]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/af/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'master' of gitorious.org:statusnet/mainline into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / af / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Afrikaans (Afrikaans)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Naudefj
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:17:46+0000\n"
14 "Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: af\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2010-11-30 17:54:26+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "Toegang"
29
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "Instellings vir toegang tot webwerf"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
37 msgid "Registration"
38 msgstr "Registratie"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "Mag anonieme gebruikers (nie aangeteken nie) die webwerf besigtig?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "Geen anonieme toegang"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "Registrasie slegs op uitnodiging."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "Slegs op uitnodiging"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "Deaktiveer nuwe registrasies."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
68 msgid "Closed"
69 msgstr "Gesluit"
70
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
75
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
80 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
81 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
82 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
83 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
84 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
85 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
86 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
87 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
88 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:232
89 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
90 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
91 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
92 #: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
93 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
94 #: lib/groupeditform.php:207
95 msgctxt "BUTTON"
96 msgid "Save"
97 msgstr "Stoor"
98
99 #. TRANS: Server error when page not found (404).
100 #. TRANS: Server error when page not found (404)
101 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
102 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
103 msgid "No such page."
104 msgstr "Hierdie bladsy bestaan nie."
105
106 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
107 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
108 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
109 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
110 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
111 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
113 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
114 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
115 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
116 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
119 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
127 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
128 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
129 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
130 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
131 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
132 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
133 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
134 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
135 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
136 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
137 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
138 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
139 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
140 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
141 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
142 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
143 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
144 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
145 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
146 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
147 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
148 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
149 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
150 msgid "No such user."
151 msgstr "Onbekende gebruiker."
152
153 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
154 #: actions/all.php:91
155 #, php-format
156 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
157 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
158
159 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
160 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
161 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
162 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
163 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
164 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
165 #: lib/personalgroupnav.php:103
166 #, php-format
167 msgid "%s and friends"
168 msgstr "%s en vriende"
169
170 #. TRANS: %s is user nickname.
171 #: actions/all.php:108
172 #, php-format
173 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
174 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
175
176 #. TRANS: %s is user nickname.
177 #: actions/all.php:117
178 #, php-format
179 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
180 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
181
182 #. TRANS: %s is user nickname.
183 #: actions/all.php:126
184 #, php-format
185 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
186 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
187
188 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
189 #: actions/all.php:139
190 #, php-format
191 msgid ""
192 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
193 msgstr ""
194 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
195 "nie."
196
197 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
198 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
199 #: actions/all.php:146
200 #, php-format
201 msgid ""
202 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
203 "something yourself."
204 msgstr ""
205
206 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
207 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
208 #: actions/all.php:150
209 #, php-format
210 msgid ""
211 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
212 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
213 msgstr ""
214
215 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
216 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
217 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
218 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
219 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
220 #, php-format
221 msgid ""
222 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
223 "post a notice to them."
224 msgstr ""
225
226 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
227 #: actions/all.php:188
228 msgid "You and friends"
229 msgstr "U en vriende"
230
231 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
232 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
233 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
234 #: actions/apitimelinehome.php:119
235 #, php-format
236 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
237 msgstr "Opdaterings van %1$s en vriende op %2$s."
238
239 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
240 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
241 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
242 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
243 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
244 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
245 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
246 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
256 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
257 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
258 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
259 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
260 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
261 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
262 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
263 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
264 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
265 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
266 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
267 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
268 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
269 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
270 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
271 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
272 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
273 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
274 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
275 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
276 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
277 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
278 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
279 msgid "API method not found."
280 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
281
282 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
283 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
284 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
285 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
286 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
287 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
288 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
289 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
290 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
291 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
292 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
293 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
294 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
295 msgid "This method requires a POST."
296 msgstr "Hierdie metode benodig 'n POST."
297
298 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
299 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
300 msgid ""
301 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
302 "none."
303 msgstr ""
304
305 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
306 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
307 msgid "Could not update user."
308 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
309
310 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
311 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
312 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
313 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
314 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
315 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
316 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
317 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
318 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
319 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
320 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
321 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
322 #: lib/profileaction.php:84
323 msgid "User has no profile."
324 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
325
326 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
327 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
328 msgid "Could not save profile."
329 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
330
331 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
332 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
333 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
334 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
335 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
336 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
337 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
338 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
339 #: lib/designsettings.php:298
340 #, php-format
341 msgid ""
342 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
343 "current configuration."
344 msgid_plural ""
345 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
346 "current configuration."
347 msgstr[0] ""
348 msgstr[1] ""
349
350 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
351 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
352 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
353 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
354 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
355 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
356 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
357 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
358 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
359 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
360 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
361 msgid "Unable to save your design settings."
362 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
363
364 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
365 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
366 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
367 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
368 msgid "Could not update your design."
369 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp by te werk nie."
370
371 #: actions/apiatomservice.php:85
372 msgid "Main"
373 msgstr ""
374
375 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
376 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
377 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
378 #: actions/apiatomservice.php:92 actions/grouprss.php:139
379 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
380 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
381 #, php-format
382 msgid "%s timeline"
383 msgstr "%s tydlyn"
384
385 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
386 #: actions/apiblockcreate.php:104
387 msgid "You cannot block yourself!"
388 msgstr "U kan nie uself blokkeer nie!"
389
390 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
391 #: actions/apiblockcreate.php:126
392 msgid "Block user failed."
393 msgstr "Die blokkering van die gebruiker het gefaal."
394
395 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
396 #: actions/apiblockdestroy.php:113
397 msgid "Unblock user failed."
398 msgstr "Die deblokkering van die gebruiker het gefaal."
399
400 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
401 #: actions/apidirectmessage.php:88
402 #, php-format
403 msgid "Direct messages from %s"
404 msgstr "Direkte boodskappe vanaf %s"
405
406 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
407 #: actions/apidirectmessage.php:93
408 #, php-format
409 msgid "All the direct messages sent from %s"
410 msgstr "Alle direkte boodskappe deur %s gestuur"
411
412 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
413 #: actions/apidirectmessage.php:102
414 #, php-format
415 msgid "Direct messages to %s"
416 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
417
418 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
419 #: actions/apidirectmessage.php:107
420 #, php-format
421 msgid "All the direct messages sent to %s"
422 msgstr "Alle direkte boodskappe gestuur aan %s"
423
424 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
425 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
426 msgid "No message text!"
427 msgstr "Die boodskap bevat geen inhoud nie!"
428
429 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
430 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
431 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
432 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
433 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
434 #, fuzzy, php-format
435 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
436 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
437 msgstr[0] "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
438 msgstr[1] "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
439
440 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
441 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
442 msgid "Recipient user not found."
443 msgstr "Die ontvanger kon gevind word nie."
444
445 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
446 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
447 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
448 msgstr ""
449 "U kan nie direkte boodskappe aan gebruikers wat nie op u viendelys is stuur "
450 "nie."
451
452 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
453 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
454 msgid ""
455 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
456 msgstr ""
457
458 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
459 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
460 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
461 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
462 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
463 msgid "No status found with that ID."
464 msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
465
466 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
467 #: actions/apifavoritecreate.php:120
468 msgid "This status is already a favorite."
469 msgstr "Hierdie status is reeds 'n gunsteling."
470
471 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
472 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
473 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
474 msgid "Could not create favorite."
475 msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie."
476
477 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
478 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
479 msgid "That status is not a favorite."
480 msgstr "Hierdie status is nie 'n gunsteling nie."
481
482 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
483 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
484 msgid "Could not delete favorite."
485 msgstr ""
486 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
487
488 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
489 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
490 msgid "Could not follow user: profile not found."
491 msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: die gebruiker bestaan nie."
492
493 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
494 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
495 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
496 #, php-format
497 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
498 msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: %1 is alreeds op u lys."
499
500 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
501 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
502 msgid "Could not unfollow user: User not found."
503 msgstr ""
504 "U kan nie die gebruiker van u volglys verwyder nie: die gebruiker bestaan "
505 "nie."
506
507 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
508 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
509 msgid "You cannot unfollow yourself."
510 msgstr "U kan nie ophou om uself te volg nie."
511
512 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
513 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
514 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
515 msgstr ""
516
517 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
518 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
519 #, fuzzy
520 msgid "Could not determine source user."
521 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
522
523 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
524 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
525 #, fuzzy
526 msgid "Could not find target user."
527 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
528
529 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
530 #. TRANS: Group edit form validation error.
531 #. TRANS: Group create form validation error.
532 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
533 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
534 #: actions/newgroup.php:129 actions/profilesettings.php:277
535 #: actions/register.php:214
536 msgid "Nickname already in use. Try another one."
537 msgstr "Die gebruikersnaam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
538
539 #. TRANS: Client error in form for group creation.
540 #. TRANS: Group edit form validation error.
541 #. TRANS: Group create form validation error.
542 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
543 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
544 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
545 #: actions/register.php:216
546 msgid "Not a valid nickname."
547 msgstr "Nie 'n geldige gebruikersnaam nie."
548
549 #. TRANS: Client error in form for group creation.
550 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
551 #. TRANS: Group edit form validation error.
552 #. TRANS: Group create form validation error.
553 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
554 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
555 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
556 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:252
557 #: actions/register.php:223
558 msgid "Homepage is not a valid URL."
559 msgstr "Tuisblad is nie 'n geldige URL nie."
560
561 #. TRANS: Client error in form for group creation.
562 #. TRANS: Group edit form validation error.
563 #. TRANS: Group create form validation error.
564 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
565 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
566 #: actions/newgroup.php:144 actions/profilesettings.php:256
567 #: actions/register.php:226
568 #, fuzzy
569 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
570 msgstr "Volledige naam is te lang (maksimum 255 karakters)."
571
572 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
573 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
574 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
575 #. TRANS: Group edit form validation error.
576 #. TRANS: Form validation error in New application form.
577 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
578 #. TRANS: Group create form validation error.
579 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
580 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
581 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
582 #: actions/newgroup.php:149
583 #, fuzzy, php-format
584 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
585 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
586 msgstr[0] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
587 msgstr[1] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
588
589 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
590 #. TRANS: Group edit form validation error.
591 #. TRANS: Group create form validation error.
592 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
593 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
594 #: actions/newgroup.php:156 actions/profilesettings.php:269
595 #: actions/register.php:235
596 #, fuzzy
597 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
598 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
599
600 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
601 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
602 #. TRANS: Group edit form validation error.
603 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
604 #. TRANS: Group create form validation error.
605 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
606 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
607 #: actions/newgroup.php:169
608 #, fuzzy, php-format
609 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
610 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
611 msgstr[0] "Te veel aliasse! Die maksimum aantal is %d."
612 msgstr[1] "Te veel aliasse! Die maksimum aantal is %d."
613
614 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
615 #. TRANS: %s is the invalid alias.
616 #: actions/apigroupcreate.php:253
617 #, fuzzy, php-format
618 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
619 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
620
621 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
622 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
623 #. TRANS: Group edit form validation error.
624 #. TRANS: Group create form validation error.
625 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
626 #: actions/newgroup.php:184
627 #, php-format
628 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
629 msgstr "Die alias \"%s\" word al reeds gebruik. Probeer 'n ander een."
630
631 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
632 #. TRANS: Group edit form validation error.
633 #. TRANS: Group create form validation error.
634 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
635 #: actions/newgroup.php:191
636 msgid "Alias can't be the same as nickname."
637 msgstr "Die alias kan nie dieselfde as die gebruikersnaam wees nie."
638
639 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
640 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
641 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
642 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
643 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
644 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
645 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
646 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
647 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
648 msgid "Group not found."
649 msgstr "Nie gevind nie."
650
651 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
652 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
653 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
654 msgid "You are already a member of that group."
655 msgstr "U is reeds 'n lid van die groep."
656
657 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
658 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
659 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
660 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
661 msgstr ""
662
663 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
664 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
665 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
666 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
667 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
668 #, fuzzy, php-format
669 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
670 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
671
672 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
673 #: actions/apigroupleave.php:115
674 msgid "You are not a member of this group."
675 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
676
677 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
678 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
679 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
680 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
681 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
682 #: lib/command.php:398
683 #, fuzzy, php-format
684 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
685 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
686
687 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
688 #: actions/apigrouplist.php:94
689 #, php-format
690 msgid "%s's groups"
691 msgstr "%s se groepe"
692
693 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
694 #: actions/apigrouplist.php:104
695 #, php-format
696 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
697 msgstr "Groepe op %1$s waar %2$s lid van is."
698
699 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
700 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
701 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
702 #, php-format
703 msgid "%s groups"
704 msgstr "%s groepe"
705
706 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
707 #: actions/apigrouplistall.php:93
708 #, php-format
709 msgid "groups on %s"
710 msgstr "groepe op %s"
711
712 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
713 #: actions/apimediaupload.php:101
714 #, fuzzy
715 msgid "Upload failed."
716 msgstr "Die deblokkering van die gebruiker het gefaal."
717
718 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
719 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
720 #, fuzzy
721 msgid "Invalid request token or verifier."
722 msgstr "Ongeldige token."
723
724 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
725 #: actions/apioauthauthorize.php:107
726 msgid "No oauth_token parameter provided."
727 msgstr ""
728
729 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
730 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
731 #, fuzzy
732 msgid "Invalid request token."
733 msgstr "Ongeldige token."
734
735 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
736 #: actions/apioauthauthorize.php:121
737 msgid "Request token already authorized."
738 msgstr ""
739
740 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
741 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
742 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
743 #: actions/emailsettings.php:275 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
744 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
745 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
746 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
747 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
748 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
749 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
750 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
751 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
752 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
753 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
754 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
755 #: lib/designsettings.php:310
756 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
757 msgstr ""
758
759 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
760 #: actions/apioauthauthorize.php:168
761 msgid "Invalid nickname / password!"
762 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord!"
763
764 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
765 #: actions/apioauthauthorize.php:217
766 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
767 msgstr ""
768
769 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
770 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
771 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
772 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
773 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
774 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
775 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
776 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
777 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
778 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
779 #: actions/emailsettings.php:294 actions/grouplogo.php:322
780 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
781 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
782 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
783 msgid "Unexpected form submission."
784 msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur."
785
786 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
787 #: actions/apioauthauthorize.php:387
788 msgid "An application would like to connect to your account"
789 msgstr "'n Toepassing vra toegang tot u gebruikersinligting"
790
791 #. TRANS: Fieldset legend.
792 #: actions/apioauthauthorize.php:404
793 msgid "Allow or deny access"
794 msgstr "Toegang toelaat of weier"
795
796 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
797 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
798 #: actions/apioauthauthorize.php:425
799 #, php-format
800 msgid ""
801 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
802 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
803 "parties you trust."
804 msgstr ""
805
806 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
807 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
808 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
809 #: actions/apioauthauthorize.php:433
810 #, php-format
811 msgid ""
812 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
813 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
814 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
815 msgstr ""
816
817 #. TRANS: Fieldset legend.
818 #: actions/apioauthauthorize.php:455
819 #, fuzzy
820 msgctxt "LEGEND"
821 msgid "Account"
822 msgstr "Gebruiker"
823
824 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
825 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
826 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
827 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
828 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
829 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
830 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
831 #: lib/userprofile.php:134
832 msgid "Nickname"
833 msgstr "Bynaam"
834
835 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
836 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
837 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
838 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
839 msgid "Password"
840 msgstr "Wagwoord"
841
842 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
843 #. TRANS: by an external application.
844 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
845 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
846 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
847 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
848 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
849 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
850 #: lib/applicationeditform.php:351
851 msgctxt "BUTTON"
852 msgid "Cancel"
853 msgstr "Kanselleer"
854
855 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
856 #: actions/apioauthauthorize.php:485
857 #, fuzzy
858 msgctxt "BUTTON"
859 msgid "Allow"
860 msgstr "Toestaan"
861
862 #. TRANS: Form instructions.
863 #: actions/apioauthauthorize.php:502
864 #, fuzzy
865 msgid "Authorize access to your account information."
866 msgstr "Laat toegang tot u gebruikersinligting toe of weier dit."
867
868 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
869 #: actions/apioauthauthorize.php:594
870 #, fuzzy
871 msgid "Authorization canceled."
872 msgstr "Geen bevestigingskode."
873
874 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
875 #. TRANS: %s is an OAuth token.
876 #: actions/apioauthauthorize.php:598
877 #, php-format
878 msgid "The request token %s has been revoked."
879 msgstr ""
880
881 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
882 #: actions/apioauthauthorize.php:621
883 #, fuzzy
884 msgid "You have successfully authorized the application"
885 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
886
887 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
888 #: actions/apioauthauthorize.php:625
889 msgid ""
890 "Please return to the application and enter the following security code to "
891 "complete the process."
892 msgstr ""
893
894 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
895 #. TRANS: %s is the authorised application name.
896 #: actions/apioauthauthorize.php:632
897 #, php-format
898 msgid "You have successfully authorized %s"
899 msgstr ""
900
901 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
902 #. TRANS: %s is the authorised application name.
903 #: actions/apioauthauthorize.php:639
904 #, php-format
905 msgid ""
906 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
907 "process."
908 msgstr ""
909
910 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
911 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
912 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
913 msgid "This method requires a POST or DELETE."
914 msgstr "Hierdie metode vereis 'n POST of DELETE."
915
916 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
917 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
918 msgid "You may not delete another user's status."
919 msgstr "U mag nie 'n ander gebruiker se status verwyder nie."
920
921 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
922 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
923 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
924 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
925 #: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
926 msgid "No such notice."
927 msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
928
929 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
930 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
931 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
932 msgid "Cannot repeat your own notice."
933 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
934
935 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
936 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
937 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
938 msgid "Already repeated that notice."
939 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
940
941 #: actions/apistatusesshow.php:117
942 #, fuzzy
943 msgid "HTTP method not supported."
944 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
945
946 #: actions/apistatusesshow.php:141
947 #, fuzzy, php-format
948 msgid "Unsupported format: %s"
949 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
950
951 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
952 #: actions/apistatusesshow.php:152
953 msgid "Status deleted."
954 msgstr "Die status is verwyder."
955
956 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
957 #: actions/apistatusesshow.php:159
958 msgid "No status with that ID found."
959 msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
960
961 #: actions/apistatusesshow.php:227
962 msgid "Can only delete using the Atom format."
963 msgstr ""
964
965 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
966 #: actions/apistatusesshow.php:234 actions/deletenotice.php:78
967 msgid "Can't delete this notice."
968 msgstr "Hierdie kennisgewing kan nie verwyder word nie."
969
970 #: actions/apistatusesshow.php:247
971 #, fuzzy, php-format
972 msgid "Deleted notice %d"
973 msgstr "Verwyder kennisgewing"
974
975 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
976 #: actions/apistatusesupdate.php:221
977 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
978 msgstr ""
979
980 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
981 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
982 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
983 #: lib/mailhandler.php:60
984 #, fuzzy, php-format
985 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
986 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
987 msgstr[0] "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
988 msgstr[1] "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
989
990 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
991 #: actions/apistatusesupdate.php:284
992 #, fuzzy
993 msgid "Parent notice not found."
994 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
995
996 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
997 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
998 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
999 #, php-format
1000 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1001 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1002 msgstr[0] ""
1003 msgstr[1] ""
1004
1005 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1006 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1007 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1008 msgid "Unsupported format."
1009 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
1010
1011 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1012 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1013 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1014 #, php-format
1015 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1016 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
1017
1018 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1019 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1020 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1021 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1022 #, fuzzy, php-format
1023 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1024 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
1025
1026 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1027 #. TRANS: %s is the error.
1028 #: actions/apitimelinegroup.php:138
1029 #, fuzzy, php-format
1030 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1031 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
1032
1033 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1034 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1035 #: actions/apitimelinementions.php:115
1036 #, fuzzy, php-format
1037 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1038 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
1039
1040 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1041 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1042 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1043 #: actions/apitimelinementions.php:131
1044 #, php-format
1045 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1046 msgstr ""
1047
1048 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1049 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1050 #, fuzzy, php-format
1051 msgid "%s public timeline"
1052 msgstr "%s tydlyn"
1053
1054 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1055 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1056 #, php-format
1057 msgid "%s updates from everyone!"
1058 msgstr ""
1059
1060 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1061 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Unimplemented."
1064 msgstr "Opdrag voltooi"
1065
1066 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1067 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1068 #, php-format
1069 msgid "Repeated to %s"
1070 msgstr "Na %s herhaal"
1071
1072 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1073 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1074 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1075 #, php-format
1076 msgid "Repeats of %s"
1077 msgstr "Herhalings van %s"
1078
1079 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1080 #. TRANS: %s is the tag.
1081 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1082 #, fuzzy, php-format
1083 msgid "Notices tagged with %s"
1084 msgstr "met die etiket %s"
1085
1086 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1087 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1088 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1089 #, fuzzy, php-format
1090 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1091 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
1092
1093 #: actions/apitimelineuser.php:300
1094 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1095 msgstr ""
1096
1097 #: actions/apitimelineuser.php:306
1098 msgid "Only accept AtomPub for atom feeds."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: actions/apitimelineuser.php:316
1102 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1103 msgstr ""
1104
1105 #: actions/apitimelineuser.php:325
1106 msgid "Can only handle post activities."
1107 msgstr ""
1108
1109 #: actions/apitimelineuser.php:334
1110 #, php-format
1111 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\""
1112 msgstr ""
1113
1114 #: actions/apitimelineuser.php:392
1115 #, php-format
1116 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1117 msgstr ""
1118
1119 #: actions/apitimelineuser.php:423
1120 #, php-format
1121 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1122 msgstr ""
1123
1124 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1125 #: actions/apitrends.php:85
1126 #, fuzzy
1127 msgid "API method under construction."
1128 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
1129
1130 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1131 #: actions/apiusershow.php:94
1132 #, fuzzy
1133 msgid "User not found."
1134 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
1135
1136 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1137 #: actions/attachment.php:73
1138 msgid "No such attachment."
1139 msgstr "Die aanhangsel bestaan nie."
1140
1141 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1142 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1143 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1144 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1145 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1146 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1147 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1148 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1149 msgid "No nickname."
1150 msgstr "Geen gebruikersnaam nie."
1151
1152 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1153 #: actions/avatarbynickname.php:66
1154 msgid "No size."
1155 msgstr "Geen grootte nie."
1156
1157 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1158 #: actions/avatarbynickname.php:72
1159 msgid "Invalid size."
1160 msgstr "Ongeldige grootte."
1161
1162 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1163 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1164 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1165 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1166 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1167 msgid "Avatar"
1168 msgstr "Avatar"
1169
1170 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1171 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1172 #: actions/avatarsettings.php:78
1173 #, php-format
1174 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1175 msgstr ""
1176
1177 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1178 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1179 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1180 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1181 #, fuzzy
1182 msgid "User without matching profile."
