 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2346 #: actions/emailsettings.php:222
2347 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2348 msgstr ""
2349
2350 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2351 #: actions/emailsettings.php:229
2352 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2353 msgstr ""
2354
2355 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2356 #: actions/emailsettings.php:235
2357 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2358 msgstr ""
2359
2360 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2361 #: actions/emailsettings.php:241
2362 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2363 msgstr ""
2364
2365 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2366 #: actions/emailsettings.php:247
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2369 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
2370
2371 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2372 #: actions/emailsettings.php:368
2373 msgid "Email preferences saved."
2374 msgstr "E-posadresse"
2375
2376 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2377 #: actions/emailsettings.php:388
2378 msgid "No email address."
2379 msgstr "Geen e-posadres."
2380
2381 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2382 #: actions/emailsettings.php:396
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Cannot normalize that email address"
2385 msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie"
2386
2387 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2388 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2389 #: actions/siteadminpanel.php:144
2390 msgid "Not a valid email address."
2391 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
2392
2393 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2394 #: actions/emailsettings.php:405
2395 msgid "That is already your email address."
2396 msgstr "Dit is al reeds u e-posadres."
2397
2398 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2399 #: actions/emailsettings.php:409
2400 #, fuzzy
2401 msgid "That email address already belongs to another user."
2402 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
2403
2404 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2405 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2406 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2407 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:351
2408 #: actions/smssettings.php:373
2409 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2410 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
2411
2412 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2413 #: actions/emailsettings.php:433
2414 msgid ""
2415 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2416 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2417 msgstr ""
2418
2419 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2420 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2421 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2422 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:386
2423 #: actions/smssettings.php:408
2424 #, fuzzy
2425 msgid "No pending confirmation to cancel."
2426 msgstr "Geen bevestigingskode."
2427
2428 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2429 #: actions/emailsettings.php:459
2430 #, fuzzy
2431 msgid "That is the wrong email address."
2432 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
2433
2434 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2435 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2436 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:422
2437 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2438 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
2439
2440 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2441 #: actions/emailsettings.php:473
2442 msgid "Email confirmation cancelled."
2443 msgstr "Geen bevestigingskode."
2444
2445 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2446 #. TRANS: registered for the active user.
2447 #: actions/emailsettings.php:493
2448 msgid "That is not your email address."
2449 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
2450
2451 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2452 #: actions/emailsettings.php:514
2453 msgid "The email address was removed."
2454 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
2455
2456 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:568
2457 msgid "No incoming email address."
2458 msgstr "Geen inkomende e-posadres."
2459
2460 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2461 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2462 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2463 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2464 msgid "Couldn't update user record."
2465 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
2466
2467 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2468 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:581
2469 msgid "Incoming email address removed."
2470 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
2471
2472 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2473 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:605
2474 #, fuzzy
2475 msgid "New incoming email address added."
2476 msgstr "Geen inkomende e-posadres."
2477
2478 #: actions/favor.php:79
2479 #, fuzzy
2480 msgid "This notice is already a favorite!"
2481 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
2482
2483 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Disfavor favorite"
2486 msgstr "Voeg by gunstelinge"
2487
2488 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2489 #: lib/publicgroupnav.php:93
2490 msgid "Popular notices"
2491 msgstr "Populêre kennisgewings"
2492
2493 #: actions/favorited.php:67
2494 #, php-format
2495 msgid "Popular notices, page %d"
2496 msgstr "Populêre kennisgewings, bladsy %d"
2497
2498 #: actions/favorited.php:79
2499 msgid "The most popular notices on the site right now."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: actions/favorited.php:150
2503 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: actions/favorited.php:153
2507 msgid ""
2508 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2509 "next to any notice you like."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: actions/favorited.php:156
2513 #, php-format
2514 msgid ""
2515 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2516 "notice to your favorites!"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2520 #: lib/personalgroupnav.php:118
2521 #, php-format
2522 msgid "%s's favorite notices"
2523 msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
2524
2525 #: actions/favoritesrss.php:115
2526 #, fuzzy, php-format
2527 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2528 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2529
2530 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2531 #: lib/publicgroupnav.php:89
2532 msgid "Featured users"
2533 msgstr "Nuwe gebruikers"
2534
2535 #: actions/featured.php:71
2536 #, php-format
2537 msgid "Featured users, page %d"
2538 msgstr "Nuwe gebruikers, bladsy %d"
2539
2540 #: actions/featured.php:99
2541 #, php-format
2542 msgid "A selection of some great users on %s"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: actions/file.php:34
2546 msgid "No notice ID."
2547 msgstr "Geen kennisgewing-ID."
2548
2549 #: actions/file.php:38
2550 msgid "No notice."
2551 msgstr "Geen kennisgewing."
2552
2553 #: actions/file.php:42
2554 msgid "No attachments."
2555 msgstr "Geen aanhangsels."
2556
2557 #: actions/file.php:51
2558 #, fuzzy
2559 msgid "No uploaded attachments."
2560 msgstr "Geen aanhangsels."
2561
2562 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2563 msgid "Not expecting this response!"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2567 msgid "User being listened to does not exist."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2571 #, fuzzy
2572 msgid "You can use the local subscription!"
2573 msgstr "U kan slegs lokale gebruikers verwyder."
2574
2575 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2576 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2580 msgid "You are not authorized."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2584 msgid "Could not convert request token to access token."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2588 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Error updating remote profile."
2594 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
2595
2596 #: actions/getfile.php:79
2597 msgid "No such file."
2598 msgstr "Die lêer bestaan nie."
2599
2600 #: actions/getfile.php:83
2601 msgid "Cannot read file."
2602 msgstr "Die lêer kan nie gelees word nie."
2603
2604 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2605 msgid "Invalid role."
2606 msgstr "Ongeldige rol."
2607
2608 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2609 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: actions/grantrole.php:75
2613 #, fuzzy
2614 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2615 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
2616
2617 #: actions/grantrole.php:82
2618 #, fuzzy
2619 msgid "User already has this role."
2620 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
2621
2622 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2623 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2624 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2625 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2626 #: lib/profileformaction.php:79
2627 msgid "No profile specified."
2628 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
2629
2630 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2631 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2632 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2633 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2634 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2635 msgid "No profile with that ID."
2636 msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
2637
2638 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2639 #: actions/makeadmin.php:81
2640 msgid "No group specified."
2641 msgstr "Geen groep verskaf nie."
2642
2643 #: actions/groupblock.php:91
2644 msgid "Only an admin can block group members."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: actions/groupblock.php:95
2648 #, fuzzy
2649 msgid "User is already blocked from group."
2650 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
2651
2652 #: actions/groupblock.php:100
2653 #, fuzzy
2654 msgid "User is not a member of group."
2655 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
2656
2657 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2658 msgid "Block user from group"
2659 msgstr "Blok gebruiker toegang tot die groep"
2660
2661 #: actions/groupblock.php:160
2662 #, php-format
2663 msgid ""
2664 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2665 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2666 "the group in the future."
2667 msgstr ""
2668
2669 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2670 #: actions/groupblock.php:182
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Do not block this user from this group"
2673 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
2674
2675 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2676 #: actions/groupblock.php:189
2677 msgid "Block this user from this group"
2678 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
2679
2680 #: actions/groupblock.php:206
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Database error blocking user from group."
2683 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
2684
2685 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2686 msgid "No ID."
2687 msgstr "Geen ID."
2688
2689 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2690 #, fuzzy
2691 msgid "You must be logged in to edit a group."
2692 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n groep kan skep."
2693
2694 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Group design"
2697 msgstr "Groepe"
2698
2699 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2700 msgid ""
2701 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2702 "palette of your choice."
2703 msgstr ""
2704
2705 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2706 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2707 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2708 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Couldn't update your design."
2711 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp by te werk nie."
2712
2713 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Design preferences saved."
2716 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2717
2718 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2719 msgid "Group logo"
2720 msgstr "Groepslogo"
2721
2722 #: actions/grouplogo.php:153
2723 #, php-format
2724 msgid ""
2725 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: actions/grouplogo.php:236
2729 msgid "Upload"
2730 msgstr "Oplaai"
2731
2732 #: actions/grouplogo.php:289
2733 msgid "Crop"
2734 msgstr "Uitsny"
2735
2736 #: actions/grouplogo.php:365
2737 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: actions/grouplogo.php:399
2741 msgid "Logo updated."
2742 msgstr "Logo opgedateer."
2743
2744 #: actions/grouplogo.php:401
2745 msgid "Failed updating logo."
2746 msgstr "Die opdatering van die logo het gefaal."
2747
2748 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2749 #. TRANS: %s is the name of the group.
2750 #: actions/groupmembers.php:102
2751 #, php-format
2752 msgid "%s group members"
2753 msgstr "lede van die groep %s"
2754
2755 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2756 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2757 #: actions/groupmembers.php:107
2758 #, fuzzy, php-format
2759 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2760 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
2761
2762 #: actions/groupmembers.php:122
2763 #, fuzzy
2764 msgid "A list of the users in this group."
2765 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
2766
2767 #: actions/groupmembers.php:186
2768 msgid "Admin"
2769 msgstr "Administrateur"
2770
2771 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2772 #: actions/groupmembers.php:399
2773 msgctxt "BUTTON"
2774 msgid "Block"
2775 msgstr ""
2776
2777 #. TRANS: Submit button title.
2778 #: actions/groupmembers.php:403
2779 msgctxt "TOOLTIP"
2780 msgid "Block this user"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: actions/groupmembers.php:498
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Make user an admin of the group"
2786 msgstr "U moet 'n administrateur wees alvorens u 'n groep kan wysig."
2787
2788 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2789 #: actions/groupmembers.php:533
2790 msgctxt "BUTTON"
2791 msgid "Make Admin"
2792 msgstr ""
2793
2794 #. TRANS: Submit button title.
2795 #: actions/groupmembers.php:537
2796 msgctxt "TOOLTIP"
2797 msgid "Make this user an admin"
2798 msgstr ""
2799
2800 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2801 #: actions/grouprss.php:142
2802 #, fuzzy, php-format
2803 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2804 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2805
2806 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2807 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2808 msgid "Groups"
2809 msgstr "Groepe"
2810
2811 #: actions/groups.php:64
2812 #, php-format
2813 msgid "Groups, page %d"
2814 msgstr "Groepe, bladsy %d"
2815
2816 #: actions/groups.php:90
2817 #, php-format
2818 msgid ""
2819 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2820 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2821 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2822 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2823 "%%%%)"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2827 msgid "Create a new group"
2828 msgstr "Skep 'n nuwe groep"
2829
2830 #: actions/groupsearch.php:52
2831 #, php-format
2832 msgid ""
2833 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2834 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: actions/groupsearch.php:58
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Group search"
2840 msgstr "Soek gebruikers"
2841
2842 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2843 #: actions/peoplesearch.php:83
2844 msgid "No results."
2845 msgstr "Geen resultate nie."
2846
2847 #: actions/groupsearch.php:82
2848 #, php-format
2849 msgid ""
2850 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2851 "newgroup%%) yourself."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: actions/groupsearch.php:85
2855 #, php-format
2856 msgid ""
2857 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2858 "action.newgroup%%) yourself!"
2859 msgstr ""
2860
2861 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2862 #: actions/groupunblock.php:94
2863 msgid "Only an admin can unblock group members."
2864 msgstr ""
2865
2866 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2867 #: actions/groupunblock.php:99
2868 #, fuzzy
2869 msgid "User is not blocked from group."
2870 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
2871
2872 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2873 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2874 msgid "Error removing the block."
2875 msgstr ""
2876
2877 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2878 #: actions/imsettings.php:60
2879 msgid "IM settings"
2880 msgstr "IM-instellings"
2881
2882 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2883 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2884 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2885 #: actions/imsettings.php:74
2886 #, php-format
2887 msgid ""
2888 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2889 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2890 msgstr ""
2891
2892 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2893 #: actions/imsettings.php:94
2894 msgid "IM is not available."
2895 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
2896
2897 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2898 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2899 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2900 msgid "IM address"
2901 msgstr "IP-adres"
2902
2903 #: actions/imsettings.php:113
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2906 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
2907
2908 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2909 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2910 #: actions/imsettings.php:124
2911 #, php-format
2912 msgid ""
2913 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2914 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2915 msgstr ""
2916
2917 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2918 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2919 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2920 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2921 #. TRANS: person or organization.
2922 #: actions/imsettings.php:143
2923 #, php-format
2924 msgid ""
2925 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2926 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2927 msgstr ""
2928
2929 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2930 #: actions/imsettings.php:158
2931 msgid "IM preferences"
2932 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2933
2934 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2935 #: actions/imsettings.php:163
2936 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2937 msgstr ""
2938
2939 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2940 #: actions/imsettings.php:169
2941 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2942 msgstr ""
2943
2944 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2945 #: actions/imsettings.php:175
2946 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2947 msgstr ""
2948
2949 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2950 #: actions/imsettings.php:182
2951 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2952 msgstr ""
2953
2954 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2955 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2956 msgid "Preferences saved."
2957 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2958
2959 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2960 #: actions/imsettings.php:312
2961 msgid "No Jabber ID."
2962 msgstr "Geen Jabber-ID nie."
2963
2964 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2965 #: actions/imsettings.php:320
2966 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2967 msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie"
2968
2969 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2970 #: actions/imsettings.php:325
2971 msgid "Not a valid Jabber ID"
2972 msgstr "Nie 'n geldige Jabber-ID nie"
2973
2974 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2975 #: actions/imsettings.php:329
2976 msgid "That is already your Jabber ID."
2977 msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID."
2978
2979 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2980 #: actions/imsettings.php:333
2981 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2982 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
2983
2984 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2985 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2986 #: actions/imsettings.php:361
2987 #, php-format
2988 msgid ""
2989 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2990 "s for sending messages to you."
2991 msgstr ""
2992
2993 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2994 #: actions/imsettings.php:391
2995 msgid "That is the wrong IM address."
2996 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
2997
2998 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2999 #: actions/imsettings.php:400
3000 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
3001 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
3002
3003 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3004 #: actions/imsettings.php:405
3005 msgid "IM confirmation cancelled."
3006 msgstr "Geen bevestigingskode."
3007
3008 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3009 #. TRANS: registered for the active user.
3010 #: actions/imsettings.php:427
3011 msgid "That is not your Jabber ID."
3012 msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
3013
3014 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3015 #: actions/imsettings.php:450
3016 msgid "The IM address was removed."
3017 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
3018
3019 #: actions/inbox.php:59
3020 #, fuzzy, php-format
3021 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3022 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
3023
3024 #: actions/inbox.php:62
3025 #, fuzzy, php-format
3026 msgid "Inbox for %s"
3027 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
3028
3029 #: actions/inbox.php:115
3030 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3031 msgstr ""
3032
3033 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3034 #: actions/invite.php:40
3035 msgid "Invites have been disabled."
3036 msgstr ""
3037
3038 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3039 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3040 #: actions/invite.php:44
3041 #, fuzzy, php-format
3042 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3043 msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
3044
3045 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3046 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3047 #: actions/invite.php:77
3048 #, fuzzy, php-format
3049 msgid "Invalid email address: %s."
3050 msgstr "Ongeldige e-posadres: %s"
3051
3052 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3053 #: actions/invite.php:116
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Invitations sent"
3056 msgstr "Uitnodigings"
3057
3058 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3059 #: actions/invite.php:119
3060 msgid "Invite new users"
3061 msgstr "Nooi nuwe gebruikers"
3062
3063 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3064 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3065 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3066 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3067 #: actions/invite.php:139
3068 #, fuzzy
3069 msgid "You are already subscribed to this user:"
3070 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3071 msgstr[0] "U volg hierdie gebruiker:"
3072 msgstr[1] "U volg hierdie gebruiker:"
3073
3074 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3075 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3076 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3077 #, fuzzy, php-format
3078 msgctxt "INVITE"
3079 msgid "%1$s (%2$s)"
3080 msgstr "%1$s (%2$s)"
3081
3082 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3083 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3084 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3085 #: actions/invite.php:153
3086 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3087 msgid_plural ""
3088 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3089 msgstr[0] ""
3090 msgstr[1] ""
3091
3092 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3093 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3094 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3095 #: actions/invite.php:167
3096 msgid "Invitation sent to the following person:"
3097 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3098 msgstr[0] ""
3099 msgstr[1] ""
3100
3101 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3102 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3103 #: actions/invite.php:177
3104 msgid ""
3105 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3106 "on the site. Thanks for growing the community!"
3107 msgstr ""
3108
3109 #. TRANS: Form instructions.
3110 #: actions/invite.php:190
3111 msgid ""
3112 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3113 msgstr ""
3114
3115 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3116 #: actions/invite.php:217
3117 msgid "Email addresses"
3118 msgstr "E-posadresse"
3119
3120 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3121 #: actions/invite.php:220
3122 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3123 msgstr ""
3124
3125 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3126 #: actions/invite.php:224
3127 msgid "Personal message"
3128 msgstr "Persoonlike boodskap"
3129
3130 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3131 #: actions/invite.php:227
3132 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3133 msgstr ""
3134
3135 #. TRANS: Send button for inviting friends
3136 #: actions/invite.php:231
3137 msgctxt "BUTTON"
3138 msgid "Send"
3139 msgstr "Stuur"
3140
3141 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3142 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3143 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3144 #: actions/invite.php:263
3145 #, php-format
3146 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3147 msgstr ""
3148
3149 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3150 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3151 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3152 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3153 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3154 #: actions/invite.php:270
3155 #, php-format
3156 msgid ""
3157 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3158 "\n"
3159 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3160 "you know and people who interest you.\n"
3161 "\n"
3162 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3163 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3164 "share your interests.\n"
3165 "\n"
3166 "%1$s said:\n"
3167 "\n"
3168 "%4$s\n"
3169 "\n"
3170 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3171 "\n"
3172 "%5$s\n"
3173 "\n"
3174 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3175 "invitation.\n"
3176 "\n"
3177 "%6$s\n"
3178 "\n"
3179 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3180 "time.\n"
3181 "\n"
3182 "Sincerely, %2$s\n"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: actions/joingroup.php:60
3186 msgid "You must be logged in to join a group."
