]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/af/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / af / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Afrikaans (Afrikaans)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Naudefj
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:06:15+0000\n"
14 "Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: af\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "Toegang"
29
30 #. TRANS: Page notice
31 #: actions/accessadminpanel.php:67
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "Instellings vir toegang tot webwerf"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
37 msgid "Registration"
38 msgstr "Registratie"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
41 #: actions/accessadminpanel.php:165
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "Mag anonieme gebruikers (nie aangeteken nie) die webwerf besigtig?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:167
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "Geen anonieme toegang"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
52 #: actions/accessadminpanel.php:174
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "Registrasie slegs op uitnodiging."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:176
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "Slegs op uitnodiging"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
62 #: actions/accessadminpanel.php:183
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "Deaktiveer nuwe registrasies."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:185
68 msgid "Closed"
69 msgstr "Gesluit"
70
71 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
72 #: actions/accessadminpanel.php:202
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
75
76 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
77 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
78 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
79 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
80 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
81 #: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
82 #: lib/applicationeditform.php:355
83 msgctxt "BUTTON"
84 msgid "Save"
85 msgstr "Stoor"
86
87 #. TRANS: Server error when page not found (404)
88 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
89 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
90 msgid "No such page."
91 msgstr "Hierdie bladsy bestaan nie."
92
93 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
94 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
95 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115
96 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:106
97 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117
98 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98
99 #: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:77
100 #: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:114
101 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101
102 #: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73
103 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87
104 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
105 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
106 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
107 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
108 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
109 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
110 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
111 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
112 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
113 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
114 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
115 msgid "No such user."
116 msgstr "Onbekende gebruiker."
117
118 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
119 #: actions/all.php:90
120 #, php-format
121 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
122 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
123
124 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
125 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
126 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
127 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
128 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
129 #: lib/personalgroupnav.php:100
130 #, php-format
131 msgid "%s and friends"
132 msgstr "%s en vriende"
133
134 #. TRANS: %1$s is user nickname
135 #: actions/all.php:107
136 #, php-format
137 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
138 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
139
140 #. TRANS: %1$s is user nickname
141 #: actions/all.php:116
142 #, php-format
143 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
144 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
145
146 #. TRANS: %1$s is user nickname
147 #: actions/all.php:125
148 #, php-format
149 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
150 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
151
152 #. TRANS: %1$s is user nickname
153 #: actions/all.php:138
154 #, php-format
155 msgid ""
156 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
157 msgstr ""
158 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
159 "nie."
160
161 #: actions/all.php:143
162 #, php-format
163 msgid ""
164 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
165 "something yourself."
166 msgstr ""
167
168 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
169 #: actions/all.php:146
170 #, php-format
171 msgid ""
172 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
173 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
174 msgstr ""
175
176 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
177 #, php-format
178 msgid ""
179 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
180 "post a notice to them."
181 msgstr ""
182
183 #. TRANS: H1 text
184 #: actions/all.php:182
185 msgid "You and friends"
186 msgstr "U en vriende"
187
188 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
189 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
190 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
191 #: actions/apitimelinehome.php:122
192 #, php-format
193 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
194 msgstr "Opdaterings van %1$s en vriende op %2$s."
195
196 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
197 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:95
198 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:98
199 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:95
200 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119
201 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
202 #: actions/apifavoritecreate.php:101 actions/apifavoritedestroy.php:102
203 #: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101
204 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140
205 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157
206 #: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137
207 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
208 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
209 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
210 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
211 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
212 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
213 #: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
214 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
215 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
216 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
217 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
218 msgid "API method not found."
219 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
220
221 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
222 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
223 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87
224 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:90
225 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87
226 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111
227 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90
228 #: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:110
229 #: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93
230 #: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
231 #: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93
232 #: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68
233 #: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:199
234 msgid "This method requires a POST."
235 msgstr "Hierdie metode benodig 'n POST."
236
237 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:107
238 msgid ""
239 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
240 "none."
241 msgstr ""
242
243 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:134
244 msgid "Could not update user."
245 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
246
247 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:113
248 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195
249 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186
250 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131 actions/apiusershow.php:108
251 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
252 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
253 #: lib/profileaction.php:84
254 msgid "User has no profile."
255 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
256
257 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:148
258 msgid "Could not save profile."
259 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
260
261 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109
262 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81
263 #: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257
264 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
265 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
266 #: lib/designsettings.php:283
267 #, php-format
268 msgid ""
269 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
270 "current configuration."
271 msgstr ""
272
273 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137
274 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:147
275 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165
276 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175
277 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
278 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
279 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
280 msgid "Unable to save your design settings."
281 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
282
283 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:188
284 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143
285 msgid "Could not update your design."
286 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp by te werk nie."
287
288 #: actions/apiblockcreate.php:106
289 msgid "You cannot block yourself!"
290 msgstr "U kan nie uself blokkeer nie!"
291
292 #: actions/apiblockcreate.php:127
293 msgid "Block user failed."
294 msgstr "Die blokkering van die gebruiker het gefaal."
295
296 #: actions/apiblockdestroy.php:115
297 msgid "Unblock user failed."
298 msgstr "Die deblokkering van die gebruiker het gefaal."
299
300 #: actions/apidirectmessage.php:89
301 #, php-format
302 msgid "Direct messages from %s"
303 msgstr "Direkte boodskappe vanaf %s"
304
305 #: actions/apidirectmessage.php:93
306 #, php-format
307 msgid "All the direct messages sent from %s"
308 msgstr "Alle direkte boodskappe deur %s gestuur"
309
310 #: actions/apidirectmessage.php:101
311 #, php-format
312 msgid "Direct messages to %s"
313 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
314
315 #: actions/apidirectmessage.php:105
316 #, php-format
317 msgid "All the direct messages sent to %s"
318 msgstr "Alle direkte boodskappe gestuur aan %s"
319
320 #: actions/apidirectmessagenew.php:119
321 msgid "No message text!"
322 msgstr "Die boodskap bevat geen inhoud nie!"
323
324 #: actions/apidirectmessagenew.php:128 actions/newmessage.php:150
325 #, php-format
326 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
327 msgstr "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
328
329 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
330 msgid "Recipient user not found."
331 msgstr "Die ontvanger kon gevind word nie."
332
333 #: actions/apidirectmessagenew.php:143
334 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
335 msgstr ""
336 "U kan nie direkte boodskappe aan gebruikers wat nie op u viendelys is stuur "
337 "nie."
338
339 #: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111
340 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
341 msgid "No status found with that ID."
342 msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
343
344 #: actions/apifavoritecreate.php:121
345 msgid "This status is already a favorite."
346 msgstr "Hierdie status is reeds 'n gunsteling."
347
348 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
349 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
350 msgid "Could not create favorite."
351 msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie."
352
353 #: actions/apifavoritedestroy.php:124
354 msgid "That status is not a favorite."
355 msgstr "Hierdie status is nie 'n gunsteling nie."
356
357 #: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87
358 msgid "Could not delete favorite."
359 msgstr ""
360 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
361
362 #: actions/apifriendshipscreate.php:110
363 msgid "Could not follow user: profile not found."
364 msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: die gebruiker bestaan nie."
365
366 #: actions/apifriendshipscreate.php:119
367 #, php-format
368 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
369 msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: %1 is alreeds op u lys."
370
371 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:110
372 msgid "Could not unfollow user: User not found."
373 msgstr ""
374 "U kan nie die gebruiker van u volglys verwyder nie: die gebruiker bestaan "
375 "nie."
376
377 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
378 msgid "You cannot unfollow yourself."
379 msgstr "U kan nie ophou om uself te volg nie."
380
381 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
382 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
383 msgstr ""
384
385 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
386 #, fuzzy
387 msgid "Could not determine source user."
388 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
389
390 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
391 #, fuzzy
392 msgid "Could not find target user."
393 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
394
395 #: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186
396 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
397 #: actions/register.php:212
398 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
399 msgstr ""
400 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
401 "spasies bevat nie."
402
403 #: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190
404 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
405 #: actions/register.php:215
406 msgid "Nickname already in use. Try another one."
407 msgstr "Die gebruikersnaam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
408
409 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/editgroup.php:193
410 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
411 #: actions/register.php:217
412 msgid "Not a valid nickname."
413 msgstr "Nie 'n geldige gebruikersnaam nie."
414
415 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:215
416 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
417 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
418 #: actions/register.php:224
419 msgid "Homepage is not a valid URL."
420 msgstr "Tuisblad is nie 'n geldige URL nie."
421
422 #: actions/apigroupcreate.php:209 actions/editgroup.php:202
423 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
424 #: actions/register.php:227
425 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
426 msgstr "Volledige naam is te lang (maksimum 255 karakters)."
427
428 #: actions/apigroupcreate.php:217 actions/editapplication.php:190
429 #: actions/newapplication.php:172
430 #, php-format
431 msgid "Description is too long (max %d chars)."
432 msgstr "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
433
434 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:208
435 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
436 #: actions/register.php:234
437 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
438 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
439
440 #: actions/apigroupcreate.php:247 actions/editgroup.php:219
441 #: actions/newgroup.php:159
442 #, php-format
443 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
444 msgstr "Te veel aliasse! Die maksimum aantal is %d."
445
446 #: actions/apigroupcreate.php:268
447 #, fuzzy, php-format
448 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
449 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
450
451 #: actions/apigroupcreate.php:277 actions/editgroup.php:232
452 #: actions/newgroup.php:172
453 #, php-format
454 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
455 msgstr "Die alias \"%s\" word al reeds gebruik. Probeer 'n ander een."
456
457 #: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238
458 #: actions/newgroup.php:178
459 msgid "Alias can't be the same as nickname."
460 msgstr "Die alias kan nie dieselfde as die gebruikersnaam wees nie."
461
462 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106
463 #: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92
464 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
465 msgid "Group not found."
466 msgstr "Nie gevind nie."
467
468 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
469 #: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
470 msgid "You are already a member of that group."
471 msgstr "U is reeds 'n lid van die groep."
472
473 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
474 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
475 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
476 msgstr ""
477
478 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
479 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
480 #: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
481 #, fuzzy, php-format
482 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
483 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
484
485 #: actions/apigroupleave.php:116
486 msgid "You are not a member of this group."
487 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
488
489 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
490 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
491 #: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129
492 #: lib/command.php:398
493 #, fuzzy, php-format
494 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
495 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
496
497 #. TRANS: %s is a user name
498 #: actions/apigrouplist.php:98
499 #, php-format
500 msgid "%s's groups"
501 msgstr "%s se groepe"
502
503 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
504 #: actions/apigrouplist.php:108
505 #, php-format
506 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
507 msgstr "Groepe op %1$s waar %2$s lid van is."
508
509 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
510 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
511 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
512 #, php-format
513 msgid "%s groups"
514 msgstr "%s groepe"
515
516 #: actions/apigrouplistall.php:96
517 #, php-format
518 msgid "groups on %s"
519 msgstr "groepe op %s"
520
521 #: actions/apimediaupload.php:100
522 #, fuzzy
523 msgid "Upload failed."
524 msgstr "Die deblokkering van die gebruiker het gefaal."
525
526 #: actions/apioauthauthorize.php:101
527 msgid "No oauth_token parameter provided."
528 msgstr ""
529
530 #: actions/apioauthauthorize.php:106
531 msgid "Invalid token."
532 msgstr "Ongeldige token."
533
534 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
535 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
536 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
537 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
538 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
539 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
540 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
541 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
542 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
543 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
544 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
545 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
546 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
547 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
548 #: lib/designsettings.php:294
549 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
550 msgstr ""
551
552 #: actions/apioauthauthorize.php:135
553 msgid "Invalid nickname / password!"
554 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord!"
555
556 #: actions/apioauthauthorize.php:159
557 #, fuzzy
558 msgid "Database error deleting OAuth application user."
559 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
560
561 #: actions/apioauthauthorize.php:185
562 msgid "Database error inserting OAuth application user."
563 msgstr ""
564
565 #: actions/apioauthauthorize.php:214
566 #, php-format
567 msgid ""
568 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
569 "token."
570 msgstr ""
571
572 #: actions/apioauthauthorize.php:227
573 #, php-format
574 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
575 msgstr ""
576
577 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
578 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
579 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
580 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
581 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
582 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
583 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121
584 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
585 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
586 msgid "Unexpected form submission."
587 msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur."
588
589 #: actions/apioauthauthorize.php:259
590 msgid "An application would like to connect to your account"
591 msgstr "'n Toepassing vra toegang tot u gebruikersinligting"
592
593 #: actions/apioauthauthorize.php:276
594 msgid "Allow or deny access"
595 msgstr "Toegang toelaat of weier"
596
597 #: actions/apioauthauthorize.php:292
598 #, php-format
599 msgid ""
600 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
601 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
602 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
603 msgstr ""
604
605 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
606 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:462
607 msgid "Account"
608 msgstr "Gebruiker"
609
610 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
611 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
612 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
613 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
614 #: lib/userprofile.php:132
615 msgid "Nickname"
616 msgstr "Bynaam"
617
618 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
619 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
620 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
621 msgid "Password"
622 msgstr "Wagwoord"
623
624 #: actions/apioauthauthorize.php:328
625 msgid "Deny"
626 msgstr "Ontsê"
627
628 #: actions/apioauthauthorize.php:334
629 msgid "Allow"
630 msgstr "Toestaan"
631
632 #: actions/apioauthauthorize.php:351
633 msgid "Allow or deny access to your account information."
634 msgstr "Laat toegang tot u gebruikersinligting toe of weier dit."
635
636 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
637 msgid "This method requires a POST or DELETE."
638 msgstr "Hierdie metode vereis 'n POST of DELETE."
639
640 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
641 msgid "You may not delete another user's status."
642 msgstr "U mag nie 'n ander gebruiker se status verwyder nie."
643
644 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
645 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
646 msgid "No such notice."
647 msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
648
649 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
650 #: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:535
651 msgid "Cannot repeat your own notice."
652 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
653
654 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
655 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
656 msgid "Already repeated that notice."
657 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
658
659 #: actions/apistatusesshow.php:139
660 msgid "Status deleted."
661 msgstr "Die status is verwyder."
662
663 #: actions/apistatusesshow.php:145
664 msgid "No status with that ID found."
665 msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
666
667 #: actions/apistatusesupdate.php:222
668 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
669 msgstr ""
670
671 #: actions/apistatusesupdate.php:243 actions/newnotice.php:157
672 #: lib/mailhandler.php:60
673 #, php-format
674 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
675 msgstr "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
676
677 #: actions/apistatusesupdate.php:284 actions/apiusershow.php:96
678 msgid "Not found."
679 msgstr "Nie gevind nie."
680
681 #: actions/apistatusesupdate.php:307 actions/newnotice.php:181
682 #, php-format
683 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
684 msgstr ""
685
686 #: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
687 msgid "Unsupported format."
688 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
689
690 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
691 #, php-format
692 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
693 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
694
695 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
696 #, fuzzy, php-format
697 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
698 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
699
700 #: actions/apitimelinementions.php:118
701 #, fuzzy, php-format
702 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
703 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
704
705 #: actions/apitimelinementions.php:131
706 #, php-format
707 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
708 msgstr ""
709
710 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
711 #, fuzzy, php-format
712 msgid "%s public timeline"
713 msgstr "%s tydlyn"
714
715 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
716 #, php-format
717 msgid "%s updates from everyone!"
718 msgstr ""
719
720 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
721 #, php-format
722 msgid "Repeated to %s"
723 msgstr "Na %s herhaal"
724
725 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
726 #, php-format
727 msgid "Repeats of %s"
728 msgstr "Herhalings van %s"
729
730 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
731 #, fuzzy, php-format
732 msgid "Notices tagged with %s"
733 msgstr "met die etiket %s"
734
735 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
736 #, fuzzy, php-format
737 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
738 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
739
740 #: actions/apitrends.php:87
741 #, fuzzy
742 msgid "API method under construction."
743 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
744
745 #: actions/attachment.php:73
746 msgid "No such attachment."
747 msgstr "Die aanhangsel bestaan nie."
748
749 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
750 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
751 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
752 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
753 msgid "No nickname."
754 msgstr "Geen gebruikersnaam nie."
755
756 #: actions/avatarbynickname.php:64
757 msgid "No size."
758 msgstr "Geen grootte nie."
759
760 #: actions/avatarbynickname.php:69
761 msgid "Invalid size."
762 msgstr "Ongeldige grootte."
763
764 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
765 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
766 #: lib/accountsettingsaction.php:113
767 msgid "Avatar"
768 msgstr "Avatar"
769
770 #: actions/avatarsettings.php:78
771 #, php-format
772 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
773 msgstr ""
774
775 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
776 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
777 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
778 #, fuzzy
779 msgid "User without matching profile."
780 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
781
782 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
783 #: actions/grouplogo.php:254
784 msgid "Avatar settings"
785 msgstr "Avatar-instellings"
786
787 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
788 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
789 msgid "Original"
790 msgstr "Oorspronklik"
791
792 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
793 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
794 msgid "Preview"
795 msgstr "Voorskou"
796
797 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
798 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:667
799 msgid "Delete"
800 msgstr "Skrap"
801
802 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
803 msgid "Upload"
804 msgstr "Oplaai"
805
806 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
807 msgid "Crop"
808 msgstr "Uitsny"
809
810 #: actions/avatarsettings.php:305
811 msgid "No file uploaded."
812 msgstr "Geen lêer opgelaai nie."
813
814 #: actions/avatarsettings.php:332
815 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
816 msgstr ""
817
818 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
819 msgid "Lost our file data."
820 msgstr ""
821
822 #: actions/avatarsettings.php:370
823 msgid "Avatar updated."
824 msgstr "Die avatar is opgedateer."
825
826 #: actions/avatarsettings.php:373
827 msgid "Failed updating avatar."
828 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
829
830 #: actions/avatarsettings.php:397
831 msgid "Avatar deleted."
832 msgstr "Die avatar is verwyder."
833
834 #: actions/block.php:69
835 msgid "You already blocked that user."
836 msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
837
838 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
839 msgid "Block user"
840 msgstr "Blokkeer gebruiker"
841
842 #: actions/block.php:138
843 msgid ""
844 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
845 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
846 "will not be notified of any @-replies from them."
847 msgstr ""
848
849 #. TRANS: Button label on the user block form.
850 #. TRANS: Button label on the delete application form.
851 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
852 #. TRANS: Button label on the delete user form.
853 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
854 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
855 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
856 #: actions/groupblock.php:178
857 msgctxt "BUTTON"
858 msgid "No"
859 msgstr "Nee"
860
861 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
862 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
863 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
864 msgid "Do not block this user"
865 msgstr "Moenie hierdie gebruiker blokkeer nie"
866
867 #. TRANS: Button label on the user block form.
868 #. TRANS: Button label on the delete application form.
869 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
870 #. TRANS: Button label on the delete user form.
871 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
872 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
873 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
874 #: actions/groupblock.php:185
875 msgctxt "BUTTON"
876 msgid "Yes"
877 msgstr "Ja"
878
879 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
880 #. TRANS: Description of the form to block a user.
881 #: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79
882 msgid "Block this user"
883 msgstr "Blokkeer hierdie gebruiker"
884
885 #: actions/block.php:187
886 msgid "Failed to save block information."
887 msgstr ""
888
889 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
890 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
891 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
892 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
893 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
894 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
895 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
896 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
897 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
898 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
899 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
900 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168
901 #: lib/command.php:380
902 msgid "No such group."
903 msgstr "Die groep bestaan nie."
904
905 #: actions/blockedfromgroup.php:97
906 #, fuzzy, php-format
907 msgid "%s blocked profiles"
908 msgstr "%s geblokkeerde gebruikers"
909
910 #: actions/blockedfromgroup.php:100
911 #, fuzzy, php-format
912 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
913 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
914
915 #: actions/blockedfromgroup.php:115
916 #, fuzzy
917 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
918 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
919
920 #: actions/blockedfromgroup.php:288
921 msgid "Unblock user from group"
922 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
923
924 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
925 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
926 msgid "Unblock"
927 msgstr "Deblokkeer"
928
929 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
930 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
931 msgid "Unblock this user"
932 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
933
934 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
935 #: actions/bookmarklet.php:51
936 #, php-format
937 msgid "Post to %s"
938 msgstr "groepe op %s"
939
940 #: actions/confirmaddress.php:75
941 msgid "No confirmation code."