1183 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
1184
1185 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1186 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1187 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1188 #: actions/grouplogo.php:254
1189 msgid "Avatar settings"
1190 msgstr "Avatar-instellings"
1191
1192 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1193 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1194 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1195 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1196 msgid "Original"
1197 msgstr "Oorspronklik"
1198
1199 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1200 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1201 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1202 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1203 msgid "Preview"
1204 msgstr "Voorskou"
1205
1206 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1207 #: actions/avatarsettings.php:155
1208 #, fuzzy
1209 msgctxt "BUTTON"
1210 msgid "Delete"
1211 msgstr "Skrap"
1212
1213 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1214 #: actions/avatarsettings.php:173
1215 #, fuzzy
1216 msgctxt "BUTTON"
1217 msgid "Upload"
1218 msgstr "Oplaai"
1219
1220 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1221 #: actions/avatarsettings.php:243
1222 #, fuzzy
1223 msgctxt "BUTTON"
1224 msgid "Crop"
1225 msgstr "Uitsny"
1226
1227 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1228 #: actions/avatarsettings.php:318
1229 msgid "No file uploaded."
1230 msgstr "Geen lêer opgelaai nie."
1231
1232 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1233 #: actions/avatarsettings.php:346
1234 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1235 msgstr ""
1236
1237 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1238 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1239 msgid "Lost our file data."
1240 msgstr ""
1241
1242 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1243 #: actions/avatarsettings.php:385
1244 msgid "Avatar updated."
1245 msgstr "Die avatar is opgedateer."
1246
1247 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1248 #: actions/avatarsettings.php:389
1249 msgid "Failed updating avatar."
1250 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
1251
1252 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1253 #: actions/avatarsettings.php:413
1254 msgid "Avatar deleted."
1255 msgstr "Die avatar is verwyder."
1256
1257 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1258 #: actions/block.php:68
1259 msgid "You already blocked that user."
1260 msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
1261
1262 #. TRANS: Title for block user page.
1263 #. TRANS: Legend for block user form.
1264 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1265 msgid "Block user"
1266 msgstr "Blokkeer gebruiker"
1267
1268 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1269 #: actions/block.php:139
1270 msgid ""
1271 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1272 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1273 "will not be notified of any @-replies from them."
1274 msgstr ""
1275
1276 #. TRANS: Button label on the user block form.
1277 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1278 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1279 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1280 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1281 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1282 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1283 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1284 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1285 msgctxt "BUTTON"
1286 msgid "No"
1287 msgstr "Nee"
1288
1289 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1290 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1291 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1292 msgid "Do not block this user"
1293 msgstr "Moenie hierdie gebruiker blokkeer nie"
1294
1295 #. TRANS: Button label on the user block form.
1296 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1297 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1298 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1299 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1300 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1301 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1302 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1303 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1304 msgctxt "BUTTON"
1305 msgid "Yes"
1306 msgstr "Ja"
1307
1308 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1309 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1310 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1311 msgid "Block this user"
1312 msgstr "Blokkeer hierdie gebruiker"
1313
1314 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1315 #: actions/block.php:189
1316 msgid "Failed to save block information."
1317 msgstr ""
1318
1319 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1320 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1321 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1322 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1323 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1324 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1325 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1326 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1327 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1328 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1329 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1330 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1331 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1332 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1333 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1334 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1335 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1336 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1337 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1338 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1339 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1340 #: lib/command.php:380
1341 msgid "No such group."
1342 msgstr "Die groep bestaan nie."
1343
1344 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1345 #. TRANS: %s is a group nickname.
1346 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1347 #, fuzzy, php-format
1348 msgid "%s blocked profiles"
1349 msgstr "%s geblokkeerde gebruikers"
1350
1351 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1352 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1353 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1354 #, fuzzy, php-format
1355 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1356 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
1357
1358 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1359 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1360 #, fuzzy
1361 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1362 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
1363
1364 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1365 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1366 msgid "Unblock user from group"
1367 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
1368
1369 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1370 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1371 #, fuzzy
1372 msgctxt "BUTTON"
1373 msgid "Unblock"
1374 msgstr "Deblokkeer"
1375
1376 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1377 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1378 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1379 msgid "Unblock this user"
1380 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
1381
1382 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1383 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1384 #: actions/bookmarklet.php:51
1385 #, php-format
1386 msgid "Post to %s"
1387 msgstr "groepe op %s"
1388
1389 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1390 #: actions/confirmaddress.php:74
1391 msgid "No confirmation code."
1392 msgstr "Geen bevestigingskode."
1393
1394 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1395 #: actions/confirmaddress.php:80
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Confirmation code not found."
1398 msgstr "Geen bevestigingskode."
1399
1400 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1401 #: actions/confirmaddress.php:86
1402 #, fuzzy
1403 msgid "That confirmation code is not for you!"
1404 msgstr "Geen bevestigingskode."
1405
1406 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1407 #: actions/confirmaddress.php:92
1408 #, php-format
1409 msgid "Unrecognized address type %s."
1410 msgstr ""
1411
1412 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1413 #: actions/confirmaddress.php:97
1414 #, fuzzy
1415 msgid "That address has already been confirmed."
1416 msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
1417
1418 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1419 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1420 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1421 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1422 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1423 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1424 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1425 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1426 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1427 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:337
1428 #: actions/emailsettings.php:486 actions/imsettings.php:283
1429 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1430 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1431 #: actions/smssettings.php:464
1432 msgid "Couldn't update user."
1433 msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie."
1434
1435 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1436 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1437 #: actions/confirmaddress.php:132
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Could not delete address confirmation."
1440 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
1441
1442 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1443 #: actions/confirmaddress.php:150
1444 msgid "Confirm address"
1445 msgstr "Bevestig adres"
1446
1447 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1448 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1449 #: actions/confirmaddress.php:166
1450 #, php-format
1451 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1452 msgstr ""
1453
1454 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1455 #: actions/conversation.php:96
1456 msgid "Conversation"
1457 msgstr "Gesprek"
1458
1459 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1460 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1461 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1462 msgid "Notices"
1463 msgstr "Kennisgewings"
1464
1465 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1466 #: actions/deleteapplication.php:62
1467 msgid "You must be logged in to delete an application."
1468 msgstr "U moet aangeteken alvorens u 'n aansoek kan skrap."
1469
1470 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1471 #: actions/deleteapplication.php:71
1472 msgid "Application not found."
1473 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
1474
1475 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1476 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1477 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1478 #: actions/showapplication.php:94
1479 msgid "You are not the owner of this application."
1480 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
1481
1482 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1483 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1484 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1485 #: lib/action.php:1409
1486 msgid "There was a problem with your session token."
1487 msgstr ""
1488
1489 #. TRANS: Title for delete application page.
1490 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1491 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1492 msgid "Delete application"
1493 msgstr "Skrap applikasie"
1494
1495 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1496 #: actions/deleteapplication.php:152
1497 msgid ""
1498 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1499 "about the application from the database, including all existing user "
1500 "connections."
1501 msgstr ""
1502
1503 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1504 #: actions/deleteapplication.php:161
1505 msgid "Do not delete this application"
1506 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
1507
1508 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1509 #: actions/deleteapplication.php:167
1510 msgid "Delete this application"
1511 msgstr "Skrap hierdie applikasie"
1512
1513 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1514 #: actions/deletegroup.php:64
1515 #, fuzzy
1516 msgid "You must be logged in to delete a group."
1517 msgstr "U moet aanteken alvorens u 'n groep kan verlaat."
1518
1519 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1520 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1521 #: actions/leavegroup.php:88
1522 msgid "No nickname or ID."
1523 msgstr "Geen gebruikersnaam of ID nie."
1524
1525 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1526 #: actions/deletegroup.php:107
1527 #, fuzzy
1528 msgid "You are not allowed to delete this group."
1529 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
1530
1531 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1532 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1533 #: actions/deletegroup.php:150
1534 #, fuzzy, php-format
1535 msgid "Could not delete group %s."
1536 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
1537
1538 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1539 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1540 #: actions/deletegroup.php:159
1541 #, fuzzy, php-format
1542 msgid "Deleted group %s"
1543 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
1544
1545 #. TRANS: Title of delete group page.
1546 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1547 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Delete group"
1550 msgstr "Verwyder gebruiker"
1551
1552 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1553 #: actions/deletegroup.php:206
1554 msgid ""
1555 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1556 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1557 "will still appear in individual timelines."
1558 msgstr ""
1559
1560 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1561 #: actions/deletegroup.php:224
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Do not delete this group"
1564 msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
1565
1566 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1567 #: actions/deletegroup.php:231
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Delete this group"
1570 msgstr "Verwyder die gebruiker"
1571
1572 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1573 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1574 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1575 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1576 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1577 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1578 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1579 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1580 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1581 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1582 #: lib/settingsaction.php:72
1583 msgid "Not logged in."
1584 msgstr "Nie aangeteken nie."
1585
1586 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1587 #: actions/deletenotice.php:110
1588 msgid ""
1589 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1590 "be undone."
1591 msgstr ""
1592
1593 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1594 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1595 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1596 msgid "Delete notice"
1597 msgstr "Verwyder kennisgewing"
1598
1599 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1600 #: actions/deletenotice.php:152
1601 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1602 msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
1603
1604 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1605 #: actions/deletenotice.php:159
1606 msgid "Do not delete this notice"
1607 msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
1608
1609 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1610 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:672
1611 msgid "Delete this notice"
1612 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
1613
1614 #: actions/deleteuser.php:67
1615 msgid "You cannot delete users."
1616 msgstr "U kan nie gebruikers verwyder nie."
1617
1618 #: actions/deleteuser.php:74
1619 msgid "You can only delete local users."
1620 msgstr "U kan slegs lokale gebruikers verwyder."
1621
1622 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1623 msgid "Delete user"
1624 msgstr "Verwyder gebruiker"
1625
1626 #: actions/deleteuser.php:136
1627 msgid ""
1628 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1629 "the user from the database, without a backup."
1630 msgstr ""
1631
1632 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1633 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1634 msgid "Delete this user"
1635 msgstr "Verwyder die gebruiker"
1636
1637 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1638 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1639 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1640 msgid "Design"
1641 msgstr "Ontwerp"
1642
1643 #: actions/designadminpanel.php:74
1644 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: actions/designadminpanel.php:335
1648 msgid "Invalid logo URL."
1649 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
1650
1651 #: actions/designadminpanel.php:340
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Invalid SSL logo URL."
1654 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
1655
1656 #: actions/designadminpanel.php:344
1657 #, php-format
1658 msgid "Theme not available: %s."
1659 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
1660
1661 #: actions/designadminpanel.php:448
1662 msgid "Change logo"
1663 msgstr "Verander logo"
1664
1665 #: actions/designadminpanel.php:453
1666 msgid "Site logo"
1667 msgstr "Webwerf-logo"
1668
1669 #: actions/designadminpanel.php:457
1670 #, fuzzy
1671 msgid "SSL logo"
1672 msgstr "Webwerf-logo"
1673
1674 #: actions/designadminpanel.php:469
1675 msgid "Change theme"
1676 msgstr "Verander tema"
1677
1678 #: actions/designadminpanel.php:486
1679 msgid "Site theme"
1680 msgstr "Werf se tema"
1681
1682 #: actions/designadminpanel.php:487
1683 msgid "Theme for the site."
1684 msgstr "Tema vir die werf."
1685
1686 #: actions/designadminpanel.php:493
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Custom theme"
1689 msgstr "Werf se tema"
1690
1691 #: actions/designadminpanel.php:497
1692 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1693 msgstr ""
1694
1695 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1696 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1697 msgid "Change background image"
1698 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1699
1700 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1701 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1702 #: lib/designsettings.php:183
1703 msgid "Background"
1704 msgstr "Agtergrond"
1705
1706 #: actions/designadminpanel.php:522
1707 #, php-format
1708 msgid ""
1709 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1710 "$s."
1711 msgstr ""
1712
1713 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1714 #: actions/designadminpanel.php:553
1715 msgid "On"
1716 msgstr "Aan"
1717
1718 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1719 #: actions/designadminpanel.php:570
1720 msgid "Off"
1721 msgstr "Af"
1722
1723 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1724 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1725 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Turn background image on or off."
1728 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1729
1730 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1731 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Tile background image"
1734 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1735
1736 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
1737 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
1738 msgid "Change colours"
1739 msgstr "Verander kleure"
1740
1741 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1742 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
1743 msgid "Content"
1744 msgstr "Inhoud"
1745
1746 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1747 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
1748 msgid "Sidebar"
1749 msgstr "Kantstrook"
1750
1751 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1752 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
1753 msgid "Text"
1754 msgstr "Text"
1755
1756 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1757 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
1758 msgid "Links"
1759 msgstr "Skakels"
1760
1761 #: actions/designadminpanel.php:677
1762 msgid "Advanced"
1763 msgstr "Gevorderd"
1764
1765 #: actions/designadminpanel.php:681
1766 msgid "Custom CSS"
1767 msgstr ""
1768
1769 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
1770 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
1771 msgid "Use defaults"
1772 msgstr "Gebruik verstekwaardes"
1773
1774 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
1775 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Restore default designs"
1778 msgstr "Gebruik verstekwaardes"
1779
1780 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
1781 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
1782 msgid "Reset back to default"
1783 msgstr "Stel terug na standaard"
1784
1785 #. TRANS: Submit button title.
1786 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1787 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1788 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1789 #: lib/applicationeditform.php:357
1790 msgid "Save"
1791 msgstr "Stoor"
1792
1793 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
1794 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
1795 msgid "Save design"
1796 msgstr "Stoor ontwerp"
1797
1798 #: actions/disfavor.php:81
1799 msgid "This notice is not a favorite!"
1800 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
1801
1802 #: actions/disfavor.php:94
1803 msgid "Add to favorites"
1804 msgstr "Voeg by gunstelinge"
1805
1806 #: actions/doc.php:158
1807 #, php-format
1808 msgid "No such document \"%s\""
1809 msgstr "Onbekende dokument \"%s\""
1810
1811 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1812 #. TRANS: Form legend.
1813 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Edit application"
1816 msgstr "Wysig applikasie"
1817
1818 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1819 #: actions/editapplication.php:66
1820 msgid "You must be logged in to edit an application."
1821 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
1822
1823 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1824 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1825 msgid "No such application."
1826 msgstr "Die applikasie bestaan nie."
1827
1828 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1829 #: actions/editapplication.php:167
1830 msgid "Use this form to edit your application."
1831 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
1832
1833 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1834 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1835 msgid "Name is required."
1836 msgstr "'n Naam is verpligtend."
1837
1838 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1839 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
1842 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
1843
1844 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1845 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1846 msgid "Name already in use. Try another one."
1847 msgstr "Die naam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
1848
1849 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1850 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1851 msgid "Description is required."
1852 msgstr "Beskrywing word vereis."
1853
1854 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1855 #: actions/editapplication.php:208
1856 msgid "Source URL is too long."
1857 msgstr "Die bron-URL is te lank."
1858
1859 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1860 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1861 msgid "Source URL is not valid."
1862 msgstr "Die bron-URL is nie geldig nie."
1863
1864 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1865 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1866 msgid "Organization is required."
1867 msgstr "Organisasie is verpligtend."
1868
1869 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1870 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1873 msgstr "Die organisasienaam is te lang (maksimum 255 karakters)."
1874
1875 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1876 msgid "Organization homepage is required."
1877 msgstr "Die tuisblad vir die organisasie is verpligtend."
1878
1879 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1880 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1881 msgid "Callback is too long."
1882 msgstr "Die \"callback\" is te lank."
1883
1884 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1885 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1886 msgid "Callback URL is not valid."
1887 msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
1888
1889 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1890 #: actions/editapplication.php:282
1891 msgid "Could not update application."
1892 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
1893
1894 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1895 #: actions/editgroup.php:55
1896 #, php-format
1897 msgid "Edit %s group"
1898 msgstr "Groep %s wysig"
1899
1900 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1901 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1902 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1903 msgid "You must be logged in to create a group."
1904 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n groep kan skep."
1905
1906 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
1907 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
1908 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1909 msgid "You must be an admin to edit the group."
1910 msgstr "U moet 'n administrateur wees alvorens u 'n groep kan wysig."
1911
1912 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1913 #: actions/editgroup.php:161
1914 msgid "Use this form to edit the group."
1915 msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
1916
1917 #. TRANS: Group edit form validation error.
1918 #. TRANS: Group create form validation error.
1919 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:179
1920 #, php-format
1921 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1922 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
1923
1924 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
1925 #: actions/editgroup.php:272
1926 msgid "Could not update group."
1927 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
1928
1929 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
1930 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1931 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:529
1932 msgid "Could not create aliases."
1933 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
1934
1935 #. TRANS: Group edit form success message.
1936 #: actions/editgroup.php:296
1937 msgid "Options saved."
1938 msgstr "Opsies is gestoor."
1939
1940 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1941 #: actions/emailsettings.php:61
1942 msgid "Email settings"
1943 msgstr "E-posvoorkeure"
1944
1945 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1946 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1947 #: actions/emailsettings.php:76
1948 #, php-format
1949 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1950 msgstr ""
1951
1952 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1953 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1954 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1955 msgid "Email address"
1956 msgstr "E-posadres"
1957
1958 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1959 #: actions/emailsettings.php:112
1960 msgid "Current confirmed email address."
1961 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
1962
1963 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1964 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1965 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1966 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1967 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1968 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1969 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1970 #: actions/smssettings.php:180
1971 msgctxt "BUTTON"
1972 msgid "Remove"
1973 msgstr "Verwyder"
1974
1975 #: actions/emailsettings.php:122
1976 msgid ""
1977 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1978 "a message with further instructions."
1979 msgstr ""
1980
1981 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1982 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1983 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1984 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1985 #. TRANS: organization.
1986 #: actions/emailsettings.php:139
1987 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1988 msgstr "E-posadres, soos \"UserName@example.org\""
1989
1990 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1991 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1992 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1993 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1994 #: actions/smssettings.php:162
1995 msgctxt "BUTTON"
1996 msgid "Add"
1997 msgstr "Voeg by"
1998
1999 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2000 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2001 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
2002 msgid "Incoming email"
2003 msgstr "Inkomende e-pos"
2004
2005 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2006 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2007 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
2008 msgid "Send email to this address to post new notices."
2009 msgstr ""
2010
2011 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2012 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2013 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
2014 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2015 msgstr ""
2016
2017 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2018 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2019 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
2020 msgctxt "BUTTON"
2021 msgid "New"
2022 msgstr "Nuut"
2023
2024 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2025 #: actions/emailsettings.php:178
2026 msgid "Email preferences"
2027 msgstr "E-posadresse"
2028
2029 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2030 #: actions/emailsettings.php:186
2031 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2032 msgstr ""
2033
2034 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2035 #: actions/emailsettings.php:192
2036 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2037 msgstr ""
2038
2039 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2040 #: actions/emailsettings.php:199
2041 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2042 msgstr ""
2043
2044 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2045 #: actions/emailsettings.php:205
2046 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2047 msgstr ""
2048
2049 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2050 #: actions/emailsettings.php:211
2051 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2052 msgstr ""
2053
2054 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2055 #: actions/emailsettings.php:218
2056 msgid "I want to post notices by email."
2057 msgstr ""
2058
2059 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2060 #: actions/emailsettings.php:225
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2063 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
2064
2065 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2066 #: actions/emailsettings.php:346
2067 msgid "Email preferences saved."
2068 msgstr "E-posadresse"
2069
2070 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2071 #: actions/emailsettings.php:366
2072 msgid "No email address."
2073 msgstr "Geen e-posadres."
2074
2075 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2076 #: actions/emailsettings.php:374
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Cannot normalize that email address"
2079 msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie"
2080
2081 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2082 #: actions/emailsettings.php:379 actions/register.php:212
2083 #: actions/siteadminpanel.php:144
2084 msgid "Not a valid email address."
2085 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
2086
2087 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2088 #: actions/emailsettings.php:383
2089 msgid "That is already your email address."
2090 msgstr "Dit is al reeds u e-posadres."
2091
2092 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2093 #: actions/emailsettings.php:387
2094 #, fuzzy
2095 msgid "That email address already belongs to another user."
2096 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
2097
2098 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2099 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2100 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2101 #: actions/emailsettings.php:404 actions/imsettings.php:351
2102 #: actions/smssettings.php:373
2103 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2104 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
2105
2106 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2107 #: actions/emailsettings.php:411
2108 msgid ""
2109 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2110 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2111 msgstr ""
2112
2113 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2114 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2115 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2116 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:386
2117 #: actions/smssettings.php:408
2118 #, fuzzy
2119 msgid "No pending confirmation to cancel."
2120 msgstr "Geen bevestigingskode."
2121
2122 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2123 #: actions/emailsettings.php:437
2124 #, fuzzy
2125 msgid "That is the wrong email address."
2126 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
2127
2128 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2129 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2130 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:422
2131 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2132 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
2133
2134 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2135 #: actions/emailsettings.php:451
2136 msgid "Email confirmation cancelled."
2137 msgstr "Geen bevestigingskode."
2138
2139 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2140 #. TRANS: registered for the active user.
2141 #: actions/emailsettings.php:471
2142 msgid "That is not your email address."
2143 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
2144
2145 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2146 #: actions/emailsettings.php:492
2147 msgid "The email address was removed."
2148 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
2149
2150 #: actions/emailsettings.php:506 actions/smssettings.php:568
2151 msgid "No incoming email address."
2152 msgstr "Geen inkomende e-posadres."
2153
2154 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2155 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2156 #: actions/emailsettings.php:517 actions/emailsettings.php:541
2157 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2158 msgid "Couldn't update user record."
2159 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
2160
2161 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2162 #: actions/emailsettings.php:521 actions/smssettings.php:581
2163 msgid "Incoming email address removed."
2164 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
2165
2166 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2167 #: actions/emailsettings.php:545 actions/smssettings.php:605
2168 #, fuzzy
2169 msgid "New incoming email address added."
2170 msgstr "Geen inkomende e-posadres."
2171
2172 #: actions/favor.php:79
2173 #, fuzzy
2174 msgid "This notice is already a favorite!"