3187 msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
3188
3189 #: actions/joingroup.php:141
3190 #, php-format
3191 msgid "%1$s joined group %2$s"
3192 msgstr "%1$s het by groep %2$s aangesluit"
3193
3194 #: actions/leavegroup.php:60
3195 msgid "You must be logged in to leave a group."
3196 msgstr "U moet aanteken alvorens u 'n groep kan verlaat."
3197
3198 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3199 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3200 msgid "You are not a member of that group."
3201 msgstr "U is nie 'n lid van daardie groep nie."
3202
3203 #: actions/leavegroup.php:137
3204 #, php-format
3205 msgid "%1$s left group %2$s"
3206 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
3207
3208 #. TRANS: User admin panel title
3209 #: actions/licenseadminpanel.php:56
3210 msgctxt "TITLE"
3211 msgid "License"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: actions/licenseadminpanel.php:67
3215 msgid "License for this StatusNet site"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: actions/licenseadminpanel.php:139
3219 msgid "Invalid license selection."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: actions/licenseadminpanel.php:149
3223 msgid ""
3224 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3225 "license."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: actions/licenseadminpanel.php:156
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3231 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
3232
3233 #: actions/licenseadminpanel.php:168
3234 msgid "Invalid license URL."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: actions/licenseadminpanel.php:171
3238 msgid "Invalid license image URL."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: actions/licenseadminpanel.php:179
3242 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: actions/licenseadminpanel.php:187
3246 msgid "License image must be blank or valid URL."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3250 msgid "License selection"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3254 msgid "Private"
3255 msgstr "Privaat"
3256
3257 #: actions/licenseadminpanel.php:246
3258 msgid "All Rights Reserved"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3262 msgid "Creative Commons"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3266 msgid "Type"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3270 msgid "Select license"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3274 msgid "License details"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3278 msgid "Owner"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3282 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3286 msgid "License Title"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3290 msgid "The title of the license."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3294 msgid "License URL"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3298 msgid "URL for more information about the license."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3302 msgid "License Image URL"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3306 msgid "URL for an image to display with the license."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3310 msgid "Save license settings"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3314 msgid "Already logged in."
3315 msgstr "U is reeds aangeteken."
3316
3317 #: actions/login.php:148
3318 msgid "Incorrect username or password."
3319 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
3320
3321 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3322 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3326 msgid "Login"
3327 msgstr "Aanteken"
3328
3329 #: actions/login.php:249
3330 msgid "Login to site"
3331 msgstr "Teken aan"
3332
3333 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3334 msgid "Remember me"
3335 msgstr "Onthou my"
3336
3337 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3338 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: actions/login.php:269
3342 msgid "Lost or forgotten password?"
3343 msgstr "Wagwoord verloor of vergeet?"
3344
3345 #: actions/login.php:288
3346 msgid ""
3347 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3348 "changing your settings."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: actions/login.php:292
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Login with your username and password."
3354 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
3355
3356 #: actions/login.php:295
3357 #, php-format
3358 msgid ""
3359 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: actions/makeadmin.php:92
3363 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: actions/makeadmin.php:96
3367 #, fuzzy, php-format
3368 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3369 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
3370
3371 #: actions/makeadmin.php:133
3372 #, php-format
3373 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: actions/makeadmin.php:146
3377 #, php-format
3378 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: actions/microsummary.php:69
3382 msgid "No current status."
3383 msgstr "Geen resultate nie."
3384
3385 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3386 #: actions/newapplication.php:52
3387 #, fuzzy
3388 msgid "New application"
3389 msgstr "Nuwe appplikasie"
3390
3391 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3392 #: actions/newapplication.php:65
3393 #, fuzzy
3394 msgid "You must be logged in to register an application."
3395 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
3396
3397 #: actions/newapplication.php:147
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Use this form to register a new application."
3400 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
3401
3402 #: actions/newapplication.php:184
3403 msgid "Source URL is required."
3404 msgstr "'n Bron-URL is verpligtend."
3405
3406 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3407 msgid "Could not create application."
3408 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
3409
3410 #. TRANS: Title for form to create a group.
3411 #: actions/newgroup.php:53
3412 msgid "New group"
3413 msgstr "Nuwe groep"
3414
3415 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3416 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3417 #, fuzzy
3418 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3419 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
3420
3421 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3422 #: actions/newgroup.php:117
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Use this form to create a new group."
3425 msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
3426
3427 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3428 msgid "New message"
3429 msgstr "Nuwe boodskap"
3430
3431 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3432 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3433 msgid "You can't send a message to this user."
3434 msgstr "U kan nie 'n boodskap aan hierdie gebruiker stuur nie."
3435
3436 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3437 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3438 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3439 #: lib/command.php:581
3440 msgid "No content!"
3441 msgstr "Geen inhoud nie!"
3442
3443 #: actions/newmessage.php:161
3444 msgid "No recipient specified."
3445 msgstr "Geen ontvanger gespesifiseer nie."
3446
3447 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3448 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3449 msgid ""
3450 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: actions/newmessage.php:184
3454 msgid "Message sent"
3455 msgstr "Boodskap is gestuur."
3456
3457 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3458 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3459 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3460 #, fuzzy, php-format
3461 msgid "Direct message to %s sent."
3462 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
3463
3464 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3465 msgid "Ajax Error"
3466 msgstr "Ajax-fout"
3467
3468 #: actions/newnotice.php:69
3469 #, fuzzy
3470 msgid "New notice"
3471 msgstr "Geen kennisgewing."
3472
3473 #: actions/newnotice.php:230
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Notice posted"
3476 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
3477
3478 #: actions/noticesearch.php:68
3479 #, php-format
3480 msgid ""
3481 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3482 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: actions/noticesearch.php:78
3486 msgid "Text search"
3487 msgstr "Teks soektog"
3488
3489 #: actions/noticesearch.php:91
3490 #, fuzzy, php-format
3491 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3492 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
3493
3494 #: actions/noticesearch.php:121
3495 #, php-format
3496 msgid ""
3497 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3498 "status_textarea=%s)!"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: actions/noticesearch.php:124
3502 #, php-format
3503 msgid ""
3504 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3505 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: actions/noticesearchrss.php:96
3509 #, php-format
3510 msgid "Updates with \"%s\""
3511 msgstr "Opdaterings met \"%s\""
3512
3513 #: actions/noticesearchrss.php:98
3514 #, fuzzy, php-format
3515 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3516 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
3517
3518 #: actions/nudge.php:85
3519 msgid ""
3520 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3521 "address yet."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: actions/nudge.php:94
3525 msgid "Nudge sent"
3526 msgstr "Die por is gestuur"
3527
3528 #: actions/nudge.php:97
3529 msgid "Nudge sent!"
3530 msgstr "Die por is gestuur!"
3531
3532 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3533 #: actions/oauthappssettings.php:60
3534 #, fuzzy
3535 msgid "You must be logged in to list your applications."
3536 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
3537
3538 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3539 #: actions/oauthappssettings.php:76
3540 #, fuzzy
3541 msgid "OAuth applications"
3542 msgstr "Die applikasie bestaan nie."
3543
3544 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3545 #: actions/oauthappssettings.php:88
3546 msgid "Applications you have registered"
3547 msgstr ""
3548
3549 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3550 #: actions/oauthappssettings.php:141
3551 #, fuzzy, php-format
3552 msgid "You have not registered any applications yet."
3553 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
3554
3555 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3556 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Connected applications"
3559 msgstr "Skrap applikasie"
3560
3561 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3562 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3563 msgid "The following connections exist for your account."
3564 msgstr ""
3565
3566 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3567 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3568 #, fuzzy
3569 msgid "You are not a user of that application."
3570 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
3571
3572 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3573 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3574 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3575 #, fuzzy, php-format
3576 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3577 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
3578
3579 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3580 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3581 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3582 #, php-format
3583 msgid ""
3584 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3585 "with %2$s."
3586 msgstr ""
3587
3588 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3589 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3590 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3591 msgstr ""
3592
3593 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3594 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3595 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3596 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3597 #, php-format
3598 msgid ""
3599 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3600 "this instance of StatusNet."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Notice has no profile."
3606 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
3607
3608 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3609 #, php-format
3610 msgid "%1$s's status on %2$s"
3611 msgstr "Status van %1$s op %2$s"
3612
3613 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3614 #: actions/oembed.php:168
3615 #, php-format
3616 msgid "Content type %s not supported."
3617 msgstr ""
3618
3619 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3620 #: actions/oembed.php:172
3621 #, php-format
3622 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3623 msgstr ""
3624
3625 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3626 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3627 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Not a supported data format."
3630 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
3631
3632 #: actions/opensearch.php:64
3633 msgid "People Search"
3634 msgstr "Mense soek"
3635
3636 #: actions/opensearch.php:67
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Notice Search"
3639 msgstr "Mense soek"
3640
3641 #: actions/othersettings.php:59
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Other settings"
3644 msgstr "Avatar-instellings"
3645
3646 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3647 #: actions/othersettings.php:71
3648 msgid "Manage various other options."
3649 msgstr ""
3650
3651 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3652 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3653 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3654 #: actions/othersettings.php:111
3655 msgid " (free service)"
3656 msgstr " (gratis diens)"
3657
3658 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3659 #: actions/othersettings.php:120
3660 msgid "Shorten URLs with"
3661 msgstr ""
3662
3663 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3664 #: actions/othersettings.php:122
3665 msgid "Automatic shortening service to use."
3666 msgstr ""
3667
3668 #. TRANS: Label for checkbox.
3669 #: actions/othersettings.php:128
3670 #, fuzzy
3671 msgid "View profile designs"
3672 msgstr "Wysig profiel-instellings"
3673
3674 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3675 #: actions/othersettings.php:130
3676 msgid "Show or hide profile designs."
3677 msgstr ""
3678
3679 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3680 #: actions/othersettings.php:162
3681 #, fuzzy
3682 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3683 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
3684
3685 #: actions/otp.php:69
3686 #, fuzzy
3687 msgid "No user ID specified."
3688 msgstr "Geen groep verskaf nie."
3689
3690 #: actions/otp.php:83
3691 #, fuzzy
3692 msgid "No login token specified."
3693 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
3694
3695 #: actions/otp.php:90
3696 msgid "No login token requested."
3697 msgstr ""
3698
3699 #: actions/otp.php:95
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Invalid login token specified."
3702 msgstr "Ongeldige token."
3703
3704 #: actions/otp.php:104
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Login token expired."
3707 msgstr "Teken aan"
3708
3709 #: actions/outbox.php:58
3710 #, fuzzy, php-format
3711 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3712 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
3713
3714 #: actions/outbox.php:61
3715 #, fuzzy, php-format
3716 msgid "Outbox for %s"
3717 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
3718
3719 #: actions/outbox.php:116
3720 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: actions/passwordsettings.php:58
3724 msgid "Change password"
3725 msgstr "Verander wagwoord"
3726
3727 #: actions/passwordsettings.php:69
3728 msgid "Change your password."
3729 msgstr "Verander u wagwoord."
3730
3731 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3732 msgid "Password change"
3733 msgstr "Verander wagwoord"
3734
3735 #: actions/passwordsettings.php:104
3736 msgid "Old password"
3737 msgstr "Ou wagwoord"
3738
3739 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3740 msgid "New password"
3741 msgstr "Nuwe wagwoord"
3742
3743 #: actions/passwordsettings.php:109
3744 msgid "6 or more characters"
3745 msgstr "6 of meer karakters"
3746
3747 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3748 msgid "Same as password above"
3749 msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
3750
3751 #: actions/passwordsettings.php:117
3752 msgid "Change"
3753 msgstr "Wysig"
3754
3755 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3756 msgid "Password must be 6 or more characters."
3757 msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
3758
3759 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3760 msgid "Passwords don't match."
3761 msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
3762
3763 #: actions/passwordsettings.php:165
3764 msgid "Incorrect old password"
3765 msgstr "Verkeerde ou wagwoord"
3766
3767 #: actions/passwordsettings.php:181
3768 msgid "Error saving user; invalid."
3769 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
3770
3771 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3772 msgid "Can't save new password."
3773 msgstr "Kon nie nuwe wagwoord stoor nie."
3774
3775 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3776 msgid "Password saved."
3777 msgstr "Wagwoord gestoor."
3778
3779 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3780 #. TRANS: Menu item for site administration
3781 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3782 msgid "Paths"
3783 msgstr "Paaie"
3784
3785 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3786 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3787 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3788 msgstr ""
3789
3790 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3791 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3792 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3793 #, php-format
3794 msgid "Theme directory not readable: %s."
3795 msgstr "Tema-gids"
3796
3797 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3798 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3799 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3800 #, php-format
3801 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3802 msgstr "Tema-gids"
3803
3804 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3805 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3806 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3807 #, php-format
3808 msgid "Background directory not writable: %s."
3809 msgstr "Tema-gids"
3810
3811 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3812 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3813 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3814 #, fuzzy, php-format
3815 msgid "Locales directory not readable: %s."
3816 msgstr "Tema-gids"
3817
3818 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3819 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3820 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3821 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3822 msgstr ""
3823
3824 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3825 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3826 msgid "Site"
3827 msgstr "Webtuiste"
3828
3829 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3830 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3831 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3832 msgid "Server"
3833 msgstr "Bediener"
3834
3835 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3836 msgid "Site's server hostname."
3837 msgstr ""
3838
3839 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3840 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3841 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3842 msgid "Path"
3843 msgstr "Pad"
3844
3845 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Site path."
3848 msgstr "Werf se tema"
3849
3850 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3851 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Locale directory"
3854 msgstr "Tema-gids"
3855
3856 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3857 msgid "Directory path to locales."
3858 msgstr ""
3859
3860 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3861 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3862 msgid "Fancy URLs"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3866 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3870 msgid "Theme"
3871 msgstr "Tema"
3872
3873 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3874 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Server for themes."
3877 msgstr "Tema vir die werf."
3878
3879 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3880 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3881 msgid "Web path to themes."
3882 msgstr ""
3883
3884 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3885 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3886 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3887 msgid "SSL server"
3888 msgstr "SSL-bediener"
3889
3890 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3891 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3892 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3893 msgstr ""
3894
3895 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3896 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3897 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3898 #, fuzzy
3899 msgid "SSL path"
3900 msgstr "Werf se tema"
3901
3902 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3903 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3904 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3905 msgstr ""
3906
3907 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3908 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3909 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Directory"
3912 msgstr "Tema-gids"
3913
3914 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3915 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3916 msgid "Directory where themes are located."
3917 msgstr ""
3918
3919 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3920 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3921 msgid "Avatars"
3922 msgstr "Avatars"
3923
3924 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3925 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3926 msgid "Avatar server"
3927 msgstr "Avatar-bediener"
3928
3929 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3930 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Server for avatars."
3933 msgstr "Tema vir die werf."
3934
3935 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3936 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3937 msgid "Avatar path"
3938 msgstr "Avatar-pad"
3939
3940 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3941 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Web path to avatars."
3944 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
3945
3946 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3947 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3948 msgid "Avatar directory"
3949 msgstr "Avatar-gids"
3950
3951 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3952 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3953 msgid "Directory where avatars are located."
3954 msgstr ""
3955
3956 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3957 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3958 msgid "Backgrounds"
3959 msgstr "Agtergronde"
3960
3961 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3962 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Server for backgrounds."
3965 msgstr "Tema vir die werf."
3966
3967 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3968 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3969 msgid "Web path to backgrounds."
3970 msgstr ""
3971
3972 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3973 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3974 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3975 msgstr ""
3976
3977 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3978 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3979 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3980 msgstr ""
3981
3982 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3983 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3984 msgid "Directory where backgrounds are located."
3985 msgstr ""
3986
3987 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3988 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3989 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
3990 msgid "Attachments"
3991 msgstr "Aanhangsels"
3992
3993 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3994 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Server for attachments."
3997 msgstr "Tema vir die werf."
3998
3999 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4000 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Web path to attachments."
4003 msgstr "Geen aanhangsels."
4004
4005 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4006 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4009 msgstr "Tema vir die werf."
4010
4011 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4012 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4013 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4014 msgstr ""
4015
4016 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4017 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4018 msgid "Directory where attachments are located."
4019 msgstr ""
4020
4021 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4022 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4023 msgid "SSL"
4024 msgstr "SSL"
4025
4026 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4027 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4028 msgid "Never"
4029 msgstr "Nooit"
4030
4031 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4032 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4033 msgid "Sometimes"
4034 msgstr "Soms"
4035
4036 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4037 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4038 msgid "Always"
4039 msgstr "Altyd"
4040
4041 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4042 msgid "Use SSL"
4043 msgstr "Gebruik SSL"
4044
4045 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4046 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4047 #, fuzzy
4048 msgid "When to use SSL."
4049 msgstr "Wanneer SSL gebruik moet word"
4050
4051 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4052 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4053 msgid "Server to direct SSL requests to."
4054 msgstr ""
4055
4056 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4057 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Save paths"
4060 msgstr "Tema-pad"
4061
4062 #: actions/peoplesearch.php:52
4063 #, php-format
4064 msgid ""
4065 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4066 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4067 msgstr ""
4068
4069 #: actions/peoplesearch.php:58
4070 msgid "People search"
4071 msgstr "Soek gebruikers"
4072
4073 #: actions/peopletag.php:68
4074 #, fuzzy, php-format
4075 msgid "Not a valid people tag: %s."
4076 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
4077
4078 #: actions/peopletag.php:142
4079 #, php-format
4080 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: actions/postnotice.php:95
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Invalid notice content."
4086 msgstr "Ongeldige token."
4087
4088 #: actions/postnotice.php:101
4089 #, php-format
4090 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4091 msgstr ""
4092
4093 #. TRANS: Page title for profile settings.
