]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/af/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / af / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Afrikaans (Afrikaans)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Naudefj
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-10-18 20:49+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-10-18 20:50:30+0000\n"
14 "Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74965); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: af\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2010-10-18 20:28:37+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "Toegang"
29
30 #. TRANS: Page notice
31 #: actions/accessadminpanel.php:67
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "Instellings vir toegang tot webwerf"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
37 msgid "Registration"
38 msgstr "Registratie"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
41 #: actions/accessadminpanel.php:165
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "Mag anonieme gebruikers (nie aangeteken nie) die webwerf besigtig?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:167
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "Geen anonieme toegang"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
52 #: actions/accessadminpanel.php:174
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "Registrasie slegs op uitnodiging."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:176
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "Slegs op uitnodiging"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
62 #: actions/accessadminpanel.php:183
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "Deaktiveer nuwe registrasies."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:185
68 msgid "Closed"
69 msgstr "Gesluit"
70
71 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
72 #: actions/accessadminpanel.php:202
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
75
76 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
77 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
78 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
79 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
80 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
81 #: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
82 #: lib/applicationeditform.php:355
83 msgctxt "BUTTON"
84 msgid "Save"
85 msgstr "Stoor"
86
87 #. TRANS: Server error when page not found (404)
88 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
89 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
90 msgid "No such page."
91 msgstr "Hierdie bladsy bestaan nie."
92
93 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
94 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
95 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
96 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115
97 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:106
98 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117
99 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98
100 #: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:78
101 #: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:114
102 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101
103 #: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73
104 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87
105 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
106 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
107 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
108 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
109 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
110 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
111 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
112 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
113 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
114 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
115 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
116 msgid "No such user."
117 msgstr "Onbekende gebruiker."
118
119 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
120 #: actions/all.php:90
121 #, php-format
122 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
123 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
124
125 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
126 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
127 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
128 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
129 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
130 #: lib/personalgroupnav.php:100
131 #, php-format
132 msgid "%s and friends"
133 msgstr "%s en vriende"
134
135 #. TRANS: %1$s is user nickname
136 #: actions/all.php:107
137 #, php-format
138 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
139 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
140
141 #. TRANS: %1$s is user nickname
142 #: actions/all.php:116
143 #, php-format
144 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
145 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
146
147 #. TRANS: %1$s is user nickname
148 #: actions/all.php:125
149 #, php-format
150 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
151 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
152
153 #. TRANS: %1$s is user nickname
154 #: actions/all.php:138
155 #, php-format
156 msgid ""
157 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
158 msgstr ""
159 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
160 "nie."
161
162 #: actions/all.php:143
163 #, php-format
164 msgid ""
165 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
166 "something yourself."
167 msgstr ""
168
169 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
170 #: actions/all.php:146
171 #, php-format
172 msgid ""
173 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
174 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
175 msgstr ""
176
177 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
178 #, php-format
179 msgid ""
180 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
181 "post a notice to them."
182 msgstr ""
183
184 #. TRANS: H1 text
185 #: actions/all.php:182
186 msgid "You and friends"
187 msgstr "U en vriende"
188
189 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
190 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
191 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
192 #: actions/apitimelinehome.php:122
193 #, php-format
194 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
195 msgstr "Opdaterings van %1$s en vriende op %2$s."
196
197 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
198 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
199 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:95
200 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:98
201 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:95
202 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119
203 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:162
204 #: actions/apifavoritecreate.php:101 actions/apifavoritedestroy.php:102
205 #: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101
206 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140
207 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157
208 #: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137
209 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
210 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
211 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
212 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
213 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
214 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
215 #: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
216 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
217 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
218 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
219 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
220 msgid "API method not found."
221 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
222
223 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
224 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
225 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87
226 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:90
227 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87
228 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111
229 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90
230 #: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:107
231 #: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93
232 #: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
233 #: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93
234 #: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68
235 #: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:199
236 msgid "This method requires a POST."
237 msgstr "Hierdie metode benodig 'n POST."
238
239 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:107
240 msgid ""
241 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
242 "none."
243 msgstr ""
244
245 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:134
246 msgid "Could not update user."
247 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
248
249 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:113
250 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195
251 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186
252 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131 actions/apiusershow.php:108
253 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
254 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
255 #: lib/profileaction.php:84
256 msgid "User has no profile."
257 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
258
259 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:148
260 msgid "Could not save profile."
261 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
262
263 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109
264 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81
265 #: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257
266 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
267 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
268 #: lib/designsettings.php:283
269 #, php-format
270 msgid ""
271 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
272 "current configuration."
273 msgstr ""
274
275 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137
276 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:147
277 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165
278 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175
279 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
280 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
281 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
282 msgid "Unable to save your design settings."
283 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
284
285 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:188
286 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143
287 msgid "Could not update your design."
288 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp by te werk nie."
289
290 #: actions/apiblockcreate.php:106
291 msgid "You cannot block yourself!"
292 msgstr "U kan nie uself blokkeer nie!"
293
294 #: actions/apiblockcreate.php:127
295 msgid "Block user failed."
296 msgstr "Die blokkering van die gebruiker het gefaal."
297
298 #: actions/apiblockdestroy.php:115
299 msgid "Unblock user failed."
300 msgstr "Die deblokkering van die gebruiker het gefaal."
301
302 #. TRANS: %s is a user nickname.
303 #: actions/apidirectmessage.php:91
304 #, php-format
305 msgid "Direct messages from %s"
306 msgstr "Direkte boodskappe vanaf %s"
307
308 #. TRANS: %s is a user nickname.
309 #: actions/apidirectmessage.php:96
310 #, php-format
311 msgid "All the direct messages sent from %s"
312 msgstr "Alle direkte boodskappe deur %s gestuur"
313
314 #. TRANS: %s is a user nickname.
315 #: actions/apidirectmessage.php:105
316 #, php-format
317 msgid "Direct messages to %s"
318 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
319
320 #. TRANS: %s is a user nickname.
321 #: actions/apidirectmessage.php:110
322 #, php-format
323 msgid "All the direct messages sent to %s"
324 msgstr "Alle direkte boodskappe gestuur aan %s"
325
326 #. TRANS: Client error (406).
327 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
328 msgid "No message text!"
329 msgstr "Die boodskap bevat geen inhoud nie!"
330
331 #: actions/apidirectmessagenew.php:127
332 #, fuzzy, php-format
333 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
334 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
335 msgstr[0] "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
336 msgstr[1] "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
337
338 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
339 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
340 msgid "Recipient user not found."
341 msgstr "Die ontvanger kon gevind word nie."
342
343 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
344 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
345 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
346 msgstr ""
347 "U kan nie direkte boodskappe aan gebruikers wat nie op u viendelys is stuur "
348 "nie."
349
350 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
351 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
352 msgid ""
353 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
354 msgstr ""
355
356 #: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111
357 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
358 msgid "No status found with that ID."
359 msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
360
361 #: actions/apifavoritecreate.php:121
362 msgid "This status is already a favorite."
363 msgstr "Hierdie status is reeds 'n gunsteling."
364
365 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
366 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
367 msgid "Could not create favorite."
368 msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie."
369
370 #: actions/apifavoritedestroy.php:124
371 msgid "That status is not a favorite."
372 msgstr "Hierdie status is nie 'n gunsteling nie."
373
374 #: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87
375 msgid "Could not delete favorite."
376 msgstr ""
377 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
378
379 #: actions/apifriendshipscreate.php:110
380 msgid "Could not follow user: profile not found."
381 msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: die gebruiker bestaan nie."
382
383 #: actions/apifriendshipscreate.php:119
384 #, php-format
385 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
386 msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: %1 is alreeds op u lys."
387
388 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:110
389 msgid "Could not unfollow user: User not found."
390 msgstr ""
391 "U kan nie die gebruiker van u volglys verwyder nie: die gebruiker bestaan "
392 "nie."
393
394 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
395 msgid "You cannot unfollow yourself."
396 msgstr "U kan nie ophou om uself te volg nie."
397
398 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
399 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
400 msgstr ""
401
402 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
403 #, fuzzy
404 msgid "Could not determine source user."
405 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
406
407 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
408 #, fuzzy
409 msgid "Could not find target user."
410 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
411
412 #: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186
413 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
414 #: actions/register.php:212
415 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
416 msgstr ""
417 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
418 "spasies bevat nie."
419
420 #: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190
421 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
422 #: actions/register.php:215
423 msgid "Nickname already in use. Try another one."
424 msgstr "Die gebruikersnaam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
425
426 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/editgroup.php:193
427 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
428 #: actions/register.php:217
429 msgid "Not a valid nickname."
430 msgstr "Nie 'n geldige gebruikersnaam nie."
431
432 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:215
433 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
434 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
435 #: actions/register.php:224
436 msgid "Homepage is not a valid URL."
437 msgstr "Tuisblad is nie 'n geldige URL nie."
438
439 #: actions/apigroupcreate.php:209 actions/editgroup.php:202
440 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
441 #: actions/register.php:227
442 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
443 msgstr "Volledige naam is te lang (maksimum 255 karakters)."
444
445 #: actions/apigroupcreate.php:217 actions/editapplication.php:190
446 #: actions/newapplication.php:172
447 #, php-format
448 msgid "Description is too long (max %d chars)."
449 msgstr "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
450
451 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:208
452 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
453 #: actions/register.php:234
454 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
455 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
456
457 #: actions/apigroupcreate.php:247 actions/editgroup.php:219
458 #: actions/newgroup.php:159
459 #, php-format
460 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
461 msgstr "Te veel aliasse! Die maksimum aantal is %d."
462
463 #: actions/apigroupcreate.php:268
464 #, fuzzy, php-format
465 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
466 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
467
468 #: actions/apigroupcreate.php:277 actions/editgroup.php:232
469 #: actions/newgroup.php:172
470 #, php-format
471 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
472 msgstr "Die alias \"%s\" word al reeds gebruik. Probeer 'n ander een."
473
474 #: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238
475 #: actions/newgroup.php:178
476 msgid "Alias can't be the same as nickname."
477 msgstr "Die alias kan nie dieselfde as die gebruikersnaam wees nie."
478
479 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106
480 #: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92
481 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
482 msgid "Group not found."
483 msgstr "Nie gevind nie."
484
485 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
486 #: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
487 msgid "You are already a member of that group."
488 msgstr "U is reeds 'n lid van die groep."
489
490 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
491 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
492 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
493 msgstr ""
494
495 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
496 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
497 #: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
498 #, fuzzy, php-format
499 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
500 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
501
502 #: actions/apigroupleave.php:116
503 msgid "You are not a member of this group."
504 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
505
506 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
507 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
508 #: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129
509 #: lib/command.php:398
510 #, fuzzy, php-format
511 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
512 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
513
514 #. TRANS: %s is a user name
515 #: actions/apigrouplist.php:98
516 #, php-format
517 msgid "%s's groups"
518 msgstr "%s se groepe"
519
520 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
521 #: actions/apigrouplist.php:108
522 #, php-format
523 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
524 msgstr "Groepe op %1$s waar %2$s lid van is."
525
526 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
527 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
528 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
529 #, php-format
530 msgid "%s groups"
531 msgstr "%s groepe"
532
533 #: actions/apigrouplistall.php:96
534 #, php-format
535 msgid "groups on %s"
536 msgstr "groepe op %s"
537
538 #: actions/apimediaupload.php:100
539 #, fuzzy
540 msgid "Upload failed."
541 msgstr "Die deblokkering van die gebruiker het gefaal."
542
543 #: actions/apioauthaccesstoken.php:108
544 #, fuzzy
545 msgid "Invalid request token or verifier."
546 msgstr "Ongeldige token."
547
548 #: actions/apioauthauthorize.php:109
549 msgid "No oauth_token parameter provided."
550 msgstr ""
551
552 #: actions/apioauthauthorize.php:117 actions/apioauthauthorize.php:130
553 #, fuzzy
554 msgid "Invalid request token."
555 msgstr "Ongeldige token."
556
557 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:268
558 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
559 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
560 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
561 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
562 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
563 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
564 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
565 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
566 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
567 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
568 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
569 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
570 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
571 #: lib/designsettings.php:294
572 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
573 msgstr ""
574
575 #: actions/apioauthauthorize.php:163
576 msgid "Invalid nickname / password!"
577 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord!"
578
579 #: actions/apioauthauthorize.php:193
580 #, fuzzy
581 msgid "Database error deleting OAuth application user."
582 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
583
584 #: actions/apioauthauthorize.php:218
585 msgid "Database error inserting OAuth application user."
586 msgstr ""
587
588 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
589 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
590 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
591 #: actions/apioauthauthorize.php:265 actions/avatarsettings.php:281
592 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
593 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
594 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121
595 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
596 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
597 msgid "Unexpected form submission."
598 msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur."
599
600 #: actions/apioauthauthorize.php:291
601 msgid "An application would like to connect to your account"
602 msgstr "'n Toepassing vra toegang tot u gebruikersinligting"
603
604 #: actions/apioauthauthorize.php:308
605 msgid "Allow or deny access"
606 msgstr "Toegang toelaat of weier"
607
608 #: actions/apioauthauthorize.php:324
609 #, php-format
610 msgid ""
611 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
612 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
613 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
614 msgstr ""
615
616 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
617 #: actions/apioauthauthorize.php:342 lib/action.php:490
618 msgid "Account"
619 msgstr "Gebruiker"
620
621 #: actions/apioauthauthorize.php:345 actions/login.php:252
622 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
623 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
624 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
625 #: lib/userprofile.php:132
626 msgid "Nickname"
627 msgstr "Bynaam"
628
629 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
630 #: actions/apioauthauthorize.php:348 actions/login.php:255
631 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
632 msgid "Password"
633 msgstr "Wagwoord"
634
635 #. TRANS: Submit button title.
636 #: actions/apioauthauthorize.php:360 lib/applicationeditform.php:353
637 msgid "Cancel"
638 msgstr "Kanselleer"
639
640 #: actions/apioauthauthorize.php:366
641 msgid "Allow"
642 msgstr "Toestaan"
643
644 #: actions/apioauthauthorize.php:383
645 #, fuzzy
646 msgid "Authorize access to your account information."
647 msgstr "Laat toegang tot u gebruikersinligting toe of weier dit."
648
649 #: actions/apioauthauthorize.php:433
650 #, fuzzy
651 msgid "Authorization canceled."
652 msgstr "Geen bevestigingskode."
653
654 #: actions/apioauthauthorize.php:435
655 #, php-format
656 msgid "The request token %s has been revoked."
657 msgstr ""
658
659 #: actions/apioauthauthorize.php:453
660 #, php-format
661 msgid "You have successfully authorized %s."
662 msgstr ""
663
664 #: actions/apioauthauthorize.php:458
665 #, php-format
666 msgid ""
667 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
668 "process."
669 msgstr ""
670
671 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
672 msgid "This method requires a POST or DELETE."
673 msgstr "Hierdie metode vereis 'n POST of DELETE."
674
675 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
676 msgid "You may not delete another user's status."
677 msgstr "U mag nie 'n ander gebruiker se status verwyder nie."
678
679 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
680 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
681 msgid "No such notice."
682 msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
683
684 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
685 #: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:535
686 msgid "Cannot repeat your own notice."
687 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
688
689 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
690 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
691 msgid "Already repeated that notice."
692 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
693
694 #: actions/apistatusesshow.php:139
695 msgid "Status deleted."
696 msgstr "Die status is verwyder."
697
698 #: actions/apistatusesshow.php:145
699 msgid "No status with that ID found."
700 msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
701
702 #: actions/apistatusesupdate.php:222
703 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
704 msgstr ""
705
706 #: actions/apistatusesupdate.php:243 actions/newnotice.php:157
707 #: lib/mailhandler.php:60
708 #, php-format
709 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
710 msgstr "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
711
712 #: actions/apistatusesupdate.php:284 actions/apiusershow.php:96
713 msgid "Not found."
714 msgstr "Nie gevind nie."
715
716 #: actions/apistatusesupdate.php:307 actions/newnotice.php:181
717 #, php-format
718 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
719 msgstr ""
720
721 #: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
722 msgid "Unsupported format."
723 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
724
725 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
726 #, php-format
727 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
728 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
729
730 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
731 #, fuzzy, php-format
732 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
733 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
734
735 #: actions/apitimelinementions.php:118
736 #, fuzzy, php-format
737 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
738 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
739
740 #: actions/apitimelinementions.php:131
741 #, php-format
742 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
743 msgstr ""
744
745 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
746 #, fuzzy, php-format
747 msgid "%s public timeline"
748 msgstr "%s tydlyn"
749
750 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
751 #, php-format
752 msgid "%s updates from everyone!"
753 msgstr ""
754
755 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
756 #, php-format
757 msgid "Repeated to %s"
758 msgstr "Na %s herhaal"
759
760 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
761 #, php-format
762 msgid "Repeats of %s"
763 msgstr "Herhalings van %s"
764
765 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
766 #, fuzzy, php-format
767 msgid "Notices tagged with %s"
768 msgstr "met die etiket %s"
769
770 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
771 #, fuzzy, php-format
772 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
773 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
774
775 #: actions/apitrends.php:87
776 #, fuzzy
777 msgid "API method under construction."
778 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
779
780 #: actions/attachment.php:73
781 msgid "No such attachment."
782 msgstr "Die aanhangsel bestaan nie."
783
784 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
785 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
786 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
787 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
788 msgid "No nickname."
789 msgstr "Geen gebruikersnaam nie."
790
791 #: actions/avatarbynickname.php:64
792 msgid "No size."
793 msgstr "Geen grootte nie."
794
795 #: actions/avatarbynickname.php:69
796 msgid "Invalid size."
797 msgstr "Ongeldige grootte."
798
799 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
800 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
801 #: lib/accountsettingsaction.php:113
802 msgid "Avatar"
803 msgstr "Avatar"
804
805 #: actions/avatarsettings.php:78
806 #, php-format
807 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
808 msgstr ""
809
810 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
811 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
812 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
813 #, fuzzy
814 msgid "User without matching profile."
815 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
816
817 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
818 #: actions/grouplogo.php:254
819 msgid "Avatar settings"
820 msgstr "Avatar-instellings"
821
822 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
823 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
824 msgid "Original"
825 msgstr "Oorspronklik"
826
827 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
828 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
829 msgid "Preview"
830 msgstr "Voorskou"
831
832 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
833 #: lib/deletegroupform.php:121 lib/deleteuserform.php:66
834 #: lib/noticelist.php:667
835 msgid "Delete"
836 msgstr "Skrap"
837
838 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
839 msgid "Upload"
840 msgstr "Oplaai"
841
842 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
843 msgid "Crop"
844 msgstr "Uitsny"
845
846 #: actions/avatarsettings.php:305
847 msgid "No file uploaded."
848 msgstr "Geen lêer opgelaai nie."
849
850 #: actions/avatarsettings.php:332
851 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
852 msgstr ""
853
854 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
855 msgid "Lost our file data."
856 msgstr ""
857
858 #: actions/avatarsettings.php:370
859 msgid "Avatar updated."
860 msgstr "Die avatar is opgedateer."
861
862 #: actions/avatarsettings.php:373
863 msgid "Failed updating avatar."
864 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
865
866 #: actions/avatarsettings.php:397
867 msgid "Avatar deleted."
868 msgstr "Die avatar is verwyder."
869
870 #: actions/block.php:69
871 msgid "You already blocked that user."
872 msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
873
874 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
875 msgid "Block user"
876 msgstr "Blokkeer gebruiker"
877
878 #: actions/block.php:138
879 msgid ""
880 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
881 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
882 "will not be notified of any @-replies from them."
883 msgstr ""
884
885 #. TRANS: Button label on the user block form.
886 #. TRANS: Button label on the delete application form.
887 #. TRANS: Button label on the delete group form.
888 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
889 #. TRANS: Button label on the delete user form.
890 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
891 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
892 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
893 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
894 msgctxt "BUTTON"
895 msgid "No"
896 msgstr "Nee"
897
898 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
899 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
900 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
901 msgid "Do not block this user"
902 msgstr "Moenie hierdie gebruiker blokkeer nie"
903
904 #. TRANS: Button label on the user block form.
905 #. TRANS: Button label on the delete application form.
906 #. TRANS: Button label on the delete group form.
907 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
908 #. TRANS: Button label on the delete user form.
909 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
910 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
911 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
912 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
913 msgctxt "BUTTON"
914 msgid "Yes"
915 msgstr "Ja"
916
917 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
918 #. TRANS: Description of the form to block a user.
919 #: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79
920 msgid "Block this user"
921 msgstr "Blokkeer hierdie gebruiker"
922
923 #: actions/block.php:187
924 msgid "Failed to save block information."
925 msgstr ""
926
927 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
928 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
929 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
930 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
931 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
932 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
933 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
934 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
935 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
936 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
937 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
938 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
939 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
940 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
941 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168
942 #: lib/command.php:380
943 msgid "No such group."
