]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/af/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'namecase' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / af / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Afrikaans (Afrikaans)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Naudefj
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:38:55+0000\n"
14 "Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: af\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2010-11-07 21:20:20+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "Toegang"
29
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "Instellings vir toegang tot webwerf"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
37 msgid "Registration"
38 msgstr "Registratie"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "Mag anonieme gebruikers (nie aangeteken nie) die webwerf besigtig?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "Geen anonieme toegang"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "Registrasie slegs op uitnodiging."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "Slegs op uitnodiging"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "Deaktiveer nuwe registrasies."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
68 msgid "Closed"
69 msgstr "Gesluit"
70
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
75
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
80 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
81 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
82 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
83 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
84 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
85 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
86 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
87 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
88 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:232
89 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
90 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
91 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
92 #: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
93 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
94 #: lib/groupeditform.php:207
95 msgctxt "BUTTON"
96 msgid "Save"
97 msgstr "Stoor"
98
99 #. TRANS: Server error when page not found (404).
100 #. TRANS: Server error when page not found (404)
101 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
102 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
103 msgid "No such page."
104 msgstr "Hierdie bladsy bestaan nie."
105
106 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
107 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
108 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
109 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
110 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
111 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
112 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
113 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
114 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
115 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
116 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
119 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
127 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
128 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
129 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
130 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
131 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
132 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
133 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
134 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
135 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
136 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
137 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
138 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
139 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
140 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
141 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
142 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
143 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
144 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
145 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
146 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
147 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
148 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
149 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
150 msgid "No such user."
151 msgstr "Onbekende gebruiker."
152
153 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
154 #: actions/all.php:91
155 #, php-format
156 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
157 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
158
159 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
160 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
161 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
162 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
163 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
164 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
165 #: lib/personalgroupnav.php:103
166 #, php-format
167 msgid "%s and friends"
168 msgstr "%s en vriende"
169
170 #. TRANS: %s is user nickname.
171 #: actions/all.php:108
172 #, php-format
173 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
174 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
175
176 #. TRANS: %s is user nickname.
177 #: actions/all.php:117
178 #, php-format
179 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
180 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
181
182 #. TRANS: %s is user nickname.
183 #: actions/all.php:126
184 #, php-format
185 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
186 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
187
188 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
189 #: actions/all.php:139
190 #, php-format
191 msgid ""
192 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
193 msgstr ""
194 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
195 "nie."
196
197 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
198 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
199 #: actions/all.php:146
200 #, php-format
201 msgid ""
202 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
203 "something yourself."
204 msgstr ""
205
206 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
207 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
208 #: actions/all.php:150
209 #, php-format
210 msgid ""
211 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
212 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
213 msgstr ""
214
215 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
216 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
217 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
218 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
219 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
220 #, php-format
221 msgid ""
222 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
223 "post a notice to them."
224 msgstr ""
225
226 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
227 #: actions/all.php:188
228 msgid "You and friends"
229 msgstr "U en vriende"
230
231 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
232 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
233 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
234 #: actions/apitimelinehome.php:119
235 #, php-format
236 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
237 msgstr "Opdaterings van %1$s en vriende op %2$s."
238
239 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
240 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
241 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
242 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
243 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
244 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
245 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
246 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
256 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
257 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
258 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
259 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
260 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
261 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
262 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
263 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
264 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
265 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
266 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
267 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
268 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
269 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
270 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
271 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
272 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
273 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
274 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
275 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
276 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
277 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
278 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
279 msgid "API method not found."
280 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
281
282 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
283 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
284 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
285 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
286 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
287 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
288 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
289 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
290 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
291 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
292 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
293 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
294 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
295 msgid "This method requires a POST."
296 msgstr "Hierdie metode benodig 'n POST."
297
298 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
299 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
300 msgid ""
301 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
302 "none."
303 msgstr ""
304
305 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
306 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
307 msgid "Could not update user."
308 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
309
310 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
311 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
312 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
313 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
314 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
315 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
316 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
317 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
318 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
319 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
320 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
321 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
322 #: lib/profileaction.php:84
323 msgid "User has no profile."
324 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
325
326 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
327 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
328 msgid "Could not save profile."
329 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
330
331 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
332 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
333 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
334 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
335 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
336 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
337 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
338 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
339 #: lib/designsettings.php:298
340 #, php-format
341 msgid ""
342 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
343 "current configuration."
344 msgid_plural ""
345 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
346 "current configuration."
347 msgstr[0] ""
348 msgstr[1] ""
349
350 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
351 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
352 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
353 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
354 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
355 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
356 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
357 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
358 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
359 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
360 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
361 msgid "Unable to save your design settings."
362 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
363
364 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
365 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
366 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
367 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
368 msgid "Could not update your design."
369 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp by te werk nie."
370
371 #: actions/apiatomservice.php:85
372 msgid "Main"
373 msgstr ""
374
375 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
376 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
377 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
378 #: actions/apiatomservice.php:92 actions/grouprss.php:139
379 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
380 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
381 #, php-format
382 msgid "%s timeline"
383 msgstr "%s tydlyn"
384
385 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
386 #: actions/apiblockcreate.php:104
387 msgid "You cannot block yourself!"
388 msgstr "U kan nie uself blokkeer nie!"
389
390 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
391 #: actions/apiblockcreate.php:126
392 msgid "Block user failed."
393 msgstr "Die blokkering van die gebruiker het gefaal."
394
395 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
396 #: actions/apiblockdestroy.php:113
397 msgid "Unblock user failed."
398 msgstr "Die deblokkering van die gebruiker het gefaal."
399
400 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
401 #: actions/apidirectmessage.php:88
402 #, php-format
403 msgid "Direct messages from %s"
404 msgstr "Direkte boodskappe vanaf %s"
405
406 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
407 #: actions/apidirectmessage.php:93
408 #, php-format
409 msgid "All the direct messages sent from %s"
410 msgstr "Alle direkte boodskappe deur %s gestuur"
411
412 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
413 #: actions/apidirectmessage.php:102
414 #, php-format
415 msgid "Direct messages to %s"
416 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
417
418 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
419 #: actions/apidirectmessage.php:107
420 #, php-format
421 msgid "All the direct messages sent to %s"
422 msgstr "Alle direkte boodskappe gestuur aan %s"
423
424 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
425 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
426 msgid "No message text!"
427 msgstr "Die boodskap bevat geen inhoud nie!"
428
429 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
430 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
431 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
432 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
433 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
434 #, fuzzy, php-format
435 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
436 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
437 msgstr[0] "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
438 msgstr[1] "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
439
440 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
441 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
442 msgid "Recipient user not found."
443 msgstr "Die ontvanger kon gevind word nie."
444
445 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
446 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
447 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
448 msgstr ""
449 "U kan nie direkte boodskappe aan gebruikers wat nie op u viendelys is stuur "
450 "nie."
451
452 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
453 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
454 msgid ""
455 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
456 msgstr ""
457
458 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
459 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
460 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
461 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
462 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
463 msgid "No status found with that ID."
464 msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
465
466 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
467 #: actions/apifavoritecreate.php:120
468 msgid "This status is already a favorite."
469 msgstr "Hierdie status is reeds 'n gunsteling."
470
471 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
472 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
473 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
474 msgid "Could not create favorite."
475 msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie."
476
477 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
478 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
479 msgid "That status is not a favorite."
480 msgstr "Hierdie status is nie 'n gunsteling nie."
481
482 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
483 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
484 msgid "Could not delete favorite."
485 msgstr ""
486 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
487
488 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
489 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
490 msgid "Could not follow user: profile not found."
491 msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: die gebruiker bestaan nie."
492
493 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
494 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
495 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
496 #, php-format
497 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
498 msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: %1 is alreeds op u lys."
499
500 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
501 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
502 msgid "Could not unfollow user: User not found."
503 msgstr ""
504 "U kan nie die gebruiker van u volglys verwyder nie: die gebruiker bestaan "
505 "nie."
506
507 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
508 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
509 msgid "You cannot unfollow yourself."
510 msgstr "U kan nie ophou om uself te volg nie."
511
512 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
513 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
514 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
515 msgstr ""
516
517 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
518 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
519 #, fuzzy
520 msgid "Could not determine source user."
521 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
522
523 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
524 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
525 #, fuzzy
526 msgid "Could not find target user."
527 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
528
529 #. TRANS: Group edit form validation error.
530 #. TRANS: Group create form validation error.
531 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
532 #: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:191
533 #: actions/newgroup.php:127 actions/profilesettings.php:243
534 #: actions/register.php:212
535 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
536 msgstr ""
537 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
538 "spasies bevat nie."
539
540 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
541 #. TRANS: Group edit form validation error.
542 #. TRANS: Group create form validation error.
543 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
544 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:196
545 #: actions/newgroup.php:132 actions/profilesettings.php:277
546 #: actions/register.php:215
547 msgid "Nickname already in use. Try another one."
548 msgstr "Die gebruikersnaam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
549
550 #. TRANS: Client error in form for group creation.
551 #. TRANS: Group edit form validation error.
552 #. TRANS: Group create form validation error.
553 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
554 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:200
555 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:247
556 #: actions/register.php:217
557 msgid "Not a valid nickname."
558 msgstr "Nie 'n geldige gebruikersnaam nie."
559
560 #. TRANS: Client error in form for group creation.
561 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
562 #. TRANS: Group edit form validation error.
563 #. TRANS: Group create form validation error.
564 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
565 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
566 #: actions/editgroup.php:207 actions/newapplication.php:211
567 #: actions/newgroup.php:143 actions/profilesettings.php:252
568 #: actions/register.php:224
569 msgid "Homepage is not a valid URL."
570 msgstr "Tuisblad is nie 'n geldige URL nie."
571
572 #. TRANS: Client error in form for group creation.
573 #. TRANS: Group edit form validation error.
574 #. TRANS: Group create form validation error.
575 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
576 #: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211
577 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256
578 #: actions/register.php:227
579 #, fuzzy
580 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
581 msgstr "Volledige naam is te lang (maksimum 255 karakters)."
582
583 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
584 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
585 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
586 #. TRANS: Group edit form validation error.
587 #. TRANS: Form validation error in New application form.
588 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
589 #. TRANS: Group create form validation error.
590 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
591 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
592 #: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
593 #: actions/newgroup.php:152
594 #, fuzzy, php-format
595 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
596 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
597 msgstr[0] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
598 msgstr[1] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
599
600 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
601 #. TRANS: Group edit form validation error.
602 #. TRANS: Group create form validation error.
603 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
604 #: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223
605 #: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269
606 #: actions/register.php:236
607 #, fuzzy
608 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
609 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
610
611 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
612 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
613 #. TRANS: Group edit form validation error.
614 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
615 #. TRANS: Group create form validation error.
616 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
617 #: actions/apigroupcreate.php:255 actions/editgroup.php:236
618 #: actions/newgroup.php:172
619 #, fuzzy, php-format
620 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
621 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
622 msgstr[0] "Te veel aliasse! Die maksimum aantal is %d."
623 msgstr[1] "Te veel aliasse! Die maksimum aantal is %d."
624
625 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
626 #. TRANS: %s is the invalid alias.
627 #: actions/apigroupcreate.php:280
628 #, fuzzy, php-format
629 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
630 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
631
632 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
633 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
634 #. TRANS: Group edit form validation error.
635 #. TRANS: Group create form validation error.
636 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:253
637 #: actions/newgroup.php:189
638 #, php-format
639 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
640 msgstr "Die alias \"%s\" word al reeds gebruik. Probeer 'n ander een."
641
642 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
643 #. TRANS: Group edit form validation error.
644 #. TRANS: Group create form validation error.
645 #: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:260
646 #: actions/newgroup.php:196
647 msgid "Alias can't be the same as nickname."
648 msgstr "Die alias kan nie dieselfde as die gebruikersnaam wees nie."
649
650 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
651 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
652 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
653 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
654 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
655 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
656 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
657 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
658 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
659 msgid "Group not found."
660 msgstr "Nie gevind nie."
661
662 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
663 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
664 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
665 msgid "You are already a member of that group."
666 msgstr "U is reeds 'n lid van die groep."
667
668 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
669 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
670 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
671 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
672 msgstr ""
673
674 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
675 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
676 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
677 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
678 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
679 #, fuzzy, php-format
680 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
681 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
682
683 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
684 #: actions/apigroupleave.php:115
685 msgid "You are not a member of this group."
686 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
687
688 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
689 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
690 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
691 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
692 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
693 #: lib/command.php:398
694 #, fuzzy, php-format
695 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
696 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
697
698 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
699 #: actions/apigrouplist.php:94
700 #, php-format
701 msgid "%s's groups"
702 msgstr "%s se groepe"
703
704 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
705 #: actions/apigrouplist.php:104
706 #, php-format
707 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
708 msgstr "Groepe op %1$s waar %2$s lid van is."
709
710 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
711 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
712 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
713 #, php-format
714 msgid "%s groups"
715 msgstr "%s groepe"
716
717 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
718 #: actions/apigrouplistall.php:93
719 #, php-format
720 msgid "groups on %s"
721 msgstr "groepe op %s"
722
723 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
724 #: actions/apimediaupload.php:101
725 #, fuzzy
726 msgid "Upload failed."
727 msgstr "Die deblokkering van die gebruiker het gefaal."
728
729 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
730 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
731 #, fuzzy
732 msgid "Invalid request token or verifier."
733 msgstr "Ongeldige token."
734
735 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
736 #: actions/apioauthauthorize.php:107
737 msgid "No oauth_token parameter provided."
738 msgstr ""
739
740 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
741 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
742 #, fuzzy
743 msgid "Invalid request token."
744 msgstr "Ongeldige token."
745
746 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
747 #: actions/apioauthauthorize.php:121
748 msgid "Request token already authorized."
749 msgstr ""
750
751 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
752 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
753 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
754 #: actions/emailsettings.php:275 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
755 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
756 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
757 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
758 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
759 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
760 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
761 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
762 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
763 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
764 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
765 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
766 #: lib/designsettings.php:310
767 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
768 msgstr ""
769
770 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
771 #: actions/apioauthauthorize.php:168
772 msgid "Invalid nickname / password!"
773 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord!"
774
775 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
776 #: actions/apioauthauthorize.php:217
777 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
778 msgstr ""
779
780 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
781 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
782 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
783 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
784 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
785 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
786 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
787 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
788 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
789 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
790 #: actions/emailsettings.php:294 actions/grouplogo.php:322
791 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
792 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
793 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
794 msgid "Unexpected form submission."
795 msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur."
796
797 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
798 #: actions/apioauthauthorize.php:387
799 msgid "An application would like to connect to your account"
800 msgstr "'n Toepassing vra toegang tot u gebruikersinligting"
801
802 #. TRANS: Fieldset legend.
803 #: actions/apioauthauthorize.php:404
804 msgid "Allow or deny access"
805 msgstr "Toegang toelaat of weier"
806
807 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
808 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
809 #: actions/apioauthauthorize.php:425
810 #, php-format
811 msgid ""
812 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
813 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
814 "parties you trust."
815 msgstr ""
816
817 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
818 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
819 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
820 #: actions/apioauthauthorize.php:433
821 #, php-format
822 msgid ""
823 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
824 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
825 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
826 msgstr ""
827
828 #. TRANS: Fieldset legend.
829 #: actions/apioauthauthorize.php:455
830 #, fuzzy
831 msgctxt "LEGEND"
832 msgid "Account"
833 msgstr "Gebruiker"
834
835 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
836 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
837 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
838 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
839 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
840 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
841 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
842 #: lib/userprofile.php:134
843 msgid "Nickname"
844 msgstr "Bynaam"
845
846 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
847 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
848 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
849 #: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
850 msgid "Password"
851 msgstr "Wagwoord"
852
853 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
854 #. TRANS: by an external application.
855 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
856 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
857 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
858 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
859 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
860 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
861 #: lib/applicationeditform.php:351
862 msgctxt "BUTTON"
863 msgid "Cancel"
864 msgstr "Kanselleer"
865
866 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
867 #: actions/apioauthauthorize.php:485
868 #, fuzzy
869 msgctxt "BUTTON"
870 msgid "Allow"
871 msgstr "Toestaan"
872
873 #. TRANS: Form instructions.
874 #: actions/apioauthauthorize.php:502
875 #, fuzzy
876 msgid "Authorize access to your account information."
877 msgstr "Laat toegang tot u gebruikersinligting toe of weier dit."
878
879 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
880 #: actions/apioauthauthorize.php:594
881 #, fuzzy
882 msgid "Authorization canceled."
883 msgstr "Geen bevestigingskode."
884
885 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
886 #. TRANS: %s is an OAuth token.
887 #: actions/apioauthauthorize.php:598
888 #, php-format
889 msgid "The request token %s has been revoked."
890 msgstr ""
891
892 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
893 #: actions/apioauthauthorize.php:621
894 #, fuzzy
895 msgid "You have successfully authorized the application"
896 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
897
898 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
899 #: actions/apioauthauthorize.php:625
900 msgid ""
901 "Please return to the application and enter the following security code to "
902 "complete the process."
903 msgstr ""
904
905 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
906 #. TRANS: %s is the authorised application name.
907 #: actions/apioauthauthorize.php:632
908 #, php-format
909 msgid "You have successfully authorized %s"
910 msgstr ""
911
912 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
913 #. TRANS: %s is the authorised application name.
914 #: actions/apioauthauthorize.php:639
915 #, php-format
916 msgid ""
917 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
918 "process."
919 msgstr ""
920
921 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
922 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
923 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
924 msgid "This method requires a POST or DELETE."
925 msgstr "Hierdie metode vereis 'n POST of DELETE."
926
927 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
928 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
929 msgid "You may not delete another user's status."
930 msgstr "U mag nie 'n ander gebruiker se status verwyder nie."
931
932 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
933 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
934 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
935 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
936 #: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
937 msgid "No such notice."
938 msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
939
940 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
941 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
942 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
943 msgid "Cannot repeat your own notice."
944 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
945
946 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
947 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
948 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
949 msgid "Already repeated that notice."
950 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
951
952 #: actions/apistatusesshow.php:117
953 #, fuzzy
954 msgid "HTTP method not supported."
955 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
956
957 #: actions/apistatusesshow.php:141
958 #, fuzzy, php-format
959 msgid "Unsupported format: %s"
960 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
961
962 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
963 #: actions/apistatusesshow.php:152
964 msgid "Status deleted."
965 msgstr "Die status is verwyder."
966
967 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
968 #: actions/apistatusesshow.php:159
969 msgid "No status with that ID found."
970 msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
971
972 #: actions/apistatusesshow.php:227
973 msgid "Can only delete using the Atom format."
974 msgstr ""
975
976 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
977 #: actions/apistatusesshow.php:234 actions/deletenotice.php:78
978 msgid "Can't delete this notice."
979 msgstr "Hierdie kennisgewing kan nie verwyder word nie."
980
981 #: actions/apistatusesshow.php:247
982 #, fuzzy, php-format
983 msgid "Deleted notice %d"
984 msgstr "Verwyder kennisgewing"
985
986 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
987 #: actions/apistatusesupdate.php:221
988 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
989 msgstr ""
990
991 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
992 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
993 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
994 #: lib/mailhandler.php:60
995 #, fuzzy, php-format
996 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
997 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
998 msgstr[0] "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
999 msgstr[1] "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
1000
1001 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1002 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Parent notice not found."
1005 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
1006
1007 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1008 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1009 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1010 #, php-format
1011 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1012 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1013 msgstr[0] ""
1014 msgstr[1] ""
1015
1016 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1017 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1018 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1019 msgid "Unsupported format."
1020 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
1021
1022 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1023 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1024 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1025 #, php-format
1026 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1027 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
1028
1029 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1030 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1031 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1032 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1033 #, fuzzy, php-format
1034 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1035 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
1036
1037 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1038 #. TRANS: %s is the error.
1039 #: actions/apitimelinegroup.php:138
1040 #, fuzzy, php-format
1041 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1042 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
1043
1044 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1045 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1046 #: actions/apitimelinementions.php:115
1047 #, fuzzy, php-format
1048 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1049 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
1050
1051 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1052 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1053 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1054 #: actions/apitimelinementions.php:131
1055 #, php-format
1056 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1057 msgstr ""
1058
1059 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1060 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1061 #, fuzzy, php-format
1062 msgid "%s public timeline"
1063 msgstr "%s tydlyn"
1064
1065 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1066 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1067 #, php-format
1068 msgid "%s updates from everyone!"
1069 msgstr ""
1070
1071 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1072 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Unimplemented."
1075 msgstr "Opdrag voltooi"
1076
1077 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1078 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1079 #, php-format
1080 msgid "Repeated to %s"
1081 msgstr "Na %s herhaal"
1082
1083 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1084 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1085 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1086 #, php-format
1087 msgid "Repeats of %s"
1088 msgstr "Herhalings van %s"
1089
1090 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1091 #. TRANS: %s is the tag.
1092 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1093 #, fuzzy, php-format
1094 msgid "Notices tagged with %s"
1095 msgstr "met die etiket %s"
1096
1097 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1098 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1099 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1100 #, fuzzy, php-format
1101 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1102 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
1103
1104 #: actions/apitimelineuser.php:300
1105 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1106 msgstr ""
1107
1108 #: actions/apitimelineuser.php:306
1109 msgid "Only accept AtomPub for atom feeds."
1110 msgstr ""
1111
1112 #: actions/apitimelineuser.php:316
1113 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1114 msgstr ""
1115
1116 #: actions/apitimelineuser.php:325
1117 msgid "Can only handle post activities."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: actions/apitimelineuser.php:334
1121 #, php-format
1122 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\""
1123 msgstr ""
1124
1125 #: actions/apitimelineuser.php:392
1126 #, php-format
1127 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: actions/apitimelineuser.php:423
1131 #, php-format
1132 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1133 msgstr ""
1134
1135 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1136 #: actions/apitrends.php:85
1137 #, fuzzy
1138 msgid "API method under construction."
1139 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
1140
1141 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1142 #: actions/apiusershow.php:94
1143 #, fuzzy
1144 msgid "User not found."
1145 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
1146
1147 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1148 #: actions/attachment.php:73
1149 msgid "No such attachment."
1150 msgstr "Die aanhangsel bestaan nie."
1151
1152 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1153 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1154 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1155 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1156 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1157 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1158 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1159 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1160 msgid "No nickname."
1161 msgstr "Geen gebruikersnaam nie."
1162
1163 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1164 #: actions/avatarbynickname.php:66
1165 msgid "No size."
1166 msgstr "Geen grootte nie."
1167
1168 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1169 #: actions/avatarbynickname.php:72
1170 msgid "Invalid size."
1171 msgstr "Ongeldige grootte."
