]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/af/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / af / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Afrikaans (Afrikaans)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Naudefj
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-01-14 10:29+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-01-14 10:31:28+0000\n"
14 "Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80246); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: af\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2011-01-12 17:31:48+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "Toegang"
29
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "Instellings vir toegang tot webwerf"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
37 msgid "Registration"
38 msgstr "Registratie"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "Mag anonieme gebruikers (nie aangeteken nie) die webwerf besigtig?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "Geen anonieme toegang"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "Registrasie slegs op uitnodiging."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "Slegs op uitnodiging"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "Deaktiveer nuwe registrasies."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
68 msgid "Closed"
69 msgstr "Gesluit"
70
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
75
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
80 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
81 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
82 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
83 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
84 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
85 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
86 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
87 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
88 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
89 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
90 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
91 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
92 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
93 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
94 #: lib/groupeditform.php:207
95 msgctxt "BUTTON"
96 msgid "Save"
97 msgstr "Stoor"
98
99 #. TRANS: Server error when page not found (404).
100 #. TRANS: Server error when page not found (404)
101 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
102 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
103 msgid "No such page."
104 msgstr "Hierdie bladsy bestaan nie."
105
106 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
107 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
108 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
109 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
110 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
111 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
113 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
114 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
115 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
116 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
119 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
127 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
128 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
129 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
130 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
131 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
132 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
133 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
134 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
135 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
136 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
137 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
138 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
139 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
140 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
141 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
142 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
143 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
144 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
145 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
146 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
147 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
148 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
149 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
150 msgid "No such user."
151 msgstr "Onbekende gebruiker."
152
153 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
154 #: actions/all.php:91
155 #, php-format
156 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
157 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
158
159 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
160 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
161 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
162 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
163 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
164 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
165 #: lib/personalgroupnav.php:103
166 #, php-format
167 msgid "%s and friends"
168 msgstr "%s en vriende"
169
170 #. TRANS: %s is user nickname.
171 #: actions/all.php:108
172 #, php-format
173 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
174 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
175
176 #. TRANS: %s is user nickname.
177 #: actions/all.php:117
178 #, php-format
179 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
180 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
181
182 #. TRANS: %s is user nickname.
183 #: actions/all.php:126
184 #, php-format
185 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
186 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
187
188 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
189 #: actions/all.php:139
190 #, php-format
191 msgid ""
192 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
193 msgstr ""
194 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
195 "nie."
196
197 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
198 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
199 #: actions/all.php:146
200 #, php-format
201 msgid ""
202 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
203 "something yourself."
204 msgstr ""
205
206 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
207 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
208 #: actions/all.php:150
209 #, php-format
210 msgid ""
211 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
212 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
213 msgstr ""
214
215 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
216 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
217 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
218 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
219 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
220 #, php-format
221 msgid ""
222 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
223 "post a notice to them."
224 msgstr ""
225
226 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
227 #: actions/all.php:188
228 msgid "You and friends"
229 msgstr "U en vriende"
230
231 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
232 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
233 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
234 #: actions/apitimelinehome.php:119
235 #, php-format
236 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
237 msgstr "Opdaterings van %1$s en vriende op %2$s."
238
239 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
240 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
241 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
242 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
243 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
244 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
245 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
246 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
256 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
257 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
258 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
259 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
260 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
261 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
262 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
263 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
264 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
265 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
266 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
267 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
268 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
269 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
270 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
271 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
272 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
273 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
274 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
275 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
276 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
277 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
278 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
279 msgid "API method not found."
280 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
281
282 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
283 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
284 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
285 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
286 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
287 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
288 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
289 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
290 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
291 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
292 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
293 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
294 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
295 msgid "This method requires a POST."
296 msgstr "Hierdie metode benodig 'n POST."
297
298 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
299 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
300 msgid ""
301 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
302 "none."
303 msgstr ""
304
305 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
306 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
307 msgid "Could not update user."
308 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
309
310 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
311 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
312 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
313 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
314 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
315 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
316 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
317 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
318 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
319 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
320 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
321 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
322 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
323 #: lib/profileaction.php:84
324 msgid "User has no profile."
325 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
326
327 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
328 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
329 msgid "Could not save profile."
330 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
331
332 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
333 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
334 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
335 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
336 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
337 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
338 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
339 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
340 #: lib/designsettings.php:298
341 #, php-format
342 msgid ""
343 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
344 "current configuration."
345 msgid_plural ""
346 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
347 "current configuration."
348 msgstr[0] ""
349 msgstr[1] ""
350
351 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
352 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
353 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
354 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
355 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
356 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
357 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
358 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
359 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
360 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
361 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
362 msgid "Unable to save your design settings."
363 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
364
365 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
366 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
367 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
368 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
369 msgid "Could not update your design."
370 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp by te werk nie."
371
372 #: actions/apiatomservice.php:86
373 msgid "Main"
374 msgstr ""
375
376 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
377 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
378 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
379 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
380 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
381 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
382 #, php-format
383 msgid "%s timeline"
384 msgstr "%s tydlyn"
385
386 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
387 #. TRANS: %s is a user nickname.
388 #: actions/apiatomservice.php:103 actions/atompubsubscriptionfeed.php:147
389 #: actions/subscriptions.php:51
390 #, fuzzy, php-format
391 msgid "%s subscriptions"
392 msgstr "Beskrywing"
393
394 #: actions/apiatomservice.php:113 actions/atompubfavoritefeed.php:142
395 #, fuzzy, php-format
396 msgid "%s favorites"
397 msgstr "Gunstelinge"
398
399 #: actions/apiatomservice.php:123
400 #, fuzzy, php-format
401 msgid "%s memberships"
402 msgstr "lede van die groep %s"
403
404 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
405 #: actions/apiblockcreate.php:104
406 msgid "You cannot block yourself!"
407 msgstr "U kan nie uself blokkeer nie!"
408
409 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
410 #: actions/apiblockcreate.php:126
411 msgid "Block user failed."
412 msgstr "Die blokkering van die gebruiker het gefaal."
413
414 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
415 #: actions/apiblockdestroy.php:113
416 msgid "Unblock user failed."
417 msgstr "Die deblokkering van die gebruiker het gefaal."
418
419 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
420 #: actions/apidirectmessage.php:88
421 #, php-format
422 msgid "Direct messages from %s"
423 msgstr "Direkte boodskappe vanaf %s"
424
425 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
426 #: actions/apidirectmessage.php:93
427 #, php-format
428 msgid "All the direct messages sent from %s"
429 msgstr "Alle direkte boodskappe deur %s gestuur"
430
431 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
432 #: actions/apidirectmessage.php:102
433 #, php-format
434 msgid "Direct messages to %s"
435 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
436
437 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
438 #: actions/apidirectmessage.php:107
439 #, php-format
440 msgid "All the direct messages sent to %s"
441 msgstr "Alle direkte boodskappe gestuur aan %s"
442
443 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
444 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
445 msgid "No message text!"
446 msgstr "Die boodskap bevat geen inhoud nie!"
447
448 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
449 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
450 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
451 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
452 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
453 #, fuzzy, php-format
454 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
455 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
456 msgstr[0] "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
457 msgstr[1] "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
458
459 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
460 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
461 msgid "Recipient user not found."
462 msgstr "Die ontvanger kon gevind word nie."
463
464 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
465 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
466 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
467 msgstr ""
468 "U kan nie direkte boodskappe aan gebruikers wat nie op u viendelys is stuur "
469 "nie."
470
471 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
472 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
473 msgid ""
474 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
475 msgstr ""
476
477 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
478 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
479 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
480 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
481 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
482 msgid "No status found with that ID."
483 msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
484
485 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
486 #: actions/apifavoritecreate.php:120
487 msgid "This status is already a favorite."
488 msgstr "Hierdie status is reeds 'n gunsteling."
489
490 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
491 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
492 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
493 msgid "Could not create favorite."
494 msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie."
495
496 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
497 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
498 msgid "That status is not a favorite."
499 msgstr "Hierdie status is nie 'n gunsteling nie."
500
501 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
502 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
503 msgid "Could not delete favorite."
504 msgstr ""
505 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
506
507 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
508 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
509 msgid "Could not follow user: profile not found."
510 msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: die gebruiker bestaan nie."
511
512 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
513 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
514 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
515 #, php-format
516 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
517 msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: %1 is alreeds op u lys."
518
519 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
520 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
521 msgid "Could not unfollow user: User not found."
522 msgstr ""
523 "U kan nie die gebruiker van u volglys verwyder nie: die gebruiker bestaan "
524 "nie."
525
526 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
527 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
528 msgid "You cannot unfollow yourself."
529 msgstr "U kan nie ophou om uself te volg nie."
530
531 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
532 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
533 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
534 msgstr ""
535
536 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
537 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
538 #, fuzzy
539 msgid "Could not determine source user."
540 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
541
542 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
543 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
544 #, fuzzy
545 msgid "Could not find target user."
546 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
547
548 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
549 #. TRANS: Group edit form validation error.
550 #. TRANS: Group create form validation error.
551 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
552 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
553 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:277
554 #: actions/register.php:214
555 msgid "Nickname already in use. Try another one."
556 msgstr "Die gebruikersnaam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
557
558 #. TRANS: Client error in form for group creation.
559 #. TRANS: Group edit form validation error.
560 #. TRANS: Group create form validation error.
561 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
562 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
563 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:247
564 #: actions/register.php:216
565 msgid "Not a valid nickname."
566 msgstr "Nie 'n geldige gebruikersnaam nie."
567
568 #. TRANS: Client error in form for group creation.
569 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
570 #. TRANS: Group edit form validation error.
571 #. TRANS: Group create form validation error.
572 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
573 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
574 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
575 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:252
576 #: actions/register.php:223
577 msgid "Homepage is not a valid URL."
578 msgstr "Tuisblad is nie 'n geldige URL nie."
579
580 #. TRANS: Client error in form for group creation.
581 #. TRANS: Group edit form validation error.
582 #. TRANS: Group create form validation error.
583 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
584 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
585 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:256
586 #: actions/register.php:226
587 #, fuzzy
588 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
589 msgstr "Volledige naam is te lang (maksimum 255 karakters)."
590
591 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
592 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
593 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
594 #. TRANS: Group edit form validation error.
595 #. TRANS: Form validation error in New application form.
596 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
597 #. TRANS: Group create form validation error.
598 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
599 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
600 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
601 #: actions/newgroup.php:156
602 #, fuzzy, php-format
603 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
604 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
605 msgstr[0] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
606 msgstr[1] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
607
608 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
609 #. TRANS: Group edit form validation error.
610 #. TRANS: Group create form validation error.
611 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
612 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
613 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:269
614 #: actions/register.php:235
615 #, fuzzy
616 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
617 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
618
619 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
620 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
621 #. TRANS: Group edit form validation error.
622 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
623 #. TRANS: Group create form validation error.
624 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
625 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
626 #: actions/newgroup.php:176
627 #, fuzzy, php-format
628 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
629 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
630 msgstr[0] "Te veel aliasse! Die maksimum aantal is %d."
631 msgstr[1] "Te veel aliasse! Die maksimum aantal is %d."
632
633 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
634 #. TRANS: %s is the invalid alias.
635 #: actions/apigroupcreate.php:253
636 #, fuzzy, php-format
637 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
638 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
639
640 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
641 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
642 #. TRANS: Group edit form validation error.
643 #. TRANS: Group create form validation error.
644 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
645 #: actions/newgroup.php:191
646 #, php-format
647 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
648 msgstr "Die alias \"%s\" word al reeds gebruik. Probeer 'n ander een."
649
650 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
651 #. TRANS: Group edit form validation error.
652 #. TRANS: Group create form validation error.
653 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
654 #: actions/newgroup.php:198
655 msgid "Alias can't be the same as nickname."
656 msgstr "Die alias kan nie dieselfde as die gebruikersnaam wees nie."
657
658 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
659 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
660 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
661 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
662 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
663 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
664 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
665 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
666 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
667 msgid "Group not found."
668 msgstr "Nie gevind nie."
669
670 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
671 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
672 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
673 msgid "You are already a member of that group."
674 msgstr "U is reeds 'n lid van die groep."
675
676 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
677 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
678 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
679 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
680 msgstr ""
681
682 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
683 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
684 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
685 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
686 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
687 #, fuzzy, php-format
688 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
689 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
690
691 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
692 #: actions/apigroupleave.php:115
693 msgid "You are not a member of this group."
694 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
695
696 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
697 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
698 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
699 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
700 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
701 #: lib/command.php:398
702 #, fuzzy, php-format
703 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
704 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
705
706 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
707 #: actions/apigrouplist.php:94
708 #, php-format
709 msgid "%s's groups"
710 msgstr "%s se groepe"
711
712 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
713 #: actions/apigrouplist.php:104
714 #, php-format
715 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
716 msgstr "Groepe op %1$s waar %2$s lid van is."
717
718 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
719 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
720 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
721 #, php-format
722 msgid "%s groups"
723 msgstr "%s groepe"
724
725 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
726 #: actions/apigrouplistall.php:93
727 #, php-format
728 msgid "groups on %s"
729 msgstr "groepe op %s"
730
731 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
732 #: actions/apimediaupload.php:101
733 #, fuzzy
734 msgid "Upload failed."
735 msgstr "Die deblokkering van die gebruiker het gefaal."
736
737 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
738 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
739 #, fuzzy
740 msgid "Invalid request token or verifier."
741 msgstr "Ongeldige token."
742
743 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
744 #: actions/apioauthauthorize.php:107
745 msgid "No oauth_token parameter provided."
746 msgstr ""
747
748 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
749 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
750 #, fuzzy
751 msgid "Invalid request token."
752 msgstr "Ongeldige token."
753
754 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
755 #: actions/apioauthauthorize.php:121
756 msgid "Request token already authorized."
757 msgstr ""
758
759 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
760 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
761 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
762 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
763 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
764 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
765 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
766 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
767 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
768 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
769 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
770 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
771 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
772 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
773 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
774 #: lib/designsettings.php:310
775 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
776 msgstr ""
777
778 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
779 #: actions/apioauthauthorize.php:168
780 msgid "Invalid nickname / password!"
781 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord!"
782
783 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
784 #: actions/apioauthauthorize.php:217
785 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
786 msgstr ""
787
788 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
789 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
790 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
791 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
792 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
793 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
794 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
795 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
796 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
797 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
798 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:322
799 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
800 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
801 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
802 msgid "Unexpected form submission."
803 msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur."
804
805 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
806 #: actions/apioauthauthorize.php:387
807 msgid "An application would like to connect to your account"
808 msgstr "'n Toepassing vra toegang tot u gebruikersinligting"
809
810 #. TRANS: Fieldset legend.
811 #: actions/apioauthauthorize.php:404
812 msgid "Allow or deny access"
813 msgstr "Toegang toelaat of weier"
814
815 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
816 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
817 #: actions/apioauthauthorize.php:425
818 #, php-format
819 msgid ""
820 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
821 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
822 "parties you trust."
823 msgstr ""
824
825 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
826 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
827 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
828 #: actions/apioauthauthorize.php:433
829 #, php-format
830 msgid ""
831 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
832 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
833 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
834 msgstr ""
835
836 #. TRANS: Fieldset legend.
837 #: actions/apioauthauthorize.php:455
838 #, fuzzy
839 msgctxt "LEGEND"
840 msgid "Account"
841 msgstr "Gebruiker"
842
843 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
844 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
845 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
846 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
847 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
848 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
849 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
850 #: lib/userprofile.php:134
851 msgid "Nickname"
852 msgstr "Bynaam"
853
854 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
855 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
856 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
857 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
858 msgid "Password"
859 msgstr "Wagwoord"
860
861 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
862 #. TRANS: by an external application.
863 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
864 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
865 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
866 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
867 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
868 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
869 #: lib/applicationeditform.php:351
870 msgctxt "BUTTON"
871 msgid "Cancel"
872 msgstr "Kanselleer"
873
874 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
875 #: actions/apioauthauthorize.php:485
876 #, fuzzy
877 msgctxt "BUTTON"
878 msgid "Allow"
879 msgstr "Toestaan"
880
881 #. TRANS: Form instructions.
882 #: actions/apioauthauthorize.php:502
883 #, fuzzy
884 msgid "Authorize access to your account information."
885 msgstr "Laat toegang tot u gebruikersinligting toe of weier dit."
886
887 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
888 #: actions/apioauthauthorize.php:594
889 #, fuzzy
890 msgid "Authorization canceled."
891 msgstr "Geen bevestigingskode."
892
893 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
894 #. TRANS: %s is an OAuth token.
895 #: actions/apioauthauthorize.php:598
896 #, php-format
897 msgid "The request token %s has been revoked."
898 msgstr ""
899
900 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
901 #: actions/apioauthauthorize.php:621
902 #, fuzzy
903 msgid "You have successfully authorized the application"
904 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
905
906 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
907 #: actions/apioauthauthorize.php:625
908 msgid ""
909 "Please return to the application and enter the following security code to "
910 "complete the process."
911 msgstr ""
912
913 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
914 #. TRANS: %s is the authorised application name.
915 #: actions/apioauthauthorize.php:632
916 #, php-format
917 msgid "You have successfully authorized %s"
918 msgstr ""
919
920 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
921 #. TRANS: %s is the authorised application name.
922 #: actions/apioauthauthorize.php:639
923 #, php-format
924 msgid ""
925 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
926 "process."
927 msgstr ""
928
929 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
930 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
931 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
932 msgid "This method requires a POST or DELETE."
933 msgstr "Hierdie metode vereis 'n POST of DELETE."
934
935 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
936 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
937 msgid "You may not delete another user's status."
938 msgstr "U mag nie 'n ander gebruiker se status verwyder nie."
939
940 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
941 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
942 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
943 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
944 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
945 #: actions/shownotice.php:92
946 msgid "No such notice."
947 msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
948
949 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
950 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
951 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
952 msgid "Cannot repeat your own notice."
953 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
954
955 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
956 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
957 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
958 msgid "Already repeated that notice."
959 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
960
961 #: actions/apistatusesshow.php:117 actions/atompubfavoritefeed.php:104
962 #: actions/atompubmembershipfeed.php:106 actions/atompubshowfavorite.php:116
963 #: actions/atompubshowsubscription.php:118
964 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
965 #, fuzzy
966 msgid "HTTP method not supported."
967 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
968
969 #: actions/apistatusesshow.php:141
970 #, fuzzy, php-format
971 msgid "Unsupported format: %s"
972 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
973
974 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
975 #: actions/apistatusesshow.php:152
976 msgid "Status deleted."
977 msgstr "Die status is verwyder."
978
979 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
980 #: actions/apistatusesshow.php:159
981 msgid "No status with that ID found."
982 msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
983
984 #: actions/apistatusesshow.php:223
985 msgid "Can only delete using the Atom format."
986 msgstr ""
987
988 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
989 #: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
990 msgid "Can't delete this notice."
991 msgstr "Hierdie kennisgewing kan nie verwyder word nie."
992
993 #: actions/apistatusesshow.php:243
994 #, fuzzy, php-format
995 msgid "Deleted notice %d"
996 msgstr "Verwyder kennisgewing"
997
998 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
999 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1000 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1001 msgstr ""
1002
1003 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1004 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1005 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1006 #: lib/mailhandler.php:60
1007 #, fuzzy, php-format
1008 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1009 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1010 msgstr[0] "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
1011 msgstr[1] "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
1012
1013 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1014 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Parent notice not found."
1017 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
1018
1019 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1020 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1021 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1022 #, php-format
1023 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1024 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1025 msgstr[0] ""
1026 msgstr[1] ""
1027
1028 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1029 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1030 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1031 msgid "Unsupported format."
1032 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
1033
1034 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1035 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1036 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1037 #, php-format
1038 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1039 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
1040
1041 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1042 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1043 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1044 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1045 #, fuzzy, php-format
1046 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1047 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
1048
1049 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1050 #. TRANS: %s is the error.
1051 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1052 #, fuzzy, php-format
1053 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1054 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
1055
1056 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1057 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1058 #: actions/apitimelinementions.php:115
1059 #, fuzzy, php-format
1060 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1061 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
1062
1063 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1064 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1065 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1066 #: actions/apitimelinementions.php:131
1067 #, php-format
1068 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1069 msgstr ""
1070
1071 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1072 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1073 #, fuzzy, php-format
1074 msgid "%s public timeline"
1075 msgstr "%s tydlyn"
1076
1077 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1078 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1079 #, php-format
1080 msgid "%s updates from everyone!"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1084 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Unimplemented."
1087 msgstr "Opdrag voltooi"
1088
1089 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1090 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1091 #, php-format
1092 msgid "Repeated to %s"
1093 msgstr "Na %s herhaal"
1094
1095 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1096 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1097 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1098 #, php-format
1099 msgid "Repeats of %s"
1100 msgstr "Herhalings van %s"
1101
1102 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1103 #. TRANS: %s is the tag.
1104 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1105 #, fuzzy, php-format
1106 msgid "Notices tagged with %s"
1107 msgstr "met die etiket %s"
1108
1109 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1110 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1111 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1112 #, fuzzy, php-format
1113 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1114 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
1115
1116 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1117 #: actions/apitimelineuser.php:297
1118 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1119 msgstr ""
1120
1121 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1122 #: actions/apitimelineuser.php:304
1123 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1124 msgstr ""
1125
1126 #: actions/apitimelineuser.php:310
1127 msgid "Atom post must not be empty."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: actions/apitimelineuser.php:315
1131 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1132 msgstr ""
1133
1134 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1135 #: actions/apitimelineuser.php:321 actions/atompubfavoritefeed.php:226
1136 #: actions/atompubmembershipfeed.php:228
1137 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:233
1138 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1139 msgstr ""
1140
1141 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1142 #. TRANS: Do not translate POST.
1143 #: actions/apitimelineuser.php:334
1144 msgid "Can only handle POST activities."
1145 msgstr ""
1146
1147 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1148 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1149 #: actions/apitimelineuser.php:345
1150 #, php-format
1151 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1152 msgstr ""
1153
1154 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1155 #: actions/apitimelineuser.php:378
1156 #, fuzzy, php-format
1157 msgid "No content for notice %d."
1158 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
1159
1160 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1161 #: actions/apitimelineuser.php:406
1162 #, php-format
1163 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: actions/apitimelineuser.php:437
1167 #, php-format
1168 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1172 #: actions/apitrends.php:85
1173 #, fuzzy
1174 msgid "API method under construction."
1175 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
1176
1177 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1178 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1179 #, fuzzy
1180 msgid "User not found."
1181 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
1182
1183 #: actions/atompubfavoritefeed.php:70
1184 #, fuzzy
1185 msgid "No such profile"
1186 msgstr "Die lêer bestaan nie."
1187
1188 #: actions/atompubfavoritefeed.php:145
1189 #, php-format
1190 msgid "Notices %s has favorited to on %s"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: actions/atompubfavoritefeed.php:215 actions/atompubsubscriptionfeed.php:222
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Can't add someone else's subscription"
1196 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
1197
1198 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1199 #. TRANS: Do not translate POST.
1200 #: actions/atompubfavoritefeed.php:239
1201 msgid "Can only handle Favorite activities."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: actions/atompubfavoritefeed.php:248 actions/atompubmembershipfeed.php:248
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Can only fave notices."
1207 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
1208
1209 #: actions/atompubfavoritefeed.php:256
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Unknown note."
1212 msgstr "Onbekend"
1213
1214 #: actions/atompubfavoritefeed.php:263
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Already a favorite."
1217 msgstr "Voeg by gunstelinge"
1218
1219 #: actions/atompubmembershipfeed.php:72 actions/atompubshowfavorite.php:76
1220 #: actions/atompubshowmembership.php:73 actions/subscribe.php:107
1221 #, fuzzy
1222 msgid "No such profile."
1223 msgstr "Die lêer bestaan nie."