944 msgstr "Die groep bestaan nie."
945
946 #: actions/blockedfromgroup.php:97
947 #, fuzzy, php-format
948 msgid "%s blocked profiles"
949 msgstr "%s geblokkeerde gebruikers"
950
951 #: actions/blockedfromgroup.php:100
952 #, fuzzy, php-format
953 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
954 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
955
956 #: actions/blockedfromgroup.php:115
957 #, fuzzy
958 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
959 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
960
961 #: actions/blockedfromgroup.php:288
962 msgid "Unblock user from group"
963 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
964
965 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
966 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
967 msgid "Unblock"
968 msgstr "Deblokkeer"
969
970 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
971 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
972 msgid "Unblock this user"
973 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
974
975 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
976 #: actions/bookmarklet.php:51
977 #, php-format
978 msgid "Post to %s"
979 msgstr "groepe op %s"
980
981 #: actions/confirmaddress.php:75
982 msgid "No confirmation code."
983 msgstr "Geen bevestigingskode."
984
985 #: actions/confirmaddress.php:80
986 #, fuzzy
987 msgid "Confirmation code not found."
988 msgstr "Geen bevestigingskode."
989
990 #: actions/confirmaddress.php:85
991 #, fuzzy
992 msgid "That confirmation code is not for you!"
993 msgstr "Geen bevestigingskode."
994
995 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
996 #: actions/confirmaddress.php:91
997 #, php-format
998 msgid "Unrecognized address type %s."
999 msgstr ""
1000
1001 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
1002 #: actions/confirmaddress.php:96
1003 #, fuzzy
1004 msgid "That address has already been confirmed."
1005 msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
1006
1007 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1008 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1009 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1010 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1011 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1012 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1013 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
1014 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
1015 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
1016 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
1017 #: actions/smssettings.php:464
1018 msgid "Couldn't update user."
1019 msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie."
1020
1021 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
1022 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
1023 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
1024 #: actions/smssettings.php:422
1025 msgid "Couldn't delete email confirmation."
1026 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
1027
1028 #: actions/confirmaddress.php:146
1029 msgid "Confirm address"
1030 msgstr "Bevestig adres"
1031
1032 #: actions/confirmaddress.php:161
1033 #, php-format
1034 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1035 msgstr ""
1036
1037 #: actions/conversation.php:99
1038 msgid "Conversation"
1039 msgstr "Gesprek"
1040
1041 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1042 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1043 msgid "Notices"
1044 msgstr "Kennisgewings"
1045
1046 #: actions/deleteapplication.php:63
1047 msgid "You must be logged in to delete an application."
1048 msgstr "U moet aangeteken alvorens u 'n aansoek kan skrap."
1049
1050 #: actions/deleteapplication.php:71
1051 msgid "Application not found."
1052 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
1053
1054 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
1055 #: actions/showapplication.php:94
1056 msgid "You are not the owner of this application."
1057 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
1058
1059 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1060 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
1061 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
1062 #: lib/action.php:1353
1063 msgid "There was a problem with your session token."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1067 msgid "Delete application"
1068 msgstr "Skrap applikasie"
1069
1070 #: actions/deleteapplication.php:149
1071 msgid ""
1072 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1073 "about the application from the database, including all existing user "
1074 "connections."
1075 msgstr ""
1076
1077 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1078 #: actions/deleteapplication.php:158
1079 msgid "Do not delete this application"
1080 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
1081
1082 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1083 #: actions/deleteapplication.php:164
1084 msgid "Delete this application"
1085 msgstr "Skrap hierdie applikasie"
1086
1087 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1088 #: actions/deletegroup.php:64
1089 #, fuzzy
1090 msgid "You must be logged in to delete a group."
1091 msgstr "U moet aanteken alvorens u 'n groep kan verlaat."
1092
1093 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1094 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1095 #: actions/leavegroup.php:88
1096 msgid "No nickname or ID."
1097 msgstr "Geen gebruikersnaam of ID nie."
1098
1099 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1100 #: actions/deletegroup.php:107
1101 #, fuzzy
1102 msgid "You are not allowed to delete this group."
1103 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
1104
1105 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1106 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1107 #: actions/deletegroup.php:150
1108 #, fuzzy, php-format
1109 msgid "Could not delete group %s."
1110 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
1111
1112 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1113 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1114 #: actions/deletegroup.php:159
1115 #, fuzzy, php-format
1116 msgid "Deleted group %s"
1117 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
1118
1119 #. TRANS: Title.
1120 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1121 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Delete group"
1124 msgstr "Verwyder gebruiker"
1125
1126 #: actions/deletegroup.php:206
1127 msgid ""
1128 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1129 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1130 "will still appear in individual timelines."
1131 msgstr ""
1132
1133 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1134 #: actions/deletegroup.php:224
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Do not delete this group"
1137 msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
1138
1139 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1140 #: actions/deletegroup.php:231
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Delete this group"
1143 msgstr "Verwyder die gebruiker"
1144
1145 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1146 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1147 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1148 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1149 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1150 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1151 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1152 #: lib/settingsaction.php:72
1153 msgid "Not logged in."
1154 msgstr "Nie aangeteken nie."
1155
1156 #: actions/deletenotice.php:74
1157 msgid "Can't delete this notice."
1158 msgstr "Hierdie kennisgewing kan nie verwyder word nie."
1159
1160 #: actions/deletenotice.php:106
1161 msgid ""
1162 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1163 "be undone."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
1167 msgid "Delete notice"
1168 msgstr "Verwyder kennisgewing"
1169
1170 #: actions/deletenotice.php:147
1171 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1172 msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
1173
1174 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1175 #: actions/deletenotice.php:154
1176 msgid "Do not delete this notice"
1177 msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
1178
1179 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1180 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
1181 msgid "Delete this notice"
1182 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
1183
1184 #: actions/deleteuser.php:67
1185 msgid "You cannot delete users."
1186 msgstr "U kan nie gebruikers verwyder nie."
1187
1188 #: actions/deleteuser.php:74
1189 msgid "You can only delete local users."
1190 msgstr "U kan slegs lokale gebruikers verwyder."
1191
1192 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1193 msgid "Delete user"
1194 msgstr "Verwyder gebruiker"
1195
1196 #: actions/deleteuser.php:136
1197 msgid ""
1198 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1199 "the user from the database, without a backup."
1200 msgstr ""
1201
1202 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1203 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1204 msgid "Delete this user"
1205 msgstr "Verwyder die gebruiker"
1206
1207 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1208 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1209 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1210 msgid "Design"
1211 msgstr "Ontwerp"
1212
1213 #: actions/designadminpanel.php:74
1214 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: actions/designadminpanel.php:332
1218 msgid "Invalid logo URL."
1219 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
1220
1221 #: actions/designadminpanel.php:337
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Invalid SSL logo URL."
1224 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
1225
1226 #: actions/designadminpanel.php:341
1227 #, php-format
1228 msgid "Theme not available: %s."
1229 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
1230
1231 #: actions/designadminpanel.php:445
1232 msgid "Change logo"
1233 msgstr "Verander logo"
1234
1235 #: actions/designadminpanel.php:450
1236 msgid "Site logo"
1237 msgstr "Webwerf-logo"
1238
1239 #: actions/designadminpanel.php:454
1240 #, fuzzy
1241 msgid "SSL logo"
1242 msgstr "Webwerf-logo"
1243
1244 #: actions/designadminpanel.php:466
1245 msgid "Change theme"
1246 msgstr "Verander tema"
1247
1248 #: actions/designadminpanel.php:483
1249 msgid "Site theme"
1250 msgstr "Werf se tema"
1251
1252 #: actions/designadminpanel.php:484
1253 msgid "Theme for the site."
1254 msgstr "Tema vir die werf."
1255
1256 #: actions/designadminpanel.php:490
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Custom theme"
1259 msgstr "Werf se tema"
1260
1261 #: actions/designadminpanel.php:494
1262 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: actions/designadminpanel.php:509 lib/designsettings.php:101
1266 msgid "Change background image"
1267 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1268
1269 #: actions/designadminpanel.php:514 actions/designadminpanel.php:597
1270 #: lib/designsettings.php:178
1271 msgid "Background"
1272 msgstr "Agtergrond"
1273
1274 #: actions/designadminpanel.php:519
1275 #, php-format
1276 msgid ""
1277 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1278 "$s."
1279 msgstr ""
1280
1281 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1282 #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:139
1283 msgid "On"
1284 msgstr "Aan"
1285
1286 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1287 #: actions/designadminpanel.php:567 lib/designsettings.php:155
1288 msgid "Off"
1289 msgstr "Af"
1290
1291 #: actions/designadminpanel.php:568 lib/designsettings.php:156
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Turn background image on or off."
1294 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1295
1296 #: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:161
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Tile background image"
1299 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1300
1301 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:170
1302 msgid "Change colours"
1303 msgstr "Verander kleure"
1304
1305 #: actions/designadminpanel.php:610 lib/designsettings.php:191
1306 msgid "Content"
1307 msgstr "Inhoud"
1308
1309 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:204
1310 msgid "Sidebar"
1311 msgstr "Kantstrook"
1312
1313 #: actions/designadminpanel.php:636 lib/designsettings.php:217
1314 msgid "Text"
1315 msgstr "Text"
1316
1317 #: actions/designadminpanel.php:649 lib/designsettings.php:230
1318 msgid "Links"
1319 msgstr "Skakels"
1320
1321 #: actions/designadminpanel.php:674
1322 msgid "Advanced"
1323 msgstr "Gevorderd"
1324
1325 #: actions/designadminpanel.php:678
1326 msgid "Custom CSS"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:247
1330 msgid "Use defaults"
1331 msgstr "Gebruik verstekwaardes"
1332
1333 #: actions/designadminpanel.php:700 lib/designsettings.php:248
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Restore default designs"
1336 msgstr "Gebruik verstekwaardes"
1337
1338 #: actions/designadminpanel.php:706 lib/designsettings.php:254
1339 msgid "Reset back to default"
1340 msgstr "Stel terug na standaard"
1341
1342 #. TRANS: Submit button title.
1343 #: actions/designadminpanel.php:708 actions/licenseadminpanel.php:319
1344 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:396
1345 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
1346 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
1347 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1348 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
1349 #: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
1350 #: lib/groupeditform.php:202
1351 msgid "Save"
1352 msgstr "Stoor"
1353
1354 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:257
1355 msgid "Save design"
1356 msgstr "Stoor ontwerp"
1357
1358 #: actions/disfavor.php:81
1359 msgid "This notice is not a favorite!"
1360 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
1361
1362 #: actions/disfavor.php:94
1363 msgid "Add to favorites"
1364 msgstr "Voeg by gunstelinge"
1365
1366 #: actions/doc.php:158
1367 #, php-format
1368 msgid "No such document \"%s\""
1369 msgstr "Onbekende dokument \"%s\""
1370
1371 #: actions/editapplication.php:54
1372 msgid "Edit Application"
1373 msgstr "Wysig applikasie"
1374
1375 #: actions/editapplication.php:66
1376 msgid "You must be logged in to edit an application."
1377 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
1378
1379 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1380 #: actions/showapplication.php:87
1381 msgid "No such application."
1382 msgstr "Die applikasie bestaan nie."
1383
1384 #: actions/editapplication.php:161
1385 msgid "Use this form to edit your application."
1386 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
1387
1388 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1389 msgid "Name is required."
1390 msgstr "'n Naam is verpligtend."
1391
1392 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1393 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1394 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
1395
1396 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1397 msgid "Name already in use. Try another one."
1398 msgstr "Die naam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
1399
1400 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1401 msgid "Description is required."
1402 msgstr "Beskrywing word vereis."
1403
1404 #: actions/editapplication.php:194
1405 msgid "Source URL is too long."
1406 msgstr "Die bron-URL is te lank."
1407
1408 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1409 msgid "Source URL is not valid."
1410 msgstr "Die bron-URL is nie geldig nie."
1411
1412 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1413 msgid "Organization is required."
1414 msgstr "Organisasie is verpligtend."
1415
1416 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1417 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1418 msgstr "Die organisasienaam is te lang (maksimum 255 karakters)."
1419
1420 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1421 msgid "Organization homepage is required."
1422 msgstr "Die tuisblad vir die organisasie is verpligtend."
1423
1424 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1425 msgid "Callback is too long."
1426 msgstr "Die \"callback\" is te lank."
1427
1428 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1429 msgid "Callback URL is not valid."
1430 msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
1431
1432 #: actions/editapplication.php:261
1433 msgid "Could not update application."
1434 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
1435
1436 #: actions/editgroup.php:56
1437 #, php-format
1438 msgid "Edit %s group"
1439 msgstr "Groep %s wysig"
1440
1441 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1442 msgid "You must be logged in to create a group."
1443 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n groep kan skep."
1444
1445 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1446 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1447 msgid "You must be an admin to edit the group."
1448 msgstr "U moet 'n administrateur wees alvorens u 'n groep kan wysig."
1449
1450 #: actions/editgroup.php:158
1451 msgid "Use this form to edit the group."
1452 msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
1453
1454 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1455 #, php-format
1456 msgid "description is too long (max %d chars)."
1457 msgstr "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
1458
1459 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1460 #, php-format
1461 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1462 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
1463
1464 #: actions/editgroup.php:258
1465 msgid "Could not update group."
1466 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
1467
1468 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1469 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513
1470 msgid "Could not create aliases."
1471 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
1472
1473 #: actions/editgroup.php:280
1474 msgid "Options saved."
1475 msgstr "Opsies is gestoor."
1476
1477 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1478 #: actions/emailsettings.php:61
1479 msgid "Email settings"
1480 msgstr "E-posvoorkeure"
1481
1482 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1483 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1484 #: actions/emailsettings.php:76
1485 #, php-format
1486 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1487 msgstr ""
1488
1489 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1490 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1491 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1492 msgid "Email address"
1493 msgstr "E-posadres"
1494
1495 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1496 #: actions/emailsettings.php:112
1497 msgid "Current confirmed email address."
1498 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
1499
1500 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1501 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1502 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1503 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1504 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1505 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1506 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1507 #: actions/smssettings.php:180
1508 msgctxt "BUTTON"
1509 msgid "Remove"
1510 msgstr "Verwyder"
1511
1512 #: actions/emailsettings.php:122
1513 msgid ""
1514 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1515 "a message with further instructions."
1516 msgstr ""
1517
1518 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1519 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1520 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1521 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
1522 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1523 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:351
1524 msgctxt "BUTTON"
1525 msgid "Cancel"
1526 msgstr "Kanselleer"
1527
1528 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1529 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1530 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1531 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1532 #. TRANS: organization.
1533 #: actions/emailsettings.php:139
1534 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1535 msgstr "E-posadres, soos \"UserName@example.org\""
1536
1537 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1538 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1539 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1540 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1541 #: actions/smssettings.php:162
1542 msgctxt "BUTTON"
1543 msgid "Add"
1544 msgstr "Voeg by"
1545
1546 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1547 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1548 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1549 msgid "Incoming email"
1550 msgstr "Inkomende e-pos"
1551
1552 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1553 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1554 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1555 msgid "Send email to this address to post new notices."
1556 msgstr ""
1557
1558 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1559 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1560 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1561 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1562 msgstr ""
1563
1564 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1565 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1566 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1567 msgctxt "BUTTON"
1568 msgid "New"
1569 msgstr "Nuut"
1570
1571 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1572 #: actions/emailsettings.php:178
1573 msgid "Email preferences"
1574 msgstr "E-posadresse"
1575
1576 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1577 #: actions/emailsettings.php:184
1578 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1579 msgstr ""
1580
1581 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1582 #: actions/emailsettings.php:190
1583 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1584 msgstr ""
1585
1586 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1587 #: actions/emailsettings.php:197
1588 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1589 msgstr ""
1590
1591 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1592 #: actions/emailsettings.php:203
1593 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1594 msgstr ""
1595
1596 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1597 #: actions/emailsettings.php:209
1598 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1599 msgstr ""
1600
1601 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1602 #: actions/emailsettings.php:216
1603 msgid "I want to post notices by email."
1604 msgstr ""
1605
1606 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1607 #: actions/emailsettings.php:223
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1610 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
1611
1612 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1613 #: actions/emailsettings.php:338
1614 msgid "Email preferences saved."
1615 msgstr "E-posadresse"
1616
1617 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1618 #: actions/emailsettings.php:357
1619 msgid "No email address."
1620 msgstr "Geen e-posadres."
1621
1622 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1623 #: actions/emailsettings.php:365
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Cannot normalize that email address"
1626 msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie"
1627
1628 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1629 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
1630 #: actions/siteadminpanel.php:144
1631 msgid "Not a valid email address."
1632 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
1633
1634 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1635 #: actions/emailsettings.php:374
1636 msgid "That is already your email address."
1637 msgstr "Dit is al reeds u e-posadres."
1638
1639 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1640 #: actions/emailsettings.php:378
1641 #, fuzzy
1642 msgid "That email address already belongs to another user."
1643 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
1644
1645 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1646 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1647 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1648 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
1649 #: actions/smssettings.php:373
1650 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1651 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
1652
1653 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1654 #: actions/emailsettings.php:402
1655 msgid ""
1656 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1657 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1658 msgstr ""
1659
1660 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1661 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1662 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1663 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
1664 #: actions/smssettings.php:408
1665 #, fuzzy
1666 msgid "No pending confirmation to cancel."
1667 msgstr "Geen bevestigingskode."
1668
1669 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1670 #: actions/emailsettings.php:428
1671 #, fuzzy
1672 msgid "That is the wrong email address."
1673 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
1674
1675 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1676 #: actions/emailsettings.php:442
1677 msgid "Email confirmation cancelled."
1678 msgstr "Geen bevestigingskode."
1679
1680 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1681 #. TRANS: registered for the active user.
1682 #: actions/emailsettings.php:462
1683 msgid "That is not your email address."
1684 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
1685
1686 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1687 #: actions/emailsettings.php:483
1688 msgid "The email address was removed."
1689 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
1690
1691 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
1692 msgid "No incoming email address."
1693 msgstr "Geen inkomende e-posadres."
1694
1695 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1696 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1697 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
1698 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1699 msgid "Couldn't update user record."
1700 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
1701
1702 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1703 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
1704 msgid "Incoming email address removed."
1705 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
1706
1707 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1708 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
1709 #, fuzzy
1710 msgid "New incoming email address added."
1711 msgstr "Geen inkomende e-posadres."
1712
1713 #: actions/favor.php:79
1714 #, fuzzy
1715 msgid "This notice is already a favorite!"
1716 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
1717
1718 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Disfavor favorite"
1721 msgstr "Voeg by gunstelinge"
1722
1723 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1724 #: lib/publicgroupnav.php:93
1725 msgid "Popular notices"
1726 msgstr "Populêre kennisgewings"
1727
1728 #: actions/favorited.php:67
1729 #, php-format
1730 msgid "Popular notices, page %d"
1731 msgstr "Populêre kennisgewings, bladsy %d"
1732
1733 #: actions/favorited.php:79
1734 msgid "The most popular notices on the site right now."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: actions/favorited.php:150
1738 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: actions/favorited.php:153
1742 msgid ""
1743 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1744 "next to any notice you like."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: actions/favorited.php:156
1748 #, php-format
1749 msgid ""
1750 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1751 "notice to your favorites!"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1755 #: lib/personalgroupnav.php:115
1756 #, php-format
1757 msgid "%s's favorite notices"
1758 msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
1759
1760 #: actions/favoritesrss.php:115
1761 #, fuzzy, php-format
1762 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1763 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
1764
1765 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1766 #: lib/publicgroupnav.php:89
1767 msgid "Featured users"
1768 msgstr "Nuwe gebruikers"
1769
1770 #: actions/featured.php:71
1771 #, php-format
1772 msgid "Featured users, page %d"
1773 msgstr "Nuwe gebruikers, bladsy %d"
1774
1775 #: actions/featured.php:99
1776 #, php-format
1777 msgid "A selection of some great users on %s"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: actions/file.php:34
1781 msgid "No notice ID."
1782 msgstr "Geen kennisgewing-ID."
1783
1784 #: actions/file.php:38
1785 msgid "No notice."
1786 msgstr "Geen kennisgewing."
1787
1788 #: actions/file.php:42
1789 msgid "No attachments."
1790 msgstr "Geen aanhangsels."
1791
1792 #: actions/file.php:51
1793 #, fuzzy
1794 msgid "No uploaded attachments."
1795 msgstr "Geen aanhangsels."
1796
1797 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1798 msgid "Not expecting this response!"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1802 msgid "User being listened to does not exist."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1806 #, fuzzy
1807 msgid "You can use the local subscription!"
1808 msgstr "U kan slegs lokale gebruikers verwyder."
1809
1810 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1811 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1815 msgid "You are not authorized."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1819 msgid "Could not convert request token to access token."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1823 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Error updating remote profile."