1172
1173 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1174 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1175 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1176 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1177 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1178 msgid "Avatar"
1179 msgstr "Avatar"
1180
1181 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1182 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1183 #: actions/avatarsettings.php:78
1184 #, php-format
1185 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1186 msgstr ""
1187
1188 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1189 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1190 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1191 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1192 #, fuzzy
1193 msgid "User without matching profile."
1194 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
1195
1196 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1197 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1198 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1199 #: actions/grouplogo.php:254
1200 msgid "Avatar settings"
1201 msgstr "Avatar-instellings"
1202
1203 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1204 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1205 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1206 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1207 msgid "Original"
1208 msgstr "Oorspronklik"
1209
1210 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1211 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1212 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1213 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1214 msgid "Preview"
1215 msgstr "Voorskou"
1216
1217 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1218 #: actions/avatarsettings.php:155
1219 #, fuzzy
1220 msgctxt "BUTTON"
1221 msgid "Delete"
1222 msgstr "Skrap"
1223
1224 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1225 #: actions/avatarsettings.php:173
1226 #, fuzzy
1227 msgctxt "BUTTON"
1228 msgid "Upload"
1229 msgstr "Oplaai"
1230
1231 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1232 #: actions/avatarsettings.php:243
1233 #, fuzzy
1234 msgctxt "BUTTON"
1235 msgid "Crop"
1236 msgstr "Uitsny"
1237
1238 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1239 #: actions/avatarsettings.php:318
1240 msgid "No file uploaded."
1241 msgstr "Geen lêer opgelaai nie."
1242
1243 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1244 #: actions/avatarsettings.php:346
1245 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1246 msgstr ""
1247
1248 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1249 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1250 msgid "Lost our file data."
1251 msgstr ""
1252
1253 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1254 #: actions/avatarsettings.php:385
1255 msgid "Avatar updated."
1256 msgstr "Die avatar is opgedateer."
1257
1258 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1259 #: actions/avatarsettings.php:389
1260 msgid "Failed updating avatar."
1261 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
1262
1263 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1264 #: actions/avatarsettings.php:413
1265 msgid "Avatar deleted."
1266 msgstr "Die avatar is verwyder."
1267
1268 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1269 #: actions/block.php:68
1270 msgid "You already blocked that user."
1271 msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
1272
1273 #. TRANS: Title for block user page.
1274 #. TRANS: Legend for block user form.
1275 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1276 msgid "Block user"
1277 msgstr "Blokkeer gebruiker"
1278
1279 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1280 #: actions/block.php:139
1281 msgid ""
1282 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1283 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1284 "will not be notified of any @-replies from them."
1285 msgstr ""
1286
1287 #. TRANS: Button label on the user block form.
1288 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1289 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1290 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1291 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1292 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1293 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1294 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1295 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1296 msgctxt "BUTTON"
1297 msgid "No"
1298 msgstr "Nee"
1299
1300 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1301 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1302 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1303 msgid "Do not block this user"
1304 msgstr "Moenie hierdie gebruiker blokkeer nie"
1305
1306 #. TRANS: Button label on the user block form.
1307 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1308 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1309 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1310 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1311 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1312 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1313 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1314 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1315 msgctxt "BUTTON"
1316 msgid "Yes"
1317 msgstr "Ja"
1318
1319 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1320 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1321 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1322 msgid "Block this user"
1323 msgstr "Blokkeer hierdie gebruiker"
1324
1325 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1326 #: actions/block.php:189
1327 msgid "Failed to save block information."
1328 msgstr ""
1329
1330 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1331 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1332 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1333 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1334 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1335 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1336 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1337 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1338 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1339 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1340 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1341 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1342 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1343 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1344 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1345 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1346 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1347 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1348 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1349 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1350 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1351 #: lib/command.php:380
1352 msgid "No such group."
1353 msgstr "Die groep bestaan nie."
1354
1355 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1356 #. TRANS: %s is a group nickname.
1357 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1358 #, fuzzy, php-format
1359 msgid "%s blocked profiles"
1360 msgstr "%s geblokkeerde gebruikers"
1361
1362 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1363 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1364 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1365 #, fuzzy, php-format
1366 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1367 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
1368
1369 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1370 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1371 #, fuzzy
1372 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1373 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
1374
1375 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1376 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1377 msgid "Unblock user from group"
1378 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
1379
1380 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1381 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1382 #, fuzzy
1383 msgctxt "BUTTON"
1384 msgid "Unblock"
1385 msgstr "Deblokkeer"
1386
1387 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1388 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1389 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1390 msgid "Unblock this user"
1391 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
1392
1393 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1394 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1395 #: actions/bookmarklet.php:51
1396 #, php-format
1397 msgid "Post to %s"
1398 msgstr "groepe op %s"
1399
1400 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1401 #: actions/confirmaddress.php:74
1402 msgid "No confirmation code."
1403 msgstr "Geen bevestigingskode."
1404
1405 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1406 #: actions/confirmaddress.php:80
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Confirmation code not found."
1409 msgstr "Geen bevestigingskode."
1410
1411 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1412 #: actions/confirmaddress.php:86
1413 #, fuzzy
1414 msgid "That confirmation code is not for you!"
1415 msgstr "Geen bevestigingskode."
1416
1417 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1418 #: actions/confirmaddress.php:92
1419 #, php-format
1420 msgid "Unrecognized address type %s."
1421 msgstr ""
1422
1423 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1424 #: actions/confirmaddress.php:97
1425 #, fuzzy
1426 msgid "That address has already been confirmed."
1427 msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
1428
1429 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1430 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1431 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1432 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1433 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1434 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1435 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1436 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1437 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1438 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:337
1439 #: actions/emailsettings.php:486 actions/imsettings.php:283
1440 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1441 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1442 #: actions/smssettings.php:464
1443 msgid "Couldn't update user."
1444 msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie."
1445
1446 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1447 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1448 #: actions/confirmaddress.php:132
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Could not delete address confirmation."
1451 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
1452
1453 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1454 #: actions/confirmaddress.php:150
1455 msgid "Confirm address"
1456 msgstr "Bevestig adres"
1457
1458 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1459 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1460 #: actions/confirmaddress.php:166
1461 #, php-format
1462 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1463 msgstr ""
1464
1465 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1466 #: actions/conversation.php:96
1467 msgid "Conversation"
1468 msgstr "Gesprek"
1469
1470 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1471 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1472 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1473 msgid "Notices"
1474 msgstr "Kennisgewings"
1475
1476 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1477 #: actions/deleteapplication.php:62
1478 msgid "You must be logged in to delete an application."
1479 msgstr "U moet aangeteken alvorens u 'n aansoek kan skrap."
1480
1481 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1482 #: actions/deleteapplication.php:71
1483 msgid "Application not found."
1484 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
1485
1486 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1487 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1488 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1489 #: actions/showapplication.php:94
1490 msgid "You are not the owner of this application."
1491 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
1492
1493 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1494 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1495 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1496 #: lib/action.php:1409
1497 msgid "There was a problem with your session token."
1498 msgstr ""
1499
1500 #. TRANS: Title for delete application page.
1501 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1502 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1503 msgid "Delete application"
1504 msgstr "Skrap applikasie"
1505
1506 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1507 #: actions/deleteapplication.php:152
1508 msgid ""
1509 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1510 "about the application from the database, including all existing user "
1511 "connections."
1512 msgstr ""
1513
1514 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1515 #: actions/deleteapplication.php:161
1516 msgid "Do not delete this application"
1517 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
1518
1519 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1520 #: actions/deleteapplication.php:167
1521 msgid "Delete this application"
1522 msgstr "Skrap hierdie applikasie"
1523
1524 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1525 #: actions/deletegroup.php:64
1526 #, fuzzy
1527 msgid "You must be logged in to delete a group."
1528 msgstr "U moet aanteken alvorens u 'n groep kan verlaat."
1529
1530 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1531 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1532 #: actions/leavegroup.php:88
1533 msgid "No nickname or ID."
1534 msgstr "Geen gebruikersnaam of ID nie."
1535
1536 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1537 #: actions/deletegroup.php:107
1538 #, fuzzy
1539 msgid "You are not allowed to delete this group."
1540 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
1541
1542 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1543 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1544 #: actions/deletegroup.php:150
1545 #, fuzzy, php-format
1546 msgid "Could not delete group %s."
1547 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
1548
1549 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1550 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1551 #: actions/deletegroup.php:159
1552 #, fuzzy, php-format
1553 msgid "Deleted group %s"
1554 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
1555
1556 #. TRANS: Title of delete group page.
1557 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1558 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Delete group"
1561 msgstr "Verwyder gebruiker"
1562
1563 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1564 #: actions/deletegroup.php:206
1565 msgid ""
1566 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1567 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1568 "will still appear in individual timelines."
1569 msgstr ""
1570
1571 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1572 #: actions/deletegroup.php:224
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Do not delete this group"
1575 msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
1576
1577 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1578 #: actions/deletegroup.php:231
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Delete this group"
1581 msgstr "Verwyder die gebruiker"
1582
1583 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1584 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1585 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1586 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1587 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1588 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1589 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1590 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1591 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1592 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1593 #: lib/settingsaction.php:72
1594 msgid "Not logged in."
1595 msgstr "Nie aangeteken nie."
1596
1597 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1598 #: actions/deletenotice.php:110
1599 msgid ""
1600 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1601 "be undone."
1602 msgstr ""
1603
1604 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1605 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1606 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1607 msgid "Delete notice"
1608 msgstr "Verwyder kennisgewing"
1609
1610 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1611 #: actions/deletenotice.php:152
1612 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1613 msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
1614
1615 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1616 #: actions/deletenotice.php:159
1617 msgid "Do not delete this notice"
1618 msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
1619
1620 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1621 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:672
1622 msgid "Delete this notice"
1623 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
1624
1625 #: actions/deleteuser.php:67
1626 msgid "You cannot delete users."
1627 msgstr "U kan nie gebruikers verwyder nie."
1628
1629 #: actions/deleteuser.php:74
1630 msgid "You can only delete local users."
1631 msgstr "U kan slegs lokale gebruikers verwyder."
1632
1633 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1634 msgid "Delete user"
1635 msgstr "Verwyder gebruiker"
1636
1637 #: actions/deleteuser.php:136
1638 msgid ""
1639 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1640 "the user from the database, without a backup."
1641 msgstr ""
1642
1643 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1644 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1645 msgid "Delete this user"
1646 msgstr "Verwyder die gebruiker"
1647
1648 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1649 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1650 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1651 msgid "Design"
1652 msgstr "Ontwerp"
1653
1654 #: actions/designadminpanel.php:74
1655 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: actions/designadminpanel.php:335
1659 msgid "Invalid logo URL."
1660 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
1661
1662 #: actions/designadminpanel.php:340
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Invalid SSL logo URL."
1665 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
1666
1667 #: actions/designadminpanel.php:344
1668 #, php-format
1669 msgid "Theme not available: %s."
1670 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
1671
1672 #: actions/designadminpanel.php:448
1673 msgid "Change logo"
1674 msgstr "Verander logo"
1675
1676 #: actions/designadminpanel.php:453
1677 msgid "Site logo"
1678 msgstr "Webwerf-logo"
1679
1680 #: actions/designadminpanel.php:457
1681 #, fuzzy
1682 msgid "SSL logo"
1683 msgstr "Webwerf-logo"
1684
1685 #: actions/designadminpanel.php:469
1686 msgid "Change theme"
1687 msgstr "Verander tema"
1688
1689 #: actions/designadminpanel.php:486
1690 msgid "Site theme"
1691 msgstr "Werf se tema"
1692
1693 #: actions/designadminpanel.php:487
1694 msgid "Theme for the site."
1695 msgstr "Tema vir die werf."
1696
1697 #: actions/designadminpanel.php:493
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Custom theme"
1700 msgstr "Werf se tema"
1701
1702 #: actions/designadminpanel.php:497
1703 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1704 msgstr ""
1705
1706 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1707 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1708 msgid "Change background image"
1709 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1710
1711 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1712 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1713 #: lib/designsettings.php:183
1714 msgid "Background"
1715 msgstr "Agtergrond"
1716
1717 #: actions/designadminpanel.php:522
1718 #, php-format
1719 msgid ""
1720 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1721 "$s."
1722 msgstr ""
1723
1724 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1725 #: actions/designadminpanel.php:553
1726 msgid "On"
1727 msgstr "Aan"
1728
1729 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1730 #: actions/designadminpanel.php:570
1731 msgid "Off"
1732 msgstr "Af"
1733
1734 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1735 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1736 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Turn background image on or off."
1739 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1740
1741 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1742 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Tile background image"
1745 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1746
1747 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
1748 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
1749 msgid "Change colours"
1750 msgstr "Verander kleure"
1751
1752 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1753 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
1754 msgid "Content"
1755 msgstr "Inhoud"
1756
1757 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1758 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
1759 msgid "Sidebar"
1760 msgstr "Kantstrook"
1761
1762 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1763 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
1764 msgid "Text"
1765 msgstr "Text"
1766
1767 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1768 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
1769 msgid "Links"
1770 msgstr "Skakels"
1771
1772 #: actions/designadminpanel.php:677
1773 msgid "Advanced"
1774 msgstr "Gevorderd"
1775
1776 #: actions/designadminpanel.php:681
1777 msgid "Custom CSS"
1778 msgstr ""
1779
1780 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
1781 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
1782 msgid "Use defaults"
1783 msgstr "Gebruik verstekwaardes"
1784
1785 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
1786 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Restore default designs"
1789 msgstr "Gebruik verstekwaardes"
1790
1791 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
1792 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
1793 msgid "Reset back to default"
1794 msgstr "Stel terug na standaard"
1795
1796 #. TRANS: Submit button title.
1797 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1798 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1799 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1800 #: lib/applicationeditform.php:357
1801 msgid "Save"
1802 msgstr "Stoor"
1803
1804 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
1805 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
1806 msgid "Save design"
1807 msgstr "Stoor ontwerp"
1808
1809 #: actions/disfavor.php:81
1810 msgid "This notice is not a favorite!"
1811 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
1812
1813 #: actions/disfavor.php:94
1814 msgid "Add to favorites"
1815 msgstr "Voeg by gunstelinge"
1816
1817 #: actions/doc.php:158
1818 #, php-format
1819 msgid "No such document \"%s\""
1820 msgstr "Onbekende dokument \"%s\""
1821
1822 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1823 #. TRANS: Form legend.
1824 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Edit application"
1827 msgstr "Wysig applikasie"
1828
1829 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1830 #: actions/editapplication.php:66
1831 msgid "You must be logged in to edit an application."
1832 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
1833
1834 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1835 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1836 msgid "No such application."
1837 msgstr "Die applikasie bestaan nie."
1838
1839 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1840 #: actions/editapplication.php:167
1841 msgid "Use this form to edit your application."
1842 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
1843
1844 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1845 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1846 msgid "Name is required."
1847 msgstr "'n Naam is verpligtend."
1848
1849 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1850 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
1853 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
1854
1855 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1856 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1857 msgid "Name already in use. Try another one."
1858 msgstr "Die naam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
1859
1860 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1861 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1862 msgid "Description is required."
1863 msgstr "Beskrywing word vereis."
1864
1865 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1866 #: actions/editapplication.php:208
1867 msgid "Source URL is too long."
1868 msgstr "Die bron-URL is te lank."
1869
1870 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1871 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1872 msgid "Source URL is not valid."
1873 msgstr "Die bron-URL is nie geldig nie."
1874
1875 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1876 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1877 msgid "Organization is required."
1878 msgstr "Organisasie is verpligtend."
1879
1880 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1881 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1884 msgstr "Die organisasienaam is te lang (maksimum 255 karakters)."
1885
1886 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1887 msgid "Organization homepage is required."
1888 msgstr "Die tuisblad vir die organisasie is verpligtend."
1889
1890 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1891 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1892 msgid "Callback is too long."
1893 msgstr "Die \"callback\" is te lank."
1894
1895 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1896 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1897 msgid "Callback URL is not valid."
1898 msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
1899
1900 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1901 #: actions/editapplication.php:282
1902 msgid "Could not update application."
1903 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
1904
1905 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1906 #: actions/editgroup.php:55
1907 #, php-format
1908 msgid "Edit %s group"
1909 msgstr "Groep %s wysig"
1910
1911 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1912 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1913 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1914 msgid "You must be logged in to create a group."
1915 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n groep kan skep."
1916
1917 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
1918 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
1919 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1920 msgid "You must be an admin to edit the group."
1921 msgstr "U moet 'n administrateur wees alvorens u 'n groep kan wysig."
1922
1923 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1924 #: actions/editgroup.php:161
1925 msgid "Use this form to edit the group."
1926 msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
1927
1928 #. TRANS: Group edit form validation error.
1929 #. TRANS: Group create form validation error.
1930 #: actions/editgroup.php:248 actions/newgroup.php:184
1931 #, php-format
1932 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1933 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
1934
1935 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
1936 #: actions/editgroup.php:281
1937 msgid "Could not update group."
1938 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
1939
1940 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
1941 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1942 #: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:529
1943 msgid "Could not create aliases."
1944 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
1945
1946 #. TRANS: Group edit form success message.
1947 #: actions/editgroup.php:305
1948 msgid "Options saved."
1949 msgstr "Opsies is gestoor."
1950
1951 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1952 #: actions/emailsettings.php:61
1953 msgid "Email settings"
1954 msgstr "E-posvoorkeure"
1955
1956 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1957 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1958 #: actions/emailsettings.php:76
1959 #, php-format
1960 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1961 msgstr ""
1962
1963 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1964 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1965 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1966 msgid "Email address"
1967 msgstr "E-posadres"
1968
1969 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1970 #: actions/emailsettings.php:112
1971 msgid "Current confirmed email address."
1972 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
1973
1974 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1975 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1976 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1977 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1978 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1979 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1980 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1981 #: actions/smssettings.php:180
1982 msgctxt "BUTTON"
1983 msgid "Remove"
1984 msgstr "Verwyder"
1985
1986 #: actions/emailsettings.php:122
1987 msgid ""
1988 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1989 "a message with further instructions."
1990 msgstr ""
1991
1992 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1993 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1994 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1995 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1996 #. TRANS: organization.
1997 #: actions/emailsettings.php:139
1998 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1999 msgstr "E-posadres, soos \"UserName@example.org\""
2000
2001 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2002 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2003 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2004 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
2005 #: actions/smssettings.php:162
2006 msgctxt "BUTTON"
2007 msgid "Add"
2008 msgstr "Voeg by"
2009
2010 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2011 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2012 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
2013 msgid "Incoming email"
2014 msgstr "Inkomende e-pos"
2015
2016 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2017 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2018 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
2019 msgid "Send email to this address to post new notices."
2020 msgstr ""
2021
2022 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2023 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2024 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
2025 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2026 msgstr ""
2027
2028 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2029 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2030 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
2031 msgctxt "BUTTON"
2032 msgid "New"
2033 msgstr "Nuut"
2034
2035 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2036 #: actions/emailsettings.php:178
2037 msgid "Email preferences"
2038 msgstr "E-posadresse"
2039
2040 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2041 #: actions/emailsettings.php:186
2042 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2043 msgstr ""
2044
2045 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2046 #: actions/emailsettings.php:192
2047 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2048 msgstr ""
2049
2050 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2051 #: actions/emailsettings.php:199
2052 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2053 msgstr ""
2054
2055 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2056 #: actions/emailsettings.php:205
2057 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2058 msgstr ""
2059
2060 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2061 #: actions/emailsettings.php:211
2062 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2063 msgstr ""
2064
2065 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2066 #: actions/emailsettings.php:218
2067 msgid "I want to post notices by email."
2068 msgstr ""
2069
2070 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2071 #: actions/emailsettings.php:225
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2074 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
2075
2076 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2077 #: actions/emailsettings.php:346
2078 msgid "Email preferences saved."
2079 msgstr "E-posadresse"
2080
2081 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2082 #: actions/emailsettings.php:366
2083 msgid "No email address."
2084 msgstr "Geen e-posadres."
2085
2086 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2087 #: actions/emailsettings.php:374
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Cannot normalize that email address"
2090 msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie"
2091
2092 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2093 #: actions/emailsettings.php:379 actions/register.php:208
2094 #: actions/siteadminpanel.php:144
2095 msgid "Not a valid email address."
2096 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
2097
2098 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2099 #: actions/emailsettings.php:383
2100 msgid "That is already your email address."
2101 msgstr "Dit is al reeds u e-posadres."
2102
2103 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2104 #: actions/emailsettings.php:387
2105 #, fuzzy
2106 msgid "That email address already belongs to another user."
2107 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
2108
2109 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2110 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2111 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2112 #: actions/emailsettings.php:404 actions/imsettings.php:351
2113 #: actions/smssettings.php:373
2114 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2115 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
2116
2117 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2118 #: actions/emailsettings.php:411
2119 msgid ""
2120 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2121 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2122 msgstr ""
2123
2124 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2125 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2126 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2127 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:386
2128 #: actions/smssettings.php:408
2129 #, fuzzy
2130 msgid "No pending confirmation to cancel."
2131 msgstr "Geen bevestigingskode."
2132
2133 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2134 #: actions/emailsettings.php:437
2135 #, fuzzy
2136 msgid "That is the wrong email address."
2137 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
2138
2139 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2140 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2141 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:422
2142 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2143 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
2144
2145 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2146 #: actions/emailsettings.php:451
2147 msgid "Email confirmation cancelled."
2148 msgstr "Geen bevestigingskode."
2149
2150 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2151 #. TRANS: registered for the active user.
2152 #: actions/emailsettings.php:471
2153 msgid "That is not your email address."
2154 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
2155
2156 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2157 #: actions/emailsettings.php:492
2158 msgid "The email address was removed."
2159 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
2160
2161 #: actions/emailsettings.php:506 actions/smssettings.php:568
2162 msgid "No incoming email address."
2163 msgstr "Geen inkomende e-posadres."
2164
2165 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2166 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2167 #: actions/emailsettings.php:517 actions/emailsettings.php:541
2168 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2169 msgid "Couldn't update user record."
2170 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
2171
2172 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2173 #: actions/emailsettings.php:521 actions/smssettings.php:581
2174 msgid "Incoming email address removed."
2175 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
2176
2177 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2178 #: actions/emailsettings.php:545 actions/smssettings.php:605
2179 #, fuzzy
2180 msgid "New incoming email address added."
2181 msgstr "Geen inkomende e-posadres."
2182
2183 #: actions/favor.php:79
2184 #, fuzzy
2185 msgid "This notice is already a favorite!"