2175 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
2176
2177 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Disfavor favorite"
2180 msgstr "Voeg by gunstelinge"
2181
2182 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2183 #: lib/publicgroupnav.php:93
2184 msgid "Popular notices"
2185 msgstr "Populêre kennisgewings"
2186
2187 #: actions/favorited.php:67
2188 #, php-format
2189 msgid "Popular notices, page %d"
2190 msgstr "Populêre kennisgewings, bladsy %d"
2191
2192 #: actions/favorited.php:79
2193 msgid "The most popular notices on the site right now."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: actions/favorited.php:150
2197 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: actions/favorited.php:153
2201 msgid ""
2202 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2203 "next to any notice you like."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: actions/favorited.php:156
2207 #, php-format
2208 msgid ""
2209 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2210 "notice to your favorites!"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2214 #: lib/personalgroupnav.php:118
2215 #, php-format
2216 msgid "%s's favorite notices"
2217 msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
2218
2219 #: actions/favoritesrss.php:115
2220 #, fuzzy, php-format
2221 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2222 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2223
2224 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2225 #: lib/publicgroupnav.php:89
2226 msgid "Featured users"
2227 msgstr "Nuwe gebruikers"
2228
2229 #: actions/featured.php:71
2230 #, php-format
2231 msgid "Featured users, page %d"
2232 msgstr "Nuwe gebruikers, bladsy %d"
2233
2234 #: actions/featured.php:99
2235 #, php-format
2236 msgid "A selection of some great users on %s"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: actions/file.php:34
2240 msgid "No notice ID."
2241 msgstr "Geen kennisgewing-ID."
2242
2243 #: actions/file.php:38
2244 msgid "No notice."
2245 msgstr "Geen kennisgewing."
2246
2247 #: actions/file.php:42
2248 msgid "No attachments."
2249 msgstr "Geen aanhangsels."
2250
2251 #: actions/file.php:51
2252 #, fuzzy
2253 msgid "No uploaded attachments."
2254 msgstr "Geen aanhangsels."
2255
2256 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2257 msgid "Not expecting this response!"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2261 msgid "User being listened to does not exist."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2265 #, fuzzy
2266 msgid "You can use the local subscription!"
2267 msgstr "U kan slegs lokale gebruikers verwyder."
2268
2269 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2270 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2274 msgid "You are not authorized."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2278 msgid "Could not convert request token to access token."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2282 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Error updating remote profile."
2288 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
2289
2290 #: actions/getfile.php:79
2291 msgid "No such file."
2292 msgstr "Die lêer bestaan nie."
2293
2294 #: actions/getfile.php:83
2295 msgid "Cannot read file."
2296 msgstr "Die lêer kan nie gelees word nie."
2297
2298 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2299 msgid "Invalid role."
2300 msgstr "Ongeldige rol."
2301
2302 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2303 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: actions/grantrole.php:75
2307 #, fuzzy
2308 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2309 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
2310
2311 #: actions/grantrole.php:82
2312 #, fuzzy
2313 msgid "User already has this role."
2314 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
2315
2316 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2317 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2318 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2319 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2320 #: lib/profileformaction.php:79
2321 msgid "No profile specified."
2322 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
2323
2324 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2325 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2326 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2327 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2328 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2329 msgid "No profile with that ID."
2330 msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
2331
2332 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2333 #: actions/makeadmin.php:81
2334 msgid "No group specified."
2335 msgstr "Geen groep verskaf nie."
2336
2337 #: actions/groupblock.php:91
2338 msgid "Only an admin can block group members."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: actions/groupblock.php:95
2342 #, fuzzy
2343 msgid "User is already blocked from group."
2344 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
2345
2346 #: actions/groupblock.php:100
2347 #, fuzzy
2348 msgid "User is not a member of group."
2349 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
2350
2351 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2352 msgid "Block user from group"
2353 msgstr "Blok gebruiker toegang tot die groep"
2354
2355 #: actions/groupblock.php:160
2356 #, php-format
2357 msgid ""
2358 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2359 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2360 "the group in the future."
2361 msgstr ""
2362
2363 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2364 #: actions/groupblock.php:182
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Do not block this user from this group"
2367 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
2368
2369 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2370 #: actions/groupblock.php:189
2371 msgid "Block this user from this group"
2372 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
2373
2374 #: actions/groupblock.php:206
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Database error blocking user from group."
2377 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
2378
2379 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2380 msgid "No ID."
2381 msgstr "Geen ID."
2382
2383 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2384 #, fuzzy
2385 msgid "You must be logged in to edit a group."
2386 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n groep kan skep."
2387
2388 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Group design"
2391 msgstr "Groepe"
2392
2393 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2394 msgid ""
2395 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2396 "palette of your choice."
2397 msgstr ""
2398
2399 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2400 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2401 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2402 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Couldn't update your design."
2405 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp by te werk nie."
2406
2407 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Design preferences saved."
2410 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2411
2412 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2413 msgid "Group logo"
2414 msgstr "Groepslogo"
2415
2416 #: actions/grouplogo.php:153
2417 #, php-format
2418 msgid ""
2419 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: actions/grouplogo.php:236
2423 msgid "Upload"
2424 msgstr "Oplaai"
2425
2426 #: actions/grouplogo.php:289
2427 msgid "Crop"
2428 msgstr "Uitsny"
2429
2430 #: actions/grouplogo.php:365
2431 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: actions/grouplogo.php:399
2435 msgid "Logo updated."
2436 msgstr "Logo opgedateer."
2437
2438 #: actions/grouplogo.php:401
2439 msgid "Failed updating logo."
2440 msgstr "Die opdatering van die logo het gefaal."
2441
2442 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2443 #. TRANS: %s is the name of the group.
2444 #: actions/groupmembers.php:102
2445 #, php-format
2446 msgid "%s group members"
2447 msgstr "lede van die groep %s"
2448
2449 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2450 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2451 #: actions/groupmembers.php:107
2452 #, fuzzy, php-format
2453 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2454 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
2455
2456 #: actions/groupmembers.php:122
2457 #, fuzzy
2458 msgid "A list of the users in this group."
2459 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
2460
2461 #: actions/groupmembers.php:186
2462 msgid "Admin"
2463 msgstr "Administrateur"
2464
2465 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2466 #: actions/groupmembers.php:399
2467 msgctxt "BUTTON"
2468 msgid "Block"
2469 msgstr ""
2470
2471 #. TRANS: Submit button title.
2472 #: actions/groupmembers.php:403
2473 msgctxt "TOOLTIP"
2474 msgid "Block this user"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: actions/groupmembers.php:498
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Make user an admin of the group"
2480 msgstr "U moet 'n administrateur wees alvorens u 'n groep kan wysig."
2481
2482 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2483 #: actions/groupmembers.php:533
2484 msgctxt "BUTTON"
2485 msgid "Make Admin"
2486 msgstr ""
2487
2488 #. TRANS: Submit button title.
2489 #: actions/groupmembers.php:537
2490 msgctxt "TOOLTIP"
2491 msgid "Make this user an admin"
2492 msgstr ""
2493
2494 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2495 #: actions/grouprss.php:142
2496 #, fuzzy, php-format
2497 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2498 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2499
2500 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2501 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2502 msgid "Groups"
2503 msgstr "Groepe"
2504
2505 #: actions/groups.php:64
2506 #, php-format
2507 msgid "Groups, page %d"
2508 msgstr "Groepe, bladsy %d"
2509
2510 #: actions/groups.php:90
2511 #, php-format
2512 msgid ""
2513 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2514 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2515 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2516 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2517 "%%%%)"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2521 msgid "Create a new group"
2522 msgstr "Skep 'n nuwe groep"
2523
2524 #: actions/groupsearch.php:52
2525 #, php-format
2526 msgid ""
2527 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2528 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: actions/groupsearch.php:58
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Group search"
2534 msgstr "Soek gebruikers"
2535
2536 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2537 #: actions/peoplesearch.php:83
2538 msgid "No results."
2539 msgstr "Geen resultate nie."
2540
2541 #: actions/groupsearch.php:82
2542 #, php-format
2543 msgid ""
2544 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2545 "newgroup%%) yourself."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: actions/groupsearch.php:85
2549 #, php-format
2550 msgid ""
2551 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2552 "action.newgroup%%) yourself!"
2553 msgstr ""
2554
2555 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2556 #: actions/groupunblock.php:94
2557 msgid "Only an admin can unblock group members."
2558 msgstr ""
2559
2560 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2561 #: actions/groupunblock.php:99
2562 #, fuzzy
2563 msgid "User is not blocked from group."
2564 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
2565
2566 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2567 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2568 msgid "Error removing the block."
2569 msgstr ""
2570
2571 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2572 #: actions/imsettings.php:60
2573 msgid "IM settings"
2574 msgstr "IM-instellings"
2575
2576 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2577 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2578 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2579 #: actions/imsettings.php:74
2580 #, php-format
2581 msgid ""
2582 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2583 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2584 msgstr ""
2585
2586 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2587 #: actions/imsettings.php:94
2588 msgid "IM is not available."
2589 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
2590
2591 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2592 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2593 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2594 msgid "IM address"
2595 msgstr "IP-adres"
2596
2597 #: actions/imsettings.php:113
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2600 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
2601
2602 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2603 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2604 #: actions/imsettings.php:124
2605 #, php-format
2606 msgid ""
2607 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2608 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2609 msgstr ""
2610
2611 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2612 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2613 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2614 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2615 #. TRANS: person or organization.
2616 #: actions/imsettings.php:143
2617 #, php-format
2618 msgid ""
2619 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2620 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2621 msgstr ""
2622
2623 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2624 #: actions/imsettings.php:158
2625 msgid "IM preferences"
2626 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2627
2628 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2629 #: actions/imsettings.php:163
2630 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2631 msgstr ""
2632
2633 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2634 #: actions/imsettings.php:169
2635 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2636 msgstr ""
2637
2638 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2639 #: actions/imsettings.php:175
2640 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2641 msgstr ""
2642
2643 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2644 #: actions/imsettings.php:182
2645 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2646 msgstr ""
2647
2648 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2649 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2650 msgid "Preferences saved."
2651 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2652
2653 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2654 #: actions/imsettings.php:312
2655 msgid "No Jabber ID."
2656 msgstr "Geen Jabber-ID nie."
2657
2658 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2659 #: actions/imsettings.php:320
2660 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2661 msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie"
2662
2663 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2664 #: actions/imsettings.php:325
2665 msgid "Not a valid Jabber ID"
2666 msgstr "Nie 'n geldige Jabber-ID nie"
2667
2668 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2669 #: actions/imsettings.php:329
2670 msgid "That is already your Jabber ID."
2671 msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID."
2672
2673 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2674 #: actions/imsettings.php:333
2675 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2676 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
2677
2678 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2679 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2680 #: actions/imsettings.php:361
2681 #, php-format
2682 msgid ""
2683 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2684 "s for sending messages to you."
2685 msgstr ""
2686
2687 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2688 #: actions/imsettings.php:391
2689 msgid "That is the wrong IM address."
2690 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
2691
2692 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2693 #: actions/imsettings.php:400
2694 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2695 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
2696
2697 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2698 #: actions/imsettings.php:405
2699 msgid "IM confirmation cancelled."
2700 msgstr "Geen bevestigingskode."
2701
2702 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2703 #. TRANS: registered for the active user.
2704 #: actions/imsettings.php:427
2705 msgid "That is not your Jabber ID."
2706 msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
2707
2708 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2709 #: actions/imsettings.php:450
2710 msgid "The IM address was removed."
2711 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
2712
2713 #: actions/inbox.php:59
2714 #, fuzzy, php-format
2715 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2716 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
2717
2718 #: actions/inbox.php:62
2719 #, fuzzy, php-format
2720 msgid "Inbox for %s"
2721 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
2722
2723 #: actions/inbox.php:115
2724 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2725 msgstr ""
2726
2727 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2728 #: actions/invite.php:40
2729 msgid "Invites have been disabled."
2730 msgstr ""
2731
2732 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2733 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2734 #: actions/invite.php:44
2735 #, fuzzy, php-format
2736 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2737 msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
2738
2739 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2740 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2741 #: actions/invite.php:77
2742 #, fuzzy, php-format
2743 msgid "Invalid email address: %s."
2744 msgstr "Ongeldige e-posadres: %s"
2745
2746 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2747 #: actions/invite.php:116
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Invitations sent"
2750 msgstr "Uitnodigings"
2751
2752 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2753 #: actions/invite.php:119
2754 msgid "Invite new users"
2755 msgstr "Nooi nuwe gebruikers"
2756
2757 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2758 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2759 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2760 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2761 #: actions/invite.php:139
2762 #, fuzzy
2763 msgid "You are already subscribed to this user:"
2764 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2765 msgstr[0] "U volg hierdie gebruiker:"
2766 msgstr[1] "U volg hierdie gebruiker:"
2767
2768 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2769 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2770 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2771 #, fuzzy, php-format
2772 msgctxt "INVITE"
2773 msgid "%1$s (%2$s)"
2774 msgstr "%1$s (%2$s)"
2775
2776 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2777 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2778 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2779 #: actions/invite.php:153
2780 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2781 msgid_plural ""
2782 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2783 msgstr[0] ""
2784 msgstr[1] ""
2785
2786 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2787 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2788 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2789 #: actions/invite.php:167
2790 msgid "Invitation sent to the following person:"
2791 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2792 msgstr[0] ""
2793 msgstr[1] ""
2794
2795 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2796 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2797 #: actions/invite.php:177
2798 msgid ""
2799 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2800 "on the site. Thanks for growing the community!"
2801 msgstr ""
2802
2803 #. TRANS: Form instructions.
2804 #: actions/invite.php:190
2805 msgid ""
2806 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2807 msgstr ""
2808
2809 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2810 #: actions/invite.php:217
2811 msgid "Email addresses"
2812 msgstr "E-posadresse"
2813
2814 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2815 #: actions/invite.php:220
2816 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2817 msgstr ""
2818
2819 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2820 #: actions/invite.php:224
2821 msgid "Personal message"
2822 msgstr "Persoonlike boodskap"
2823
2824 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2825 #: actions/invite.php:227
2826 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2827 msgstr ""
2828
2829 #. TRANS: Send button for inviting friends
2830 #: actions/invite.php:231
2831 msgctxt "BUTTON"
2832 msgid "Send"
2833 msgstr "Stuur"
2834
2835 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2836 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2837 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2838 #: actions/invite.php:263
2839 #, php-format
2840 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2841 msgstr ""
2842
2843 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2844 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2845 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2846 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2847 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2848 #: actions/invite.php:270
2849 #, php-format
2850 msgid ""
2851 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2852 "\n"
2853 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2854 "you know and people who interest you.\n"
2855 "\n"
2856 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2857 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2858 "share your interests.\n"
2859 "\n"
2860 "%1$s said:\n"
2861 "\n"
2862 "%4$s\n"
2863 "\n"
2864 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2865 "\n"
2866 "%5$s\n"
2867 "\n"
2868 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2869 "invitation.\n"
2870 "\n"
2871 "%6$s\n"
2872 "\n"
2873 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2874 "time.\n"
2875 "\n"
2876 "Sincerely, %2$s\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: actions/joingroup.php:60
2880 msgid "You must be logged in to join a group."
2881 msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
2882
2883 #: actions/joingroup.php:141
2884 #, php-format
2885 msgid "%1$s joined group %2$s"
2886 msgstr "%1$s het by groep %2$s aangesluit"
2887
2888 #: actions/leavegroup.php:60
2889 msgid "You must be logged in to leave a group."
2890 msgstr "U moet aanteken alvorens u 'n groep kan verlaat."
2891
2892 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2893 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2894 msgid "You are not a member of that group."
2895 msgstr "U is nie 'n lid van daardie groep nie."
2896
2897 #: actions/leavegroup.php:137
2898 #, php-format
2899 msgid "%1$s left group %2$s"
2900 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
2901
2902 #. TRANS: User admin panel title
2903 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2904 msgctxt "TITLE"
2905 msgid "License"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2909 msgid "License for this StatusNet site"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2913 msgid "Invalid license selection."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2917 msgid ""
2918 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2919 "license."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
2925 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
2926
2927 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2928 msgid "Invalid license URL."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2932 msgid "Invalid license image URL."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2936 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2940 msgid "License image must be blank or valid URL."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2944 msgid "License selection"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2948 msgid "Private"
2949 msgstr "Privaat"
2950
2951 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2952 msgid "All Rights Reserved"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2956 msgid "Creative Commons"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2960 msgid "Type"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2964 msgid "Select license"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2968 msgid "License details"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2972 msgid "Owner"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2976 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2980 msgid "License Title"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2984 msgid "The title of the license."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2988 msgid "License URL"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2992 msgid "URL for more information about the license."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2996 msgid "License Image URL"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3000 msgid "URL for an image to display with the license."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3004 msgid "Save license settings"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3008 msgid "Already logged in."
3009 msgstr "U is reeds aangeteken."
3010
3011 #: actions/login.php:148
3012 msgid "Incorrect username or password."
3013 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
3014
3015 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3016 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3020 msgid "Login"
3021 msgstr "Aanteken"
3022
3023 #: actions/login.php:249
3024 msgid "Login to site"
3025 msgstr "Teken aan"
3026
3027 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3028 msgid "Remember me"
3029 msgstr "Onthou my"
3030
3031 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3032 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: actions/login.php:269
3036 msgid "Lost or forgotten password?"
3037 msgstr "Wagwoord verloor of vergeet?"
3038
3039 #: actions/login.php:288
3040 msgid ""
3041 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3042 "changing your settings."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: actions/login.php:292
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Login with your username and password."
3048 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
3049
3050 #: actions/login.php:295
3051 #, php-format
3052 msgid ""
3053 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: actions/makeadmin.php:92
3057 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: actions/makeadmin.php:96
3061 #, fuzzy, php-format
3062 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3063 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
3064
3065 #: actions/makeadmin.php:133
3066 #, php-format
3067 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: actions/makeadmin.php:146
3071 #, php-format
3072 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: actions/microsummary.php:69
3076 msgid "No current status."
3077 msgstr "Geen resultate nie."
3078
3079 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3080 #: actions/newapplication.php:52
3081 #, fuzzy
3082 msgid "New application"
3083 msgstr "Nuwe appplikasie"
3084
3085 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3086 #: actions/newapplication.php:65
3087 #, fuzzy
3088 msgid "You must be logged in to register an application."
3089 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
3090
3091 #: actions/newapplication.php:147
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Use this form to register a new application."
3094 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
3095
3096 #: actions/newapplication.php:184
3097 msgid "Source URL is required."
3098 msgstr "'n Bron-URL is verpligtend."
3099
3100 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3101 msgid "Could not create application."
3102 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
3103
3104 #. TRANS: Title for form to create a group.
3105 #: actions/newgroup.php:53
3106 msgid "New group"
3107 msgstr "Nuwe groep"
3108
3109 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3110 #: actions/newgroup.php:110
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Use this form to create a new group."
3113 msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
3114
3115 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3116 msgid "New message"
3117 msgstr "Nuwe boodskap"
3118
3119 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3120 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3121 msgid "You can't send a message to this user."
3122 msgstr "U kan nie 'n boodskap aan hierdie gebruiker stuur nie."
3123
3124 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3125 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3126 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3127 #: lib/command.php:581
3128 msgid "No content!"
3129 msgstr "Geen inhoud nie!"
3130
3131 #: actions/newmessage.php:161
3132 msgid "No recipient specified."
3133 msgstr "Geen ontvanger gespesifiseer nie."
3134
3135 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3136 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3137 msgid ""
3138 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: actions/newmessage.php:184
3142 msgid "Message sent"
3143 msgstr "Boodskap is gestuur."
3144
3145 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3146 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3147 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3148 #, fuzzy, php-format
3149 msgid "Direct message to %s sent."
3150 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
3151
3152 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3153 msgid "Ajax Error"
3154 msgstr "Ajax-fout"
3155
3156 #: actions/newnotice.php:69
3157 #, fuzzy
3158 msgid "New notice"
3159 msgstr "Geen kennisgewing."
3160
3161 #: actions/newnotice.php:230
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Notice posted"
3164 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
3165
3166 #: actions/noticesearch.php:68
3167 #, php-format
3168 msgid ""
3169 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3170 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: actions/noticesearch.php:78
3174 msgid "Text search"
3175 msgstr "Teks soektog"
3176
3177 #: actions/noticesearch.php:91
3178 #, fuzzy, php-format
3179 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3180 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
3181
3182 #: actions/noticesearch.php:121
3183 #, php-format
3184 msgid ""
3185 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3186 "status_textarea=%s)!"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: actions/noticesearch.php:124
3190 #, php-format
3191 msgid ""
3192 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3193 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: actions/noticesearchrss.php:96
3197 #, php-format
3198 msgid "Updates with \"%s\""
3199 msgstr "Opdaterings met \"%s\""
3200
3201 #: actions/noticesearchrss.php:98
3202 #, fuzzy, php-format
3203 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3204 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
3205
3206 #: actions/nudge.php:85
3207 msgid ""
3208 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3209 "address yet."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: actions/nudge.php:94
3213 msgid "Nudge sent"
3214 msgstr "Die por is gestuur"
3215
3216 #: actions/nudge.php:97
3217 msgid "Nudge sent!"
3218 msgstr "Die por is gestuur!"
3219
3220 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3221 #: actions/oauthappssettings.php:60
3222 #, fuzzy
3223 msgid "You must be logged in to list your applications."
3224 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
3225
3226 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3227 #: actions/oauthappssettings.php:76
3228 #, fuzzy
3229 msgid "OAuth applications"
3230 msgstr "Die applikasie bestaan nie."
3231
3232 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3233 #: actions/oauthappssettings.php:88
3234 msgid "Applications you have registered"
3235 msgstr ""
3236
3237 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3238 #: actions/oauthappssettings.php:141
3239 #, fuzzy, php-format
3240 msgid "You have not registered any applications yet."
3241 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
3242
3243 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3244 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Connected applications"
3247 msgstr "Skrap applikasie"
3248
3249 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3250 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3251 msgid "The following connections exist for your account."
3252 msgstr ""
3253
3254 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3255 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3256 #, fuzzy
3257 msgid "You are not a user of that application."
3258 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
3259
3260 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3261 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3262 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3263 #, fuzzy, php-format
3264 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3265 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
3266
3267 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3268 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3269 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3270 #, php-format
3271 msgid ""
3272 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3273 "with %2$s."
3274 msgstr ""
3275
3276 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3277 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3278 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3279 msgstr ""
3280
3281 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3282 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3283 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3284 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3285 #, php-format
3286 msgid ""
3287 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3288 "this instance of StatusNet."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Notice has no profile."
3294 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
3295
3296 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3297 #, php-format
3298 msgid "%1$s's status on %2$s"
3299 msgstr "Status van %1$s op %2$s"
3300
3301 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3302 #: actions/oembed.php:168
3303 #, php-format
3304 msgid "Content type %s not supported."
3305 msgstr ""
3306
3307 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3308 #: actions/oembed.php:172
3309 #, php-format
3310 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3311 msgstr ""
3312
3313 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3314 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3315 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Not a supported data format."
3318 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
3319
3320 #: actions/opensearch.php:64
3321 msgid "People Search"
3322 msgstr "Mense soek"
3323
3324 #: actions/opensearch.php:67
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Notice Search"
3327 msgstr "Mense soek"
3328
3329 #: actions/othersettings.php:59
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Other settings"
3332 msgstr "Avatar-instellings"
3333
3334 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3335 #: actions/othersettings.php:71
3336 msgid "Manage various other options."
