]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/af/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / af / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Afrikaans (Afrikaans)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Naudefj
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:19:48+0000\n"
14 "Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: af\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "Toegang"
29
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "Instellings vir toegang tot webwerf"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
37 msgid "Registration"
38 msgstr "Registratie"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "Mag anonieme gebruikers (nie aangeteken nie) die webwerf besigtig?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "Geen anonieme toegang"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "Registrasie slegs op uitnodiging."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "Slegs op uitnodiging"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "Deaktiveer nuwe registrasies."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
68 msgid "Closed"
69 msgstr "Gesluit"
70
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
75
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
80 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
81 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
82 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
83 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
84 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
85 #: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
86 #: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
87 #: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
88 msgctxt "BUTTON"
89 msgid "Save"
90 msgstr "Stoor"
91
92 #. TRANS: Server error when page not found (404).
93 #. TRANS: Server error when page not found (404)
94 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
95 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
96 msgid "No such page."
97 msgstr "Hierdie bladsy bestaan nie."
98
99 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
100 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
101 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
102 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
103 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
104 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
105 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
106 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
107 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
108 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
109 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
110 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
111 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
112 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
113 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
114 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
115 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
116 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
118 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
119 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
120 #: actions/all.php:80 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
121 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
122 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
123 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiblockcreate.php:95
124 #: actions/apiblockdestroy.php:94 actions/apidirectmessage.php:75
125 #: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:111
126 #: actions/apigroupismember.php:89 actions/apigroupjoin.php:98
127 #: actions/apigroupleave.php:98 actions/apigrouplist.php:70
128 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
129 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
130 #: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
131 #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:79
132 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
133 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
134 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
135 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
136 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
137 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
138 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
139 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
140 msgid "No such user."
141 msgstr "Onbekende gebruiker."
142
143 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
144 #: actions/all.php:91
145 #, php-format
146 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
147 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
148
149 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
150 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
151 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
152 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
153 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:115
154 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
155 #: lib/personalgroupnav.php:100
156 #, php-format
157 msgid "%s and friends"
158 msgstr "%s en vriende"
159
160 #. TRANS: %s is user nickname.
161 #: actions/all.php:108
162 #, php-format
163 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
164 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
165
166 #. TRANS: %s is user nickname.
167 #: actions/all.php:117
168 #, php-format
169 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
170 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
171
172 #. TRANS: %s is user nickname.
173 #: actions/all.php:126
174 #, php-format
175 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
176 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
177
178 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
179 #: actions/all.php:139
180 #, php-format
181 msgid ""
182 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
183 msgstr ""
184 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
185 "nie."
186
187 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
188 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
189 #: actions/all.php:146
190 #, php-format
191 msgid ""
192 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
193 "something yourself."
194 msgstr ""
195
196 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
197 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
198 #: actions/all.php:150
199 #, php-format
200 msgid ""
201 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
202 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
203 msgstr ""
204
205 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
206 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
207 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
208 #, php-format
209 msgid ""
210 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
211 "post a notice to them."
212 msgstr ""
213
214 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
215 #: actions/all.php:188
216 msgid "You and friends"
217 msgstr "U en vriende"
218
219 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
220 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
221 #: actions/allrss.php:120 actions/apitimelinefriends.php:213
222 #: actions/apitimelinehome.php:119
223 #, php-format
224 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
225 msgstr "Opdaterings van %1$s en vriende op %2$s."
226
227 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
228 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
229 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
230 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
231 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
232 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
233 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
234 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
235 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
236 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
237 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
238 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
239 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
240 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
241 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
242 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
243 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
244 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
245 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
246 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
247 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
248 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
249 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
250 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
251 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
252 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
253 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
254 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
255 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
256 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
257 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
258 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
259 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
260 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
261 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
262 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
263 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
264 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
265 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
266 #: actions/apitimelineuser.php:158 actions/apiusershow.php:100
267 msgid "API method not found."
268 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
269
270 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
271 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
272 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
273 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
274 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
275 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
276 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
277 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
278 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
279 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
280 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
281 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
282 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
283 msgid "This method requires a POST."
284 msgstr "Hierdie metode benodig 'n POST."
285
286 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
287 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
288 msgid ""
289 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
290 "none."
291 msgstr ""
292
293 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
294 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
295 msgid "Could not update user."
296 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
297
298 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
299 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
300 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
301 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
302 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
303 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
304 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
305 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
306 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
307 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
308 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
309 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
310 #: lib/profileaction.php:84
311 msgid "User has no profile."
312 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
313
314 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
315 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
316 msgid "Could not save profile."
317 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
318
319 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
320 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
321 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
322 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
323 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
324 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
325 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
326 #, php-format
327 msgid ""
328 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
329 "current configuration."
330 msgid_plural ""
331 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
332 "current configuration."
333 msgstr[0] ""
334 msgstr[1] ""
335
336 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
337 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
338 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
339 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
340 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
341 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
342 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
343 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
344 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
345 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
346 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
347 msgid "Unable to save your design settings."
348 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
349
350 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
351 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
352 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
353 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
354 msgid "Could not update your design."
355 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp by te werk nie."
356
357 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
358 #: actions/apiblockcreate.php:104
359 msgid "You cannot block yourself!"
360 msgstr "U kan nie uself blokkeer nie!"
361
362 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
363 #: actions/apiblockcreate.php:126
364 msgid "Block user failed."
365 msgstr "Die blokkering van die gebruiker het gefaal."
366
367 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
368 #: actions/apiblockdestroy.php:113
369 msgid "Unblock user failed."
370 msgstr "Die deblokkering van die gebruiker het gefaal."
371
372 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
373 #: actions/apidirectmessage.php:88
374 #, php-format
375 msgid "Direct messages from %s"
376 msgstr "Direkte boodskappe vanaf %s"
377
378 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
379 #: actions/apidirectmessage.php:93
380 #, php-format
381 msgid "All the direct messages sent from %s"
382 msgstr "Alle direkte boodskappe deur %s gestuur"
383
384 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
385 #: actions/apidirectmessage.php:102
386 #, php-format
387 msgid "Direct messages to %s"
388 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
389
390 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
391 #: actions/apidirectmessage.php:107
392 #, php-format
393 msgid "All the direct messages sent to %s"
394 msgstr "Alle direkte boodskappe gestuur aan %s"
395
396 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
397 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
398 msgid "No message text!"
399 msgstr "Die boodskap bevat geen inhoud nie!"
400
401 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
402 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
403 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
404 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
405 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
406 #, fuzzy, php-format
407 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
408 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
409 msgstr[0] "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
410 msgstr[1] "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
411
412 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
413 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
414 msgid "Recipient user not found."
415 msgstr "Die ontvanger kon gevind word nie."
416
417 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
418 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
419 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
420 msgstr ""
421 "U kan nie direkte boodskappe aan gebruikers wat nie op u viendelys is stuur "
422 "nie."
423
424 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
425 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
426 msgid ""
427 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
428 msgstr ""
429
430 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
431 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
432 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
433 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
434 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
435 msgid "No status found with that ID."
436 msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
437
438 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
439 #: actions/apifavoritecreate.php:120
440 msgid "This status is already a favorite."
441 msgstr "Hierdie status is reeds 'n gunsteling."
442
443 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
444 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
445 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
446 msgid "Could not create favorite."
447 msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie."
448
449 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
450 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
451 msgid "That status is not a favorite."
452 msgstr "Hierdie status is nie 'n gunsteling nie."
453
454 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
455 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
456 msgid "Could not delete favorite."
457 msgstr ""
458 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
459
460 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
461 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
462 msgid "Could not follow user: profile not found."
463 msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: die gebruiker bestaan nie."
464
465 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
466 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
467 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
468 #, php-format
469 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
470 msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: %1 is alreeds op u lys."
471
472 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
473 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
474 msgid "Could not unfollow user: User not found."
475 msgstr ""
476 "U kan nie die gebruiker van u volglys verwyder nie: die gebruiker bestaan "
477 "nie."
478
479 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
480 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
481 msgid "You cannot unfollow yourself."
482 msgstr "U kan nie ophou om uself te volg nie."
483
484 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
485 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
486 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
487 msgstr ""
488
489 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
490 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
491 #, fuzzy
492 msgid "Could not determine source user."
493 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
494
495 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
496 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
497 #, fuzzy
498 msgid "Could not find target user."
499 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
500
501 #. TRANS: Group edit form validation error.
502 #. TRANS: Group create form validation error.
503 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
504 #: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:191
505 #: actions/newgroup.php:127 actions/profilesettings.php:243
506 #: actions/register.php:212
507 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
508 msgstr ""
509 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
510 "spasies bevat nie."
511
512 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
513 #. TRANS: Group edit form validation error.
514 #. TRANS: Group create form validation error.
515 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
516 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:196
517 #: actions/newgroup.php:132 actions/profilesettings.php:277
518 #: actions/register.php:215
519 msgid "Nickname already in use. Try another one."
520 msgstr "Die gebruikersnaam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
521
522 #. TRANS: Client error in form for group creation.
523 #. TRANS: Group edit form validation error.
524 #. TRANS: Group create form validation error.
525 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
526 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:200
527 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:247
528 #: actions/register.php:217
529 msgid "Not a valid nickname."
530 msgstr "Nie 'n geldige gebruikersnaam nie."
531
532 #. TRANS: Client error in form for group creation.
533 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
534 #. TRANS: Group edit form validation error.
535 #. TRANS: Group create form validation error.
536 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
537 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
538 #: actions/editgroup.php:207 actions/newapplication.php:211
539 #: actions/newgroup.php:143 actions/profilesettings.php:252
540 #: actions/register.php:224
541 msgid "Homepage is not a valid URL."
542 msgstr "Tuisblad is nie 'n geldige URL nie."
543
544 #. TRANS: Client error in form for group creation.
545 #. TRANS: Group edit form validation error.
546 #. TRANS: Group create form validation error.
547 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
548 #: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211
549 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256
550 #: actions/register.php:227
551 #, fuzzy
552 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
553 msgstr "Volledige naam is te lang (maksimum 255 karakters)."
554
555 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
556 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
557 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
558 #. TRANS: Group edit form validation error.
559 #. TRANS: Form validation error in New application form.
560 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
561 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
562 #: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
563 #, fuzzy, php-format
564 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
565 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
566 msgstr[0] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
567 msgstr[1] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
568
569 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
570 #. TRANS: Group edit form validation error.
571 #. TRANS: Group create form validation error.
572 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
573 #: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223
574 #: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269
575 #: actions/register.php:236
576 #, fuzzy
577 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
578 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
579
580 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
581 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
582 #. TRANS: Group edit form validation error.
583 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
584 #. TRANS: Group create form validation error.
585 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
586 #: actions/apigroupcreate.php:255 actions/editgroup.php:236
587 #: actions/newgroup.php:172
588 #, fuzzy, php-format
589 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
590 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
591 msgstr[0] "Te veel aliasse! Die maksimum aantal is %d."
592 msgstr[1] "Te veel aliasse! Die maksimum aantal is %d."
593
594 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
595 #. TRANS: %s is the invalid alias.
596 #: actions/apigroupcreate.php:280
597 #, fuzzy, php-format
598 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
599 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
600
601 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
602 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
603 #. TRANS: Group edit form validation error.
604 #. TRANS: Group create form validation error.
605 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:253
606 #: actions/newgroup.php:189
607 #, php-format
608 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
609 msgstr "Die alias \"%s\" word al reeds gebruik. Probeer 'n ander een."
610
611 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
612 #. TRANS: Group edit form validation error.
613 #. TRANS: Group create form validation error.
614 #: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:260
615 #: actions/newgroup.php:196
616 msgid "Alias can't be the same as nickname."
617 msgstr "Die alias kan nie dieselfde as die gebruikersnaam wees nie."
618
619 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
620 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
621 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
622 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
623 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
624 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
625 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
626 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
627 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
628 msgid "Group not found."
629 msgstr "Nie gevind nie."
630
631 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
632 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
633 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
634 msgid "You are already a member of that group."
635 msgstr "U is reeds 'n lid van die groep."
636
637 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
638 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
639 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
640 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
641 msgstr ""
642
643 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
644 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
645 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
646 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
647 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
648 #, fuzzy, php-format
649 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
650 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
651
652 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
653 #: actions/apigroupleave.php:115
654 msgid "You are not a member of this group."
655 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
656
657 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
658 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
659 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
660 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
661 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
662 #: lib/command.php:398
663 #, fuzzy, php-format
664 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
665 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
666
667 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
668 #: actions/apigrouplist.php:94
669 #, php-format
670 msgid "%s's groups"
671 msgstr "%s se groepe"
672
673 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
674 #: actions/apigrouplist.php:104
675 #, php-format
676 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
677 msgstr "Groepe op %1$s waar %2$s lid van is."
678
679 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
680 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
681 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
682 #, php-format
683 msgid "%s groups"
684 msgstr "%s groepe"
685
686 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
687 #: actions/apigrouplistall.php:93
688 #, php-format
689 msgid "groups on %s"
690 msgstr "groepe op %s"
691
692 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
693 #: actions/apimediaupload.php:101
694 #, fuzzy
695 msgid "Upload failed."
696 msgstr "Die deblokkering van die gebruiker het gefaal."
697
698 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
699 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
700 #, fuzzy
701 msgid "Invalid request token or verifier."
702 msgstr "Ongeldige token."
703
704 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
705 #: actions/apioauthauthorize.php:107
706 msgid "No oauth_token parameter provided."
707 msgstr ""
708
709 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
710 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
711 #, fuzzy
712 msgid "Invalid request token."
713 msgstr "Ongeldige token."
714
715 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
716 #: actions/apioauthauthorize.php:121
717 msgid "Request token already authorized."
718 msgstr ""
719
720 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
721 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
722 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
723 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
724 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
725 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
726 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
727 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
728 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
729 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
730 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
731 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
732 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
733 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
734 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
735 #: lib/designsettings.php:294
736 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
737 msgstr ""
738
739 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
740 #: actions/apioauthauthorize.php:168
741 msgid "Invalid nickname / password!"
742 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord!"
743
744 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
745 #: actions/apioauthauthorize.php:217
746 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
747 msgstr ""
748
749 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
750 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
751 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
752 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
753 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
754 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
755 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
756 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
757 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
758 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
759 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
760 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
761 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
762 msgid "Unexpected form submission."
763 msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur."
764
765 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
766 #: actions/apioauthauthorize.php:387
767 msgid "An application would like to connect to your account"
768 msgstr "'n Toepassing vra toegang tot u gebruikersinligting"
769
770 #. TRANS: Fieldset legend.
771 #: actions/apioauthauthorize.php:404
772 msgid "Allow or deny access"
773 msgstr "Toegang toelaat of weier"
774
775 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
776 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
777 #: actions/apioauthauthorize.php:425
778 #, php-format
779 msgid ""
780 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
781 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
782 "parties you trust."
783 msgstr ""
784
785 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
786 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
787 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
788 #: actions/apioauthauthorize.php:433
789 #, php-format
790 msgid ""
791 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
792 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
793 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
794 msgstr ""
795
796 #. TRANS: Fieldset legend.
797 #: actions/apioauthauthorize.php:455
798 #, fuzzy
799 msgctxt "LEGEND"
800 msgid "Account"
801 msgstr "Gebruiker"
802
803 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
804 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
805 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
806 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
807 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
808 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
809 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
810 #: lib/userprofile.php:132
811 msgid "Nickname"
812 msgstr "Bynaam"
813
814 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
815 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
816 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
817 #: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
818 msgid "Password"
819 msgstr "Wagwoord"
820
821 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
822 #. TRANS: by an external application.
823 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
824 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
825 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
826 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
827 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
828 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
829 #: lib/applicationeditform.php:351
830 msgctxt "BUTTON"
831 msgid "Cancel"
832 msgstr "Kanselleer"
833
834 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
835 #: actions/apioauthauthorize.php:485
836 #, fuzzy
837 msgctxt "BUTTON"
838 msgid "Allow"
839 msgstr "Toestaan"
840
841 #. TRANS: Form instructions.
842 #: actions/apioauthauthorize.php:502
843 #, fuzzy
844 msgid "Authorize access to your account information."
845 msgstr "Laat toegang tot u gebruikersinligting toe of weier dit."
846
847 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
848 #: actions/apioauthauthorize.php:594
849 #, fuzzy
850 msgid "Authorization canceled."
851 msgstr "Geen bevestigingskode."
852
853 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
854 #. TRANS: %s is an OAuth token.
855 #: actions/apioauthauthorize.php:598
856 #, php-format
857 msgid "The request token %s has been revoked."
858 msgstr ""
859
860 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
861 #: actions/apioauthauthorize.php:621
862 #, fuzzy
863 msgid "You have successfully authorized the application"
864 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
865
866 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
867 #: actions/apioauthauthorize.php:625
868 msgid ""
869 "Please return to the application and enter the following security code to "
870 "complete the process."
871 msgstr ""
872
873 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
874 #. TRANS: %s is the authorised application name.
875 #: actions/apioauthauthorize.php:632
876 #, php-format
877 msgid "You have successfully authorized %s"
878 msgstr ""
879
880 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
881 #. TRANS: %s is the authorised application name.
882 #: actions/apioauthauthorize.php:639
883 #, php-format
884 msgid ""
885 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
886 "process."
887 msgstr ""
888
889 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
890 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
891 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
892 msgid "This method requires a POST or DELETE."
893 msgstr "Hierdie metode vereis 'n POST of DELETE."
894
895 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
896 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
897 msgid "You may not delete another user's status."
898 msgstr "U mag nie 'n ander gebruiker se status verwyder nie."
899
900 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
901 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
902 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
903 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
904 msgid "No such notice."
905 msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
906
907 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
908 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
909 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
910 msgid "Cannot repeat your own notice."
911 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
912
913 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
914 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
915 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
916 msgid "Already repeated that notice."
917 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
918
919 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
920 #: actions/apistatusesshow.php:134
921 msgid "Status deleted."
922 msgstr "Die status is verwyder."
923
924 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
925 #: actions/apistatusesshow.php:141
926 msgid "No status with that ID found."
927 msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
928
929 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
930 #: actions/apistatusesupdate.php:221
931 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
932 msgstr ""
933
934 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
935 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
936 #: actions/apistatusesupdate.php:244
937 #, fuzzy, php-format
938 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
939 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
940 msgstr[0] "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
941 msgstr[1] "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
942
943 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
944 #: actions/apistatusesupdate.php:284
945 #, fuzzy
946 msgid "Parent notice not found."
947 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
948
949 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
950 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
951 #: actions/apistatusesupdate.php:308
952 #, php-format
953 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
954 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
955 msgstr[0] ""
956 msgstr[1] ""
957
958 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
959 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
960 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
961 msgid "Unsupported format."
962 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
963
964 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
965 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
966 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
967 #, php-format
968 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
969 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
970
971 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
972 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
973 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
974 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
975 #, fuzzy, php-format
976 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
977 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
978
979 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
980 #. TRANS: %s is the error.
981 #: actions/apitimelinegroup.php:138
982 #, fuzzy, php-format
983 msgid "Could not generate feed for group - %s"
984 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
985
986 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
987 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
988 #: actions/apitimelinementions.php:115
989 #, fuzzy, php-format
990 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
991 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
992
993 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
994 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
995 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
996 #: actions/apitimelinementions.php:131
997 #, php-format
998 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
999 msgstr ""
1000
1001 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1002 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1003 #, fuzzy, php-format
1004 msgid "%s public timeline"
1005 msgstr "%s tydlyn"
1006
1007 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1008 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1009 #, php-format
1010 msgid "%s updates from everyone!"
1011 msgstr ""
1012
1013 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1014 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Unimplemented."
1017 msgstr "Opdrag voltooi"
1018
1019 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1020 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1021 #, php-format
1022 msgid "Repeated to %s"
1023 msgstr "Na %s herhaal"
1024
1025 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1026 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1027 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1028 #, php-format
1029 msgid "Repeats of %s"
1030 msgstr "Herhalings van %s"
1031
1032 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1033 #. TRANS: %s is the tag.
1034 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1035 #, fuzzy, php-format
1036 msgid "Notices tagged with %s"
1037 msgstr "met die etiket %s"
1038
1039 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1040 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1041 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1042 #, fuzzy, php-format
1043 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1044 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
1045
1046 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1047 #: actions/apitrends.php:85
1048 #, fuzzy
1049 msgid "API method under construction."
1050 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
1051
1052 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1053 #: actions/apiusershow.php:94
1054 #, fuzzy
1055 msgid "User not found."
1056 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
1057
1058 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1059 #: actions/attachment.php:73
1060 msgid "No such attachment."
1061 msgstr "Die aanhangsel bestaan nie."
1062
1063 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1064 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1065 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1066 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1067 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1068 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1069 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1070 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
1071 msgid "No nickname."
1072 msgstr "Geen gebruikersnaam nie."
1073
1074 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1075 #: actions/avatarbynickname.php:66
1076 msgid "No size."
1077 msgstr "Geen grootte nie."
1078
1079 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1080 #: actions/avatarbynickname.php:72
1081 msgid "Invalid size."
1082 msgstr "Ongeldige grootte."
1083
1084 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1085 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1086 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1087 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:229
1088 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1089 msgid "Avatar"
1090 msgstr "Avatar"
1091
1092 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1093 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1094 #: actions/avatarsettings.php:78
1095 #, php-format
1096 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1097 msgstr ""
1098
1099 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1100 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1101 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1102 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1103 #, fuzzy
1104 msgid "User without matching profile."
1105 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
1106
1107 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1108 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1109 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1110 #: actions/grouplogo.php:254
1111 msgid "Avatar settings"
1112 msgstr "Avatar-instellings"
1113
1114 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1115 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1116 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1117 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1118 msgid "Original"
1119 msgstr "Oorspronklik"
1120
1121 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1122 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1123 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1124 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1125 msgid "Preview"
1126 msgstr "Voorskou"
1127
1128 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1129 #: actions/avatarsettings.php:155
1130 #, fuzzy
1131 msgctxt "BUTTON"
1132 msgid "Delete"
1133 msgstr "Skrap"
1134
1135 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1136 #: actions/avatarsettings.php:173
1137 #, fuzzy
1138 msgctxt "BUTTON"
1139 msgid "Upload"
1140 msgstr "Oplaai"
1141
1142 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1143 #: actions/avatarsettings.php:243
1144 #, fuzzy
1145 msgctxt "BUTTON"
1146 msgid "Crop"
1147 msgstr "Uitsny"
1148
1149 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1150 #: actions/avatarsettings.php:318
1151 msgid "No file uploaded."