1829 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
1830
1831 #: actions/getfile.php:79
1832 msgid "No such file."
1833 msgstr "Die lêer bestaan nie."
1834
1835 #: actions/getfile.php:83
1836 msgid "Cannot read file."
1837 msgstr "Die lêer kan nie gelees word nie."
1838
1839 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1840 msgid "Invalid role."
1841 msgstr "Ongeldige rol."
1842
1843 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1844 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: actions/grantrole.php:75
1848 #, fuzzy
1849 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1850 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
1851
1852 #: actions/grantrole.php:82
1853 #, fuzzy
1854 msgid "User already has this role."
1855 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
1856
1857 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1858 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1859 #: lib/profileformaction.php:79
1860 msgid "No profile specified."
1861 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
1862
1863 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1864 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1865 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1866 msgid "No profile with that ID."
1867 msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
1868
1869 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1870 #: actions/makeadmin.php:81
1871 msgid "No group specified."
1872 msgstr "Geen groep verskaf nie."
1873
1874 #: actions/groupblock.php:91
1875 msgid "Only an admin can block group members."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: actions/groupblock.php:95
1879 #, fuzzy
1880 msgid "User is already blocked from group."
1881 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
1882
1883 #: actions/groupblock.php:100
1884 #, fuzzy
1885 msgid "User is not a member of group."
1886 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
1887
1888 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
1889 msgid "Block user from group"
1890 msgstr "Blok gebruiker toegang tot die groep"
1891
1892 #: actions/groupblock.php:160
1893 #, php-format
1894 msgid ""
1895 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1896 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1897 "the group in the future."
1898 msgstr ""
1899
1900 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1901 #: actions/groupblock.php:182
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Do not block this user from this group"
1904 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
1905
1906 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1907 #: actions/groupblock.php:189
1908 msgid "Block this user from this group"
1909 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
1910
1911 #: actions/groupblock.php:206
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Database error blocking user from group."
1914 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
1915
1916 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1917 msgid "No ID."
1918 msgstr "Geen ID."
1919
1920 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1921 #, fuzzy
1922 msgid "You must be logged in to edit a group."
1923 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n groep kan skep."
1924
1925 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Group design"
1928 msgstr "Groepe"
1929
1930 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1931 msgid ""
1932 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1933 "palette of your choice."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1937 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Couldn't update your design."
1940 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp by te werk nie."
1941
1942 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Design preferences saved."
1945 msgstr "Voorkeure is gestoor."
1946
1947 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1948 msgid "Group logo"
1949 msgstr "Groepslogo"
1950
1951 #: actions/grouplogo.php:153
1952 #, php-format
1953 msgid ""
1954 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: actions/grouplogo.php:365
1958 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: actions/grouplogo.php:399
1962 msgid "Logo updated."
1963 msgstr "Logo opgedateer."
1964
1965 #: actions/grouplogo.php:401
1966 msgid "Failed updating logo."
1967 msgstr "Die opdatering van die logo het gefaal."
1968
1969 #. TRANS: Title of the page showing group members.
1970 #. TRANS: %s is the name of the group.
1971 #: actions/groupmembers.php:102
1972 #, php-format
1973 msgid "%s group members"
1974 msgstr "lede van die groep %s"
1975
1976 #. TRANS: Title of the page showing group members.
1977 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
1978 #: actions/groupmembers.php:107
1979 #, fuzzy, php-format
1980 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1981 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
1982
1983 #: actions/groupmembers.php:122
1984 #, fuzzy
1985 msgid "A list of the users in this group."
1986 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
1987
1988 #: actions/groupmembers.php:186
1989 msgid "Admin"
1990 msgstr "Administrateur"
1991
1992 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
1993 #: actions/groupmembers.php:399
1994 msgctxt "BUTTON"
1995 msgid "Block"
1996 msgstr ""
1997
1998 #. TRANS: Submit button title.
1999 #: actions/groupmembers.php:403
2000 msgctxt "TOOLTIP"
2001 msgid "Block this user"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: actions/groupmembers.php:498
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Make user an admin of the group"
2007 msgstr "U moet 'n administrateur wees alvorens u 'n groep kan wysig."
2008
2009 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2010 #: actions/groupmembers.php:533
2011 msgctxt "BUTTON"
2012 msgid "Make Admin"
2013 msgstr ""
2014
2015 #. TRANS: Submit button title.
2016 #: actions/groupmembers.php:537
2017 msgctxt "TOOLTIP"
2018 msgid "Make this user an admin"
2019 msgstr ""
2020
2021 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
2022 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
2023 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
2024 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
2025 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
2026 #, php-format
2027 msgid "%s timeline"
2028 msgstr "%s tydlyn"
2029
2030 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2031 #: actions/grouprss.php:142
2032 #, fuzzy, php-format
2033 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2034 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2035
2036 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2037 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2038 msgid "Groups"
2039 msgstr "Groepe"
2040
2041 #: actions/groups.php:64
2042 #, php-format
2043 msgid "Groups, page %d"
2044 msgstr "Groepe, bladsy %d"
2045
2046 #: actions/groups.php:90
2047 #, php-format
2048 msgid ""
2049 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2050 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2051 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2052 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2053 "%%%%)"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2057 msgid "Create a new group"
2058 msgstr "Skep 'n nuwe groep"
2059
2060 #: actions/groupsearch.php:52
2061 #, php-format
2062 msgid ""
2063 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2064 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: actions/groupsearch.php:58
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Group search"
2070 msgstr "Soek gebruikers"
2071
2072 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2073 #: actions/peoplesearch.php:83
2074 msgid "No results."
2075 msgstr "Geen resultate nie."
2076
2077 #: actions/groupsearch.php:82
2078 #, php-format
2079 msgid ""
2080 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2081 "newgroup%%) yourself."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: actions/groupsearch.php:85
2085 #, php-format
2086 msgid ""
2087 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2088 "action.newgroup%%) yourself!"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: actions/groupunblock.php:91
2092 msgid "Only an admin can unblock group members."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: actions/groupunblock.php:95
2096 #, fuzzy
2097 msgid "User is not blocked from group."
2098 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
2099
2100 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
2101 msgid "Error removing the block."
2102 msgstr ""
2103
2104 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2105 #: actions/imsettings.php:60
2106 msgid "IM settings"
2107 msgstr "IM-instellings"
2108
2109 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2110 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2111 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2112 #: actions/imsettings.php:74
2113 #, php-format
2114 msgid ""
2115 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2116 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2117 msgstr ""
2118
2119 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2120 #: actions/imsettings.php:94
2121 msgid "IM is not available."
2122 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
2123
2124 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2125 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2126 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2127 msgid "IM address"
2128 msgstr "IP-adres"
2129
2130 #: actions/imsettings.php:113
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2133 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
2134
2135 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2136 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2137 #: actions/imsettings.php:124
2138 #, php-format
2139 msgid ""
2140 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2141 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2142 msgstr ""
2143
2144 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2145 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2146 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2147 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2148 #. TRANS: person or organization.
2149 #: actions/imsettings.php:143
2150 #, php-format
2151 msgid ""
2152 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2153 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2154 msgstr ""
2155
2156 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2157 #: actions/imsettings.php:158
2158 msgid "IM preferences"
2159 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2160
2161 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2162 #: actions/imsettings.php:163
2163 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2164 msgstr ""
2165
2166 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2167 #: actions/imsettings.php:169
2168 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2169 msgstr ""
2170
2171 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2172 #: actions/imsettings.php:175
2173 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2174 msgstr ""
2175
2176 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2177 #: actions/imsettings.php:182
2178 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2179 msgstr ""
2180
2181 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2182 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
2183 msgid "Preferences saved."
2184 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2185
2186 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2187 #: actions/imsettings.php:312
2188 msgid "No Jabber ID."
2189 msgstr "Geen Jabber-ID nie."
2190
2191 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2192 #: actions/imsettings.php:320
2193 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2194 msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie"
2195
2196 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2197 #: actions/imsettings.php:325
2198 msgid "Not a valid Jabber ID"
2199 msgstr "Nie 'n geldige Jabber-ID nie"
2200
2201 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2202 #: actions/imsettings.php:329
2203 msgid "That is already your Jabber ID."
2204 msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID."
2205
2206 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2207 #: actions/imsettings.php:333
2208 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2209 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
2210
2211 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2212 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2213 #: actions/imsettings.php:361
2214 #, php-format
2215 msgid ""
2216 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2217 "s for sending messages to you."
2218 msgstr ""
2219
2220 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2221 #: actions/imsettings.php:391
2222 msgid "That is the wrong IM address."
2223 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
2224
2225 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2226 #: actions/imsettings.php:400
2227 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2228 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
2229
2230 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2231 #: actions/imsettings.php:405
2232 msgid "IM confirmation cancelled."
2233 msgstr "Geen bevestigingskode."
2234
2235 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2236 #. TRANS: registered for the active user.
2237 #: actions/imsettings.php:427
2238 msgid "That is not your Jabber ID."
2239 msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
2240
2241 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2242 #: actions/imsettings.php:450
2243 msgid "The IM address was removed."
2244 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
2245
2246 #: actions/inbox.php:59
2247 #, fuzzy, php-format
2248 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2249 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
2250
2251 #: actions/inbox.php:62
2252 #, fuzzy, php-format
2253 msgid "Inbox for %s"
2254 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
2255
2256 #: actions/inbox.php:115
2257 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: actions/invite.php:39
2261 msgid "Invites have been disabled."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: actions/invite.php:41
2265 #, fuzzy, php-format
2266 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2267 msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
2268
2269 #: actions/invite.php:72
2270 #, php-format
2271 msgid "Invalid email address: %s"
2272 msgstr "Ongeldige e-posadres: %s"
2273
2274 #: actions/invite.php:110
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Invitation(s) sent"
2277 msgstr "Uitnodigings"
2278
2279 #: actions/invite.php:112
2280 msgid "Invite new users"
2281 msgstr "Nooi nuwe gebruikers"
2282
2283 #: actions/invite.php:128
2284 #, fuzzy
2285 msgid "You are already subscribed to these users:"
2286 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
2287
2288 #. TRANS: Whois output.
2289 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2290 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:426
2291 #, php-format
2292 msgid "%1$s (%2$s)"
2293 msgstr "%1$s (%2$s)"
2294
2295 #: actions/invite.php:136
2296 msgid ""
2297 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: actions/invite.php:144
2301 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: actions/invite.php:150
2305 msgid ""
2306 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2307 "on the site. Thanks for growing the community!"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: actions/invite.php:162
2311 msgid ""
2312 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: actions/invite.php:187
2316 msgid "Email addresses"
2317 msgstr "E-posadresse"
2318
2319 #: actions/invite.php:189
2320 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: actions/invite.php:192
2324 msgid "Personal message"
2325 msgstr "Persoonlike boodskap"
2326
2327 #: actions/invite.php:194
2328 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2329 msgstr ""
2330
2331 #. TRANS: Send button for inviting friends
2332 #: actions/invite.php:198
2333 msgctxt "BUTTON"
2334 msgid "Send"
2335 msgstr "Stuur"
2336
2337 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2338 #: actions/invite.php:228
2339 #, php-format
2340 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2341 msgstr ""
2342
2343 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2344 #: actions/invite.php:231
2345 #, php-format
2346 msgid ""
2347 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2348 "\n"
2349 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2350 "you know and people who interest you.\n"
2351 "\n"
2352 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2353 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2354 "share your interests.\n"
2355 "\n"
2356 "%1$s said:\n"
2357 "\n"
2358 "%4$s\n"
2359 "\n"
2360 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2361 "\n"
2362 "%5$s\n"
2363 "\n"
2364 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2365 "invitation.\n"
2366 "\n"
2367 "%6$s\n"
2368 "\n"
2369 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2370 "time.\n"
2371 "\n"
2372 "Sincerely, %2$s\n"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: actions/joingroup.php:60
2376 msgid "You must be logged in to join a group."
2377 msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
2378
2379 #: actions/joingroup.php:141
2380 #, php-format
2381 msgid "%1$s joined group %2$s"
2382 msgstr "%1$s het by groep %2$s aangesluit"
2383
2384 #: actions/leavegroup.php:60
2385 msgid "You must be logged in to leave a group."
2386 msgstr "U moet aanteken alvorens u 'n groep kan verlaat."
2387
2388 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2389 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2390 msgid "You are not a member of that group."
2391 msgstr "U is nie 'n lid van daardie groep nie."
2392
2393 #: actions/leavegroup.php:137
2394 #, php-format
2395 msgid "%1$s left group %2$s"
2396 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
2397
2398 #. TRANS: User admin panel title
2399 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2400 msgctxt "TITLE"
2401 msgid "License"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2405 msgid "License for this StatusNet site"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2409 msgid "Invalid license selection."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2413 msgid ""
2414 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2415 "license."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2419 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2423 msgid "Invalid license URL."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2427 msgid "Invalid license image URL."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2431 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2435 msgid "License image must be blank or valid URL."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2439 msgid "License selection"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2443 msgid "Private"
2444 msgstr "Privaat"
2445
2446 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2447 msgid "All Rights Reserved"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2451 msgid "Creative Commons"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2455 msgid "Type"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2459 msgid "Select license"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2463 msgid "License details"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2467 msgid "Owner"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2471 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2475 msgid "License Title"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2479 msgid "The title of the license."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2483 msgid "License URL"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2487 msgid "URL for more information about the license."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2491 msgid "License Image URL"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2495 msgid "URL for an image to display with the license."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2499 msgid "Save license settings"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2503 msgid "Already logged in."
2504 msgstr "U is reeds aangeteken."
2505
2506 #: actions/login.php:148
2507 msgid "Incorrect username or password."
2508 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
2509
2510 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2511 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2515 msgid "Login"
2516 msgstr "Aanteken"
2517
2518 #: actions/login.php:249
2519 msgid "Login to site"
2520 msgstr "Teken aan"
2521
2522 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2523 msgid "Remember me"
2524 msgstr "Onthou my"
2525
2526 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2527 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: actions/login.php:269
2531 msgid "Lost or forgotten password?"
2532 msgstr "Wagwoord verloor of vergeet?"
2533
2534 #: actions/login.php:288
2535 msgid ""
2536 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2537 "changing your settings."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: actions/login.php:292
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Login with your username and password."
2543 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
2544
2545 #: actions/login.php:295
2546 #, php-format
2547 msgid ""
2548 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: actions/makeadmin.php:92
2552 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: actions/makeadmin.php:96
2556 #, fuzzy, php-format
2557 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2558 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
2559
2560 #: actions/makeadmin.php:133
2561 #, php-format
2562 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: actions/makeadmin.php:146
2566 #, php-format
2567 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: actions/microsummary.php:69
2571 msgid "No current status."
2572 msgstr "Geen resultate nie."
2573
2574 #: actions/newapplication.php:52
2575 msgid "New Application"
2576 msgstr "Nuwe appplikasie"
2577
2578 #: actions/newapplication.php:64
2579 #, fuzzy
2580 msgid "You must be logged in to register an application."
2581 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
2582
2583 #: actions/newapplication.php:143
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Use this form to register a new application."
2586 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
2587
2588 #: actions/newapplication.php:176
2589 msgid "Source URL is required."
2590 msgstr "'n Bron-URL is verpligtend."
2591
2592 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2593 msgid "Could not create application."
2594 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
2595
2596 #: actions/newgroup.php:53
2597 msgid "New group"
2598 msgstr "Nuwe groep"
2599
2600 #: actions/newgroup.php:110
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Use this form to create a new group."
2603 msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
2604
2605 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2606 msgid "New message"
2607 msgstr "Nuwe boodskap"
2608
2609 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
2610 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:499
2611 msgid "You can't send a message to this user."
2612 msgstr "U kan nie 'n boodskap aan hierdie gebruiker stuur nie."
2613
2614 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
2615 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
2616 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:478
2617 #: lib/command.php:579
2618 msgid "No content!"
2619 msgstr "Geen inhoud nie!"
2620
2621 #: actions/newmessage.php:150
2622 #, php-format
2623 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
2624 msgstr "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
2625
2626 #: actions/newmessage.php:158
2627 msgid "No recipient specified."
2628 msgstr "Geen ontvanger gespesifiseer nie."
2629
2630 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
2631 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:503
2632 msgid ""
2633 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: actions/newmessage.php:181
2637 msgid "Message sent"
2638 msgstr "Boodskap is gestuur."
2639
2640 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
2641 #. TRANS: %s is the name of the other user.
2642 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:511
2643 #, fuzzy, php-format
2644 msgid "Direct message to %s sent."
2645 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
2646
2647 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261
2648 msgid "Ajax Error"
2649 msgstr "Ajax-fout"
2650
2651 #: actions/newnotice.php:69
2652 #, fuzzy
2653 msgid "New notice"
2654 msgstr "Geen kennisgewing."
2655
2656 #: actions/newnotice.php:227
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Notice posted"
2659 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
2660
2661 #: actions/noticesearch.php:68
2662 #, php-format
2663 msgid ""
2664 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2665 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: actions/noticesearch.php:78
2669 msgid "Text search"
2670 msgstr "Teks soektog"
2671
2672 #: actions/noticesearch.php:91
2673 #, fuzzy, php-format
2674 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2675 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2676
2677 #: actions/noticesearch.php:121
2678 #, php-format
2679 msgid ""
2680 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2681 "status_textarea=%s)!"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: actions/noticesearch.php:124
2685 #, php-format
2686 msgid ""
2687 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2688 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: actions/noticesearchrss.php:96
2692 #, php-format
2693 msgid "Updates with \"%s\""
2694 msgstr "Opdaterings met \"%s\""
2695
2696 #: actions/noticesearchrss.php:98
2697 #, fuzzy, php-format
2698 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2699 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2700
2701 #: actions/nudge.php:85
2702 msgid ""
2703 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: actions/nudge.php:94
2707 msgid "Nudge sent"
2708 msgstr "Die por is gestuur"
2709
2710 #: actions/nudge.php:97
2711 msgid "Nudge sent!"
2712 msgstr "Die por is gestuur!"
2713
2714 #: actions/oauthappssettings.php:59
2715 #, fuzzy
2716 msgid "You must be logged in to list your applications."
2717 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
2718
2719 #: actions/oauthappssettings.php:74
2720 #, fuzzy
2721 msgid "OAuth applications"
2722 msgstr "Die applikasie bestaan nie."
2723
2724 #: actions/oauthappssettings.php:85
2725 msgid "Applications you have registered"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: actions/oauthappssettings.php:135
2729 #, fuzzy, php-format
2730 msgid "You have not registered any applications yet."
2731 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
2732
2733 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Connected applications"
2736 msgstr "Skrap applikasie"
2737
2738 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2739 msgid "You have allowed the following applications to access your account."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2743 #, fuzzy
2744 msgid "You are not a user of that application."
2745 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
2746
2747 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2748 #, php-format
2749 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2753 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2757 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2758 msgstr ""
2759
2760 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Notice has no profile."
2763 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
2764
2765 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
2766 #, php-format
2767 msgid "%1$s's status on %2$s"
2768 msgstr "Status van %1$s op %2$s"
2769
2770 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2771 #: actions/oembed.php:159
2772 #, php-format
2773 msgid "Content type %s not supported."
2774 msgstr ""
2775
2776 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2777 #: actions/oembed.php:163
2778 #, php-format
2779 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2780 msgstr ""
2781
2782 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2783 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
2784 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Not a supported data format."
2787 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
2788
2789 #: actions/opensearch.php:64
2790 msgid "People Search"
2791 msgstr "Mense soek"
2792
2793 #: actions/opensearch.php:67
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Notice Search"
2796 msgstr "Mense soek"
2797
2798 #: actions/othersettings.php:60
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Other settings"
2801 msgstr "Avatar-instellings"
2802
2803 #: actions/othersettings.php:71
2804 msgid "Manage various other options."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: actions/othersettings.php:108
2808 msgid " (free service)"
2809 msgstr "(gratis diens)"
2810
2811 #: actions/othersettings.php:116
2812 msgid "Shorten URLs with"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: actions/othersettings.php:117
2816 msgid "Automatic shortening service to use."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: actions/othersettings.php:122
2820 #, fuzzy
2821 msgid "View profile designs"
2822 msgstr "Wysig profiel-instellings"
2823
2824 #: actions/othersettings.php:123
2825 msgid "Show or hide profile designs."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: actions/othersettings.php:153
2829 #, fuzzy
2830 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2831 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
2832
2833 #: actions/otp.php:69
2834 #, fuzzy
2835 msgid "No user ID specified."
2836 msgstr "Geen groep verskaf nie."
2837
2838 #: actions/otp.php:83
2839 #, fuzzy
2840 msgid "No login token specified."
2841 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
2842
2843 #: actions/otp.php:90
2844 msgid "No login token requested."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: actions/otp.php:95
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Invalid login token specified."
