]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/af/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'anon-consumer' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / af / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Afrikaans (Afrikaans)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Naudefj
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-10-20 00:18+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-10-20 00:19:47+0000\n"
14 "Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75030); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: af\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2010-10-20 00:09:43+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "Toegang"
29
30 #. TRANS: Page notice
31 #: actions/accessadminpanel.php:67
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "Instellings vir toegang tot webwerf"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
37 msgid "Registration"
38 msgstr "Registratie"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
41 #: actions/accessadminpanel.php:165
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "Mag anonieme gebruikers (nie aangeteken nie) die webwerf besigtig?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:167
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "Geen anonieme toegang"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
52 #: actions/accessadminpanel.php:174
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "Registrasie slegs op uitnodiging."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:176
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "Slegs op uitnodiging"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
62 #: actions/accessadminpanel.php:183
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "Deaktiveer nuwe registrasies."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:185
68 msgid "Closed"
69 msgstr "Gesluit"
70
71 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
72 #: actions/accessadminpanel.php:202
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
75
76 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
77 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
78 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
79 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
80 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
81 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
82 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
83 #: actions/imsettings.php:187 actions/profilesettings.php:201
84 #: actions/smssettings.php:209 actions/subscriptions.php:246
85 #: lib/applicationeditform.php:355
86 msgctxt "BUTTON"
87 msgid "Save"
88 msgstr "Stoor"
89
90 #. TRANS: Server error when page not found (404)
91 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
92 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
93 msgid "No such page."
94 msgstr "Hierdie bladsy bestaan nie."
95
96 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
97 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
98 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
99 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115
100 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:106
101 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117
102 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98
103 #: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:78
104 #: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:114
105 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101
106 #: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73
107 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87
108 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
109 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
110 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
111 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
112 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
113 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
114 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
115 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
116 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
117 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
118 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
119 msgid "No such user."
120 msgstr "Onbekende gebruiker."
121
122 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
123 #: actions/all.php:90
124 #, php-format
125 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
126 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
127
128 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
129 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
130 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
131 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
132 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
133 #: lib/personalgroupnav.php:100
134 #, php-format
135 msgid "%s and friends"
136 msgstr "%s en vriende"
137
138 #. TRANS: %1$s is user nickname
139 #: actions/all.php:107
140 #, php-format
141 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
142 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
143
144 #. TRANS: %1$s is user nickname
145 #: actions/all.php:116
146 #, php-format
147 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
148 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
149
150 #. TRANS: %1$s is user nickname
151 #: actions/all.php:125
152 #, php-format
153 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
154 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
155
156 #. TRANS: %1$s is user nickname
157 #: actions/all.php:138
158 #, php-format
159 msgid ""
160 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
161 msgstr ""
162 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
163 "nie."
164
165 #: actions/all.php:143
166 #, php-format
167 msgid ""
168 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
169 "something yourself."
170 msgstr ""
171
172 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
173 #: actions/all.php:146
174 #, php-format
175 msgid ""
176 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
177 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
178 msgstr ""
179
180 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
181 #, php-format
182 msgid ""
183 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
184 "post a notice to them."
185 msgstr ""
186
187 #. TRANS: H1 text
188 #: actions/all.php:182
189 msgid "You and friends"
190 msgstr "U en vriende"
191
192 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
193 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
194 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
195 #: actions/apitimelinehome.php:122
196 #, php-format
197 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
198 msgstr "Opdaterings van %1$s en vriende op %2$s."
199
200 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
201 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
202 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:95
203 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:98
204 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:95
205 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119
206 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:162
207 #: actions/apifavoritecreate.php:101 actions/apifavoritedestroy.php:102
208 #: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101
209 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140
210 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157
211 #: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137
212 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
213 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
214 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
215 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
216 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
217 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
218 #: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
219 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
220 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
221 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
222 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
223 msgid "API method not found."
224 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
225
226 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
227 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
228 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87
229 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:90
230 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87
231 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111
232 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90
233 #: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:107
234 #: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93
235 #: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
236 #: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93
237 #: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68
238 #: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:199
239 msgid "This method requires a POST."
240 msgstr "Hierdie metode benodig 'n POST."
241
242 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:107
243 msgid ""
244 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
245 "none."
246 msgstr ""
247
248 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:134
249 msgid "Could not update user."
250 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
251
252 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:113
253 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195
254 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186
255 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131 actions/apiusershow.php:108
256 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
257 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
258 #: lib/profileaction.php:84
259 msgid "User has no profile."
260 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
261
262 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:148
263 msgid "Could not save profile."
264 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
265
266 #. TRANS: Client exception. %s is CONTENT_LENGTH (in bytes).
267 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109
268 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81
269 #: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257
270 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:120
271 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
272 #: lib/designsettings.php:283
273 #, php-format
274 msgid ""
275 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
276 "current configuration."
277 msgstr ""
278
279 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137
280 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:147
281 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165
282 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175
283 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
284 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
285 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
286 msgid "Unable to save your design settings."
287 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
288
289 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:188
290 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143
291 msgid "Could not update your design."
292 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp by te werk nie."
293
294 #: actions/apiblockcreate.php:106
295 msgid "You cannot block yourself!"
296 msgstr "U kan nie uself blokkeer nie!"
297
298 #: actions/apiblockcreate.php:127
299 msgid "Block user failed."
300 msgstr "Die blokkering van die gebruiker het gefaal."
301
302 #: actions/apiblockdestroy.php:115
303 msgid "Unblock user failed."
304 msgstr "Die deblokkering van die gebruiker het gefaal."
305
306 #. TRANS: %s is a user nickname.
307 #: actions/apidirectmessage.php:91
308 #, php-format
309 msgid "Direct messages from %s"
310 msgstr "Direkte boodskappe vanaf %s"
311
312 #. TRANS: %s is a user nickname.
313 #: actions/apidirectmessage.php:96
314 #, php-format
315 msgid "All the direct messages sent from %s"
316 msgstr "Alle direkte boodskappe deur %s gestuur"
317
318 #. TRANS: %s is a user nickname.
319 #: actions/apidirectmessage.php:105
320 #, php-format
321 msgid "Direct messages to %s"
322 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
323
324 #. TRANS: %s is a user nickname.
325 #: actions/apidirectmessage.php:110
326 #, php-format
327 msgid "All the direct messages sent to %s"
328 msgstr "Alle direkte boodskappe gestuur aan %s"
329
330 #. TRANS: Client error (406).
331 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
332 msgid "No message text!"
333 msgstr "Die boodskap bevat geen inhoud nie!"
334
335 #: actions/apidirectmessagenew.php:127
336 #, fuzzy, php-format
337 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
338 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
339 msgstr[0] "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
340 msgstr[1] "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
341
342 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
343 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
344 msgid "Recipient user not found."
345 msgstr "Die ontvanger kon gevind word nie."
346
347 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
348 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
349 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
350 msgstr ""
351 "U kan nie direkte boodskappe aan gebruikers wat nie op u viendelys is stuur "
352 "nie."
353
354 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
355 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
356 msgid ""
357 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
358 msgstr ""
359
360 #: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111
361 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
362 msgid "No status found with that ID."
363 msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
364
365 #: actions/apifavoritecreate.php:121
366 msgid "This status is already a favorite."
367 msgstr "Hierdie status is reeds 'n gunsteling."
368
369 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
370 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
371 msgid "Could not create favorite."
372 msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie."
373
374 #: actions/apifavoritedestroy.php:124
375 msgid "That status is not a favorite."
376 msgstr "Hierdie status is nie 'n gunsteling nie."
377
378 #: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87
379 msgid "Could not delete favorite."
380 msgstr ""
381 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
382
383 #: actions/apifriendshipscreate.php:110
384 msgid "Could not follow user: profile not found."
385 msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: die gebruiker bestaan nie."
386
387 #: actions/apifriendshipscreate.php:119
388 #, php-format
389 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
390 msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: %1 is alreeds op u lys."
391
392 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:110
393 msgid "Could not unfollow user: User not found."
394 msgstr ""
395 "U kan nie die gebruiker van u volglys verwyder nie: die gebruiker bestaan "
396 "nie."
397
398 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
399 msgid "You cannot unfollow yourself."
400 msgstr "U kan nie ophou om uself te volg nie."
401
402 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
403 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
404 msgstr ""
405
406 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
407 #, fuzzy
408 msgid "Could not determine source user."
409 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
410
411 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
412 #, fuzzy
413 msgid "Could not find target user."
414 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
415
416 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
417 #: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186
418 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:243
419 #: actions/register.php:212
420 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
421 msgstr ""
422 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
423 "spasies bevat nie."
424
425 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
426 #: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190
427 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:277
428 #: actions/register.php:215
429 msgid "Nickname already in use. Try another one."
430 msgstr "Die gebruikersnaam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
431
432 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
433 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/editgroup.php:193
434 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
435 #: actions/register.php:217
436 msgid "Not a valid nickname."
437 msgstr "Nie 'n geldige gebruikersnaam nie."
438
439 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
440 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
441 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:231
442 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
443 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:252
444 #: actions/register.php:224
445 msgid "Homepage is not a valid URL."
446 msgstr "Tuisblad is nie 'n geldige URL nie."
447
448 #: actions/apigroupcreate.php:209 actions/editgroup.php:202
449 #: actions/newgroup.php:142 actions/register.php:227
450 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
451 msgstr "Volledige naam is te lang (maksimum 255 karakters)."
452
453 #: actions/apigroupcreate.php:217 actions/newapplication.php:172
454 #, php-format
455 msgid "Description is too long (max %d chars)."
456 msgstr "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
457
458 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:208
459 #: actions/newgroup.php:148 actions/register.php:234
460 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
461 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
462
463 #: actions/apigroupcreate.php:247 actions/editgroup.php:219
464 #: actions/newgroup.php:159
465 #, php-format
466 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
467 msgstr "Te veel aliasse! Die maksimum aantal is %d."
468
469 #: actions/apigroupcreate.php:268
470 #, fuzzy, php-format
471 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
472 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
473
474 #: actions/apigroupcreate.php:277 actions/editgroup.php:232
475 #: actions/newgroup.php:172
476 #, php-format
477 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
478 msgstr "Die alias \"%s\" word al reeds gebruik. Probeer 'n ander een."
479
480 #: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238
481 #: actions/newgroup.php:178
482 msgid "Alias can't be the same as nickname."
483 msgstr "Die alias kan nie dieselfde as die gebruikersnaam wees nie."
484
485 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106
486 #: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92
487 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
488 msgid "Group not found."
489 msgstr "Nie gevind nie."
490
491 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
492 #: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
493 msgid "You are already a member of that group."
494 msgstr "U is reeds 'n lid van die groep."
495
496 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
497 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
498 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
499 msgstr ""
500
501 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
502 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
503 #: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
504 #, fuzzy, php-format
505 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
506 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
507
508 #: actions/apigroupleave.php:116
509 msgid "You are not a member of this group."
510 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
511
512 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
513 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
514 #: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129
515 #: lib/command.php:398
516 #, fuzzy, php-format
517 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
518 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
519
520 #. TRANS: %s is a user name
521 #: actions/apigrouplist.php:98
522 #, php-format
523 msgid "%s's groups"
524 msgstr "%s se groepe"
525
526 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
527 #: actions/apigrouplist.php:108
528 #, php-format
529 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
530 msgstr "Groepe op %1$s waar %2$s lid van is."
531
532 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
533 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
534 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
535 #, php-format
536 msgid "%s groups"
537 msgstr "%s groepe"
538
539 #: actions/apigrouplistall.php:96
540 #, php-format
541 msgid "groups on %s"
542 msgstr "groepe op %s"
543
544 #: actions/apimediaupload.php:100
545 #, fuzzy
546 msgid "Upload failed."
547 msgstr "Die deblokkering van die gebruiker het gefaal."
548
549 #: actions/apioauthaccesstoken.php:103
550 #, fuzzy
551 msgid "Invalid request token or verifier."
552 msgstr "Ongeldige token."
553
554 #: actions/apioauthauthorize.php:109
555 msgid "No oauth_token parameter provided."
556 msgstr ""
557
558 #: actions/apioauthauthorize.php:116 actions/apioauthauthorize.php:121
559 #: actions/apioauthauthorize.php:128
560 #, fuzzy
561 msgid "Invalid request token."
562 msgstr "Ongeldige token."
563
564 #: actions/apioauthauthorize.php:145 actions/avatarsettings.php:268
565 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
566 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
567 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
568 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
569 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
570 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
571 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
572 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
573 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
574 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
575 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
576 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
577 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
578 #: lib/designsettings.php:294
579 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
580 msgstr ""
581
582 #: actions/apioauthauthorize.php:161
583 msgid "Invalid nickname / password!"
584 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord!"
585
586 #: actions/apioauthauthorize.php:191
587 #, fuzzy
588 msgid "Database error deleting OAuth application user."
589 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
590
591 #: actions/apioauthauthorize.php:216
592 msgid "Database error inserting OAuth application user."
593 msgstr ""
594
595 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
596 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
597 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
598 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
599 #: actions/apioauthauthorize.php:279 actions/avatarsettings.php:281
600 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:142
601 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
602 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121
603 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
604 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
605 msgid "Unexpected form submission."
606 msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur."
607
608 #: actions/apioauthauthorize.php:305
609 msgid "An application would like to connect to your account"
610 msgstr "'n Toepassing vra toegang tot u gebruikersinligting"
611
612 #: actions/apioauthauthorize.php:322
613 msgid "Allow or deny access"
614 msgstr "Toegang toelaat of weier"
615
616 #: actions/apioauthauthorize.php:338
617 #, php-format
618 msgid ""
619 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
620 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
621 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
622 msgstr ""
623
624 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
625 #: actions/apioauthauthorize.php:356 lib/action.php:490
626 msgid "Account"
627 msgstr "Gebruiker"
628
629 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
630 #: actions/apioauthauthorize.php:359 actions/login.php:252
631 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:431
632 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
633 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
634 #: lib/userprofile.php:132
635 msgid "Nickname"
636 msgstr "Bynaam"
637
638 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
639 #: actions/apioauthauthorize.php:362 actions/login.php:255
640 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
641 msgid "Password"
642 msgstr "Wagwoord"
643
644 #. TRANS: Submit button title.
645 #: actions/apioauthauthorize.php:374 lib/applicationeditform.php:353
646 msgid "Cancel"
647 msgstr "Kanselleer"
648
649 #: actions/apioauthauthorize.php:380
650 msgid "Allow"
651 msgstr "Toestaan"
652
653 #: actions/apioauthauthorize.php:397
654 #, fuzzy
655 msgid "Authorize access to your account information."
656 msgstr "Laat toegang tot u gebruikersinligting toe of weier dit."
657
658 #: actions/apioauthauthorize.php:447
659 #, fuzzy
660 msgid "Authorization canceled."
661 msgstr "Geen bevestigingskode."
662
663 #: actions/apioauthauthorize.php:449
664 #, php-format
665 msgid "The request token %s has been revoked."
666 msgstr ""
667
668 #: actions/apioauthauthorize.php:467
669 #, php-format
670 msgid "You have successfully authorized %s."
671 msgstr ""
672
673 #: actions/apioauthauthorize.php:472
674 #, php-format
675 msgid ""
676 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
677 "process."
678 msgstr ""
679
680 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
681 msgid "This method requires a POST or DELETE."
682 msgstr "Hierdie metode vereis 'n POST of DELETE."
683
684 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
685 msgid "You may not delete another user's status."
686 msgstr "U mag nie 'n ander gebruiker se status verwyder nie."
687
688 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
689 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
690 msgid "No such notice."
691 msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
692
693 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
694 #: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:535
695 msgid "Cannot repeat your own notice."
696 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
697
698 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
699 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
700 msgid "Already repeated that notice."
701 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
702
703 #: actions/apistatusesshow.php:139
704 msgid "Status deleted."
705 msgstr "Die status is verwyder."
706
707 #: actions/apistatusesshow.php:145
708 msgid "No status with that ID found."
709 msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
710
711 #: actions/apistatusesupdate.php:222
712 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
713 msgstr ""
714
715 #: actions/apistatusesupdate.php:243 actions/newnotice.php:157
716 #: lib/mailhandler.php:60
717 #, php-format
718 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
719 msgstr "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
720
721 #: actions/apistatusesupdate.php:284 actions/apiusershow.php:96
722 msgid "Not found."
723 msgstr "Nie gevind nie."
724
725 #: actions/apistatusesupdate.php:307 actions/newnotice.php:181
726 #, php-format
727 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
728 msgstr ""
729
730 #: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
731 msgid "Unsupported format."
732 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
733
734 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
735 #, php-format
736 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
737 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
738
739 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
740 #, fuzzy, php-format
741 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
742 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
743
744 #: actions/apitimelinementions.php:118
745 #, fuzzy, php-format
746 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
747 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
748
749 #: actions/apitimelinementions.php:131
750 #, php-format
751 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
752 msgstr ""
753
754 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
755 #, fuzzy, php-format
756 msgid "%s public timeline"
757 msgstr "%s tydlyn"
758
759 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
760 #, php-format
761 msgid "%s updates from everyone!"
762 msgstr ""
763
764 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
765 #, php-format
766 msgid "Repeated to %s"
767 msgstr "Na %s herhaal"
768
769 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
770 #, php-format
771 msgid "Repeats of %s"
772 msgstr "Herhalings van %s"
773
774 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
775 #, fuzzy, php-format
776 msgid "Notices tagged with %s"
777 msgstr "met die etiket %s"
778
779 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
780 #, fuzzy, php-format
781 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
782 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
783
784 #: actions/apitrends.php:87
785 #, fuzzy
786 msgid "API method under construction."
787 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
788
789 #: actions/attachment.php:73
790 msgid "No such attachment."
791 msgstr "Die aanhangsel bestaan nie."
792
793 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
794 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
795 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
796 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
797 msgid "No nickname."
798 msgstr "Geen gebruikersnaam nie."
799
800 #: actions/avatarbynickname.php:64
801 msgid "No size."
802 msgstr "Geen grootte nie."
803
804 #: actions/avatarbynickname.php:69
805 msgid "Invalid size."
806 msgstr "Ongeldige grootte."
807
808 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
809 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
810 #: lib/accountsettingsaction.php:113
811 msgid "Avatar"
812 msgstr "Avatar"
813
814 #: actions/avatarsettings.php:78
815 #, php-format
816 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
817 msgstr ""
818
819 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
820 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
821 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
822 #, fuzzy
823 msgid "User without matching profile."
824 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
825
826 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
827 #: actions/grouplogo.php:254
828 msgid "Avatar settings"
829 msgstr "Avatar-instellings"
830
831 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
832 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
833 msgid "Original"
834 msgstr "Oorspronklik"
835
836 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
837 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
838 msgid "Preview"
839 msgstr "Voorskou"
840
841 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
842 #: lib/deletegroupform.php:121 lib/deleteuserform.php:66
843 #: lib/noticelist.php:667
844 msgid "Delete"
845 msgstr "Skrap"
846
847 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
848 msgid "Upload"
849 msgstr "Oplaai"
850
851 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
852 msgid "Crop"
853 msgstr "Uitsny"
854
855 #: actions/avatarsettings.php:305
856 msgid "No file uploaded."
857 msgstr "Geen lêer opgelaai nie."
858
859 #: actions/avatarsettings.php:332
860 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
861 msgstr ""
862
863 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
864 msgid "Lost our file data."
865 msgstr ""
866
867 #: actions/avatarsettings.php:370
868 msgid "Avatar updated."
869 msgstr "Die avatar is opgedateer."
870
871 #: actions/avatarsettings.php:373
872 msgid "Failed updating avatar."
873 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
874
875 #: actions/avatarsettings.php:397
876 msgid "Avatar deleted."
877 msgstr "Die avatar is verwyder."
878
879 #: actions/block.php:69
880 msgid "You already blocked that user."
881 msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
882
883 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
884 msgid "Block user"
885 msgstr "Blokkeer gebruiker"
886
887 #: actions/block.php:138
888 msgid ""
889 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
890 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
891 "will not be notified of any @-replies from them."
892 msgstr ""
893
894 #. TRANS: Button label on the user block form.
895 #. TRANS: Button label on the delete application form.
896 #. TRANS: Button label on the delete group form.
897 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
898 #. TRANS: Button label on the delete user form.
899 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
900 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
901 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
902 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
903 msgctxt "BUTTON"
904 msgid "No"
905 msgstr "Nee"
906
907 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
908 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
909 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
910 msgid "Do not block this user"
911 msgstr "Moenie hierdie gebruiker blokkeer nie"
912
913 #. TRANS: Button label on the user block form.
914 #. TRANS: Button label on the delete application form.
915 #. TRANS: Button label on the delete group form.
916 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
917 #. TRANS: Button label on the delete user form.
918 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
919 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
920 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
921 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
922 msgctxt "BUTTON"
923 msgid "Yes"
924 msgstr "Ja"
925
926 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
927 #. TRANS: Description of the form to block a user.
928 #: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79
929 msgid "Block this user"
930 msgstr "Blokkeer hierdie gebruiker"
931
932 #: actions/block.php:187
933 msgid "Failed to save block information."
934 msgstr ""
935
936 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
937 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
938 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
939 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
940 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
941 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
942 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
943 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
944 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
945 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
946 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
947 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
948 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
949 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
950 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168
951 #: lib/command.php:380
952 msgid "No such group."
953 msgstr "Die groep bestaan nie."