1224
1225 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1226 #, fuzzy, php-format
1227 msgid "%s group memberships"
1228 msgstr "lede van die groep %s"
1229
1230 #: actions/atompubmembershipfeed.php:147
1231 #, fuzzy, php-format
1232 msgid "Groups %s is a member of on %s"
1233 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
1234
1235 #: actions/atompubmembershipfeed.php:217
1236 msgid "Can't add someone else's membership"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1240 #. TRANS: Do not translate POST.
1241 #: actions/atompubmembershipfeed.php:241
1242 msgid "Can only handle Join activities."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: actions/atompubmembershipfeed.php:256
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Unknown group."
1248 msgstr "Onbekend"
1249
1250 #: actions/atompubmembershipfeed.php:263
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Already a member."
1253 msgstr "Alle lede"
1254
1255 #: actions/atompubmembershipfeed.php:270
1256 msgid "Blocked by admin."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: actions/atompubshowfavorite.php:89
1260 #, fuzzy
1261 msgid "No such favorite."
1262 msgstr "Die lêer bestaan nie."
1263
1264 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Can't delete someone else's favorite"
1267 msgstr ""
1268 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
1269
1270 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1271 msgid "No such group"
1272 msgstr "Hierdie groep bestaat nie"
1273
1274 #: actions/atompubshowmembership.php:90
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Not a member"
1277 msgstr "Alle lede"
1278
1279 #: actions/atompubshowmembership.php:115
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Method not supported"
1282 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
1283
1284 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1285 msgid "Can't delete someone else's membership"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1289 #: actions/atompubshowsubscription.php:81
1290 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1291 #, fuzzy, php-format
1292 msgid "No such profile id: %d"
1293 msgstr "Die lêer bestaan nie."
1294
1295 #: actions/atompubshowsubscription.php:90
1296 #, fuzzy, php-format
1297 msgid "Profile %d not subscribed to profile %d"
1298 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
1299
1300 #: actions/atompubshowsubscription.php:154
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Can't delete someone else's subscription"
1303 msgstr ""
1304 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
1305
1306 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
1307 #, fuzzy, php-format
1308 msgid "People %s has subscribed to on %s"
1309 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
1310
1311 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1312 #. TRANS: Do not translate POST.
1313 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:246
1314 msgid "Can only handle Follow activities."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:253
1318 msgid "Can only follow people."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:262
1322 #, fuzzy, php-format
1323 msgid "Unknown profile %s"
1324 msgstr "Onbekende lêertipe"
1325
1326 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1327 #: actions/attachment.php:73
1328 msgid "No such attachment."
1329 msgstr "Die aanhangsel bestaan nie."
1330
1331 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1332 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1333 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1334 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1335 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1336 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1337 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1338 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1339 msgid "No nickname."
1340 msgstr "Geen gebruikersnaam nie."
1341
1342 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1343 #: actions/avatarbynickname.php:66
1344 msgid "No size."
1345 msgstr "Geen grootte nie."
1346
1347 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1348 #: actions/avatarbynickname.php:72
1349 msgid "Invalid size."
1350 msgstr "Ongeldige grootte."
1351
1352 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1353 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1354 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1355 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1356 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1357 msgid "Avatar"
1358 msgstr "Avatar"
1359
1360 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1361 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1362 #: actions/avatarsettings.php:78
1363 #, php-format
1364 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1365 msgstr ""
1366
1367 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1368 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1369 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1370 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1371 #, fuzzy
1372 msgid "User without matching profile."
1373 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
1374
1375 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1376 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1377 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1378 #: actions/grouplogo.php:254
1379 msgid "Avatar settings"
1380 msgstr "Avatar-instellings"
1381
1382 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1383 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1384 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1385 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1386 msgid "Original"
1387 msgstr "Oorspronklik"
1388
1389 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1390 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1391 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1392 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1393 msgid "Preview"
1394 msgstr "Voorskou"
1395
1396 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1397 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:314
1398 #, fuzzy
1399 msgctxt "BUTTON"
1400 msgid "Delete"
1401 msgstr "Skrap"
1402
1403 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1404 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:371
1405 #, fuzzy
1406 msgctxt "BUTTON"
1407 msgid "Upload"
1408 msgstr "Oplaai"
1409
1410 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1411 #: actions/avatarsettings.php:243
1412 #, fuzzy
1413 msgctxt "BUTTON"
1414 msgid "Crop"
1415 msgstr "Uitsny"
1416
1417 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1418 #: actions/avatarsettings.php:318
1419 msgid "No file uploaded."
1420 msgstr "Geen lêer opgelaai nie."
1421
1422 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1423 #: actions/avatarsettings.php:346
1424 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1425 msgstr ""
1426
1427 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1428 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1429 msgid "Lost our file data."
1430 msgstr ""
1431
1432 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1433 #: actions/avatarsettings.php:385
1434 msgid "Avatar updated."
1435 msgstr "Die avatar is opgedateer."
1436
1437 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1438 #: actions/avatarsettings.php:389
1439 msgid "Failed updating avatar."
1440 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
1441
1442 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1443 #: actions/avatarsettings.php:413
1444 msgid "Avatar deleted."
1445 msgstr "Die avatar is verwyder."
1446
1447 #: actions/backupaccount.php:62 actions/profilesettings.php:467
1448 msgid "Backup account"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: actions/backupaccount.php:80
1452 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: actions/backupaccount.php:84
1456 msgid "You may not backup your account."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: actions/backupaccount.php:232
1460 msgid ""
1461 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1462 "\">Activity Streams</a> format.  This is an experimental feature and "
1463 "provides an incomplete backup; private account information like email and IM "
1464 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1465 "are not backed up."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: actions/backupaccount.php:255
1469 #, fuzzy
1470 msgctxt "BUTTON"
1471 msgid "Backup"
1472 msgstr "Agtergrond"
1473
1474 #: actions/backupaccount.php:258
1475 msgid "Backup your account"
1476 msgstr ""
1477
1478 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1479 #: actions/block.php:68
1480 msgid "You already blocked that user."
1481 msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
1482
1483 #. TRANS: Title for block user page.
1484 #. TRANS: Legend for block user form.
1485 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1486 msgid "Block user"
1487 msgstr "Blokkeer gebruiker"
1488
1489 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1490 #: actions/block.php:139
1491 msgid ""
1492 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1493 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1494 "will not be notified of any @-replies from them."
1495 msgstr ""
1496
1497 #. TRANS: Button label on the user block form.
1498 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1499 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1500 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1501 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1502 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1503 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1504 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1505 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1506 msgctxt "BUTTON"
1507 msgid "No"
1508 msgstr "Nee"
1509
1510 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1511 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1512 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1513 msgid "Do not block this user"
1514 msgstr "Moenie hierdie gebruiker blokkeer nie"
1515
1516 #. TRANS: Button label on the user block form.
1517 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1518 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1519 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1520 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1521 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1522 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1523 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1524 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1525 msgctxt "BUTTON"
1526 msgid "Yes"
1527 msgstr "Ja"
1528
1529 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1530 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1531 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1532 msgid "Block this user"
1533 msgstr "Blokkeer hierdie gebruiker"
1534
1535 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1536 #: actions/block.php:189
1537 msgid "Failed to save block information."
1538 msgstr ""
1539
1540 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1541 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1542 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1543 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1544 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1545 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1546 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1547 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1548 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1549 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1550 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1551 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1552 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1553 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1554 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1555 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1556 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1557 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1558 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1559 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1560 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1561 #: lib/command.php:380
1562 msgid "No such group."
1563 msgstr "Die groep bestaan nie."
1564
1565 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1566 #. TRANS: %s is a group nickname.
1567 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1568 #, fuzzy, php-format
1569 msgid "%s blocked profiles"
1570 msgstr "%s geblokkeerde gebruikers"
1571
1572 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1573 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1574 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1575 #, fuzzy, php-format
1576 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1577 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
1578
1579 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1580 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1581 #, fuzzy
1582 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1583 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
1584
1585 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1586 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1587 msgid "Unblock user from group"
1588 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
1589
1590 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1591 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1592 #, fuzzy
1593 msgctxt "BUTTON"
1594 msgid "Unblock"
1595 msgstr "Deblokkeer"
1596
1597 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1598 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1599 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1600 msgid "Unblock this user"
1601 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
1602
1603 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1604 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1605 #: actions/bookmarklet.php:51
1606 #, php-format
1607 msgid "Post to %s"
1608 msgstr "groepe op %s"
1609
1610 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1611 #: actions/confirmaddress.php:74
1612 msgid "No confirmation code."
1613 msgstr "Geen bevestigingskode."
1614
1615 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1616 #: actions/confirmaddress.php:80
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Confirmation code not found."
1619 msgstr "Geen bevestigingskode."
1620
1621 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1622 #: actions/confirmaddress.php:86
1623 #, fuzzy
1624 msgid "That confirmation code is not for you!"
1625 msgstr "Geen bevestigingskode."
1626
1627 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1628 #: actions/confirmaddress.php:92
1629 #, php-format
1630 msgid "Unrecognized address type %s."
1631 msgstr ""
1632
1633 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1634 #: actions/confirmaddress.php:97
1635 #, fuzzy
1636 msgid "That address has already been confirmed."
1637 msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
1638
1639 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1640 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1641 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1642 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1643 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1644 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1645 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1646 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1647 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1648 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
1649 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:283
1650 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1651 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1652 #: actions/smssettings.php:464
1653 msgid "Couldn't update user."
1654 msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie."
1655
1656 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1657 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1658 #: actions/confirmaddress.php:132
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Could not delete address confirmation."
1661 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
1662
1663 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1664 #: actions/confirmaddress.php:150
1665 msgid "Confirm address"
1666 msgstr "Bevestig adres"
1667
1668 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1669 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1670 #: actions/confirmaddress.php:166
1671 #, php-format
1672 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1673 msgstr ""
1674
1675 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1676 #: actions/conversation.php:96
1677 msgid "Conversation"
1678 msgstr "Gesprek"
1679
1680 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1681 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1682 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1683 msgid "Notices"
1684 msgstr "Kennisgewings"
1685
1686 #: actions/deleteaccount.php:72
1687 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: actions/deleteaccount.php:77
1691 #, fuzzy
1692 msgid "You cannot delete your account."
1693 msgstr "U kan nie gebruikers verwyder nie."
1694
1695 #: actions/deleteaccount.php:164
1696 msgid "I am sure."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: actions/deleteaccount.php:165
1700 msgid "You must write  \"I am sure.\" exactly in the box."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: actions/deleteaccount.php:207
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Account deleted."
1706 msgstr "Die avatar is verwyder."
1707
1708 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:474
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Delete account"
1711 msgstr "Skep 'n gebruiker"
1712
1713 #: actions/deleteaccount.php:282
1714 msgid ""
1715 "<p>This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1716 "server. </p>"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: actions/deleteaccount.php:286
1720 #, php-format
1721 msgid ""
1722 "<p>You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1723 "deletion.</p>"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: actions/deleteaccount.php:297 actions/passwordsettings.php:112
1727 #: actions/recoverpassword.php:239 actions/register.php:441
1728 msgid "Confirm"
1729 msgstr "Bevestig"
1730
1731 #: actions/deleteaccount.php:299
1732 msgid "Enter \"I am sure.\" to confirm that you want to delete your account."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: actions/deleteaccount.php:317
1736 msgid "Permanently your account"
1737 msgstr ""
1738
1739 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1740 #: actions/deleteapplication.php:62
1741 msgid "You must be logged in to delete an application."
1742 msgstr "U moet aangeteken alvorens u 'n aansoek kan skrap."
1743
1744 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1745 #: actions/deleteapplication.php:71
1746 msgid "Application not found."
1747 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
1748
1749 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1750 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1751 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1752 #: actions/showapplication.php:94
1753 msgid "You are not the owner of this application."
1754 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
1755
1756 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1757 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1758 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1759 #: lib/action.php:1409
1760 msgid "There was a problem with your session token."
1761 msgstr ""
1762
1763 #. TRANS: Title for delete application page.
1764 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1765 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1766 msgid "Delete application"
1767 msgstr "Skrap applikasie"
1768
1769 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1770 #: actions/deleteapplication.php:152
1771 msgid ""
1772 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1773 "about the application from the database, including all existing user "
1774 "connections."
1775 msgstr ""
1776
1777 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1778 #: actions/deleteapplication.php:161
1779 msgid "Do not delete this application"
1780 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
1781
1782 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1783 #: actions/deleteapplication.php:167
1784 msgid "Delete this application"
1785 msgstr "Skrap hierdie applikasie"
1786
1787 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1788 #: actions/deletegroup.php:64
1789 #, fuzzy
1790 msgid "You must be logged in to delete a group."
1791 msgstr "U moet aanteken alvorens u 'n groep kan verlaat."
1792
1793 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1794 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1795 #: actions/leavegroup.php:88
1796 msgid "No nickname or ID."
1797 msgstr "Geen gebruikersnaam of ID nie."
1798
1799 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1800 #: actions/deletegroup.php:107
1801 #, fuzzy
1802 msgid "You are not allowed to delete this group."
1803 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
1804
1805 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1806 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1807 #: actions/deletegroup.php:150
1808 #, fuzzy, php-format
1809 msgid "Could not delete group %s."
1810 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
1811
1812 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1813 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1814 #: actions/deletegroup.php:159
1815 #, fuzzy, php-format
1816 msgid "Deleted group %s"
1817 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
1818
1819 #. TRANS: Title of delete group page.
1820 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1821 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Delete group"
1824 msgstr "Verwyder gebruiker"
1825
1826 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1827 #: actions/deletegroup.php:206
1828 msgid ""
1829 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1830 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1831 "will still appear in individual timelines."
1832 msgstr ""
1833
1834 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1835 #: actions/deletegroup.php:224
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Do not delete this group"
1838 msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
1839
1840 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1841 #: actions/deletegroup.php:231
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Delete this group"
1844 msgstr "Verwyder die gebruiker"
1845
1846 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1847 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1848 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1849 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1850 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1851 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1852 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1853 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1854 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1855 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1856 #: lib/settingsaction.php:72
1857 msgid "Not logged in."
1858 msgstr "Nie aangeteken nie."
1859
1860 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1861 #: actions/deletenotice.php:110
1862 msgid ""
1863 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1864 "be undone."
1865 msgstr ""
1866
1867 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1868 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1869 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1870 msgid "Delete notice"
1871 msgstr "Verwyder kennisgewing"
1872
1873 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1874 #: actions/deletenotice.php:152
1875 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1876 msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
1877
1878 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1879 #: actions/deletenotice.php:159
1880 msgid "Do not delete this notice"
1881 msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
1882
1883 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1884 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1885 msgid "Delete this notice"
1886 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
1887
1888 #: actions/deleteuser.php:67
1889 msgid "You cannot delete users."
1890 msgstr "U kan nie gebruikers verwyder nie."
1891
1892 #: actions/deleteuser.php:74
1893 msgid "You can only delete local users."
1894 msgstr "U kan slegs lokale gebruikers verwyder."
1895
1896 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1897 msgid "Delete user"
1898 msgstr "Verwyder gebruiker"
1899
1900 #: actions/deleteuser.php:136
1901 msgid ""
1902 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1903 "the user from the database, without a backup."
1904 msgstr ""
1905
1906 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1907 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1908 msgid "Delete this user"
1909 msgstr "Verwyder die gebruiker"
1910
1911 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1912 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1913 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1914 msgid "Design"
1915 msgstr "Ontwerp"
1916
1917 #: actions/designadminpanel.php:74
1918 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: actions/designadminpanel.php:335
1922 msgid "Invalid logo URL."
1923 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
1924
1925 #: actions/designadminpanel.php:340
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Invalid SSL logo URL."
1928 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
1929
1930 #: actions/designadminpanel.php:344
1931 #, php-format
1932 msgid "Theme not available: %s."
1933 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
1934
1935 #: actions/designadminpanel.php:448
1936 msgid "Change logo"
1937 msgstr "Verander logo"
1938
1939 #: actions/designadminpanel.php:453
1940 msgid "Site logo"
1941 msgstr "Webwerf-logo"
1942
1943 #: actions/designadminpanel.php:457
1944 #, fuzzy
1945 msgid "SSL logo"
1946 msgstr "Webwerf-logo"
1947
1948 #: actions/designadminpanel.php:469
1949 msgid "Change theme"
1950 msgstr "Verander tema"
1951
1952 #: actions/designadminpanel.php:486
1953 msgid "Site theme"
1954 msgstr "Werf se tema"
1955
1956 #: actions/designadminpanel.php:487
1957 msgid "Theme for the site."
1958 msgstr "Tema vir die werf."
1959
1960 #: actions/designadminpanel.php:493
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Custom theme"
1963 msgstr "Werf se tema"
1964
1965 #: actions/designadminpanel.php:497
1966 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1967 msgstr ""
1968
1969 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1970 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1971 msgid "Change background image"
1972 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1973
1974 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1975 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1976 #: lib/designsettings.php:183
1977 msgid "Background"
1978 msgstr "Agtergrond"
1979
1980 #: actions/designadminpanel.php:522
1981 #, php-format
1982 msgid ""
1983 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1984 "$s."
1985 msgstr ""
1986
1987 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1988 #: actions/designadminpanel.php:553
1989 msgid "On"
1990 msgstr "Aan"
1991
1992 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1993 #: actions/designadminpanel.php:570
1994 msgid "Off"
1995 msgstr "Af"
1996
1997 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1998 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1999 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Turn background image on or off."
2002 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
2003
2004 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2005 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Tile background image"
2008 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
2009
2010 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
2011 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
2012 msgid "Change colours"
2013 msgstr "Verander kleure"
2014
2015 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2016 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
2017 msgid "Content"
2018 msgstr "Inhoud"
2019
2020 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2021 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
2022 msgid "Sidebar"
2023 msgstr "Kantstrook"
2024
2025 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2026 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
2027 msgid "Text"
2028 msgstr "Text"
2029
2030 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2031 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
2032 msgid "Links"
2033 msgstr "Skakels"
2034
2035 #: actions/designadminpanel.php:677
2036 msgid "Advanced"
2037 msgstr "Gevorderd"
2038
2039 #: actions/designadminpanel.php:681
2040 msgid "Custom CSS"
2041 msgstr ""
2042
2043 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
2044 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
2045 msgid "Use defaults"
2046 msgstr "Gebruik verstekwaardes"
2047
2048 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2049 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Restore default designs"
2052 msgstr "Gebruik verstekwaardes"
2053
2054 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2055 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
2056 msgid "Reset back to default"
2057 msgstr "Stel terug na standaard"
2058
2059 #. TRANS: Submit button title.
2060 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
2061 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
2062 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
2063 #: lib/applicationeditform.php:357
2064 msgid "Save"
2065 msgstr "Stoor"
2066
2067 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2068 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
2069 msgid "Save design"
2070 msgstr "Stoor ontwerp"
2071
2072 #: actions/disfavor.php:81
2073 msgid "This notice is not a favorite!"
2074 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
2075
2076 #: actions/disfavor.php:94
2077 msgid "Add to favorites"
2078 msgstr "Voeg by gunstelinge"
2079
2080 #: actions/doc.php:158
2081 #, php-format
2082 msgid "No such document \"%s\""
2083 msgstr "Onbekende dokument \"%s\""
2084
2085 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2086 #. TRANS: Form legend.
2087 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Edit application"
2090 msgstr "Wysig applikasie"
2091
2092 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2093 #: actions/editapplication.php:66
2094 msgid "You must be logged in to edit an application."
2095 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
2096
2097 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2098 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2099 msgid "No such application."
2100 msgstr "Die applikasie bestaan nie."
2101
2102 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2103 #: actions/editapplication.php:167
2104 msgid "Use this form to edit your application."
2105 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
2106
2107 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2108 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2109 msgid "Name is required."
2110 msgstr "'n Naam is verpligtend."
2111
2112 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2113 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2116 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
2117
2118 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2119 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2120 msgid "Name already in use. Try another one."
2121 msgstr "Die naam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
2122
2123 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2124 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2125 msgid "Description is required."
2126 msgstr "Beskrywing word vereis."
2127
2128 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2129 #: actions/editapplication.php:208
2130 msgid "Source URL is too long."
2131 msgstr "Die bron-URL is te lank."
2132
2133 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2134 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2135 msgid "Source URL is not valid."
2136 msgstr "Die bron-URL is nie geldig nie."
2137
2138 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2139 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2140 msgid "Organization is required."
2141 msgstr "Organisasie is verpligtend."
2142
2143 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2144 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2147 msgstr "Die organisasienaam is te lang (maksimum 255 karakters)."
2148
2149 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2150 msgid "Organization homepage is required."
2151 msgstr "Die tuisblad vir die organisasie is verpligtend."
2152
2153 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2154 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2155 msgid "Callback is too long."
2156 msgstr "Die \"callback\" is te lank."
2157
2158 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2159 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2160 msgid "Callback URL is not valid."
2161 msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
2162
2163 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2164 #: actions/editapplication.php:282
2165 msgid "Could not update application."
2166 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
2167
2168 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2169 #: actions/editgroup.php:55
2170 #, php-format
2171 msgid "Edit %s group"
2172 msgstr "Groep %s wysig"
2173
2174 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2175 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2176 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2177 msgid "You must be logged in to create a group."
2178 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n groep kan skep."
2179
2180 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2181 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2182 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
2183 msgid "You must be an admin to edit the group."
2184 msgstr "U moet 'n administrateur wees alvorens u 'n groep kan wysig."
2185
2186 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2187 #: actions/editgroup.php:161
2188 msgid "Use this form to edit the group."
2189 msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
2190
2191 #. TRANS: Group edit form validation error.
2192 #. TRANS: Group create form validation error.
2193 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
2194 #, php-format
2195 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2196 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
2197
2198 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2199 #: actions/editgroup.php:272
2200 msgid "Could not update group."
2201 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
2202
2203 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2204 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2205 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
2206 msgid "Could not create aliases."
2207 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
2208
2209 #. TRANS: Group edit form success message.
2210 #: actions/editgroup.php:296
2211 msgid "Options saved."
2212 msgstr "Opsies is gestoor."
2213
2214 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2215 #: actions/emailsettings.php:61
2216 msgid "Email settings"
2217 msgstr "E-posvoorkeure"
2218
2219 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2220 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2221 #: actions/emailsettings.php:76
2222 #, php-format
2223 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2224 msgstr ""
2225
2226 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2227 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2228 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2229 msgid "Email address"
2230 msgstr "E-posadres"
2231
2232 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2233 #: actions/emailsettings.php:113
2234 msgid "Current confirmed email address."
2235 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
2236
2237 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2238 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2239 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2240 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2241 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2242 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2243 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
2244 #: actions/smssettings.php:180
2245 msgctxt "BUTTON"
2246 msgid "Remove"
2247 msgstr "Verwyder"
2248
2249 #: actions/emailsettings.php:123
2250 msgid ""
2251 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2252 "a message with further instructions."
2253 msgstr ""
2254
2255 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2256 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2257 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2258 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2259 #. TRANS: organization.
2260 #: actions/emailsettings.php:140
2261 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2262 msgstr "E-posadres, soos \"UserName@example.org\""
2263
2264 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2265 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2266 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2267 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:151
2268 #: actions/smssettings.php:162
2269 msgctxt "BUTTON"
2270 msgid "Add"
2271 msgstr "Voeg by"
2272
2273 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2274 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2275 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
2276 msgid "Incoming email"
2277 msgstr "Inkomende e-pos"
2278
2279 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2280 #: actions/emailsettings.php:158
2281 msgid "I want to post notices by email."
2282 msgstr ""
2283
2284 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2285 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2286 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:178
2287 msgid "Send email to this address to post new notices."