2850 msgstr "Ongeldige token."
2851
2852 #: actions/otp.php:104
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Login token expired."
2855 msgstr "Teken aan"
2856
2857 #: actions/outbox.php:58
2858 #, fuzzy, php-format
2859 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2860 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
2861
2862 #: actions/outbox.php:61
2863 #, fuzzy, php-format
2864 msgid "Outbox for %s"
2865 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
2866
2867 #: actions/outbox.php:116
2868 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: actions/passwordsettings.php:58
2872 msgid "Change password"
2873 msgstr "Verander wagwoord"
2874
2875 #: actions/passwordsettings.php:69
2876 msgid "Change your password."
2877 msgstr "Verander u wagwoord."
2878
2879 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2880 msgid "Password change"
2881 msgstr "Verander wagwoord"
2882
2883 #: actions/passwordsettings.php:104
2884 msgid "Old password"
2885 msgstr "Ou wagwoord"
2886
2887 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2888 msgid "New password"
2889 msgstr "Nuwe wagwoord"
2890
2891 #: actions/passwordsettings.php:109
2892 msgid "6 or more characters"
2893 msgstr "6 of meer karakters"
2894
2895 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2896 #: actions/register.php:440
2897 msgid "Confirm"
2898 msgstr "Bevestig"
2899
2900 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2901 msgid "Same as password above"
2902 msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
2903
2904 #: actions/passwordsettings.php:117
2905 msgid "Change"
2906 msgstr "Wysig"
2907
2908 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
2909 msgid "Password must be 6 or more characters."
2910 msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
2911
2912 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
2913 msgid "Passwords don't match."
2914 msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
2915
2916 #: actions/passwordsettings.php:165
2917 msgid "Incorrect old password"
2918 msgstr "Verkeerde ou wagwoord"
2919
2920 #: actions/passwordsettings.php:181
2921 msgid "Error saving user; invalid."
2922 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
2923
2924 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2925 msgid "Can't save new password."
2926 msgstr "Kon nie nuwe wagwoord stoor nie."
2927
2928 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2929 msgid "Password saved."
2930 msgstr "Wagwoord gestoor."
2931
2932 #. TRANS: Menu item for site administration
2933 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:371
2934 msgid "Paths"
2935 msgstr "Paaie"
2936
2937 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2938 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: actions/pathsadminpanel.php:158
2942 #, php-format
2943 msgid "Theme directory not readable: %s."
2944 msgstr "Tema-gids"
2945
2946 #: actions/pathsadminpanel.php:164
2947 #, php-format
2948 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2949 msgstr "Tema-gids"
2950
2951 #: actions/pathsadminpanel.php:170
2952 #, php-format
2953 msgid "Background directory not writable: %s."
2954 msgstr "Tema-gids"
2955
2956 #: actions/pathsadminpanel.php:178
2957 #, fuzzy, php-format
2958 msgid "Locales directory not readable: %s."
2959 msgstr "Tema-gids"
2960
2961 #: actions/pathsadminpanel.php:184
2962 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
2966 msgid "Site"
2967 msgstr "Webtuiste"
2968
2969 #: actions/pathsadminpanel.php:239 actions/pathsadminpanel.php:265
2970 #: actions/pathsadminpanel.php:314 actions/pathsadminpanel.php:343
2971 msgid "Server"
2972 msgstr "Bediener"
2973
2974 #: actions/pathsadminpanel.php:239
2975 msgid "Site's server hostname."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: actions/pathsadminpanel.php:243 actions/pathsadminpanel.php:269
2979 #: actions/pathsadminpanel.php:318 actions/pathsadminpanel.php:347
2980 msgid "Path"
2981 msgstr "Pad"
2982
2983 #: actions/pathsadminpanel.php:243
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Site path"
2986 msgstr "Werf se tema"
2987
2988 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Locale Directory"
2991 msgstr "Tema-gids"
2992
2993 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2994 msgid "Directory path to locales"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: actions/pathsadminpanel.php:251
2998 msgid "Fancy URLs"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: actions/pathsadminpanel.php:253
3002 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: actions/pathsadminpanel.php:260
3006 msgid "Theme"
3007 msgstr "Tema"
3008
3009 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Server for themes"
3012 msgstr "Tema vir die werf."
3013
3014 #: actions/pathsadminpanel.php:269
3015 msgid "Web path to themes"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: actions/pathsadminpanel.php:273 actions/pathsadminpanel.php:322
3019 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/pathsadminpanel.php:380
3020 msgid "SSL server"
3021 msgstr "SSL-bediener"
3022
3023 #: actions/pathsadminpanel.php:273
3024 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: actions/pathsadminpanel.php:277 actions/pathsadminpanel.php:326
3028 #: actions/pathsadminpanel.php:355
3029 #, fuzzy
3030 msgid "SSL path"
3031 msgstr "Werf se tema"
3032
3033 #: actions/pathsadminpanel.php:277
3034 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: actions/pathsadminpanel.php:281 actions/pathsadminpanel.php:330
3038 #: actions/pathsadminpanel.php:359
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Directory"
3041 msgstr "Tema-gids"
3042
3043 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3044 msgid "Directory where themes are located"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: actions/pathsadminpanel.php:288
3048 msgid "Avatars"
3049 msgstr "Avatars"
3050
3051 #: actions/pathsadminpanel.php:293
3052 msgid "Avatar server"
3053 msgstr "Avatar-bediener"
3054
3055 #: actions/pathsadminpanel.php:297
3056 msgid "Avatar path"
3057 msgstr "Avatar-pad"
3058
3059 #: actions/pathsadminpanel.php:301
3060 msgid "Avatar directory"
3061 msgstr "Avatar-gids"
3062
3063 #: actions/pathsadminpanel.php:310
3064 msgid "Backgrounds"
3065 msgstr "Agtergronde"
3066
3067 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3068 #: actions/pathsadminpanel.php:339 lib/attachmentlist.php:85
3069 msgid "Attachments"
3070 msgstr "Aanhangsels"
3071
3072 #: actions/pathsadminpanel.php:366
3073 msgid "SSL"
3074 msgstr "SSL"
3075
3076 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/snapshotadminpanel.php:202
3077 msgid "Never"
3078 msgstr "Nooit"
3079
3080 #: actions/pathsadminpanel.php:371
3081 msgid "Sometimes"
3082 msgstr "Soms"
3083
3084 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3085 msgid "Always"
3086 msgstr "Altyd"
3087
3088 #: actions/pathsadminpanel.php:374
3089 msgid "Use SSL"
3090 msgstr "Gebruik SSL"
3091
3092 #: actions/pathsadminpanel.php:375
3093 msgid "When to use SSL"
3094 msgstr "Wanneer SSL gebruik moet word"
3095
3096 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3097 msgid "Server to direct SSL requests to"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: actions/pathsadminpanel.php:397
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Save paths"
3103 msgstr "Tema-pad"
3104
3105 #: actions/peoplesearch.php:52
3106 #, php-format
3107 msgid ""
3108 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3109 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: actions/peoplesearch.php:58
3113 msgid "People search"
3114 msgstr "Soek gebruikers"
3115
3116 #: actions/peopletag.php:68
3117 #, fuzzy, php-format
3118 msgid "Not a valid people tag: %s."
3119 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
3120
3121 #: actions/peopletag.php:142
3122 #, php-format
3123 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: actions/postnotice.php:95
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Invalid notice content."
3129 msgstr "Ongeldige token."
3130
3131 #: actions/postnotice.php:101
3132 #, php-format
3133 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: actions/profilesettings.php:60
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Profile settings"
3139 msgstr "Wysig profiel-instellings"
3140
3141 #: actions/profilesettings.php:71
3142 msgid ""
3143 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: actions/profilesettings.php:99
3147 msgid "Profile information"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
3151 #, fuzzy
3152 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
3153 msgstr ""
3154 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
3155 "spasies bevat nie."
3156
3157 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
3158 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
3159 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3160 msgid "Full name"
3161 msgstr "Volledige naam"
3162
3163 #. TRANS: Form input field label.
3164 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
3165 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3166 msgid "Homepage"
3167 msgstr "Tuisblad"
3168
3169 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
3170 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
3174 #, php-format
3175 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
3179 msgid "Describe yourself and your interests"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
3183 msgid "Bio"
3184 msgstr "Bio"
3185
3186 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
3187 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
3188 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
3189 #: lib/userprofile.php:165
3190 msgid "Location"
3191 msgstr "Ligging"
3192
3193 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
3194 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3195 msgstr ""
3196
3197 #: actions/profilesettings.php:138
3198 msgid "Share my current location when posting notices"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
3202 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3203 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3204 msgid "Tags"
3205 msgstr "Etikette"
3206
3207 #: actions/profilesettings.php:147
3208 msgid ""
3209 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: actions/profilesettings.php:151
3213 msgid "Language"
3214 msgstr "Taal"
3215
3216 #: actions/profilesettings.php:152
3217 msgid "Preferred language"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: actions/profilesettings.php:161
3221 msgid "Timezone"
3222 msgstr "Tydsone"
3223
3224 #: actions/profilesettings.php:162
3225 msgid "What timezone are you normally in?"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: actions/profilesettings.php:167
3229 msgid ""
3230 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
3234 #, fuzzy, php-format
3235 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
3236 msgstr "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
3237
3238 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
3239 msgid "Timezone not selected."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: actions/profilesettings.php:241
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
3245 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
3246
3247 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
3248 #, php-format
3249 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3250 msgstr "Ongeldige etiket: \"$s\""
3251
3252 #: actions/profilesettings.php:306
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3255 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
3256
3257 #: actions/profilesettings.php:363
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Couldn't save location prefs."
3260 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
3261
3262 #: actions/profilesettings.php:375
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Couldn't save profile."
3265 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
3266
3267 #: actions/profilesettings.php:383
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Couldn't save tags."
3270 msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie."
3271
3272 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3273 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:138
3274 msgid "Settings saved."
3275 msgstr "Voorkeure is gestoor."
3276
3277 #: actions/public.php:83
3278 #, php-format
3279 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: actions/public.php:92
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Could not retrieve public stream."
3285 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
3286
3287 #: actions/public.php:130
3288 #, fuzzy, php-format
3289 msgid "Public timeline, page %d"
3290 msgstr "Populêre kennisgewings, bladsy %d"
3291
3292 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Public timeline"
3295 msgstr "%s tydlyn"
3296
3297 #: actions/public.php:160
3298 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: actions/public.php:164
3302 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: actions/public.php:168
3306 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: actions/public.php:188
3310 #, fuzzy, php-format
3311 msgid ""
3312 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3313 "yet."
3314 msgstr ""
3315 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
3316 "nie."
3317
3318 #: actions/public.php:191
3319 msgid "Be the first to post!"
3320 msgstr "U kan die eerste een wees om 'n boodskap te plaas!"
3321
3322 #: actions/public.php:195
3323 #, php-format
3324 msgid ""
3325 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: actions/public.php:242
3329 #, php-format
3330 msgid ""
3331 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3332 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3333 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3334 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: actions/public.php:247
3338 #, php-format
3339 msgid ""
3340 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3341 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3342 "tool."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: actions/publictagcloud.php:57
3346 msgid "Public tag cloud"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: actions/publictagcloud.php:63
3350 #, php-format
3351 msgid "These are most popular recent tags on %s "
3352 msgstr ""
3353
3354 #: actions/publictagcloud.php:69
3355 #, php-format
3356 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: actions/publictagcloud.php:72
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Be the first to post one!"
3362 msgstr "U kan die eerste een wees om 'n boodskap te plaas!"
3363
3364 #: actions/publictagcloud.php:75
3365 #, php-format
3366 msgid ""
3367 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3368 "one!"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: actions/publictagcloud.php:134
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Tag cloud"
3374 msgstr "Verander kleure"
3375
3376 #: actions/recoverpassword.php:36
3377 #, fuzzy
3378 msgid "You are already logged in!"
3379 msgstr "U is reeds aangeteken."
3380
3381 #: actions/recoverpassword.php:62
3382 #, fuzzy
3383 msgid "No such recovery code."
3384 msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
3385
3386 #: actions/recoverpassword.php:66
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Not a recovery code."
3389 msgstr "Nie 'n geregistreerde gebruiker nie."
3390
3391 #: actions/recoverpassword.php:73
3392 msgid "Recovery code for unknown user."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: actions/recoverpassword.php:86
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Error with confirmation code."
3398 msgstr "Geen bevestigingskode."
3399
3400 #: actions/recoverpassword.php:97
3401 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: actions/recoverpassword.php:111
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3407 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
3408
3409 #: actions/recoverpassword.php:152
3410 msgid ""
3411 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3412 "the email address you have stored in your account."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: actions/recoverpassword.php:158
3416 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3417 msgstr ""
3418
3419 #: actions/recoverpassword.php:188
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Password recovery"
3422 msgstr "Verander wagwoord"
3423
3424 #: actions/recoverpassword.php:191
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Nickname or email address"
3427 msgstr "Geen e-posadres."
3428
3429 #: actions/recoverpassword.php:193
3430 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Recover"
3436 msgstr "Verwyder"
3437
3438 #: actions/recoverpassword.php:208
3439 msgid "Reset password"
3440 msgstr "Herstel wagwoord"
3441
3442 #: actions/recoverpassword.php:209
3443 msgid "Recover password"
3444 msgstr "Herstel wagwoord"
3445
3446 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3447 msgid "Password recovery requested"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: actions/recoverpassword.php:213
3451 msgid "Unknown action"
3452 msgstr "Onbekende aksie"
3453
3454 #: actions/recoverpassword.php:236
3455 #, fuzzy
3456 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3457 msgstr "6 of meer karakters"
3458
3459 #: actions/recoverpassword.php:243
3460 msgid "Reset"
3461 msgstr "Herstel"
3462
3463 #: actions/recoverpassword.php:252
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Enter a nickname or email address."
3466 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
3467
3468 #: actions/recoverpassword.php:282
3469 msgid "No user with that email address or username."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: actions/recoverpassword.php:299
3473 msgid "No registered email address for that user."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: actions/recoverpassword.php:313
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Error saving address confirmation."
3479 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
3480
3481 #: actions/recoverpassword.php:338
3482 msgid ""
3483 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3484 "address registered to your account."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: actions/recoverpassword.php:357
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Unexpected password reset."
3490 msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur."
3491
3492 #: actions/recoverpassword.php:365
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Password must be 6 chars or more."
3495 msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
3496
3497 #: actions/recoverpassword.php:369
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Password and confirmation do not match."
3500 msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
3501
3502 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Error setting user."
3505 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
3506
3507 #: actions/recoverpassword.php:395
3508 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
3512 msgid "Sorry, only invited people can register."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: actions/register.php:99
3516 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: actions/register.php:119
3520 msgid "Registration successful"
3521 msgstr "Die registrasie is voltooi"
3522
3523 #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
3524 msgid "Register"
3525 msgstr "Registreer"
3526
3527 #: actions/register.php:142
3528 msgid "Registration not allowed."
3529 msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
3530
3531 #: actions/register.php:205
3532 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: actions/register.php:219
3536 msgid "Email address already exists."
3537 msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
3538
3539 #: actions/register.php:250 actions/register.php:272
3540 msgid "Invalid username or password."
3541 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
3542
3543 #: actions/register.php:350
3544 msgid ""
3545 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3546 "link up to friends and colleagues. "
3547 msgstr ""
3548
3549 #: actions/register.php:432
3550 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: actions/register.php:437
3554 #, fuzzy
3555 msgid "6 or more characters. Required."
3556 msgstr "6 of meer karakters"
3557
3558 #: actions/register.php:441
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Same as password above. Required."
3561 msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
3562
3563 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3564 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
3565 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
3566 msgid "Email"
3567 msgstr "E-pos"
3568
3569 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
3570 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: actions/register.php:457
3574 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: actions/register.php:518
3578 #, php-format
3579 msgid ""
3580 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: actions/register.php:528
3584 #, php-format
3585 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3586 msgstr ""
3587
3588 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3589 #: actions/register.php:532
3590 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3591 msgstr ""
3592
3593 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3594 #: actions/register.php:535
3595 msgid "All rights reserved."
3596 msgstr ""
3597
3598 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3599 #: actions/register.php:540
3600 #, php-format
3601 msgid ""
3602 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3603 "email address, IM address, and phone number."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: actions/register.php:583
3607 #, php-format
3608 msgid ""
3609 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3610 "want to...\n"
3611 "\n"
3612 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3613 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3614 "notices through instant messages.\n"
3615 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3616 "share your interests. \n"
3617 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3618 "others more about you. \n"
3619 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3620 "missed. \n"
3621 "\n"
3622 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: actions/register.php:607
3626 msgid ""
3627 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3628 "to confirm your email address.)"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: actions/remotesubscribe.php:98
3632 #, php-format
3633 msgid ""
3634 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3635 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3636 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3637 msgstr ""
3638
3639 #: actions/remotesubscribe.php:112
3640 msgid "Remote subscribe"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: actions/remotesubscribe.php:124
3644 msgid "Subscribe to a remote user"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: actions/remotesubscribe.php:129
3648 #, fuzzy
3649 msgid "User nickname"
3650 msgstr "Geen gebruikersnaam nie."
3651
3652 #: actions/remotesubscribe.php:130
3653 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: actions/remotesubscribe.php:133
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Profile URL"
3659 msgstr "Profiel"
3660
3661 #: actions/remotesubscribe.php:134
3662 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3666 #: lib/userprofile.php:406
3667 msgid "Subscribe"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: actions/remotesubscribe.php:159
3671 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: actions/remotesubscribe.php:168
3675 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: actions/remotesubscribe.php:176
3679 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3680 msgstr ""
3681
3682 #: actions/remotesubscribe.php:183
3683 msgid "Couldn’t get a request token."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: actions/repeat.php:57
3687 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3691 #, fuzzy
3692 msgid "No notice specified."
3693 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
3694
3695 #: actions/repeat.php:76
3696 #, fuzzy
3697 msgid "You can't repeat your own notice."
3698 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
3699
3700 #: actions/repeat.php:90
3701 #, fuzzy
3702 msgid "You already repeated that notice."
3703 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
3704
3705 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
3706 msgid "Repeated"
3707 msgstr "Herhalend"
3708
3709 #: actions/repeat.php:119
3710 msgid "Repeated!"
3711 msgstr "Herhaal!"
3712
3713 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3714 #: lib/personalgroupnav.php:105
3715 #, fuzzy, php-format
3716 msgid "Replies to %s"
3717 msgstr "Herhalings van %s"
3718
3719 #: actions/replies.php:128
3720 #, fuzzy, php-format
3721 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3722 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
3723
3724 #: actions/replies.php:145
3725 #, fuzzy, php-format
3726 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3727 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
3728
3729 #: actions/replies.php:152
3730 #, fuzzy, php-format
3731 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3732 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
3733
3734 #: actions/replies.php:159
3735 #, fuzzy, php-format
3736 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3737 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
3738
3739 #: actions/replies.php:199
3740 #, fuzzy, php-format
3741 msgid ""
3742 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3743 "notice to them yet."
3744 msgstr ""
3745 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
3746 "nie."
3747
3748 #: actions/replies.php:204
3749 #, php-format
3750 msgid ""
3751 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3752 "[join groups](%%action.groups%%)."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: actions/replies.php:206
3756 #, php-format
3757 msgid ""
3758 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
3759 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: actions/repliesrss.php:72
3763 #, fuzzy, php-format
3764 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3765 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
3766
3767 #: actions/revokerole.php:75
3768 #, fuzzy
3769 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3770 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
3771
3772 #: actions/revokerole.php:82
3773 msgid "User doesn't have this role."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
3777 msgid "StatusNet"
3778 msgstr "StatusNet"
3779
3780 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3781 #, fuzzy
3782 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3783 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
3784
3785 #: actions/sandbox.php:72
3786 #, fuzzy
3787 msgid "User is already sandboxed."
3788 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
3789
3790 #. TRANS: Menu item for site administration
3791 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3792 #: lib/adminpanelaction.php:379
3793 msgid "Sessions"
3794 msgstr "Sessies"
3795
3796 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3797 msgid "Session settings for this StatusNet site"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Handle sessions"
3803 msgstr "Sessies"
3804
3805 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3806 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3807 msgstr ""
3808
3809 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3810 msgid "Session debugging"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3814 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3815 msgstr ""
3816
3817 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Save site settings"
3820 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
3821
3822 #: actions/showapplication.php:82
3823 #, fuzzy
3824 msgid "You must be logged in to view an application."
3825 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
3826
3827 #: actions/showapplication.php:157
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Application profile"
3830 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
3831
3832 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3833 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
3834 msgid "Icon"
3835 msgstr "Ikoon"
3836
3837 #. TRANS: Form input field label for application name.
3838 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
3839 #: lib/applicationeditform.php:190
3840 msgid "Name"
3841 msgstr "Naam"
3842
3843 #. TRANS: Form input field label.