942 msgstr "Geen bevestigingskode."
943
944 #: actions/confirmaddress.php:80
945 #, fuzzy
946 msgid "Confirmation code not found."
947 msgstr "Geen bevestigingskode."
948
949 #: actions/confirmaddress.php:85
950 #, fuzzy
951 msgid "That confirmation code is not for you!"
952 msgstr "Geen bevestigingskode."
953
954 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
955 #: actions/confirmaddress.php:91
956 #, php-format
957 msgid "Unrecognized address type %s."
958 msgstr ""
959
960 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
961 #: actions/confirmaddress.php:96
962 #, fuzzy
963 msgid "That address has already been confirmed."
964 msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
965
966 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
967 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
968 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
969 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
970 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
971 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
972 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
973 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
974 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
975 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
976 #: actions/smssettings.php:464
977 msgid "Couldn't update user."
978 msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie."
979
980 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
981 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
982 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
983 #: actions/smssettings.php:422
984 msgid "Couldn't delete email confirmation."
985 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
986
987 #: actions/confirmaddress.php:146
988 msgid "Confirm address"
989 msgstr "Bevestig adres"
990
991 #: actions/confirmaddress.php:161
992 #, php-format
993 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
994 msgstr ""
995
996 #: actions/conversation.php:99
997 msgid "Conversation"
998 msgstr "Gesprek"
999
1000 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1001 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1002 msgid "Notices"
1003 msgstr "Kennisgewings"
1004
1005 #: actions/deleteapplication.php:63
1006 msgid "You must be logged in to delete an application."
1007 msgstr "U moet aangeteken alvorens u 'n aansoek kan skrap."
1008
1009 #: actions/deleteapplication.php:71
1010 msgid "Application not found."
1011 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
1012
1013 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
1014 #: actions/showapplication.php:94
1015 msgid "You are not the owner of this application."
1016 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
1017
1018 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1019 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
1020 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
1021 #: lib/action.php:1307
1022 msgid "There was a problem with your session token."
1023 msgstr ""
1024
1025 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1026 msgid "Delete application"
1027 msgstr "Skrap applikasie"
1028
1029 #: actions/deleteapplication.php:149
1030 msgid ""
1031 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1032 "about the application from the database, including all existing user "
1033 "connections."
1034 msgstr ""
1035
1036 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1037 #: actions/deleteapplication.php:158
1038 msgid "Do not delete this application"
1039 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
1040
1041 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1042 #: actions/deleteapplication.php:164
1043 msgid "Delete this application"
1044 msgstr "Skrap hierdie applikasie"
1045
1046 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1047 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1048 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1049 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1050 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1051 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1052 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1053 #: lib/settingsaction.php:72
1054 msgid "Not logged in."
1055 msgstr "Nie aangeteken nie."
1056
1057 #: actions/deletenotice.php:74
1058 msgid "Can't delete this notice."
1059 msgstr "Hierdie kennisgewing kan nie verwyder word nie."
1060
1061 #: actions/deletenotice.php:106
1062 msgid ""
1063 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1064 "be undone."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
1068 msgid "Delete notice"
1069 msgstr "Verwyder kennisgewing"
1070
1071 #: actions/deletenotice.php:147
1072 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1073 msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
1074
1075 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1076 #: actions/deletenotice.php:154
1077 msgid "Do not delete this notice"
1078 msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
1079
1080 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1081 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
1082 msgid "Delete this notice"
1083 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
1084
1085 #: actions/deleteuser.php:67
1086 msgid "You cannot delete users."
1087 msgstr "U kan nie gebruikers verwyder nie."
1088
1089 #: actions/deleteuser.php:74
1090 msgid "You can only delete local users."
1091 msgstr "U kan slegs lokale gebruikers verwyder."
1092
1093 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1094 msgid "Delete user"
1095 msgstr "Verwyder gebruiker"
1096
1097 #: actions/deleteuser.php:136
1098 msgid ""
1099 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1100 "the user from the database, without a backup."
1101 msgstr ""
1102
1103 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1104 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1105 msgid "Delete this user"
1106 msgstr "Verwyder die gebruiker"
1107
1108 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1109 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1110 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1111 msgid "Design"
1112 msgstr "Ontwerp"
1113
1114 #: actions/designadminpanel.php:74
1115 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: actions/designadminpanel.php:331
1119 msgid "Invalid logo URL."
1120 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
1121
1122 #: actions/designadminpanel.php:335
1123 #, php-format
1124 msgid "Theme not available: %s."
1125 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
1126
1127 #: actions/designadminpanel.php:439
1128 msgid "Change logo"
1129 msgstr "Verander logo"
1130
1131 #: actions/designadminpanel.php:444
1132 msgid "Site logo"
1133 msgstr "Webwerf-logo"
1134
1135 #: actions/designadminpanel.php:456
1136 msgid "Change theme"
1137 msgstr "Verander tema"
1138
1139 #: actions/designadminpanel.php:473
1140 msgid "Site theme"
1141 msgstr "Werf se tema"
1142
1143 #: actions/designadminpanel.php:474
1144 msgid "Theme for the site."
1145 msgstr "Tema vir die werf."
1146
1147 #: actions/designadminpanel.php:480
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Custom theme"
1150 msgstr "Werf se tema"
1151
1152 #: actions/designadminpanel.php:484
1153 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
1157 msgid "Change background image"
1158 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1159
1160 #: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
1161 #: lib/designsettings.php:178
1162 msgid "Background"
1163 msgstr "Agtergrond"
1164
1165 #: actions/designadminpanel.php:509
1166 #, php-format
1167 msgid ""
1168 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1169 "$s."
1170 msgstr ""
1171
1172 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1173 #: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
1174 msgid "On"
1175 msgstr "Aan"
1176
1177 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1178 #: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
1179 msgid "Off"
1180 msgstr "Af"
1181
1182 #: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Turn background image on or off."
1185 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1186
1187 #: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Tile background image"
1190 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1191
1192 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
1193 msgid "Change colours"
1194 msgstr "Verander kleure"
1195
1196 #: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
1197 msgid "Content"
1198 msgstr "Inhoud"
1199
1200 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
1201 msgid "Sidebar"
1202 msgstr "Kantstrook"
1203
1204 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
1205 msgid "Text"
1206 msgstr "Text"
1207
1208 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
1209 msgid "Links"
1210 msgstr "Skakels"
1211
1212 #: actions/designadminpanel.php:664
1213 msgid "Advanced"
1214 msgstr "Gevorderd"
1215
1216 #: actions/designadminpanel.php:668
1217 msgid "Custom CSS"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
1221 msgid "Use defaults"
1222 msgstr "Gebruik verstekwaardes"
1223
1224 #: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Restore default designs"
1227 msgstr "Gebruik verstekwaardes"
1228
1229 #: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
1230 msgid "Reset back to default"
1231 msgstr "Stel terug na standaard"
1232
1233 #. TRANS: Submit button title.
1234 #: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
1235 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
1236 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
1237 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
1238 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1239 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
1240 #: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
1241 #: lib/groupeditform.php:202
1242 msgid "Save"
1243 msgstr "Stoor"
1244
1245 #: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
1246 msgid "Save design"
1247 msgstr "Stoor ontwerp"
1248
1249 #: actions/disfavor.php:81
1250 msgid "This notice is not a favorite!"
1251 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
1252
1253 #: actions/disfavor.php:94
1254 msgid "Add to favorites"
1255 msgstr "Voeg by gunstelinge"
1256
1257 #: actions/doc.php:158
1258 #, php-format
1259 msgid "No such document \"%s\""
1260 msgstr "Onbekende dokument \"%s\""
1261
1262 #: actions/editapplication.php:54
1263 msgid "Edit Application"
1264 msgstr "Wysig applikasie"
1265
1266 #: actions/editapplication.php:66
1267 msgid "You must be logged in to edit an application."
1268 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
1269
1270 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1271 #: actions/showapplication.php:87
1272 msgid "No such application."
1273 msgstr "Die applikasie bestaan nie."
1274
1275 #: actions/editapplication.php:161
1276 msgid "Use this form to edit your application."
1277 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
1278
1279 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1280 msgid "Name is required."
1281 msgstr "'n Naam is verpligtend."
1282
1283 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1284 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1285 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
1286
1287 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1288 msgid "Name already in use. Try another one."
1289 msgstr "Die naam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
1290
1291 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1292 msgid "Description is required."
1293 msgstr "Beskrywing word vereis."
1294
1295 #: actions/editapplication.php:194
1296 msgid "Source URL is too long."
1297 msgstr "Die bron-URL is te lank."
1298
1299 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1300 msgid "Source URL is not valid."
1301 msgstr "Die bron-URL is nie geldig nie."
1302
1303 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1304 msgid "Organization is required."
1305 msgstr "Organisasie is verpligtend."
1306
1307 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1308 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1309 msgstr "Die organisasienaam is te lang (maksimum 255 karakters)."
1310
1311 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1312 msgid "Organization homepage is required."
1313 msgstr "Die tuisblad vir die organisasie is verpligtend."
1314
1315 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1316 msgid "Callback is too long."
1317 msgstr "Die \"callback\" is te lank."
1318
1319 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1320 msgid "Callback URL is not valid."
1321 msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
1322
1323 #: actions/editapplication.php:261
1324 msgid "Could not update application."
1325 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
1326
1327 #: actions/editgroup.php:56
1328 #, php-format
1329 msgid "Edit %s group"
1330 msgstr "Groep %s wysig"
1331
1332 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1333 msgid "You must be logged in to create a group."
1334 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n groep kan skep."
1335
1336 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1337 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1338 msgid "You must be an admin to edit the group."
1339 msgstr "U moet 'n administrateur wees alvorens u 'n groep kan wysig."
1340
1341 #: actions/editgroup.php:158
1342 msgid "Use this form to edit the group."
1343 msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
1344
1345 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1346 #, php-format
1347 msgid "description is too long (max %d chars)."
1348 msgstr "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
1349
1350 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1351 #, php-format
1352 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1353 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
1354
1355 #: actions/editgroup.php:258
1356 msgid "Could not update group."
1357 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
1358
1359 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1360 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513
1361 msgid "Could not create aliases."
1362 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
1363
1364 #: actions/editgroup.php:280
1365 msgid "Options saved."
1366 msgstr "Opsies is gestoor."
1367
1368 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1369 #: actions/emailsettings.php:61
1370 msgid "Email settings"
1371 msgstr "E-posvoorkeure"
1372
1373 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1374 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1375 #: actions/emailsettings.php:76
1376 #, php-format
1377 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1378 msgstr ""
1379
1380 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1381 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1382 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1383 msgid "Email address"
1384 msgstr "E-posadres"
1385
1386 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1387 #: actions/emailsettings.php:112
1388 msgid "Current confirmed email address."
1389 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
1390
1391 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1392 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1393 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1394 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1395 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1396 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1397 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1398 #: actions/smssettings.php:180
1399 msgctxt "BUTTON"
1400 msgid "Remove"
1401 msgstr "Verwyder"
1402
1403 #: actions/emailsettings.php:122
1404 msgid ""
1405 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1406 "a message with further instructions."
1407 msgstr ""
1408
1409 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1410 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1411 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1412 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
1413 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1414 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:351
1415 msgctxt "BUTTON"
1416 msgid "Cancel"
1417 msgstr "Kanselleer"
1418
1419 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1420 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1421 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1422 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1423 #. TRANS: organization.
1424 #: actions/emailsettings.php:139
1425 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1426 msgstr "E-posadres, soos \"UserName@example.org\""
1427
1428 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1429 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1430 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1431 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1432 #: actions/smssettings.php:162
1433 msgctxt "BUTTON"
1434 msgid "Add"
1435 msgstr "Voeg by"
1436
1437 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1438 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1439 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1440 msgid "Incoming email"
1441 msgstr "Inkomende e-pos"
1442
1443 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1444 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1445 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1446 msgid "Send email to this address to post new notices."
1447 msgstr ""
1448
1449 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1450 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1451 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1452 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1453 msgstr ""
1454
1455 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1456 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1457 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1458 msgctxt "BUTTON"
1459 msgid "New"
1460 msgstr "Nuut"
1461
1462 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1463 #: actions/emailsettings.php:178
1464 msgid "Email preferences"
1465 msgstr "E-posadresse"
1466
1467 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1468 #: actions/emailsettings.php:184
1469 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1470 msgstr ""
1471
1472 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1473 #: actions/emailsettings.php:190
1474 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1475 msgstr ""
1476
1477 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1478 #: actions/emailsettings.php:197
1479 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1480 msgstr ""
1481
1482 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1483 #: actions/emailsettings.php:203
1484 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1485 msgstr ""
1486
1487 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1488 #: actions/emailsettings.php:209
1489 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1490 msgstr ""
1491
1492 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1493 #: actions/emailsettings.php:216
1494 msgid "I want to post notices by email."
1495 msgstr ""
1496
1497 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1498 #: actions/emailsettings.php:223
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1501 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
1502
1503 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1504 #: actions/emailsettings.php:338
1505 msgid "Email preferences saved."
1506 msgstr "E-posadresse"
1507
1508 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1509 #: actions/emailsettings.php:357
1510 msgid "No email address."
1511 msgstr "Geen e-posadres."
1512
1513 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1514 #: actions/emailsettings.php:365
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Cannot normalize that email address"
1517 msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie"
1518
1519 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1520 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
1521 #: actions/siteadminpanel.php:144
1522 msgid "Not a valid email address."
1523 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
1524
1525 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1526 #: actions/emailsettings.php:374
1527 msgid "That is already your email address."
1528 msgstr "Dit is al reeds u e-posadres."
1529
1530 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1531 #: actions/emailsettings.php:378
1532 #, fuzzy
1533 msgid "That email address already belongs to another user."
1534 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
1535
1536 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1537 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1538 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1539 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
1540 #: actions/smssettings.php:373
1541 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1542 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
1543
1544 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1545 #: actions/emailsettings.php:402
1546 msgid ""
1547 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1548 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1549 msgstr ""
1550
1551 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1552 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1553 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1554 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
1555 #: actions/smssettings.php:408
1556 #, fuzzy
1557 msgid "No pending confirmation to cancel."
1558 msgstr "Geen bevestigingskode."
1559
1560 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1561 #: actions/emailsettings.php:428
1562 #, fuzzy
1563 msgid "That is the wrong email address."
1564 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
1565
1566 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1567 #: actions/emailsettings.php:442
1568 msgid "Email confirmation cancelled."
1569 msgstr "Geen bevestigingskode."
1570
1571 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1572 #. TRANS: registered for the active user.
1573 #: actions/emailsettings.php:462
1574 msgid "That is not your email address."
1575 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
1576
1577 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1578 #: actions/emailsettings.php:483
1579 msgid "The email address was removed."
1580 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
1581
1582 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
1583 msgid "No incoming email address."
1584 msgstr "Geen inkomende e-posadres."
1585
1586 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1587 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1588 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
1589 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1590 msgid "Couldn't update user record."
1591 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
1592
1593 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1594 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
1595 msgid "Incoming email address removed."
1596 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
1597
1598 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1599 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
1600 #, fuzzy
1601 msgid "New incoming email address added."
1602 msgstr "Geen inkomende e-posadres."
1603
1604 #: actions/favor.php:79
1605 #, fuzzy
1606 msgid "This notice is already a favorite!"
1607 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
1608
1609 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Disfavor favorite"
1612 msgstr "Voeg by gunstelinge"
1613
1614 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1615 #: lib/publicgroupnav.php:93
1616 msgid "Popular notices"
1617 msgstr "Populêre kennisgewings"
1618
1619 #: actions/favorited.php:67
1620 #, php-format
1621 msgid "Popular notices, page %d"
1622 msgstr "Populêre kennisgewings, bladsy %d"
1623
1624 #: actions/favorited.php:79
1625 msgid "The most popular notices on the site right now."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: actions/favorited.php:150
1629 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: actions/favorited.php:153
1633 msgid ""
1634 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1635 "next to any notice you like."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: actions/favorited.php:156
1639 #, php-format
1640 msgid ""
1641 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1642 "notice to your favorites!"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1646 #: lib/personalgroupnav.php:115
1647 #, php-format
1648 msgid "%s's favorite notices"
1649 msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
1650
1651 #: actions/favoritesrss.php:115
1652 #, fuzzy, php-format
1653 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1654 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
1655
1656 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1657 #: lib/publicgroupnav.php:89
1658 msgid "Featured users"
1659 msgstr "Nuwe gebruikers"
1660
1661 #: actions/featured.php:71
1662 #, php-format
1663 msgid "Featured users, page %d"
1664 msgstr "Nuwe gebruikers, bladsy %d"
1665
1666 #: actions/featured.php:99
1667 #, php-format
1668 msgid "A selection of some great users on %s"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: actions/file.php:34
1672 msgid "No notice ID."
1673 msgstr "Geen kennisgewing-ID."
1674
1675 #: actions/file.php:38
1676 msgid "No notice."
1677 msgstr "Geen kennisgewing."
1678
1679 #: actions/file.php:42
1680 msgid "No attachments."
1681 msgstr "Geen aanhangsels."
1682
1683 #: actions/file.php:51
1684 #, fuzzy
1685 msgid "No uploaded attachments."
1686 msgstr "Geen aanhangsels."
1687
1688 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1689 msgid "Not expecting this response!"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1693 msgid "User being listened to does not exist."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1697 #, fuzzy
1698 msgid "You can use the local subscription!"
1699 msgstr "U kan slegs lokale gebruikers verwyder."
1700
1701 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1702 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1706 msgid "You are not authorized."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1710 msgid "Could not convert request token to access token."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1714 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Error updating remote profile."
1720 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
1721
1722 #: actions/getfile.php:79
1723 msgid "No such file."
1724 msgstr "Die lêer bestaan nie."
1725
1726 #: actions/getfile.php:83
1727 msgid "Cannot read file."
1728 msgstr "Die lêer kan nie gelees word nie."
1729
1730 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1731 msgid "Invalid role."
1732 msgstr "Ongeldige rol."
1733
1734 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1735 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: actions/grantrole.php:75
1739 #, fuzzy
1740 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1741 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
1742
1743 #: actions/grantrole.php:82
1744 #, fuzzy
1745 msgid "User already has this role."
1746 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
1747
1748 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1749 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1750 #: lib/profileformaction.php:79
1751 msgid "No profile specified."
1752 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
1753
1754 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1755 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1756 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1757 msgid "No profile with that ID."
1758 msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
1759
1760 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1761 #: actions/makeadmin.php:81
1762 msgid "No group specified."
1763 msgstr "Geen groep verskaf nie."
1764
1765 #: actions/groupblock.php:91
1766 msgid "Only an admin can block group members."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: actions/groupblock.php:95
1770 #, fuzzy
1771 msgid "User is already blocked from group."
1772 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
1773
1774 #: actions/groupblock.php:100
1775 #, fuzzy
1776 msgid "User is not a member of group."
1777 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
1778
1779 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
1780 msgid "Block user from group"
1781 msgstr "Blok gebruiker toegang tot die groep"
1782
1783 #: actions/groupblock.php:160
1784 #, php-format
1785 msgid ""
1786 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1787 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1788 "the group in the future."
1789 msgstr ""
1790
1791 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1792 #: actions/groupblock.php:182
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Do not block this user from this group"
1795 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
1796
1797 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1798 #: actions/groupblock.php:189
1799 msgid "Block this user from this group"
1800 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
1801
1802 #: actions/groupblock.php:206
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Database error blocking user from group."
1805 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
1806
1807 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1808 msgid "No ID."
1809 msgstr "Geen ID."
1810
1811 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1812 #, fuzzy
1813 msgid "You must be logged in to edit a group."
1814 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n groep kan skep."
1815
1816 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Group design"
1819 msgstr "Groepe"
1820
1821 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1822 msgid ""
1823 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1824 "palette of your choice."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1828 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Couldn't update your design."
1831 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp by te werk nie."
1832
1833 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Design preferences saved."
1836 msgstr "Voorkeure is gestoor."