2288 msgstr ""
2289
2290 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2291 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2292 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:186
2293 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2294 msgstr ""
2295
2296 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2297 #: actions/emailsettings.php:193
2298 msgid ""
2299 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2300 "on this server:"
2301 msgstr ""
2302
2303 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2304 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2305 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:189
2306 msgctxt "BUTTON"
2307 msgid "New"
2308 msgstr "Nuut"
2309
2310 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2311 #: actions/emailsettings.php:208
2312 msgid "Email preferences"
2313 msgstr "E-posadresse"
2314
2315 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2316 #: actions/emailsettings.php:216
2317 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2318 msgstr ""
2319
2320 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2321 #: actions/emailsettings.php:222
2322 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2323 msgstr ""
2324
2325 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2326 #: actions/emailsettings.php:229
2327 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2328 msgstr ""
2329
2330 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2331 #: actions/emailsettings.php:235
2332 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2333 msgstr ""
2334
2335 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2336 #: actions/emailsettings.php:241
2337 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2338 msgstr ""
2339
2340 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2341 #: actions/emailsettings.php:247
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2344 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
2345
2346 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2347 #: actions/emailsettings.php:368
2348 msgid "Email preferences saved."
2349 msgstr "E-posadresse"
2350
2351 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2352 #: actions/emailsettings.php:388
2353 msgid "No email address."
2354 msgstr "Geen e-posadres."
2355
2356 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2357 #: actions/emailsettings.php:396
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Cannot normalize that email address"
2360 msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie"
2361
2362 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2363 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2364 #: actions/siteadminpanel.php:144
2365 msgid "Not a valid email address."
2366 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
2367
2368 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2369 #: actions/emailsettings.php:405
2370 msgid "That is already your email address."
2371 msgstr "Dit is al reeds u e-posadres."
2372
2373 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2374 #: actions/emailsettings.php:409
2375 #, fuzzy
2376 msgid "That email address already belongs to another user."
2377 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
2378
2379 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2380 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2381 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2382 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:351
2383 #: actions/smssettings.php:373
2384 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2385 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
2386
2387 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2388 #: actions/emailsettings.php:433
2389 msgid ""
2390 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2391 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2392 msgstr ""
2393
2394 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2395 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2396 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2397 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:386
2398 #: actions/smssettings.php:408
2399 #, fuzzy
2400 msgid "No pending confirmation to cancel."
2401 msgstr "Geen bevestigingskode."
2402
2403 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2404 #: actions/emailsettings.php:459
2405 #, fuzzy
2406 msgid "That is the wrong email address."
2407 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
2408
2409 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2410 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2411 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:422
2412 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2413 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
2414
2415 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2416 #: actions/emailsettings.php:473
2417 msgid "Email confirmation cancelled."
2418 msgstr "Geen bevestigingskode."
2419
2420 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2421 #. TRANS: registered for the active user.
2422 #: actions/emailsettings.php:493
2423 msgid "That is not your email address."
2424 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
2425
2426 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2427 #: actions/emailsettings.php:514
2428 msgid "The email address was removed."
2429 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
2430
2431 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:568
2432 msgid "No incoming email address."
2433 msgstr "Geen inkomende e-posadres."
2434
2435 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2436 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2437 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2438 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2439 msgid "Couldn't update user record."
2440 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
2441
2442 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2443 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:581
2444 msgid "Incoming email address removed."
2445 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
2446
2447 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2448 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:605
2449 #, fuzzy
2450 msgid "New incoming email address added."
2451 msgstr "Geen inkomende e-posadres."
2452
2453 #: actions/favor.php:79
2454 #, fuzzy
2455 msgid "This notice is already a favorite!"
2456 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
2457
2458 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Disfavor favorite"
2461 msgstr "Voeg by gunstelinge"
2462
2463 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2464 #: lib/publicgroupnav.php:93
2465 msgid "Popular notices"
2466 msgstr "Populêre kennisgewings"
2467
2468 #: actions/favorited.php:67
2469 #, php-format
2470 msgid "Popular notices, page %d"
2471 msgstr "Populêre kennisgewings, bladsy %d"
2472
2473 #: actions/favorited.php:79
2474 msgid "The most popular notices on the site right now."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: actions/favorited.php:150
2478 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: actions/favorited.php:153
2482 msgid ""
2483 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2484 "next to any notice you like."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: actions/favorited.php:156
2488 #, php-format
2489 msgid ""
2490 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2491 "notice to your favorites!"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2495 #: lib/personalgroupnav.php:118
2496 #, php-format
2497 msgid "%s's favorite notices"
2498 msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
2499
2500 #: actions/favoritesrss.php:115
2501 #, fuzzy, php-format
2502 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2503 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2504
2505 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2506 #: lib/publicgroupnav.php:89
2507 msgid "Featured users"
2508 msgstr "Nuwe gebruikers"
2509
2510 #: actions/featured.php:71
2511 #, php-format
2512 msgid "Featured users, page %d"
2513 msgstr "Nuwe gebruikers, bladsy %d"
2514
2515 #: actions/featured.php:99
2516 #, php-format
2517 msgid "A selection of some great users on %s"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: actions/file.php:34
2521 msgid "No notice ID."
2522 msgstr "Geen kennisgewing-ID."
2523
2524 #: actions/file.php:38
2525 msgid "No notice."
2526 msgstr "Geen kennisgewing."
2527
2528 #: actions/file.php:42
2529 msgid "No attachments."
2530 msgstr "Geen aanhangsels."
2531
2532 #: actions/file.php:51
2533 #, fuzzy
2534 msgid "No uploaded attachments."
2535 msgstr "Geen aanhangsels."
2536
2537 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2538 msgid "Not expecting this response!"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2542 msgid "User being listened to does not exist."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2546 #, fuzzy
2547 msgid "You can use the local subscription!"
2548 msgstr "U kan slegs lokale gebruikers verwyder."
2549
2550 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2551 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2555 msgid "You are not authorized."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2559 msgid "Could not convert request token to access token."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2563 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Error updating remote profile."
2569 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
2570
2571 #: actions/getfile.php:79
2572 msgid "No such file."
2573 msgstr "Die lêer bestaan nie."
2574
2575 #: actions/getfile.php:83
2576 msgid "Cannot read file."
2577 msgstr "Die lêer kan nie gelees word nie."
2578
2579 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2580 msgid "Invalid role."
2581 msgstr "Ongeldige rol."
2582
2583 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2584 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: actions/grantrole.php:75
2588 #, fuzzy
2589 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2590 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
2591
2592 #: actions/grantrole.php:82
2593 #, fuzzy
2594 msgid "User already has this role."
2595 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
2596
2597 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2598 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2599 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2600 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2601 #: lib/profileformaction.php:79
2602 msgid "No profile specified."
2603 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
2604
2605 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2606 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2607 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2608 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2609 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2610 msgid "No profile with that ID."
2611 msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
2612
2613 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2614 #: actions/makeadmin.php:81
2615 msgid "No group specified."
2616 msgstr "Geen groep verskaf nie."
2617
2618 #: actions/groupblock.php:91
2619 msgid "Only an admin can block group members."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: actions/groupblock.php:95
2623 #, fuzzy
2624 msgid "User is already blocked from group."
2625 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
2626
2627 #: actions/groupblock.php:100
2628 #, fuzzy
2629 msgid "User is not a member of group."
2630 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
2631
2632 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2633 msgid "Block user from group"
2634 msgstr "Blok gebruiker toegang tot die groep"
2635
2636 #: actions/groupblock.php:160
2637 #, php-format
2638 msgid ""
2639 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2640 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2641 "the group in the future."
2642 msgstr ""
2643
2644 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2645 #: actions/groupblock.php:182
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Do not block this user from this group"
2648 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
2649
2650 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2651 #: actions/groupblock.php:189
2652 msgid "Block this user from this group"
2653 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
2654
2655 #: actions/groupblock.php:206
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Database error blocking user from group."
2658 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
2659
2660 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2661 msgid "No ID."
2662 msgstr "Geen ID."
2663
2664 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2665 #, fuzzy
2666 msgid "You must be logged in to edit a group."
2667 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n groep kan skep."
2668
2669 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Group design"
2672 msgstr "Groepe"
2673
2674 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2675 msgid ""
2676 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2677 "palette of your choice."
2678 msgstr ""
2679
2680 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2681 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2682 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2683 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Couldn't update your design."
2686 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp by te werk nie."
2687
2688 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Design preferences saved."
2691 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2692
2693 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2694 msgid "Group logo"
2695 msgstr "Groepslogo"
2696
2697 #: actions/grouplogo.php:153
2698 #, php-format
2699 msgid ""
2700 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: actions/grouplogo.php:236
2704 msgid "Upload"
2705 msgstr "Oplaai"
2706
2707 #: actions/grouplogo.php:289
2708 msgid "Crop"
2709 msgstr "Uitsny"
2710
2711 #: actions/grouplogo.php:365
2712 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: actions/grouplogo.php:399
2716 msgid "Logo updated."
2717 msgstr "Logo opgedateer."
2718
2719 #: actions/grouplogo.php:401
2720 msgid "Failed updating logo."
2721 msgstr "Die opdatering van die logo het gefaal."
2722
2723 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2724 #. TRANS: %s is the name of the group.
2725 #: actions/groupmembers.php:102
2726 #, php-format
2727 msgid "%s group members"
2728 msgstr "lede van die groep %s"
2729
2730 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2731 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2732 #: actions/groupmembers.php:107
2733 #, fuzzy, php-format
2734 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2735 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
2736
2737 #: actions/groupmembers.php:122
2738 #, fuzzy
2739 msgid "A list of the users in this group."
2740 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
2741
2742 #: actions/groupmembers.php:186
2743 msgid "Admin"
2744 msgstr "Administrateur"
2745
2746 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2747 #: actions/groupmembers.php:399
2748 msgctxt "BUTTON"
2749 msgid "Block"
2750 msgstr ""
2751
2752 #. TRANS: Submit button title.
2753 #: actions/groupmembers.php:403
2754 msgctxt "TOOLTIP"
2755 msgid "Block this user"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: actions/groupmembers.php:498
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Make user an admin of the group"
2761 msgstr "U moet 'n administrateur wees alvorens u 'n groep kan wysig."
2762
2763 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2764 #: actions/groupmembers.php:533
2765 msgctxt "BUTTON"
2766 msgid "Make Admin"
2767 msgstr ""
2768
2769 #. TRANS: Submit button title.
2770 #: actions/groupmembers.php:537
2771 msgctxt "TOOLTIP"
2772 msgid "Make this user an admin"
2773 msgstr ""
2774
2775 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2776 #: actions/grouprss.php:142
2777 #, fuzzy, php-format
2778 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2779 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2780
2781 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2782 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2783 msgid "Groups"
2784 msgstr "Groepe"
2785
2786 #: actions/groups.php:64
2787 #, php-format
2788 msgid "Groups, page %d"
2789 msgstr "Groepe, bladsy %d"
2790
2791 #: actions/groups.php:90
2792 #, php-format
2793 msgid ""
2794 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2795 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2796 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2797 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2798 "%%%%)"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2802 msgid "Create a new group"
2803 msgstr "Skep 'n nuwe groep"
2804
2805 #: actions/groupsearch.php:52
2806 #, php-format
2807 msgid ""
2808 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2809 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: actions/groupsearch.php:58
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Group search"
2815 msgstr "Soek gebruikers"
2816
2817 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2818 #: actions/peoplesearch.php:83
2819 msgid "No results."
2820 msgstr "Geen resultate nie."
2821
2822 #: actions/groupsearch.php:82
2823 #, php-format
2824 msgid ""
2825 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2826 "newgroup%%) yourself."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: actions/groupsearch.php:85
2830 #, php-format
2831 msgid ""
2832 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2833 "action.newgroup%%) yourself!"
2834 msgstr ""
2835
2836 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2837 #: actions/groupunblock.php:94
2838 msgid "Only an admin can unblock group members."
2839 msgstr ""
2840
2841 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2842 #: actions/groupunblock.php:99
2843 #, fuzzy
2844 msgid "User is not blocked from group."
2845 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
2846
2847 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2848 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2849 msgid "Error removing the block."
2850 msgstr ""
2851
2852 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2853 #: actions/imsettings.php:60
2854 msgid "IM settings"
2855 msgstr "IM-instellings"
2856
2857 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2858 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2859 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2860 #: actions/imsettings.php:74
2861 #, php-format
2862 msgid ""
2863 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2864 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2865 msgstr ""
2866
2867 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2868 #: actions/imsettings.php:94
2869 msgid "IM is not available."
2870 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
2871
2872 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2873 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2874 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2875 msgid "IM address"
2876 msgstr "IP-adres"
2877
2878 #: actions/imsettings.php:113
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2881 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
2882
2883 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2884 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2885 #: actions/imsettings.php:124
2886 #, php-format
2887 msgid ""
2888 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2889 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2890 msgstr ""
2891
2892 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2893 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2894 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2895 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2896 #. TRANS: person or organization.
2897 #: actions/imsettings.php:143
2898 #, php-format
2899 msgid ""
2900 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2901 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2902 msgstr ""
2903
2904 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2905 #: actions/imsettings.php:158
2906 msgid "IM preferences"
2907 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2908
2909 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2910 #: actions/imsettings.php:163
2911 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2912 msgstr ""
2913
2914 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2915 #: actions/imsettings.php:169
2916 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2917 msgstr ""
2918
2919 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2920 #: actions/imsettings.php:175
2921 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2922 msgstr ""
2923
2924 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2925 #: actions/imsettings.php:182
2926 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2927 msgstr ""
2928
2929 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2930 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2931 msgid "Preferences saved."
2932 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2933
2934 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2935 #: actions/imsettings.php:312
2936 msgid "No Jabber ID."
2937 msgstr "Geen Jabber-ID nie."
2938
2939 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2940 #: actions/imsettings.php:320
2941 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2942 msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie"
2943
2944 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2945 #: actions/imsettings.php:325
2946 msgid "Not a valid Jabber ID"
2947 msgstr "Nie 'n geldige Jabber-ID nie"
2948
2949 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2950 #: actions/imsettings.php:329
2951 msgid "That is already your Jabber ID."
2952 msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID."
2953
2954 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2955 #: actions/imsettings.php:333
2956 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2957 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
2958
2959 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2960 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2961 #: actions/imsettings.php:361
2962 #, php-format
2963 msgid ""
2964 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2965 "s for sending messages to you."
2966 msgstr ""
2967
2968 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2969 #: actions/imsettings.php:391
2970 msgid "That is the wrong IM address."
2971 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
2972
2973 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2974 #: actions/imsettings.php:400
2975 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2976 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
2977
2978 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2979 #: actions/imsettings.php:405
2980 msgid "IM confirmation cancelled."
2981 msgstr "Geen bevestigingskode."
2982
2983 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2984 #. TRANS: registered for the active user.
2985 #: actions/imsettings.php:427
2986 msgid "That is not your Jabber ID."
2987 msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
2988
2989 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2990 #: actions/imsettings.php:450
2991 msgid "The IM address was removed."
2992 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
2993
2994 #: actions/inbox.php:59
2995 #, fuzzy, php-format
2996 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2997 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
2998
2999 #: actions/inbox.php:62
3000 #, fuzzy, php-format
3001 msgid "Inbox for %s"
3002 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
3003
3004 #: actions/inbox.php:115
3005 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3006 msgstr ""
3007
3008 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3009 #: actions/invite.php:40
3010 msgid "Invites have been disabled."
3011 msgstr ""
3012
3013 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3014 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3015 #: actions/invite.php:44
3016 #, fuzzy, php-format
3017 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3018 msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
3019
3020 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3021 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3022 #: actions/invite.php:77
3023 #, fuzzy, php-format
3024 msgid "Invalid email address: %s."
3025 msgstr "Ongeldige e-posadres: %s"
3026
3027 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3028 #: actions/invite.php:116
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Invitations sent"
3031 msgstr "Uitnodigings"
3032
3033 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3034 #: actions/invite.php:119
3035 msgid "Invite new users"
3036 msgstr "Nooi nuwe gebruikers"
3037
3038 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3039 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3040 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3041 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3042 #: actions/invite.php:139
3043 #, fuzzy
3044 msgid "You are already subscribed to this user:"
3045 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3046 msgstr[0] "U volg hierdie gebruiker:"
3047 msgstr[1] "U volg hierdie gebruiker:"
3048
3049 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3050 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3051 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3052 #, fuzzy, php-format
3053 msgctxt "INVITE"
3054 msgid "%1$s (%2$s)"
3055 msgstr "%1$s (%2$s)"
3056
3057 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3058 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3059 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3060 #: actions/invite.php:153
3061 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3062 msgid_plural ""
3063 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3064 msgstr[0] ""
3065 msgstr[1] ""
3066
3067 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3068 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3069 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3070 #: actions/invite.php:167
3071 msgid "Invitation sent to the following person:"
3072 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3073 msgstr[0] ""
3074 msgstr[1] ""
3075
3076 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3077 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3078 #: actions/invite.php:177
3079 msgid ""
3080 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3081 "on the site. Thanks for growing the community!"
3082 msgstr ""
3083
3084 #. TRANS: Form instructions.
3085 #: actions/invite.php:190
3086 msgid ""
3087 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3088 msgstr ""
3089
3090 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3091 #: actions/invite.php:217
3092 msgid "Email addresses"
3093 msgstr "E-posadresse"
3094
3095 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3096 #: actions/invite.php:220
3097 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3098 msgstr ""
3099
3100 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3101 #: actions/invite.php:224
3102 msgid "Personal message"
3103 msgstr "Persoonlike boodskap"
3104
3105 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3106 #: actions/invite.php:227
3107 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3108 msgstr ""
3109
3110 #. TRANS: Send button for inviting friends
3111 #: actions/invite.php:231
3112 msgctxt "BUTTON"
3113 msgid "Send"
3114 msgstr "Stuur"
3115
3116 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3117 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3118 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3119 #: actions/invite.php:263
3120 #, php-format
3121 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3122 msgstr ""
3123
3124 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3125 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3126 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3127 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3128 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3129 #: actions/invite.php:270
3130 #, php-format
3131 msgid ""
3132 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3133 "\n"
3134 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3135 "you know and people who interest you.\n"
3136 "\n"
3137 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3138 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3139 "share your interests.\n"
3140 "\n"
3141 "%1$s said:\n"
3142 "\n"
3143 "%4$s\n"
3144 "\n"
3145 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3146 "\n"
3147 "%5$s\n"
3148 "\n"
3149 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3150 "invitation.\n"
3151 "\n"
3152 "%6$s\n"
3153 "\n"
3154 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3155 "time.\n"
3156 "\n"
3157 "Sincerely, %2$s\n"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: actions/joingroup.php:60
3161 msgid "You must be logged in to join a group."
3162 msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
3163
3164 #: actions/joingroup.php:141
3165 #, php-format
3166 msgid "%1$s joined group %2$s"
3167 msgstr "%1$s het by groep %2$s aangesluit"
3168
3169 #: actions/leavegroup.php:60
3170 msgid "You must be logged in to leave a group."
3171 msgstr "U moet aanteken alvorens u 'n groep kan verlaat."
3172
3173 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3174 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3175 msgid "You are not a member of that group."
3176 msgstr "U is nie 'n lid van daardie groep nie."
3177
3178 #: actions/leavegroup.php:137
3179 #, php-format
3180 msgid "%1$s left group %2$s"
3181 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
3182
3183 #. TRANS: User admin panel title
3184 #: actions/licenseadminpanel.php:56
3185 msgctxt "TITLE"
3186 msgid "License"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: actions/licenseadminpanel.php:67
3190 msgid "License for this StatusNet site"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: actions/licenseadminpanel.php:139
3194 msgid "Invalid license selection."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: actions/licenseadminpanel.php:149
3198 msgid ""
3199 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3200 "license."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: actions/licenseadminpanel.php:156
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3206 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
3207
3208 #: actions/licenseadminpanel.php:168
3209 msgid "Invalid license URL."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: actions/licenseadminpanel.php:171
3213 msgid "Invalid license image URL."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: actions/licenseadminpanel.php:179
3217 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: actions/licenseadminpanel.php:187
3221 msgid "License image must be blank or valid URL."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3225 msgid "License selection"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3229 msgid "Private"
3230 msgstr "Privaat"
3231
3232 #: actions/licenseadminpanel.php:246
3233 msgid "All Rights Reserved"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3237 msgid "Creative Commons"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3241 msgid "Type"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3245 msgid "Select license"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3249 msgid "License details"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3253 msgid "Owner"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3257 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3261 msgid "License Title"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3265 msgid "The title of the license."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3269 msgid "License URL"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3273 msgid "URL for more information about the license."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3277 msgid "License Image URL"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3281 msgid "URL for an image to display with the license."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3285 msgid "Save license settings"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3289 msgid "Already logged in."
3290 msgstr "U is reeds aangeteken."
3291
3292 #: actions/login.php:148
3293 msgid "Incorrect username or password."
3294 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
3295
3296 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3297 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3301 msgid "Login"
3302 msgstr "Aanteken"
3303
3304 #: actions/login.php:249
3305 msgid "Login to site"
3306 msgstr "Teken aan"
3307
3308 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3309 msgid "Remember me"
3310 msgstr "Onthou my"
3311
3312 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3313 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: actions/login.php:269
3317 msgid "Lost or forgotten password?"
3318 msgstr "Wagwoord verloor of vergeet?"
3319
3320 #: actions/login.php:288
3321 msgid ""
3322 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3323 "changing your settings."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: actions/login.php:292
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Login with your username and password."
3329 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
3330
3331 #: actions/login.php:295
3332 #, php-format
3333 msgid ""
3334 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: actions/makeadmin.php:92
3338 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: actions/makeadmin.php:96
3342 #, fuzzy, php-format
3343 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3344 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
3345
3346 #: actions/makeadmin.php:133
3347 #, php-format
3348 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: actions/makeadmin.php:146
3352 #, php-format
3353 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: actions/microsummary.php:69
3357 msgid "No current status."
3358 msgstr "Geen resultate nie."
3359
3360 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3361 #: actions/newapplication.php:52
3362 #, fuzzy
3363 msgid "New application"
3364 msgstr "Nuwe appplikasie"
3365
3366 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3367 #: actions/newapplication.php:65
3368 #, fuzzy
3369 msgid "You must be logged in to register an application."
3370 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
3371
3372 #: actions/newapplication.php:147
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Use this form to register a new application."
3375 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
3376
3377 #: actions/newapplication.php:184
3378 msgid "Source URL is required."
3379 msgstr "'n Bron-URL is verpligtend."
3380
3381 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3382 msgid "Could not create application."
3383 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
3384
3385 #. TRANS: Title for form to create a group.
3386 #: actions/newgroup.php:53
3387 msgid "New group"
3388 msgstr "Nuwe groep"
3389
3390 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3391 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3392 #, fuzzy
3393 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3394 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
3395
3396 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3397 #: actions/newgroup.php:117
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Use this form to create a new group."
3400 msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
3401
3402 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3403 msgid "New message"
3404 msgstr "Nuwe boodskap"
3405
3406 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3407 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3408 msgid "You can't send a message to this user."
3409 msgstr "U kan nie 'n boodskap aan hierdie gebruiker stuur nie."
3410
3411 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3412 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3413 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3414 #: lib/command.php:581
3415 msgid "No content!"
3416 msgstr "Geen inhoud nie!"
3417
3418 #: actions/newmessage.php:161
3419 msgid "No recipient specified."
3420 msgstr "Geen ontvanger gespesifiseer nie."
3421
3422 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3423 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3424 msgid ""
3425 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: actions/newmessage.php:184
3429 msgid "Message sent"
3430 msgstr "Boodskap is gestuur."
3431
3432 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3433 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3434 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3435 #, fuzzy, php-format
3436 msgid "Direct message to %s sent."
3437 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
3438
3439 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3440 msgid "Ajax Error"
3441 msgstr "Ajax-fout"
3442
3443 #: actions/newnotice.php:69
3444 #, fuzzy
3445 msgid "New notice"
3446 msgstr "Geen kennisgewing."