3844 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
3845 msgid "Organization"
3846 msgstr "Organisasie"
3847
3848 #. TRANS: Form input field label.
3849 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
3850 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
3851 msgid "Description"
3852 msgstr "Beskrywing"
3853
3854 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:442
3855 #: lib/profileaction.php:187
3856 msgid "Statistics"
3857 msgstr "Statistieke"
3858
3859 #: actions/showapplication.php:203
3860 #, php-format
3861 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: actions/showapplication.php:213
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Application actions"
3867 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
3868
3869 #: actions/showapplication.php:236
3870 msgid "Reset key & secret"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: actions/showapplication.php:261
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Application info"
3876 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
3877
3878 #: actions/showapplication.php:263
3879 msgid "Consumer key"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: actions/showapplication.php:268
3883 msgid "Consumer secret"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: actions/showapplication.php:273
3887 msgid "Request token URL"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: actions/showapplication.php:278
3891 msgid "Access token URL"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: actions/showapplication.php:283
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Authorize URL"
3897 msgstr "Outeur"
3898
3899 #: actions/showapplication.php:288
3900 msgid ""
3901 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3902 "signature method."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: actions/showapplication.php:309
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3908 msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
3909
3910 #: actions/showfavorites.php:79
3911 #, fuzzy, php-format
3912 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3913 msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
3914
3915 #: actions/showfavorites.php:132
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3918 msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie."
3919
3920 #: actions/showfavorites.php:171
3921 #, fuzzy, php-format
3922 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3923 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
3924
3925 #: actions/showfavorites.php:178
3926 #, fuzzy, php-format
3927 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3928 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
3929
3930 #: actions/showfavorites.php:185
3931 #, fuzzy, php-format
3932 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3933 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
3934
3935 #: actions/showfavorites.php:206
3936 msgid ""
3937 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3938 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3939 msgstr ""
3940
3941 #: actions/showfavorites.php:208
3942 #, php-format
3943 msgid ""
3944 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
3945 "would add to their favorites :)"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: actions/showfavorites.php:212
3949 #, php-format
3950 msgid ""
3951 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
3952 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
3953 "their favorites :)"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: actions/showfavorites.php:243
3957 msgid "This is a way to share what you like."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: actions/showgroup.php:82
3961 #, php-format
3962 msgid "%s group"
3963 msgstr "%s groep"
3964
3965 #: actions/showgroup.php:84
3966 #, php-format
3967 msgid "%1$s group, page %2$d"
3968 msgstr "Groep %1$s, bladsy %2$d"
3969
3970 #: actions/showgroup.php:227
3971 msgid "Group profile"
3972 msgstr "Groepsprofiel"
3973
3974 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3975 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3976 msgid "URL"
3977 msgstr "URL"
3978
3979 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3980 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3981 msgid "Note"
3982 msgstr "Nota"
3983
3984 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3985 msgid "Aliases"
3986 msgstr "Aliasse"
3987
3988 #: actions/showgroup.php:302
3989 msgid "Group actions"
3990 msgstr "Groepsaksies"
3991
3992 #: actions/showgroup.php:344
3993 #, fuzzy, php-format
3994 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3995 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
3996
3997 #: actions/showgroup.php:350
3998 #, fuzzy, php-format
3999 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4000 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4001
4002 #: actions/showgroup.php:356
4003 #, fuzzy, php-format
4004 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4005 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4006
4007 #: actions/showgroup.php:361
4008 #, php-format
4009 msgid "FOAF for %s group"
4010 msgstr "Vriend van 'n vriend vir die groep %s"
4011
4012 #: actions/showgroup.php:399 actions/showgroup.php:451
4013 msgid "Members"
4014 msgstr "Lede"
4015
4016 #: actions/showgroup.php:404 lib/profileaction.php:117
4017 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4018 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4019 msgid "(None)"
4020 msgstr "(geen)"
4021
4022 #: actions/showgroup.php:410
4023 msgid "All members"
4024 msgstr "Alle lede"
4025
4026 #: actions/showgroup.php:445
4027 msgid "Created"
4028 msgstr "Geskep"
4029
4030 #: actions/showgroup.php:461
4031 #, php-format
4032 msgid ""
4033 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4034 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4035 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4036 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4037 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: actions/showgroup.php:467
4041 #, php-format
4042 msgid ""
4043 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4044 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4045 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4046 "their life and interests. "
4047 msgstr ""
4048
4049 #: actions/showgroup.php:495
4050 msgid "Admins"
4051 msgstr "Administrateurs"
4052
4053 #: actions/showmessage.php:81
4054 msgid "No such message."
4055 msgstr "Die boodskap bestaan nie."
4056
4057 #: actions/showmessage.php:98
4058 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4059 msgstr ""
4060
4061 #: actions/showmessage.php:108
4062 #, fuzzy, php-format
4063 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4064 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4065
4066 #: actions/showmessage.php:113
4067 #, fuzzy, php-format
4068 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4069 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4070
4071 #: actions/shownotice.php:90
4072 msgid "Notice deleted."
4073 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
4074
4075 #: actions/showstream.php:73
4076 #, php-format
4077 msgid " tagged %s"
4078 msgstr "met die etiket %s"
4079
4080 #: actions/showstream.php:79
4081 #, php-format
4082 msgid "%1$s, page %2$d"
4083 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4084
4085 #: actions/showstream.php:122
4086 #, fuzzy, php-format
4087 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4088 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4089
4090 #: actions/showstream.php:129
4091 #, fuzzy, php-format
4092 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4093 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4094
4095 #: actions/showstream.php:136
4096 #, fuzzy, php-format
4097 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4098 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4099
4100 #: actions/showstream.php:143
4101 #, fuzzy, php-format
4102 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4103 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4104
4105 #: actions/showstream.php:148
4106 #, php-format
4107 msgid "FOAF for %s"
4108 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
4109
4110 #: actions/showstream.php:200
4111 #, fuzzy, php-format
4112 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
4113 msgstr ""
4114 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
4115 "nie."
4116
4117 #: actions/showstream.php:205
4118 msgid ""
4119 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4120 "would be a good time to start :)"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: actions/showstream.php:207
4124 #, php-format
4125 msgid ""
4126 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4127 "%?status_textarea=%2$s)."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: actions/showstream.php:246
4131 #, php-format
4132 msgid ""
4133 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4134 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4135 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4136 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: actions/showstream.php:251
4140 #, php-format
4141 msgid ""
4142 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4143 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4144 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4145 msgstr ""
4146
4147 #: actions/showstream.php:308
4148 #, php-format
4149 msgid "Repeat of %s"
4150 msgstr "Herhaling van %s"
4151
4152 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4153 msgid "You cannot silence users on this site."
4154 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4155
4156 #: actions/silence.php:72
4157 msgid "User is already silenced."
4158 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
4159
4160 #: actions/siteadminpanel.php:69
4161 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: actions/siteadminpanel.php:133
4165 msgid "Site name must have non-zero length."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: actions/siteadminpanel.php:141
4169 #, fuzzy
4170 msgid "You must have a valid contact email address."
4171 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
4172
4173 #: actions/siteadminpanel.php:159
4174 #, php-format
4175 msgid "Unknown language \"%s\"."
4176 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
4177
4178 #: actions/siteadminpanel.php:165
4179 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4180 msgstr ""
4181
4182 #: actions/siteadminpanel.php:171
4183 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4184 msgstr ""
4185
4186 #: actions/siteadminpanel.php:221
4187 msgid "General"
4188 msgstr "Algemeen"
4189
4190 #: actions/siteadminpanel.php:224
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Site name"
4193 msgstr "Werf se tema"
4194
4195 #: actions/siteadminpanel.php:225
4196 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4197 msgstr ""
4198
4199 #: actions/siteadminpanel.php:229
4200 msgid "Brought by"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: actions/siteadminpanel.php:230
4204 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: actions/siteadminpanel.php:234
4208 msgid "Brought by URL"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: actions/siteadminpanel.php:235
4212 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: actions/siteadminpanel.php:239
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Contact email address for your site"
4218 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
4219
4220 #: actions/siteadminpanel.php:245
4221 msgid "Local"
4222 msgstr "Lokaal"
4223
4224 #: actions/siteadminpanel.php:256
4225 msgid "Default timezone"
4226 msgstr "Standaardtydsone"
4227
4228 #: actions/siteadminpanel.php:257
4229 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: actions/siteadminpanel.php:262
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Default language"
4235 msgstr "Standaardtydsone"
4236
4237 #: actions/siteadminpanel.php:263
4238 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: actions/siteadminpanel.php:271
4242 msgid "Limits"
4243 msgstr "Limiete"
4244
4245 #: actions/siteadminpanel.php:274
4246 msgid "Text limit"
4247 msgstr "Tekslimiet"
4248
4249 #: actions/siteadminpanel.php:274
4250 msgid "Maximum number of characters for notices."
4251 msgstr "Maksimum aantal karakters vir kennisgewings."
4252
4253 #: actions/siteadminpanel.php:278
4254 msgid "Dupe limit"
4255 msgstr "Duplikaatlimiet"
4256
4257 #: actions/siteadminpanel.php:278
4258 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Site Notice"
4264 msgstr "Kennisgewings"
4265
4266 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Edit site-wide message"
4269 msgstr "Nuwe boodskap"
4270
4271 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Unable to save site notice."
4274 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
4275
4276 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4277 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Site notice text"
4283 msgstr "Verwyder kennisgewing"
4284
4285 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4286 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Save site notice"
4292 msgstr "Verwyder kennisgewing"
4293
4294 #. TRANS: Title for SMS settings.
4295 #: actions/smssettings.php:59
4296 msgid "SMS settings"
4297 msgstr "SMS-instellings"
4298
4299 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4300 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4301 #: actions/smssettings.php:74
4302 #, php-format
4303 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4304 msgstr ""
4305
4306 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4307 #: actions/smssettings.php:97
4308 #, fuzzy
4309 msgid "SMS is not available."
4310 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
4311
4312 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4313 #: actions/smssettings.php:111
4314 #, fuzzy
4315 msgid "SMS address"
4316 msgstr "IP-adres"
4317
4318 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4319 #: actions/smssettings.php:120
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4322 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
4323
4324 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4325 #: actions/smssettings.php:133
4326 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4327 msgstr ""
4328
4329 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4330 #: actions/smssettings.php:142
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Confirmation code"
4333 msgstr "Geen bevestigingskode."
4334
4335 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4336 #: actions/smssettings.php:144
4337 msgid "Enter the code you received on your phone."
4338 msgstr ""
4339
4340 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4341 #: actions/smssettings.php:148
4342 #, fuzzy
4343 msgctxt "BUTTON"
4344 msgid "Confirm"
4345 msgstr "Bevestig"
4346
4347 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4348 #: actions/smssettings.php:153
4349 msgid "SMS phone number"
4350 msgstr "SMS-nommer"
4351
4352 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4353 #: actions/smssettings.php:156
4354 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4355 msgstr ""
4356
4357 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4358 #: actions/smssettings.php:195
4359 msgid "SMS preferences"
4360 msgstr "Voorkeure is gestoor."
4361
4362 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4363 #: actions/smssettings.php:201
4364 msgid ""
4365 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4366 "from my carrier."
4367 msgstr ""
4368
4369 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4370 #: actions/smssettings.php:315
4371 #, fuzzy
4372 msgid "SMS preferences saved."
4373 msgstr "Voorkeure is gestoor."
4374
4375 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4376 #: actions/smssettings.php:338
4377 msgid "No phone number."
4378 msgstr "Geen telefoonnommer."
4379
4380 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4381 #: actions/smssettings.php:344
4382 #, fuzzy
4383 msgid "No carrier selected."
4384 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
4385
4386 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4387 #: actions/smssettings.php:352
4388 #, fuzzy
4389 msgid "That is already your phone number."
4390 msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID."
4391
4392 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4393 #: actions/smssettings.php:356
4394 #, fuzzy
4395 msgid "That phone number already belongs to another user."
4396 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
4397
4398 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4399 #: actions/smssettings.php:384
4400 msgid ""
4401 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4402 "for the code and instructions on how to use it."
4403 msgstr ""
4404
4405 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4406 #: actions/smssettings.php:413
4407 #, fuzzy
4408 msgid "That is the wrong confirmation number."
4409 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
4410
4411 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4412 #: actions/smssettings.php:427
4413 msgid "SMS confirmation cancelled."
4414 msgstr "SMS-bevestiging"
4415
4416 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4417 #. TRANS: registered for the active user.
4418 #: actions/smssettings.php:448
4419 #, fuzzy
4420 msgid "That is not your phone number."
4421 msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
4422
4423 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4424 #: actions/smssettings.php:470
4425 msgid "The SMS phone number was removed."
4426 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
4427
4428 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4429 #: actions/smssettings.php:511
4430 msgid "Mobile carrier"
4431 msgstr ""
4432
4433 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4434 #: actions/smssettings.php:516
4435 msgid "Select a carrier"
4436 msgstr ""
4437
4438 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4439 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4440 #: actions/smssettings.php:525
4441 #, php-format
4442 msgid ""
4443 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4444 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4445 msgstr ""
4446
4447 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4448 #: actions/smssettings.php:548
4449 #, fuzzy
4450 msgid "No code entered"
4451 msgstr "Geen inhoud nie!"
4452
4453 #. TRANS: Menu item for site administration
4454 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4455 #: lib/adminpanelaction.php:395
4456 msgid "Snapshots"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4460 msgid "Manage snapshot configuration"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Invalid snapshot run value."
4466 msgstr "Ongeldige rol."
4467
4468 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4469 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4470 msgstr ""
4471
4472 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Invalid snapshot report URL."
4475 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
4476
4477 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4478 msgid "Randomly during web hit"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4482 msgid "In a scheduled job"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4486 msgid "Data snapshots"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4490 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4494 msgid "Frequency"
4495 msgstr "Frekwensie"
4496
4497 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4498 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4502 msgid "Report URL"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4506 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Save snapshot settings"
4512 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
4513
4514 #: actions/subedit.php:70
4515 #, fuzzy
4516 msgid "You are not subscribed to that profile."
4517 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
4518
4519 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
4520 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Could not save subscription."
4523 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
4524
4525 #: actions/subscribe.php:77
4526 msgid "This action only accepts POST requests."
4527 msgstr ""
4528
4529 #: actions/subscribe.php:107
4530 #, fuzzy
4531 msgid "No such profile."
4532 msgstr "Die lêer bestaan nie."
4533
4534 #: actions/subscribe.php:117
4535 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4536 msgstr ""
4537
4538 #: actions/subscribe.php:145
4539 msgid "Subscribed"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: actions/subscribers.php:50
4543 #, php-format
4544 msgid "%s subscribers"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: actions/subscribers.php:52
4548 #, fuzzy, php-format
4549 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4550 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
4551
4552 #: actions/subscribers.php:63
4553 msgid "These are the people who listen to your notices."
4554 msgstr ""
4555
4556 #: actions/subscribers.php:67
4557 #, php-format
4558 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4559 msgstr ""
4560
4561 #: actions/subscribers.php:108
4562 msgid ""
4563 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4564 "return the favor"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: actions/subscribers.php:110
4568 #, php-format
4569 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: actions/subscribers.php:114
4573 #, php-format
4574 msgid ""
4575 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4576 "%) and be the first?"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: actions/subscriptions.php:52
4580 #, fuzzy, php-format
4581 msgid "%s subscriptions"
4582 msgstr "Beskrywing"
4583
4584 #: actions/subscriptions.php:54
4585 #, fuzzy, php-format
4586 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4587 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
4588
4589 #: actions/subscriptions.php:65
4590 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: actions/subscriptions.php:69
4594 #, php-format
4595 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: actions/subscriptions.php:126
4599 #, php-format
4600 msgid ""
4601 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4602 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4603 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4604 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4605 "automatically subscribe to people you already follow there."
4606 msgstr ""
4607
4608 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4609 #, php-format
4610 msgid "%s is not listening to anyone."
4611 msgstr "%s volg niemand nie."
4612
4613 #: actions/subscriptions.php:208
4614 msgid "Jabber"
4615 msgstr "Jabber"
4616
4617 #: actions/subscriptions.php:222
4618 msgid "SMS"
4619 msgstr "SMS"
4620
4621 #: actions/tag.php:69
4622 #, fuzzy, php-format
4623 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4624 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4625
4626 #: actions/tag.php:87
4627 #, fuzzy, php-format
4628 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4629 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4630
4631 #: actions/tag.php:93
4632 #, fuzzy, php-format
4633 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4634 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4635
4636 #: actions/tag.php:99
4637 #, fuzzy, php-format
4638 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4639 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4640
4641 #: actions/tagother.php:39
4642 msgid "No ID argument."
4643 msgstr "Geen ID-argument."
4644
4645 #: actions/tagother.php:65
4646 #, php-format
4647 msgid "Tag %s"
4648 msgstr "Etiket $s"
4649
4650 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4651 msgid "User profile"
4652 msgstr "Gebruikersprofiel"
4653
4654 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4655 #: lib/userprofile.php:103
4656 msgid "Photo"
4657 msgstr "Foto"
4658
4659 #: actions/tagother.php:141
4660 msgid "Tag user"
4661 msgstr "Etiketteer gebruiker"
4662
4663 #: actions/tagother.php:151
4664 msgid ""
4665 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4666 "separated"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: actions/tagother.php:193
4670 msgid ""
4671 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4672 msgstr ""
4673
4674 #: actions/tagother.php:200
4675 msgid "Could not save tags."
4676 msgstr "Kon nie die etikette stoor nie."
4677
4678 #: actions/tagother.php:236
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4681 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
4682
4683 #: actions/tagrss.php:35
4684 msgid "No such tag."
4685 msgstr "Onbekende etiket."
4686
4687 #: actions/unblock.php:59
4688 #, fuzzy
4689 msgid "You haven't blocked that user."
4690 msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
4691
4692 #: actions/unsandbox.php:72
4693 #, fuzzy
4694 msgid "User is not sandboxed."
4695 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
4696
4697 #: actions/unsilence.php:72
4698 #, fuzzy
4699 msgid "User is not silenced."
4700 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
4701
4702 #: actions/unsubscribe.php:77
4703 #, fuzzy
4704 msgid "No profile ID in request."
4705 msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
4706
4707 #: actions/unsubscribe.php:98
4708 msgid "Unsubscribed"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4712 #, php-format
4713 msgid ""
4714 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4715 msgstr ""
4716
4717 #. TRANS: User admin panel title
4718 #: actions/useradminpanel.php:60
4719 msgctxt "TITLE"
4720 msgid "User"
4721 msgstr "Gebruiker"
4722
4723 #: actions/useradminpanel.php:71
4724 msgid "User settings for this StatusNet site"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: actions/useradminpanel.php:150
4728 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4729 msgstr ""
4730
4731 #: actions/useradminpanel.php:156
4732 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4733 msgstr ""
4734
4735 #: actions/useradminpanel.php:166
4736 #, php-format
4737 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4738 msgstr ""
4739
4740 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4741 #: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
4742 #: lib/personalgroupnav.php:109
4743 msgid "Profile"
4744 msgstr "Profiel"
4745
4746 #: actions/useradminpanel.php:223
4747 msgid "Bio Limit"
4748 msgstr "Profiellimiet"
4749
4750 #: actions/useradminpanel.php:224
4751 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4752 msgstr ""
4753
4754 #: actions/useradminpanel.php:232
4755 msgid "New users"
4756 msgstr "Nuwe gebruikers"
4757
4758 #: actions/useradminpanel.php:236
4759 #, fuzzy
4760 msgid "New user welcome"
4761 msgstr "Nuwe gebruikers"
4762
4763 #: actions/useradminpanel.php:237
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4766 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
4767
4768 #: actions/useradminpanel.php:242
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Default subscription"
4771 msgstr "Beskrywing"
4772
4773 #: actions/useradminpanel.php:243
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4776 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4777
4778 #: actions/useradminpanel.php:252
4779 msgid "Invitations"
4780 msgstr "Uitnodigings"
4781
4782 #: actions/useradminpanel.php:257
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Invitations enabled"
4785 msgstr "Uitnodigings"
4786
4787 #: actions/useradminpanel.php:259
4788 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4789 msgstr ""
4790
4791 #: actions/useradminpanel.php:295
4792 msgid "Save user settings"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: actions/userauthorization.php:105
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Authorize subscription"
4798 msgstr "Beskrywing"
4799
4800 #: actions/userauthorization.php:110
4801 msgid ""
4802 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4803 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4804 "click “Reject”."