1837
1838 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1839 msgid "Group logo"
1840 msgstr "Groepslogo"
1841
1842 #: actions/grouplogo.php:153
1843 #, php-format
1844 msgid ""
1845 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: actions/grouplogo.php:365
1849 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: actions/grouplogo.php:399
1853 msgid "Logo updated."
1854 msgstr "Logo opgedateer."
1855
1856 #: actions/grouplogo.php:401
1857 msgid "Failed updating logo."
1858 msgstr "Die opdatering van die logo het gefaal."
1859
1860 #. TRANS: Title of the page showing group members.
1861 #. TRANS: %s is the name of the group.
1862 #: actions/groupmembers.php:102
1863 #, php-format
1864 msgid "%s group members"
1865 msgstr "lede van die groep %s"
1866
1867 #. TRANS: Title of the page showing group members.
1868 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
1869 #: actions/groupmembers.php:107
1870 #, fuzzy, php-format
1871 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1872 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
1873
1874 #: actions/groupmembers.php:122
1875 #, fuzzy
1876 msgid "A list of the users in this group."
1877 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
1878
1879 #: actions/groupmembers.php:186
1880 msgid "Admin"
1881 msgstr "Administrateur"
1882
1883 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
1884 #: actions/groupmembers.php:399
1885 msgctxt "BUTTON"
1886 msgid "Block"
1887 msgstr ""
1888
1889 #. TRANS: Submit button title.
1890 #: actions/groupmembers.php:403
1891 msgctxt "TOOLTIP"
1892 msgid "Block this user"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: actions/groupmembers.php:498
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Make user an admin of the group"
1898 msgstr "U moet 'n administrateur wees alvorens u 'n groep kan wysig."
1899
1900 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
1901 #: actions/groupmembers.php:533
1902 msgctxt "BUTTON"
1903 msgid "Make Admin"
1904 msgstr ""
1905
1906 #. TRANS: Submit button title.
1907 #: actions/groupmembers.php:537
1908 msgctxt "TOOLTIP"
1909 msgid "Make this user an admin"
1910 msgstr ""
1911
1912 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1913 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1914 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1915 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1916 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
1917 #, php-format
1918 msgid "%s timeline"
1919 msgstr "%s tydlyn"
1920
1921 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1922 #: actions/grouprss.php:142
1923 #, fuzzy, php-format
1924 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1925 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
1926
1927 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1928 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1929 msgid "Groups"
1930 msgstr "Groepe"
1931
1932 #: actions/groups.php:64
1933 #, php-format
1934 msgid "Groups, page %d"
1935 msgstr "Groepe, bladsy %d"
1936
1937 #: actions/groups.php:90
1938 #, php-format
1939 msgid ""
1940 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1941 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1942 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1943 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1944 "%%%%)"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1948 msgid "Create a new group"
1949 msgstr "Skep 'n nuwe groep"
1950
1951 #: actions/groupsearch.php:52
1952 #, php-format
1953 msgid ""
1954 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1955 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: actions/groupsearch.php:58
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Group search"
1961 msgstr "Soek gebruikers"
1962
1963 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1964 #: actions/peoplesearch.php:83
1965 msgid "No results."
1966 msgstr "Geen resultate nie."
1967
1968 #: actions/groupsearch.php:82
1969 #, php-format
1970 msgid ""
1971 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1972 "newgroup%%) yourself."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: actions/groupsearch.php:85
1976 #, php-format
1977 msgid ""
1978 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1979 "action.newgroup%%) yourself!"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: actions/groupunblock.php:91
1983 msgid "Only an admin can unblock group members."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: actions/groupunblock.php:95
1987 #, fuzzy
1988 msgid "User is not blocked from group."
1989 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
1990
1991 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1992 msgid "Error removing the block."
1993 msgstr ""
1994
1995 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
1996 #: actions/imsettings.php:60
1997 msgid "IM settings"
1998 msgstr "IM-instellings"
1999
2000 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2001 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2002 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2003 #: actions/imsettings.php:74
2004 #, php-format
2005 msgid ""
2006 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2007 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2008 msgstr ""
2009
2010 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2011 #: actions/imsettings.php:94
2012 msgid "IM is not available."
2013 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
2014
2015 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2016 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2017 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2018 msgid "IM address"
2019 msgstr "IP-adres"
2020
2021 #: actions/imsettings.php:113
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2024 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
2025
2026 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2027 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2028 #: actions/imsettings.php:124
2029 #, php-format
2030 msgid ""
2031 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2032 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2033 msgstr ""
2034
2035 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2036 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2037 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2038 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2039 #. TRANS: person or organization.
2040 #: actions/imsettings.php:143
2041 #, php-format
2042 msgid ""
2043 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2044 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2045 msgstr ""
2046
2047 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2048 #: actions/imsettings.php:158
2049 msgid "IM preferences"
2050 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2051
2052 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2053 #: actions/imsettings.php:163
2054 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2055 msgstr ""
2056
2057 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2058 #: actions/imsettings.php:169
2059 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2060 msgstr ""
2061
2062 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2063 #: actions/imsettings.php:175
2064 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2065 msgstr ""
2066
2067 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2068 #: actions/imsettings.php:182
2069 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2070 msgstr ""
2071
2072 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2073 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
2074 msgid "Preferences saved."
2075 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2076
2077 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2078 #: actions/imsettings.php:312
2079 msgid "No Jabber ID."
2080 msgstr "Geen Jabber-ID nie."
2081
2082 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2083 #: actions/imsettings.php:320
2084 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2085 msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie"
2086
2087 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2088 #: actions/imsettings.php:325
2089 msgid "Not a valid Jabber ID"
2090 msgstr "Nie 'n geldige Jabber-ID nie"
2091
2092 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2093 #: actions/imsettings.php:329
2094 msgid "That is already your Jabber ID."
2095 msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID."
2096
2097 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2098 #: actions/imsettings.php:333
2099 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2100 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
2101
2102 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2103 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2104 #: actions/imsettings.php:361
2105 #, php-format
2106 msgid ""
2107 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2108 "s for sending messages to you."
2109 msgstr ""
2110
2111 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2112 #: actions/imsettings.php:391
2113 msgid "That is the wrong IM address."
2114 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
2115
2116 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2117 #: actions/imsettings.php:400
2118 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2119 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
2120
2121 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2122 #: actions/imsettings.php:405
2123 msgid "IM confirmation cancelled."
2124 msgstr "Geen bevestigingskode."
2125
2126 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2127 #. TRANS: registered for the active user.
2128 #: actions/imsettings.php:427
2129 msgid "That is not your Jabber ID."
2130 msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
2131
2132 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2133 #: actions/imsettings.php:450
2134 msgid "The IM address was removed."
2135 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
2136
2137 #: actions/inbox.php:59
2138 #, fuzzy, php-format
2139 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2140 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
2141
2142 #: actions/inbox.php:62
2143 #, fuzzy, php-format
2144 msgid "Inbox for %s"
2145 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
2146
2147 #: actions/inbox.php:115
2148 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: actions/invite.php:39
2152 msgid "Invites have been disabled."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: actions/invite.php:41
2156 #, fuzzy, php-format
2157 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2158 msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
2159
2160 #: actions/invite.php:72
2161 #, php-format
2162 msgid "Invalid email address: %s"
2163 msgstr "Ongeldige e-posadres: %s"
2164
2165 #: actions/invite.php:110
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Invitation(s) sent"
2168 msgstr "Uitnodigings"
2169
2170 #: actions/invite.php:112
2171 msgid "Invite new users"
2172 msgstr "Nooi nuwe gebruikers"
2173
2174 #: actions/invite.php:128
2175 #, fuzzy
2176 msgid "You are already subscribed to these users:"
2177 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
2178
2179 #. TRANS: Whois output.
2180 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2181 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:426
2182 #, php-format
2183 msgid "%1$s (%2$s)"
2184 msgstr "%1$s (%2$s)"
2185
2186 #: actions/invite.php:136
2187 msgid ""
2188 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: actions/invite.php:144
2192 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: actions/invite.php:150
2196 msgid ""
2197 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2198 "on the site. Thanks for growing the community!"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: actions/invite.php:162
2202 msgid ""
2203 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: actions/invite.php:187
2207 msgid "Email addresses"
2208 msgstr "E-posadresse"
2209
2210 #: actions/invite.php:189
2211 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: actions/invite.php:192
2215 msgid "Personal message"
2216 msgstr "Persoonlike boodskap"
2217
2218 #: actions/invite.php:194
2219 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2220 msgstr ""
2221
2222 #. TRANS: Send button for inviting friends
2223 #: actions/invite.php:198
2224 msgctxt "BUTTON"
2225 msgid "Send"
2226 msgstr "Stuur"
2227
2228 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2229 #: actions/invite.php:228
2230 #, php-format
2231 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2232 msgstr ""
2233
2234 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2235 #: actions/invite.php:231
2236 #, php-format
2237 msgid ""
2238 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2239 "\n"
2240 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2241 "you know and people who interest you.\n"
2242 "\n"
2243 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2244 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2245 "share your interests.\n"
2246 "\n"
2247 "%1$s said:\n"
2248 "\n"
2249 "%4$s\n"
2250 "\n"
2251 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2252 "\n"
2253 "%5$s\n"
2254 "\n"
2255 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2256 "invitation.\n"
2257 "\n"
2258 "%6$s\n"
2259 "\n"
2260 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2261 "time.\n"
2262 "\n"
2263 "Sincerely, %2$s\n"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: actions/joingroup.php:60
2267 msgid "You must be logged in to join a group."
2268 msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
2269
2270 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2271 msgid "No nickname or ID."
2272 msgstr "Geen gebruikersnaam of ID nie."
2273
2274 #: actions/joingroup.php:141
2275 #, php-format
2276 msgid "%1$s joined group %2$s"
2277 msgstr "%1$s het by groep %2$s aangesluit"
2278
2279 #: actions/leavegroup.php:60
2280 msgid "You must be logged in to leave a group."
2281 msgstr "U moet aanteken alvorens u 'n groep kan verlaat."
2282
2283 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2284 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2285 msgid "You are not a member of that group."
2286 msgstr "U is nie 'n lid van daardie groep nie."
2287
2288 #: actions/leavegroup.php:137
2289 #, php-format
2290 msgid "%1$s left group %2$s"
2291 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
2292
2293 #. TRANS: User admin panel title
2294 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2295 msgctxt "TITLE"
2296 msgid "License"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2300 msgid "License for this StatusNet site"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2304 msgid "Invalid license selection."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2308 msgid ""
2309 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2310 "license."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2314 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2318 msgid "Invalid license URL."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2322 msgid "Invalid license image URL."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2326 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2330 msgid "License image must be blank or valid URL."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2334 msgid "License selection"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2338 msgid "Private"
2339 msgstr "Privaat"
2340
2341 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2342 msgid "All Rights Reserved"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2346 msgid "Creative Commons"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2350 msgid "Type"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2354 msgid "Select license"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2358 msgid "License details"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2362 msgid "Owner"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2366 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2370 msgid "License Title"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2374 msgid "The title of the license."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2378 msgid "License URL"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2382 msgid "URL for more information about the license."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2386 msgid "License Image URL"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2390 msgid "URL for an image to display with the license."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2394 msgid "Save license settings"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2398 msgid "Already logged in."
2399 msgstr "U is reeds aangeteken."
2400
2401 #: actions/login.php:148
2402 msgid "Incorrect username or password."
2403 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
2404
2405 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2406 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2410 msgid "Login"
2411 msgstr "Aanteken"
2412
2413 #: actions/login.php:249
2414 msgid "Login to site"
2415 msgstr "Teken aan"
2416
2417 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2418 msgid "Remember me"
2419 msgstr "Onthou my"
2420
2421 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2422 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: actions/login.php:269
2426 msgid "Lost or forgotten password?"
2427 msgstr "Wagwoord verloor of vergeet?"
2428
2429 #: actions/login.php:288
2430 msgid ""
2431 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2432 "changing your settings."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: actions/login.php:292
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Login with your username and password."
2438 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
2439
2440 #: actions/login.php:295
2441 #, php-format
2442 msgid ""
2443 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: actions/makeadmin.php:92
2447 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: actions/makeadmin.php:96
2451 #, fuzzy, php-format
2452 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2453 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
2454
2455 #: actions/makeadmin.php:133
2456 #, php-format
2457 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: actions/makeadmin.php:146
2461 #, php-format
2462 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: actions/microsummary.php:69
2466 msgid "No current status."
2467 msgstr "Geen resultate nie."
2468
2469 #: actions/newapplication.php:52
2470 msgid "New Application"
2471 msgstr "Nuwe appplikasie"
2472
2473 #: actions/newapplication.php:64
2474 #, fuzzy
2475 msgid "You must be logged in to register an application."
2476 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
2477
2478 #: actions/newapplication.php:143
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Use this form to register a new application."
2481 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
2482
2483 #: actions/newapplication.php:176
2484 msgid "Source URL is required."
2485 msgstr "'n Bron-URL is verpligtend."
2486
2487 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2488 msgid "Could not create application."
2489 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
2490
2491 #: actions/newgroup.php:53
2492 msgid "New group"
2493 msgstr "Nuwe groep"
2494
2495 #: actions/newgroup.php:110
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Use this form to create a new group."
2498 msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
2499
2500 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2501 msgid "New message"
2502 msgstr "Nuwe boodskap"
2503
2504 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
2505 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:499
2506 msgid "You can't send a message to this user."
2507 msgstr "U kan nie 'n boodskap aan hierdie gebruiker stuur nie."
2508
2509 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
2510 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
2511 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:478
2512 #: lib/command.php:579
2513 msgid "No content!"
2514 msgstr "Geen inhoud nie!"
2515
2516 #: actions/newmessage.php:158
2517 msgid "No recipient specified."
2518 msgstr "Geen ontvanger gespesifiseer nie."
2519
2520 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
2521 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:503
2522 msgid ""
2523 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: actions/newmessage.php:181
2527 msgid "Message sent"
2528 msgstr "Boodskap is gestuur."
2529
2530 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
2531 #. TRANS: %s is the name of the other user.
2532 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:511
2533 #, fuzzy, php-format
2534 msgid "Direct message to %s sent."
2535 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
2536
2537 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261
2538 msgid "Ajax Error"
2539 msgstr "Ajax-fout"
2540
2541 #: actions/newnotice.php:69
2542 #, fuzzy
2543 msgid "New notice"
2544 msgstr "Geen kennisgewing."
2545
2546 #: actions/newnotice.php:227
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Notice posted"
2549 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
2550
2551 #: actions/noticesearch.php:68
2552 #, php-format
2553 msgid ""
2554 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2555 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: actions/noticesearch.php:78
2559 msgid "Text search"
2560 msgstr "Teks soektog"
2561
2562 #: actions/noticesearch.php:91
2563 #, fuzzy, php-format
2564 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2565 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2566
2567 #: actions/noticesearch.php:121
2568 #, php-format
2569 msgid ""
2570 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2571 "status_textarea=%s)!"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: actions/noticesearch.php:124
2575 #, php-format
2576 msgid ""
2577 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2578 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: actions/noticesearchrss.php:96
2582 #, php-format
2583 msgid "Updates with \"%s\""
2584 msgstr "Opdaterings met \"%s\""
2585
2586 #: actions/noticesearchrss.php:98
2587 #, fuzzy, php-format
2588 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2589 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2590
2591 #: actions/nudge.php:85
2592 msgid ""
2593 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: actions/nudge.php:94
2597 msgid "Nudge sent"
2598 msgstr "Die por is gestuur"
2599
2600 #: actions/nudge.php:97
2601 msgid "Nudge sent!"
2602 msgstr "Die por is gestuur!"
2603
2604 #: actions/oauthappssettings.php:59
2605 #, fuzzy
2606 msgid "You must be logged in to list your applications."
2607 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
2608
2609 #: actions/oauthappssettings.php:74
2610 #, fuzzy
2611 msgid "OAuth applications"
2612 msgstr "Die applikasie bestaan nie."
2613
2614 #: actions/oauthappssettings.php:85
2615 msgid "Applications you have registered"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: actions/oauthappssettings.php:135
2619 #, fuzzy, php-format
2620 msgid "You have not registered any applications yet."
2621 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
2622
2623 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Connected applications"
2626 msgstr "Skrap applikasie"
2627
2628 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2629 msgid "You have allowed the following applications to access your account."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2633 #, fuzzy
2634 msgid "You are not a user of that application."
2635 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
2636
2637 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2638 #, php-format
2639 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2643 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2647 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2648 msgstr ""
2649
2650 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Notice has no profile."
2653 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
2654
2655 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
2656 #, php-format
2657 msgid "%1$s's status on %2$s"
2658 msgstr "Status van %1$s op %2$s"
2659
2660 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2661 #: actions/oembed.php:159
2662 #, php-format
2663 msgid "Content type %s not supported."
2664 msgstr ""
2665
2666 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2667 #: actions/oembed.php:163
2668 #, php-format
2669 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2670 msgstr ""
2671
2672 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2673 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
2674 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1350
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Not a supported data format."
2677 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
2678
2679 #: actions/opensearch.php:64
2680 msgid "People Search"
2681 msgstr "Mense soek"
2682
2683 #: actions/opensearch.php:67
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Notice Search"
2686 msgstr "Mense soek"
2687
2688 #: actions/othersettings.php:60
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Other settings"
2691 msgstr "Avatar-instellings"
2692
2693 #: actions/othersettings.php:71
2694 msgid "Manage various other options."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: actions/othersettings.php:108
2698 msgid " (free service)"
2699 msgstr "(gratis diens)"
2700
2701 #: actions/othersettings.php:116
2702 msgid "Shorten URLs with"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: actions/othersettings.php:117
2706 msgid "Automatic shortening service to use."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: actions/othersettings.php:122
2710 #, fuzzy
2711 msgid "View profile designs"
2712 msgstr "Wysig profiel-instellings"
2713
2714 #: actions/othersettings.php:123
2715 msgid "Show or hide profile designs."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: actions/othersettings.php:153
2719 #, fuzzy
2720 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2721 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
2722
2723 #: actions/otp.php:69
2724 #, fuzzy
2725 msgid "No user ID specified."
2726 msgstr "Geen groep verskaf nie."
2727
2728 #: actions/otp.php:83
2729 #, fuzzy
2730 msgid "No login token specified."
2731 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
2732
2733 #: actions/otp.php:90
2734 msgid "No login token requested."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: actions/otp.php:95
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Invalid login token specified."
2740 msgstr "Ongeldige token."
2741
2742 #: actions/otp.php:104
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Login token expired."
2745 msgstr "Teken aan"
2746
2747 #: actions/outbox.php:58
2748 #, fuzzy, php-format
2749 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2750 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
2751
2752 #: actions/outbox.php:61
2753 #, fuzzy, php-format
2754 msgid "Outbox for %s"
2755 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
2756
2757 #: actions/outbox.php:116
2758 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: actions/passwordsettings.php:58
2762 msgid "Change password"
2763 msgstr "Verander wagwoord"
2764
2765 #: actions/passwordsettings.php:69
2766 msgid "Change your password."
2767 msgstr "Verander u wagwoord."
2768
2769 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2770 msgid "Password change"
2771 msgstr "Verander wagwoord"
2772
2773 #: actions/passwordsettings.php:104
2774 msgid "Old password"
2775 msgstr "Ou wagwoord"
2776
2777 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2778 msgid "New password"
2779 msgstr "Nuwe wagwoord"
2780
2781 #: actions/passwordsettings.php:109
2782 msgid "6 or more characters"
2783 msgstr "6 of meer karakters"
2784
2785 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2786 #: actions/register.php:440
2787 msgid "Confirm"
2788 msgstr "Bevestig"
2789
2790 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2791 msgid "Same as password above"
2792 msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
2793
2794 #: actions/passwordsettings.php:117
2795 msgid "Change"
2796 msgstr "Wysig"
2797
2798 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
2799 msgid "Password must be 6 or more characters."
2800 msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
2801
2802 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
2803 msgid "Passwords don't match."
2804 msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
2805
2806 #: actions/passwordsettings.php:165
2807 msgid "Incorrect old password"
2808 msgstr "Verkeerde ou wagwoord"
2809
2810 #: actions/passwordsettings.php:181
2811 msgid "Error saving user; invalid."
2812 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
2813
2814 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2815 msgid "Can't save new password."