3447
3448 #: actions/newnotice.php:230
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Notice posted"
3451 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
3452
3453 #: actions/noticesearch.php:68
3454 #, php-format
3455 msgid ""
3456 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3457 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: actions/noticesearch.php:78
3461 msgid "Text search"
3462 msgstr "Teks soektog"
3463
3464 #: actions/noticesearch.php:91
3465 #, fuzzy, php-format
3466 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3467 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
3468
3469 #: actions/noticesearch.php:121
3470 #, php-format
3471 msgid ""
3472 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3473 "status_textarea=%s)!"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: actions/noticesearch.php:124
3477 #, php-format
3478 msgid ""
3479 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3480 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: actions/noticesearchrss.php:96
3484 #, php-format
3485 msgid "Updates with \"%s\""
3486 msgstr "Opdaterings met \"%s\""
3487
3488 #: actions/noticesearchrss.php:98
3489 #, fuzzy, php-format
3490 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3491 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
3492
3493 #: actions/nudge.php:85
3494 msgid ""
3495 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3496 "address yet."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: actions/nudge.php:94
3500 msgid "Nudge sent"
3501 msgstr "Die por is gestuur"
3502
3503 #: actions/nudge.php:97
3504 msgid "Nudge sent!"
3505 msgstr "Die por is gestuur!"
3506
3507 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3508 #: actions/oauthappssettings.php:60
3509 #, fuzzy
3510 msgid "You must be logged in to list your applications."
3511 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
3512
3513 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3514 #: actions/oauthappssettings.php:76
3515 #, fuzzy
3516 msgid "OAuth applications"
3517 msgstr "Die applikasie bestaan nie."
3518
3519 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3520 #: actions/oauthappssettings.php:88
3521 msgid "Applications you have registered"
3522 msgstr ""
3523
3524 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3525 #: actions/oauthappssettings.php:141
3526 #, fuzzy, php-format
3527 msgid "You have not registered any applications yet."
3528 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
3529
3530 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3531 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Connected applications"
3534 msgstr "Skrap applikasie"
3535
3536 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3537 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3538 msgid "The following connections exist for your account."
3539 msgstr ""
3540
3541 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3542 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3543 #, fuzzy
3544 msgid "You are not a user of that application."
3545 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
3546
3547 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3548 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3549 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3550 #, fuzzy, php-format
3551 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3552 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
3553
3554 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3555 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3556 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3557 #, php-format
3558 msgid ""
3559 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3560 "with %2$s."
3561 msgstr ""
3562
3563 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3564 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3565 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3566 msgstr ""
3567
3568 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3569 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3570 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3571 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3572 #, php-format
3573 msgid ""
3574 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3575 "this instance of StatusNet."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Notice has no profile."
3581 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
3582
3583 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3584 #, php-format
3585 msgid "%1$s's status on %2$s"
3586 msgstr "Status van %1$s op %2$s"
3587
3588 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3589 #: actions/oembed.php:168
3590 #, php-format
3591 msgid "Content type %s not supported."
3592 msgstr ""
3593
3594 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3595 #: actions/oembed.php:172
3596 #, php-format
3597 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3598 msgstr ""
3599
3600 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3601 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3602 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Not a supported data format."
3605 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
3606
3607 #: actions/opensearch.php:64
3608 msgid "People Search"
3609 msgstr "Mense soek"
3610
3611 #: actions/opensearch.php:67
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Notice Search"
3614 msgstr "Mense soek"
3615
3616 #: actions/othersettings.php:59
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Other settings"
3619 msgstr "Avatar-instellings"
3620
3621 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3622 #: actions/othersettings.php:71
3623 msgid "Manage various other options."
3624 msgstr ""
3625
3626 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3627 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3628 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3629 #: actions/othersettings.php:111
3630 msgid " (free service)"
3631 msgstr " (gratis diens)"
3632
3633 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3634 #: actions/othersettings.php:120
3635 msgid "Shorten URLs with"
3636 msgstr ""
3637
3638 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3639 #: actions/othersettings.php:122
3640 msgid "Automatic shortening service to use."
3641 msgstr ""
3642
3643 #. TRANS: Label for checkbox.
3644 #: actions/othersettings.php:128
3645 #, fuzzy
3646 msgid "View profile designs"
3647 msgstr "Wysig profiel-instellings"
3648
3649 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3650 #: actions/othersettings.php:130
3651 msgid "Show or hide profile designs."
3652 msgstr ""
3653
3654 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3655 #: actions/othersettings.php:162
3656 #, fuzzy
3657 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3658 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
3659
3660 #: actions/otp.php:69
3661 #, fuzzy
3662 msgid "No user ID specified."
3663 msgstr "Geen groep verskaf nie."
3664
3665 #: actions/otp.php:83
3666 #, fuzzy
3667 msgid "No login token specified."
3668 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
3669
3670 #: actions/otp.php:90
3671 msgid "No login token requested."
3672 msgstr ""
3673
3674 #: actions/otp.php:95
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Invalid login token specified."
3677 msgstr "Ongeldige token."
3678
3679 #: actions/otp.php:104
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Login token expired."
3682 msgstr "Teken aan"
3683
3684 #: actions/outbox.php:58
3685 #, fuzzy, php-format
3686 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3687 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
3688
3689 #: actions/outbox.php:61
3690 #, fuzzy, php-format
3691 msgid "Outbox for %s"
3692 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
3693
3694 #: actions/outbox.php:116
3695 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: actions/passwordsettings.php:58
3699 msgid "Change password"
3700 msgstr "Verander wagwoord"
3701
3702 #: actions/passwordsettings.php:69
3703 msgid "Change your password."
3704 msgstr "Verander u wagwoord."
3705
3706 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3707 msgid "Password change"
3708 msgstr "Verander wagwoord"
3709
3710 #: actions/passwordsettings.php:104
3711 msgid "Old password"
3712 msgstr "Ou wagwoord"
3713
3714 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3715 msgid "New password"
3716 msgstr "Nuwe wagwoord"
3717
3718 #: actions/passwordsettings.php:109
3719 msgid "6 or more characters"
3720 msgstr "6 of meer karakters"
3721
3722 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3723 msgid "Same as password above"
3724 msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
3725
3726 #: actions/passwordsettings.php:117
3727 msgid "Change"
3728 msgstr "Wysig"
3729
3730 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3731 msgid "Password must be 6 or more characters."
3732 msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
3733
3734 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3735 msgid "Passwords don't match."
3736 msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
3737
3738 #: actions/passwordsettings.php:165
3739 msgid "Incorrect old password"
3740 msgstr "Verkeerde ou wagwoord"
3741
3742 #: actions/passwordsettings.php:181
3743 msgid "Error saving user; invalid."
3744 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
3745
3746 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3747 msgid "Can't save new password."
3748 msgstr "Kon nie nuwe wagwoord stoor nie."
3749
3750 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3751 msgid "Password saved."
3752 msgstr "Wagwoord gestoor."
3753
3754 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3755 #. TRANS: Menu item for site administration
3756 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3757 msgid "Paths"
3758 msgstr "Paaie"
3759
3760 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3761 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3762 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3763 msgstr ""
3764
3765 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3766 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3767 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3768 #, php-format
3769 msgid "Theme directory not readable: %s."
3770 msgstr "Tema-gids"
3771
3772 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3773 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3774 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3775 #, php-format
3776 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3777 msgstr "Tema-gids"
3778
3779 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3780 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3781 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3782 #, php-format
3783 msgid "Background directory not writable: %s."
3784 msgstr "Tema-gids"
3785
3786 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3787 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3788 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3789 #, fuzzy, php-format
3790 msgid "Locales directory not readable: %s."
3791 msgstr "Tema-gids"
3792
3793 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3794 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3795 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3796 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3797 msgstr ""
3798
3799 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3800 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3801 msgid "Site"
3802 msgstr "Webtuiste"
3803
3804 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3805 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3806 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3807 msgid "Server"
3808 msgstr "Bediener"
3809
3810 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3811 msgid "Site's server hostname."
3812 msgstr ""
3813
3814 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3815 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3816 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3817 msgid "Path"
3818 msgstr "Pad"
3819
3820 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Site path."
3823 msgstr "Werf se tema"
3824
3825 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3826 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Locale directory"
3829 msgstr "Tema-gids"
3830
3831 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3832 msgid "Directory path to locales."
3833 msgstr ""
3834
3835 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3836 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3837 msgid "Fancy URLs"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3841 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3845 msgid "Theme"
3846 msgstr "Tema"
3847
3848 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3849 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Server for themes."
3852 msgstr "Tema vir die werf."
3853
3854 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3855 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3856 msgid "Web path to themes."
3857 msgstr ""
3858
3859 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3860 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3861 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3862 msgid "SSL server"
3863 msgstr "SSL-bediener"
3864
3865 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3866 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3867 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3868 msgstr ""
3869
3870 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3871 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3872 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3873 #, fuzzy
3874 msgid "SSL path"
3875 msgstr "Werf se tema"
3876
3877 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3878 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3879 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3880 msgstr ""
3881
3882 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3883 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3884 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Directory"
3887 msgstr "Tema-gids"
3888
3889 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3890 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3891 msgid "Directory where themes are located."
3892 msgstr ""
3893
3894 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3895 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3896 msgid "Avatars"
3897 msgstr "Avatars"
3898
3899 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3900 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3901 msgid "Avatar server"
3902 msgstr "Avatar-bediener"
3903
3904 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3905 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Server for avatars."
3908 msgstr "Tema vir die werf."
3909
3910 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3911 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3912 msgid "Avatar path"
3913 msgstr "Avatar-pad"
3914
3915 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3916 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Web path to avatars."
3919 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
3920
3921 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3922 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3923 msgid "Avatar directory"
3924 msgstr "Avatar-gids"
3925
3926 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3927 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3928 msgid "Directory where avatars are located."
3929 msgstr ""
3930
3931 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3932 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3933 msgid "Backgrounds"
3934 msgstr "Agtergronde"
3935
3936 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3937 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Server for backgrounds."
3940 msgstr "Tema vir die werf."
3941
3942 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3943 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3944 msgid "Web path to backgrounds."
3945 msgstr ""
3946
3947 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3948 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3949 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3950 msgstr ""
3951
3952 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3953 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3954 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3955 msgstr ""
3956
3957 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3958 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3959 msgid "Directory where backgrounds are located."
3960 msgstr ""
3961
3962 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3963 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3964 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
3965 msgid "Attachments"
3966 msgstr "Aanhangsels"
3967
3968 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3969 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Server for attachments."
3972 msgstr "Tema vir die werf."
3973
3974 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3975 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Web path to attachments."
3978 msgstr "Geen aanhangsels."
3979
3980 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3981 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3984 msgstr "Tema vir die werf."
3985
3986 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3987 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3988 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3989 msgstr ""
3990
3991 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3992 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3993 msgid "Directory where attachments are located."
3994 msgstr ""
3995
3996 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3997 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3998 msgid "SSL"
3999 msgstr "SSL"
4000
4001 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4002 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4003 msgid "Never"
4004 msgstr "Nooit"
4005
4006 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4007 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4008 msgid "Sometimes"
4009 msgstr "Soms"
4010
4011 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4012 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4013 msgid "Always"
4014 msgstr "Altyd"
4015
4016 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4017 msgid "Use SSL"
4018 msgstr "Gebruik SSL"
4019
4020 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4021 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4022 #, fuzzy
4023 msgid "When to use SSL."
4024 msgstr "Wanneer SSL gebruik moet word"
4025
4026 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4027 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4028 msgid "Server to direct SSL requests to."
4029 msgstr ""
4030
4031 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4032 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Save paths"
4035 msgstr "Tema-pad"
4036
4037 #: actions/peoplesearch.php:52
4038 #, php-format
4039 msgid ""
4040 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4041 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: actions/peoplesearch.php:58
4045 msgid "People search"
4046 msgstr "Soek gebruikers"
4047
4048 #: actions/peopletag.php:68
4049 #, fuzzy, php-format
4050 msgid "Not a valid people tag: %s."
4051 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
4052
4053 #: actions/peopletag.php:142
4054 #, php-format
4055 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: actions/postnotice.php:95
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Invalid notice content."
4061 msgstr "Ongeldige token."
4062
4063 #: actions/postnotice.php:101
4064 #, php-format
4065 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4066 msgstr ""
4067
4068 #. TRANS: Page title for profile settings.
4069 #: actions/profilesettings.php:61
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Profile settings"
4072 msgstr "Wysig profiel-instellings"
4073
4074 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4075 #: actions/profilesettings.php:73
4076 msgid ""
4077 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4078 msgstr ""
4079
4080 #. TRANS: Profile settings form legend.
4081 #: actions/profilesettings.php:102
4082 msgid "Profile information"
4083 msgstr ""
4084
4085 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4086 #: actions/profilesettings.php:113
4087 #, fuzzy
4088 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4089 msgstr ""
4090 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
4091 "spasies bevat nie."
4092
4093 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4094 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4095 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
4096 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4097 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
4098 msgid "Full name"
4099 msgstr "Volledige naam"
4100
4101 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4102 #. TRANS: Form input field label.
4103 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
4104 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4105 msgid "Homepage"
4106 msgstr "Tuisblad"
4107
4108 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4109 #: actions/profilesettings.php:125
4110 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4111 msgstr ""
4112
4113 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4114 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4115 #. TRANS: biography (%d).
4116 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
4117 #, fuzzy, php-format
4118 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4119 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4120 msgstr[0] "Skrap applikasie"
4121 msgstr[1] "Skrap applikasie"
4122
4123 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4124 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
4125 msgid "Describe yourself and your interests"
4126 msgstr ""
4127
4128 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4129 #. TRANS: their biography.
4130 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
4131 msgid "Bio"
4132 msgstr "Bio"
4133
4134 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4135 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4136 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
4137 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4138 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4139 #: lib/userprofile.php:167
4140 msgid "Location"
4141 msgstr "Ligging"
4142
4143 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4144 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
4145 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4146 msgstr ""
4147
4148 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4149 #: actions/profilesettings.php:157
4150 msgid "Share my current location when posting notices"
4151 msgstr ""
4152
4153 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4154 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
4155 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4156 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4157 msgid "Tags"
4158 msgstr "Etikette"
4159
4160 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4161 #: actions/profilesettings.php:168
4162 msgid ""
4163 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4164 msgstr ""
4165
4166 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4167 #: actions/profilesettings.php:173
4168 msgid "Language"
4169 msgstr "Taal"
4170
4171 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4172 #: actions/profilesettings.php:175
4173 msgid "Preferred language"
4174 msgstr ""
4175
4176 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4177 #: actions/profilesettings.php:185
4178 msgid "Timezone"
4179 msgstr "Tydsone"
4180
4181 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4182 #: actions/profilesettings.php:187
4183 msgid "What timezone are you normally in?"
4184 msgstr ""
4185
4186 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4187 #: actions/profilesettings.php:193
4188 msgid ""
4189 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4190 msgstr ""
4191
4192 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4193 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4194 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4195 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
4196 #, fuzzy, php-format
4197 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4198 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4199 msgstr[0] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
4200 msgstr[1] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
4201
4202 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4203 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
4204 msgid "Timezone not selected."
4205 msgstr ""
4206
4207 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4208 #: actions/profilesettings.php:281
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4211 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
4212
4213 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4214 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4215 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
4216 #, php-format
4217 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4218 msgstr "Ongeldige etiket: \"$s\""
4219
4220 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4221 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4222 #: actions/profilesettings.php:351
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
4225 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
4226
4227 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4228 #: actions/profilesettings.php:409
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Couldn't save location prefs."
4231 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
4232
4233 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
4234 #: actions/profilesettings.php:422
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Couldn't save profile."
4237 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
4238
4239 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4240 #: actions/profilesettings.php:431
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Couldn't save tags."
4243 msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie."
4244
4245 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4246 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4247 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4248 msgid "Settings saved."
4249 msgstr "Voorkeure is gestoor."
4250
4251 #: actions/profilesettings.php:481 actions/restoreaccount.php:61
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Restore account"
4254 msgstr "Skep 'n gebruiker"
4255
4256 #: actions/public.php:83
4257 #, php-format
4258 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: actions/public.php:92
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Could not retrieve public stream."
4264 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
4265
4266 #: actions/public.php:130
4267 #, fuzzy, php-format
4268 msgid "Public timeline, page %d"
4269 msgstr "Populêre kennisgewings, bladsy %d"
4270
4271 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Public timeline"
4274 msgstr "%s tydlyn"
4275
4276 #: actions/public.php:160
4277 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: actions/public.php:164
4281 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: actions/public.php:168
4285 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: actions/public.php:188
4289 #, fuzzy, php-format
4290 msgid ""
4291 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4292 "yet."
4293 msgstr ""
4294 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
4295 "nie."
4296
4297 #: actions/public.php:191
4298 msgid "Be the first to post!"
4299 msgstr "U kan die eerste een wees om 'n boodskap te plaas!"
4300
4301 #: actions/public.php:195
4302 #, php-format
4303 msgid ""
4304 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: actions/public.php:242
4308 #, php-format
4309 msgid ""
4310 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4311 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4312 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4313 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: actions/public.php:247
4317 #, php-format
4318 msgid ""
4319 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4320 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4321 "tool."
4322 msgstr ""
4323
4324 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4325 #: actions/publictagcloud.php:57
4326 msgid "Public tag cloud"
4327 msgstr ""
4328
4329 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4330 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4331 #: actions/publictagcloud.php:65
4332 #, php-format
4333 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4334 msgstr ""
4335
4336 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4337 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4338 #. TRANS: and do not change the URL part.
4339 #: actions/publictagcloud.php:74
4340 #, php-format
4341 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4342 msgstr ""
4343
4344 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4345 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4346 #: actions/publictagcloud.php:79
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Be the first to post one!"
4349 msgstr "U kan die eerste een wees om 'n boodskap te plaas!"
4350
4351 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4352 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4353 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4354 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4355 #. TRANS: and do not change the URL part.
4356 #: actions/publictagcloud.php:87
4357 #, php-format
4358 msgid ""
4359 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4360 "one!"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: actions/publictagcloud.php:146
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Tag cloud"
4366 msgstr "Verander kleure"
4367
4368 #: actions/recoverpassword.php:36
4369 #, fuzzy
4370 msgid "You are already logged in!"
4371 msgstr "U is reeds aangeteken."
4372
4373 #: actions/recoverpassword.php:62
4374 #, fuzzy
4375 msgid "No such recovery code."
4376 msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
4377
4378 #: actions/recoverpassword.php:66
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Not a recovery code."
4381 msgstr "Nie 'n geregistreerde gebruiker nie."
4382
4383 #: actions/recoverpassword.php:73
4384 msgid "Recovery code for unknown user."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: actions/recoverpassword.php:86
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Error with confirmation code."
4390 msgstr "Geen bevestigingskode."
4391
4392 #: actions/recoverpassword.php:97
4393 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: actions/recoverpassword.php:111
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4399 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
4400
4401 #: actions/recoverpassword.php:152
4402 msgid ""
4403 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4404 "the email address you have stored in your account."
4405 msgstr ""
4406
4407 #: actions/recoverpassword.php:158
4408 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4409 msgstr ""
4410
4411 #: actions/recoverpassword.php:188
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Password recovery"
4414 msgstr "Verander wagwoord"
4415
4416 #: actions/recoverpassword.php:191
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Nickname or email address"
4419 msgstr "Geen e-posadres."
4420
4421 #: actions/recoverpassword.php:193
4422 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4423 msgstr ""
4424
4425 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Recover"
4428 msgstr "Verwyder"
4429
4430 #: actions/recoverpassword.php:208
4431 msgid "Reset password"
4432 msgstr "Herstel wagwoord"
4433
4434 #: actions/recoverpassword.php:209
4435 msgid "Recover password"
4436 msgstr "Herstel wagwoord"
4437
4438 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4439 msgid "Password recovery requested"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: actions/recoverpassword.php:213
4443 msgid "Unknown action"
4444 msgstr "Onbekende aksie"
4445
4446 #: actions/recoverpassword.php:236
4447 #, fuzzy
4448 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4449 msgstr "6 of meer karakters"
4450
4451 #: actions/recoverpassword.php:243
4452 msgid "Reset"
4453 msgstr "Herstel"
4454
4455 #: actions/recoverpassword.php:252
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Enter a nickname or email address."
4458 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
4459
4460 #: actions/recoverpassword.php:282
4461 msgid "No user with that email address or username."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: actions/recoverpassword.php:299
4465 msgid "No registered email address for that user."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: actions/recoverpassword.php:313
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Error saving address confirmation."
4471 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
4472
4473 #: actions/recoverpassword.php:338
4474 msgid ""
4475 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4476 "address registered to your account."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: actions/recoverpassword.php:357
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Unexpected password reset."
4482 msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur."
4483
4484 #: actions/recoverpassword.php:365
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Password must be 6 characters or more."
4487 msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
4488
4489 #: actions/recoverpassword.php:369
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Password and confirmation do not match."
4492 msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
4493
4494 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Error setting user."
4497 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
4498
4499 #: actions/recoverpassword.php:395
4500 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4504 msgid "Sorry, only invited people can register."
4505 msgstr ""
4506
4507 #: actions/register.php:99
4508 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4509 msgstr ""
4510
4511 #: actions/register.php:119
4512 msgid "Registration successful"
4513 msgstr "Die registrasie is voltooi"
4514
4515 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4516 msgid "Register"
4517 msgstr "Registreer"
4518
4519 #: actions/register.php:142
4520 msgid "Registration not allowed."
4521 msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
4522
4523 #: actions/register.php:209
4524 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4525 msgstr ""
4526
4527 #: actions/register.php:218
4528 msgid "Email address already exists."
4529 msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
4530
4531 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4532 msgid "Invalid username or password."
4533 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
4534
4535 #: actions/register.php:351
4536 msgid ""
4537 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4538 "link up to friends and colleagues. "
4539 msgstr ""
4540
4541 #: actions/register.php:433
4542 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4543 msgstr ""
4544
4545 #: actions/register.php:438
4546 #, fuzzy
4547 msgid "6 or more characters. Required."
4548 msgstr "6 of meer karakters"
4549
4550 #: actions/register.php:442
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Same as password above. Required."
4553 msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
4554
4555 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4556 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4557 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4558 msgid "Email"
4559 msgstr "E-pos"
4560
4561 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4562 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: actions/register.php:458
4566 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: actions/register.php:463
4570 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: actions/register.php:524
4574 #, php-format
4575 msgid ""
4576 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4577 msgstr ""
4578
4579 #: actions/register.php:534
4580 #, php-format
4581 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4582 msgstr ""
4583
4584 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4585 #: actions/register.php:538
4586 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4587 msgstr ""
4588
4589 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4590 #: actions/register.php:541
4591 msgid "All rights reserved."
4592 msgstr ""
4593
4594 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4595 #: actions/register.php:546
4596 #, php-format
4597 msgid ""
4598 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4599 "email address, IM address, and phone number."
4600 msgstr ""
4601
4602 #: actions/register.php:589
4603 #, php-format
4604 msgid ""
4605 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4606 "want to...\n"
4607 "\n"
4608 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4609 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4610 "notices through instant messages.\n"
4611 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4612 "share your interests. \n"
4613 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4614 "others more about you. \n"
4615 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4616 "missed. \n"
4617 "\n"
4618 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4619 msgstr ""
4620
4621 #: actions/register.php:613
4622 msgid ""
4623 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4624 "to confirm your email address.)"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: actions/remotesubscribe.php:98
4628 #, php-format
4629 msgid ""
4630 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4631 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4632 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: actions/remotesubscribe.php:112
4636 msgid "Remote subscribe"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: actions/remotesubscribe.php:124
4640 msgid "Subscribe to a remote user"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: actions/remotesubscribe.php:129
4644 #, fuzzy
4645 msgid "User nickname"
4646 msgstr "Geen gebruikersnaam nie."