3337 msgstr ""
3338
3339 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3340 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3341 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3342 #: actions/othersettings.php:111
3343 msgid " (free service)"
3344 msgstr " (gratis diens)"
3345
3346 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3347 #: actions/othersettings.php:120
3348 msgid "Shorten URLs with"
3349 msgstr ""
3350
3351 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3352 #: actions/othersettings.php:122
3353 msgid "Automatic shortening service to use."
3354 msgstr ""
3355
3356 #. TRANS: Label for checkbox.
3357 #: actions/othersettings.php:128
3358 #, fuzzy
3359 msgid "View profile designs"
3360 msgstr "Wysig profiel-instellings"
3361
3362 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3363 #: actions/othersettings.php:130
3364 msgid "Show or hide profile designs."
3365 msgstr ""
3366
3367 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3368 #: actions/othersettings.php:162
3369 #, fuzzy
3370 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3371 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
3372
3373 #: actions/otp.php:69
3374 #, fuzzy
3375 msgid "No user ID specified."
3376 msgstr "Geen groep verskaf nie."
3377
3378 #: actions/otp.php:83
3379 #, fuzzy
3380 msgid "No login token specified."
3381 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
3382
3383 #: actions/otp.php:90
3384 msgid "No login token requested."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: actions/otp.php:95
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Invalid login token specified."
3390 msgstr "Ongeldige token."
3391
3392 #: actions/otp.php:104
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Login token expired."
3395 msgstr "Teken aan"
3396
3397 #: actions/outbox.php:58
3398 #, fuzzy, php-format
3399 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3400 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
3401
3402 #: actions/outbox.php:61
3403 #, fuzzy, php-format
3404 msgid "Outbox for %s"
3405 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
3406
3407 #: actions/outbox.php:116
3408 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: actions/passwordsettings.php:58
3412 msgid "Change password"
3413 msgstr "Verander wagwoord"
3414
3415 #: actions/passwordsettings.php:69
3416 msgid "Change your password."
3417 msgstr "Verander u wagwoord."
3418
3419 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3420 msgid "Password change"
3421 msgstr "Verander wagwoord"
3422
3423 #: actions/passwordsettings.php:104
3424 msgid "Old password"
3425 msgstr "Ou wagwoord"
3426
3427 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3428 msgid "New password"
3429 msgstr "Nuwe wagwoord"
3430
3431 #: actions/passwordsettings.php:109
3432 msgid "6 or more characters"
3433 msgstr "6 of meer karakters"
3434
3435 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3436 #: actions/register.php:441
3437 msgid "Confirm"
3438 msgstr "Bevestig"
3439
3440 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3441 msgid "Same as password above"
3442 msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
3443
3444 #: actions/passwordsettings.php:117
3445 msgid "Change"
3446 msgstr "Wysig"
3447
3448 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3449 msgid "Password must be 6 or more characters."
3450 msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
3451
3452 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3453 msgid "Passwords don't match."
3454 msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
3455
3456 #: actions/passwordsettings.php:165
3457 msgid "Incorrect old password"
3458 msgstr "Verkeerde ou wagwoord"
3459
3460 #: actions/passwordsettings.php:181
3461 msgid "Error saving user; invalid."
3462 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
3463
3464 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3465 msgid "Can't save new password."
3466 msgstr "Kon nie nuwe wagwoord stoor nie."
3467
3468 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3469 msgid "Password saved."
3470 msgstr "Wagwoord gestoor."
3471
3472 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3473 #. TRANS: Menu item for site administration
3474 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3475 msgid "Paths"
3476 msgstr "Paaie"
3477
3478 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3479 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3480 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3481 msgstr ""
3482
3483 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3484 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3485 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3486 #, php-format
3487 msgid "Theme directory not readable: %s."
3488 msgstr "Tema-gids"
3489
3490 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3491 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3492 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3493 #, php-format
3494 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3495 msgstr "Tema-gids"
3496
3497 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3498 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3499 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3500 #, php-format
3501 msgid "Background directory not writable: %s."
3502 msgstr "Tema-gids"
3503
3504 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3505 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3506 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3507 #, fuzzy, php-format
3508 msgid "Locales directory not readable: %s."
3509 msgstr "Tema-gids"
3510
3511 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3512 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3513 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3514 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3515 msgstr ""
3516
3517 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3518 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3519 msgid "Site"
3520 msgstr "Webtuiste"
3521
3522 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3523 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3524 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3525 msgid "Server"
3526 msgstr "Bediener"
3527
3528 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3529 msgid "Site's server hostname."
3530 msgstr ""
3531
3532 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3533 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3534 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3535 msgid "Path"
3536 msgstr "Pad"
3537
3538 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Site path."
3541 msgstr "Werf se tema"
3542
3543 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3544 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Locale directory"
3547 msgstr "Tema-gids"
3548
3549 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3550 msgid "Directory path to locales."
3551 msgstr ""
3552
3553 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3554 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3555 msgid "Fancy URLs"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3559 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3563 msgid "Theme"
3564 msgstr "Tema"
3565
3566 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3567 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Server for themes."
3570 msgstr "Tema vir die werf."
3571
3572 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3573 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3574 msgid "Web path to themes."
3575 msgstr ""
3576
3577 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3578 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3579 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3580 msgid "SSL server"
3581 msgstr "SSL-bediener"
3582
3583 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3584 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3585 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3586 msgstr ""
3587
3588 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3589 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3590 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3591 #, fuzzy
3592 msgid "SSL path"
3593 msgstr "Werf se tema"
3594
3595 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3596 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3597 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3598 msgstr ""
3599
3600 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3601 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3602 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Directory"
3605 msgstr "Tema-gids"
3606
3607 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3608 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3609 msgid "Directory where themes are located."
3610 msgstr ""
3611
3612 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3613 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3614 msgid "Avatars"
3615 msgstr "Avatars"
3616
3617 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3618 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3619 msgid "Avatar server"
3620 msgstr "Avatar-bediener"
3621
3622 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3623 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Server for avatars."
3626 msgstr "Tema vir die werf."
3627
3628 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3629 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3630 msgid "Avatar path"
3631 msgstr "Avatar-pad"
3632
3633 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3634 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Web path to avatars."
3637 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
3638
3639 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3640 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3641 msgid "Avatar directory"
3642 msgstr "Avatar-gids"
3643
3644 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3645 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3646 msgid "Directory where avatars are located."
3647 msgstr ""
3648
3649 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3650 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3651 msgid "Backgrounds"
3652 msgstr "Agtergronde"
3653
3654 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3655 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Server for backgrounds."
3658 msgstr "Tema vir die werf."
3659
3660 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3661 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3662 msgid "Web path to backgrounds."
3663 msgstr ""
3664
3665 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3666 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3667 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3668 msgstr ""
3669
3670 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3671 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3672 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3673 msgstr ""
3674
3675 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3676 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3677 msgid "Directory where backgrounds are located."
3678 msgstr ""
3679
3680 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3681 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3682 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
3683 msgid "Attachments"
3684 msgstr "Aanhangsels"
3685
3686 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3687 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Server for attachments."
3690 msgstr "Tema vir die werf."
3691
3692 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3693 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Web path to attachments."
3696 msgstr "Geen aanhangsels."
3697
3698 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3699 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3702 msgstr "Tema vir die werf."
3703
3704 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3705 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3706 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3707 msgstr ""
3708
3709 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3710 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3711 msgid "Directory where attachments are located."
3712 msgstr ""
3713
3714 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3715 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3716 msgid "SSL"
3717 msgstr "SSL"
3718
3719 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3720 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3721 msgid "Never"
3722 msgstr "Nooit"
3723
3724 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3725 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3726 msgid "Sometimes"
3727 msgstr "Soms"
3728
3729 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3730 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3731 msgid "Always"
3732 msgstr "Altyd"
3733
3734 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3735 msgid "Use SSL"
3736 msgstr "Gebruik SSL"
3737
3738 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3739 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3740 #, fuzzy
3741 msgid "When to use SSL."
3742 msgstr "Wanneer SSL gebruik moet word"
3743
3744 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3745 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3746 msgid "Server to direct SSL requests to."
3747 msgstr ""
3748
3749 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3750 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Save paths"
3753 msgstr "Tema-pad"
3754
3755 #: actions/peoplesearch.php:52
3756 #, php-format
3757 msgid ""
3758 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3759 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: actions/peoplesearch.php:58
3763 msgid "People search"
3764 msgstr "Soek gebruikers"
3765
3766 #: actions/peopletag.php:68
3767 #, fuzzy, php-format
3768 msgid "Not a valid people tag: %s."
3769 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
3770
3771 #: actions/peopletag.php:142
3772 #, php-format
3773 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: actions/postnotice.php:95
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Invalid notice content."
3779 msgstr "Ongeldige token."
3780
3781 #: actions/postnotice.php:101
3782 #, php-format
3783 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3784 msgstr ""
3785
3786 #. TRANS: Page title for profile settings.
3787 #: actions/profilesettings.php:61
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Profile settings"
3790 msgstr "Wysig profiel-instellings"
3791
3792 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3793 #: actions/profilesettings.php:73
3794 msgid ""
3795 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3796 msgstr ""
3797
3798 #. TRANS: Profile settings form legend.
3799 #: actions/profilesettings.php:102
3800 msgid "Profile information"
3801 msgstr ""
3802
3803 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3804 #: actions/profilesettings.php:113
3805 #, fuzzy
3806 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3807 msgstr ""
3808 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
3809 "spasies bevat nie."
3810
3811 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3812 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3813 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
3814 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
3815 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
3816 msgid "Full name"
3817 msgstr "Volledige naam"
3818
3819 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3820 #. TRANS: Form input field label.
3821 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
3822 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3823 msgid "Homepage"
3824 msgstr "Tuisblad"
3825
3826 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3827 #: actions/profilesettings.php:125
3828 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3829 msgstr ""
3830
3831 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3832 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3833 #. TRANS: biography (%d).
3834 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
3835 #, fuzzy, php-format
3836 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3837 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3838 msgstr[0] "Skrap applikasie"
3839 msgstr[1] "Skrap applikasie"
3840
3841 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3842 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
3843 msgid "Describe yourself and your interests"
3844 msgstr ""
3845
3846 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3847 #. TRANS: their biography.
3848 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
3849 msgid "Bio"
3850 msgstr "Bio"
3851
3852 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3853 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3854 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
3855 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
3856 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
3857 #: lib/userprofile.php:167
3858 msgid "Location"
3859 msgstr "Ligging"
3860
3861 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3862 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
3863 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3864 msgstr ""
3865
3866 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3867 #: actions/profilesettings.php:157
3868 msgid "Share my current location when posting notices"
3869 msgstr ""
3870
3871 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3872 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3873 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3874 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
3875 msgid "Tags"
3876 msgstr "Etikette"
3877
3878 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3879 #: actions/profilesettings.php:168
3880 msgid ""
3881 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3882 msgstr ""
3883
3884 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3885 #: actions/profilesettings.php:173
3886 msgid "Language"
3887 msgstr "Taal"
3888
3889 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3890 #: actions/profilesettings.php:175
3891 msgid "Preferred language"
3892 msgstr ""
3893
3894 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3895 #: actions/profilesettings.php:185
3896 msgid "Timezone"
3897 msgstr "Tydsone"
3898
3899 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3900 #: actions/profilesettings.php:187
3901 msgid "What timezone are you normally in?"
3902 msgstr ""
3903
3904 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3905 #: actions/profilesettings.php:193
3906 msgid ""
3907 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3908 msgstr ""
3909
3910 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3911 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3912 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3913 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
3914 #, fuzzy, php-format
3915 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3916 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3917 msgstr[0] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
3918 msgstr[1] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
3919
3920 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3921 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3922 msgid "Timezone not selected."
3923 msgstr ""
3924
3925 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3926 #: actions/profilesettings.php:281
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3929 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
3930
3931 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3932 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3933 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3934 #, php-format
3935 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3936 msgstr "Ongeldige etiket: \"$s\""
3937
3938 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3939 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3940 #: actions/profilesettings.php:351
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3943 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
3944
3945 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3946 #: actions/profilesettings.php:409
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Couldn't save location prefs."
3949 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
3950
3951 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3952 #: actions/profilesettings.php:422
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Couldn't save profile."
3955 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
3956
3957 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3958 #: actions/profilesettings.php:431
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Couldn't save tags."
3961 msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie."
3962
3963 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3964 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3965 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3966 msgid "Settings saved."
3967 msgstr "Voorkeure is gestoor."
3968
3969 #: actions/public.php:83
3970 #, php-format
3971 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3972 msgstr ""
3973
3974 #: actions/public.php:92
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Could not retrieve public stream."
3977 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
3978
3979 #: actions/public.php:130
3980 #, fuzzy, php-format
3981 msgid "Public timeline, page %d"
3982 msgstr "Populêre kennisgewings, bladsy %d"
3983
3984 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Public timeline"
3987 msgstr "%s tydlyn"
3988
3989 #: actions/public.php:160
3990 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: actions/public.php:164
3994 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: actions/public.php:168
3998 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: actions/public.php:188
4002 #, fuzzy, php-format
4003 msgid ""
4004 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4005 "yet."
4006 msgstr ""
4007 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
4008 "nie."
4009
4010 #: actions/public.php:191
4011 msgid "Be the first to post!"
4012 msgstr "U kan die eerste een wees om 'n boodskap te plaas!"
4013
4014 #: actions/public.php:195
4015 #, php-format
4016 msgid ""
4017 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: actions/public.php:242
4021 #, php-format
4022 msgid ""
4023 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4024 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4025 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4026 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: actions/public.php:247
4030 #, php-format
4031 msgid ""
4032 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4033 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4034 "tool."
4035 msgstr ""
4036
4037 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4038 #: actions/publictagcloud.php:57
4039 msgid "Public tag cloud"
4040 msgstr ""
4041
4042 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4043 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4044 #: actions/publictagcloud.php:65
4045 #, php-format
4046 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4047 msgstr ""
4048
4049 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4050 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4051 #. TRANS: and do not change the URL part.
4052 #: actions/publictagcloud.php:74
4053 #, php-format
4054 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4055 msgstr ""
4056
4057 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4058 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4059 #: actions/publictagcloud.php:79
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Be the first to post one!"
4062 msgstr "U kan die eerste een wees om 'n boodskap te plaas!"
4063
4064 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4065 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4066 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4067 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4068 #. TRANS: and do not change the URL part.
4069 #: actions/publictagcloud.php:87
4070 #, php-format
4071 msgid ""
4072 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4073 "one!"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: actions/publictagcloud.php:146
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Tag cloud"
4079 msgstr "Verander kleure"
4080
4081 #: actions/recoverpassword.php:36
4082 #, fuzzy
4083 msgid "You are already logged in!"
4084 msgstr "U is reeds aangeteken."
4085
4086 #: actions/recoverpassword.php:62
4087 #, fuzzy
4088 msgid "No such recovery code."
4089 msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
4090
4091 #: actions/recoverpassword.php:66
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Not a recovery code."
4094 msgstr "Nie 'n geregistreerde gebruiker nie."
4095
4096 #: actions/recoverpassword.php:73
4097 msgid "Recovery code for unknown user."
4098 msgstr ""
4099
4100 #: actions/recoverpassword.php:86
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Error with confirmation code."
4103 msgstr "Geen bevestigingskode."
4104
4105 #: actions/recoverpassword.php:97
4106 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4107 msgstr ""
4108
4109 #: actions/recoverpassword.php:111
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4112 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
4113
4114 #: actions/recoverpassword.php:152
4115 msgid ""
4116 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4117 "the email address you have stored in your account."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: actions/recoverpassword.php:158
4121 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4122 msgstr ""
4123
4124 #: actions/recoverpassword.php:188
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Password recovery"
4127 msgstr "Verander wagwoord"
4128
4129 #: actions/recoverpassword.php:191
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Nickname or email address"
4132 msgstr "Geen e-posadres."
4133
4134 #: actions/recoverpassword.php:193
4135 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Recover"
4141 msgstr "Verwyder"
4142
4143 #: actions/recoverpassword.php:208
4144 msgid "Reset password"
4145 msgstr "Herstel wagwoord"
4146
4147 #: actions/recoverpassword.php:209
4148 msgid "Recover password"
4149 msgstr "Herstel wagwoord"
4150
4151 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4152 msgid "Password recovery requested"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: actions/recoverpassword.php:213
4156 msgid "Unknown action"
4157 msgstr "Onbekende aksie"
4158
4159 #: actions/recoverpassword.php:236
4160 #, fuzzy
4161 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4162 msgstr "6 of meer karakters"
4163
4164 #: actions/recoverpassword.php:243
4165 msgid "Reset"
4166 msgstr "Herstel"
4167
4168 #: actions/recoverpassword.php:252
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Enter a nickname or email address."
4171 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
4172
4173 #: actions/recoverpassword.php:282
4174 msgid "No user with that email address or username."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: actions/recoverpassword.php:299
4178 msgid "No registered email address for that user."
4179 msgstr ""
4180
4181 #: actions/recoverpassword.php:313
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Error saving address confirmation."
4184 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
4185
4186 #: actions/recoverpassword.php:338
4187 msgid ""
4188 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4189 "address registered to your account."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: actions/recoverpassword.php:357
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Unexpected password reset."
4195 msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur."
4196
4197 #: actions/recoverpassword.php:365
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Password must be 6 characters or more."
4200 msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
4201
4202 #: actions/recoverpassword.php:369
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Password and confirmation do not match."
4205 msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
4206
4207 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Error setting user."
4210 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
4211
4212 #: actions/recoverpassword.php:395
4213 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4214 msgstr ""
4215
4216 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4217 msgid "Sorry, only invited people can register."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: actions/register.php:99
4221 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4222 msgstr ""
4223
4224 #: actions/register.php:119
4225 msgid "Registration successful"
4226 msgstr "Die registrasie is voltooi"
4227
4228 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4229 msgid "Register"
4230 msgstr "Registreer"
4231
4232 #: actions/register.php:142
4233 msgid "Registration not allowed."
4234 msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
4235
4236 #: actions/register.php:209
4237 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4238 msgstr ""
4239
4240 #: actions/register.php:218
4241 msgid "Email address already exists."
4242 msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
4243
4244 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4245 msgid "Invalid username or password."
4246 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
4247
4248 #: actions/register.php:351
4249 msgid ""
4250 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4251 "link up to friends and colleagues. "
4252 msgstr ""
4253
4254 #: actions/register.php:433
4255 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: actions/register.php:438
4259 #, fuzzy
4260 msgid "6 or more characters. Required."
4261 msgstr "6 of meer karakters"
4262
4263 #: actions/register.php:442
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Same as password above. Required."
4266 msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
4267
4268 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4269 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4270 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4271 msgid "Email"
4272 msgstr "E-pos"
4273
4274 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4275 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: actions/register.php:458
4279 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: actions/register.php:463
4283 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: actions/register.php:524
4287 #, php-format
4288 msgid ""
4289 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: actions/register.php:534
4293 #, php-format
4294 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4295 msgstr ""
4296
4297 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4298 #: actions/register.php:538
4299 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4300 msgstr ""
4301
4302 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4303 #: actions/register.php:541
4304 msgid "All rights reserved."
4305 msgstr ""
4306
4307 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4308 #: actions/register.php:546
4309 #, php-format
4310 msgid ""
4311 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4312 "email address, IM address, and phone number."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: actions/register.php:589
4316 #, php-format
4317 msgid ""
4318 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4319 "want to...\n"
4320 "\n"
4321 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4322 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4323 "notices through instant messages.\n"
4324 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4325 "share your interests. \n"
4326 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4327 "others more about you. \n"
4328 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4329 "missed. \n"
4330 "\n"
4331 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: actions/register.php:613
4335 msgid ""
4336 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4337 "to confirm your email address.)"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: actions/remotesubscribe.php:98
4341 #, php-format
4342 msgid ""
4343 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4344 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4345 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4346 msgstr ""
4347
4348 #: actions/remotesubscribe.php:112
4349 msgid "Remote subscribe"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: actions/remotesubscribe.php:124
4353 msgid "Subscribe to a remote user"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: actions/remotesubscribe.php:129
4357 #, fuzzy
4358 msgid "User nickname"
4359 msgstr "Geen gebruikersnaam nie."
4360
4361 #: actions/remotesubscribe.php:130
4362 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: actions/remotesubscribe.php:133
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Profile URL"
4368 msgstr "Profiel"
4369
4370 #: actions/remotesubscribe.php:134
4371 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4375 #: lib/userprofile.php:411
4376 msgid "Subscribe"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: actions/remotesubscribe.php:159
4380 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: actions/remotesubscribe.php:168
4384 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: actions/remotesubscribe.php:176
4388 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: actions/remotesubscribe.php:183
4392 msgid "Couldn’t get a request token."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: actions/repeat.php:57
4396 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4400 #, fuzzy
4401 msgid "No notice specified."
4402 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
4403
4404 #: actions/repeat.php:76
4405 #, fuzzy
4406 msgid "You can't repeat your own notice."
4407 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
4408
4409 #: actions/repeat.php:90
4410 #, fuzzy
4411 msgid "You already repeated that notice."
4412 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
4413
4414 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:691
4415 msgid "Repeated"
4416 msgstr "Herhalend"
4417
4418 #: actions/repeat.php:119
4419 msgid "Repeated!"
4420 msgstr "Herhaal!"
4421
4422 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4423 #: lib/personalgroupnav.php:108
4424 #, fuzzy, php-format
4425 msgid "Replies to %s"
4426 msgstr "Herhalings van %s"
4427
4428 #: actions/replies.php:128
4429 #, fuzzy, php-format
4430 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4431 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4432
4433 #: actions/replies.php:145
4434 #, fuzzy, php-format
4435 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4436 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4437
4438 #: actions/replies.php:152
4439 #, fuzzy, php-format
4440 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4441 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4442
4443 #: actions/replies.php:159
4444 #, fuzzy, php-format
4445 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4446 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4447
4448 #: actions/replies.php:199
4449 #, fuzzy, php-format
4450 msgid ""
4451 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4452 "notice to them yet."
4453 msgstr ""
4454 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
4455 "nie."
4456
4457 #: actions/replies.php:204
4458 #, php-format
4459 msgid ""
4460 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4461 "[join groups](%%action.groups%%)."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: actions/replies.php:206
4465 #, php-format
4466 msgid ""
4467 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4468 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4469 msgstr ""
4470
4471 #: actions/repliesrss.php:72
4472 #, fuzzy, php-format
4473 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4474 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4475
4476 #: actions/revokerole.php:75
4477 #, fuzzy
4478 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4479 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4480
4481 #: actions/revokerole.php:82
4482 msgid "User doesn't have this role."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4486 msgid "StatusNet"
4487 msgstr "StatusNet"
4488
4489 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4490 #, fuzzy
4491 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4492 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4493
4494 #: actions/sandbox.php:72
4495 #, fuzzy
4496 msgid "User is already sandboxed."