4094 #: actions/profilesettings.php:61
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Profile settings"
4097 msgstr "Wysig profiel-instellings"
4098
4099 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4100 #: actions/profilesettings.php:73
4101 msgid ""
4102 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4103 msgstr ""
4104
4105 #. TRANS: Profile settings form legend.
4106 #: actions/profilesettings.php:102
4107 msgid "Profile information"
4108 msgstr ""
4109
4110 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4111 #: actions/profilesettings.php:113
4112 #, fuzzy
4113 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4114 msgstr ""
4115 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
4116 "spasies bevat nie."
4117
4118 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4119 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4120 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
4121 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4122 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
4123 msgid "Full name"
4124 msgstr "Volledige naam"
4125
4126 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4127 #. TRANS: Form input field label.
4128 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
4129 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4130 msgid "Homepage"
4131 msgstr "Tuisblad"
4132
4133 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4134 #: actions/profilesettings.php:125
4135 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4136 msgstr ""
4137
4138 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4139 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4140 #. TRANS: biography (%d).
4141 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
4142 #, fuzzy, php-format
4143 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4144 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4145 msgstr[0] "Skrap applikasie"
4146 msgstr[1] "Skrap applikasie"
4147
4148 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4149 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
4150 msgid "Describe yourself and your interests"
4151 msgstr ""
4152
4153 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4154 #. TRANS: their biography.
4155 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
4156 msgid "Bio"
4157 msgstr "Bio"
4158
4159 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4160 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4161 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
4162 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4163 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4164 #: lib/userprofile.php:167
4165 msgid "Location"
4166 msgstr "Ligging"
4167
4168 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4169 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
4170 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4171 msgstr ""
4172
4173 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4174 #: actions/profilesettings.php:157
4175 msgid "Share my current location when posting notices"
4176 msgstr ""
4177
4178 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4179 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
4180 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4181 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4182 msgid "Tags"
4183 msgstr "Etikette"
4184
4185 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4186 #: actions/profilesettings.php:168
4187 msgid ""
4188 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4189 msgstr ""
4190
4191 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4192 #: actions/profilesettings.php:173
4193 msgid "Language"
4194 msgstr "Taal"
4195
4196 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4197 #: actions/profilesettings.php:175
4198 msgid "Preferred language"
4199 msgstr ""
4200
4201 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4202 #: actions/profilesettings.php:185
4203 msgid "Timezone"
4204 msgstr "Tydsone"
4205
4206 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4207 #: actions/profilesettings.php:187
4208 msgid "What timezone are you normally in?"
4209 msgstr ""
4210
4211 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4212 #: actions/profilesettings.php:193
4213 msgid ""
4214 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4215 msgstr ""
4216
4217 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4218 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4219 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4220 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
4221 #, fuzzy, php-format
4222 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4223 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4224 msgstr[0] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
4225 msgstr[1] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
4226
4227 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4228 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
4229 msgid "Timezone not selected."
4230 msgstr ""
4231
4232 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4233 #: actions/profilesettings.php:281
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4236 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
4237
4238 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4239 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4240 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
4241 #, php-format
4242 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4243 msgstr "Ongeldige etiket: \"$s\""
4244
4245 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4246 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4247 #: actions/profilesettings.php:351
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
4250 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
4251
4252 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4253 #: actions/profilesettings.php:409
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Couldn't save location prefs."
4256 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
4257
4258 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
4259 #: actions/profilesettings.php:422
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Couldn't save profile."
4262 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
4263
4264 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4265 #: actions/profilesettings.php:431
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Couldn't save tags."
4268 msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie."
4269
4270 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4271 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4272 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4273 msgid "Settings saved."
4274 msgstr "Voorkeure is gestoor."
4275
4276 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4277 #: actions/profilesettings.php:481 actions/restoreaccount.php:60
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Restore account"
4280 msgstr "Skep 'n gebruiker"
4281
4282 #: actions/public.php:83
4283 #, php-format
4284 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: actions/public.php:92
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Could not retrieve public stream."
4290 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
4291
4292 #: actions/public.php:130
4293 #, fuzzy, php-format
4294 msgid "Public timeline, page %d"
4295 msgstr "Populêre kennisgewings, bladsy %d"
4296
4297 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Public timeline"
4300 msgstr "%s tydlyn"
4301
4302 #: actions/public.php:160
4303 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: actions/public.php:164
4307 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: actions/public.php:168
4311 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: actions/public.php:188
4315 #, fuzzy, php-format
4316 msgid ""
4317 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4318 "yet."
4319 msgstr ""
4320 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
4321 "nie."
4322
4323 #: actions/public.php:191
4324 msgid "Be the first to post!"
4325 msgstr "U kan die eerste een wees om 'n boodskap te plaas!"
4326
4327 #: actions/public.php:195
4328 #, php-format
4329 msgid ""
4330 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: actions/public.php:242
4334 #, php-format
4335 msgid ""
4336 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4337 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4338 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4339 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: actions/public.php:247
4343 #, php-format
4344 msgid ""
4345 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4346 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4347 "tool."
4348 msgstr ""
4349
4350 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4351 #: actions/publictagcloud.php:57
4352 msgid "Public tag cloud"
4353 msgstr ""
4354
4355 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4356 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4357 #: actions/publictagcloud.php:65
4358 #, php-format
4359 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4360 msgstr ""
4361
4362 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4363 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4364 #. TRANS: and do not change the URL part.
4365 #: actions/publictagcloud.php:74
4366 #, php-format
4367 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4368 msgstr ""
4369
4370 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4371 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4372 #: actions/publictagcloud.php:79
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Be the first to post one!"
4375 msgstr "U kan die eerste een wees om 'n boodskap te plaas!"
4376
4377 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4378 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4379 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4380 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4381 #. TRANS: and do not change the URL part.
4382 #: actions/publictagcloud.php:87
4383 #, php-format
4384 msgid ""
4385 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4386 "one!"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: actions/publictagcloud.php:146
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Tag cloud"
4392 msgstr "Verander kleure"
4393
4394 #: actions/recoverpassword.php:36
4395 #, fuzzy
4396 msgid "You are already logged in!"
4397 msgstr "U is reeds aangeteken."
4398
4399 #: actions/recoverpassword.php:62
4400 #, fuzzy
4401 msgid "No such recovery code."
4402 msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
4403
4404 #: actions/recoverpassword.php:66
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Not a recovery code."
4407 msgstr "Nie 'n geregistreerde gebruiker nie."
4408
4409 #: actions/recoverpassword.php:73
4410 msgid "Recovery code for unknown user."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: actions/recoverpassword.php:86
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Error with confirmation code."
4416 msgstr "Geen bevestigingskode."
4417
4418 #: actions/recoverpassword.php:97
4419 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: actions/recoverpassword.php:111
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4425 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
4426
4427 #: actions/recoverpassword.php:152
4428 msgid ""
4429 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4430 "the email address you have stored in your account."
4431 msgstr ""
4432
4433 #: actions/recoverpassword.php:158
4434 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4435 msgstr ""
4436
4437 #: actions/recoverpassword.php:188
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Password recovery"
4440 msgstr "Verander wagwoord"
4441
4442 #: actions/recoverpassword.php:191
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Nickname or email address"
4445 msgstr "Geen e-posadres."
4446
4447 #: actions/recoverpassword.php:193
4448 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4449 msgstr ""
4450
4451 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Recover"
4454 msgstr "Verwyder"
4455
4456 #: actions/recoverpassword.php:208
4457 msgid "Reset password"
4458 msgstr "Herstel wagwoord"
4459
4460 #: actions/recoverpassword.php:209
4461 msgid "Recover password"
4462 msgstr "Herstel wagwoord"
4463
4464 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4465 msgid "Password recovery requested"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: actions/recoverpassword.php:213
4469 msgid "Unknown action"
4470 msgstr "Onbekende aksie"
4471
4472 #: actions/recoverpassword.php:236
4473 #, fuzzy
4474 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4475 msgstr "6 of meer karakters"
4476
4477 #: actions/recoverpassword.php:243
4478 msgid "Reset"
4479 msgstr "Herstel"
4480
4481 #: actions/recoverpassword.php:252
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Enter a nickname or email address."
4484 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
4485
4486 #: actions/recoverpassword.php:282
4487 msgid "No user with that email address or username."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: actions/recoverpassword.php:299
4491 msgid "No registered email address for that user."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: actions/recoverpassword.php:313
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Error saving address confirmation."
4497 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
4498
4499 #: actions/recoverpassword.php:338
4500 msgid ""
4501 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4502 "address registered to your account."
4503 msgstr ""
4504
4505 #: actions/recoverpassword.php:357
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Unexpected password reset."
4508 msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur."
4509
4510 #: actions/recoverpassword.php:365
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Password must be 6 characters or more."
4513 msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
4514
4515 #: actions/recoverpassword.php:369
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Password and confirmation do not match."
4518 msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
4519
4520 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Error setting user."
4523 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
4524
4525 #: actions/recoverpassword.php:395
4526 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4527 msgstr ""
4528
4529 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4530 msgid "Sorry, only invited people can register."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: actions/register.php:99
4534 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: actions/register.php:119
4538 msgid "Registration successful"
4539 msgstr "Die registrasie is voltooi"
4540
4541 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4542 msgid "Register"
4543 msgstr "Registreer"
4544
4545 #: actions/register.php:142
4546 msgid "Registration not allowed."
4547 msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
4548
4549 #: actions/register.php:209
4550 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: actions/register.php:218
4554 msgid "Email address already exists."
4555 msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
4556
4557 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4558 msgid "Invalid username or password."
4559 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
4560
4561 #: actions/register.php:351
4562 msgid ""
4563 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4564 "link up to friends and colleagues. "
4565 msgstr ""
4566
4567 #: actions/register.php:433
4568 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4569 msgstr ""
4570
4571 #: actions/register.php:438
4572 #, fuzzy
4573 msgid "6 or more characters. Required."
4574 msgstr "6 of meer karakters"
4575
4576 #: actions/register.php:442
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Same as password above. Required."
4579 msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
4580
4581 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4582 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4583 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4584 msgid "Email"
4585 msgstr "E-pos"
4586
4587 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4588 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: actions/register.php:458
4592 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: actions/register.php:463
4596 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: actions/register.php:524
4600 #, php-format
4601 msgid ""
4602 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4603 msgstr ""
4604
4605 #: actions/register.php:534
4606 #, php-format
4607 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4608 msgstr ""
4609
4610 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4611 #: actions/register.php:538
4612 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4613 msgstr ""
4614
4615 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4616 #: actions/register.php:541
4617 msgid "All rights reserved."
4618 msgstr ""
4619
4620 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4621 #: actions/register.php:546
4622 #, php-format
4623 msgid ""
4624 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4625 "email address, IM address, and phone number."
4626 msgstr ""
4627
4628 #: actions/register.php:589
4629 #, php-format
4630 msgid ""
4631 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4632 "want to...\n"
4633 "\n"
4634 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4635 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4636 "notices through instant messages.\n"
4637 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4638 "share your interests. \n"
4639 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4640 "others more about you. \n"
4641 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4642 "missed. \n"
4643 "\n"
4644 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4645 msgstr ""
4646
4647 #: actions/register.php:613
4648 msgid ""
4649 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4650 "to confirm your email address.)"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: actions/remotesubscribe.php:98
4654 #, php-format
4655 msgid ""
4656 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4657 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4658 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4659 msgstr ""
4660
4661 #: actions/remotesubscribe.php:112
4662 msgid "Remote subscribe"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: actions/remotesubscribe.php:124
4666 msgid "Subscribe to a remote user"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: actions/remotesubscribe.php:129
4670 #, fuzzy
4671 msgid "User nickname"
4672 msgstr "Geen gebruikersnaam nie."
4673
4674 #: actions/remotesubscribe.php:130
4675 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: actions/remotesubscribe.php:133
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Profile URL"
4681 msgstr "Profiel"
4682
4683 #: actions/remotesubscribe.php:134
4684 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4688 #: lib/userprofile.php:411
4689 msgid "Subscribe"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: actions/remotesubscribe.php:159
4693 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: actions/remotesubscribe.php:168
4697 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4698 msgstr ""
4699
4700 #: actions/remotesubscribe.php:176
4701 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4702 msgstr ""
4703
4704 #: actions/remotesubscribe.php:183
4705 msgid "Couldn’t get a request token."
4706 msgstr ""
4707
4708 #: actions/repeat.php:57
4709 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4710 msgstr ""
4711
4712 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4713 #, fuzzy
4714 msgid "No notice specified."
4715 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
4716
4717 #: actions/repeat.php:76
4718 #, fuzzy
4719 msgid "You can't repeat your own notice."
4720 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
4721
4722 #: actions/repeat.php:90
4723 #, fuzzy
4724 msgid "You already repeated that notice."
4725 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
4726
4727 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:692
4728 msgid "Repeated"
4729 msgstr "Herhalend"
4730
4731 #: actions/repeat.php:119
4732 msgid "Repeated!"
4733 msgstr "Herhaal!"
4734
4735 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4736 #: lib/personalgroupnav.php:108
4737 #, fuzzy, php-format
4738 msgid "Replies to %s"
4739 msgstr "Herhalings van %s"
4740
4741 #: actions/replies.php:128
4742 #, fuzzy, php-format
4743 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4744 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4745
4746 #: actions/replies.php:145
4747 #, fuzzy, php-format
4748 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4749 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4750
4751 #: actions/replies.php:152
4752 #, fuzzy, php-format
4753 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4754 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4755
4756 #: actions/replies.php:159
4757 #, fuzzy, php-format
4758 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4759 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4760
4761 #: actions/replies.php:199
4762 #, fuzzy, php-format
4763 msgid ""
4764 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4765 "notice to them yet."
4766 msgstr ""
4767 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
4768 "nie."
4769
4770 #: actions/replies.php:204
4771 #, php-format
4772 msgid ""
4773 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4774 "[join groups](%%action.groups%%)."
4775 msgstr ""
4776
4777 #: actions/replies.php:206
4778 #, php-format
4779 msgid ""
4780 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4781 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4782 msgstr ""
4783
4784 #: actions/repliesrss.php:72
4785 #, fuzzy, php-format
4786 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4787 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4788
4789 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4790 #: actions/restoreaccount.php:78
4791 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4792 msgstr ""
4793
4794 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4795 #: actions/restoreaccount.php:83
4796 #, fuzzy
4797 msgid "You may not restore your account."
4798 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
4799
4800 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4801 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4802 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
4803 #, fuzzy
4804 msgid "No uploaded file."
4805 msgstr "Oplaai"
4806
4807 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4808 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
4809 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4810 msgstr ""
4811
4812 #. TRANS: Client exception.
4813 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
4814 msgid ""
4815 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4816 "the HTML form."
4817 msgstr ""
4818
4819 #. TRANS: Client exception.
4820 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
4821 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4822 msgstr ""
4823
4824 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4825 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
4826 msgid "Missing a temporary folder."
4827 msgstr ""
4828
4829 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4830 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
4831 msgid "Failed to write file to disk."
4832 msgstr ""
4833
4834 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4835 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
4836 msgid "File upload stopped by extension."
4837 msgstr ""
4838
4839 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4840 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
4841 msgid "System error uploading file."
4842 msgstr ""
4843
4844 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4845 #: actions/restoreaccount.php:207
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Not an Atom feed."
4848 msgstr "Alle lede"
4849
4850 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4851 #: actions/restoreaccount.php:241
4852 msgid ""
4853 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4854 "profile page."
4855 msgstr ""
4856
4857 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4858 #: actions/restoreaccount.php:245
4859 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4860 msgstr ""
4861
4862 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4863 #: actions/restoreaccount.php:342
4864 msgid ""
4865 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4866 "\">Activity Streams</a> format."
4867 msgstr ""
4868
4869 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4870 #: actions/restoreaccount.php:373
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Upload the file"
4873 msgstr "Oplaai"
4874
4875 #: actions/revokerole.php:75
4876 #, fuzzy
4877 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4878 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4879
4880 #: actions/revokerole.php:82
4881 msgid "User doesn't have this role."
4882 msgstr ""
4883
4884 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4885 msgid "StatusNet"
4886 msgstr "StatusNet"
4887
4888 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4889 #, fuzzy
4890 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4891 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4892
4893 #: actions/sandbox.php:72
4894 #, fuzzy
4895 msgid "User is already sandboxed."
4896 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
4897
4898 #. TRANS: Menu item for site administration
4899 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4900 #: lib/adminpanelaction.php:379
4901 msgid "Sessions"
4902 msgstr "Sessies"
4903
4904 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4905 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Handle sessions"
4911 msgstr "Sessies"
4912
4913 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4914 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4918 msgid "Session debugging"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4922 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Save site settings"
4928 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
4929
4930 #: actions/showapplication.php:82
4931 #, fuzzy
4932 msgid "You must be logged in to view an application."
4933 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
4934
4935 #: actions/showapplication.php:157
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Application profile"
4938 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4939
4940 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4941 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4942 msgid "Icon"
4943 msgstr "Ikoon"
4944
4945 #. TRANS: Form input field label for application name.
4946 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4947 #: lib/applicationeditform.php:190
4948 msgid "Name"
4949 msgstr "Naam"
4950
4951 #. TRANS: Form input field label.
4952 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4953 msgid "Organization"
4954 msgstr "Organisasie"
4955
4956 #. TRANS: Form input field label.