2816 msgstr "Kon nie nuwe wagwoord stoor nie."
2817
2818 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2819 msgid "Password saved."
2820 msgstr "Wagwoord gestoor."
2821
2822 #. TRANS: Menu item for site administration
2823 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:371
2824 msgid "Paths"
2825 msgstr "Paaie"
2826
2827 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2828 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2832 #, php-format
2833 msgid "Theme directory not readable: %s."
2834 msgstr "Tema-gids"
2835
2836 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2837 #, php-format
2838 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2839 msgstr "Tema-gids"
2840
2841 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2842 #, php-format
2843 msgid "Background directory not writable: %s."
2844 msgstr "Tema-gids"
2845
2846 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2847 #, fuzzy, php-format
2848 msgid "Locales directory not readable: %s."
2849 msgstr "Tema-gids"
2850
2851 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2852 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2856 msgid "Site"
2857 msgstr "Webtuiste"
2858
2859 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2860 msgid "Server"
2861 msgstr "Bediener"
2862
2863 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2864 msgid "Site's server hostname."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2868 msgid "Path"
2869 msgstr "Pad"
2870
2871 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Site path"
2874 msgstr "Werf se tema"
2875
2876 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2877 msgid "Path to locales"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2881 msgid "Directory path to locales"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2885 msgid "Fancy URLs"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2889 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2893 msgid "Theme"
2894 msgstr "Tema"
2895
2896 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2897 msgid "Theme server"
2898 msgstr "Tema-bediener"
2899
2900 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2901 msgid "Theme path"
2902 msgstr "Tema-pad"
2903
2904 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2905 msgid "Theme directory"
2906 msgstr "Tema-gids"
2907
2908 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2909 msgid "Avatars"
2910 msgstr "Avatars"
2911
2912 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2913 msgid "Avatar server"
2914 msgstr "Avatar-bediener"
2915
2916 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2917 msgid "Avatar path"
2918 msgstr "Avatar-pad"
2919
2920 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2921 msgid "Avatar directory"
2922 msgstr "Avatar-gids"
2923
2924 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2925 msgid "Backgrounds"
2926 msgstr "Agtergronde"
2927
2928 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2929 msgid "Background server"
2930 msgstr "Agtergrond-bediener"
2931
2932 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2933 msgid "Background path"
2934 msgstr "Agtergrond-pad"
2935
2936 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2937 msgid "Background directory"
2938 msgstr "Agtergrond-gids"
2939
2940 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2941 msgid "SSL"
2942 msgstr "SSL"
2943
2944 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2945 msgid "Never"
2946 msgstr "Nooit"
2947
2948 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2949 msgid "Sometimes"
2950 msgstr "Soms"
2951
2952 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2953 msgid "Always"
2954 msgstr "Altyd"
2955
2956 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2957 msgid "Use SSL"
2958 msgstr "Gebruik SSL"
2959
2960 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2961 msgid "When to use SSL"
2962 msgstr "Wanneer SSL gebruik moet word"
2963
2964 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2965 msgid "SSL server"
2966 msgstr "SSL-bediener"
2967
2968 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2969 msgid "Server to direct SSL requests to"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Save paths"
2975 msgstr "Tema-pad"
2976
2977 #: actions/peoplesearch.php:52
2978 #, php-format
2979 msgid ""
2980 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2981 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: actions/peoplesearch.php:58
2985 msgid "People search"
2986 msgstr "Soek gebruikers"
2987
2988 #: actions/peopletag.php:68
2989 #, fuzzy, php-format
2990 msgid "Not a valid people tag: %s."
2991 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
2992
2993 #: actions/peopletag.php:142
2994 #, php-format
2995 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: actions/postnotice.php:95
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Invalid notice content."
3001 msgstr "Ongeldige token."
3002
3003 #: actions/postnotice.php:101
3004 #, php-format
3005 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: actions/profilesettings.php:60
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Profile settings"
3011 msgstr "Wysig profiel-instellings"
3012
3013 #: actions/profilesettings.php:71
3014 msgid ""
3015 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: actions/profilesettings.php:99
3019 msgid "Profile information"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
3023 #, fuzzy
3024 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
3025 msgstr ""
3026 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
3027 "spasies bevat nie."
3028
3029 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
3030 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
3031 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3032 msgid "Full name"
3033 msgstr "Volledige naam"
3034
3035 #. TRANS: Form input field label.
3036 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
3037 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3038 msgid "Homepage"
3039 msgstr "Tuisblad"
3040
3041 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
3042 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
3046 #, php-format
3047 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
3051 msgid "Describe yourself and your interests"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
3055 msgid "Bio"
3056 msgstr "Bio"
3057
3058 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
3059 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
3060 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
3061 #: lib/userprofile.php:165
3062 msgid "Location"
3063 msgstr "Ligging"
3064
3065 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
3066 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3067 msgstr ""
3068
3069 #: actions/profilesettings.php:138
3070 msgid "Share my current location when posting notices"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
3074 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3075 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3076 msgid "Tags"
3077 msgstr "Etikette"
3078
3079 #: actions/profilesettings.php:147
3080 msgid ""
3081 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: actions/profilesettings.php:151
3085 msgid "Language"
3086 msgstr "Taal"
3087
3088 #: actions/profilesettings.php:152
3089 msgid "Preferred language"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: actions/profilesettings.php:161
3093 msgid "Timezone"
3094 msgstr "Tydsone"
3095
3096 #: actions/profilesettings.php:162
3097 msgid "What timezone are you normally in?"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: actions/profilesettings.php:167
3101 msgid ""
3102 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
3106 #, fuzzy, php-format
3107 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
3108 msgstr "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
3109
3110 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
3111 msgid "Timezone not selected."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: actions/profilesettings.php:241
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
3117 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
3118
3119 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
3120 #, php-format
3121 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3122 msgstr "Ongeldige etiket: \"$s\""
3123
3124 #: actions/profilesettings.php:306
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3127 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
3128
3129 #: actions/profilesettings.php:363
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Couldn't save location prefs."
3132 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
3133
3134 #: actions/profilesettings.php:375
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Couldn't save profile."
3137 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
3138
3139 #: actions/profilesettings.php:383
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Couldn't save tags."
3142 msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie."
3143
3144 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3145 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:138
3146 msgid "Settings saved."
3147 msgstr "Voorkeure is gestoor."
3148
3149 #: actions/public.php:83
3150 #, php-format
3151 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: actions/public.php:92
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Could not retrieve public stream."
3157 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
3158
3159 #: actions/public.php:130
3160 #, fuzzy, php-format
3161 msgid "Public timeline, page %d"
3162 msgstr "Populêre kennisgewings, bladsy %d"
3163
3164 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Public timeline"
3167 msgstr "%s tydlyn"
3168
3169 #: actions/public.php:160
3170 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: actions/public.php:164
3174 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: actions/public.php:168
3178 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: actions/public.php:188
3182 #, fuzzy, php-format
3183 msgid ""
3184 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3185 "yet."
3186 msgstr ""
3187 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
3188 "nie."
3189
3190 #: actions/public.php:191
3191 msgid "Be the first to post!"
3192 msgstr "U kan die eerste een wees om 'n boodskap te plaas!"
3193
3194 #: actions/public.php:195
3195 #, php-format
3196 msgid ""
3197 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: actions/public.php:242
3201 #, php-format
3202 msgid ""
3203 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3204 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3205 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3206 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: actions/public.php:247
3210 #, php-format
3211 msgid ""
3212 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3213 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3214 "tool."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: actions/publictagcloud.php:57
3218 msgid "Public tag cloud"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: actions/publictagcloud.php:63
3222 #, php-format
3223 msgid "These are most popular recent tags on %s "
3224 msgstr ""
3225
3226 #: actions/publictagcloud.php:69
3227 #, php-format
3228 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: actions/publictagcloud.php:72
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Be the first to post one!"
3234 msgstr "U kan die eerste een wees om 'n boodskap te plaas!"
3235
3236 #: actions/publictagcloud.php:75
3237 #, php-format
3238 msgid ""
3239 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3240 "one!"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: actions/publictagcloud.php:134
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Tag cloud"
3246 msgstr "Verander kleure"
3247
3248 #: actions/recoverpassword.php:36
3249 #, fuzzy
3250 msgid "You are already logged in!"
3251 msgstr "U is reeds aangeteken."
3252
3253 #: actions/recoverpassword.php:62
3254 #, fuzzy
3255 msgid "No such recovery code."
3256 msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
3257
3258 #: actions/recoverpassword.php:66
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Not a recovery code."
3261 msgstr "Nie 'n geregistreerde gebruiker nie."
3262
3263 #: actions/recoverpassword.php:73
3264 msgid "Recovery code for unknown user."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: actions/recoverpassword.php:86
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Error with confirmation code."
3270 msgstr "Geen bevestigingskode."
3271
3272 #: actions/recoverpassword.php:97
3273 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: actions/recoverpassword.php:111
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3279 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
3280
3281 #: actions/recoverpassword.php:152
3282 msgid ""
3283 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3284 "the email address you have stored in your account."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: actions/recoverpassword.php:158
3288 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3289 msgstr ""
3290
3291 #: actions/recoverpassword.php:188
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Password recovery"
3294 msgstr "Verander wagwoord"
3295
3296 #: actions/recoverpassword.php:191
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Nickname or email address"
3299 msgstr "Geen e-posadres."
3300
3301 #: actions/recoverpassword.php:193
3302 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Recover"
3308 msgstr "Verwyder"
3309
3310 #: actions/recoverpassword.php:208
3311 msgid "Reset password"
3312 msgstr "Herstel wagwoord"
3313
3314 #: actions/recoverpassword.php:209
3315 msgid "Recover password"
3316 msgstr "Herstel wagwoord"
3317
3318 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3319 msgid "Password recovery requested"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: actions/recoverpassword.php:213
3323 msgid "Unknown action"
3324 msgstr "Onbekende aksie"
3325
3326 #: actions/recoverpassword.php:236
3327 #, fuzzy
3328 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3329 msgstr "6 of meer karakters"
3330
3331 #: actions/recoverpassword.php:243
3332 msgid "Reset"
3333 msgstr "Herstel"
3334
3335 #: actions/recoverpassword.php:252
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Enter a nickname or email address."
3338 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
3339
3340 #: actions/recoverpassword.php:282
3341 msgid "No user with that email address or username."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: actions/recoverpassword.php:299
3345 msgid "No registered email address for that user."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: actions/recoverpassword.php:313
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Error saving address confirmation."
3351 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
3352
3353 #: actions/recoverpassword.php:338
3354 msgid ""
3355 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3356 "address registered to your account."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: actions/recoverpassword.php:357
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Unexpected password reset."
3362 msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur."
3363
3364 #: actions/recoverpassword.php:365
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Password must be 6 chars or more."
3367 msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
3368
3369 #: actions/recoverpassword.php:369
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Password and confirmation do not match."
3372 msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
3373
3374 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Error setting user."
3377 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
3378
3379 #: actions/recoverpassword.php:395
3380 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
3384 msgid "Sorry, only invited people can register."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: actions/register.php:99
3388 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: actions/register.php:119
3392 msgid "Registration successful"
3393 msgstr "Die registrasie is voltooi"
3394
3395 #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
3396 msgid "Register"
3397 msgstr "Registreer"
3398
3399 #: actions/register.php:142
3400 msgid "Registration not allowed."
3401 msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
3402
3403 #: actions/register.php:205
3404 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: actions/register.php:219
3408 msgid "Email address already exists."
3409 msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
3410
3411 #: actions/register.php:250 actions/register.php:272
3412 msgid "Invalid username or password."
3413 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
3414
3415 #: actions/register.php:350
3416 msgid ""
3417 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3418 "link up to friends and colleagues. "
3419 msgstr ""
3420
3421 #: actions/register.php:432
3422 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: actions/register.php:437
3426 #, fuzzy
3427 msgid "6 or more characters. Required."
3428 msgstr "6 of meer karakters"
3429
3430 #: actions/register.php:441
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Same as password above. Required."
3433 msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
3434
3435 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3436 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
3437 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
3438 msgid "Email"
3439 msgstr "E-pos"
3440
3441 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
3442 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: actions/register.php:457
3446 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: actions/register.php:518
3450 #, php-format
3451 msgid ""
3452 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: actions/register.php:528
3456 #, php-format
3457 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3458 msgstr ""
3459
3460 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3461 #: actions/register.php:532
3462 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3463 msgstr ""
3464
3465 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3466 #: actions/register.php:535
3467 msgid "All rights reserved."
3468 msgstr ""
3469
3470 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3471 #: actions/register.php:540
3472 #, php-format
3473 msgid ""
3474 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3475 "email address, IM address, and phone number."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: actions/register.php:583
3479 #, php-format
3480 msgid ""
3481 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3482 "want to...\n"
3483 "\n"
3484 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3485 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3486 "notices through instant messages.\n"
3487 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3488 "share your interests. \n"
3489 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3490 "others more about you. \n"
3491 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3492 "missed. \n"
3493 "\n"
3494 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: actions/register.php:607
3498 msgid ""
3499 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3500 "to confirm your email address.)"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: actions/remotesubscribe.php:98
3504 #, php-format
3505 msgid ""
3506 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3507 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3508 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: actions/remotesubscribe.php:112
3512 msgid "Remote subscribe"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: actions/remotesubscribe.php:124
3516 msgid "Subscribe to a remote user"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: actions/remotesubscribe.php:129
3520 #, fuzzy
3521 msgid "User nickname"
3522 msgstr "Geen gebruikersnaam nie."
3523
3524 #: actions/remotesubscribe.php:130
3525 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: actions/remotesubscribe.php:133
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Profile URL"
3531 msgstr "Profiel"
3532
3533 #: actions/remotesubscribe.php:134
3534 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3538 #: lib/userprofile.php:406
3539 msgid "Subscribe"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: actions/remotesubscribe.php:159
3543 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: actions/remotesubscribe.php:168
3547 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: actions/remotesubscribe.php:176
3551 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: actions/remotesubscribe.php:183
3555 msgid "Couldn’t get a request token."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: actions/repeat.php:57
3559 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3563 #, fuzzy
3564 msgid "No notice specified."
3565 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
3566
3567 #: actions/repeat.php:76
3568 #, fuzzy
3569 msgid "You can't repeat your own notice."
3570 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
3571
3572 #: actions/repeat.php:90
3573 #, fuzzy
3574 msgid "You already repeated that notice."
3575 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
3576
3577 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
3578 msgid "Repeated"
3579 msgstr "Herhalend"
3580
3581 #: actions/repeat.php:119
3582 msgid "Repeated!"
3583 msgstr "Herhaal!"
3584
3585 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3586 #: lib/personalgroupnav.php:105
3587 #, fuzzy, php-format
3588 msgid "Replies to %s"
3589 msgstr "Herhalings van %s"
3590
3591 #: actions/replies.php:128
3592 #, fuzzy, php-format
3593 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3594 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
3595
3596 #: actions/replies.php:145
3597 #, fuzzy, php-format
3598 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3599 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
3600
3601 #: actions/replies.php:152
3602 #, fuzzy, php-format
3603 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3604 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
3605
3606 #: actions/replies.php:159
3607 #, fuzzy, php-format
3608 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3609 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
3610
3611 #: actions/replies.php:199
3612 #, fuzzy, php-format
3613 msgid ""
3614 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3615 "notice to them yet."
3616 msgstr ""
3617 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
3618 "nie."
3619
3620 #: actions/replies.php:204
3621 #, php-format
3622 msgid ""
3623 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3624 "[join groups](%%action.groups%%)."
3625 msgstr ""
3626
3627 #: actions/replies.php:206
3628 #, php-format
3629 msgid ""
3630 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
3631 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: actions/repliesrss.php:72
3635 #, fuzzy, php-format
3636 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3637 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
3638
3639 #: actions/revokerole.php:75
3640 #, fuzzy
3641 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3642 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
3643
3644 #: actions/revokerole.php:82
3645 msgid "User doesn't have this role."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
3649 msgid "StatusNet"
3650 msgstr "StatusNet"
3651
3652 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3653 #, fuzzy
3654 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3655 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
3656
3657 #: actions/sandbox.php:72
3658 #, fuzzy
3659 msgid "User is already sandboxed."
3660 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
3661
3662 #. TRANS: Menu item for site administration
3663 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3664 #: lib/adminpanelaction.php:379
3665 msgid "Sessions"
3666 msgstr "Sessies"
3667
3668 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3669 msgid "Session settings for this StatusNet site"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Handle sessions"
3675 msgstr "Sessies"
3676
3677 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3678 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3682 msgid "Session debugging"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3686 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Save site settings"
3692 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
3693
3694 #: actions/showapplication.php:82
3695 #, fuzzy
3696 msgid "You must be logged in to view an application."
3697 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
3698
3699 #: actions/showapplication.php:157
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Application profile"
3702 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
3703
3704 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3705 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
3706 msgid "Icon"
3707 msgstr "Ikoon"
3708
3709 #. TRANS: Form input field label for application name.
3710 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
3711 #: lib/applicationeditform.php:190
3712 msgid "Name"
3713 msgstr "Naam"
3714
3715 #. TRANS: Form input field label.
3716 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
3717 msgid "Organization"
3718 msgstr "Organisasie"
3719
3720 #. TRANS: Form input field label.
3721 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
3722 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
3723 msgid "Description"
3724 msgstr "Beskrywing"
3725
3726 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
3727 #: lib/profileaction.php:187
3728 msgid "Statistics"
3729 msgstr "Statistieke"
3730
3731 #: actions/showapplication.php:203
3732 #, php-format
3733 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: actions/showapplication.php:213
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Application actions"
3739 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
3740
3741 #: actions/showapplication.php:236
3742 msgid "Reset key & secret"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: actions/showapplication.php:261
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Application info"
3748 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
3749
3750 #: actions/showapplication.php:263
3751 msgid "Consumer key"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: actions/showapplication.php:268
3755 msgid "Consumer secret"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: actions/showapplication.php:273
3759 msgid "Request token URL"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: actions/showapplication.php:278
3763 msgid "Access token URL"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: actions/showapplication.php:283
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Authorize URL"
3769 msgstr "Outeur"
3770
3771 #: actions/showapplication.php:288
3772 msgid ""
3773 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3774 "signature method."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: actions/showapplication.php:309
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3780 msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
3781
3782 #: actions/showfavorites.php:79
3783 #, fuzzy, php-format
3784 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3785 msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
3786
3787 #: actions/showfavorites.php:132
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3790 msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie."
3791
3792 #: actions/showfavorites.php:171
3793 #, fuzzy, php-format
3794 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3795 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
3796
3797 #: actions/showfavorites.php:178
3798 #, fuzzy, php-format
3799 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3800 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
3801
3802 #: actions/showfavorites.php:185
3803 #, fuzzy, php-format
3804 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3805 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
3806
3807 #: actions/showfavorites.php:206
3808 msgid ""
3809 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3810 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: actions/showfavorites.php:208
3814 #, php-format
3815 msgid ""
3816 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
3817 "would add to their favorites :)"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: actions/showfavorites.php:212
3821 #, php-format
3822 msgid ""
3823 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
3824 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
3825 "their favorites :)"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: actions/showfavorites.php:243
3829 msgid "This is a way to share what you like."