4497 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
4498
4499 #. TRANS: Menu item for site administration
4500 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4501 #: lib/adminpanelaction.php:379
4502 msgid "Sessions"
4503 msgstr "Sessies"
4504
4505 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4506 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Handle sessions"
4512 msgstr "Sessies"
4513
4514 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4515 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4516 msgstr ""
4517
4518 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4519 msgid "Session debugging"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4523 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Save site settings"
4529 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
4530
4531 #: actions/showapplication.php:82
4532 #, fuzzy
4533 msgid "You must be logged in to view an application."
4534 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
4535
4536 #: actions/showapplication.php:157
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Application profile"
4539 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4540
4541 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4542 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4543 msgid "Icon"
4544 msgstr "Ikoon"
4545
4546 #. TRANS: Form input field label for application name.
4547 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4548 #: lib/applicationeditform.php:190
4549 msgid "Name"
4550 msgstr "Naam"
4551
4552 #. TRANS: Form input field label.
4553 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4554 msgid "Organization"
4555 msgstr "Organisasie"
4556
4557 #. TRANS: Form input field label.
4558 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4559 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4560 msgid "Description"
4561 msgstr "Beskrywing"
4562
4563 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4564 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4565 #: lib/profileaction.php:187
4566 msgid "Statistics"
4567 msgstr "Statistieke"
4568
4569 #: actions/showapplication.php:203
4570 #, php-format
4571 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: actions/showapplication.php:213
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Application actions"
4577 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4578
4579 #: actions/showapplication.php:236
4580 msgid "Reset key & secret"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4584 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:672
4585 msgid "Delete"
4586 msgstr "Skrap"
4587
4588 #: actions/showapplication.php:261
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Application info"
4591 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4592
4593 #: actions/showapplication.php:263
4594 msgid "Consumer key"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: actions/showapplication.php:268
4598 msgid "Consumer secret"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: actions/showapplication.php:273
4602 msgid "Request token URL"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: actions/showapplication.php:278
4606 msgid "Access token URL"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: actions/showapplication.php:283
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Authorize URL"
4612 msgstr "Outeur"
4613
4614 #: actions/showapplication.php:288
4615 msgid ""
4616 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4617 "signature method."
4618 msgstr ""
4619
4620 #: actions/showapplication.php:309
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4623 msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
4624
4625 #: actions/showfavorites.php:79
4626 #, fuzzy, php-format
4627 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4628 msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
4629
4630 #: actions/showfavorites.php:132
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4633 msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie."
4634
4635 #: actions/showfavorites.php:171
4636 #, fuzzy, php-format
4637 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4638 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4639
4640 #: actions/showfavorites.php:178
4641 #, fuzzy, php-format
4642 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4643 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4644
4645 #: actions/showfavorites.php:185
4646 #, fuzzy, php-format
4647 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4648 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4649
4650 #: actions/showfavorites.php:206
4651 msgid ""
4652 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4653 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4654 msgstr ""
4655
4656 #: actions/showfavorites.php:208
4657 #, php-format
4658 msgid ""
4659 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4660 "would add to their favorites :)"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: actions/showfavorites.php:212
4664 #, php-format
4665 msgid ""
4666 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4667 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4668 "their favorites :)"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: actions/showfavorites.php:243
4672 msgid "This is a way to share what you like."
4673 msgstr ""
4674
4675 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4676 #: actions/showgroup.php:75
4677 #, php-format
4678 msgid "%s group"
4679 msgstr "%s groep"
4680
4681 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4682 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4683 #: actions/showgroup.php:79
4684 #, php-format
4685 msgid "%1$s group, page %2$d"
4686 msgstr "Groep %1$s, bladsy %2$d"
4687
4688 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4689 #: actions/showgroup.php:220
4690 msgid "Group profile"
4691 msgstr "Groepsprofiel"
4692
4693 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4694 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
4695 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
4696 msgid "URL"
4697 msgstr "URL"
4698
4699 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4700 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
4701 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
4702 msgid "Note"
4703 msgstr "Nota"
4704
4705 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4706 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
4707 msgid "Aliases"
4708 msgstr "Aliasse"
4709
4710 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4711 #: actions/showgroup.php:304
4712 msgid "Group actions"
4713 msgstr "Groepsaksies"
4714
4715 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4716 #: actions/showgroup.php:345
4717 #, fuzzy, php-format
4718 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4719 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4720
4721 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4722 #: actions/showgroup.php:352
4723 #, fuzzy, php-format
4724 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4725 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4726
4727 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4728 #: actions/showgroup.php:359
4729 #, fuzzy, php-format
4730 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4731 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4732
4733 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4734 #: actions/showgroup.php:365
4735 #, php-format
4736 msgid "FOAF for %s group"
4737 msgstr "Vriend van 'n vriend vir die groep %s"
4738
4739 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4740 #: actions/showgroup.php:402
4741 msgid "Members"
4742 msgstr "Lede"
4743
4744 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4745 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
4746 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4747 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4748 msgid "(None)"
4749 msgstr "(geen)"
4750
4751 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4752 #: actions/showgroup.php:417
4753 msgid "All members"
4754 msgstr "Alle lede"
4755
4756 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4757 #: actions/showgroup.php:453
4758 #, fuzzy
4759 msgctxt "LABEL"
4760 msgid "Created"
4761 msgstr "Geskep"
4762
4763 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4764 #: actions/showgroup.php:461
4765 #, fuzzy
4766 msgctxt "LABEL"
4767 msgid "Members"
4768 msgstr "Lede"
4769
4770 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4771 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4772 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4773 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4774 #: actions/showgroup.php:476
4775 #, php-format
4776 msgid ""
4777 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4778 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4779 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4780 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4781 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4782 msgstr ""
4783
4784 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4785 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4786 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4787 #: actions/showgroup.php:486
4788 #, php-format
4789 msgid ""
4790 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4791 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4792 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4793 "their life and interests. "
4794 msgstr ""
4795
4796 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4797 #: actions/showgroup.php:515
4798 msgid "Admins"
4799 msgstr "Administrateurs"
4800
4801 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4802 #: actions/showmessage.php:79
4803 msgid "No such message."
4804 msgstr "Die boodskap bestaan nie."
4805
4806 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4807 #: actions/showmessage.php:97
4808 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4809 msgstr ""
4810
4811 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4812 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4813 #: actions/showmessage.php:110
4814 #, fuzzy, php-format
4815 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4816 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4817
4818 #. TRANS: Page title for single message display.
4819 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4820 #: actions/showmessage.php:118
4821 #, fuzzy, php-format
4822 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4823 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4824
4825 #: actions/shownotice.php:90
4826 msgid "Notice deleted."
4827 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
4828
4829 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
4830 #: actions/showstream.php:70
4831 #, fuzzy, php-format
4832 msgid "%1$s tagged %2$s"
4833 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4834
4835 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
4836 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
4837 #: actions/showstream.php:74
4838 #, fuzzy, php-format
4839 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
4840 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4841
4842 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
4843 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
4844 #: actions/showstream.php:82
4845 #, php-format
4846 msgid "%1$s, page %2$d"
4847 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4848
4849 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4850 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
4851 #: actions/showstream.php:127
4852 #, fuzzy, php-format
4853 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4854 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4855
4856 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4857 #. TRANS: %s is a user nickname.
4858 #: actions/showstream.php:136
4859 #, fuzzy, php-format
4860 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4861 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4862
4863 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4864 #. TRANS: %s is a user nickname.
4865 #: actions/showstream.php:145
4866 #, fuzzy, php-format
4867 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4868 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4869
4870 #: actions/showstream.php:152
4871 #, fuzzy, php-format
4872 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4873 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4874
4875 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
4876 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
4877 #: actions/showstream.php:159
4878 #, php-format
4879 msgid "FOAF for %s"
4880 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
4881
4882 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
4883 #: actions/showstream.php:211
4884 #, fuzzy, php-format
4885 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
4886 msgstr ""
4887 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
4888 "nie."
4889
4890 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
4891 #: actions/showstream.php:217
4892 msgid ""
4893 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4894 "would be a good time to start :)"
4895 msgstr ""
4896
4897 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
4898 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4899 #: actions/showstream.php:221
4900 #, php-format
4901 msgid ""
4902 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4903 "%?status_textarea=%2$s)."
4904 msgstr ""
4905
4906 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
4907 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4908 #: actions/showstream.php:264
4909 #, php-format
4910 msgid ""
4911 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4912 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4913 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4914 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4915 msgstr ""
4916
4917 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
4918 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4919 #: actions/showstream.php:271
4920 #, php-format
4921 msgid ""
4922 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4923 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4924 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4925 msgstr ""
4926
4927 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
4928 #: actions/showstream.php:328
4929 #, php-format
4930 msgid "Repeat of %s"
4931 msgstr "Herhaling van %s"
4932
4933 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4934 msgid "You cannot silence users on this site."
4935 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4936
4937 #: actions/silence.php:72
4938 msgid "User is already silenced."
4939 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
4940
4941 #: actions/siteadminpanel.php:69
4942 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: actions/siteadminpanel.php:133
4946 msgid "Site name must have non-zero length."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: actions/siteadminpanel.php:141
4950 #, fuzzy
4951 msgid "You must have a valid contact email address."
4952 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
4953
4954 #: actions/siteadminpanel.php:159
4955 #, php-format
4956 msgid "Unknown language \"%s\"."
4957 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
4958
4959 #: actions/siteadminpanel.php:165
4960 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4961 msgstr ""
4962
4963 #: actions/siteadminpanel.php:171
4964 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: actions/siteadminpanel.php:221
4968 msgid "General"
4969 msgstr "Algemeen"
4970
4971 #: actions/siteadminpanel.php:224
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Site name"
4974 msgstr "Werf se tema"
4975
4976 #: actions/siteadminpanel.php:225
4977 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4978 msgstr ""
4979
4980 #: actions/siteadminpanel.php:229
4981 msgid "Brought by"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: actions/siteadminpanel.php:230
4985 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: actions/siteadminpanel.php:234
4989 msgid "Brought by URL"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: actions/siteadminpanel.php:235
4993 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: actions/siteadminpanel.php:239
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Contact email address for your site"
4999 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
5000
5001 #: actions/siteadminpanel.php:245
5002 msgid "Local"
5003 msgstr "Lokaal"
5004
5005 #: actions/siteadminpanel.php:256
5006 msgid "Default timezone"
5007 msgstr "Standaardtydsone"
5008
5009 #: actions/siteadminpanel.php:257
5010 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5011 msgstr ""
5012
5013 #: actions/siteadminpanel.php:262
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Default language"
5016 msgstr "Standaardtydsone"
5017
5018 #: actions/siteadminpanel.php:263
5019 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: actions/siteadminpanel.php:271
5023 msgid "Limits"
5024 msgstr "Limiete"
5025
5026 #: actions/siteadminpanel.php:274
5027 msgid "Text limit"
5028 msgstr "Tekslimiet"
5029
5030 #: actions/siteadminpanel.php:274
5031 msgid "Maximum number of characters for notices."
5032 msgstr "Maksimum aantal karakters vir kennisgewings."
5033
5034 #: actions/siteadminpanel.php:278
5035 msgid "Dupe limit"
5036 msgstr "Duplikaatlimiet"
5037
5038 #: actions/siteadminpanel.php:278
5039 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5040 msgstr ""
5041
5042 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5043 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Site Notice"
5046 msgstr "Kennisgewings"
5047
5048 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5049 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Edit site-wide message"
5052 msgstr "Nuwe boodskap"
5053
5054 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5055 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Unable to save site notice."
5058 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
5059
5060 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5061 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5062 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5063 msgstr ""
5064
5065 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5066 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Site notice text"
5069 msgstr "Verwyder kennisgewing"
5070
5071 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5072 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5073 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5074 msgstr ""
5075
5076 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5077 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Save site notice"
5080 msgstr "Verwyder kennisgewing"
5081
5082 #. TRANS: Title for SMS settings.
5083 #: actions/smssettings.php:59
5084 msgid "SMS settings"
5085 msgstr "SMS-instellings"
5086
5087 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5088 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5089 #: actions/smssettings.php:74
5090 #, php-format
5091 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5092 msgstr ""
5093
5094 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5095 #: actions/smssettings.php:97
5096 #, fuzzy
5097 msgid "SMS is not available."
5098 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
5099
5100 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5101 #: actions/smssettings.php:111
5102 #, fuzzy
5103 msgid "SMS address"
5104 msgstr "IP-adres"
5105
5106 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5107 #: actions/smssettings.php:120
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5110 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
5111
5112 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5113 #: actions/smssettings.php:133
5114 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5115 msgstr ""
5116
5117 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5118 #: actions/smssettings.php:142
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Confirmation code"
5121 msgstr "Geen bevestigingskode."
5122
5123 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5124 #: actions/smssettings.php:144
5125 msgid "Enter the code you received on your phone."
5126 msgstr ""
5127
5128 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5129 #: actions/smssettings.php:148
5130 #, fuzzy
5131 msgctxt "BUTTON"
5132 msgid "Confirm"
5133 msgstr "Bevestig"
5134
5135 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5136 #: actions/smssettings.php:153
5137 msgid "SMS phone number"
5138 msgstr "SMS-nommer"
5139
5140 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5141 #: actions/smssettings.php:156
5142 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5143 msgstr ""
5144
5145 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5146 #: actions/smssettings.php:195
5147 msgid "SMS preferences"
5148 msgstr "Voorkeure is gestoor."
5149
5150 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5151 #: actions/smssettings.php:201
5152 msgid ""
5153 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5154 "from my carrier."
5155 msgstr ""
5156
5157 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5158 #: actions/smssettings.php:315
5159 #, fuzzy
5160 msgid "SMS preferences saved."
5161 msgstr "Voorkeure is gestoor."
5162
5163 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5164 #: actions/smssettings.php:338
5165 msgid "No phone number."
5166 msgstr "Geen telefoonnommer."
5167
5168 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5169 #: actions/smssettings.php:344
5170 #, fuzzy
5171 msgid "No carrier selected."
5172 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
5173
5174 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5175 #: actions/smssettings.php:352
5176 #, fuzzy
5177 msgid "That is already your phone number."
5178 msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID."
5179
5180 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5181 #: actions/smssettings.php:356
5182 #, fuzzy
5183 msgid "That phone number already belongs to another user."
5184 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
5185
5186 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5187 #: actions/smssettings.php:384
5188 msgid ""
5189 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5190 "for the code and instructions on how to use it."
5191 msgstr ""
5192
5193 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5194 #: actions/smssettings.php:413
5195 #, fuzzy
5196 msgid "That is the wrong confirmation number."
5197 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
5198
5199 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5200 #: actions/smssettings.php:427
5201 msgid "SMS confirmation cancelled."
5202 msgstr "SMS-bevestiging"
5203
5204 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5205 #. TRANS: registered for the active user.
5206 #: actions/smssettings.php:448
5207 #, fuzzy
5208 msgid "That is not your phone number."
5209 msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
5210
5211 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5212 #: actions/smssettings.php:470
5213 msgid "The SMS phone number was removed."
5214 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
5215
5216 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5217 #: actions/smssettings.php:511
5218 msgid "Mobile carrier"
5219 msgstr ""
5220
5221 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5222 #: actions/smssettings.php:516
5223 msgid "Select a carrier"
5224 msgstr ""
5225
5226 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5227 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5228 #: actions/smssettings.php:525
5229 #, php-format
5230 msgid ""
5231 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5232 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5233 msgstr ""
5234
5235 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5236 #: actions/smssettings.php:548
5237 #, fuzzy
5238 msgid "No code entered"
5239 msgstr "Geen inhoud nie!"
5240
5241 #. TRANS: Menu item for site administration
5242 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5243 #: lib/adminpanelaction.php:395
5244 msgid "Snapshots"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5248 msgid "Manage snapshot configuration"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Invalid snapshot run value."
5254 msgstr "Ongeldige rol."
5255
5256 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5257 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Invalid snapshot report URL."
5263 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
5264
5265 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5266 msgid "Randomly during web hit"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5270 msgid "In a scheduled job"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5274 msgid "Data snapshots"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5278 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5282 msgid "Frequency"
5283 msgstr "Frekwensie"
5284
5285 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5286 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5290 msgid "Report URL"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5294 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Save snapshot settings"
5300 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
5301
5302 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5303 #: actions/subedit.php:75
5304 #, fuzzy
5305 msgid "You are not subscribed to that profile."
5306 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
5307
5308 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5309 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5310 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Could not save subscription."
5313 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
5314
5315 #: actions/subscribe.php:77
5316 msgid "This action only accepts POST requests."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: actions/subscribe.php:107
5320 #, fuzzy
5321 msgid "No such profile."
5322 msgstr "Die lêer bestaan nie."
5323
5324 #: actions/subscribe.php:117
5325 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5326 msgstr ""
5327
5328 #: actions/subscribe.php:145
5329 msgid "Subscribed"
5330 msgstr ""
5331
5332 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5333 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5334 #: actions/subscribers.php:51
5335 #, php-format
5336 msgid "%s subscribers"
5337 msgstr ""
5338
5339 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5340 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5341 #: actions/subscribers.php:55
5342 #, fuzzy, php-format
5343 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5344 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
5345
5346 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5347 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5348 #: actions/subscribers.php:68
5349 msgid "These are the people who listen to your notices."
5350 msgstr ""
5351
5352 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5353 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5354 #: actions/subscribers.php:74
5355 #, php-format
5356 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5357 msgstr ""
5358
5359 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5360 #: actions/subscribers.php:116
5361 msgid ""
5362 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5363 "return the favor."
5364 msgstr ""
5365
5366 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5367 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5368 #: actions/subscribers.php:120
5369 #, php-format
5370 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5371 msgstr ""
5372
5373 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5374 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5375 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5376 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5377 #. TRANS: and do not change the URL part.
5378 #: actions/subscribers.php:129
5379 #, php-format
5380 msgid ""
5381 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5382 "%) and be the first?"
5383 msgstr ""
5384
5385 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5386 #. TRANS: %s is a user nickname.
5387 #: actions/subscriptions.php:51
5388 #, fuzzy, php-format
5389 msgid "%s subscriptions"
5390 msgstr "Beskrywing"
5391
5392 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5393 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5394 #: actions/subscriptions.php:55
5395 #, fuzzy, php-format
5396 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5397 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
5398
5399 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5400 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5401 #: actions/subscriptions.php:68
5402 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5403 msgstr ""
5404
5405 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5406 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5407 #: actions/subscriptions.php:74
5408 #, php-format
5409 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5410 msgstr ""
5411
5412 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5413 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5414 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5415 #. TRANS: and do not change the URL part.
5416 #: actions/subscriptions.php:135
5417 #, php-format
5418 msgid ""
5419 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5420 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5421 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5422 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5423 "automatically subscribe to people you already follow there."
5424 msgstr ""
5425
5426 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5427 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5428 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5429 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5430 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5431 #, php-format
5432 msgid "%s is not listening to anyone."
5433 msgstr "%s volg niemand nie."
5434
5435 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5436 #: actions/subscriptions.php:226
5437 msgid "Jabber"
5438 msgstr "Jabber"
5439
5440 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5441 #: actions/subscriptions.php:241
5442 msgid "SMS"
5443 msgstr "SMS"
5444
5445 #: actions/tag.php:69
5446 #, fuzzy, php-format
5447 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5448 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
5449
5450 #: actions/tag.php:87
5451 #, fuzzy, php-format
5452 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5453 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
5454
5455 #: actions/tag.php:93
5456 #, fuzzy, php-format
5457 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5458 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
5459
5460 #: actions/tag.php:99
5461 #, fuzzy, php-format
5462 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5463 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
5464
5465 #: actions/tagother.php:39
5466 msgid "No ID argument."
5467 msgstr "Geen ID-argument."
5468
5469 #: actions/tagother.php:65
5470 #, php-format
5471 msgid "Tag %s"
5472 msgstr "Etiket $s"
5473
5474 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5475 msgid "User profile"
5476 msgstr "Gebruikersprofiel"
5477
5478 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5479 #: lib/userprofile.php:107
5480 msgid "Photo"
5481 msgstr "Foto"
5482
5483 #: actions/tagother.php:141
5484 msgid "Tag user"
5485 msgstr "Etiketteer gebruiker"
5486
5487 #: actions/tagother.php:151
5488 msgid ""
5489 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5490 "separated"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: actions/tagother.php:193
5494 msgid ""
5495 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: actions/tagother.php:200
5499 msgid "Could not save tags."
5500 msgstr "Kon nie die etikette stoor nie."
5501
5502 #: actions/tagother.php:236
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5505 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
5506
5507 #: actions/tagrss.php:35
5508 msgid "No such tag."
5509 msgstr "Onbekende etiket."
5510
5511 #: actions/unblock.php:59
5512 #, fuzzy
5513 msgid "You haven't blocked that user."
5514 msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
5515
5516 #: actions/unsandbox.php:72
5517 #, fuzzy
5518 msgid "User is not sandboxed."
5519 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
5520
5521 #: actions/unsilence.php:72
5522 #, fuzzy
5523 msgid "User is not silenced."
5524 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
5525
5526 #: actions/unsubscribe.php:77
5527 #, fuzzy
5528 msgid "No profile ID in request."
5529 msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
5530
5531 #: actions/unsubscribe.php:98
5532 msgid "Unsubscribed"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5536 #, php-format
5537 msgid ""
5538 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5539 msgstr ""
5540
5541 #. TRANS: User admin panel title
5542 #: actions/useradminpanel.php:58
5543 msgctxt "TITLE"
5544 msgid "User"
5545 msgstr "Gebruiker"
5546
5547 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5548 #: actions/useradminpanel.php:69
5549 msgid "User settings for this StatusNet site"
5550 msgstr ""
5551
5552 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5553 #: actions/useradminpanel.php:147
5554 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5555 msgstr ""
5556
5557 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5558 #: actions/useradminpanel.php:154
5559 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5560 msgstr ""
5561
5562 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5563 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5564 #: actions/useradminpanel.php:166
5565 #, php-format
5566 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5567 msgstr ""
5568
5569 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5570 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5571 #: lib/personalgroupnav.php:112
5572 msgid "Profile"
5573 msgstr "Profiel"
5574
5575 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5576 #: actions/useradminpanel.php:220
5577 msgid "Bio Limit"
5578 msgstr "Profiellimiet"
5579
5580 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5581 #: actions/useradminpanel.php:222
5582 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5583 msgstr ""
5584
5585 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5586 #: actions/useradminpanel.php:231
5587 msgid "New users"
5588 msgstr "Nuwe gebruikers"
5589
5590 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5591 #: actions/useradminpanel.php:236
5592 #, fuzzy
5593 msgid "New user welcome"
5594 msgstr "Nuwe gebruikers"
5595
5596 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5597 #: actions/useradminpanel.php:238
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5600 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
5601
5602 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5603 #: actions/useradminpanel.php:244
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Default subscription"
5606 msgstr "Beskrywing"
5607
5608 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5609 #: actions/useradminpanel.php:246
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5612 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
5613
5614 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5615 #: actions/useradminpanel.php:256
5616 msgid "Invitations"
5617 msgstr "Uitnodigings"
5618
5619 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5620 #: actions/useradminpanel.php:262
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Invitations enabled"
5623 msgstr "Uitnodigings"
5624
5625 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5626 #: actions/useradminpanel.php:265
5627 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5628 msgstr ""
5629
5630 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5631 #: actions/useradminpanel.php:302
5632 msgid "Save user settings"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: actions/userauthorization.php:105
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Authorize subscription"
5638 msgstr "Beskrywing"
5639
5640 #: actions/userauthorization.php:110
5641 msgid ""
5642 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5643 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5644 "click “Reject”."
