]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/af/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' into twitstream
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / af / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Afrikaans (Afrikaans)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Naudefj
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-10-23 18:02+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-10-23 18:03:54+0000\n"
14 "Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75280); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: af\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2010-10-20 20:23:09+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "Toegang"
29
30 #. TRANS: Page notice
31 #: actions/accessadminpanel.php:67
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "Instellings vir toegang tot webwerf"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
37 msgid "Registration"
38 msgstr "Registratie"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
41 #: actions/accessadminpanel.php:165
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "Mag anonieme gebruikers (nie aangeteken nie) die webwerf besigtig?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:167
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "Geen anonieme toegang"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
52 #: actions/accessadminpanel.php:174
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "Registrasie slegs op uitnodiging."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:176
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "Slegs op uitnodiging"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
62 #: actions/accessadminpanel.php:183
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "Deaktiveer nuwe registrasies."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:185
68 msgid "Closed"
69 msgstr "Gesluit"
70
71 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
72 #: actions/accessadminpanel.php:202
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
75
76 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
77 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
78 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
79 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
80 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
81 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
82 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
83 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
84 #: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
85 #: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
86 #: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
87 msgctxt "BUTTON"
88 msgid "Save"
89 msgstr "Stoor"
90
91 #. TRANS: Server error when page not found (404)
92 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
93 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
94 msgid "No such page."
95 msgstr "Hierdie bladsy bestaan nie."
96
97 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
98 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
99 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
100 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
101 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
102 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:111
103 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
104 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117
105 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:108 actions/apiblockcreate.php:95
106 #: actions/apiblockdestroy.php:94 actions/apidirectmessage.php:78
107 #: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:113
108 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101
109 #: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73
110 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87
111 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
112 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
113 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
114 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
115 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
116 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
117 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
118 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
119 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
120 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
121 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
122 msgid "No such user."
123 msgstr "Onbekende gebruiker."
124
125 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
126 #: actions/all.php:90
127 #, php-format
128 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
129 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
130
131 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
132 #. TRANS: H1 text. %s is a user nickname
133 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
134 #: actions/all.php:93 actions/all.php:190 actions/allrss.php:116
135 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
136 #: lib/personalgroupnav.php:100
137 #, php-format
138 msgid "%s and friends"
139 msgstr "%s en vriende"
140
141 #. TRANS: %s is user nickname
142 #: actions/all.php:107
143 #, php-format
144 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
145 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
146
147 #. TRANS: %s is user nickname
148 #: actions/all.php:116
149 #, php-format
150 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
151 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
152
153 #. TRANS: %s is user nickname
154 #: actions/all.php:125
155 #, php-format
156 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
157 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
158
159 #. TRANS: %s is user nickname
160 #: actions/all.php:138
161 #, php-format
162 msgid ""
163 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
164 msgstr ""
165 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
166 "nie."
167
168 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
169 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
170 #: actions/all.php:145
171 #, php-format
172 msgid ""
173 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
174 "something yourself."
175 msgstr ""
176
177 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
178 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
179 #: actions/all.php:149
180 #, php-format
181 msgid ""
182 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
183 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
184 msgstr ""
185
186 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
187 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
188 #: actions/all.php:154 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
189 #, php-format
190 msgid ""
191 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
192 "post a notice to them."
193 msgstr ""
194
195 #. TRANS: H1 text
196 #: actions/all.php:187
197 msgid "You and friends"
198 msgstr "U en vriende"
199
200 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
201 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
202 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
203 #: actions/apitimelinehome.php:122
204 #, php-format
205 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
206 msgstr "Opdaterings van %1$s en vriende op %2$s."
207
208 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
209 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
210 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
211 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
212 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
213 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
214 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
215 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119
216 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:162
217 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:102
218 #: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101
219 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140
220 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157
221 #: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137
222 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
223 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
224 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
225 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
226 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
227 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
228 #: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
229 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
230 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
231 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
232 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
233 msgid "API method not found."
234 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
235
236 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
237 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
238 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:84
239 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:86
240 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
241 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111
242 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:87
243 #: actions/apiblockdestroy.php:86 actions/apidirectmessagenew.php:107
244 #: actions/apifavoritecreate.php:89 actions/apifavoritedestroy.php:93
245 #: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
246 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:93
247 #: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68
248 #: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:195
249 msgid "This method requires a POST."
250 msgstr "Hierdie metode benodig 'n POST."
251
252 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
253 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:104
254 msgid ""
255 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
256 "none."
257 msgstr ""
258
259 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
260 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:131
261 msgid "Could not update user."
262 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
263
264 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
265 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
266 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
267 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:198
268 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186
269 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:133 actions/apiusershow.php:108
270 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
271 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
272 #: lib/profileaction.php:84
273 msgid "User has no profile."
274 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
275
276 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
277 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
278 msgid "Could not save profile."
279 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
280
281 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
282 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
283 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
284 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:100 actions/apimediaupload.php:83
285 #: actions/apistatusesupdate.php:211 actions/avatarsettings.php:259
286 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
287 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
288 #, php-format
289 msgid ""
290 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
291 "current configuration."
292 msgid_plural ""
293 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
294 "current configuration."
295 msgstr[0] ""
296 msgstr[1] ""
297
298 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
299 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
300 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137
301 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:148
302 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165
303 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175
304 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
305 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
306 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
307 msgid "Unable to save your design settings."
308 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
309
310 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
311 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:190
312 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143
313 msgid "Could not update your design."
314 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp by te werk nie."
315
316 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
317 #: actions/apiblockcreate.php:104
318 msgid "You cannot block yourself!"
319 msgstr "U kan nie uself blokkeer nie!"
320
321 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
322 #: actions/apiblockcreate.php:126
323 msgid "Block user failed."
324 msgstr "Die blokkering van die gebruiker het gefaal."
325
326 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
327 #: actions/apiblockdestroy.php:113
328 msgid "Unblock user failed."
329 msgstr "Die deblokkering van die gebruiker het gefaal."
330
331 #. TRANS: %s is a user nickname.
332 #: actions/apidirectmessage.php:91
333 #, php-format
334 msgid "Direct messages from %s"
335 msgstr "Direkte boodskappe vanaf %s"
336
337 #. TRANS: %s is a user nickname.
338 #: actions/apidirectmessage.php:96
339 #, php-format
340 msgid "All the direct messages sent from %s"
341 msgstr "Alle direkte boodskappe deur %s gestuur"
342
343 #. TRANS: %s is a user nickname.
344 #: actions/apidirectmessage.php:105
345 #, php-format
346 msgid "Direct messages to %s"
347 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
348
349 #. TRANS: %s is a user nickname.
350 #: actions/apidirectmessage.php:110
351 #, php-format
352 msgid "All the direct messages sent to %s"
353 msgstr "Alle direkte boodskappe gestuur aan %s"
354
355 #. TRANS: Client error (406).
356 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
357 msgid "No message text!"
358 msgstr "Die boodskap bevat geen inhoud nie!"
359
360 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
361 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
362 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
363 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
364 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
365 #, fuzzy, php-format
366 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
367 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
368 msgstr[0] "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
369 msgstr[1] "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
370
371 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
372 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
373 msgid "Recipient user not found."
374 msgstr "Die ontvanger kon gevind word nie."
375
376 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
377 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
378 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
379 msgstr ""
380 "U kan nie direkte boodskappe aan gebruikers wat nie op u viendelys is stuur "
381 "nie."
382
383 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
384 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
385 msgid ""
386 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
387 msgstr ""
388
389 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
390 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:111
391 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
392 msgid "No status found with that ID."
393 msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
394
395 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
396 #: actions/apifavoritecreate.php:120
397 msgid "This status is already a favorite."
398 msgstr "Hierdie status is reeds 'n gunsteling."
399
400 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
401 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
402 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
403 msgid "Could not create favorite."
404 msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie."
405
406 #: actions/apifavoritedestroy.php:124
407 msgid "That status is not a favorite."
408 msgstr "Hierdie status is nie 'n gunsteling nie."
409
410 #: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87
411 msgid "Could not delete favorite."
412 msgstr ""
413 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
414
415 #: actions/apifriendshipscreate.php:110
416 msgid "Could not follow user: profile not found."
417 msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: die gebruiker bestaan nie."
418
419 #: actions/apifriendshipscreate.php:119
420 #, php-format
421 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
422 msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: %1 is alreeds op u lys."
423
424 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:110
425 msgid "Could not unfollow user: User not found."
426 msgstr ""
427 "U kan nie die gebruiker van u volglys verwyder nie: die gebruiker bestaan "
428 "nie."
429
430 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
431 msgid "You cannot unfollow yourself."
432 msgstr "U kan nie ophou om uself te volg nie."
433
434 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
435 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
436 msgstr ""
437
438 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
439 #, fuzzy
440 msgid "Could not determine source user."
441 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
442
443 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
444 #, fuzzy
445 msgid "Could not find target user."
446 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
447
448 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
449 #: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186
450 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:243
451 #: actions/register.php:212
452 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
453 msgstr ""
454 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
455 "spasies bevat nie."