2186 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
2187
2188 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Disfavor favorite"
2191 msgstr "Voeg by gunstelinge"
2192
2193 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2194 #: lib/publicgroupnav.php:93
2195 msgid "Popular notices"
2196 msgstr "Populêre kennisgewings"
2197
2198 #: actions/favorited.php:67
2199 #, php-format
2200 msgid "Popular notices, page %d"
2201 msgstr "Populêre kennisgewings, bladsy %d"
2202
2203 #: actions/favorited.php:79
2204 msgid "The most popular notices on the site right now."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: actions/favorited.php:150
2208 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: actions/favorited.php:153
2212 msgid ""
2213 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2214 "next to any notice you like."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: actions/favorited.php:156
2218 #, php-format
2219 msgid ""
2220 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2221 "notice to your favorites!"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2225 #: lib/personalgroupnav.php:118
2226 #, php-format
2227 msgid "%s's favorite notices"
2228 msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
2229
2230 #: actions/favoritesrss.php:115
2231 #, fuzzy, php-format
2232 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2233 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2234
2235 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2236 #: lib/publicgroupnav.php:89
2237 msgid "Featured users"
2238 msgstr "Nuwe gebruikers"
2239
2240 #: actions/featured.php:71
2241 #, php-format
2242 msgid "Featured users, page %d"
2243 msgstr "Nuwe gebruikers, bladsy %d"
2244
2245 #: actions/featured.php:99
2246 #, php-format
2247 msgid "A selection of some great users on %s"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: actions/file.php:34
2251 msgid "No notice ID."
2252 msgstr "Geen kennisgewing-ID."
2253
2254 #: actions/file.php:38
2255 msgid "No notice."
2256 msgstr "Geen kennisgewing."
2257
2258 #: actions/file.php:42
2259 msgid "No attachments."
2260 msgstr "Geen aanhangsels."
2261
2262 #: actions/file.php:51
2263 #, fuzzy
2264 msgid "No uploaded attachments."
2265 msgstr "Geen aanhangsels."
2266
2267 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2268 msgid "Not expecting this response!"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2272 msgid "User being listened to does not exist."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2276 #, fuzzy
2277 msgid "You can use the local subscription!"
2278 msgstr "U kan slegs lokale gebruikers verwyder."
2279
2280 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2281 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2285 msgid "You are not authorized."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2289 msgid "Could not convert request token to access token."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2293 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Error updating remote profile."
2299 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
2300
2301 #: actions/getfile.php:79
2302 msgid "No such file."
2303 msgstr "Die lêer bestaan nie."
2304
2305 #: actions/getfile.php:83
2306 msgid "Cannot read file."
2307 msgstr "Die lêer kan nie gelees word nie."
2308
2309 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2310 msgid "Invalid role."
2311 msgstr "Ongeldige rol."
2312
2313 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2314 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: actions/grantrole.php:75
2318 #, fuzzy
2319 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2320 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
2321
2322 #: actions/grantrole.php:82
2323 #, fuzzy
2324 msgid "User already has this role."
2325 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
2326
2327 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2328 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2329 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2330 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2331 #: lib/profileformaction.php:79
2332 msgid "No profile specified."
2333 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
2334
2335 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2336 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2337 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2338 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2339 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2340 msgid "No profile with that ID."
2341 msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
2342
2343 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2344 #: actions/makeadmin.php:81
2345 msgid "No group specified."
2346 msgstr "Geen groep verskaf nie."
2347
2348 #: actions/groupblock.php:91
2349 msgid "Only an admin can block group members."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: actions/groupblock.php:95
2353 #, fuzzy
2354 msgid "User is already blocked from group."
2355 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
2356
2357 #: actions/groupblock.php:100
2358 #, fuzzy
2359 msgid "User is not a member of group."
2360 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
2361
2362 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2363 msgid "Block user from group"
2364 msgstr "Blok gebruiker toegang tot die groep"
2365
2366 #: actions/groupblock.php:160
2367 #, php-format
2368 msgid ""
2369 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2370 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2371 "the group in the future."
2372 msgstr ""
2373
2374 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2375 #: actions/groupblock.php:182
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Do not block this user from this group"
2378 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
2379
2380 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2381 #: actions/groupblock.php:189
2382 msgid "Block this user from this group"
2383 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
2384
2385 #: actions/groupblock.php:206
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Database error blocking user from group."
2388 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
2389
2390 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2391 msgid "No ID."
2392 msgstr "Geen ID."
2393
2394 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2395 #, fuzzy
2396 msgid "You must be logged in to edit a group."
2397 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n groep kan skep."
2398
2399 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Group design"
2402 msgstr "Groepe"
2403
2404 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2405 msgid ""
2406 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2407 "palette of your choice."
2408 msgstr ""
2409
2410 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2411 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2412 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2413 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Couldn't update your design."
2416 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp by te werk nie."
2417
2418 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Design preferences saved."
2421 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2422
2423 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2424 msgid "Group logo"
2425 msgstr "Groepslogo"
2426
2427 #: actions/grouplogo.php:153
2428 #, php-format
2429 msgid ""
2430 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: actions/grouplogo.php:236
2434 msgid "Upload"
2435 msgstr "Oplaai"
2436
2437 #: actions/grouplogo.php:289
2438 msgid "Crop"
2439 msgstr "Uitsny"
2440
2441 #: actions/grouplogo.php:365
2442 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: actions/grouplogo.php:399
2446 msgid "Logo updated."
2447 msgstr "Logo opgedateer."
2448
2449 #: actions/grouplogo.php:401
2450 msgid "Failed updating logo."
2451 msgstr "Die opdatering van die logo het gefaal."
2452
2453 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2454 #. TRANS: %s is the name of the group.
2455 #: actions/groupmembers.php:102
2456 #, php-format
2457 msgid "%s group members"
2458 msgstr "lede van die groep %s"
2459
2460 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2461 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2462 #: actions/groupmembers.php:107
2463 #, fuzzy, php-format
2464 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2465 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
2466
2467 #: actions/groupmembers.php:122
2468 #, fuzzy
2469 msgid "A list of the users in this group."
2470 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
2471
2472 #: actions/groupmembers.php:186
2473 msgid "Admin"
2474 msgstr "Administrateur"
2475
2476 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2477 #: actions/groupmembers.php:399
2478 msgctxt "BUTTON"
2479 msgid "Block"
2480 msgstr ""
2481
2482 #. TRANS: Submit button title.
2483 #: actions/groupmembers.php:403
2484 msgctxt "TOOLTIP"
2485 msgid "Block this user"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: actions/groupmembers.php:498
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Make user an admin of the group"
2491 msgstr "U moet 'n administrateur wees alvorens u 'n groep kan wysig."
2492
2493 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2494 #: actions/groupmembers.php:533
2495 msgctxt "BUTTON"
2496 msgid "Make Admin"
2497 msgstr ""
2498
2499 #. TRANS: Submit button title.
2500 #: actions/groupmembers.php:537
2501 msgctxt "TOOLTIP"
2502 msgid "Make this user an admin"
2503 msgstr ""
2504
2505 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2506 #: actions/grouprss.php:142
2507 #, fuzzy, php-format
2508 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2509 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2510
2511 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2512 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2513 msgid "Groups"
2514 msgstr "Groepe"
2515
2516 #: actions/groups.php:64
2517 #, php-format
2518 msgid "Groups, page %d"
2519 msgstr "Groepe, bladsy %d"
2520
2521 #: actions/groups.php:90
2522 #, php-format
2523 msgid ""
2524 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2525 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2526 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2527 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2528 "%%%%)"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2532 msgid "Create a new group"
2533 msgstr "Skep 'n nuwe groep"
2534
2535 #: actions/groupsearch.php:52
2536 #, php-format
2537 msgid ""
2538 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2539 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: actions/groupsearch.php:58
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Group search"
2545 msgstr "Soek gebruikers"
2546
2547 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2548 #: actions/peoplesearch.php:83
2549 msgid "No results."
2550 msgstr "Geen resultate nie."
2551
2552 #: actions/groupsearch.php:82
2553 #, php-format
2554 msgid ""
2555 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2556 "newgroup%%) yourself."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: actions/groupsearch.php:85
2560 #, php-format
2561 msgid ""
2562 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2563 "action.newgroup%%) yourself!"
2564 msgstr ""
2565
2566 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2567 #: actions/groupunblock.php:94
2568 msgid "Only an admin can unblock group members."
2569 msgstr ""
2570
2571 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2572 #: actions/groupunblock.php:99
2573 #, fuzzy
2574 msgid "User is not blocked from group."
2575 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
2576
2577 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2578 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2579 msgid "Error removing the block."
2580 msgstr ""
2581
2582 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2583 #: actions/imsettings.php:60
2584 msgid "IM settings"
2585 msgstr "IM-instellings"
2586
2587 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2588 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2589 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2590 #: actions/imsettings.php:74
2591 #, php-format
2592 msgid ""
2593 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2594 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2595 msgstr ""
2596
2597 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2598 #: actions/imsettings.php:94
2599 msgid "IM is not available."
2600 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
2601
2602 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2603 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2604 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2605 msgid "IM address"
2606 msgstr "IP-adres"
2607
2608 #: actions/imsettings.php:113
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2611 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
2612
2613 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2614 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2615 #: actions/imsettings.php:124
2616 #, php-format
2617 msgid ""
2618 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2619 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2620 msgstr ""
2621
2622 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2623 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2624 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2625 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2626 #. TRANS: person or organization.
2627 #: actions/imsettings.php:143
2628 #, php-format
2629 msgid ""
2630 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2631 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2632 msgstr ""
2633
2634 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2635 #: actions/imsettings.php:158
2636 msgid "IM preferences"
2637 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2638
2639 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2640 #: actions/imsettings.php:163
2641 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2642 msgstr ""
2643
2644 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2645 #: actions/imsettings.php:169
2646 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2647 msgstr ""
2648
2649 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2650 #: actions/imsettings.php:175
2651 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2652 msgstr ""
2653
2654 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2655 #: actions/imsettings.php:182
2656 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2657 msgstr ""
2658
2659 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2660 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2661 msgid "Preferences saved."
2662 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2663
2664 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2665 #: actions/imsettings.php:312
2666 msgid "No Jabber ID."
2667 msgstr "Geen Jabber-ID nie."
2668
2669 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2670 #: actions/imsettings.php:320
2671 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2672 msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie"
2673
2674 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2675 #: actions/imsettings.php:325
2676 msgid "Not a valid Jabber ID"
2677 msgstr "Nie 'n geldige Jabber-ID nie"
2678
2679 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2680 #: actions/imsettings.php:329
2681 msgid "That is already your Jabber ID."
2682 msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID."
2683
2684 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2685 #: actions/imsettings.php:333
2686 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2687 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
2688
2689 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2690 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2691 #: actions/imsettings.php:361
2692 #, php-format
2693 msgid ""
2694 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2695 "s for sending messages to you."
2696 msgstr ""
2697
2698 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2699 #: actions/imsettings.php:391
2700 msgid "That is the wrong IM address."
2701 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
2702
2703 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2704 #: actions/imsettings.php:400
2705 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2706 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
2707
2708 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2709 #: actions/imsettings.php:405
2710 msgid "IM confirmation cancelled."
2711 msgstr "Geen bevestigingskode."
2712
2713 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2714 #. TRANS: registered for the active user.
2715 #: actions/imsettings.php:427
2716 msgid "That is not your Jabber ID."
2717 msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
2718
2719 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2720 #: actions/imsettings.php:450
2721 msgid "The IM address was removed."
2722 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
2723
2724 #: actions/inbox.php:59
2725 #, fuzzy, php-format
2726 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2727 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
2728
2729 #: actions/inbox.php:62
2730 #, fuzzy, php-format
2731 msgid "Inbox for %s"
2732 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
2733
2734 #: actions/inbox.php:115
2735 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2736 msgstr ""
2737
2738 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2739 #: actions/invite.php:40
2740 msgid "Invites have been disabled."
2741 msgstr ""
2742
2743 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2744 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2745 #: actions/invite.php:44
2746 #, fuzzy, php-format
2747 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2748 msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
2749
2750 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2751 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2752 #: actions/invite.php:77
2753 #, fuzzy, php-format
2754 msgid "Invalid email address: %s."
2755 msgstr "Ongeldige e-posadres: %s"
2756
2757 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2758 #: actions/invite.php:116
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Invitations sent"
2761 msgstr "Uitnodigings"
2762
2763 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2764 #: actions/invite.php:119
2765 msgid "Invite new users"
2766 msgstr "Nooi nuwe gebruikers"
2767
2768 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2769 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2770 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2771 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2772 #: actions/invite.php:139
2773 #, fuzzy
2774 msgid "You are already subscribed to this user:"
2775 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2776 msgstr[0] "U volg hierdie gebruiker:"
2777 msgstr[1] "U volg hierdie gebruiker:"
2778
2779 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2780 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2781 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2782 #, fuzzy, php-format
2783 msgctxt "INVITE"
2784 msgid "%1$s (%2$s)"
2785 msgstr "%1$s (%2$s)"
2786
2787 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2788 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2789 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2790 #: actions/invite.php:153
2791 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2792 msgid_plural ""
2793 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2794 msgstr[0] ""
2795 msgstr[1] ""
2796
2797 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2798 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2799 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2800 #: actions/invite.php:167
2801 msgid "Invitation sent to the following person:"
2802 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2803 msgstr[0] ""
2804 msgstr[1] ""
2805
2806 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2807 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2808 #: actions/invite.php:177
2809 msgid ""
2810 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2811 "on the site. Thanks for growing the community!"
2812 msgstr ""
2813
2814 #. TRANS: Form instructions.
2815 #: actions/invite.php:190
2816 msgid ""
2817 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2818 msgstr ""
2819
2820 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2821 #: actions/invite.php:217
2822 msgid "Email addresses"
2823 msgstr "E-posadresse"
2824
2825 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2826 #: actions/invite.php:220
2827 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2828 msgstr ""
2829
2830 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2831 #: actions/invite.php:224
2832 msgid "Personal message"
2833 msgstr "Persoonlike boodskap"
2834
2835 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2836 #: actions/invite.php:227
2837 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2838 msgstr ""
2839
2840 #. TRANS: Send button for inviting friends
2841 #: actions/invite.php:231
2842 msgctxt "BUTTON"
2843 msgid "Send"
2844 msgstr "Stuur"
2845
2846 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2847 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2848 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2849 #: actions/invite.php:263
2850 #, php-format
2851 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2852 msgstr ""
2853
2854 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2855 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2856 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2857 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2858 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2859 #: actions/invite.php:270
2860 #, php-format
2861 msgid ""
2862 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2863 "\n"
2864 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2865 "you know and people who interest you.\n"
2866 "\n"
2867 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2868 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2869 "share your interests.\n"
2870 "\n"
2871 "%1$s said:\n"
2872 "\n"
2873 "%4$s\n"
2874 "\n"
2875 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2876 "\n"
2877 "%5$s\n"
2878 "\n"
2879 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2880 "invitation.\n"
2881 "\n"
2882 "%6$s\n"
2883 "\n"
2884 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2885 "time.\n"
2886 "\n"
2887 "Sincerely, %2$s\n"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: actions/joingroup.php:60
2891 msgid "You must be logged in to join a group."
2892 msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
2893
2894 #: actions/joingroup.php:141
2895 #, php-format
2896 msgid "%1$s joined group %2$s"
2897 msgstr "%1$s het by groep %2$s aangesluit"
2898
2899 #: actions/leavegroup.php:60
2900 msgid "You must be logged in to leave a group."
2901 msgstr "U moet aanteken alvorens u 'n groep kan verlaat."
2902
2903 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2904 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2905 msgid "You are not a member of that group."
2906 msgstr "U is nie 'n lid van daardie groep nie."
2907
2908 #: actions/leavegroup.php:137
2909 #, php-format
2910 msgid "%1$s left group %2$s"
2911 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
2912
2913 #. TRANS: User admin panel title
2914 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2915 msgctxt "TITLE"
2916 msgid "License"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2920 msgid "License for this StatusNet site"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2924 msgid "Invalid license selection."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2928 msgid ""
2929 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2930 "license."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
2936 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
2937
2938 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2939 msgid "Invalid license URL."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2943 msgid "Invalid license image URL."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2947 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2951 msgid "License image must be blank or valid URL."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2955 msgid "License selection"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2959 msgid "Private"
2960 msgstr "Privaat"
2961
2962 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2963 msgid "All Rights Reserved"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2967 msgid "Creative Commons"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2971 msgid "Type"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2975 msgid "Select license"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2979 msgid "License details"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2983 msgid "Owner"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2987 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2991 msgid "License Title"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2995 msgid "The title of the license."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2999 msgid "License URL"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3003 msgid "URL for more information about the license."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3007 msgid "License Image URL"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3011 msgid "URL for an image to display with the license."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3015 msgid "Save license settings"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3019 msgid "Already logged in."
3020 msgstr "U is reeds aangeteken."
3021
3022 #: actions/login.php:148
3023 msgid "Incorrect username or password."
3024 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
3025
3026 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3027 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3031 msgid "Login"
3032 msgstr "Aanteken"
3033
3034 #: actions/login.php:249
3035 msgid "Login to site"
3036 msgstr "Teken aan"
3037
3038 #: actions/login.php:258 actions/register.php:492
3039 msgid "Remember me"
3040 msgstr "Onthou my"
3041
3042 #: actions/login.php:259 actions/register.php:494
3043 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: actions/login.php:269
3047 msgid "Lost or forgotten password?"
3048 msgstr "Wagwoord verloor of vergeet?"
3049
3050 #: actions/login.php:288
3051 msgid ""
3052 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3053 "changing your settings."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: actions/login.php:292
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Login with your username and password."
3059 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
3060
3061 #: actions/login.php:295
3062 #, php-format
3063 msgid ""
3064 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: actions/makeadmin.php:92
3068 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: actions/makeadmin.php:96
3072 #, fuzzy, php-format
3073 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3074 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
3075
3076 #: actions/makeadmin.php:133
3077 #, php-format
3078 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: actions/makeadmin.php:146
3082 #, php-format
3083 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: actions/microsummary.php:69
3087 msgid "No current status."
3088 msgstr "Geen resultate nie."
3089
3090 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3091 #: actions/newapplication.php:52
3092 #, fuzzy
3093 msgid "New application"
3094 msgstr "Nuwe appplikasie"
3095
3096 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3097 #: actions/newapplication.php:65
3098 #, fuzzy
3099 msgid "You must be logged in to register an application."
3100 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
3101
3102 #: actions/newapplication.php:147
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Use this form to register a new application."
3105 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
3106
3107 #: actions/newapplication.php:184
3108 msgid "Source URL is required."
3109 msgstr "'n Bron-URL is verpligtend."
3110
3111 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3112 msgid "Could not create application."
3113 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
3114
3115 #. TRANS: Title for form to create a group.
3116 #: actions/newgroup.php:53
3117 msgid "New group"
3118 msgstr "Nuwe groep"
3119
3120 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3121 #: actions/newgroup.php:110
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Use this form to create a new group."
3124 msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
3125
3126 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3127 msgid "New message"
3128 msgstr "Nuwe boodskap"
3129
3130 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3131 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3132 msgid "You can't send a message to this user."
3133 msgstr "U kan nie 'n boodskap aan hierdie gebruiker stuur nie."
3134
3135 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3136 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3137 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3138 #: lib/command.php:581
3139 msgid "No content!"
3140 msgstr "Geen inhoud nie!"
3141
3142 #: actions/newmessage.php:161
3143 msgid "No recipient specified."
3144 msgstr "Geen ontvanger gespesifiseer nie."
3145
3146 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3147 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3148 msgid ""
3149 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: actions/newmessage.php:184
3153 msgid "Message sent"
3154 msgstr "Boodskap is gestuur."
3155
3156 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3157 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3158 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3159 #, fuzzy, php-format
3160 msgid "Direct message to %s sent."
3161 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
3162
3163 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3164 msgid "Ajax Error"
3165 msgstr "Ajax-fout"
3166
3167 #: actions/newnotice.php:69
3168 #, fuzzy
3169 msgid "New notice"
3170 msgstr "Geen kennisgewing."
3171
3172 #: actions/newnotice.php:230
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Notice posted"
3175 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
3176
3177 #: actions/noticesearch.php:68
3178 #, php-format
3179 msgid ""
3180 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3181 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: actions/noticesearch.php:78
3185 msgid "Text search"
3186 msgstr "Teks soektog"
3187
3188 #: actions/noticesearch.php:91
3189 #, fuzzy, php-format
3190 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3191 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
3192
3193 #: actions/noticesearch.php:121
3194 #, php-format
3195 msgid ""
3196 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3197 "status_textarea=%s)!"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: actions/noticesearch.php:124
3201 #, php-format
3202 msgid ""
3203 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3204 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: actions/noticesearchrss.php:96
3208 #, php-format
3209 msgid "Updates with \"%s\""
3210 msgstr "Opdaterings met \"%s\""
3211
3212 #: actions/noticesearchrss.php:98
3213 #, fuzzy, php-format
3214 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3215 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
3216
3217 #: actions/nudge.php:85
3218 msgid ""
3219 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3220 "address yet."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: actions/nudge.php:94
3224 msgid "Nudge sent"
3225 msgstr "Die por is gestuur"
3226
3227 #: actions/nudge.php:97
3228 msgid "Nudge sent!"
3229 msgstr "Die por is gestuur!"
3230
3231 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3232 #: actions/oauthappssettings.php:60
3233 #, fuzzy
3234 msgid "You must be logged in to list your applications."
3235 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
3236
3237 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3238 #: actions/oauthappssettings.php:76
3239 #, fuzzy
3240 msgid "OAuth applications"
3241 msgstr "Die applikasie bestaan nie."
3242
3243 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3244 #: actions/oauthappssettings.php:88
3245 msgid "Applications you have registered"
3246 msgstr ""
3247
3248 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3249 #: actions/oauthappssettings.php:141
3250 #, fuzzy, php-format
3251 msgid "You have not registered any applications yet."
3252 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
3253
3254 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3255 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Connected applications"
3258 msgstr "Skrap applikasie"
3259
3260 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3261 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3262 msgid "The following connections exist for your account."
3263 msgstr ""
3264
3265 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3266 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3267 #, fuzzy
3268 msgid "You are not a user of that application."
3269 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
3270
3271 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3272 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3273 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3274 #, fuzzy, php-format
3275 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3276 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
3277
3278 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3279 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3280 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3281 #, php-format
3282 msgid ""
3283 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3284 "with %2$s."
3285 msgstr ""
3286
3287 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3288 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3289 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3290 msgstr ""
3291
3292 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3293 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3294 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3295 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3296 #, php-format
3297 msgid ""
3298 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3299 "this instance of StatusNet."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Notice has no profile."
3305 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
3306
3307 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3308 #, php-format
3309 msgid "%1$s's status on %2$s"
3310 msgstr "Status van %1$s op %2$s"
3311
3312 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3313 #: actions/oembed.php:168
3314 #, php-format
3315 msgid "Content type %s not supported."
3316 msgstr ""
3317
3318 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3319 #: actions/oembed.php:172
3320 #, php-format
3321 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3322 msgstr ""
3323
3324 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3325 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3326 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Not a supported data format."