5645 msgstr ""
5646
5647 #. TRANS: Menu item for site administration
5648 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5649 #: lib/adminpanelaction.php:403
5650 msgid "License"
5651 msgstr "Lisensie"
5652
5653 #: actions/userauthorization.php:217
5654 msgid "Accept"
5655 msgstr "Aanvaar"
5656
5657 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5658 #: lib/subscribeform.php:139
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Subscribe to this user"
5661 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
5662
5663 #: actions/userauthorization.php:219
5664 msgid "Reject"
5665 msgstr "Verwerp"
5666
5667 #: actions/userauthorization.php:220
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Reject this subscription"
5670 msgstr "Verwyder die gebruiker"
5671
5672 #: actions/userauthorization.php:232
5673 msgid "No authorization request!"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: actions/userauthorization.php:254
5677 msgid "Subscription authorized"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: actions/userauthorization.php:256
5681 msgid ""
5682 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5683 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5684 "subscription. Your subscription token is:"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: actions/userauthorization.php:266
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Subscription rejected"
5690 msgstr "Beskrywing word vereis."
5691
5692 #: actions/userauthorization.php:268
5693 msgid ""
5694 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5695 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5696 "subscription."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: actions/userauthorization.php:303
5700 #, php-format
5701 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: actions/userauthorization.php:308
5705 #, php-format
5706 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: actions/userauthorization.php:314
5710 #, php-format
5711 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: actions/userauthorization.php:329
5715 #, php-format
5716 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: actions/userauthorization.php:345
5720 #, fuzzy, php-format
5721 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5722 msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
5723
5724 #: actions/userauthorization.php:350
5725 #, php-format
5726 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5727 msgstr "Kan nie die avatar-URL \"%s\" lees nie."
5728
5729 #: actions/userauthorization.php:355
5730 #, fuzzy, php-format
5731 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5732 msgstr "Kan nie die avatar-URL \"%s\" lees nie."
5733
5734 #. TRANS: Page title for profile design page.
5735 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Profile design"
5738 msgstr "Profiel"
5739
5740 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5741 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
5742 msgid ""
5743 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5744 "palette of your choice."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: actions/userdesignsettings.php:282
5748 msgid "Enjoy your hotdog!"
5749 msgstr "Geniet u worsbroodjie!"
5750
5751 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5752 #: actions/usergroups.php:66
5753 #, php-format
5754 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5755 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
5756
5757 #: actions/usergroups.php:132
5758 msgid "Search for more groups"
5759 msgstr "Soek vir meer groepe"
5760
5761 #: actions/usergroups.php:159
5762 #, fuzzy, php-format
5763 msgid "%s is not a member of any group."
5764 msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
5765
5766 #: actions/usergroups.php:164
5767 #, php-format
5768 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5769 msgstr ""
5770
5771 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5772 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5773 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5774 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5775 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5776 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5777 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5778 #, php-format
5779 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5780 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
5781
5782 #: actions/version.php:75
5783 #, php-format
5784 msgid "StatusNet %s"
5785 msgstr "StatusNet %s"
5786
5787 #: actions/version.php:155
5788 #, php-format
5789 msgid ""
5790 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5791 "Inc. and contributors."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: actions/version.php:163
5795 msgid "Contributors"
5796 msgstr "Medewerkers"
5797
5798 #: actions/version.php:170
5799 msgid ""
5800 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5801 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5802 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5803 "any later version. "
5804 msgstr ""
5805
5806 #: actions/version.php:176
5807 msgid ""
5808 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5809 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5810 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
5811 "for more details. "
5812 msgstr ""
5813
5814 #: actions/version.php:182
5815 #, php-format
5816 msgid ""
5817 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5818 "along with this program.  If not, see %s."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: actions/version.php:191
5822 msgid "Plugins"
5823 msgstr ""
5824
5825 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5826 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
5827 msgid "Version"
5828 msgstr "Weergawe"
5829
5830 #: actions/version.php:199
5831 msgid "Author(s)"
5832 msgstr "Outeur(s)"
5833
5834 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5835 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Favor"
5838 msgstr "Gunstelinge"
5839
5840 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5841 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5842 #: classes/Fave.php:151
5843 #, fuzzy, php-format
5844 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5845 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
5846
5847 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5848 #: classes/File.php:156
5849 #, php-format
5850 msgid "Cannot process URL '%s'"
5851 msgstr ""
5852
5853 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5854 #: classes/File.php:188
5855 msgid "Robin thinks something is impossible."
5856 msgstr ""
5857
5858 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5859 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5860 #. TRANS: %1$s is used for plural.
5861 #: classes/File.php:204
5862 #, php-format
5863 msgid ""
5864 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
5865 "Try to upload a smaller version."
5866 msgid_plural ""
5867 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5868 "Try to upload a smaller version."
5869 msgstr[0] ""
5870 msgstr[1] ""
5871
5872 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5873 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
5874 #: classes/File.php:217
5875 #, php-format
5876 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
5877 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5878 msgstr[0] ""
5879 msgstr[1] ""
5880
5881 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5882 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
5883 #: classes/File.php:229
5884 #, php-format
5885 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
5886 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5887 msgstr[0] ""
5888 msgstr[1] ""
5889
5890 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5891 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Invalid filename."
5894 msgstr "Ongeldige grootte."
5895
5896 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5897 #: classes/Group_member.php:42
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Group join failed."
5900 msgstr "Groepsprofiel"
5901
5902 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5903 #: classes/Group_member.php:55
5904 msgid "Not part of group."
5905 msgstr "Nie lid van die groep nie."
5906
5907 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5908 #: classes/Group_member.php:63
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Group leave failed."
5911 msgstr "Groepsprofiel"
5912
5913 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5914 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5915 #: classes/Group_member.php:76
5916 #, php-format
5917 msgid "Profile ID %s is invalid."
5918 msgstr ""
5919
5920 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5921 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5922 #: classes/Group_member.php:89
5923 #, fuzzy, php-format
5924 msgid "Group ID %s is invalid."
5925 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
5926
5927 #. TRANS: Activity title.
5928 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5929 msgid "Join"
5930 msgstr "Aansluit"
5931
5932 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5933 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5934 #: classes/Group_member.php:117
5935 #, php-format
5936 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5937 msgstr ""
5938
5939 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5940 #: classes/Local_group.php:42
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Could not update local group."
5943 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
5944
5945 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5946 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5947 #: classes/Login_token.php:78
5948 #, fuzzy, php-format
5949 msgid "Could not create login token for %s"
5950 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
5951
5952 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5953 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5954 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5955 msgstr ""
5956
5957 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5958 #: classes/Message.php:45
5959 #, fuzzy
5960 msgid "You are banned from sending direct messages."
5961 msgstr "U inkomende boodskappe"
5962
5963 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5964 #: classes/Message.php:62
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Could not insert message."
5967 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
5968
5969 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5970 #: classes/Message.php:73
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Could not update message with new URI."
5973 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
5974
5975 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5976 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5977 #: classes/Notice.php:98
5978 #, php-format
5979 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5980 msgstr ""
5981
5982 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5983 #: classes/Notice.php:193
5984 #, php-format
5985 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5986 msgstr ""
5987
5988 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5989 #: classes/Notice.php:265
5990 msgid "Problem saving notice. Too long."
5991 msgstr ""
5992
5993 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5994 #: classes/Notice.php:270
5995 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5996 msgstr ""
5997
5998 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5999 #: classes/Notice.php:276
6000 msgid ""
6001 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6002 msgstr ""
6003
6004 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6005 #: classes/Notice.php:283
6006 msgid ""
6007 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6008 "few minutes."
6009 msgstr ""
6010
6011 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6012 #: classes/Notice.php:291
6013 #, fuzzy
6014 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6015 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
6016
6017 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6018 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6019 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
6020 msgid "Problem saving notice."
6021 msgstr ""
6022
6023 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6024 #: classes/Notice.php:909
6025 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6026 msgstr ""
6027
6028 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6029 #: classes/Notice.php:1008
6030 msgid "Problem saving group inbox."
6031 msgstr ""
6032
6033 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6034 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6035 #: classes/Notice.php:1122
6036 #, fuzzy, php-format
6037 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6038 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
6039
6040 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6041 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6042 #: classes/Notice.php:1853
6043 #, php-format
6044 msgid "RT @%1$s %2$s"
6045 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6046
6047 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6048 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:247
6049 #, fuzzy, php-format
6050 msgctxt "FANCYNAME"
6051 msgid "%1$s (%2$s)"
6052 msgstr "%1$s (%2$s)"
6053
6054 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6055 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6056 #: classes/Profile.php:845
6057 #, php-format
6058 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6059 msgstr ""
6060
6061 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6062 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6063 #: classes/Profile.php:854
6064 #, php-format
6065 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6066 msgstr ""
6067
6068 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6069 #: classes/Remote_profile.php:54
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Missing profile."
6072 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
6073
6074 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6075 #: classes/Status_network.php:338
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Unable to save tag."
6078 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
6079
6080 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6081 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
6082 msgid "You have been banned from subscribing."
6083 msgstr ""
6084
6085 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6086 #: classes/Subscription.php:80
6087 msgid "Already subscribed!"
6088 msgstr ""
6089
6090 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6091 #: classes/Subscription.php:85
6092 #, fuzzy
6093 msgid "User has blocked you."
6094 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
6095
6096 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6097 #: classes/Subscription.php:171
6098 msgid "Not subscribed!"
6099 msgstr ""
6100
6101 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6102 #: classes/Subscription.php:178
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Could not delete self-subscription."
6105 msgstr ""
6106 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
6107
6108 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6109 #: classes/Subscription.php:206
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6112 msgstr ""
6113 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
6114
6115 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6116 #: classes/Subscription.php:218
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Could not delete subscription."
6119 msgstr ""
6120 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
6121
6122 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6123 #: classes/Subscription.php:255
6124 msgid "Follow"
6125 msgstr ""
6126
6127 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6128 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6129 #: classes/Subscription.php:258
6130 #, fuzzy, php-format
6131 msgid "%1$s is now following %2$s."
6132 msgstr "%s volg niemand nie."
6133
6134 #. TRANS: Notice given on user registration.
6135 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6136 #: classes/User.php:395
6137 #, php-format
6138 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6139 msgstr "Welkom by %1$s, @%2$s!"
6140
6141 #. TRANS: Server exception.
6142 #: classes/User.php:923
6143 msgid "No single user defined for single-user mode."
6144 msgstr ""
6145
6146 #. TRANS: Server exception.
6147 #: classes/User.php:927
6148 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6149 msgstr ""
6150
6151 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6152 #: classes/User_group.php:511
6153 msgid "Could not create group."
6154 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
6155
6156 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6157 #: classes/User_group.php:521
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Could not set group URI."
6160 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
6161
6162 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6163 #: classes/User_group.php:544
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Could not set group membership."
6166 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
6167
6168 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6169 #: classes/User_group.php:559
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Could not save local group info."
6172 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
6173
6174 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6175 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6176 msgid "Change your profile settings"
6177 msgstr "Verander u profiel gegewens"
6178
6179 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6180 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Upload an avatar"
6183 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
6184
6185 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6186 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6187 msgid "Change your password"
6188 msgstr "Verander u wagwoord"
6189
6190 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6191 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6192 msgid "Change email handling"
6193 msgstr ""
6194
6195 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6196 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6197 msgid "Design your profile"
6198 msgstr "Ontwerp u profiel"
6199
6200 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6201 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6202 msgid "Other options"
6203 msgstr "Ander opsies"
6204
6205 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6206 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6207 msgid "Other"
6208 msgstr "Ander"
6209
6210 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6211 #: lib/action.php:148
6212 #, php-format
6213 msgid "%1$s - %2$s"
6214 msgstr "%1$s - %2$s"
6215
6216 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6217 #: lib/action.php:164
6218 msgid "Untitled page"
6219 msgstr ""
6220
6221 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6222 #: lib/action.php:312
6223 msgctxt "TOOLTIP"
6224 msgid "Show more"
6225 msgstr ""
6226
6227 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6228 #: lib/action.php:531
6229 msgid "Primary site navigation"
6230 msgstr ""
6231
6232 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6233 #: lib/action.php:537
6234 msgctxt "TOOLTIP"
6235 msgid "Personal profile and friends timeline"
6236 msgstr ""
6237
6238 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6239 #: lib/action.php:540
6240 msgctxt "MENU"
6241 msgid "Personal"
6242 msgstr "Persoonlik"
6243
6244 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6245 #: lib/action.php:542
6246 #, fuzzy
6247 msgctxt "TOOLTIP"
6248 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6249 msgstr "Verander u wagwoord"
6250
6251 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6252 #: lib/action.php:545
6253 msgid "Account"
6254 msgstr "Gebruiker"
6255
6256 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6257 #: lib/action.php:547
6258 msgctxt "TOOLTIP"
6259 msgid "Connect to services"
6260 msgstr ""
6261
6262 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6263 #: lib/action.php:550
6264 msgid "Connect"
6265 msgstr "Konnekteer"
6266
6267 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6268 #: lib/action.php:553
6269 msgctxt "TOOLTIP"
6270 msgid "Change site configuration"
6271 msgstr ""
6272
6273 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6274 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6275 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6276 msgctxt "MENU"
6277 msgid "Admin"
6278 msgstr "Beheer"
6279
6280 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6281 #: lib/action.php:560
6282 #, php-format
6283 msgctxt "TOOLTIP"
6284 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6285 msgstr ""
6286
6287 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6288 #: lib/action.php:563
6289 msgctxt "MENU"
6290 msgid "Invite"
6291 msgstr "Uitnodig"
6292
6293 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6294 #: lib/action.php:569
6295 #, fuzzy
6296 msgctxt "TOOLTIP"
6297 msgid "Logout from the site"
6298 msgstr "Meld by die webwerf aan"
6299
6300 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6301 #: lib/action.php:572
6302 msgctxt "MENU"
6303 msgid "Logout"
6304 msgstr "Teken uit"
6305
6306 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6307 #: lib/action.php:577
6308 msgctxt "TOOLTIP"
6309 msgid "Create an account"
6310 msgstr "Skep 'n gebruiker"
6311
6312 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6313 #: lib/action.php:580
6314 msgctxt "MENU"
6315 msgid "Register"
6316 msgstr "Registreer"
6317
6318 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6319 #: lib/action.php:583
6320 msgctxt "TOOLTIP"
6321 msgid "Login to the site"
6322 msgstr "Meld by die webwerf aan"
6323
6324 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6325 #: lib/action.php:586
6326 msgctxt "MENU"
6327 msgid "Login"
6328 msgstr "Teken in"
6329
6330 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6331 #: lib/action.php:589
6332 msgctxt "TOOLTIP"
6333 msgid "Help me!"
6334 msgstr "Help my!"
6335
6336 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6337 #: lib/action.php:592
6338 msgctxt "MENU"
6339 msgid "Help"
6340 msgstr "Help"
6341
6342 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6343 #: lib/action.php:595
6344 msgctxt "TOOLTIP"
6345 msgid "Search for people or text"
6346 msgstr "Soek na mense of teks"
6347
6348 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6349 #: lib/action.php:598
6350 msgctxt "MENU"
6351 msgid "Search"
6352 msgstr "Soek"
6353
6354 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6355 #. TRANS: Menu item for site administration
6356 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Site notice"
6359 msgstr "Verwyder kennisgewing"
6360
6361 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6362 #: lib/action.php:687
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Local views"
6365 msgstr "Lokaal"
6366
6367 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6368 #: lib/action.php:757
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Page notice"
6371 msgstr "Populêre kennisgewings"
6372
6373 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6374 #: lib/action.php:858
6375 msgid "Secondary site navigation"
6376 msgstr ""
6377
6378 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6379 #: lib/action.php:864
6380 msgid "Help"
6381 msgstr "Help"
6382
6383 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6384 #: lib/action.php:867
6385 msgid "About"
6386 msgstr "Aangaande"
6387
6388 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6389 #: lib/action.php:870
6390 msgid "FAQ"
6391 msgstr "Gewilde vrae"
6392
6393 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6394 #: lib/action.php:875
6395 msgid "TOS"
6396 msgstr "Gebruiksvoorwaardes"
6397
6398 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6399 #: lib/action.php:879
6400 msgid "Privacy"
6401 msgstr "Privaatheid"
6402
6403 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6404 #: lib/action.php:882
6405 msgid "Source"
6406 msgstr "Bron"
6407
6408 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6409 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6410 #: lib/action.php:889
6411 msgid "Contact"
6412 msgstr "Kontak"
6413
6414 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6415 #: lib/action.php:892
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Badge"
6418 msgstr "Aanpor"
6419
6420 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6421 #: lib/action.php:921
6422 msgid "StatusNet software license"
6423 msgstr ""
6424
6425 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6426 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6427 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6428 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6429 #: lib/action.php:928
6430 #, php-format
6431 msgid ""
6432 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6433 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6434 msgstr ""
6435
6436 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6437 #: lib/action.php:931
6438 #, php-format
6439 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6440 msgstr ""
6441
6442 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6443 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6444 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6445 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6446 #: lib/action.php:938
6447 #, php-format
6448 msgid ""
6449 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6450 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6451 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6452 msgstr ""
6453
6454 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6455 #: lib/action.php:954
6456 msgid "Site content license"
6457 msgstr ""
6458
6459 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6460 #. TRANS: %1$s is the site name.
6461 #: lib/action.php:961
6462 #, php-format
6463 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6464 msgstr ""
6465
6466 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6467 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6468 #: lib/action.php:968
6469 #, php-format
6470 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6471 msgstr ""
6472
6473 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6474 #: lib/action.php:972
6475 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6476 msgstr ""
6477
6478 #. TRANS: license message in footer.
6479 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6480 #: lib/action.php:1004
6481 #, php-format
6482 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6483 msgstr ""
6484
6485 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6486 #: lib/action.php:1340
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Pagination"
6489 msgstr "Registratie"
6490
6491 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6492 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6493 #: lib/action.php:1351
6494 msgid "After"
6495 msgstr "Na"
6496
6497 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6498 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6499 #: lib/action.php:1361
6500 msgid "Before"
6501 msgstr "Voor"
6502
6503 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6504 #: lib/activity.php:120
6505 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6506 msgstr ""
6507
6508 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6509 #: lib/activityutils.php:200
6510 msgid "Can't handle remote content yet."
6511 msgstr ""
6512
6513 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6514 #: lib/activityutils.php:237
6515 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6516 msgstr ""
6517
6518 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6519 #: lib/activityutils.php:242
6520 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6521 msgstr ""
6522
6523 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6524 #: lib/adminpanelaction.php:96
6525 #, fuzzy
6526 msgid "You cannot make changes to this site."
6527 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
6528
6529 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6530 #: lib/adminpanelaction.php:108
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6533 msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
6534
6535 #. TRANS: Client error message.
6536 #: lib/adminpanelaction.php:222
6537 msgid "showForm() not implemented."
6538 msgstr ""
6539
6540 #. TRANS: Client error message
6541 #: lib/adminpanelaction.php:250
6542 msgid "saveSettings() not implemented."
6543 msgstr ""
6544
6545 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6546 #. TRANS: the admin panel Design.
6547 #: lib/adminpanelaction.php:274
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Unable to delete design setting."
6550 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
6551
6552 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6553 #: lib/adminpanelaction.php:337
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Basic site configuration"
6556 msgstr "SMS-bevestiging"
6557
6558 #. TRANS: Menu item for site administration
6559 #: lib/adminpanelaction.php:339
6560 msgctxt "MENU"
6561 msgid "Site"
6562 msgstr "Webtuiste"
6563
6564 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6565 #: lib/adminpanelaction.php:345
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Design configuration"
6568 msgstr "SMS-bevestiging"
6569
6570 #. TRANS: Menu item for site administration
6571 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6572 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6573 msgctxt "MENU"
6574 msgid "Design"
6575 msgstr "Ontwerp"
6576
6577 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6578 #: lib/adminpanelaction.php:353
6579 #, fuzzy
6580 msgid "User configuration"
6581 msgstr "SMS-bevestiging"
6582
6583 #. TRANS: Menu item for site administration
6584 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6585 msgid "User"
6586 msgstr "Gebruiker"
6587
6588 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6589 #: lib/adminpanelaction.php:361
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Access configuration"
6592 msgstr "SMS-bevestiging"
6593
6594 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6595 #: lib/adminpanelaction.php:369
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Paths configuration"
6598 msgstr "SMS-bevestiging"
6599
6600 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6601 #: lib/adminpanelaction.php:377
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Sessions configuration"
6604 msgstr "SMS-bevestiging"
6605
6606 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6607 #: lib/adminpanelaction.php:385
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Edit site notice"
6610 msgstr "Verwyder kennisgewing"
6611
6612 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6613 #: lib/adminpanelaction.php:393
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Snapshots configuration"
6616 msgstr "SMS-bevestiging"
6617
6618 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6619 #: lib/adminpanelaction.php:401
6620 msgid "Set site license"
6621 msgstr ""
6622
6623 #. TRANS: Client error 401.
6624 #: lib/apiauth.php:111
6625 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6626 msgstr ""
6627
6628 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6629 #: lib/apiauth.php:177
6630 msgid "No application for that consumer key."
6631 msgstr ""
6632
6633 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6634 #: lib/apiauth.php:219
6635 msgid "Bad access token."
6636 msgstr ""
6637
6638 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6639 #: lib/apiauth.php:224
6640 msgid "No user for that token."
6641 msgstr ""
6642
6643 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6644 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6645 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6646 msgid "Could not authenticate you."
6647 msgstr ""
6648
6649 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6650 #: lib/apioauthstore.php:45
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Could not create anonymous consumer."