3830 msgstr ""
3831
3832 #: actions/showgroup.php:82
3833 #, php-format
3834 msgid "%s group"
3835 msgstr "%s groep"
3836
3837 #: actions/showgroup.php:84
3838 #, php-format
3839 msgid "%1$s group, page %2$d"
3840 msgstr "Groep %1$s, bladsy %2$d"
3841
3842 #: actions/showgroup.php:227
3843 msgid "Group profile"
3844 msgstr "Groepsprofiel"
3845
3846 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3847 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3848 msgid "URL"
3849 msgstr "URL"
3850
3851 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3852 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3853 msgid "Note"
3854 msgstr "Nota"
3855
3856 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3857 msgid "Aliases"
3858 msgstr "Aliasse"
3859
3860 #: actions/showgroup.php:302
3861 msgid "Group actions"
3862 msgstr "Groepsaksies"
3863
3864 #: actions/showgroup.php:338
3865 #, fuzzy, php-format
3866 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3867 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
3868
3869 #: actions/showgroup.php:344
3870 #, fuzzy, php-format
3871 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3872 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
3873
3874 #: actions/showgroup.php:350
3875 #, fuzzy, php-format
3876 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3877 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
3878
3879 #: actions/showgroup.php:355
3880 #, php-format
3881 msgid "FOAF for %s group"
3882 msgstr "Vriend van 'n vriend vir die groep %s"
3883
3884 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445
3885 msgid "Members"
3886 msgstr "Lede"
3887
3888 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3889 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3890 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3891 msgid "(None)"
3892 msgstr "(geen)"
3893
3894 #: actions/showgroup.php:404
3895 msgid "All members"
3896 msgstr "Alle lede"
3897
3898 #: actions/showgroup.php:439
3899 msgid "Created"
3900 msgstr "Geskep"
3901
3902 #: actions/showgroup.php:455
3903 #, php-format
3904 msgid ""
3905 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3906 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3907 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3908 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3909 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: actions/showgroup.php:461
3913 #, php-format
3914 msgid ""
3915 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3916 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3917 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3918 "their life and interests. "
3919 msgstr ""
3920
3921 #: actions/showgroup.php:489
3922 msgid "Admins"
3923 msgstr "Administrateurs"
3924
3925 #: actions/showmessage.php:81
3926 msgid "No such message."
3927 msgstr "Die boodskap bestaan nie."
3928
3929 #: actions/showmessage.php:98
3930 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3931 msgstr ""
3932
3933 #: actions/showmessage.php:108
3934 #, fuzzy, php-format
3935 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3936 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
3937
3938 #: actions/showmessage.php:113
3939 #, fuzzy, php-format
3940 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3941 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
3942
3943 #: actions/shownotice.php:90
3944 msgid "Notice deleted."
3945 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
3946
3947 #: actions/showstream.php:73
3948 #, php-format
3949 msgid " tagged %s"
3950 msgstr "met die etiket %s"
3951
3952 #: actions/showstream.php:79
3953 #, php-format
3954 msgid "%1$s, page %2$d"
3955 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
3956
3957 #: actions/showstream.php:122
3958 #, fuzzy, php-format
3959 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3960 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
3961
3962 #: actions/showstream.php:129
3963 #, fuzzy, php-format
3964 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3965 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
3966
3967 #: actions/showstream.php:136
3968 #, fuzzy, php-format
3969 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3970 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
3971
3972 #: actions/showstream.php:143
3973 #, fuzzy, php-format
3974 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3975 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
3976
3977 #: actions/showstream.php:148
3978 #, php-format
3979 msgid "FOAF for %s"
3980 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
3981
3982 #: actions/showstream.php:200
3983 #, fuzzy, php-format
3984 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3985 msgstr ""
3986 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
3987 "nie."
3988
3989 #: actions/showstream.php:205
3990 msgid ""
3991 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3992 "would be a good time to start :)"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: actions/showstream.php:207
3996 #, php-format
3997 msgid ""
3998 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
3999 "%?status_textarea=%2$s)."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: actions/showstream.php:246
4003 #, php-format
4004 msgid ""
4005 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4006 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4007 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4008 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: actions/showstream.php:251
4012 #, php-format
4013 msgid ""
4014 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4015 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4016 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4017 msgstr ""
4018
4019 #: actions/showstream.php:308
4020 #, php-format
4021 msgid "Repeat of %s"
4022 msgstr "Herhaling van %s"
4023
4024 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4025 msgid "You cannot silence users on this site."
4026 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4027
4028 #: actions/silence.php:72
4029 msgid "User is already silenced."
4030 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
4031
4032 #: actions/siteadminpanel.php:69
4033 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: actions/siteadminpanel.php:133
4037 msgid "Site name must have non-zero length."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: actions/siteadminpanel.php:141
4041 #, fuzzy
4042 msgid "You must have a valid contact email address."
4043 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
4044
4045 #: actions/siteadminpanel.php:159
4046 #, php-format
4047 msgid "Unknown language \"%s\"."
4048 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
4049
4050 #: actions/siteadminpanel.php:165
4051 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: actions/siteadminpanel.php:171
4055 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4056 msgstr ""
4057
4058 #: actions/siteadminpanel.php:221
4059 msgid "General"
4060 msgstr "Algemeen"
4061
4062 #: actions/siteadminpanel.php:224
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Site name"
4065 msgstr "Werf se tema"
4066
4067 #: actions/siteadminpanel.php:225
4068 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4069 msgstr ""
4070
4071 #: actions/siteadminpanel.php:229
4072 msgid "Brought by"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: actions/siteadminpanel.php:230
4076 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: actions/siteadminpanel.php:234
4080 msgid "Brought by URL"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: actions/siteadminpanel.php:235
4084 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: actions/siteadminpanel.php:239
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Contact email address for your site"
4090 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
4091
4092 #: actions/siteadminpanel.php:245
4093 msgid "Local"
4094 msgstr "Lokaal"
4095
4096 #: actions/siteadminpanel.php:256
4097 msgid "Default timezone"
4098 msgstr "Standaardtydsone"
4099
4100 #: actions/siteadminpanel.php:257
4101 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4102 msgstr ""
4103
4104 #: actions/siteadminpanel.php:262
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Default language"
4107 msgstr "Standaardtydsone"
4108
4109 #: actions/siteadminpanel.php:263
4110 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: actions/siteadminpanel.php:271
4114 msgid "Limits"
4115 msgstr "Limiete"
4116
4117 #: actions/siteadminpanel.php:274
4118 msgid "Text limit"
4119 msgstr "Tekslimiet"
4120
4121 #: actions/siteadminpanel.php:274
4122 msgid "Maximum number of characters for notices."
4123 msgstr "Maksimum aantal karakters vir kennisgewings."
4124
4125 #: actions/siteadminpanel.php:278
4126 msgid "Dupe limit"
4127 msgstr "Duplikaatlimiet"
4128
4129 #: actions/siteadminpanel.php:278
4130 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4131 msgstr ""
4132
4133 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Site Notice"
4136 msgstr "Kennisgewings"
4137
4138 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Edit site-wide message"
4141 msgstr "Nuwe boodskap"
4142
4143 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Unable to save site notice."
4146 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
4147
4148 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4149 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Site notice text"
4155 msgstr "Verwyder kennisgewing"
4156
4157 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4158 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Save site notice"
4164 msgstr "Verwyder kennisgewing"
4165
4166 #. TRANS: Title for SMS settings.
4167 #: actions/smssettings.php:59
4168 msgid "SMS settings"
4169 msgstr "SMS-instellings"
4170
4171 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4172 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4173 #: actions/smssettings.php:74
4174 #, php-format
4175 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4176 msgstr ""
4177
4178 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4179 #: actions/smssettings.php:97
4180 #, fuzzy
4181 msgid "SMS is not available."
4182 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
4183
4184 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4185 #: actions/smssettings.php:111
4186 #, fuzzy
4187 msgid "SMS address"
4188 msgstr "IP-adres"
4189
4190 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4191 #: actions/smssettings.php:120
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4194 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
4195
4196 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4197 #: actions/smssettings.php:133
4198 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4199 msgstr ""
4200
4201 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4202 #: actions/smssettings.php:142
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Confirmation code"
4205 msgstr "Geen bevestigingskode."
4206
4207 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4208 #: actions/smssettings.php:144
4209 msgid "Enter the code you received on your phone."
4210 msgstr ""
4211
4212 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4213 #: actions/smssettings.php:148
4214 #, fuzzy
4215 msgctxt "BUTTON"
4216 msgid "Confirm"
4217 msgstr "Bevestig"
4218
4219 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4220 #: actions/smssettings.php:153
4221 msgid "SMS phone number"
4222 msgstr "SMS-nommer"
4223
4224 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4225 #: actions/smssettings.php:156
4226 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4227 msgstr ""
4228
4229 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4230 #: actions/smssettings.php:195
4231 msgid "SMS preferences"
4232 msgstr "Voorkeure is gestoor."
4233
4234 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4235 #: actions/smssettings.php:201
4236 msgid ""
4237 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4238 "from my carrier."
4239 msgstr ""
4240
4241 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4242 #: actions/smssettings.php:315
4243 #, fuzzy
4244 msgid "SMS preferences saved."
4245 msgstr "Voorkeure is gestoor."
4246
4247 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4248 #: actions/smssettings.php:338
4249 msgid "No phone number."
4250 msgstr "Geen telefoonnommer."
4251
4252 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4253 #: actions/smssettings.php:344
4254 #, fuzzy
4255 msgid "No carrier selected."
4256 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
4257
4258 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4259 #: actions/smssettings.php:352
4260 #, fuzzy
4261 msgid "That is already your phone number."
4262 msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID."
4263
4264 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4265 #: actions/smssettings.php:356
4266 #, fuzzy
4267 msgid "That phone number already belongs to another user."
4268 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
4269
4270 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4271 #: actions/smssettings.php:384
4272 msgid ""
4273 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4274 "for the code and instructions on how to use it."
4275 msgstr ""
4276
4277 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4278 #: actions/smssettings.php:413
4279 #, fuzzy
4280 msgid "That is the wrong confirmation number."
4281 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
4282
4283 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4284 #: actions/smssettings.php:427
4285 msgid "SMS confirmation cancelled."
4286 msgstr "SMS-bevestiging"
4287
4288 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4289 #. TRANS: registered for the active user.
4290 #: actions/smssettings.php:448
4291 #, fuzzy
4292 msgid "That is not your phone number."
4293 msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
4294
4295 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4296 #: actions/smssettings.php:470
4297 msgid "The SMS phone number was removed."
4298 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
4299
4300 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4301 #: actions/smssettings.php:511
4302 msgid "Mobile carrier"
4303 msgstr ""
4304
4305 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4306 #: actions/smssettings.php:516
4307 msgid "Select a carrier"
4308 msgstr ""
4309
4310 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4311 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4312 #: actions/smssettings.php:525
4313 #, php-format
4314 msgid ""
4315 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4316 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4317 msgstr ""
4318
4319 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4320 #: actions/smssettings.php:548
4321 #, fuzzy
4322 msgid "No code entered"
4323 msgstr "Geen inhoud nie!"
4324
4325 #. TRANS: Menu item for site administration
4326 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4327 #: lib/adminpanelaction.php:395
4328 msgid "Snapshots"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4332 msgid "Manage snapshot configuration"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Invalid snapshot run value."
4338 msgstr "Ongeldige rol."
4339
4340 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4341 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Invalid snapshot report URL."
4347 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
4348
4349 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4350 msgid "Randomly during web hit"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4354 msgid "In a scheduled job"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4358 msgid "Data snapshots"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4362 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4366 msgid "Frequency"
4367 msgstr "Frekwensie"
4368
4369 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4370 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4374 msgid "Report URL"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4378 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Save snapshot settings"
4384 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
4385
4386 #: actions/subedit.php:70
4387 #, fuzzy
4388 msgid "You are not subscribed to that profile."
4389 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
4390
4391 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
4392 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Could not save subscription."
4395 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
4396
4397 #: actions/subscribe.php:77
4398 msgid "This action only accepts POST requests."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: actions/subscribe.php:107
4402 #, fuzzy
4403 msgid "No such profile."
4404 msgstr "Die lêer bestaan nie."
4405
4406 #: actions/subscribe.php:117
4407 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: actions/subscribe.php:145
4411 msgid "Subscribed"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: actions/subscribers.php:50
4415 #, php-format
4416 msgid "%s subscribers"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: actions/subscribers.php:52
4420 #, fuzzy, php-format
4421 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4422 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
4423
4424 #: actions/subscribers.php:63
4425 msgid "These are the people who listen to your notices."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: actions/subscribers.php:67
4429 #, php-format
4430 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4431 msgstr ""
4432
4433 #: actions/subscribers.php:108
4434 msgid ""
4435 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4436 "return the favor"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: actions/subscribers.php:110
4440 #, php-format
4441 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: actions/subscribers.php:114
4445 #, php-format
4446 msgid ""
4447 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4448 "%) and be the first?"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: actions/subscriptions.php:52
4452 #, fuzzy, php-format
4453 msgid "%s subscriptions"
4454 msgstr "Beskrywing"
4455
4456 #: actions/subscriptions.php:54
4457 #, fuzzy, php-format
4458 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4459 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
4460
4461 #: actions/subscriptions.php:65
4462 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: actions/subscriptions.php:69
4466 #, php-format
4467 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: actions/subscriptions.php:126
4471 #, php-format
4472 msgid ""
4473 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4474 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4475 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4476 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4477 "automatically subscribe to people you already follow there."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4481 #, php-format
4482 msgid "%s is not listening to anyone."
4483 msgstr "%s volg niemand nie."
4484
4485 #: actions/subscriptions.php:208
4486 msgid "Jabber"
4487 msgstr "Jabber"
4488
4489 #: actions/subscriptions.php:222
4490 msgid "SMS"
4491 msgstr "SMS"
4492
4493 #: actions/tag.php:69
4494 #, fuzzy, php-format
4495 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4496 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4497
4498 #: actions/tag.php:87
4499 #, fuzzy, php-format
4500 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4501 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4502
4503 #: actions/tag.php:93
4504 #, fuzzy, php-format
4505 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4506 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4507
4508 #: actions/tag.php:99
4509 #, fuzzy, php-format
4510 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4511 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4512
4513 #: actions/tagother.php:39
4514 msgid "No ID argument."
4515 msgstr "Geen ID-argument."
4516
4517 #: actions/tagother.php:65
4518 #, php-format
4519 msgid "Tag %s"
4520 msgstr "Etiket $s"
4521
4522 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4523 msgid "User profile"
4524 msgstr "Gebruikersprofiel"
4525
4526 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4527 #: lib/userprofile.php:103
4528 msgid "Photo"
4529 msgstr "Foto"
4530
4531 #: actions/tagother.php:141
4532 msgid "Tag user"
4533 msgstr "Etiketteer gebruiker"
4534
4535 #: actions/tagother.php:151
4536 msgid ""
4537 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4538 "separated"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: actions/tagother.php:193
4542 msgid ""
4543 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: actions/tagother.php:200
4547 msgid "Could not save tags."
4548 msgstr "Kon nie die etikette stoor nie."
4549
4550 #: actions/tagother.php:236
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4553 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
4554
4555 #: actions/tagrss.php:35
4556 msgid "No such tag."
4557 msgstr "Onbekende etiket."
4558
4559 #: actions/unblock.php:59
4560 #, fuzzy
4561 msgid "You haven't blocked that user."
4562 msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
4563
4564 #: actions/unsandbox.php:72
4565 #, fuzzy
4566 msgid "User is not sandboxed."
4567 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
4568
4569 #: actions/unsilence.php:72
4570 #, fuzzy
4571 msgid "User is not silenced."
4572 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
4573
4574 #: actions/unsubscribe.php:77
4575 #, fuzzy
4576 msgid "No profile ID in request."
4577 msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
4578
4579 #: actions/unsubscribe.php:98
4580 msgid "Unsubscribed"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4584 #, php-format
4585 msgid ""
4586 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4587 msgstr ""
4588
4589 #. TRANS: User admin panel title
4590 #: actions/useradminpanel.php:60
4591 msgctxt "TITLE"
4592 msgid "User"
4593 msgstr "Gebruiker"
4594
4595 #: actions/useradminpanel.php:71
4596 msgid "User settings for this StatusNet site"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: actions/useradminpanel.php:150
4600 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4601 msgstr ""
4602
4603 #: actions/useradminpanel.php:156
4604 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: actions/useradminpanel.php:166
4608 #, php-format
4609 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4610 msgstr ""
4611
4612 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4613 #: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
4614 #: lib/personalgroupnav.php:109
4615 msgid "Profile"
4616 msgstr "Profiel"
4617
4618 #: actions/useradminpanel.php:223
4619 msgid "Bio Limit"
4620 msgstr "Profiellimiet"
4621
4622 #: actions/useradminpanel.php:224
4623 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4624 msgstr ""
4625
4626 #: actions/useradminpanel.php:232
4627 msgid "New users"
4628 msgstr "Nuwe gebruikers"
4629
4630 #: actions/useradminpanel.php:236
4631 #, fuzzy
4632 msgid "New user welcome"
4633 msgstr "Nuwe gebruikers"
4634
4635 #: actions/useradminpanel.php:237
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4638 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
4639
4640 #: actions/useradminpanel.php:242
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Default subscription"
4643 msgstr "Beskrywing"
4644
4645 #: actions/useradminpanel.php:243
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4648 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4649
4650 #: actions/useradminpanel.php:252
4651 msgid "Invitations"
4652 msgstr "Uitnodigings"
4653
4654 #: actions/useradminpanel.php:257
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Invitations enabled"
4657 msgstr "Uitnodigings"
4658
4659 #: actions/useradminpanel.php:259
4660 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4661 msgstr ""
4662
4663 #: actions/useradminpanel.php:295
4664 msgid "Save user settings"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: actions/userauthorization.php:105
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Authorize subscription"
4670 msgstr "Beskrywing"
4671
4672 #: actions/userauthorization.php:110
4673 msgid ""
4674 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4675 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4676 "click “Reject”."
4677 msgstr ""
4678
4679 #. TRANS: Menu item for site administration
4680 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
4681 #: lib/adminpanelaction.php:403
4682 msgid "License"
4683 msgstr "Lisensie"
4684
4685 #: actions/userauthorization.php:217
4686 msgid "Accept"
4687 msgstr "Aanvaar"
4688
4689 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4690 #: lib/subscribeform.php:139
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Subscribe to this user"
4693 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
4694
4695 #: actions/userauthorization.php:219
4696 msgid "Reject"
4697 msgstr "Verwerp"
4698
4699 #: actions/userauthorization.php:220
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Reject this subscription"
4702 msgstr "Verwyder die gebruiker"
4703
4704 #: actions/userauthorization.php:232
4705 msgid "No authorization request!"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: actions/userauthorization.php:254
4709 msgid "Subscription authorized"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: actions/userauthorization.php:256
4713 msgid ""
4714 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4715 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4716 "subscription. Your subscription token is:"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: actions/userauthorization.php:266
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Subscription rejected"
4722 msgstr "Beskrywing word vereis."
4723
4724 #: actions/userauthorization.php:268
4725 msgid ""
4726 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4727 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4728 "subscription."
4729 msgstr ""
4730
4731 #: actions/userauthorization.php:303
4732 #, php-format
4733 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4734 msgstr ""
4735
4736 #: actions/userauthorization.php:308
4737 #, php-format
4738 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: actions/userauthorization.php:314
4742 #, php-format
4743 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4744 msgstr ""
4745
4746 #: actions/userauthorization.php:329
4747 #, php-format
4748 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: actions/userauthorization.php:345
4752 #, fuzzy, php-format
4753 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4754 msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
4755
4756 #: actions/userauthorization.php:350
4757 #, php-format
4758 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4759 msgstr "Kan nie die avatar-URL \"%s\" lees nie."
4760
4761 #: actions/userauthorization.php:355
4762 #, fuzzy, php-format
4763 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4764 msgstr "Kan nie die avatar-URL \"%s\" lees nie."
4765
4766 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Profile design"
4769 msgstr "Profiel"
4770
4771 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4772 msgid ""
4773 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4774 "palette of your choice."
4775 msgstr ""
4776
4777 #: actions/userdesignsettings.php:282
4778 msgid "Enjoy your hotdog!"
4779 msgstr "Geniet u worsbroodjie!"
4780
4781 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4782 #: actions/usergroups.php:66
4783 #, php-format
4784 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4785 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
4786
4787 #: actions/usergroups.php:132
4788 msgid "Search for more groups"
4789 msgstr "Soek vir meer groepe"
4790
4791 #: actions/usergroups.php:159
4792 #, fuzzy, php-format
4793 msgid "%s is not a member of any group."
4794 msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
4795
4796 #: actions/usergroups.php:164
4797 #, php-format
4798 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4799 msgstr ""
4800
4801 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4802 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
4803 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
4804 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
4805 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
4806 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
4807 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
4808 #, php-format
4809 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4810 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4811
4812 #: actions/version.php:75
4813 #, php-format
4814 msgid "StatusNet %s"
4815 msgstr "StatusNet %s"
4816
4817 #: actions/version.php:155
4818 #, php-format
4819 msgid ""
4820 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4821 "Inc. and contributors."