1152 msgstr "Geen lêer opgelaai nie."
1153
1154 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1155 #: actions/avatarsettings.php:346
1156 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1160 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1161 msgid "Lost our file data."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: actions/avatarsettings.php:384
1165 msgid "Avatar updated."
1166 msgstr "Die avatar is opgedateer."
1167
1168 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1169 #: actions/avatarsettings.php:388
1170 msgid "Failed updating avatar."
1171 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
1172
1173 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1174 #: actions/avatarsettings.php:412
1175 msgid "Avatar deleted."
1176 msgstr "Die avatar is verwyder."
1177
1178 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1179 #: actions/block.php:68
1180 msgid "You already blocked that user."
1181 msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
1182
1183 #. TRANS: Title for block user page.
1184 #. TRANS: Legend for block user form.
1185 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1186 msgid "Block user"
1187 msgstr "Blokkeer gebruiker"
1188
1189 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1190 #: actions/block.php:139
1191 msgid ""
1192 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1193 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1194 "will not be notified of any @-replies from them."
1195 msgstr ""
1196
1197 #. TRANS: Button label on the user block form.
1198 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1199 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1200 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1201 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1202 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1203 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
1204 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
1205 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1206 msgctxt "BUTTON"
1207 msgid "No"
1208 msgstr "Nee"
1209
1210 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1211 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1212 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1213 msgid "Do not block this user"
1214 msgstr "Moenie hierdie gebruiker blokkeer nie"
1215
1216 #. TRANS: Button label on the user block form.
1217 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1218 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1219 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1220 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1221 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1222 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
1223 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
1224 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1225 msgctxt "BUTTON"
1226 msgid "Yes"
1227 msgstr "Ja"
1228
1229 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1230 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1231 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1232 msgid "Block this user"
1233 msgstr "Blokkeer hierdie gebruiker"
1234
1235 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1236 #: actions/block.php:189
1237 msgid "Failed to save block information."
1238 msgstr ""
1239
1240 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1241 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1242 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1243 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1244 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1245 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1246 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1247 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1248 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1249 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1250 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1251 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1252 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1253 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1254 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1255 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1256 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1257 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1258 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1259 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1260 #: actions/showgroup.php:139 actions/showgroup.php:148 lib/command.php:168
1261 #: lib/command.php:380
1262 msgid "No such group."
1263 msgstr "Die groep bestaan nie."
1264
1265 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1266 #. TRANS: %s is a group nickname.
1267 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1268 #, fuzzy, php-format
1269 msgid "%s blocked profiles"
1270 msgstr "%s geblokkeerde gebruikers"
1271
1272 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1273 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1274 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1275 #, fuzzy, php-format
1276 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1277 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
1278
1279 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1280 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1281 #, fuzzy
1282 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1283 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
1284
1285 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1286 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1287 msgid "Unblock user from group"
1288 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
1289
1290 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1291 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1292 #, fuzzy
1293 msgctxt "BUTTON"
1294 msgid "Unblock"
1295 msgstr "Deblokkeer"
1296
1297 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1298 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1299 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1300 msgid "Unblock this user"
1301 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
1302
1303 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1304 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1305 #: actions/bookmarklet.php:51
1306 #, php-format
1307 msgid "Post to %s"
1308 msgstr "groepe op %s"
1309
1310 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1311 #: actions/confirmaddress.php:74
1312 msgid "No confirmation code."
1313 msgstr "Geen bevestigingskode."
1314
1315 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1316 #: actions/confirmaddress.php:80
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Confirmation code not found."
1319 msgstr "Geen bevestigingskode."
1320
1321 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1322 #: actions/confirmaddress.php:86
1323 #, fuzzy
1324 msgid "That confirmation code is not for you!"
1325 msgstr "Geen bevestigingskode."
1326
1327 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1328 #: actions/confirmaddress.php:92
1329 #, php-format
1330 msgid "Unrecognized address type %s."
1331 msgstr ""
1332
1333 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1334 #: actions/confirmaddress.php:97
1335 #, fuzzy
1336 msgid "That address has already been confirmed."
1337 msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
1338
1339 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1340 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1341 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1342 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1343 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1344 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1345 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1346 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1347 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
1348 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
1349 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
1350 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1351 #: actions/smssettings.php:464
1352 msgid "Couldn't update user."
1353 msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie."
1354
1355 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1356 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1357 #: actions/confirmaddress.php:132
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Could not delete address confirmation."
1360 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
1361
1362 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1363 #: actions/confirmaddress.php:150
1364 msgid "Confirm address"
1365 msgstr "Bevestig adres"
1366
1367 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1368 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1369 #: actions/confirmaddress.php:166
1370 #, php-format
1371 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1372 msgstr ""
1373
1374 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1375 #: actions/conversation.php:96
1376 msgid "Conversation"
1377 msgstr "Gesprek"
1378
1379 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1380 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1381 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1382 msgid "Notices"
1383 msgstr "Kennisgewings"
1384
1385 #: actions/deleteapplication.php:63
1386 msgid "You must be logged in to delete an application."
1387 msgstr "U moet aangeteken alvorens u 'n aansoek kan skrap."
1388
1389 #: actions/deleteapplication.php:71
1390 msgid "Application not found."
1391 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
1392
1393 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1394 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
1395 #: actions/showapplication.php:94
1396 msgid "You are not the owner of this application."
1397 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
1398
1399 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1400 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1401 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1402 #: lib/action.php:1354
1403 msgid "There was a problem with your session token."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1407 msgid "Delete application"
1408 msgstr "Skrap applikasie"
1409
1410 #: actions/deleteapplication.php:149
1411 msgid ""
1412 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1413 "about the application from the database, including all existing user "
1414 "connections."
1415 msgstr ""
1416
1417 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1418 #: actions/deleteapplication.php:158
1419 msgid "Do not delete this application"
1420 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
1421
1422 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1423 #: actions/deleteapplication.php:164
1424 msgid "Delete this application"
1425 msgstr "Skrap hierdie applikasie"
1426
1427 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1428 #: actions/deletegroup.php:64
1429 #, fuzzy
1430 msgid "You must be logged in to delete a group."
1431 msgstr "U moet aanteken alvorens u 'n groep kan verlaat."
1432
1433 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1434 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1435 #: actions/leavegroup.php:88
1436 msgid "No nickname or ID."
1437 msgstr "Geen gebruikersnaam of ID nie."
1438
1439 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1440 #: actions/deletegroup.php:107
1441 #, fuzzy
1442 msgid "You are not allowed to delete this group."
1443 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
1444
1445 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1446 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1447 #: actions/deletegroup.php:150
1448 #, fuzzy, php-format
1449 msgid "Could not delete group %s."
1450 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
1451
1452 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1453 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1454 #: actions/deletegroup.php:159
1455 #, fuzzy, php-format
1456 msgid "Deleted group %s"
1457 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
1458
1459 #. TRANS: Title.
1460 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1461 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Delete group"
1464 msgstr "Verwyder gebruiker"
1465
1466 #: actions/deletegroup.php:206
1467 msgid ""
1468 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1469 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1470 "will still appear in individual timelines."
1471 msgstr ""
1472
1473 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1474 #: actions/deletegroup.php:224
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Do not delete this group"
1477 msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
1478
1479 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1480 #: actions/deletegroup.php:231
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Delete this group"
1483 msgstr "Verwyder die gebruiker"
1484
1485 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1486 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1487 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1488 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1489 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1490 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1491 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1492 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1493 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1494 #: lib/settingsaction.php:72
1495 msgid "Not logged in."
1496 msgstr "Nie aangeteken nie."
1497
1498 #: actions/deletenotice.php:74
1499 msgid "Can't delete this notice."
1500 msgstr "Hierdie kennisgewing kan nie verwyder word nie."
1501
1502 #: actions/deletenotice.php:106
1503 msgid ""
1504 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1505 "be undone."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
1509 msgid "Delete notice"
1510 msgstr "Verwyder kennisgewing"
1511
1512 #: actions/deletenotice.php:147
1513 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1514 msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
1515
1516 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1517 #: actions/deletenotice.php:154
1518 msgid "Do not delete this notice"
1519 msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
1520
1521 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1522 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
1523 msgid "Delete this notice"
1524 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
1525
1526 #: actions/deleteuser.php:67
1527 msgid "You cannot delete users."
1528 msgstr "U kan nie gebruikers verwyder nie."
1529
1530 #: actions/deleteuser.php:74
1531 msgid "You can only delete local users."
1532 msgstr "U kan slegs lokale gebruikers verwyder."
1533
1534 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1535 msgid "Delete user"
1536 msgstr "Verwyder gebruiker"
1537
1538 #: actions/deleteuser.php:136
1539 msgid ""
1540 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1541 "the user from the database, without a backup."
1542 msgstr ""
1543
1544 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1545 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1546 msgid "Delete this user"
1547 msgstr "Verwyder die gebruiker"
1548
1549 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1550 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1551 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1552 msgid "Design"
1553 msgstr "Ontwerp"
1554
1555 #: actions/designadminpanel.php:74
1556 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: actions/designadminpanel.php:335
1560 msgid "Invalid logo URL."
1561 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
1562
1563 #: actions/designadminpanel.php:340
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Invalid SSL logo URL."
1566 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
1567
1568 #: actions/designadminpanel.php:344
1569 #, php-format
1570 msgid "Theme not available: %s."
1571 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
1572
1573 #: actions/designadminpanel.php:448
1574 msgid "Change logo"
1575 msgstr "Verander logo"
1576
1577 #: actions/designadminpanel.php:453
1578 msgid "Site logo"
1579 msgstr "Webwerf-logo"
1580
1581 #: actions/designadminpanel.php:457
1582 #, fuzzy
1583 msgid "SSL logo"
1584 msgstr "Webwerf-logo"
1585
1586 #: actions/designadminpanel.php:469
1587 msgid "Change theme"
1588 msgstr "Verander tema"
1589
1590 #: actions/designadminpanel.php:486
1591 msgid "Site theme"
1592 msgstr "Werf se tema"
1593
1594 #: actions/designadminpanel.php:487
1595 msgid "Theme for the site."
1596 msgstr "Tema vir die werf."
1597
1598 #: actions/designadminpanel.php:493
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Custom theme"
1601 msgstr "Werf se tema"
1602
1603 #: actions/designadminpanel.php:497
1604 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:101
1608 msgid "Change background image"
1609 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1610
1611 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1612 #: lib/designsettings.php:178
1613 msgid "Background"
1614 msgstr "Agtergrond"
1615
1616 #: actions/designadminpanel.php:522
1617 #, php-format
1618 msgid ""
1619 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1620 "$s."
1621 msgstr ""
1622
1623 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1624 #: actions/designadminpanel.php:553 lib/designsettings.php:139
1625 msgid "On"
1626 msgstr "Aan"
1627
1628 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1629 #: actions/designadminpanel.php:570 lib/designsettings.php:155
1630 msgid "Off"
1631 msgstr "Af"
1632
1633 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:156
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Turn background image on or off."
1636 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1637
1638 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:161
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Tile background image"
1641 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1642
1643 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:170
1644 msgid "Change colours"
1645 msgstr "Verander kleure"
1646
1647 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:191
1648 msgid "Content"
1649 msgstr "Inhoud"
1650
1651 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:204
1652 msgid "Sidebar"
1653 msgstr "Kantstrook"
1654
1655 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:217
1656 msgid "Text"
1657 msgstr "Text"
1658
1659 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:230
1660 msgid "Links"
1661 msgstr "Skakels"
1662
1663 #: actions/designadminpanel.php:677
1664 msgid "Advanced"
1665 msgstr "Gevorderd"
1666
1667 #: actions/designadminpanel.php:681
1668 msgid "Custom CSS"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:247
1672 msgid "Use defaults"
1673 msgstr "Gebruik verstekwaardes"
1674
1675 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:248
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Restore default designs"
1678 msgstr "Gebruik verstekwaardes"
1679
1680 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:254
1681 msgid "Reset back to default"
1682 msgstr "Stel terug na standaard"
1683
1684 #. TRANS: Submit button title.
1685 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1686 #: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
1687 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
1688 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1689 #: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
1690 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1691 msgid "Save"
1692 msgstr "Stoor"
1693
1694 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:257
1695 msgid "Save design"
1696 msgstr "Stoor ontwerp"
1697
1698 #: actions/disfavor.php:81
1699 msgid "This notice is not a favorite!"
1700 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
1701
1702 #: actions/disfavor.php:94
1703 msgid "Add to favorites"
1704 msgstr "Voeg by gunstelinge"
1705
1706 #: actions/doc.php:158
1707 #, php-format
1708 msgid "No such document \"%s\""
1709 msgstr "Onbekende dokument \"%s\""
1710
1711 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1712 #. TRANS: Form legend.
1713 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Edit application"
1716 msgstr "Wysig applikasie"
1717
1718 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1719 #: actions/editapplication.php:66
1720 msgid "You must be logged in to edit an application."
1721 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
1722
1723 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1724 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1725 msgid "No such application."
1726 msgstr "Die applikasie bestaan nie."
1727
1728 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1729 #: actions/editapplication.php:167
1730 msgid "Use this form to edit your application."
1731 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
1732
1733 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1734 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1735 msgid "Name is required."
1736 msgstr "'n Naam is verpligtend."
1737
1738 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1739 #: actions/editapplication.php:188
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Name is too long (max 255 characters)."
1742 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
1743
1744 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1745 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1746 msgid "Name already in use. Try another one."
1747 msgstr "Die naam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
1748
1749 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1750 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1751 msgid "Description is required."
1752 msgstr "Beskrywing word vereis."
1753
1754 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1755 #: actions/editapplication.php:208
1756 msgid "Source URL is too long."
1757 msgstr "Die bron-URL is te lank."
1758
1759 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1760 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1761 msgid "Source URL is not valid."
1762 msgstr "Die bron-URL is nie geldig nie."
1763
1764 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1765 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1766 msgid "Organization is required."
1767 msgstr "Organisasie is verpligtend."
1768
1769 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1770 #: actions/editapplication.php:223
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1773 msgstr "Die organisasienaam is te lang (maksimum 255 karakters)."
1774
1775 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1776 msgid "Organization homepage is required."
1777 msgstr "Die tuisblad vir die organisasie is verpligtend."
1778
1779 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1780 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1781 msgid "Callback is too long."
1782 msgstr "Die \"callback\" is te lank."
1783
1784 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1785 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1786 msgid "Callback URL is not valid."
1787 msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
1788
1789 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1790 #: actions/editapplication.php:282
1791 msgid "Could not update application."
1792 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
1793
1794 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1795 #: actions/editgroup.php:55
1796 #, php-format
1797 msgid "Edit %s group"
1798 msgstr "Groep %s wysig"
1799
1800 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1801 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1802 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1803 msgid "You must be logged in to create a group."
1804 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n groep kan skep."
1805
1806 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
1807 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
1808 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1809 msgid "You must be an admin to edit the group."
1810 msgstr "U moet 'n administrateur wees alvorens u 'n groep kan wysig."
1811
1812 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1813 #: actions/editgroup.php:161
1814 msgid "Use this form to edit the group."
1815 msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
1816
1817 #. TRANS: Group edit form validation error.
1818 #. TRANS: Group create form validation error.
1819 #: actions/editgroup.php:248 actions/newgroup.php:184
1820 #, php-format
1821 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1822 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
1823
1824 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
1825 #: actions/editgroup.php:281
1826 msgid "Could not update group."
1827 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
1828
1829 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
1830 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1831 #: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:513
1832 msgid "Could not create aliases."
1833 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
1834
1835 #. TRANS: Group edit form success message.
1836 #: actions/editgroup.php:305
1837 msgid "Options saved."
1838 msgstr "Opsies is gestoor."
1839
1840 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1841 #: actions/emailsettings.php:61
1842 msgid "Email settings"
1843 msgstr "E-posvoorkeure"
1844
1845 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1846 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1847 #: actions/emailsettings.php:76
1848 #, php-format
1849 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1850 msgstr ""
1851
1852 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1853 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1854 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1855 msgid "Email address"
1856 msgstr "E-posadres"
1857
1858 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1859 #: actions/emailsettings.php:112
1860 msgid "Current confirmed email address."
1861 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
1862
1863 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1864 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1865 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1866 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1867 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1868 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1869 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1870 #: actions/smssettings.php:180
1871 msgctxt "BUTTON"
1872 msgid "Remove"
1873 msgstr "Verwyder"
1874
1875 #: actions/emailsettings.php:122
1876 msgid ""
1877 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1878 "a message with further instructions."
1879 msgstr ""
1880
1881 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1882 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1883 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1884 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1885 #. TRANS: organization.
1886 #: actions/emailsettings.php:139
1887 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1888 msgstr "E-posadres, soos \"UserName@example.org\""
1889
1890 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1891 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1892 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1893 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1894 #: actions/smssettings.php:162
1895 msgctxt "BUTTON"
1896 msgid "Add"
1897 msgstr "Voeg by"
1898
1899 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1900 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1901 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1902 msgid "Incoming email"
1903 msgstr "Inkomende e-pos"
1904
1905 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1906 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1907 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1908 msgid "Send email to this address to post new notices."
1909 msgstr ""
1910
1911 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1912 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1913 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1914 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1915 msgstr ""
1916
1917 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1918 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1919 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1920 msgctxt "BUTTON"
1921 msgid "New"
1922 msgstr "Nuut"
1923
1924 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1925 #: actions/emailsettings.php:178
1926 msgid "Email preferences"
1927 msgstr "E-posadresse"
1928
1929 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1930 #: actions/emailsettings.php:184
1931 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1932 msgstr ""
1933
1934 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1935 #: actions/emailsettings.php:190
1936 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1937 msgstr ""
1938
1939 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1940 #: actions/emailsettings.php:197
1941 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1942 msgstr ""
1943
1944 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1945 #: actions/emailsettings.php:203
1946 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1947 msgstr ""
1948
1949 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1950 #: actions/emailsettings.php:209
1951 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1952 msgstr ""
1953
1954 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1955 #: actions/emailsettings.php:216
1956 msgid "I want to post notices by email."
1957 msgstr ""
1958
1959 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1960 #: actions/emailsettings.php:223
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1963 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
1964
1965 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1966 #: actions/emailsettings.php:338
1967 msgid "Email preferences saved."
1968 msgstr "E-posadresse"
1969
1970 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1971 #: actions/emailsettings.php:357
1972 msgid "No email address."
1973 msgstr "Geen e-posadres."
1974
1975 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1976 #: actions/emailsettings.php:365
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Cannot normalize that email address"
1979 msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie"
1980
1981 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1982 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
1983 #: actions/siteadminpanel.php:144
1984 msgid "Not a valid email address."
1985 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
1986
1987 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1988 #: actions/emailsettings.php:374
1989 msgid "That is already your email address."
1990 msgstr "Dit is al reeds u e-posadres."
1991
1992 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1993 #: actions/emailsettings.php:378
1994 #, fuzzy
1995 msgid "That email address already belongs to another user."
1996 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
1997
1998 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1999 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2000 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2001 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
2002 #: actions/smssettings.php:373
2003 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2004 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
2005
2006 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2007 #: actions/emailsettings.php:402
2008 msgid ""
2009 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2010 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2011 msgstr ""
2012
2013 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2014 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2015 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2016 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
2017 #: actions/smssettings.php:408
2018 #, fuzzy
2019 msgid "No pending confirmation to cancel."
2020 msgstr "Geen bevestigingskode."
2021
2022 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2023 #: actions/emailsettings.php:428
2024 #, fuzzy
2025 msgid "That is the wrong email address."
2026 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
2027
2028 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2029 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2030 #: actions/emailsettings.php:437 actions/smssettings.php:422
2031 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2032 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
2033
2034 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2035 #: actions/emailsettings.php:442
2036 msgid "Email confirmation cancelled."
2037 msgstr "Geen bevestigingskode."
2038
2039 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2040 #. TRANS: registered for the active user.
2041 #: actions/emailsettings.php:462
2042 msgid "That is not your email address."
2043 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
2044
2045 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2046 #: actions/emailsettings.php:483
2047 msgid "The email address was removed."
2048 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
2049
2050 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
2051 msgid "No incoming email address."
2052 msgstr "Geen inkomende e-posadres."
2053
2054 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2055 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2056 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
2057 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2058 msgid "Couldn't update user record."
2059 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
2060
2061 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2062 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
2063 msgid "Incoming email address removed."
2064 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
2065
2066 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2067 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
2068 #, fuzzy
2069 msgid "New incoming email address added."
2070 msgstr "Geen inkomende e-posadres."
2071
2072 #: actions/favor.php:79
2073 #, fuzzy
2074 msgid "This notice is already a favorite!"
2075 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
2076
2077 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Disfavor favorite"
2080 msgstr "Voeg by gunstelinge"
2081
2082 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
2083 #: lib/publicgroupnav.php:93
2084 msgid "Popular notices"
2085 msgstr "Populêre kennisgewings"
2086
2087 #: actions/favorited.php:67
2088 #, php-format
2089 msgid "Popular notices, page %d"
2090 msgstr "Populêre kennisgewings, bladsy %d"
2091
2092 #: actions/favorited.php:79
2093 msgid "The most popular notices on the site right now."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: actions/favorited.php:150
2097 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: actions/favorited.php:153
2101 msgid ""
2102 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2103 "next to any notice you like."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: actions/favorited.php:156
2107 #, php-format
2108 msgid ""
2109 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2110 "notice to your favorites!"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2114 #: lib/personalgroupnav.php:115
2115 #, php-format
2116 msgid "%s's favorite notices"
2117 msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
2118
2119 #: actions/favoritesrss.php:115
2120 #, fuzzy, php-format
2121 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2122 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2123
2124 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2125 #: lib/publicgroupnav.php:89
2126 msgid "Featured users"
2127 msgstr "Nuwe gebruikers"
2128
2129 #: actions/featured.php:71
2130 #, php-format
2131 msgid "Featured users, page %d"
2132 msgstr "Nuwe gebruikers, bladsy %d"
2133
2134 #: actions/featured.php:99
2135 #, php-format
2136 msgid "A selection of some great users on %s"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: actions/file.php:34
2140 msgid "No notice ID."