4647
4648 #: actions/remotesubscribe.php:130
4649 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: actions/remotesubscribe.php:133
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Profile URL"
4655 msgstr "Profiel"
4656
4657 #: actions/remotesubscribe.php:134
4658 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4662 #: lib/userprofile.php:411
4663 msgid "Subscribe"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: actions/remotesubscribe.php:159
4667 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: actions/remotesubscribe.php:168
4671 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4672 msgstr ""
4673
4674 #: actions/remotesubscribe.php:176
4675 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4676 msgstr ""
4677
4678 #: actions/remotesubscribe.php:183
4679 msgid "Couldn’t get a request token."
4680 msgstr ""
4681
4682 #: actions/repeat.php:57
4683 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4684 msgstr ""
4685
4686 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4687 #, fuzzy
4688 msgid "No notice specified."
4689 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
4690
4691 #: actions/repeat.php:76
4692 #, fuzzy
4693 msgid "You can't repeat your own notice."
4694 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
4695
4696 #: actions/repeat.php:90
4697 #, fuzzy
4698 msgid "You already repeated that notice."
4699 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
4700
4701 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:692
4702 msgid "Repeated"
4703 msgstr "Herhalend"
4704
4705 #: actions/repeat.php:119
4706 msgid "Repeated!"
4707 msgstr "Herhaal!"
4708
4709 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4710 #: lib/personalgroupnav.php:108
4711 #, fuzzy, php-format
4712 msgid "Replies to %s"
4713 msgstr "Herhalings van %s"
4714
4715 #: actions/replies.php:128
4716 #, fuzzy, php-format
4717 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4718 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4719
4720 #: actions/replies.php:145
4721 #, fuzzy, php-format
4722 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4723 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4724
4725 #: actions/replies.php:152
4726 #, fuzzy, php-format
4727 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4728 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4729
4730 #: actions/replies.php:159
4731 #, fuzzy, php-format
4732 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4733 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4734
4735 #: actions/replies.php:199
4736 #, fuzzy, php-format
4737 msgid ""
4738 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4739 "notice to them yet."
4740 msgstr ""
4741 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
4742 "nie."
4743
4744 #: actions/replies.php:204
4745 #, php-format
4746 msgid ""
4747 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4748 "[join groups](%%action.groups%%)."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: actions/replies.php:206
4752 #, php-format
4753 msgid ""
4754 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4755 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: actions/repliesrss.php:72
4759 #, fuzzy, php-format
4760 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4761 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4762
4763 #: actions/restoreaccount.php:79
4764 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4765 msgstr ""
4766
4767 #: actions/restoreaccount.php:83
4768 #, fuzzy
4769 msgid "You may not restore your account."
4770 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
4771
4772 #: actions/restoreaccount.php:122 actions/restoreaccount.php:147
4773 #, fuzzy
4774 msgid "No uploaded file."
4775 msgstr "Oplaai"
4776
4777 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4778 #: actions/restoreaccount.php:130 lib/mediafile.php:194
4779 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4780 msgstr ""
4781
4782 #. TRANS: Client exception.
4783 #: actions/restoreaccount.php:136 lib/mediafile.php:200
4784 msgid ""
4785 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4786 "the HTML form."
4787 msgstr ""
4788
4789 #. TRANS: Client exception.
4790 #: actions/restoreaccount.php:142 lib/mediafile.php:206
4791 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4792 msgstr ""
4793
4794 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4795 #: actions/restoreaccount.php:151 lib/mediafile.php:214
4796 msgid "Missing a temporary folder."
4797 msgstr ""
4798
4799 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4800 #: actions/restoreaccount.php:155 lib/mediafile.php:218
4801 msgid "Failed to write file to disk."
4802 msgstr ""
4803
4804 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4805 #: actions/restoreaccount.php:159 lib/mediafile.php:222
4806 msgid "File upload stopped by extension."
4807 msgstr ""
4808
4809 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4810 #: actions/restoreaccount.php:165 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
4811 msgid "System error uploading file."
4812 msgstr ""
4813
4814 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
4815 #: actions/restoreaccount.php:184 scripts/restoreuser.php:62
4816 #, php-format
4817 msgid "Getting backup from file '%s'."
4818 msgstr ""
4819
4820 #: actions/restoreaccount.php:204 lib/feedimporter.php:75
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Not an atom feed."
4823 msgstr "Alle lede"
4824
4825 #: actions/restoreaccount.php:238
4826 msgid ""
4827 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4828 "profile page."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: actions/restoreaccount.php:241
4832 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4833 msgstr ""
4834
4835 #: actions/restoreaccount.php:344
4836 msgid ""
4837 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4838 "\">Activity Streams</a> format."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: actions/restoreaccount.php:374
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Upload the file"
4844 msgstr "Oplaai"
4845
4846 #: actions/revokerole.php:75
4847 #, fuzzy
4848 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4849 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4850
4851 #: actions/revokerole.php:82
4852 msgid "User doesn't have this role."
4853 msgstr ""
4854
4855 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4856 msgid "StatusNet"
4857 msgstr "StatusNet"
4858
4859 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4860 #, fuzzy
4861 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4862 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4863
4864 #: actions/sandbox.php:72
4865 #, fuzzy
4866 msgid "User is already sandboxed."
4867 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
4868
4869 #. TRANS: Menu item for site administration
4870 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4871 #: lib/adminpanelaction.php:379
4872 msgid "Sessions"
4873 msgstr "Sessies"
4874
4875 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4876 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Handle sessions"
4882 msgstr "Sessies"
4883
4884 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4885 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4889 msgid "Session debugging"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4893 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4894 msgstr ""
4895
4896 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Save site settings"
4899 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
4900
4901 #: actions/showapplication.php:82
4902 #, fuzzy
4903 msgid "You must be logged in to view an application."
4904 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
4905
4906 #: actions/showapplication.php:157
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Application profile"
4909 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4910
4911 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4912 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4913 msgid "Icon"
4914 msgstr "Ikoon"
4915
4916 #. TRANS: Form input field label for application name.
4917 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4918 #: lib/applicationeditform.php:190
4919 msgid "Name"
4920 msgstr "Naam"
4921
4922 #. TRANS: Form input field label.
4923 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4924 msgid "Organization"
4925 msgstr "Organisasie"
4926
4927 #. TRANS: Form input field label.
4928 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4929 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4930 msgid "Description"
4931 msgstr "Beskrywing"
4932
4933 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4934 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4935 #: lib/profileaction.php:187
4936 msgid "Statistics"
4937 msgstr "Statistieke"
4938
4939 #: actions/showapplication.php:203
4940 #, php-format
4941 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: actions/showapplication.php:213
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Application actions"
4947 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4948
4949 #: actions/showapplication.php:236
4950 msgid "Reset key & secret"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4954 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:673
4955 msgid "Delete"
4956 msgstr "Skrap"
4957
4958 #: actions/showapplication.php:261
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Application info"
4961 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4962
4963 #: actions/showapplication.php:263
4964 msgid "Consumer key"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: actions/showapplication.php:268
4968 msgid "Consumer secret"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: actions/showapplication.php:273
4972 msgid "Request token URL"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: actions/showapplication.php:278
4976 msgid "Access token URL"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: actions/showapplication.php:283
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Authorize URL"
4982 msgstr "Outeur"
4983
4984 #: actions/showapplication.php:288
4985 msgid ""
4986 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4987 "signature method."
4988 msgstr ""
4989
4990 #: actions/showapplication.php:309
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4993 msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
4994
4995 #: actions/showfavorites.php:79
4996 #, fuzzy, php-format
4997 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4998 msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
4999
5000 #: actions/showfavorites.php:132
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5003 msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie."
5004
5005 #: actions/showfavorites.php:171
5006 #, fuzzy, php-format
5007 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5008 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
5009
5010 #: actions/showfavorites.php:178
5011 #, fuzzy, php-format
5012 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5013 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
5014
5015 #: actions/showfavorites.php:185
5016 #, fuzzy, php-format
5017 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5018 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
5019
5020 #: actions/showfavorites.php:206
5021 msgid ""
5022 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5023 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: actions/showfavorites.php:208
5027 #, php-format
5028 msgid ""
5029 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5030 "would add to their favorites :)"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: actions/showfavorites.php:212
5034 #, php-format
5035 msgid ""
5036 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5037 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5038 "their favorites :)"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: actions/showfavorites.php:243
5042 msgid "This is a way to share what you like."
5043 msgstr ""
5044
5045 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5046 #: actions/showgroup.php:75
5047 #, php-format
5048 msgid "%s group"
5049 msgstr "%s groep"
5050
5051 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5052 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5053 #: actions/showgroup.php:79
5054 #, php-format
5055 msgid "%1$s group, page %2$d"
5056 msgstr "Groep %1$s, bladsy %2$d"
5057
5058 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5059 #: actions/showgroup.php:220
5060 msgid "Group profile"
5061 msgstr "Groepsprofiel"
5062
5063 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5064 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5065 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5066 msgid "URL"
5067 msgstr "URL"
5068
5069 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5070 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5071 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5072 msgid "Note"
5073 msgstr "Nota"
5074
5075 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5076 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
5077 msgid "Aliases"
5078 msgstr "Aliasse"
5079
5080 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5081 #: actions/showgroup.php:304
5082 msgid "Group actions"
5083 msgstr "Groepsaksies"
5084
5085 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5086 #: actions/showgroup.php:345
5087 #, fuzzy, php-format
5088 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5089 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
5090
5091 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5092 #: actions/showgroup.php:352
5093 #, fuzzy, php-format
5094 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5095 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
5096
5097 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5098 #: actions/showgroup.php:359
5099 #, fuzzy, php-format
5100 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5101 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
5102
5103 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5104 #: actions/showgroup.php:365
5105 #, php-format
5106 msgid "FOAF for %s group"
5107 msgstr "Vriend van 'n vriend vir die groep %s"
5108
5109 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5110 #: actions/showgroup.php:402
5111 msgid "Members"
5112 msgstr "Lede"
5113
5114 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5115 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5116 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5117 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5118 msgid "(None)"
5119 msgstr "(geen)"
5120
5121 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5122 #: actions/showgroup.php:417
5123 msgid "All members"
5124 msgstr "Alle lede"
5125
5126 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5127 #: actions/showgroup.php:453
5128 #, fuzzy
5129 msgctxt "LABEL"
5130 msgid "Created"
5131 msgstr "Geskep"
5132
5133 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5134 #: actions/showgroup.php:461
5135 #, fuzzy
5136 msgctxt "LABEL"
5137 msgid "Members"
5138 msgstr "Lede"
5139
5140 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5141 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5142 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5143 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5144 #: actions/showgroup.php:476
5145 #, php-format
5146 msgid ""
5147 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5148 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5149 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5150 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5151 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5152 msgstr ""
5153
5154 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5155 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5156 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5157 #: actions/showgroup.php:486
5158 #, php-format
5159 msgid ""
5160 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5161 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5162 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5163 "their life and interests. "
5164 msgstr ""
5165
5166 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5167 #: actions/showgroup.php:515
5168 msgid "Admins"
5169 msgstr "Administrateurs"
5170
5171 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5172 #: actions/showmessage.php:79
5173 msgid "No such message."
5174 msgstr "Die boodskap bestaan nie."
5175
5176 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5177 #: actions/showmessage.php:97
5178 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5179 msgstr ""
5180
5181 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5182 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5183 #: actions/showmessage.php:110
5184 #, fuzzy, php-format
5185 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5186 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
5187
5188 #. TRANS: Page title for single message display.
5189 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5190 #: actions/showmessage.php:118
5191 #, fuzzy, php-format
5192 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5193 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
5194
5195 #: actions/shownotice.php:90
5196 msgid "Notice deleted."
5197 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
5198
5199 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5200 #: actions/showstream.php:70
5201 #, fuzzy, php-format
5202 msgid "%1$s tagged %2$s"
5203 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
5204
5205 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5206 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5207 #: actions/showstream.php:74
5208 #, fuzzy, php-format
5209 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5210 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
5211
5212 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5213 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5214 #: actions/showstream.php:82
5215 #, php-format
5216 msgid "%1$s, page %2$d"
5217 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
5218
5219 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5220 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5221 #: actions/showstream.php:127
5222 #, fuzzy, php-format
5223 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5224 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
5225
5226 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5227 #. TRANS: %s is a user nickname.
5228 #: actions/showstream.php:136
5229 #, fuzzy, php-format
5230 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5231 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
5232
5233 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5234 #. TRANS: %s is a user nickname.
5235 #: actions/showstream.php:145
5236 #, fuzzy, php-format
5237 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5238 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
5239
5240 #: actions/showstream.php:152
5241 #, fuzzy, php-format
5242 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5243 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
5244
5245 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5246 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5247 #: actions/showstream.php:159
5248 #, php-format
5249 msgid "FOAF for %s"
5250 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
5251
5252 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5253 #: actions/showstream.php:211
5254 #, fuzzy, php-format
5255 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5256 msgstr ""
5257 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
5258 "nie."
5259
5260 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5261 #: actions/showstream.php:217
5262 msgid ""
5263 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5264 "would be a good time to start :)"
5265 msgstr ""
5266
5267 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5268 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5269 #: actions/showstream.php:221
5270 #, php-format
5271 msgid ""
5272 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5273 "%?status_textarea=%2$s)."
5274 msgstr ""
5275
5276 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5277 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5278 #: actions/showstream.php:264
5279 #, php-format
5280 msgid ""
5281 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5282 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5283 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5284 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5285 msgstr ""
5286
5287 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5288 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5289 #: actions/showstream.php:271
5290 #, php-format
5291 msgid ""
5292 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5293 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5294 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5295 msgstr ""
5296
5297 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5298 #: actions/showstream.php:328
5299 #, php-format
5300 msgid "Repeat of %s"
5301 msgstr "Herhaling van %s"
5302
5303 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5304 msgid "You cannot silence users on this site."
5305 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
5306
5307 #: actions/silence.php:72
5308 msgid "User is already silenced."
5309 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
5310
5311 #: actions/siteadminpanel.php:69
5312 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: actions/siteadminpanel.php:133
5316 msgid "Site name must have non-zero length."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: actions/siteadminpanel.php:141
5320 #, fuzzy
5321 msgid "You must have a valid contact email address."
5322 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
5323
5324 #: actions/siteadminpanel.php:159
5325 #, php-format
5326 msgid "Unknown language \"%s\"."
5327 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
5328
5329 #: actions/siteadminpanel.php:165
5330 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5331 msgstr ""
5332
5333 #: actions/siteadminpanel.php:171
5334 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5335 msgstr ""
5336
5337 #: actions/siteadminpanel.php:221
5338 msgid "General"
5339 msgstr "Algemeen"
5340
5341 #: actions/siteadminpanel.php:224
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Site name"
5344 msgstr "Werf se tema"
5345
5346 #: actions/siteadminpanel.php:225
5347 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5348 msgstr ""
5349
5350 #: actions/siteadminpanel.php:229
5351 msgid "Brought by"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: actions/siteadminpanel.php:230
5355 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: actions/siteadminpanel.php:234
5359 msgid "Brought by URL"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: actions/siteadminpanel.php:235
5363 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: actions/siteadminpanel.php:239
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Contact email address for your site"
5369 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
5370
5371 #: actions/siteadminpanel.php:245
5372 msgid "Local"
5373 msgstr "Lokaal"
5374
5375 #: actions/siteadminpanel.php:256
5376 msgid "Default timezone"
5377 msgstr "Standaardtydsone"
5378
5379 #: actions/siteadminpanel.php:257
5380 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: actions/siteadminpanel.php:262
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Default language"
5386 msgstr "Standaardtydsone"
5387
5388 #: actions/siteadminpanel.php:263
5389 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: actions/siteadminpanel.php:271
5393 msgid "Limits"
5394 msgstr "Limiete"
5395
5396 #: actions/siteadminpanel.php:274
5397 msgid "Text limit"
5398 msgstr "Tekslimiet"
5399
5400 #: actions/siteadminpanel.php:274
5401 msgid "Maximum number of characters for notices."
5402 msgstr "Maksimum aantal karakters vir kennisgewings."
5403
5404 #: actions/siteadminpanel.php:278
5405 msgid "Dupe limit"
5406 msgstr "Duplikaatlimiet"
5407
5408 #: actions/siteadminpanel.php:278
5409 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5410 msgstr ""
5411
5412 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5413 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Site Notice"
5416 msgstr "Kennisgewings"
5417
5418 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5419 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Edit site-wide message"
5422 msgstr "Nuwe boodskap"
5423
5424 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5425 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Unable to save site notice."
5428 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
5429
5430 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5431 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5432 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5433 msgstr ""
5434
5435 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5436 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Site notice text"
5439 msgstr "Verwyder kennisgewing"
5440
5441 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5442 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5443 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5444 msgstr ""
5445
5446 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5447 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Save site notice"
5450 msgstr "Verwyder kennisgewing"
5451
5452 #. TRANS: Title for SMS settings.
5453 #: actions/smssettings.php:59
5454 msgid "SMS settings"
5455 msgstr "SMS-instellings"
5456
5457 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5458 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5459 #: actions/smssettings.php:74
5460 #, php-format
5461 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5462 msgstr ""
5463
5464 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5465 #: actions/smssettings.php:97
5466 #, fuzzy
5467 msgid "SMS is not available."
5468 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
5469
5470 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5471 #: actions/smssettings.php:111
5472 #, fuzzy
5473 msgid "SMS address"
5474 msgstr "IP-adres"
5475
5476 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5477 #: actions/smssettings.php:120
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5480 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
5481
5482 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5483 #: actions/smssettings.php:133
5484 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5485 msgstr ""
5486
5487 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5488 #: actions/smssettings.php:142
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Confirmation code"
5491 msgstr "Geen bevestigingskode."
5492
5493 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5494 #: actions/smssettings.php:144
5495 msgid "Enter the code you received on your phone."
5496 msgstr ""
5497
5498 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5499 #: actions/smssettings.php:148
5500 #, fuzzy
5501 msgctxt "BUTTON"
5502 msgid "Confirm"
5503 msgstr "Bevestig"
5504
5505 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5506 #: actions/smssettings.php:153
5507 msgid "SMS phone number"
5508 msgstr "SMS-nommer"
5509
5510 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5511 #: actions/smssettings.php:156
5512 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5513 msgstr ""
5514
5515 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5516 #: actions/smssettings.php:195
5517 msgid "SMS preferences"
5518 msgstr "Voorkeure is gestoor."
5519
5520 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5521 #: actions/smssettings.php:201
5522 msgid ""
5523 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5524 "from my carrier."
5525 msgstr ""
5526
5527 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5528 #: actions/smssettings.php:315
5529 #, fuzzy
5530 msgid "SMS preferences saved."
5531 msgstr "Voorkeure is gestoor."
5532
5533 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5534 #: actions/smssettings.php:338
5535 msgid "No phone number."
5536 msgstr "Geen telefoonnommer."
5537
5538 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5539 #: actions/smssettings.php:344
5540 #, fuzzy
5541 msgid "No carrier selected."
5542 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
5543
5544 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5545 #: actions/smssettings.php:352
5546 #, fuzzy
5547 msgid "That is already your phone number."
5548 msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID."
5549
5550 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5551 #: actions/smssettings.php:356
5552 #, fuzzy
5553 msgid "That phone number already belongs to another user."
5554 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
5555
5556 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5557 #: actions/smssettings.php:384
5558 msgid ""
5559 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5560 "for the code and instructions on how to use it."
5561 msgstr ""
5562
5563 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5564 #: actions/smssettings.php:413
5565 #, fuzzy
5566 msgid "That is the wrong confirmation number."
5567 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
5568
5569 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5570 #: actions/smssettings.php:427
5571 msgid "SMS confirmation cancelled."
5572 msgstr "SMS-bevestiging"
5573
5574 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5575 #. TRANS: registered for the active user.
5576 #: actions/smssettings.php:448
5577 #, fuzzy
5578 msgid "That is not your phone number."
5579 msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
5580
5581 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5582 #: actions/smssettings.php:470
5583 msgid "The SMS phone number was removed."
5584 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
5585
5586 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5587 #: actions/smssettings.php:511
5588 msgid "Mobile carrier"
5589 msgstr ""
5590
5591 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5592 #: actions/smssettings.php:516
5593 msgid "Select a carrier"
5594 msgstr ""
5595
5596 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5597 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5598 #: actions/smssettings.php:525
5599 #, php-format
5600 msgid ""
5601 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5602 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5603 msgstr ""
5604
5605 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5606 #: actions/smssettings.php:548
5607 #, fuzzy
5608 msgid "No code entered"
5609 msgstr "Geen inhoud nie!"
5610
5611 #. TRANS: Menu item for site administration
5612 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5613 #: lib/adminpanelaction.php:395
5614 msgid "Snapshots"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5618 msgid "Manage snapshot configuration"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Invalid snapshot run value."
5624 msgstr "Ongeldige rol."
5625
5626 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5627 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Invalid snapshot report URL."
5633 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
5634
5635 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5636 msgid "Randomly during web hit"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5640 msgid "In a scheduled job"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5644 msgid "Data snapshots"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5648 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5652 msgid "Frequency"
5653 msgstr "Frekwensie"
5654
5655 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5656 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5660 msgid "Report URL"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5664 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Save snapshot settings"
5670 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
5671
5672 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5673 #: actions/subedit.php:75
5674 #, fuzzy
5675 msgid "You are not subscribed to that profile."
5676 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
5677
5678 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5679 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5680 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Could not save subscription."
5683 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
5684
5685 #: actions/subscribe.php:77
5686 msgid "This action only accepts POST requests."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: actions/subscribe.php:117
5690 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: actions/subscribe.php:145
5694 msgid "Subscribed"
5695 msgstr ""
5696
5697 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5698 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5699 #: actions/subscribers.php:51
5700 #, php-format
5701 msgid "%s subscribers"
5702 msgstr ""
5703
5704 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5705 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5706 #: actions/subscribers.php:55
5707 #, fuzzy, php-format
5708 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5709 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
5710
5711 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5712 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5713 #: actions/subscribers.php:68
5714 msgid "These are the people who listen to your notices."
5715 msgstr ""
5716
5717 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5718 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5719 #: actions/subscribers.php:74
5720 #, php-format
5721 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5722 msgstr ""
5723
5724 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5725 #: actions/subscribers.php:116
5726 msgid ""
5727 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5728 "return the favor."
5729 msgstr ""
5730
5731 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5732 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5733 #: actions/subscribers.php:120
5734 #, php-format
5735 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5736 msgstr ""
5737
5738 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5739 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5740 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5741 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5742 #. TRANS: and do not change the URL part.
5743 #: actions/subscribers.php:129
5744 #, php-format
5745 msgid ""
5746 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5747 "%) and be the first?"
5748 msgstr ""
5749
5750 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5751 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5752 #: actions/subscriptions.php:55
5753 #, fuzzy, php-format
5754 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5755 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
5756
5757 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5758 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5759 #: actions/subscriptions.php:68
5760 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5761 msgstr ""
5762
5763 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5764 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5765 #: actions/subscriptions.php:74
5766 #, php-format
5767 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5768 msgstr ""
5769
5770 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5771 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5772 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5773 #. TRANS: and do not change the URL part.
5774 #: actions/subscriptions.php:135
5775 #, php-format
5776 msgid ""
5777 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5778 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5779 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5780 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5781 "automatically subscribe to people you already follow there."
5782 msgstr ""
5783
5784 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5785 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5786 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5787 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5788 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5789 #, php-format
5790 msgid "%s is not listening to anyone."
5791 msgstr "%s volg niemand nie."