954
955 #: actions/blockedfromgroup.php:97
956 #, fuzzy, php-format
957 msgid "%s blocked profiles"
958 msgstr "%s geblokkeerde gebruikers"
959
960 #: actions/blockedfromgroup.php:100
961 #, fuzzy, php-format
962 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
963 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
964
965 #: actions/blockedfromgroup.php:115
966 #, fuzzy
967 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
968 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
969
970 #: actions/blockedfromgroup.php:288
971 msgid "Unblock user from group"
972 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
973
974 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
975 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
976 msgid "Unblock"
977 msgstr "Deblokkeer"
978
979 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
980 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
981 msgid "Unblock this user"
982 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
983
984 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
985 #: actions/bookmarklet.php:51
986 #, php-format
987 msgid "Post to %s"
988 msgstr "groepe op %s"
989
990 #: actions/confirmaddress.php:75
991 msgid "No confirmation code."
992 msgstr "Geen bevestigingskode."
993
994 #: actions/confirmaddress.php:80
995 #, fuzzy
996 msgid "Confirmation code not found."
997 msgstr "Geen bevestigingskode."
998
999 #: actions/confirmaddress.php:85
1000 #, fuzzy
1001 msgid "That confirmation code is not for you!"
1002 msgstr "Geen bevestigingskode."
1003
1004 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1005 #: actions/confirmaddress.php:91
1006 #, php-format
1007 msgid "Unrecognized address type %s."
1008 msgstr ""
1009
1010 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
1011 #: actions/confirmaddress.php:96
1012 #, fuzzy
1013 msgid "That address has already been confirmed."
1014 msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
1015
1016 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1017 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1018 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1019 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1020 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1021 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1022 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1023 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
1024 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
1025 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
1026 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1027 #: actions/smssettings.php:464
1028 msgid "Couldn't update user."
1029 msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie."
1030
1031 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
1032 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
1033 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
1034 #: actions/smssettings.php:422
1035 msgid "Couldn't delete email confirmation."
1036 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
1037
1038 #: actions/confirmaddress.php:146
1039 msgid "Confirm address"
1040 msgstr "Bevestig adres"
1041
1042 #: actions/confirmaddress.php:161
1043 #, php-format
1044 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: actions/conversation.php:99
1048 msgid "Conversation"
1049 msgstr "Gesprek"
1050
1051 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1052 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1053 msgid "Notices"
1054 msgstr "Kennisgewings"
1055
1056 #: actions/deleteapplication.php:63
1057 msgid "You must be logged in to delete an application."
1058 msgstr "U moet aangeteken alvorens u 'n aansoek kan skrap."
1059
1060 #: actions/deleteapplication.php:71
1061 msgid "Application not found."
1062 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
1063
1064 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1065 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
1066 #: actions/showapplication.php:94
1067 msgid "You are not the owner of this application."
1068 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
1069
1070 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1071 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:129
1072 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
1073 #: lib/action.php:1353
1074 msgid "There was a problem with your session token."
1075 msgstr ""
1076
1077 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1078 msgid "Delete application"
1079 msgstr "Skrap applikasie"
1080
1081 #: actions/deleteapplication.php:149
1082 msgid ""
1083 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1084 "about the application from the database, including all existing user "
1085 "connections."
1086 msgstr ""
1087
1088 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1089 #: actions/deleteapplication.php:158
1090 msgid "Do not delete this application"
1091 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
1092
1093 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1094 #: actions/deleteapplication.php:164
1095 msgid "Delete this application"
1096 msgstr "Skrap hierdie applikasie"
1097
1098 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1099 #: actions/deletegroup.php:64
1100 #, fuzzy
1101 msgid "You must be logged in to delete a group."
1102 msgstr "U moet aanteken alvorens u 'n groep kan verlaat."
1103
1104 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1105 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1106 #: actions/leavegroup.php:88
1107 msgid "No nickname or ID."
1108 msgstr "Geen gebruikersnaam of ID nie."
1109
1110 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1111 #: actions/deletegroup.php:107
1112 #, fuzzy
1113 msgid "You are not allowed to delete this group."
1114 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
1115
1116 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1117 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1118 #: actions/deletegroup.php:150
1119 #, fuzzy, php-format
1120 msgid "Could not delete group %s."
1121 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
1122
1123 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1124 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1125 #: actions/deletegroup.php:159
1126 #, fuzzy, php-format
1127 msgid "Deleted group %s"
1128 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
1129
1130 #. TRANS: Title.
1131 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1132 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Delete group"
1135 msgstr "Verwyder gebruiker"
1136
1137 #: actions/deletegroup.php:206
1138 msgid ""
1139 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1140 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1141 "will still appear in individual timelines."
1142 msgstr ""
1143
1144 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1145 #: actions/deletegroup.php:224
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Do not delete this group"
1148 msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
1149
1150 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1151 #: actions/deletegroup.php:231
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Delete this group"
1154 msgstr "Verwyder die gebruiker"
1155
1156 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1157 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1158 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1159 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1160 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1161 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1162 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1163 #: lib/settingsaction.php:72
1164 msgid "Not logged in."
1165 msgstr "Nie aangeteken nie."
1166
1167 #: actions/deletenotice.php:74
1168 msgid "Can't delete this notice."
1169 msgstr "Hierdie kennisgewing kan nie verwyder word nie."
1170
1171 #: actions/deletenotice.php:106
1172 msgid ""
1173 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1174 "be undone."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
1178 msgid "Delete notice"
1179 msgstr "Verwyder kennisgewing"
1180
1181 #: actions/deletenotice.php:147
1182 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1183 msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
1184
1185 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1186 #: actions/deletenotice.php:154
1187 msgid "Do not delete this notice"
1188 msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
1189
1190 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1191 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
1192 msgid "Delete this notice"
1193 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
1194
1195 #: actions/deleteuser.php:67
1196 msgid "You cannot delete users."
1197 msgstr "U kan nie gebruikers verwyder nie."
1198
1199 #: actions/deleteuser.php:74
1200 msgid "You can only delete local users."
1201 msgstr "U kan slegs lokale gebruikers verwyder."
1202
1203 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1204 msgid "Delete user"
1205 msgstr "Verwyder gebruiker"
1206
1207 #: actions/deleteuser.php:136
1208 msgid ""
1209 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1210 "the user from the database, without a backup."
1211 msgstr ""
1212
1213 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1214 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1215 msgid "Delete this user"
1216 msgstr "Verwyder die gebruiker"
1217
1218 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1219 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1220 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1221 msgid "Design"
1222 msgstr "Ontwerp"
1223
1224 #: actions/designadminpanel.php:74
1225 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: actions/designadminpanel.php:332
1229 msgid "Invalid logo URL."
1230 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
1231
1232 #: actions/designadminpanel.php:337
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Invalid SSL logo URL."
1235 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
1236
1237 #: actions/designadminpanel.php:341
1238 #, php-format
1239 msgid "Theme not available: %s."
1240 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
1241
1242 #: actions/designadminpanel.php:445
1243 msgid "Change logo"
1244 msgstr "Verander logo"
1245
1246 #: actions/designadminpanel.php:450
1247 msgid "Site logo"
1248 msgstr "Webwerf-logo"
1249
1250 #: actions/designadminpanel.php:454
1251 #, fuzzy
1252 msgid "SSL logo"
1253 msgstr "Webwerf-logo"
1254
1255 #: actions/designadminpanel.php:466
1256 msgid "Change theme"
1257 msgstr "Verander tema"
1258
1259 #: actions/designadminpanel.php:483
1260 msgid "Site theme"
1261 msgstr "Werf se tema"
1262
1263 #: actions/designadminpanel.php:484
1264 msgid "Theme for the site."
1265 msgstr "Tema vir die werf."
1266
1267 #: actions/designadminpanel.php:490
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Custom theme"
1270 msgstr "Werf se tema"
1271
1272 #: actions/designadminpanel.php:494
1273 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: actions/designadminpanel.php:509 lib/designsettings.php:101
1277 msgid "Change background image"
1278 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1279
1280 #: actions/designadminpanel.php:514 actions/designadminpanel.php:597
1281 #: lib/designsettings.php:178
1282 msgid "Background"
1283 msgstr "Agtergrond"
1284
1285 #: actions/designadminpanel.php:519
1286 #, php-format
1287 msgid ""
1288 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1289 "$s."
1290 msgstr ""
1291
1292 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1293 #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:139
1294 msgid "On"
1295 msgstr "Aan"
1296
1297 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1298 #: actions/designadminpanel.php:567 lib/designsettings.php:155
1299 msgid "Off"
1300 msgstr "Af"
1301
1302 #: actions/designadminpanel.php:568 lib/designsettings.php:156
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Turn background image on or off."
1305 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1306
1307 #: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:161
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Tile background image"
1310 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1311
1312 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:170
1313 msgid "Change colours"
1314 msgstr "Verander kleure"
1315
1316 #: actions/designadminpanel.php:610 lib/designsettings.php:191
1317 msgid "Content"
1318 msgstr "Inhoud"
1319
1320 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:204
1321 msgid "Sidebar"
1322 msgstr "Kantstrook"
1323
1324 #: actions/designadminpanel.php:636 lib/designsettings.php:217
1325 msgid "Text"
1326 msgstr "Text"
1327
1328 #: actions/designadminpanel.php:649 lib/designsettings.php:230
1329 msgid "Links"
1330 msgstr "Skakels"
1331
1332 #: actions/designadminpanel.php:674
1333 msgid "Advanced"
1334 msgstr "Gevorderd"
1335
1336 #: actions/designadminpanel.php:678
1337 msgid "Custom CSS"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:247
1341 msgid "Use defaults"
1342 msgstr "Gebruik verstekwaardes"
1343
1344 #: actions/designadminpanel.php:700 lib/designsettings.php:248
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Restore default designs"
1347 msgstr "Gebruik verstekwaardes"
1348
1349 #: actions/designadminpanel.php:706 lib/designsettings.php:254
1350 msgid "Reset back to default"
1351 msgstr "Stel terug na standaard"
1352
1353 #. TRANS: Submit button title.
1354 #: actions/designadminpanel.php:708 actions/licenseadminpanel.php:319
1355 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:396
1356 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1357 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
1358 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
1359 #: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
1360 #: lib/groupeditform.php:202
1361 msgid "Save"
1362 msgstr "Stoor"
1363
1364 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:257
1365 msgid "Save design"
1366 msgstr "Stoor ontwerp"
1367
1368 #: actions/disfavor.php:81
1369 msgid "This notice is not a favorite!"
1370 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
1371
1372 #: actions/disfavor.php:94
1373 msgid "Add to favorites"
1374 msgstr "Voeg by gunstelinge"
1375
1376 #: actions/doc.php:158
1377 #, php-format
1378 msgid "No such document \"%s\""
1379 msgstr "Onbekende dokument \"%s\""
1380
1381 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1382 #. TRANS: Form legend.
1383 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Edit application"
1386 msgstr "Wysig applikasie"
1387
1388 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1389 #: actions/editapplication.php:66
1390 msgid "You must be logged in to edit an application."
1391 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
1392
1393 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1394 #: actions/editapplication.php:83 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1395 #: actions/showapplication.php:87
1396 msgid "No such application."
1397 msgstr "Die applikasie bestaan nie."
1398
1399 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1400 #: actions/editapplication.php:165
1401 msgid "Use this form to edit your application."
1402 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
1403
1404 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1405 #: actions/editapplication.php:182 actions/newapplication.php:159
1406 msgid "Name is required."
1407 msgstr "'n Naam is verpligtend."
1408
1409 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1410 #: actions/editapplication.php:186
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Name is too long (max 255 characters)."
1413 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
1414
1415 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1416 #: actions/editapplication.php:190 actions/newapplication.php:162
1417 msgid "Name already in use. Try another one."
1418 msgstr "Die naam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
1419
1420 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1421 #: actions/editapplication.php:194 actions/newapplication.php:168
1422 msgid "Description is required."
1423 msgstr "Beskrywing word vereis."
1424
1425 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
1426 #: actions/editapplication.php:199
1427 #, fuzzy, php-format
1428 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
1429 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
1430 msgstr[0] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
1431 msgstr[1] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
1432
1433 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1434 #: actions/editapplication.php:206
1435 msgid "Source URL is too long."
1436 msgstr "Die bron-URL is te lank."
1437
1438 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1439 #: actions/editapplication.php:213 actions/newapplication.php:185
1440 msgid "Source URL is not valid."
1441 msgstr "Die bron-URL is nie geldig nie."
1442
1443 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1444 #: actions/editapplication.php:217 actions/newapplication.php:188
1445 msgid "Organization is required."
1446 msgstr "Organisasie is verpligtend."
1447
1448 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1449 #: actions/editapplication.php:221
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1452 msgstr "Die organisasienaam is te lang (maksimum 255 karakters)."
1453
1454 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:194
1455 msgid "Organization homepage is required."
1456 msgstr "Die tuisblad vir die organisasie is verpligtend."
1457
1458 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1459 #: actions/editapplication.php:235 actions/newapplication.php:206
1460 msgid "Callback is too long."
1461 msgstr "Die \"callback\" is te lank."
1462
1463 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1464 #: actions/editapplication.php:243 actions/newapplication.php:215
1465 msgid "Callback URL is not valid."
1466 msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
1467
1468 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1469 #: actions/editapplication.php:280
1470 msgid "Could not update application."
1471 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
1472
1473 #: actions/editgroup.php:56
1474 #, php-format
1475 msgid "Edit %s group"
1476 msgstr "Groep %s wysig"
1477
1478 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1479 msgid "You must be logged in to create a group."
1480 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n groep kan skep."
1481
1482 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1483 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1484 msgid "You must be an admin to edit the group."
1485 msgstr "U moet 'n administrateur wees alvorens u 'n groep kan wysig."
1486
1487 #: actions/editgroup.php:158
1488 msgid "Use this form to edit the group."
1489 msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
1490
1491 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1492 #, php-format
1493 msgid "description is too long (max %d chars)."
1494 msgstr "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
1495
1496 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1497 #, php-format
1498 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1499 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
1500
1501 #: actions/editgroup.php:258
1502 msgid "Could not update group."
1503 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
1504
1505 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1506 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513
1507 msgid "Could not create aliases."
1508 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
1509
1510 #: actions/editgroup.php:280
1511 msgid "Options saved."
1512 msgstr "Opsies is gestoor."
1513
1514 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1515 #: actions/emailsettings.php:61
1516 msgid "Email settings"
1517 msgstr "E-posvoorkeure"
1518
1519 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1520 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1521 #: actions/emailsettings.php:76
1522 #, php-format
1523 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1524 msgstr ""
1525
1526 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1527 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1528 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1529 msgid "Email address"
1530 msgstr "E-posadres"
1531
1532 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1533 #: actions/emailsettings.php:112
1534 msgid "Current confirmed email address."
1535 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
1536
1537 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1538 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1539 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1540 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1541 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1542 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1543 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1544 #: actions/smssettings.php:180
1545 msgctxt "BUTTON"
1546 msgid "Remove"
1547 msgstr "Verwyder"
1548
1549 #: actions/emailsettings.php:122
1550 msgid ""
1551 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1552 "a message with further instructions."
1553 msgstr ""
1554
1555 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1556 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1557 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1558 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
1559 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1560 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:351
1561 msgctxt "BUTTON"
1562 msgid "Cancel"
1563 msgstr "Kanselleer"
1564
1565 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1566 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1567 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1568 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1569 #. TRANS: organization.
1570 #: actions/emailsettings.php:139
1571 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1572 msgstr "E-posadres, soos \"UserName@example.org\""
1573
1574 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1575 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1576 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1577 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1578 #: actions/smssettings.php:162
1579 msgctxt "BUTTON"
1580 msgid "Add"
1581 msgstr "Voeg by"
1582
1583 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1584 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1585 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1586 msgid "Incoming email"
1587 msgstr "Inkomende e-pos"
1588
1589 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1590 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1591 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1592 msgid "Send email to this address to post new notices."
1593 msgstr ""
1594
1595 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1596 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1597 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1598 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1599 msgstr ""
1600
1601 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1602 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1603 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1604 msgctxt "BUTTON"
1605 msgid "New"
1606 msgstr "Nuut"
1607
1608 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1609 #: actions/emailsettings.php:178
1610 msgid "Email preferences"
1611 msgstr "E-posadresse"
1612
1613 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1614 #: actions/emailsettings.php:184
1615 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1616 msgstr ""
1617
1618 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1619 #: actions/emailsettings.php:190
1620 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1621 msgstr ""
1622
1623 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1624 #: actions/emailsettings.php:197
1625 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1626 msgstr ""
1627
1628 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1629 #: actions/emailsettings.php:203
1630 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1631 msgstr ""
1632
1633 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1634 #: actions/emailsettings.php:209
1635 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1636 msgstr ""
1637
1638 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1639 #: actions/emailsettings.php:216
1640 msgid "I want to post notices by email."
1641 msgstr ""
1642
1643 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1644 #: actions/emailsettings.php:223
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1647 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
1648
1649 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1650 #: actions/emailsettings.php:338
1651 msgid "Email preferences saved."
1652 msgstr "E-posadresse"
1653
1654 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1655 #: actions/emailsettings.php:357
1656 msgid "No email address."
1657 msgstr "Geen e-posadres."
1658
1659 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1660 #: actions/emailsettings.php:365
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Cannot normalize that email address"
1663 msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie"
1664
1665 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1666 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
1667 #: actions/siteadminpanel.php:144
1668 msgid "Not a valid email address."
1669 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
1670
1671 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1672 #: actions/emailsettings.php:374
1673 msgid "That is already your email address."
1674 msgstr "Dit is al reeds u e-posadres."
1675
1676 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1677 #: actions/emailsettings.php:378
1678 #, fuzzy
1679 msgid "That email address already belongs to another user."
1680 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
1681
1682 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1683 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1684 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1685 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
1686 #: actions/smssettings.php:373
1687 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1688 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
1689
1690 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1691 #: actions/emailsettings.php:402
1692 msgid ""
1693 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1694 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1695 msgstr ""
1696
1697 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1698 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1699 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1700 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
1701 #: actions/smssettings.php:408
1702 #, fuzzy
1703 msgid "No pending confirmation to cancel."
1704 msgstr "Geen bevestigingskode."
1705
1706 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1707 #: actions/emailsettings.php:428
1708 #, fuzzy
1709 msgid "That is the wrong email address."
1710 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
1711
1712 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1713 #: actions/emailsettings.php:442
1714 msgid "Email confirmation cancelled."
1715 msgstr "Geen bevestigingskode."
1716
1717 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1718 #. TRANS: registered for the active user.
1719 #: actions/emailsettings.php:462
1720 msgid "That is not your email address."
1721 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
1722
1723 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1724 #: actions/emailsettings.php:483
1725 msgid "The email address was removed."
1726 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
1727
1728 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
1729 msgid "No incoming email address."
1730 msgstr "Geen inkomende e-posadres."
1731
1732 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1733 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1734 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
1735 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1736 msgid "Couldn't update user record."
1737 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
1738
1739 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1740 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
1741 msgid "Incoming email address removed."
1742 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
1743
1744 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1745 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
1746 #, fuzzy
1747 msgid "New incoming email address added."
1748 msgstr "Geen inkomende e-posadres."
1749
1750 #: actions/favor.php:79
1751 #, fuzzy
1752 msgid "This notice is already a favorite!"
1753 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
1754
1755 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Disfavor favorite"
1758 msgstr "Voeg by gunstelinge"
1759
1760 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1761 #: lib/publicgroupnav.php:93
1762 msgid "Popular notices"
1763 msgstr "Populêre kennisgewings"
1764
1765 #: actions/favorited.php:67
1766 #, php-format
1767 msgid "Popular notices, page %d"
1768 msgstr "Populêre kennisgewings, bladsy %d"
1769
1770 #: actions/favorited.php:79
1771 msgid "The most popular notices on the site right now."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: actions/favorited.php:150
1775 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: actions/favorited.php:153
1779 msgid ""
1780 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1781 "next to any notice you like."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: actions/favorited.php:156
1785 #, php-format
1786 msgid ""
1787 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1788 "notice to your favorites!"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1792 #: lib/personalgroupnav.php:115
1793 #, php-format
1794 msgid "%s's favorite notices"
1795 msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
1796
1797 #: actions/favoritesrss.php:115
1798 #, fuzzy, php-format
1799 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1800 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
1801
1802 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1803 #: lib/publicgroupnav.php:89
1804 msgid "Featured users"
1805 msgstr "Nuwe gebruikers"
1806
1807 #: actions/featured.php:71
1808 #, php-format
1809 msgid "Featured users, page %d"
1810 msgstr "Nuwe gebruikers, bladsy %d"
1811
1812 #: actions/featured.php:99
1813 #, php-format
1814 msgid "A selection of some great users on %s"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: actions/file.php:34
1818 msgid "No notice ID."
1819 msgstr "Geen kennisgewing-ID."
1820
1821 #: actions/file.php:38
1822 msgid "No notice."
1823 msgstr "Geen kennisgewing."
1824
1825 #: actions/file.php:42
1826 msgid "No attachments."
1827 msgstr "Geen aanhangsels."
1828
1829 #: actions/file.php:51
1830 #, fuzzy
1831 msgid "No uploaded attachments."
1832 msgstr "Geen aanhangsels."
1833
1834 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1835 msgid "Not expecting this response!"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1839 msgid "User being listened to does not exist."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1843 #, fuzzy
1844 msgid "You can use the local subscription!"
1845 msgstr "U kan slegs lokale gebruikers verwyder."
1846
1847 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1848 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1852 msgid "You are not authorized."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1856 msgid "Could not convert request token to access token."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1860 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Error updating remote profile."