4957 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4958 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4959 msgid "Description"
4960 msgstr "Beskrywing"
4961
4962 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4963 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4964 #: lib/profileaction.php:187
4965 msgid "Statistics"
4966 msgstr "Statistieke"
4967
4968 #: actions/showapplication.php:203
4969 #, php-format
4970 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: actions/showapplication.php:213
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Application actions"
4976 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4977
4978 #: actions/showapplication.php:236
4979 msgid "Reset key & secret"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4983 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:673
4984 msgid "Delete"
4985 msgstr "Skrap"
4986
4987 #: actions/showapplication.php:261
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Application info"
4990 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4991
4992 #: actions/showapplication.php:263
4993 msgid "Consumer key"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: actions/showapplication.php:268
4997 msgid "Consumer secret"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: actions/showapplication.php:273
5001 msgid "Request token URL"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: actions/showapplication.php:278
5005 msgid "Access token URL"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: actions/showapplication.php:283
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Authorize URL"
5011 msgstr "Outeur"
5012
5013 #: actions/showapplication.php:288
5014 msgid ""
5015 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5016 "signature method."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: actions/showapplication.php:309
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5022 msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
5023
5024 #: actions/showfavorites.php:79
5025 #, fuzzy, php-format
5026 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5027 msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
5028
5029 #: actions/showfavorites.php:132
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5032 msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie."
5033
5034 #: actions/showfavorites.php:171
5035 #, fuzzy, php-format
5036 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5037 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
5038
5039 #: actions/showfavorites.php:178
5040 #, fuzzy, php-format
5041 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5042 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
5043
5044 #: actions/showfavorites.php:185
5045 #, fuzzy, php-format
5046 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5047 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
5048
5049 #: actions/showfavorites.php:206
5050 msgid ""
5051 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5052 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: actions/showfavorites.php:208
5056 #, php-format
5057 msgid ""
5058 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5059 "would add to their favorites :)"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: actions/showfavorites.php:212
5063 #, php-format
5064 msgid ""
5065 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5066 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5067 "their favorites :)"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: actions/showfavorites.php:243
5071 msgid "This is a way to share what you like."
5072 msgstr ""
5073
5074 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5075 #: actions/showgroup.php:75
5076 #, php-format
5077 msgid "%s group"
5078 msgstr "%s groep"
5079
5080 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5081 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5082 #: actions/showgroup.php:79
5083 #, php-format
5084 msgid "%1$s group, page %2$d"
5085 msgstr "Groep %1$s, bladsy %2$d"
5086
5087 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5088 #: actions/showgroup.php:220
5089 msgid "Group profile"
5090 msgstr "Groepsprofiel"
5091
5092 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5093 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5094 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5095 msgid "URL"
5096 msgstr "URL"
5097
5098 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5099 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5100 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5101 msgid "Note"
5102 msgstr "Nota"
5103
5104 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5105 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
5106 msgid "Aliases"
5107 msgstr "Aliasse"
5108
5109 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5110 #: actions/showgroup.php:304
5111 msgid "Group actions"
5112 msgstr "Groepsaksies"
5113
5114 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5115 #: actions/showgroup.php:345
5116 #, fuzzy, php-format
5117 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5118 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
5119
5120 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5121 #: actions/showgroup.php:352
5122 #, fuzzy, php-format
5123 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5124 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
5125
5126 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5127 #: actions/showgroup.php:359
5128 #, fuzzy, php-format
5129 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5130 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
5131
5132 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5133 #: actions/showgroup.php:365
5134 #, php-format
5135 msgid "FOAF for %s group"
5136 msgstr "Vriend van 'n vriend vir die groep %s"
5137
5138 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5139 #: actions/showgroup.php:402
5140 msgid "Members"
5141 msgstr "Lede"
5142
5143 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5144 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5145 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5146 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5147 msgid "(None)"
5148 msgstr "(geen)"
5149
5150 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5151 #: actions/showgroup.php:417
5152 msgid "All members"
5153 msgstr "Alle lede"
5154
5155 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5156 #: actions/showgroup.php:453
5157 #, fuzzy
5158 msgctxt "LABEL"
5159 msgid "Created"
5160 msgstr "Geskep"
5161
5162 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5163 #: actions/showgroup.php:461
5164 #, fuzzy
5165 msgctxt "LABEL"
5166 msgid "Members"
5167 msgstr "Lede"
5168
5169 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5170 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5171 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5172 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5173 #: actions/showgroup.php:476
5174 #, php-format
5175 msgid ""
5176 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5177 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5178 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5179 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5180 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5181 msgstr ""
5182
5183 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5184 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5185 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5186 #: actions/showgroup.php:486
5187 #, php-format
5188 msgid ""
5189 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5190 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5191 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5192 "their life and interests. "
5193 msgstr ""
5194
5195 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5196 #: actions/showgroup.php:515
5197 msgid "Admins"
5198 msgstr "Administrateurs"
5199
5200 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5201 #: actions/showmessage.php:79
5202 msgid "No such message."
5203 msgstr "Die boodskap bestaan nie."
5204
5205 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5206 #: actions/showmessage.php:97
5207 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5208 msgstr ""
5209
5210 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5211 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5212 #: actions/showmessage.php:110
5213 #, fuzzy, php-format
5214 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5215 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
5216
5217 #. TRANS: Page title for single message display.
5218 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5219 #: actions/showmessage.php:118
5220 #, fuzzy, php-format
5221 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5222 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
5223
5224 #: actions/shownotice.php:90
5225 msgid "Notice deleted."
5226 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
5227
5228 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5229 #: actions/showstream.php:70
5230 #, fuzzy, php-format
5231 msgid "%1$s tagged %2$s"
5232 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
5233
5234 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5235 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5236 #: actions/showstream.php:74
5237 #, fuzzy, php-format
5238 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5239 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
5240
5241 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5242 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5243 #: actions/showstream.php:82
5244 #, php-format
5245 msgid "%1$s, page %2$d"
5246 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
5247
5248 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5249 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5250 #: actions/showstream.php:127
5251 #, fuzzy, php-format
5252 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5253 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
5254
5255 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5256 #. TRANS: %s is a user nickname.
5257 #: actions/showstream.php:136
5258 #, fuzzy, php-format
5259 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5260 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
5261
5262 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5263 #. TRANS: %s is a user nickname.
5264 #: actions/showstream.php:145
5265 #, fuzzy, php-format
5266 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5267 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
5268
5269 #: actions/showstream.php:152
5270 #, fuzzy, php-format
5271 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5272 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
5273
5274 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5275 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5276 #: actions/showstream.php:159
5277 #, php-format
5278 msgid "FOAF for %s"
5279 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
5280
5281 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5282 #: actions/showstream.php:211
5283 #, fuzzy, php-format
5284 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5285 msgstr ""
5286 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
5287 "nie."
5288
5289 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5290 #: actions/showstream.php:217
5291 msgid ""
5292 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5293 "would be a good time to start :)"
5294 msgstr ""
5295
5296 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5297 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5298 #: actions/showstream.php:221
5299 #, php-format
5300 msgid ""
5301 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5302 "%?status_textarea=%2$s)."
5303 msgstr ""
5304
5305 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5306 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5307 #: actions/showstream.php:264
5308 #, php-format
5309 msgid ""
5310 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5311 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5312 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5313 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5314 msgstr ""
5315
5316 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5317 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5318 #: actions/showstream.php:271
5319 #, php-format
5320 msgid ""
5321 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5322 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5323 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5324 msgstr ""
5325
5326 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5327 #: actions/showstream.php:328
5328 #, php-format
5329 msgid "Repeat of %s"
5330 msgstr "Herhaling van %s"
5331
5332 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5333 msgid "You cannot silence users on this site."
5334 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
5335
5336 #: actions/silence.php:72
5337 msgid "User is already silenced."
5338 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
5339
5340 #: actions/siteadminpanel.php:69
5341 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: actions/siteadminpanel.php:133
5345 msgid "Site name must have non-zero length."
5346 msgstr ""
5347
5348 #: actions/siteadminpanel.php:141
5349 #, fuzzy
5350 msgid "You must have a valid contact email address."
5351 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
5352
5353 #: actions/siteadminpanel.php:159
5354 #, php-format
5355 msgid "Unknown language \"%s\"."
5356 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
5357
5358 #: actions/siteadminpanel.php:165
5359 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: actions/siteadminpanel.php:171
5363 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: actions/siteadminpanel.php:221
5367 msgid "General"
5368 msgstr "Algemeen"
5369
5370 #: actions/siteadminpanel.php:224
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Site name"
5373 msgstr "Werf se tema"
5374
5375 #: actions/siteadminpanel.php:225
5376 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5377 msgstr ""
5378
5379 #: actions/siteadminpanel.php:229
5380 msgid "Brought by"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: actions/siteadminpanel.php:230
5384 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: actions/siteadminpanel.php:234
5388 msgid "Brought by URL"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: actions/siteadminpanel.php:235
5392 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: actions/siteadminpanel.php:239
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Contact email address for your site"
5398 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
5399
5400 #: actions/siteadminpanel.php:245
5401 msgid "Local"
5402 msgstr "Lokaal"
5403
5404 #: actions/siteadminpanel.php:256
5405 msgid "Default timezone"
5406 msgstr "Standaardtydsone"
5407
5408 #: actions/siteadminpanel.php:257
5409 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: actions/siteadminpanel.php:262
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Default language"
5415 msgstr "Standaardtydsone"
5416
5417 #: actions/siteadminpanel.php:263
5418 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: actions/siteadminpanel.php:271
5422 msgid "Limits"
5423 msgstr "Limiete"
5424
5425 #: actions/siteadminpanel.php:274
5426 msgid "Text limit"
5427 msgstr "Tekslimiet"
5428
5429 #: actions/siteadminpanel.php:274
5430 msgid "Maximum number of characters for notices."
5431 msgstr "Maksimum aantal karakters vir kennisgewings."
5432
5433 #: actions/siteadminpanel.php:278
5434 msgid "Dupe limit"
5435 msgstr "Duplikaatlimiet"
5436
5437 #: actions/siteadminpanel.php:278
5438 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5439 msgstr ""
5440
5441 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5442 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Site Notice"
5445 msgstr "Kennisgewings"
5446
5447 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5448 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Edit site-wide message"
5451 msgstr "Nuwe boodskap"
5452
5453 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5454 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Unable to save site notice."
5457 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
5458
5459 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5460 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5461 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5462 msgstr ""
5463
5464 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5465 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Site notice text"
5468 msgstr "Verwyder kennisgewing"
5469
5470 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5471 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5472 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5473 msgstr ""
5474
5475 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5476 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Save site notice"
5479 msgstr "Verwyder kennisgewing"
5480
5481 #. TRANS: Title for SMS settings.
5482 #: actions/smssettings.php:59
5483 msgid "SMS settings"
5484 msgstr "SMS-instellings"
5485
5486 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5487 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5488 #: actions/smssettings.php:74
5489 #, php-format
5490 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5491 msgstr ""
5492
5493 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5494 #: actions/smssettings.php:97
5495 #, fuzzy
5496 msgid "SMS is not available."
5497 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
5498
5499 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5500 #: actions/smssettings.php:111
5501 #, fuzzy
5502 msgid "SMS address"
5503 msgstr "IP-adres"
5504
5505 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5506 #: actions/smssettings.php:120
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5509 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
5510
5511 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5512 #: actions/smssettings.php:133
5513 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5514 msgstr ""
5515
5516 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5517 #: actions/smssettings.php:142
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Confirmation code"
5520 msgstr "Geen bevestigingskode."
5521
5522 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5523 #: actions/smssettings.php:144
5524 msgid "Enter the code you received on your phone."
5525 msgstr ""
5526
5527 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5528 #: actions/smssettings.php:148
5529 #, fuzzy
5530 msgctxt "BUTTON"
5531 msgid "Confirm"
5532 msgstr "Bevestig"
5533
5534 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5535 #: actions/smssettings.php:153
5536 msgid "SMS phone number"
5537 msgstr "SMS-nommer"
5538
5539 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5540 #: actions/smssettings.php:156
5541 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5542 msgstr ""
5543
5544 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5545 #: actions/smssettings.php:195
5546 msgid "SMS preferences"
5547 msgstr "Voorkeure is gestoor."
5548
5549 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5550 #: actions/smssettings.php:201
5551 msgid ""
5552 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5553 "from my carrier."
5554 msgstr ""
5555
5556 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5557 #: actions/smssettings.php:315
5558 #, fuzzy
5559 msgid "SMS preferences saved."
5560 msgstr "Voorkeure is gestoor."
5561
5562 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5563 #: actions/smssettings.php:338
5564 msgid "No phone number."
5565 msgstr "Geen telefoonnommer."
5566
5567 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5568 #: actions/smssettings.php:344
5569 #, fuzzy
5570 msgid "No carrier selected."
5571 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
5572
5573 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5574 #: actions/smssettings.php:352
5575 #, fuzzy
5576 msgid "That is already your phone number."
5577 msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID."
5578
5579 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5580 #: actions/smssettings.php:356
5581 #, fuzzy
5582 msgid "That phone number already belongs to another user."
5583 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
5584
5585 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5586 #: actions/smssettings.php:384
5587 msgid ""
5588 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5589 "for the code and instructions on how to use it."
5590 msgstr ""
5591
5592 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5593 #: actions/smssettings.php:413
5594 #, fuzzy
5595 msgid "That is the wrong confirmation number."
5596 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
5597
5598 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5599 #: actions/smssettings.php:427
5600 msgid "SMS confirmation cancelled."
5601 msgstr "SMS-bevestiging"
5602
5603 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5604 #. TRANS: registered for the active user.
5605 #: actions/smssettings.php:448
5606 #, fuzzy
5607 msgid "That is not your phone number."
5608 msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
5609
5610 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5611 #: actions/smssettings.php:470
5612 msgid "The SMS phone number was removed."
5613 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
5614
5615 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5616 #: actions/smssettings.php:511
5617 msgid "Mobile carrier"
5618 msgstr ""
5619
5620 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5621 #: actions/smssettings.php:516
5622 msgid "Select a carrier"
5623 msgstr ""
5624
5625 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5626 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5627 #: actions/smssettings.php:525
5628 #, php-format
5629 msgid ""
5630 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5631 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5632 msgstr ""
5633
5634 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5635 #: actions/smssettings.php:548
5636 #, fuzzy
5637 msgid "No code entered"
5638 msgstr "Geen inhoud nie!"
5639
5640 #. TRANS: Menu item for site administration
5641 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5642 #: lib/adminpanelaction.php:395
5643 msgid "Snapshots"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5647 msgid "Manage snapshot configuration"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Invalid snapshot run value."
5653 msgstr "Ongeldige rol."
5654
5655 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5656 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Invalid snapshot report URL."
5662 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
5663
5664 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5665 msgid "Randomly during web hit"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5669 msgid "In a scheduled job"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5673 msgid "Data snapshots"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5677 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5681 msgid "Frequency"
5682 msgstr "Frekwensie"
5683
5684 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5685 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5689 msgid "Report URL"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5693 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Save snapshot settings"
5699 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
5700
5701 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5702 #: actions/subedit.php:75
5703 #, fuzzy
5704 msgid "You are not subscribed to that profile."
5705 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
5706
5707 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5708 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5709 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Could not save subscription."
5712 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
5713
5714 #: actions/subscribe.php:77
5715 msgid "This action only accepts POST requests."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: actions/subscribe.php:117
5719 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5720 msgstr ""
5721
5722 #: actions/subscribe.php:145
5723 msgid "Subscribed"
5724 msgstr ""
5725
5726 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5727 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5728 #: actions/subscribers.php:51
5729 #, php-format
5730 msgid "%s subscribers"
5731 msgstr ""
5732
5733 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5734 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5735 #: actions/subscribers.php:55
5736 #, fuzzy, php-format
5737 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5738 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
5739
5740 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5741 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5742 #: actions/subscribers.php:68
5743 msgid "These are the people who listen to your notices."
5744 msgstr ""
5745
5746 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5747 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5748 #: actions/subscribers.php:74
5749 #, php-format
5750 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5751 msgstr ""
5752
5753 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5754 #: actions/subscribers.php:116
5755 msgid ""
5756 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5757 "return the favor."
5758 msgstr ""
5759
5760 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5761 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5762 #: actions/subscribers.php:120
5763 #, php-format
5764 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5765 msgstr ""
5766
5767 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5768 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5769 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5770 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5771 #. TRANS: and do not change the URL part.
5772 #: actions/subscribers.php:129
5773 #, php-format
5774 msgid ""
5775 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5776 "%) and be the first?"
5777 msgstr ""
5778
5779 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5780 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5781 #: actions/subscriptions.php:55
5782 #, fuzzy, php-format
5783 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5784 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
5785
5786 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5787 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5788 #: actions/subscriptions.php:68
5789 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5790 msgstr ""
5791
5792 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5793 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5794 #: actions/subscriptions.php:74
5795 #, php-format
5796 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5797 msgstr ""
5798
5799 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5800 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5801 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5802 #. TRANS: and do not change the URL part.
5803 #: actions/subscriptions.php:135
5804 #, php-format
5805 msgid ""
5806 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5807 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5808 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5809 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5810 "automatically subscribe to people you already follow there."
5811 msgstr ""
5812
5813 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5814 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5815 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5816 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5817 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5818 #, php-format
5819 msgid "%s is not listening to anyone."
5820 msgstr "%s volg niemand nie."
5821
5822 #: actions/subscriptions.php:178
5823 #, fuzzy, php-format
5824 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5825 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
5826
5827 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5828 #: actions/subscriptions.php:242
5829 msgid "Jabber"
5830 msgstr "Jabber"
5831
5832 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5833 #: actions/subscriptions.php:257
5834 msgid "SMS"
5835 msgstr "SMS"
5836
5837 #: actions/tag.php:69
5838 #, fuzzy, php-format
5839 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5840 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
5841
5842 #: actions/tag.php:87
5843 #, fuzzy, php-format
5844 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5845 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
5846
5847 #: actions/tag.php:93
5848 #, fuzzy, php-format
5849 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5850 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
5851
5852 #: actions/tag.php:99
5853 #, fuzzy, php-format
5854 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5855 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
5856
5857 #: actions/tagother.php:39
5858 msgid "No ID argument."
5859 msgstr "Geen ID-argument."