4805 msgstr ""
4806
4807 #. TRANS: Menu item for site administration
4808 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
4809 #: lib/adminpanelaction.php:403
4810 msgid "License"
4811 msgstr "Lisensie"
4812
4813 #: actions/userauthorization.php:217
4814 msgid "Accept"
4815 msgstr "Aanvaar"
4816
4817 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4818 #: lib/subscribeform.php:139
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Subscribe to this user"
4821 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
4822
4823 #: actions/userauthorization.php:219
4824 msgid "Reject"
4825 msgstr "Verwerp"
4826
4827 #: actions/userauthorization.php:220
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Reject this subscription"
4830 msgstr "Verwyder die gebruiker"
4831
4832 #: actions/userauthorization.php:232
4833 msgid "No authorization request!"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: actions/userauthorization.php:254
4837 msgid "Subscription authorized"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: actions/userauthorization.php:256
4841 msgid ""
4842 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4843 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4844 "subscription. Your subscription token is:"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: actions/userauthorization.php:266
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Subscription rejected"
4850 msgstr "Beskrywing word vereis."
4851
4852 #: actions/userauthorization.php:268
4853 msgid ""
4854 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4855 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4856 "subscription."
4857 msgstr ""
4858
4859 #: actions/userauthorization.php:303
4860 #, php-format
4861 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: actions/userauthorization.php:308
4865 #, php-format
4866 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: actions/userauthorization.php:314
4870 #, php-format
4871 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: actions/userauthorization.php:329
4875 #, php-format
4876 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: actions/userauthorization.php:345
4880 #, fuzzy, php-format
4881 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4882 msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
4883
4884 #: actions/userauthorization.php:350
4885 #, php-format
4886 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4887 msgstr "Kan nie die avatar-URL \"%s\" lees nie."
4888
4889 #: actions/userauthorization.php:355
4890 #, fuzzy, php-format
4891 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4892 msgstr "Kan nie die avatar-URL \"%s\" lees nie."
4893
4894 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Profile design"
4897 msgstr "Profiel"
4898
4899 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4900 msgid ""
4901 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4902 "palette of your choice."
4903 msgstr ""
4904
4905 #: actions/userdesignsettings.php:282
4906 msgid "Enjoy your hotdog!"
4907 msgstr "Geniet u worsbroodjie!"
4908
4909 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4910 #: actions/usergroups.php:66
4911 #, php-format
4912 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4913 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
4914
4915 #: actions/usergroups.php:132
4916 msgid "Search for more groups"
4917 msgstr "Soek vir meer groepe"
4918
4919 #: actions/usergroups.php:159
4920 #, fuzzy, php-format
4921 msgid "%s is not a member of any group."
4922 msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
4923
4924 #: actions/usergroups.php:164
4925 #, php-format
4926 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4927 msgstr ""
4928
4929 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4930 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
4931 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
4932 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
4933 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
4934 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
4935 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
4936 #, php-format
4937 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4938 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4939
4940 #: actions/version.php:75
4941 #, php-format
4942 msgid "StatusNet %s"
4943 msgstr "StatusNet %s"
4944
4945 #: actions/version.php:155
4946 #, php-format
4947 msgid ""
4948 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4949 "Inc. and contributors."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: actions/version.php:163
4953 msgid "Contributors"
4954 msgstr "Medewerkers"
4955
4956 #: actions/version.php:170
4957 msgid ""
4958 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4959 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4960 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4961 "any later version. "
4962 msgstr ""
4963
4964 #: actions/version.php:176
4965 msgid ""
4966 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4967 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4968 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4969 "for more details. "
4970 msgstr ""
4971
4972 #: actions/version.php:182
4973 #, php-format
4974 msgid ""
4975 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4976 "along with this program.  If not, see %s."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: actions/version.php:191
4980 msgid "Plugins"
4981 msgstr ""
4982
4983 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4984 #: actions/version.php:198 lib/action.php:830
4985 msgid "Version"
4986 msgstr "Weergawe"
4987
4988 #: actions/version.php:199
4989 msgid "Author(s)"
4990 msgstr "Outeur(s)"
4991
4992 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
4993 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Favor"
4996 msgstr "Gunstelinge"
4997
4998 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
4999 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5000 #: classes/Fave.php:151
5001 #, fuzzy, php-format
5002 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5003 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
5004
5005 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5006 #: classes/File.php:142
5007 #, php-format
5008 msgid "Cannot process URL '%s'"
5009 msgstr ""
5010
5011 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5012 #: classes/File.php:174
5013 msgid "Robin thinks something is impossible."
5014 msgstr ""
5015
5016 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5017 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5018 #: classes/File.php:189
5019 #, php-format
5020 msgid ""
5021 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5022 "Try to upload a smaller version."
5023 msgstr ""
5024
5025 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5026 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
5027 #: classes/File.php:201
5028 #, php-format
5029 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5030 msgstr ""
5031
5032 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5033 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
5034 #: classes/File.php:210
5035 #, php-format
5036 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5037 msgstr ""
5038
5039 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5040 #: classes/File.php:247 classes/File.php:262
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Invalid filename."
5043 msgstr "Ongeldige grootte."
5044
5045 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5046 #: classes/Group_member.php:42
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Group join failed."
5049 msgstr "Groepsprofiel"
5050
5051 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5052 #: classes/Group_member.php:55
5053 msgid "Not part of group."
5054 msgstr "Nie lid van die groep nie."
5055
5056 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5057 #: classes/Group_member.php:63
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Group leave failed."
5060 msgstr "Groepsprofiel"
5061
5062 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5063 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5064 #: classes/Group_member.php:76
5065 #, php-format
5066 msgid "Profile ID %s is invalid."
5067 msgstr ""
5068
5069 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5070 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5071 #: classes/Group_member.php:89
5072 #, fuzzy, php-format
5073 msgid "Group ID %s is invalid."
5074 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
5075
5076 #. TRANS: Activity title.
5077 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5078 msgid "Join"
5079 msgstr "Aansluit"
5080
5081 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5082 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5083 #: classes/Group_member.php:117
5084 #, php-format
5085 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5086 msgstr ""
5087
5088 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5089 #: classes/Local_group.php:42
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Could not update local group."
5092 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
5093
5094 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5095 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5096 #: classes/Login_token.php:78
5097 #, fuzzy, php-format
5098 msgid "Could not create login token for %s"
5099 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
5100
5101 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5102 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5103 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5104 msgstr ""
5105
5106 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5107 #: classes/Message.php:45
5108 #, fuzzy
5109 msgid "You are banned from sending direct messages."
5110 msgstr "U inkomende boodskappe"
5111
5112 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5113 #: classes/Message.php:62
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Could not insert message."
5116 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
5117
5118 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5119 #: classes/Message.php:73
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Could not update message with new URI."
5122 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
5123
5124 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5125 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5126 #: classes/Notice.php:98
5127 #, php-format
5128 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5129 msgstr ""
5130
5131 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5132 #: classes/Notice.php:193
5133 #, php-format
5134 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5135 msgstr ""
5136
5137 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5138 #: classes/Notice.php:265
5139 msgid "Problem saving notice. Too long."
5140 msgstr ""
5141
5142 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5143 #: classes/Notice.php:270
5144 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5145 msgstr ""
5146
5147 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5148 #: classes/Notice.php:276
5149 msgid ""
5150 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5151 msgstr ""
5152
5153 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5154 #: classes/Notice.php:283
5155 msgid ""
5156 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5157 "few minutes."
5158 msgstr ""
5159
5160 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5161 #: classes/Notice.php:291
5162 #, fuzzy
5163 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5164 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
5165
5166 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5167 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5168 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5169 msgid "Problem saving notice."
5170 msgstr ""
5171
5172 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5173 #: classes/Notice.php:907
5174 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
5175 msgstr ""
5176
5177 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5178 #: classes/Notice.php:1006
5179 msgid "Problem saving group inbox."
5180 msgstr ""
5181
5182 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5183 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5184 #: classes/Notice.php:1120
5185 #, fuzzy, php-format
5186 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5187 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
5188
5189 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5190 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5191 #: classes/Notice.php:1822
5192 #, php-format
5193 msgid "RT @%1$s %2$s"
5194 msgstr "RT @%1$s %2$s"
5195
5196 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5197 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5198 #: classes/Profile.php:785
5199 #, php-format
5200 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5201 msgstr ""
5202
5203 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5204 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5205 #: classes/Profile.php:794
5206 #, php-format
5207 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5208 msgstr ""
5209
5210 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5211 #: classes/Remote_profile.php:54
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Missing profile."
5214 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
5215
5216 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5217 #: classes/Status_network.php:338
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Unable to save tag."
5220 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
5221
5222 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5223 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
5224 msgid "You have been banned from subscribing."
5225 msgstr ""
5226
5227 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5228 #: classes/Subscription.php:80
5229 msgid "Already subscribed!"
5230 msgstr ""
5231
5232 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5233 #: classes/Subscription.php:85
5234 #, fuzzy
5235 msgid "User has blocked you."
5236 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
5237
5238 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5239 #: classes/Subscription.php:171
5240 msgid "Not subscribed!"
5241 msgstr ""
5242
5243 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5244 #: classes/Subscription.php:178
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Could not delete self-subscription."
5247 msgstr ""
5248 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
5249
5250 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5251 #: classes/Subscription.php:206
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5254 msgstr ""
5255 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
5256
5257 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5258 #: classes/Subscription.php:218
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Could not delete subscription."
5261 msgstr ""
5262 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
5263
5264 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
5265 #: classes/Subscription.php:255
5266 msgid "Follow"
5267 msgstr ""
5268
5269 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
5270 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
5271 #: classes/Subscription.php:258
5272 #, fuzzy, php-format
5273 msgid "%1$s is now following %2$s."
5274 msgstr "%s volg niemand nie."
5275
5276 #. TRANS: Notice given on user registration.
5277 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5278 #: classes/User.php:384
5279 #, php-format
5280 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5281 msgstr "Welkom by %1$s, @%2$s!"
5282
5283 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5284 #: classes/User_group.php:495
5285 msgid "Could not create group."
5286 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
5287
5288 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5289 #: classes/User_group.php:505
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Could not set group URI."
5292 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
5293
5294 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
5295 #: classes/User_group.php:528
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Could not set group membership."
5298 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
5299
5300 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
5301 #: classes/User_group.php:543
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Could not save local group info."
5304 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
5305
5306 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5307 #: lib/accountsettingsaction.php:104
5308 msgid "Change your profile settings"
5309 msgstr "Verander u profiel gegewens"
5310
5311 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5312 #: lib/accountsettingsaction.php:111
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Upload an avatar"
5315 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
5316
5317 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5318 #: lib/accountsettingsaction.php:118
5319 msgid "Change your password"
5320 msgstr "Verander u wagwoord"
5321
5322 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5323 #: lib/accountsettingsaction.php:125
5324 msgid "Change email handling"
5325 msgstr ""
5326
5327 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5328 #: lib/accountsettingsaction.php:132
5329 msgid "Design your profile"
5330 msgstr "Ontwerp u profiel"
5331
5332 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5333 #: lib/accountsettingsaction.php:139
5334 msgid "Other options"
5335 msgstr "Ander opsies"
5336
5337 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5338 #: lib/accountsettingsaction.php:141
5339 msgid "Other"
5340 msgstr "Ander"
5341
5342 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
5343 #: lib/action.php:148
5344 #, php-format
5345 msgid "%1$s - %2$s"
5346 msgstr "%1$s - %2$s"
5347
5348 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
5349 #: lib/action.php:164
5350 msgid "Untitled page"
5351 msgstr ""
5352
5353 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5354 #: lib/action.php:476
5355 msgid "Primary site navigation"
5356 msgstr ""
5357
5358 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
5359 #: lib/action.php:482
5360 msgctxt "TOOLTIP"
5361 msgid "Personal profile and friends timeline"
5362 msgstr ""
5363
5364 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
5365 #: lib/action.php:485
5366 msgctxt "MENU"
5367 msgid "Personal"
5368 msgstr "Persoonlik"
5369
5370 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
5371 #: lib/action.php:487
5372 #, fuzzy
5373 msgctxt "TOOLTIP"
5374 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5375 msgstr "Verander u wagwoord"
5376
5377 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
5378 #: lib/action.php:492
5379 msgctxt "TOOLTIP"
5380 msgid "Connect to services"
5381 msgstr ""
5382
5383 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
5384 #: lib/action.php:495
5385 msgid "Connect"
5386 msgstr "Konnekteer"
5387
5388 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
5389 #: lib/action.php:498
5390 msgctxt "TOOLTIP"
5391 msgid "Change site configuration"
5392 msgstr ""
5393
5394 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
5395 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5396 #: lib/action.php:501 lib/groupnav.php:117
5397 msgctxt "MENU"
5398 msgid "Admin"
5399 msgstr "Beheer"
5400
5401 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
5402 #: lib/action.php:505
5403 #, php-format
5404 msgctxt "TOOLTIP"
5405 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5406 msgstr ""
5407
5408 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
5409 #: lib/action.php:508
5410 msgctxt "MENU"
5411 msgid "Invite"
5412 msgstr "Uitnodig"
5413
5414 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
5415 #: lib/action.php:514
5416 #, fuzzy
5417 msgctxt "TOOLTIP"
5418 msgid "Logout from the site"
5419 msgstr "Meld by die webwerf aan"
5420
5421 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
5422 #: lib/action.php:517
5423 msgctxt "MENU"
5424 msgid "Logout"
5425 msgstr "Teken uit"
5426
5427 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
5428 #: lib/action.php:522
5429 msgctxt "TOOLTIP"
5430 msgid "Create an account"
5431 msgstr "Skep 'n gebruiker"
5432
5433 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
5434 #: lib/action.php:525
5435 msgctxt "MENU"
5436 msgid "Register"
5437 msgstr "Registreer"
5438
5439 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
5440 #: lib/action.php:528
5441 msgctxt "TOOLTIP"
5442 msgid "Login to the site"
5443 msgstr "Meld by die webwerf aan"
5444
5445 #: lib/action.php:531
5446 msgctxt "MENU"
5447 msgid "Login"
5448 msgstr "Teken in"
5449
5450 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
5451 #: lib/action.php:534
5452 msgctxt "TOOLTIP"
5453 msgid "Help me!"
5454 msgstr "Help my!"
5455
5456 #: lib/action.php:537
5457 msgctxt "MENU"
5458 msgid "Help"
5459 msgstr "Help"
5460
5461 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
5462 #: lib/action.php:540
5463 msgctxt "TOOLTIP"
5464 msgid "Search for people or text"
5465 msgstr "Soek na mense of teks"
5466
5467 #: lib/action.php:543
5468 msgctxt "MENU"
5469 msgid "Search"
5470 msgstr "Soek"
5471
5472 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5473 #. TRANS: Menu item for site administration
5474 #: lib/action.php:565 lib/adminpanelaction.php:387
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Site notice"
5477 msgstr "Verwyder kennisgewing"
5478
5479 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5480 #: lib/action.php:632
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Local views"
5483 msgstr "Lokaal"
5484
5485 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5486 #: lib/action.php:702
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Page notice"
5489 msgstr "Populêre kennisgewings"
5490
5491 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5492 #: lib/action.php:803
5493 msgid "Secondary site navigation"
5494 msgstr ""
5495
5496 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5497 #: lib/action.php:809
5498 msgid "Help"
5499 msgstr "Help"
5500
5501 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5502 #: lib/action.php:812
5503 msgid "About"
5504 msgstr "Aangaande"
5505
5506 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5507 #: lib/action.php:815
5508 msgid "FAQ"
5509 msgstr "Gewilde vrae"
5510
5511 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5512 #: lib/action.php:820
5513 msgid "TOS"
5514 msgstr "Gebruiksvoorwaardes"
5515
5516 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5517 #: lib/action.php:824
5518 msgid "Privacy"
5519 msgstr "Privaatheid"
5520
5521 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5522 #: lib/action.php:827
5523 msgid "Source"
5524 msgstr "Bron"
5525
5526 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5527 #: lib/action.php:833
5528 msgid "Contact"
5529 msgstr "Kontak"
5530
5531 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5532 #: lib/action.php:836
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Badge"
5535 msgstr "Aanpor"
5536
5537 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5538 #: lib/action.php:865
5539 msgid "StatusNet software license"
5540 msgstr ""
5541
5542 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5543 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
5544 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
5545 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
5546 #: lib/action.php:872
5547 #, php-format
5548 msgid ""
5549 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5550 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5551 msgstr ""
5552
5553 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5554 #: lib/action.php:875
5555 #, php-format
5556 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5557 msgstr ""
5558
5559 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5560 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
5561 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
5562 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
5563 #: lib/action.php:882
5564 #, php-format
5565 msgid ""
5566 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5567 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5568 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5569 msgstr ""
5570
5571 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5572 #: lib/action.php:898
5573 msgid "Site content license"
5574 msgstr ""
5575
5576 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5577 #. TRANS: %1$s is the site name.
5578 #: lib/action.php:905
5579 #, php-format
5580 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5581 msgstr ""
5582
5583 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
5584 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
5585 #: lib/action.php:912
5586 #, php-format
5587 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5588 msgstr ""
5589
5590 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5591 #: lib/action.php:916
5592 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5593 msgstr ""
5594
5595 #. TRANS: license message in footer.
5596 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5597 #: lib/action.php:948
5598 #, php-format
5599 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5600 msgstr ""
5601
5602 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5603 #: lib/action.php:1284
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Pagination"
5606 msgstr "Registratie"
5607
5608 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5609 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5610 #: lib/action.php:1295
5611 msgid "After"
5612 msgstr "Na"
5613
5614 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5615 #. TRANS: past than the currently displayed information.
5616 #: lib/action.php:1305
5617 msgid "Before"
5618 msgstr "Voor"
5619
5620 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
5621 #: lib/activity.php:120
5622 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5623 msgstr ""
5624
5625 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
5626 #: lib/activityutils.php:200
5627 msgid "Can't handle remote content yet."
5628 msgstr ""
5629
5630 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
5631 #: lib/activityutils.php:237
5632 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5633 msgstr ""
5634
5635 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
5636 #: lib/activityutils.php:242
5637 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5638 msgstr ""
5639
5640 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
5641 #: lib/adminpanelaction.php:96
5642 #, fuzzy
5643 msgid "You cannot make changes to this site."
5644 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
5645
5646 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
5647 #: lib/adminpanelaction.php:108
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5650 msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
5651
5652 #. TRANS: Client error message.
5653 #: lib/adminpanelaction.php:222
5654 msgid "showForm() not implemented."
5655 msgstr ""
5656
5657 #. TRANS: Client error message
5658 #: lib/adminpanelaction.php:250
5659 msgid "saveSettings() not implemented."
5660 msgstr ""
5661
5662 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
5663 #. TRANS: the admin panel Design.
5664 #: lib/adminpanelaction.php:274
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Unable to delete design setting."
5667 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
5668
5669 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5670 #: lib/adminpanelaction.php:337
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Basic site configuration"
5673 msgstr "SMS-bevestiging"
5674
5675 #. TRANS: Menu item for site administration
5676 #: lib/adminpanelaction.php:339
5677 msgctxt "MENU"
5678 msgid "Site"
5679 msgstr "Webtuiste"
5680
5681 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5682 #: lib/adminpanelaction.php:345
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Design configuration"
5685 msgstr "SMS-bevestiging"
5686
5687 #. TRANS: Menu item for site administration
5688 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5689 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
5690 msgctxt "MENU"
5691 msgid "Design"
5692 msgstr "Ontwerp"
5693
5694 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5695 #: lib/adminpanelaction.php:353
5696 #, fuzzy
5697 msgid "User configuration"
5698 msgstr "SMS-bevestiging"
5699
5700 #. TRANS: Menu item for site administration
5701 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
5702 msgid "User"
5703 msgstr "Gebruiker"
5704
5705 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5706 #: lib/adminpanelaction.php:361
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Access configuration"
5709 msgstr "SMS-bevestiging"
5710
5711 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5712 #: lib/adminpanelaction.php:369
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Paths configuration"
5715 msgstr "SMS-bevestiging"
5716
5717 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5718 #: lib/adminpanelaction.php:377
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Sessions configuration"
5721 msgstr "SMS-bevestiging"
5722
5723 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5724 #: lib/adminpanelaction.php:385
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Edit site notice"
5727 msgstr "Verwyder kennisgewing"
5728
5729 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5730 #: lib/adminpanelaction.php:393
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Snapshots configuration"
5733 msgstr "SMS-bevestiging"
5734
5735 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5736 #: lib/adminpanelaction.php:401
5737 msgid "Set site license"
5738 msgstr ""
5739
5740 #. TRANS: Client error 401.
5741 #: lib/apiauth.php:111
5742 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5743 msgstr ""
5744
5745 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
5746 #: lib/apiauth.php:175
5747 msgid "No application for that consumer key."
5748 msgstr ""
5749
5750 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
5751 #: lib/apiauth.php:212
5752 msgid "Bad access token."
5753 msgstr ""
5754
5755 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
5756 #: lib/apiauth.php:217
5757 msgid "No user for that token."