2141 msgstr "Geen kennisgewing-ID."
2142
2143 #: actions/file.php:38
2144 msgid "No notice."
2145 msgstr "Geen kennisgewing."
2146
2147 #: actions/file.php:42
2148 msgid "No attachments."
2149 msgstr "Geen aanhangsels."
2150
2151 #: actions/file.php:51
2152 #, fuzzy
2153 msgid "No uploaded attachments."
2154 msgstr "Geen aanhangsels."
2155
2156 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2157 msgid "Not expecting this response!"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2161 msgid "User being listened to does not exist."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2165 #, fuzzy
2166 msgid "You can use the local subscription!"
2167 msgstr "U kan slegs lokale gebruikers verwyder."
2168
2169 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2170 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2174 msgid "You are not authorized."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2178 msgid "Could not convert request token to access token."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2182 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Error updating remote profile."
2188 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
2189
2190 #: actions/getfile.php:79
2191 msgid "No such file."
2192 msgstr "Die lêer bestaan nie."
2193
2194 #: actions/getfile.php:83
2195 msgid "Cannot read file."
2196 msgstr "Die lêer kan nie gelees word nie."
2197
2198 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2199 msgid "Invalid role."
2200 msgstr "Ongeldige rol."
2201
2202 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2203 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: actions/grantrole.php:75
2207 #, fuzzy
2208 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2209 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
2210
2211 #: actions/grantrole.php:82
2212 #, fuzzy
2213 msgid "User already has this role."
2214 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
2215
2216 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2217 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2218 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2219 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2220 #: lib/profileformaction.php:79
2221 msgid "No profile specified."
2222 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
2223
2224 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2225 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2226 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2227 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2228 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2229 msgid "No profile with that ID."
2230 msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
2231
2232 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2233 #: actions/makeadmin.php:81
2234 msgid "No group specified."
2235 msgstr "Geen groep verskaf nie."
2236
2237 #: actions/groupblock.php:91
2238 msgid "Only an admin can block group members."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: actions/groupblock.php:95
2242 #, fuzzy
2243 msgid "User is already blocked from group."
2244 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
2245
2246 #: actions/groupblock.php:100
2247 #, fuzzy
2248 msgid "User is not a member of group."
2249 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
2250
2251 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2252 msgid "Block user from group"
2253 msgstr "Blok gebruiker toegang tot die groep"
2254
2255 #: actions/groupblock.php:160
2256 #, php-format
2257 msgid ""
2258 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2259 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2260 "the group in the future."
2261 msgstr ""
2262
2263 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2264 #: actions/groupblock.php:182
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Do not block this user from this group"
2267 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
2268
2269 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2270 #: actions/groupblock.php:189
2271 msgid "Block this user from this group"
2272 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
2273
2274 #: actions/groupblock.php:206
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Database error blocking user from group."
2277 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
2278
2279 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2280 msgid "No ID."
2281 msgstr "Geen ID."
2282
2283 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2284 #, fuzzy
2285 msgid "You must be logged in to edit a group."
2286 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n groep kan skep."
2287
2288 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Group design"
2291 msgstr "Groepe"
2292
2293 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2294 msgid ""
2295 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2296 "palette of your choice."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2300 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Couldn't update your design."
2303 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp by te werk nie."
2304
2305 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Design preferences saved."
2308 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2309
2310 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2311 msgid "Group logo"
2312 msgstr "Groepslogo"
2313
2314 #: actions/grouplogo.php:153
2315 #, php-format
2316 msgid ""
2317 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: actions/grouplogo.php:236
2321 msgid "Upload"
2322 msgstr "Oplaai"
2323
2324 #: actions/grouplogo.php:289
2325 msgid "Crop"
2326 msgstr "Uitsny"
2327
2328 #: actions/grouplogo.php:365
2329 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: actions/grouplogo.php:399
2333 msgid "Logo updated."
2334 msgstr "Logo opgedateer."
2335
2336 #: actions/grouplogo.php:401
2337 msgid "Failed updating logo."
2338 msgstr "Die opdatering van die logo het gefaal."
2339
2340 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2341 #. TRANS: %s is the name of the group.
2342 #: actions/groupmembers.php:102
2343 #, php-format
2344 msgid "%s group members"
2345 msgstr "lede van die groep %s"
2346
2347 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2348 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2349 #: actions/groupmembers.php:107
2350 #, fuzzy, php-format
2351 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2352 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
2353
2354 #: actions/groupmembers.php:122
2355 #, fuzzy
2356 msgid "A list of the users in this group."
2357 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
2358
2359 #: actions/groupmembers.php:186
2360 msgid "Admin"
2361 msgstr "Administrateur"
2362
2363 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2364 #: actions/groupmembers.php:399
2365 msgctxt "BUTTON"
2366 msgid "Block"
2367 msgstr ""
2368
2369 #. TRANS: Submit button title.
2370 #: actions/groupmembers.php:403
2371 msgctxt "TOOLTIP"
2372 msgid "Block this user"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: actions/groupmembers.php:498
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Make user an admin of the group"
2378 msgstr "U moet 'n administrateur wees alvorens u 'n groep kan wysig."
2379
2380 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2381 #: actions/groupmembers.php:533
2382 msgctxt "BUTTON"
2383 msgid "Make Admin"
2384 msgstr ""
2385
2386 #. TRANS: Submit button title.
2387 #: actions/groupmembers.php:537
2388 msgctxt "TOOLTIP"
2389 msgid "Make this user an admin"
2390 msgstr ""
2391
2392 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
2393 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
2394 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
2395 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
2396 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
2397 #, php-format
2398 msgid "%s timeline"
2399 msgstr "%s tydlyn"
2400
2401 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2402 #: actions/grouprss.php:142
2403 #, fuzzy, php-format
2404 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2405 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2406
2407 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2408 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2409 msgid "Groups"
2410 msgstr "Groepe"
2411
2412 #: actions/groups.php:64
2413 #, php-format
2414 msgid "Groups, page %d"
2415 msgstr "Groepe, bladsy %d"
2416
2417 #: actions/groups.php:90
2418 #, php-format
2419 msgid ""
2420 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2421 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2422 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2423 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2424 "%%%%)"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2428 msgid "Create a new group"
2429 msgstr "Skep 'n nuwe groep"
2430
2431 #: actions/groupsearch.php:52
2432 #, php-format
2433 msgid ""
2434 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2435 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: actions/groupsearch.php:58
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Group search"
2441 msgstr "Soek gebruikers"
2442
2443 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2444 #: actions/peoplesearch.php:83
2445 msgid "No results."
2446 msgstr "Geen resultate nie."
2447
2448 #: actions/groupsearch.php:82
2449 #, php-format
2450 msgid ""
2451 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2452 "newgroup%%) yourself."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: actions/groupsearch.php:85
2456 #, php-format
2457 msgid ""
2458 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2459 "action.newgroup%%) yourself!"
2460 msgstr ""
2461
2462 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2463 #: actions/groupunblock.php:94
2464 msgid "Only an admin can unblock group members."
2465 msgstr ""
2466
2467 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2468 #: actions/groupunblock.php:99
2469 #, fuzzy
2470 msgid "User is not blocked from group."
2471 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
2472
2473 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2474 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2475 msgid "Error removing the block."
2476 msgstr ""
2477
2478 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2479 #: actions/imsettings.php:60
2480 msgid "IM settings"
2481 msgstr "IM-instellings"
2482
2483 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2484 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2485 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2486 #: actions/imsettings.php:74
2487 #, php-format
2488 msgid ""
2489 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2490 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2491 msgstr ""
2492
2493 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2494 #: actions/imsettings.php:94
2495 msgid "IM is not available."
2496 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
2497
2498 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2499 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2500 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2501 msgid "IM address"
2502 msgstr "IP-adres"
2503
2504 #: actions/imsettings.php:113
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2507 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
2508
2509 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2510 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2511 #: actions/imsettings.php:124
2512 #, php-format
2513 msgid ""
2514 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2515 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2516 msgstr ""
2517
2518 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2519 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2520 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2521 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2522 #. TRANS: person or organization.
2523 #: actions/imsettings.php:143
2524 #, php-format
2525 msgid ""
2526 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2527 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2528 msgstr ""
2529
2530 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2531 #: actions/imsettings.php:158
2532 msgid "IM preferences"
2533 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2534
2535 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2536 #: actions/imsettings.php:163
2537 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2538 msgstr ""
2539
2540 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2541 #: actions/imsettings.php:169
2542 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2543 msgstr ""
2544
2545 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2546 #: actions/imsettings.php:175
2547 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2548 msgstr ""
2549
2550 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2551 #: actions/imsettings.php:182
2552 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2553 msgstr ""
2554
2555 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2556 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
2557 msgid "Preferences saved."
2558 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2559
2560 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2561 #: actions/imsettings.php:312
2562 msgid "No Jabber ID."
2563 msgstr "Geen Jabber-ID nie."
2564
2565 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2566 #: actions/imsettings.php:320
2567 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2568 msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie"
2569
2570 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2571 #: actions/imsettings.php:325
2572 msgid "Not a valid Jabber ID"
2573 msgstr "Nie 'n geldige Jabber-ID nie"
2574
2575 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2576 #: actions/imsettings.php:329
2577 msgid "That is already your Jabber ID."
2578 msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID."
2579
2580 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2581 #: actions/imsettings.php:333
2582 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2583 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
2584
2585 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2586 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2587 #: actions/imsettings.php:361
2588 #, php-format
2589 msgid ""
2590 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2591 "s for sending messages to you."
2592 msgstr ""
2593
2594 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2595 #: actions/imsettings.php:391
2596 msgid "That is the wrong IM address."
2597 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
2598
2599 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2600 #: actions/imsettings.php:400
2601 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2602 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
2603
2604 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2605 #: actions/imsettings.php:405
2606 msgid "IM confirmation cancelled."
2607 msgstr "Geen bevestigingskode."
2608
2609 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2610 #. TRANS: registered for the active user.
2611 #: actions/imsettings.php:427
2612 msgid "That is not your Jabber ID."
2613 msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
2614
2615 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2616 #: actions/imsettings.php:450
2617 msgid "The IM address was removed."
2618 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
2619
2620 #: actions/inbox.php:59
2621 #, fuzzy, php-format
2622 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2623 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
2624
2625 #: actions/inbox.php:62
2626 #, fuzzy, php-format
2627 msgid "Inbox for %s"
2628 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
2629
2630 #: actions/inbox.php:115
2631 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2632 msgstr ""
2633
2634 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2635 #: actions/invite.php:40
2636 msgid "Invites have been disabled."
2637 msgstr ""
2638
2639 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2640 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2641 #: actions/invite.php:44
2642 #, fuzzy, php-format
2643 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2644 msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
2645
2646 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2647 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2648 #: actions/invite.php:77
2649 #, fuzzy, php-format
2650 msgid "Invalid email address: %s."
2651 msgstr "Ongeldige e-posadres: %s"
2652
2653 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2654 #: actions/invite.php:116
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Invitations sent"
2657 msgstr "Uitnodigings"
2658
2659 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2660 #: actions/invite.php:119
2661 msgid "Invite new users"
2662 msgstr "Nooi nuwe gebruikers"
2663
2664 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2665 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2666 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2667 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2668 #: actions/invite.php:139
2669 #, fuzzy
2670 msgid "You are already subscribed to this user:"
2671 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2672 msgstr[0] "U volg hierdie gebruiker:"
2673 msgstr[1] "U volg hierdie gebruiker:"
2674
2675 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2676 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2677 #. TRANS: Whois output.
2678 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2679 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
2680 #, php-format
2681 msgid "%1$s (%2$s)"
2682 msgstr "%1$s (%2$s)"
2683
2684 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2685 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2686 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2687 #: actions/invite.php:153
2688 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2689 msgid_plural ""
2690 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2691 msgstr[0] ""
2692 msgstr[1] ""
2693
2694 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2695 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2696 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2697 #: actions/invite.php:167
2698 msgid "Invitation sent to the following person:"
2699 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2700 msgstr[0] ""
2701 msgstr[1] ""
2702
2703 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2704 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2705 #: actions/invite.php:177
2706 msgid ""
2707 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2708 "on the site. Thanks for growing the community!"
2709 msgstr ""
2710
2711 #. TRANS: Form instructions.
2712 #: actions/invite.php:190
2713 msgid ""
2714 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2715 msgstr ""
2716
2717 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2718 #: actions/invite.php:217
2719 msgid "Email addresses"
2720 msgstr "E-posadresse"
2721
2722 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2723 #: actions/invite.php:220
2724 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2725 msgstr ""
2726
2727 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2728 #: actions/invite.php:224
2729 msgid "Personal message"
2730 msgstr "Persoonlike boodskap"
2731
2732 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2733 #: actions/invite.php:227
2734 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2735 msgstr ""
2736
2737 #. TRANS: Send button for inviting friends
2738 #: actions/invite.php:231
2739 msgctxt "BUTTON"
2740 msgid "Send"
2741 msgstr "Stuur"
2742
2743 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2744 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2745 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2746 #: actions/invite.php:263
2747 #, php-format
2748 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2749 msgstr ""
2750
2751 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2752 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2753 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2754 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2755 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2756 #: actions/invite.php:270
2757 #, php-format
2758 msgid ""
2759 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2760 "\n"
2761 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2762 "you know and people who interest you.\n"
2763 "\n"
2764 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2765 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2766 "share your interests.\n"
2767 "\n"
2768 "%1$s said:\n"
2769 "\n"
2770 "%4$s\n"
2771 "\n"
2772 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2773 "\n"
2774 "%5$s\n"
2775 "\n"
2776 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2777 "invitation.\n"
2778 "\n"
2779 "%6$s\n"
2780 "\n"
2781 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2782 "time.\n"
2783 "\n"
2784 "Sincerely, %2$s\n"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: actions/joingroup.php:60
2788 msgid "You must be logged in to join a group."
2789 msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
2790
2791 #: actions/joingroup.php:141
2792 #, php-format
2793 msgid "%1$s joined group %2$s"
2794 msgstr "%1$s het by groep %2$s aangesluit"
2795
2796 #: actions/leavegroup.php:60
2797 msgid "You must be logged in to leave a group."
2798 msgstr "U moet aanteken alvorens u 'n groep kan verlaat."
2799
2800 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2801 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2802 msgid "You are not a member of that group."
2803 msgstr "U is nie 'n lid van daardie groep nie."
2804
2805 #: actions/leavegroup.php:137
2806 #, php-format
2807 msgid "%1$s left group %2$s"
2808 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
2809
2810 #. TRANS: User admin panel title
2811 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2812 msgctxt "TITLE"
2813 msgid "License"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2817 msgid "License for this StatusNet site"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2821 msgid "Invalid license selection."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2825 msgid ""
2826 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2827 "license."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2831 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2835 msgid "Invalid license URL."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2839 msgid "Invalid license image URL."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2843 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2847 msgid "License image must be blank or valid URL."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2851 msgid "License selection"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2855 msgid "Private"
2856 msgstr "Privaat"
2857
2858 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2859 msgid "All Rights Reserved"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2863 msgid "Creative Commons"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2867 msgid "Type"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2871 msgid "Select license"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2875 msgid "License details"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2879 msgid "Owner"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2883 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2887 msgid "License Title"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2891 msgid "The title of the license."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2895 msgid "License URL"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2899 msgid "URL for more information about the license."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2903 msgid "License Image URL"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2907 msgid "URL for an image to display with the license."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2911 msgid "Save license settings"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2915 msgid "Already logged in."
2916 msgstr "U is reeds aangeteken."
2917
2918 #: actions/login.php:148
2919 msgid "Incorrect username or password."
2920 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
2921
2922 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2923 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2927 msgid "Login"
2928 msgstr "Aanteken"
2929
2930 #: actions/login.php:249
2931 msgid "Login to site"
2932 msgstr "Teken aan"
2933
2934 #: actions/login.php:258 actions/register.php:492
2935 msgid "Remember me"
2936 msgstr "Onthou my"
2937
2938 #: actions/login.php:259 actions/register.php:494
2939 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: actions/login.php:269
2943 msgid "Lost or forgotten password?"
2944 msgstr "Wagwoord verloor of vergeet?"
2945
2946 #: actions/login.php:288
2947 msgid ""
2948 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2949 "changing your settings."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: actions/login.php:292
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Login with your username and password."
2955 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
2956
2957 #: actions/login.php:295
2958 #, php-format
2959 msgid ""
2960 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: actions/makeadmin.php:92
2964 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: actions/makeadmin.php:96
2968 #, fuzzy, php-format
2969 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2970 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
2971
2972 #: actions/makeadmin.php:133
2973 #, php-format
2974 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: actions/makeadmin.php:146
2978 #, php-format
2979 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: actions/microsummary.php:69
2983 msgid "No current status."
2984 msgstr "Geen resultate nie."
2985
2986 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
2987 #: actions/newapplication.php:52
2988 #, fuzzy
2989 msgid "New application"
2990 msgstr "Nuwe appplikasie"
2991
2992 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
2993 #: actions/newapplication.php:65
2994 #, fuzzy
2995 msgid "You must be logged in to register an application."
2996 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
2997
2998 #: actions/newapplication.php:147
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Use this form to register a new application."
3001 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
3002
3003 #: actions/newapplication.php:169
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
3006 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
3007
3008 #: actions/newapplication.php:184
3009 msgid "Source URL is required."
3010 msgstr "'n Bron-URL is verpligtend."
3011
3012 #: actions/newapplication.php:199
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
3015 msgstr "Die organisasienaam is te lang (maksimum 255 karakters)."
3016
3017 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3018 msgid "Could not create application."
3019 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
3020
3021 #. TRANS: Title for form to create a group.
3022 #: actions/newgroup.php:53
3023 msgid "New group"
3024 msgstr "Nuwe groep"
3025
3026 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3027 #: actions/newgroup.php:110
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Use this form to create a new group."
3030 msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
3031
3032 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3033 msgid "New message"
3034 msgstr "Nuwe boodskap"
3035
3036 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3037 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
3038 msgid "You can't send a message to this user."
3039 msgstr "U kan nie 'n boodskap aan hierdie gebruiker stuur nie."
3040
3041 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3042 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3043 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3044 #: lib/command.php:579
3045 msgid "No content!"
3046 msgstr "Geen inhoud nie!"
3047
3048 #: actions/newmessage.php:161
3049 msgid "No recipient specified."
3050 msgstr "Geen ontvanger gespesifiseer nie."
3051
3052 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3053 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
3054 msgid ""
3055 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: actions/newmessage.php:184
3059 msgid "Message sent"
3060 msgstr "Boodskap is gestuur."
3061
3062 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3063 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3064 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
3065 #, fuzzy, php-format
3066 msgid "Direct message to %s sent."
3067 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
3068
3069 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
3070 msgid "Ajax Error"
3071 msgstr "Ajax-fout"
3072
3073 #: actions/newnotice.php:69
3074 #, fuzzy
3075 msgid "New notice"
3076 msgstr "Geen kennisgewing."
3077
3078 #: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
3079 #, php-format
3080 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
3081 msgstr "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
3082
3083 #: actions/newnotice.php:183
3084 #, php-format
3085 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: actions/newnotice.php:229
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Notice posted"
3091 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
3092
3093 #: actions/noticesearch.php:68
3094 #, php-format
3095 msgid ""
3096 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3097 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: actions/noticesearch.php:78
3101 msgid "Text search"
3102 msgstr "Teks soektog"
3103
3104 #: actions/noticesearch.php:91
3105 #, fuzzy, php-format
3106 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3107 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
3108
3109 #: actions/noticesearch.php:121
3110 #, php-format
3111 msgid ""
3112 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3113 "status_textarea=%s)!"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: actions/noticesearch.php:124
3117 #, php-format
3118 msgid ""
3119 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3120 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: actions/noticesearchrss.php:96
3124 #, php-format
3125 msgid "Updates with \"%s\""
3126 msgstr "Opdaterings met \"%s\""
3127
3128 #: actions/noticesearchrss.php:98
3129 #, fuzzy, php-format
3130 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3131 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
3132
3133 #: actions/nudge.php:85
3134 msgid ""
3135 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3136 "address yet."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: actions/nudge.php:94
3140 msgid "Nudge sent"
3141 msgstr "Die por is gestuur"
3142
3143 #: actions/nudge.php:97
3144 msgid "Nudge sent!"
3145 msgstr "Die por is gestuur!"
3146
3147 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3148 #: actions/oauthappssettings.php:60
3149 #, fuzzy
3150 msgid "You must be logged in to list your applications."
3151 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
3152
3153 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3154 #: actions/oauthappssettings.php:76
3155 #, fuzzy
3156 msgid "OAuth applications"
3157 msgstr "Die applikasie bestaan nie."
3158
3159 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3160 #: actions/oauthappssettings.php:88
3161 msgid "Applications you have registered"
3162 msgstr ""
3163
3164 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3165 #: actions/oauthappssettings.php:141
3166 #, fuzzy, php-format
3167 msgid "You have not registered any applications yet."
3168 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
3169
3170 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3171 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Connected applications"
3174 msgstr "Skrap applikasie"
3175
3176 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3177 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3178 msgid "The following connections exist for your account."
3179 msgstr ""
3180
3181 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3182 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3183 #, fuzzy
3184 msgid "You are not a user of that application."
3185 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
3186
3187 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3188 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3189 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3190 #, fuzzy, php-format
3191 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3192 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
3193
3194 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3195 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3196 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3197 #, php-format
3198 msgid ""
3199 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3200 "with %2$s."
3201 msgstr ""
3202
3203 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3204 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3205 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3206 msgstr ""
3207
3208 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3209 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3210 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3211 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3212 #, php-format
3213 msgid ""
3214 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3215 "this instance of StatusNet."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Notice has no profile."
3221 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
3222
3223 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
3224 #, php-format
3225 msgid "%1$s's status on %2$s"
3226 msgstr "Status van %1$s op %2$s"
3227
3228 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3229 #: actions/oembed.php:159
3230 #, php-format
3231 msgid "Content type %s not supported."