5860
5861 #: actions/tagother.php:65
5862 #, php-format
5863 msgid "Tag %s"
5864 msgstr "Etiket $s"
5865
5866 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5867 msgid "User profile"
5868 msgstr "Gebruikersprofiel"
5869
5870 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5871 #: lib/userprofile.php:107
5872 msgid "Photo"
5873 msgstr "Foto"
5874
5875 #: actions/tagother.php:141
5876 msgid "Tag user"
5877 msgstr "Etiketteer gebruiker"
5878
5879 #: actions/tagother.php:151
5880 msgid ""
5881 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5882 "separated"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: actions/tagother.php:193
5886 msgid ""
5887 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: actions/tagother.php:200
5891 msgid "Could not save tags."
5892 msgstr "Kon nie die etikette stoor nie."
5893
5894 #: actions/tagother.php:236
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5897 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
5898
5899 #: actions/tagrss.php:35
5900 msgid "No such tag."
5901 msgstr "Onbekende etiket."
5902
5903 #: actions/unblock.php:59
5904 #, fuzzy
5905 msgid "You haven't blocked that user."
5906 msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
5907
5908 #: actions/unsandbox.php:72
5909 #, fuzzy
5910 msgid "User is not sandboxed."
5911 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
5912
5913 #: actions/unsilence.php:72
5914 #, fuzzy
5915 msgid "User is not silenced."
5916 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
5917
5918 #: actions/unsubscribe.php:77
5919 #, fuzzy
5920 msgid "No profile ID in request."
5921 msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
5922
5923 #: actions/unsubscribe.php:98
5924 msgid "Unsubscribed"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5928 #, php-format
5929 msgid ""
5930 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5931 msgstr ""
5932
5933 #. TRANS: User admin panel title
5934 #: actions/useradminpanel.php:58
5935 msgctxt "TITLE"
5936 msgid "User"
5937 msgstr "Gebruiker"
5938
5939 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5940 #: actions/useradminpanel.php:69
5941 msgid "User settings for this StatusNet site"
5942 msgstr ""
5943
5944 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5945 #: actions/useradminpanel.php:147
5946 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5947 msgstr ""
5948
5949 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5950 #: actions/useradminpanel.php:154
5951 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5952 msgstr ""
5953
5954 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5955 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5956 #: actions/useradminpanel.php:166
5957 #, php-format
5958 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5959 msgstr ""
5960
5961 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5962 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5963 #: lib/personalgroupnav.php:112
5964 msgid "Profile"
5965 msgstr "Profiel"
5966
5967 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5968 #: actions/useradminpanel.php:220
5969 msgid "Bio Limit"
5970 msgstr "Profiellimiet"
5971
5972 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5973 #: actions/useradminpanel.php:222
5974 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5975 msgstr ""
5976
5977 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5978 #: actions/useradminpanel.php:231
5979 msgid "New users"
5980 msgstr "Nuwe gebruikers"
5981
5982 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5983 #: actions/useradminpanel.php:236
5984 #, fuzzy
5985 msgid "New user welcome"
5986 msgstr "Nuwe gebruikers"
5987
5988 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5989 #: actions/useradminpanel.php:238
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5992 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
5993
5994 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5995 #: actions/useradminpanel.php:244
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Default subscription"
5998 msgstr "Beskrywing"
5999
6000 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6001 #: actions/useradminpanel.php:246
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6004 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
6005
6006 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6007 #: actions/useradminpanel.php:256
6008 msgid "Invitations"
6009 msgstr "Uitnodigings"
6010
6011 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6012 #: actions/useradminpanel.php:262
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Invitations enabled"
6015 msgstr "Uitnodigings"
6016
6017 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6018 #: actions/useradminpanel.php:265
6019 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6020 msgstr ""
6021
6022 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6023 #: actions/useradminpanel.php:302
6024 msgid "Save user settings"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: actions/userauthorization.php:105
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Authorize subscription"
6030 msgstr "Beskrywing"
6031
6032 #: actions/userauthorization.php:110
6033 msgid ""
6034 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6035 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6036 "click “Reject”."
6037 msgstr ""
6038
6039 #. TRANS: Menu item for site administration
6040 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6041 #: lib/adminpanelaction.php:403
6042 msgid "License"
6043 msgstr "Lisensie"
6044
6045 #: actions/userauthorization.php:217
6046 msgid "Accept"
6047 msgstr "Aanvaar"
6048
6049 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6050 #: lib/subscribeform.php:139
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Subscribe to this user"
6053 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
6054
6055 #: actions/userauthorization.php:219
6056 msgid "Reject"
6057 msgstr "Verwerp"
6058
6059 #: actions/userauthorization.php:220
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Reject this subscription"
6062 msgstr "Verwyder die gebruiker"
6063
6064 #: actions/userauthorization.php:232
6065 msgid "No authorization request!"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: actions/userauthorization.php:254
6069 msgid "Subscription authorized"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: actions/userauthorization.php:256
6073 msgid ""
6074 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6075 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6076 "subscription. Your subscription token is:"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: actions/userauthorization.php:266
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Subscription rejected"
6082 msgstr "Beskrywing word vereis."
6083
6084 #: actions/userauthorization.php:268
6085 msgid ""
6086 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6087 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6088 "subscription."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: actions/userauthorization.php:303
6092 #, php-format
6093 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: actions/userauthorization.php:308
6097 #, php-format
6098 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: actions/userauthorization.php:314
6102 #, php-format
6103 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: actions/userauthorization.php:329
6107 #, php-format
6108 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: actions/userauthorization.php:345
6112 #, fuzzy, php-format
6113 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6114 msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
6115
6116 #: actions/userauthorization.php:350
6117 #, php-format
6118 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6119 msgstr "Kan nie die avatar-URL \"%s\" lees nie."
6120
6121 #: actions/userauthorization.php:355
6122 #, fuzzy, php-format
6123 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6124 msgstr "Kan nie die avatar-URL \"%s\" lees nie."
6125
6126 #. TRANS: Page title for profile design page.
6127 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Profile design"
6130 msgstr "Profiel"
6131
6132 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6133 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
6134 msgid ""
6135 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6136 "palette of your choice."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: actions/userdesignsettings.php:282
6140 msgid "Enjoy your hotdog!"
6141 msgstr "Geniet u worsbroodjie!"
6142
6143 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6144 #: actions/usergroups.php:66
6145 #, php-format
6146 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6147 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
6148
6149 #: actions/usergroups.php:132
6150 msgid "Search for more groups"
6151 msgstr "Soek vir meer groepe"
6152
6153 #: actions/usergroups.php:159
6154 #, fuzzy, php-format
6155 msgid "%s is not a member of any group."
6156 msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
6157
6158 #: actions/usergroups.php:164
6159 #, php-format
6160 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6161 msgstr ""
6162
6163 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6164 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6165 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6166 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6167 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6168 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6169 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6170 #, php-format
6171 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6172 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
6173
6174 #: actions/version.php:75
6175 #, php-format
6176 msgid "StatusNet %s"
6177 msgstr "StatusNet %s"
6178
6179 #: actions/version.php:155
6180 #, php-format
6181 msgid ""
6182 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6183 "Inc. and contributors."
6184 msgstr ""
6185
6186 #: actions/version.php:163
6187 msgid "Contributors"
6188 msgstr "Medewerkers"
6189
6190 #: actions/version.php:170
6191 msgid ""
6192 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6193 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6194 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6195 "any later version. "
6196 msgstr ""
6197
6198 #: actions/version.php:176
6199 msgid ""
6200 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6201 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6202 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6203 "for more details. "
6204 msgstr ""
6205
6206 #: actions/version.php:182
6207 #, php-format
6208 msgid ""
6209 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6210 "along with this program.  If not, see %s."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: actions/version.php:191
6214 msgid "Plugins"
6215 msgstr ""
6216
6217 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6218 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6219 msgid "Version"
6220 msgstr "Weergawe"
6221
6222 #: actions/version.php:199
6223 msgid "Author(s)"
6224 msgstr "Outeur(s)"
6225
6226 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6227 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Favor"
6230 msgstr "Gunstelinge"
6231
6232 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6233 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6234 #: classes/Fave.php:167
6235 #, fuzzy, php-format
6236 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6237 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
6238
6239 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6240 #: classes/File.php:156
6241 #, php-format
6242 msgid "Cannot process URL '%s'"
6243 msgstr ""
6244
6245 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6246 #: classes/File.php:188
6247 msgid "Robin thinks something is impossible."
6248 msgstr ""
6249
6250 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6251 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6252 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6253 #: classes/File.php:204
6254 #, php-format
6255 msgid ""
6256 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6257 "Try to upload a smaller version."
6258 msgid_plural ""
6259 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6260 "Try to upload a smaller version."
6261 msgstr[0] ""
6262 msgstr[1] ""
6263
6264 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6265 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6266 #: classes/File.php:217
6267 #, php-format
6268 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6269 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6270 msgstr[0] ""
6271 msgstr[1] ""
6272
6273 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6274 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6275 #: classes/File.php:229
6276 #, php-format
6277 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6278 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6279 msgstr[0] ""
6280 msgstr[1] ""
6281
6282 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6283 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Invalid filename."
6286 msgstr "Ongeldige grootte."
6287
6288 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6289 #: classes/Group_member.php:51
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Group join failed."
6292 msgstr "Groepsprofiel"
6293
6294 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6295 #: classes/Group_member.php:64
6296 msgid "Not part of group."
6297 msgstr "Nie lid van die groep nie."
6298
6299 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6300 #: classes/Group_member.php:72
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Group leave failed."
6303 msgstr "Groepsprofiel"
6304
6305 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6306 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6307 #: classes/Group_member.php:85
6308 #, php-format
6309 msgid "Profile ID %s is invalid."
6310 msgstr ""
6311
6312 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6313 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6314 #: classes/Group_member.php:98
6315 #, fuzzy, php-format
6316 msgid "Group ID %s is invalid."
6317 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
6318
6319 #. TRANS: Activity title.
6320 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6321 msgid "Join"
6322 msgstr "Aansluit"
6323
6324 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6325 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6326 #: classes/Group_member.php:151
6327 #, php-format
6328 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6329 msgstr ""
6330
6331 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6332 #: classes/Local_group.php:42
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Could not update local group."
6335 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
6336
6337 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6338 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6339 #: classes/Login_token.php:78
6340 #, fuzzy, php-format
6341 msgid "Could not create login token for %s"
6342 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
6343
6344 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6345 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6346 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6347 msgstr ""
6348
6349 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6350 #: classes/Message.php:45
6351 #, fuzzy
6352 msgid "You are banned from sending direct messages."
6353 msgstr "U inkomende boodskappe"
6354
6355 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6356 #: classes/Message.php:69
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Could not insert message."
6359 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
6360
6361 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6362 #: classes/Message.php:80
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Could not update message with new URI."
6365 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
6366
6367 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6368 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6369 #: classes/Notice.php:98
6370 #, php-format
6371 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6372 msgstr ""
6373
6374 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6375 #: classes/Notice.php:199
6376 #, php-format
6377 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6378 msgstr ""
6379
6380 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6381 #: classes/Notice.php:279
6382 msgid "Problem saving notice. Too long."
6383 msgstr ""
6384
6385 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6386 #: classes/Notice.php:284
6387 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6388 msgstr ""
6389
6390 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6391 #: classes/Notice.php:290
6392 msgid ""
6393 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6394 msgstr ""
6395
6396 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6397 #: classes/Notice.php:297
6398 msgid ""
6399 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6400 "few minutes."
6401 msgstr ""
6402
6403 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6404 #: classes/Notice.php:305
6405 #, fuzzy
6406 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6407 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
6408
6409 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6410 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6411 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6412 msgid "Problem saving notice."
6413 msgstr ""
6414
6415 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6416 #: classes/Notice.php:914
6417 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6418 msgstr ""
6419
6420 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6421 #: classes/Notice.php:1013
6422 msgid "Problem saving group inbox."
6423 msgstr ""
6424
6425 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6426 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6427 #: classes/Notice.php:1127
6428 #, fuzzy, php-format
6429 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6430 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
6431
6432 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6433 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6434 #: classes/Notice.php:1646
6435 #, php-format
6436 msgid "RT @%1$s %2$s"
6437 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6438
6439 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6440 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6441 #, fuzzy, php-format
6442 msgctxt "FANCYNAME"
6443 msgid "%1$s (%2$s)"
6444 msgstr "%1$s (%2$s)"
6445
6446 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6447 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6448 #: classes/Profile.php:765
6449 #, php-format
6450 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6451 msgstr ""
6452
6453 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6454 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6455 #: classes/Profile.php:774
6456 #, php-format
6457 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6458 msgstr ""
6459
6460 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6461 #: classes/Remote_profile.php:54
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Missing profile."
6464 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
6465
6466 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6467 #: classes/Status_network.php:338
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Unable to save tag."
6470 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
6471
6472 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6473 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6474 msgid "You have been banned from subscribing."
6475 msgstr ""
6476
6477 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6478 #: classes/Subscription.php:82
6479 msgid "Already subscribed!"
6480 msgstr ""
6481
6482 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6483 #: classes/Subscription.php:87
6484 #, fuzzy
6485 msgid "User has blocked you."
6486 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
6487
6488 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6489 #: classes/Subscription.php:176
6490 msgid "Not subscribed!"
6491 msgstr ""
6492
6493 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6494 #: classes/Subscription.php:183
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Could not delete self-subscription."
6497 msgstr ""
6498 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
6499
6500 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6501 #: classes/Subscription.php:211
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6504 msgstr ""
6505 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
6506
6507 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6508 #: classes/Subscription.php:223
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Could not delete subscription."
6511 msgstr ""
6512 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
6513
6514 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6515 #: classes/Subscription.php:265
6516 msgid "Follow"
6517 msgstr ""
6518
6519 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6520 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6521 #: classes/Subscription.php:268
6522 #, fuzzy, php-format
6523 msgid "%1$s is now following %2$s."
6524 msgstr "%s volg niemand nie."
6525
6526 #. TRANS: Notice given on user registration.
6527 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6528 #: classes/User.php:395
6529 #, php-format
6530 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6531 msgstr "Welkom by %1$s, @%2$s!"
6532
6533 #. TRANS: Server exception.
6534 #: classes/User.php:918
6535 msgid "No single user defined for single-user mode."
6536 msgstr ""
6537
6538 #. TRANS: Server exception.
6539 #: classes/User.php:922
6540 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6541 msgstr ""
6542
6543 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6544 #: classes/User_group.php:516
6545 msgid "Could not create group."
6546 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
6547
6548 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6549 #: classes/User_group.php:526
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Could not set group URI."
6552 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
6553
6554 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6555 #: classes/User_group.php:549
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Could not set group membership."
6558 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
6559
6560 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6561 #: classes/User_group.php:564
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Could not save local group info."
6564 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
6565
6566 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6567 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6568 msgid "Change your profile settings"
6569 msgstr "Verander u profiel gegewens"
6570
6571 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6572 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Upload an avatar"
6575 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
6576
6577 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6578 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6579 msgid "Change your password"
6580 msgstr "Verander u wagwoord"
6581
6582 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6583 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6584 msgid "Change email handling"
6585 msgstr ""
6586
6587 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6588 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6589 msgid "Design your profile"
6590 msgstr "Ontwerp u profiel"
6591
6592 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6593 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6594 msgid "Other options"
6595 msgstr "Ander opsies"
6596
6597 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6598 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6599 msgid "Other"
6600 msgstr "Ander"
6601
6602 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6603 #: lib/action.php:148
6604 #, php-format
6605 msgid "%1$s - %2$s"
6606 msgstr "%1$s - %2$s"
6607
6608 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6609 #: lib/action.php:164
6610 msgid "Untitled page"
6611 msgstr ""
6612
6613 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6614 #: lib/action.php:312
6615 msgctxt "TOOLTIP"
6616 msgid "Show more"
6617 msgstr ""
6618
6619 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6620 #: lib/action.php:531
6621 msgid "Primary site navigation"
6622 msgstr ""
6623
6624 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6625 #: lib/action.php:537
6626 msgctxt "TOOLTIP"
6627 msgid "Personal profile and friends timeline"
6628 msgstr ""
6629
6630 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6631 #: lib/action.php:540
6632 msgctxt "MENU"
6633 msgid "Personal"
6634 msgstr "Persoonlik"
6635
6636 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6637 #: lib/action.php:542
6638 #, fuzzy
6639 msgctxt "TOOLTIP"
6640 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6641 msgstr "Verander u wagwoord"
6642
6643 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6644 #: lib/action.php:545
6645 msgid "Account"
6646 msgstr "Gebruiker"
6647
6648 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6649 #: lib/action.php:547
6650 msgctxt "TOOLTIP"
6651 msgid "Connect to services"
6652 msgstr ""
6653
6654 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6655 #: lib/action.php:550
6656 msgid "Connect"
6657 msgstr "Konnekteer"
6658
6659 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6660 #: lib/action.php:553
6661 msgctxt "TOOLTIP"
6662 msgid "Change site configuration"
6663 msgstr ""
6664
6665 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6666 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6667 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6668 msgctxt "MENU"
6669 msgid "Admin"
6670 msgstr "Beheer"
6671
6672 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6673 #: lib/action.php:560
6674 #, php-format
6675 msgctxt "TOOLTIP"
6676 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6677 msgstr ""
6678
6679 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6680 #: lib/action.php:563
6681 msgctxt "MENU"
6682 msgid "Invite"
6683 msgstr "Uitnodig"
6684
6685 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6686 #: lib/action.php:569
6687 #, fuzzy
6688 msgctxt "TOOLTIP"
6689 msgid "Logout from the site"
6690 msgstr "Meld by die webwerf aan"
6691
6692 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6693 #: lib/action.php:572
6694 msgctxt "MENU"
6695 msgid "Logout"
6696 msgstr "Teken uit"
6697
6698 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6699 #: lib/action.php:577
6700 msgctxt "TOOLTIP"
6701 msgid "Create an account"
6702 msgstr "Skep 'n gebruiker"
6703
6704 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6705 #: lib/action.php:580
6706 msgctxt "MENU"
6707 msgid "Register"
6708 msgstr "Registreer"
6709
6710 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6711 #: lib/action.php:583
6712 msgctxt "TOOLTIP"
6713 msgid "Login to the site"
6714 msgstr "Meld by die webwerf aan"
6715
6716 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6717 #: lib/action.php:586
6718 msgctxt "MENU"
6719 msgid "Login"
6720 msgstr "Teken in"
6721
6722 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6723 #: lib/action.php:589
6724 msgctxt "TOOLTIP"
6725 msgid "Help me!"