456
457 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
458 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
459 #: actions/apigroupcreate.php:178 actions/editgroup.php:190
460 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:277
461 #: actions/register.php:215
462 msgid "Nickname already in use. Try another one."
463 msgstr "Die gebruikersnaam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
464
465 #. TRANS: Client error in form for group creation.
466 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
467 #: actions/apigroupcreate.php:186 actions/editgroup.php:193
468 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
469 #: actions/register.php:217
470 msgid "Not a valid nickname."
471 msgstr "Nie 'n geldige gebruikersnaam nie."
472
473 #. TRANS: Client error in form for group creation.
474 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
475 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
476 #: actions/apigroupcreate.php:203 actions/editapplication.php:233
477 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:211
478 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:252
479 #: actions/register.php:224
480 msgid "Homepage is not a valid URL."
481 msgstr "Tuisblad is nie 'n geldige URL nie."
482
483 #. TRANS: Client error in form for group creation.
484 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
485 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editgroup.php:202
486 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:256
487 #: actions/register.php:227
488 #, fuzzy
489 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
490 msgstr "Volledige naam is te lang (maksimum 255 karakters)."
491
492 #: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:205
493 #, php-format
494 msgid "Description is too long (max %d chars)."
495 msgstr "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
496
497 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
498 #: actions/apigroupcreate.php:232 actions/editgroup.php:208
499 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:269
500 #: actions/register.php:236
501 #, fuzzy
502 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
503 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
504
505 #: actions/apigroupcreate.php:251 actions/editgroup.php:219
506 #: actions/newgroup.php:159
507 #, php-format
508 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
509 msgstr "Te veel aliasse! Die maksimum aantal is %d."
510
511 #: actions/apigroupcreate.php:272
512 #, fuzzy, php-format
513 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
514 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
515
516 #: actions/apigroupcreate.php:281 actions/editgroup.php:232
517 #: actions/newgroup.php:172
518 #, php-format
519 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
520 msgstr "Die alias \"%s\" word al reeds gebruik. Probeer 'n ander een."
521
522 #: actions/apigroupcreate.php:294 actions/editgroup.php:238
523 #: actions/newgroup.php:178
524 msgid "Alias can't be the same as nickname."
525 msgstr "Die alias kan nie dieselfde as die gebruikersnaam wees nie."
526
527 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106
528 #: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92
529 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
530 msgid "Group not found."
531 msgstr "Nie gevind nie."
532
533 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
534 #: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
535 msgid "You are already a member of that group."
536 msgstr "U is reeds 'n lid van die groep."
537
538 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
539 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
540 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
541 msgstr ""
542
543 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
544 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
545 #: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
546 #, fuzzy, php-format
547 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
548 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
549
550 #: actions/apigroupleave.php:116
551 msgid "You are not a member of this group."
552 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
553
554 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
555 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
556 #: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129
557 #: lib/command.php:398
558 #, fuzzy, php-format
559 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
560 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
561
562 #. TRANS: %s is a user name
563 #: actions/apigrouplist.php:98
564 #, php-format
565 msgid "%s's groups"
566 msgstr "%s se groepe"
567
568 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
569 #: actions/apigrouplist.php:108
570 #, php-format
571 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
572 msgstr "Groepe op %1$s waar %2$s lid van is."
573
574 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
575 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
576 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
577 #, php-format
578 msgid "%s groups"
579 msgstr "%s groepe"
580
581 #: actions/apigrouplistall.php:96
582 #, php-format
583 msgid "groups on %s"
584 msgstr "groepe op %s"
585
586 #: actions/apimediaupload.php:102
587 #, fuzzy
588 msgid "Upload failed."
589 msgstr "Die deblokkering van die gebruiker het gefaal."
590
591 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
592 #: actions/apioauthaccesstoken.php:103
593 #, fuzzy
594 msgid "Invalid request token or verifier."
595 msgstr "Ongeldige token."
596
597 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
598 #: actions/apioauthauthorize.php:108
599 msgid "No oauth_token parameter provided."
600 msgstr ""
601
602 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
603 #: actions/apioauthauthorize.php:116 actions/apioauthauthorize.php:130
604 #, fuzzy
605 msgid "Invalid request token."
606 msgstr "Ongeldige token."
607
608 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
609 #: actions/apioauthauthorize.php:122
610 msgid "Request token already authorized."
611 msgstr ""
612
613 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:270
614 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
615 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
616 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
617 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
618 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
619 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
620 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
621 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
622 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
623 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
624 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
625 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
626 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
627 #: lib/designsettings.php:294
628 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
629 msgstr ""
630
631 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
632 #: actions/apioauthauthorize.php:168
633 msgid "Invalid nickname / password!"
634 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord!"
635
636 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
637 #: actions/apioauthauthorize.php:218
638 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
639 msgstr ""
640
641 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
642 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
643 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
644 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
645 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
646 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
647 #: actions/apioauthauthorize.php:297 actions/avatarsettings.php:283
648 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
649 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
650 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
651 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
652 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
653 msgid "Unexpected form submission."
654 msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur."
655
656 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
657 #: actions/apioauthauthorize.php:362
658 msgid "An application would like to connect to your account"
659 msgstr "'n Toepassing vra toegang tot u gebruikersinligting"
660
661 #. TRANS: Fieldset legend.
662 #: actions/apioauthauthorize.php:379
663 msgid "Allow or deny access"
664 msgstr "Toegang toelaat of weier"
665
666 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
667 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
668 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
669 #: actions/apioauthauthorize.php:399
670 #, php-format
671 msgid ""
672 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
673 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
674 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
675 msgstr ""
676
677 #. TRANS: Fieldset legend.
678 #: actions/apioauthauthorize.php:420
679 #, fuzzy
680 msgctxt "LEGEND"
681 msgid "Account"
682 msgstr "Gebruiker"
683
684 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
685 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
686 #: actions/apioauthauthorize.php:424 actions/login.php:252
687 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
688 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
689 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
690 #: lib/userprofile.php:132
691 msgid "Nickname"
692 msgstr "Bynaam"
693
694 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
695 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
696 #: actions/apioauthauthorize.php:428 actions/login.php:255
697 #: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
698 msgid "Password"
699 msgstr "Wagwoord"
700
701 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
702 #. TRANS: by an external application.
703 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
704 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
705 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
706 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
707 #: actions/apioauthauthorize.php:443 actions/emailsettings.php:127
708 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
709 #: lib/applicationeditform.php:351
710 msgctxt "BUTTON"
711 msgid "Cancel"
712 msgstr "Kanselleer"
713
714 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
715 #: actions/apioauthauthorize.php:450
716 #, fuzzy
717 msgctxt "BUTTON"
718 msgid "Allow"
719 msgstr "Toestaan"
720
721 #. TRANS: Form instructions.
722 #: actions/apioauthauthorize.php:467
723 #, fuzzy
724 msgid "Authorize access to your account information."
725 msgstr "Laat toegang tot u gebruikersinligting toe of weier dit."
726
727 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
728 #: actions/apioauthauthorize.php:559
729 #, fuzzy
730 msgid "Authorization canceled."
731 msgstr "Geen bevestigingskode."
732
733 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
734 #. TRANS: %s is an OAuth token.
735 #: actions/apioauthauthorize.php:563
736 #, php-format
737 msgid "The request token %s has been revoked."
738 msgstr ""
739
740 #. TRANS: Header of user notification after authorising an application access to a profile.
741 #. TRANS: %s is the authorised application name.
742 #: actions/apioauthauthorize.php:582
743 #, php-format
744 msgid "You have successfully authorized %s."
745 msgstr ""
746
747 #. TRANS: Uer notification after authorising an application access to a profile.
748 #. TRANS: %s is the authorised application name.
749 #: actions/apioauthauthorize.php:589
750 #, php-format
751 msgid ""
752 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
753 "process."
754 msgstr ""
755
756 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
757 msgid "This method requires a POST or DELETE."
758 msgstr "Hierdie metode vereis 'n POST of DELETE."
759
760 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
761 msgid "You may not delete another user's status."
762 msgstr "U mag nie 'n ander gebruiker se status verwyder nie."
763
764 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
765 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
766 msgid "No such notice."
767 msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
768
769 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
770 #: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:535
771 msgid "Cannot repeat your own notice."
772 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
773
774 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
775 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
776 msgid "Already repeated that notice."
777 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
778
779 #: actions/apistatusesshow.php:139
780 msgid "Status deleted."
781 msgstr "Die status is verwyder."
782
783 #: actions/apistatusesshow.php:145
784 msgid "No status with that ID found."
785 msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
786
787 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
788 #: actions/apistatusesupdate.php:222
789 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
790 msgstr ""
791
792 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
793 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
794 #: actions/apistatusesupdate.php:245
795 #, fuzzy, php-format
796 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
797 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
798 msgstr[0] "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
799 msgstr[1] "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
800
801 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
802 #: actions/apistatusesupdate.php:285
803 #, fuzzy
804 msgid "Parent notice not found."