3232 msgstr ""
3233
3234 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3235 #: actions/oembed.php:163
3236 #, php-format
3237 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3238 msgstr ""
3239
3240 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3241 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
3242 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Not a supported data format."
3245 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
3246
3247 #: actions/opensearch.php:64
3248 msgid "People Search"
3249 msgstr "Mense soek"
3250
3251 #: actions/opensearch.php:67
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Notice Search"
3254 msgstr "Mense soek"
3255
3256 #: actions/othersettings.php:60
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Other settings"
3259 msgstr "Avatar-instellings"
3260
3261 #: actions/othersettings.php:71
3262 msgid "Manage various other options."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: actions/othersettings.php:108
3266 msgid " (free service)"
3267 msgstr "(gratis diens)"
3268
3269 #: actions/othersettings.php:116
3270 msgid "Shorten URLs with"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: actions/othersettings.php:117
3274 msgid "Automatic shortening service to use."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: actions/othersettings.php:122
3278 #, fuzzy
3279 msgid "View profile designs"
3280 msgstr "Wysig profiel-instellings"
3281
3282 #: actions/othersettings.php:123
3283 msgid "Show or hide profile designs."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: actions/othersettings.php:153
3287 #, fuzzy
3288 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
3289 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
3290
3291 #: actions/otp.php:69
3292 #, fuzzy
3293 msgid "No user ID specified."
3294 msgstr "Geen groep verskaf nie."
3295
3296 #: actions/otp.php:83
3297 #, fuzzy
3298 msgid "No login token specified."
3299 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
3300
3301 #: actions/otp.php:90
3302 msgid "No login token requested."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: actions/otp.php:95
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Invalid login token specified."
3308 msgstr "Ongeldige token."
3309
3310 #: actions/otp.php:104
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Login token expired."
3313 msgstr "Teken aan"
3314
3315 #: actions/outbox.php:58
3316 #, fuzzy, php-format
3317 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3318 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
3319
3320 #: actions/outbox.php:61
3321 #, fuzzy, php-format
3322 msgid "Outbox for %s"
3323 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
3324
3325 #: actions/outbox.php:116
3326 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: actions/passwordsettings.php:58
3330 msgid "Change password"
3331 msgstr "Verander wagwoord"
3332
3333 #: actions/passwordsettings.php:69
3334 msgid "Change your password."
3335 msgstr "Verander u wagwoord."
3336
3337 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3338 msgid "Password change"
3339 msgstr "Verander wagwoord"
3340
3341 #: actions/passwordsettings.php:104
3342 msgid "Old password"
3343 msgstr "Ou wagwoord"
3344
3345 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3346 msgid "New password"
3347 msgstr "Nuwe wagwoord"
3348
3349 #: actions/passwordsettings.php:109
3350 msgid "6 or more characters"
3351 msgstr "6 of meer karakters"
3352
3353 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3354 #: actions/register.php:442
3355 msgid "Confirm"
3356 msgstr "Bevestig"
3357
3358 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3359 msgid "Same as password above"
3360 msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
3361
3362 #: actions/passwordsettings.php:117
3363 msgid "Change"
3364 msgstr "Wysig"
3365
3366 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
3367 msgid "Password must be 6 or more characters."
3368 msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
3369
3370 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
3371 msgid "Passwords don't match."
3372 msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
3373
3374 #: actions/passwordsettings.php:165
3375 msgid "Incorrect old password"
3376 msgstr "Verkeerde ou wagwoord"
3377
3378 #: actions/passwordsettings.php:181
3379 msgid "Error saving user; invalid."
3380 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
3381
3382 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3383 msgid "Can't save new password."
3384 msgstr "Kon nie nuwe wagwoord stoor nie."
3385
3386 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3387 msgid "Password saved."
3388 msgstr "Wagwoord gestoor."
3389
3390 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3391 #. TRANS: Menu item for site administration
3392 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3393 msgid "Paths"
3394 msgstr "Paaie"
3395
3396 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3397 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3398 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3399 msgstr ""
3400
3401 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3402 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3403 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3404 #, php-format
3405 msgid "Theme directory not readable: %s."
3406 msgstr "Tema-gids"
3407
3408 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3409 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3410 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3411 #, php-format
3412 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3413 msgstr "Tema-gids"
3414
3415 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3416 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3417 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3418 #, php-format
3419 msgid "Background directory not writable: %s."
3420 msgstr "Tema-gids"
3421
3422 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3423 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3424 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3425 #, fuzzy, php-format
3426 msgid "Locales directory not readable: %s."
3427 msgstr "Tema-gids"
3428
3429 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3430 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3431 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3432 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3433 msgstr ""
3434
3435 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3436 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3437 msgid "Site"
3438 msgstr "Webtuiste"
3439
3440 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3441 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3442 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3443 msgid "Server"
3444 msgstr "Bediener"
3445
3446 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3447 msgid "Site's server hostname."
3448 msgstr ""
3449
3450 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3451 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3452 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3453 msgid "Path"
3454 msgstr "Pad"
3455
3456 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Site path."
3459 msgstr "Werf se tema"
3460
3461 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3462 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Locale directory"
3465 msgstr "Tema-gids"
3466
3467 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3468 msgid "Directory path to locales."
3469 msgstr ""
3470
3471 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3472 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3473 msgid "Fancy URLs"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3477 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3481 msgid "Theme"
3482 msgstr "Tema"
3483
3484 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3485 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Server for themes."
3488 msgstr "Tema vir die werf."
3489
3490 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3491 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3492 msgid "Web path to themes."
3493 msgstr ""
3494
3495 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3496 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3497 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3498 msgid "SSL server"
3499 msgstr "SSL-bediener"
3500
3501 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3502 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3503 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3504 msgstr ""
3505
3506 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3507 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3508 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3509 #, fuzzy
3510 msgid "SSL path"
3511 msgstr "Werf se tema"
3512
3513 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3514 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3515 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3516 msgstr ""
3517
3518 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3519 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3520 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Directory"
3523 msgstr "Tema-gids"
3524
3525 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3526 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3527 msgid "Directory where themes are located."
3528 msgstr ""
3529
3530 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3531 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3532 msgid "Avatars"
3533 msgstr "Avatars"
3534
3535 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3536 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3537 msgid "Avatar server"
3538 msgstr "Avatar-bediener"
3539
3540 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3541 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Server for avatars."
3544 msgstr "Tema vir die werf."
3545
3546 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3547 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3548 msgid "Avatar path"
3549 msgstr "Avatar-pad"
3550
3551 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3552 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Web path to avatars."
3555 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
3556
3557 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3558 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3559 msgid "Avatar directory"
3560 msgstr "Avatar-gids"
3561
3562 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3563 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3564 msgid "Directory where avatars are located."
3565 msgstr ""
3566
3567 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3568 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3569 msgid "Backgrounds"
3570 msgstr "Agtergronde"
3571
3572 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3573 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Server for backgrounds."
3576 msgstr "Tema vir die werf."
3577
3578 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3579 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3580 msgid "Web path to backgrounds."
3581 msgstr ""
3582
3583 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3584 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3585 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3586 msgstr ""
3587
3588 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3589 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3590 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3591 msgstr ""
3592
3593 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3594 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3595 msgid "Directory where backgrounds are located."
3596 msgstr ""
3597
3598 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3599 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3600 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
3601 msgid "Attachments"
3602 msgstr "Aanhangsels"
3603
3604 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3605 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Server for attachments."
3608 msgstr "Tema vir die werf."
3609
3610 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3611 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Web path to attachments."
3614 msgstr "Geen aanhangsels."
3615
3616 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3617 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3620 msgstr "Tema vir die werf."
3621
3622 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3623 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3624 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3625 msgstr ""
3626
3627 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3628 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3629 msgid "Directory where attachments are located."
3630 msgstr ""
3631
3632 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3633 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3634 msgid "SSL"
3635 msgstr "SSL"
3636
3637 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3638 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3639 msgid "Never"
3640 msgstr "Nooit"
3641
3642 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3643 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3644 msgid "Sometimes"
3645 msgstr "Soms"
3646
3647 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3648 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3649 msgid "Always"
3650 msgstr "Altyd"
3651
3652 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3653 msgid "Use SSL"
3654 msgstr "Gebruik SSL"
3655
3656 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3657 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3658 #, fuzzy
3659 msgid "When to use SSL."
3660 msgstr "Wanneer SSL gebruik moet word"
3661
3662 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3663 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3664 msgid "Server to direct SSL requests to."
3665 msgstr ""
3666
3667 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3668 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Save paths"
3671 msgstr "Tema-pad"
3672
3673 #: actions/peoplesearch.php:52
3674 #, php-format
3675 msgid ""
3676 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3677 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: actions/peoplesearch.php:58
3681 msgid "People search"
3682 msgstr "Soek gebruikers"
3683
3684 #: actions/peopletag.php:68
3685 #, fuzzy, php-format
3686 msgid "Not a valid people tag: %s."
3687 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
3688
3689 #: actions/peopletag.php:142
3690 #, php-format
3691 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: actions/postnotice.php:95
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Invalid notice content."
3697 msgstr "Ongeldige token."
3698
3699 #: actions/postnotice.php:101
3700 #, php-format
3701 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3702 msgstr ""
3703
3704 #. TRANS: Page title for profile settings.
3705 #: actions/profilesettings.php:61
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Profile settings"
3708 msgstr "Wysig profiel-instellings"
3709
3710 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3711 #: actions/profilesettings.php:73
3712 msgid ""
3713 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3714 msgstr ""
3715
3716 #. TRANS: Profile settings form legend.
3717 #: actions/profilesettings.php:102
3718 msgid "Profile information"
3719 msgstr ""
3720
3721 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3722 #: actions/profilesettings.php:113
3723 #, fuzzy
3724 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3725 msgstr ""
3726 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
3727 "spasies bevat nie."
3728
3729 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3730 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3731 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
3732 #: actions/showgroup.php:257 actions/tagother.php:104
3733 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3734 msgid "Full name"
3735 msgstr "Volledige naam"
3736
3737 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3738 #. TRANS: Form input field label.
3739 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
3740 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3741 msgid "Homepage"
3742 msgstr "Tuisblad"
3743
3744 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3745 #: actions/profilesettings.php:125
3746 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3747 msgstr ""
3748
3749 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3750 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3751 #. TRANS: biography (%d).
3752 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
3753 #, fuzzy, php-format
3754 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3755 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3756 msgstr[0] "Skrap applikasie"
3757 msgstr[1] "Skrap applikasie"
3758
3759 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3760 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
3761 msgid "Describe yourself and your interests"
3762 msgstr ""
3763
3764 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3765 #. TRANS: their biography.
3766 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
3767 msgid "Bio"
3768 msgstr "Bio"
3769
3770 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3771 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3772 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
3773 #: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
3774 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
3775 #: lib/userprofile.php:165
3776 msgid "Location"
3777 msgstr "Ligging"
3778
3779 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3780 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
3781 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3782 msgstr ""
3783
3784 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3785 #: actions/profilesettings.php:157
3786 msgid "Share my current location when posting notices"
3787 msgstr ""
3788
3789 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3790 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3791 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3792 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3793 msgid "Tags"
3794 msgstr "Etikette"
3795
3796 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3797 #: actions/profilesettings.php:168
3798 msgid ""
3799 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3800 msgstr ""
3801
3802 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3803 #: actions/profilesettings.php:173
3804 msgid "Language"
3805 msgstr "Taal"
3806
3807 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3808 #: actions/profilesettings.php:175
3809 msgid "Preferred language"
3810 msgstr ""
3811
3812 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3813 #: actions/profilesettings.php:185
3814 msgid "Timezone"
3815 msgstr "Tydsone"
3816
3817 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3818 #: actions/profilesettings.php:187
3819 msgid "What timezone are you normally in?"
3820 msgstr ""
3821
3822 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3823 #: actions/profilesettings.php:193
3824 msgid ""
3825 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3826 msgstr ""
3827
3828 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3829 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3830 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3831 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
3832 #, fuzzy, php-format
3833 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3834 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3835 msgstr[0] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
3836 msgstr[1] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
3837
3838 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3839 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3840 msgid "Timezone not selected."
3841 msgstr ""
3842
3843 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3844 #: actions/profilesettings.php:281
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3847 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
3848
3849 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3850 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3851 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3852 #, php-format
3853 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3854 msgstr "Ongeldige etiket: \"$s\""
3855
3856 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3857 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3858 #: actions/profilesettings.php:351
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3861 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
3862
3863 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3864 #: actions/profilesettings.php:409
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Couldn't save location prefs."
3867 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
3868
3869 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3870 #: actions/profilesettings.php:422
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Couldn't save profile."
3873 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
3874
3875 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3876 #: actions/profilesettings.php:431
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Couldn't save tags."
3879 msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie."
3880
3881 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3882 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3883 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3884 msgid "Settings saved."
3885 msgstr "Voorkeure is gestoor."
3886
3887 #: actions/public.php:83
3888 #, php-format
3889 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3890 msgstr ""
3891
3892 #: actions/public.php:92
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Could not retrieve public stream."
3895 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
3896
3897 #: actions/public.php:130
3898 #, fuzzy, php-format
3899 msgid "Public timeline, page %d"
3900 msgstr "Populêre kennisgewings, bladsy %d"
3901
3902 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Public timeline"
3905 msgstr "%s tydlyn"
3906
3907 #: actions/public.php:160
3908 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: actions/public.php:164
3912 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: actions/public.php:168
3916 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: actions/public.php:188
3920 #, fuzzy, php-format
3921 msgid ""
3922 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3923 "yet."
3924 msgstr ""
3925 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
3926 "nie."
3927
3928 #: actions/public.php:191
3929 msgid "Be the first to post!"
3930 msgstr "U kan die eerste een wees om 'n boodskap te plaas!"
3931
3932 #: actions/public.php:195
3933 #, php-format
3934 msgid ""
3935 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: actions/public.php:242
3939 #, php-format
3940 msgid ""
3941 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3942 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3943 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3944 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: actions/public.php:247
3948 #, php-format
3949 msgid ""
3950 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3951 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3952 "tool."
3953 msgstr ""
3954
3955 #. TRANS: Title for public tag cloud.
3956 #: actions/publictagcloud.php:57
3957 msgid "Public tag cloud"
3958 msgstr ""
3959
3960 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
3961 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
3962 #: actions/publictagcloud.php:65
3963 #, php-format
3964 msgid "These are most popular recent tags on %s"
3965 msgstr ""
3966
3967 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3968 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3969 #. TRANS: and do not change the URL part.
3970 #: actions/publictagcloud.php:74
3971 #, php-format
3972 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3973 msgstr ""
3974
3975 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
3976 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3977 #: actions/publictagcloud.php:79
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Be the first to post one!"
3980 msgstr "U kan die eerste een wees om 'n boodskap te plaas!"
3981
3982 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
3983 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3984 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3985 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3986 #. TRANS: and do not change the URL part.
3987 #: actions/publictagcloud.php:87
3988 #, php-format
3989 msgid ""
3990 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3991 "one!"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: actions/publictagcloud.php:146
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Tag cloud"
3997 msgstr "Verander kleure"
3998
3999 #: actions/recoverpassword.php:36
4000 #, fuzzy
4001 msgid "You are already logged in!"
4002 msgstr "U is reeds aangeteken."
4003
4004 #: actions/recoverpassword.php:62
4005 #, fuzzy
4006 msgid "No such recovery code."
4007 msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
4008
4009 #: actions/recoverpassword.php:66
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Not a recovery code."
4012 msgstr "Nie 'n geregistreerde gebruiker nie."
4013
4014 #: actions/recoverpassword.php:73
4015 msgid "Recovery code for unknown user."
4016 msgstr ""
4017
4018 #: actions/recoverpassword.php:86
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Error with confirmation code."
4021 msgstr "Geen bevestigingskode."
4022
4023 #: actions/recoverpassword.php:97
4024 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4025 msgstr ""
4026
4027 #: actions/recoverpassword.php:111
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4030 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
4031
4032 #: actions/recoverpassword.php:152
4033 msgid ""
4034 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4035 "the email address you have stored in your account."
4036 msgstr ""
4037
4038 #: actions/recoverpassword.php:158
4039 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4040 msgstr ""
4041
4042 #: actions/recoverpassword.php:188
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Password recovery"
4045 msgstr "Verander wagwoord"
4046
4047 #: actions/recoverpassword.php:191
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Nickname or email address"
4050 msgstr "Geen e-posadres."
4051
4052 #: actions/recoverpassword.php:193
4053 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4054 msgstr ""
4055
4056 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Recover"
4059 msgstr "Verwyder"
4060
4061 #: actions/recoverpassword.php:208
4062 msgid "Reset password"
4063 msgstr "Herstel wagwoord"
4064
4065 #: actions/recoverpassword.php:209
4066 msgid "Recover password"
4067 msgstr "Herstel wagwoord"
4068
4069 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4070 msgid "Password recovery requested"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: actions/recoverpassword.php:213
4074 msgid "Unknown action"
4075 msgstr "Onbekende aksie"
4076
4077 #: actions/recoverpassword.php:236
4078 #, fuzzy
4079 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4080 msgstr "6 of meer karakters"
4081
4082 #: actions/recoverpassword.php:243
4083 msgid "Reset"
4084 msgstr "Herstel"
4085
4086 #: actions/recoverpassword.php:252
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Enter a nickname or email address."
4089 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
4090
4091 #: actions/recoverpassword.php:282
4092 msgid "No user with that email address or username."
4093 msgstr ""
4094
4095 #: actions/recoverpassword.php:299
4096 msgid "No registered email address for that user."
4097 msgstr ""
4098
4099 #: actions/recoverpassword.php:313
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Error saving address confirmation."
4102 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
4103
4104 #: actions/recoverpassword.php:338
4105 msgid ""
4106 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4107 "address registered to your account."
4108 msgstr ""
4109
4110 #: actions/recoverpassword.php:357
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Unexpected password reset."
4113 msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur."
4114
4115 #: actions/recoverpassword.php:365
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Password must be 6 chars or more."
4118 msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
4119
4120 #: actions/recoverpassword.php:369
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Password and confirmation do not match."
4123 msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
4124
4125 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Error setting user."
4128 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
4129
4130 #: actions/recoverpassword.php:395
4131 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4132 msgstr ""
4133
4134 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
4135 msgid "Sorry, only invited people can register."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: actions/register.php:99
4139 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4140 msgstr ""
4141
4142 #: actions/register.php:119
4143 msgid "Registration successful"
4144 msgstr "Die registrasie is voltooi"
4145
4146 #: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
4147 msgid "Register"
4148 msgstr "Registreer"
4149
4150 #: actions/register.php:142
4151 msgid "Registration not allowed."
4152 msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
4153
4154 #: actions/register.php:205
4155 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4156 msgstr ""
4157
4158 #: actions/register.php:219
4159 msgid "Email address already exists."
4160 msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
4161
4162 #: actions/register.php:252 actions/register.php:274
4163 msgid "Invalid username or password."
4164 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
4165
4166 #: actions/register.php:352
4167 msgid ""
4168 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4169 "link up to friends and colleagues. "
4170 msgstr ""
4171
4172 #: actions/register.php:434
4173 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: actions/register.php:439
4177 #, fuzzy
4178 msgid "6 or more characters. Required."
4179 msgstr "6 of meer karakters"
4180
4181 #: actions/register.php:443
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Same as password above. Required."
4184 msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
4185
4186 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4187 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4188 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4189 msgid "Email"
4190 msgstr "E-pos"
4191
4192 #: actions/register.php:448 actions/register.php:452
4193 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: actions/register.php:459
4197 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: actions/register.php:464
4201 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: actions/register.php:525
4205 #, php-format
4206 msgid ""
4207 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4208 msgstr ""
4209
4210 #: actions/register.php:535
4211 #, php-format
4212 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4213 msgstr ""
4214
4215 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4216 #: actions/register.php:539
4217 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4218 msgstr ""
4219
4220 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4221 #: actions/register.php:542
4222 msgid "All rights reserved."
4223 msgstr ""
4224
4225 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4226 #: actions/register.php:547
4227 #, php-format
4228 msgid ""
4229 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4230 "email address, IM address, and phone number."
4231 msgstr ""
4232
4233 #: actions/register.php:590
4234 #, php-format
4235 msgid ""
4236 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4237 "want to...\n"
4238 "\n"
4239 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4240 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4241 "notices through instant messages.\n"
4242 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4243 "share your interests. \n"
4244 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4245 "others more about you. \n"
4246 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4247 "missed. \n"
4248 "\n"
4249 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: actions/register.php:614
4253 msgid ""
4254 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4255 "to confirm your email address.)"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: actions/remotesubscribe.php:98
4259 #, php-format
4260 msgid ""
4261 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4262 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4263 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: actions/remotesubscribe.php:112
4267 msgid "Remote subscribe"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: actions/remotesubscribe.php:124
4271 msgid "Subscribe to a remote user"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: actions/remotesubscribe.php:129
4275 #, fuzzy
4276 msgid "User nickname"
4277 msgstr "Geen gebruikersnaam nie."
4278
4279 #: actions/remotesubscribe.php:130
4280 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: actions/remotesubscribe.php:133
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Profile URL"
4286 msgstr "Profiel"
4287
4288 #: actions/remotesubscribe.php:134
4289 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4293 #: lib/userprofile.php:406
4294 msgid "Subscribe"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: actions/remotesubscribe.php:159
4298 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: actions/remotesubscribe.php:168
4302 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: actions/remotesubscribe.php:176
4306 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: actions/remotesubscribe.php:183
4310 msgid "Couldn’t get a request token."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: actions/repeat.php:57
4314 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4315 msgstr ""
4316
4317 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4318 #, fuzzy
4319 msgid "No notice specified."
4320 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
4321
4322 #: actions/repeat.php:76
4323 #, fuzzy
4324 msgid "You can't repeat your own notice."
4325 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
4326
4327 #: actions/repeat.php:90
4328 #, fuzzy
4329 msgid "You already repeated that notice."
4330 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
4331
4332 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
4333 msgid "Repeated"
4334 msgstr "Herhalend"
4335
4336 #: actions/repeat.php:119
4337 msgid "Repeated!"
4338 msgstr "Herhaal!"