5792
5793 #: actions/subscriptions.php:178
5794 #, fuzzy, php-format
5795 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5796 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
5797
5798 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5799 #: actions/subscriptions.php:242
5800 msgid "Jabber"
5801 msgstr "Jabber"
5802
5803 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5804 #: actions/subscriptions.php:257
5805 msgid "SMS"
5806 msgstr "SMS"
5807
5808 #: actions/tag.php:69
5809 #, fuzzy, php-format
5810 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5811 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
5812
5813 #: actions/tag.php:87
5814 #, fuzzy, php-format
5815 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5816 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
5817
5818 #: actions/tag.php:93
5819 #, fuzzy, php-format
5820 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5821 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
5822
5823 #: actions/tag.php:99
5824 #, fuzzy, php-format
5825 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5826 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
5827
5828 #: actions/tagother.php:39
5829 msgid "No ID argument."
5830 msgstr "Geen ID-argument."
5831
5832 #: actions/tagother.php:65
5833 #, php-format
5834 msgid "Tag %s"
5835 msgstr "Etiket $s"
5836
5837 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5838 msgid "User profile"
5839 msgstr "Gebruikersprofiel"
5840
5841 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5842 #: lib/userprofile.php:107
5843 msgid "Photo"
5844 msgstr "Foto"
5845
5846 #: actions/tagother.php:141
5847 msgid "Tag user"
5848 msgstr "Etiketteer gebruiker"
5849
5850 #: actions/tagother.php:151
5851 msgid ""
5852 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5853 "separated"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: actions/tagother.php:193
5857 msgid ""
5858 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5859 msgstr ""
5860
5861 #: actions/tagother.php:200
5862 msgid "Could not save tags."
5863 msgstr "Kon nie die etikette stoor nie."
5864
5865 #: actions/tagother.php:236
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5868 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
5869
5870 #: actions/tagrss.php:35
5871 msgid "No such tag."
5872 msgstr "Onbekende etiket."
5873
5874 #: actions/unblock.php:59
5875 #, fuzzy
5876 msgid "You haven't blocked that user."
5877 msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
5878
5879 #: actions/unsandbox.php:72
5880 #, fuzzy
5881 msgid "User is not sandboxed."
5882 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
5883
5884 #: actions/unsilence.php:72
5885 #, fuzzy
5886 msgid "User is not silenced."
5887 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
5888
5889 #: actions/unsubscribe.php:77
5890 #, fuzzy
5891 msgid "No profile ID in request."
5892 msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
5893
5894 #: actions/unsubscribe.php:98
5895 msgid "Unsubscribed"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5899 #, php-format
5900 msgid ""
5901 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5902 msgstr ""
5903
5904 #. TRANS: User admin panel title
5905 #: actions/useradminpanel.php:58
5906 msgctxt "TITLE"
5907 msgid "User"
5908 msgstr "Gebruiker"
5909
5910 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5911 #: actions/useradminpanel.php:69
5912 msgid "User settings for this StatusNet site"
5913 msgstr ""
5914
5915 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5916 #: actions/useradminpanel.php:147
5917 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5918 msgstr ""
5919
5920 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5921 #: actions/useradminpanel.php:154
5922 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5923 msgstr ""
5924
5925 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5926 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5927 #: actions/useradminpanel.php:166
5928 #, php-format
5929 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5930 msgstr ""
5931
5932 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5933 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5934 #: lib/personalgroupnav.php:112
5935 msgid "Profile"
5936 msgstr "Profiel"
5937
5938 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5939 #: actions/useradminpanel.php:220
5940 msgid "Bio Limit"
5941 msgstr "Profiellimiet"
5942
5943 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5944 #: actions/useradminpanel.php:222
5945 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5946 msgstr ""
5947
5948 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5949 #: actions/useradminpanel.php:231
5950 msgid "New users"
5951 msgstr "Nuwe gebruikers"
5952
5953 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5954 #: actions/useradminpanel.php:236
5955 #, fuzzy
5956 msgid "New user welcome"
5957 msgstr "Nuwe gebruikers"
5958
5959 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5960 #: actions/useradminpanel.php:238
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5963 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
5964
5965 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5966 #: actions/useradminpanel.php:244
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Default subscription"
5969 msgstr "Beskrywing"
5970
5971 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5972 #: actions/useradminpanel.php:246
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5975 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
5976
5977 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5978 #: actions/useradminpanel.php:256
5979 msgid "Invitations"
5980 msgstr "Uitnodigings"
5981
5982 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5983 #: actions/useradminpanel.php:262
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Invitations enabled"
5986 msgstr "Uitnodigings"
5987
5988 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5989 #: actions/useradminpanel.php:265
5990 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5991 msgstr ""
5992
5993 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5994 #: actions/useradminpanel.php:302
5995 msgid "Save user settings"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: actions/userauthorization.php:105
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Authorize subscription"
6001 msgstr "Beskrywing"
6002
6003 #: actions/userauthorization.php:110
6004 msgid ""
6005 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6006 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6007 "click “Reject”."
6008 msgstr ""
6009
6010 #. TRANS: Menu item for site administration
6011 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6012 #: lib/adminpanelaction.php:403
6013 msgid "License"
6014 msgstr "Lisensie"
6015
6016 #: actions/userauthorization.php:217
6017 msgid "Accept"
6018 msgstr "Aanvaar"
6019
6020 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6021 #: lib/subscribeform.php:139
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Subscribe to this user"
6024 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
6025
6026 #: actions/userauthorization.php:219
6027 msgid "Reject"
6028 msgstr "Verwerp"
6029
6030 #: actions/userauthorization.php:220
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Reject this subscription"
6033 msgstr "Verwyder die gebruiker"
6034
6035 #: actions/userauthorization.php:232
6036 msgid "No authorization request!"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: actions/userauthorization.php:254
6040 msgid "Subscription authorized"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: actions/userauthorization.php:256
6044 msgid ""
6045 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6046 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6047 "subscription. Your subscription token is:"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: actions/userauthorization.php:266
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Subscription rejected"
6053 msgstr "Beskrywing word vereis."
6054
6055 #: actions/userauthorization.php:268
6056 msgid ""
6057 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6058 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6059 "subscription."
6060 msgstr ""
6061
6062 #: actions/userauthorization.php:303
6063 #, php-format
6064 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: actions/userauthorization.php:308
6068 #, php-format
6069 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: actions/userauthorization.php:314
6073 #, php-format
6074 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: actions/userauthorization.php:329
6078 #, php-format
6079 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: actions/userauthorization.php:345
6083 #, fuzzy, php-format
6084 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6085 msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
6086
6087 #: actions/userauthorization.php:350
6088 #, php-format
6089 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6090 msgstr "Kan nie die avatar-URL \"%s\" lees nie."
6091
6092 #: actions/userauthorization.php:355
6093 #, fuzzy, php-format
6094 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6095 msgstr "Kan nie die avatar-URL \"%s\" lees nie."
6096
6097 #. TRANS: Page title for profile design page.
6098 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Profile design"
6101 msgstr "Profiel"
6102
6103 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6104 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
6105 msgid ""
6106 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6107 "palette of your choice."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: actions/userdesignsettings.php:282
6111 msgid "Enjoy your hotdog!"
6112 msgstr "Geniet u worsbroodjie!"
6113
6114 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6115 #: actions/usergroups.php:66
6116 #, php-format
6117 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6118 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
6119
6120 #: actions/usergroups.php:132
6121 msgid "Search for more groups"
6122 msgstr "Soek vir meer groepe"
6123
6124 #: actions/usergroups.php:159
6125 #, fuzzy, php-format
6126 msgid "%s is not a member of any group."
6127 msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
6128
6129 #: actions/usergroups.php:164
6130 #, php-format
6131 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6132 msgstr ""
6133
6134 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6135 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6136 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6137 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6138 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6139 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6140 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6141 #, php-format
6142 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6143 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
6144
6145 #: actions/version.php:75
6146 #, php-format
6147 msgid "StatusNet %s"
6148 msgstr "StatusNet %s"
6149
6150 #: actions/version.php:155
6151 #, php-format
6152 msgid ""
6153 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6154 "Inc. and contributors."
6155 msgstr ""
6156
6157 #: actions/version.php:163
6158 msgid "Contributors"
6159 msgstr "Medewerkers"
6160
6161 #: actions/version.php:170
6162 msgid ""
6163 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6164 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6165 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6166 "any later version. "
6167 msgstr ""
6168
6169 #: actions/version.php:176
6170 msgid ""
6171 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6172 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6173 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6174 "for more details. "
6175 msgstr ""
6176
6177 #: actions/version.php:182
6178 #, php-format
6179 msgid ""
6180 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6181 "along with this program.  If not, see %s."
6182 msgstr ""
6183
6184 #: actions/version.php:191
6185 msgid "Plugins"
6186 msgstr ""
6187
6188 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6189 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6190 msgid "Version"
6191 msgstr "Weergawe"
6192
6193 #: actions/version.php:199
6194 msgid "Author(s)"
6195 msgstr "Outeur(s)"
6196
6197 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6198 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Favor"
6201 msgstr "Gunstelinge"
6202
6203 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6204 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6205 #: classes/Fave.php:167
6206 #, fuzzy, php-format
6207 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6208 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
6209
6210 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6211 #: classes/File.php:156
6212 #, php-format
6213 msgid "Cannot process URL '%s'"
6214 msgstr ""
6215
6216 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6217 #: classes/File.php:188
6218 msgid "Robin thinks something is impossible."
6219 msgstr ""
6220
6221 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6222 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6223 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6224 #: classes/File.php:204
6225 #, php-format
6226 msgid ""
6227 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6228 "Try to upload a smaller version."
6229 msgid_plural ""
6230 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6231 "Try to upload a smaller version."
6232 msgstr[0] ""
6233 msgstr[1] ""
6234
6235 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6236 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6237 #: classes/File.php:217
6238 #, php-format
6239 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6240 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6241 msgstr[0] ""
6242 msgstr[1] ""
6243
6244 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6245 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6246 #: classes/File.php:229
6247 #, php-format
6248 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6249 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6250 msgstr[0] ""
6251 msgstr[1] ""
6252
6253 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6254 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Invalid filename."
6257 msgstr "Ongeldige grootte."
6258
6259 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6260 #: classes/Group_member.php:51
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Group join failed."
6263 msgstr "Groepsprofiel"
6264
6265 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6266 #: classes/Group_member.php:64
6267 msgid "Not part of group."
6268 msgstr "Nie lid van die groep nie."
6269
6270 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6271 #: classes/Group_member.php:72
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Group leave failed."
6274 msgstr "Groepsprofiel"
6275
6276 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6277 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6278 #: classes/Group_member.php:85
6279 #, php-format
6280 msgid "Profile ID %s is invalid."
6281 msgstr ""
6282
6283 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6284 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6285 #: classes/Group_member.php:98
6286 #, fuzzy, php-format
6287 msgid "Group ID %s is invalid."
6288 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
6289
6290 #. TRANS: Activity title.
6291 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6292 msgid "Join"
6293 msgstr "Aansluit"
6294
6295 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6296 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6297 #: classes/Group_member.php:151
6298 #, php-format
6299 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6300 msgstr ""
6301
6302 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6303 #: classes/Local_group.php:42
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Could not update local group."
6306 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
6307
6308 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6309 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6310 #: classes/Login_token.php:78
6311 #, fuzzy, php-format
6312 msgid "Could not create login token for %s"
6313 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
6314
6315 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6316 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6317 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6318 msgstr ""
6319
6320 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6321 #: classes/Message.php:45
6322 #, fuzzy
6323 msgid "You are banned from sending direct messages."
6324 msgstr "U inkomende boodskappe"
6325
6326 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6327 #: classes/Message.php:69
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Could not insert message."
6330 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
6331
6332 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6333 #: classes/Message.php:80
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Could not update message with new URI."
6336 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
6337
6338 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6339 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6340 #: classes/Notice.php:98
6341 #, php-format
6342 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6343 msgstr ""
6344
6345 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6346 #: classes/Notice.php:199
6347 #, php-format
6348 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6349 msgstr ""
6350
6351 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6352 #: classes/Notice.php:279
6353 msgid "Problem saving notice. Too long."
6354 msgstr ""
6355
6356 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6357 #: classes/Notice.php:284
6358 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6359 msgstr ""
6360
6361 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6362 #: classes/Notice.php:290
6363 msgid ""
6364 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6365 msgstr ""
6366
6367 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6368 #: classes/Notice.php:297
6369 msgid ""
6370 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6371 "few minutes."
6372 msgstr ""
6373
6374 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6375 #: classes/Notice.php:305
6376 #, fuzzy
6377 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6378 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
6379
6380 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6381 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6382 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6383 msgid "Problem saving notice."
6384 msgstr ""
6385
6386 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6387 #: classes/Notice.php:914
6388 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6389 msgstr ""
6390
6391 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6392 #: classes/Notice.php:1013
6393 msgid "Problem saving group inbox."
6394 msgstr ""
6395
6396 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6397 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6398 #: classes/Notice.php:1127
6399 #, fuzzy, php-format
6400 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6401 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
6402
6403 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6404 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6405 #: classes/Notice.php:1646
6406 #, php-format
6407 msgid "RT @%1$s %2$s"
6408 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6409
6410 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6411 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6412 #, fuzzy, php-format
6413 msgctxt "FANCYNAME"
6414 msgid "%1$s (%2$s)"
6415 msgstr "%1$s (%2$s)"
6416
6417 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6418 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6419 #: classes/Profile.php:765
6420 #, php-format
6421 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6422 msgstr ""
6423
6424 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6425 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6426 #: classes/Profile.php:774
6427 #, php-format
6428 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6429 msgstr ""
6430
6431 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6432 #: classes/Remote_profile.php:54
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Missing profile."
6435 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
6436
6437 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6438 #: classes/Status_network.php:338
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Unable to save tag."
6441 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
6442
6443 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6444 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6445 msgid "You have been banned from subscribing."
6446 msgstr ""
6447
6448 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6449 #: classes/Subscription.php:82
6450 msgid "Already subscribed!"
6451 msgstr ""
6452
6453 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6454 #: classes/Subscription.php:87
6455 #, fuzzy
6456 msgid "User has blocked you."
6457 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
6458
6459 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6460 #: classes/Subscription.php:176
6461 msgid "Not subscribed!"
6462 msgstr ""
6463
6464 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6465 #: classes/Subscription.php:183
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Could not delete self-subscription."
6468 msgstr ""
6469 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
6470
6471 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6472 #: classes/Subscription.php:211
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6475 msgstr ""
6476 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
6477
6478 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6479 #: classes/Subscription.php:223
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Could not delete subscription."
6482 msgstr ""
6483 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
6484
6485 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6486 #: classes/Subscription.php:265
6487 msgid "Follow"
6488 msgstr ""
6489
6490 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6491 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6492 #: classes/Subscription.php:268
6493 #, fuzzy, php-format
6494 msgid "%1$s is now following %2$s."
6495 msgstr "%s volg niemand nie."
6496
6497 #. TRANS: Notice given on user registration.
6498 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6499 #: classes/User.php:395
6500 #, php-format
6501 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6502 msgstr "Welkom by %1$s, @%2$s!"
6503
6504 #. TRANS: Server exception.
6505 #: classes/User.php:918
6506 msgid "No single user defined for single-user mode."
6507 msgstr ""
6508
6509 #. TRANS: Server exception.
6510 #: classes/User.php:922
6511 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6512 msgstr ""
6513
6514 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6515 #: classes/User_group.php:516
6516 msgid "Could not create group."
6517 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
6518
6519 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6520 #: classes/User_group.php:526
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Could not set group URI."
6523 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
6524
6525 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6526 #: classes/User_group.php:549
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Could not set group membership."
6529 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
6530
6531 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6532 #: classes/User_group.php:564
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Could not save local group info."
6535 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
6536
6537 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6538 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6539 msgid "Change your profile settings"
6540 msgstr "Verander u profiel gegewens"
6541
6542 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6543 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Upload an avatar"
6546 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
6547
6548 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6549 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6550 msgid "Change your password"
6551 msgstr "Verander u wagwoord"
6552
6553 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6554 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6555 msgid "Change email handling"
6556 msgstr ""
6557
6558 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6559 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6560 msgid "Design your profile"
6561 msgstr "Ontwerp u profiel"
6562
6563 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6564 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6565 msgid "Other options"
6566 msgstr "Ander opsies"
6567
6568 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6569 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6570 msgid "Other"
6571 msgstr "Ander"
6572
6573 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6574 #: lib/action.php:148
6575 #, php-format
6576 msgid "%1$s - %2$s"
6577 msgstr "%1$s - %2$s"
6578
6579 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6580 #: lib/action.php:164
6581 msgid "Untitled page"
6582 msgstr ""
6583
6584 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6585 #: lib/action.php:312
6586 msgctxt "TOOLTIP"
6587 msgid "Show more"
6588 msgstr ""
6589
6590 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6591 #: lib/action.php:531
6592 msgid "Primary site navigation"
6593 msgstr ""
6594
6595 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6596 #: lib/action.php:537
6597 msgctxt "TOOLTIP"
6598 msgid "Personal profile and friends timeline"
6599 msgstr ""
6600
6601 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6602 #: lib/action.php:540
6603 msgctxt "MENU"
6604 msgid "Personal"
6605 msgstr "Persoonlik"
6606
6607 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6608 #: lib/action.php:542
6609 #, fuzzy
6610 msgctxt "TOOLTIP"
6611 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6612 msgstr "Verander u wagwoord"
6613
6614 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6615 #: lib/action.php:545
6616 msgid "Account"
6617 msgstr "Gebruiker"
6618
6619 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6620 #: lib/action.php:547
6621 msgctxt "TOOLTIP"
6622 msgid "Connect to services"
6623 msgstr ""
6624
6625 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6626 #: lib/action.php:550
6627 msgid "Connect"
6628 msgstr "Konnekteer"
6629
6630 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6631 #: lib/action.php:553
6632 msgctxt "TOOLTIP"
6633 msgid "Change site configuration"
6634 msgstr ""
6635
6636 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6637 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6638 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6639 msgctxt "MENU"
6640 msgid "Admin"
6641 msgstr "Beheer"
6642
6643 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6644 #: lib/action.php:560
6645 #, php-format
6646 msgctxt "TOOLTIP"
6647 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6648 msgstr ""
6649
6650 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6651 #: lib/action.php:563
6652 msgctxt "MENU"
6653 msgid "Invite"
6654 msgstr "Uitnodig"
6655
6656 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6657 #: lib/action.php:569
6658 #, fuzzy
6659 msgctxt "TOOLTIP"
6660 msgid "Logout from the site"
6661 msgstr "Meld by die webwerf aan"
6662
6663 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6664 #: lib/action.php:572
6665 msgctxt "MENU"
6666 msgid "Logout"
6667 msgstr "Teken uit"
6668
6669 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6670 #: lib/action.php:577
6671 msgctxt "TOOLTIP"
6672 msgid "Create an account"
6673 msgstr "Skep 'n gebruiker"
6674
6675 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6676 #: lib/action.php:580
6677 msgctxt "MENU"
6678 msgid "Register"
6679 msgstr "Registreer"
6680
6681 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6682 #: lib/action.php:583
6683 msgctxt "TOOLTIP"
6684 msgid "Login to the site"
6685 msgstr "Meld by die webwerf aan"
6686
6687 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6688 #: lib/action.php:586
6689 msgctxt "MENU"
6690 msgid "Login"
6691 msgstr "Teken in"
6692
6693 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6694 #: lib/action.php:589
6695 msgctxt "TOOLTIP"
6696 msgid "Help me!"
6697 msgstr "Help my!"
6698
6699 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6700 #: lib/action.php:592
6701 msgctxt "MENU"
6702 msgid "Help"
6703 msgstr "Help"
6704
6705 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6706 #: lib/action.php:595
6707 msgctxt "TOOLTIP"
6708 msgid "Search for people or text"
6709 msgstr "Soek na mense of teks"
6710
6711 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6712 #: lib/action.php:598
6713 msgctxt "MENU"
6714 msgid "Search"
6715 msgstr "Soek"
6716
6717 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6718 #. TRANS: Menu item for site administration
6719 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Site notice"
6722 msgstr "Verwyder kennisgewing"
6723
6724 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6725 #: lib/action.php:687
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Local views"
6728 msgstr "Lokaal"
6729
6730 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6731 #: lib/action.php:757
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Page notice"
6734 msgstr "Populêre kennisgewings"
6735
6736 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6737 #: lib/action.php:858
6738 msgid "Secondary site navigation"
6739 msgstr ""
6740
6741 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6742 #: lib/action.php:864
6743 msgid "Help"
6744 msgstr "Help"
6745
6746 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6747 #: lib/action.php:867
6748 msgid "About"
6749 msgstr "Aangaande"
6750
6751 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6752 #: lib/action.php:870
6753 msgid "FAQ"
6754 msgstr "Gewilde vrae"
6755
6756 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6757 #: lib/action.php:875
6758 msgid "TOS"
6759 msgstr "Gebruiksvoorwaardes"
6760
6761 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6762 #: lib/action.php:879
6763 msgid "Privacy"
6764 msgstr "Privaatheid"
6765
6766 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6767 #: lib/action.php:882
6768 msgid "Source"
6769 msgstr "Bron"
6770
6771 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6772 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6773 #: lib/action.php:889
6774 msgid "Contact"
6775 msgstr "Kontak"
6776
6777 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6778 #: lib/action.php:892
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Badge"
6781 msgstr "Aanpor"
6782
6783 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6784 #: lib/action.php:921
6785 msgid "StatusNet software license"
6786 msgstr ""
6787
6788 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6789 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6790 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6791 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6792 #: lib/action.php:928
6793 #, php-format
6794 msgid ""
6795 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6796 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6797 msgstr ""
6798
6799 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6800 #: lib/action.php:931
6801 #, php-format
6802 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6803 msgstr ""
6804
6805 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6806 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6807 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6808 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6809 #: lib/action.php:938
6810 #, php-format
6811 msgid ""
6812 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6813 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6814 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6815 msgstr ""
6816
6817 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6818 #: lib/action.php:954
6819 msgid "Site content license"
6820 msgstr ""
6821
6822 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6823 #. TRANS: %1$s is the site name.
6824 #: lib/action.php:961
6825 #, php-format
6826 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6827 msgstr ""
6828
6829 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6830 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6831 #: lib/action.php:968
6832 #, php-format
6833 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6834 msgstr ""
6835
6836 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6837 #: lib/action.php:972
6838 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6839 msgstr ""
6840
6841 #. TRANS: license message in footer.
6842 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6843 #: lib/action.php:1004
6844 #, php-format
6845 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6846 msgstr ""
6847
6848 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6849 #: lib/action.php:1340
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Pagination"
6852 msgstr "Registratie"
6853
6854 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6855 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6856 #: lib/action.php:1351
6857 msgid "After"
6858 msgstr "Na"
6859
6860 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6861 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6862 #: lib/action.php:1361
6863 msgid "Before"
6864 msgstr "Voor"
6865
6866 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6867 #: lib/activity.php:125
6868 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6869 msgstr ""
6870
6871 #: lib/activityimporter.php:109
6872 msgid "Can't force subscription for untrusted user."
6873 msgstr ""
6874
6875 #: lib/activityimporter.php:133
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Unknown profile."
6878 msgstr "Onbekende lêertipe"
6879
6880 #: lib/activityimporter.php:197
6881 #, php-format
6882 msgid "Already know about notice %s and  it's got a different author %s."
6883 msgstr ""
6884
6885 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6886 #: lib/activityutils.php:200
6887 msgid "Can't handle remote content yet."
6888 msgstr ""
6889
6890 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6891 #: lib/activityutils.php:237
6892 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6893 msgstr ""
6894
6895 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6896 #: lib/activityutils.php:242
6897 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6898 msgstr ""
6899
6900 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6901 #: lib/adminpanelaction.php:96
6902 #, fuzzy
6903 msgid "You cannot make changes to this site."
6904 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
6905
6906 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6907 #: lib/adminpanelaction.php:108
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6910 msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
6911
6912 #. TRANS: Client error message.