805 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
806
807 #: actions/apistatusesupdate.php:307
808 #, php-format
809 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
810 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
811 msgstr[0] ""
812 msgstr[1] ""
813
814 #: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
815 msgid "Unsupported format."
816 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
817
818 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
819 #, php-format
820 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
821 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
822
823 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
824 #, fuzzy, php-format
825 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
826 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
827
828 #: actions/apitimelinementions.php:118
829 #, fuzzy, php-format
830 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
831 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
832
833 #: actions/apitimelinementions.php:131
834 #, php-format
835 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
836 msgstr ""
837
838 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
839 #, fuzzy, php-format
840 msgid "%s public timeline"
841 msgstr "%s tydlyn"
842
843 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
844 #, php-format
845 msgid "%s updates from everyone!"
846 msgstr ""
847
848 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
849 #, php-format
850 msgid "Repeated to %s"
851 msgstr "Na %s herhaal"
852
853 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
854 #, php-format
855 msgid "Repeats of %s"
856 msgstr "Herhalings van %s"
857
858 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
859 #, fuzzy, php-format
860 msgid "Notices tagged with %s"
861 msgstr "met die etiket %s"
862
863 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
864 #, fuzzy, php-format
865 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
866 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
867
868 #: actions/apitrends.php:87
869 #, fuzzy
870 msgid "API method under construction."
871 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
872
873 #: actions/apiusershow.php:96
874 msgid "Not found."
875 msgstr "Nie gevind nie."
876
877 #: actions/attachment.php:73
878 msgid "No such attachment."
879 msgstr "Die aanhangsel bestaan nie."
880
881 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
882 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
883 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
884 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
885 msgid "No nickname."
886 msgstr "Geen gebruikersnaam nie."
887
888 #: actions/avatarbynickname.php:64
889 msgid "No size."
890 msgstr "Geen grootte nie."
891
892 #: actions/avatarbynickname.php:69
893 msgid "Invalid size."
894 msgstr "Ongeldige grootte."
895
896 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
897 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
898 #: lib/accountsettingsaction.php:113
899 msgid "Avatar"
900 msgstr "Avatar"
901
902 #: actions/avatarsettings.php:78
903 #, php-format
904 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
905 msgstr ""
906
907 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
908 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
909 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
910 #, fuzzy
911 msgid "User without matching profile."
912 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
913
914 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
915 #: actions/grouplogo.php:254
916 msgid "Avatar settings"
917 msgstr "Avatar-instellings"
918
919 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
920 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
921 msgid "Original"
922 msgstr "Oorspronklik"
923
924 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
925 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
926 msgid "Preview"
927 msgstr "Voorskou"
928
929 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
930 #: lib/deletegroupform.php:121 lib/deleteuserform.php:66
931 #: lib/noticelist.php:667
932 msgid "Delete"
933 msgstr "Skrap"
934
935 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
936 msgid "Upload"
937 msgstr "Oplaai"
938
939 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
940 msgid "Crop"
941 msgstr "Uitsny"
942
943 #: actions/avatarsettings.php:307
944 msgid "No file uploaded."
945 msgstr "Geen lêer opgelaai nie."
946
947 #: actions/avatarsettings.php:334
948 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
949 msgstr ""
950
951 #: actions/avatarsettings.php:349 actions/grouplogo.php:380
952 msgid "Lost our file data."
953 msgstr ""
954
955 #: actions/avatarsettings.php:372
956 msgid "Avatar updated."
957 msgstr "Die avatar is opgedateer."
958
959 #: actions/avatarsettings.php:375
960 msgid "Failed updating avatar."
961 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
962
963 #: actions/avatarsettings.php:399
964 msgid "Avatar deleted."
965 msgstr "Die avatar is verwyder."
966
967 #: actions/block.php:69
968 msgid "You already blocked that user."
969 msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
970
971 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
972 msgid "Block user"
973 msgstr "Blokkeer gebruiker"
974
975 #: actions/block.php:138
976 msgid ""
977 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
978 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
979 "will not be notified of any @-replies from them."
980 msgstr ""
981
982 #. TRANS: Button label on the user block form.
983 #. TRANS: Button label on the delete application form.
984 #. TRANS: Button label on the delete group form.
985 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
986 #. TRANS: Button label on the delete user form.
987 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
988 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
989 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
990 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
991 msgctxt "BUTTON"
992 msgid "No"
993 msgstr "Nee"
994
995 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
996 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
997 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
998 msgid "Do not block this user"
999 msgstr "Moenie hierdie gebruiker blokkeer nie"
1000
1001 #. TRANS: Button label on the user block form.
1002 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1003 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1004 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1005 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1006 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1007 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
1008 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
1009 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1010 msgctxt "BUTTON"
1011 msgid "Yes"
1012 msgstr "Ja"
1013
1014 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1015 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1016 #: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79
1017 msgid "Block this user"
1018 msgstr "Blokkeer hierdie gebruiker"
1019
1020 #: actions/block.php:187
1021 msgid "Failed to save block information."
1022 msgstr ""
1023
1024 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1025 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1026 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1027 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1028 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
1029 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1030 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1031 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1032 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1033 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1034 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1035 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
1036 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1037 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1038 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168
1039 #: lib/command.php:380
1040 msgid "No such group."
1041 msgstr "Die groep bestaan nie."
1042
1043 #: actions/blockedfromgroup.php:97
1044 #, fuzzy, php-format
1045 msgid "%s blocked profiles"
1046 msgstr "%s geblokkeerde gebruikers"
1047
1048 #: actions/blockedfromgroup.php:100
1049 #, fuzzy, php-format
1050 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1051 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
1052
1053 #: actions/blockedfromgroup.php:115
1054 #, fuzzy
1055 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1056 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
1057
1058 #: actions/blockedfromgroup.php:288
1059 msgid "Unblock user from group"
1060 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
1061
1062 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
1063 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
1064 msgid "Unblock"
1065 msgstr "Deblokkeer"
1066
1067 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1068 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
1069 msgid "Unblock this user"
1070 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
1071
1072 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1073 #: actions/bookmarklet.php:51
1074 #, php-format
1075 msgid "Post to %s"
1076 msgstr "groepe op %s"
1077
1078 #: actions/confirmaddress.php:75
1079 msgid "No confirmation code."
1080 msgstr "Geen bevestigingskode."
1081
1082 #: actions/confirmaddress.php:80
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Confirmation code not found."
1085 msgstr "Geen bevestigingskode."
1086
1087 #: actions/confirmaddress.php:85
1088 #, fuzzy
1089 msgid "That confirmation code is not for you!"
1090 msgstr "Geen bevestigingskode."
1091
1092 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1093 #: actions/confirmaddress.php:91
1094 #, php-format
1095 msgid "Unrecognized address type %s."
1096 msgstr ""
1097
1098 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
1099 #: actions/confirmaddress.php:96
1100 #, fuzzy
1101 msgid "That address has already been confirmed."
1102 msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
1103
1104 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1105 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1106 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1107 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1108 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1109 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1110 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1111 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
1112 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
1113 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
1114 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1115 #: actions/smssettings.php:464
1116 msgid "Couldn't update user."
1117 msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie."
1118
1119 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
1120 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
1121 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
1122 #: actions/smssettings.php:422
1123 msgid "Couldn't delete email confirmation."
1124 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
1125
1126 #: actions/confirmaddress.php:146
1127 msgid "Confirm address"
1128 msgstr "Bevestig adres"
1129
1130 #: actions/confirmaddress.php:161
1131 #, php-format
1132 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: actions/conversation.php:99
1136 msgid "Conversation"
1137 msgstr "Gesprek"
1138
1139 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1140 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1141 msgid "Notices"
1142 msgstr "Kennisgewings"
1143
1144 #: actions/deleteapplication.php:63
1145 msgid "You must be logged in to delete an application."
1146 msgstr "U moet aangeteken alvorens u 'n aansoek kan skrap."
1147
1148 #: actions/deleteapplication.php:71
1149 msgid "Application not found."
1150 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
1151
1152 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1153 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
1154 #: actions/showapplication.php:94
1155 msgid "You are not the owner of this application."
1156 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
1157
1158 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1159 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1160 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1161 #: lib/action.php:1354
1162 msgid "There was a problem with your session token."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1166 msgid "Delete application"
1167 msgstr "Skrap applikasie"
1168
1169 #: actions/deleteapplication.php:149
1170 msgid ""
1171 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1172 "about the application from the database, including all existing user "
1173 "connections."
1174 msgstr ""
1175
1176 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1177 #: actions/deleteapplication.php:158
1178 msgid "Do not delete this application"
1179 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
1180
1181 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1182 #: actions/deleteapplication.php:164
1183 msgid "Delete this application"
1184 msgstr "Skrap hierdie applikasie"
1185
1186 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1187 #: actions/deletegroup.php:64
1188 #, fuzzy
1189 msgid "You must be logged in to delete a group."
1190 msgstr "U moet aanteken alvorens u 'n groep kan verlaat."