1866 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
1867
1868 #: actions/getfile.php:79
1869 msgid "No such file."
1870 msgstr "Die lêer bestaan nie."
1871
1872 #: actions/getfile.php:83
1873 msgid "Cannot read file."
1874 msgstr "Die lêer kan nie gelees word nie."
1875
1876 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1877 msgid "Invalid role."
1878 msgstr "Ongeldige rol."
1879
1880 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1881 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: actions/grantrole.php:75
1885 #, fuzzy
1886 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1887 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
1888
1889 #: actions/grantrole.php:82
1890 #, fuzzy
1891 msgid "User already has this role."
1892 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
1893
1894 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1895 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1896 #: lib/profileformaction.php:79
1897 msgid "No profile specified."
1898 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
1899
1900 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1901 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1902 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1903 msgid "No profile with that ID."
1904 msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
1905
1906 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1907 #: actions/makeadmin.php:81
1908 msgid "No group specified."
1909 msgstr "Geen groep verskaf nie."
1910
1911 #: actions/groupblock.php:91
1912 msgid "Only an admin can block group members."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: actions/groupblock.php:95
1916 #, fuzzy
1917 msgid "User is already blocked from group."
1918 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
1919
1920 #: actions/groupblock.php:100
1921 #, fuzzy
1922 msgid "User is not a member of group."
1923 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
1924
1925 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
1926 msgid "Block user from group"
1927 msgstr "Blok gebruiker toegang tot die groep"
1928
1929 #: actions/groupblock.php:160
1930 #, php-format
1931 msgid ""
1932 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1933 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1934 "the group in the future."
1935 msgstr ""
1936
1937 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1938 #: actions/groupblock.php:182
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Do not block this user from this group"
1941 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
1942
1943 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1944 #: actions/groupblock.php:189
1945 msgid "Block this user from this group"
1946 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
1947
1948 #: actions/groupblock.php:206
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Database error blocking user from group."
1951 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
1952
1953 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1954 msgid "No ID."
1955 msgstr "Geen ID."
1956
1957 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1958 #, fuzzy
1959 msgid "You must be logged in to edit a group."
1960 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n groep kan skep."
1961
1962 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Group design"
1965 msgstr "Groepe"
1966
1967 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1968 msgid ""
1969 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1970 "palette of your choice."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1974 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Couldn't update your design."
1977 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp by te werk nie."
1978
1979 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Design preferences saved."
1982 msgstr "Voorkeure is gestoor."
1983
1984 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1985 msgid "Group logo"
1986 msgstr "Groepslogo"
1987
1988 #: actions/grouplogo.php:153
1989 #, php-format
1990 msgid ""
1991 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: actions/grouplogo.php:365
1995 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: actions/grouplogo.php:399
1999 msgid "Logo updated."
2000 msgstr "Logo opgedateer."
2001
2002 #: actions/grouplogo.php:401
2003 msgid "Failed updating logo."
2004 msgstr "Die opdatering van die logo het gefaal."
2005
2006 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2007 #. TRANS: %s is the name of the group.
2008 #: actions/groupmembers.php:102
2009 #, php-format
2010 msgid "%s group members"
2011 msgstr "lede van die groep %s"
2012
2013 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2014 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2015 #: actions/groupmembers.php:107
2016 #, fuzzy, php-format
2017 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2018 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
2019
2020 #: actions/groupmembers.php:122
2021 #, fuzzy
2022 msgid "A list of the users in this group."
2023 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
2024
2025 #: actions/groupmembers.php:186
2026 msgid "Admin"
2027 msgstr "Administrateur"
2028
2029 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2030 #: actions/groupmembers.php:399
2031 msgctxt "BUTTON"
2032 msgid "Block"
2033 msgstr ""
2034
2035 #. TRANS: Submit button title.
2036 #: actions/groupmembers.php:403
2037 msgctxt "TOOLTIP"
2038 msgid "Block this user"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: actions/groupmembers.php:498
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Make user an admin of the group"
2044 msgstr "U moet 'n administrateur wees alvorens u 'n groep kan wysig."
2045
2046 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2047 #: actions/groupmembers.php:533
2048 msgctxt "BUTTON"
2049 msgid "Make Admin"
2050 msgstr ""
2051
2052 #. TRANS: Submit button title.
2053 #: actions/groupmembers.php:537
2054 msgctxt "TOOLTIP"
2055 msgid "Make this user an admin"
2056 msgstr ""
2057
2058 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
2059 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
2060 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
2061 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
2062 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
2063 #, php-format
2064 msgid "%s timeline"
2065 msgstr "%s tydlyn"
2066
2067 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2068 #: actions/grouprss.php:142
2069 #, fuzzy, php-format
2070 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2071 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2072
2073 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2074 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2075 msgid "Groups"
2076 msgstr "Groepe"
2077
2078 #: actions/groups.php:64
2079 #, php-format
2080 msgid "Groups, page %d"
2081 msgstr "Groepe, bladsy %d"
2082
2083 #: actions/groups.php:90
2084 #, php-format
2085 msgid ""
2086 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2087 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2088 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2089 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2090 "%%%%)"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2094 msgid "Create a new group"
2095 msgstr "Skep 'n nuwe groep"
2096
2097 #: actions/groupsearch.php:52
2098 #, php-format
2099 msgid ""
2100 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2101 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: actions/groupsearch.php:58
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Group search"
2107 msgstr "Soek gebruikers"
2108
2109 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2110 #: actions/peoplesearch.php:83
2111 msgid "No results."
2112 msgstr "Geen resultate nie."
2113
2114 #: actions/groupsearch.php:82
2115 #, php-format
2116 msgid ""
2117 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2118 "newgroup%%) yourself."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: actions/groupsearch.php:85
2122 #, php-format
2123 msgid ""
2124 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2125 "action.newgroup%%) yourself!"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: actions/groupunblock.php:91
2129 msgid "Only an admin can unblock group members."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: actions/groupunblock.php:95
2133 #, fuzzy
2134 msgid "User is not blocked from group."
2135 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
2136
2137 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
2138 msgid "Error removing the block."
2139 msgstr ""
2140
2141 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2142 #: actions/imsettings.php:60
2143 msgid "IM settings"
2144 msgstr "IM-instellings"
2145
2146 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2147 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2148 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2149 #: actions/imsettings.php:74
2150 #, php-format
2151 msgid ""
2152 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2153 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2154 msgstr ""
2155
2156 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2157 #: actions/imsettings.php:94
2158 msgid "IM is not available."
2159 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
2160
2161 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2162 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2163 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2164 msgid "IM address"
2165 msgstr "IP-adres"
2166
2167 #: actions/imsettings.php:113
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2170 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
2171
2172 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2173 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2174 #: actions/imsettings.php:124
2175 #, php-format
2176 msgid ""
2177 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2178 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2179 msgstr ""
2180
2181 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2182 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2183 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2184 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2185 #. TRANS: person or organization.
2186 #: actions/imsettings.php:143
2187 #, php-format
2188 msgid ""
2189 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2190 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2191 msgstr ""
2192
2193 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2194 #: actions/imsettings.php:158
2195 msgid "IM preferences"
2196 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2197
2198 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2199 #: actions/imsettings.php:163
2200 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2201 msgstr ""
2202
2203 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2204 #: actions/imsettings.php:169
2205 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2206 msgstr ""
2207
2208 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2209 #: actions/imsettings.php:175
2210 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2211 msgstr ""
2212
2213 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2214 #: actions/imsettings.php:182
2215 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2216 msgstr ""
2217
2218 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2219 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
2220 msgid "Preferences saved."
2221 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2222
2223 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2224 #: actions/imsettings.php:312
2225 msgid "No Jabber ID."
2226 msgstr "Geen Jabber-ID nie."
2227
2228 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2229 #: actions/imsettings.php:320
2230 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2231 msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie"
2232
2233 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2234 #: actions/imsettings.php:325
2235 msgid "Not a valid Jabber ID"
2236 msgstr "Nie 'n geldige Jabber-ID nie"
2237
2238 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2239 #: actions/imsettings.php:329
2240 msgid "That is already your Jabber ID."
2241 msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID."
2242
2243 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2244 #: actions/imsettings.php:333
2245 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2246 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
2247
2248 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2249 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2250 #: actions/imsettings.php:361
2251 #, php-format
2252 msgid ""
2253 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2254 "s for sending messages to you."
2255 msgstr ""
2256
2257 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2258 #: actions/imsettings.php:391
2259 msgid "That is the wrong IM address."
2260 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
2261
2262 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2263 #: actions/imsettings.php:400
2264 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2265 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
2266
2267 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2268 #: actions/imsettings.php:405
2269 msgid "IM confirmation cancelled."
2270 msgstr "Geen bevestigingskode."
2271
2272 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2273 #. TRANS: registered for the active user.
2274 #: actions/imsettings.php:427
2275 msgid "That is not your Jabber ID."
2276 msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
2277
2278 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2279 #: actions/imsettings.php:450
2280 msgid "The IM address was removed."
2281 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
2282
2283 #: actions/inbox.php:59
2284 #, fuzzy, php-format
2285 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2286 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
2287
2288 #: actions/inbox.php:62
2289 #, fuzzy, php-format
2290 msgid "Inbox for %s"
2291 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
2292
2293 #: actions/inbox.php:115
2294 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2295 msgstr ""
2296
2297 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2298 #: actions/invite.php:40
2299 msgid "Invites have been disabled."
2300 msgstr ""
2301
2302 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2303 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2304 #: actions/invite.php:44
2305 #, fuzzy, php-format
2306 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2307 msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
2308
2309 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2310 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2311 #: actions/invite.php:77
2312 #, fuzzy, php-format
2313 msgid "Invalid email address: %s."
2314 msgstr "Ongeldige e-posadres: %s"
2315
2316 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2317 #: actions/invite.php:116
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Invitations sent"
2320 msgstr "Uitnodigings"
2321
2322 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2323 #: actions/invite.php:119
2324 msgid "Invite new users"
2325 msgstr "Nooi nuwe gebruikers"
2326
2327 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2328 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2329 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2330 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2331 #: actions/invite.php:139
2332 #, fuzzy
2333 msgid "You are already subscribed to this user:"
2334 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2335 msgstr[0] "U volg hierdie gebruiker:"
2336 msgstr[1] "U volg hierdie gebruiker:"
2337
2338 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2339 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2340 #. TRANS: Whois output.
2341 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2342 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
2343 #, php-format
2344 msgid "%1$s (%2$s)"
2345 msgstr "%1$s (%2$s)"
2346
2347 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2348 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2349 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2350 #: actions/invite.php:153
2351 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2352 msgid_plural ""
2353 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2354 msgstr[0] ""
2355 msgstr[1] ""
2356
2357 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2358 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2359 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2360 #: actions/invite.php:167
2361 msgid "Invitation sent to the following person:"
2362 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2363 msgstr[0] ""
2364 msgstr[1] ""
2365
2366 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2367 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2368 #: actions/invite.php:177
2369 msgid ""
2370 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2371 "on the site. Thanks for growing the community!"
2372 msgstr ""
2373
2374 #. TRANS: Form instructions.
2375 #: actions/invite.php:190
2376 msgid ""
2377 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2378 msgstr ""
2379
2380 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2381 #: actions/invite.php:217
2382 msgid "Email addresses"
2383 msgstr "E-posadresse"
2384
2385 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2386 #: actions/invite.php:220
2387 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2388 msgstr ""
2389
2390 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2391 #: actions/invite.php:224
2392 msgid "Personal message"
2393 msgstr "Persoonlike boodskap"
2394
2395 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2396 #: actions/invite.php:227
2397 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2398 msgstr ""
2399
2400 #. TRANS: Send button for inviting friends
2401 #: actions/invite.php:231
2402 msgctxt "BUTTON"
2403 msgid "Send"
2404 msgstr "Stuur"
2405
2406 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2407 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2408 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2409 #: actions/invite.php:263
2410 #, php-format
2411 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2412 msgstr ""
2413
2414 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2415 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2416 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2417 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2418 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2419 #: actions/invite.php:270
2420 #, php-format
2421 msgid ""
2422 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2423 "\n"
2424 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2425 "you know and people who interest you.\n"
2426 "\n"
2427 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2428 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2429 "share your interests.\n"
2430 "\n"
2431 "%1$s said:\n"
2432 "\n"
2433 "%4$s\n"
2434 "\n"
2435 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2436 "\n"
2437 "%5$s\n"
2438 "\n"
2439 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2440 "invitation.\n"
2441 "\n"
2442 "%6$s\n"
2443 "\n"
2444 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2445 "time.\n"
2446 "\n"
2447 "Sincerely, %2$s\n"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: actions/joingroup.php:60
2451 msgid "You must be logged in to join a group."
2452 msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
2453
2454 #: actions/joingroup.php:141
2455 #, php-format
2456 msgid "%1$s joined group %2$s"
2457 msgstr "%1$s het by groep %2$s aangesluit"
2458
2459 #: actions/leavegroup.php:60
2460 msgid "You must be logged in to leave a group."
2461 msgstr "U moet aanteken alvorens u 'n groep kan verlaat."
2462
2463 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2464 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2465 msgid "You are not a member of that group."
2466 msgstr "U is nie 'n lid van daardie groep nie."
2467
2468 #: actions/leavegroup.php:137
2469 #, php-format
2470 msgid "%1$s left group %2$s"
2471 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
2472
2473 #. TRANS: User admin panel title
2474 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2475 msgctxt "TITLE"
2476 msgid "License"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2480 msgid "License for this StatusNet site"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2484 msgid "Invalid license selection."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2488 msgid ""
2489 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2490 "license."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2494 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2498 msgid "Invalid license URL."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2502 msgid "Invalid license image URL."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2506 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2510 msgid "License image must be blank or valid URL."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2514 msgid "License selection"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2518 msgid "Private"
2519 msgstr "Privaat"
2520
2521 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2522 msgid "All Rights Reserved"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2526 msgid "Creative Commons"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2530 msgid "Type"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2534 msgid "Select license"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2538 msgid "License details"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2542 msgid "Owner"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2546 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2550 msgid "License Title"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2554 msgid "The title of the license."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2558 msgid "License URL"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2562 msgid "URL for more information about the license."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2566 msgid "License Image URL"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2570 msgid "URL for an image to display with the license."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2574 msgid "Save license settings"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2578 msgid "Already logged in."
2579 msgstr "U is reeds aangeteken."
2580
2581 #: actions/login.php:148
2582 msgid "Incorrect username or password."
2583 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
2584
2585 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2586 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2590 msgid "Login"
2591 msgstr "Aanteken"
2592
2593 #: actions/login.php:249
2594 msgid "Login to site"
2595 msgstr "Teken aan"
2596
2597 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2598 msgid "Remember me"
2599 msgstr "Onthou my"
2600
2601 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2602 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: actions/login.php:269
2606 msgid "Lost or forgotten password?"
2607 msgstr "Wagwoord verloor of vergeet?"
2608
2609 #: actions/login.php:288
2610 msgid ""
2611 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2612 "changing your settings."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: actions/login.php:292
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Login with your username and password."
2618 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
2619
2620 #: actions/login.php:295
2621 #, php-format
2622 msgid ""
2623 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: actions/makeadmin.php:92
2627 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: actions/makeadmin.php:96
2631 #, fuzzy, php-format
2632 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2633 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
2634
2635 #: actions/makeadmin.php:133
2636 #, php-format
2637 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: actions/makeadmin.php:146
2641 #, php-format
2642 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: actions/microsummary.php:69
2646 msgid "No current status."
2647 msgstr "Geen resultate nie."
2648
2649 #: actions/newapplication.php:52
2650 msgid "New Application"
2651 msgstr "Nuwe appplikasie"
2652
2653 #: actions/newapplication.php:64
2654 #, fuzzy
2655 msgid "You must be logged in to register an application."
2656 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
2657
2658 #: actions/newapplication.php:143
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Use this form to register a new application."
2661 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
2662
2663 #: actions/newapplication.php:165
2664 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
2665 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
2666
2667 #: actions/newapplication.php:176
2668 msgid "Source URL is required."
2669 msgstr "'n Bron-URL is verpligtend."
2670
2671 #: actions/newapplication.php:191
2672 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
2673 msgstr "Die organisasienaam is te lang (maksimum 255 karakters)."
2674
2675 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2676 msgid "Could not create application."
2677 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
2678
2679 #: actions/newgroup.php:53
2680 msgid "New group"
2681 msgstr "Nuwe groep"
2682
2683 #: actions/newgroup.php:110
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Use this form to create a new group."
2686 msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
2687
2688 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2689 msgid "New message"
2690 msgstr "Nuwe boodskap"
2691
2692 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
2693 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:499
2694 msgid "You can't send a message to this user."
2695 msgstr "U kan nie 'n boodskap aan hierdie gebruiker stuur nie."
2696
2697 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
2698 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
2699 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:478
2700 #: lib/command.php:579
2701 msgid "No content!"
2702 msgstr "Geen inhoud nie!"
2703
2704 #: actions/newmessage.php:150
2705 #, php-format
2706 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
2707 msgstr "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
2708
2709 #: actions/newmessage.php:158
2710 msgid "No recipient specified."
2711 msgstr "Geen ontvanger gespesifiseer nie."
2712
2713 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
2714 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:503
2715 msgid ""
2716 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: actions/newmessage.php:181
2720 msgid "Message sent"
2721 msgstr "Boodskap is gestuur."
2722
2723 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
2724 #. TRANS: %s is the name of the other user.
2725 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:511
2726 #, fuzzy, php-format
2727 msgid "Direct message to %s sent."
2728 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
2729
2730 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261
2731 msgid "Ajax Error"
2732 msgstr "Ajax-fout"
2733
2734 #: actions/newnotice.php:69
2735 #, fuzzy
2736 msgid "New notice"
2737 msgstr "Geen kennisgewing."
2738
2739 #: actions/newnotice.php:227
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Notice posted"
2742 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
2743
2744 #: actions/noticesearch.php:68
2745 #, php-format
2746 msgid ""
2747 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2748 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: actions/noticesearch.php:78
2752 msgid "Text search"
2753 msgstr "Teks soektog"
2754
2755 #: actions/noticesearch.php:91
2756 #, fuzzy, php-format
2757 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2758 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2759
2760 #: actions/noticesearch.php:121
2761 #, php-format
2762 msgid ""
2763 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2764 "status_textarea=%s)!"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: actions/noticesearch.php:124
2768 #, php-format
2769 msgid ""
2770 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2771 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: actions/noticesearchrss.php:96
2775 #, php-format
2776 msgid "Updates with \"%s\""
2777 msgstr "Opdaterings met \"%s\""
2778
2779 #: actions/noticesearchrss.php:98
2780 #, fuzzy, php-format
2781 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2782 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2783
2784 #: actions/nudge.php:85
2785 msgid ""
2786 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
2787 "address yet."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: actions/nudge.php:94
2791 msgid "Nudge sent"
2792 msgstr "Die por is gestuur"
2793
2794 #: actions/nudge.php:97
2795 msgid "Nudge sent!"
2796 msgstr "Die por is gestuur!"
2797
2798 #: actions/oauthappssettings.php:59
2799 #, fuzzy
2800 msgid "You must be logged in to list your applications."
2801 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
2802
2803 #: actions/oauthappssettings.php:74
2804 #, fuzzy
2805 msgid "OAuth applications"
2806 msgstr "Die applikasie bestaan nie."
2807
2808 #: actions/oauthappssettings.php:85
2809 msgid "Applications you have registered"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: actions/oauthappssettings.php:135
2813 #, fuzzy, php-format
2814 msgid "You have not registered any applications yet."
2815 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
2816
2817 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Connected applications"
2820 msgstr "Skrap applikasie"
2821
2822 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2823 msgid "You have allowed the following applications to access your account."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2827 #, fuzzy
2828 msgid "You are not a user of that application."
2829 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
2830
2831 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2832 #, php-format
2833 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2837 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2841 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2842 msgstr ""
2843
2844 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Notice has no profile."
2847 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
2848
2849 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
2850 #, php-format
2851 msgid "%1$s's status on %2$s"
2852 msgstr "Status van %1$s op %2$s"
2853
2854 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2855 #: actions/oembed.php:159
2856 #, php-format
2857 msgid "Content type %s not supported."
2858 msgstr ""
2859
2860 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2861 #: actions/oembed.php:163
2862 #, php-format
2863 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2864 msgstr ""
2865
2866 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2867 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
2868 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Not a supported data format."
2871 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
2872
2873 #: actions/opensearch.php:64
2874 msgid "People Search"
2875 msgstr "Mense soek"
2876
2877 #: actions/opensearch.php:67
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Notice Search"
2880 msgstr "Mense soek"
2881
2882 #: actions/othersettings.php:60
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Other settings"
2885 msgstr "Avatar-instellings"
2886
2887 #: actions/othersettings.php:71
2888 msgid "Manage various other options."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: actions/othersettings.php:108
2892 msgid " (free service)"
2893 msgstr "(gratis diens)"
2894
2895 #: actions/othersettings.php:116
2896 msgid "Shorten URLs with"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: actions/othersettings.php:117
2900 msgid "Automatic shortening service to use."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: actions/othersettings.php:122
2904 #, fuzzy
2905 msgid "View profile designs"
2906 msgstr "Wysig profiel-instellings"
2907
2908 #: actions/othersettings.php:123
2909 msgid "Show or hide profile designs."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: actions/othersettings.php:153
2913 #, fuzzy
2914 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2915 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
2916
2917 #: actions/otp.php:69
2918 #, fuzzy
2919 msgid "No user ID specified."
2920 msgstr "Geen groep verskaf nie."