4339
4340 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4341 #: lib/personalgroupnav.php:105
4342 #, fuzzy, php-format
4343 msgid "Replies to %s"
4344 msgstr "Herhalings van %s"
4345
4346 #: actions/replies.php:128
4347 #, fuzzy, php-format
4348 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4349 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4350
4351 #: actions/replies.php:145
4352 #, fuzzy, php-format
4353 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4354 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4355
4356 #: actions/replies.php:152
4357 #, fuzzy, php-format
4358 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4359 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4360
4361 #: actions/replies.php:159
4362 #, fuzzy, php-format
4363 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4364 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4365
4366 #: actions/replies.php:199
4367 #, fuzzy, php-format
4368 msgid ""
4369 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4370 "notice to them yet."
4371 msgstr ""
4372 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
4373 "nie."
4374
4375 #: actions/replies.php:204
4376 #, php-format
4377 msgid ""
4378 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4379 "[join groups](%%action.groups%%)."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: actions/replies.php:206
4383 #, php-format
4384 msgid ""
4385 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4386 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: actions/repliesrss.php:72
4390 #, fuzzy, php-format
4391 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4392 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4393
4394 #: actions/revokerole.php:75
4395 #, fuzzy
4396 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4397 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4398
4399 #: actions/revokerole.php:82
4400 msgid "User doesn't have this role."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4404 msgid "StatusNet"
4405 msgstr "StatusNet"
4406
4407 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4408 #, fuzzy
4409 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4410 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4411
4412 #: actions/sandbox.php:72
4413 #, fuzzy
4414 msgid "User is already sandboxed."
4415 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
4416
4417 #. TRANS: Menu item for site administration
4418 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4419 #: lib/adminpanelaction.php:379
4420 msgid "Sessions"
4421 msgstr "Sessies"
4422
4423 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4424 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Handle sessions"
4430 msgstr "Sessies"
4431
4432 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4433 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4437 msgid "Session debugging"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4441 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4442 msgstr ""
4443
4444 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Save site settings"
4447 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
4448
4449 #: actions/showapplication.php:82
4450 #, fuzzy
4451 msgid "You must be logged in to view an application."
4452 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
4453
4454 #: actions/showapplication.php:157
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Application profile"
4457 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4458
4459 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4460 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4461 msgid "Icon"
4462 msgstr "Ikoon"
4463
4464 #. TRANS: Form input field label for application name.
4465 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4466 #: lib/applicationeditform.php:190
4467 msgid "Name"
4468 msgstr "Naam"
4469
4470 #. TRANS: Form input field label.
4471 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4472 msgid "Organization"
4473 msgstr "Organisasie"
4474
4475 #. TRANS: Form input field label.
4476 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4477 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
4478 msgid "Description"
4479 msgstr "Beskrywing"
4480
4481 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4482 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:453
4483 #: lib/profileaction.php:187
4484 msgid "Statistics"
4485 msgstr "Statistieke"
4486
4487 #: actions/showapplication.php:203
4488 #, php-format
4489 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: actions/showapplication.php:213
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Application actions"
4495 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4496
4497 #: actions/showapplication.php:236
4498 msgid "Reset key & secret"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4502 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:667
4503 msgid "Delete"
4504 msgstr "Skrap"
4505
4506 #: actions/showapplication.php:261
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Application info"
4509 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4510
4511 #: actions/showapplication.php:263
4512 msgid "Consumer key"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: actions/showapplication.php:268
4516 msgid "Consumer secret"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: actions/showapplication.php:273
4520 msgid "Request token URL"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: actions/showapplication.php:278
4524 msgid "Access token URL"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: actions/showapplication.php:283
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Authorize URL"
4530 msgstr "Outeur"
4531
4532 #: actions/showapplication.php:288
4533 msgid ""
4534 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4535 "signature method."
4536 msgstr ""
4537
4538 #: actions/showapplication.php:309
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4541 msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
4542
4543 #: actions/showfavorites.php:79
4544 #, fuzzy, php-format
4545 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4546 msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
4547
4548 #: actions/showfavorites.php:132
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4551 msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie."
4552
4553 #: actions/showfavorites.php:171
4554 #, fuzzy, php-format
4555 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4556 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4557
4558 #: actions/showfavorites.php:178
4559 #, fuzzy, php-format
4560 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4561 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4562
4563 #: actions/showfavorites.php:185
4564 #, fuzzy, php-format
4565 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4566 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4567
4568 #: actions/showfavorites.php:206
4569 msgid ""
4570 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4571 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4572 msgstr ""
4573
4574 #: actions/showfavorites.php:208
4575 #, php-format
4576 msgid ""
4577 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4578 "would add to their favorites :)"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: actions/showfavorites.php:212
4582 #, php-format
4583 msgid ""
4584 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4585 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4586 "their favorites :)"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: actions/showfavorites.php:243
4590 msgid "This is a way to share what you like."
4591 msgstr ""
4592
4593 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4594 #: actions/showgroup.php:80
4595 #, php-format
4596 msgid "%s group"
4597 msgstr "%s groep"
4598
4599 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4600 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4601 #: actions/showgroup.php:84
4602 #, php-format
4603 msgid "%1$s group, page %2$d"
4604 msgstr "Groep %1$s, bladsy %2$d"
4605
4606 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4607 #: actions/showgroup.php:225
4608 msgid "Group profile"
4609 msgstr "Groepsprofiel"
4610
4611 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4612 #: actions/showgroup.php:275 actions/tagother.php:118
4613 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
4614 msgid "URL"
4615 msgstr "URL"
4616
4617 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4618 #: actions/showgroup.php:287 actions/tagother.php:128
4619 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
4620 msgid "Note"
4621 msgstr "Nota"
4622
4623 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4624 #: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
4625 msgid "Aliases"
4626 msgstr "Aliasse"
4627
4628 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4629 #: actions/showgroup.php:309
4630 msgid "Group actions"
4631 msgstr "Groepsaksies"
4632
4633 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4634 #: actions/showgroup.php:350
4635 #, fuzzy, php-format
4636 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4637 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4638
4639 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4640 #: actions/showgroup.php:357
4641 #, fuzzy, php-format
4642 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4643 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4644
4645 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4646 #: actions/showgroup.php:364
4647 #, fuzzy, php-format
4648 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4649 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4650
4651 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4652 #: actions/showgroup.php:370
4653 #, php-format
4654 msgid "FOAF for %s group"
4655 msgstr "Vriend van 'n vriend vir die groep %s"
4656
4657 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4658 #: actions/showgroup.php:407
4659 msgid "Members"
4660 msgstr "Lede"
4661
4662 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4663 #: actions/showgroup.php:413 lib/profileaction.php:117
4664 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4665 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4666 msgid "(None)"
4667 msgstr "(geen)"
4668
4669 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4670 #: actions/showgroup.php:422
4671 msgid "All members"
4672 msgstr "Alle lede"
4673
4674 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4675 #: actions/showgroup.php:458
4676 #, fuzzy
4677 msgctxt "LABEL"
4678 msgid "Created"
4679 msgstr "Geskep"
4680
4681 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4682 #: actions/showgroup.php:466
4683 #, fuzzy
4684 msgctxt "LABEL"
4685 msgid "Members"
4686 msgstr "Lede"
4687
4688 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4689 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4690 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4691 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4692 #: actions/showgroup.php:481
4693 #, php-format
4694 msgid ""
4695 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4696 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4697 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4698 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4699 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4700 msgstr ""
4701
4702 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4703 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4704 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4705 #: actions/showgroup.php:491
4706 #, php-format
4707 msgid ""
4708 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4709 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4710 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4711 "their life and interests. "
4712 msgstr ""
4713
4714 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4715 #: actions/showgroup.php:520
4716 msgid "Admins"
4717 msgstr "Administrateurs"
4718
4719 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4720 #: actions/showmessage.php:79
4721 msgid "No such message."
4722 msgstr "Die boodskap bestaan nie."
4723
4724 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4725 #: actions/showmessage.php:97
4726 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4727 msgstr ""
4728
4729 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4730 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4731 #: actions/showmessage.php:110
4732 #, fuzzy, php-format
4733 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4734 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4735
4736 #. TRANS: Page title for single message display.
4737 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4738 #: actions/showmessage.php:118
4739 #, fuzzy, php-format
4740 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4741 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4742
4743 #: actions/shownotice.php:90
4744 msgid "Notice deleted."
4745 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
4746
4747 #: actions/showstream.php:72
4748 #, php-format
4749 msgid " tagged %s"
4750 msgstr "met die etiket %s"
4751
4752 #: actions/showstream.php:78
4753 #, php-format
4754 msgid "%1$s, page %2$d"
4755 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4756
4757 #: actions/showstream.php:120
4758 #, fuzzy, php-format
4759 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4760 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4761
4762 #: actions/showstream.php:127
4763 #, fuzzy, php-format
4764 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4765 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4766
4767 #: actions/showstream.php:134
4768 #, fuzzy, php-format
4769 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4770 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4771
4772 #: actions/showstream.php:141
4773 #, fuzzy, php-format
4774 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4775 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4776
4777 #: actions/showstream.php:146
4778 #, php-format
4779 msgid "FOAF for %s"
4780 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
4781
4782 #: actions/showstream.php:197
4783 #, fuzzy, php-format
4784 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
4785 msgstr ""
4786 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
4787 "nie."
4788
4789 #: actions/showstream.php:202
4790 msgid ""
4791 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4792 "would be a good time to start :)"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: actions/showstream.php:204
4796 #, php-format
4797 msgid ""
4798 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4799 "%?status_textarea=%2$s)."
4800 msgstr ""
4801
4802 #: actions/showstream.php:243
4803 #, php-format
4804 msgid ""
4805 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4806 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4807 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4808 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: actions/showstream.php:248
4812 #, php-format
4813 msgid ""
4814 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4815 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4816 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4817 msgstr ""
4818
4819 #: actions/showstream.php:305
4820 #, php-format
4821 msgid "Repeat of %s"
4822 msgstr "Herhaling van %s"
4823
4824 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4825 msgid "You cannot silence users on this site."
4826 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4827
4828 #: actions/silence.php:72
4829 msgid "User is already silenced."
4830 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
4831
4832 #: actions/siteadminpanel.php:69
4833 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: actions/siteadminpanel.php:133
4837 msgid "Site name must have non-zero length."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: actions/siteadminpanel.php:141
4841 #, fuzzy
4842 msgid "You must have a valid contact email address."
4843 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
4844
4845 #: actions/siteadminpanel.php:159
4846 #, php-format
4847 msgid "Unknown language \"%s\"."
4848 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
4849
4850 #: actions/siteadminpanel.php:165
4851 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4852 msgstr ""
4853
4854 #: actions/siteadminpanel.php:171
4855 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4856 msgstr ""
4857
4858 #: actions/siteadminpanel.php:221
4859 msgid "General"
4860 msgstr "Algemeen"
4861
4862 #: actions/siteadminpanel.php:224
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Site name"
4865 msgstr "Werf se tema"
4866
4867 #: actions/siteadminpanel.php:225
4868 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4869 msgstr ""
4870
4871 #: actions/siteadminpanel.php:229
4872 msgid "Brought by"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: actions/siteadminpanel.php:230
4876 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: actions/siteadminpanel.php:234
4880 msgid "Brought by URL"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: actions/siteadminpanel.php:235
4884 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: actions/siteadminpanel.php:239
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Contact email address for your site"
4890 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
4891
4892 #: actions/siteadminpanel.php:245
4893 msgid "Local"
4894 msgstr "Lokaal"
4895
4896 #: actions/siteadminpanel.php:256
4897 msgid "Default timezone"
4898 msgstr "Standaardtydsone"
4899
4900 #: actions/siteadminpanel.php:257
4901 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4902 msgstr ""
4903
4904 #: actions/siteadminpanel.php:262
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Default language"
4907 msgstr "Standaardtydsone"
4908
4909 #: actions/siteadminpanel.php:263
4910 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: actions/siteadminpanel.php:271
4914 msgid "Limits"
4915 msgstr "Limiete"
4916
4917 #: actions/siteadminpanel.php:274
4918 msgid "Text limit"
4919 msgstr "Tekslimiet"
4920
4921 #: actions/siteadminpanel.php:274
4922 msgid "Maximum number of characters for notices."
4923 msgstr "Maksimum aantal karakters vir kennisgewings."
4924
4925 #: actions/siteadminpanel.php:278
4926 msgid "Dupe limit"
4927 msgstr "Duplikaatlimiet"
4928
4929 #: actions/siteadminpanel.php:278
4930 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Site Notice"
4936 msgstr "Kennisgewings"
4937
4938 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Edit site-wide message"
4941 msgstr "Nuwe boodskap"
4942
4943 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Unable to save site notice."
4946 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
4947
4948 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4949 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Site notice text"
4955 msgstr "Verwyder kennisgewing"
4956
4957 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4958 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Save site notice"
4964 msgstr "Verwyder kennisgewing"
4965
4966 #. TRANS: Title for SMS settings.
4967 #: actions/smssettings.php:59
4968 msgid "SMS settings"
4969 msgstr "SMS-instellings"
4970
4971 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4972 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4973 #: actions/smssettings.php:74
4974 #, php-format
4975 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4976 msgstr ""
4977
4978 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4979 #: actions/smssettings.php:97
4980 #, fuzzy
4981 msgid "SMS is not available."
4982 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
4983
4984 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4985 #: actions/smssettings.php:111
4986 #, fuzzy
4987 msgid "SMS address"
4988 msgstr "IP-adres"
4989
4990 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4991 #: actions/smssettings.php:120
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4994 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
4995
4996 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4997 #: actions/smssettings.php:133
4998 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4999 msgstr ""
5000
5001 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5002 #: actions/smssettings.php:142
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Confirmation code"
5005 msgstr "Geen bevestigingskode."
5006
5007 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5008 #: actions/smssettings.php:144
5009 msgid "Enter the code you received on your phone."
5010 msgstr ""
5011
5012 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5013 #: actions/smssettings.php:148
5014 #, fuzzy
5015 msgctxt "BUTTON"
5016 msgid "Confirm"
5017 msgstr "Bevestig"
5018
5019 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5020 #: actions/smssettings.php:153
5021 msgid "SMS phone number"
5022 msgstr "SMS-nommer"
5023
5024 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5025 #: actions/smssettings.php:156
5026 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5027 msgstr ""
5028
5029 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5030 #: actions/smssettings.php:195
5031 msgid "SMS preferences"
5032 msgstr "Voorkeure is gestoor."
5033
5034 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5035 #: actions/smssettings.php:201
5036 msgid ""
5037 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5038 "from my carrier."
5039 msgstr ""
5040
5041 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5042 #: actions/smssettings.php:315
5043 #, fuzzy
5044 msgid "SMS preferences saved."
5045 msgstr "Voorkeure is gestoor."
5046
5047 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5048 #: actions/smssettings.php:338
5049 msgid "No phone number."
5050 msgstr "Geen telefoonnommer."
5051
5052 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5053 #: actions/smssettings.php:344
5054 #, fuzzy
5055 msgid "No carrier selected."
5056 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
5057
5058 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5059 #: actions/smssettings.php:352
5060 #, fuzzy
5061 msgid "That is already your phone number."
5062 msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID."
5063
5064 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5065 #: actions/smssettings.php:356
5066 #, fuzzy
5067 msgid "That phone number already belongs to another user."
5068 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
5069
5070 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5071 #: actions/smssettings.php:384
5072 msgid ""
5073 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5074 "for the code and instructions on how to use it."
5075 msgstr ""
5076
5077 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5078 #: actions/smssettings.php:413
5079 #, fuzzy
5080 msgid "That is the wrong confirmation number."
5081 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
5082
5083 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5084 #: actions/smssettings.php:427
5085 msgid "SMS confirmation cancelled."
5086 msgstr "SMS-bevestiging"
5087
5088 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5089 #. TRANS: registered for the active user.
5090 #: actions/smssettings.php:448
5091 #, fuzzy
5092 msgid "That is not your phone number."
5093 msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
5094
5095 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5096 #: actions/smssettings.php:470
5097 msgid "The SMS phone number was removed."
5098 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
5099
5100 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5101 #: actions/smssettings.php:511
5102 msgid "Mobile carrier"
5103 msgstr ""
5104
5105 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5106 #: actions/smssettings.php:516
5107 msgid "Select a carrier"
5108 msgstr ""
5109
5110 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5111 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5112 #: actions/smssettings.php:525
5113 #, php-format
5114 msgid ""
5115 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5116 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5117 msgstr ""
5118
5119 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5120 #: actions/smssettings.php:548
5121 #, fuzzy
5122 msgid "No code entered"
5123 msgstr "Geen inhoud nie!"
5124
5125 #. TRANS: Menu item for site administration
5126 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5127 #: lib/adminpanelaction.php:395
5128 msgid "Snapshots"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5132 msgid "Manage snapshot configuration"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Invalid snapshot run value."
5138 msgstr "Ongeldige rol."
5139
5140 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5141 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5142 msgstr ""
5143
5144 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Invalid snapshot report URL."
5147 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
5148
5149 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5150 msgid "Randomly during web hit"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5154 msgid "In a scheduled job"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5158 msgid "Data snapshots"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5162 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5166 msgid "Frequency"
5167 msgstr "Frekwensie"
5168
5169 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5170 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5174 msgid "Report URL"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5178 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Save snapshot settings"
5184 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
5185
5186 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5187 #: actions/subedit.php:75
5188 #, fuzzy
5189 msgid "You are not subscribed to that profile."
5190 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
5191
5192 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5193 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5194 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Could not save subscription."
5197 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
5198
5199 #: actions/subscribe.php:77
5200 msgid "This action only accepts POST requests."
5201 msgstr ""
5202
5203 #: actions/subscribe.php:107
5204 #, fuzzy
5205 msgid "No such profile."
5206 msgstr "Die lêer bestaan nie."
5207
5208 #: actions/subscribe.php:117
5209 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: actions/subscribe.php:145
5213 msgid "Subscribed"
5214 msgstr ""
5215
5216 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5217 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5218 #: actions/subscribers.php:51
5219 #, php-format
5220 msgid "%s subscribers"
5221 msgstr ""
5222
5223 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5224 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5225 #: actions/subscribers.php:55
5226 #, fuzzy, php-format
5227 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5228 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
5229
5230 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5231 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5232 #: actions/subscribers.php:68
5233 msgid "These are the people who listen to your notices."
5234 msgstr ""
5235
5236 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5237 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5238 #: actions/subscribers.php:74
5239 #, php-format
5240 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5241 msgstr ""
5242
5243 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5244 #: actions/subscribers.php:116
5245 msgid ""
5246 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5247 "return the favor."
5248 msgstr ""
5249
5250 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5251 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5252 #: actions/subscribers.php:120
5253 #, php-format
5254 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5255 msgstr ""
5256
5257 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5258 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5259 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5260 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5261 #. TRANS: and do not change the URL part.
5262 #: actions/subscribers.php:129
5263 #, php-format
5264 msgid ""
5265 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5266 "%) and be the first?"
5267 msgstr ""
5268
5269 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5270 #. TRANS: %s is a user nickname.
5271 #: actions/subscriptions.php:51
5272 #, fuzzy, php-format
5273 msgid "%s subscriptions"
5274 msgstr "Beskrywing"
5275
5276 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5277 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5278 #: actions/subscriptions.php:55
5279 #, fuzzy, php-format
5280 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5281 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
5282
5283 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5284 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5285 #: actions/subscriptions.php:68
5286 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5287 msgstr ""
5288
5289 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5290 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5291 #: actions/subscriptions.php:74
5292 #, php-format
5293 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5294 msgstr ""
5295
5296 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5297 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5298 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5299 #. TRANS: and do not change the URL part.
5300 #: actions/subscriptions.php:135
5301 #, php-format
5302 msgid ""
5303 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5304 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5305 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5306 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5307 "automatically subscribe to people you already follow there."
5308 msgstr ""
5309
5310 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5311 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5312 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5313 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5314 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5315 #, php-format
5316 msgid "%s is not listening to anyone."
5317 msgstr "%s volg niemand nie."
5318
5319 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5320 #: actions/subscriptions.php:226
5321 msgid "Jabber"
5322 msgstr "Jabber"
5323
5324 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5325 #: actions/subscriptions.php:241
5326 msgid "SMS"
5327 msgstr "SMS"
5328
5329 #: actions/tag.php:69
5330 #, fuzzy, php-format
5331 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5332 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
5333
5334 #: actions/tag.php:87
5335 #, fuzzy, php-format
5336 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5337 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
5338
5339 #: actions/tag.php:93
5340 #, fuzzy, php-format
5341 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5342 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
5343
5344 #: actions/tag.php:99
5345 #, fuzzy, php-format
5346 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5347 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
5348
5349 #: actions/tagother.php:39
5350 msgid "No ID argument."
5351 msgstr "Geen ID-argument."
5352
5353 #: actions/tagother.php:65
5354 #, php-format
5355 msgid "Tag %s"
5356 msgstr "Etiket $s"
5357
5358 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5359 msgid "User profile"
5360 msgstr "Gebruikersprofiel"
5361
5362 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5363 #: lib/userprofile.php:103
5364 msgid "Photo"
5365 msgstr "Foto"
5366
5367 #: actions/tagother.php:141
5368 msgid "Tag user"
5369 msgstr "Etiketteer gebruiker"
5370
5371 #: actions/tagother.php:151
5372 msgid ""
5373 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5374 "separated"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: actions/tagother.php:193
5378 msgid ""
5379 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: actions/tagother.php:200
5383 msgid "Could not save tags."
5384 msgstr "Kon nie die etikette stoor nie."
5385
5386 #: actions/tagother.php:236
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5389 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
5390
5391 #: actions/tagrss.php:35
5392 msgid "No such tag."
5393 msgstr "Onbekende etiket."
5394
5395 #: actions/unblock.php:59
5396 #, fuzzy
5397 msgid "You haven't blocked that user."
5398 msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
5399
5400 #: actions/unsandbox.php:72
5401 #, fuzzy
5402 msgid "User is not sandboxed."
5403 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
5404
5405 #: actions/unsilence.php:72
5406 #, fuzzy
5407 msgid "User is not silenced."
5408 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
5409
5410 #: actions/unsubscribe.php:77
5411 #, fuzzy
5412 msgid "No profile ID in request."