1191
1192 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1193 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1194 #: actions/leavegroup.php:88
1195 msgid "No nickname or ID."
1196 msgstr "Geen gebruikersnaam of ID nie."
1197
1198 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1199 #: actions/deletegroup.php:107
1200 #, fuzzy
1201 msgid "You are not allowed to delete this group."
1202 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
1203
1204 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1205 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1206 #: actions/deletegroup.php:150
1207 #, fuzzy, php-format
1208 msgid "Could not delete group %s."
1209 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
1210
1211 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1212 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1213 #: actions/deletegroup.php:159
1214 #, fuzzy, php-format
1215 msgid "Deleted group %s"
1216 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
1217
1218 #. TRANS: Title.
1219 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1220 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Delete group"
1223 msgstr "Verwyder gebruiker"
1224
1225 #: actions/deletegroup.php:206
1226 msgid ""
1227 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1228 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1229 "will still appear in individual timelines."
1230 msgstr ""
1231
1232 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1233 #: actions/deletegroup.php:224
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Do not delete this group"
1236 msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
1237
1238 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1239 #: actions/deletegroup.php:231
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Delete this group"
1242 msgstr "Verwyder die gebruiker"
1243
1244 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1245 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1246 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1247 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1248 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1249 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1250 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1251 #: lib/settingsaction.php:72
1252 msgid "Not logged in."
1253 msgstr "Nie aangeteken nie."
1254
1255 #: actions/deletenotice.php:74
1256 msgid "Can't delete this notice."
1257 msgstr "Hierdie kennisgewing kan nie verwyder word nie."
1258
1259 #: actions/deletenotice.php:106
1260 msgid ""
1261 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1262 "be undone."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
1266 msgid "Delete notice"
1267 msgstr "Verwyder kennisgewing"
1268
1269 #: actions/deletenotice.php:147
1270 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1271 msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
1272
1273 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1274 #: actions/deletenotice.php:154
1275 msgid "Do not delete this notice"
1276 msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
1277
1278 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1279 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
1280 msgid "Delete this notice"
1281 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
1282
1283 #: actions/deleteuser.php:67
1284 msgid "You cannot delete users."
1285 msgstr "U kan nie gebruikers verwyder nie."
1286
1287 #: actions/deleteuser.php:74
1288 msgid "You can only delete local users."
1289 msgstr "U kan slegs lokale gebruikers verwyder."
1290
1291 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1292 msgid "Delete user"
1293 msgstr "Verwyder gebruiker"
1294
1295 #: actions/deleteuser.php:136
1296 msgid ""
1297 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1298 "the user from the database, without a backup."
1299 msgstr ""
1300
1301 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1302 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1303 msgid "Delete this user"
1304 msgstr "Verwyder die gebruiker"
1305
1306 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1307 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1308 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1309 msgid "Design"
1310 msgstr "Ontwerp"
1311
1312 #: actions/designadminpanel.php:74
1313 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: actions/designadminpanel.php:335
1317 msgid "Invalid logo URL."
1318 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
1319
1320 #: actions/designadminpanel.php:340
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Invalid SSL logo URL."
1323 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
1324
1325 #: actions/designadminpanel.php:344
1326 #, php-format
1327 msgid "Theme not available: %s."
1328 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
1329
1330 #: actions/designadminpanel.php:448
1331 msgid "Change logo"
1332 msgstr "Verander logo"
1333
1334 #: actions/designadminpanel.php:453
1335 msgid "Site logo"
1336 msgstr "Webwerf-logo"
1337
1338 #: actions/designadminpanel.php:457
1339 #, fuzzy
1340 msgid "SSL logo"
1341 msgstr "Webwerf-logo"
1342
1343 #: actions/designadminpanel.php:469
1344 msgid "Change theme"
1345 msgstr "Verander tema"
1346
1347 #: actions/designadminpanel.php:486
1348 msgid "Site theme"
1349 msgstr "Werf se tema"
1350
1351 #: actions/designadminpanel.php:487
1352 msgid "Theme for the site."
1353 msgstr "Tema vir die werf."
1354
1355 #: actions/designadminpanel.php:493
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Custom theme"
1358 msgstr "Werf se tema"
1359
1360 #: actions/designadminpanel.php:497
1361 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:101
1365 msgid "Change background image"
1366 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1367
1368 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1369 #: lib/designsettings.php:178
1370 msgid "Background"
1371 msgstr "Agtergrond"
1372
1373 #: actions/designadminpanel.php:522
1374 #, php-format
1375 msgid ""
1376 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1377 "$s."
1378 msgstr ""
1379
1380 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1381 #: actions/designadminpanel.php:553 lib/designsettings.php:139
1382 msgid "On"
1383 msgstr "Aan"
1384
1385 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1386 #: actions/designadminpanel.php:570 lib/designsettings.php:155
1387 msgid "Off"
1388 msgstr "Af"
1389
1390 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:156
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Turn background image on or off."
1393 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1394
1395 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:161
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Tile background image"
1398 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1399
1400 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:170
1401 msgid "Change colours"
1402 msgstr "Verander kleure"
1403
1404 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:191
1405 msgid "Content"
1406 msgstr "Inhoud"
1407
1408 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:204
1409 msgid "Sidebar"
1410 msgstr "Kantstrook"
1411
1412 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:217
1413 msgid "Text"
1414 msgstr "Text"
1415
1416 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:230
1417 msgid "Links"
1418 msgstr "Skakels"
1419
1420 #: actions/designadminpanel.php:677
1421 msgid "Advanced"
1422 msgstr "Gevorderd"
1423
1424 #: actions/designadminpanel.php:681
1425 msgid "Custom CSS"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:247
1429 msgid "Use defaults"
1430 msgstr "Gebruik verstekwaardes"
1431
1432 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:248
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Restore default designs"
1435 msgstr "Gebruik verstekwaardes"
1436
1437 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:254
1438 msgid "Reset back to default"
1439 msgstr "Stel terug na standaard"
1440
1441 #. TRANS: Submit button title.
1442 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1443 #: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
1444 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
1445 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1446 #: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
1447 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1448 msgid "Save"
1449 msgstr "Stoor"
1450
1451 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:257
1452 msgid "Save design"
1453 msgstr "Stoor ontwerp"
1454
1455 #: actions/disfavor.php:81
1456 msgid "This notice is not a favorite!"
1457 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
1458
1459 #: actions/disfavor.php:94
1460 msgid "Add to favorites"
1461 msgstr "Voeg by gunstelinge"
1462
1463 #: actions/doc.php:158
1464 #, php-format
1465 msgid "No such document \"%s\""
1466 msgstr "Onbekende dokument \"%s\""
1467
1468 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1469 #. TRANS: Form legend.
1470 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Edit application"
1473 msgstr "Wysig applikasie"
1474
1475 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1476 #: actions/editapplication.php:66
1477 msgid "You must be logged in to edit an application."
1478 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
1479
1480 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1481 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1482 msgid "No such application."
1483 msgstr "Die applikasie bestaan nie."
1484
1485 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1486 #: actions/editapplication.php:167
1487 msgid "Use this form to edit your application."
1488 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
1489
1490 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1491 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1492 msgid "Name is required."
1493 msgstr "'n Naam is verpligtend."
1494
1495 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1496 #: actions/editapplication.php:188
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Name is too long (max 255 characters)."
1499 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
1500
1501 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1502 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1503 msgid "Name already in use. Try another one."
1504 msgstr "Die naam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
1505
1506 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1507 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1508 msgid "Description is required."
1509 msgstr "Beskrywing word vereis."
1510
1511 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
1512 #. TRANS: Form validation error in New application form.
1513 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
1514 #: actions/editapplication.php:201 actions/newapplication.php:178
1515 #, fuzzy, php-format
1516 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
1517 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
1518 msgstr[0] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
1519 msgstr[1] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
1520
1521 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1522 #: actions/editapplication.php:208
1523 msgid "Source URL is too long."
1524 msgstr "Die bron-URL is te lank."
1525
1526 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1527 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1528 msgid "Source URL is not valid."
1529 msgstr "Die bron-URL is nie geldig nie."
1530
1531 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1532 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1533 msgid "Organization is required."
1534 msgstr "Organisasie is verpligtend."
1535
1536 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1537 #: actions/editapplication.php:223
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1540 msgstr "Die organisasienaam is te lang (maksimum 255 karakters)."
1541
1542 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1543 msgid "Organization homepage is required."
1544 msgstr "Die tuisblad vir die organisasie is verpligtend."
1545
1546 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1547 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1548 msgid "Callback is too long."
1549 msgstr "Die \"callback\" is te lank."
1550
1551 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1552 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1553 msgid "Callback URL is not valid."
1554 msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
1555
1556 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1557 #: actions/editapplication.php:282
1558 msgid "Could not update application."
1559 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
1560
1561 #: actions/editgroup.php:56
1562 #, php-format
1563 msgid "Edit %s group"
1564 msgstr "Groep %s wysig"
1565
1566 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1567 msgid "You must be logged in to create a group."