2921
2922 #: actions/otp.php:83
2923 #, fuzzy
2924 msgid "No login token specified."
2925 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
2926
2927 #: actions/otp.php:90
2928 msgid "No login token requested."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: actions/otp.php:95
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Invalid login token specified."
2934 msgstr "Ongeldige token."
2935
2936 #: actions/otp.php:104
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Login token expired."
2939 msgstr "Teken aan"
2940
2941 #: actions/outbox.php:58
2942 #, fuzzy, php-format
2943 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2944 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
2945
2946 #: actions/outbox.php:61
2947 #, fuzzy, php-format
2948 msgid "Outbox for %s"
2949 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
2950
2951 #: actions/outbox.php:116
2952 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: actions/passwordsettings.php:58
2956 msgid "Change password"
2957 msgstr "Verander wagwoord"
2958
2959 #: actions/passwordsettings.php:69
2960 msgid "Change your password."
2961 msgstr "Verander u wagwoord."
2962
2963 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2964 msgid "Password change"
2965 msgstr "Verander wagwoord"
2966
2967 #: actions/passwordsettings.php:104
2968 msgid "Old password"
2969 msgstr "Ou wagwoord"
2970
2971 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2972 msgid "New password"
2973 msgstr "Nuwe wagwoord"
2974
2975 #: actions/passwordsettings.php:109
2976 msgid "6 or more characters"
2977 msgstr "6 of meer karakters"
2978
2979 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2980 #: actions/register.php:440
2981 msgid "Confirm"
2982 msgstr "Bevestig"
2983
2984 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2985 msgid "Same as password above"
2986 msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
2987
2988 #: actions/passwordsettings.php:117
2989 msgid "Change"
2990 msgstr "Wysig"
2991
2992 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
2993 msgid "Password must be 6 or more characters."
2994 msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
2995
2996 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
2997 msgid "Passwords don't match."
2998 msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
2999
3000 #: actions/passwordsettings.php:165
3001 msgid "Incorrect old password"
3002 msgstr "Verkeerde ou wagwoord"
3003
3004 #: actions/passwordsettings.php:181
3005 msgid "Error saving user; invalid."
3006 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
3007
3008 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3009 msgid "Can't save new password."
3010 msgstr "Kon nie nuwe wagwoord stoor nie."
3011
3012 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3013 msgid "Password saved."
3014 msgstr "Wagwoord gestoor."
3015
3016 #. TRANS: Menu item for site administration
3017 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:371
3018 msgid "Paths"
3019 msgstr "Paaie"
3020
3021 #: actions/pathsadminpanel.php:70
3022 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: actions/pathsadminpanel.php:158
3026 #, php-format
3027 msgid "Theme directory not readable: %s."
3028 msgstr "Tema-gids"
3029
3030 #: actions/pathsadminpanel.php:164
3031 #, php-format
3032 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3033 msgstr "Tema-gids"
3034
3035 #: actions/pathsadminpanel.php:170
3036 #, php-format
3037 msgid "Background directory not writable: %s."
3038 msgstr "Tema-gids"
3039
3040 #: actions/pathsadminpanel.php:178
3041 #, fuzzy, php-format
3042 msgid "Locales directory not readable: %s."
3043 msgstr "Tema-gids"
3044
3045 #: actions/pathsadminpanel.php:184
3046 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3050 msgid "Site"
3051 msgstr "Webtuiste"
3052
3053 #: actions/pathsadminpanel.php:239 actions/pathsadminpanel.php:265
3054 #: actions/pathsadminpanel.php:314 actions/pathsadminpanel.php:343
3055 msgid "Server"
3056 msgstr "Bediener"
3057
3058 #: actions/pathsadminpanel.php:239
3059 msgid "Site's server hostname."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: actions/pathsadminpanel.php:243 actions/pathsadminpanel.php:269
3063 #: actions/pathsadminpanel.php:318 actions/pathsadminpanel.php:347
3064 msgid "Path"
3065 msgstr "Pad"
3066
3067 #: actions/pathsadminpanel.php:243
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Site path"
3070 msgstr "Werf se tema"
3071
3072 #: actions/pathsadminpanel.php:247
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Locale Directory"
3075 msgstr "Tema-gids"
3076
3077 #: actions/pathsadminpanel.php:247
3078 msgid "Directory path to locales"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: actions/pathsadminpanel.php:251
3082 msgid "Fancy URLs"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: actions/pathsadminpanel.php:253
3086 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: actions/pathsadminpanel.php:260
3090 msgid "Theme"
3091 msgstr "Tema"
3092
3093 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Server for themes"
3096 msgstr "Tema vir die werf."
3097
3098 #: actions/pathsadminpanel.php:269
3099 msgid "Web path to themes"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: actions/pathsadminpanel.php:273 actions/pathsadminpanel.php:322
3103 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/pathsadminpanel.php:380
3104 msgid "SSL server"
3105 msgstr "SSL-bediener"
3106
3107 #: actions/pathsadminpanel.php:273
3108 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: actions/pathsadminpanel.php:277 actions/pathsadminpanel.php:326
3112 #: actions/pathsadminpanel.php:355
3113 #, fuzzy
3114 msgid "SSL path"
3115 msgstr "Werf se tema"
3116
3117 #: actions/pathsadminpanel.php:277
3118 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: actions/pathsadminpanel.php:281 actions/pathsadminpanel.php:330
3122 #: actions/pathsadminpanel.php:359
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Directory"
3125 msgstr "Tema-gids"
3126
3127 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3128 msgid "Directory where themes are located"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: actions/pathsadminpanel.php:288
3132 msgid "Avatars"
3133 msgstr "Avatars"
3134
3135 #: actions/pathsadminpanel.php:293
3136 msgid "Avatar server"
3137 msgstr "Avatar-bediener"
3138
3139 #: actions/pathsadminpanel.php:297
3140 msgid "Avatar path"
3141 msgstr "Avatar-pad"
3142
3143 #: actions/pathsadminpanel.php:301
3144 msgid "Avatar directory"
3145 msgstr "Avatar-gids"
3146
3147 #: actions/pathsadminpanel.php:310
3148 msgid "Backgrounds"
3149 msgstr "Agtergronde"
3150
3151 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3152 #: actions/pathsadminpanel.php:339 lib/attachmentlist.php:85
3153 msgid "Attachments"
3154 msgstr "Aanhangsels"
3155
3156 #: actions/pathsadminpanel.php:366
3157 msgid "SSL"
3158 msgstr "SSL"
3159
3160 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/snapshotadminpanel.php:202
3161 msgid "Never"
3162 msgstr "Nooit"
3163
3164 #: actions/pathsadminpanel.php:371
3165 msgid "Sometimes"
3166 msgstr "Soms"
3167
3168 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3169 msgid "Always"
3170 msgstr "Altyd"
3171
3172 #: actions/pathsadminpanel.php:374
3173 msgid "Use SSL"
3174 msgstr "Gebruik SSL"
3175
3176 #: actions/pathsadminpanel.php:375
3177 msgid "When to use SSL"
3178 msgstr "Wanneer SSL gebruik moet word"
3179
3180 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3181 msgid "Server to direct SSL requests to"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: actions/pathsadminpanel.php:397
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Save paths"
3187 msgstr "Tema-pad"
3188
3189 #: actions/peoplesearch.php:52
3190 #, php-format
3191 msgid ""
3192 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3193 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: actions/peoplesearch.php:58
3197 msgid "People search"
3198 msgstr "Soek gebruikers"
3199
3200 #: actions/peopletag.php:68
3201 #, fuzzy, php-format
3202 msgid "Not a valid people tag: %s."
3203 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
3204
3205 #: actions/peopletag.php:142
3206 #, php-format
3207 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: actions/postnotice.php:95
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Invalid notice content."
3213 msgstr "Ongeldige token."
3214
3215 #: actions/postnotice.php:101
3216 #, php-format
3217 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3218 msgstr ""
3219
3220 #. TRANS: Page title for profile settings.
3221 #: actions/profilesettings.php:61
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Profile settings"
3224 msgstr "Wysig profiel-instellings"
3225
3226 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3227 #: actions/profilesettings.php:73
3228 msgid ""
3229 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3230 msgstr ""
3231
3232 #. TRANS: Profile settings form legend.
3233 #: actions/profilesettings.php:102
3234 msgid "Profile information"
3235 msgstr ""
3236
3237 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3238 #: actions/profilesettings.php:113
3239 #, fuzzy
3240 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3241 msgstr ""
3242 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
3243 "spasies bevat nie."
3244
3245 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3246 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
3247 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
3248 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3249 msgid "Full name"
3250 msgstr "Volledige naam"
3251
3252 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3253 #. TRANS: Form input field label.
3254 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
3255 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3256 msgid "Homepage"
3257 msgstr "Tuisblad"
3258
3259 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3260 #: actions/profilesettings.php:125
3261 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3262 msgstr ""
3263
3264 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3265 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3266 #. TRANS: biography (%d).
3267 #: actions/profilesettings.php:133
3268 #, fuzzy, php-format
3269 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3270 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3271 msgstr[0] "Skrap applikasie"
3272 msgstr[1] "Skrap applikasie"
3273
3274 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3275 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:471
3276 msgid "Describe yourself and your interests"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3280 #. TRANS: their biography.
3281 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:473
3282 msgid "Bio"
3283 msgstr "Bio"
3284
3285 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3286 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:478
3287 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
3288 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
3289 #: lib/userprofile.php:165
3290 msgid "Location"
3291 msgstr "Ligging"
3292
3293 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3294 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:480
3295 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3296 msgstr ""
3297
3298 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3299 #: actions/profilesettings.php:157
3300 msgid "Share my current location when posting notices"
3301 msgstr ""
3302
3303 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3304 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3305 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3306 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3307 msgid "Tags"
3308 msgstr "Etikette"
3309
3310 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3311 #: actions/profilesettings.php:168
3312 msgid ""
3313 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3314 msgstr ""
3315
3316 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3317 #: actions/profilesettings.php:173
3318 msgid "Language"
3319 msgstr "Taal"
3320
3321 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3322 #: actions/profilesettings.php:175
3323 msgid "Preferred language"
3324 msgstr ""
3325
3326 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3327 #: actions/profilesettings.php:185
3328 msgid "Timezone"
3329 msgstr "Tydsone"
3330
3331 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3332 #: actions/profilesettings.php:187
3333 msgid "What timezone are you normally in?"
3334 msgstr ""
3335
3336 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3337 #: actions/profilesettings.php:193
3338 msgid ""
3339 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3340 msgstr ""
3341
3342 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3343 #: actions/profilesettings.php:256
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Full name is too long (max 255 characters)."
3346 msgstr "Volledige naam is te lang (maksimum 255 karakters)."
3347
3348 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3349 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3350 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3351 #: actions/profilesettings.php:262
3352 #, fuzzy, php-format
3353 msgid "Bio is too long (max %d character)."
3354 msgid_plural "Bio is too long (max %d characters)."
3355 msgstr[0] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
3356 msgstr[1] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
3357
3358 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3359 #: actions/profilesettings.php:269
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Location is too long (max 255 characters)."
3362 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
3363
3364 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3365 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3366 msgid "Timezone not selected."
3367 msgstr ""
3368
3369 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3370 #: actions/profilesettings.php:281
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Language is too long (max 50 characters)."
3373 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
3374
3375 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3376 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3377 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3378 #, php-format
3379 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3380 msgstr "Ongeldige etiket: \"$s\""
3381
3382 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3383 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3384 #: actions/profilesettings.php:351
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3387 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
3388
3389 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3390 #: actions/profilesettings.php:409
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Couldn't save location prefs."
3393 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
3394
3395 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3396 #: actions/profilesettings.php:422
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Couldn't save profile."
3399 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
3400
3401 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3402 #: actions/profilesettings.php:431
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Couldn't save tags."
3405 msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie."
3406
3407 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3408 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3409 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3410 msgid "Settings saved."
3411 msgstr "Voorkeure is gestoor."
3412
3413 #: actions/public.php:83
3414 #, php-format
3415 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: actions/public.php:92
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Could not retrieve public stream."
3421 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
3422
3423 #: actions/public.php:130
3424 #, fuzzy, php-format
3425 msgid "Public timeline, page %d"
3426 msgstr "Populêre kennisgewings, bladsy %d"
3427
3428 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Public timeline"
3431 msgstr "%s tydlyn"
3432
3433 #: actions/public.php:160
3434 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: actions/public.php:164
3438 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: actions/public.php:168
3442 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: actions/public.php:188
3446 #, fuzzy, php-format
3447 msgid ""
3448 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3449 "yet."
3450 msgstr ""
3451 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
3452 "nie."
3453
3454 #: actions/public.php:191
3455 msgid "Be the first to post!"
3456 msgstr "U kan die eerste een wees om 'n boodskap te plaas!"
3457
3458 #: actions/public.php:195
3459 #, php-format
3460 msgid ""
3461 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: actions/public.php:242
3465 #, php-format
3466 msgid ""
3467 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3468 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3469 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3470 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: actions/public.php:247
3474 #, php-format
3475 msgid ""
3476 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3477 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3478 "tool."
3479 msgstr ""
3480
3481 #. TRANS: Title for public tag cloud.
3482 #: actions/publictagcloud.php:57
3483 msgid "Public tag cloud"
3484 msgstr ""
3485
3486 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
3487 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
3488 #: actions/publictagcloud.php:65
3489 #, php-format
3490 msgid "These are most popular recent tags on %s"
3491 msgstr ""
3492
3493 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3494 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3495 #. TRANS: and do not change the URL part.
3496 #: actions/publictagcloud.php:74
3497 #, php-format
3498 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3499 msgstr ""
3500
3501 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
3502 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3503 #: actions/publictagcloud.php:79
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Be the first to post one!"
3506 msgstr "U kan die eerste een wees om 'n boodskap te plaas!"
3507
3508 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
3509 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3510 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3511 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3512 #. TRANS: and do not change the URL part.
3513 #: actions/publictagcloud.php:87
3514 #, php-format
3515 msgid ""
3516 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3517 "one!"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: actions/publictagcloud.php:146
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Tag cloud"
3523 msgstr "Verander kleure"
3524
3525 #: actions/recoverpassword.php:36
3526 #, fuzzy
3527 msgid "You are already logged in!"
3528 msgstr "U is reeds aangeteken."
3529
3530 #: actions/recoverpassword.php:62
3531 #, fuzzy
3532 msgid "No such recovery code."
3533 msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
3534
3535 #: actions/recoverpassword.php:66
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Not a recovery code."
3538 msgstr "Nie 'n geregistreerde gebruiker nie."
3539
3540 #: actions/recoverpassword.php:73
3541 msgid "Recovery code for unknown user."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: actions/recoverpassword.php:86
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Error with confirmation code."
3547 msgstr "Geen bevestigingskode."
3548
3549 #: actions/recoverpassword.php:97
3550 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: actions/recoverpassword.php:111
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3556 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
3557
3558 #: actions/recoverpassword.php:152
3559 msgid ""
3560 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3561 "the email address you have stored in your account."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: actions/recoverpassword.php:158
3565 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3566 msgstr ""
3567
3568 #: actions/recoverpassword.php:188
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Password recovery"
3571 msgstr "Verander wagwoord"
3572
3573 #: actions/recoverpassword.php:191
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Nickname or email address"
3576 msgstr "Geen e-posadres."
3577
3578 #: actions/recoverpassword.php:193
3579 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Recover"
3585 msgstr "Verwyder"
3586
3587 #: actions/recoverpassword.php:208
3588 msgid "Reset password"
3589 msgstr "Herstel wagwoord"
3590
3591 #: actions/recoverpassword.php:209
3592 msgid "Recover password"
3593 msgstr "Herstel wagwoord"
3594
3595 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3596 msgid "Password recovery requested"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: actions/recoverpassword.php:213
3600 msgid "Unknown action"
3601 msgstr "Onbekende aksie"
3602
3603 #: actions/recoverpassword.php:236
3604 #, fuzzy
3605 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3606 msgstr "6 of meer karakters"
3607
3608 #: actions/recoverpassword.php:243
3609 msgid "Reset"
3610 msgstr "Herstel"
3611
3612 #: actions/recoverpassword.php:252
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Enter a nickname or email address."
3615 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
3616
3617 #: actions/recoverpassword.php:282
3618 msgid "No user with that email address or username."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: actions/recoverpassword.php:299
3622 msgid "No registered email address for that user."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: actions/recoverpassword.php:313
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Error saving address confirmation."
3628 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
3629
3630 #: actions/recoverpassword.php:338
3631 msgid ""
3632 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3633 "address registered to your account."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: actions/recoverpassword.php:357
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Unexpected password reset."
3639 msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur."
3640
3641 #: actions/recoverpassword.php:365
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Password must be 6 chars or more."
3644 msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
3645
3646 #: actions/recoverpassword.php:369
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Password and confirmation do not match."
3649 msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
3650
3651 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Error setting user."
3654 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
3655
3656 #: actions/recoverpassword.php:395
3657 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
3661 msgid "Sorry, only invited people can register."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: actions/register.php:99
3665 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: actions/register.php:119
3669 msgid "Registration successful"
3670 msgstr "Die registrasie is voltooi"
3671
3672 #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
3673 msgid "Register"
3674 msgstr "Registreer"
3675
3676 #: actions/register.php:142
3677 msgid "Registration not allowed."
3678 msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
3679
3680 #: actions/register.php:205
3681 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: actions/register.php:219
3685 msgid "Email address already exists."
3686 msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
3687
3688 #: actions/register.php:230
3689 #, fuzzy, php-format
3690 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
3691 msgstr "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
3692
3693 #: actions/register.php:250 actions/register.php:272
3694 msgid "Invalid username or password."
3695 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
3696
3697 #: actions/register.php:350
3698 msgid ""
3699 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3700 "link up to friends and colleagues. "
3701 msgstr ""
3702
3703 #: actions/register.php:432
3704 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: actions/register.php:437
3708 #, fuzzy
3709 msgid "6 or more characters. Required."
3710 msgstr "6 of meer karakters"
3711
3712 #: actions/register.php:441
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Same as password above. Required."
3715 msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
3716
3717 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3718 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
3719 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
3720 msgid "Email"
3721 msgstr "E-pos"
3722
3723 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
3724 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: actions/register.php:457
3728 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: actions/register.php:462
3732 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: actions/register.php:468
3736 #, php-format
3737 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: actions/register.php:518
3741 #, php-format
3742 msgid ""
3743 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: actions/register.php:528
3747 #, php-format
3748 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3749 msgstr ""
3750
3751 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3752 #: actions/register.php:532
3753 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3754 msgstr ""
3755
3756 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3757 #: actions/register.php:535
3758 msgid "All rights reserved."
3759 msgstr ""
3760
3761 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3762 #: actions/register.php:540
3763 #, php-format
3764 msgid ""
3765 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3766 "email address, IM address, and phone number."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: actions/register.php:583
3770 #, php-format
3771 msgid ""
3772 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3773 "want to...\n"
3774 "\n"
3775 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3776 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3777 "notices through instant messages.\n"
3778 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3779 "share your interests. \n"
3780 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3781 "others more about you. \n"
3782 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3783 "missed. \n"
3784 "\n"
3785 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3786 msgstr ""
3787
3788 #: actions/register.php:607
3789 msgid ""
3790 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3791 "to confirm your email address.)"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: actions/remotesubscribe.php:98
3795 #, php-format
3796 msgid ""
3797 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3798 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3799 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3800 msgstr ""
3801
3802 #: actions/remotesubscribe.php:112
3803 msgid "Remote subscribe"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: actions/remotesubscribe.php:124
3807 msgid "Subscribe to a remote user"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: actions/remotesubscribe.php:129
3811 #, fuzzy
3812 msgid "User nickname"
3813 msgstr "Geen gebruikersnaam nie."
3814
3815 #: actions/remotesubscribe.php:130
3816 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: actions/remotesubscribe.php:133
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Profile URL"
3822 msgstr "Profiel"
3823
3824 #: actions/remotesubscribe.php:134
3825 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3829 #: lib/userprofile.php:406
3830 msgid "Subscribe"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: actions/remotesubscribe.php:159
3834 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: actions/remotesubscribe.php:168
3838 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: actions/remotesubscribe.php:176
3842 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: actions/remotesubscribe.php:183
3846 msgid "Couldn’t get a request token."
3847 msgstr ""
3848
3849 #: actions/repeat.php:57
3850 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3854 #, fuzzy
3855 msgid "No notice specified."
3856 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
3857
3858 #: actions/repeat.php:76
3859 #, fuzzy
3860 msgid "You can't repeat your own notice."
3861 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
3862
3863 #: actions/repeat.php:90
3864 #, fuzzy
3865 msgid "You already repeated that notice."
3866 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
3867
3868 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
3869 msgid "Repeated"
3870 msgstr "Herhalend"
3871
3872 #: actions/repeat.php:119
3873 msgid "Repeated!"
3874 msgstr "Herhaal!"
3875
3876 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3877 #: lib/personalgroupnav.php:105
3878 #, fuzzy, php-format
3879 msgid "Replies to %s"
3880 msgstr "Herhalings van %s"
3881
3882 #: actions/replies.php:128
3883 #, fuzzy, php-format
3884 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3885 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
3886
3887 #: actions/replies.php:145
3888 #, fuzzy, php-format
3889 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3890 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
3891
3892 #: actions/replies.php:152
3893 #, fuzzy, php-format
3894 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3895 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
3896
3897 #: actions/replies.php:159
3898 #, fuzzy, php-format
3899 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3900 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
3901
3902 #: actions/replies.php:199
3903 #, fuzzy, php-format
3904 msgid ""
3905 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3906 "notice to them yet."