3329 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
3330
3331 #: actions/opensearch.php:64
3332 msgid "People Search"
3333 msgstr "Mense soek"
3334
3335 #: actions/opensearch.php:67
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Notice Search"
3338 msgstr "Mense soek"
3339
3340 #: actions/othersettings.php:59
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Other settings"
3343 msgstr "Avatar-instellings"
3344
3345 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3346 #: actions/othersettings.php:71
3347 msgid "Manage various other options."
3348 msgstr ""
3349
3350 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3351 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3352 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3353 #: actions/othersettings.php:111
3354 msgid " (free service)"
3355 msgstr " (gratis diens)"
3356
3357 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3358 #: actions/othersettings.php:120
3359 msgid "Shorten URLs with"
3360 msgstr ""
3361
3362 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3363 #: actions/othersettings.php:122
3364 msgid "Automatic shortening service to use."
3365 msgstr ""
3366
3367 #. TRANS: Label for checkbox.
3368 #: actions/othersettings.php:128
3369 #, fuzzy
3370 msgid "View profile designs"
3371 msgstr "Wysig profiel-instellings"
3372
3373 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3374 #: actions/othersettings.php:130
3375 msgid "Show or hide profile designs."
3376 msgstr ""
3377
3378 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3379 #: actions/othersettings.php:162
3380 #, fuzzy
3381 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3382 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
3383
3384 #: actions/otp.php:69
3385 #, fuzzy
3386 msgid "No user ID specified."
3387 msgstr "Geen groep verskaf nie."
3388
3389 #: actions/otp.php:83
3390 #, fuzzy
3391 msgid "No login token specified."
3392 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
3393
3394 #: actions/otp.php:90
3395 msgid "No login token requested."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: actions/otp.php:95
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Invalid login token specified."
3401 msgstr "Ongeldige token."
3402
3403 #: actions/otp.php:104
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Login token expired."
3406 msgstr "Teken aan"
3407
3408 #: actions/outbox.php:58
3409 #, fuzzy, php-format
3410 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3411 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
3412
3413 #: actions/outbox.php:61
3414 #, fuzzy, php-format
3415 msgid "Outbox for %s"
3416 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
3417
3418 #: actions/outbox.php:116
3419 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: actions/passwordsettings.php:58
3423 msgid "Change password"
3424 msgstr "Verander wagwoord"
3425
3426 #: actions/passwordsettings.php:69
3427 msgid "Change your password."
3428 msgstr "Verander u wagwoord."
3429
3430 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3431 msgid "Password change"
3432 msgstr "Verander wagwoord"
3433
3434 #: actions/passwordsettings.php:104
3435 msgid "Old password"
3436 msgstr "Ou wagwoord"
3437
3438 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3439 msgid "New password"
3440 msgstr "Nuwe wagwoord"
3441
3442 #: actions/passwordsettings.php:109
3443 msgid "6 or more characters"
3444 msgstr "6 of meer karakters"
3445
3446 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3447 #: actions/register.php:442
3448 msgid "Confirm"
3449 msgstr "Bevestig"
3450
3451 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3452 msgid "Same as password above"
3453 msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
3454
3455 #: actions/passwordsettings.php:117
3456 msgid "Change"
3457 msgstr "Wysig"
3458
3459 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
3460 msgid "Password must be 6 or more characters."
3461 msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
3462
3463 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
3464 msgid "Passwords don't match."
3465 msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
3466
3467 #: actions/passwordsettings.php:165
3468 msgid "Incorrect old password"
3469 msgstr "Verkeerde ou wagwoord"
3470
3471 #: actions/passwordsettings.php:181
3472 msgid "Error saving user; invalid."
3473 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
3474
3475 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3476 msgid "Can't save new password."
3477 msgstr "Kon nie nuwe wagwoord stoor nie."
3478
3479 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3480 msgid "Password saved."
3481 msgstr "Wagwoord gestoor."
3482
3483 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3484 #. TRANS: Menu item for site administration
3485 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3486 msgid "Paths"
3487 msgstr "Paaie"
3488
3489 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3490 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3491 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3495 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3496 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3497 #, php-format
3498 msgid "Theme directory not readable: %s."
3499 msgstr "Tema-gids"
3500
3501 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3502 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3503 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3504 #, php-format
3505 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3506 msgstr "Tema-gids"
3507
3508 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3509 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3510 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3511 #, php-format
3512 msgid "Background directory not writable: %s."
3513 msgstr "Tema-gids"
3514
3515 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3516 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3517 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3518 #, fuzzy, php-format
3519 msgid "Locales directory not readable: %s."
3520 msgstr "Tema-gids"
3521
3522 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3523 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3524 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3525 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3526 msgstr ""
3527
3528 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3529 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3530 msgid "Site"
3531 msgstr "Webtuiste"
3532
3533 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3534 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3535 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3536 msgid "Server"
3537 msgstr "Bediener"
3538
3539 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3540 msgid "Site's server hostname."
3541 msgstr ""
3542
3543 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3544 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3545 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3546 msgid "Path"
3547 msgstr "Pad"
3548
3549 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Site path."
3552 msgstr "Werf se tema"
3553
3554 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3555 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Locale directory"
3558 msgstr "Tema-gids"
3559
3560 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3561 msgid "Directory path to locales."
3562 msgstr ""
3563
3564 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3565 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3566 msgid "Fancy URLs"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3570 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3574 msgid "Theme"
3575 msgstr "Tema"
3576
3577 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3578 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Server for themes."
3581 msgstr "Tema vir die werf."
3582
3583 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3584 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3585 msgid "Web path to themes."
3586 msgstr ""
3587
3588 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3589 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3590 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3591 msgid "SSL server"
3592 msgstr "SSL-bediener"
3593
3594 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3595 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3596 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3597 msgstr ""
3598
3599 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3600 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3601 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3602 #, fuzzy
3603 msgid "SSL path"
3604 msgstr "Werf se tema"
3605
3606 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3607 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3608 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3609 msgstr ""
3610
3611 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3612 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3613 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Directory"
3616 msgstr "Tema-gids"
3617
3618 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3619 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3620 msgid "Directory where themes are located."
3621 msgstr ""
3622
3623 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3624 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3625 msgid "Avatars"
3626 msgstr "Avatars"
3627
3628 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3629 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3630 msgid "Avatar server"
3631 msgstr "Avatar-bediener"
3632
3633 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3634 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Server for avatars."
3637 msgstr "Tema vir die werf."
3638
3639 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3640 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3641 msgid "Avatar path"
3642 msgstr "Avatar-pad"
3643
3644 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3645 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Web path to avatars."
3648 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
3649
3650 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3651 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3652 msgid "Avatar directory"
3653 msgstr "Avatar-gids"
3654
3655 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3656 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3657 msgid "Directory where avatars are located."
3658 msgstr ""
3659
3660 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3661 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3662 msgid "Backgrounds"
3663 msgstr "Agtergronde"
3664
3665 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3666 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Server for backgrounds."
3669 msgstr "Tema vir die werf."
3670
3671 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3672 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3673 msgid "Web path to backgrounds."
3674 msgstr ""
3675
3676 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3677 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3678 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3679 msgstr ""
3680
3681 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3682 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3683 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3684 msgstr ""
3685
3686 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3687 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3688 msgid "Directory where backgrounds are located."
3689 msgstr ""
3690
3691 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3692 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3693 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
3694 msgid "Attachments"
3695 msgstr "Aanhangsels"
3696
3697 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3698 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Server for attachments."
3701 msgstr "Tema vir die werf."
3702
3703 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3704 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Web path to attachments."
3707 msgstr "Geen aanhangsels."
3708
3709 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3710 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3713 msgstr "Tema vir die werf."
3714
3715 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3716 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3717 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3718 msgstr ""
3719
3720 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3721 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3722 msgid "Directory where attachments are located."
3723 msgstr ""
3724
3725 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3726 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3727 msgid "SSL"
3728 msgstr "SSL"
3729
3730 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3731 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3732 msgid "Never"
3733 msgstr "Nooit"
3734
3735 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3736 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3737 msgid "Sometimes"
3738 msgstr "Soms"
3739
3740 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3741 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3742 msgid "Always"
3743 msgstr "Altyd"
3744
3745 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3746 msgid "Use SSL"
3747 msgstr "Gebruik SSL"
3748
3749 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3750 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3751 #, fuzzy
3752 msgid "When to use SSL."
3753 msgstr "Wanneer SSL gebruik moet word"
3754
3755 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3756 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3757 msgid "Server to direct SSL requests to."
3758 msgstr ""
3759
3760 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3761 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Save paths"
3764 msgstr "Tema-pad"
3765
3766 #: actions/peoplesearch.php:52
3767 #, php-format
3768 msgid ""
3769 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3770 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: actions/peoplesearch.php:58
3774 msgid "People search"
3775 msgstr "Soek gebruikers"
3776
3777 #: actions/peopletag.php:68
3778 #, fuzzy, php-format
3779 msgid "Not a valid people tag: %s."
3780 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
3781
3782 #: actions/peopletag.php:142
3783 #, php-format
3784 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: actions/postnotice.php:95
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Invalid notice content."
3790 msgstr "Ongeldige token."
3791
3792 #: actions/postnotice.php:101
3793 #, php-format
3794 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3795 msgstr ""
3796
3797 #. TRANS: Page title for profile settings.
3798 #: actions/profilesettings.php:61
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Profile settings"
3801 msgstr "Wysig profiel-instellings"
3802
3803 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3804 #: actions/profilesettings.php:73
3805 msgid ""
3806 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3807 msgstr ""
3808
3809 #. TRANS: Profile settings form legend.
3810 #: actions/profilesettings.php:102
3811 msgid "Profile information"
3812 msgstr ""
3813
3814 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3815 #: actions/profilesettings.php:113
3816 #, fuzzy
3817 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3818 msgstr ""
3819 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
3820 "spasies bevat nie."
3821
3822 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3823 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3824 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
3825 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
3826 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
3827 msgid "Full name"
3828 msgstr "Volledige naam"
3829
3830 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3831 #. TRANS: Form input field label.
3832 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
3833 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3834 msgid "Homepage"
3835 msgstr "Tuisblad"
3836
3837 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3838 #: actions/profilesettings.php:125
3839 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3840 msgstr ""
3841
3842 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3843 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3844 #. TRANS: biography (%d).
3845 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
3846 #, fuzzy, php-format
3847 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3848 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3849 msgstr[0] "Skrap applikasie"
3850 msgstr[1] "Skrap applikasie"
3851
3852 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3853 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
3854 msgid "Describe yourself and your interests"
3855 msgstr ""
3856
3857 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3858 #. TRANS: their biography.
3859 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
3860 msgid "Bio"
3861 msgstr "Bio"
3862
3863 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3864 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3865 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
3866 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
3867 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
3868 #: lib/userprofile.php:167
3869 msgid "Location"
3870 msgstr "Ligging"
3871
3872 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3873 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
3874 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3875 msgstr ""
3876
3877 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3878 #: actions/profilesettings.php:157
3879 msgid "Share my current location when posting notices"
3880 msgstr ""
3881
3882 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3883 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3884 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3885 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
3886 msgid "Tags"
3887 msgstr "Etikette"
3888
3889 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3890 #: actions/profilesettings.php:168
3891 msgid ""
3892 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3893 msgstr ""
3894
3895 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3896 #: actions/profilesettings.php:173
3897 msgid "Language"
3898 msgstr "Taal"
3899
3900 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3901 #: actions/profilesettings.php:175
3902 msgid "Preferred language"
3903 msgstr ""
3904
3905 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3906 #: actions/profilesettings.php:185
3907 msgid "Timezone"
3908 msgstr "Tydsone"
3909
3910 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3911 #: actions/profilesettings.php:187
3912 msgid "What timezone are you normally in?"
3913 msgstr ""
3914
3915 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3916 #: actions/profilesettings.php:193
3917 msgid ""
3918 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3919 msgstr ""
3920
3921 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3922 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3923 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3924 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
3925 #, fuzzy, php-format
3926 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3927 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3928 msgstr[0] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
3929 msgstr[1] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
3930
3931 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3932 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3933 msgid "Timezone not selected."
3934 msgstr ""
3935
3936 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3937 #: actions/profilesettings.php:281
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3940 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
3941
3942 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3943 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3944 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3945 #, php-format
3946 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3947 msgstr "Ongeldige etiket: \"$s\""
3948
3949 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3950 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3951 #: actions/profilesettings.php:351
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3954 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
3955
3956 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3957 #: actions/profilesettings.php:409
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Couldn't save location prefs."
3960 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
3961
3962 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3963 #: actions/profilesettings.php:422
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Couldn't save profile."
3966 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
3967
3968 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3969 #: actions/profilesettings.php:431
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Couldn't save tags."
3972 msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie."
3973
3974 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3975 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3976 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3977 msgid "Settings saved."
3978 msgstr "Voorkeure is gestoor."
3979
3980 #: actions/public.php:83
3981 #, php-format
3982 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3983 msgstr ""
3984
3985 #: actions/public.php:92
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Could not retrieve public stream."
3988 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
3989
3990 #: actions/public.php:130
3991 #, fuzzy, php-format
3992 msgid "Public timeline, page %d"
3993 msgstr "Populêre kennisgewings, bladsy %d"
3994
3995 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Public timeline"
3998 msgstr "%s tydlyn"
3999
4000 #: actions/public.php:160
4001 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: actions/public.php:164
4005 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: actions/public.php:168
4009 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: actions/public.php:188
4013 #, fuzzy, php-format
4014 msgid ""
4015 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4016 "yet."
4017 msgstr ""
4018 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
4019 "nie."
4020
4021 #: actions/public.php:191
4022 msgid "Be the first to post!"
4023 msgstr "U kan die eerste een wees om 'n boodskap te plaas!"
4024
4025 #: actions/public.php:195
4026 #, php-format
4027 msgid ""
4028 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: actions/public.php:242
4032 #, php-format
4033 msgid ""
4034 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4035 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4036 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4037 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: actions/public.php:247
4041 #, php-format
4042 msgid ""
4043 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4044 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4045 "tool."
4046 msgstr ""
4047
4048 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4049 #: actions/publictagcloud.php:57
4050 msgid "Public tag cloud"
4051 msgstr ""
4052
4053 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4054 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4055 #: actions/publictagcloud.php:65
4056 #, php-format
4057 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4058 msgstr ""
4059
4060 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4061 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4062 #. TRANS: and do not change the URL part.
4063 #: actions/publictagcloud.php:74
4064 #, php-format
4065 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4066 msgstr ""
4067
4068 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4069 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4070 #: actions/publictagcloud.php:79
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Be the first to post one!"
4073 msgstr "U kan die eerste een wees om 'n boodskap te plaas!"
4074
4075 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4076 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4077 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4078 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4079 #. TRANS: and do not change the URL part.
4080 #: actions/publictagcloud.php:87
4081 #, php-format
4082 msgid ""
4083 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4084 "one!"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: actions/publictagcloud.php:146
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Tag cloud"
4090 msgstr "Verander kleure"
4091
4092 #: actions/recoverpassword.php:36
4093 #, fuzzy
4094 msgid "You are already logged in!"
4095 msgstr "U is reeds aangeteken."
4096
4097 #: actions/recoverpassword.php:62
4098 #, fuzzy
4099 msgid "No such recovery code."
4100 msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
4101
4102 #: actions/recoverpassword.php:66
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Not a recovery code."
4105 msgstr "Nie 'n geregistreerde gebruiker nie."
4106
4107 #: actions/recoverpassword.php:73
4108 msgid "Recovery code for unknown user."
4109 msgstr ""
4110
4111 #: actions/recoverpassword.php:86
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Error with confirmation code."
4114 msgstr "Geen bevestigingskode."
4115
4116 #: actions/recoverpassword.php:97
4117 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: actions/recoverpassword.php:111
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4123 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
4124
4125 #: actions/recoverpassword.php:152
4126 msgid ""
4127 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4128 "the email address you have stored in your account."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: actions/recoverpassword.php:158
4132 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4133 msgstr ""
4134
4135 #: actions/recoverpassword.php:188
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Password recovery"
4138 msgstr "Verander wagwoord"
4139
4140 #: actions/recoverpassword.php:191
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Nickname or email address"
4143 msgstr "Geen e-posadres."
4144
4145 #: actions/recoverpassword.php:193
4146 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4147 msgstr ""
4148
4149 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Recover"
4152 msgstr "Verwyder"
4153
4154 #: actions/recoverpassword.php:208
4155 msgid "Reset password"
4156 msgstr "Herstel wagwoord"
4157
4158 #: actions/recoverpassword.php:209
4159 msgid "Recover password"
4160 msgstr "Herstel wagwoord"
4161
4162 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4163 msgid "Password recovery requested"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: actions/recoverpassword.php:213
4167 msgid "Unknown action"
4168 msgstr "Onbekende aksie"
4169
4170 #: actions/recoverpassword.php:236
4171 #, fuzzy
4172 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4173 msgstr "6 of meer karakters"
4174
4175 #: actions/recoverpassword.php:243
4176 msgid "Reset"
4177 msgstr "Herstel"
4178
4179 #: actions/recoverpassword.php:252
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Enter a nickname or email address."
4182 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
4183
4184 #: actions/recoverpassword.php:282
4185 msgid "No user with that email address or username."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: actions/recoverpassword.php:299
4189 msgid "No registered email address for that user."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: actions/recoverpassword.php:313
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Error saving address confirmation."
4195 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
4196
4197 #: actions/recoverpassword.php:338
4198 msgid ""
4199 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4200 "address registered to your account."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: actions/recoverpassword.php:357
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Unexpected password reset."
4206 msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur."
4207
4208 #: actions/recoverpassword.php:365
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Password must be 6 characters or more."
4211 msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
4212
4213 #: actions/recoverpassword.php:369
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Password and confirmation do not match."
4216 msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
4217
4218 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Error setting user."
4221 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
4222
4223 #: actions/recoverpassword.php:395
4224 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4225 msgstr ""
4226
4227 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
4228 msgid "Sorry, only invited people can register."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: actions/register.php:99
4232 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: actions/register.php:119
4236 msgid "Registration successful"
4237 msgstr "Die registrasie is voltooi"
4238
4239 #: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
4240 msgid "Register"
4241 msgstr "Registreer"
4242
4243 #: actions/register.php:142
4244 msgid "Registration not allowed."
4245 msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
4246
4247 #: actions/register.php:205
4248 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: actions/register.php:219
4252 msgid "Email address already exists."
4253 msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
4254
4255 #: actions/register.php:252 actions/register.php:274
4256 msgid "Invalid username or password."
4257 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
4258
4259 #: actions/register.php:352
4260 msgid ""
4261 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4262 "link up to friends and colleagues. "
4263 msgstr ""
4264
4265 #: actions/register.php:434
4266 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4267 msgstr ""
4268
4269 #: actions/register.php:439
4270 #, fuzzy
4271 msgid "6 or more characters. Required."
4272 msgstr "6 of meer karakters"
4273
4274 #: actions/register.php:443
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Same as password above. Required."
4277 msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
4278
4279 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4280 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4281 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4282 msgid "Email"
4283 msgstr "E-pos"
4284
4285 #: actions/register.php:448 actions/register.php:452
4286 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: actions/register.php:459
4290 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: actions/register.php:464
4294 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: actions/register.php:525
4298 #, php-format
4299 msgid ""
4300 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4301 msgstr ""
4302
4303 #: actions/register.php:535
4304 #, php-format
4305 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4306 msgstr ""
4307
4308 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4309 #: actions/register.php:539
4310 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4311 msgstr ""
4312
4313 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4314 #: actions/register.php:542
4315 msgid "All rights reserved."
4316 msgstr ""
4317
4318 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4319 #: actions/register.php:547
4320 #, php-format
4321 msgid ""
4322 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4323 "email address, IM address, and phone number."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: actions/register.php:590
4327 #, php-format
4328 msgid ""
4329 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4330 "want to...\n"
4331 "\n"
4332 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4333 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4334 "notices through instant messages.\n"
4335 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4336 "share your interests. \n"
4337 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4338 "others more about you. \n"
4339 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4340 "missed. \n"
4341 "\n"
4342 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: actions/register.php:614
4346 msgid ""
4347 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4348 "to confirm your email address.)"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: actions/remotesubscribe.php:98
4352 #, php-format
4353 msgid ""
4354 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4355 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4356 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: actions/remotesubscribe.php:112
4360 msgid "Remote subscribe"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: actions/remotesubscribe.php:124
4364 msgid "Subscribe to a remote user"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: actions/remotesubscribe.php:129
4368 #, fuzzy
4369 msgid "User nickname"
4370 msgstr "Geen gebruikersnaam nie."
4371
4372 #: actions/remotesubscribe.php:130
4373 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: actions/remotesubscribe.php:133
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Profile URL"
4379 msgstr "Profiel"
4380
4381 #: actions/remotesubscribe.php:134
4382 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4386 #: lib/userprofile.php:411
4387 msgid "Subscribe"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: actions/remotesubscribe.php:159
4391 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: actions/remotesubscribe.php:168
4395 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: actions/remotesubscribe.php:176
4399 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: actions/remotesubscribe.php:183
4403 msgid "Couldn’t get a request token."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: actions/repeat.php:57
4407 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4411 #, fuzzy
4412 msgid "No notice specified."
4413 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
4414
4415 #: actions/repeat.php:76
4416 #, fuzzy
4417 msgid "You can't repeat your own notice."
4418 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
4419
4420 #: actions/repeat.php:90
4421 #, fuzzy
4422 msgid "You already repeated that notice."
4423 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
4424
4425 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:691
4426 msgid "Repeated"
4427 msgstr "Herhalend"
4428
4429 #: actions/repeat.php:119
4430 msgid "Repeated!"
4431 msgstr "Herhaal!"
4432
4433 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4434 #: lib/personalgroupnav.php:108
4435 #, fuzzy, php-format
4436 msgid "Replies to %s"
4437 msgstr "Herhalings van %s"
4438
4439 #: actions/replies.php:128
4440 #, fuzzy, php-format
4441 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4442 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4443
4444 #: actions/replies.php:145
4445 #, fuzzy, php-format
4446 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4447 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4448
4449 #: actions/replies.php:152
4450 #, fuzzy, php-format
4451 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4452 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4453
4454 #: actions/replies.php:159
4455 #, fuzzy, php-format
4456 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4457 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4458
4459 #: actions/replies.php:199
4460 #, fuzzy, php-format
4461 msgid ""
4462 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4463 "notice to them yet."
4464 msgstr ""
4465 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
4466 "nie."
4467
4468 #: actions/replies.php:204
4469 #, php-format
4470 msgid ""
4471 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4472 "[join groups](%%action.groups%%)."