1568 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n groep kan skep."
1569
1570 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1571 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1572 msgid "You must be an admin to edit the group."
1573 msgstr "U moet 'n administrateur wees alvorens u 'n groep kan wysig."
1574
1575 #: actions/editgroup.php:158
1576 msgid "Use this form to edit the group."
1577 msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
1578
1579 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1580 #, php-format
1581 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1582 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
1583
1584 #: actions/editgroup.php:258
1585 msgid "Could not update group."
1586 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
1587
1588 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1589 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513
1590 msgid "Could not create aliases."
1591 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
1592
1593 #: actions/editgroup.php:280
1594 msgid "Options saved."
1595 msgstr "Opsies is gestoor."
1596
1597 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1598 #: actions/emailsettings.php:61
1599 msgid "Email settings"
1600 msgstr "E-posvoorkeure"
1601
1602 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1603 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1604 #: actions/emailsettings.php:76
1605 #, php-format
1606 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1607 msgstr ""
1608
1609 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1610 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1611 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1612 msgid "Email address"
1613 msgstr "E-posadres"
1614
1615 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1616 #: actions/emailsettings.php:112
1617 msgid "Current confirmed email address."
1618 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
1619
1620 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1621 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1622 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1623 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1624 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1625 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1626 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1627 #: actions/smssettings.php:180
1628 msgctxt "BUTTON"
1629 msgid "Remove"
1630 msgstr "Verwyder"
1631
1632 #: actions/emailsettings.php:122
1633 msgid ""
1634 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1635 "a message with further instructions."
1636 msgstr ""
1637
1638 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1639 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1640 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1641 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1642 #. TRANS: organization.
1643 #: actions/emailsettings.php:139
1644 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1645 msgstr "E-posadres, soos \"UserName@example.org\""
1646
1647 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1648 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1649 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1650 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1651 #: actions/smssettings.php:162
1652 msgctxt "BUTTON"
1653 msgid "Add"
1654 msgstr "Voeg by"
1655
1656 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1657 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1658 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1659 msgid "Incoming email"
1660 msgstr "Inkomende e-pos"
1661
1662 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1663 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1664 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1665 msgid "Send email to this address to post new notices."
1666 msgstr ""
1667
1668 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1669 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1670 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1671 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1672 msgstr ""
1673
1674 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1675 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1676 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1677 msgctxt "BUTTON"
1678 msgid "New"
1679 msgstr "Nuut"
1680
1681 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1682 #: actions/emailsettings.php:178
1683 msgid "Email preferences"
1684 msgstr "E-posadresse"
1685
1686 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1687 #: actions/emailsettings.php:184
1688 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1689 msgstr ""
1690
1691 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1692 #: actions/emailsettings.php:190
1693 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1694 msgstr ""
1695
1696 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1697 #: actions/emailsettings.php:197
1698 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1699 msgstr ""
1700
1701 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1702 #: actions/emailsettings.php:203
1703 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1704 msgstr ""
1705
1706 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1707 #: actions/emailsettings.php:209
1708 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1709 msgstr ""
1710
1711 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1712 #: actions/emailsettings.php:216
1713 msgid "I want to post notices by email."
1714 msgstr ""
1715
1716 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1717 #: actions/emailsettings.php:223
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1720 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
1721
1722 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1723 #: actions/emailsettings.php:338
1724 msgid "Email preferences saved."
1725 msgstr "E-posadresse"
1726
1727 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1728 #: actions/emailsettings.php:357
1729 msgid "No email address."
1730 msgstr "Geen e-posadres."
1731
1732 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1733 #: actions/emailsettings.php:365
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Cannot normalize that email address"
1736 msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie"
1737
1738 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1739 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
1740 #: actions/siteadminpanel.php:144
1741 msgid "Not a valid email address."
1742 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
1743
1744 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1745 #: actions/emailsettings.php:374
1746 msgid "That is already your email address."
1747 msgstr "Dit is al reeds u e-posadres."
1748
1749 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1750 #: actions/emailsettings.php:378
1751 #, fuzzy
1752 msgid "That email address already belongs to another user."
1753 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
1754
1755 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1756 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1757 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1758 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
1759 #: actions/smssettings.php:373
1760 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1761 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
1762
1763 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1764 #: actions/emailsettings.php:402
1765 msgid ""
1766 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1767 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1768 msgstr ""
1769
1770 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1771 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1772 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1773 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
1774 #: actions/smssettings.php:408
1775 #, fuzzy
1776 msgid "No pending confirmation to cancel."
1777 msgstr "Geen bevestigingskode."
1778
1779 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1780 #: actions/emailsettings.php:428
1781 #, fuzzy
1782 msgid "That is the wrong email address."
1783 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
1784
1785 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1786 #: actions/emailsettings.php:442
1787 msgid "Email confirmation cancelled."
1788 msgstr "Geen bevestigingskode."
1789
1790 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1791 #. TRANS: registered for the active user.
1792 #: actions/emailsettings.php:462
1793 msgid "That is not your email address."
1794 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
1795
1796 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1797 #: actions/emailsettings.php:483
1798 msgid "The email address was removed."
1799 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
1800
1801 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
1802 msgid "No incoming email address."
1803 msgstr "Geen inkomende e-posadres."
1804
1805 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1806 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1807 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
1808 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1809 msgid "Couldn't update user record."
1810 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
1811
1812 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1813 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
1814 msgid "Incoming email address removed."
1815 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
1816
1817 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1818 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
1819 #, fuzzy
1820 msgid "New incoming email address added."
1821 msgstr "Geen inkomende e-posadres."
1822
1823 #: actions/favor.php:79
1824 #, fuzzy
1825 msgid "This notice is already a favorite!"
1826 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
1827
1828 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Disfavor favorite"
1831 msgstr "Voeg by gunstelinge"
1832
1833 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1834 #: lib/publicgroupnav.php:93
1835 msgid "Popular notices"
1836 msgstr "Populêre kennisgewings"
1837
1838 #: actions/favorited.php:67
1839 #, php-format
1840 msgid "Popular notices, page %d"
1841 msgstr "Populêre kennisgewings, bladsy %d"
1842
1843 #: actions/favorited.php:79
1844 msgid "The most popular notices on the site right now."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: actions/favorited.php:150
1848 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: actions/favorited.php:153
1852 msgid ""
1853 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1854 "next to any notice you like."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: actions/favorited.php:156
1858 #, php-format
1859 msgid ""
1860 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1861 "notice to your favorites!"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1865 #: lib/personalgroupnav.php:115
1866 #, php-format
1867 msgid "%s's favorite notices"
1868 msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
1869
1870 #: actions/favoritesrss.php:115
1871 #, fuzzy, php-format
1872 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1873 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
1874
1875 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1876 #: lib/publicgroupnav.php:89
1877 msgid "Featured users"
1878 msgstr "Nuwe gebruikers"
1879
1880 #: actions/featured.php:71
1881 #, php-format
1882 msgid "Featured users, page %d"
1883 msgstr "Nuwe gebruikers, bladsy %d"
1884
1885 #: actions/featured.php:99
1886 #, php-format
1887 msgid "A selection of some great users on %s"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: actions/file.php:34
1891 msgid "No notice ID."
1892 msgstr "Geen kennisgewing-ID."
1893
1894 #: actions/file.php:38
1895 msgid "No notice."
1896 msgstr "Geen kennisgewing."
1897
1898 #: actions/file.php:42
1899 msgid "No attachments."
1900 msgstr "Geen aanhangsels."
1901
1902 #: actions/file.php:51
1903 #, fuzzy
1904 msgid "No uploaded attachments."
1905 msgstr "Geen aanhangsels."
1906
1907 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1908 msgid "Not expecting this response!"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1912 msgid "User being listened to does not exist."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1916 #, fuzzy
1917 msgid "You can use the local subscription!"
1918 msgstr "U kan slegs lokale gebruikers verwyder."
1919
1920 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1921 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1925 msgid "You are not authorized."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1929 msgid "Could not convert request token to access token."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1933 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Error updating remote profile."
1939 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
1940
1941 #: actions/getfile.php:79
1942 msgid "No such file."
1943 msgstr "Die lêer bestaan nie."
1944
1945 #: actions/getfile.php:83
1946 msgid "Cannot read file."
1947 msgstr "Die lêer kan nie gelees word nie."
1948
1949 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1950 msgid "Invalid role."
1951 msgstr "Ongeldige rol."
1952
1953 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1954 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: actions/grantrole.php:75
1958 #, fuzzy
1959 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1960 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
1961
1962 #: actions/grantrole.php:82
1963 #, fuzzy
1964 msgid "User already has this role."
1965 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
1966
1967 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1968 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1969 #: lib/profileformaction.php:79
1970 msgid "No profile specified."
1971 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
1972
1973 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1974 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1975 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1976 msgid "No profile with that ID."
1977 msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
1978
1979 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1980 #: actions/makeadmin.php:81
1981 msgid "No group specified."