3907 msgstr ""
3908 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
3909 "nie."
3910
3911 #: actions/replies.php:204
3912 #, php-format
3913 msgid ""
3914 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3915 "[join groups](%%action.groups%%)."
3916 msgstr ""
3917
3918 #: actions/replies.php:206
3919 #, php-format
3920 msgid ""
3921 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
3922 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: actions/repliesrss.php:72
3926 #, fuzzy, php-format
3927 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3928 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
3929
3930 #: actions/revokerole.php:75
3931 #, fuzzy
3932 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3933 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
3934
3935 #: actions/revokerole.php:82
3936 msgid "User doesn't have this role."
3937 msgstr ""
3938
3939 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
3940 msgid "StatusNet"
3941 msgstr "StatusNet"
3942
3943 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3944 #, fuzzy
3945 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3946 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
3947
3948 #: actions/sandbox.php:72
3949 #, fuzzy
3950 msgid "User is already sandboxed."
3951 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
3952
3953 #. TRANS: Menu item for site administration
3954 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3955 #: lib/adminpanelaction.php:379
3956 msgid "Sessions"
3957 msgstr "Sessies"
3958
3959 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3960 msgid "Session settings for this StatusNet site"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Handle sessions"
3966 msgstr "Sessies"
3967
3968 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3969 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3973 msgid "Session debugging"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3977 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Save site settings"
3983 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
3984
3985 #: actions/showapplication.php:82
3986 #, fuzzy
3987 msgid "You must be logged in to view an application."
3988 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
3989
3990 #: actions/showapplication.php:157
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Application profile"
3993 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
3994
3995 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3996 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
3997 msgid "Icon"
3998 msgstr "Ikoon"
3999
4000 #. TRANS: Form input field label for application name.
4001 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4002 #: lib/applicationeditform.php:190
4003 msgid "Name"
4004 msgstr "Naam"
4005
4006 #. TRANS: Form input field label.
4007 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4008 msgid "Organization"
4009 msgstr "Organisasie"
4010
4011 #. TRANS: Form input field label.
4012 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4013 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
4014 msgid "Description"
4015 msgstr "Beskrywing"
4016
4017 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:442
4018 #: lib/profileaction.php:187
4019 msgid "Statistics"
4020 msgstr "Statistieke"
4021
4022 #: actions/showapplication.php:203
4023 #, php-format
4024 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: actions/showapplication.php:213
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Application actions"
4030 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4031
4032 #: actions/showapplication.php:236
4033 msgid "Reset key & secret"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: actions/showapplication.php:261
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Application info"
4039 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4040
4041 #: actions/showapplication.php:263
4042 msgid "Consumer key"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: actions/showapplication.php:268
4046 msgid "Consumer secret"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: actions/showapplication.php:273
4050 msgid "Request token URL"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: actions/showapplication.php:278
4054 msgid "Access token URL"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: actions/showapplication.php:283
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Authorize URL"
4060 msgstr "Outeur"
4061
4062 #: actions/showapplication.php:288
4063 msgid ""
4064 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4065 "signature method."
4066 msgstr ""
4067
4068 #: actions/showapplication.php:309
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4071 msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
4072
4073 #: actions/showfavorites.php:79
4074 #, fuzzy, php-format
4075 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4076 msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
4077
4078 #: actions/showfavorites.php:132
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4081 msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie."
4082
4083 #: actions/showfavorites.php:171
4084 #, fuzzy, php-format
4085 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4086 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4087
4088 #: actions/showfavorites.php:178
4089 #, fuzzy, php-format
4090 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4091 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4092
4093 #: actions/showfavorites.php:185
4094 #, fuzzy, php-format
4095 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4096 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4097
4098 #: actions/showfavorites.php:206
4099 msgid ""
4100 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4101 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4102 msgstr ""
4103
4104 #: actions/showfavorites.php:208
4105 #, php-format
4106 msgid ""
4107 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4108 "would add to their favorites :)"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: actions/showfavorites.php:212
4112 #, php-format
4113 msgid ""
4114 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4115 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4116 "their favorites :)"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: actions/showfavorites.php:243
4120 msgid "This is a way to share what you like."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: actions/showgroup.php:82
4124 #, php-format
4125 msgid "%s group"
4126 msgstr "%s groep"
4127
4128 #: actions/showgroup.php:84
4129 #, php-format
4130 msgid "%1$s group, page %2$d"
4131 msgstr "Groep %1$s, bladsy %2$d"
4132
4133 #: actions/showgroup.php:227
4134 msgid "Group profile"
4135 msgstr "Groepsprofiel"
4136
4137 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
4138 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
4139 msgid "URL"
4140 msgstr "URL"
4141
4142 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
4143 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
4144 msgid "Note"
4145 msgstr "Nota"
4146
4147 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
4148 msgid "Aliases"
4149 msgstr "Aliasse"
4150
4151 #: actions/showgroup.php:302
4152 msgid "Group actions"
4153 msgstr "Groepsaksies"
4154
4155 #: actions/showgroup.php:344
4156 #, fuzzy, php-format
4157 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4158 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4159
4160 #: actions/showgroup.php:350
4161 #, fuzzy, php-format
4162 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4163 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4164
4165 #: actions/showgroup.php:356
4166 #, fuzzy, php-format
4167 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4168 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4169
4170 #: actions/showgroup.php:361
4171 #, php-format
4172 msgid "FOAF for %s group"
4173 msgstr "Vriend van 'n vriend vir die groep %s"
4174
4175 #: actions/showgroup.php:399 actions/showgroup.php:451
4176 msgid "Members"
4177 msgstr "Lede"
4178
4179 #: actions/showgroup.php:404 lib/profileaction.php:117
4180 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4181 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4182 msgid "(None)"
4183 msgstr "(geen)"
4184
4185 #: actions/showgroup.php:410
4186 msgid "All members"
4187 msgstr "Alle lede"
4188
4189 #: actions/showgroup.php:445
4190 msgid "Created"
4191 msgstr "Geskep"
4192
4193 #: actions/showgroup.php:461
4194 #, php-format
4195 msgid ""
4196 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4197 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4198 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4199 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4200 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: actions/showgroup.php:467
4204 #, php-format
4205 msgid ""
4206 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4207 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4208 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4209 "their life and interests. "
4210 msgstr ""
4211
4212 #: actions/showgroup.php:495
4213 msgid "Admins"
4214 msgstr "Administrateurs"
4215
4216 #: actions/showmessage.php:81
4217 msgid "No such message."
4218 msgstr "Die boodskap bestaan nie."
4219
4220 #: actions/showmessage.php:98
4221 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4222 msgstr ""
4223
4224 #: actions/showmessage.php:108
4225 #, fuzzy, php-format
4226 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4227 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4228
4229 #: actions/showmessage.php:113
4230 #, fuzzy, php-format
4231 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4232 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4233
4234 #: actions/shownotice.php:90
4235 msgid "Notice deleted."
4236 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
4237
4238 #: actions/showstream.php:72
4239 #, php-format
4240 msgid " tagged %s"
4241 msgstr "met die etiket %s"
4242
4243 #: actions/showstream.php:78
4244 #, php-format
4245 msgid "%1$s, page %2$d"
4246 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4247
4248 #: actions/showstream.php:120
4249 #, fuzzy, php-format
4250 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4251 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4252
4253 #: actions/showstream.php:127
4254 #, fuzzy, php-format
4255 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4256 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4257
4258 #: actions/showstream.php:134
4259 #, fuzzy, php-format
4260 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4261 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4262
4263 #: actions/showstream.php:141
4264 #, fuzzy, php-format
4265 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4266 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4267
4268 #: actions/showstream.php:146
4269 #, php-format
4270 msgid "FOAF for %s"
4271 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
4272
4273 #: actions/showstream.php:197
4274 #, fuzzy, php-format
4275 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
4276 msgstr ""
4277 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
4278 "nie."
4279
4280 #: actions/showstream.php:202
4281 msgid ""
4282 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4283 "would be a good time to start :)"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: actions/showstream.php:204
4287 #, php-format
4288 msgid ""
4289 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4290 "%?status_textarea=%2$s)."
4291 msgstr ""
4292
4293 #: actions/showstream.php:243
4294 #, php-format
4295 msgid ""
4296 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4297 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4298 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4299 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: actions/showstream.php:248
4303 #, php-format
4304 msgid ""
4305 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4306 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4307 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4308 msgstr ""
4309
4310 #: actions/showstream.php:305
4311 #, php-format
4312 msgid "Repeat of %s"
4313 msgstr "Herhaling van %s"
4314
4315 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4316 msgid "You cannot silence users on this site."
4317 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4318
4319 #: actions/silence.php:72
4320 msgid "User is already silenced."
4321 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
4322
4323 #: actions/siteadminpanel.php:69
4324 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: actions/siteadminpanel.php:133
4328 msgid "Site name must have non-zero length."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: actions/siteadminpanel.php:141
4332 #, fuzzy
4333 msgid "You must have a valid contact email address."
4334 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
4335
4336 #: actions/siteadminpanel.php:159
4337 #, php-format
4338 msgid "Unknown language \"%s\"."
4339 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
4340
4341 #: actions/siteadminpanel.php:165
4342 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: actions/siteadminpanel.php:171
4346 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: actions/siteadminpanel.php:221
4350 msgid "General"
4351 msgstr "Algemeen"
4352
4353 #: actions/siteadminpanel.php:224
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Site name"
4356 msgstr "Werf se tema"
4357
4358 #: actions/siteadminpanel.php:225
4359 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4360 msgstr ""
4361
4362 #: actions/siteadminpanel.php:229
4363 msgid "Brought by"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: actions/siteadminpanel.php:230
4367 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: actions/siteadminpanel.php:234
4371 msgid "Brought by URL"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: actions/siteadminpanel.php:235
4375 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: actions/siteadminpanel.php:239
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Contact email address for your site"
4381 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
4382
4383 #: actions/siteadminpanel.php:245
4384 msgid "Local"
4385 msgstr "Lokaal"
4386
4387 #: actions/siteadminpanel.php:256
4388 msgid "Default timezone"
4389 msgstr "Standaardtydsone"
4390
4391 #: actions/siteadminpanel.php:257
4392 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: actions/siteadminpanel.php:262
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Default language"
4398 msgstr "Standaardtydsone"
4399
4400 #: actions/siteadminpanel.php:263
4401 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: actions/siteadminpanel.php:271
4405 msgid "Limits"
4406 msgstr "Limiete"
4407
4408 #: actions/siteadminpanel.php:274
4409 msgid "Text limit"
4410 msgstr "Tekslimiet"
4411
4412 #: actions/siteadminpanel.php:274
4413 msgid "Maximum number of characters for notices."
4414 msgstr "Maksimum aantal karakters vir kennisgewings."
4415
4416 #: actions/siteadminpanel.php:278
4417 msgid "Dupe limit"
4418 msgstr "Duplikaatlimiet"
4419
4420 #: actions/siteadminpanel.php:278
4421 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Site Notice"
4427 msgstr "Kennisgewings"
4428
4429 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Edit site-wide message"
4432 msgstr "Nuwe boodskap"
4433
4434 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Unable to save site notice."
4437 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
4438
4439 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4440 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4441 msgstr ""
4442
4443 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Site notice text"
4446 msgstr "Verwyder kennisgewing"
4447
4448 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4449 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Save site notice"
4455 msgstr "Verwyder kennisgewing"
4456
4457 #. TRANS: Title for SMS settings.
4458 #: actions/smssettings.php:59
4459 msgid "SMS settings"
4460 msgstr "SMS-instellings"
4461
4462 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4463 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4464 #: actions/smssettings.php:74
4465 #, php-format
4466 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4467 msgstr ""
4468
4469 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4470 #: actions/smssettings.php:97
4471 #, fuzzy
4472 msgid "SMS is not available."
4473 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
4474
4475 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4476 #: actions/smssettings.php:111
4477 #, fuzzy
4478 msgid "SMS address"
4479 msgstr "IP-adres"
4480
4481 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4482 #: actions/smssettings.php:120
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4485 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
4486
4487 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4488 #: actions/smssettings.php:133
4489 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4490 msgstr ""
4491
4492 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4493 #: actions/smssettings.php:142
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Confirmation code"
4496 msgstr "Geen bevestigingskode."
4497
4498 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4499 #: actions/smssettings.php:144
4500 msgid "Enter the code you received on your phone."
4501 msgstr ""
4502
4503 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4504 #: actions/smssettings.php:148
4505 #, fuzzy
4506 msgctxt "BUTTON"
4507 msgid "Confirm"
4508 msgstr "Bevestig"
4509
4510 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4511 #: actions/smssettings.php:153
4512 msgid "SMS phone number"
4513 msgstr "SMS-nommer"
4514
4515 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4516 #: actions/smssettings.php:156
4517 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4518 msgstr ""
4519
4520 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4521 #: actions/smssettings.php:195
4522 msgid "SMS preferences"
4523 msgstr "Voorkeure is gestoor."
4524
4525 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4526 #: actions/smssettings.php:201
4527 msgid ""
4528 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4529 "from my carrier."
4530 msgstr ""
4531
4532 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4533 #: actions/smssettings.php:315
4534 #, fuzzy
4535 msgid "SMS preferences saved."
4536 msgstr "Voorkeure is gestoor."
4537
4538 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4539 #: actions/smssettings.php:338
4540 msgid "No phone number."
4541 msgstr "Geen telefoonnommer."
4542
4543 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4544 #: actions/smssettings.php:344
4545 #, fuzzy
4546 msgid "No carrier selected."
4547 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
4548
4549 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4550 #: actions/smssettings.php:352
4551 #, fuzzy
4552 msgid "That is already your phone number."
4553 msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID."
4554
4555 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4556 #: actions/smssettings.php:356
4557 #, fuzzy
4558 msgid "That phone number already belongs to another user."
4559 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
4560
4561 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4562 #: actions/smssettings.php:384
4563 msgid ""
4564 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4565 "for the code and instructions on how to use it."
4566 msgstr ""
4567
4568 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4569 #: actions/smssettings.php:413
4570 #, fuzzy
4571 msgid "That is the wrong confirmation number."
4572 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
4573
4574 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4575 #: actions/smssettings.php:427
4576 msgid "SMS confirmation cancelled."
4577 msgstr "SMS-bevestiging"
4578
4579 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4580 #. TRANS: registered for the active user.
4581 #: actions/smssettings.php:448
4582 #, fuzzy
4583 msgid "That is not your phone number."
4584 msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
4585
4586 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4587 #: actions/smssettings.php:470
4588 msgid "The SMS phone number was removed."
4589 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
4590
4591 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4592 #: actions/smssettings.php:511
4593 msgid "Mobile carrier"
4594 msgstr ""
4595
4596 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4597 #: actions/smssettings.php:516
4598 msgid "Select a carrier"
4599 msgstr ""
4600
4601 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4602 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4603 #: actions/smssettings.php:525
4604 #, php-format
4605 msgid ""
4606 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4607 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4608 msgstr ""
4609
4610 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4611 #: actions/smssettings.php:548
4612 #, fuzzy
4613 msgid "No code entered"
4614 msgstr "Geen inhoud nie!"
4615
4616 #. TRANS: Menu item for site administration
4617 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4618 #: lib/adminpanelaction.php:395
4619 msgid "Snapshots"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4623 msgid "Manage snapshot configuration"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Invalid snapshot run value."
4629 msgstr "Ongeldige rol."
4630
4631 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4632 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Invalid snapshot report URL."
4638 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
4639
4640 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4641 msgid "Randomly during web hit"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4645 msgid "In a scheduled job"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4649 msgid "Data snapshots"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4653 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4657 msgid "Frequency"
4658 msgstr "Frekwensie"
4659
4660 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4661 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4665 msgid "Report URL"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4669 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Save snapshot settings"
4675 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
4676
4677 #: actions/subedit.php:70
4678 #, fuzzy
4679 msgid "You are not subscribed to that profile."
4680 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
4681
4682 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
4683 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Could not save subscription."
4686 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
4687
4688 #: actions/subscribe.php:77
4689 msgid "This action only accepts POST requests."
4690 msgstr ""
4691
4692 #: actions/subscribe.php:107
4693 #, fuzzy
4694 msgid "No such profile."
4695 msgstr "Die lêer bestaan nie."
4696
4697 #: actions/subscribe.php:117
4698 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4699 msgstr ""
4700
4701 #: actions/subscribe.php:145
4702 msgid "Subscribed"
4703 msgstr ""
4704
4705 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
4706 #. TRANS: %s is the user's nickname.
4707 #: actions/subscribers.php:51
4708 #, php-format
4709 msgid "%s subscribers"
4710 msgstr ""
4711
4712 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
4713 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
4714 #: actions/subscribers.php:55
4715 #, fuzzy, php-format
4716 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4717 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
4718
4719 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
4720 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
4721 #: actions/subscribers.php:68
4722 msgid "These are the people who listen to your notices."
4723 msgstr ""
4724
4725 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
4726 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
4727 #: actions/subscribers.php:74
4728 #, php-format
4729 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4730 msgstr ""
4731
4732 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
4733 #: actions/subscribers.php:116
4734 msgid ""
4735 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4736 "return the favor."
4737 msgstr ""
4738
4739 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
4740 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
4741 #: actions/subscribers.php:120
4742 #, php-format
4743 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4744 msgstr ""
4745
4746 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
4747 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
4748 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4749 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4750 #. TRANS: and do not change the URL part.
4751 #: actions/subscribers.php:129
4752 #, php-format
4753 msgid ""
4754 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4755 "%) and be the first?"
4756 msgstr ""
4757
4758 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
4759 #. TRANS: %s is a user nickname.
4760 #: actions/subscriptions.php:51
4761 #, fuzzy, php-format
4762 msgid "%s subscriptions"
4763 msgstr "Beskrywing"
4764
4765 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
4766 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
4767 #: actions/subscriptions.php:55
4768 #, fuzzy, php-format
4769 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4770 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
4771
4772 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
4773 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
4774 #: actions/subscriptions.php:68
4775 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4776 msgstr ""
4777
4778 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
4779 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
4780 #: actions/subscriptions.php:74
4781 #, php-format
4782 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4783 msgstr ""
4784
4785 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
4786 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
4787 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4788 #. TRANS: and do not change the URL part.
4789 #: actions/subscriptions.php:135
4790 #, php-format
4791 msgid ""
4792 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4793 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4794 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4795 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4796 "automatically subscribe to people you already follow there."
4797 msgstr ""
4798
4799 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
4800 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
4801 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
4802 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
4803 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
4804 #, php-format
4805 msgid "%s is not listening to anyone."
4806 msgstr "%s volg niemand nie."
4807
4808 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
4809 #: actions/subscriptions.php:226
4810 msgid "Jabber"
4811 msgstr "Jabber"
4812
4813 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
4814 #: actions/subscriptions.php:241
4815 msgid "SMS"
4816 msgstr "SMS"
4817
4818 #: actions/tag.php:69
4819 #, fuzzy, php-format
4820 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4821 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4822
4823 #: actions/tag.php:87
4824 #, fuzzy, php-format
4825 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4826 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4827
4828 #: actions/tag.php:93
4829 #, fuzzy, php-format
4830 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4831 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4832
4833 #: actions/tag.php:99
4834 #, fuzzy, php-format
4835 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4836 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4837
4838 #: actions/tagother.php:39
4839 msgid "No ID argument."
4840 msgstr "Geen ID-argument."
4841
4842 #: actions/tagother.php:65
4843 #, php-format
4844 msgid "Tag %s"
4845 msgstr "Etiket $s"
4846
4847 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4848 msgid "User profile"
4849 msgstr "Gebruikersprofiel"
4850
4851 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4852 #: lib/userprofile.php:103
4853 msgid "Photo"
4854 msgstr "Foto"
4855
4856 #: actions/tagother.php:141
4857 msgid "Tag user"
4858 msgstr "Etiketteer gebruiker"
4859
4860 #: actions/tagother.php:151
4861 msgid ""
4862 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4863 "separated"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: actions/tagother.php:193
4867 msgid ""
4868 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: actions/tagother.php:200
4872 msgid "Could not save tags."
4873 msgstr "Kon nie die etikette stoor nie."
4874
4875 #: actions/tagother.php:236
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4878 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
4879
4880 #: actions/tagrss.php:35
4881 msgid "No such tag."
4882 msgstr "Onbekende etiket."
4883
4884 #: actions/unblock.php:59
4885 #, fuzzy
4886 msgid "You haven't blocked that user."
4887 msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
4888
4889 #: actions/unsandbox.php:72
4890 #, fuzzy
4891 msgid "User is not sandboxed."
4892 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
4893
4894 #: actions/unsilence.php:72
4895 #, fuzzy
4896 msgid "User is not silenced."
4897 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
4898
4899 #: actions/unsubscribe.php:77
4900 #, fuzzy
4901 msgid "No profile ID in request."