6913 #: lib/adminpanelaction.php:222
6914 msgid "showForm() not implemented."
6915 msgstr ""
6916
6917 #. TRANS: Client error message
6918 #: lib/adminpanelaction.php:250
6919 msgid "saveSettings() not implemented."
6920 msgstr ""
6921
6922 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6923 #. TRANS: the admin panel Design.
6924 #: lib/adminpanelaction.php:274
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Unable to delete design setting."
6927 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
6928
6929 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6930 #: lib/adminpanelaction.php:337
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Basic site configuration"
6933 msgstr "SMS-bevestiging"
6934
6935 #. TRANS: Menu item for site administration
6936 #: lib/adminpanelaction.php:339
6937 msgctxt "MENU"
6938 msgid "Site"
6939 msgstr "Webtuiste"
6940
6941 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6942 #: lib/adminpanelaction.php:345
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Design configuration"
6945 msgstr "SMS-bevestiging"
6946
6947 #. TRANS: Menu item for site administration
6948 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6949 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6950 msgctxt "MENU"
6951 msgid "Design"
6952 msgstr "Ontwerp"
6953
6954 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6955 #: lib/adminpanelaction.php:353
6956 #, fuzzy
6957 msgid "User configuration"
6958 msgstr "SMS-bevestiging"
6959
6960 #. TRANS: Menu item for site administration
6961 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6962 msgid "User"
6963 msgstr "Gebruiker"
6964
6965 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6966 #: lib/adminpanelaction.php:361
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Access configuration"
6969 msgstr "SMS-bevestiging"
6970
6971 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6972 #: lib/adminpanelaction.php:369
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Paths configuration"
6975 msgstr "SMS-bevestiging"
6976
6977 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6978 #: lib/adminpanelaction.php:377
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Sessions configuration"
6981 msgstr "SMS-bevestiging"
6982
6983 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6984 #: lib/adminpanelaction.php:385
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Edit site notice"
6987 msgstr "Verwyder kennisgewing"
6988
6989 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6990 #: lib/adminpanelaction.php:393
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Snapshots configuration"
6993 msgstr "SMS-bevestiging"
6994
6995 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6996 #: lib/adminpanelaction.php:401
6997 msgid "Set site license"
6998 msgstr ""
6999
7000 #. TRANS: Client error 401.
7001 #: lib/apiauth.php:111
7002 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7003 msgstr ""
7004
7005 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7006 #: lib/apiauth.php:177
7007 msgid "No application for that consumer key."
7008 msgstr ""
7009
7010 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7011 #: lib/apiauth.php:219
7012 msgid "Bad access token."
7013 msgstr ""
7014
7015 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7016 #: lib/apiauth.php:224
7017 msgid "No user for that token."
7018 msgstr ""
7019
7020 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7021 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7022 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7023 msgid "Could not authenticate you."
7024 msgstr ""
7025
7026 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7027 #: lib/apioauthstore.php:45
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Could not create anonymous consumer."
7030 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
7031
7032 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7033 #: lib/apioauthstore.php:69
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7036 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
7037
7038 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7039 #: lib/apioauthstore.php:151
7040 msgid ""
7041 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7042 msgstr ""
7043
7044 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7045 #: lib/apioauthstore.php:186
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Could not issue access token."
7048 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
7049
7050 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
7051 #: lib/apioauthstore.php:243
7052 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7053 msgstr ""
7054
7055 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7056 #: lib/apioauthstore.php:285
7057 msgid "Tried to revoke unknown token."
7058 msgstr ""
7059
7060 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7061 #: lib/apioauthstore.php:290
7062 msgid "Failed to delete revoked token."
7063 msgstr ""
7064
7065 #. TRANS: Form guide.
7066 #: lib/applicationeditform.php:178
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Icon for this application"
7069 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
7070
7071 #. TRANS: Form input field instructions.
7072 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7073 #: lib/applicationeditform.php:201
7074 #, fuzzy, php-format
7075 msgid "Describe your application in %d character"
7076 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7077 msgstr[0] "Skrap applikasie"
7078 msgstr[1] "Skrap applikasie"
7079
7080 #. TRANS: Form input field instructions.
7081 #: lib/applicationeditform.php:205
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Describe your application"
7084 msgstr "Skrap applikasie"
7085
7086 #. TRANS: Form input field instructions.
7087 #: lib/applicationeditform.php:216
7088 #, fuzzy
7089 msgid "URL of the homepage of this application"
7090 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
7091
7092 #. TRANS: Form input field label.
7093 #: lib/applicationeditform.php:218
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Source URL"
7096 msgstr "Bron"
7097
7098 #. TRANS: Form input field instructions.
7099 #: lib/applicationeditform.php:225
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Organization responsible for this application"
7102 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
7103
7104 #. TRANS: Form input field instructions.
7105 #: lib/applicationeditform.php:234
7106 msgid "URL for the homepage of the organization"
7107 msgstr ""
7108
7109 #. TRANS: Form input field instructions.
7110 #: lib/applicationeditform.php:243
7111 msgid "URL to redirect to after authentication"
7112 msgstr ""
7113
7114 #. TRANS: Radio button label for application type
7115 #: lib/applicationeditform.php:271
7116 msgid "Browser"
7117 msgstr "Webblaaier"
7118
7119 #. TRANS: Radio button label for application type
7120 #: lib/applicationeditform.php:288
7121 msgid "Desktop"
7122 msgstr ""
7123
7124 #. TRANS: Form guide.
7125 #: lib/applicationeditform.php:290
7126 msgid "Type of application, browser or desktop"
7127 msgstr ""
7128
7129 #. TRANS: Radio button label for access type.
7130 #: lib/applicationeditform.php:314
7131 msgid "Read-only"
7132 msgstr "Lees-alleen"
7133
7134 #. TRANS: Radio button label for access type.
7135 #: lib/applicationeditform.php:334
7136 msgid "Read-write"
7137 msgstr "Lees-skryf"
7138
7139 #. TRANS: Form guide.
7140 #: lib/applicationeditform.php:336
7141 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7142 msgstr ""
7143
7144 #. TRANS: Submit button title.
7145 #: lib/applicationeditform.php:353
7146 msgid "Cancel"
7147 msgstr "Kanselleer"
7148
7149 #: lib/applicationlist.php:247
7150 msgid " by "
7151 msgstr ""
7152
7153 #. TRANS: Application access type
7154 #: lib/applicationlist.php:260
7155 #, fuzzy
7156 msgid "read-write"
7157 msgstr "Lees-skryf"
7158
7159 #. TRANS: Application access type
7160 #: lib/applicationlist.php:262
7161 #, fuzzy
7162 msgid "read-only"
7163 msgstr "Lees-alleen"
7164
7165 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7166 #: lib/applicationlist.php:268
7167 #, php-format
7168 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7169 msgstr ""
7170
7171 #. TRANS: Access token in the application list.
7172 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7173 #: lib/applicationlist.php:282
7174 #, php-format
7175 msgid "Access token starting with: %s"
7176 msgstr ""
7177
7178 #. TRANS: Button label
7179 #: lib/applicationlist.php:298
7180 msgctxt "BUTTON"
7181 msgid "Revoke"
7182 msgstr "Verwyder"
7183
7184 #: lib/atom10feed.php:112
7185 msgid "author element must contain a name element."
7186 msgstr ""
7187
7188 #: lib/atom10feed.php:158
7189 msgid "Don't use this method!"
7190 msgstr ""
7191
7192 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7193 #: lib/attachmentlist.php:294
7194 msgid "Author"
7195 msgstr "Outeur"
7196
7197 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7198 #: lib/attachmentlist.php:308
7199 msgid "Provider"
7200 msgstr "Verskaffer"
7201
7202 #. TRANS: Title.
7203 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Notices where this attachment appears"
7206 msgstr "Etikette vir hierdie aanhangsel"
7207
7208 #. TRANS: Title.
7209 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7210 msgid "Tags for this attachment"
7211 msgstr "Etikette vir hierdie aanhangsel"
7212
7213 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7214 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Password changing failed."
7217 msgstr "Wagwoord wysiging het misluk"
7218
7219 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7220 #: lib/authenticationplugin.php:238
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Password changing is not allowed."
7223 msgstr "Wagwoord verandering word nie toegelaat nie"
7224
7225 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7226 #: lib/blockform.php:68
7227 msgid "Block"
7228 msgstr "Blokkeer"
7229
7230 #. TRANS: Title for command results.
7231 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7232 msgid "Command results"
7233 msgstr "Opdragresultate"
7234
7235 #. TRANS: Title for command results.
7236 #: lib/channel.php:194
7237 #, fuzzy
7238 msgid "AJAX error"
7239 msgstr "Ajax-fout"
7240
7241 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7242 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7243 msgid "Command complete"
7244 msgstr "Opdrag voltooi"
7245
7246 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7247 #: lib/channel.php:244
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Command failed"
7250 msgstr "Opdrag voltooi"
7251
7252 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7253 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7254 msgid "Notice with that id does not exist."
7255 msgstr ""
7256
7257 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7258 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7259 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7260 msgid "User has no last notice."
7261 msgstr ""
7262
7263 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7264 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7265 #: lib/command.php:128
7266 #, php-format
7267 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7268 msgstr ""
7269
7270 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7271 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7272 #: lib/command.php:148
7273 #, php-format
7274 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7275 msgstr ""
7276
7277 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7278 #: lib/command.php:183
7279 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7280 msgstr ""
7281
7282 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7283 #: lib/command.php:229
7284 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7285 msgstr ""
7286
7287 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7288 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7289 #: lib/command.php:238
7290 #, php-format
7291 msgid "Nudge sent to %s."
7292 msgstr ""
7293
7294 #. TRANS: User statistics text.
7295 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7296 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7297 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7298 #: lib/command.php:268
7299 #, php-format
7300 msgid ""
7301 "Subscriptions: %1$s\n"
7302 "Subscribers: %2$s\n"
7303 "Notices: %3$s"
7304 msgstr ""
7305
7306 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7307 #: lib/command.php:312
7308 msgid "Notice marked as fave."
7309 msgstr ""
7310
7311 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7312 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7313 #: lib/command.php:357
7314 #, php-format
7315 msgid "%1$s joined group %2$s."
7316 msgstr ""
7317
7318 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7319 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7320 #: lib/command.php:405
7321 #, php-format
7322 msgid "%1$s left group %2$s."
7323 msgstr ""
7324
7325 #. TRANS: Whois output.
7326 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7327 #: lib/command.php:426
7328 #, fuzzy, php-format
7329 msgctxt "WHOIS"
7330 msgid "%1$s (%2$s)"
7331 msgstr "%1$s (%2$s)"
7332
7333 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7334 #: lib/command.php:430
7335 #, php-format
7336 msgid "Fullname: %s"
7337 msgstr "Volle naam: %s"
7338
7339 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7340 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7341 #. TRANS: %s is a location.
7342 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7343 #, php-format
7344 msgid "Location: %s"
7345 msgstr "Ligging: %s"
7346
7347 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7348 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7349 #. TRANS: %s is a homepage.
7350 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7351 #, php-format
7352 msgid "Homepage: %s"
7353 msgstr "Tuisblad: %s"
7354
7355 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7356 #: lib/command.php:442
7357 #, php-format
7358 msgid "About: %s"
7359 msgstr "Oor: %s"
7360
7361 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7362 #. TRANS: %s is a remote profile.
7363 #: lib/command.php:471
7364 #, php-format
7365 msgid ""
7366 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7367 "same server."
7368 msgstr ""
7369
7370 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7371 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7372 #: lib/command.php:488
7373 #, fuzzy, php-format
7374 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7375 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7376 msgstr[0] ""
7377 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
7378 "gestuur."
7379 msgstr[1] ""
7380 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
7381 "gestuur."
7382
7383 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7384 #: lib/command.php:516
7385 msgid "Error sending direct message."
7386 msgstr ""
7387
7388 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7389 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7390 #: lib/command.php:553
7391 #, php-format
7392 msgid "Notice from %s repeated."
7393 msgstr ""
7394
7395 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7396 #: lib/command.php:556
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Error repeating notice."
7399 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
7400
7401 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7402 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7403 #: lib/command.php:591
7404 #, fuzzy, php-format
7405 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7406 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7407 msgstr[0] ""
7408 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
7409 "gestuur."
7410 msgstr[1] ""
7411 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
7412 "gestuur."
7413
7414 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7415 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7416 #: lib/command.php:604
7417 #, php-format
7418 msgid "Reply to %s sent."
7419 msgstr ""
7420
7421 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7422 #: lib/command.php:607
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Error saving notice."
7425 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
7426
7427 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7428 #: lib/command.php:654
7429 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7430 msgstr ""
7431
7432 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7433 #: lib/command.php:663
7434 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7435 msgstr ""
7436
7437 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7438 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7439 #: lib/command.php:671
7440 #, php-format
7441 msgid "Subscribed to %s."
7442 msgstr ""
7443
7444 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7445 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7446 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7447 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7448 msgstr ""
7449
7450 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7451 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7452 #: lib/command.php:703
7453 #, php-format
7454 msgid "Unsubscribed from %s."
7455 msgstr ""
7456
7457 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7458 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7459 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Command not yet implemented."
7462 msgstr "Opdrag voltooi"
7463
7464 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7465 #: lib/command.php:727
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Notification off."
7468 msgstr "Geen bevestigingskode."
7469
7470 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7471 #: lib/command.php:730
7472 msgid "Can't turn off notification."
7473 msgstr ""
7474
7475 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7476 #: lib/command.php:753
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Notification on."
7479 msgstr "Geen bevestigingskode."
7480
7481 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7482 #: lib/command.php:756
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Can't turn on notification."
7485 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
7486
7487 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7488 #: lib/command.php:770
7489 msgid "Login command is disabled."
7490 msgstr ""
7491
7492 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7493 #. TRANS: %s is a logon link..
7494 #: lib/command.php:783
7495 #, php-format
7496 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7497 msgstr ""
7498
7499 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7500 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7501 #: lib/command.php:812
7502 #, php-format
7503 msgid "Unsubscribed %s."
7504 msgstr ""
7505
7506 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7507 #: lib/command.php:830
7508 #, fuzzy
7509 msgid "You are not subscribed to anyone."
7510 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
7511
7512 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7513 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7514 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7515 #: lib/command.php:835
7516 msgid "You are subscribed to this person:"
7517 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7518 msgstr[0] "U volg hierdie gebruiker:"
7519 msgstr[1] "U volg hierdie gebruikers:"
7520
7521 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7522 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7523 #: lib/command.php:857
7524 #, fuzzy
7525 msgid "No one is subscribed to you."
7526 msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
7527
7528 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7529 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7530 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7531 #: lib/command.php:862
7532 msgid "This person is subscribed to you:"
7533 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7534 msgstr[0] "Hierdie gebruiker volg u:"
7535 msgstr[1] "Hierdie gebruikers volg u:"
7536
7537 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7538 #. TRANS: any group subscriptions.
7539 #: lib/command.php:884
7540 msgid "You are not a member of any groups."
7541 msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
7542
7543 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7544 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7545 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7546 #: lib/command.php:889
7547 msgid "You are a member of this group:"
7548 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7549 msgstr[0] "U is 'n lid van hierdie groep:"
7550 msgstr[1] "U is 'n lid van hierdie groepe:"
7551
7552 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7553 #: lib/command.php:904
7554 msgid ""
7555 "Commands:\n"
7556 "on - turn on notifications\n"
7557 "off - turn off notifications\n"
7558 "help - show this help\n"
7559 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7560 "groups - lists the groups you have joined\n"
7561 "subscriptions - list the people you follow\n"
7562 "subscribers - list the people that follow you\n"
7563 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7564 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7565 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7566 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7567 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7568 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7569 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7570 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7571 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7572 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7573 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7574 "join <group> - join group\n"
7575 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7576 "drop <group> - leave group\n"
7577 "stats - get your stats\n"
7578 "stop - same as 'off'\n"
7579 "quit - same as 'off'\n"
7580 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7581 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7582 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7583 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7584 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7585 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7586 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7587 "track <word> - not yet implemented.\n"
7588 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7589 "track off - not yet implemented.\n"
7590 "untrack all - not yet implemented.\n"
7591 "tracks - not yet implemented.\n"
7592 "tracking - not yet implemented.\n"
7593 msgstr ""
7594
7595 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7596 #: lib/common.php:150
7597 #, fuzzy
7598 msgid "No configuration file found."
7599 msgstr "Geen bevestigingskode."
7600
7601 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7602 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7603 #: lib/common.php:153
7604 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7605 msgstr ""
7606
7607 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7608 #: lib/common.php:156
7609 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7610 msgstr ""
7611
7612 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7613 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7614 #: lib/common.php:160
7615 msgid "Go to the installer."
7616 msgstr "Gaan na die installeerder."
7617
7618 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7619 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7620 #, fuzzy
7621 msgctxt "MENU"
7622 msgid "IM"
7623 msgstr "IM"
7624
7625 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7626 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7627 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7628 msgstr ""
7629
7630 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7631 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7632 #, fuzzy
7633 msgctxt "MENU"
7634 msgid "SMS"
7635 msgstr "SMS"
7636
7637 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7638 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7639 msgid "Updates by SMS"
7640 msgstr ""
7641
7642 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7643 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7644 #, fuzzy
7645 msgctxt "MENU"
7646 msgid "Connections"
7647 msgstr "Konnekteer"
7648
7649 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7650 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Authorized connected applications"
7653 msgstr "Skrap applikasie"
7654
7655 #: lib/dberroraction.php:59
7656 msgid "Database error"
7657 msgstr "Databasisfout"
7658
7659 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7660 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7661 #: lib/designsettings.php:104
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Upload file"
7664 msgstr "Oplaai"
7665
7666 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7667 #: lib/designsettings.php:109
7668 msgid ""
7669 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7670 msgstr ""
7671
7672 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7673 #: lib/designsettings.php:139
7674 #, fuzzy
7675 msgctxt "RADIO"
7676 msgid "On"
7677 msgstr "Aan"
7678
7679 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7680 #: lib/designsettings.php:156
7681 #, fuzzy
7682 msgctxt "RADIO"
7683 msgid "Off"
7684 msgstr "Af"
7685
7686 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7687 #: lib/designsettings.php:264
7688 #, fuzzy
7689 msgctxt "BUTTON"
7690 msgid "Reset"
7691 msgstr "Herstel"
7692
7693 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7694 #: lib/designsettings.php:433
7695 msgid "Design defaults restored."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Disfavor this notice"
7701 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7702
7703 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Favor this notice"
7706 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7707
7708 #: lib/feed.php:84
7709 msgid "RSS 1.0"
7710 msgstr "RSS 1.0"
7711
7712 #: lib/feed.php:86
7713 msgid "RSS 2.0"
7714 msgstr "RSS 2.0"
7715
7716 #: lib/feed.php:88
7717 msgid "Atom"
7718 msgstr "Atom"
7719
7720 #: lib/feed.php:90
7721 msgid "FOAF"
7722 msgstr "Vriende van vriende (FOAF)"
7723
7724 #: lib/feedimporter.php:82
7725 msgid "No author in the feed."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: lib/feedimporter.php:89
7729 msgid "Can't import without a user."
7730 msgstr ""
7731
7732 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7733 #: lib/feedlist.php:66
7734 msgid "Feeds"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: lib/galleryaction.php:121
7738 msgid "Filter tags"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: lib/galleryaction.php:131
7742 msgid "All"
7743 msgstr "Alle"
7744
7745 #: lib/galleryaction.php:139
7746 msgid "Select tag to filter"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: lib/galleryaction.php:140
7750 msgid "Tag"
7751 msgstr "Etiket"
7752
7753 #: lib/galleryaction.php:141
7754 msgid "Choose a tag to narrow list"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: lib/galleryaction.php:143
7758 msgid "Go"
7759 msgstr "OK"
7760
7761 #: lib/grantroleform.php:91
7762 #, php-format
7763 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: lib/groupeditform.php:154
7767 #, fuzzy
7768 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7769 msgstr ""
7770 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
7771 "spasies bevat nie."
7772
7773 #: lib/groupeditform.php:163
7774 #, fuzzy
7775 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7776 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
7777
7778 #: lib/groupeditform.php:168
7779 msgid "Describe the group or topic"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/groupeditform.php:170
7783 #, fuzzy, php-format
7784 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7785 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7786 msgstr[0] "Skrap applikasie"
7787 msgstr[1] "Skrap applikasie"
7788
7789 #: lib/groupeditform.php:182
7790 msgid ""
7791 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/groupeditform.php:190
7795 #, php-format
7796 msgid ""
7797 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7798 "alias allowed."
7799 msgid_plural ""
7800 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7801 "aliases allowed."
7802 msgstr[0] ""
7803 msgstr[1] ""
7804
7805 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7806 #: lib/groupnav.php:86
7807 msgctxt "MENU"
7808 msgid "Group"
7809 msgstr ""
7810
7811 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7812 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7813 #: lib/groupnav.php:89
7814 #, php-format
7815 msgctxt "TOOLTIP"
7816 msgid "%s group"
7817 msgstr ""
7818
7819 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7820 #: lib/groupnav.php:95
7821 msgctxt "MENU"
7822 msgid "Members"
7823 msgstr ""
7824
7825 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7826 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7827 #: lib/groupnav.php:98
7828 #, php-format
7829 msgctxt "TOOLTIP"
7830 msgid "%s group members"
7831 msgstr ""
7832
7833 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7834 #: lib/groupnav.php:108
7835 msgctxt "MENU"
7836 msgid "Blocked"
7837 msgstr ""
7838
7839 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7840 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7841 #: lib/groupnav.php:111
7842 #, php-format
7843 msgctxt "TOOLTIP"
7844 msgid "%s blocked users"
7845 msgstr ""
7846
7847 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7848 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7849 #: lib/groupnav.php:120
7850 #, php-format
7851 msgctxt "TOOLTIP"
7852 msgid "Edit %s group properties"
7853 msgstr ""
7854
7855 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7856 #: lib/groupnav.php:126
7857 msgctxt "MENU"
7858 msgid "Logo"
7859 msgstr ""
7860
7861 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7862 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7863 #: lib/groupnav.php:129
7864 #, php-format
7865 msgctxt "TOOLTIP"
7866 msgid "Add or edit %s logo"
7867 msgstr ""
7868
7869 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7870 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7871 #: lib/groupnav.php:138
7872 #, php-format
7873 msgctxt "TOOLTIP"
7874 msgid "Add or edit %s design"
7875 msgstr ""
7876
7877 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7878 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Groups with most members"
7881 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
7882
7883 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7884 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7885 msgid "Groups with most posts"
7886 msgstr ""
7887
7888 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7889 #. TRANS: %s is a group name.
7890 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7891 #, php-format
7892 msgid "Tags in %s group's notices"
7893 msgstr "Etikette in groepsaankondigings van %s"
7894
7895 #. TRANS: Client exception 406
7896 #: lib/htmloutputter.php:104
7897 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: lib/imagefile.php:72
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Unsupported image file format."
7903 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
7904
7905 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7906 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7907 #: lib/imagefile.php:90
7908 #, fuzzy, php-format
7909 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7910 msgstr "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
7911
7912 #: lib/imagefile.php:95
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Partial upload."
7915 msgstr "Geen lêer opgelaai nie."
7916
7917 #: lib/imagefile.php:111
7918 msgid "Not an image or corrupt file."
7919 msgstr ""
7920
7921 #: lib/imagefile.php:160
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Lost our file."
7924 msgstr "Die lêer bestaan nie."