1982 msgstr "Geen groep verskaf nie."
1983
1984 #: actions/groupblock.php:91
1985 msgid "Only an admin can block group members."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: actions/groupblock.php:95
1989 #, fuzzy
1990 msgid "User is already blocked from group."
1991 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
1992
1993 #: actions/groupblock.php:100
1994 #, fuzzy
1995 msgid "User is not a member of group."
1996 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
1997
1998 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
1999 msgid "Block user from group"
2000 msgstr "Blok gebruiker toegang tot die groep"
2001
2002 #: actions/groupblock.php:160
2003 #, php-format
2004 msgid ""
2005 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2006 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2007 "the group in the future."
2008 msgstr ""
2009
2010 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2011 #: actions/groupblock.php:182
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Do not block this user from this group"
2014 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
2015
2016 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2017 #: actions/groupblock.php:189
2018 msgid "Block this user from this group"
2019 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
2020
2021 #: actions/groupblock.php:206
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Database error blocking user from group."
2024 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
2025
2026 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2027 msgid "No ID."
2028 msgstr "Geen ID."
2029
2030 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2031 #, fuzzy
2032 msgid "You must be logged in to edit a group."
2033 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n groep kan skep."
2034
2035 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Group design"
2038 msgstr "Groepe"
2039
2040 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2041 msgid ""
2042 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2043 "palette of your choice."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2047 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Couldn't update your design."
2050 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp by te werk nie."
2051
2052 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Design preferences saved."
2055 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2056
2057 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2058 msgid "Group logo"
2059 msgstr "Groepslogo"
2060
2061 #: actions/grouplogo.php:153
2062 #, php-format
2063 msgid ""
2064 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: actions/grouplogo.php:365
2068 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: actions/grouplogo.php:399
2072 msgid "Logo updated."
2073 msgstr "Logo opgedateer."
2074
2075 #: actions/grouplogo.php:401
2076 msgid "Failed updating logo."
2077 msgstr "Die opdatering van die logo het gefaal."
2078
2079 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2080 #. TRANS: %s is the name of the group.
2081 #: actions/groupmembers.php:102
2082 #, php-format
2083 msgid "%s group members"
2084 msgstr "lede van die groep %s"
2085
2086 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2087 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2088 #: actions/groupmembers.php:107
2089 #, fuzzy, php-format
2090 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2091 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
2092
2093 #: actions/groupmembers.php:122
2094 #, fuzzy
2095 msgid "A list of the users in this group."
2096 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
2097
2098 #: actions/groupmembers.php:186
2099 msgid "Admin"
2100 msgstr "Administrateur"
2101
2102 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2103 #: actions/groupmembers.php:399
2104 msgctxt "BUTTON"
2105 msgid "Block"
2106 msgstr ""
2107
2108 #. TRANS: Submit button title.
2109 #: actions/groupmembers.php:403
2110 msgctxt "TOOLTIP"
2111 msgid "Block this user"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: actions/groupmembers.php:498
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Make user an admin of the group"
2117 msgstr "U moet 'n administrateur wees alvorens u 'n groep kan wysig."
2118
2119 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2120 #: actions/groupmembers.php:533
2121 msgctxt "BUTTON"
2122 msgid "Make Admin"
2123 msgstr ""
2124
2125 #. TRANS: Submit button title.
2126 #: actions/groupmembers.php:537
2127 msgctxt "TOOLTIP"
2128 msgid "Make this user an admin"
2129 msgstr ""
2130
2131 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
2132 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
2133 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
2134 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
2135 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
2136 #, php-format
2137 msgid "%s timeline"
2138 msgstr "%s tydlyn"
2139
2140 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2141 #: actions/grouprss.php:142
2142 #, fuzzy, php-format
2143 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2144 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2145
2146 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2147 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2148 msgid "Groups"
2149 msgstr "Groepe"
2150
2151 #: actions/groups.php:64
2152 #, php-format
2153 msgid "Groups, page %d"
2154 msgstr "Groepe, bladsy %d"
2155
2156 #: actions/groups.php:90
2157 #, php-format
2158 msgid ""
2159 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2160 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2161 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2162 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2163 "%%%%)"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2167 msgid "Create a new group"
2168 msgstr "Skep 'n nuwe groep"
2169
2170 #: actions/groupsearch.php:52
2171 #, php-format
2172 msgid ""
2173 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2174 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: actions/groupsearch.php:58
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Group search"
2180 msgstr "Soek gebruikers"
2181
2182 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2183 #: actions/peoplesearch.php:83
2184 msgid "No results."
2185 msgstr "Geen resultate nie."
2186
2187 #: actions/groupsearch.php:82
2188 #, php-format
2189 msgid ""
2190 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2191 "newgroup%%) yourself."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: actions/groupsearch.php:85
2195 #, php-format
2196 msgid ""
2197 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2198 "action.newgroup%%) yourself!"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: actions/groupunblock.php:91
2202 msgid "Only an admin can unblock group members."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: actions/groupunblock.php:95
2206 #, fuzzy
2207 msgid "User is not blocked from group."
2208 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
2209
2210 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
2211 msgid "Error removing the block."
2212 msgstr ""
2213
2214 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2215 #: actions/imsettings.php:60
2216 msgid "IM settings"
2217 msgstr "IM-instellings"
2218
2219 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2220 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2221 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2222 #: actions/imsettings.php:74
2223 #, php-format
2224 msgid ""
2225 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2226 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2227 msgstr ""
2228
2229 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2230 #: actions/imsettings.php:94
2231 msgid "IM is not available."
2232 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
2233
2234 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2235 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2236 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2237 msgid "IM address"
2238 msgstr "IP-adres"
2239
2240 #: actions/imsettings.php:113
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2243 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
2244
2245 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2246 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2247 #: actions/imsettings.php:124
2248 #, php-format
2249 msgid ""
2250 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2251 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2252 msgstr ""
2253
2254 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2255 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2256 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2257 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2258 #. TRANS: person or organization.
2259 #: actions/imsettings.php:143
2260 #, php-format
2261 msgid ""
2262 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2263 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2264 msgstr ""
2265
2266 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2267 #: actions/imsettings.php:158
2268 msgid "IM preferences"
2269 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2270
2271 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2272 #: actions/imsettings.php:163
2273 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2274 msgstr ""
2275
2276 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2277 #: actions/imsettings.php:169
2278 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2279 msgstr ""
2280
2281 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2282 #: actions/imsettings.php:175
2283 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2284 msgstr ""
2285
2286 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2287 #: actions/imsettings.php:182
2288 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2289 msgstr ""
2290
2291 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2292 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
2293 msgid "Preferences saved."
2294 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2295
2296 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2297 #: actions/imsettings.php:312
2298 msgid "No Jabber ID."
2299 msgstr "Geen Jabber-ID nie."
2300
2301 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2302 #: actions/imsettings.php:320
2303 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2304 msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie"
2305
2306 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2307 #: actions/imsettings.php:325
2308 msgid "Not a valid Jabber ID"
2309 msgstr "Nie 'n geldige Jabber-ID nie"
2310
2311 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2312 #: actions/imsettings.php:329
2313 msgid "That is already your Jabber ID."
2314 msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID."
2315
2316 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2317 #: actions/imsettings.php:333
2318 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2319 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
2320
2321 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2322 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2323 #: actions/imsettings.php:361
2324 #, php-format
2325 msgid ""
2326 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2327 "s for sending messages to you."
2328 msgstr ""
2329
2330 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2331 #: actions/imsettings.php:391
2332 msgid "That is the wrong IM address."
2333 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
2334
2335 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2336 #: actions/imsettings.php:400
2337 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2338 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
2339
2340 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2341 #: actions/imsettings.php:405
2342 msgid "IM confirmation cancelled."
2343 msgstr "Geen bevestigingskode."
2344
2345 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2346 #. TRANS: registered for the active user.
2347 #: actions/imsettings.php:427
2348 msgid "That is not your Jabber ID."
2349 msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
2350
2351 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2352 #: actions/imsettings.php:450
2353 msgid "The IM address was removed."
2354 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
2355
2356 #: actions/inbox.php:59
2357 #, fuzzy, php-format
2358 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2359 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
2360
2361 #: actions/inbox.php:62
2362 #, fuzzy, php-format
2363 msgid "Inbox for %s"
2364 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
2365
2366 #: actions/inbox.php:115
2367 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2368 msgstr ""
2369
2370 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2371 #: actions/invite.php:40
2372 msgid "Invites have been disabled."
2373 msgstr ""
2374
2375 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2376 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2377 #: actions/invite.php:44
2378 #, fuzzy, php-format
2379 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2380 msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
2381
2382 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2383 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2384 #: actions/invite.php:77
2385 #, fuzzy, php-format
2386 msgid "Invalid email address: %s."