6726 msgstr "Help my!"
6727
6728 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6729 #: lib/action.php:592
6730 msgctxt "MENU"
6731 msgid "Help"
6732 msgstr "Help"
6733
6734 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6735 #: lib/action.php:595
6736 msgctxt "TOOLTIP"
6737 msgid "Search for people or text"
6738 msgstr "Soek na mense of teks"
6739
6740 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6741 #: lib/action.php:598
6742 msgctxt "MENU"
6743 msgid "Search"
6744 msgstr "Soek"
6745
6746 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6747 #. TRANS: Menu item for site administration
6748 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Site notice"
6751 msgstr "Verwyder kennisgewing"
6752
6753 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6754 #: lib/action.php:687
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Local views"
6757 msgstr "Lokaal"
6758
6759 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6760 #: lib/action.php:757
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Page notice"
6763 msgstr "Populêre kennisgewings"
6764
6765 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6766 #: lib/action.php:858
6767 msgid "Secondary site navigation"
6768 msgstr ""
6769
6770 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6771 #: lib/action.php:864
6772 msgid "Help"
6773 msgstr "Help"
6774
6775 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6776 #: lib/action.php:867
6777 msgid "About"
6778 msgstr "Aangaande"
6779
6780 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6781 #: lib/action.php:870
6782 msgid "FAQ"
6783 msgstr "Gewilde vrae"
6784
6785 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6786 #: lib/action.php:875
6787 msgid "TOS"
6788 msgstr "Gebruiksvoorwaardes"
6789
6790 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6791 #: lib/action.php:879
6792 msgid "Privacy"
6793 msgstr "Privaatheid"
6794
6795 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6796 #: lib/action.php:882
6797 msgid "Source"
6798 msgstr "Bron"
6799
6800 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6801 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6802 #: lib/action.php:889
6803 msgid "Contact"
6804 msgstr "Kontak"
6805
6806 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6807 #: lib/action.php:892
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Badge"
6810 msgstr "Aanpor"
6811
6812 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6813 #: lib/action.php:921
6814 msgid "StatusNet software license"
6815 msgstr ""
6816
6817 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6818 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6819 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6820 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6821 #: lib/action.php:928
6822 #, php-format
6823 msgid ""
6824 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6825 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6826 msgstr ""
6827
6828 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6829 #: lib/action.php:931
6830 #, php-format
6831 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6832 msgstr ""
6833
6834 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6835 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6836 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6837 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6838 #: lib/action.php:938
6839 #, php-format
6840 msgid ""
6841 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6842 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6843 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6844 msgstr ""
6845
6846 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6847 #: lib/action.php:954
6848 msgid "Site content license"
6849 msgstr ""
6850
6851 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6852 #. TRANS: %1$s is the site name.
6853 #: lib/action.php:961
6854 #, php-format
6855 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6856 msgstr ""
6857
6858 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6859 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6860 #: lib/action.php:968
6861 #, php-format
6862 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6863 msgstr ""
6864
6865 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6866 #: lib/action.php:972
6867 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6868 msgstr ""
6869
6870 #. TRANS: license message in footer.
6871 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6872 #: lib/action.php:1004
6873 #, php-format
6874 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6875 msgstr ""
6876
6877 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6878 #: lib/action.php:1340
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Pagination"
6881 msgstr "Registratie"
6882
6883 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6884 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6885 #: lib/action.php:1351
6886 msgid "After"
6887 msgstr "Na"
6888
6889 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6890 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6891 #: lib/action.php:1361
6892 msgid "Before"
6893 msgstr "Voor"
6894
6895 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6896 #: lib/activity.php:125
6897 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6898 msgstr ""
6899
6900 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6901 #: lib/activityimporter.php:81
6902 #, fuzzy, php-format
6903 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6904 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
6905
6906 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6907 #: lib/activityimporter.php:107
6908 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6909 msgstr ""
6910
6911 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
6912 #: lib/activityimporter.php:117
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6915 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
6916
6917 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6918 #: lib/activityimporter.php:132
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Unknown profile."
6921 msgstr "Onbekende lêertipe"
6922
6923 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6924 #: lib/activityimporter.php:138
6925 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6926 msgstr ""
6927
6928 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6929 #: lib/activityimporter.php:154
6930 msgid "Remote profile is not a group!"
6931 msgstr ""
6932
6933 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6934 #: lib/activityimporter.php:163
6935 #, fuzzy
6936 msgid "User is already a member of this group."
6937 msgstr "U is reeds 'n lid van die groep."
6938
6939 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6940 #: lib/activityimporter.php:207
6941 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6942 msgstr ""
6943
6944 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6945 #. TRANS: %s is the notice URI.
6946 #: lib/activityimporter.php:223
6947 #, fuzzy, php-format
6948 msgid "No content for notice %s."
6949 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
6950
6951 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6952 #: lib/activityutils.php:200
6953 msgid "Can't handle remote content yet."
6954 msgstr ""
6955
6956 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6957 #: lib/activityutils.php:237
6958 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6959 msgstr ""
6960
6961 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6962 #: lib/activityutils.php:242
6963 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6964 msgstr ""
6965
6966 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6967 #: lib/adminpanelaction.php:96
6968 #, fuzzy
6969 msgid "You cannot make changes to this site."
6970 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
6971
6972 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6973 #: lib/adminpanelaction.php:108
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6976 msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
6977
6978 #. TRANS: Client error message.
6979 #: lib/adminpanelaction.php:222
6980 msgid "showForm() not implemented."
6981 msgstr ""
6982
6983 #. TRANS: Client error message
6984 #: lib/adminpanelaction.php:250
6985 msgid "saveSettings() not implemented."
6986 msgstr ""
6987
6988 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6989 #. TRANS: the admin panel Design.
6990 #: lib/adminpanelaction.php:274
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Unable to delete design setting."
6993 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
6994
6995 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6996 #: lib/adminpanelaction.php:337
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Basic site configuration"
6999 msgstr "SMS-bevestiging"
7000
7001 #. TRANS: Menu item for site administration
7002 #: lib/adminpanelaction.php:339
7003 msgctxt "MENU"
7004 msgid "Site"
7005 msgstr "Webtuiste"
7006
7007 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7008 #: lib/adminpanelaction.php:345
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Design configuration"
7011 msgstr "SMS-bevestiging"
7012
7013 #. TRANS: Menu item for site administration
7014 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7015 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7016 msgctxt "MENU"
7017 msgid "Design"
7018 msgstr "Ontwerp"
7019
7020 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7021 #: lib/adminpanelaction.php:353
7022 #, fuzzy
7023 msgid "User configuration"
7024 msgstr "SMS-bevestiging"
7025
7026 #. TRANS: Menu item for site administration
7027 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7028 msgid "User"
7029 msgstr "Gebruiker"
7030
7031 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7032 #: lib/adminpanelaction.php:361
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Access configuration"
7035 msgstr "SMS-bevestiging"
7036
7037 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7038 #: lib/adminpanelaction.php:369
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Paths configuration"
7041 msgstr "SMS-bevestiging"
7042
7043 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7044 #: lib/adminpanelaction.php:377
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Sessions configuration"
7047 msgstr "SMS-bevestiging"
7048
7049 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7050 #: lib/adminpanelaction.php:385
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Edit site notice"
7053 msgstr "Verwyder kennisgewing"
7054
7055 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7056 #: lib/adminpanelaction.php:393
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Snapshots configuration"
7059 msgstr "SMS-bevestiging"
7060
7061 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7062 #: lib/adminpanelaction.php:401
7063 msgid "Set site license"
7064 msgstr ""
7065
7066 #. TRANS: Client error 401.
7067 #: lib/apiauth.php:111
7068 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7069 msgstr ""
7070
7071 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7072 #: lib/apiauth.php:177
7073 msgid "No application for that consumer key."
7074 msgstr ""
7075
7076 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7077 #: lib/apiauth.php:219
7078 msgid "Bad access token."
7079 msgstr ""
7080
7081 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7082 #: lib/apiauth.php:224
7083 msgid "No user for that token."
7084 msgstr ""
7085
7086 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7087 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7088 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7089 msgid "Could not authenticate you."
7090 msgstr ""
7091
7092 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7093 #: lib/apioauthstore.php:45
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Could not create anonymous consumer."
7096 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
7097
7098 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7099 #: lib/apioauthstore.php:69
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7102 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
7103
7104 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7105 #: lib/apioauthstore.php:151
7106 msgid ""
7107 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7108 msgstr ""
7109
7110 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7111 #: lib/apioauthstore.php:186
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Could not issue access token."
7114 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
7115
7116 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
7117 #: lib/apioauthstore.php:243
7118 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7119 msgstr ""
7120
7121 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7122 #: lib/apioauthstore.php:285
7123 msgid "Tried to revoke unknown token."
7124 msgstr ""
7125
7126 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7127 #: lib/apioauthstore.php:290
7128 msgid "Failed to delete revoked token."
7129 msgstr ""
7130
7131 #. TRANS: Form guide.
7132 #: lib/applicationeditform.php:178
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Icon for this application"
7135 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
7136
7137 #. TRANS: Form input field instructions.
7138 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7139 #: lib/applicationeditform.php:201
7140 #, fuzzy, php-format
7141 msgid "Describe your application in %d character"
7142 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7143 msgstr[0] "Skrap applikasie"
7144 msgstr[1] "Skrap applikasie"
7145
7146 #. TRANS: Form input field instructions.
7147 #: lib/applicationeditform.php:205
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Describe your application"
7150 msgstr "Skrap applikasie"
7151
7152 #. TRANS: Form input field instructions.
7153 #: lib/applicationeditform.php:216
7154 #, fuzzy
7155 msgid "URL of the homepage of this application"
7156 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
7157
7158 #. TRANS: Form input field label.
7159 #: lib/applicationeditform.php:218
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Source URL"
7162 msgstr "Bron"
7163
7164 #. TRANS: Form input field instructions.
7165 #: lib/applicationeditform.php:225
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Organization responsible for this application"
7168 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
7169
7170 #. TRANS: Form input field instructions.
7171 #: lib/applicationeditform.php:234
7172 msgid "URL for the homepage of the organization"
7173 msgstr ""
7174
7175 #. TRANS: Form input field instructions.
7176 #: lib/applicationeditform.php:243
7177 msgid "URL to redirect to after authentication"
7178 msgstr ""
7179
7180 #. TRANS: Radio button label for application type
7181 #: lib/applicationeditform.php:271
7182 msgid "Browser"
7183 msgstr "Webblaaier"
7184
7185 #. TRANS: Radio button label for application type
7186 #: lib/applicationeditform.php:288
7187 msgid "Desktop"
7188 msgstr ""
7189
7190 #. TRANS: Form guide.
7191 #: lib/applicationeditform.php:290
7192 msgid "Type of application, browser or desktop"
7193 msgstr ""
7194
7195 #. TRANS: Radio button label for access type.
7196 #: lib/applicationeditform.php:314
7197 msgid "Read-only"
7198 msgstr "Lees-alleen"
7199
7200 #. TRANS: Radio button label for access type.
7201 #: lib/applicationeditform.php:334
7202 msgid "Read-write"
7203 msgstr "Lees-skryf"
7204
7205 #. TRANS: Form guide.
7206 #: lib/applicationeditform.php:336
7207 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7208 msgstr ""
7209
7210 #. TRANS: Submit button title.
7211 #: lib/applicationeditform.php:353
7212 msgid "Cancel"
7213 msgstr "Kanselleer"
7214
7215 #: lib/applicationlist.php:247
7216 msgid " by "
7217 msgstr ""
7218
7219 #. TRANS: Application access type
7220 #: lib/applicationlist.php:260
7221 #, fuzzy
7222 msgid "read-write"
7223 msgstr "Lees-skryf"
7224
7225 #. TRANS: Application access type
7226 #: lib/applicationlist.php:262
7227 #, fuzzy
7228 msgid "read-only"
7229 msgstr "Lees-alleen"
7230
7231 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7232 #: lib/applicationlist.php:268
7233 #, php-format
7234 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7235 msgstr ""
7236
7237 #. TRANS: Access token in the application list.
7238 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7239 #: lib/applicationlist.php:282
7240 #, php-format
7241 msgid "Access token starting with: %s"
7242 msgstr ""
7243
7244 #. TRANS: Button label
7245 #: lib/applicationlist.php:298
7246 msgctxt "BUTTON"
7247 msgid "Revoke"
7248 msgstr "Verwyder"
7249
7250 #: lib/atom10feed.php:113
7251 msgid "Author element must contain a name element."
7252 msgstr ""
7253
7254 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7255 #: lib/atom10feed.php:160
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Do not use this method!"
7258 msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
7259
7260 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7261 #: lib/attachmentlist.php:294
7262 msgid "Author"
7263 msgstr "Outeur"
7264
7265 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7266 #: lib/attachmentlist.php:308
7267 msgid "Provider"
7268 msgstr "Verskaffer"
7269
7270 #. TRANS: Title.
7271 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Notices where this attachment appears"
7274 msgstr "Etikette vir hierdie aanhangsel"
7275
7276 #. TRANS: Title.
7277 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7278 msgid "Tags for this attachment"
7279 msgstr "Etikette vir hierdie aanhangsel"
7280
7281 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7282 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Password changing failed."
7285 msgstr "Wagwoord wysiging het misluk"
7286
7287 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7288 #: lib/authenticationplugin.php:238
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Password changing is not allowed."
7291 msgstr "Wagwoord verandering word nie toegelaat nie"
7292
7293 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7294 #: lib/blockform.php:68
7295 msgid "Block"
7296 msgstr "Blokkeer"
7297
7298 #. TRANS: Title for command results.
7299 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7300 msgid "Command results"
7301 msgstr "Opdragresultate"
7302
7303 #. TRANS: Title for command results.
7304 #: lib/channel.php:194
7305 #, fuzzy
7306 msgid "AJAX error"
7307 msgstr "Ajax-fout"
7308
7309 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7310 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7311 msgid "Command complete"
7312 msgstr "Opdrag voltooi"
7313
7314 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7315 #: lib/channel.php:244
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Command failed"
7318 msgstr "Opdrag voltooi"
7319
7320 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7321 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7322 msgid "Notice with that id does not exist."
7323 msgstr ""
7324
7325 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7326 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7327 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7328 msgid "User has no last notice."
7329 msgstr ""
7330
7331 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7332 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7333 #: lib/command.php:128
7334 #, php-format
7335 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7336 msgstr ""
7337
7338 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7339 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7340 #: lib/command.php:148
7341 #, php-format
7342 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7343 msgstr ""
7344
7345 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7346 #: lib/command.php:183
7347 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7348 msgstr ""
7349
7350 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7351 #: lib/command.php:229
7352 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7353 msgstr ""
7354
7355 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7356 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7357 #: lib/command.php:238
7358 #, php-format
7359 msgid "Nudge sent to %s."
7360 msgstr ""
7361
7362 #. TRANS: User statistics text.
7363 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7364 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7365 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7366 #: lib/command.php:268
7367 #, php-format
7368 msgid ""
7369 "Subscriptions: %1$s\n"
7370 "Subscribers: %2$s\n"
7371 "Notices: %3$s"
7372 msgstr ""
7373
7374 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7375 #: lib/command.php:312
7376 msgid "Notice marked as fave."
7377 msgstr ""
7378
7379 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7380 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7381 #: lib/command.php:357
7382 #, php-format
7383 msgid "%1$s joined group %2$s."
7384 msgstr ""
7385
7386 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7387 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7388 #: lib/command.php:405
7389 #, php-format
7390 msgid "%1$s left group %2$s."
7391 msgstr ""
7392
7393 #. TRANS: Whois output.
7394 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7395 #: lib/command.php:426
7396 #, fuzzy, php-format
7397 msgctxt "WHOIS"
7398 msgid "%1$s (%2$s)"
7399 msgstr "%1$s (%2$s)"
7400
7401 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7402 #: lib/command.php:430
7403 #, php-format
7404 msgid "Fullname: %s"
7405 msgstr "Volle naam: %s"
7406
7407 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7408 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7409 #. TRANS: %s is a location.
7410 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7411 #, php-format
7412 msgid "Location: %s"
7413 msgstr "Ligging: %s"
7414
7415 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7416 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7417 #. TRANS: %s is a homepage.
7418 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7419 #, php-format
7420 msgid "Homepage: %s"
7421 msgstr "Tuisblad: %s"
7422
7423 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7424 #: lib/command.php:442
7425 #, php-format
7426 msgid "About: %s"
7427 msgstr "Oor: %s"
7428
7429 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7430 #. TRANS: %s is a remote profile.
7431 #: lib/command.php:471
7432 #, php-format
7433 msgid ""
7434 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7435 "same server."
7436 msgstr ""
7437
7438 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7439 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7440 #: lib/command.php:488
7441 #, fuzzy, php-format
7442 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7443 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7444 msgstr[0] ""
7445 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
7446 "gestuur."
7447 msgstr[1] ""
7448 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
7449 "gestuur."
7450
7451 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7452 #: lib/command.php:516
7453 msgid "Error sending direct message."
7454 msgstr ""
7455
7456 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7457 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7458 #: lib/command.php:553
7459 #, php-format
7460 msgid "Notice from %s repeated."
7461 msgstr ""
7462
7463 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7464 #: lib/command.php:556
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Error repeating notice."