5413 msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
5414
5415 #: actions/unsubscribe.php:98
5416 msgid "Unsubscribed"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5420 #, php-format
5421 msgid ""
5422 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5423 msgstr ""
5424
5425 #. TRANS: User admin panel title
5426 #: actions/useradminpanel.php:60
5427 msgctxt "TITLE"
5428 msgid "User"
5429 msgstr "Gebruiker"
5430
5431 #: actions/useradminpanel.php:71
5432 msgid "User settings for this StatusNet site"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: actions/useradminpanel.php:150
5436 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: actions/useradminpanel.php:156
5440 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: actions/useradminpanel.php:166
5444 #, php-format
5445 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
5446 msgstr ""
5447
5448 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5449 #: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
5450 #: lib/personalgroupnav.php:109
5451 msgid "Profile"
5452 msgstr "Profiel"
5453
5454 #: actions/useradminpanel.php:223
5455 msgid "Bio Limit"
5456 msgstr "Profiellimiet"
5457
5458 #: actions/useradminpanel.php:224
5459 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: actions/useradminpanel.php:232
5463 msgid "New users"
5464 msgstr "Nuwe gebruikers"
5465
5466 #: actions/useradminpanel.php:236
5467 #, fuzzy
5468 msgid "New user welcome"
5469 msgstr "Nuwe gebruikers"
5470
5471 #: actions/useradminpanel.php:237
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
5474 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
5475
5476 #: actions/useradminpanel.php:242
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Default subscription"
5479 msgstr "Beskrywing"
5480
5481 #: actions/useradminpanel.php:243
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5484 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
5485
5486 #: actions/useradminpanel.php:252
5487 msgid "Invitations"
5488 msgstr "Uitnodigings"
5489
5490 #: actions/useradminpanel.php:257
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Invitations enabled"
5493 msgstr "Uitnodigings"
5494
5495 #: actions/useradminpanel.php:259
5496 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: actions/useradminpanel.php:295
5500 msgid "Save user settings"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: actions/userauthorization.php:105
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Authorize subscription"
5506 msgstr "Beskrywing"
5507
5508 #: actions/userauthorization.php:110
5509 msgid ""
5510 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5511 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5512 "click “Reject”."
5513 msgstr ""
5514
5515 #. TRANS: Menu item for site administration
5516 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5517 #: lib/adminpanelaction.php:403
5518 msgid "License"
5519 msgstr "Lisensie"
5520
5521 #: actions/userauthorization.php:217
5522 msgid "Accept"
5523 msgstr "Aanvaar"
5524
5525 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5526 #: lib/subscribeform.php:139
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Subscribe to this user"
5529 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
5530
5531 #: actions/userauthorization.php:219
5532 msgid "Reject"
5533 msgstr "Verwerp"
5534
5535 #: actions/userauthorization.php:220
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Reject this subscription"
5538 msgstr "Verwyder die gebruiker"
5539
5540 #: actions/userauthorization.php:232
5541 msgid "No authorization request!"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: actions/userauthorization.php:254
5545 msgid "Subscription authorized"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: actions/userauthorization.php:256
5549 msgid ""
5550 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5551 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5552 "subscription. Your subscription token is:"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: actions/userauthorization.php:266
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Subscription rejected"
5558 msgstr "Beskrywing word vereis."
5559
5560 #: actions/userauthorization.php:268
5561 msgid ""
5562 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5563 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5564 "subscription."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: actions/userauthorization.php:303
5568 #, php-format
5569 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: actions/userauthorization.php:308
5573 #, php-format
5574 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: actions/userauthorization.php:314
5578 #, php-format
5579 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: actions/userauthorization.php:329
5583 #, php-format
5584 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: actions/userauthorization.php:345
5588 #, fuzzy, php-format
5589 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5590 msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
5591
5592 #: actions/userauthorization.php:350
5593 #, php-format
5594 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5595 msgstr "Kan nie die avatar-URL \"%s\" lees nie."
5596
5597 #: actions/userauthorization.php:355
5598 #, fuzzy, php-format
5599 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5600 msgstr "Kan nie die avatar-URL \"%s\" lees nie."
5601
5602 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Profile design"
5605 msgstr "Profiel"
5606
5607 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
5608 msgid ""
5609 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5610 "palette of your choice."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: actions/userdesignsettings.php:282
5614 msgid "Enjoy your hotdog!"
5615 msgstr "Geniet u worsbroodjie!"
5616
5617 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5618 #: actions/usergroups.php:66
5619 #, php-format
5620 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5621 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
5622
5623 #: actions/usergroups.php:132
5624 msgid "Search for more groups"
5625 msgstr "Soek vir meer groepe"
5626
5627 #: actions/usergroups.php:159
5628 #, fuzzy, php-format
5629 msgid "%s is not a member of any group."
5630 msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
5631
5632 #: actions/usergroups.php:164
5633 #, php-format
5634 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5635 msgstr ""
5636
5637 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5638 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5639 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5640 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5641 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5642 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5643 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5644 #, php-format
5645 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5646 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
5647
5648 #: actions/version.php:75
5649 #, php-format
5650 msgid "StatusNet %s"
5651 msgstr "StatusNet %s"
5652
5653 #: actions/version.php:155
5654 #, php-format
5655 msgid ""
5656 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5657 "Inc. and contributors."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: actions/version.php:163
5661 msgid "Contributors"
5662 msgstr "Medewerkers"
5663
5664 #: actions/version.php:170
5665 msgid ""
5666 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5667 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5668 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5669 "any later version. "
5670 msgstr ""
5671
5672 #: actions/version.php:176
5673 msgid ""
5674 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5675 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5676 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
5677 "for more details. "
5678 msgstr ""
5679
5680 #: actions/version.php:182
5681 #, php-format
5682 msgid ""
5683 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5684 "along with this program.  If not, see %s."
5685 msgstr ""
5686
5687 #: actions/version.php:191
5688 msgid "Plugins"
5689 msgstr ""
5690
5691 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5692 #: actions/version.php:198 lib/action.php:831
5693 msgid "Version"
5694 msgstr "Weergawe"
5695
5696 #: actions/version.php:199
5697 msgid "Author(s)"
5698 msgstr "Outeur(s)"
5699
5700 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5701 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Favor"
5704 msgstr "Gunstelinge"
5705
5706 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5707 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5708 #: classes/Fave.php:151
5709 #, fuzzy, php-format
5710 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5711 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
5712
5713 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5714 #: classes/File.php:142
5715 #, php-format
5716 msgid "Cannot process URL '%s'"
5717 msgstr ""
5718
5719 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5720 #: classes/File.php:174
5721 msgid "Robin thinks something is impossible."
5722 msgstr ""
5723
5724 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5725 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5726 #: classes/File.php:189
5727 #, php-format
5728 msgid ""
5729 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5730 "Try to upload a smaller version."
5731 msgstr ""
5732
5733 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5734 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
5735 #: classes/File.php:201
5736 #, php-format
5737 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5738 msgstr ""
5739
5740 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5741 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
5742 #: classes/File.php:210
5743 #, php-format
5744 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5745 msgstr ""
5746
5747 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5748 #: classes/File.php:247 classes/File.php:262
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Invalid filename."
5751 msgstr "Ongeldige grootte."
5752
5753 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5754 #: classes/Group_member.php:42
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Group join failed."
5757 msgstr "Groepsprofiel"
5758
5759 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5760 #: classes/Group_member.php:55
5761 msgid "Not part of group."
5762 msgstr "Nie lid van die groep nie."
5763
5764 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5765 #: classes/Group_member.php:63
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Group leave failed."
5768 msgstr "Groepsprofiel"
5769
5770 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5771 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5772 #: classes/Group_member.php:76
5773 #, php-format
5774 msgid "Profile ID %s is invalid."
5775 msgstr ""
5776
5777 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5778 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5779 #: classes/Group_member.php:89
5780 #, fuzzy, php-format
5781 msgid "Group ID %s is invalid."
5782 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
5783
5784 #. TRANS: Activity title.
5785 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5786 msgid "Join"
5787 msgstr "Aansluit"
5788
5789 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5790 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5791 #: classes/Group_member.php:117
5792 #, php-format
5793 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5794 msgstr ""
5795
5796 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5797 #: classes/Local_group.php:42
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Could not update local group."
5800 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
5801
5802 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5803 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5804 #: classes/Login_token.php:78
5805 #, fuzzy, php-format
5806 msgid "Could not create login token for %s"
5807 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
5808
5809 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5810 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5811 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5812 msgstr ""
5813
5814 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5815 #: classes/Message.php:45
5816 #, fuzzy
5817 msgid "You are banned from sending direct messages."
5818 msgstr "U inkomende boodskappe"
5819
5820 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5821 #: classes/Message.php:62
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Could not insert message."
5824 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
5825
5826 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5827 #: classes/Message.php:73
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Could not update message with new URI."
5830 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
5831
5832 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5833 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5834 #: classes/Notice.php:98
5835 #, php-format
5836 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5837 msgstr ""
5838
5839 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5840 #: classes/Notice.php:193
5841 #, php-format
5842 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5843 msgstr ""
5844
5845 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5846 #: classes/Notice.php:265
5847 msgid "Problem saving notice. Too long."
5848 msgstr ""
5849
5850 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5851 #: classes/Notice.php:270
5852 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5853 msgstr ""
5854
5855 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5856 #: classes/Notice.php:276
5857 msgid ""
5858 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5859 msgstr ""
5860
5861 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5862 #: classes/Notice.php:283
5863 msgid ""
5864 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5865 "few minutes."
5866 msgstr ""
5867
5868 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5869 #: classes/Notice.php:291
5870 #, fuzzy
5871 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5872 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
5873
5874 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5875 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5876 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5877 msgid "Problem saving notice."
5878 msgstr ""
5879
5880 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5881 #: classes/Notice.php:907
5882 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
5883 msgstr ""
5884
5885 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5886 #: classes/Notice.php:1006
5887 msgid "Problem saving group inbox."
5888 msgstr ""
5889
5890 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5891 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5892 #: classes/Notice.php:1120
5893 #, fuzzy, php-format
5894 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5895 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
5896
5897 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5898 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5899 #: classes/Notice.php:1822
5900 #, php-format
5901 msgid "RT @%1$s %2$s"
5902 msgstr "RT @%1$s %2$s"
5903
5904 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5905 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5906 #: classes/Profile.php:791
5907 #, php-format
5908 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5909 msgstr ""
5910
5911 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5912 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5913 #: classes/Profile.php:800
5914 #, php-format
5915 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5916 msgstr ""
5917
5918 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5919 #: classes/Remote_profile.php:54
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Missing profile."
5922 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
5923
5924 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5925 #: classes/Status_network.php:338
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Unable to save tag."
5928 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
5929
5930 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5931 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
5932 msgid "You have been banned from subscribing."
5933 msgstr ""
5934
5935 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5936 #: classes/Subscription.php:80
5937 msgid "Already subscribed!"
5938 msgstr ""
5939
5940 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5941 #: classes/Subscription.php:85
5942 #, fuzzy
5943 msgid "User has blocked you."
5944 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
5945
5946 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5947 #: classes/Subscription.php:171
5948 msgid "Not subscribed!"
5949 msgstr ""
5950
5951 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5952 #: classes/Subscription.php:178
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Could not delete self-subscription."
5955 msgstr ""
5956 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
5957
5958 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5959 #: classes/Subscription.php:206
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5962 msgstr ""
5963 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
5964
5965 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5966 #: classes/Subscription.php:218
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Could not delete subscription."
5969 msgstr ""
5970 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
5971
5972 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
5973 #: classes/Subscription.php:255
5974 msgid "Follow"
5975 msgstr ""
5976
5977 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
5978 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
5979 #: classes/Subscription.php:258
5980 #, fuzzy, php-format
5981 msgid "%1$s is now following %2$s."
5982 msgstr "%s volg niemand nie."
5983
5984 #. TRANS: Notice given on user registration.
5985 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5986 #: classes/User.php:384
5987 #, php-format
5988 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5989 msgstr "Welkom by %1$s, @%2$s!"
5990
5991 #. TRANS: Server exception.
5992 #: classes/User.php:912
5993 msgid "No single user defined for single-user mode."
5994 msgstr ""
5995
5996 #. TRANS: Server exception.
5997 #: classes/User.php:916
5998 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
5999 msgstr ""
6000
6001 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6002 #: classes/User_group.php:495
6003 msgid "Could not create group."
6004 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
6005
6006 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6007 #: classes/User_group.php:505
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Could not set group URI."
6010 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
6011
6012 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6013 #: classes/User_group.php:528
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Could not set group membership."
6016 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
6017
6018 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6019 #: classes/User_group.php:543
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Could not save local group info."
6022 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
6023
6024 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6025 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6026 msgid "Change your profile settings"
6027 msgstr "Verander u profiel gegewens"
6028
6029 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6030 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Upload an avatar"
6033 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
6034
6035 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6036 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6037 msgid "Change your password"
6038 msgstr "Verander u wagwoord"
6039
6040 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6041 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6042 msgid "Change email handling"
6043 msgstr ""
6044
6045 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6046 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6047 msgid "Design your profile"
6048 msgstr "Ontwerp u profiel"
6049
6050 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6051 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6052 msgid "Other options"
6053 msgstr "Ander opsies"
6054
6055 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6056 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6057 msgid "Other"
6058 msgstr "Ander"
6059
6060 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6061 #: lib/action.php:148
6062 #, php-format
6063 msgid "%1$s - %2$s"
6064 msgstr "%1$s - %2$s"
6065
6066 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6067 #: lib/action.php:164
6068 msgid "Untitled page"
6069 msgstr ""
6070
6071 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6072 #: lib/action.php:477
6073 msgid "Primary site navigation"
6074 msgstr ""
6075
6076 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6077 #: lib/action.php:483
6078 msgctxt "TOOLTIP"
6079 msgid "Personal profile and friends timeline"
6080 msgstr ""
6081
6082 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6083 #: lib/action.php:486
6084 msgctxt "MENU"
6085 msgid "Personal"
6086 msgstr "Persoonlik"
6087
6088 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6089 #: lib/action.php:488
6090 #, fuzzy
6091 msgctxt "TOOLTIP"
6092 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6093 msgstr "Verander u wagwoord"
6094
6095 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6096 #: lib/action.php:491
6097 msgid "Account"
6098 msgstr "Gebruiker"
6099
6100 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6101 #: lib/action.php:493
6102 msgctxt "TOOLTIP"
6103 msgid "Connect to services"
6104 msgstr ""
6105
6106 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6107 #: lib/action.php:496
6108 msgid "Connect"
6109 msgstr "Konnekteer"
6110
6111 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6112 #: lib/action.php:499
6113 msgctxt "TOOLTIP"
6114 msgid "Change site configuration"
6115 msgstr ""
6116
6117 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6118 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6119 #: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
6120 msgctxt "MENU"
6121 msgid "Admin"
6122 msgstr "Beheer"
6123
6124 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6125 #: lib/action.php:506
6126 #, php-format
6127 msgctxt "TOOLTIP"
6128 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6129 msgstr ""
6130
6131 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6132 #: lib/action.php:509
6133 msgctxt "MENU"
6134 msgid "Invite"
6135 msgstr "Uitnodig"
6136
6137 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6138 #: lib/action.php:515
6139 #, fuzzy
6140 msgctxt "TOOLTIP"
6141 msgid "Logout from the site"
6142 msgstr "Meld by die webwerf aan"
6143
6144 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6145 #: lib/action.php:518
6146 msgctxt "MENU"
6147 msgid "Logout"
6148 msgstr "Teken uit"
6149
6150 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6151 #: lib/action.php:523
6152 msgctxt "TOOLTIP"
6153 msgid "Create an account"
6154 msgstr "Skep 'n gebruiker"
6155
6156 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6157 #: lib/action.php:526
6158 msgctxt "MENU"
6159 msgid "Register"
6160 msgstr "Registreer"
6161
6162 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6163 #: lib/action.php:529
6164 msgctxt "TOOLTIP"
6165 msgid "Login to the site"
6166 msgstr "Meld by die webwerf aan"
6167
6168 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6169 #: lib/action.php:532
6170 msgctxt "MENU"
6171 msgid "Login"
6172 msgstr "Teken in"
6173
6174 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6175 #: lib/action.php:535
6176 msgctxt "TOOLTIP"
6177 msgid "Help me!"
6178 msgstr "Help my!"
6179
6180 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6181 #: lib/action.php:538
6182 msgctxt "MENU"
6183 msgid "Help"
6184 msgstr "Help"
6185
6186 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6187 #: lib/action.php:541
6188 msgctxt "TOOLTIP"
6189 msgid "Search for people or text"
6190 msgstr "Soek na mense of teks"
6191
6192 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6193 #: lib/action.php:544
6194 msgctxt "MENU"
6195 msgid "Search"
6196 msgstr "Soek"
6197
6198 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6199 #. TRANS: Menu item for site administration
6200 #: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Site notice"
6203 msgstr "Verwyder kennisgewing"
6204
6205 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6206 #: lib/action.php:633
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Local views"
6209 msgstr "Lokaal"
6210
6211 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6212 #: lib/action.php:703
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Page notice"
6215 msgstr "Populêre kennisgewings"
6216
6217 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6218 #: lib/action.php:804
6219 msgid "Secondary site navigation"
6220 msgstr ""
6221
6222 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6223 #: lib/action.php:810
6224 msgid "Help"
6225 msgstr "Help"
6226
6227 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6228 #: lib/action.php:813
6229 msgid "About"
6230 msgstr "Aangaande"
6231
6232 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6233 #: lib/action.php:816
6234 msgid "FAQ"
6235 msgstr "Gewilde vrae"
6236
6237 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6238 #: lib/action.php:821
6239 msgid "TOS"
6240 msgstr "Gebruiksvoorwaardes"
6241
6242 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6243 #: lib/action.php:825
6244 msgid "Privacy"
6245 msgstr "Privaatheid"
6246
6247 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
6248 #: lib/action.php:828
6249 msgid "Source"
6250 msgstr "Bron"
6251
6252 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
6253 #: lib/action.php:834
6254 msgid "Contact"
6255 msgstr "Kontak"
6256
6257 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
6258 #: lib/action.php:837
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Badge"
6261 msgstr "Aanpor"
6262
6263 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6264 #: lib/action.php:866
6265 msgid "StatusNet software license"
6266 msgstr ""
6267
6268 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6269 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6270 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6271 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6272 #: lib/action.php:873
6273 #, php-format
6274 msgid ""
6275 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6276 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6277 msgstr ""
6278
6279 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6280 #: lib/action.php:876
6281 #, php-format
6282 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6283 msgstr ""
6284
6285 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6286 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6287 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6288 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6289 #: lib/action.php:883
6290 #, php-format
6291 msgid ""
6292 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6293 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6294 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6295 msgstr ""
6296
6297 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6298 #: lib/action.php:899
6299 msgid "Site content license"
6300 msgstr ""
6301
6302 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6303 #. TRANS: %1$s is the site name.
6304 #: lib/action.php:906
6305 #, php-format
6306 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6307 msgstr ""
6308
6309 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6310 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6311 #: lib/action.php:913
6312 #, php-format
6313 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6314 msgstr ""
6315
6316 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6317 #: lib/action.php:917
6318 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6319 msgstr ""
6320
6321 #. TRANS: license message in footer.
6322 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6323 #: lib/action.php:949
6324 #, php-format
6325 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6326 msgstr ""
6327
6328 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6329 #: lib/action.php:1285
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Pagination"
6332 msgstr "Registratie"
6333
6334 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6335 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6336 #: lib/action.php:1296
6337 msgid "After"
6338 msgstr "Na"
6339
6340 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6341 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6342 #: lib/action.php:1306
6343 msgid "Before"
6344 msgstr "Voor"
6345
6346 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6347 #: lib/activity.php:120
6348 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6349 msgstr ""
6350
6351 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6352 #: lib/activityutils.php:200
6353 msgid "Can't handle remote content yet."
6354 msgstr ""
6355
6356 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6357 #: lib/activityutils.php:237
6358 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6359 msgstr ""
6360
6361 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6362 #: lib/activityutils.php:242
6363 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6364 msgstr ""
6365
6366 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6367 #: lib/adminpanelaction.php:96
6368 #, fuzzy
6369 msgid "You cannot make changes to this site."
6370 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
6371
6372 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6373 #: lib/adminpanelaction.php:108
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6376 msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
6377
6378 #. TRANS: Client error message.
6379 #: lib/adminpanelaction.php:222
6380 msgid "showForm() not implemented."
6381 msgstr ""
6382
6383 #. TRANS: Client error message
6384 #: lib/adminpanelaction.php:250
6385 msgid "saveSettings() not implemented."
6386 msgstr ""
6387
6388 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6389 #. TRANS: the admin panel Design.
6390 #: lib/adminpanelaction.php:274
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Unable to delete design setting."
6393 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
6394
6395 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6396 #: lib/adminpanelaction.php:337
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Basic site configuration"
6399 msgstr "SMS-bevestiging"
6400
6401 #. TRANS: Menu item for site administration
6402 #: lib/adminpanelaction.php:339
6403 msgctxt "MENU"
6404 msgid "Site"
6405 msgstr "Webtuiste"
6406
6407 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6408 #: lib/adminpanelaction.php:345
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Design configuration"
6411 msgstr "SMS-bevestiging"
6412
6413 #. TRANS: Menu item for site administration
6414 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6415 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6416 msgctxt "MENU"
6417 msgid "Design"
6418 msgstr "Ontwerp"
6419
6420 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6421 #: lib/adminpanelaction.php:353
6422 #, fuzzy
6423 msgid "User configuration"
6424 msgstr "SMS-bevestiging"
6425
6426 #. TRANS: Menu item for site administration
6427 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
6428 msgid "User"
6429 msgstr "Gebruiker"
6430
6431 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6432 #: lib/adminpanelaction.php:361
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Access configuration"
6435 msgstr "SMS-bevestiging"
6436
6437 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6438 #: lib/adminpanelaction.php:369
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Paths configuration"
6441 msgstr "SMS-bevestiging"
6442
6443 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6444 #: lib/adminpanelaction.php:377
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Sessions configuration"
6447 msgstr "SMS-bevestiging"
6448
6449 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6450 #: lib/adminpanelaction.php:385
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Edit site notice"
6453 msgstr "Verwyder kennisgewing"
6454
6455 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6456 #: lib/adminpanelaction.php:393
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Snapshots configuration"
6459 msgstr "SMS-bevestiging"
6460
6461 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6462 #: lib/adminpanelaction.php:401
6463 msgid "Set site license"
6464 msgstr ""
6465
6466 #. TRANS: Client error 401.