4822 msgstr ""
4823
4824 #: actions/version.php:163
4825 msgid "Contributors"
4826 msgstr "Medewerkers"
4827
4828 #: actions/version.php:170
4829 msgid ""
4830 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4831 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4832 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4833 "any later version. "
4834 msgstr ""
4835
4836 #: actions/version.php:176
4837 msgid ""
4838 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4839 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4840 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4841 "for more details. "
4842 msgstr ""
4843
4844 #: actions/version.php:182
4845 #, php-format
4846 msgid ""
4847 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4848 "along with this program.  If not, see %s."
4849 msgstr ""
4850
4851 #: actions/version.php:191
4852 msgid "Plugins"
4853 msgstr ""
4854
4855 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4856 #: actions/version.php:198 lib/action.php:802
4857 msgid "Version"
4858 msgstr "Weergawe"
4859
4860 #: actions/version.php:199
4861 msgid "Author(s)"
4862 msgstr "Outeur(s)"
4863
4864 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
4865 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Favor"
4868 msgstr "Gunstelinge"
4869
4870 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
4871 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
4872 #: classes/Fave.php:151
4873 #, fuzzy, php-format
4874 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
4875 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
4876
4877 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
4878 #: classes/File.php:142
4879 #, php-format
4880 msgid "Cannot process URL '%s'"
4881 msgstr ""
4882
4883 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
4884 #: classes/File.php:174
4885 msgid "Robin thinks something is impossible."
4886 msgstr ""
4887
4888 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
4889 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
4890 #: classes/File.php:189
4891 #, php-format
4892 msgid ""
4893 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
4894 "Try to upload a smaller version."
4895 msgstr ""
4896
4897 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
4898 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
4899 #: classes/File.php:201
4900 #, php-format
4901 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4902 msgstr ""
4903
4904 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
4905 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
4906 #: classes/File.php:210
4907 #, php-format
4908 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4909 msgstr ""
4910
4911 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
4912 #: classes/File.php:247 classes/File.php:262
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Invalid filename."
4915 msgstr "Ongeldige grootte."
4916
4917 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
4918 #: classes/Group_member.php:42
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Group join failed."
4921 msgstr "Groepsprofiel"
4922
4923 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
4924 #: classes/Group_member.php:55
4925 msgid "Not part of group."
4926 msgstr "Nie lid van die groep nie."
4927
4928 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
4929 #: classes/Group_member.php:63
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Group leave failed."
4932 msgstr "Groepsprofiel"
4933
4934 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
4935 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
4936 #: classes/Group_member.php:76
4937 #, php-format
4938 msgid "Profile ID %s is invalid."
4939 msgstr ""
4940
4941 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
4942 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
4943 #: classes/Group_member.php:89
4944 #, fuzzy, php-format
4945 msgid "Group ID %s is invalid."
4946 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
4947
4948 #. TRANS: Activity title.
4949 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
4950 msgid "Join"
4951 msgstr "Aansluit"
4952
4953 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
4954 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
4955 #: classes/Group_member.php:117
4956 #, php-format
4957 msgid "%1$s has joined group %2$s."
4958 msgstr ""
4959
4960 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
4961 #: classes/Local_group.php:42
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Could not update local group."
4964 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
4965
4966 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
4967 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
4968 #: classes/Login_token.php:78
4969 #, fuzzy, php-format
4970 msgid "Could not create login token for %s"
4971 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
4972
4973 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
4974 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
4975 msgid "No database name or DSN found anywhere."
4976 msgstr ""
4977
4978 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
4979 #: classes/Message.php:45
4980 #, fuzzy
4981 msgid "You are banned from sending direct messages."
4982 msgstr "U inkomende boodskappe"
4983
4984 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
4985 #: classes/Message.php:62
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Could not insert message."
4988 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
4989
4990 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
4991 #: classes/Message.php:73
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Could not update message with new URI."
4994 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
4995
4996 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
4997 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
4998 #: classes/Notice.php:98
4999 #, php-format
5000 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5001 msgstr ""
5002
5003 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5004 #: classes/Notice.php:193
5005 #, php-format
5006 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5007 msgstr ""
5008
5009 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5010 #: classes/Notice.php:265
5011 msgid "Problem saving notice. Too long."
5012 msgstr ""
5013
5014 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5015 #: classes/Notice.php:270
5016 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5017 msgstr ""
5018
5019 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5020 #: classes/Notice.php:276
5021 msgid ""
5022 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5023 msgstr ""
5024
5025 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5026 #: classes/Notice.php:283
5027 msgid ""
5028 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5029 "few minutes."
5030 msgstr ""
5031
5032 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5033 #: classes/Notice.php:291
5034 #, fuzzy
5035 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5036 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
5037
5038 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5039 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5040 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5041 msgid "Problem saving notice."
5042 msgstr ""
5043
5044 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5045 #: classes/Notice.php:907
5046 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
5047 msgstr ""
5048
5049 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5050 #: classes/Notice.php:1006
5051 msgid "Problem saving group inbox."
5052 msgstr ""
5053
5054 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5055 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5056 #: classes/Notice.php:1120
5057 #, fuzzy, php-format
5058 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5059 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
5060
5061 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5062 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5063 #: classes/Notice.php:1822
5064 #, php-format
5065 msgid "RT @%1$s %2$s"
5066 msgstr "RT @%1$s %2$s"
5067
5068 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5069 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5070 #: classes/Profile.php:785
5071 #, php-format
5072 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5073 msgstr ""
5074
5075 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5076 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5077 #: classes/Profile.php:794
5078 #, php-format
5079 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5080 msgstr ""
5081
5082 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5083 #: classes/Remote_profile.php:54
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Missing profile."
5086 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
5087
5088 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5089 #: classes/Status_network.php:338
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Unable to save tag."
5092 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
5093
5094 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5095 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:466
5096 msgid "You have been banned from subscribing."
5097 msgstr ""
5098
5099 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5100 #: classes/Subscription.php:80
5101 msgid "Already subscribed!"
5102 msgstr ""
5103
5104 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5105 #: classes/Subscription.php:85
5106 #, fuzzy
5107 msgid "User has blocked you."
5108 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
5109
5110 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5111 #: classes/Subscription.php:171
5112 msgid "Not subscribed!"
5113 msgstr ""
5114
5115 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5116 #: classes/Subscription.php:178
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Could not delete self-subscription."
5119 msgstr ""
5120 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
5121
5122 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5123 #: classes/Subscription.php:206
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5126 msgstr ""
5127 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
5128
5129 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5130 #: classes/Subscription.php:218
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Could not delete subscription."
5133 msgstr ""
5134 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
5135
5136 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
5137 #: classes/Subscription.php:255
5138 msgid "Follow"
5139 msgstr ""
5140
5141 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
5142 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
5143 #: classes/Subscription.php:258
5144 #, fuzzy, php-format
5145 msgid "%1$s is now following %2$s."
5146 msgstr "%s volg niemand nie."
5147
5148 #. TRANS: Notice given on user registration.
5149 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5150 #: classes/User.php:384
5151 #, php-format
5152 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5153 msgstr "Welkom by %1$s, @%2$s!"
5154
5155 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5156 #: classes/User_group.php:495
5157 msgid "Could not create group."
5158 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
5159
5160 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5161 #: classes/User_group.php:505
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Could not set group URI."
5164 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
5165
5166 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
5167 #: classes/User_group.php:528
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Could not set group membership."
5170 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
5171
5172 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
5173 #: classes/User_group.php:543
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Could not save local group info."
5176 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
5177
5178 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5179 #: lib/accountsettingsaction.php:104
5180 msgid "Change your profile settings"
5181 msgstr "Verander u profiel gegewens"
5182
5183 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5184 #: lib/accountsettingsaction.php:111
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Upload an avatar"
5187 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
5188
5189 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5190 #: lib/accountsettingsaction.php:118
5191 msgid "Change your password"
5192 msgstr "Verander u wagwoord"
5193
5194 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5195 #: lib/accountsettingsaction.php:125
5196 msgid "Change email handling"
5197 msgstr ""
5198
5199 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5200 #: lib/accountsettingsaction.php:132
5201 msgid "Design your profile"
5202 msgstr "Ontwerp u profiel"
5203
5204 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5205 #: lib/accountsettingsaction.php:139
5206 msgid "Other options"
5207 msgstr "Ander opsies"
5208
5209 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5210 #: lib/accountsettingsaction.php:141
5211 msgid "Other"
5212 msgstr "Ander"
5213
5214 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
5215 #: lib/action.php:148
5216 #, php-format
5217 msgid "%1$s - %2$s"
5218 msgstr "%1$s - %2$s"
5219
5220 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
5221 #: lib/action.php:164
5222 msgid "Untitled page"
5223 msgstr ""
5224
5225 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5226 #: lib/action.php:448
5227 msgid "Primary site navigation"
5228 msgstr ""
5229
5230 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
5231 #: lib/action.php:454
5232 msgctxt "TOOLTIP"
5233 msgid "Personal profile and friends timeline"
5234 msgstr ""
5235
5236 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
5237 #: lib/action.php:457
5238 msgctxt "MENU"
5239 msgid "Personal"
5240 msgstr "Persoonlik"
5241
5242 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
5243 #: lib/action.php:459
5244 #, fuzzy
5245 msgctxt "TOOLTIP"
5246 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5247 msgstr "Verander u wagwoord"
5248
5249 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
5250 #: lib/action.php:464
5251 msgctxt "TOOLTIP"
5252 msgid "Connect to services"
5253 msgstr ""
5254
5255 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
5256 #: lib/action.php:467
5257 msgid "Connect"
5258 msgstr "Konnekteer"
5259
5260 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
5261 #: lib/action.php:470
5262 msgctxt "TOOLTIP"
5263 msgid "Change site configuration"
5264 msgstr ""
5265
5266 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
5267 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5268 #: lib/action.php:473 lib/groupnav.php:117
5269 msgctxt "MENU"
5270 msgid "Admin"
5271 msgstr "Beheer"
5272
5273 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
5274 #: lib/action.php:477
5275 #, php-format
5276 msgctxt "TOOLTIP"
5277 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5278 msgstr ""
5279
5280 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
5281 #: lib/action.php:480
5282 msgctxt "MENU"
5283 msgid "Invite"
5284 msgstr "Uitnodig"
5285
5286 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
5287 #: lib/action.php:486
5288 #, fuzzy
5289 msgctxt "TOOLTIP"
5290 msgid "Logout from the site"
5291 msgstr "Meld by die webwerf aan"
5292
5293 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
5294 #: lib/action.php:489
5295 msgctxt "MENU"
5296 msgid "Logout"
5297 msgstr "Teken uit"
5298
5299 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
5300 #: lib/action.php:494
5301 msgctxt "TOOLTIP"
5302 msgid "Create an account"
5303 msgstr "Skep 'n gebruiker"
5304
5305 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
5306 #: lib/action.php:497
5307 msgctxt "MENU"
5308 msgid "Register"
5309 msgstr "Registreer"
5310
5311 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
5312 #: lib/action.php:500
5313 msgctxt "TOOLTIP"
5314 msgid "Login to the site"
5315 msgstr "Meld by die webwerf aan"
5316
5317 #: lib/action.php:503
5318 msgctxt "MENU"
5319 msgid "Login"
5320 msgstr "Teken in"
5321
5322 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
5323 #: lib/action.php:506
5324 msgctxt "TOOLTIP"
5325 msgid "Help me!"
5326 msgstr "Help my!"
5327
5328 #: lib/action.php:509
5329 msgctxt "MENU"
5330 msgid "Help"
5331 msgstr "Help"
5332
5333 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
5334 #: lib/action.php:512
5335 msgctxt "TOOLTIP"
5336 msgid "Search for people or text"
5337 msgstr "Soek na mense of teks"
5338
5339 #: lib/action.php:515
5340 msgctxt "MENU"
5341 msgid "Search"
5342 msgstr "Soek"
5343
5344 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5345 #. TRANS: Menu item for site administration
5346 #: lib/action.php:537 lib/adminpanelaction.php:387
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Site notice"
5349 msgstr "Verwyder kennisgewing"
5350
5351 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5352 #: lib/action.php:604
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Local views"
5355 msgstr "Lokaal"
5356
5357 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5358 #: lib/action.php:674
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Page notice"
5361 msgstr "Populêre kennisgewings"
5362
5363 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5364 #: lib/action.php:775
5365 msgid "Secondary site navigation"
5366 msgstr ""
5367
5368 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5369 #: lib/action.php:781
5370 msgid "Help"
5371 msgstr "Help"
5372
5373 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5374 #: lib/action.php:784
5375 msgid "About"
5376 msgstr "Aangaande"
5377
5378 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5379 #: lib/action.php:787
5380 msgid "FAQ"
5381 msgstr "Gewilde vrae"
5382
5383 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5384 #: lib/action.php:792
5385 msgid "TOS"
5386 msgstr "Gebruiksvoorwaardes"
5387
5388 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5389 #: lib/action.php:796
5390 msgid "Privacy"
5391 msgstr "Privaatheid"
5392
5393 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5394 #: lib/action.php:799
5395 msgid "Source"
5396 msgstr "Bron"
5397
5398 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5399 #: lib/action.php:805
5400 msgid "Contact"
5401 msgstr "Kontak"
5402
5403 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5404 #: lib/action.php:808
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Badge"
5407 msgstr "Aanpor"
5408
5409 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5410 #: lib/action.php:837
5411 msgid "StatusNet software license"
5412 msgstr ""
5413
5414 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5415 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
5416 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
5417 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
5418 #: lib/action.php:844
5419 #, php-format
5420 msgid ""
5421 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5422 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5423 msgstr ""
5424
5425 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5426 #: lib/action.php:847
5427 #, php-format
5428 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5429 msgstr ""
5430
5431 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5432 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
5433 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
5434 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
5435 #: lib/action.php:854
5436 #, php-format
5437 msgid ""
5438 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5439 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5440 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5441 msgstr ""
5442
5443 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5444 #: lib/action.php:870
5445 msgid "Site content license"
5446 msgstr ""
5447
5448 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5449 #. TRANS: %1$s is the site name.
5450 #: lib/action.php:877
5451 #, php-format
5452 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5453 msgstr ""
5454
5455 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
5456 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
5457 #: lib/action.php:884
5458 #, php-format
5459 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5460 msgstr ""
5461
5462 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5463 #: lib/action.php:888
5464 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5465 msgstr ""
5466
5467 #. TRANS: license message in footer.
5468 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5469 #: lib/action.php:902
5470 #, php-format
5471 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5472 msgstr ""
5473
5474 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5475 #: lib/action.php:1238
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Pagination"
5478 msgstr "Registratie"
5479
5480 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5481 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5482 #: lib/action.php:1249
5483 msgid "After"
5484 msgstr "Na"
5485
5486 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5487 #. TRANS: past than the currently displayed information.
5488 #: lib/action.php:1259
5489 msgid "Before"
5490 msgstr "Voor"
5491
5492 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
5493 #: lib/activity.php:120
5494 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5495 msgstr ""
5496
5497 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
5498 #: lib/activityutils.php:200
5499 msgid "Can't handle remote content yet."
5500 msgstr ""
5501
5502 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
5503 #: lib/activityutils.php:237
5504 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5505 msgstr ""
5506
5507 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
5508 #: lib/activityutils.php:242
5509 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5510 msgstr ""
5511
5512 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
5513 #: lib/adminpanelaction.php:96
5514 #, fuzzy
5515 msgid "You cannot make changes to this site."
5516 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
5517
5518 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
5519 #: lib/adminpanelaction.php:108
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5522 msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
5523
5524 #. TRANS: Client error message.
5525 #: lib/adminpanelaction.php:222
5526 msgid "showForm() not implemented."
5527 msgstr ""
5528
5529 #. TRANS: Client error message
5530 #: lib/adminpanelaction.php:250
5531 msgid "saveSettings() not implemented."
5532 msgstr ""
5533
5534 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
5535 #. TRANS: the admin panel Design.
5536 #: lib/adminpanelaction.php:274
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Unable to delete design setting."
5539 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
5540
5541 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5542 #: lib/adminpanelaction.php:337
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Basic site configuration"
5545 msgstr "SMS-bevestiging"
5546
5547 #. TRANS: Menu item for site administration
5548 #: lib/adminpanelaction.php:339
5549 msgctxt "MENU"
5550 msgid "Site"
5551 msgstr "Webtuiste"
5552
5553 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5554 #: lib/adminpanelaction.php:345
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Design configuration"
5557 msgstr "SMS-bevestiging"
5558
5559 #. TRANS: Menu item for site administration
5560 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5561 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
5562 msgctxt "MENU"
5563 msgid "Design"
5564 msgstr "Ontwerp"
5565
5566 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5567 #: lib/adminpanelaction.php:353
5568 #, fuzzy
5569 msgid "User configuration"
5570 msgstr "SMS-bevestiging"
5571
5572 #. TRANS: Menu item for site administration
5573 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
5574 msgid "User"
5575 msgstr "Gebruiker"
5576
5577 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5578 #: lib/adminpanelaction.php:361
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Access configuration"
5581 msgstr "SMS-bevestiging"
5582
5583 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5584 #: lib/adminpanelaction.php:369
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Paths configuration"
5587 msgstr "SMS-bevestiging"
5588
5589 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5590 #: lib/adminpanelaction.php:377
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Sessions configuration"
5593 msgstr "SMS-bevestiging"
5594
5595 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5596 #: lib/adminpanelaction.php:385
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Edit site notice"
5599 msgstr "Verwyder kennisgewing"
5600
5601 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5602 #: lib/adminpanelaction.php:393
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Snapshots configuration"
5605 msgstr "SMS-bevestiging"
5606
5607 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5608 #: lib/adminpanelaction.php:401
5609 msgid "Set site license"
5610 msgstr ""
5611
5612 #. TRANS: Client error 401.
5613 #: lib/apiauth.php:111
5614 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5615 msgstr ""
5616
5617 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
5618 #: lib/apiauth.php:175
5619 msgid "No application for that consumer key."
5620 msgstr ""
5621
5622 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
5623 #: lib/apiauth.php:212
5624 msgid "Bad access token."
5625 msgstr ""
5626
5627 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
5628 #: lib/apiauth.php:217
5629 msgid "No user for that token."
5630 msgstr ""
5631
5632 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
5633 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
5634 #: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
5635 msgid "Could not authenticate you."
5636 msgstr ""
5637
5638 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
5639 #: lib/apioauthstore.php:178
5640 msgid "Tried to revoke unknown token."
5641 msgstr ""
5642
5643 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
5644 #: lib/apioauthstore.php:183
5645 msgid "Failed to delete revoked token."
5646 msgstr ""
5647
5648 #. TRANS: Form legend.
5649 #: lib/applicationeditform.php:129
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Edit application"
5652 msgstr "Wysig applikasie"
5653
5654 #. TRANS: Form guide.
5655 #: lib/applicationeditform.php:178
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Icon for this application"
5658 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
5659
5660 #. TRANS: Form input field instructions.
5661 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
5662 #: lib/applicationeditform.php:201
5663 #, fuzzy, php-format
5664 msgid "Describe your application in %d character"
5665 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
5666 msgstr[0] "Skrap applikasie"
5667 msgstr[1] "Skrap applikasie"
5668
5669 #. TRANS: Form input field instructions.
5670 #: lib/applicationeditform.php:205
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Describe your application"
5673 msgstr "Skrap applikasie"
5674
5675 #. TRANS: Form input field instructions.
5676 #: lib/applicationeditform.php:216
5677 #, fuzzy
5678 msgid "URL of the homepage of this application"
5679 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
5680
5681 #. TRANS: Form input field label.
5682 #: lib/applicationeditform.php:218
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Source URL"
5685 msgstr "Bron"
5686
5687 #. TRANS: Form input field instructions.
5688 #: lib/applicationeditform.php:225
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Organization responsible for this application"
5691 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
5692
5693 #. TRANS: Form input field instructions.
5694 #: lib/applicationeditform.php:234
5695 msgid "URL for the homepage of the organization"
5696 msgstr ""
5697
5698 #. TRANS: Form input field instructions.