4902 msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
4903
4904 #: actions/unsubscribe.php:98
4905 msgid "Unsubscribed"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4909 #, php-format
4910 msgid ""
4911 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4912 msgstr ""
4913
4914 #. TRANS: User admin panel title
4915 #: actions/useradminpanel.php:60
4916 msgctxt "TITLE"
4917 msgid "User"
4918 msgstr "Gebruiker"
4919
4920 #: actions/useradminpanel.php:71
4921 msgid "User settings for this StatusNet site"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: actions/useradminpanel.php:150
4925 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4926 msgstr ""
4927
4928 #: actions/useradminpanel.php:156
4929 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: actions/useradminpanel.php:166
4933 #, php-format
4934 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4935 msgstr ""
4936
4937 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4938 #: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
4939 #: lib/personalgroupnav.php:109
4940 msgid "Profile"
4941 msgstr "Profiel"
4942
4943 #: actions/useradminpanel.php:223
4944 msgid "Bio Limit"
4945 msgstr "Profiellimiet"
4946
4947 #: actions/useradminpanel.php:224
4948 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: actions/useradminpanel.php:232
4952 msgid "New users"
4953 msgstr "Nuwe gebruikers"
4954
4955 #: actions/useradminpanel.php:236
4956 #, fuzzy
4957 msgid "New user welcome"
4958 msgstr "Nuwe gebruikers"
4959
4960 #: actions/useradminpanel.php:237
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4963 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
4964
4965 #: actions/useradminpanel.php:242
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Default subscription"
4968 msgstr "Beskrywing"
4969
4970 #: actions/useradminpanel.php:243
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4973 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4974
4975 #: actions/useradminpanel.php:252
4976 msgid "Invitations"
4977 msgstr "Uitnodigings"
4978
4979 #: actions/useradminpanel.php:257
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Invitations enabled"
4982 msgstr "Uitnodigings"
4983
4984 #: actions/useradminpanel.php:259
4985 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: actions/useradminpanel.php:295
4989 msgid "Save user settings"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: actions/userauthorization.php:105
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Authorize subscription"
4995 msgstr "Beskrywing"
4996
4997 #: actions/userauthorization.php:110
4998 msgid ""
4999 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5000 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5001 "click “Reject”."
5002 msgstr ""
5003
5004 #. TRANS: Menu item for site administration
5005 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5006 #: lib/adminpanelaction.php:403
5007 msgid "License"
5008 msgstr "Lisensie"
5009
5010 #: actions/userauthorization.php:217
5011 msgid "Accept"
5012 msgstr "Aanvaar"
5013
5014 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5015 #: lib/subscribeform.php:139
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Subscribe to this user"
5018 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
5019
5020 #: actions/userauthorization.php:219
5021 msgid "Reject"
5022 msgstr "Verwerp"
5023
5024 #: actions/userauthorization.php:220
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Reject this subscription"
5027 msgstr "Verwyder die gebruiker"
5028
5029 #: actions/userauthorization.php:232
5030 msgid "No authorization request!"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: actions/userauthorization.php:254
5034 msgid "Subscription authorized"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: actions/userauthorization.php:256
5038 msgid ""
5039 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5040 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5041 "subscription. Your subscription token is:"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: actions/userauthorization.php:266
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Subscription rejected"
5047 msgstr "Beskrywing word vereis."
5048
5049 #: actions/userauthorization.php:268
5050 msgid ""
5051 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5052 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5053 "subscription."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: actions/userauthorization.php:303
5057 #, php-format
5058 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: actions/userauthorization.php:308
5062 #, php-format
5063 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: actions/userauthorization.php:314
5067 #, php-format
5068 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5069 msgstr ""
5070
5071 #: actions/userauthorization.php:329
5072 #, php-format
5073 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: actions/userauthorization.php:345
5077 #, fuzzy, php-format
5078 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5079 msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
5080
5081 #: actions/userauthorization.php:350
5082 #, php-format
5083 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5084 msgstr "Kan nie die avatar-URL \"%s\" lees nie."
5085
5086 #: actions/userauthorization.php:355
5087 #, fuzzy, php-format
5088 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5089 msgstr "Kan nie die avatar-URL \"%s\" lees nie."
5090
5091 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Profile design"
5094 msgstr "Profiel"
5095
5096 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
5097 msgid ""
5098 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5099 "palette of your choice."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: actions/userdesignsettings.php:282
5103 msgid "Enjoy your hotdog!"
5104 msgstr "Geniet u worsbroodjie!"
5105
5106 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5107 #: actions/usergroups.php:66
5108 #, php-format
5109 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5110 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
5111
5112 #: actions/usergroups.php:132
5113 msgid "Search for more groups"
5114 msgstr "Soek vir meer groepe"
5115
5116 #: actions/usergroups.php:159
5117 #, fuzzy, php-format
5118 msgid "%s is not a member of any group."
5119 msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
5120
5121 #: actions/usergroups.php:164
5122 #, php-format
5123 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5124 msgstr ""
5125
5126 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5127 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5128 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5129 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5130 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5131 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5132 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5133 #, php-format
5134 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5135 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
5136
5137 #: actions/version.php:75
5138 #, php-format
5139 msgid "StatusNet %s"
5140 msgstr "StatusNet %s"
5141
5142 #: actions/version.php:155
5143 #, php-format
5144 msgid ""
5145 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5146 "Inc. and contributors."
5147 msgstr ""
5148
5149 #: actions/version.php:163
5150 msgid "Contributors"
5151 msgstr "Medewerkers"
5152
5153 #: actions/version.php:170
5154 msgid ""
5155 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5156 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5157 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5158 "any later version. "
5159 msgstr ""
5160
5161 #: actions/version.php:176
5162 msgid ""
5163 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5164 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5165 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
5166 "for more details. "
5167 msgstr ""
5168
5169 #: actions/version.php:182
5170 #, php-format
5171 msgid ""
5172 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5173 "along with this program.  If not, see %s."
5174 msgstr ""
5175
5176 #: actions/version.php:191
5177 msgid "Plugins"
5178 msgstr ""
5179
5180 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5181 #: actions/version.php:198 lib/action.php:830
5182 msgid "Version"
5183 msgstr "Weergawe"
5184
5185 #: actions/version.php:199
5186 msgid "Author(s)"
5187 msgstr "Outeur(s)"
5188
5189 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5190 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Favor"
5193 msgstr "Gunstelinge"
5194
5195 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5196 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5197 #: classes/Fave.php:151
5198 #, fuzzy, php-format
5199 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5200 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
5201
5202 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5203 #: classes/File.php:142
5204 #, php-format
5205 msgid "Cannot process URL '%s'"
5206 msgstr ""
5207
5208 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5209 #: classes/File.php:174
5210 msgid "Robin thinks something is impossible."
5211 msgstr ""
5212
5213 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5214 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5215 #: classes/File.php:189
5216 #, php-format
5217 msgid ""
5218 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5219 "Try to upload a smaller version."
5220 msgstr ""
5221
5222 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5223 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
5224 #: classes/File.php:201
5225 #, php-format
5226 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5227 msgstr ""
5228
5229 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5230 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
5231 #: classes/File.php:210
5232 #, php-format
5233 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5234 msgstr ""
5235
5236 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5237 #: classes/File.php:247 classes/File.php:262
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Invalid filename."
5240 msgstr "Ongeldige grootte."
5241
5242 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5243 #: classes/Group_member.php:42
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Group join failed."
5246 msgstr "Groepsprofiel"
5247
5248 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5249 #: classes/Group_member.php:55
5250 msgid "Not part of group."
5251 msgstr "Nie lid van die groep nie."
5252
5253 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5254 #: classes/Group_member.php:63
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Group leave failed."
5257 msgstr "Groepsprofiel"
5258
5259 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5260 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5261 #: classes/Group_member.php:76
5262 #, php-format
5263 msgid "Profile ID %s is invalid."
5264 msgstr ""
5265
5266 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5267 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5268 #: classes/Group_member.php:89
5269 #, fuzzy, php-format
5270 msgid "Group ID %s is invalid."
5271 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
5272
5273 #. TRANS: Activity title.
5274 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5275 msgid "Join"
5276 msgstr "Aansluit"
5277
5278 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5279 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5280 #: classes/Group_member.php:117
5281 #, php-format
5282 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5283 msgstr ""
5284
5285 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5286 #: classes/Local_group.php:42
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Could not update local group."
5289 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
5290
5291 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5292 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5293 #: classes/Login_token.php:78
5294 #, fuzzy, php-format
5295 msgid "Could not create login token for %s"
5296 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
5297
5298 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5299 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5300 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5301 msgstr ""
5302
5303 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5304 #: classes/Message.php:45
5305 #, fuzzy
5306 msgid "You are banned from sending direct messages."
5307 msgstr "U inkomende boodskappe"
5308
5309 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5310 #: classes/Message.php:62
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Could not insert message."
5313 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
5314
5315 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5316 #: classes/Message.php:73
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Could not update message with new URI."
5319 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
5320
5321 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5322 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5323 #: classes/Notice.php:98
5324 #, php-format
5325 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5326 msgstr ""
5327
5328 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5329 #: classes/Notice.php:193
5330 #, php-format
5331 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5332 msgstr ""
5333
5334 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5335 #: classes/Notice.php:265
5336 msgid "Problem saving notice. Too long."
5337 msgstr ""
5338
5339 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5340 #: classes/Notice.php:270
5341 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5342 msgstr ""
5343
5344 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5345 #: classes/Notice.php:276
5346 msgid ""
5347 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5348 msgstr ""
5349
5350 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5351 #: classes/Notice.php:283
5352 msgid ""
5353 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5354 "few minutes."
5355 msgstr ""
5356
5357 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5358 #: classes/Notice.php:291
5359 #, fuzzy
5360 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5361 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
5362
5363 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5364 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5365 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5366 msgid "Problem saving notice."
5367 msgstr ""
5368
5369 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5370 #: classes/Notice.php:907
5371 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
5372 msgstr ""
5373
5374 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5375 #: classes/Notice.php:1006
5376 msgid "Problem saving group inbox."
5377 msgstr ""
5378
5379 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5380 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5381 #: classes/Notice.php:1120
5382 #, fuzzy, php-format
5383 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5384 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
5385
5386 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5387 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5388 #: classes/Notice.php:1822
5389 #, php-format
5390 msgid "RT @%1$s %2$s"
5391 msgstr "RT @%1$s %2$s"
5392
5393 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5394 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5395 #: classes/Profile.php:785
5396 #, php-format
5397 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5398 msgstr ""
5399
5400 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5401 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5402 #: classes/Profile.php:794
5403 #, php-format
5404 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5405 msgstr ""
5406
5407 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5408 #: classes/Remote_profile.php:54
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Missing profile."
5411 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
5412
5413 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5414 #: classes/Status_network.php:338
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Unable to save tag."
5417 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
5418
5419 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5420 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
5421 msgid "You have been banned from subscribing."
5422 msgstr ""
5423
5424 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5425 #: classes/Subscription.php:80
5426 msgid "Already subscribed!"
5427 msgstr ""
5428
5429 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5430 #: classes/Subscription.php:85
5431 #, fuzzy
5432 msgid "User has blocked you."
5433 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
5434
5435 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5436 #: classes/Subscription.php:171
5437 msgid "Not subscribed!"
5438 msgstr ""
5439
5440 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5441 #: classes/Subscription.php:178
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Could not delete self-subscription."
5444 msgstr ""
5445 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
5446
5447 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5448 #: classes/Subscription.php:206
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5451 msgstr ""
5452 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
5453
5454 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5455 #: classes/Subscription.php:218
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Could not delete subscription."
5458 msgstr ""
5459 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
5460
5461 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
5462 #: classes/Subscription.php:255
5463 msgid "Follow"
5464 msgstr ""
5465
5466 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
5467 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
5468 #: classes/Subscription.php:258
5469 #, fuzzy, php-format
5470 msgid "%1$s is now following %2$s."
5471 msgstr "%s volg niemand nie."
5472
5473 #. TRANS: Notice given on user registration.
5474 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5475 #: classes/User.php:384
5476 #, php-format
5477 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5478 msgstr "Welkom by %1$s, @%2$s!"
5479
5480 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5481 #: classes/User_group.php:495
5482 msgid "Could not create group."
5483 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
5484
5485 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5486 #: classes/User_group.php:505
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Could not set group URI."
5489 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
5490
5491 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
5492 #: classes/User_group.php:528
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Could not set group membership."
5495 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
5496
5497 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
5498 #: classes/User_group.php:543
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Could not save local group info."
5501 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
5502
5503 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5504 #: lib/accountsettingsaction.php:104
5505 msgid "Change your profile settings"
5506 msgstr "Verander u profiel gegewens"
5507
5508 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5509 #: lib/accountsettingsaction.php:111
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Upload an avatar"
5512 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
5513
5514 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5515 #: lib/accountsettingsaction.php:118
5516 msgid "Change your password"
5517 msgstr "Verander u wagwoord"
5518
5519 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5520 #: lib/accountsettingsaction.php:125
5521 msgid "Change email handling"
5522 msgstr ""
5523
5524 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5525 #: lib/accountsettingsaction.php:132
5526 msgid "Design your profile"
5527 msgstr "Ontwerp u profiel"
5528
5529 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5530 #: lib/accountsettingsaction.php:139
5531 msgid "Other options"
5532 msgstr "Ander opsies"
5533
5534 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5535 #: lib/accountsettingsaction.php:141
5536 msgid "Other"
5537 msgstr "Ander"
5538
5539 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
5540 #: lib/action.php:148
5541 #, php-format
5542 msgid "%1$s - %2$s"
5543 msgstr "%1$s - %2$s"
5544
5545 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
5546 #: lib/action.php:164
5547 msgid "Untitled page"
5548 msgstr ""
5549
5550 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5551 #: lib/action.php:476
5552 msgid "Primary site navigation"
5553 msgstr ""
5554
5555 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
5556 #: lib/action.php:482
5557 msgctxt "TOOLTIP"
5558 msgid "Personal profile and friends timeline"
5559 msgstr ""
5560
5561 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
5562 #: lib/action.php:485
5563 msgctxt "MENU"
5564 msgid "Personal"
5565 msgstr "Persoonlik"
5566
5567 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
5568 #: lib/action.php:487
5569 #, fuzzy
5570 msgctxt "TOOLTIP"
5571 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5572 msgstr "Verander u wagwoord"
5573
5574 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
5575 #: lib/action.php:492
5576 msgctxt "TOOLTIP"
5577 msgid "Connect to services"
5578 msgstr ""
5579
5580 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
5581 #: lib/action.php:495
5582 msgid "Connect"
5583 msgstr "Konnekteer"
5584
5585 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
5586 #: lib/action.php:498
5587 msgctxt "TOOLTIP"
5588 msgid "Change site configuration"
5589 msgstr ""
5590
5591 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
5592 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5593 #: lib/action.php:501 lib/groupnav.php:117
5594 msgctxt "MENU"
5595 msgid "Admin"
5596 msgstr "Beheer"
5597
5598 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
5599 #: lib/action.php:505
5600 #, php-format
5601 msgctxt "TOOLTIP"
5602 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5603 msgstr ""
5604
5605 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
5606 #: lib/action.php:508
5607 msgctxt "MENU"
5608 msgid "Invite"
5609 msgstr "Uitnodig"
5610
5611 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
5612 #: lib/action.php:514
5613 #, fuzzy
5614 msgctxt "TOOLTIP"
5615 msgid "Logout from the site"
5616 msgstr "Meld by die webwerf aan"
5617
5618 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
5619 #: lib/action.php:517
5620 msgctxt "MENU"
5621 msgid "Logout"
5622 msgstr "Teken uit"
5623
5624 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
5625 #: lib/action.php:522
5626 msgctxt "TOOLTIP"
5627 msgid "Create an account"
5628 msgstr "Skep 'n gebruiker"
5629
5630 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
5631 #: lib/action.php:525
5632 msgctxt "MENU"
5633 msgid "Register"
5634 msgstr "Registreer"
5635
5636 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
5637 #: lib/action.php:528
5638 msgctxt "TOOLTIP"
5639 msgid "Login to the site"
5640 msgstr "Meld by die webwerf aan"
5641
5642 #: lib/action.php:531
5643 msgctxt "MENU"
5644 msgid "Login"
5645 msgstr "Teken in"
5646
5647 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
5648 #: lib/action.php:534
5649 msgctxt "TOOLTIP"
5650 msgid "Help me!"
5651 msgstr "Help my!"
5652
5653 #: lib/action.php:537
5654 msgctxt "MENU"
5655 msgid "Help"
5656 msgstr "Help"
5657
5658 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
5659 #: lib/action.php:540
5660 msgctxt "TOOLTIP"
5661 msgid "Search for people or text"
5662 msgstr "Soek na mense of teks"
5663
5664 #: lib/action.php:543
5665 msgctxt "MENU"
5666 msgid "Search"
5667 msgstr "Soek"
5668
5669 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5670 #. TRANS: Menu item for site administration
5671 #: lib/action.php:565 lib/adminpanelaction.php:387
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Site notice"
5674 msgstr "Verwyder kennisgewing"
5675
5676 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5677 #: lib/action.php:632
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Local views"
5680 msgstr "Lokaal"
5681
5682 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5683 #: lib/action.php:702
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Page notice"
5686 msgstr "Populêre kennisgewings"
5687
5688 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5689 #: lib/action.php:803
5690 msgid "Secondary site navigation"
5691 msgstr ""
5692
5693 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5694 #: lib/action.php:809
5695 msgid "Help"
5696 msgstr "Help"
5697
5698 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5699 #: lib/action.php:812
5700 msgid "About"
5701 msgstr "Aangaande"
5702
5703 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5704 #: lib/action.php:815
5705 msgid "FAQ"
5706 msgstr "Gewilde vrae"
5707
5708 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5709 #: lib/action.php:820
5710 msgid "TOS"
5711 msgstr "Gebruiksvoorwaardes"
5712
5713 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5714 #: lib/action.php:824
5715 msgid "Privacy"
5716 msgstr "Privaatheid"
5717
5718 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5719 #: lib/action.php:827
5720 msgid "Source"
5721 msgstr "Bron"
5722
5723 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5724 #: lib/action.php:833
5725 msgid "Contact"
5726 msgstr "Kontak"
5727
5728 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5729 #: lib/action.php:836
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Badge"
5732 msgstr "Aanpor"
5733
5734 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5735 #: lib/action.php:865
5736 msgid "StatusNet software license"
5737 msgstr ""
5738
5739 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5740 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
5741 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
5742 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
5743 #: lib/action.php:872
5744 #, php-format
5745 msgid ""
5746 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5747 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5748 msgstr ""
5749
5750 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5751 #: lib/action.php:875
5752 #, php-format
5753 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5754 msgstr ""
5755
5756 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5757 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
5758 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
5759 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
5760 #: lib/action.php:882
5761 #, php-format
5762 msgid ""
5763 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5764 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5765 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5766 msgstr ""
5767
5768 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5769 #: lib/action.php:898
5770 msgid "Site content license"
5771 msgstr ""
5772
5773 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5774 #. TRANS: %1$s is the site name.
5775 #: lib/action.php:905
5776 #, php-format
5777 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5778 msgstr ""
5779
5780 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
5781 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
5782 #: lib/action.php:912
5783 #, php-format
5784 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5785 msgstr ""
5786
5787 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5788 #: lib/action.php:916
5789 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5790 msgstr ""
5791
5792 #. TRANS: license message in footer.
5793 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5794 #: lib/action.php:948
5795 #, php-format
5796 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5797 msgstr ""
5798
5799 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5800 #: lib/action.php:1284
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Pagination"
5803 msgstr "Registratie"
5804
5805 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5806 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5807 #: lib/action.php:1295
5808 msgid "After"
5809 msgstr "Na"
5810
5811 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5812 #. TRANS: past than the currently displayed information.
5813 #: lib/action.php:1305
5814 msgid "Before"
5815 msgstr "Voor"
5816
5817 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
5818 #: lib/activity.php:120
5819 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5820 msgstr ""
5821
5822 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
5823 #: lib/activityutils.php:200
5824 msgid "Can't handle remote content yet."
5825 msgstr ""
5826
5827 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
5828 #: lib/activityutils.php:237
5829 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5830 msgstr ""
5831
5832 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
5833 #: lib/activityutils.php:242
5834 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5835 msgstr ""
5836
5837 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
5838 #: lib/adminpanelaction.php:96
5839 #, fuzzy
5840 msgid "You cannot make changes to this site."
5841 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
5842
5843 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
5844 #: lib/adminpanelaction.php:108
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5847 msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
5848
5849 #. TRANS: Client error message.
5850 #: lib/adminpanelaction.php:222
5851 msgid "showForm() not implemented."
5852 msgstr ""
5853
5854 #. TRANS: Client error message
5855 #: lib/adminpanelaction.php:250
5856 msgid "saveSettings() not implemented."
5857 msgstr ""
5858
5859 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
5860 #. TRANS: the admin panel Design.
5861 #: lib/adminpanelaction.php:274
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Unable to delete design setting."
5864 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
5865
5866 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5867 #: lib/adminpanelaction.php:337
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Basic site configuration"
5870 msgstr "SMS-bevestiging"
5871
5872 #. TRANS: Menu item for site administration
5873 #: lib/adminpanelaction.php:339
5874 msgctxt "MENU"
5875 msgid "Site"
5876 msgstr "Webtuiste"
5877
5878 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5879 #: lib/adminpanelaction.php:345
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Design configuration"
5882 msgstr "SMS-bevestiging"
5883
5884 #. TRANS: Menu item for site administration
5885 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5886 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
5887 msgctxt "MENU"
5888 msgid "Design"
5889 msgstr "Ontwerp"
5890
5891 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5892 #: lib/adminpanelaction.php:353
5893 #, fuzzy
5894 msgid "User configuration"
5895 msgstr "SMS-bevestiging"
5896
5897 #. TRANS: Menu item for site administration
5898 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
5899 msgid "User"
5900 msgstr "Gebruiker"
5901
5902 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5903 #: lib/adminpanelaction.php:361
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Access configuration"
5906 msgstr "SMS-bevestiging"
5907
5908 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5909 #: lib/adminpanelaction.php:369
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Paths configuration"
5912 msgstr "SMS-bevestiging"
5913
5914 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5915 #: lib/adminpanelaction.php:377
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Sessions configuration"
5918 msgstr "SMS-bevestiging"
5919
5920 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5921 #: lib/adminpanelaction.php:385
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Edit site notice"
5924 msgstr "Verwyder kennisgewing"
5925
5926 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5927 #: lib/adminpanelaction.php:393
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Snapshots configuration"
5930 msgstr "SMS-bevestiging"
5931
5932 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5933 #: lib/adminpanelaction.php:401
5934 msgid "Set site license"
5935 msgstr ""
5936
5937 #. TRANS: Client error 401.