6653 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
6654
6655 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6656 #: lib/apioauthstore.php:69
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6659 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
6660
6661 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6662 #: lib/apioauthstore.php:151
6663 msgid ""
6664 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6665 msgstr ""
6666
6667 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6668 #: lib/apioauthstore.php:186
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Could not issue access token."
6671 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
6672
6673 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6674 #: lib/apioauthstore.php:243
6675 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6676 msgstr ""
6677
6678 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6679 #: lib/apioauthstore.php:285
6680 msgid "Tried to revoke unknown token."
6681 msgstr ""
6682
6683 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6684 #: lib/apioauthstore.php:290
6685 msgid "Failed to delete revoked token."
6686 msgstr ""
6687
6688 #. TRANS: Form guide.
6689 #: lib/applicationeditform.php:178
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Icon for this application"
6692 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
6693
6694 #. TRANS: Form input field instructions.
6695 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6696 #: lib/applicationeditform.php:201
6697 #, fuzzy, php-format
6698 msgid "Describe your application in %d character"
6699 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6700 msgstr[0] "Skrap applikasie"
6701 msgstr[1] "Skrap applikasie"
6702
6703 #. TRANS: Form input field instructions.
6704 #: lib/applicationeditform.php:205
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Describe your application"
6707 msgstr "Skrap applikasie"
6708
6709 #. TRANS: Form input field instructions.
6710 #: lib/applicationeditform.php:216
6711 #, fuzzy
6712 msgid "URL of the homepage of this application"
6713 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
6714
6715 #. TRANS: Form input field label.
6716 #: lib/applicationeditform.php:218
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Source URL"
6719 msgstr "Bron"
6720
6721 #. TRANS: Form input field instructions.
6722 #: lib/applicationeditform.php:225
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Organization responsible for this application"
6725 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
6726
6727 #. TRANS: Form input field instructions.
6728 #: lib/applicationeditform.php:234
6729 msgid "URL for the homepage of the organization"
6730 msgstr ""
6731
6732 #. TRANS: Form input field instructions.
6733 #: lib/applicationeditform.php:243
6734 msgid "URL to redirect to after authentication"
6735 msgstr ""
6736
6737 #. TRANS: Radio button label for application type
6738 #: lib/applicationeditform.php:271
6739 msgid "Browser"
6740 msgstr "Webblaaier"
6741
6742 #. TRANS: Radio button label for application type
6743 #: lib/applicationeditform.php:288
6744 msgid "Desktop"
6745 msgstr ""
6746
6747 #. TRANS: Form guide.
6748 #: lib/applicationeditform.php:290
6749 msgid "Type of application, browser or desktop"
6750 msgstr ""
6751
6752 #. TRANS: Radio button label for access type.
6753 #: lib/applicationeditform.php:314
6754 msgid "Read-only"
6755 msgstr "Lees-alleen"
6756
6757 #. TRANS: Radio button label for access type.
6758 #: lib/applicationeditform.php:334
6759 msgid "Read-write"
6760 msgstr "Lees-skryf"
6761
6762 #. TRANS: Form guide.
6763 #: lib/applicationeditform.php:336
6764 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6765 msgstr ""
6766
6767 #. TRANS: Submit button title.
6768 #: lib/applicationeditform.php:353
6769 msgid "Cancel"
6770 msgstr "Kanselleer"
6771
6772 #: lib/applicationlist.php:247
6773 msgid " by "
6774 msgstr ""
6775
6776 #. TRANS: Application access type
6777 #: lib/applicationlist.php:260
6778 #, fuzzy
6779 msgid "read-write"
6780 msgstr "Lees-skryf"
6781
6782 #. TRANS: Application access type
6783 #: lib/applicationlist.php:262
6784 #, fuzzy
6785 msgid "read-only"
6786 msgstr "Lees-alleen"
6787
6788 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6789 #: lib/applicationlist.php:268
6790 #, php-format
6791 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6792 msgstr ""
6793
6794 #. TRANS: Access token in the application list.
6795 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6796 #: lib/applicationlist.php:282
6797 #, php-format
6798 msgid "Access token starting with: %s"
6799 msgstr ""
6800
6801 #. TRANS: Button label
6802 #: lib/applicationlist.php:298
6803 msgctxt "BUTTON"
6804 msgid "Revoke"
6805 msgstr "Verwyder"
6806
6807 #: lib/atom10feed.php:112
6808 msgid "author element must contain a name element."
6809 msgstr ""
6810
6811 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6812 #: lib/attachmentlist.php:294
6813 msgid "Author"
6814 msgstr "Outeur"
6815
6816 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6817 #: lib/attachmentlist.php:308
6818 msgid "Provider"
6819 msgstr "Verskaffer"
6820
6821 #. TRANS: Title.
6822 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Notices where this attachment appears"
6825 msgstr "Etikette vir hierdie aanhangsel"
6826
6827 #. TRANS: Title.
6828 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6829 msgid "Tags for this attachment"
6830 msgstr "Etikette vir hierdie aanhangsel"
6831
6832 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6833 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Password changing failed."
6836 msgstr "Wagwoord wysiging het misluk"
6837
6838 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6839 #: lib/authenticationplugin.php:238
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Password changing is not allowed."
6842 msgstr "Wagwoord verandering word nie toegelaat nie"
6843
6844 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6845 #: lib/blockform.php:68
6846 msgid "Block"
6847 msgstr "Blokkeer"
6848
6849 #. TRANS: Title for command results.
6850 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6851 msgid "Command results"
6852 msgstr "Opdragresultate"
6853
6854 #. TRANS: Title for command results.
6855 #: lib/channel.php:194
6856 #, fuzzy
6857 msgid "AJAX error"
6858 msgstr "Ajax-fout"
6859
6860 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6861 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
6862 msgid "Command complete"
6863 msgstr "Opdrag voltooi"
6864
6865 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6866 #: lib/channel.php:244
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Command failed"
6869 msgstr "Opdrag voltooi"
6870
6871 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6872 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6873 msgid "Notice with that id does not exist."
6874 msgstr ""
6875
6876 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6877 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6878 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
6879 msgid "User has no last notice."
6880 msgstr ""
6881
6882 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6883 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6884 #: lib/command.php:128
6885 #, php-format
6886 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6887 msgstr ""
6888
6889 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6890 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6891 #: lib/command.php:148
6892 #, php-format
6893 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6894 msgstr ""
6895
6896 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6897 #: lib/command.php:183
6898 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6899 msgstr ""
6900
6901 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6902 #: lib/command.php:229
6903 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6904 msgstr ""
6905
6906 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6907 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6908 #: lib/command.php:238
6909 #, php-format
6910 msgid "Nudge sent to %s."
6911 msgstr ""
6912
6913 #. TRANS: User statistics text.
6914 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6915 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6916 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6917 #: lib/command.php:268
6918 #, php-format
6919 msgid ""
6920 "Subscriptions: %1$s\n"
6921 "Subscribers: %2$s\n"
6922 "Notices: %3$s"
6923 msgstr ""
6924
6925 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6926 #: lib/command.php:312
6927 msgid "Notice marked as fave."
6928 msgstr ""
6929
6930 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6931 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6932 #: lib/command.php:357
6933 #, php-format
6934 msgid "%1$s joined group %2$s."
6935 msgstr ""
6936
6937 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6938 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6939 #: lib/command.php:405
6940 #, php-format
6941 msgid "%1$s left group %2$s."
6942 msgstr ""
6943
6944 #. TRANS: Whois output.
6945 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
6946 #: lib/command.php:426
6947 #, fuzzy, php-format
6948 msgctxt "WHOIS"
6949 msgid "%1$s (%2$s)"
6950 msgstr "%1$s (%2$s)"
6951
6952 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6953 #: lib/command.php:430
6954 #, php-format
6955 msgid "Fullname: %s"
6956 msgstr "Volle naam: %s"
6957
6958 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6959 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6960 #. TRANS: %s is a location.
6961 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6962 #, php-format
6963 msgid "Location: %s"
6964 msgstr "Ligging: %s"
6965
6966 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6967 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6968 #. TRANS: %s is a homepage.
6969 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6970 #, php-format
6971 msgid "Homepage: %s"
6972 msgstr "Tuisblad: %s"
6973
6974 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6975 #: lib/command.php:442
6976 #, php-format
6977 msgid "About: %s"
6978 msgstr "Oor: %s"
6979
6980 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6981 #. TRANS: %s is a remote profile.
6982 #: lib/command.php:471
6983 #, php-format
6984 msgid ""
6985 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6986 "same server."
6987 msgstr ""
6988
6989 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
6990 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6991 #: lib/command.php:488
6992 #, fuzzy, php-format
6993 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6994 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6995 msgstr[0] ""
6996 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
6997 "gestuur."
6998 msgstr[1] ""
6999 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
7000 "gestuur."
7001
7002 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7003 #: lib/command.php:516
7004 msgid "Error sending direct message."
7005 msgstr ""
7006
7007 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7008 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7009 #: lib/command.php:553
7010 #, php-format
7011 msgid "Notice from %s repeated."
7012 msgstr ""
7013
7014 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7015 #: lib/command.php:556
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Error repeating notice."
7018 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
7019
7020 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7021 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7022 #: lib/command.php:591
7023 #, fuzzy, php-format
7024 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7025 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7026 msgstr[0] ""
7027 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
7028 "gestuur."
7029 msgstr[1] ""
7030 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
7031 "gestuur."
7032
7033 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7034 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7035 #: lib/command.php:604
7036 #, php-format
7037 msgid "Reply to %s sent."
7038 msgstr ""
7039
7040 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7041 #: lib/command.php:607
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Error saving notice."
7044 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
7045
7046 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7047 #: lib/command.php:654
7048 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7049 msgstr ""
7050
7051 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7052 #: lib/command.php:663
7053 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7054 msgstr ""
7055
7056 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7057 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7058 #: lib/command.php:671
7059 #, php-format
7060 msgid "Subscribed to %s."
7061 msgstr ""
7062
7063 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7064 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7065 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7066 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7067 msgstr ""
7068
7069 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7070 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7071 #: lib/command.php:703
7072 #, php-format
7073 msgid "Unsubscribed from %s."
7074 msgstr ""
7075
7076 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7077 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7078 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Command not yet implemented."
7081 msgstr "Opdrag voltooi"
7082
7083 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7084 #: lib/command.php:727
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Notification off."
7087 msgstr "Geen bevestigingskode."
7088
7089 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7090 #: lib/command.php:730
7091 msgid "Can't turn off notification."
7092 msgstr ""
7093
7094 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7095 #: lib/command.php:753
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Notification on."
7098 msgstr "Geen bevestigingskode."
7099
7100 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7101 #: lib/command.php:756
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Can't turn on notification."
7104 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
7105
7106 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7107 #: lib/command.php:770
7108 msgid "Login command is disabled."
7109 msgstr ""
7110
7111 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7112 #. TRANS: %s is a logon link..
7113 #: lib/command.php:783
7114 #, php-format
7115 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7116 msgstr ""
7117
7118 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7119 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7120 #: lib/command.php:812
7121 #, php-format
7122 msgid "Unsubscribed %s."
7123 msgstr ""
7124
7125 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7126 #: lib/command.php:830
7127 #, fuzzy
7128 msgid "You are not subscribed to anyone."
7129 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
7130
7131 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7132 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7133 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7134 #: lib/command.php:835
7135 msgid "You are subscribed to this person:"
7136 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7137 msgstr[0] "U volg hierdie gebruiker:"
7138 msgstr[1] "U volg hierdie gebruikers:"
7139
7140 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7141 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7142 #: lib/command.php:857
7143 #, fuzzy
7144 msgid "No one is subscribed to you."
7145 msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
7146
7147 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7148 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7149 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7150 #: lib/command.php:862
7151 msgid "This person is subscribed to you:"
7152 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7153 msgstr[0] "Hierdie gebruiker volg u:"
7154 msgstr[1] "Hierdie gebruikers volg u:"
7155
7156 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7157 #. TRANS: any group subscriptions.
7158 #: lib/command.php:884
7159 msgid "You are not a member of any groups."
7160 msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
7161
7162 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7163 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7164 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7165 #: lib/command.php:889
7166 msgid "You are a member of this group:"
7167 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7168 msgstr[0] "U is 'n lid van hierdie groep:"
7169 msgstr[1] "U is 'n lid van hierdie groepe:"
7170
7171 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7172 #: lib/command.php:904
7173 msgid ""
7174 "Commands:\n"
7175 "on - turn on notifications\n"
7176 "off - turn off notifications\n"
7177 "help - show this help\n"
7178 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7179 "groups - lists the groups you have joined\n"
7180 "subscriptions - list the people you follow\n"
7181 "subscribers - list the people that follow you\n"
7182 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7183 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7184 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7185 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7186 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7187 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7188 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7189 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7190 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7191 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7192 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7193 "join <group> - join group\n"
7194 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7195 "drop <group> - leave group\n"
7196 "stats - get your stats\n"
7197 "stop - same as 'off'\n"
7198 "quit - same as 'off'\n"
7199 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7200 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7201 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7202 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7203 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7204 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7205 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7206 "track <word> - not yet implemented.\n"
7207 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7208 "track off - not yet implemented.\n"
7209 "untrack all - not yet implemented.\n"
7210 "tracks - not yet implemented.\n"
7211 "tracking - not yet implemented.\n"
7212 msgstr ""
7213
7214 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7215 #: lib/common.php:147
7216 #, fuzzy
7217 msgid "No configuration file found."
7218 msgstr "Geen bevestigingskode."
7219
7220 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7221 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7222 #: lib/common.php:150
7223 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7224 msgstr ""
7225
7226 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7227 #: lib/common.php:153
7228 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7229 msgstr ""
7230
7231 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7232 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7233 #: lib/common.php:157
7234 msgid "Go to the installer."
7235 msgstr "Gaan na die installeerder."
7236
7237 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7238 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7239 #, fuzzy
7240 msgctxt "MENU"
7241 msgid "IM"
7242 msgstr "IM"
7243
7244 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7245 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7246 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7247 msgstr ""
7248
7249 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7250 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7251 #, fuzzy
7252 msgctxt "MENU"
7253 msgid "SMS"
7254 msgstr "SMS"
7255
7256 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7257 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7258 msgid "Updates by SMS"
7259 msgstr ""
7260
7261 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7262 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7263 #, fuzzy
7264 msgctxt "MENU"
7265 msgid "Connections"
7266 msgstr "Konnekteer"
7267
7268 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7269 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Authorized connected applications"
7272 msgstr "Skrap applikasie"
7273
7274 #: lib/dberroraction.php:59
7275 msgid "Database error"
7276 msgstr "Databasisfout"
7277
7278 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7279 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7280 #: lib/designsettings.php:104
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Upload file"
7283 msgstr "Oplaai"
7284
7285 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7286 #: lib/designsettings.php:109
7287 msgid ""
7288 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7289 msgstr ""
7290
7291 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7292 #: lib/designsettings.php:139
7293 #, fuzzy
7294 msgctxt "RADIO"
7295 msgid "On"
7296 msgstr "Aan"
7297
7298 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7299 #: lib/designsettings.php:156
7300 #, fuzzy
7301 msgctxt "RADIO"
7302 msgid "Off"
7303 msgstr "Af"
7304
7305 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7306 #: lib/designsettings.php:264
7307 #, fuzzy
7308 msgctxt "BUTTON"
7309 msgid "Reset"
7310 msgstr "Herstel"
7311
7312 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7313 #: lib/designsettings.php:433
7314 msgid "Design defaults restored."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Disfavor this notice"
7320 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7321
7322 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Favor this notice"
7325 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7326
7327 #: lib/feed.php:84
7328 msgid "RSS 1.0"
7329 msgstr "RSS 1.0"
7330
7331 #: lib/feed.php:86
7332 msgid "RSS 2.0"
7333 msgstr "RSS 2.0"
7334
7335 #: lib/feed.php:88
7336 msgid "Atom"
7337 msgstr "Atom"
7338
7339 #: lib/feed.php:90
7340 msgid "FOAF"
7341 msgstr "Vriende van vriende (FOAF)"
7342
7343 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7344 #: lib/feedlist.php:66
7345 msgid "Feeds"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: lib/galleryaction.php:121
7349 msgid "Filter tags"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: lib/galleryaction.php:131
7353 msgid "All"
7354 msgstr "Alle"
7355
7356 #: lib/galleryaction.php:139
7357 msgid "Select tag to filter"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: lib/galleryaction.php:140
7361 msgid "Tag"
7362 msgstr "Etiket"
7363
7364 #: lib/galleryaction.php:141
7365 msgid "Choose a tag to narrow list"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: lib/galleryaction.php:143
7369 msgid "Go"
7370 msgstr "OK"
7371
7372 #: lib/grantroleform.php:91
7373 #, php-format
7374 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: lib/groupeditform.php:154
7378 #, fuzzy
7379 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7380 msgstr ""
7381 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
7382 "spasies bevat nie."
7383
7384 #: lib/groupeditform.php:163
7385 #, fuzzy
7386 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7387 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
7388
7389 #: lib/groupeditform.php:168
7390 msgid "Describe the group or topic"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: lib/groupeditform.php:170
7394 #, fuzzy, php-format
7395 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7396 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7397 msgstr[0] "Skrap applikasie"
7398 msgstr[1] "Skrap applikasie"
7399
7400 #: lib/groupeditform.php:182
7401 msgid ""
7402 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7403 msgstr ""
7404
7405 #: lib/groupeditform.php:190
7406 #, php-format
7407 msgid ""
7408 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7409 "alias allowed."
7410 msgid_plural ""
7411 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7412 "aliases allowed."
7413 msgstr[0] ""
7414 msgstr[1] ""
7415
7416 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7417 #: lib/groupnav.php:86
7418 msgctxt "MENU"
7419 msgid "Group"
7420 msgstr ""
7421
7422 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7423 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7424 #: lib/groupnav.php:89
7425 #, php-format
7426 msgctxt "TOOLTIP"
7427 msgid "%s group"
7428 msgstr ""
7429
7430 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7431 #: lib/groupnav.php:95
7432 msgctxt "MENU"
7433 msgid "Members"
7434 msgstr ""
7435
7436 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7437 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7438 #: lib/groupnav.php:98
7439 #, php-format
7440 msgctxt "TOOLTIP"
7441 msgid "%s group members"
7442 msgstr ""
7443
7444 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7445 #: lib/groupnav.php:108
7446 msgctxt "MENU"
7447 msgid "Blocked"
7448 msgstr ""
7449
7450 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7451 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7452 #: lib/groupnav.php:111
7453 #, php-format
7454 msgctxt "TOOLTIP"
7455 msgid "%s blocked users"
7456 msgstr ""
7457
7458 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7459 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7460 #: lib/groupnav.php:120
7461 #, php-format
7462 msgctxt "TOOLTIP"
7463 msgid "Edit %s group properties"
7464 msgstr ""
7465
7466 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7467 #: lib/groupnav.php:126
7468 msgctxt "MENU"
7469 msgid "Logo"
7470 msgstr ""
7471
7472 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7473 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7474 #: lib/groupnav.php:129
7475 #, php-format
7476 msgctxt "TOOLTIP"
7477 msgid "Add or edit %s logo"
7478 msgstr ""
7479
7480 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7481 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7482 #: lib/groupnav.php:138
7483 #, php-format
7484 msgctxt "TOOLTIP"
7485 msgid "Add or edit %s design"
7486 msgstr ""
7487
7488 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7489 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Groups with most members"
7492 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
7493
7494 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7495 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7496 msgid "Groups with most posts"
7497 msgstr ""
7498
7499 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7500 #. TRANS: %s is a group name.
7501 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7502 #, php-format
7503 msgid "Tags in %s group's notices"
7504 msgstr "Etikette in groepsaankondigings van %s"
7505
7506 #. TRANS: Client exception 406
7507 #: lib/htmloutputter.php:104
7508 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: lib/imagefile.php:72
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Unsupported image file format."
7514 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
7515
7516 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7517 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7518 #: lib/imagefile.php:90
7519 #, fuzzy, php-format
7520 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7521 msgstr "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
7522
7523 #: lib/imagefile.php:95
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Partial upload."
7526 msgstr "Geen lêer opgelaai nie."
7527
7528 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7529 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
7530 msgid "System error uploading file."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/imagefile.php:111
7534 msgid "Not an image or corrupt file."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/imagefile.php:160
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Lost our file."
7540 msgstr "Die lêer bestaan nie."
7541
7542 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7543 msgid "Unknown file type"
7544 msgstr "Onbekende lêertipe"
7545
7546 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7547 #: lib/imagefile.php:283
7548 #, fuzzy, php-format
7549 msgid "%dMB"
7550 msgid_plural "%dMB"
7551 msgstr[0] "MB"
7552 msgstr[1] "MB"
7553
7554 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7555 #: lib/imagefile.php:287
7556 #, fuzzy, php-format
7557 msgid "%dkB"
7558 msgid_plural "%dkB"
7559 msgstr[0] "kB"
7560 msgstr[1] "kB"
7561
7562 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7563 #: lib/imagefile.php:290
7564 #, php-format
7565 msgid "%dB"
7566 msgid_plural "%dB"
7567 msgstr[0] ""
7568 msgstr[1] ""
7569
7570 #: lib/jabber.php:387
7571 #, php-format
7572 msgid "[%s]"
7573 msgstr "[%s]"
7574
7575 #: lib/jabber.php:567
7576 #, fuzzy, php-format
7577 msgid "Unknown inbox source %d."
7578 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
7579
7580 #: lib/leaveform.php:114
7581 msgid "Leave"
7582 msgstr "Verlaat"
7583
7584 #: lib/logingroupnav.php:80
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Login with a username and password"
7587 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
7588
7589 #: lib/logingroupnav.php:86
7590 msgid "Sign up for a new account"
7591 msgstr ""
7592
7593 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7594 #: lib/mail.php:174
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Email address confirmation"
7597 msgstr "E-posadres"
7598
7599 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7600 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7601 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7602 #: lib/mail.php:179
7603 #, php-format
7604 msgid ""
7605 "Hey, %1$s.\n"
7606 "\n"
7607 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7608 "\n"
7609 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7610 "\n"
7611 "\t%3$s\n"
7612 "\n"
7613 "If not, just ignore this message.\n"
7614 "\n"
7615 "Thanks for your time, \n"
7616 "%2$s\n"
7617 msgstr ""
7618
7619 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7620 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7621 #: lib/mail.php:246
7622 #, fuzzy, php-format
7623 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7624 msgstr "%s volg niemand nie."
7625
7626 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7627 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7628 #: lib/mail.php:253
7629 #, php-format
7630 msgid ""
7631 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7632 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7633 msgstr ""
7634
7635 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7636 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7637 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7638 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7639 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7640 #: lib/mail.php:263
7641 #, php-format
7642 msgid ""
7643 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7644 "\n"
7645 "\t%3$s\n"
7646 "\n"
7647 "%4$s%5$s%6$s\n"
7648 "Faithfully yours,\n"
7649 "%2$s.\n"
7650 "\n"
7651 "----\n"
7652 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7653 msgstr ""
7654
7655 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7656 #. TRANS: %s is biographical information.