6467 #: lib/apiauth.php:111
6468 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6469 msgstr ""
6470
6471 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6472 #: lib/apiauth.php:177
6473 msgid "No application for that consumer key."
6474 msgstr ""
6475
6476 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6477 #: lib/apiauth.php:219
6478 msgid "Bad access token."
6479 msgstr ""
6480
6481 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6482 #: lib/apiauth.php:224
6483 msgid "No user for that token."
6484 msgstr ""
6485
6486 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6487 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6488 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6489 msgid "Could not authenticate you."
6490 msgstr ""
6491
6492 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6493 #: lib/apioauthstore.php:45
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Could not create anonymous consumer."
6496 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
6497
6498 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6499 #: lib/apioauthstore.php:69
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6502 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
6503
6504 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6505 #: lib/apioauthstore.php:151
6506 msgid ""
6507 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6508 msgstr ""
6509
6510 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6511 #: lib/apioauthstore.php:186
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Could not issue access token."
6514 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
6515
6516 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6517 #: lib/apioauthstore.php:243
6518 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6519 msgstr ""
6520
6521 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6522 #: lib/apioauthstore.php:285
6523 msgid "Tried to revoke unknown token."
6524 msgstr ""
6525
6526 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6527 #: lib/apioauthstore.php:290
6528 msgid "Failed to delete revoked token."
6529 msgstr ""
6530
6531 #. TRANS: Form guide.
6532 #: lib/applicationeditform.php:178
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Icon for this application"
6535 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
6536
6537 #. TRANS: Form input field instructions.
6538 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6539 #: lib/applicationeditform.php:201
6540 #, fuzzy, php-format
6541 msgid "Describe your application in %d character"
6542 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6543 msgstr[0] "Skrap applikasie"
6544 msgstr[1] "Skrap applikasie"
6545
6546 #. TRANS: Form input field instructions.
6547 #: lib/applicationeditform.php:205
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Describe your application"
6550 msgstr "Skrap applikasie"
6551
6552 #. TRANS: Form input field instructions.
6553 #: lib/applicationeditform.php:216
6554 #, fuzzy
6555 msgid "URL of the homepage of this application"
6556 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
6557
6558 #. TRANS: Form input field label.
6559 #: lib/applicationeditform.php:218
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Source URL"
6562 msgstr "Bron"
6563
6564 #. TRANS: Form input field instructions.
6565 #: lib/applicationeditform.php:225
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Organization responsible for this application"
6568 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
6569
6570 #. TRANS: Form input field instructions.
6571 #: lib/applicationeditform.php:234
6572 msgid "URL for the homepage of the organization"
6573 msgstr ""
6574
6575 #. TRANS: Form input field instructions.
6576 #: lib/applicationeditform.php:243
6577 msgid "URL to redirect to after authentication"
6578 msgstr ""
6579
6580 #. TRANS: Radio button label for application type
6581 #: lib/applicationeditform.php:271
6582 msgid "Browser"
6583 msgstr "Webblaaier"
6584
6585 #. TRANS: Radio button label for application type
6586 #: lib/applicationeditform.php:288
6587 msgid "Desktop"
6588 msgstr ""
6589
6590 #. TRANS: Form guide.
6591 #: lib/applicationeditform.php:290
6592 msgid "Type of application, browser or desktop"
6593 msgstr ""
6594
6595 #. TRANS: Radio button label for access type.
6596 #: lib/applicationeditform.php:314
6597 msgid "Read-only"
6598 msgstr "Lees-alleen"
6599
6600 #. TRANS: Radio button label for access type.
6601 #: lib/applicationeditform.php:334
6602 msgid "Read-write"
6603 msgstr "Lees-skryf"
6604
6605 #. TRANS: Form guide.
6606 #: lib/applicationeditform.php:336
6607 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6608 msgstr ""
6609
6610 #. TRANS: Submit button title.
6611 #: lib/applicationeditform.php:353
6612 msgid "Cancel"
6613 msgstr "Kanselleer"
6614
6615 #: lib/applicationlist.php:247
6616 msgid " by "
6617 msgstr ""
6618
6619 #. TRANS: Application access type
6620 #: lib/applicationlist.php:260
6621 #, fuzzy
6622 msgid "read-write"
6623 msgstr "Lees-skryf"
6624
6625 #. TRANS: Application access type
6626 #: lib/applicationlist.php:262
6627 #, fuzzy
6628 msgid "read-only"
6629 msgstr "Lees-alleen"
6630
6631 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6632 #: lib/applicationlist.php:268
6633 #, php-format
6634 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6635 msgstr ""
6636
6637 #. TRANS: Access token in the application list.
6638 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6639 #: lib/applicationlist.php:282
6640 #, php-format
6641 msgid "Access token starting with: %s"
6642 msgstr ""
6643
6644 #. TRANS: Button label
6645 #: lib/applicationlist.php:298
6646 msgctxt "BUTTON"
6647 msgid "Revoke"
6648 msgstr "Verwyder"
6649
6650 #: lib/atom10feed.php:112
6651 msgid "author element must contain a name element."
6652 msgstr ""
6653
6654 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6655 #: lib/attachmentlist.php:256
6656 msgid "Author"
6657 msgstr "Outeur"
6658
6659 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6660 #: lib/attachmentlist.php:270
6661 msgid "Provider"
6662 msgstr "Verskaffer"
6663
6664 #. TRANS: Title.
6665 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Notices where this attachment appears"
6668 msgstr "Etikette vir hierdie aanhangsel"
6669
6670 #. TRANS: Title.
6671 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6672 msgid "Tags for this attachment"
6673 msgstr "Etikette vir hierdie aanhangsel"
6674
6675 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6676 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Password changing failed."
6679 msgstr "Wagwoord wysiging het misluk"
6680
6681 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6682 #: lib/authenticationplugin.php:238
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Password changing is not allowed."
6685 msgstr "Wagwoord verandering word nie toegelaat nie"
6686
6687 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6688 #: lib/blockform.php:68
6689 msgid "Block"
6690 msgstr "Blokkeer"
6691
6692 #. TRANS: Title for command results.
6693 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6694 msgid "Command results"
6695 msgstr "Opdragresultate"
6696
6697 #. TRANS: Title for command results.
6698 #: lib/channel.php:194
6699 #, fuzzy
6700 msgid "AJAX error"
6701 msgstr "Ajax-fout"
6702
6703 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6704 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
6705 msgid "Command complete"
6706 msgstr "Opdrag voltooi"
6707
6708 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6709 #: lib/channel.php:244
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Command failed"
6712 msgstr "Opdrag voltooi"
6713
6714 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6715 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6716 msgid "Notice with that id does not exist."
6717 msgstr ""
6718
6719 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6720 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6721 #: lib/command.php:99 lib/command.php:626
6722 msgid "User has no last notice."
6723 msgstr ""
6724
6725 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6726 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6727 #: lib/command.php:128
6728 #, php-format
6729 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6730 msgstr ""
6731
6732 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6733 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6734 #: lib/command.php:148
6735 #, php-format
6736 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6737 msgstr ""
6738
6739 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6740 #: lib/command.php:183
6741 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6742 msgstr ""
6743
6744 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6745 #: lib/command.php:229
6746 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6747 msgstr ""
6748
6749 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6750 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6751 #: lib/command.php:238
6752 #, php-format
6753 msgid "Nudge sent to %s."
6754 msgstr ""
6755
6756 #. TRANS: User statistics text.
6757 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6758 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6759 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6760 #: lib/command.php:268
6761 #, php-format
6762 msgid ""
6763 "Subscriptions: %1$s\n"
6764 "Subscribers: %2$s\n"
6765 "Notices: %3$s"
6766 msgstr ""
6767
6768 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6769 #: lib/command.php:312
6770 msgid "Notice marked as fave."
6771 msgstr ""
6772
6773 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6774 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6775 #: lib/command.php:357
6776 #, php-format
6777 msgid "%1$s joined group %2$s."
6778 msgstr ""
6779
6780 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6781 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6782 #: lib/command.php:405
6783 #, php-format
6784 msgid "%1$s left group %2$s."
6785 msgstr ""
6786
6787 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6788 #: lib/command.php:430
6789 #, php-format
6790 msgid "Fullname: %s"
6791 msgstr "Volle naam: %s"
6792
6793 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6794 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6795 #. TRANS: %s is a location.
6796 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6797 #, php-format
6798 msgid "Location: %s"
6799 msgstr "Ligging: %s"
6800
6801 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6802 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6803 #. TRANS: %s is a homepage.
6804 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6805 #, php-format
6806 msgid "Homepage: %s"
6807 msgstr "Tuisblad: %s"
6808
6809 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6810 #: lib/command.php:442
6811 #, php-format
6812 msgid "About: %s"
6813 msgstr "Oor: %s"
6814
6815 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6816 #. TRANS: %s is a remote profile.
6817 #: lib/command.php:471
6818 #, php-format
6819 msgid ""
6820 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6821 "same server."
6822 msgstr ""
6823
6824 #. TRANS: Message given if content is too long.
6825 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6826 #: lib/command.php:488
6827 #, php-format
6828 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6829 msgstr ""
6830 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
6831 "gestuur."
6832
6833 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6834 #: lib/command.php:514
6835 msgid "Error sending direct message."
6836 msgstr ""
6837
6838 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6839 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6840 #: lib/command.php:551
6841 #, php-format
6842 msgid "Notice from %s repeated."
6843 msgstr ""
6844
6845 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6846 #: lib/command.php:554
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Error repeating notice."
6849 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
6850
6851 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
6852 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6853 #: lib/command.php:589
6854 #, php-format
6855 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6856 msgstr ""
6857
6858 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6859 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6860 #: lib/command.php:600
6861 #, php-format
6862 msgid "Reply to %s sent."
6863 msgstr ""
6864
6865 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6866 #: lib/command.php:603
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Error saving notice."
6869 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
6870
6871 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6872 #: lib/command.php:650
6873 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6874 msgstr ""
6875
6876 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6877 #: lib/command.php:659
6878 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6879 msgstr ""
6880
6881 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6882 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6883 #: lib/command.php:667
6884 #, php-format
6885 msgid "Subscribed to %s."
6886 msgstr ""
6887
6888 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6889 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6890 #: lib/command.php:688 lib/command.php:799
6891 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6892 msgstr ""
6893
6894 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6895 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6896 #: lib/command.php:699
6897 #, php-format
6898 msgid "Unsubscribed from %s."
6899 msgstr ""
6900
6901 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6902 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6903 #: lib/command.php:719 lib/command.php:745
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Command not yet implemented."
6906 msgstr "Opdrag voltooi"
6907
6908 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6909 #: lib/command.php:723
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Notification off."
6912 msgstr "Geen bevestigingskode."
6913
6914 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6915 #: lib/command.php:726
6916 msgid "Can't turn off notification."
6917 msgstr ""
6918
6919 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6920 #: lib/command.php:749
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Notification on."
6923 msgstr "Geen bevestigingskode."
6924
6925 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6926 #: lib/command.php:752
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Can't turn on notification."
6929 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
6930
6931 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6932 #: lib/command.php:766
6933 msgid "Login command is disabled."
6934 msgstr ""
6935
6936 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6937 #. TRANS: %s is a logon link..
6938 #: lib/command.php:779
6939 #, php-format
6940 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6941 msgstr ""
6942
6943 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6944 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6945 #: lib/command.php:808
6946 #, php-format
6947 msgid "Unsubscribed %s."
6948 msgstr ""
6949
6950 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6951 #: lib/command.php:826
6952 #, fuzzy
6953 msgid "You are not subscribed to anyone."
6954 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
6955
6956 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6957 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6958 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6959 #: lib/command.php:831
6960 msgid "You are subscribed to this person:"
6961 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6962 msgstr[0] "U volg hierdie gebruiker:"
6963 msgstr[1] "U volg hierdie gebruikers:"
6964
6965 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6966 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6967 #: lib/command.php:853
6968 #, fuzzy
6969 msgid "No one is subscribed to you."
6970 msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
6971
6972 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6973 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6974 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
6975 #: lib/command.php:858
6976 msgid "This person is subscribed to you:"
6977 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
6978 msgstr[0] "Hierdie gebruiker volg u:"
6979 msgstr[1] "Hierdie gebruikers volg u:"
6980
6981 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
6982 #. TRANS: any group subscriptions.
6983 #: lib/command.php:880
6984 msgid "You are not a member of any groups."
6985 msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
6986
6987 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
6988 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6989 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
6990 #: lib/command.php:885
6991 msgid "You are a member of this group:"
6992 msgid_plural "You are a member of these groups:"
6993 msgstr[0] "U is 'n lid van hierdie groep:"
6994 msgstr[1] "U is 'n lid van hierdie groepe:"
6995
6996 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
6997 #: lib/command.php:900
6998 msgid ""
6999 "Commands:\n"
7000 "on - turn on notifications\n"
7001 "off - turn off notifications\n"
7002 "help - show this help\n"
7003 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7004 "groups - lists the groups you have joined\n"
7005 "subscriptions - list the people you follow\n"
7006 "subscribers - list the people that follow you\n"
7007 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7008 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7009 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7010 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7011 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7012 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7013 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7014 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7015 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7016 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7017 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7018 "join <group> - join group\n"
7019 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7020 "drop <group> - leave group\n"
7021 "stats - get your stats\n"
7022 "stop - same as 'off'\n"
7023 "quit - same as 'off'\n"
7024 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7025 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7026 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7027 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7028 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7029 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7030 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7031 "track <word> - not yet implemented.\n"
7032 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7033 "track off - not yet implemented.\n"
7034 "untrack all - not yet implemented.\n"
7035 "tracks - not yet implemented.\n"
7036 "tracking - not yet implemented.\n"
7037 msgstr ""
7038
7039 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7040 #: lib/common.php:136
7041 #, fuzzy
7042 msgid "No configuration file found."
7043 msgstr "Geen bevestigingskode."
7044
7045 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7046 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7047 #: lib/common.php:139
7048 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7049 msgstr ""
7050
7051 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7052 #: lib/common.php:142
7053 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7054 msgstr ""
7055
7056 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7057 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7058 #: lib/common.php:146
7059 msgid "Go to the installer."
7060 msgstr "Gaan na die installeerder."
7061
7062 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7063 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7064 #, fuzzy
7065 msgctxt "MENU"
7066 msgid "IM"
7067 msgstr "IM"
7068
7069 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7070 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7071 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7072 msgstr ""
7073
7074 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7075 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7076 #, fuzzy
7077 msgctxt "MENU"
7078 msgid "SMS"
7079 msgstr "SMS"
7080
7081 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7082 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7083 msgid "Updates by SMS"
7084 msgstr ""
7085
7086 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7087 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7088 #, fuzzy
7089 msgctxt "MENU"
7090 msgid "Connections"
7091 msgstr "Konnekteer"
7092
7093 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7094 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Authorized connected applications"
7097 msgstr "Skrap applikasie"
7098
7099 #: lib/dberroraction.php:59
7100 msgid "Database error"
7101 msgstr "Databasisfout"
7102
7103 #: lib/designsettings.php:105
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Upload file"
7106 msgstr "Oplaai"
7107
7108 #: lib/designsettings.php:109
7109 msgid ""
7110 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7111 msgstr ""
7112
7113 #: lib/designsettings.php:283
7114 #, php-format
7115 msgid ""
7116 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
7117 "current configuration."
7118 msgstr ""
7119
7120 #: lib/designsettings.php:418
7121 msgid "Design defaults restored."
7122 msgstr ""
7123
7124 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Disfavor this notice"
7127 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7128
7129 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Favor this notice"
7132 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7133
7134 #: lib/feed.php:84
7135 msgid "RSS 1.0"
7136 msgstr "RSS 1.0"
7137
7138 #: lib/feed.php:86
7139 msgid "RSS 2.0"
7140 msgstr "RSS 2.0"
7141
7142 #: lib/feed.php:88
7143 msgid "Atom"
7144 msgstr "Atom"
7145
7146 #: lib/feed.php:90
7147 msgid "FOAF"
7148 msgstr "Vriende van vriende (FOAF)"
7149
7150 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7151 #: lib/feedlist.php:66
7152 msgid "Feeds"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: lib/galleryaction.php:121
7156 msgid "Filter tags"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: lib/galleryaction.php:131
7160 msgid "All"
7161 msgstr "Alle"
7162
7163 #: lib/galleryaction.php:139
7164 msgid "Select tag to filter"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: lib/galleryaction.php:140
7168 msgid "Tag"
7169 msgstr "Etiket"
7170
7171 #: lib/galleryaction.php:141
7172 msgid "Choose a tag to narrow list"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/galleryaction.php:143
7176 msgid "Go"
7177 msgstr "OK"
7178
7179 #: lib/grantroleform.php:91
7180 #, php-format
7181 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: lib/groupeditform.php:154
7185 #, fuzzy
7186 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7187 msgstr ""
7188 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
7189 "spasies bevat nie."
7190
7191 #: lib/groupeditform.php:163
7192 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: lib/groupeditform.php:168
7196 msgid "Describe the group or topic"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: lib/groupeditform.php:170
7200 #, php-format
7201 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: lib/groupeditform.php:179
7205 msgid ""
7206 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
7207 msgstr ""
7208
7209 #: lib/groupeditform.php:187
7210 #, php-format
7211 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
7212 msgstr ""
7213
7214 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7215 #: lib/groupnav.php:86
7216 msgctxt "MENU"
7217 msgid "Group"
7218 msgstr ""
7219
7220 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7221 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7222 #: lib/groupnav.php:89
7223 #, php-format
7224 msgctxt "TOOLTIP"
7225 msgid "%s group"
7226 msgstr ""
7227
7228 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7229 #: lib/groupnav.php:95
7230 msgctxt "MENU"
7231 msgid "Members"
7232 msgstr ""
7233
7234 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7235 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7236 #: lib/groupnav.php:98
7237 #, php-format
7238 msgctxt "TOOLTIP"
7239 msgid "%s group members"
7240 msgstr ""
7241
7242 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7243 #: lib/groupnav.php:108
7244 msgctxt "MENU"
7245 msgid "Blocked"
7246 msgstr ""
7247
7248 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7249 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7250 #: lib/groupnav.php:111
7251 #, php-format
7252 msgctxt "TOOLTIP"
7253 msgid "%s blocked users"
7254 msgstr ""
7255
7256 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7257 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7258 #: lib/groupnav.php:120
7259 #, php-format
7260 msgctxt "TOOLTIP"
7261 msgid "Edit %s group properties"
7262 msgstr ""
7263
7264 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7265 #: lib/groupnav.php:126
7266 msgctxt "MENU"
7267 msgid "Logo"
7268 msgstr ""
7269
7270 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7271 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7272 #: lib/groupnav.php:129
7273 #, php-format
7274 msgctxt "TOOLTIP"
7275 msgid "Add or edit %s logo"
7276 msgstr ""
7277
7278 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7279 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7280 #: lib/groupnav.php:138
7281 #, php-format
7282 msgctxt "TOOLTIP"
7283 msgid "Add or edit %s design"
7284 msgstr ""
7285
7286 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7287 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Groups with most members"
7290 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
7291
7292 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7293 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7294 msgid "Groups with most posts"
7295 msgstr ""
7296
7297 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7298 #. TRANS: %s is a group name.
7299 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7300 #, php-format
7301 msgid "Tags in %s group's notices"
7302 msgstr "Etikette in groepsaankondigings van %s"
7303
7304 #. TRANS: Client exception 406
7305 #: lib/htmloutputter.php:104
7306 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: lib/imagefile.php:72
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Unsupported image file format."
7312 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
7313
7314 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7315 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7316 #: lib/imagefile.php:90
7317 #, fuzzy, php-format
7318 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7319 msgstr "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
7320
7321 #: lib/imagefile.php:95
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Partial upload."
7324 msgstr "Geen lêer opgelaai nie."
7325
7326 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7327 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:179
7328 msgid "System error uploading file."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: lib/imagefile.php:111
7332 msgid "Not an image or corrupt file."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/imagefile.php:124
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Lost our file."
7338 msgstr "Die lêer bestaan nie."
7339
7340 #: lib/imagefile.php:165 lib/imagefile.php:226
7341 msgid "Unknown file type"
7342 msgstr "Onbekende lêertipe"
7343
7344 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7345 #: lib/imagefile.php:248
7346 #, fuzzy, php-format
7347 msgid "%dMB"
7348 msgid_plural "%dMB"
7349 msgstr[0] "MB"
7350 msgstr[1] "MB"
7351
7352 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7353 #: lib/imagefile.php:252
7354 #, fuzzy, php-format
7355 msgid "%dkB"
7356 msgid_plural "%dkB"
7357 msgstr[0] "kB"
7358 msgstr[1] "kB"
7359
7360 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7361 #: lib/imagefile.php:255
7362 #, php-format
7363 msgid "%dB"
7364 msgid_plural "%dB"
7365 msgstr[0] ""
7366 msgstr[1] ""
7367
7368 #: lib/jabber.php:387
7369 #, php-format
7370 msgid "[%s]"
7371 msgstr "[%s]"
7372
7373 #: lib/jabber.php:567
7374 #, fuzzy, php-format
7375 msgid "Unknown inbox source %d."
7376 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
7377
7378 #: lib/leaveform.php:114
7379 msgid "Leave"
7380 msgstr "Verlaat"
7381
7382 #: lib/logingroupnav.php:80
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Login with a username and password"
7385 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
7386
7387 #: lib/logingroupnav.php:86
7388 msgid "Sign up for a new account"
7389 msgstr ""
7390
7391 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7392 #: lib/mail.php:174
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Email address confirmation"
7395 msgstr "E-posadres"
7396
7397 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7398 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7399 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7400 #: lib/mail.php:179
7401 #, php-format
7402 msgid ""
7403 "Hey, %1$s.\n"
7404 "\n"
7405 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7406 "\n"
7407 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7408 "\n"
7409 "\t%3$s\n"
7410 "\n"
7411 "If not, just ignore this message.\n"
7412 "\n"
7413 "Thanks for your time, \n"
7414 "%2$s\n"
7415 msgstr ""
7416
7417 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7418 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7419 #: lib/mail.php:246
7420 #, fuzzy, php-format
7421 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7422 msgstr "%s volg niemand nie."