4473 msgstr ""
4474
4475 #: actions/replies.php:206
4476 #, php-format
4477 msgid ""
4478 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4479 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4480 msgstr ""
4481
4482 #: actions/repliesrss.php:72
4483 #, fuzzy, php-format
4484 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4485 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4486
4487 #: actions/revokerole.php:75
4488 #, fuzzy
4489 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4490 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4491
4492 #: actions/revokerole.php:82
4493 msgid "User doesn't have this role."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4497 msgid "StatusNet"
4498 msgstr "StatusNet"
4499
4500 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4501 #, fuzzy
4502 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4503 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4504
4505 #: actions/sandbox.php:72
4506 #, fuzzy
4507 msgid "User is already sandboxed."
4508 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
4509
4510 #. TRANS: Menu item for site administration
4511 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4512 #: lib/adminpanelaction.php:379
4513 msgid "Sessions"
4514 msgstr "Sessies"
4515
4516 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4517 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Handle sessions"
4523 msgstr "Sessies"
4524
4525 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4526 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4527 msgstr ""
4528
4529 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4530 msgid "Session debugging"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4534 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Save site settings"
4540 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
4541
4542 #: actions/showapplication.php:82
4543 #, fuzzy
4544 msgid "You must be logged in to view an application."
4545 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
4546
4547 #: actions/showapplication.php:157
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Application profile"
4550 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4551
4552 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4553 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4554 msgid "Icon"
4555 msgstr "Ikoon"
4556
4557 #. TRANS: Form input field label for application name.
4558 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4559 #: lib/applicationeditform.php:190
4560 msgid "Name"
4561 msgstr "Naam"
4562
4563 #. TRANS: Form input field label.
4564 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4565 msgid "Organization"
4566 msgstr "Organisasie"
4567
4568 #. TRANS: Form input field label.
4569 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4570 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4571 msgid "Description"
4572 msgstr "Beskrywing"
4573
4574 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4575 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4576 #: lib/profileaction.php:187
4577 msgid "Statistics"
4578 msgstr "Statistieke"
4579
4580 #: actions/showapplication.php:203
4581 #, php-format
4582 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: actions/showapplication.php:213
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Application actions"
4588 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4589
4590 #: actions/showapplication.php:236
4591 msgid "Reset key & secret"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4595 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:672
4596 msgid "Delete"
4597 msgstr "Skrap"
4598
4599 #: actions/showapplication.php:261
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Application info"
4602 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4603
4604 #: actions/showapplication.php:263
4605 msgid "Consumer key"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: actions/showapplication.php:268
4609 msgid "Consumer secret"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: actions/showapplication.php:273
4613 msgid "Request token URL"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: actions/showapplication.php:278
4617 msgid "Access token URL"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: actions/showapplication.php:283
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Authorize URL"
4623 msgstr "Outeur"
4624
4625 #: actions/showapplication.php:288
4626 msgid ""
4627 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4628 "signature method."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: actions/showapplication.php:309
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4634 msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
4635
4636 #: actions/showfavorites.php:79
4637 #, fuzzy, php-format
4638 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4639 msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
4640
4641 #: actions/showfavorites.php:132
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4644 msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie."
4645
4646 #: actions/showfavorites.php:171
4647 #, fuzzy, php-format
4648 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4649 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4650
4651 #: actions/showfavorites.php:178
4652 #, fuzzy, php-format
4653 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4654 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4655
4656 #: actions/showfavorites.php:185
4657 #, fuzzy, php-format
4658 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4659 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4660
4661 #: actions/showfavorites.php:206
4662 msgid ""
4663 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4664 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4665 msgstr ""
4666
4667 #: actions/showfavorites.php:208
4668 #, php-format
4669 msgid ""
4670 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4671 "would add to their favorites :)"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: actions/showfavorites.php:212
4675 #, php-format
4676 msgid ""
4677 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4678 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4679 "their favorites :)"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: actions/showfavorites.php:243
4683 msgid "This is a way to share what you like."
4684 msgstr ""
4685
4686 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4687 #: actions/showgroup.php:75
4688 #, php-format
4689 msgid "%s group"
4690 msgstr "%s groep"
4691
4692 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4693 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4694 #: actions/showgroup.php:79
4695 #, php-format
4696 msgid "%1$s group, page %2$d"
4697 msgstr "Groep %1$s, bladsy %2$d"
4698
4699 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4700 #: actions/showgroup.php:220
4701 msgid "Group profile"
4702 msgstr "Groepsprofiel"
4703
4704 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4705 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
4706 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
4707 msgid "URL"
4708 msgstr "URL"
4709
4710 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4711 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
4712 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
4713 msgid "Note"
4714 msgstr "Nota"
4715
4716 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4717 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
4718 msgid "Aliases"
4719 msgstr "Aliasse"
4720
4721 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4722 #: actions/showgroup.php:304
4723 msgid "Group actions"
4724 msgstr "Groepsaksies"
4725
4726 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4727 #: actions/showgroup.php:345
4728 #, fuzzy, php-format
4729 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4730 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4731
4732 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4733 #: actions/showgroup.php:352
4734 #, fuzzy, php-format
4735 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4736 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4737
4738 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4739 #: actions/showgroup.php:359
4740 #, fuzzy, php-format
4741 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4742 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4743
4744 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4745 #: actions/showgroup.php:365
4746 #, php-format
4747 msgid "FOAF for %s group"
4748 msgstr "Vriend van 'n vriend vir die groep %s"
4749
4750 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4751 #: actions/showgroup.php:402
4752 msgid "Members"
4753 msgstr "Lede"
4754
4755 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4756 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
4757 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4758 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4759 msgid "(None)"
4760 msgstr "(geen)"
4761
4762 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4763 #: actions/showgroup.php:417
4764 msgid "All members"
4765 msgstr "Alle lede"
4766
4767 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4768 #: actions/showgroup.php:453
4769 #, fuzzy
4770 msgctxt "LABEL"
4771 msgid "Created"
4772 msgstr "Geskep"
4773
4774 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4775 #: actions/showgroup.php:461
4776 #, fuzzy
4777 msgctxt "LABEL"
4778 msgid "Members"
4779 msgstr "Lede"
4780
4781 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4782 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4783 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4784 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4785 #: actions/showgroup.php:476
4786 #, php-format
4787 msgid ""
4788 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4789 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4790 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4791 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4792 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4793 msgstr ""
4794
4795 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4796 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4797 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4798 #: actions/showgroup.php:486
4799 #, php-format
4800 msgid ""
4801 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4802 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4803 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4804 "their life and interests. "
4805 msgstr ""
4806
4807 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4808 #: actions/showgroup.php:515
4809 msgid "Admins"
4810 msgstr "Administrateurs"
4811
4812 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4813 #: actions/showmessage.php:79
4814 msgid "No such message."
4815 msgstr "Die boodskap bestaan nie."
4816
4817 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4818 #: actions/showmessage.php:97
4819 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4820 msgstr ""
4821
4822 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4823 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4824 #: actions/showmessage.php:110
4825 #, fuzzy, php-format
4826 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4827 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4828
4829 #. TRANS: Page title for single message display.
4830 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4831 #: actions/showmessage.php:118
4832 #, fuzzy, php-format
4833 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4834 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4835
4836 #: actions/shownotice.php:90
4837 msgid "Notice deleted."
4838 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
4839
4840 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
4841 #: actions/showstream.php:70
4842 #, fuzzy, php-format
4843 msgid "%1$s tagged %2$s"
4844 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4845
4846 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
4847 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
4848 #: actions/showstream.php:74
4849 #, fuzzy, php-format
4850 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
4851 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4852
4853 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
4854 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
4855 #: actions/showstream.php:82
4856 #, php-format
4857 msgid "%1$s, page %2$d"
4858 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4859
4860 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4861 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
4862 #: actions/showstream.php:127
4863 #, fuzzy, php-format
4864 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4865 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4866
4867 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4868 #. TRANS: %s is a user nickname.
4869 #: actions/showstream.php:136
4870 #, fuzzy, php-format
4871 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4872 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4873
4874 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4875 #. TRANS: %s is a user nickname.
4876 #: actions/showstream.php:145
4877 #, fuzzy, php-format
4878 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4879 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4880
4881 #: actions/showstream.php:152
4882 #, fuzzy, php-format
4883 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4884 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4885
4886 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
4887 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
4888 #: actions/showstream.php:159
4889 #, php-format
4890 msgid "FOAF for %s"
4891 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
4892
4893 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
4894 #: actions/showstream.php:211
4895 #, fuzzy, php-format
4896 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
4897 msgstr ""
4898 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
4899 "nie."
4900
4901 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
4902 #: actions/showstream.php:217
4903 msgid ""
4904 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4905 "would be a good time to start :)"
4906 msgstr ""
4907
4908 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
4909 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4910 #: actions/showstream.php:221
4911 #, php-format
4912 msgid ""
4913 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4914 "%?status_textarea=%2$s)."
4915 msgstr ""
4916
4917 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
4918 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4919 #: actions/showstream.php:264
4920 #, php-format
4921 msgid ""
4922 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4923 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4924 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4925 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4926 msgstr ""
4927
4928 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
4929 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4930 #: actions/showstream.php:271
4931 #, php-format
4932 msgid ""
4933 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4934 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4935 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4936 msgstr ""
4937
4938 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
4939 #: actions/showstream.php:328
4940 #, php-format
4941 msgid "Repeat of %s"
4942 msgstr "Herhaling van %s"
4943
4944 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4945 msgid "You cannot silence users on this site."
4946 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4947
4948 #: actions/silence.php:72
4949 msgid "User is already silenced."
4950 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
4951
4952 #: actions/siteadminpanel.php:69
4953 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: actions/siteadminpanel.php:133
4957 msgid "Site name must have non-zero length."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: actions/siteadminpanel.php:141
4961 #, fuzzy
4962 msgid "You must have a valid contact email address."
4963 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
4964
4965 #: actions/siteadminpanel.php:159
4966 #, php-format
4967 msgid "Unknown language \"%s\"."
4968 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
4969
4970 #: actions/siteadminpanel.php:165
4971 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: actions/siteadminpanel.php:171
4975 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4976 msgstr ""
4977
4978 #: actions/siteadminpanel.php:221
4979 msgid "General"
4980 msgstr "Algemeen"
4981
4982 #: actions/siteadminpanel.php:224
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Site name"
4985 msgstr "Werf se tema"
4986
4987 #: actions/siteadminpanel.php:225
4988 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4989 msgstr ""
4990
4991 #: actions/siteadminpanel.php:229
4992 msgid "Brought by"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: actions/siteadminpanel.php:230
4996 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: actions/siteadminpanel.php:234
5000 msgid "Brought by URL"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: actions/siteadminpanel.php:235
5004 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: actions/siteadminpanel.php:239
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Contact email address for your site"
5010 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
5011
5012 #: actions/siteadminpanel.php:245
5013 msgid "Local"
5014 msgstr "Lokaal"
5015
5016 #: actions/siteadminpanel.php:256
5017 msgid "Default timezone"
5018 msgstr "Standaardtydsone"
5019
5020 #: actions/siteadminpanel.php:257
5021 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: actions/siteadminpanel.php:262
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Default language"
5027 msgstr "Standaardtydsone"
5028
5029 #: actions/siteadminpanel.php:263
5030 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: actions/siteadminpanel.php:271
5034 msgid "Limits"
5035 msgstr "Limiete"
5036
5037 #: actions/siteadminpanel.php:274
5038 msgid "Text limit"
5039 msgstr "Tekslimiet"
5040
5041 #: actions/siteadminpanel.php:274
5042 msgid "Maximum number of characters for notices."
5043 msgstr "Maksimum aantal karakters vir kennisgewings."
5044
5045 #: actions/siteadminpanel.php:278
5046 msgid "Dupe limit"
5047 msgstr "Duplikaatlimiet"
5048
5049 #: actions/siteadminpanel.php:278
5050 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5051 msgstr ""
5052
5053 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5054 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Site Notice"
5057 msgstr "Kennisgewings"
5058
5059 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5060 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Edit site-wide message"
5063 msgstr "Nuwe boodskap"
5064
5065 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5066 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Unable to save site notice."
5069 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
5070
5071 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5072 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5073 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5074 msgstr ""
5075
5076 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5077 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Site notice text"
5080 msgstr "Verwyder kennisgewing"
5081
5082 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5083 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5084 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5085 msgstr ""
5086
5087 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5088 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Save site notice"
5091 msgstr "Verwyder kennisgewing"
5092
5093 #. TRANS: Title for SMS settings.
5094 #: actions/smssettings.php:59
5095 msgid "SMS settings"
5096 msgstr "SMS-instellings"
5097
5098 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5099 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5100 #: actions/smssettings.php:74
5101 #, php-format
5102 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5103 msgstr ""
5104
5105 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5106 #: actions/smssettings.php:97
5107 #, fuzzy
5108 msgid "SMS is not available."
5109 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
5110
5111 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5112 #: actions/smssettings.php:111
5113 #, fuzzy
5114 msgid "SMS address"
5115 msgstr "IP-adres"
5116
5117 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5118 #: actions/smssettings.php:120
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5121 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
5122
5123 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5124 #: actions/smssettings.php:133
5125 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5126 msgstr ""
5127
5128 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5129 #: actions/smssettings.php:142
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Confirmation code"
5132 msgstr "Geen bevestigingskode."
5133
5134 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5135 #: actions/smssettings.php:144
5136 msgid "Enter the code you received on your phone."
5137 msgstr ""
5138
5139 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5140 #: actions/smssettings.php:148
5141 #, fuzzy
5142 msgctxt "BUTTON"
5143 msgid "Confirm"
5144 msgstr "Bevestig"
5145
5146 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5147 #: actions/smssettings.php:153
5148 msgid "SMS phone number"
5149 msgstr "SMS-nommer"
5150
5151 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5152 #: actions/smssettings.php:156
5153 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5154 msgstr ""
5155
5156 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5157 #: actions/smssettings.php:195
5158 msgid "SMS preferences"
5159 msgstr "Voorkeure is gestoor."
5160
5161 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5162 #: actions/smssettings.php:201
5163 msgid ""
5164 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5165 "from my carrier."
5166 msgstr ""
5167
5168 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5169 #: actions/smssettings.php:315
5170 #, fuzzy
5171 msgid "SMS preferences saved."
5172 msgstr "Voorkeure is gestoor."
5173
5174 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5175 #: actions/smssettings.php:338
5176 msgid "No phone number."
5177 msgstr "Geen telefoonnommer."
5178
5179 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5180 #: actions/smssettings.php:344
5181 #, fuzzy
5182 msgid "No carrier selected."
5183 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
5184
5185 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5186 #: actions/smssettings.php:352
5187 #, fuzzy
5188 msgid "That is already your phone number."
5189 msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID."
5190
5191 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5192 #: actions/smssettings.php:356
5193 #, fuzzy
5194 msgid "That phone number already belongs to another user."
5195 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
5196
5197 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5198 #: actions/smssettings.php:384
5199 msgid ""
5200 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5201 "for the code and instructions on how to use it."
5202 msgstr ""
5203
5204 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5205 #: actions/smssettings.php:413
5206 #, fuzzy
5207 msgid "That is the wrong confirmation number."
5208 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
5209
5210 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5211 #: actions/smssettings.php:427
5212 msgid "SMS confirmation cancelled."
5213 msgstr "SMS-bevestiging"
5214
5215 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5216 #. TRANS: registered for the active user.
5217 #: actions/smssettings.php:448
5218 #, fuzzy
5219 msgid "That is not your phone number."
5220 msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
5221
5222 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5223 #: actions/smssettings.php:470
5224 msgid "The SMS phone number was removed."
5225 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
5226
5227 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5228 #: actions/smssettings.php:511
5229 msgid "Mobile carrier"
5230 msgstr ""
5231
5232 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5233 #: actions/smssettings.php:516
5234 msgid "Select a carrier"
5235 msgstr ""
5236
5237 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5238 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5239 #: actions/smssettings.php:525
5240 #, php-format
5241 msgid ""
5242 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5243 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5244 msgstr ""
5245
5246 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5247 #: actions/smssettings.php:548
5248 #, fuzzy
5249 msgid "No code entered"
5250 msgstr "Geen inhoud nie!"
5251
5252 #. TRANS: Menu item for site administration
5253 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5254 #: lib/adminpanelaction.php:395
5255 msgid "Snapshots"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5259 msgid "Manage snapshot configuration"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Invalid snapshot run value."
5265 msgstr "Ongeldige rol."
5266
5267 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5268 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5269 msgstr ""
5270
5271 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Invalid snapshot report URL."
5274 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
5275
5276 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5277 msgid "Randomly during web hit"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5281 msgid "In a scheduled job"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5285 msgid "Data snapshots"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5289 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5293 msgid "Frequency"
5294 msgstr "Frekwensie"
5295
5296 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5297 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5301 msgid "Report URL"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5305 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Save snapshot settings"
5311 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
5312
5313 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5314 #: actions/subedit.php:75
5315 #, fuzzy
5316 msgid "You are not subscribed to that profile."
5317 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
5318
5319 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5320 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5321 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Could not save subscription."
5324 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
5325
5326 #: actions/subscribe.php:77
5327 msgid "This action only accepts POST requests."
5328 msgstr ""
5329
5330 #: actions/subscribe.php:107
5331 #, fuzzy
5332 msgid "No such profile."
5333 msgstr "Die lêer bestaan nie."
5334
5335 #: actions/subscribe.php:117
5336 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: actions/subscribe.php:145
5340 msgid "Subscribed"
5341 msgstr ""
5342
5343 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5344 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5345 #: actions/subscribers.php:51
5346 #, php-format
5347 msgid "%s subscribers"
5348 msgstr ""
5349
5350 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5351 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5352 #: actions/subscribers.php:55
5353 #, fuzzy, php-format
5354 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5355 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
5356
5357 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5358 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5359 #: actions/subscribers.php:68
5360 msgid "These are the people who listen to your notices."
5361 msgstr ""
5362
5363 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5364 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5365 #: actions/subscribers.php:74
5366 #, php-format
5367 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5368 msgstr ""
5369
5370 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5371 #: actions/subscribers.php:116
5372 msgid ""
5373 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5374 "return the favor."
5375 msgstr ""
5376
5377 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5378 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5379 #: actions/subscribers.php:120
5380 #, php-format
5381 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5382 msgstr ""
5383
5384 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5385 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5386 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5387 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5388 #. TRANS: and do not change the URL part.
5389 #: actions/subscribers.php:129
5390 #, php-format
5391 msgid ""
5392 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5393 "%) and be the first?"
5394 msgstr ""
5395
5396 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5397 #. TRANS: %s is a user nickname.
5398 #: actions/subscriptions.php:51
5399 #, fuzzy, php-format
5400 msgid "%s subscriptions"
5401 msgstr "Beskrywing"
5402
5403 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5404 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5405 #: actions/subscriptions.php:55
5406 #, fuzzy, php-format
5407 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5408 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
5409
5410 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5411 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5412 #: actions/subscriptions.php:68
5413 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5414 msgstr ""
5415
5416 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5417 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5418 #: actions/subscriptions.php:74
5419 #, php-format
5420 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5421 msgstr ""
5422
5423 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5424 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5425 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5426 #. TRANS: and do not change the URL part.
5427 #: actions/subscriptions.php:135
5428 #, php-format
5429 msgid ""
5430 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5431 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5432 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5433 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5434 "automatically subscribe to people you already follow there."
5435 msgstr ""
5436
5437 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5438 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5439 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5440 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5441 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5442 #, php-format
5443 msgid "%s is not listening to anyone."
5444 msgstr "%s volg niemand nie."
5445
5446 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5447 #: actions/subscriptions.php:226
5448 msgid "Jabber"
5449 msgstr "Jabber"
5450
5451 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5452 #: actions/subscriptions.php:241
5453 msgid "SMS"
5454 msgstr "SMS"
5455
5456 #: actions/tag.php:69
5457 #, fuzzy, php-format
5458 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5459 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
5460
5461 #: actions/tag.php:87
5462 #, fuzzy, php-format
5463 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5464 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
5465
5466 #: actions/tag.php:93
5467 #, fuzzy, php-format
5468 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5469 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
5470
5471 #: actions/tag.php:99
5472 #, fuzzy, php-format
5473 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5474 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
5475
5476 #: actions/tagother.php:39
5477 msgid "No ID argument."
5478 msgstr "Geen ID-argument."
5479
5480 #: actions/tagother.php:65
5481 #, php-format
5482 msgid "Tag %s"
5483 msgstr "Etiket $s"
5484
5485 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5486 msgid "User profile"
5487 msgstr "Gebruikersprofiel"
5488
5489 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5490 #: lib/userprofile.php:107
5491 msgid "Photo"
5492 msgstr "Foto"
5493
5494 #: actions/tagother.php:141
5495 msgid "Tag user"
5496 msgstr "Etiketteer gebruiker"
5497
5498 #: actions/tagother.php:151
5499 msgid ""
5500 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5501 "separated"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: actions/tagother.php:193
5505 msgid ""
5506 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: actions/tagother.php:200
5510 msgid "Could not save tags."
5511 msgstr "Kon nie die etikette stoor nie."
5512
5513 #: actions/tagother.php:236
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5516 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
5517
5518 #: actions/tagrss.php:35
5519 msgid "No such tag."
5520 msgstr "Onbekende etiket."
5521
5522 #: actions/unblock.php:59
5523 #, fuzzy
5524 msgid "You haven't blocked that user."
5525 msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
5526
5527 #: actions/unsandbox.php:72
5528 #, fuzzy
5529 msgid "User is not sandboxed."
5530 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
5531
5532 #: actions/unsilence.php:72
5533 #, fuzzy
5534 msgid "User is not silenced."
5535 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
5536
5537 #: actions/unsubscribe.php:77
5538 #, fuzzy
5539 msgid "No profile ID in request."