2387 msgstr "Ongeldige e-posadres: %s"
2388
2389 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2390 #: actions/invite.php:116
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Invitations sent"
2393 msgstr "Uitnodigings"
2394
2395 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2396 #: actions/invite.php:119
2397 msgid "Invite new users"
2398 msgstr "Nooi nuwe gebruikers"
2399
2400 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2401 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2402 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2403 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2404 #: actions/invite.php:139
2405 #, fuzzy
2406 msgid "You are already subscribed to this user:"
2407 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2408 msgstr[0] "U volg hierdie gebruiker:"
2409 msgstr[1] "U volg hierdie gebruiker:"
2410
2411 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2412 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2413 #. TRANS: Whois output.
2414 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2415 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
2416 #, php-format
2417 msgid "%1$s (%2$s)"
2418 msgstr "%1$s (%2$s)"
2419
2420 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2421 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2422 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2423 #: actions/invite.php:153
2424 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2425 msgid_plural ""
2426 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2427 msgstr[0] ""
2428 msgstr[1] ""
2429
2430 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2431 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2432 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2433 #: actions/invite.php:167
2434 msgid "Invitation sent to the following person:"
2435 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2436 msgstr[0] ""
2437 msgstr[1] ""
2438
2439 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2440 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2441 #: actions/invite.php:177
2442 msgid ""
2443 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2444 "on the site. Thanks for growing the community!"
2445 msgstr ""
2446
2447 #. TRANS: Form instructions.
2448 #: actions/invite.php:190
2449 msgid ""
2450 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2451 msgstr ""
2452
2453 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2454 #: actions/invite.php:217
2455 msgid "Email addresses"
2456 msgstr "E-posadresse"
2457
2458 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2459 #: actions/invite.php:220
2460 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2461 msgstr ""
2462
2463 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2464 #: actions/invite.php:224
2465 msgid "Personal message"
2466 msgstr "Persoonlike boodskap"
2467
2468 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2469 #: actions/invite.php:227
2470 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2471 msgstr ""
2472
2473 #. TRANS: Send button for inviting friends
2474 #: actions/invite.php:231
2475 msgctxt "BUTTON"
2476 msgid "Send"
2477 msgstr "Stuur"
2478
2479 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2480 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2481 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2482 #: actions/invite.php:263
2483 #, php-format
2484 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2485 msgstr ""
2486
2487 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2488 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2489 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2490 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2491 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2492 #: actions/invite.php:270
2493 #, php-format
2494 msgid ""
2495 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2496 "\n"
2497 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2498 "you know and people who interest you.\n"
2499 "\n"
2500 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2501 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2502 "share your interests.\n"
2503 "\n"
2504 "%1$s said:\n"
2505 "\n"
2506 "%4$s\n"
2507 "\n"
2508 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2509 "\n"
2510 "%5$s\n"
2511 "\n"
2512 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2513 "invitation.\n"
2514 "\n"
2515 "%6$s\n"
2516 "\n"
2517 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2518 "time.\n"
2519 "\n"
2520 "Sincerely, %2$s\n"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: actions/joingroup.php:60
2524 msgid "You must be logged in to join a group."
2525 msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
2526
2527 #: actions/joingroup.php:141
2528 #, php-format
2529 msgid "%1$s joined group %2$s"
2530 msgstr "%1$s het by groep %2$s aangesluit"
2531
2532 #: actions/leavegroup.php:60
2533 msgid "You must be logged in to leave a group."
2534 msgstr "U moet aanteken alvorens u 'n groep kan verlaat."
2535
2536 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2537 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2538 msgid "You are not a member of that group."
2539 msgstr "U is nie 'n lid van daardie groep nie."
2540
2541 #: actions/leavegroup.php:137
2542 #, php-format
2543 msgid "%1$s left group %2$s"
2544 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
2545
2546 #. TRANS: User admin panel title
2547 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2548 msgctxt "TITLE"
2549 msgid "License"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2553 msgid "License for this StatusNet site"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2557 msgid "Invalid license selection."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2561 msgid ""
2562 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2563 "license."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2567 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2571 msgid "Invalid license URL."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2575 msgid "Invalid license image URL."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2579 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2583 msgid "License image must be blank or valid URL."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2587 msgid "License selection"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2591 msgid "Private"
2592 msgstr "Privaat"
2593
2594 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2595 msgid "All Rights Reserved"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2599 msgid "Creative Commons"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2603 msgid "Type"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2607 msgid "Select license"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2611 msgid "License details"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2615 msgid "Owner"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2619 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2623 msgid "License Title"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2627 msgid "The title of the license."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2631 msgid "License URL"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2635 msgid "URL for more information about the license."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2639 msgid "License Image URL"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2643 msgid "URL for an image to display with the license."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2647 msgid "Save license settings"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2651 msgid "Already logged in."
2652 msgstr "U is reeds aangeteken."
2653
2654 #: actions/login.php:148
2655 msgid "Incorrect username or password."
2656 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
2657
2658 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2659 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2663 msgid "Login"
2664 msgstr "Aanteken"
2665
2666 #: actions/login.php:249
2667 msgid "Login to site"
2668 msgstr "Teken aan"
2669
2670 #: actions/login.php:258 actions/register.php:492
2671 msgid "Remember me"
2672 msgstr "Onthou my"
2673
2674 #: actions/login.php:259 actions/register.php:494
2675 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: actions/login.php:269
2679 msgid "Lost or forgotten password?"
2680 msgstr "Wagwoord verloor of vergeet?"
2681
2682 #: actions/login.php:288
2683 msgid ""
2684 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2685 "changing your settings."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: actions/login.php:292
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Login with your username and password."
2691 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
2692
2693 #: actions/login.php:295
2694 #, php-format
2695 msgid ""
2696 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: actions/makeadmin.php:92
2700 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: actions/makeadmin.php:96
2704 #, fuzzy, php-format
2705 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2706 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
2707
2708 #: actions/makeadmin.php:133
2709 #, php-format
2710 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: actions/makeadmin.php:146
2714 #, php-format
2715 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: actions/microsummary.php:69
2719 msgid "No current status."
2720 msgstr "Geen resultate nie."
2721
2722 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
2723 #: actions/newapplication.php:52
2724 #, fuzzy
2725 msgid "New application"
2726 msgstr "Nuwe appplikasie"
2727
2728 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
2729 #: actions/newapplication.php:65
2730 #, fuzzy
2731 msgid "You must be logged in to register an application."
2732 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
2733
2734 #: actions/newapplication.php:147
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Use this form to register a new application."
2737 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
2738
2739 #: actions/newapplication.php:169
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
2742 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
2743
2744 #: actions/newapplication.php:184
2745 msgid "Source URL is required."
2746 msgstr "'n Bron-URL is verpligtend."
2747
2748 #: actions/newapplication.php:199
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
2751 msgstr "Die organisasienaam is te lang (maksimum 255 karakters)."
2752
2753 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
2754 msgid "Could not create application."
2755 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
2756
2757 #: actions/newgroup.php:53
2758 msgid "New group"
2759 msgstr "Nuwe groep"
2760
2761 #: actions/newgroup.php:110
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Use this form to create a new group."
2764 msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
2765
2766 #: actions/newgroup.php:145
2767 #, php-format
2768 msgid "description is too long (max %d chars)."
2769 msgstr "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
2770
2771 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
2772 msgid "New message"
2773 msgstr "Nuwe boodskap"
2774
2775 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
2776 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
2777 msgid "You can't send a message to this user."
2778 msgstr "U kan nie 'n boodskap aan hierdie gebruiker stuur nie."
2779
2780 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
2781 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
2782 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
2783 #: lib/command.php:579
2784 msgid "No content!"
2785 msgstr "Geen inhoud nie!"
2786
2787 #: actions/newmessage.php:161
2788 msgid "No recipient specified."
2789 msgstr "Geen ontvanger gespesifiseer nie."
2790
2791 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
2792 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
2793 msgid ""
2794 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: actions/newmessage.php:184
2798 msgid "Message sent"
2799 msgstr "Boodskap is gestuur."
2800
2801 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
2802 #. TRANS: %s is the name of the other user.
2803 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
2804 #, fuzzy, php-format
2805 msgid "Direct message to %s sent."
2806 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
2807
2808 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
2809 msgid "Ajax Error"
2810 msgstr "Ajax-fout"
2811
2812 #: actions/newnotice.php:69
2813 #, fuzzy
2814 msgid "New notice"
2815 msgstr "Geen kennisgewing."
2816
2817 #: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
2818 #, php-format
2819 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
2820 msgstr "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
2821
2822 #: actions/newnotice.php:183
2823 #, php-format
2824 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: actions/newnotice.php:229
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Notice posted"
2830 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
2831
2832 #: actions/noticesearch.php:68
2833 #, php-format
2834 msgid ""
2835 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2836 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: actions/noticesearch.php:78
2840 msgid "Text search"
2841 msgstr "Teks soektog"
2842
2843 #: actions/noticesearch.php:91
2844 #, fuzzy, php-format
2845 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2846 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2847
2848 #: actions/noticesearch.php:121
2849 #, php-format
2850 msgid ""
2851 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2852 "status_textarea=%s)!"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: actions/noticesearch.php:124
2856 #, php-format
2857 msgid ""
2858 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2859 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: actions/noticesearchrss.php:96
2863 #, php-format
2864 msgid "Updates with \"%s\""
2865 msgstr "Opdaterings met \"%s\""
2866
2867 #: actions/noticesearchrss.php:98
2868 #, fuzzy, php-format
2869 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2870 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2871
2872 #: actions/nudge.php:85
2873 msgid ""
2874 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
2875 "address yet."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: actions/nudge.php:94
2879 msgid "Nudge sent"
2880 msgstr "Die por is gestuur"
2881
2882 #: actions/nudge.php:97
2883 msgid "Nudge sent!"