7423
7424 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7425 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7426 #: lib/mail.php:253
7427 #, php-format
7428 msgid ""
7429 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7430 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7431 msgstr ""
7432
7433 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7434 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7435 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7436 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7437 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7438 #: lib/mail.php:263
7439 #, php-format
7440 msgid ""
7441 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7442 "\n"
7443 "\t%3$s\n"
7444 "\n"
7445 "%4$s%5$s%6$s\n"
7446 "Faithfully yours,\n"
7447 "%2$s.\n"
7448 "\n"
7449 "----\n"
7450 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7451 msgstr ""
7452
7453 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7454 #. TRANS: %s is biographical information.
7455 #: lib/mail.php:286
7456 #, php-format
7457 msgid "Bio: %s"
7458 msgstr "Beskrywing: %s"
7459
7460 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7461 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7462 #: lib/mail.php:315
7463 #, php-format
7464 msgid "New email address for posting to %s"
7465 msgstr ""
7466
7467 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7468 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7469 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7470 #: lib/mail.php:321
7471 #, php-format
7472 msgid ""
7473 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7474 "\n"
7475 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7476 "\n"
7477 "More email instructions at %3$s.\n"
7478 "\n"
7479 "Faithfully yours,\n"
7480 "%1$s"
7481 msgstr ""
7482
7483 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7484 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7485 #: lib/mail.php:442
7486 #, php-format
7487 msgid "%s status"
7488 msgstr "%s status"
7489
7490 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7491 #: lib/mail.php:468
7492 msgid "SMS confirmation"
7493 msgstr "SMS-bevestiging"
7494
7495 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7496 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7497 #: lib/mail.php:472
7498 #, php-format
7499 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7500 msgstr ""
7501
7502 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7503 #. TRANS: %s is the nudging user.
7504 #: lib/mail.php:493
7505 #, php-format
7506 msgid "You've been nudged by %s"
7507 msgstr ""
7508
7509 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7510 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7511 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7512 #: lib/mail.php:500
7513 #, php-format
7514 msgid ""
7515 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7516 "to post some news.\n"
7517 "\n"
7518 "So let's hear from you :)\n"
7519 "\n"
7520 "%3$s\n"
7521 "\n"
7522 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7523 "\n"
7524 "With kind regards,\n"
7525 "%4$s\n"
7526 msgstr ""
7527
7528 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7529 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7530 #: lib/mail.php:547
7531 #, php-format
7532 msgid "New private message from %s"
7533 msgstr "Nuwe privaat boodskap vanaf %s"
7534
7535 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7536 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7537 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7538 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7539 #: lib/mail.php:555
7540 #, php-format
7541 msgid ""
7542 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7543 "\n"
7544 "------------------------------------------------------\n"
7545 "%3$s\n"
7546 "------------------------------------------------------\n"
7547 "\n"
7548 "You can reply to their message here:\n"
7549 "\n"
7550 "%4$s\n"
7551 "\n"
7552 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7553 "\n"
7554 "With kind regards,\n"
7555 "%5$s\n"
7556 msgstr ""
7557
7558 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7559 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7560 #: lib/mail.php:603
7561 #, fuzzy, php-format
7562 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7563 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
7564
7565 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7566 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7567 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7568 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7569 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7570 #: lib/mail.php:610
7571 #, php-format
7572 msgid ""
7573 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7574 "\n"
7575 "The URL of your notice is:\n"
7576 "\n"
7577 "%3$s\n"
7578 "\n"
7579 "The text of your notice is:\n"
7580 "\n"
7581 "%4$s\n"
7582 "\n"
7583 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7584 "\n"
7585 "%5$s\n"
7586 "\n"
7587 "Faithfully yours,\n"
7588 "%6$s\n"
7589 msgstr ""
7590
7591 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7592 #: lib/mail.php:668
7593 #, php-format
7594 msgid ""
7595 "The full conversation can be read here:\n"
7596 "\n"
7597 "\t%s"
7598 msgstr ""
7599
7600 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7601 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7602 #: lib/mail.php:676
7603 #, php-format
7604 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7605 msgstr ""
7606
7607 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7608 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7609 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7610 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7611 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7612 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7613 #: lib/mail.php:684
7614 #, php-format
7615 msgid ""
7616 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7617 "\n"
7618 "The notice is here:\n"
7619 "\n"
7620 "\t%3$s\n"
7621 "\n"
7622 "It reads:\n"
7623 "\n"
7624 "\t%4$s\n"
7625 "\n"
7626 "%5$sYou can reply back here:\n"
7627 "\n"
7628 "\t%6$s\n"
7629 "\n"
7630 "The list of all @-replies for you here:\n"
7631 "\n"
7632 "%7$s\n"
7633 "\n"
7634 "Faithfully yours,\n"
7635 "%2$s\n"
7636 "\n"
7637 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/mailbox.php:89
7641 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: lib/mailbox.php:139
7645 msgid ""
7646 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7647 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
7651 msgid "from"
7652 msgstr "van"
7653
7654 #: lib/mailhandler.php:37
7655 msgid "Could not parse message."
7656 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
7657
7658 #: lib/mailhandler.php:42
7659 msgid "Not a registered user."
7660 msgstr "Nie 'n geregistreerde gebruiker nie."
7661
7662 #: lib/mailhandler.php:46
7663 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7664 msgstr "Jammer, dit is nie u inkomende e-posadres nie."
7665
7666 #: lib/mailhandler.php:50
7667 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7668 msgstr "Jammer, inkomende e-pos word nie toegelaat nie."
7669
7670 #: lib/mailhandler.php:228
7671 #, fuzzy, php-format
7672 msgid "Unsupported message type: %s"
7673 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
7674
7675 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7676 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
7677 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7678 msgstr ""
7679
7680 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7681 #: lib/mediafile.php:145
7682 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7683 msgstr ""
7684
7685 #. TRANS: Client exception.
7686 #: lib/mediafile.php:151
7687 msgid ""
7688 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7689 "the HTML form."
7690 msgstr ""
7691
7692 #. TRANS: Client exception.
7693 #: lib/mediafile.php:157
7694 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7695 msgstr ""
7696
7697 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7698 #: lib/mediafile.php:165
7699 msgid "Missing a temporary folder."
7700 msgstr ""
7701
7702 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7703 #: lib/mediafile.php:169
7704 msgid "Failed to write file to disk."
7705 msgstr ""
7706
7707 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7708 #: lib/mediafile.php:173
7709 msgid "File upload stopped by extension."
7710 msgstr ""
7711
7712 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7713 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
7714 msgid "File exceeds user's quota."
7715 msgstr ""
7716
7717 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7718 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7719 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
7720 msgid "File could not be moved to destination directory."
7721 msgstr ""
7722
7723 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7724 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7725 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Could not determine file's MIME type."
7728 msgstr ""
7729 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
7730
7731 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7732 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7733 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7734 #: lib/mediafile.php:340
7735 #, php-format
7736 msgid ""
7737 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7738 "format."
7739 msgstr ""
7740
7741 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7742 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7743 #: lib/mediafile.php:345
7744 #, php-format
7745 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/messageform.php:120
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Send a direct notice"
7751 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
7752
7753 #: lib/messageform.php:146
7754 msgid "To"
7755 msgstr "Aan"
7756
7757 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
7758 msgid "Available characters"
7759 msgstr "Beskikbare karakters"
7760
7761 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
7762 msgctxt "Send button for sending notice"
7763 msgid "Send"
7764 msgstr "Stuur"
7765
7766 #: lib/noticeform.php:160
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Send a notice"
7769 msgstr "Verwyder kennisgewing"
7770
7771 #: lib/noticeform.php:174
7772 #, php-format
7773 msgid "What's up, %s?"
7774 msgstr "Hallo, %s."
7775
7776 #: lib/noticeform.php:193
7777 msgid "Attach"
7778 msgstr "Aanheg"
7779
7780 #: lib/noticeform.php:197
7781 msgid "Attach a file"
7782 msgstr "Heg 'n lêer aan"
7783
7784 #: lib/noticeform.php:213
7785 msgid "Share my location"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: lib/noticeform.php:216
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Do not share my location"
7791 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
7792
7793 #: lib/noticeform.php:217
7794 msgid ""
7795 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7796 "try again later"
7797 msgstr ""
7798
7799 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7800 #: lib/noticelist.php:446
7801 msgid "N"
7802 msgstr "N"
7803
7804 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7805 #: lib/noticelist.php:448
7806 msgid "S"
7807 msgstr "S"
7808
7809 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7810 #: lib/noticelist.php:450
7811 msgid "E"
7812 msgstr "O"
7813
7814 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7815 #: lib/noticelist.php:452
7816 msgid "W"
7817 msgstr "W"
7818
7819 #: lib/noticelist.php:454
7820 #, php-format
7821 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7822 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7823
7824 #: lib/noticelist.php:463
7825 msgid "at"
7826 msgstr "op"
7827
7828 #: lib/noticelist.php:512
7829 msgid "web"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/noticelist.php:578
7833 msgid "in context"
7834 msgstr "in konteks"
7835
7836 #: lib/noticelist.php:613
7837 msgid "Repeated by"
7838 msgstr "Herhaal deur"
7839
7840 #: lib/noticelist.php:640
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Reply to this notice"
7843 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7844
7845 #: lib/noticelist.php:641
7846 msgid "Reply"
7847 msgstr "Antwoord"
7848
7849 #: lib/noticelist.php:685
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Notice repeated"
7852 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
7853
7854 #: lib/nudgeform.php:116
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Nudge this user"
7857 msgstr "Verwyder die gebruiker"
7858
7859 #: lib/nudgeform.php:128
7860 msgid "Nudge"
7861 msgstr "Aanpor"
7862
7863 #: lib/nudgeform.php:128
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Send a nudge to this user"
7866 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
7867
7868 #: lib/oauthstore.php:294
7869 msgid "Error inserting new profile."
7870 msgstr ""
7871
7872 #: lib/oauthstore.php:302
7873 msgid "Error inserting avatar."
7874 msgstr ""
7875
7876 #: lib/oauthstore.php:322
7877 msgid "Error inserting remote profile."
7878 msgstr ""
7879
7880 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
7881 #: lib/oauthstore.php:362
7882 msgid "Duplicate notice."
7883 msgstr ""
7884
7885 #: lib/oauthstore.php:507
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Couldn't insert new subscription."
7888 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
7889
7890 #: lib/personalgroupnav.php:99
7891 msgid "Personal"
7892 msgstr "Persoonlik"
7893
7894 #: lib/personalgroupnav.php:104
7895 msgid "Replies"
7896 msgstr "Antwoorde"
7897
7898 #: lib/personalgroupnav.php:114
7899 msgid "Favorites"
7900 msgstr "Gunstelinge"
7901
7902 #: lib/personalgroupnav.php:125
7903 msgid "Inbox"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: lib/personalgroupnav.php:126
7907 msgid "Your incoming messages"
7908 msgstr "U inkomende boodskappe"
7909
7910 #: lib/personalgroupnav.php:130
7911 msgid "Outbox"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: lib/personalgroupnav.php:131
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Your sent messages"
7917 msgstr "U inkomende boodskappe"
7918
7919 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
7920 #, php-format
7921 msgid "Tags in %s's notices"
7922 msgstr "Etikette in die aankondigings van %s"
7923
7924 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
7925 #: lib/plugin.php:121
7926 msgid "Unknown"
7927 msgstr "Onbekend"
7928
7929 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Subscriptions"
7932 msgstr "Beskrywing"
7933
7934 #: lib/profileaction.php:126
7935 #, fuzzy
7936 msgid "All subscriptions"
7937 msgstr "Beskrywing"
7938
7939 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
7940 msgid "Subscribers"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: lib/profileaction.php:161
7944 #, fuzzy
7945 msgid "All subscribers"
7946 msgstr "Alle lede"
7947
7948 #: lib/profileaction.php:191
7949 msgid "User ID"
7950 msgstr "Gebruikers-ID"
7951
7952 #: lib/profileaction.php:196
7953 msgid "Member since"
7954 msgstr "Lid sedert"
7955
7956 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
7957 #: lib/profileaction.php:235
7958 msgid "Daily average"
7959 msgstr "Daaglikse gemiddelde"
7960
7961 #: lib/profileaction.php:264
7962 msgid "All groups"
7963 msgstr "Alle groepe"
7964
7965 #: lib/profileformaction.php:123
7966 msgid "Unimplemented method."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: lib/publicgroupnav.php:78
7970 msgid "Public"
7971 msgstr "Openbaar"
7972
7973 #: lib/publicgroupnav.php:82
7974 msgid "User groups"
7975 msgstr "Gebruikersgroepe"
7976
7977 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
7978 msgid "Recent tags"
7979 msgstr "Onlangse etikette"
7980
7981 #: lib/publicgroupnav.php:88
7982 msgid "Featured"
7983 msgstr "Uitgelig"
7984
7985 #: lib/publicgroupnav.php:92
7986 msgid "Popular"
7987 msgstr "Gewild"
7988
7989 #: lib/redirectingaction.php:95
7990 #, fuzzy
7991 msgid "No return-to arguments."
7992 msgstr "Geen ID-argument."
7993
7994 #: lib/repeatform.php:107
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Repeat this notice?"
7997 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7998
7999 #: lib/repeatform.php:132
8000 msgid "Yes"
8001 msgstr "Ja"
8002
8003 #: lib/repeatform.php:132
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Repeat this notice"
8006 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
8007
8008 #: lib/revokeroleform.php:91
8009 #, fuzzy, php-format
8010 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8011 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
8012
8013 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8014 #: lib/router.php:847
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Page not found."
8017 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
8018
8019 #: lib/sandboxform.php:67
8020 msgid "Sandbox"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: lib/sandboxform.php:78
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Sandbox this user"
8026 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
8027
8028 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8029 #: lib/searchaction.php:121
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Search site"
8032 msgstr "Soek"
8033
8034 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8035 #. TRANS: for searching can be entered.
8036 #: lib/searchaction.php:129
8037 msgid "Keyword(s)"
8038 msgstr "Term(e)"
8039
8040 #: lib/searchaction.php:130
8041 msgctxt "BUTTON"
8042 msgid "Search"
8043 msgstr ""
8044
8045 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8046 #: lib/searchaction.php:170
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Search help"
8049 msgstr "Soek"
8050
8051 #: lib/searchgroupnav.php:80
8052 msgid "People"
8053 msgstr "Gebruikers"
8054
8055 #: lib/searchgroupnav.php:81
8056 msgid "Find people on this site"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: lib/searchgroupnav.php:83
8060 msgid "Find content of notices"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: lib/searchgroupnav.php:85
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Find groups on this site"
8066 msgstr "groepe op %s"
8067
8068 #: lib/section.php:89
8069 msgid "Untitled section"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: lib/section.php:106
8073 msgid "More..."
8074 msgstr "Meer..."
8075
8076 #: lib/silenceform.php:67
8077 msgid "Silence"
8078 msgstr "Maak stil"
8079
8080 #: lib/silenceform.php:78
8081 msgid "Silence this user"
8082 msgstr "Maak die gebruikers stil"
8083
8084 #: lib/subgroupnav.php:83
8085 #, fuzzy, php-format
8086 msgid "People %s subscribes to"
8087 msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
8088
8089 #: lib/subgroupnav.php:91
8090 #, fuzzy, php-format
8091 msgid "People subscribed to %s"
8092 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
8093
8094 #: lib/subgroupnav.php:99
8095 #, php-format
8096 msgid "Groups %s is a member of"
8097 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
8098
8099 #: lib/subgroupnav.php:105
8100 msgid "Invite"
8101 msgstr "Uitnodig"
8102
8103 #: lib/subgroupnav.php:106
8104 #, php-format
8105 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8109 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8110 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8114 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8115 msgid "People Tagcloud as tagged"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: lib/tagcloudsection.php:56
8119 msgid "None"
8120 msgstr "Geen"
8121
8122 #: lib/themeuploader.php:50
8123 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8124 msgstr ""
8125
8126 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8127 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8131 #: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
8132 #: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Failed saving theme."
8135 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
8136
8137 #: lib/themeuploader.php:147
8138 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: lib/themeuploader.php:166
8142 #, php-format
8143 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8144 msgstr ""
8145
8146 #: lib/themeuploader.php:178
8147 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: lib/themeuploader.php:218
8151 msgid ""
8152 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8153 "digits, underscore, and minus sign."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/themeuploader.php:224
8157 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8158 msgstr ""
8159
8160 #: lib/themeuploader.php:241
8161 #, php-format
8162 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/themeuploader.php:259
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Error opening theme archive."
8168 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
8169
8170 #: lib/topposterssection.php:74
8171 msgid "Top posters"
8172 msgstr "Mees aktiewe gebruikers"
8173
8174 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8175 #: lib/unblockform.php:67
8176 #, fuzzy
8177 msgctxt "TITLE"
8178 msgid "Unblock"
8179 msgstr "Deblokkeer"
8180
8181 #: lib/unsandboxform.php:69
8182 msgid "Unsandbox"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: lib/unsandboxform.php:80
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Unsandbox this user"
8188 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
8189
8190 #: lib/unsilenceform.php:67
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Unsilence"
8193 msgstr "Maak stil"
8194
8195 #: lib/unsilenceform.php:78
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Unsilence this user"
8198 msgstr "Maak die gebruikers stil"
8199
8200 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Unsubscribe from this user"
8203 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
8204
8205 #: lib/unsubscribeform.php:137
8206 msgid "Unsubscribe"
8207 msgstr ""
8208
8209 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8210 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8211 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8212 #, fuzzy, php-format
8213 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8214 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
8215
8216 #: lib/userprofile.php:117
8217 msgid "Edit Avatar"
8218 msgstr "Wysig Avatar"
8219
8220 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
8221 msgid "User actions"
8222 msgstr "Gebruikershandelinge"
8223
8224 #: lib/userprofile.php:237
8225 msgid "User deletion in progress..."
8226 msgstr ""
8227
8228 #: lib/userprofile.php:263
8229 msgid "Edit profile settings"
8230 msgstr "Wysig profiel-instellings"
8231
8232 #: lib/userprofile.php:264
8233 msgid "Edit"
8234 msgstr "Wysig"
8235
8236 #: lib/userprofile.php:287
8237 msgid "Send a direct message to this user"
8238 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
8239
8240 #: lib/userprofile.php:288
8241 msgid "Message"
8242 msgstr "Boodskap"
8243
8244 #: lib/userprofile.php:326
8245 msgid "Moderate"
8246 msgstr "Modereer"
8247
8248 #: lib/userprofile.php:364
8249 msgid "User role"
8250 msgstr "Gebruikersrol"
8251
8252 #: lib/userprofile.php:366
8253 msgctxt "role"
8254 msgid "Administrator"
8255 msgstr "Administrateur"
8256
8257 #: lib/userprofile.php:367
8258 msgctxt "role"
8259 msgid "Moderator"
8260 msgstr "Moderator"
8261
8262 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8263 #: lib/util.php:1175
8264 msgid "a few seconds ago"
8265 msgstr "'n paar sekondes gelede"
8266
8267 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8268 #: lib/util.php:1178
8269 msgid "about a minute ago"
8270 msgstr "ongeveer 'n minuut gelede"
8271
8272 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8273 #: lib/util.php:1182
8274 #, php-format
8275 msgid "about one minute ago"
8276 msgid_plural "about %d minutes ago"
8277 msgstr[0] ""
8278 msgstr[1] ""
8279
8280 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8281 #: lib/util.php:1185
8282 msgid "about an hour ago"
8283 msgstr "ongeveer 'n uur gelede"
8284
8285 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8286 #: lib/util.php:1189
8287 #, php-format
8288 msgid "about one hour ago"
8289 msgid_plural "about %d hours ago"
8290 msgstr[0] ""
8291 msgstr[1] ""
8292
8293 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8294 #: lib/util.php:1192
8295 msgid "about a day ago"
8296 msgstr "ongeveer een dag gelede"
8297
8298 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8299 #: lib/util.php:1196
8300 #, php-format
8301 msgid "about one day ago"
8302 msgid_plural "about %d days ago"
8303 msgstr[0] ""
8304 msgstr[1] ""
8305
8306 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8307 #: lib/util.php:1199
8308 msgid "about a month ago"
8309 msgstr "ongeveer een maand gelede"
8310
8311 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8312 #: lib/util.php:1203
8313 #, php-format
8314 msgid "about one month ago"
8315 msgid_plural "about %d months ago"
8316 msgstr[0] ""
8317 msgstr[1] ""
8318
8319 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8320 #: lib/util.php:1206
8321 msgid "about a year ago"
8322 msgstr "ongeveer een jaar gelede"
8323
8324 #: lib/webcolor.php:80
8325 #, php-format
8326 msgid "%s is not a valid color!"
8327 msgstr "%s is nie 'n geldige kleur nie!"
8328
8329 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8330 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8331 #: lib/webcolor.php:120
8332 #, fuzzy, php-format
8333 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8334 msgstr ""
8335 "%s is nie 'n geldige kleur nie. Gebruik drie of ses heksadesimale karakters."
8336
8337 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8338 #: lib/xmppmanager.php:285
8339 #, php-format
8340 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8341 msgstr ""
8342
8343 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8344 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8345 #: lib/xmppmanager.php:404
8346 #, fuzzy, php-format
8347 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8348 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8349 msgstr[0] ""
8350 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
8351 "gestuur."
8352 msgstr[1] ""
8353 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
8354 "gestuur."
8355
8356 #: scripts/restoreuser.php:82
8357 #, php-format
8358 msgid "Backup file for user %s (%s)"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: scripts/restoreuser.php:88
8362 #, fuzzy
8363 msgid "No user specified; using backup user."
8364 msgstr "Geen groep verskaf nie."
8365
8366 #: scripts/restoreuser.php:94
8367 #, php-format
8368 msgid "%d entries in backup."
8369 msgstr ""
8370
8371 #~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
8372 #~ msgstr "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
8373
8374 #~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
8375 #~ msgstr "Te veel aliasse! Die maksimum aantal is %d."