5540 msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
5541
5542 #: actions/unsubscribe.php:98
5543 msgid "Unsubscribed"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5547 #, php-format
5548 msgid ""
5549 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5550 msgstr ""
5551
5552 #. TRANS: User admin panel title
5553 #: actions/useradminpanel.php:58
5554 msgctxt "TITLE"
5555 msgid "User"
5556 msgstr "Gebruiker"
5557
5558 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5559 #: actions/useradminpanel.php:69
5560 msgid "User settings for this StatusNet site"
5561 msgstr ""
5562
5563 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5564 #: actions/useradminpanel.php:147
5565 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5566 msgstr ""
5567
5568 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5569 #: actions/useradminpanel.php:154
5570 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5571 msgstr ""
5572
5573 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5574 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5575 #: actions/useradminpanel.php:166
5576 #, php-format
5577 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5578 msgstr ""
5579
5580 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5581 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5582 #: lib/personalgroupnav.php:112
5583 msgid "Profile"
5584 msgstr "Profiel"
5585
5586 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5587 #: actions/useradminpanel.php:220
5588 msgid "Bio Limit"
5589 msgstr "Profiellimiet"
5590
5591 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5592 #: actions/useradminpanel.php:222
5593 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5594 msgstr ""
5595
5596 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5597 #: actions/useradminpanel.php:231
5598 msgid "New users"
5599 msgstr "Nuwe gebruikers"
5600
5601 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5602 #: actions/useradminpanel.php:236
5603 #, fuzzy
5604 msgid "New user welcome"
5605 msgstr "Nuwe gebruikers"
5606
5607 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5608 #: actions/useradminpanel.php:238
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5611 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
5612
5613 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5614 #: actions/useradminpanel.php:244
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Default subscription"
5617 msgstr "Beskrywing"
5618
5619 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5620 #: actions/useradminpanel.php:246
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5623 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
5624
5625 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5626 #: actions/useradminpanel.php:256
5627 msgid "Invitations"
5628 msgstr "Uitnodigings"
5629
5630 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5631 #: actions/useradminpanel.php:262
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Invitations enabled"
5634 msgstr "Uitnodigings"
5635
5636 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5637 #: actions/useradminpanel.php:265
5638 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5639 msgstr ""
5640
5641 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5642 #: actions/useradminpanel.php:302
5643 msgid "Save user settings"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: actions/userauthorization.php:105
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Authorize subscription"
5649 msgstr "Beskrywing"
5650
5651 #: actions/userauthorization.php:110
5652 msgid ""
5653 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5654 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5655 "click “Reject”."
5656 msgstr ""
5657
5658 #. TRANS: Menu item for site administration
5659 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5660 #: lib/adminpanelaction.php:403
5661 msgid "License"
5662 msgstr "Lisensie"
5663
5664 #: actions/userauthorization.php:217
5665 msgid "Accept"
5666 msgstr "Aanvaar"
5667
5668 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5669 #: lib/subscribeform.php:139
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Subscribe to this user"
5672 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
5673
5674 #: actions/userauthorization.php:219
5675 msgid "Reject"
5676 msgstr "Verwerp"
5677
5678 #: actions/userauthorization.php:220
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Reject this subscription"
5681 msgstr "Verwyder die gebruiker"
5682
5683 #: actions/userauthorization.php:232
5684 msgid "No authorization request!"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: actions/userauthorization.php:254
5688 msgid "Subscription authorized"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: actions/userauthorization.php:256
5692 msgid ""
5693 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5694 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5695 "subscription. Your subscription token is:"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: actions/userauthorization.php:266
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Subscription rejected"
5701 msgstr "Beskrywing word vereis."
5702
5703 #: actions/userauthorization.php:268
5704 msgid ""
5705 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5706 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5707 "subscription."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: actions/userauthorization.php:303
5711 #, php-format
5712 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: actions/userauthorization.php:308
5716 #, php-format
5717 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: actions/userauthorization.php:314
5721 #, php-format
5722 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: actions/userauthorization.php:329
5726 #, php-format
5727 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5728 msgstr ""
5729
5730 #: actions/userauthorization.php:345
5731 #, fuzzy, php-format
5732 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5733 msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
5734
5735 #: actions/userauthorization.php:350
5736 #, php-format
5737 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5738 msgstr "Kan nie die avatar-URL \"%s\" lees nie."
5739
5740 #: actions/userauthorization.php:355
5741 #, fuzzy, php-format
5742 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5743 msgstr "Kan nie die avatar-URL \"%s\" lees nie."
5744
5745 #. TRANS: Page title for profile design page.
5746 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Profile design"
5749 msgstr "Profiel"
5750
5751 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5752 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
5753 msgid ""
5754 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5755 "palette of your choice."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: actions/userdesignsettings.php:282
5759 msgid "Enjoy your hotdog!"
5760 msgstr "Geniet u worsbroodjie!"
5761
5762 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5763 #: actions/usergroups.php:66
5764 #, php-format
5765 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5766 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
5767
5768 #: actions/usergroups.php:132
5769 msgid "Search for more groups"
5770 msgstr "Soek vir meer groepe"
5771
5772 #: actions/usergroups.php:159
5773 #, fuzzy, php-format
5774 msgid "%s is not a member of any group."
5775 msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
5776
5777 #: actions/usergroups.php:164
5778 #, php-format
5779 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5780 msgstr ""
5781
5782 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5783 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5784 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5785 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5786 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5787 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5788 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5789 #, php-format
5790 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5791 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
5792
5793 #: actions/version.php:75
5794 #, php-format
5795 msgid "StatusNet %s"
5796 msgstr "StatusNet %s"
5797
5798 #: actions/version.php:155
5799 #, php-format
5800 msgid ""
5801 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5802 "Inc. and contributors."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: actions/version.php:163
5806 msgid "Contributors"
5807 msgstr "Medewerkers"
5808
5809 #: actions/version.php:170
5810 msgid ""
5811 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5812 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5813 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5814 "any later version. "
5815 msgstr ""
5816
5817 #: actions/version.php:176
5818 msgid ""
5819 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5820 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5821 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
5822 "for more details. "
5823 msgstr ""
5824
5825 #: actions/version.php:182
5826 #, php-format
5827 msgid ""
5828 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5829 "along with this program.  If not, see %s."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: actions/version.php:191
5833 msgid "Plugins"
5834 msgstr ""
5835
5836 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5837 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
5838 msgid "Version"
5839 msgstr "Weergawe"
5840
5841 #: actions/version.php:199
5842 msgid "Author(s)"
5843 msgstr "Outeur(s)"
5844
5845 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5846 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Favor"
5849 msgstr "Gunstelinge"
5850
5851 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5852 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5853 #: classes/Fave.php:151
5854 #, fuzzy, php-format
5855 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5856 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
5857
5858 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5859 #: classes/File.php:156
5860 #, php-format
5861 msgid "Cannot process URL '%s'"
5862 msgstr ""
5863
5864 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5865 #: classes/File.php:188
5866 msgid "Robin thinks something is impossible."
5867 msgstr ""
5868
5869 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5870 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5871 #. TRANS: %1$s is used for plural.
5872 #: classes/File.php:204
5873 #, php-format
5874 msgid ""
5875 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
5876 "Try to upload a smaller version."
5877 msgid_plural ""
5878 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5879 "Try to upload a smaller version."
5880 msgstr[0] ""
5881 msgstr[1] ""
5882
5883 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5884 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
5885 #: classes/File.php:217
5886 #, php-format
5887 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
5888 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5889 msgstr[0] ""
5890 msgstr[1] ""
5891
5892 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5893 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
5894 #: classes/File.php:229
5895 #, php-format
5896 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
5897 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5898 msgstr[0] ""
5899 msgstr[1] ""
5900
5901 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5902 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Invalid filename."
5905 msgstr "Ongeldige grootte."
5906
5907 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5908 #: classes/Group_member.php:42
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Group join failed."
5911 msgstr "Groepsprofiel"
5912
5913 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5914 #: classes/Group_member.php:55
5915 msgid "Not part of group."
5916 msgstr "Nie lid van die groep nie."
5917
5918 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5919 #: classes/Group_member.php:63
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Group leave failed."
5922 msgstr "Groepsprofiel"
5923
5924 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5925 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5926 #: classes/Group_member.php:76
5927 #, php-format
5928 msgid "Profile ID %s is invalid."
5929 msgstr ""
5930
5931 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5932 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5933 #: classes/Group_member.php:89
5934 #, fuzzy, php-format
5935 msgid "Group ID %s is invalid."
5936 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
5937
5938 #. TRANS: Activity title.
5939 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5940 msgid "Join"
5941 msgstr "Aansluit"
5942
5943 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5944 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5945 #: classes/Group_member.php:117
5946 #, php-format
5947 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5948 msgstr ""
5949
5950 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5951 #: classes/Local_group.php:42
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Could not update local group."
5954 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
5955
5956 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5957 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5958 #: classes/Login_token.php:78
5959 #, fuzzy, php-format
5960 msgid "Could not create login token for %s"
5961 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
5962
5963 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5964 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5965 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5966 msgstr ""
5967
5968 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5969 #: classes/Message.php:45
5970 #, fuzzy
5971 msgid "You are banned from sending direct messages."
5972 msgstr "U inkomende boodskappe"
5973
5974 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5975 #: classes/Message.php:62
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Could not insert message."
5978 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
5979
5980 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5981 #: classes/Message.php:73
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Could not update message with new URI."
5984 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
5985
5986 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5987 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5988 #: classes/Notice.php:98
5989 #, php-format
5990 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5991 msgstr ""
5992
5993 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5994 #: classes/Notice.php:193
5995 #, php-format
5996 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5997 msgstr ""
5998
5999 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6000 #: classes/Notice.php:265
6001 msgid "Problem saving notice. Too long."
6002 msgstr ""
6003
6004 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6005 #: classes/Notice.php:270
6006 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6007 msgstr ""
6008
6009 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6010 #: classes/Notice.php:276
6011 msgid ""
6012 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6013 msgstr ""
6014
6015 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6016 #: classes/Notice.php:283
6017 msgid ""
6018 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6019 "few minutes."
6020 msgstr ""
6021
6022 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6023 #: classes/Notice.php:291
6024 #, fuzzy
6025 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6026 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
6027
6028 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6029 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6030 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
6031 msgid "Problem saving notice."
6032 msgstr ""
6033
6034 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6035 #: classes/Notice.php:909
6036 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6037 msgstr ""
6038
6039 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6040 #: classes/Notice.php:1008
6041 msgid "Problem saving group inbox."
6042 msgstr ""
6043
6044 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6045 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6046 #: classes/Notice.php:1122
6047 #, fuzzy, php-format
6048 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6049 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
6050
6051 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6052 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6053 #: classes/Notice.php:1853
6054 #, php-format
6055 msgid "RT @%1$s %2$s"
6056 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6057
6058 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6059 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:247
6060 #, fuzzy, php-format
6061 msgctxt "FANCYNAME"
6062 msgid "%1$s (%2$s)"
6063 msgstr "%1$s (%2$s)"
6064
6065 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6066 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6067 #: classes/Profile.php:845
6068 #, php-format
6069 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6070 msgstr ""
6071
6072 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6073 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6074 #: classes/Profile.php:854
6075 #, php-format
6076 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6077 msgstr ""
6078
6079 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6080 #: classes/Remote_profile.php:54
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Missing profile."
6083 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
6084
6085 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6086 #: classes/Status_network.php:338
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Unable to save tag."
6089 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
6090
6091 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6092 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
6093 msgid "You have been banned from subscribing."
6094 msgstr ""
6095
6096 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6097 #: classes/Subscription.php:80
6098 msgid "Already subscribed!"
6099 msgstr ""
6100
6101 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6102 #: classes/Subscription.php:85
6103 #, fuzzy
6104 msgid "User has blocked you."
6105 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
6106
6107 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6108 #: classes/Subscription.php:171
6109 msgid "Not subscribed!"
6110 msgstr ""
6111
6112 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6113 #: classes/Subscription.php:178
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Could not delete self-subscription."
6116 msgstr ""
6117 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
6118
6119 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6120 #: classes/Subscription.php:206
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6123 msgstr ""
6124 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
6125
6126 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6127 #: classes/Subscription.php:218
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Could not delete subscription."
6130 msgstr ""
6131 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
6132
6133 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6134 #: classes/Subscription.php:255
6135 msgid "Follow"
6136 msgstr ""
6137
6138 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6139 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6140 #: classes/Subscription.php:258
6141 #, fuzzy, php-format
6142 msgid "%1$s is now following %2$s."
6143 msgstr "%s volg niemand nie."
6144
6145 #. TRANS: Notice given on user registration.
6146 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6147 #: classes/User.php:385
6148 #, php-format
6149 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6150 msgstr "Welkom by %1$s, @%2$s!"
6151
6152 #. TRANS: Server exception.
6153 #: classes/User.php:913
6154 msgid "No single user defined for single-user mode."
6155 msgstr ""
6156
6157 #. TRANS: Server exception.
6158 #: classes/User.php:917
6159 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6160 msgstr ""
6161
6162 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6163 #: classes/User_group.php:511
6164 msgid "Could not create group."
6165 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
6166
6167 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6168 #: classes/User_group.php:521
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Could not set group URI."
6171 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
6172
6173 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6174 #: classes/User_group.php:544
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Could not set group membership."
6177 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
6178
6179 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6180 #: classes/User_group.php:559
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Could not save local group info."
6183 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
6184
6185 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6186 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6187 msgid "Change your profile settings"
6188 msgstr "Verander u profiel gegewens"
6189
6190 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6191 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Upload an avatar"
6194 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
6195
6196 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6197 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6198 msgid "Change your password"
6199 msgstr "Verander u wagwoord"
6200
6201 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6202 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6203 msgid "Change email handling"
6204 msgstr ""
6205
6206 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6207 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6208 msgid "Design your profile"
6209 msgstr "Ontwerp u profiel"
6210
6211 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6212 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6213 msgid "Other options"
6214 msgstr "Ander opsies"
6215
6216 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6217 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6218 msgid "Other"
6219 msgstr "Ander"
6220
6221 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6222 #: lib/action.php:148
6223 #, php-format
6224 msgid "%1$s - %2$s"
6225 msgstr "%1$s - %2$s"
6226
6227 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6228 #: lib/action.php:164
6229 msgid "Untitled page"
6230 msgstr ""
6231
6232 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6233 #: lib/action.php:312
6234 msgctxt "TOOLTIP"
6235 msgid "Show more"
6236 msgstr ""
6237
6238 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6239 #: lib/action.php:531
6240 msgid "Primary site navigation"
6241 msgstr ""
6242
6243 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6244 #: lib/action.php:537
6245 msgctxt "TOOLTIP"
6246 msgid "Personal profile and friends timeline"
6247 msgstr ""
6248
6249 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6250 #: lib/action.php:540
6251 msgctxt "MENU"
6252 msgid "Personal"
6253 msgstr "Persoonlik"
6254
6255 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6256 #: lib/action.php:542
6257 #, fuzzy
6258 msgctxt "TOOLTIP"
6259 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6260 msgstr "Verander u wagwoord"
6261
6262 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6263 #: lib/action.php:545
6264 msgid "Account"
6265 msgstr "Gebruiker"
6266
6267 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6268 #: lib/action.php:547
6269 msgctxt "TOOLTIP"
6270 msgid "Connect to services"
6271 msgstr ""
6272
6273 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6274 #: lib/action.php:550
6275 msgid "Connect"
6276 msgstr "Konnekteer"
6277
6278 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6279 #: lib/action.php:553
6280 msgctxt "TOOLTIP"
6281 msgid "Change site configuration"
6282 msgstr ""
6283
6284 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6285 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6286 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6287 msgctxt "MENU"
6288 msgid "Admin"
6289 msgstr "Beheer"
6290
6291 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6292 #: lib/action.php:560
6293 #, php-format
6294 msgctxt "TOOLTIP"
6295 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6296 msgstr ""
6297
6298 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6299 #: lib/action.php:563
6300 msgctxt "MENU"
6301 msgid "Invite"
6302 msgstr "Uitnodig"
6303
6304 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6305 #: lib/action.php:569
6306 #, fuzzy
6307 msgctxt "TOOLTIP"
6308 msgid "Logout from the site"
6309 msgstr "Meld by die webwerf aan"
6310
6311 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6312 #: lib/action.php:572
6313 msgctxt "MENU"
6314 msgid "Logout"
6315 msgstr "Teken uit"
6316
6317 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6318 #: lib/action.php:577
6319 msgctxt "TOOLTIP"
6320 msgid "Create an account"
6321 msgstr "Skep 'n gebruiker"
6322
6323 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6324 #: lib/action.php:580
6325 msgctxt "MENU"
6326 msgid "Register"
6327 msgstr "Registreer"
6328
6329 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6330 #: lib/action.php:583
6331 msgctxt "TOOLTIP"
6332 msgid "Login to the site"
6333 msgstr "Meld by die webwerf aan"
6334
6335 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6336 #: lib/action.php:586
6337 msgctxt "MENU"
6338 msgid "Login"
6339 msgstr "Teken in"
6340
6341 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6342 #: lib/action.php:589
6343 msgctxt "TOOLTIP"
6344 msgid "Help me!"
6345 msgstr "Help my!"
6346
6347 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6348 #: lib/action.php:592
6349 msgctxt "MENU"
6350 msgid "Help"
6351 msgstr "Help"
6352
6353 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6354 #: lib/action.php:595
6355 msgctxt "TOOLTIP"
6356 msgid "Search for people or text"
6357 msgstr "Soek na mense of teks"
6358
6359 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6360 #: lib/action.php:598
6361 msgctxt "MENU"
6362 msgid "Search"
6363 msgstr "Soek"
6364
6365 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6366 #. TRANS: Menu item for site administration
6367 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Site notice"
6370 msgstr "Verwyder kennisgewing"
6371
6372 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6373 #: lib/action.php:687
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Local views"
6376 msgstr "Lokaal"
6377
6378 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6379 #: lib/action.php:757
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Page notice"
6382 msgstr "Populêre kennisgewings"
6383
6384 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6385 #: lib/action.php:858
6386 msgid "Secondary site navigation"
6387 msgstr ""
6388
6389 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6390 #: lib/action.php:864
6391 msgid "Help"
6392 msgstr "Help"
6393
6394 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6395 #: lib/action.php:867
6396 msgid "About"
6397 msgstr "Aangaande"
6398
6399 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6400 #: lib/action.php:870
6401 msgid "FAQ"
6402 msgstr "Gewilde vrae"
6403
6404 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6405 #: lib/action.php:875
6406 msgid "TOS"
6407 msgstr "Gebruiksvoorwaardes"
6408
6409 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6410 #: lib/action.php:879
6411 msgid "Privacy"
6412 msgstr "Privaatheid"
6413
6414 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6415 #: lib/action.php:882
6416 msgid "Source"
6417 msgstr "Bron"
6418
6419 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6420 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6421 #: lib/action.php:889
6422 msgid "Contact"
6423 msgstr "Kontak"
6424
6425 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6426 #: lib/action.php:892
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Badge"
6429 msgstr "Aanpor"
6430
6431 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6432 #: lib/action.php:921
6433 msgid "StatusNet software license"
6434 msgstr ""
6435
6436 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6437 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6438 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6439 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6440 #: lib/action.php:928
6441 #, php-format
6442 msgid ""
6443 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6444 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6445 msgstr ""
6446
6447 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6448 #: lib/action.php:931
6449 #, php-format
6450 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6451 msgstr ""
6452
6453 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6454 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6455 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6456 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6457 #: lib/action.php:938
6458 #, php-format
6459 msgid ""
6460 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6461 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6462 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6463 msgstr ""
6464
6465 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6466 #: lib/action.php:954
6467 msgid "Site content license"
6468 msgstr ""
6469
6470 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6471 #. TRANS: %1$s is the site name.
6472 #: lib/action.php:961
6473 #, php-format
6474 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6475 msgstr ""
6476
6477 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6478 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6479 #: lib/action.php:968
6480 #, php-format
6481 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6482 msgstr ""
6483
6484 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6485 #: lib/action.php:972
6486 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6487 msgstr ""
6488
6489 #. TRANS: license message in footer.
6490 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6491 #: lib/action.php:1004
6492 #, php-format
6493 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6494 msgstr ""
6495
6496 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6497 #: lib/action.php:1340
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Pagination"
6500 msgstr "Registratie"
6501
6502 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6503 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6504 #: lib/action.php:1351
6505 msgid "After"
6506 msgstr "Na"
6507
6508 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6509 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6510 #: lib/action.php:1361
6511 msgid "Before"
6512 msgstr "Voor"
6513
6514 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6515 #: lib/activity.php:120
6516 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6517 msgstr ""
6518
6519 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6520 #: lib/activityutils.php:200
6521 msgid "Can't handle remote content yet."
6522 msgstr ""
6523
6524 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6525 #: lib/activityutils.php:237
6526 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6527 msgstr ""
6528
6529 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6530 #: lib/activityutils.php:242
6531 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6532 msgstr ""
6533
6534 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6535 #: lib/adminpanelaction.php:96
6536 #, fuzzy
6537 msgid "You cannot make changes to this site."
6538 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
6539
6540 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6541 #: lib/adminpanelaction.php:108
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6544 msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
6545
6546 #. TRANS: Client error message.
6547 #: lib/adminpanelaction.php:222
6548 msgid "showForm() not implemented."
6549 msgstr ""
6550
6551 #. TRANS: Client error message
6552 #: lib/adminpanelaction.php:250
6553 msgid "saveSettings() not implemented."
6554 msgstr ""
6555
6556 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6557 #. TRANS: the admin panel Design.
6558 #: lib/adminpanelaction.php:274
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Unable to delete design setting."
6561 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
6562
6563 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6564 #: lib/adminpanelaction.php:337
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Basic site configuration"
6567 msgstr "SMS-bevestiging"
6568
6569 #. TRANS: Menu item for site administration
6570 #: lib/adminpanelaction.php:339
6571 msgctxt "MENU"
6572 msgid "Site"
6573 msgstr "Webtuiste"
6574
6575 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6576 #: lib/adminpanelaction.php:345
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Design configuration"
6579 msgstr "SMS-bevestiging"
6580
6581 #. TRANS: Menu item for site administration
6582 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6583 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6584 msgctxt "MENU"
6585 msgid "Design"
6586 msgstr "Ontwerp"
6587
6588 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6589 #: lib/adminpanelaction.php:353
6590 #, fuzzy
6591 msgid "User configuration"
6592 msgstr "SMS-bevestiging"
6593
6594 #. TRANS: Menu item for site administration
6595 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6596 msgid "User"
6597 msgstr "Gebruiker"
6598
6599 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6600 #: lib/adminpanelaction.php:361
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Access configuration"
6603 msgstr "SMS-bevestiging"
6604
6605 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6606 #: lib/adminpanelaction.php:369
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Paths configuration"
6609 msgstr "SMS-bevestiging"
6610
6611 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6612 #: lib/adminpanelaction.php:377
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Sessions configuration"
6615 msgstr "SMS-bevestiging"
6616
6617 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6618 #: lib/adminpanelaction.php:385
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Edit site notice"
6621 msgstr "Verwyder kennisgewing"
6622
6623 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6624 #: lib/adminpanelaction.php:393
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Snapshots configuration"
6627 msgstr "SMS-bevestiging"
6628
6629 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6630 #: lib/adminpanelaction.php:401
6631 msgid "Set site license"
6632 msgstr ""
6633
6634 #. TRANS: Client error 401.
6635 #: lib/apiauth.php:111
6636 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6637 msgstr ""
6638
6639 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6640 #: lib/apiauth.php:177
6641 msgid "No application for that consumer key."
6642 msgstr ""
6643
6644 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6645 #: lib/apiauth.php:219
6646 msgid "Bad access token."
6647 msgstr ""
6648
6649 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6650 #: lib/apiauth.php:224
6651 msgid "No user for that token."