5938 #: lib/apiauth.php:111
5939 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5940 msgstr ""
5941
5942 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
5943 #: lib/apiauth.php:177
5944 msgid "No application for that consumer key."
5945 msgstr ""
5946
5947 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
5948 #: lib/apiauth.php:217
5949 msgid "Bad access token."
5950 msgstr ""
5951
5952 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
5953 #: lib/apiauth.php:222
5954 msgid "No user for that token."
5955 msgstr ""
5956
5957 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
5958 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
5959 #: lib/apiauth.php:264 lib/apiauth.php:291
5960 msgid "Could not authenticate you."
5961 msgstr ""
5962
5963 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
5964 #: lib/apioauthstore.php:189
5965 msgid "Tried to revoke unknown token."
5966 msgstr ""
5967
5968 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
5969 #: lib/apioauthstore.php:194
5970 msgid "Failed to delete revoked token."
5971 msgstr ""
5972
5973 #. TRANS: Form guide.
5974 #: lib/applicationeditform.php:178
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Icon for this application"
5977 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
5978
5979 #. TRANS: Form input field instructions.
5980 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
5981 #: lib/applicationeditform.php:201
5982 #, fuzzy, php-format
5983 msgid "Describe your application in %d character"
5984 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
5985 msgstr[0] "Skrap applikasie"
5986 msgstr[1] "Skrap applikasie"
5987
5988 #. TRANS: Form input field instructions.
5989 #: lib/applicationeditform.php:205
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Describe your application"
5992 msgstr "Skrap applikasie"
5993
5994 #. TRANS: Form input field instructions.
5995 #: lib/applicationeditform.php:216
5996 #, fuzzy
5997 msgid "URL of the homepage of this application"
5998 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
5999
6000 #. TRANS: Form input field label.
6001 #: lib/applicationeditform.php:218
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Source URL"
6004 msgstr "Bron"
6005
6006 #. TRANS: Form input field instructions.
6007 #: lib/applicationeditform.php:225
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Organization responsible for this application"
6010 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
6011
6012 #. TRANS: Form input field instructions.
6013 #: lib/applicationeditform.php:234
6014 msgid "URL for the homepage of the organization"
6015 msgstr ""
6016
6017 #. TRANS: Form input field instructions.
6018 #: lib/applicationeditform.php:243
6019 msgid "URL to redirect to after authentication"
6020 msgstr ""
6021
6022 #. TRANS: Radio button label for application type
6023 #: lib/applicationeditform.php:271
6024 msgid "Browser"
6025 msgstr "Webblaaier"
6026
6027 #. TRANS: Radio button label for application type
6028 #: lib/applicationeditform.php:288
6029 msgid "Desktop"
6030 msgstr ""
6031
6032 #. TRANS: Form guide.
6033 #: lib/applicationeditform.php:290
6034 msgid "Type of application, browser or desktop"
6035 msgstr ""
6036
6037 #. TRANS: Radio button label for access type.
6038 #: lib/applicationeditform.php:314
6039 msgid "Read-only"
6040 msgstr "Lees-alleen"
6041
6042 #. TRANS: Radio button label for access type.
6043 #: lib/applicationeditform.php:334
6044 msgid "Read-write"
6045 msgstr "Lees-skryf"
6046
6047 #. TRANS: Form guide.
6048 #: lib/applicationeditform.php:336
6049 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6050 msgstr ""
6051
6052 #. TRANS: Application access type
6053 #: lib/applicationlist.php:134
6054 #, fuzzy
6055 msgid "read-write"
6056 msgstr "Lees-skryf"
6057
6058 #. TRANS: Application access type
6059 #: lib/applicationlist.php:136
6060 #, fuzzy
6061 msgid "read-only"
6062 msgstr "Lees-alleen"
6063
6064 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6065 #: lib/applicationlist.php:142
6066 #, php-format
6067 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6068 msgstr ""
6069
6070 #. TRANS: Button label
6071 #: lib/applicationlist.php:157
6072 msgctxt "BUTTON"
6073 msgid "Revoke"
6074 msgstr "Verwyder"
6075
6076 #: lib/atom10feed.php:112
6077 msgid "author element must contain a name element."
6078 msgstr ""
6079
6080 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6081 #: lib/attachmentlist.php:256
6082 msgid "Author"
6083 msgstr "Outeur"
6084
6085 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6086 #: lib/attachmentlist.php:270
6087 msgid "Provider"
6088 msgstr "Verskaffer"
6089
6090 #. TRANS: Title.
6091 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Notices where this attachment appears"
6094 msgstr "Etikette vir hierdie aanhangsel"
6095
6096 #. TRANS: Title.
6097 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6098 msgid "Tags for this attachment"
6099 msgstr "Etikette vir hierdie aanhangsel"
6100
6101 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6102 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Password changing failed."
6105 msgstr "Wagwoord wysiging het misluk"
6106
6107 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6108 #: lib/authenticationplugin.php:238
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Password changing is not allowed."
6111 msgstr "Wagwoord verandering word nie toegelaat nie"
6112
6113 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6114 #: lib/blockform.php:68
6115 msgid "Block"
6116 msgstr "Blokkeer"
6117
6118 #. TRANS: Title for command results.
6119 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6120 msgid "Command results"
6121 msgstr "Opdragresultate"
6122
6123 #. TRANS: Title for command results.
6124 #: lib/channel.php:194
6125 #, fuzzy
6126 msgid "AJAX error"
6127 msgstr "Ajax-fout"
6128
6129 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6130 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
6131 msgid "Command complete"
6132 msgstr "Opdrag voltooi"
6133
6134 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6135 #: lib/channel.php:244
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Command failed"
6138 msgstr "Opdrag voltooi"
6139
6140 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6141 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6142 msgid "Notice with that id does not exist."
6143 msgstr ""
6144
6145 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6146 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6147 #: lib/command.php:99 lib/command.php:626
6148 msgid "User has no last notice."
6149 msgstr ""
6150
6151 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6152 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6153 #: lib/command.php:128
6154 #, php-format
6155 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6156 msgstr ""
6157
6158 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6159 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6160 #: lib/command.php:148
6161 #, php-format
6162 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6163 msgstr ""
6164
6165 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6166 #: lib/command.php:183
6167 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6168 msgstr ""
6169
6170 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6171 #: lib/command.php:229
6172 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6173 msgstr ""
6174
6175 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6176 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6177 #: lib/command.php:238
6178 #, php-format
6179 msgid "Nudge sent to %s."
6180 msgstr ""
6181
6182 #. TRANS: User statistics text.
6183 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6184 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6185 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6186 #: lib/command.php:268
6187 #, php-format
6188 msgid ""
6189 "Subscriptions: %1$s\n"
6190 "Subscribers: %2$s\n"
6191 "Notices: %3$s"
6192 msgstr ""
6193
6194 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6195 #: lib/command.php:312
6196 msgid "Notice marked as fave."
6197 msgstr ""
6198
6199 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6200 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6201 #: lib/command.php:357
6202 #, php-format
6203 msgid "%1$s joined group %2$s."
6204 msgstr ""
6205
6206 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6207 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6208 #: lib/command.php:405
6209 #, php-format
6210 msgid "%1$s left group %2$s."
6211 msgstr ""
6212
6213 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6214 #: lib/command.php:430
6215 #, php-format
6216 msgid "Fullname: %s"
6217 msgstr "Volle naam: %s"
6218
6219 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6220 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6221 #. TRANS: %s is a location.
6222 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6223 #, php-format
6224 msgid "Location: %s"
6225 msgstr "Ligging: %s"
6226
6227 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6228 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6229 #. TRANS: %s is a homepage.
6230 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6231 #, php-format
6232 msgid "Homepage: %s"
6233 msgstr "Tuisblad: %s"
6234
6235 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6236 #: lib/command.php:442
6237 #, php-format
6238 msgid "About: %s"
6239 msgstr "Oor: %s"
6240
6241 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6242 #. TRANS: %s is a remote profile.
6243 #: lib/command.php:471
6244 #, php-format
6245 msgid ""
6246 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6247 "same server."
6248 msgstr ""
6249
6250 #. TRANS: Message given if content is too long.
6251 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6252 #: lib/command.php:488 lib/xmppmanager.php:403
6253 #, php-format
6254 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6255 msgstr ""
6256 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
6257 "gestuur."
6258
6259 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6260 #: lib/command.php:514
6261 msgid "Error sending direct message."
6262 msgstr ""
6263
6264 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6265 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6266 #: lib/command.php:551
6267 #, php-format
6268 msgid "Notice from %s repeated."
6269 msgstr ""
6270
6271 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6272 #: lib/command.php:554
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Error repeating notice."
6275 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
6276
6277 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
6278 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6279 #: lib/command.php:589
6280 #, php-format
6281 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6282 msgstr ""
6283
6284 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6285 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6286 #: lib/command.php:600
6287 #, php-format
6288 msgid "Reply to %s sent."
6289 msgstr ""
6290
6291 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6292 #: lib/command.php:603
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Error saving notice."
6295 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
6296
6297 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6298 #: lib/command.php:650
6299 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6300 msgstr ""
6301
6302 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6303 #: lib/command.php:659
6304 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6305 msgstr ""
6306
6307 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6308 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6309 #: lib/command.php:667
6310 #, php-format
6311 msgid "Subscribed to %s."
6312 msgstr ""
6313
6314 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6315 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6316 #: lib/command.php:688 lib/command.php:799
6317 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6318 msgstr ""
6319
6320 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6321 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6322 #: lib/command.php:699
6323 #, php-format
6324 msgid "Unsubscribed from %s."
6325 msgstr ""
6326
6327 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6328 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6329 #: lib/command.php:719 lib/command.php:745
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Command not yet implemented."
6332 msgstr "Opdrag voltooi"
6333
6334 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6335 #: lib/command.php:723
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Notification off."
6338 msgstr "Geen bevestigingskode."
6339
6340 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6341 #: lib/command.php:726
6342 msgid "Can't turn off notification."
6343 msgstr ""
6344
6345 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6346 #: lib/command.php:749
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Notification on."
6349 msgstr "Geen bevestigingskode."
6350
6351 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6352 #: lib/command.php:752
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Can't turn on notification."
6355 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
6356
6357 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6358 #: lib/command.php:766
6359 msgid "Login command is disabled."
6360 msgstr ""
6361
6362 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6363 #. TRANS: %s is a logon link..
6364 #: lib/command.php:779
6365 #, php-format
6366 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6367 msgstr ""
6368
6369 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6370 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6371 #: lib/command.php:808
6372 #, php-format
6373 msgid "Unsubscribed %s."
6374 msgstr ""
6375
6376 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6377 #: lib/command.php:826
6378 #, fuzzy
6379 msgid "You are not subscribed to anyone."
6380 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
6381
6382 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6383 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6384 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6385 #: lib/command.php:831
6386 msgid "You are subscribed to this person:"
6387 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6388 msgstr[0] "U volg hierdie gebruiker:"
6389 msgstr[1] "U volg hierdie gebruikers:"
6390
6391 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6392 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6393 #: lib/command.php:853
6394 #, fuzzy
6395 msgid "No one is subscribed to you."
6396 msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
6397
6398 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6399 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6400 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
6401 #: lib/command.php:858
6402 msgid "This person is subscribed to you:"
6403 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
6404 msgstr[0] "Hierdie gebruiker volg u:"
6405 msgstr[1] "Hierdie gebruikers volg u:"
6406
6407 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
6408 #. TRANS: any group subscriptions.
6409 #: lib/command.php:880
6410 msgid "You are not a member of any groups."
6411 msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
6412
6413 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
6414 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6415 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
6416 #: lib/command.php:885
6417 msgid "You are a member of this group:"
6418 msgid_plural "You are a member of these groups:"
6419 msgstr[0] "U is 'n lid van hierdie groep:"
6420 msgstr[1] "U is 'n lid van hierdie groepe:"
6421
6422 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
6423 #: lib/command.php:900
6424 msgid ""
6425 "Commands:\n"
6426 "on - turn on notifications\n"
6427 "off - turn off notifications\n"
6428 "help - show this help\n"
6429 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
6430 "groups - lists the groups you have joined\n"
6431 "subscriptions - list the people you follow\n"
6432 "subscribers - list the people that follow you\n"
6433 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
6434 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
6435 "get <nickname> - get last notice from user\n"
6436 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
6437 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
6438 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
6439 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
6440 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
6441 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
6442 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
6443 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
6444 "join <group> - join group\n"
6445 "login - Get a link to login to the web interface\n"
6446 "drop <group> - leave group\n"
6447 "stats - get your stats\n"
6448 "stop - same as 'off'\n"
6449 "quit - same as 'off'\n"
6450 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
6451 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
6452 "last <nickname> - same as 'get'\n"
6453 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
6454 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
6455 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
6456 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
6457 "track <word> - not yet implemented.\n"
6458 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
6459 "track off - not yet implemented.\n"
6460 "untrack all - not yet implemented.\n"
6461 "tracks - not yet implemented.\n"
6462 "tracking - not yet implemented.\n"
6463 msgstr ""
6464
6465 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6466 #: lib/common.php:136
6467 #, fuzzy
6468 msgid "No configuration file found."
6469 msgstr "Geen bevestigingskode."
6470
6471 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6472 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
6473 #: lib/common.php:139
6474 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
6475 msgstr ""
6476
6477 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6478 #: lib/common.php:142
6479 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
6480 msgstr ""
6481
6482 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6483 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
6484 #: lib/common.php:146
6485 msgid "Go to the installer."
6486 msgstr "Gaan na die installeerder."
6487
6488 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
6489 #: lib/connectsettingsaction.php:106
6490 #, fuzzy
6491 msgctxt "MENU"
6492 msgid "IM"
6493 msgstr "IM"
6494
6495 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
6496 #: lib/connectsettingsaction.php:108
6497 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
6498 msgstr ""
6499
6500 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
6501 #: lib/connectsettingsaction.php:113
6502 #, fuzzy
6503 msgctxt "MENU"
6504 msgid "SMS"
6505 msgstr "SMS"
6506
6507 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
6508 #: lib/connectsettingsaction.php:115
6509 msgid "Updates by SMS"
6510 msgstr ""
6511
6512 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
6513 #: lib/connectsettingsaction.php:120
6514 #, fuzzy
6515 msgctxt "MENU"
6516 msgid "Connections"
6517 msgstr "Konnekteer"
6518
6519 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
6520 #: lib/connectsettingsaction.php:122
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Authorized connected applications"
6523 msgstr "Skrap applikasie"
6524
6525 #: lib/dberroraction.php:60
6526 msgid "Database error"
6527 msgstr "Databasisfout"
6528
6529 #: lib/designsettings.php:105
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Upload file"
6532 msgstr "Oplaai"
6533
6534 #: lib/designsettings.php:109
6535 msgid ""
6536 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
6537 msgstr ""
6538
6539 #: lib/designsettings.php:418
6540 msgid "Design defaults restored."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Disfavor this notice"
6546 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
6547
6548 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Favor this notice"
6551 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
6552
6553 #: lib/feed.php:85
6554 msgid "RSS 1.0"
6555 msgstr "RSS 1.0"
6556
6557 #: lib/feed.php:87
6558 msgid "RSS 2.0"
6559 msgstr "RSS 2.0"
6560
6561 #: lib/feed.php:89
6562 msgid "Atom"
6563 msgstr "Atom"
6564
6565 #: lib/feed.php:91
6566 msgid "FOAF"
6567 msgstr "Vriende van vriende (FOAF)"
6568
6569 #: lib/feedlist.php:66
6570 msgid "Feeds"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: lib/galleryaction.php:121
6574 msgid "Filter tags"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/galleryaction.php:131
6578 msgid "All"
6579 msgstr "Alle"
6580
6581 #: lib/galleryaction.php:139
6582 msgid "Select tag to filter"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: lib/galleryaction.php:140
6586 msgid "Tag"
6587 msgstr "Etiket"
6588
6589 #: lib/galleryaction.php:141
6590 msgid "Choose a tag to narrow list"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: lib/galleryaction.php:143
6594 msgid "Go"
6595 msgstr "OK"
6596
6597 #: lib/grantroleform.php:91
6598 #, php-format
6599 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: lib/groupeditform.php:154
6603 #, fuzzy
6604 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
6605 msgstr ""
6606 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
6607 "spasies bevat nie."
6608
6609 #: lib/groupeditform.php:163
6610 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: lib/groupeditform.php:168
6614 msgid "Describe the group or topic"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: lib/groupeditform.php:170
6618 #, php-format
6619 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: lib/groupeditform.php:179
6623 msgid ""
6624 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
6625 msgstr ""
6626
6627 #: lib/groupeditform.php:187
6628 #, php-format
6629 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
6630 msgstr ""
6631
6632 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6633 #: lib/groupnav.php:86
6634 msgctxt "MENU"
6635 msgid "Group"
6636 msgstr ""
6637
6638 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6639 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6640 #: lib/groupnav.php:89
6641 #, php-format
6642 msgctxt "TOOLTIP"
6643 msgid "%s group"
6644 msgstr ""
6645
6646 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6647 #: lib/groupnav.php:95
6648 msgctxt "MENU"
6649 msgid "Members"
6650 msgstr ""
6651
6652 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6653 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6654 #: lib/groupnav.php:98
6655 #, php-format
6656 msgctxt "TOOLTIP"
6657 msgid "%s group members"
6658 msgstr ""
6659
6660 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6661 #: lib/groupnav.php:108
6662 msgctxt "MENU"
6663 msgid "Blocked"
6664 msgstr ""
6665
6666 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6667 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6668 #: lib/groupnav.php:111
6669 #, php-format
6670 msgctxt "TOOLTIP"
6671 msgid "%s blocked users"
6672 msgstr ""
6673
6674 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6675 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6676 #: lib/groupnav.php:120
6677 #, php-format
6678 msgctxt "TOOLTIP"
6679 msgid "Edit %s group properties"
6680 msgstr ""
6681
6682 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6683 #: lib/groupnav.php:126
6684 msgctxt "MENU"
6685 msgid "Logo"
6686 msgstr ""
6687
6688 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6689 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6690 #: lib/groupnav.php:129
6691 #, php-format
6692 msgctxt "TOOLTIP"
6693 msgid "Add or edit %s logo"
6694 msgstr ""
6695
6696 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6697 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6698 #: lib/groupnav.php:138
6699 #, php-format
6700 msgctxt "TOOLTIP"
6701 msgid "Add or edit %s design"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Groups with most members"
6707 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
6708
6709 #: lib/groupsbypostssection.php:71
6710 msgid "Groups with most posts"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
6714 #, php-format
6715 msgid "Tags in %s group's notices"
6716 msgstr "Etikette in groepsaankondigings van %s"
6717
6718 #. TRANS: Client exception 406
6719 #: lib/htmloutputter.php:104
6720 msgid "This page is not available in a media type you accept"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: lib/imagefile.php:72
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Unsupported image file format."
6726 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
6727
6728 #: lib/imagefile.php:88
6729 #, fuzzy, php-format
6730 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
6731 msgstr "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
6732
6733 #: lib/imagefile.php:93
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Partial upload."
6736 msgstr "Geen lêer opgelaai nie."
6737
6738 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
6739 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
6740 msgid "System error uploading file."
6741 msgstr ""
6742
6743 #: lib/imagefile.php:109
6744 msgid "Not an image or corrupt file."
6745 msgstr ""
6746
6747 #: lib/imagefile.php:122
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Lost our file."
6750 msgstr "Die lêer bestaan nie."
6751
6752 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
6753 msgid "Unknown file type"
6754 msgstr "Onbekende lêertipe"
6755
6756 #: lib/imagefile.php:244
6757 msgid "MB"
6758 msgstr "MB"
6759
6760 #: lib/imagefile.php:246
6761 msgid "kB"
6762 msgstr "kB"
6763
6764 #: lib/jabber.php:387
6765 #, php-format
6766 msgid "[%s]"
6767 msgstr "[%s]"
6768
6769 #: lib/jabber.php:567
6770 #, fuzzy, php-format
6771 msgid "Unknown inbox source %d."
6772 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
6773
6774 #: lib/leaveform.php:114
6775 msgid "Leave"
6776 msgstr "Verlaat"
6777
6778 #: lib/logingroupnav.php:80
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Login with a username and password"
6781 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
6782
6783 #: lib/logingroupnav.php:86
6784 msgid "Sign up for a new account"
6785 msgstr ""
6786
6787 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
6788 #: lib/mail.php:174
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Email address confirmation"
6791 msgstr "E-posadres"
6792
6793 #. TRANS: Body for address confirmation email.
6794 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
6795 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
6796 #: lib/mail.php:179
6797 #, php-format
6798 msgid ""
6799 "Hey, %1$s.\n"
6800 "\n"
6801 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
6802 "\n"
6803 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
6804 "\n"
6805 "\t%3$s\n"
6806 "\n"
6807 "If not, just ignore this message.\n"
6808 "\n"
6809 "Thanks for your time, \n"
6810 "%2$s\n"
6811 msgstr ""
6812
6813 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
6814 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
6815 #: lib/mail.php:246
6816 #, fuzzy, php-format
6817 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
6818 msgstr "%s volg niemand nie."