7467 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
7468
7469 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7470 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7471 #: lib/command.php:591
7472 #, fuzzy, php-format
7473 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7474 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7475 msgstr[0] ""
7476 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
7477 "gestuur."
7478 msgstr[1] ""
7479 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
7480 "gestuur."
7481
7482 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7483 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7484 #: lib/command.php:604
7485 #, php-format
7486 msgid "Reply to %s sent."
7487 msgstr ""
7488
7489 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7490 #: lib/command.php:607
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Error saving notice."
7493 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
7494
7495 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7496 #: lib/command.php:654
7497 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7498 msgstr ""
7499
7500 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7501 #: lib/command.php:663
7502 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7503 msgstr ""
7504
7505 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7506 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7507 #: lib/command.php:671
7508 #, php-format
7509 msgid "Subscribed to %s."
7510 msgstr ""
7511
7512 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7513 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7514 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7515 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7516 msgstr ""
7517
7518 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7519 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7520 #: lib/command.php:703
7521 #, php-format
7522 msgid "Unsubscribed from %s."
7523 msgstr ""
7524
7525 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7526 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7527 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Command not yet implemented."
7530 msgstr "Opdrag voltooi"
7531
7532 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7533 #: lib/command.php:727
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Notification off."
7536 msgstr "Geen bevestigingskode."
7537
7538 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7539 #: lib/command.php:730
7540 msgid "Can't turn off notification."
7541 msgstr ""
7542
7543 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7544 #: lib/command.php:753
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Notification on."
7547 msgstr "Geen bevestigingskode."
7548
7549 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7550 #: lib/command.php:756
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Can't turn on notification."
7553 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
7554
7555 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7556 #: lib/command.php:770
7557 msgid "Login command is disabled."
7558 msgstr ""
7559
7560 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7561 #. TRANS: %s is a logon link..
7562 #: lib/command.php:783
7563 #, php-format
7564 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7565 msgstr ""
7566
7567 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7568 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7569 #: lib/command.php:812
7570 #, php-format
7571 msgid "Unsubscribed %s."
7572 msgstr ""
7573
7574 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7575 #: lib/command.php:830
7576 #, fuzzy
7577 msgid "You are not subscribed to anyone."
7578 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
7579
7580 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7581 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7582 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7583 #: lib/command.php:835
7584 msgid "You are subscribed to this person:"
7585 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7586 msgstr[0] "U volg hierdie gebruiker:"
7587 msgstr[1] "U volg hierdie gebruikers:"
7588
7589 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7590 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7591 #: lib/command.php:857
7592 #, fuzzy
7593 msgid "No one is subscribed to you."
7594 msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
7595
7596 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7597 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7598 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7599 #: lib/command.php:862
7600 msgid "This person is subscribed to you:"
7601 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7602 msgstr[0] "Hierdie gebruiker volg u:"
7603 msgstr[1] "Hierdie gebruikers volg u:"
7604
7605 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7606 #. TRANS: any group subscriptions.
7607 #: lib/command.php:884
7608 msgid "You are not a member of any groups."
7609 msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
7610
7611 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7612 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7613 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7614 #: lib/command.php:889
7615 msgid "You are a member of this group:"
7616 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7617 msgstr[0] "U is 'n lid van hierdie groep:"
7618 msgstr[1] "U is 'n lid van hierdie groepe:"
7619
7620 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7621 #: lib/command.php:904
7622 msgid ""
7623 "Commands:\n"
7624 "on - turn on notifications\n"
7625 "off - turn off notifications\n"
7626 "help - show this help\n"
7627 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7628 "groups - lists the groups you have joined\n"
7629 "subscriptions - list the people you follow\n"
7630 "subscribers - list the people that follow you\n"
7631 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7632 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7633 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7634 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7635 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7636 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7637 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7638 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7639 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7640 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7641 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7642 "join <group> - join group\n"
7643 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7644 "drop <group> - leave group\n"
7645 "stats - get your stats\n"
7646 "stop - same as 'off'\n"
7647 "quit - same as 'off'\n"
7648 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7649 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7650 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7651 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7652 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7653 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7654 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7655 "track <word> - not yet implemented.\n"
7656 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7657 "track off - not yet implemented.\n"
7658 "untrack all - not yet implemented.\n"
7659 "tracks - not yet implemented.\n"
7660 "tracking - not yet implemented.\n"
7661 msgstr ""
7662
7663 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7664 #: lib/common.php:150
7665 #, fuzzy
7666 msgid "No configuration file found."
7667 msgstr "Geen bevestigingskode."
7668
7669 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7670 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7671 #: lib/common.php:153
7672 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7673 msgstr ""
7674
7675 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7676 #: lib/common.php:156
7677 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7678 msgstr ""
7679
7680 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7681 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7682 #: lib/common.php:160
7683 msgid "Go to the installer."
7684 msgstr "Gaan na die installeerder."
7685
7686 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7687 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7688 #, fuzzy
7689 msgctxt "MENU"
7690 msgid "IM"
7691 msgstr "IM"
7692
7693 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7694 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7695 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7696 msgstr ""
7697
7698 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7699 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7700 #, fuzzy
7701 msgctxt "MENU"
7702 msgid "SMS"
7703 msgstr "SMS"
7704
7705 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7706 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7707 msgid "Updates by SMS"
7708 msgstr ""
7709
7710 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7711 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7712 #, fuzzy
7713 msgctxt "MENU"
7714 msgid "Connections"
7715 msgstr "Konnekteer"
7716
7717 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7718 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Authorized connected applications"
7721 msgstr "Skrap applikasie"
7722
7723 #: lib/dberroraction.php:59
7724 msgid "Database error"
7725 msgstr "Databasisfout"
7726
7727 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7728 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7729 #: lib/designsettings.php:104
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Upload file"
7732 msgstr "Oplaai"
7733
7734 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7735 #: lib/designsettings.php:109
7736 msgid ""
7737 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7738 msgstr ""
7739
7740 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7741 #: lib/designsettings.php:139
7742 #, fuzzy
7743 msgctxt "RADIO"
7744 msgid "On"
7745 msgstr "Aan"
7746
7747 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7748 #: lib/designsettings.php:156
7749 #, fuzzy
7750 msgctxt "RADIO"
7751 msgid "Off"
7752 msgstr "Af"
7753
7754 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7755 #: lib/designsettings.php:264
7756 #, fuzzy
7757 msgctxt "BUTTON"
7758 msgid "Reset"
7759 msgstr "Herstel"
7760
7761 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7762 #: lib/designsettings.php:433
7763 msgid "Design defaults restored."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Disfavor this notice"
7769 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7770
7771 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Favor this notice"
7774 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7775
7776 #: lib/feed.php:84
7777 msgid "RSS 1.0"
7778 msgstr "RSS 1.0"
7779
7780 #: lib/feed.php:86
7781 msgid "RSS 2.0"
7782 msgstr "RSS 2.0"
7783
7784 #: lib/feed.php:88
7785 msgid "Atom"
7786 msgstr "Atom"
7787
7788 #: lib/feed.php:90
7789 msgid "FOAF"
7790 msgstr "Vriende van vriende (FOAF)"
7791
7792 #: lib/feedimporter.php:75
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Not an atom feed."
7795 msgstr "Alle lede"
7796
7797 #: lib/feedimporter.php:82
7798 msgid "No author in the feed."
7799 msgstr ""
7800
7801 #: lib/feedimporter.php:89
7802 msgid "Can't import without a user."
7803 msgstr ""
7804
7805 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7806 #: lib/feedlist.php:66
7807 msgid "Feeds"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/galleryaction.php:121
7811 msgid "Filter tags"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: lib/galleryaction.php:131
7815 msgid "All"
7816 msgstr "Alle"
7817
7818 #: lib/galleryaction.php:139
7819 msgid "Select tag to filter"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: lib/galleryaction.php:140
7823 msgid "Tag"
7824 msgstr "Etiket"
7825
7826 #: lib/galleryaction.php:141
7827 msgid "Choose a tag to narrow list"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: lib/galleryaction.php:143
7831 msgid "Go"
7832 msgstr "OK"
7833
7834 #: lib/grantroleform.php:91
7835 #, php-format
7836 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/groupeditform.php:154
7840 #, fuzzy
7841 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7842 msgstr ""
7843 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
7844 "spasies bevat nie."
7845
7846 #: lib/groupeditform.php:163
7847 #, fuzzy
7848 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7849 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
7850
7851 #: lib/groupeditform.php:168
7852 msgid "Describe the group or topic"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/groupeditform.php:170
7856 #, fuzzy, php-format
7857 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7858 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7859 msgstr[0] "Skrap applikasie"
7860 msgstr[1] "Skrap applikasie"
7861
7862 #: lib/groupeditform.php:182
7863 msgid ""
7864 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7865 msgstr ""
7866
7867 #: lib/groupeditform.php:190
7868 #, php-format
7869 msgid ""
7870 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7871 "alias allowed."
7872 msgid_plural ""
7873 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7874 "aliases allowed."
7875 msgstr[0] ""
7876 msgstr[1] ""
7877
7878 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7879 #: lib/groupnav.php:86
7880 msgctxt "MENU"
7881 msgid "Group"
7882 msgstr ""
7883
7884 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7885 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7886 #: lib/groupnav.php:89
7887 #, php-format
7888 msgctxt "TOOLTIP"
7889 msgid "%s group"
7890 msgstr ""
7891
7892 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7893 #: lib/groupnav.php:95
7894 msgctxt "MENU"
7895 msgid "Members"
7896 msgstr ""
7897
7898 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7899 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7900 #: lib/groupnav.php:98
7901 #, php-format
7902 msgctxt "TOOLTIP"
7903 msgid "%s group members"
7904 msgstr ""
7905
7906 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7907 #: lib/groupnav.php:108
7908 msgctxt "MENU"
7909 msgid "Blocked"
7910 msgstr ""
7911
7912 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7913 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7914 #: lib/groupnav.php:111
7915 #, php-format
7916 msgctxt "TOOLTIP"
7917 msgid "%s blocked users"
7918 msgstr ""
7919
7920 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7921 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7922 #: lib/groupnav.php:120
7923 #, php-format
7924 msgctxt "TOOLTIP"
7925 msgid "Edit %s group properties"
7926 msgstr ""
7927
7928 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7929 #: lib/groupnav.php:126
7930 msgctxt "MENU"
7931 msgid "Logo"
7932 msgstr ""
7933
7934 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7935 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7936 #: lib/groupnav.php:129
7937 #, php-format
7938 msgctxt "TOOLTIP"
7939 msgid "Add or edit %s logo"
7940 msgstr ""
7941
7942 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7943 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7944 #: lib/groupnav.php:138
7945 #, php-format
7946 msgctxt "TOOLTIP"
7947 msgid "Add or edit %s design"
7948 msgstr ""
7949
7950 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7951 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Groups with most members"
7954 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
7955
7956 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7957 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7958 msgid "Groups with most posts"
7959 msgstr ""
7960
7961 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7962 #. TRANS: %s is a group name.
7963 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7964 #, php-format
7965 msgid "Tags in %s group's notices"
7966 msgstr "Etikette in groepsaankondigings van %s"
7967
7968 #. TRANS: Client exception 406
7969 #: lib/htmloutputter.php:104
7970 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: lib/imagefile.php:72
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Unsupported image file format."
7976 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
7977
7978 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7979 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7980 #: lib/imagefile.php:90
7981 #, fuzzy, php-format
7982 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7983 msgstr "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
7984
7985 #: lib/imagefile.php:95
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Partial upload."
7988 msgstr "Geen lêer opgelaai nie."
7989
7990 #: lib/imagefile.php:111
7991 msgid "Not an image or corrupt file."
7992 msgstr ""
7993
7994 #: lib/imagefile.php:160
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Lost our file."
7997 msgstr "Die lêer bestaan nie."
7998
7999 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
8000 msgid "Unknown file type"
8001 msgstr "Onbekende lêertipe"
8002
8003 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8004 #: lib/imagefile.php:283
8005 #, fuzzy, php-format
8006 msgid "%dMB"
8007 msgid_plural "%dMB"
8008 msgstr[0] "MB"
8009 msgstr[1] "MB"
8010
8011 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8012 #: lib/imagefile.php:287
8013 #, fuzzy, php-format
8014 msgid "%dkB"
8015 msgid_plural "%dkB"
8016 msgstr[0] "kB"
8017 msgstr[1] "kB"
8018
8019 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8020 #: lib/imagefile.php:290
8021 #, php-format
8022 msgid "%dB"
8023 msgid_plural "%dB"
8024 msgstr[0] ""
8025 msgstr[1] ""
8026
8027 #: lib/jabber.php:387
8028 #, php-format
8029 msgid "[%s]"
8030 msgstr "[%s]"
8031
8032 #: lib/jabber.php:567
8033 #, fuzzy, php-format
8034 msgid "Unknown inbox source %d."
8035 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
8036
8037 #: lib/leaveform.php:114
8038 msgid "Leave"
8039 msgstr "Verlaat"
8040
8041 #: lib/logingroupnav.php:80
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Login with a username and password"
8044 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
8045
8046 #: lib/logingroupnav.php:86
8047 msgid "Sign up for a new account"
8048 msgstr ""
8049
8050 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8051 #: lib/mail.php:174
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Email address confirmation"
8054 msgstr "E-posadres"
8055
8056 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8057 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8058 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8059 #: lib/mail.php:179
8060 #, php-format
8061 msgid ""
8062 "Hey, %1$s.\n"
8063 "\n"
8064 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8065 "\n"
8066 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8067 "\n"
8068 "\t%3$s\n"
8069 "\n"
8070 "If not, just ignore this message.\n"
8071 "\n"
8072 "Thanks for your time, \n"
8073 "%2$s\n"
8074 msgstr ""
8075
8076 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8077 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8078 #: lib/mail.php:246
8079 #, fuzzy, php-format
8080 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8081 msgstr "%s volg niemand nie."
8082
8083 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8084 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8085 #: lib/mail.php:253
8086 #, php-format
8087 msgid ""
8088 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8089 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8090 msgstr ""
8091
8092 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8093 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8094 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8095 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8096 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8097 #: lib/mail.php:263
8098 #, php-format
8099 msgid ""
8100 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8101 "\n"
8102 "\t%3$s\n"
8103 "\n"
8104 "%4$s%5$s%6$s\n"
8105 "Faithfully yours,\n"
8106 "%2$s.\n"
8107 "\n"
8108 "----\n"
8109 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8110 msgstr ""
8111
8112 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8113 #. TRANS: %s is biographical information.
8114 #: lib/mail.php:286
8115 #, php-format
8116 msgid "Bio: %s"
8117 msgstr "Beskrywing: %s"
8118
8119 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8120 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8121 #: lib/mail.php:315
8122 #, php-format
8123 msgid "New email address for posting to %s"
8124 msgstr ""
8125
8126 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8127 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8128 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8129 #: lib/mail.php:321
8130 #, php-format
8131 msgid ""
8132 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8133 "\n"
8134 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8135 "\n"
8136 "More email instructions at %3$s.\n"
8137 "\n"
8138 "Faithfully yours,\n"
8139 "%1$s"
8140 msgstr ""
8141
8142 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8143 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8144 #: lib/mail.php:442
8145 #, php-format
8146 msgid "%s status"
8147 msgstr "%s status"
8148
8149 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8150 #: lib/mail.php:468
8151 msgid "SMS confirmation"
8152 msgstr "SMS-bevestiging"
8153
8154 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8155 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8156 #: lib/mail.php:472
8157 #, php-format
8158 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8159 msgstr ""
8160
8161 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8162 #. TRANS: %s is the nudging user.
8163 #: lib/mail.php:493
8164 #, php-format
8165 msgid "You've been nudged by %s"
8166 msgstr ""
8167
8168 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8169 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8170 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8171 #: lib/mail.php:500
8172 #, php-format
8173 msgid ""
8174 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8175 "to post some news.\n"
8176 "\n"
8177 "So let's hear from you :)\n"
8178 "\n"
8179 "%3$s\n"
8180 "\n"
8181 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8182 "\n"
8183 "With kind regards,\n"
8184 "%4$s\n"
8185 msgstr ""
8186
8187 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8188 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8189 #: lib/mail.php:547
8190 #, php-format
8191 msgid "New private message from %s"
8192 msgstr "Nuwe privaat boodskap vanaf %s"
8193
8194 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8195 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8196 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8197 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8198 #: lib/mail.php:555
8199 #, php-format
8200 msgid ""
8201 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8202 "\n"
8203 "------------------------------------------------------\n"
8204 "%3$s\n"
8205 "------------------------------------------------------\n"
8206 "\n"
8207 "You can reply to their message here:\n"
8208 "\n"
8209 "%4$s\n"
8210 "\n"
8211 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8212 "\n"
8213 "With kind regards,\n"
8214 "%5$s\n"
8215 msgstr ""
8216
8217 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8218 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8219 #: lib/mail.php:607
8220 #, fuzzy, php-format
8221 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8222 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
8223
8224 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8225 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8226 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8227 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8228 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8229 #: lib/mail.php:614
8230 #, php-format
8231 msgid ""
8232 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8233 "\n"
8234 "The URL of your notice is:\n"
8235 "\n"
8236 "%3$s\n"
8237 "\n"
8238 "The text of your notice is:\n"
8239 "\n"
8240 "%4$s\n"
8241 "\n"
8242 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8243 "\n"
8244 "%5$s\n"
8245 "\n"
8246 "Faithfully yours,\n"
8247 "%6$s\n"
8248 msgstr ""
8249
8250 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8251 #: lib/mail.php:672
8252 #, php-format
8253 msgid ""
8254 "The full conversation can be read here:\n"
8255 "\n"
8256 "\t%s"
8257 msgstr ""
8258
8259 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8260 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8261 #: lib/mail.php:680
8262 #, php-format
8263 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8264 msgstr ""
8265
8266 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8267 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8268 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8269 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8270 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8271 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8272 #: lib/mail.php:688
8273 #, php-format
8274 msgid ""
8275 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8276 "\n"
8277 "The notice is here:\n"
8278 "\n"
8279 "\t%3$s\n"
8280 "\n"
8281 "It reads:\n"
8282 "\n"
8283 "\t%4$s\n"
8284 "\n"
8285 "%5$sYou can reply back here:\n"
8286 "\n"
8287 "\t%6$s\n"
8288 "\n"
8289 "The list of all @-replies for you here:\n"
8290 "\n"
8291 "%7$s\n"
8292 "\n"
8293 "Faithfully yours,\n"
8294 "%2$s\n"
8295 "\n"
8296 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: lib/mailbox.php:89
8300 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8301 msgstr ""
8302
8303 #: lib/mailbox.php:139
8304 msgid ""
8305 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8306 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8310 msgid "from"
8311 msgstr "van"
8312
8313 #: lib/mailhandler.php:37
8314 msgid "Could not parse message."