6652 msgstr ""
6653
6654 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6655 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6656 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6657 msgid "Could not authenticate you."
6658 msgstr ""
6659
6660 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6661 #: lib/apioauthstore.php:45
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Could not create anonymous consumer."
6664 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
6665
6666 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6667 #: lib/apioauthstore.php:69
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6670 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
6671
6672 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6673 #: lib/apioauthstore.php:151
6674 msgid ""
6675 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6676 msgstr ""
6677
6678 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6679 #: lib/apioauthstore.php:186
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Could not issue access token."
6682 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
6683
6684 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6685 #: lib/apioauthstore.php:243
6686 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6687 msgstr ""
6688
6689 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6690 #: lib/apioauthstore.php:285
6691 msgid "Tried to revoke unknown token."
6692 msgstr ""
6693
6694 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6695 #: lib/apioauthstore.php:290
6696 msgid "Failed to delete revoked token."
6697 msgstr ""
6698
6699 #. TRANS: Form guide.
6700 #: lib/applicationeditform.php:178
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Icon for this application"
6703 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
6704
6705 #. TRANS: Form input field instructions.
6706 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6707 #: lib/applicationeditform.php:201
6708 #, fuzzy, php-format
6709 msgid "Describe your application in %d character"
6710 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6711 msgstr[0] "Skrap applikasie"
6712 msgstr[1] "Skrap applikasie"
6713
6714 #. TRANS: Form input field instructions.
6715 #: lib/applicationeditform.php:205
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Describe your application"
6718 msgstr "Skrap applikasie"
6719
6720 #. TRANS: Form input field instructions.
6721 #: lib/applicationeditform.php:216
6722 #, fuzzy
6723 msgid "URL of the homepage of this application"
6724 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
6725
6726 #. TRANS: Form input field label.
6727 #: lib/applicationeditform.php:218
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Source URL"
6730 msgstr "Bron"
6731
6732 #. TRANS: Form input field instructions.
6733 #: lib/applicationeditform.php:225
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Organization responsible for this application"
6736 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
6737
6738 #. TRANS: Form input field instructions.
6739 #: lib/applicationeditform.php:234
6740 msgid "URL for the homepage of the organization"
6741 msgstr ""
6742
6743 #. TRANS: Form input field instructions.
6744 #: lib/applicationeditform.php:243
6745 msgid "URL to redirect to after authentication"
6746 msgstr ""
6747
6748 #. TRANS: Radio button label for application type
6749 #: lib/applicationeditform.php:271
6750 msgid "Browser"
6751 msgstr "Webblaaier"
6752
6753 #. TRANS: Radio button label for application type
6754 #: lib/applicationeditform.php:288
6755 msgid "Desktop"
6756 msgstr ""
6757
6758 #. TRANS: Form guide.
6759 #: lib/applicationeditform.php:290
6760 msgid "Type of application, browser or desktop"
6761 msgstr ""
6762
6763 #. TRANS: Radio button label for access type.
6764 #: lib/applicationeditform.php:314
6765 msgid "Read-only"
6766 msgstr "Lees-alleen"
6767
6768 #. TRANS: Radio button label for access type.
6769 #: lib/applicationeditform.php:334
6770 msgid "Read-write"
6771 msgstr "Lees-skryf"
6772
6773 #. TRANS: Form guide.
6774 #: lib/applicationeditform.php:336
6775 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6776 msgstr ""
6777
6778 #. TRANS: Submit button title.
6779 #: lib/applicationeditform.php:353
6780 msgid "Cancel"
6781 msgstr "Kanselleer"
6782
6783 #: lib/applicationlist.php:247
6784 msgid " by "
6785 msgstr ""
6786
6787 #. TRANS: Application access type
6788 #: lib/applicationlist.php:260
6789 #, fuzzy
6790 msgid "read-write"
6791 msgstr "Lees-skryf"
6792
6793 #. TRANS: Application access type
6794 #: lib/applicationlist.php:262
6795 #, fuzzy
6796 msgid "read-only"
6797 msgstr "Lees-alleen"
6798
6799 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6800 #: lib/applicationlist.php:268
6801 #, php-format
6802 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6803 msgstr ""
6804
6805 #. TRANS: Access token in the application list.
6806 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6807 #: lib/applicationlist.php:282
6808 #, php-format
6809 msgid "Access token starting with: %s"
6810 msgstr ""
6811
6812 #. TRANS: Button label
6813 #: lib/applicationlist.php:298
6814 msgctxt "BUTTON"
6815 msgid "Revoke"
6816 msgstr "Verwyder"
6817
6818 #: lib/atom10feed.php:112
6819 msgid "author element must contain a name element."
6820 msgstr ""
6821
6822 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6823 #: lib/attachmentlist.php:294
6824 msgid "Author"
6825 msgstr "Outeur"
6826
6827 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6828 #: lib/attachmentlist.php:308
6829 msgid "Provider"
6830 msgstr "Verskaffer"
6831
6832 #. TRANS: Title.
6833 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Notices where this attachment appears"
6836 msgstr "Etikette vir hierdie aanhangsel"
6837
6838 #. TRANS: Title.
6839 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6840 msgid "Tags for this attachment"
6841 msgstr "Etikette vir hierdie aanhangsel"
6842
6843 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6844 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Password changing failed."
6847 msgstr "Wagwoord wysiging het misluk"
6848
6849 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6850 #: lib/authenticationplugin.php:238
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Password changing is not allowed."
6853 msgstr "Wagwoord verandering word nie toegelaat nie"
6854
6855 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6856 #: lib/blockform.php:68
6857 msgid "Block"
6858 msgstr "Blokkeer"
6859
6860 #. TRANS: Title for command results.
6861 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6862 msgid "Command results"
6863 msgstr "Opdragresultate"
6864
6865 #. TRANS: Title for command results.
6866 #: lib/channel.php:194
6867 #, fuzzy
6868 msgid "AJAX error"
6869 msgstr "Ajax-fout"
6870
6871 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6872 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
6873 msgid "Command complete"
6874 msgstr "Opdrag voltooi"
6875
6876 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6877 #: lib/channel.php:244
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Command failed"
6880 msgstr "Opdrag voltooi"
6881
6882 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6883 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6884 msgid "Notice with that id does not exist."
6885 msgstr ""
6886
6887 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6888 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6889 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
6890 msgid "User has no last notice."
6891 msgstr ""
6892
6893 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6894 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6895 #: lib/command.php:128
6896 #, php-format
6897 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6898 msgstr ""
6899
6900 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6901 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6902 #: lib/command.php:148
6903 #, php-format
6904 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6905 msgstr ""
6906
6907 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6908 #: lib/command.php:183
6909 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6910 msgstr ""
6911
6912 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6913 #: lib/command.php:229
6914 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6915 msgstr ""
6916
6917 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6918 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6919 #: lib/command.php:238
6920 #, php-format
6921 msgid "Nudge sent to %s."
6922 msgstr ""
6923
6924 #. TRANS: User statistics text.
6925 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6926 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6927 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6928 #: lib/command.php:268
6929 #, php-format
6930 msgid ""
6931 "Subscriptions: %1$s\n"
6932 "Subscribers: %2$s\n"
6933 "Notices: %3$s"
6934 msgstr ""
6935
6936 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6937 #: lib/command.php:312
6938 msgid "Notice marked as fave."
6939 msgstr ""
6940
6941 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6942 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6943 #: lib/command.php:357
6944 #, php-format
6945 msgid "%1$s joined group %2$s."
6946 msgstr ""
6947
6948 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6949 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6950 #: lib/command.php:405
6951 #, php-format
6952 msgid "%1$s left group %2$s."
6953 msgstr ""
6954
6955 #. TRANS: Whois output.
6956 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
6957 #: lib/command.php:426
6958 #, fuzzy, php-format
6959 msgctxt "WHOIS"
6960 msgid "%1$s (%2$s)"
6961 msgstr "%1$s (%2$s)"
6962
6963 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6964 #: lib/command.php:430
6965 #, php-format
6966 msgid "Fullname: %s"
6967 msgstr "Volle naam: %s"
6968
6969 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6970 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6971 #. TRANS: %s is a location.
6972 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6973 #, php-format
6974 msgid "Location: %s"
6975 msgstr "Ligging: %s"
6976
6977 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6978 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6979 #. TRANS: %s is a homepage.
6980 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6981 #, php-format
6982 msgid "Homepage: %s"
6983 msgstr "Tuisblad: %s"
6984
6985 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6986 #: lib/command.php:442
6987 #, php-format
6988 msgid "About: %s"
6989 msgstr "Oor: %s"
6990
6991 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6992 #. TRANS: %s is a remote profile.
6993 #: lib/command.php:471
6994 #, php-format
6995 msgid ""
6996 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6997 "same server."
6998 msgstr ""
6999
7000 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7001 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7002 #: lib/command.php:488
7003 #, fuzzy, php-format
7004 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7005 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7006 msgstr[0] ""
7007 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
7008 "gestuur."
7009 msgstr[1] ""
7010 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
7011 "gestuur."
7012
7013 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7014 #: lib/command.php:516
7015 msgid "Error sending direct message."
7016 msgstr ""
7017
7018 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7019 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7020 #: lib/command.php:553
7021 #, php-format
7022 msgid "Notice from %s repeated."
7023 msgstr ""
7024
7025 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7026 #: lib/command.php:556
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Error repeating notice."
7029 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
7030
7031 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7032 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7033 #: lib/command.php:591
7034 #, fuzzy, php-format
7035 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7036 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7037 msgstr[0] ""
7038 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
7039 "gestuur."
7040 msgstr[1] ""
7041 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
7042 "gestuur."
7043
7044 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7045 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7046 #: lib/command.php:604
7047 #, php-format
7048 msgid "Reply to %s sent."
7049 msgstr ""
7050
7051 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7052 #: lib/command.php:607
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Error saving notice."
7055 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
7056
7057 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7058 #: lib/command.php:654
7059 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7060 msgstr ""
7061
7062 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7063 #: lib/command.php:663
7064 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7065 msgstr ""
7066
7067 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7068 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7069 #: lib/command.php:671
7070 #, php-format
7071 msgid "Subscribed to %s."
7072 msgstr ""
7073
7074 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7075 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7076 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7077 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7078 msgstr ""
7079
7080 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7081 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7082 #: lib/command.php:703
7083 #, php-format
7084 msgid "Unsubscribed from %s."
7085 msgstr ""
7086
7087 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7088 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7089 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Command not yet implemented."
7092 msgstr "Opdrag voltooi"
7093
7094 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7095 #: lib/command.php:727
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Notification off."
7098 msgstr "Geen bevestigingskode."
7099
7100 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7101 #: lib/command.php:730
7102 msgid "Can't turn off notification."
7103 msgstr ""
7104
7105 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7106 #: lib/command.php:753
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Notification on."
7109 msgstr "Geen bevestigingskode."
7110
7111 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7112 #: lib/command.php:756
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Can't turn on notification."
7115 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
7116
7117 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7118 #: lib/command.php:770
7119 msgid "Login command is disabled."
7120 msgstr ""
7121
7122 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7123 #. TRANS: %s is a logon link..
7124 #: lib/command.php:783
7125 #, php-format
7126 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7127 msgstr ""
7128
7129 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7130 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7131 #: lib/command.php:812
7132 #, php-format
7133 msgid "Unsubscribed %s."
7134 msgstr ""
7135
7136 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7137 #: lib/command.php:830
7138 #, fuzzy
7139 msgid "You are not subscribed to anyone."
7140 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
7141
7142 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7143 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7144 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7145 #: lib/command.php:835
7146 msgid "You are subscribed to this person:"
7147 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7148 msgstr[0] "U volg hierdie gebruiker:"
7149 msgstr[1] "U volg hierdie gebruikers:"
7150
7151 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7152 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7153 #: lib/command.php:857
7154 #, fuzzy
7155 msgid "No one is subscribed to you."
7156 msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
7157
7158 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7159 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7160 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7161 #: lib/command.php:862
7162 msgid "This person is subscribed to you:"
7163 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7164 msgstr[0] "Hierdie gebruiker volg u:"
7165 msgstr[1] "Hierdie gebruikers volg u:"
7166
7167 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7168 #. TRANS: any group subscriptions.
7169 #: lib/command.php:884
7170 msgid "You are not a member of any groups."
7171 msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
7172
7173 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7174 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7175 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7176 #: lib/command.php:889
7177 msgid "You are a member of this group:"
7178 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7179 msgstr[0] "U is 'n lid van hierdie groep:"
7180 msgstr[1] "U is 'n lid van hierdie groepe:"
7181
7182 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7183 #: lib/command.php:904
7184 msgid ""
7185 "Commands:\n"
7186 "on - turn on notifications\n"
7187 "off - turn off notifications\n"
7188 "help - show this help\n"
7189 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7190 "groups - lists the groups you have joined\n"
7191 "subscriptions - list the people you follow\n"
7192 "subscribers - list the people that follow you\n"
7193 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7194 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7195 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7196 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7197 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7198 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7199 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7200 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7201 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7202 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7203 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7204 "join <group> - join group\n"
7205 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7206 "drop <group> - leave group\n"
7207 "stats - get your stats\n"
7208 "stop - same as 'off'\n"
7209 "quit - same as 'off'\n"
7210 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7211 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7212 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7213 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7214 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7215 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7216 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7217 "track <word> - not yet implemented.\n"
7218 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7219 "track off - not yet implemented.\n"
7220 "untrack all - not yet implemented.\n"
7221 "tracks - not yet implemented.\n"
7222 "tracking - not yet implemented.\n"
7223 msgstr ""
7224
7225 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7226 #: lib/common.php:136
7227 #, fuzzy
7228 msgid "No configuration file found."
7229 msgstr "Geen bevestigingskode."
7230
7231 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7232 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7233 #: lib/common.php:139
7234 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7235 msgstr ""
7236
7237 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7238 #: lib/common.php:142
7239 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7240 msgstr ""
7241
7242 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7243 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7244 #: lib/common.php:146
7245 msgid "Go to the installer."
7246 msgstr "Gaan na die installeerder."
7247
7248 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7249 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7250 #, fuzzy
7251 msgctxt "MENU"
7252 msgid "IM"
7253 msgstr "IM"
7254
7255 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7256 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7257 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7258 msgstr ""
7259
7260 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7261 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7262 #, fuzzy
7263 msgctxt "MENU"
7264 msgid "SMS"
7265 msgstr "SMS"
7266
7267 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7268 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7269 msgid "Updates by SMS"
7270 msgstr ""
7271
7272 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7273 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7274 #, fuzzy
7275 msgctxt "MENU"
7276 msgid "Connections"
7277 msgstr "Konnekteer"
7278
7279 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7280 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Authorized connected applications"
7283 msgstr "Skrap applikasie"
7284
7285 #: lib/dberroraction.php:59
7286 msgid "Database error"
7287 msgstr "Databasisfout"
7288
7289 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7290 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7291 #: lib/designsettings.php:104
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Upload file"
7294 msgstr "Oplaai"
7295
7296 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7297 #: lib/designsettings.php:109
7298 msgid ""
7299 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7300 msgstr ""
7301
7302 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7303 #: lib/designsettings.php:139
7304 #, fuzzy
7305 msgctxt "RADIO"
7306 msgid "On"
7307 msgstr "Aan"
7308
7309 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7310 #: lib/designsettings.php:156
7311 #, fuzzy
7312 msgctxt "RADIO"
7313 msgid "Off"
7314 msgstr "Af"
7315
7316 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7317 #: lib/designsettings.php:264
7318 #, fuzzy
7319 msgctxt "BUTTON"
7320 msgid "Reset"
7321 msgstr "Herstel"
7322
7323 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7324 #: lib/designsettings.php:433
7325 msgid "Design defaults restored."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Disfavor this notice"
7331 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7332
7333 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Favor this notice"
7336 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7337
7338 #: lib/feed.php:84
7339 msgid "RSS 1.0"
7340 msgstr "RSS 1.0"
7341
7342 #: lib/feed.php:86
7343 msgid "RSS 2.0"
7344 msgstr "RSS 2.0"
7345
7346 #: lib/feed.php:88
7347 msgid "Atom"
7348 msgstr "Atom"
7349
7350 #: lib/feed.php:90
7351 msgid "FOAF"
7352 msgstr "Vriende van vriende (FOAF)"
7353
7354 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7355 #: lib/feedlist.php:66
7356 msgid "Feeds"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: lib/galleryaction.php:121
7360 msgid "Filter tags"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: lib/galleryaction.php:131
7364 msgid "All"
7365 msgstr "Alle"
7366
7367 #: lib/galleryaction.php:139
7368 msgid "Select tag to filter"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: lib/galleryaction.php:140
7372 msgid "Tag"
7373 msgstr "Etiket"
7374
7375 #: lib/galleryaction.php:141
7376 msgid "Choose a tag to narrow list"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: lib/galleryaction.php:143
7380 msgid "Go"
7381 msgstr "OK"
7382
7383 #: lib/grantroleform.php:91
7384 #, php-format
7385 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: lib/groupeditform.php:154
7389 #, fuzzy
7390 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7391 msgstr ""
7392 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
7393 "spasies bevat nie."
7394
7395 #: lib/groupeditform.php:163
7396 #, fuzzy
7397 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7398 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
7399
7400 #: lib/groupeditform.php:168
7401 msgid "Describe the group or topic"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: lib/groupeditform.php:170
7405 #, fuzzy, php-format
7406 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7407 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7408 msgstr[0] "Skrap applikasie"
7409 msgstr[1] "Skrap applikasie"
7410
7411 #: lib/groupeditform.php:182
7412 msgid ""
7413 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/groupeditform.php:190
7417 #, php-format
7418 msgid ""
7419 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7420 "alias allowed."
7421 msgid_plural ""
7422 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7423 "aliases allowed."
7424 msgstr[0] ""
7425 msgstr[1] ""
7426
7427 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7428 #: lib/groupnav.php:86
7429 msgctxt "MENU"
7430 msgid "Group"
7431 msgstr ""
7432
7433 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7434 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7435 #: lib/groupnav.php:89
7436 #, php-format
7437 msgctxt "TOOLTIP"
7438 msgid "%s group"
7439 msgstr ""
7440
7441 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7442 #: lib/groupnav.php:95
7443 msgctxt "MENU"
7444 msgid "Members"
7445 msgstr ""
7446
7447 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7448 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7449 #: lib/groupnav.php:98
7450 #, php-format
7451 msgctxt "TOOLTIP"
7452 msgid "%s group members"
7453 msgstr ""
7454
7455 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7456 #: lib/groupnav.php:108
7457 msgctxt "MENU"
7458 msgid "Blocked"
7459 msgstr ""
7460
7461 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7462 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7463 #: lib/groupnav.php:111
7464 #, php-format
7465 msgctxt "TOOLTIP"
7466 msgid "%s blocked users"
7467 msgstr ""
7468
7469 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7470 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7471 #: lib/groupnav.php:120
7472 #, php-format
7473 msgctxt "TOOLTIP"
7474 msgid "Edit %s group properties"
7475 msgstr ""
7476
7477 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7478 #: lib/groupnav.php:126
7479 msgctxt "MENU"
7480 msgid "Logo"
7481 msgstr ""
7482
7483 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7484 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7485 #: lib/groupnav.php:129
7486 #, php-format
7487 msgctxt "TOOLTIP"
7488 msgid "Add or edit %s logo"
7489 msgstr ""
7490
7491 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7492 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7493 #: lib/groupnav.php:138
7494 #, php-format
7495 msgctxt "TOOLTIP"
7496 msgid "Add or edit %s design"
7497 msgstr ""
7498
7499 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7500 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Groups with most members"
7503 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
7504
7505 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7506 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7507 msgid "Groups with most posts"
7508 msgstr ""
7509
7510 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7511 #. TRANS: %s is a group name.
7512 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7513 #, php-format
7514 msgid "Tags in %s group's notices"
7515 msgstr "Etikette in groepsaankondigings van %s"
7516
7517 #. TRANS: Client exception 406
7518 #: lib/htmloutputter.php:104
7519 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: lib/imagefile.php:72
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Unsupported image file format."
7525 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
7526
7527 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7528 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7529 #: lib/imagefile.php:90
7530 #, fuzzy, php-format
7531 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7532 msgstr "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
7533
7534 #: lib/imagefile.php:95
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Partial upload."
7537 msgstr "Geen lêer opgelaai nie."
7538
7539 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7540 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
7541 msgid "System error uploading file."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/imagefile.php:111
7545 msgid "Not an image or corrupt file."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: lib/imagefile.php:160
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Lost our file."
7551 msgstr "Die lêer bestaan nie."
7552
7553 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7554 msgid "Unknown file type"
7555 msgstr "Onbekende lêertipe"
7556
7557 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7558 #: lib/imagefile.php:283
7559 #, fuzzy, php-format
7560 msgid "%dMB"
7561 msgid_plural "%dMB"
7562 msgstr[0] "MB"
7563 msgstr[1] "MB"
7564
7565 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7566 #: lib/imagefile.php:287
7567 #, fuzzy, php-format
7568 msgid "%dkB"
7569 msgid_plural "%dkB"
7570 msgstr[0] "kB"
7571 msgstr[1] "kB"
7572
7573 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7574 #: lib/imagefile.php:290
7575 #, php-format
7576 msgid "%dB"
7577 msgid_plural "%dB"
7578 msgstr[0] ""
7579 msgstr[1] ""
7580
7581 #: lib/jabber.php:387
7582 #, php-format
7583 msgid "[%s]"
7584 msgstr "[%s]"
7585
7586 #: lib/jabber.php:567
7587 #, fuzzy, php-format
7588 msgid "Unknown inbox source %d."
7589 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
7590
7591 #: lib/leaveform.php:114
7592 msgid "Leave"
7593 msgstr "Verlaat"
7594
7595 #: lib/logingroupnav.php:80
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Login with a username and password"
7598 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
7599
7600 #: lib/logingroupnav.php:86
7601 msgid "Sign up for a new account"
7602 msgstr ""
7603
7604 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7605 #: lib/mail.php:174
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Email address confirmation"
7608 msgstr "E-posadres"
7609
7610 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7611 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7612 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7613 #: lib/mail.php:179
7614 #, php-format
7615 msgid ""
7616 "Hey, %1$s.\n"
7617 "\n"
7618 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7619 "\n"
7620 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7621 "\n"
7622 "\t%3$s\n"
7623 "\n"
7624 "If not, just ignore this message.\n"
7625 "\n"
7626 "Thanks for your time, \n"
7627 "%2$s\n"
7628 msgstr ""
7629
7630 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7631 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7632 #: lib/mail.php:246
7633 #, fuzzy, php-format
7634 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7635 msgstr "%s volg niemand nie."