6819
6820 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
6821 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
6822 #: lib/mail.php:253
6823 #, php-format
6824 msgid ""
6825 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
6826 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
6827 msgstr ""
6828
6829 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
6830 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
6831 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
6832 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
6833 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
6834 #: lib/mail.php:263
6835 #, php-format
6836 msgid ""
6837 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
6838 "\n"
6839 "\t%3$s\n"
6840 "\n"
6841 "%4$s%5$s%6$s\n"
6842 "Faithfully yours,\n"
6843 "%2$s.\n"
6844 "\n"
6845 "----\n"
6846 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
6847 msgstr ""
6848
6849 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6850 #. TRANS: %s is biographical information.
6851 #: lib/mail.php:286
6852 #, php-format
6853 msgid "Bio: %s"
6854 msgstr "Beskrywing: %s"
6855
6856 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
6857 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
6858 #: lib/mail.php:315
6859 #, php-format
6860 msgid "New email address for posting to %s"
6861 msgstr ""
6862
6863 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
6864 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
6865 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
6866 #: lib/mail.php:321
6867 #, php-format
6868 msgid ""
6869 "You have a new posting address on %1$s.\n"
6870 "\n"
6871 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
6872 "\n"
6873 "More email instructions at %3$s.\n"
6874 "\n"
6875 "Faithfully yours,\n"
6876 "%1$s"
6877 msgstr ""
6878
6879 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
6880 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
6881 #: lib/mail.php:442
6882 #, php-format
6883 msgid "%s status"
6884 msgstr "%s status"
6885
6886 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
6887 #: lib/mail.php:468
6888 msgid "SMS confirmation"
6889 msgstr "SMS-bevestiging"
6890
6891 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
6892 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
6893 #: lib/mail.php:472
6894 #, php-format
6895 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
6896 msgstr ""
6897
6898 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
6899 #. TRANS: %s is the nudging user.
6900 #: lib/mail.php:493
6901 #, php-format
6902 msgid "You've been nudged by %s"
6903 msgstr ""
6904
6905 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
6906 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
6907 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
6908 #: lib/mail.php:500
6909 #, php-format
6910 msgid ""
6911 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
6912 "to post some news.\n"
6913 "\n"
6914 "So let's hear from you :)\n"
6915 "\n"
6916 "%3$s\n"
6917 "\n"
6918 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6919 "\n"
6920 "With kind regards,\n"
6921 "%4$s\n"
6922 msgstr ""
6923
6924 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
6925 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
6926 #: lib/mail.php:547
6927 #, php-format
6928 msgid "New private message from %s"
6929 msgstr "Nuwe privaat boodskap vanaf %s"
6930
6931 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
6932 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
6933 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
6934 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
6935 #: lib/mail.php:555
6936 #, php-format
6937 msgid ""
6938 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
6939 "\n"
6940 "------------------------------------------------------\n"
6941 "%3$s\n"
6942 "------------------------------------------------------\n"
6943 "\n"
6944 "You can reply to their message here:\n"
6945 "\n"
6946 "%4$s\n"
6947 "\n"
6948 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6949 "\n"
6950 "With kind regards,\n"
6951 "%5$s\n"
6952 msgstr ""
6953
6954 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
6955 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
6956 #: lib/mail.php:603
6957 #, fuzzy, php-format
6958 msgid "%1s$ (@%2$s) added your notice as a favorite"
6959 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
6960
6961 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
6962 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
6963 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
6964 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
6965 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
6966 #: lib/mail.php:610
6967 #, php-format
6968 msgid ""
6969 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
6970 "\n"
6971 "The URL of your notice is:\n"
6972 "\n"
6973 "%3$s\n"
6974 "\n"
6975 "The text of your notice is:\n"
6976 "\n"
6977 "%4$s\n"
6978 "\n"
6979 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
6980 "\n"
6981 "%5$s\n"
6982 "\n"
6983 "Faithfully yours,\n"
6984 "%6$s\n"
6985 msgstr ""
6986
6987 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
6988 #: lib/mail.php:668
6989 #, php-format
6990 msgid ""
6991 "The full conversation can be read here:\n"
6992 "\n"
6993 "\t%s"
6994 msgstr ""
6995
6996 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
6997 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
6998 #: lib/mail.php:676
6999 #, php-format
7000 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7001 msgstr ""
7002
7003 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7004 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7005 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7006 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7007 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7008 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7009 #: lib/mail.php:684
7010 #, php-format
7011 msgid ""
7012 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7013 "\n"
7014 "The notice is here:\n"
7015 "\n"
7016 "\t%3$s\n"
7017 "\n"
7018 "It reads:\n"
7019 "\n"
7020 "\t%4$s\n"
7021 "\n"
7022 "%5$sYou can reply back here:\n"
7023 "\n"
7024 "\t%6$s\n"
7025 "\n"
7026 "The list of all @-replies for you here:\n"
7027 "\n"
7028 "%7$s\n"
7029 "\n"
7030 "Faithfully yours,\n"
7031 "%2$s\n"
7032 "\n"
7033 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: lib/mailbox.php:89
7037 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7038 msgstr ""
7039
7040 #: lib/mailbox.php:139
7041 msgid ""
7042 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7043 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
7047 msgid "from"
7048 msgstr "van"
7049
7050 #: lib/mailhandler.php:37
7051 msgid "Could not parse message."
7052 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
7053
7054 #: lib/mailhandler.php:42
7055 msgid "Not a registered user."
7056 msgstr "Nie 'n geregistreerde gebruiker nie."
7057
7058 #: lib/mailhandler.php:46
7059 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7060 msgstr "Jammer, dit is nie u inkomende e-posadres nie."
7061
7062 #: lib/mailhandler.php:50
7063 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7064 msgstr "Jammer, inkomende e-pos word nie toegelaat nie."
7065
7066 #: lib/mailhandler.php:228
7067 #, fuzzy, php-format
7068 msgid "Unsupported message type: %s"
7069 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
7070
7071 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7072 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
7073 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7074 msgstr ""
7075
7076 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7077 #: lib/mediafile.php:145
7078 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7079 msgstr ""
7080
7081 #. TRANS: Client exception.
7082 #: lib/mediafile.php:151
7083 msgid ""
7084 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7085 "the HTML form."
7086 msgstr ""
7087
7088 #. TRANS: Client exception.
7089 #: lib/mediafile.php:157
7090 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7091 msgstr ""
7092
7093 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7094 #: lib/mediafile.php:165
7095 msgid "Missing a temporary folder."
7096 msgstr ""
7097
7098 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7099 #: lib/mediafile.php:169
7100 msgid "Failed to write file to disk."
7101 msgstr ""
7102
7103 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7104 #: lib/mediafile.php:173
7105 msgid "File upload stopped by extension."
7106 msgstr ""
7107
7108 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7109 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
7110 msgid "File exceeds user's quota."
7111 msgstr ""
7112
7113 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7114 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7115 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
7116 msgid "File could not be moved to destination directory."
7117 msgstr ""
7118
7119 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7120 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7121 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Could not determine file's MIME type."
7124 msgstr ""
7125 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
7126
7127 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7128 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7129 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7130 #: lib/mediafile.php:340
7131 #, php-format
7132 msgid ""
7133 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7134 "format."
7135 msgstr ""
7136
7137 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7138 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7139 #: lib/mediafile.php:345
7140 #, php-format
7141 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/messageform.php:120
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Send a direct notice"
7147 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
7148
7149 #: lib/messageform.php:146
7150 msgid "To"
7151 msgstr "Aan"
7152
7153 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
7154 msgid "Available characters"
7155 msgstr "Beskikbare karakters"
7156
7157 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
7158 msgctxt "Send button for sending notice"
7159 msgid "Send"
7160 msgstr "Stuur"
7161
7162 #: lib/noticeform.php:160
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Send a notice"
7165 msgstr "Verwyder kennisgewing"
7166
7167 #: lib/noticeform.php:174
7168 #, php-format
7169 msgid "What's up, %s?"
7170 msgstr "Hallo, %s."
7171
7172 #: lib/noticeform.php:193
7173 msgid "Attach"
7174 msgstr "Aanheg"
7175
7176 #: lib/noticeform.php:197
7177 msgid "Attach a file"
7178 msgstr "Heg 'n lêer aan"
7179
7180 #: lib/noticeform.php:213
7181 msgid "Share my location"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: lib/noticeform.php:216
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Do not share my location"
7187 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
7188
7189 #: lib/noticeform.php:217
7190 msgid ""
7191 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7192 "try again later"
7193 msgstr ""
7194
7195 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7196 #: lib/noticelist.php:446
7197 msgid "N"
7198 msgstr "N"
7199
7200 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7201 #: lib/noticelist.php:448
7202 msgid "S"
7203 msgstr "S"
7204
7205 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7206 #: lib/noticelist.php:450
7207 msgid "E"
7208 msgstr "O"
7209
7210 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7211 #: lib/noticelist.php:452
7212 msgid "W"
7213 msgstr "W"
7214
7215 #: lib/noticelist.php:454
7216 #, php-format
7217 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7218 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7219
7220 #: lib/noticelist.php:463
7221 msgid "at"
7222 msgstr "op"
7223
7224 #: lib/noticelist.php:512
7225 msgid "web"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: lib/noticelist.php:578
7229 msgid "in context"
7230 msgstr "in konteks"
7231
7232 #: lib/noticelist.php:613
7233 msgid "Repeated by"
7234 msgstr "Herhaal deur"
7235
7236 #: lib/noticelist.php:640
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Reply to this notice"
7239 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7240
7241 #: lib/noticelist.php:641
7242 msgid "Reply"
7243 msgstr "Antwoord"
7244
7245 #: lib/noticelist.php:685
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Notice repeated"
7248 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
7249
7250 #: lib/nudgeform.php:116
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Nudge this user"
7253 msgstr "Verwyder die gebruiker"
7254
7255 #: lib/nudgeform.php:128
7256 msgid "Nudge"
7257 msgstr "Aanpor"
7258
7259 #: lib/nudgeform.php:128
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Send a nudge to this user"
7262 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
7263
7264 #: lib/oauthstore.php:294
7265 msgid "Error inserting new profile."
7266 msgstr ""
7267
7268 #: lib/oauthstore.php:302
7269 msgid "Error inserting avatar."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: lib/oauthstore.php:322
7273 msgid "Error inserting remote profile."
7274 msgstr ""
7275
7276 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
7277 #: lib/oauthstore.php:362
7278 msgid "Duplicate notice."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: lib/oauthstore.php:507
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Couldn't insert new subscription."
7284 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
7285
7286 #: lib/personalgroupnav.php:99
7287 msgid "Personal"
7288 msgstr "Persoonlik"
7289
7290 #: lib/personalgroupnav.php:104
7291 msgid "Replies"
7292 msgstr "Antwoorde"
7293
7294 #: lib/personalgroupnav.php:114
7295 msgid "Favorites"
7296 msgstr "Gunstelinge"
7297
7298 #: lib/personalgroupnav.php:125
7299 msgid "Inbox"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: lib/personalgroupnav.php:126
7303 msgid "Your incoming messages"
7304 msgstr "U inkomende boodskappe"
7305
7306 #: lib/personalgroupnav.php:130
7307 msgid "Outbox"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: lib/personalgroupnav.php:131
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Your sent messages"
7313 msgstr "U inkomende boodskappe"
7314
7315 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
7316 #, php-format
7317 msgid "Tags in %s's notices"
7318 msgstr "Etikette in die aankondigings van %s"
7319
7320 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
7321 #: lib/plugin.php:121
7322 msgid "Unknown"
7323 msgstr "Onbekend"
7324
7325 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Subscriptions"
7328 msgstr "Beskrywing"
7329
7330 #: lib/profileaction.php:126
7331 #, fuzzy
7332 msgid "All subscriptions"
7333 msgstr "Beskrywing"
7334
7335 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
7336 msgid "Subscribers"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/profileaction.php:161
7340 #, fuzzy
7341 msgid "All subscribers"
7342 msgstr "Alle lede"
7343
7344 #: lib/profileaction.php:191
7345 msgid "User ID"
7346 msgstr "Gebruikers-ID"
7347
7348 #: lib/profileaction.php:196
7349 msgid "Member since"
7350 msgstr "Lid sedert"
7351
7352 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
7353 #: lib/profileaction.php:235
7354 msgid "Daily average"
7355 msgstr "Daaglikse gemiddelde"
7356
7357 #: lib/profileaction.php:264
7358 msgid "All groups"
7359 msgstr "Alle groepe"
7360
7361 #: lib/profileformaction.php:123
7362 msgid "Unimplemented method."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: lib/publicgroupnav.php:78
7366 msgid "Public"
7367 msgstr "Openbaar"
7368
7369 #: lib/publicgroupnav.php:82
7370 msgid "User groups"
7371 msgstr "Gebruikersgroepe"
7372
7373 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
7374 msgid "Recent tags"
7375 msgstr "Onlangse etikette"
7376
7377 #: lib/publicgroupnav.php:88
7378 msgid "Featured"
7379 msgstr "Uitgelig"
7380
7381 #: lib/publicgroupnav.php:92
7382 msgid "Popular"
7383 msgstr "Gewild"
7384
7385 #: lib/redirectingaction.php:95
7386 #, fuzzy
7387 msgid "No return-to arguments."
7388 msgstr "Geen ID-argument."
7389
7390 #: lib/repeatform.php:107
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Repeat this notice?"
7393 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7394
7395 #: lib/repeatform.php:132
7396 msgid "Yes"
7397 msgstr "Ja"
7398
7399 #: lib/repeatform.php:132
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Repeat this notice"
7402 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7403
7404 #: lib/revokeroleform.php:91
7405 #, fuzzy, php-format
7406 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
7407 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
7408
7409 #: lib/router.php:711
7410 msgid "No single user defined for single-user mode."
7411 msgstr ""
7412
7413 #: lib/sandboxform.php:67
7414 msgid "Sandbox"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: lib/sandboxform.php:78
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Sandbox this user"
7420 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
7421
7422 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
7423 #: lib/searchaction.php:121
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Search site"
7426 msgstr "Soek"
7427
7428 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
7429 #. TRANS: for searching can be entered.
7430 #: lib/searchaction.php:129
7431 msgid "Keyword(s)"
7432 msgstr "Term(e)"
7433
7434 #: lib/searchaction.php:130
7435 msgctxt "BUTTON"
7436 msgid "Search"
7437 msgstr ""
7438
7439 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
7440 #: lib/searchaction.php:170
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Search help"
7443 msgstr "Soek"
7444
7445 #: lib/searchgroupnav.php:80
7446 msgid "People"
7447 msgstr "Gebruikers"
7448
7449 #: lib/searchgroupnav.php:81
7450 msgid "Find people on this site"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/searchgroupnav.php:83
7454 msgid "Find content of notices"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/searchgroupnav.php:85
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Find groups on this site"
7460 msgstr "groepe op %s"
7461
7462 #: lib/section.php:89
7463 msgid "Untitled section"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/section.php:106
7467 msgid "More..."
7468 msgstr "Meer..."
7469
7470 #: lib/silenceform.php:67
7471 msgid "Silence"
7472 msgstr "Maak stil"
7473
7474 #: lib/silenceform.php:78
7475 msgid "Silence this user"
7476 msgstr "Maak die gebruikers stil"
7477
7478 #: lib/subgroupnav.php:83
7479 #, fuzzy, php-format
7480 msgid "People %s subscribes to"
7481 msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
7482
7483 #: lib/subgroupnav.php:91
7484 #, fuzzy, php-format
7485 msgid "People subscribed to %s"
7486 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
7487
7488 #: lib/subgroupnav.php:99
7489 #, php-format
7490 msgid "Groups %s is a member of"
7491 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
7492
7493 #: lib/subgroupnav.php:105
7494 msgid "Invite"
7495 msgstr "Uitnodig"
7496
7497 #: lib/subgroupnav.php:106
7498 #, php-format
7499 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
7503 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
7504 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
7508 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
7509 msgid "People Tagcloud as tagged"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: lib/tagcloudsection.php:56
7513 msgid "None"
7514 msgstr "Geen"
7515
7516 #: lib/themeuploader.php:50
7517 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
7521 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
7525 #: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
7526 #: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Failed saving theme."
7529 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
7530
7531 #: lib/themeuploader.php:147
7532 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/themeuploader.php:166
7536 #, php-format
7537 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/themeuploader.php:178
7541 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/themeuploader.php:218
7545 msgid ""
7546 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
7547 "digits, underscore, and minus sign."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/themeuploader.php:224
7551 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/themeuploader.php:241
7555 #, php-format
7556 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/themeuploader.php:259
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Error opening theme archive."
7562 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
7563
7564 #: lib/topposterssection.php:74
7565 msgid "Top posters"
7566 msgstr "Mees aktiewe gebruikers"
7567
7568 #: lib/unsandboxform.php:69
7569 msgid "Unsandbox"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: lib/unsandboxform.php:80
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Unsandbox this user"
7575 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
7576
7577 #: lib/unsilenceform.php:67
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Unsilence"
7580 msgstr "Maak stil"
7581
7582 #: lib/unsilenceform.php:78
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Unsilence this user"
7585 msgstr "Maak die gebruikers stil"
7586
7587 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Unsubscribe from this user"
7590 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
7591
7592 #: lib/unsubscribeform.php:137
7593 msgid "Unsubscribe"
7594 msgstr ""
7595
7596 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
7597 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
7598 #: lib/usernoprofileexception.php:60
7599 #, fuzzy, php-format
7600 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
7601 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
7602
7603 #: lib/userprofile.php:117
7604 msgid "Edit Avatar"
7605 msgstr "Wysig Avatar"
7606
7607 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
7608 msgid "User actions"
7609 msgstr "Gebruikershandelinge"
7610
7611 #: lib/userprofile.php:237
7612 msgid "User deletion in progress..."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/userprofile.php:263
7616 msgid "Edit profile settings"
7617 msgstr "Wysig profiel-instellings"
7618
7619 #: lib/userprofile.php:264
7620 msgid "Edit"
7621 msgstr "Wysig"
7622
7623 #: lib/userprofile.php:287
7624 msgid "Send a direct message to this user"
7625 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
7626
7627 #: lib/userprofile.php:288
7628 msgid "Message"
7629 msgstr "Boodskap"
7630
7631 #: lib/userprofile.php:326
7632 msgid "Moderate"
7633 msgstr "Modereer"
7634
7635 #: lib/userprofile.php:364
7636 msgid "User role"
7637 msgstr "Gebruikersrol"
7638
7639 #: lib/userprofile.php:366
7640 msgctxt "role"
7641 msgid "Administrator"
7642 msgstr "Administrateur"
7643
7644 #: lib/userprofile.php:367
7645 msgctxt "role"
7646 msgid "Moderator"
7647 msgstr "Moderator"
7648
7649 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7650 #: lib/util.php:1163
7651 msgid "a few seconds ago"
7652 msgstr "'n paar sekondes gelede"
7653
7654 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7655 #: lib/util.php:1166
7656 msgid "about a minute ago"
7657 msgstr "ongeveer 'n minuut gelede"
7658
7659 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7660 #: lib/util.php:1170
7661 #, php-format
7662 msgid "about one minute ago"
7663 msgid_plural "about %d minutes ago"
7664 msgstr[0] ""
7665 msgstr[1] ""
7666
7667 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7668 #: lib/util.php:1173
7669 msgid "about an hour ago"
7670 msgstr "ongeveer 'n uur gelede"
7671
7672 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7673 #: lib/util.php:1177
7674 #, php-format
7675 msgid "about one hour ago"
7676 msgid_plural "about %d hours ago"
7677 msgstr[0] ""
7678 msgstr[1] ""
7679
7680 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7681 #: lib/util.php:1180
7682 msgid "about a day ago"
7683 msgstr "ongeveer een dag gelede"
7684
7685 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7686 #: lib/util.php:1184
7687 #, php-format
7688 msgid "about one day ago"
7689 msgid_plural "about %d days ago"
7690 msgstr[0] ""
7691 msgstr[1] ""
7692
7693 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7694 #: lib/util.php:1187
7695 msgid "about a month ago"
7696 msgstr "ongeveer een maand gelede"
7697
7698 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7699 #: lib/util.php:1191
7700 #, php-format
7701 msgid "about one month ago"
7702 msgid_plural "about %d months ago"
7703 msgstr[0] ""
7704 msgstr[1] ""
7705
7706 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7707 #: lib/util.php:1194
7708 msgid "about a year ago"
7709 msgstr "ongeveer een jaar gelede"
7710
7711 #: lib/webcolor.php:80
7712 #, php-format
7713 msgid "%s is not a valid color!"
7714 msgstr "%s is nie 'n geldige kleur nie!"
7715
7716 #. TRANS: Validation error for a web colour.
7717 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
7718 #: lib/webcolor.php:120
7719 #, fuzzy, php-format
7720 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
7721 msgstr ""
7722 "%s is nie 'n geldige kleur nie. Gebruik drie of ses heksadesimale karakters."
7723
7724 #: scripts/restoreuser.php:82
7725 #, php-format
7726 msgid "Backup file for user %s (%s)"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: scripts/restoreuser.php:88
7730 #, fuzzy
7731 msgid "No user specified; using backup user."
7732 msgstr "Geen groep verskaf nie."
7733
7734 #: scripts/restoreuser.php:94
7735 #, php-format
7736 msgid "%d entries in backup."
7737 msgstr ""