5699 #: lib/applicationeditform.php:243
5700 msgid "URL to redirect to after authentication"
5701 msgstr ""
5702
5703 #. TRANS: Radio button label for application type
5704 #: lib/applicationeditform.php:271
5705 msgid "Browser"
5706 msgstr "Webblaaier"
5707
5708 #. TRANS: Radio button label for application type
5709 #: lib/applicationeditform.php:288
5710 msgid "Desktop"
5711 msgstr ""
5712
5713 #. TRANS: Form guide.
5714 #: lib/applicationeditform.php:290
5715 msgid "Type of application, browser or desktop"
5716 msgstr ""
5717
5718 #. TRANS: Radio button label for access type.
5719 #: lib/applicationeditform.php:314
5720 msgid "Read-only"
5721 msgstr "Lees-alleen"
5722
5723 #. TRANS: Radio button label for access type.
5724 #: lib/applicationeditform.php:334
5725 msgid "Read-write"
5726 msgstr "Lees-skryf"
5727
5728 #. TRANS: Form guide.
5729 #: lib/applicationeditform.php:336
5730 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5731 msgstr ""
5732
5733 #. TRANS: Submit button title.
5734 #: lib/applicationeditform.php:353
5735 msgid "Cancel"
5736 msgstr "Kanselleer"
5737
5738 #. TRANS: Application access type
5739 #: lib/applicationlist.php:134
5740 #, fuzzy
5741 msgid "read-write"
5742 msgstr "Lees-skryf"
5743
5744 #. TRANS: Application access type
5745 #: lib/applicationlist.php:136
5746 #, fuzzy
5747 msgid "read-only"
5748 msgstr "Lees-alleen"
5749
5750 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
5751 #: lib/applicationlist.php:142
5752 #, php-format
5753 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
5754 msgstr ""
5755
5756 #. TRANS: Button label
5757 #: lib/applicationlist.php:157
5758 msgctxt "BUTTON"
5759 msgid "Revoke"
5760 msgstr "Verwyder"
5761
5762 #: lib/atom10feed.php:112
5763 msgid "author element must contain a name element."
5764 msgstr ""
5765
5766 #. TRANS: DT element label in attachment list.
5767 #: lib/attachmentlist.php:85
5768 msgid "Attachments"
5769 msgstr "Aanhangsels"
5770
5771 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5772 #: lib/attachmentlist.php:256
5773 msgid "Author"
5774 msgstr "Outeur"
5775
5776 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5777 #: lib/attachmentlist.php:270
5778 msgid "Provider"
5779 msgstr "Verskaffer"
5780
5781 #. TRANS: Title.
5782 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Notices where this attachment appears"
5785 msgstr "Etikette vir hierdie aanhangsel"
5786
5787 #. TRANS: Title.
5788 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5789 msgid "Tags for this attachment"
5790 msgstr "Etikette vir hierdie aanhangsel"
5791
5792 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
5793 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Password changing failed."
5796 msgstr "Wagwoord wysiging het misluk"
5797
5798 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
5799 #: lib/authenticationplugin.php:238
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Password changing is not allowed."
5802 msgstr "Wagwoord verandering word nie toegelaat nie"
5803
5804 #. TRANS: Title for the form to block a user.
5805 #: lib/blockform.php:68
5806 msgid "Block"
5807 msgstr "Blokkeer"
5808
5809 #. TRANS: Title for command results.
5810 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
5811 msgid "Command results"
5812 msgstr "Opdragresultate"
5813
5814 #. TRANS: Title for command results.
5815 #: lib/channel.php:194
5816 #, fuzzy
5817 msgid "AJAX error"
5818 msgstr "Ajax-fout"
5819
5820 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
5821 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
5822 msgid "Command complete"
5823 msgstr "Opdrag voltooi"
5824
5825 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
5826 #: lib/channel.php:244
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Command failed"
5829 msgstr "Opdrag voltooi"
5830
5831 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
5832 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
5833 msgid "Notice with that id does not exist."
5834 msgstr ""
5835
5836 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
5837 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
5838 #: lib/command.php:99 lib/command.php:626
5839 msgid "User has no last notice."
5840 msgstr ""
5841
5842 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
5843 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
5844 #: lib/command.php:128
5845 #, php-format
5846 msgid "Could not find a user with nickname %s."
5847 msgstr ""
5848
5849 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
5850 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
5851 #: lib/command.php:148
5852 #, php-format
5853 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
5854 msgstr ""
5855
5856 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
5857 #: lib/command.php:183
5858 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5859 msgstr ""
5860
5861 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
5862 #: lib/command.php:229
5863 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5864 msgstr ""
5865
5866 #. TRANS: Message given having nudged another user.
5867 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
5868 #: lib/command.php:238
5869 #, php-format
5870 msgid "Nudge sent to %s."
5871 msgstr ""
5872
5873 #. TRANS: User statistics text.
5874 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
5875 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
5876 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
5877 #: lib/command.php:268
5878 #, php-format
5879 msgid ""
5880 "Subscriptions: %1$s\n"
5881 "Subscribers: %2$s\n"
5882 "Notices: %3$s"
5883 msgstr ""
5884
5885 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
5886 #: lib/command.php:312
5887 msgid "Notice marked as fave."
5888 msgstr ""
5889
5890 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
5891 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5892 #: lib/command.php:357
5893 #, php-format
5894 msgid "%1$s joined group %2$s."
5895 msgstr ""
5896
5897 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
5898 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5899 #: lib/command.php:405
5900 #, php-format
5901 msgid "%1$s left group %2$s."
5902 msgstr ""
5903
5904 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
5905 #: lib/command.php:430
5906 #, php-format
5907 msgid "Fullname: %s"
5908 msgstr "Volle naam: %s"
5909
5910 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
5911 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5912 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:268
5913 #, php-format
5914 msgid "Location: %s"
5915 msgstr "Ligging: %s"
5916
5917 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
5918 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5919 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:271
5920 #, php-format
5921 msgid "Homepage: %s"
5922 msgstr "Tuisblad: %s"
5923
5924 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
5925 #: lib/command.php:442
5926 #, php-format
5927 msgid "About: %s"
5928 msgstr "Oor: %s"
5929
5930 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
5931 #. TRANS: %s is a remote profile.
5932 #: lib/command.php:471
5933 #, php-format
5934 msgid ""
5935 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5936 "same server."
5937 msgstr ""
5938
5939 #. TRANS: Message given if content is too long.
5940 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
5941 #: lib/command.php:488 lib/xmppmanager.php:403
5942 #, php-format
5943 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
5944 msgstr ""
5945 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
5946 "gestuur."
5947
5948 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
5949 #: lib/command.php:514
5950 msgid "Error sending direct message."
5951 msgstr ""
5952
5953 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
5954 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
5955 #: lib/command.php:551
5956 #, php-format
5957 msgid "Notice from %s repeated."
5958 msgstr ""
5959
5960 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
5961 #: lib/command.php:554
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Error repeating notice."
5964 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
5965
5966 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
5967 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
5968 #: lib/command.php:589
5969 #, php-format
5970 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
5971 msgstr ""
5972
5973 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
5974 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
5975 #: lib/command.php:600
5976 #, php-format
5977 msgid "Reply to %s sent."
5978 msgstr ""
5979
5980 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
5981 #: lib/command.php:603
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Error saving notice."
5984 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
5985
5986 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
5987 #: lib/command.php:650
5988 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
5989 msgstr ""
5990
5991 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
5992 #: lib/command.php:659
5993 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5994 msgstr ""
5995
5996 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
5997 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
5998 #: lib/command.php:667
5999 #, php-format
6000 msgid "Subscribed to %s."
6001 msgstr ""
6002
6003 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6004 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6005 #: lib/command.php:688 lib/command.php:799
6006 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6007 msgstr ""
6008
6009 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6010 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6011 #: lib/command.php:699
6012 #, php-format
6013 msgid "Unsubscribed from %s."
6014 msgstr ""
6015
6016 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6017 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6018 #: lib/command.php:719 lib/command.php:745
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Command not yet implemented."
6021 msgstr "Opdrag voltooi"
6022
6023 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6024 #: lib/command.php:723
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Notification off."
6027 msgstr "Geen bevestigingskode."
6028
6029 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6030 #: lib/command.php:726
6031 msgid "Can't turn off notification."
6032 msgstr ""
6033
6034 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6035 #: lib/command.php:749
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Notification on."
6038 msgstr "Geen bevestigingskode."
6039
6040 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6041 #: lib/command.php:752
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Can't turn on notification."
6044 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
6045
6046 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6047 #: lib/command.php:766
6048 msgid "Login command is disabled."
6049 msgstr ""
6050
6051 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6052 #. TRANS: %s is a logon link..
6053 #: lib/command.php:779
6054 #, php-format
6055 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6056 msgstr ""
6057
6058 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6059 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6060 #: lib/command.php:808
6061 #, php-format
6062 msgid "Unsubscribed %s."
6063 msgstr ""
6064
6065 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6066 #: lib/command.php:826
6067 #, fuzzy
6068 msgid "You are not subscribed to anyone."
6069 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
6070
6071 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6072 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6073 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6074 #: lib/command.php:831
6075 msgid "You are subscribed to this person:"
6076 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6077 msgstr[0] "U volg hierdie gebruiker:"
6078 msgstr[1] "U volg hierdie gebruikers:"
6079
6080 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6081 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6082 #: lib/command.php:853
6083 #, fuzzy
6084 msgid "No one is subscribed to you."
6085 msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
6086
6087 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6088 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6089 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
6090 #: lib/command.php:858
6091 msgid "This person is subscribed to you:"
6092 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
6093 msgstr[0] "Hierdie gebruiker volg u:"
6094 msgstr[1] "Hierdie gebruikers volg u:"
6095
6096 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
6097 #. TRANS: any group subscriptions.
6098 #: lib/command.php:880
6099 msgid "You are not a member of any groups."
6100 msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
6101
6102 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
6103 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6104 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
6105 #: lib/command.php:885
6106 msgid "You are a member of this group:"
6107 msgid_plural "You are a member of these groups:"
6108 msgstr[0] "U is 'n lid van hierdie groep:"
6109 msgstr[1] "U is 'n lid van hierdie groepe:"
6110
6111 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
6112 #: lib/command.php:900
6113 msgid ""
6114 "Commands:\n"
6115 "on - turn on notifications\n"
6116 "off - turn off notifications\n"
6117 "help - show this help\n"
6118 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
6119 "groups - lists the groups you have joined\n"
6120 "subscriptions - list the people you follow\n"
6121 "subscribers - list the people that follow you\n"
6122 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
6123 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
6124 "get <nickname> - get last notice from user\n"
6125 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
6126 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
6127 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
6128 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
6129 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
6130 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
6131 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
6132 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
6133 "join <group> - join group\n"
6134 "login - Get a link to login to the web interface\n"
6135 "drop <group> - leave group\n"
6136 "stats - get your stats\n"
6137 "stop - same as 'off'\n"
6138 "quit - same as 'off'\n"
6139 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
6140 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
6141 "last <nickname> - same as 'get'\n"
6142 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
6143 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
6144 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
6145 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
6146 "track <word> - not yet implemented.\n"
6147 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
6148 "track off - not yet implemented.\n"
6149 "untrack all - not yet implemented.\n"
6150 "tracks - not yet implemented.\n"
6151 "tracking - not yet implemented.\n"
6152 msgstr ""
6153
6154 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6155 #: lib/common.php:136
6156 #, fuzzy
6157 msgid "No configuration file found. "
6158 msgstr "Geen bevestigingskode."
6159
6160 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6161 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
6162 #: lib/common.php:139
6163 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
6164 msgstr ""
6165
6166 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6167 #: lib/common.php:142
6168 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
6169 msgstr ""
6170
6171 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6172 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
6173 #: lib/common.php:146
6174 msgid "Go to the installer."
6175 msgstr "Gaan na die installeerder."
6176
6177 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
6178 #: lib/connectsettingsaction.php:106
6179 #, fuzzy
6180 msgctxt "MENU"
6181 msgid "IM"
6182 msgstr "IM"
6183
6184 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
6185 #: lib/connectsettingsaction.php:108
6186 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
6187 msgstr ""
6188
6189 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
6190 #: lib/connectsettingsaction.php:113
6191 #, fuzzy
6192 msgctxt "MENU"
6193 msgid "SMS"
6194 msgstr "SMS"
6195
6196 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
6197 #: lib/connectsettingsaction.php:115
6198 msgid "Updates by SMS"
6199 msgstr ""
6200
6201 #. TRANS: Menu item for OAth connection settings.
6202 #: lib/connectsettingsaction.php:120
6203 #, fuzzy
6204 msgctxt "MENU"
6205 msgid "Connections"
6206 msgstr "Konnekteer"
6207
6208 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAth) menu item.
6209 #: lib/connectsettingsaction.php:122
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Authorized connected applications"
6212 msgstr "Skrap applikasie"
6213
6214 #: lib/dberroraction.php:60
6215 msgid "Database error"
6216 msgstr "Databasisfout"
6217
6218 #: lib/designsettings.php:105
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Upload file"
6221 msgstr "Oplaai"
6222
6223 #: lib/designsettings.php:109
6224 msgid ""
6225 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: lib/designsettings.php:418
6229 msgid "Design defaults restored."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Disfavor this notice"
6235 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
6236
6237 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Favor this notice"
6240 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
6241
6242 #: lib/feed.php:85
6243 msgid "RSS 1.0"
6244 msgstr "RSS 1.0"
6245
6246 #: lib/feed.php:87
6247 msgid "RSS 2.0"
6248 msgstr "RSS 2.0"
6249
6250 #: lib/feed.php:89
6251 msgid "Atom"
6252 msgstr "Atom"
6253
6254 #: lib/feed.php:91
6255 msgid "FOAF"
6256 msgstr "Vriende van vriende (FOAF)"
6257
6258 #: lib/feedlist.php:66
6259 msgid "Feeds"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/galleryaction.php:121
6263 msgid "Filter tags"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: lib/galleryaction.php:131
6267 msgid "All"
6268 msgstr "Alle"
6269
6270 #: lib/galleryaction.php:139
6271 msgid "Select tag to filter"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: lib/galleryaction.php:140
6275 msgid "Tag"
6276 msgstr "Etiket"
6277
6278 #: lib/galleryaction.php:141
6279 msgid "Choose a tag to narrow list"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: lib/galleryaction.php:143
6283 msgid "Go"
6284 msgstr "OK"
6285
6286 #: lib/grantroleform.php:91
6287 #, php-format
6288 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: lib/groupeditform.php:163
6292 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: lib/groupeditform.php:168
6296 msgid "Describe the group or topic"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: lib/groupeditform.php:170
6300 #, php-format
6301 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: lib/groupeditform.php:179
6305 msgid ""
6306 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
6307 msgstr ""
6308
6309 #: lib/groupeditform.php:187
6310 #, php-format
6311 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
6312 msgstr ""
6313
6314 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6315 #: lib/groupnav.php:86
6316 msgctxt "MENU"
6317 msgid "Group"
6318 msgstr ""
6319
6320 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6321 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6322 #: lib/groupnav.php:89
6323 #, php-format
6324 msgctxt "TOOLTIP"
6325 msgid "%s group"
6326 msgstr ""
6327
6328 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6329 #: lib/groupnav.php:95
6330 msgctxt "MENU"
6331 msgid "Members"
6332 msgstr ""
6333
6334 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6335 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6336 #: lib/groupnav.php:98
6337 #, php-format
6338 msgctxt "TOOLTIP"
6339 msgid "%s group members"
6340 msgstr ""
6341
6342 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6343 #: lib/groupnav.php:108
6344 msgctxt "MENU"
6345 msgid "Blocked"
6346 msgstr ""
6347
6348 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6349 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6350 #: lib/groupnav.php:111
6351 #, php-format
6352 msgctxt "TOOLTIP"
6353 msgid "%s blocked users"
6354 msgstr ""
6355
6356 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6357 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6358 #: lib/groupnav.php:120
6359 #, php-format
6360 msgctxt "TOOLTIP"
6361 msgid "Edit %s group properties"
6362 msgstr ""
6363
6364 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6365 #: lib/groupnav.php:126
6366 msgctxt "MENU"
6367 msgid "Logo"
6368 msgstr ""
6369
6370 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6371 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6372 #: lib/groupnav.php:129
6373 #, php-format
6374 msgctxt "TOOLTIP"
6375 msgid "Add or edit %s logo"
6376 msgstr ""
6377
6378 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6379 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6380 #: lib/groupnav.php:138
6381 #, php-format
6382 msgctxt "TOOLTIP"
6383 msgid "Add or edit %s design"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Groups with most members"
6389 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
6390
6391 #: lib/groupsbypostssection.php:71
6392 msgid "Groups with most posts"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
6396 #, php-format
6397 msgid "Tags in %s group's notices"
6398 msgstr "Etikette in groepsaankondigings van %s"
6399
6400 #. TRANS: Client exception 406
6401 #: lib/htmloutputter.php:104
6402 msgid "This page is not available in a media type you accept"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: lib/imagefile.php:72
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Unsupported image file format."
6408 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
6409
6410 #: lib/imagefile.php:88
6411 #, fuzzy, php-format
6412 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
6413 msgstr "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
6414
6415 #: lib/imagefile.php:93
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Partial upload."
6418 msgstr "Geen lêer opgelaai nie."
6419
6420 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
6421 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
6422 msgid "System error uploading file."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/imagefile.php:109
6426 msgid "Not an image or corrupt file."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: lib/imagefile.php:122
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Lost our file."
6432 msgstr "Die lêer bestaan nie."
6433
6434 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
6435 msgid "Unknown file type"
6436 msgstr "Onbekende lêertipe"
6437
6438 #: lib/imagefile.php:244
6439 msgid "MB"
6440 msgstr "MB"
6441
6442 #: lib/imagefile.php:246
6443 msgid "kB"
6444 msgstr "kB"
6445
6446 #: lib/jabber.php:387
6447 #, php-format
6448 msgid "[%s]"
6449 msgstr "[%s]"
6450
6451 #: lib/jabber.php:567
6452 #, fuzzy, php-format
6453 msgid "Unknown inbox source %d."
6454 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
6455
6456 #: lib/leaveform.php:114
6457 msgid "Leave"
6458 msgstr "Verlaat"
6459
6460 #: lib/logingroupnav.php:80
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Login with a username and password"
6463 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
6464
6465 #: lib/logingroupnav.php:86
6466 msgid "Sign up for a new account"
6467 msgstr ""
6468
6469 #. TRANS: Subject for address confirmation email
6470 #: lib/mail.php:174
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Email address confirmation"
6473 msgstr "E-posadres"
6474
6475 #. TRANS: Body for address confirmation email.
6476 #: lib/mail.php:177
6477 #, php-format
6478 msgid ""
6479 "Hey, %s.\n"
6480 "\n"
6481 "Someone just entered this email address on %s.\n"
6482 "\n"
6483 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
6484 "\n"
6485 "\t%s\n"
6486 "\n"
6487 "If not, just ignore this message.\n"
6488 "\n"
6489 "Thanks for your time, \n"
6490 "%s\n"
6491 msgstr ""
6492
6493 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
6494 #: lib/mail.php:243
6495 #, fuzzy, php-format
6496 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
6497 msgstr "%s volg niemand nie."