7657 #: lib/mail.php:286
7658 #, php-format
7659 msgid "Bio: %s"
7660 msgstr "Beskrywing: %s"
7661
7662 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7663 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7664 #: lib/mail.php:315
7665 #, php-format
7666 msgid "New email address for posting to %s"
7667 msgstr ""
7668
7669 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7670 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7671 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7672 #: lib/mail.php:321
7673 #, php-format
7674 msgid ""
7675 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7676 "\n"
7677 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7678 "\n"
7679 "More email instructions at %3$s.\n"
7680 "\n"
7681 "Faithfully yours,\n"
7682 "%1$s"
7683 msgstr ""
7684
7685 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7686 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7687 #: lib/mail.php:442
7688 #, php-format
7689 msgid "%s status"
7690 msgstr "%s status"
7691
7692 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7693 #: lib/mail.php:468
7694 msgid "SMS confirmation"
7695 msgstr "SMS-bevestiging"
7696
7697 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7698 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7699 #: lib/mail.php:472
7700 #, php-format
7701 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7702 msgstr ""
7703
7704 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7705 #. TRANS: %s is the nudging user.
7706 #: lib/mail.php:493
7707 #, php-format
7708 msgid "You've been nudged by %s"
7709 msgstr ""
7710
7711 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7712 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7713 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7714 #: lib/mail.php:500
7715 #, php-format
7716 msgid ""
7717 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7718 "to post some news.\n"
7719 "\n"
7720 "So let's hear from you :)\n"
7721 "\n"
7722 "%3$s\n"
7723 "\n"
7724 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7725 "\n"
7726 "With kind regards,\n"
7727 "%4$s\n"
7728 msgstr ""
7729
7730 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7731 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7732 #: lib/mail.php:547
7733 #, php-format
7734 msgid "New private message from %s"
7735 msgstr "Nuwe privaat boodskap vanaf %s"
7736
7737 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7738 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7739 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7740 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7741 #: lib/mail.php:555
7742 #, php-format
7743 msgid ""
7744 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7745 "\n"
7746 "------------------------------------------------------\n"
7747 "%3$s\n"
7748 "------------------------------------------------------\n"
7749 "\n"
7750 "You can reply to their message here:\n"
7751 "\n"
7752 "%4$s\n"
7753 "\n"
7754 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7755 "\n"
7756 "With kind regards,\n"
7757 "%5$s\n"
7758 msgstr ""
7759
7760 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7761 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7762 #: lib/mail.php:607
7763 #, fuzzy, php-format
7764 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7765 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
7766
7767 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7768 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7769 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7770 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7771 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7772 #: lib/mail.php:614
7773 #, php-format
7774 msgid ""
7775 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7776 "\n"
7777 "The URL of your notice is:\n"
7778 "\n"
7779 "%3$s\n"
7780 "\n"
7781 "The text of your notice is:\n"
7782 "\n"
7783 "%4$s\n"
7784 "\n"
7785 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7786 "\n"
7787 "%5$s\n"
7788 "\n"
7789 "Faithfully yours,\n"
7790 "%6$s\n"
7791 msgstr ""
7792
7793 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7794 #: lib/mail.php:672
7795 #, php-format
7796 msgid ""
7797 "The full conversation can be read here:\n"
7798 "\n"
7799 "\t%s"
7800 msgstr ""
7801
7802 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7803 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7804 #: lib/mail.php:680
7805 #, php-format
7806 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7807 msgstr ""
7808
7809 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7810 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7811 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7812 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7813 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7814 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7815 #: lib/mail.php:688
7816 #, php-format
7817 msgid ""
7818 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7819 "\n"
7820 "The notice is here:\n"
7821 "\n"
7822 "\t%3$s\n"
7823 "\n"
7824 "It reads:\n"
7825 "\n"
7826 "\t%4$s\n"
7827 "\n"
7828 "%5$sYou can reply back here:\n"
7829 "\n"
7830 "\t%6$s\n"
7831 "\n"
7832 "The list of all @-replies for you here:\n"
7833 "\n"
7834 "%7$s\n"
7835 "\n"
7836 "Faithfully yours,\n"
7837 "%2$s\n"
7838 "\n"
7839 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/mailbox.php:89
7843 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/mailbox.php:139
7847 msgid ""
7848 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7849 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:521
7853 msgid "from"
7854 msgstr "van"
7855
7856 #: lib/mailhandler.php:37
7857 msgid "Could not parse message."
7858 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
7859
7860 #: lib/mailhandler.php:42
7861 msgid "Not a registered user."
7862 msgstr "Nie 'n geregistreerde gebruiker nie."
7863
7864 #: lib/mailhandler.php:46
7865 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7866 msgstr "Jammer, dit is nie u inkomende e-posadres nie."
7867
7868 #: lib/mailhandler.php:50
7869 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7870 msgstr "Jammer, inkomende e-pos word nie toegelaat nie."
7871
7872 #: lib/mailhandler.php:229
7873 #, fuzzy, php-format
7874 msgid "Unsupported message type: %s"
7875 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
7876
7877 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7878 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
7879 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7880 msgstr ""
7881
7882 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7883 #: lib/mediafile.php:194
7884 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7885 msgstr ""
7886
7887 #. TRANS: Client exception.
7888 #: lib/mediafile.php:200
7889 msgid ""
7890 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7891 "the HTML form."
7892 msgstr ""
7893
7894 #. TRANS: Client exception.
7895 #: lib/mediafile.php:206
7896 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7897 msgstr ""
7898
7899 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7900 #: lib/mediafile.php:214
7901 msgid "Missing a temporary folder."
7902 msgstr ""
7903
7904 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7905 #: lib/mediafile.php:218
7906 msgid "Failed to write file to disk."
7907 msgstr ""
7908
7909 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7910 #: lib/mediafile.php:222
7911 msgid "File upload stopped by extension."
7912 msgstr ""
7913
7914 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7915 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
7916 msgid "File exceeds user's quota."
7917 msgstr ""
7918
7919 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7920 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7921 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
7922 msgid "File could not be moved to destination directory."
7923 msgstr ""
7924
7925 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7926 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7927 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Could not determine file's MIME type."
7930 msgstr ""
7931 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
7932
7933 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7934 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7935 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7936 #: lib/mediafile.php:394
7937 #, php-format
7938 msgid ""
7939 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7940 "format."
7941 msgstr ""
7942
7943 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7944 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7945 #: lib/mediafile.php:399
7946 #, php-format
7947 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/messageform.php:120
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Send a direct notice"
7953 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
7954
7955 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
7956 #: lib/messageform.php:137
7957 msgid "Select recipient:"
7958 msgstr ""
7959
7960 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
7961 #: lib/messageform.php:150
7962 #, fuzzy
7963 msgid "No mutual subscribers."
7964 msgstr "Alle lede"
7965
7966 #: lib/messageform.php:153
7967 msgid "To"
7968 msgstr "Aan"
7969
7970 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
7971 msgid "Available characters"
7972 msgstr "Beskikbare karakters"
7973
7974 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
7975 msgctxt "Send button for sending notice"
7976 msgid "Send"
7977 msgstr "Stuur"
7978
7979 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
7980 #: lib/nickname.php:145
7981 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
7982 msgstr ""
7983 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
7984 "spasies bevat nie."
7985
7986 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
7987 #: lib/nickname.php:158
7988 msgid "Nickname cannot be empty."
7989 msgstr ""
7990
7991 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
7992 #: lib/nickname.php:171
7993 #, php-format
7994 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
7995 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
7996 msgstr[0] ""
7997 msgstr[1] ""
7998
7999 #: lib/noticeform.php:160
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Send a notice"
8002 msgstr "Verwyder kennisgewing"
8003
8004 #: lib/noticeform.php:174
8005 #, php-format
8006 msgid "What's up, %s?"
8007 msgstr "Hallo, %s."
8008
8009 #: lib/noticeform.php:193
8010 msgid "Attach"
8011 msgstr "Aanheg"
8012
8013 #: lib/noticeform.php:197
8014 msgid "Attach a file"
8015 msgstr "Heg 'n lêer aan"
8016
8017 #: lib/noticeform.php:213
8018 msgid "Share my location"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: lib/noticeform.php:216
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Do not share my location"
8024 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
8025
8026 #: lib/noticeform.php:217
8027 msgid ""
8028 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8029 "try again later"
8030 msgstr ""
8031
8032 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8033 #: lib/noticelist.php:451
8034 msgid "N"
8035 msgstr "N"
8036
8037 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8038 #: lib/noticelist.php:453
8039 msgid "S"
8040 msgstr "S"
8041
8042 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8043 #: lib/noticelist.php:455
8044 msgid "E"
8045 msgstr "O"
8046
8047 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8048 #: lib/noticelist.php:457
8049 msgid "W"
8050 msgstr "W"
8051
8052 #: lib/noticelist.php:459
8053 #, php-format
8054 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8055 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8056
8057 #: lib/noticelist.php:468
8058 msgid "at"
8059 msgstr "op"
8060
8061 #: lib/noticelist.php:517
8062 msgid "web"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/noticelist.php:583
8066 msgid "in context"
8067 msgstr "in konteks"
8068
8069 #: lib/noticelist.php:618
8070 msgid "Repeated by"
8071 msgstr "Herhaal deur"
8072
8073 #: lib/noticelist.php:645
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Reply to this notice"
8076 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
8077
8078 #: lib/noticelist.php:646
8079 msgid "Reply"
8080 msgstr "Antwoord"
8081
8082 #: lib/noticelist.php:690
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Notice repeated"
8085 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
8086
8087 #: lib/nudgeform.php:116
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Nudge this user"
8090 msgstr "Verwyder die gebruiker"
8091
8092 #: lib/nudgeform.php:128
8093 msgid "Nudge"
8094 msgstr "Aanpor"
8095
8096 #: lib/nudgeform.php:128
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Send a nudge to this user"
8099 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
8100
8101 #: lib/oauthstore.php:294
8102 msgid "Error inserting new profile."
8103 msgstr ""
8104
8105 #: lib/oauthstore.php:302
8106 msgid "Error inserting avatar."
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/oauthstore.php:322
8110 msgid "Error inserting remote profile."
8111 msgstr ""
8112
8113 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8114 #: lib/oauthstore.php:362
8115 msgid "Duplicate notice."
8116 msgstr ""
8117
8118 #: lib/oauthstore.php:507
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Couldn't insert new subscription."
8121 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
8122
8123 #: lib/personalgroupnav.php:102
8124 msgid "Personal"
8125 msgstr "Persoonlik"
8126
8127 #: lib/personalgroupnav.php:107
8128 msgid "Replies"
8129 msgstr "Antwoorde"
8130
8131 #: lib/personalgroupnav.php:117
8132 msgid "Favorites"
8133 msgstr "Gunstelinge"
8134
8135 #: lib/personalgroupnav.php:128
8136 msgid "Inbox"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: lib/personalgroupnav.php:129
8140 msgid "Your incoming messages"
8141 msgstr "U inkomende boodskappe"
8142
8143 #: lib/personalgroupnav.php:133
8144 msgid "Outbox"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: lib/personalgroupnav.php:134
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Your sent messages"
8150 msgstr "U inkomende boodskappe"
8151
8152 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8153 #, php-format
8154 msgid "Tags in %s's notices"
8155 msgstr "Etikette in die aankondigings van %s"
8156
8157 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8158 #: lib/plugin.php:121
8159 msgid "Unknown"
8160 msgstr "Onbekend"
8161
8162 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Subscriptions"
8165 msgstr "Beskrywing"
8166
8167 #: lib/profileaction.php:126
8168 #, fuzzy
8169 msgid "All subscriptions"
8170 msgstr "Beskrywing"
8171
8172 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8173 msgid "Subscribers"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: lib/profileaction.php:161
8177 #, fuzzy
8178 msgid "All subscribers"
8179 msgstr "Alle lede"
8180
8181 #: lib/profileaction.php:191
8182 msgid "User ID"
8183 msgstr "Gebruikers-ID"
8184
8185 #: lib/profileaction.php:196
8186 msgid "Member since"
8187 msgstr "Lid sedert"
8188
8189 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8190 #: lib/profileaction.php:235
8191 msgid "Daily average"
8192 msgstr "Daaglikse gemiddelde"
8193
8194 #: lib/profileaction.php:264
8195 msgid "All groups"
8196 msgstr "Alle groepe"
8197
8198 #: lib/profileformaction.php:123
8199 msgid "Unimplemented method."
8200 msgstr ""
8201
8202 #: lib/publicgroupnav.php:78
8203 msgid "Public"
8204 msgstr "Openbaar"
8205
8206 #: lib/publicgroupnav.php:82
8207 msgid "User groups"
8208 msgstr "Gebruikersgroepe"
8209
8210 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8211 msgid "Recent tags"
8212 msgstr "Onlangse etikette"
8213
8214 #: lib/publicgroupnav.php:88
8215 msgid "Featured"
8216 msgstr "Uitgelig"
8217
8218 #: lib/publicgroupnav.php:92
8219 msgid "Popular"
8220 msgstr "Gewild"
8221
8222 #: lib/redirectingaction.php:95
8223 #, fuzzy
8224 msgid "No return-to arguments."
8225 msgstr "Geen ID-argument."
8226
8227 #: lib/repeatform.php:107
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Repeat this notice?"
8230 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
8231
8232 #: lib/repeatform.php:132
8233 msgid "Yes"
8234 msgstr "Ja"
8235
8236 #: lib/repeatform.php:132
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Repeat this notice"
8239 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
8240
8241 #: lib/revokeroleform.php:91
8242 #, fuzzy, php-format
8243 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8244 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
8245
8246 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8247 #: lib/router.php:938
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Page not found."
8250 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
8251
8252 #: lib/sandboxform.php:67
8253 msgid "Sandbox"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: lib/sandboxform.php:78
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Sandbox this user"
8259 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
8260
8261 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8262 #: lib/searchaction.php:120
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Search site"
8265 msgstr "Soek"
8266
8267 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8268 #. TRANS: for searching can be entered.
8269 #: lib/searchaction.php:128
8270 msgid "Keyword(s)"
8271 msgstr "Term(e)"
8272
8273 #. TRANS: Button text for searching site.
8274 #: lib/searchaction.php:130
8275 msgctxt "BUTTON"
8276 msgid "Search"
8277 msgstr ""
8278
8279 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8280 #: lib/searchaction.php:170
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Search help"
8283 msgstr "Soek"
8284
8285 #: lib/searchgroupnav.php:80
8286 msgid "People"
8287 msgstr "Gebruikers"
8288
8289 #: lib/searchgroupnav.php:81
8290 msgid "Find people on this site"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: lib/searchgroupnav.php:83
8294 msgid "Find content of notices"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: lib/searchgroupnav.php:85
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Find groups on this site"
8300 msgstr "groepe op %s"
8301
8302 #: lib/section.php:89
8303 msgid "Untitled section"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: lib/section.php:106
8307 msgid "More..."
8308 msgstr "Meer..."
8309
8310 #: lib/silenceform.php:67
8311 msgid "Silence"
8312 msgstr "Maak stil"
8313
8314 #: lib/silenceform.php:78
8315 msgid "Silence this user"
8316 msgstr "Maak die gebruikers stil"
8317
8318 #: lib/subgroupnav.php:83
8319 #, fuzzy, php-format
8320 msgid "People %s subscribes to"
8321 msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
8322
8323 #: lib/subgroupnav.php:91
8324 #, fuzzy, php-format
8325 msgid "People subscribed to %s"
8326 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
8327
8328 #: lib/subgroupnav.php:99
8329 #, php-format
8330 msgid "Groups %s is a member of"
8331 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
8332
8333 #: lib/subgroupnav.php:105
8334 msgid "Invite"
8335 msgstr "Uitnodig"
8336
8337 #: lib/subgroupnav.php:106
8338 #, php-format
8339 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8343 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8344 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8348 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8349 msgid "People Tagcloud as tagged"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: lib/tagcloudsection.php:56
8353 msgid "None"
8354 msgstr "Geen"
8355
8356 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8357 #: lib/theme.php:74
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Invalid theme name."
8360 msgstr "Ongeldige grootte."
8361
8362 #: lib/themeuploader.php:50
8363 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8364 msgstr ""
8365
8366 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8367 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8368 msgstr ""
8369
8370 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8371 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8372 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Failed saving theme."
8375 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
8376
8377 #: lib/themeuploader.php:147
8378 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: lib/themeuploader.php:166
8382 #, php-format
8383 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8384 msgid_plural ""
8385 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8386 msgstr[0] ""
8387 msgstr[1] ""
8388
8389 #: lib/themeuploader.php:179
8390 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: lib/themeuploader.php:219
8394 msgid ""
8395 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8396 "digits, underscore, and minus sign."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: lib/themeuploader.php:225
8400 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8401 msgstr ""
8402
8403 #: lib/themeuploader.php:242
8404 #, php-format
8405 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: lib/themeuploader.php:260
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Error opening theme archive."
8411 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
8412
8413 #: lib/topposterssection.php:74
8414 msgid "Top posters"
8415 msgstr "Mees aktiewe gebruikers"
8416
8417 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8418 #: lib/unblockform.php:67
8419 #, fuzzy
8420 msgctxt "TITLE"
8421 msgid "Unblock"
8422 msgstr "Deblokkeer"
8423
8424 #: lib/unsandboxform.php:69
8425 msgid "Unsandbox"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: lib/unsandboxform.php:80
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Unsandbox this user"
8431 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
8432
8433 #: lib/unsilenceform.php:67
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Unsilence"
8436 msgstr "Maak stil"
8437
8438 #: lib/unsilenceform.php:78
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Unsilence this user"
8441 msgstr "Maak die gebruikers stil"
8442
8443 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Unsubscribe from this user"
8446 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
8447
8448 #: lib/unsubscribeform.php:137
8449 msgid "Unsubscribe"
8450 msgstr ""
8451
8452 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8453 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8454 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8455 #, fuzzy, php-format
8456 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8457 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
8458
8459 #: lib/userprofile.php:119
8460 msgid "Edit Avatar"
8461 msgstr "Wysig Avatar"
8462
8463 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8464 msgid "User actions"
8465 msgstr "Gebruikershandelinge"
8466
8467 #: lib/userprofile.php:239
8468 msgid "User deletion in progress..."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: lib/userprofile.php:265
8472 msgid "Edit profile settings"
8473 msgstr "Wysig profiel-instellings"
8474
8475 #: lib/userprofile.php:266
8476 msgid "Edit"
8477 msgstr "Wysig"
8478
8479 #: lib/userprofile.php:289
8480 msgid "Send a direct message to this user"
8481 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
8482
8483 #: lib/userprofile.php:290
8484 msgid "Message"
8485 msgstr "Boodskap"
8486
8487 #: lib/userprofile.php:331
8488 msgid "Moderate"
8489 msgstr "Modereer"
8490
8491 #: lib/userprofile.php:369
8492 msgid "User role"
8493 msgstr "Gebruikersrol"
8494
8495 #: lib/userprofile.php:371
8496 msgctxt "role"
8497 msgid "Administrator"
8498 msgstr "Administrateur"
8499
8500 #: lib/userprofile.php:372
8501 msgctxt "role"
8502 msgid "Moderator"
8503 msgstr "Moderator"
8504
8505 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8506 #: lib/util.php:1276
8507 msgid "a few seconds ago"
8508 msgstr "'n paar sekondes gelede"
8509
8510 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8511 #: lib/util.php:1279
8512 msgid "about a minute ago"
8513 msgstr "ongeveer 'n minuut gelede"
8514
8515 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8516 #: lib/util.php:1283
8517 #, php-format
8518 msgid "about one minute ago"
8519 msgid_plural "about %d minutes ago"
8520 msgstr[0] ""
8521 msgstr[1] ""
8522
8523 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8524 #: lib/util.php:1286
8525 msgid "about an hour ago"
8526 msgstr "ongeveer 'n uur gelede"
8527
8528 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8529 #: lib/util.php:1290
8530 #, php-format
8531 msgid "about one hour ago"
8532 msgid_plural "about %d hours ago"
8533 msgstr[0] ""
8534 msgstr[1] ""
8535
8536 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8537 #: lib/util.php:1293
8538 msgid "about a day ago"
8539 msgstr "ongeveer een dag gelede"
8540
8541 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8542 #: lib/util.php:1297
8543 #, php-format
8544 msgid "about one day ago"
8545 msgid_plural "about %d days ago"
8546 msgstr[0] ""
8547 msgstr[1] ""
8548
8549 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8550 #: lib/util.php:1300
8551 msgid "about a month ago"
8552 msgstr "ongeveer een maand gelede"
8553
8554 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8555 #: lib/util.php:1304
8556 #, php-format
8557 msgid "about one month ago"
8558 msgid_plural "about %d months ago"
8559 msgstr[0] ""
8560 msgstr[1] ""
8561
8562 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8563 #: lib/util.php:1307
8564 msgid "about a year ago"
8565 msgstr "ongeveer een jaar gelede"
8566
8567 #: lib/webcolor.php:80
8568 #, php-format
8569 msgid "%s is not a valid color!"
8570 msgstr "%s is nie 'n geldige kleur nie!"
8571
8572 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8573 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8574 #: lib/webcolor.php:120
8575 #, fuzzy, php-format
8576 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8577 msgstr ""
8578 "%s is nie 'n geldige kleur nie. Gebruik drie of ses heksadesimale karakters."
8579
8580 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8581 #: lib/xmppmanager.php:287
8582 #, php-format
8583 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8584 msgstr ""
8585
8586 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8587 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8588 #: lib/xmppmanager.php:406
8589 #, fuzzy, php-format
8590 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8591 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8592 msgstr[0] ""
8593 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
8594 "gestuur."
8595 msgstr[1] ""
8596 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
8597 "gestuur."
8598
8599 #. TRANS: Exception.
8600 #: lib/xrd.php:64
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Invalid XML."
8603 msgstr "Ongeldige grootte."
8604
8605 #. TRANS: Exception.
8606 #: lib/xrd.php:69
8607 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8608 msgstr ""
8609
8610 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8611 #: scripts/restoreuser.php:61
8612 #, php-format
8613 msgid "Getting backup from file '%s'."
8614 msgstr ""
8615
8616 #. TRANS: Commandline script output.
8617 #: scripts/restoreuser.php:91
8618 #, fuzzy
8619 msgid "No user specified; using backup user."
8620 msgstr "Geen groep verskaf nie."
8621
8622 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8623 #: scripts/restoreuser.php:98
8624 #, php-format
8625 msgid "%d entry in backup."
8626 msgid_plural "%d entries in backup."
8627 msgstr[0] ""
8628 msgstr[1] ""