5758 msgstr ""
5759
5760 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
5761 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
5762 #: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
5763 msgid "Could not authenticate you."
5764 msgstr ""
5765
5766 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
5767 #: lib/apioauthstore.php:184
5768 msgid "Tried to revoke unknown token."
5769 msgstr ""
5770
5771 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
5772 #: lib/apioauthstore.php:189
5773 msgid "Failed to delete revoked token."
5774 msgstr ""
5775
5776 #. TRANS: Form legend.
5777 #: lib/applicationeditform.php:129
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Edit application"
5780 msgstr "Wysig applikasie"
5781
5782 #. TRANS: Form guide.
5783 #: lib/applicationeditform.php:178
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Icon for this application"
5786 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
5787
5788 #. TRANS: Form input field instructions.
5789 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
5790 #: lib/applicationeditform.php:201
5791 #, fuzzy, php-format
5792 msgid "Describe your application in %d character"
5793 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
5794 msgstr[0] "Skrap applikasie"
5795 msgstr[1] "Skrap applikasie"
5796
5797 #. TRANS: Form input field instructions.
5798 #: lib/applicationeditform.php:205
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Describe your application"
5801 msgstr "Skrap applikasie"
5802
5803 #. TRANS: Form input field instructions.
5804 #: lib/applicationeditform.php:216
5805 #, fuzzy
5806 msgid "URL of the homepage of this application"
5807 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
5808
5809 #. TRANS: Form input field label.
5810 #: lib/applicationeditform.php:218
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Source URL"
5813 msgstr "Bron"
5814
5815 #. TRANS: Form input field instructions.
5816 #: lib/applicationeditform.php:225
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Organization responsible for this application"
5819 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
5820
5821 #. TRANS: Form input field instructions.
5822 #: lib/applicationeditform.php:234
5823 msgid "URL for the homepage of the organization"
5824 msgstr ""
5825
5826 #. TRANS: Form input field instructions.
5827 #: lib/applicationeditform.php:243
5828 msgid "URL to redirect to after authentication"
5829 msgstr ""
5830
5831 #. TRANS: Radio button label for application type
5832 #: lib/applicationeditform.php:271
5833 msgid "Browser"
5834 msgstr "Webblaaier"
5835
5836 #. TRANS: Radio button label for application type
5837 #: lib/applicationeditform.php:288
5838 msgid "Desktop"
5839 msgstr ""
5840
5841 #. TRANS: Form guide.
5842 #: lib/applicationeditform.php:290
5843 msgid "Type of application, browser or desktop"
5844 msgstr ""
5845
5846 #. TRANS: Radio button label for access type.
5847 #: lib/applicationeditform.php:314
5848 msgid "Read-only"
5849 msgstr "Lees-alleen"
5850
5851 #. TRANS: Radio button label for access type.
5852 #: lib/applicationeditform.php:334
5853 msgid "Read-write"
5854 msgstr "Lees-skryf"
5855
5856 #. TRANS: Form guide.
5857 #: lib/applicationeditform.php:336
5858 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5859 msgstr ""
5860
5861 #. TRANS: Application access type
5862 #: lib/applicationlist.php:134
5863 #, fuzzy
5864 msgid "read-write"
5865 msgstr "Lees-skryf"
5866
5867 #. TRANS: Application access type
5868 #: lib/applicationlist.php:136
5869 #, fuzzy
5870 msgid "read-only"
5871 msgstr "Lees-alleen"
5872
5873 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
5874 #: lib/applicationlist.php:142
5875 #, php-format
5876 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
5877 msgstr ""
5878
5879 #. TRANS: Button label
5880 #: lib/applicationlist.php:157
5881 msgctxt "BUTTON"
5882 msgid "Revoke"
5883 msgstr "Verwyder"
5884
5885 #: lib/atom10feed.php:112
5886 msgid "author element must contain a name element."
5887 msgstr ""
5888
5889 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5890 #: lib/attachmentlist.php:256
5891 msgid "Author"
5892 msgstr "Outeur"
5893
5894 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5895 #: lib/attachmentlist.php:270
5896 msgid "Provider"
5897 msgstr "Verskaffer"
5898
5899 #. TRANS: Title.
5900 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Notices where this attachment appears"
5903 msgstr "Etikette vir hierdie aanhangsel"
5904
5905 #. TRANS: Title.
5906 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5907 msgid "Tags for this attachment"
5908 msgstr "Etikette vir hierdie aanhangsel"
5909
5910 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
5911 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Password changing failed."
5914 msgstr "Wagwoord wysiging het misluk"
5915
5916 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
5917 #: lib/authenticationplugin.php:238
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Password changing is not allowed."
5920 msgstr "Wagwoord verandering word nie toegelaat nie"
5921
5922 #. TRANS: Title for the form to block a user.
5923 #: lib/blockform.php:68
5924 msgid "Block"
5925 msgstr "Blokkeer"
5926
5927 #. TRANS: Title for command results.
5928 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
5929 msgid "Command results"
5930 msgstr "Opdragresultate"
5931
5932 #. TRANS: Title for command results.
5933 #: lib/channel.php:194
5934 #, fuzzy
5935 msgid "AJAX error"
5936 msgstr "Ajax-fout"
5937
5938 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
5939 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
5940 msgid "Command complete"
5941 msgstr "Opdrag voltooi"
5942
5943 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
5944 #: lib/channel.php:244
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Command failed"
5947 msgstr "Opdrag voltooi"
5948
5949 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
5950 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
5951 msgid "Notice with that id does not exist."
5952 msgstr ""
5953
5954 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
5955 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
5956 #: lib/command.php:99 lib/command.php:626
5957 msgid "User has no last notice."
5958 msgstr ""
5959
5960 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
5961 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
5962 #: lib/command.php:128
5963 #, php-format
5964 msgid "Could not find a user with nickname %s."
5965 msgstr ""
5966
5967 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
5968 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
5969 #: lib/command.php:148
5970 #, php-format
5971 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
5972 msgstr ""
5973
5974 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
5975 #: lib/command.php:183
5976 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5977 msgstr ""
5978
5979 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
5980 #: lib/command.php:229
5981 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5982 msgstr ""
5983
5984 #. TRANS: Message given having nudged another user.
5985 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
5986 #: lib/command.php:238
5987 #, php-format
5988 msgid "Nudge sent to %s."
5989 msgstr ""
5990
5991 #. TRANS: User statistics text.
5992 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
5993 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
5994 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
5995 #: lib/command.php:268
5996 #, php-format
5997 msgid ""
5998 "Subscriptions: %1$s\n"
5999 "Subscribers: %2$s\n"
6000 "Notices: %3$s"
6001 msgstr ""
6002
6003 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6004 #: lib/command.php:312
6005 msgid "Notice marked as fave."
6006 msgstr ""
6007
6008 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6009 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6010 #: lib/command.php:357
6011 #, php-format
6012 msgid "%1$s joined group %2$s."
6013 msgstr ""
6014
6015 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6016 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6017 #: lib/command.php:405
6018 #, php-format
6019 msgid "%1$s left group %2$s."
6020 msgstr ""
6021
6022 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6023 #: lib/command.php:430
6024 #, php-format
6025 msgid "Fullname: %s"
6026 msgstr "Volle naam: %s"
6027
6028 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6029 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
6030 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:268
6031 #, php-format
6032 msgid "Location: %s"
6033 msgstr "Ligging: %s"
6034
6035 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6036 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
6037 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:271
6038 #, php-format
6039 msgid "Homepage: %s"
6040 msgstr "Tuisblad: %s"
6041
6042 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6043 #: lib/command.php:442
6044 #, php-format
6045 msgid "About: %s"
6046 msgstr "Oor: %s"
6047
6048 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6049 #. TRANS: %s is a remote profile.
6050 #: lib/command.php:471
6051 #, php-format
6052 msgid ""
6053 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6054 "same server."
6055 msgstr ""
6056
6057 #. TRANS: Message given if content is too long.
6058 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6059 #: lib/command.php:488 lib/xmppmanager.php:403
6060 #, php-format
6061 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6062 msgstr ""
6063 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
6064 "gestuur."
6065
6066 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6067 #: lib/command.php:514
6068 msgid "Error sending direct message."
6069 msgstr ""
6070
6071 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6072 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6073 #: lib/command.php:551
6074 #, php-format
6075 msgid "Notice from %s repeated."
6076 msgstr ""
6077
6078 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6079 #: lib/command.php:554
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Error repeating notice."
6082 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
6083
6084 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
6085 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6086 #: lib/command.php:589
6087 #, php-format
6088 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6089 msgstr ""
6090
6091 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6092 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6093 #: lib/command.php:600
6094 #, php-format
6095 msgid "Reply to %s sent."
6096 msgstr ""
6097
6098 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6099 #: lib/command.php:603
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Error saving notice."
6102 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
6103
6104 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6105 #: lib/command.php:650
6106 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6107 msgstr ""
6108
6109 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6110 #: lib/command.php:659
6111 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6112 msgstr ""
6113
6114 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6115 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6116 #: lib/command.php:667
6117 #, php-format
6118 msgid "Subscribed to %s."
6119 msgstr ""
6120
6121 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6122 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6123 #: lib/command.php:688 lib/command.php:799
6124 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6125 msgstr ""
6126
6127 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6128 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6129 #: lib/command.php:699
6130 #, php-format
6131 msgid "Unsubscribed from %s."
6132 msgstr ""
6133
6134 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6135 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6136 #: lib/command.php:719 lib/command.php:745
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Command not yet implemented."
6139 msgstr "Opdrag voltooi"
6140
6141 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6142 #: lib/command.php:723
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Notification off."
6145 msgstr "Geen bevestigingskode."
6146
6147 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6148 #: lib/command.php:726
6149 msgid "Can't turn off notification."
6150 msgstr ""
6151
6152 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6153 #: lib/command.php:749
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Notification on."
6156 msgstr "Geen bevestigingskode."
6157
6158 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6159 #: lib/command.php:752
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Can't turn on notification."
6162 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
6163
6164 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6165 #: lib/command.php:766
6166 msgid "Login command is disabled."
6167 msgstr ""
6168
6169 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6170 #. TRANS: %s is a logon link..
6171 #: lib/command.php:779
6172 #, php-format
6173 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6174 msgstr ""
6175
6176 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6177 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6178 #: lib/command.php:808
6179 #, php-format
6180 msgid "Unsubscribed %s."
6181 msgstr ""
6182
6183 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6184 #: lib/command.php:826
6185 #, fuzzy
6186 msgid "You are not subscribed to anyone."
6187 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
6188
6189 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6190 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6191 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6192 #: lib/command.php:831
6193 msgid "You are subscribed to this person:"
6194 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6195 msgstr[0] "U volg hierdie gebruiker:"
6196 msgstr[1] "U volg hierdie gebruikers:"
6197
6198 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6199 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6200 #: lib/command.php:853
6201 #, fuzzy
6202 msgid "No one is subscribed to you."
6203 msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
6204
6205 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6206 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6207 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
6208 #: lib/command.php:858
6209 msgid "This person is subscribed to you:"
6210 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
6211 msgstr[0] "Hierdie gebruiker volg u:"
6212 msgstr[1] "Hierdie gebruikers volg u:"
6213
6214 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
6215 #. TRANS: any group subscriptions.
6216 #: lib/command.php:880
6217 msgid "You are not a member of any groups."
6218 msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
6219
6220 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
6221 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6222 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
6223 #: lib/command.php:885
6224 msgid "You are a member of this group:"
6225 msgid_plural "You are a member of these groups:"
6226 msgstr[0] "U is 'n lid van hierdie groep:"
6227 msgstr[1] "U is 'n lid van hierdie groepe:"
6228
6229 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
6230 #: lib/command.php:900
6231 msgid ""
6232 "Commands:\n"
6233 "on - turn on notifications\n"
6234 "off - turn off notifications\n"
6235 "help - show this help\n"
6236 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
6237 "groups - lists the groups you have joined\n"
6238 "subscriptions - list the people you follow\n"
6239 "subscribers - list the people that follow you\n"
6240 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
6241 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
6242 "get <nickname> - get last notice from user\n"
6243 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
6244 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
6245 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
6246 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
6247 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
6248 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
6249 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
6250 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
6251 "join <group> - join group\n"
6252 "login - Get a link to login to the web interface\n"
6253 "drop <group> - leave group\n"
6254 "stats - get your stats\n"
6255 "stop - same as 'off'\n"
6256 "quit - same as 'off'\n"
6257 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
6258 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
6259 "last <nickname> - same as 'get'\n"
6260 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
6261 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
6262 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
6263 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
6264 "track <word> - not yet implemented.\n"
6265 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
6266 "track off - not yet implemented.\n"
6267 "untrack all - not yet implemented.\n"
6268 "tracks - not yet implemented.\n"
6269 "tracking - not yet implemented.\n"
6270 msgstr ""
6271
6272 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6273 #: lib/common.php:136
6274 #, fuzzy
6275 msgid "No configuration file found. "
6276 msgstr "Geen bevestigingskode."
6277
6278 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6279 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
6280 #: lib/common.php:139
6281 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
6282 msgstr ""
6283
6284 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6285 #: lib/common.php:142
6286 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
6287 msgstr ""
6288
6289 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6290 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
6291 #: lib/common.php:146
6292 msgid "Go to the installer."
6293 msgstr "Gaan na die installeerder."
6294
6295 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
6296 #: lib/connectsettingsaction.php:106
6297 #, fuzzy
6298 msgctxt "MENU"
6299 msgid "IM"
6300 msgstr "IM"
6301
6302 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
6303 #: lib/connectsettingsaction.php:108
6304 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
6305 msgstr ""
6306
6307 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
6308 #: lib/connectsettingsaction.php:113
6309 #, fuzzy
6310 msgctxt "MENU"
6311 msgid "SMS"
6312 msgstr "SMS"
6313
6314 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
6315 #: lib/connectsettingsaction.php:115
6316 msgid "Updates by SMS"
6317 msgstr ""
6318
6319 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
6320 #: lib/connectsettingsaction.php:120
6321 #, fuzzy
6322 msgctxt "MENU"
6323 msgid "Connections"
6324 msgstr "Konnekteer"
6325
6326 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
6327 #: lib/connectsettingsaction.php:122
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Authorized connected applications"
6330 msgstr "Skrap applikasie"
6331
6332 #: lib/dberroraction.php:60
6333 msgid "Database error"
6334 msgstr "Databasisfout"
6335
6336 #: lib/designsettings.php:105
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Upload file"
6339 msgstr "Oplaai"
6340
6341 #: lib/designsettings.php:109
6342 msgid ""
6343 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: lib/designsettings.php:418
6347 msgid "Design defaults restored."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Disfavor this notice"
6353 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
6354
6355 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Favor this notice"
6358 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
6359
6360 #: lib/feed.php:85
6361 msgid "RSS 1.0"
6362 msgstr "RSS 1.0"
6363
6364 #: lib/feed.php:87
6365 msgid "RSS 2.0"
6366 msgstr "RSS 2.0"
6367
6368 #: lib/feed.php:89
6369 msgid "Atom"
6370 msgstr "Atom"
6371
6372 #: lib/feed.php:91
6373 msgid "FOAF"
6374 msgstr "Vriende van vriende (FOAF)"
6375
6376 #: lib/feedlist.php:66
6377 msgid "Feeds"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: lib/galleryaction.php:121
6381 msgid "Filter tags"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: lib/galleryaction.php:131
6385 msgid "All"
6386 msgstr "Alle"
6387
6388 #: lib/galleryaction.php:139
6389 msgid "Select tag to filter"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: lib/galleryaction.php:140
6393 msgid "Tag"
6394 msgstr "Etiket"
6395
6396 #: lib/galleryaction.php:141
6397 msgid "Choose a tag to narrow list"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: lib/galleryaction.php:143
6401 msgid "Go"
6402 msgstr "OK"
6403
6404 #: lib/grantroleform.php:91
6405 #, php-format
6406 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: lib/groupeditform.php:163
6410 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: lib/groupeditform.php:168
6414 msgid "Describe the group or topic"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: lib/groupeditform.php:170
6418 #, php-format
6419 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: lib/groupeditform.php:179
6423 msgid ""
6424 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
6425 msgstr ""
6426
6427 #: lib/groupeditform.php:187
6428 #, php-format
6429 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
6430 msgstr ""
6431
6432 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6433 #: lib/groupnav.php:86
6434 msgctxt "MENU"
6435 msgid "Group"
6436 msgstr ""
6437
6438 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6439 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6440 #: lib/groupnav.php:89
6441 #, php-format
6442 msgctxt "TOOLTIP"
6443 msgid "%s group"
6444 msgstr ""
6445
6446 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6447 #: lib/groupnav.php:95
6448 msgctxt "MENU"
6449 msgid "Members"
6450 msgstr ""
6451
6452 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6453 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6454 #: lib/groupnav.php:98
6455 #, php-format
6456 msgctxt "TOOLTIP"
6457 msgid "%s group members"
6458 msgstr ""
6459
6460 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6461 #: lib/groupnav.php:108
6462 msgctxt "MENU"
6463 msgid "Blocked"
6464 msgstr ""
6465
6466 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6467 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6468 #: lib/groupnav.php:111
6469 #, php-format
6470 msgctxt "TOOLTIP"
6471 msgid "%s blocked users"
6472 msgstr ""
6473
6474 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6475 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6476 #: lib/groupnav.php:120
6477 #, php-format
6478 msgctxt "TOOLTIP"
6479 msgid "Edit %s group properties"
6480 msgstr ""
6481
6482 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6483 #: lib/groupnav.php:126
6484 msgctxt "MENU"
6485 msgid "Logo"
6486 msgstr ""
6487
6488 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6489 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6490 #: lib/groupnav.php:129
6491 #, php-format
6492 msgctxt "TOOLTIP"
6493 msgid "Add or edit %s logo"
6494 msgstr ""
6495
6496 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6497 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6498 #: lib/groupnav.php:138
6499 #, php-format
6500 msgctxt "TOOLTIP"
6501 msgid "Add or edit %s design"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Groups with most members"
6507 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
6508
6509 #: lib/groupsbypostssection.php:71
6510 msgid "Groups with most posts"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
6514 #, php-format
6515 msgid "Tags in %s group's notices"
6516 msgstr "Etikette in groepsaankondigings van %s"
6517
6518 #. TRANS: Client exception 406
6519 #: lib/htmloutputter.php:104
6520 msgid "This page is not available in a media type you accept"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: lib/imagefile.php:72
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Unsupported image file format."
6526 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
6527
6528 #: lib/imagefile.php:88
6529 #, fuzzy, php-format
6530 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
6531 msgstr "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
6532
6533 #: lib/imagefile.php:93
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Partial upload."
6536 msgstr "Geen lêer opgelaai nie."
6537
6538 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
6539 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
6540 msgid "System error uploading file."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/imagefile.php:109
6544 msgid "Not an image or corrupt file."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/imagefile.php:122
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Lost our file."
6550 msgstr "Die lêer bestaan nie."
6551
6552 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
6553 msgid "Unknown file type"
6554 msgstr "Onbekende lêertipe"
6555
6556 #: lib/imagefile.php:244
6557 msgid "MB"
6558 msgstr "MB"
6559
6560 #: lib/imagefile.php:246
6561 msgid "kB"
6562 msgstr "kB"
6563
6564 #: lib/jabber.php:387
6565 #, php-format
6566 msgid "[%s]"
6567 msgstr "[%s]"
6568
6569 #: lib/jabber.php:567
6570 #, fuzzy, php-format
6571 msgid "Unknown inbox source %d."
6572 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
6573
6574 #: lib/leaveform.php:114
6575 msgid "Leave"
6576 msgstr "Verlaat"
6577
6578 #: lib/logingroupnav.php:80
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Login with a username and password"
6581 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
6582
6583 #: lib/logingroupnav.php:86
6584 msgid "Sign up for a new account"
6585 msgstr ""
6586
6587 #. TRANS: Subject for address confirmation email
6588 #: lib/mail.php:174
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Email address confirmation"
6591 msgstr "E-posadres"
6592
6593 #. TRANS: Body for address confirmation email.
6594 #: lib/mail.php:177
6595 #, php-format
6596 msgid ""
6597 "Hey, %s.\n"
6598 "\n"
6599 "Someone just entered this email address on %s.\n"
6600 "\n"
6601 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
6602 "\n"
6603 "\t%s\n"
6604 "\n"
6605 "If not, just ignore this message.\n"
6606 "\n"
6607 "Thanks for your time, \n"
6608 "%s\n"
6609 msgstr ""
6610
6611 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
6612 #: lib/mail.php:243
6613 #, fuzzy, php-format
6614 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
6615 msgstr "%s volg niemand nie."