7636
7637 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7638 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7639 #: lib/mail.php:253
7640 #, php-format
7641 msgid ""
7642 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7643 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7644 msgstr ""
7645
7646 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7647 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7648 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7649 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7650 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7651 #: lib/mail.php:263
7652 #, php-format
7653 msgid ""
7654 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7655 "\n"
7656 "\t%3$s\n"
7657 "\n"
7658 "%4$s%5$s%6$s\n"
7659 "Faithfully yours,\n"
7660 "%2$s.\n"
7661 "\n"
7662 "----\n"
7663 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7664 msgstr ""
7665
7666 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7667 #. TRANS: %s is biographical information.
7668 #: lib/mail.php:286
7669 #, php-format
7670 msgid "Bio: %s"
7671 msgstr "Beskrywing: %s"
7672
7673 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7674 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7675 #: lib/mail.php:315
7676 #, php-format
7677 msgid "New email address for posting to %s"
7678 msgstr ""
7679
7680 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7681 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7682 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7683 #: lib/mail.php:321
7684 #, php-format
7685 msgid ""
7686 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7687 "\n"
7688 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7689 "\n"
7690 "More email instructions at %3$s.\n"
7691 "\n"
7692 "Faithfully yours,\n"
7693 "%1$s"
7694 msgstr ""
7695
7696 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7697 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7698 #: lib/mail.php:442
7699 #, php-format
7700 msgid "%s status"
7701 msgstr "%s status"
7702
7703 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7704 #: lib/mail.php:468
7705 msgid "SMS confirmation"
7706 msgstr "SMS-bevestiging"
7707
7708 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7709 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7710 #: lib/mail.php:472
7711 #, php-format
7712 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7713 msgstr ""
7714
7715 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7716 #. TRANS: %s is the nudging user.
7717 #: lib/mail.php:493
7718 #, php-format
7719 msgid "You've been nudged by %s"
7720 msgstr ""
7721
7722 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7723 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7724 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7725 #: lib/mail.php:500
7726 #, php-format
7727 msgid ""
7728 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7729 "to post some news.\n"
7730 "\n"
7731 "So let's hear from you :)\n"
7732 "\n"
7733 "%3$s\n"
7734 "\n"
7735 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7736 "\n"
7737 "With kind regards,\n"
7738 "%4$s\n"
7739 msgstr ""
7740
7741 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7742 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7743 #: lib/mail.php:547
7744 #, php-format
7745 msgid "New private message from %s"
7746 msgstr "Nuwe privaat boodskap vanaf %s"
7747
7748 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7749 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7750 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7751 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7752 #: lib/mail.php:555
7753 #, php-format
7754 msgid ""
7755 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7756 "\n"
7757 "------------------------------------------------------\n"
7758 "%3$s\n"
7759 "------------------------------------------------------\n"
7760 "\n"
7761 "You can reply to their message here:\n"
7762 "\n"
7763 "%4$s\n"
7764 "\n"
7765 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7766 "\n"
7767 "With kind regards,\n"
7768 "%5$s\n"
7769 msgstr ""
7770
7771 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7772 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7773 #: lib/mail.php:607
7774 #, fuzzy, php-format
7775 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7776 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
7777
7778 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7779 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7780 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7781 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7782 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7783 #: lib/mail.php:614
7784 #, php-format
7785 msgid ""
7786 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7787 "\n"
7788 "The URL of your notice is:\n"
7789 "\n"
7790 "%3$s\n"
7791 "\n"
7792 "The text of your notice is:\n"
7793 "\n"
7794 "%4$s\n"
7795 "\n"
7796 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7797 "\n"
7798 "%5$s\n"
7799 "\n"
7800 "Faithfully yours,\n"
7801 "%6$s\n"
7802 msgstr ""
7803
7804 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7805 #: lib/mail.php:672
7806 #, php-format
7807 msgid ""
7808 "The full conversation can be read here:\n"
7809 "\n"
7810 "\t%s"
7811 msgstr ""
7812
7813 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7814 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7815 #: lib/mail.php:680
7816 #, php-format
7817 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7818 msgstr ""
7819
7820 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7821 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7822 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7823 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7824 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7825 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7826 #: lib/mail.php:688
7827 #, php-format
7828 msgid ""
7829 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7830 "\n"
7831 "The notice is here:\n"
7832 "\n"
7833 "\t%3$s\n"
7834 "\n"
7835 "It reads:\n"
7836 "\n"
7837 "\t%4$s\n"
7838 "\n"
7839 "%5$sYou can reply back here:\n"
7840 "\n"
7841 "\t%6$s\n"
7842 "\n"
7843 "The list of all @-replies for you here:\n"
7844 "\n"
7845 "%7$s\n"
7846 "\n"
7847 "Faithfully yours,\n"
7848 "%2$s\n"
7849 "\n"
7850 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: lib/mailbox.php:89
7854 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: lib/mailbox.php:139
7858 msgid ""
7859 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7860 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7861 msgstr ""
7862
7863 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:521
7864 msgid "from"
7865 msgstr "van"
7866
7867 #: lib/mailhandler.php:37
7868 msgid "Could not parse message."
7869 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
7870
7871 #: lib/mailhandler.php:42
7872 msgid "Not a registered user."
7873 msgstr "Nie 'n geregistreerde gebruiker nie."
7874
7875 #: lib/mailhandler.php:46
7876 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7877 msgstr "Jammer, dit is nie u inkomende e-posadres nie."
7878
7879 #: lib/mailhandler.php:50
7880 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7881 msgstr "Jammer, inkomende e-pos word nie toegelaat nie."
7882
7883 #: lib/mailhandler.php:229
7884 #, fuzzy, php-format
7885 msgid "Unsupported message type: %s"
7886 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
7887
7888 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7889 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
7890 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7891 msgstr ""
7892
7893 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7894 #: lib/mediafile.php:194
7895 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7896 msgstr ""
7897
7898 #. TRANS: Client exception.
7899 #: lib/mediafile.php:200
7900 msgid ""
7901 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7902 "the HTML form."
7903 msgstr ""
7904
7905 #. TRANS: Client exception.
7906 #: lib/mediafile.php:206
7907 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7908 msgstr ""
7909
7910 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7911 #: lib/mediafile.php:214
7912 msgid "Missing a temporary folder."
7913 msgstr ""
7914
7915 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7916 #: lib/mediafile.php:218
7917 msgid "Failed to write file to disk."
7918 msgstr ""
7919
7920 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7921 #: lib/mediafile.php:222
7922 msgid "File upload stopped by extension."
7923 msgstr ""
7924
7925 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7926 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
7927 msgid "File exceeds user's quota."
7928 msgstr ""
7929
7930 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7931 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7932 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
7933 msgid "File could not be moved to destination directory."
7934 msgstr ""
7935
7936 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7937 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7938 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Could not determine file's MIME type."
7941 msgstr ""
7942 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
7943
7944 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7945 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7946 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7947 #: lib/mediafile.php:394
7948 #, php-format
7949 msgid ""
7950 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7951 "format."
7952 msgstr ""
7953
7954 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7955 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7956 #: lib/mediafile.php:399
7957 #, php-format
7958 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7959 msgstr ""
7960
7961 #: lib/messageform.php:120
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Send a direct notice"
7964 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
7965
7966 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
7967 #: lib/messageform.php:137
7968 msgid "Select recipient:"
7969 msgstr ""
7970
7971 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
7972 #: lib/messageform.php:150
7973 #, fuzzy
7974 msgid "No mutual subscribers."
7975 msgstr "Alle lede"
7976
7977 #: lib/messageform.php:153
7978 msgid "To"
7979 msgstr "Aan"
7980
7981 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
7982 msgid "Available characters"
7983 msgstr "Beskikbare karakters"
7984
7985 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
7986 msgctxt "Send button for sending notice"
7987 msgid "Send"
7988 msgstr "Stuur"
7989
7990 #: lib/noticeform.php:160
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Send a notice"
7993 msgstr "Verwyder kennisgewing"
7994
7995 #: lib/noticeform.php:174
7996 #, php-format
7997 msgid "What's up, %s?"
7998 msgstr "Hallo, %s."
7999
8000 #: lib/noticeform.php:193
8001 msgid "Attach"
8002 msgstr "Aanheg"
8003
8004 #: lib/noticeform.php:197
8005 msgid "Attach a file"
8006 msgstr "Heg 'n lêer aan"
8007
8008 #: lib/noticeform.php:213
8009 msgid "Share my location"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/noticeform.php:216
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Do not share my location"
8015 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
8016
8017 #: lib/noticeform.php:217
8018 msgid ""
8019 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8020 "try again later"
8021 msgstr ""
8022
8023 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8024 #: lib/noticelist.php:451
8025 msgid "N"
8026 msgstr "N"
8027
8028 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8029 #: lib/noticelist.php:453
8030 msgid "S"
8031 msgstr "S"
8032
8033 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8034 #: lib/noticelist.php:455
8035 msgid "E"
8036 msgstr "O"
8037
8038 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8039 #: lib/noticelist.php:457
8040 msgid "W"
8041 msgstr "W"
8042
8043 #: lib/noticelist.php:459
8044 #, php-format
8045 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8046 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8047
8048 #: lib/noticelist.php:468
8049 msgid "at"
8050 msgstr "op"
8051
8052 #: lib/noticelist.php:517
8053 msgid "web"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: lib/noticelist.php:583
8057 msgid "in context"
8058 msgstr "in konteks"
8059
8060 #: lib/noticelist.php:618
8061 msgid "Repeated by"
8062 msgstr "Herhaal deur"
8063
8064 #: lib/noticelist.php:645
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Reply to this notice"
8067 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
8068
8069 #: lib/noticelist.php:646
8070 msgid "Reply"
8071 msgstr "Antwoord"
8072
8073 #: lib/noticelist.php:690
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Notice repeated"
8076 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
8077
8078 #: lib/nudgeform.php:116
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Nudge this user"
8081 msgstr "Verwyder die gebruiker"
8082
8083 #: lib/nudgeform.php:128
8084 msgid "Nudge"
8085 msgstr "Aanpor"
8086
8087 #: lib/nudgeform.php:128
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Send a nudge to this user"
8090 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
8091
8092 #: lib/oauthstore.php:294
8093 msgid "Error inserting new profile."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: lib/oauthstore.php:302
8097 msgid "Error inserting avatar."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: lib/oauthstore.php:322
8101 msgid "Error inserting remote profile."
8102 msgstr ""
8103
8104 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8105 #: lib/oauthstore.php:362
8106 msgid "Duplicate notice."
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/oauthstore.php:507
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Couldn't insert new subscription."
8112 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
8113
8114 #: lib/personalgroupnav.php:102
8115 msgid "Personal"
8116 msgstr "Persoonlik"
8117
8118 #: lib/personalgroupnav.php:107
8119 msgid "Replies"
8120 msgstr "Antwoorde"
8121
8122 #: lib/personalgroupnav.php:117
8123 msgid "Favorites"
8124 msgstr "Gunstelinge"
8125
8126 #: lib/personalgroupnav.php:128
8127 msgid "Inbox"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: lib/personalgroupnav.php:129
8131 msgid "Your incoming messages"
8132 msgstr "U inkomende boodskappe"
8133
8134 #: lib/personalgroupnav.php:133
8135 msgid "Outbox"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: lib/personalgroupnav.php:134
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Your sent messages"
8141 msgstr "U inkomende boodskappe"
8142
8143 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8144 #, php-format
8145 msgid "Tags in %s's notices"
8146 msgstr "Etikette in die aankondigings van %s"
8147
8148 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8149 #: lib/plugin.php:121
8150 msgid "Unknown"
8151 msgstr "Onbekend"
8152
8153 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Subscriptions"
8156 msgstr "Beskrywing"
8157
8158 #: lib/profileaction.php:126
8159 #, fuzzy
8160 msgid "All subscriptions"
8161 msgstr "Beskrywing"
8162
8163 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8164 msgid "Subscribers"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: lib/profileaction.php:161
8168 #, fuzzy
8169 msgid "All subscribers"
8170 msgstr "Alle lede"
8171
8172 #: lib/profileaction.php:191
8173 msgid "User ID"
8174 msgstr "Gebruikers-ID"
8175
8176 #: lib/profileaction.php:196
8177 msgid "Member since"
8178 msgstr "Lid sedert"
8179
8180 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8181 #: lib/profileaction.php:235
8182 msgid "Daily average"
8183 msgstr "Daaglikse gemiddelde"
8184
8185 #: lib/profileaction.php:264
8186 msgid "All groups"
8187 msgstr "Alle groepe"
8188
8189 #: lib/profileformaction.php:123
8190 msgid "Unimplemented method."
8191 msgstr ""
8192
8193 #: lib/publicgroupnav.php:78
8194 msgid "Public"
8195 msgstr "Openbaar"
8196
8197 #: lib/publicgroupnav.php:82
8198 msgid "User groups"
8199 msgstr "Gebruikersgroepe"
8200
8201 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8202 msgid "Recent tags"
8203 msgstr "Onlangse etikette"
8204
8205 #: lib/publicgroupnav.php:88
8206 msgid "Featured"
8207 msgstr "Uitgelig"
8208
8209 #: lib/publicgroupnav.php:92
8210 msgid "Popular"
8211 msgstr "Gewild"
8212
8213 #: lib/redirectingaction.php:95
8214 #, fuzzy
8215 msgid "No return-to arguments."
8216 msgstr "Geen ID-argument."
8217
8218 #: lib/repeatform.php:107
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Repeat this notice?"
8221 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
8222
8223 #: lib/repeatform.php:132
8224 msgid "Yes"
8225 msgstr "Ja"
8226
8227 #: lib/repeatform.php:132
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Repeat this notice"
8230 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
8231
8232 #: lib/revokeroleform.php:91
8233 #, fuzzy, php-format
8234 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8235 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
8236
8237 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8238 #: lib/router.php:858
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Page not found."
8241 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
8242
8243 #: lib/sandboxform.php:67
8244 msgid "Sandbox"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: lib/sandboxform.php:78
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Sandbox this user"
8250 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
8251
8252 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8253 #: lib/searchaction.php:120
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Search site"
8256 msgstr "Soek"
8257
8258 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8259 #. TRANS: for searching can be entered.
8260 #: lib/searchaction.php:128
8261 msgid "Keyword(s)"
8262 msgstr "Term(e)"
8263
8264 #. TRANS: Button text for searching site.
8265 #: lib/searchaction.php:130
8266 msgctxt "BUTTON"
8267 msgid "Search"
8268 msgstr ""
8269
8270 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8271 #: lib/searchaction.php:170
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Search help"
8274 msgstr "Soek"
8275
8276 #: lib/searchgroupnav.php:80
8277 msgid "People"
8278 msgstr "Gebruikers"
8279
8280 #: lib/searchgroupnav.php:81
8281 msgid "Find people on this site"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: lib/searchgroupnav.php:83
8285 msgid "Find content of notices"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/searchgroupnav.php:85
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Find groups on this site"
8291 msgstr "groepe op %s"
8292
8293 #: lib/section.php:89
8294 msgid "Untitled section"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: lib/section.php:106
8298 msgid "More..."
8299 msgstr "Meer..."
8300
8301 #: lib/silenceform.php:67
8302 msgid "Silence"
8303 msgstr "Maak stil"
8304
8305 #: lib/silenceform.php:78
8306 msgid "Silence this user"
8307 msgstr "Maak die gebruikers stil"
8308
8309 #: lib/subgroupnav.php:83
8310 #, fuzzy, php-format
8311 msgid "People %s subscribes to"
8312 msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
8313
8314 #: lib/subgroupnav.php:91
8315 #, fuzzy, php-format
8316 msgid "People subscribed to %s"
8317 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
8318
8319 #: lib/subgroupnav.php:99
8320 #, php-format
8321 msgid "Groups %s is a member of"
8322 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
8323
8324 #: lib/subgroupnav.php:105
8325 msgid "Invite"
8326 msgstr "Uitnodig"
8327
8328 #: lib/subgroupnav.php:106
8329 #, php-format
8330 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8334 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8335 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8339 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8340 msgid "People Tagcloud as tagged"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: lib/tagcloudsection.php:56
8344 msgid "None"
8345 msgstr "Geen"
8346
8347 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8348 #: lib/theme.php:74
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Invalid theme name."
8351 msgstr "Ongeldige grootte."
8352
8353 #: lib/themeuploader.php:50
8354 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8355 msgstr ""
8356
8357 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8358 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8362 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8363 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Failed saving theme."
8366 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
8367
8368 #: lib/themeuploader.php:147
8369 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8370 msgstr ""
8371
8372 #: lib/themeuploader.php:166
8373 #, php-format
8374 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8375 msgid_plural ""
8376 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8377 msgstr[0] ""
8378 msgstr[1] ""
8379
8380 #: lib/themeuploader.php:179
8381 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: lib/themeuploader.php:219
8385 msgid ""
8386 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8387 "digits, underscore, and minus sign."
8388 msgstr ""
8389
8390 #: lib/themeuploader.php:225
8391 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8392 msgstr ""
8393
8394 #: lib/themeuploader.php:242
8395 #, php-format
8396 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: lib/themeuploader.php:260
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Error opening theme archive."
8402 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
8403
8404 #: lib/topposterssection.php:74
8405 msgid "Top posters"
8406 msgstr "Mees aktiewe gebruikers"
8407
8408 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8409 #: lib/unblockform.php:67
8410 #, fuzzy
8411 msgctxt "TITLE"
8412 msgid "Unblock"
8413 msgstr "Deblokkeer"
8414
8415 #: lib/unsandboxform.php:69
8416 msgid "Unsandbox"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: lib/unsandboxform.php:80
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Unsandbox this user"
8422 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
8423
8424 #: lib/unsilenceform.php:67
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Unsilence"
8427 msgstr "Maak stil"
8428
8429 #: lib/unsilenceform.php:78
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Unsilence this user"
8432 msgstr "Maak die gebruikers stil"
8433
8434 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Unsubscribe from this user"
8437 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
8438
8439 #: lib/unsubscribeform.php:137
8440 msgid "Unsubscribe"
8441 msgstr ""
8442
8443 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8444 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8445 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8446 #, fuzzy, php-format
8447 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8448 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
8449
8450 #: lib/userprofile.php:119
8451 msgid "Edit Avatar"
8452 msgstr "Wysig Avatar"
8453
8454 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8455 msgid "User actions"
8456 msgstr "Gebruikershandelinge"
8457
8458 #: lib/userprofile.php:239
8459 msgid "User deletion in progress..."
8460 msgstr ""
8461
8462 #: lib/userprofile.php:265
8463 msgid "Edit profile settings"
8464 msgstr "Wysig profiel-instellings"
8465
8466 #: lib/userprofile.php:266
8467 msgid "Edit"
8468 msgstr "Wysig"
8469
8470 #: lib/userprofile.php:289
8471 msgid "Send a direct message to this user"
8472 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
8473
8474 #: lib/userprofile.php:290
8475 msgid "Message"
8476 msgstr "Boodskap"
8477
8478 #: lib/userprofile.php:331
8479 msgid "Moderate"
8480 msgstr "Modereer"
8481
8482 #: lib/userprofile.php:369
8483 msgid "User role"
8484 msgstr "Gebruikersrol"
8485
8486 #: lib/userprofile.php:371
8487 msgctxt "role"
8488 msgid "Administrator"
8489 msgstr "Administrateur"
8490
8491 #: lib/userprofile.php:372
8492 msgctxt "role"
8493 msgid "Moderator"
8494 msgstr "Moderator"
8495
8496 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8497 #: lib/util.php:1177
8498 msgid "a few seconds ago"
8499 msgstr "'n paar sekondes gelede"
8500
8501 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8502 #: lib/util.php:1180
8503 msgid "about a minute ago"
8504 msgstr "ongeveer 'n minuut gelede"
8505
8506 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8507 #: lib/util.php:1184
8508 #, php-format
8509 msgid "about one minute ago"
8510 msgid_plural "about %d minutes ago"
8511 msgstr[0] ""
8512 msgstr[1] ""
8513
8514 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8515 #: lib/util.php:1187
8516 msgid "about an hour ago"
8517 msgstr "ongeveer 'n uur gelede"
8518
8519 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8520 #: lib/util.php:1191
8521 #, php-format
8522 msgid "about one hour ago"
8523 msgid_plural "about %d hours ago"
8524 msgstr[0] ""
8525 msgstr[1] ""
8526
8527 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8528 #: lib/util.php:1194
8529 msgid "about a day ago"
8530 msgstr "ongeveer een dag gelede"
8531
8532 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8533 #: lib/util.php:1198
8534 #, php-format
8535 msgid "about one day ago"
8536 msgid_plural "about %d days ago"
8537 msgstr[0] ""
8538 msgstr[1] ""
8539
8540 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8541 #: lib/util.php:1201
8542 msgid "about a month ago"
8543 msgstr "ongeveer een maand gelede"
8544
8545 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8546 #: lib/util.php:1205
8547 #, php-format
8548 msgid "about one month ago"
8549 msgid_plural "about %d months ago"
8550 msgstr[0] ""
8551 msgstr[1] ""
8552
8553 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8554 #: lib/util.php:1208
8555 msgid "about a year ago"
8556 msgstr "ongeveer een jaar gelede"
8557
8558 #: lib/webcolor.php:80
8559 #, php-format
8560 msgid "%s is not a valid color!"
8561 msgstr "%s is nie 'n geldige kleur nie!"
8562
8563 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8564 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8565 #: lib/webcolor.php:120
8566 #, fuzzy, php-format
8567 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8568 msgstr ""
8569 "%s is nie 'n geldige kleur nie. Gebruik drie of ses heksadesimale karakters."
8570
8571 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8572 #: lib/xmppmanager.php:287
8573 #, php-format
8574 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8575 msgstr ""
8576
8577 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8578 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8579 #: lib/xmppmanager.php:406
8580 #, fuzzy, php-format
8581 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8582 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8583 msgstr[0] ""
8584 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
8585 "gestuur."
8586 msgstr[1] ""
8587 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
8588 "gestuur."
8589
8590 #. TRANS: Exception.
8591 #: lib/xrd.php:64
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Invalid XML."
8594 msgstr "Ongeldige grootte."
8595
8596 #. TRANS: Exception.
8597 #: lib/xrd.php:69
8598 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8599 msgstr ""
8600
8601 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8602 #: scripts/restoreuser.php:61
8603 #, php-format
8604 msgid "Getting backup from file '%s'."
8605 msgstr ""
8606
8607 #. TRANS: Commandline script output.
8608 #: scripts/restoreuser.php:91
8609 #, fuzzy
8610 msgid "No user specified; using backup user."
8611 msgstr "Geen groep verskaf nie."
8612
8613 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8614 #: scripts/restoreuser.php:98
8615 #, php-format
8616 msgid "%d entry in backup."
8617 msgid_plural "%d entries in backup."
8618 msgstr[0] ""
8619 msgstr[1] ""