7925
7926 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7927 msgid "Unknown file type"
7928 msgstr "Onbekende lêertipe"
7929
7930 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7931 #: lib/imagefile.php:283
7932 #, fuzzy, php-format
7933 msgid "%dMB"
7934 msgid_plural "%dMB"
7935 msgstr[0] "MB"
7936 msgstr[1] "MB"
7937
7938 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7939 #: lib/imagefile.php:287
7940 #, fuzzy, php-format
7941 msgid "%dkB"
7942 msgid_plural "%dkB"
7943 msgstr[0] "kB"
7944 msgstr[1] "kB"
7945
7946 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7947 #: lib/imagefile.php:290
7948 #, php-format
7949 msgid "%dB"
7950 msgid_plural "%dB"
7951 msgstr[0] ""
7952 msgstr[1] ""
7953
7954 #: lib/jabber.php:387
7955 #, php-format
7956 msgid "[%s]"
7957 msgstr "[%s]"
7958
7959 #: lib/jabber.php:567
7960 #, fuzzy, php-format
7961 msgid "Unknown inbox source %d."
7962 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
7963
7964 #: lib/leaveform.php:114
7965 msgid "Leave"
7966 msgstr "Verlaat"
7967
7968 #: lib/logingroupnav.php:80
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Login with a username and password"
7971 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
7972
7973 #: lib/logingroupnav.php:86
7974 msgid "Sign up for a new account"
7975 msgstr ""
7976
7977 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7978 #: lib/mail.php:174
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Email address confirmation"
7981 msgstr "E-posadres"
7982
7983 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7984 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7985 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7986 #: lib/mail.php:179
7987 #, php-format
7988 msgid ""
7989 "Hey, %1$s.\n"
7990 "\n"
7991 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7992 "\n"
7993 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7994 "\n"
7995 "\t%3$s\n"
7996 "\n"
7997 "If not, just ignore this message.\n"
7998 "\n"
7999 "Thanks for your time, \n"
8000 "%2$s\n"
8001 msgstr ""
8002
8003 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8004 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8005 #: lib/mail.php:246
8006 #, fuzzy, php-format
8007 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8008 msgstr "%s volg niemand nie."
8009
8010 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8011 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8012 #: lib/mail.php:253
8013 #, php-format
8014 msgid ""
8015 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8016 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8017 msgstr ""
8018
8019 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8020 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8021 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8022 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8023 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8024 #: lib/mail.php:263
8025 #, php-format
8026 msgid ""
8027 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8028 "\n"
8029 "\t%3$s\n"
8030 "\n"
8031 "%4$s%5$s%6$s\n"
8032 "Faithfully yours,\n"
8033 "%2$s.\n"
8034 "\n"
8035 "----\n"
8036 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8037 msgstr ""
8038
8039 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8040 #. TRANS: %s is biographical information.
8041 #: lib/mail.php:286
8042 #, php-format
8043 msgid "Bio: %s"
8044 msgstr "Beskrywing: %s"
8045
8046 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8047 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8048 #: lib/mail.php:315
8049 #, php-format
8050 msgid "New email address for posting to %s"
8051 msgstr ""
8052
8053 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8054 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8055 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8056 #: lib/mail.php:321
8057 #, php-format
8058 msgid ""
8059 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8060 "\n"
8061 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8062 "\n"
8063 "More email instructions at %3$s.\n"
8064 "\n"
8065 "Faithfully yours,\n"
8066 "%1$s"
8067 msgstr ""
8068
8069 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8070 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8071 #: lib/mail.php:442
8072 #, php-format
8073 msgid "%s status"
8074 msgstr "%s status"
8075
8076 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8077 #: lib/mail.php:468
8078 msgid "SMS confirmation"
8079 msgstr "SMS-bevestiging"
8080
8081 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8082 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8083 #: lib/mail.php:472
8084 #, php-format
8085 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8086 msgstr ""
8087
8088 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8089 #. TRANS: %s is the nudging user.
8090 #: lib/mail.php:493
8091 #, php-format
8092 msgid "You've been nudged by %s"
8093 msgstr ""
8094
8095 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8096 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8097 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8098 #: lib/mail.php:500
8099 #, php-format
8100 msgid ""
8101 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8102 "to post some news.\n"
8103 "\n"
8104 "So let's hear from you :)\n"
8105 "\n"
8106 "%3$s\n"
8107 "\n"
8108 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8109 "\n"
8110 "With kind regards,\n"
8111 "%4$s\n"
8112 msgstr ""
8113
8114 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8115 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8116 #: lib/mail.php:547
8117 #, php-format
8118 msgid "New private message from %s"
8119 msgstr "Nuwe privaat boodskap vanaf %s"
8120
8121 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8122 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8123 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8124 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8125 #: lib/mail.php:555
8126 #, php-format
8127 msgid ""
8128 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8129 "\n"
8130 "------------------------------------------------------\n"
8131 "%3$s\n"
8132 "------------------------------------------------------\n"
8133 "\n"
8134 "You can reply to their message here:\n"
8135 "\n"
8136 "%4$s\n"
8137 "\n"
8138 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8139 "\n"
8140 "With kind regards,\n"
8141 "%5$s\n"
8142 msgstr ""
8143
8144 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8145 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8146 #: lib/mail.php:607
8147 #, fuzzy, php-format
8148 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8149 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
8150
8151 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8152 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8153 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8154 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8155 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8156 #: lib/mail.php:614
8157 #, php-format
8158 msgid ""
8159 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8160 "\n"
8161 "The URL of your notice is:\n"
8162 "\n"
8163 "%3$s\n"
8164 "\n"
8165 "The text of your notice is:\n"
8166 "\n"
8167 "%4$s\n"
8168 "\n"
8169 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8170 "\n"
8171 "%5$s\n"
8172 "\n"
8173 "Faithfully yours,\n"
8174 "%6$s\n"
8175 msgstr ""
8176
8177 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8178 #: lib/mail.php:672
8179 #, php-format
8180 msgid ""
8181 "The full conversation can be read here:\n"
8182 "\n"
8183 "\t%s"
8184 msgstr ""
8185
8186 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8187 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8188 #: lib/mail.php:680
8189 #, php-format
8190 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8191 msgstr ""
8192
8193 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8194 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8195 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8196 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8197 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8198 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8199 #: lib/mail.php:688
8200 #, php-format
8201 msgid ""
8202 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8203 "\n"
8204 "The notice is here:\n"
8205 "\n"
8206 "\t%3$s\n"
8207 "\n"
8208 "It reads:\n"
8209 "\n"
8210 "\t%4$s\n"
8211 "\n"
8212 "%5$sYou can reply back here:\n"
8213 "\n"
8214 "\t%6$s\n"
8215 "\n"
8216 "The list of all @-replies for you here:\n"
8217 "\n"
8218 "%7$s\n"
8219 "\n"
8220 "Faithfully yours,\n"
8221 "%2$s\n"
8222 "\n"
8223 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: lib/mailbox.php:89
8227 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: lib/mailbox.php:139
8231 msgid ""
8232 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8233 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8234 msgstr ""
8235
8236 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8237 msgid "from"
8238 msgstr "van"
8239
8240 #: lib/mailhandler.php:37
8241 msgid "Could not parse message."
8242 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
8243
8244 #: lib/mailhandler.php:42
8245 msgid "Not a registered user."
8246 msgstr "Nie 'n geregistreerde gebruiker nie."
8247
8248 #: lib/mailhandler.php:46
8249 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8250 msgstr "Jammer, dit is nie u inkomende e-posadres nie."
8251
8252 #: lib/mailhandler.php:50
8253 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8254 msgstr "Jammer, inkomende e-pos word nie toegelaat nie."
8255
8256 #: lib/mailhandler.php:229
8257 #, fuzzy, php-format
8258 msgid "Unsupported message type: %s"
8259 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
8260
8261 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8262 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8263 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8264 msgstr ""
8265
8266 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8267 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8268 msgid "File exceeds user's quota."
8269 msgstr ""
8270
8271 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8272 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8273 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8274 msgid "File could not be moved to destination directory."
8275 msgstr ""
8276
8277 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8278 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8279 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Could not determine file's MIME type."
8282 msgstr ""
8283 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
8284
8285 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8286 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8287 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8288 #: lib/mediafile.php:396
8289 #, php-format
8290 msgid ""
8291 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8292 "format."
8293 msgstr ""
8294
8295 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8296 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8297 #: lib/mediafile.php:401
8298 #, php-format
8299 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: lib/messageform.php:120
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Send a direct notice"
8305 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
8306
8307 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8308 #: lib/messageform.php:137
8309 msgid "Select recipient:"
8310 msgstr ""
8311
8312 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8313 #: lib/messageform.php:150
8314 #, fuzzy
8315 msgid "No mutual subscribers."
8316 msgstr "Alle lede"
8317
8318 #: lib/messageform.php:153
8319 msgid "To"
8320 msgstr "Aan"
8321
8322 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8323 msgid "Available characters"
8324 msgstr "Beskikbare karakters"
8325
8326 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8327 msgctxt "Send button for sending notice"
8328 msgid "Send"
8329 msgstr "Stuur"
8330
8331 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8332 #: lib/nickname.php:165
8333 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8334 msgstr ""
8335 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
8336 "spasies bevat nie."
8337
8338 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8339 #: lib/nickname.php:178
8340 msgid "Nickname cannot be empty."
8341 msgstr ""
8342
8343 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8344 #: lib/nickname.php:191
8345 #, php-format
8346 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8347 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8348 msgstr[0] ""
8349 msgstr[1] ""
8350
8351 #: lib/noticeform.php:160
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Send a notice"
8354 msgstr "Verwyder kennisgewing"
8355
8356 #: lib/noticeform.php:174
8357 #, php-format
8358 msgid "What's up, %s?"
8359 msgstr "Hallo, %s."
8360
8361 #: lib/noticeform.php:193
8362 msgid "Attach"
8363 msgstr "Aanheg"
8364
8365 #: lib/noticeform.php:197
8366 msgid "Attach a file"
8367 msgstr "Heg 'n lêer aan"
8368
8369 #: lib/noticeform.php:213
8370 msgid "Share my location"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: lib/noticeform.php:216
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Do not share my location"
8376 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
8377
8378 #: lib/noticeform.php:217
8379 msgid ""
8380 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8381 "try again later"
8382 msgstr ""
8383
8384 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8385 #: lib/noticelist.php:452
8386 msgid "N"
8387 msgstr "N"
8388
8389 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8390 #: lib/noticelist.php:454
8391 msgid "S"
8392 msgstr "S"
8393
8394 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8395 #: lib/noticelist.php:456
8396 msgid "E"
8397 msgstr "O"
8398
8399 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8400 #: lib/noticelist.php:458
8401 msgid "W"
8402 msgstr "W"
8403
8404 #: lib/noticelist.php:460
8405 #, php-format
8406 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8407 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8408
8409 #: lib/noticelist.php:469
8410 msgid "at"
8411 msgstr "op"
8412
8413 #: lib/noticelist.php:518
8414 msgid "web"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: lib/noticelist.php:584
8418 msgid "in context"
8419 msgstr "in konteks"
8420
8421 #: lib/noticelist.php:619
8422 msgid "Repeated by"
8423 msgstr "Herhaal deur"
8424
8425 #: lib/noticelist.php:646
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Reply to this notice"
8428 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
8429
8430 #: lib/noticelist.php:647
8431 msgid "Reply"
8432 msgstr "Antwoord"
8433
8434 #: lib/noticelist.php:691
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Notice repeated"
8437 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
8438
8439 #: lib/nudgeform.php:116
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Nudge this user"
8442 msgstr "Verwyder die gebruiker"
8443
8444 #: lib/nudgeform.php:128
8445 msgid "Nudge"
8446 msgstr "Aanpor"
8447
8448 #: lib/nudgeform.php:128
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Send a nudge to this user"
8451 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
8452
8453 #: lib/oauthstore.php:294
8454 msgid "Error inserting new profile."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: lib/oauthstore.php:302
8458 msgid "Error inserting avatar."
8459 msgstr ""
8460
8461 #: lib/oauthstore.php:322
8462 msgid "Error inserting remote profile."
8463 msgstr ""
8464
8465 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8466 #: lib/oauthstore.php:362
8467 msgid "Duplicate notice."
8468 msgstr ""
8469
8470 #: lib/oauthstore.php:507
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Couldn't insert new subscription."
8473 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
8474
8475 #: lib/personalgroupnav.php:102
8476 msgid "Personal"
8477 msgstr "Persoonlik"
8478
8479 #: lib/personalgroupnav.php:107
8480 msgid "Replies"
8481 msgstr "Antwoorde"
8482
8483 #: lib/personalgroupnav.php:117
8484 msgid "Favorites"
8485 msgstr "Gunstelinge"
8486
8487 #: lib/personalgroupnav.php:128
8488 msgid "Inbox"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: lib/personalgroupnav.php:129
8492 msgid "Your incoming messages"
8493 msgstr "U inkomende boodskappe"
8494
8495 #: lib/personalgroupnav.php:133
8496 msgid "Outbox"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: lib/personalgroupnav.php:134
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Your sent messages"
8502 msgstr "U inkomende boodskappe"
8503
8504 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8505 #, php-format
8506 msgid "Tags in %s's notices"
8507 msgstr "Etikette in die aankondigings van %s"
8508
8509 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8510 #: lib/plugin.php:121
8511 msgid "Unknown"
8512 msgstr "Onbekend"
8513
8514 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Subscriptions"
8517 msgstr "Beskrywing"
8518
8519 #: lib/profileaction.php:126
8520 #, fuzzy
8521 msgid "All subscriptions"
8522 msgstr "Beskrywing"
8523
8524 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8525 msgid "Subscribers"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: lib/profileaction.php:161
8529 #, fuzzy
8530 msgid "All subscribers"
8531 msgstr "Alle lede"
8532
8533 #: lib/profileaction.php:191
8534 msgid "User ID"
8535 msgstr "Gebruikers-ID"
8536
8537 #: lib/profileaction.php:196
8538 msgid "Member since"
8539 msgstr "Lid sedert"
8540
8541 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8542 #: lib/profileaction.php:235
8543 msgid "Daily average"
8544 msgstr "Daaglikse gemiddelde"
8545
8546 #: lib/profileaction.php:264
8547 msgid "All groups"
8548 msgstr "Alle groepe"
8549
8550 #: lib/profileformaction.php:123
8551 msgid "Unimplemented method."
8552 msgstr ""
8553
8554 #: lib/publicgroupnav.php:78
8555 msgid "Public"
8556 msgstr "Openbaar"
8557
8558 #: lib/publicgroupnav.php:82
8559 msgid "User groups"
8560 msgstr "Gebruikersgroepe"
8561
8562 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8563 msgid "Recent tags"
8564 msgstr "Onlangse etikette"
8565
8566 #: lib/publicgroupnav.php:88
8567 msgid "Featured"
8568 msgstr "Uitgelig"
8569
8570 #: lib/publicgroupnav.php:92
8571 msgid "Popular"
8572 msgstr "Gewild"
8573
8574 #: lib/redirectingaction.php:95
8575 #, fuzzy
8576 msgid "No return-to arguments."
8577 msgstr "Geen ID-argument."
8578
8579 #: lib/repeatform.php:107
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Repeat this notice?"
8582 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
8583
8584 #: lib/repeatform.php:132
8585 msgid "Yes"
8586 msgstr "Ja"
8587
8588 #: lib/repeatform.php:132
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Repeat this notice"
8591 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
8592
8593 #: lib/revokeroleform.php:91
8594 #, fuzzy, php-format
8595 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8596 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
8597
8598 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8599 #: lib/router.php:974
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Page not found."
8602 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
8603
8604 #: lib/sandboxform.php:67
8605 msgid "Sandbox"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: lib/sandboxform.php:78
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Sandbox this user"
8611 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
8612
8613 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8614 #: lib/searchaction.php:120
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Search site"
8617 msgstr "Soek"
8618
8619 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8620 #. TRANS: for searching can be entered.
8621 #: lib/searchaction.php:128
8622 msgid "Keyword(s)"
8623 msgstr "Term(e)"
8624
8625 #. TRANS: Button text for searching site.
8626 #: lib/searchaction.php:130
8627 msgctxt "BUTTON"
8628 msgid "Search"
8629 msgstr ""
8630
8631 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8632 #: lib/searchaction.php:170
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Search help"
8635 msgstr "Soek"
8636
8637 #: lib/searchgroupnav.php:80
8638 msgid "People"
8639 msgstr "Gebruikers"
8640
8641 #: lib/searchgroupnav.php:81
8642 msgid "Find people on this site"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: lib/searchgroupnav.php:83
8646 msgid "Find content of notices"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: lib/searchgroupnav.php:85
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Find groups on this site"
8652 msgstr "groepe op %s"
8653
8654 #: lib/section.php:89
8655 msgid "Untitled section"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: lib/section.php:106
8659 msgid "More..."
8660 msgstr "Meer..."
8661
8662 #: lib/silenceform.php:67
8663 msgid "Silence"
8664 msgstr "Maak stil"
8665
8666 #: lib/silenceform.php:78
8667 msgid "Silence this user"
8668 msgstr "Maak die gebruikers stil"
8669
8670 #: lib/subgroupnav.php:83
8671 #, fuzzy, php-format
8672 msgid "People %s subscribes to"
8673 msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
8674
8675 #: lib/subgroupnav.php:91
8676 #, fuzzy, php-format
8677 msgid "People subscribed to %s"
8678 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
8679
8680 #: lib/subgroupnav.php:99
8681 #, php-format
8682 msgid "Groups %s is a member of"
8683 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
8684
8685 #: lib/subgroupnav.php:105
8686 msgid "Invite"
8687 msgstr "Uitnodig"
8688
8689 #: lib/subgroupnav.php:106
8690 #, php-format
8691 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8695 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8696 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8700 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8701 msgid "People Tagcloud as tagged"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: lib/tagcloudsection.php:56
8705 msgid "None"
8706 msgstr "Geen"
8707
8708 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8709 #: lib/theme.php:74
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Invalid theme name."
8712 msgstr "Ongeldige grootte."
8713
8714 #: lib/themeuploader.php:50
8715 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8719 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8720 msgstr ""
8721
8722 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8723 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8724 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Failed saving theme."
8727 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
8728
8729 #: lib/themeuploader.php:147
8730 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8731 msgstr ""
8732
8733 #: lib/themeuploader.php:166
8734 #, php-format
8735 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8736 msgid_plural ""
8737 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8738 msgstr[0] ""
8739 msgstr[1] ""
8740
8741 #: lib/themeuploader.php:179
8742 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: lib/themeuploader.php:219
8746 msgid ""
8747 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8748 "digits, underscore, and minus sign."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: lib/themeuploader.php:225
8752 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: lib/themeuploader.php:242
8756 #, php-format
8757 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: lib/themeuploader.php:260
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Error opening theme archive."
8763 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
8764
8765 #: lib/topposterssection.php:74
8766 msgid "Top posters"
8767 msgstr "Mees aktiewe gebruikers"
8768
8769 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8770 #: lib/unblockform.php:67
8771 #, fuzzy
8772 msgctxt "TITLE"
8773 msgid "Unblock"
8774 msgstr "Deblokkeer"
8775
8776 #: lib/unsandboxform.php:69
8777 msgid "Unsandbox"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: lib/unsandboxform.php:80
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Unsandbox this user"
8783 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
8784
8785 #: lib/unsilenceform.php:67
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Unsilence"
8788 msgstr "Maak stil"
8789
8790 #: lib/unsilenceform.php:78
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Unsilence this user"
8793 msgstr "Maak die gebruikers stil"
8794
8795 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Unsubscribe from this user"
8798 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
8799
8800 #: lib/unsubscribeform.php:137
8801 msgid "Unsubscribe"
8802 msgstr ""
8803
8804 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8805 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8806 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8807 #, fuzzy, php-format
8808 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8809 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
8810
8811 #: lib/userprofile.php:119
8812 msgid "Edit Avatar"
8813 msgstr "Wysig Avatar"
8814
8815 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8816 msgid "User actions"
8817 msgstr "Gebruikershandelinge"
8818
8819 #: lib/userprofile.php:239
8820 msgid "User deletion in progress..."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: lib/userprofile.php:265
8824 msgid "Edit profile settings"
8825 msgstr "Wysig profiel-instellings"
8826
8827 #: lib/userprofile.php:266
8828 msgid "Edit"
8829 msgstr "Wysig"
8830
8831 #: lib/userprofile.php:289
8832 msgid "Send a direct message to this user"
8833 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
8834
8835 #: lib/userprofile.php:290
8836 msgid "Message"
8837 msgstr "Boodskap"
8838
8839 #: lib/userprofile.php:331
8840 msgid "Moderate"
8841 msgstr "Modereer"
8842
8843 #: lib/userprofile.php:369
8844 msgid "User role"
8845 msgstr "Gebruikersrol"
8846
8847 #: lib/userprofile.php:371
8848 msgctxt "role"
8849 msgid "Administrator"
8850 msgstr "Administrateur"
8851
8852 #: lib/userprofile.php:372
8853 msgctxt "role"
8854 msgid "Moderator"
8855 msgstr "Moderator"
8856
8857 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8858 #: lib/util.php:1306
8859 msgid "a few seconds ago"
8860 msgstr "'n paar sekondes gelede"
8861
8862 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8863 #: lib/util.php:1309
8864 msgid "about a minute ago"
8865 msgstr "ongeveer 'n minuut gelede"
8866
8867 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8868 #: lib/util.php:1313
8869 #, php-format
8870 msgid "about one minute ago"
8871 msgid_plural "about %d minutes ago"
8872 msgstr[0] ""
8873 msgstr[1] ""
8874
8875 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8876 #: lib/util.php:1316
8877 msgid "about an hour ago"
8878 msgstr "ongeveer 'n uur gelede"
8879
8880 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8881 #: lib/util.php:1320
8882 #, php-format
8883 msgid "about one hour ago"
8884 msgid_plural "about %d hours ago"
8885 msgstr[0] ""
8886 msgstr[1] ""
8887
8888 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8889 #: lib/util.php:1323
8890 msgid "about a day ago"
8891 msgstr "ongeveer een dag gelede"
8892
8893 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8894 #: lib/util.php:1327
8895 #, php-format
8896 msgid "about one day ago"
8897 msgid_plural "about %d days ago"
8898 msgstr[0] ""
8899 msgstr[1] ""
8900
8901 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8902 #: lib/util.php:1330
8903 msgid "about a month ago"
8904 msgstr "ongeveer een maand gelede"
8905
8906 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8907 #: lib/util.php:1334
8908 #, php-format
8909 msgid "about one month ago"
8910 msgid_plural "about %d months ago"
8911 msgstr[0] ""
8912 msgstr[1] ""
8913
8914 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8915 #: lib/util.php:1337
8916 msgid "about a year ago"
8917 msgstr "ongeveer een jaar gelede"
8918
8919 #: lib/webcolor.php:80
8920 #, php-format
8921 msgid "%s is not a valid color!"
8922 msgstr "%s is nie 'n geldige kleur nie!"
8923
8924 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8925 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8926 #: lib/webcolor.php:120
8927 #, fuzzy, php-format
8928 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8929 msgstr ""
8930 "%s is nie 'n geldige kleur nie. Gebruik drie of ses heksadesimale karakters."
8931
8932 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8933 #: lib/xmppmanager.php:287
8934 #, php-format
8935 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8936 msgstr ""
8937
8938 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8939 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8940 #: lib/xmppmanager.php:406
8941 #, fuzzy, php-format
8942 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8943 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8944 msgstr[0] ""
8945 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
8946 "gestuur."
8947 msgstr[1] ""
8948 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
8949 "gestuur."
8950
8951 #. TRANS: Exception.
8952 #: lib/xrd.php:64
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Invalid XML."
8955 msgstr "Ongeldige grootte."
8956
8957 #. TRANS: Exception.
8958 #: lib/xrd.php:69
8959 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8960 msgstr ""
8961
8962 #, fuzzy
8963 #~ msgid "Post"
8964 #~ msgstr "Foto"
8965
8966 #, fuzzy
8967 #~ msgid "No user specified; using backup user."
8968 #~ msgstr "Geen groep verskaf nie."