6616
6617 #: lib/mail.php:248
6618 #, php-format
6619 msgid ""
6620 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
6621 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
6622 msgstr ""
6623
6624 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
6625 #: lib/mail.php:254
6626 #, php-format
6627 msgid ""
6628 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
6629 "\n"
6630 "\t%3$s\n"
6631 "\n"
6632 "%4$s%5$s%6$s\n"
6633 "Faithfully yours,\n"
6634 "%7$s.\n"
6635 "\n"
6636 "----\n"
6637 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
6638 msgstr ""
6639
6640 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
6641 #: lib/mail.php:274
6642 #, php-format
6643 msgid "Bio: %s"
6644 msgstr "Beskrywing: %s"
6645
6646 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
6647 #: lib/mail.php:304
6648 #, php-format
6649 msgid "New email address for posting to %s"
6650 msgstr ""
6651
6652 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
6653 #: lib/mail.php:308
6654 #, php-format
6655 msgid ""
6656 "You have a new posting address on %1$s.\n"
6657 "\n"
6658 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
6659 "\n"
6660 "More email instructions at %3$s.\n"
6661 "\n"
6662 "Faithfully yours,\n"
6663 "%4$s"
6664 msgstr ""
6665
6666 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
6667 #: lib/mail.php:433
6668 #, php-format
6669 msgid "%s status"
6670 msgstr "%s status"
6671
6672 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
6673 #: lib/mail.php:460
6674 msgid "SMS confirmation"
6675 msgstr "SMS-bevestiging"
6676
6677 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
6678 #: lib/mail.php:463
6679 #, php-format
6680 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
6681 msgstr ""
6682
6683 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
6684 #: lib/mail.php:484
6685 #, php-format
6686 msgid "You've been nudged by %s"
6687 msgstr ""
6688
6689 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
6690 #: lib/mail.php:489
6691 #, php-format
6692 msgid ""
6693 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
6694 "to post some news.\n"
6695 "\n"
6696 "So let's hear from you :)\n"
6697 "\n"
6698 "%3$s\n"
6699 "\n"
6700 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6701 "\n"
6702 "With kind regards,\n"
6703 "%4$s\n"
6704 msgstr ""
6705
6706 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
6707 #: lib/mail.php:536
6708 #, php-format
6709 msgid "New private message from %s"
6710 msgstr "Nuwe privaat boodskap vanaf %s"
6711
6712 #. TRANS: Body for direct-message notification email
6713 #: lib/mail.php:541
6714 #, php-format
6715 msgid ""
6716 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
6717 "\n"
6718 "------------------------------------------------------\n"
6719 "%3$s\n"
6720 "------------------------------------------------------\n"
6721 "\n"
6722 "You can reply to their message here:\n"
6723 "\n"
6724 "%4$s\n"
6725 "\n"
6726 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6727 "\n"
6728 "With kind regards,\n"
6729 "%5$s\n"
6730 msgstr ""
6731
6732 #. TRANS: Subject for favorite notification email
6733 #: lib/mail.php:589
6734 #, fuzzy, php-format
6735 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
6736 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
6737
6738 #. TRANS: Body for favorite notification email
6739 #: lib/mail.php:592
6740 #, php-format
6741 msgid ""
6742 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
6743 "\n"
6744 "The URL of your notice is:\n"
6745 "\n"
6746 "%3$s\n"
6747 "\n"
6748 "The text of your notice is:\n"
6749 "\n"
6750 "%4$s\n"
6751 "\n"
6752 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
6753 "\n"
6754 "%5$s\n"
6755 "\n"
6756 "Faithfully yours,\n"
6757 "%6$s\n"
6758 msgstr ""
6759
6760 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
6761 #: lib/mail.php:651
6762 #, php-format
6763 msgid ""
6764 "The full conversation can be read here:\n"
6765 "\n"
6766 "\t%s"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: lib/mail.php:657
6770 #, php-format
6771 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
6772 msgstr ""
6773
6774 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
6775 #: lib/mail.php:660
6776 #, php-format
6777 msgid ""
6778 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
6779 "\n"
6780 "The notice is here:\n"
6781 "\n"
6782 "\t%3$s\n"
6783 "\n"
6784 "It reads:\n"
6785 "\n"
6786 "\t%4$s\n"
6787 "\n"
6788 "%5$sYou can reply back here:\n"
6789 "\n"
6790 "\t%6$s\n"
6791 "\n"
6792 "The list of all @-replies for you here:\n"
6793 "\n"
6794 "%7$s\n"
6795 "\n"
6796 "Faithfully yours,\n"
6797 "%2$s\n"
6798 "\n"
6799 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: lib/mailbox.php:89
6803 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
6804 msgstr ""
6805
6806 #: lib/mailbox.php:139
6807 msgid ""
6808 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
6809 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
6813 msgid "from"
6814 msgstr "van"
6815
6816 #: lib/mailhandler.php:37
6817 msgid "Could not parse message."
6818 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
6819
6820 #: lib/mailhandler.php:42
6821 msgid "Not a registered user."
6822 msgstr "Nie 'n geregistreerde gebruiker nie."
6823
6824 #: lib/mailhandler.php:46
6825 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6826 msgstr "Jammer, dit is nie u inkomende e-posadres nie."
6827
6828 #: lib/mailhandler.php:50
6829 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6830 msgstr "Jammer, inkomende e-pos word nie toegelaat nie."
6831
6832 #: lib/mailhandler.php:228
6833 #, fuzzy, php-format
6834 msgid "Unsupported message type: %s"
6835 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
6836
6837 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
6838 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
6839 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6840 msgstr ""
6841
6842 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
6843 #: lib/mediafile.php:145
6844 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6845 msgstr ""
6846
6847 #. TRANS: Client exception.
6848 #: lib/mediafile.php:151
6849 msgid ""
6850 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6851 "the HTML form."
6852 msgstr ""
6853
6854 #. TRANS: Client exception.
6855 #: lib/mediafile.php:157
6856 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6857 msgstr ""
6858
6859 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
6860 #: lib/mediafile.php:165
6861 msgid "Missing a temporary folder."
6862 msgstr ""
6863
6864 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
6865 #: lib/mediafile.php:169
6866 msgid "Failed to write file to disk."
6867 msgstr ""
6868
6869 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
6870 #: lib/mediafile.php:173
6871 msgid "File upload stopped by extension."
6872 msgstr ""
6873
6874 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
6875 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
6876 msgid "File exceeds user's quota."
6877 msgstr ""
6878
6879 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
6880 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
6881 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
6882 msgid "File could not be moved to destination directory."
6883 msgstr ""
6884
6885 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
6886 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
6887 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Could not determine file's MIME type."
6890 msgstr ""
6891 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
6892
6893 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
6894 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
6895 #. TRANS: the MIME type that was denied.
6896 #: lib/mediafile.php:340
6897 #, php-format
6898 msgid ""
6899 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
6900 "format."
6901 msgstr ""
6902
6903 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
6904 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
6905 #: lib/mediafile.php:345
6906 #, php-format
6907 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
6908 msgstr ""
6909
6910 #: lib/messageform.php:120
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Send a direct notice"
6913 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
6914
6915 #: lib/messageform.php:146
6916 msgid "To"
6917 msgstr "Aan"
6918
6919 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
6920 msgid "Available characters"
6921 msgstr "Beskikbare karakters"
6922
6923 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
6924 msgctxt "Send button for sending notice"
6925 msgid "Send"
6926 msgstr "Stuur"
6927
6928 #: lib/noticeform.php:160
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Send a notice"
6931 msgstr "Verwyder kennisgewing"
6932
6933 #: lib/noticeform.php:174
6934 #, php-format
6935 msgid "What's up, %s?"
6936 msgstr "Hallo, %s."
6937
6938 #: lib/noticeform.php:193
6939 msgid "Attach"
6940 msgstr "Aanheg"
6941
6942 #: lib/noticeform.php:197
6943 msgid "Attach a file"
6944 msgstr "Heg 'n lêer aan"
6945
6946 #: lib/noticeform.php:213
6947 msgid "Share my location"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: lib/noticeform.php:216
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Do not share my location"
6953 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
6954
6955 #: lib/noticeform.php:217
6956 msgid ""
6957 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6958 "try again later"
6959 msgstr ""
6960
6961 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
6962 #: lib/noticelist.php:446
6963 msgid "N"
6964 msgstr "N"
6965
6966 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
6967 #: lib/noticelist.php:448
6968 msgid "S"
6969 msgstr "S"
6970
6971 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
6972 #: lib/noticelist.php:450
6973 msgid "E"
6974 msgstr "O"
6975
6976 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
6977 #: lib/noticelist.php:452
6978 msgid "W"
6979 msgstr "W"
6980
6981 #: lib/noticelist.php:454
6982 #, php-format
6983 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6984 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6985
6986 #: lib/noticelist.php:463
6987 msgid "at"
6988 msgstr "op"
6989
6990 #: lib/noticelist.php:512
6991 msgid "web"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: lib/noticelist.php:578
6995 msgid "in context"
6996 msgstr "in konteks"
6997
6998 #: lib/noticelist.php:613
6999 msgid "Repeated by"
7000 msgstr "Herhaal deur"
7001
7002 #: lib/noticelist.php:640
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Reply to this notice"
7005 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7006
7007 #: lib/noticelist.php:641
7008 msgid "Reply"
7009 msgstr "Antwoord"
7010
7011 #: lib/noticelist.php:685
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Notice repeated"
7014 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
7015
7016 #: lib/nudgeform.php:116
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Nudge this user"
7019 msgstr "Verwyder die gebruiker"
7020
7021 #: lib/nudgeform.php:128
7022 msgid "Nudge"
7023 msgstr "Aanpor"
7024
7025 #: lib/nudgeform.php:128
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Send a nudge to this user"
7028 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
7029
7030 #: lib/oauthstore.php:294
7031 msgid "Error inserting new profile."
7032 msgstr ""
7033
7034 #: lib/oauthstore.php:302
7035 msgid "Error inserting avatar."
7036 msgstr ""
7037
7038 #: lib/oauthstore.php:322
7039 msgid "Error inserting remote profile."
7040 msgstr ""
7041
7042 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
7043 #: lib/oauthstore.php:362
7044 msgid "Duplicate notice."
7045 msgstr ""
7046
7047 #: lib/oauthstore.php:507
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Couldn't insert new subscription."
7050 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
7051
7052 #: lib/personalgroupnav.php:99
7053 msgid "Personal"
7054 msgstr "Persoonlik"
7055
7056 #: lib/personalgroupnav.php:104
7057 msgid "Replies"
7058 msgstr "Antwoorde"
7059
7060 #: lib/personalgroupnav.php:114
7061 msgid "Favorites"
7062 msgstr "Gunstelinge"
7063
7064 #: lib/personalgroupnav.php:125
7065 msgid "Inbox"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/personalgroupnav.php:126
7069 msgid "Your incoming messages"
7070 msgstr "U inkomende boodskappe"
7071
7072 #: lib/personalgroupnav.php:130
7073 msgid "Outbox"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/personalgroupnav.php:131
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Your sent messages"
7079 msgstr "U inkomende boodskappe"
7080
7081 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
7082 #, php-format
7083 msgid "Tags in %s's notices"
7084 msgstr "Etikette in die aankondigings van %s"
7085
7086 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
7087 #: lib/plugin.php:121
7088 msgid "Unknown"
7089 msgstr "Onbekend"
7090
7091 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Subscriptions"
7094 msgstr "Beskrywing"
7095
7096 #: lib/profileaction.php:126
7097 #, fuzzy
7098 msgid "All subscriptions"
7099 msgstr "Beskrywing"
7100
7101 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
7102 msgid "Subscribers"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/profileaction.php:161
7106 #, fuzzy
7107 msgid "All subscribers"
7108 msgstr "Alle lede"
7109
7110 #: lib/profileaction.php:191
7111 msgid "User ID"
7112 msgstr "Gebruikers-ID"
7113
7114 #: lib/profileaction.php:196
7115 msgid "Member since"
7116 msgstr "Lid sedert"
7117
7118 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
7119 #: lib/profileaction.php:235
7120 msgid "Daily average"
7121 msgstr "Daaglikse gemiddelde"
7122
7123 #: lib/profileaction.php:264
7124 msgid "All groups"
7125 msgstr "Alle groepe"
7126
7127 #: lib/profileformaction.php:123
7128 msgid "Unimplemented method."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: lib/publicgroupnav.php:78
7132 msgid "Public"
7133 msgstr "Openbaar"
7134
7135 #: lib/publicgroupnav.php:82
7136 msgid "User groups"
7137 msgstr "Gebruikersgroepe"
7138
7139 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
7140 msgid "Recent tags"
7141 msgstr "Onlangse etikette"
7142
7143 #: lib/publicgroupnav.php:88
7144 msgid "Featured"
7145 msgstr "Uitgelig"
7146
7147 #: lib/publicgroupnav.php:92
7148 msgid "Popular"
7149 msgstr "Gewild"
7150
7151 #: lib/redirectingaction.php:95
7152 #, fuzzy
7153 msgid "No return-to arguments."
7154 msgstr "Geen ID-argument."
7155
7156 #: lib/repeatform.php:107
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Repeat this notice?"
7159 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7160
7161 #: lib/repeatform.php:132
7162 msgid "Yes"
7163 msgstr "Ja"
7164
7165 #: lib/repeatform.php:132
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Repeat this notice"
7168 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7169
7170 #: lib/revokeroleform.php:91
7171 #, fuzzy, php-format
7172 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
7173 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
7174
7175 #: lib/router.php:711
7176 msgid "No single user defined for single-user mode."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/sandboxform.php:67
7180 msgid "Sandbox"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/sandboxform.php:78
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Sandbox this user"
7186 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
7187
7188 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
7189 #: lib/searchaction.php:121
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Search site"
7192 msgstr "Soek"
7193
7194 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
7195 #. TRANS: for searching can be entered.
7196 #: lib/searchaction.php:129
7197 msgid "Keyword(s)"
7198 msgstr "Term(e)"
7199
7200 #: lib/searchaction.php:130
7201 msgctxt "BUTTON"
7202 msgid "Search"
7203 msgstr ""
7204
7205 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
7206 #: lib/searchaction.php:170
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Search help"
7209 msgstr "Soek"
7210
7211 #: lib/searchgroupnav.php:80
7212 msgid "People"
7213 msgstr "Gebruikers"
7214
7215 #: lib/searchgroupnav.php:81
7216 msgid "Find people on this site"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: lib/searchgroupnav.php:83
7220 msgid "Find content of notices"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: lib/searchgroupnav.php:85
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Find groups on this site"
7226 msgstr "groepe op %s"
7227
7228 #: lib/section.php:89
7229 msgid "Untitled section"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: lib/section.php:106
7233 msgid "More..."
7234 msgstr "Meer..."
7235
7236 #: lib/silenceform.php:67
7237 msgid "Silence"
7238 msgstr "Maak stil"
7239
7240 #: lib/silenceform.php:78
7241 msgid "Silence this user"
7242 msgstr "Maak die gebruikers stil"
7243
7244 #: lib/subgroupnav.php:83
7245 #, fuzzy, php-format
7246 msgid "People %s subscribes to"
7247 msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
7248
7249 #: lib/subgroupnav.php:91
7250 #, fuzzy, php-format
7251 msgid "People subscribed to %s"
7252 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
7253
7254 #: lib/subgroupnav.php:99
7255 #, php-format
7256 msgid "Groups %s is a member of"
7257 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
7258
7259 #: lib/subgroupnav.php:105
7260 msgid "Invite"
7261 msgstr "Uitnodig"
7262
7263 #: lib/subgroupnav.php:106
7264 #, php-format
7265 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
7269 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
7270 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
7274 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
7275 msgid "People Tagcloud as tagged"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/tagcloudsection.php:56
7279 msgid "None"
7280 msgstr "Geen"
7281
7282 #: lib/themeuploader.php:50
7283 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
7287 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
7291 #: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
7292 #: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Failed saving theme."
7295 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
7296
7297 #: lib/themeuploader.php:147
7298 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: lib/themeuploader.php:166
7302 #, php-format
7303 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/themeuploader.php:178
7307 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: lib/themeuploader.php:218
7311 msgid ""
7312 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
7313 "digits, underscore, and minus sign."
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/themeuploader.php:224
7317 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: lib/themeuploader.php:241
7321 #, php-format
7322 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/themeuploader.php:259
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Error opening theme archive."
7328 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
7329
7330 #: lib/topposterssection.php:74
7331 msgid "Top posters"
7332 msgstr "Mees aktiewe gebruikers"
7333
7334 #: lib/unsandboxform.php:69
7335 msgid "Unsandbox"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/unsandboxform.php:80
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Unsandbox this user"
7341 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
7342
7343 #: lib/unsilenceform.php:67
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Unsilence"
7346 msgstr "Maak stil"
7347
7348 #: lib/unsilenceform.php:78
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Unsilence this user"
7351 msgstr "Maak die gebruikers stil"
7352
7353 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Unsubscribe from this user"
7356 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
7357
7358 #: lib/unsubscribeform.php:137
7359 msgid "Unsubscribe"
7360 msgstr ""
7361
7362 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
7363 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
7364 #: lib/usernoprofileexception.php:60
7365 #, fuzzy, php-format
7366 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
7367 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
7368
7369 #: lib/userprofile.php:117
7370 msgid "Edit Avatar"
7371 msgstr "Wysig Avatar"
7372
7373 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
7374 msgid "User actions"
7375 msgstr "Gebruikershandelinge"
7376
7377 #: lib/userprofile.php:237
7378 msgid "User deletion in progress..."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: lib/userprofile.php:263
7382 msgid "Edit profile settings"
7383 msgstr "Wysig profiel-instellings"
7384
7385 #: lib/userprofile.php:264
7386 msgid "Edit"
7387 msgstr "Wysig"
7388
7389 #: lib/userprofile.php:287
7390 msgid "Send a direct message to this user"
7391 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
7392
7393 #: lib/userprofile.php:288
7394 msgid "Message"
7395 msgstr "Boodskap"
7396
7397 #: lib/userprofile.php:326
7398 msgid "Moderate"
7399 msgstr "Modereer"
7400
7401 #: lib/userprofile.php:364
7402 msgid "User role"
7403 msgstr "Gebruikersrol"
7404
7405 #: lib/userprofile.php:366
7406 msgctxt "role"
7407 msgid "Administrator"
7408 msgstr "Administrateur"
7409
7410 #: lib/userprofile.php:367
7411 msgctxt "role"
7412 msgid "Moderator"
7413 msgstr "Moderator"
7414
7415 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7416 #: lib/util.php:1163
7417 msgid "a few seconds ago"
7418 msgstr "'n paar sekondes gelede"
7419
7420 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7421 #: lib/util.php:1166
7422 msgid "about a minute ago"
7423 msgstr "ongeveer 'n minuut gelede"
7424
7425 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7426 #: lib/util.php:1170
7427 #, php-format
7428 msgid "about one minute ago"
7429 msgid_plural "about %d minutes ago"
7430 msgstr[0] ""
7431 msgstr[1] ""
7432
7433 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7434 #: lib/util.php:1173
7435 msgid "about an hour ago"
7436 msgstr "ongeveer 'n uur gelede"
7437
7438 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7439 #: lib/util.php:1177
7440 #, php-format
7441 msgid "about one hour ago"
7442 msgid_plural "about %d hours ago"
7443 msgstr[0] ""
7444 msgstr[1] ""
7445
7446 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7447 #: lib/util.php:1180
7448 msgid "about a day ago"
7449 msgstr "ongeveer een dag gelede"
7450
7451 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7452 #: lib/util.php:1184
7453 #, php-format
7454 msgid "about one day ago"
7455 msgid_plural "about %d days ago"
7456 msgstr[0] ""
7457 msgstr[1] ""
7458
7459 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7460 #: lib/util.php:1187
7461 msgid "about a month ago"
7462 msgstr "ongeveer een maand gelede"
7463
7464 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7465 #: lib/util.php:1191
7466 #, php-format
7467 msgid "about one month ago"
7468 msgid_plural "about %d months ago"
7469 msgstr[0] ""
7470 msgstr[1] ""
7471
7472 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7473 #: lib/util.php:1194
7474 msgid "about a year ago"
7475 msgstr "ongeveer een jaar gelede"
7476
7477 #: lib/webcolor.php:82
7478 #, php-format
7479 msgid "%s is not a valid color!"
7480 msgstr "%s is nie 'n geldige kleur nie!"
7481
7482 #: lib/webcolor.php:123
7483 #, php-format
7484 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
7485 msgstr ""
7486 "%s is nie 'n geldige kleur nie. Gebruik drie of ses heksadesimale karakters."
7487
7488 #: scripts/restoreuser.php:82
7489 #, php-format
7490 msgid "Backup file for user %s (%s)"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: scripts/restoreuser.php:88
7494 #, fuzzy
7495 msgid "No user specified; using backup user."
7496 msgstr "Geen groep verskaf nie."
7497
7498 #: scripts/restoreuser.php:94
7499 #, php-format
7500 msgid "%d entries in backup."
7501 msgstr ""