6498
6499 #: lib/mail.php:248
6500 #, php-format
6501 msgid ""
6502 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
6503 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
6504 msgstr ""
6505
6506 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
6507 #: lib/mail.php:254
6508 #, php-format
6509 msgid ""
6510 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
6511 "\n"
6512 "\t%3$s\n"
6513 "\n"
6514 "%4$s%5$s%6$s\n"
6515 "Faithfully yours,\n"
6516 "%7$s.\n"
6517 "\n"
6518 "----\n"
6519 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
6520 msgstr ""
6521
6522 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
6523 #: lib/mail.php:274
6524 #, php-format
6525 msgid "Bio: %s"
6526 msgstr "Beskrywing: %s"
6527
6528 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
6529 #: lib/mail.php:304
6530 #, php-format
6531 msgid "New email address for posting to %s"
6532 msgstr ""
6533
6534 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
6535 #: lib/mail.php:308
6536 #, php-format
6537 msgid ""
6538 "You have a new posting address on %1$s.\n"
6539 "\n"
6540 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
6541 "\n"
6542 "More email instructions at %3$s.\n"
6543 "\n"
6544 "Faithfully yours,\n"
6545 "%4$s"
6546 msgstr ""
6547
6548 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
6549 #: lib/mail.php:433
6550 #, php-format
6551 msgid "%s status"
6552 msgstr "%s status"
6553
6554 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
6555 #: lib/mail.php:460
6556 msgid "SMS confirmation"
6557 msgstr "SMS-bevestiging"
6558
6559 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
6560 #: lib/mail.php:463
6561 #, php-format
6562 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
6563 msgstr ""
6564
6565 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
6566 #: lib/mail.php:484
6567 #, php-format
6568 msgid "You've been nudged by %s"
6569 msgstr ""
6570
6571 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
6572 #: lib/mail.php:489
6573 #, php-format
6574 msgid ""
6575 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
6576 "to post some news.\n"
6577 "\n"
6578 "So let's hear from you :)\n"
6579 "\n"
6580 "%3$s\n"
6581 "\n"
6582 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6583 "\n"
6584 "With kind regards,\n"
6585 "%4$s\n"
6586 msgstr ""
6587
6588 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
6589 #: lib/mail.php:536
6590 #, php-format
6591 msgid "New private message from %s"
6592 msgstr "Nuwe privaat boodskap vanaf %s"
6593
6594 #. TRANS: Body for direct-message notification email
6595 #: lib/mail.php:541
6596 #, php-format
6597 msgid ""
6598 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
6599 "\n"
6600 "------------------------------------------------------\n"
6601 "%3$s\n"
6602 "------------------------------------------------------\n"
6603 "\n"
6604 "You can reply to their message here:\n"
6605 "\n"
6606 "%4$s\n"
6607 "\n"
6608 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6609 "\n"
6610 "With kind regards,\n"
6611 "%5$s\n"
6612 msgstr ""
6613
6614 #. TRANS: Subject for favorite notification email
6615 #: lib/mail.php:589
6616 #, fuzzy, php-format
6617 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
6618 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
6619
6620 #. TRANS: Body for favorite notification email
6621 #: lib/mail.php:592
6622 #, php-format
6623 msgid ""
6624 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
6625 "\n"
6626 "The URL of your notice is:\n"
6627 "\n"
6628 "%3$s\n"
6629 "\n"
6630 "The text of your notice is:\n"
6631 "\n"
6632 "%4$s\n"
6633 "\n"
6634 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
6635 "\n"
6636 "%5$s\n"
6637 "\n"
6638 "Faithfully yours,\n"
6639 "%6$s\n"
6640 msgstr ""
6641
6642 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
6643 #: lib/mail.php:651
6644 #, php-format
6645 msgid ""
6646 "The full conversation can be read here:\n"
6647 "\n"
6648 "\t%s"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: lib/mail.php:657
6652 #, php-format
6653 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
6654 msgstr ""
6655
6656 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
6657 #: lib/mail.php:660
6658 #, php-format
6659 msgid ""
6660 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
6661 "\n"
6662 "The notice is here:\n"
6663 "\n"
6664 "\t%3$s\n"
6665 "\n"
6666 "It reads:\n"
6667 "\n"
6668 "\t%4$s\n"
6669 "\n"
6670 "%5$sYou can reply back here:\n"
6671 "\n"
6672 "\t%6$s\n"
6673 "\n"
6674 "The list of all @-replies for you here:\n"
6675 "\n"
6676 "%7$s\n"
6677 "\n"
6678 "Faithfully yours,\n"
6679 "%2$s\n"
6680 "\n"
6681 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: lib/mailbox.php:89
6685 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
6686 msgstr ""
6687
6688 #: lib/mailbox.php:139
6689 msgid ""
6690 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
6691 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
6695 msgid "from"
6696 msgstr "van"
6697
6698 #: lib/mailhandler.php:37
6699 msgid "Could not parse message."
6700 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
6701
6702 #: lib/mailhandler.php:42
6703 msgid "Not a registered user."
6704 msgstr "Nie 'n geregistreerde gebruiker nie."
6705
6706 #: lib/mailhandler.php:46
6707 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6708 msgstr "Jammer, dit is nie u inkomende e-posadres nie."
6709
6710 #: lib/mailhandler.php:50
6711 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6712 msgstr "Jammer, inkomende e-pos word nie toegelaat nie."
6713
6714 #: lib/mailhandler.php:228
6715 #, fuzzy, php-format
6716 msgid "Unsupported message type: %s"
6717 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
6718
6719 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
6720 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
6721 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6722 msgstr ""
6723
6724 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
6725 #: lib/mediafile.php:145
6726 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6727 msgstr ""
6728
6729 #. TRANS: Client exception.
6730 #: lib/mediafile.php:151
6731 msgid ""
6732 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6733 "the HTML form."
6734 msgstr ""
6735
6736 #. TRANS: Client exception.
6737 #: lib/mediafile.php:157
6738 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6739 msgstr ""
6740
6741 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
6742 #: lib/mediafile.php:165
6743 msgid "Missing a temporary folder."
6744 msgstr ""
6745
6746 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
6747 #: lib/mediafile.php:169
6748 msgid "Failed to write file to disk."
6749 msgstr ""
6750
6751 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
6752 #: lib/mediafile.php:173
6753 msgid "File upload stopped by extension."
6754 msgstr ""
6755
6756 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
6757 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
6758 msgid "File exceeds user's quota."
6759 msgstr ""
6760
6761 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
6762 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
6763 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
6764 msgid "File could not be moved to destination directory."
6765 msgstr ""
6766
6767 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
6768 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
6769 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Could not determine file's MIME type."
6772 msgstr ""
6773 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
6774
6775 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
6776 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
6777 #. TRANS: the MIME type that was denied.
6778 #: lib/mediafile.php:340
6779 #, php-format
6780 msgid ""
6781 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
6782 "format."
6783 msgstr ""
6784
6785 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
6786 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
6787 #: lib/mediafile.php:345
6788 #, php-format
6789 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: lib/messageform.php:120
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Send a direct notice"
6795 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
6796
6797 #: lib/messageform.php:146
6798 msgid "To"
6799 msgstr "Aan"
6800
6801 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
6802 msgid "Available characters"
6803 msgstr "Beskikbare karakters"
6804
6805 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
6806 msgctxt "Send button for sending notice"
6807 msgid "Send"
6808 msgstr "Stuur"
6809
6810 #: lib/noticeform.php:160
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Send a notice"
6813 msgstr "Verwyder kennisgewing"
6814
6815 #: lib/noticeform.php:174
6816 #, php-format
6817 msgid "What's up, %s?"
6818 msgstr "Hallo, %s."
6819
6820 #: lib/noticeform.php:193
6821 msgid "Attach"
6822 msgstr "Aanheg"
6823
6824 #: lib/noticeform.php:197
6825 msgid "Attach a file"
6826 msgstr "Heg 'n lêer aan"
6827
6828 #: lib/noticeform.php:213
6829 msgid "Share my location"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: lib/noticeform.php:216
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Do not share my location"
6835 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
6836
6837 #: lib/noticeform.php:217
6838 msgid ""
6839 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6840 "try again later"
6841 msgstr ""
6842
6843 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
6844 #: lib/noticelist.php:446
6845 msgid "N"
6846 msgstr "N"
6847
6848 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
6849 #: lib/noticelist.php:448
6850 msgid "S"
6851 msgstr "S"
6852
6853 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
6854 #: lib/noticelist.php:450
6855 msgid "E"
6856 msgstr "O"
6857
6858 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
6859 #: lib/noticelist.php:452
6860 msgid "W"
6861 msgstr "W"
6862
6863 #: lib/noticelist.php:454
6864 #, php-format
6865 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6866 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6867
6868 #: lib/noticelist.php:463
6869 msgid "at"
6870 msgstr "op"
6871
6872 #: lib/noticelist.php:512
6873 msgid "web"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: lib/noticelist.php:578
6877 msgid "in context"
6878 msgstr "in konteks"
6879
6880 #: lib/noticelist.php:613
6881 msgid "Repeated by"
6882 msgstr "Herhaal deur"
6883
6884 #: lib/noticelist.php:640
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Reply to this notice"
6887 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
6888
6889 #: lib/noticelist.php:641
6890 msgid "Reply"
6891 msgstr "Antwoord"
6892
6893 #: lib/noticelist.php:685
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Notice repeated"
6896 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
6897
6898 #: lib/nudgeform.php:116
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Nudge this user"
6901 msgstr "Verwyder die gebruiker"
6902
6903 #: lib/nudgeform.php:128
6904 msgid "Nudge"
6905 msgstr "Aanpor"
6906
6907 #: lib/nudgeform.php:128
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Send a nudge to this user"
6910 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
6911
6912 #: lib/oauthstore.php:283
6913 msgid "Error inserting new profile."
6914 msgstr ""
6915
6916 #: lib/oauthstore.php:291
6917 msgid "Error inserting avatar."
6918 msgstr ""
6919
6920 #: lib/oauthstore.php:311
6921 msgid "Error inserting remote profile."
6922 msgstr ""
6923
6924 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
6925 #: lib/oauthstore.php:346
6926 msgid "Duplicate notice."
6927 msgstr ""
6928
6929 #: lib/oauthstore.php:491
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Couldn't insert new subscription."
6932 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
6933
6934 #: lib/personalgroupnav.php:99
6935 msgid "Personal"
6936 msgstr "Persoonlik"
6937
6938 #: lib/personalgroupnav.php:104
6939 msgid "Replies"
6940 msgstr "Antwoorde"
6941
6942 #: lib/personalgroupnav.php:114
6943 msgid "Favorites"
6944 msgstr "Gunstelinge"
6945
6946 #: lib/personalgroupnav.php:125
6947 msgid "Inbox"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: lib/personalgroupnav.php:126
6951 msgid "Your incoming messages"
6952 msgstr "U inkomende boodskappe"
6953
6954 #: lib/personalgroupnav.php:130
6955 msgid "Outbox"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: lib/personalgroupnav.php:131
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Your sent messages"
6961 msgstr "U inkomende boodskappe"
6962
6963 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6964 #, php-format
6965 msgid "Tags in %s's notices"
6966 msgstr "Etikette in die aankondigings van %s"
6967
6968 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
6969 #: lib/plugin.php:121
6970 msgid "Unknown"
6971 msgstr "Onbekend"
6972
6973 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Subscriptions"
6976 msgstr "Beskrywing"
6977
6978 #: lib/profileaction.php:126
6979 #, fuzzy
6980 msgid "All subscriptions"
6981 msgstr "Beskrywing"
6982
6983 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6984 msgid "Subscribers"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: lib/profileaction.php:161
6988 #, fuzzy
6989 msgid "All subscribers"
6990 msgstr "Alle lede"
6991
6992 #: lib/profileaction.php:191
6993 msgid "User ID"
6994 msgstr "Gebruikers-ID"
6995
6996 #: lib/profileaction.php:196
6997 msgid "Member since"
6998 msgstr "Lid sedert"
6999
7000 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
7001 #: lib/profileaction.php:235
7002 msgid "Daily average"
7003 msgstr "Daaglikse gemiddelde"
7004
7005 #: lib/profileaction.php:264
7006 msgid "All groups"
7007 msgstr "Alle groepe"
7008
7009 #: lib/profileformaction.php:123
7010 msgid "Unimplemented method."
7011 msgstr ""
7012
7013 #: lib/publicgroupnav.php:78
7014 msgid "Public"
7015 msgstr "Openbaar"
7016
7017 #: lib/publicgroupnav.php:82
7018 msgid "User groups"
7019 msgstr "Gebruikersgroepe"
7020
7021 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
7022 msgid "Recent tags"
7023 msgstr "Onlangse etikette"
7024
7025 #: lib/publicgroupnav.php:88
7026 msgid "Featured"
7027 msgstr "Uitgelig"
7028
7029 #: lib/publicgroupnav.php:92
7030 msgid "Popular"
7031 msgstr "Gewild"
7032
7033 #: lib/redirectingaction.php:95
7034 #, fuzzy
7035 msgid "No return-to arguments."
7036 msgstr "Geen ID-argument."
7037
7038 #: lib/repeatform.php:107
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Repeat this notice?"
7041 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7042
7043 #: lib/repeatform.php:132
7044 msgid "Yes"
7045 msgstr "Ja"
7046
7047 #: lib/repeatform.php:132
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Repeat this notice"
7050 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7051
7052 #: lib/revokeroleform.php:91
7053 #, fuzzy, php-format
7054 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
7055 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
7056
7057 #: lib/router.php:711
7058 msgid "No single user defined for single-user mode."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: lib/sandboxform.php:67
7062 msgid "Sandbox"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: lib/sandboxform.php:78
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Sandbox this user"
7068 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
7069
7070 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
7071 #: lib/searchaction.php:121
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Search site"
7074 msgstr "Soek"
7075
7076 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
7077 #. TRANS: for searching can be entered.
7078 #: lib/searchaction.php:129
7079 msgid "Keyword(s)"
7080 msgstr "Term(e)"
7081
7082 #: lib/searchaction.php:130
7083 msgctxt "BUTTON"
7084 msgid "Search"
7085 msgstr ""
7086
7087 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
7088 #: lib/searchaction.php:170
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Search help"
7091 msgstr "Soek"
7092
7093 #: lib/searchgroupnav.php:80
7094 msgid "People"
7095 msgstr "Gebruikers"
7096
7097 #: lib/searchgroupnav.php:81
7098 msgid "Find people on this site"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: lib/searchgroupnav.php:83
7102 msgid "Find content of notices"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/searchgroupnav.php:85
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Find groups on this site"
7108 msgstr "groepe op %s"
7109
7110 #: lib/section.php:89
7111 msgid "Untitled section"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/section.php:106
7115 msgid "More..."
7116 msgstr "Meer..."
7117
7118 #: lib/silenceform.php:67
7119 msgid "Silence"
7120 msgstr "Maak stil"
7121
7122 #: lib/silenceform.php:78
7123 msgid "Silence this user"
7124 msgstr "Maak die gebruikers stil"
7125
7126 #: lib/subgroupnav.php:83
7127 #, fuzzy, php-format
7128 msgid "People %s subscribes to"
7129 msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
7130
7131 #: lib/subgroupnav.php:91
7132 #, fuzzy, php-format
7133 msgid "People subscribed to %s"
7134 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
7135
7136 #: lib/subgroupnav.php:99
7137 #, php-format
7138 msgid "Groups %s is a member of"
7139 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
7140
7141 #: lib/subgroupnav.php:105
7142 msgid "Invite"
7143 msgstr "Uitnodig"
7144
7145 #: lib/subgroupnav.php:106
7146 #, php-format
7147 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
7151 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
7152 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
7156 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
7157 msgid "People Tagcloud as tagged"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: lib/tagcloudsection.php:56
7161 msgid "None"
7162 msgstr "Geen"
7163
7164 #: lib/themeuploader.php:50
7165 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
7169 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
7173 #: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
7174 #: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Failed saving theme."
7177 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
7178
7179 #: lib/themeuploader.php:147
7180 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/themeuploader.php:166
7184 #, php-format
7185 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
7186 msgstr ""
7187
7188 #: lib/themeuploader.php:178
7189 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: lib/themeuploader.php:218
7193 msgid ""
7194 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
7195 "digits, underscore, and minus sign."
7196 msgstr ""
7197
7198 #: lib/themeuploader.php:224
7199 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
7200 msgstr ""
7201
7202 #: lib/themeuploader.php:241
7203 #, php-format
7204 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
7205 msgstr ""
7206
7207 #: lib/themeuploader.php:259
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Error opening theme archive."
7210 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
7211
7212 #: lib/topposterssection.php:74
7213 msgid "Top posters"
7214 msgstr "Mees aktiewe gebruikers"
7215
7216 #: lib/unsandboxform.php:69
7217 msgid "Unsandbox"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: lib/unsandboxform.php:80
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Unsandbox this user"
7223 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
7224
7225 #: lib/unsilenceform.php:67
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Unsilence"
7228 msgstr "Maak stil"
7229
7230 #: lib/unsilenceform.php:78
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Unsilence this user"
7233 msgstr "Maak die gebruikers stil"
7234
7235 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Unsubscribe from this user"
7238 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
7239
7240 #: lib/unsubscribeform.php:137
7241 msgid "Unsubscribe"
7242 msgstr ""
7243
7244 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
7245 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
7246 #: lib/usernoprofileexception.php:60
7247 #, fuzzy, php-format
7248 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
7249 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
7250
7251 #: lib/userprofile.php:117
7252 msgid "Edit Avatar"
7253 msgstr "Wysig Avatar"
7254
7255 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
7256 msgid "User actions"
7257 msgstr "Gebruikershandelinge"
7258
7259 #: lib/userprofile.php:237
7260 msgid "User deletion in progress..."
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/userprofile.php:263
7264 msgid "Edit profile settings"
7265 msgstr "Wysig profiel-instellings"
7266
7267 #: lib/userprofile.php:264
7268 msgid "Edit"
7269 msgstr "Wysig"
7270
7271 #: lib/userprofile.php:287
7272 msgid "Send a direct message to this user"
7273 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
7274
7275 #: lib/userprofile.php:288
7276 msgid "Message"
7277 msgstr "Boodskap"
7278
7279 #: lib/userprofile.php:326
7280 msgid "Moderate"
7281 msgstr "Modereer"
7282
7283 #: lib/userprofile.php:364
7284 msgid "User role"
7285 msgstr "Gebruikersrol"
7286
7287 #: lib/userprofile.php:366
7288 msgctxt "role"
7289 msgid "Administrator"
7290 msgstr "Administrateur"
7291
7292 #: lib/userprofile.php:367
7293 msgctxt "role"
7294 msgid "Moderator"
7295 msgstr "Moderator"
7296
7297 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7298 #: lib/util.php:1153
7299 msgid "a few seconds ago"
7300 msgstr "'n paar sekondes gelede"
7301
7302 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7303 #: lib/util.php:1156
7304 msgid "about a minute ago"
7305 msgstr "ongeveer 'n minuut gelede"
7306
7307 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7308 #: lib/util.php:1160
7309 #, php-format
7310 msgid "about one minute ago"
7311 msgid_plural "about %d minutes ago"
7312 msgstr[0] ""
7313 msgstr[1] ""
7314
7315 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7316 #: lib/util.php:1163
7317 msgid "about an hour ago"
7318 msgstr "ongeveer 'n uur gelede"
7319
7320 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7321 #: lib/util.php:1167
7322 #, php-format
7323 msgid "about one hour ago"
7324 msgid_plural "about %d hours ago"
7325 msgstr[0] ""
7326 msgstr[1] ""
7327
7328 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7329 #: lib/util.php:1170
7330 msgid "about a day ago"
7331 msgstr "ongeveer een dag gelede"
7332
7333 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7334 #: lib/util.php:1174
7335 #, php-format
7336 msgid "about one day ago"
7337 msgid_plural "about %d days ago"
7338 msgstr[0] ""
7339 msgstr[1] ""
7340
7341 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7342 #: lib/util.php:1177
7343 msgid "about a month ago"
7344 msgstr "ongeveer een maand gelede"
7345
7346 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7347 #: lib/util.php:1181
7348 #, php-format
7349 msgid "about one month ago"
7350 msgid_plural "about %d months ago"
7351 msgstr[0] ""
7352 msgstr[1] ""
7353
7354 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7355 #: lib/util.php:1184
7356 msgid "about a year ago"
7357 msgstr "ongeveer een jaar gelede"
7358
7359 #: lib/webcolor.php:82
7360 #, php-format
7361 msgid "%s is not a valid color!"
7362 msgstr "%s is nie 'n geldige kleur nie!"
7363
7364 #: lib/webcolor.php:123
7365 #, php-format
7366 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
7367 msgstr ""
7368 "%s is nie 'n geldige kleur nie. Gebruik drie of ses heksadesimale karakters."
7369
7370 #: scripts/restoreuser.php:82
7371 #, php-format
7372 msgid "Backup file for user %s (%s)"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: scripts/restoreuser.php:88
7376 #, fuzzy
7377 msgid "No user specified; using backup user."
7378 msgstr "Geen groep verskaf nie."
7379
7380 #: scripts/restoreuser.php:94
7381 #, php-format
7382 msgid "%d entries in backup."
7383 msgstr ""