8315 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
8316
8317 #: lib/mailhandler.php:42
8318 msgid "Not a registered user."
8319 msgstr "Nie 'n geregistreerde gebruiker nie."
8320
8321 #: lib/mailhandler.php:46
8322 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8323 msgstr "Jammer, dit is nie u inkomende e-posadres nie."
8324
8325 #: lib/mailhandler.php:50
8326 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8327 msgstr "Jammer, inkomende e-pos word nie toegelaat nie."
8328
8329 #: lib/mailhandler.php:229
8330 #, fuzzy, php-format
8331 msgid "Unsupported message type: %s"
8332 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
8333
8334 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8335 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8336 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8337 msgstr ""
8338
8339 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8340 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8341 msgid "File exceeds user's quota."
8342 msgstr ""
8343
8344 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8345 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8346 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8347 msgid "File could not be moved to destination directory."
8348 msgstr ""
8349
8350 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8351 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8352 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Could not determine file's MIME type."
8355 msgstr ""
8356 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
8357
8358 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8359 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8360 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8361 #: lib/mediafile.php:396
8362 #, php-format
8363 msgid ""
8364 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8365 "format."
8366 msgstr ""
8367
8368 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8369 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8370 #: lib/mediafile.php:401
8371 #, php-format
8372 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8373 msgstr ""
8374
8375 #: lib/messageform.php:120
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Send a direct notice"
8378 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
8379
8380 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8381 #: lib/messageform.php:137
8382 msgid "Select recipient:"
8383 msgstr ""
8384
8385 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8386 #: lib/messageform.php:150
8387 #, fuzzy
8388 msgid "No mutual subscribers."
8389 msgstr "Alle lede"
8390
8391 #: lib/messageform.php:153
8392 msgid "To"
8393 msgstr "Aan"
8394
8395 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8396 msgid "Available characters"
8397 msgstr "Beskikbare karakters"
8398
8399 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8400 msgctxt "Send button for sending notice"
8401 msgid "Send"
8402 msgstr "Stuur"
8403
8404 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8405 #: lib/nickname.php:165
8406 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8407 msgstr ""
8408 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
8409 "spasies bevat nie."
8410
8411 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8412 #: lib/nickname.php:178
8413 msgid "Nickname cannot be empty."
8414 msgstr ""
8415
8416 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8417 #: lib/nickname.php:191
8418 #, php-format
8419 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8420 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8421 msgstr[0] ""
8422 msgstr[1] ""
8423
8424 #: lib/noticeform.php:160
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Send a notice"
8427 msgstr "Verwyder kennisgewing"
8428
8429 #: lib/noticeform.php:174
8430 #, php-format
8431 msgid "What's up, %s?"
8432 msgstr "Hallo, %s."
8433
8434 #: lib/noticeform.php:193
8435 msgid "Attach"
8436 msgstr "Aanheg"
8437
8438 #: lib/noticeform.php:197
8439 msgid "Attach a file"
8440 msgstr "Heg 'n lêer aan"
8441
8442 #: lib/noticeform.php:213
8443 msgid "Share my location"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: lib/noticeform.php:216
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Do not share my location"
8449 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
8450
8451 #: lib/noticeform.php:217
8452 msgid ""
8453 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8454 "try again later"
8455 msgstr ""
8456
8457 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8458 #: lib/noticelist.php:452
8459 msgid "N"
8460 msgstr "N"
8461
8462 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8463 #: lib/noticelist.php:454
8464 msgid "S"
8465 msgstr "S"
8466
8467 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8468 #: lib/noticelist.php:456
8469 msgid "E"
8470 msgstr "O"
8471
8472 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8473 #: lib/noticelist.php:458
8474 msgid "W"
8475 msgstr "W"
8476
8477 #: lib/noticelist.php:460
8478 #, php-format
8479 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8480 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8481
8482 #: lib/noticelist.php:469
8483 msgid "at"
8484 msgstr "op"
8485
8486 #: lib/noticelist.php:518
8487 msgid "web"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: lib/noticelist.php:584
8491 msgid "in context"
8492 msgstr "in konteks"
8493
8494 #: lib/noticelist.php:619
8495 msgid "Repeated by"
8496 msgstr "Herhaal deur"
8497
8498 #: lib/noticelist.php:646
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Reply to this notice"
8501 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
8502
8503 #: lib/noticelist.php:647
8504 msgid "Reply"
8505 msgstr "Antwoord"
8506
8507 #: lib/noticelist.php:691
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Notice repeated"
8510 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
8511
8512 #: lib/nudgeform.php:116
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Nudge this user"
8515 msgstr "Verwyder die gebruiker"
8516
8517 #: lib/nudgeform.php:128
8518 msgid "Nudge"
8519 msgstr "Aanpor"
8520
8521 #: lib/nudgeform.php:128
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Send a nudge to this user"
8524 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
8525
8526 #: lib/oauthstore.php:294
8527 msgid "Error inserting new profile."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: lib/oauthstore.php:302
8531 msgid "Error inserting avatar."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: lib/oauthstore.php:322
8535 msgid "Error inserting remote profile."
8536 msgstr ""
8537
8538 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8539 #: lib/oauthstore.php:362
8540 msgid "Duplicate notice."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: lib/oauthstore.php:507
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Couldn't insert new subscription."
8546 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
8547
8548 #: lib/personalgroupnav.php:102
8549 msgid "Personal"
8550 msgstr "Persoonlik"
8551
8552 #: lib/personalgroupnav.php:107
8553 msgid "Replies"
8554 msgstr "Antwoorde"
8555
8556 #: lib/personalgroupnav.php:117
8557 msgid "Favorites"
8558 msgstr "Gunstelinge"
8559
8560 #: lib/personalgroupnav.php:128
8561 msgid "Inbox"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: lib/personalgroupnav.php:129
8565 msgid "Your incoming messages"
8566 msgstr "U inkomende boodskappe"
8567
8568 #: lib/personalgroupnav.php:133
8569 msgid "Outbox"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: lib/personalgroupnav.php:134
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Your sent messages"
8575 msgstr "U inkomende boodskappe"
8576
8577 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8578 #, php-format
8579 msgid "Tags in %s's notices"
8580 msgstr "Etikette in die aankondigings van %s"
8581
8582 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8583 #: lib/plugin.php:121
8584 msgid "Unknown"
8585 msgstr "Onbekend"
8586
8587 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Subscriptions"
8590 msgstr "Beskrywing"
8591
8592 #: lib/profileaction.php:126
8593 #, fuzzy
8594 msgid "All subscriptions"
8595 msgstr "Beskrywing"
8596
8597 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8598 msgid "Subscribers"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: lib/profileaction.php:161
8602 #, fuzzy
8603 msgid "All subscribers"
8604 msgstr "Alle lede"
8605
8606 #: lib/profileaction.php:191
8607 msgid "User ID"
8608 msgstr "Gebruikers-ID"
8609
8610 #: lib/profileaction.php:196
8611 msgid "Member since"
8612 msgstr "Lid sedert"
8613
8614 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8615 #: lib/profileaction.php:235
8616 msgid "Daily average"
8617 msgstr "Daaglikse gemiddelde"
8618
8619 #: lib/profileaction.php:264
8620 msgid "All groups"
8621 msgstr "Alle groepe"
8622
8623 #: lib/profileformaction.php:123
8624 msgid "Unimplemented method."
8625 msgstr ""
8626
8627 #: lib/publicgroupnav.php:78
8628 msgid "Public"
8629 msgstr "Openbaar"
8630
8631 #: lib/publicgroupnav.php:82
8632 msgid "User groups"
8633 msgstr "Gebruikersgroepe"
8634
8635 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8636 msgid "Recent tags"
8637 msgstr "Onlangse etikette"
8638
8639 #: lib/publicgroupnav.php:88
8640 msgid "Featured"
8641 msgstr "Uitgelig"
8642
8643 #: lib/publicgroupnav.php:92
8644 msgid "Popular"
8645 msgstr "Gewild"
8646
8647 #: lib/redirectingaction.php:95
8648 #, fuzzy
8649 msgid "No return-to arguments."
8650 msgstr "Geen ID-argument."
8651
8652 #: lib/repeatform.php:107
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Repeat this notice?"
8655 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
8656
8657 #: lib/repeatform.php:132
8658 msgid "Yes"
8659 msgstr "Ja"
8660
8661 #: lib/repeatform.php:132
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Repeat this notice"
8664 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
8665
8666 #: lib/revokeroleform.php:91
8667 #, fuzzy, php-format
8668 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8669 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
8670
8671 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8672 #: lib/router.php:974
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Page not found."
8675 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
8676
8677 #: lib/sandboxform.php:67
8678 msgid "Sandbox"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: lib/sandboxform.php:78
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Sandbox this user"
8684 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
8685
8686 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8687 #: lib/searchaction.php:120
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Search site"
8690 msgstr "Soek"
8691
8692 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8693 #. TRANS: for searching can be entered.
8694 #: lib/searchaction.php:128
8695 msgid "Keyword(s)"
8696 msgstr "Term(e)"
8697
8698 #. TRANS: Button text for searching site.
8699 #: lib/searchaction.php:130
8700 msgctxt "BUTTON"
8701 msgid "Search"
8702 msgstr ""
8703
8704 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8705 #: lib/searchaction.php:170
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Search help"
8708 msgstr "Soek"
8709
8710 #: lib/searchgroupnav.php:80
8711 msgid "People"
8712 msgstr "Gebruikers"
8713
8714 #: lib/searchgroupnav.php:81
8715 msgid "Find people on this site"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: lib/searchgroupnav.php:83
8719 msgid "Find content of notices"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: lib/searchgroupnav.php:85
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Find groups on this site"
8725 msgstr "groepe op %s"
8726
8727 #: lib/section.php:89
8728 msgid "Untitled section"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: lib/section.php:106
8732 msgid "More..."
8733 msgstr "Meer..."
8734
8735 #: lib/silenceform.php:67
8736 msgid "Silence"
8737 msgstr "Maak stil"
8738
8739 #: lib/silenceform.php:78
8740 msgid "Silence this user"
8741 msgstr "Maak die gebruikers stil"
8742
8743 #: lib/subgroupnav.php:83
8744 #, fuzzy, php-format
8745 msgid "People %s subscribes to"
8746 msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
8747
8748 #: lib/subgroupnav.php:91
8749 #, fuzzy, php-format
8750 msgid "People subscribed to %s"
8751 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
8752
8753 #: lib/subgroupnav.php:99
8754 #, php-format
8755 msgid "Groups %s is a member of"
8756 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
8757
8758 #: lib/subgroupnav.php:105
8759 msgid "Invite"
8760 msgstr "Uitnodig"
8761
8762 #: lib/subgroupnav.php:106
8763 #, php-format
8764 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8768 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8769 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8773 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8774 msgid "People Tagcloud as tagged"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: lib/tagcloudsection.php:56
8778 msgid "None"
8779 msgstr "Geen"
8780
8781 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8782 #: lib/theme.php:74
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Invalid theme name."
8785 msgstr "Ongeldige grootte."
8786
8787 #: lib/themeuploader.php:50
8788 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8792 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8793 msgstr ""
8794
8795 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8796 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8797 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Failed saving theme."
8800 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
8801
8802 #: lib/themeuploader.php:147
8803 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: lib/themeuploader.php:166
8807 #, php-format
8808 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8809 msgid_plural ""
8810 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8811 msgstr[0] ""
8812 msgstr[1] ""
8813
8814 #: lib/themeuploader.php:179
8815 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: lib/themeuploader.php:219
8819 msgid ""
8820 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8821 "digits, underscore, and minus sign."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: lib/themeuploader.php:225
8825 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: lib/themeuploader.php:242
8829 #, php-format
8830 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: lib/themeuploader.php:260
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Error opening theme archive."
8836 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
8837
8838 #: lib/topposterssection.php:74
8839 msgid "Top posters"
8840 msgstr "Mees aktiewe gebruikers"
8841
8842 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8843 #: lib/unblockform.php:67
8844 #, fuzzy
8845 msgctxt "TITLE"
8846 msgid "Unblock"
8847 msgstr "Deblokkeer"
8848
8849 #: lib/unsandboxform.php:69
8850 msgid "Unsandbox"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: lib/unsandboxform.php:80
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Unsandbox this user"
8856 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
8857
8858 #: lib/unsilenceform.php:67
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Unsilence"
8861 msgstr "Maak stil"
8862
8863 #: lib/unsilenceform.php:78
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Unsilence this user"
8866 msgstr "Maak die gebruikers stil"
8867
8868 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Unsubscribe from this user"
8871 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
8872
8873 #: lib/unsubscribeform.php:137
8874 msgid "Unsubscribe"
8875 msgstr ""
8876
8877 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8878 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8879 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8880 #, fuzzy, php-format
8881 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8882 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
8883
8884 #: lib/userprofile.php:119
8885 msgid "Edit Avatar"
8886 msgstr "Wysig Avatar"
8887
8888 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8889 msgid "User actions"
8890 msgstr "Gebruikershandelinge"
8891
8892 #: lib/userprofile.php:239
8893 msgid "User deletion in progress..."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: lib/userprofile.php:265
8897 msgid "Edit profile settings"
8898 msgstr "Wysig profiel-instellings"
8899
8900 #: lib/userprofile.php:266
8901 msgid "Edit"
8902 msgstr "Wysig"
8903
8904 #: lib/userprofile.php:289
8905 msgid "Send a direct message to this user"
8906 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
8907
8908 #: lib/userprofile.php:290
8909 msgid "Message"
8910 msgstr "Boodskap"
8911
8912 #: lib/userprofile.php:331
8913 msgid "Moderate"
8914 msgstr "Modereer"
8915
8916 #: lib/userprofile.php:369
8917 msgid "User role"
8918 msgstr "Gebruikersrol"
8919
8920 #: lib/userprofile.php:371
8921 msgctxt "role"
8922 msgid "Administrator"
8923 msgstr "Administrateur"
8924
8925 #: lib/userprofile.php:372
8926 msgctxt "role"
8927 msgid "Moderator"
8928 msgstr "Moderator"
8929
8930 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8931 #: lib/util.php:1306
8932 msgid "a few seconds ago"
8933 msgstr "'n paar sekondes gelede"
8934
8935 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8936 #: lib/util.php:1309
8937 msgid "about a minute ago"
8938 msgstr "ongeveer 'n minuut gelede"
8939
8940 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8941 #: lib/util.php:1313
8942 #, php-format
8943 msgid "about one minute ago"
8944 msgid_plural "about %d minutes ago"
8945 msgstr[0] ""
8946 msgstr[1] ""
8947
8948 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8949 #: lib/util.php:1316
8950 msgid "about an hour ago"
8951 msgstr "ongeveer 'n uur gelede"
8952
8953 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8954 #: lib/util.php:1320
8955 #, php-format
8956 msgid "about one hour ago"
8957 msgid_plural "about %d hours ago"
8958 msgstr[0] ""
8959 msgstr[1] ""
8960
8961 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8962 #: lib/util.php:1323
8963 msgid "about a day ago"
8964 msgstr "ongeveer een dag gelede"
8965
8966 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8967 #: lib/util.php:1327
8968 #, php-format
8969 msgid "about one day ago"
8970 msgid_plural "about %d days ago"
8971 msgstr[0] ""
8972 msgstr[1] ""
8973
8974 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8975 #: lib/util.php:1330
8976 msgid "about a month ago"
8977 msgstr "ongeveer een maand gelede"
8978
8979 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8980 #: lib/util.php:1334
8981 #, php-format
8982 msgid "about one month ago"
8983 msgid_plural "about %d months ago"
8984 msgstr[0] ""
8985 msgstr[1] ""
8986
8987 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8988 #: lib/util.php:1337
8989 msgid "about a year ago"
8990 msgstr "ongeveer een jaar gelede"
8991
8992 #: lib/webcolor.php:80
8993 #, php-format
8994 msgid "%s is not a valid color!"
8995 msgstr "%s is nie 'n geldige kleur nie!"
8996
8997 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8998 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8999 #: lib/webcolor.php:120
9000 #, fuzzy, php-format
9001 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9002 msgstr ""
9003 "%s is nie 'n geldige kleur nie. Gebruik drie of ses heksadesimale karakters."
9004
9005 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9006 #: lib/xmppmanager.php:287
9007 #, php-format
9008 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9009 msgstr ""
9010
9011 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9012 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9013 #: lib/xmppmanager.php:406
9014 #, fuzzy, php-format
9015 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9016 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9017 msgstr[0] ""
9018 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
9019 "gestuur."
9020 msgstr[1] ""
9021 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
9022 "gestuur."
9023
9024 #. TRANS: Exception.
9025 #: lib/xrd.php:64
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Invalid XML."
9028 msgstr "Ongeldige grootte."
9029
9030 #. TRANS: Exception.
9031 #: lib/xrd.php:69
9032 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9033 msgstr ""
9034
9035 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9036 #: scripts/restoreuser.php:62
9037 #, php-format
9038 msgid "Getting backup from file '%s'."
9039 msgstr ""