2884 msgstr "Die por is gestuur!"
2885
2886 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
2887 #: actions/oauthappssettings.php:60
2888 #, fuzzy
2889 msgid "You must be logged in to list your applications."
2890 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
2891
2892 #. TRANS: Page title for OAuth applications
2893 #: actions/oauthappssettings.php:76
2894 #, fuzzy
2895 msgid "OAuth applications"
2896 msgstr "Die applikasie bestaan nie."
2897
2898 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
2899 #: actions/oauthappssettings.php:88
2900 msgid "Applications you have registered"
2901 msgstr ""
2902
2903 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
2904 #: actions/oauthappssettings.php:141
2905 #, fuzzy, php-format
2906 msgid "You have not registered any applications yet."
2907 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
2908
2909 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
2910 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Connected applications"
2913 msgstr "Skrap applikasie"
2914
2915 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
2916 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2917 msgid "The following connections exist for your account."
2918 msgstr ""
2919
2920 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
2921 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
2922 #, fuzzy
2923 msgid "You are not a user of that application."
2924 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
2925
2926 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
2927 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
2928 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
2929 #, fuzzy, php-format
2930 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
2931 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
2932
2933 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
2934 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
2935 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
2936 #, php-format
2937 msgid ""
2938 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
2939 "with %2$s."
2940 msgstr ""
2941
2942 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
2943 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
2944 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2945 msgstr ""
2946
2947 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
2948 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
2949 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
2950 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
2951 #, php-format
2952 msgid ""
2953 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
2954 "this instance of StatusNet."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Notice has no profile."
2960 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
2961
2962 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
2963 #, php-format
2964 msgid "%1$s's status on %2$s"
2965 msgstr "Status van %1$s op %2$s"
2966
2967 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2968 #: actions/oembed.php:159
2969 #, php-format
2970 msgid "Content type %s not supported."
2971 msgstr ""
2972
2973 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2974 #: actions/oembed.php:163
2975 #, php-format
2976 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2977 msgstr ""
2978
2979 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2980 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
2981 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Not a supported data format."
2984 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
2985
2986 #: actions/opensearch.php:64
2987 msgid "People Search"
2988 msgstr "Mense soek"
2989
2990 #: actions/opensearch.php:67
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Notice Search"
2993 msgstr "Mense soek"
2994
2995 #: actions/othersettings.php:60
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Other settings"
2998 msgstr "Avatar-instellings"
2999
3000 #: actions/othersettings.php:71
3001 msgid "Manage various other options."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: actions/othersettings.php:108
3005 msgid " (free service)"
3006 msgstr "(gratis diens)"
3007
3008 #: actions/othersettings.php:116
3009 msgid "Shorten URLs with"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: actions/othersettings.php:117
3013 msgid "Automatic shortening service to use."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: actions/othersettings.php:122
3017 #, fuzzy
3018 msgid "View profile designs"
3019 msgstr "Wysig profiel-instellings"
3020
3021 #: actions/othersettings.php:123
3022 msgid "Show or hide profile designs."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: actions/othersettings.php:153
3026 #, fuzzy
3027 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
3028 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
3029
3030 #: actions/otp.php:69
3031 #, fuzzy
3032 msgid "No user ID specified."
3033 msgstr "Geen groep verskaf nie."
3034
3035 #: actions/otp.php:83
3036 #, fuzzy
3037 msgid "No login token specified."
3038 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
3039
3040 #: actions/otp.php:90
3041 msgid "No login token requested."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: actions/otp.php:95
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Invalid login token specified."
3047 msgstr "Ongeldige token."
3048
3049 #: actions/otp.php:104
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Login token expired."
3052 msgstr "Teken aan"
3053
3054 #: actions/outbox.php:58
3055 #, fuzzy, php-format
3056 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3057 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
3058
3059 #: actions/outbox.php:61
3060 #, fuzzy, php-format
3061 msgid "Outbox for %s"
3062 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
3063
3064 #: actions/outbox.php:116
3065 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: actions/passwordsettings.php:58
3069 msgid "Change password"
3070 msgstr "Verander wagwoord"
3071
3072 #: actions/passwordsettings.php:69
3073 msgid "Change your password."
3074 msgstr "Verander u wagwoord."
3075
3076 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3077 msgid "Password change"
3078 msgstr "Verander wagwoord"
3079
3080 #: actions/passwordsettings.php:104
3081 msgid "Old password"
3082 msgstr "Ou wagwoord"
3083
3084 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3085 msgid "New password"
3086 msgstr "Nuwe wagwoord"
3087
3088 #: actions/passwordsettings.php:109
3089 msgid "6 or more characters"
3090 msgstr "6 of meer karakters"
3091
3092 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3093 #: actions/register.php:442
3094 msgid "Confirm"
3095 msgstr "Bevestig"
3096
3097 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3098 msgid "Same as password above"
3099 msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
3100
3101 #: actions/passwordsettings.php:117
3102 msgid "Change"
3103 msgstr "Wysig"
3104
3105 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
3106 msgid "Password must be 6 or more characters."
3107 msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
3108
3109 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
3110 msgid "Passwords don't match."
3111 msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
3112
3113 #: actions/passwordsettings.php:165
3114 msgid "Incorrect old password"
3115 msgstr "Verkeerde ou wagwoord"
3116
3117 #: actions/passwordsettings.php:181
3118 msgid "Error saving user; invalid."
3119 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
3120
3121 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3122 msgid "Can't save new password."
3123 msgstr "Kon nie nuwe wagwoord stoor nie."
3124
3125 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3126 msgid "Password saved."
3127 msgstr "Wagwoord gestoor."
3128
3129 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3130 #. TRANS: Menu item for site administration
3131 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3132 msgid "Paths"
3133 msgstr "Paaie"
3134
3135 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3136 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3137 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3138 msgstr ""
3139
3140 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3141 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3142 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3143 #, php-format
3144 msgid "Theme directory not readable: %s."
3145 msgstr "Tema-gids"
3146
3147 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3148 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3149 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3150 #, php-format
3151 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3152 msgstr "Tema-gids"
3153
3154 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3155 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3156 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3157 #, php-format
3158 msgid "Background directory not writable: %s."
3159 msgstr "Tema-gids"
3160
3161 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3162 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3163 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3164 #, fuzzy, php-format
3165 msgid "Locales directory not readable: %s."
3166 msgstr "Tema-gids"
3167
3168 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3169 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3170 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3171 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3172 msgstr ""
3173
3174 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3175 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3176 msgid "Site"
3177 msgstr "Webtuiste"
3178
3179 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3180 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3181 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3182 msgid "Server"
3183 msgstr "Bediener"
3184
3185 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3186 msgid "Site's server hostname."
3187 msgstr ""
3188
3189 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3190 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3191 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3192 msgid "Path"
3193 msgstr "Pad"
3194
3195 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Site path."
3198 msgstr "Werf se tema"
3199
3200 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3201 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Locale directory"
3204 msgstr "Tema-gids"
3205
3206 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3207 msgid "Directory path to locales."
3208 msgstr ""
3209
3210 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3211 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3212 msgid "Fancy URLs"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3216 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3220 msgid "Theme"
3221 msgstr "Tema"
3222
3223 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3224 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Server for themes."
3227 msgstr "Tema vir die werf."
3228
3229 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3230 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3231 msgid "Web path to themes."
3232 msgstr ""
3233
3234 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3235 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3236 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3237 msgid "SSL server"
3238 msgstr "SSL-bediener"
3239
3240 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3241 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3242 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3243 msgstr ""
3244
3245 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3246 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3247 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3248 #, fuzzy
3249 msgid "SSL path"
3250 msgstr "Werf se tema"
3251
3252 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3253 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3254 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3255 msgstr ""
3256
3257 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3258 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3259 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Directory"
3262 msgstr "Tema-gids"
3263
3264 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3265 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3266 msgid "Directory where themes are located."
3267 msgstr ""
3268
3269 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3270 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3271 msgid "Avatars"
3272 msgstr "Avatars"
3273
3274 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3275 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3276 msgid "Avatar server"
3277 msgstr "Avatar-bediener"
3278
3279 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3280 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Server for avatars."
3283 msgstr "Tema vir die werf."
3284
3285 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3286 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3287 msgid "Avatar path"
3288 msgstr "Avatar-pad"
3289
3290 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3291 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Web path to avatars."
3294 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
3295
3296 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3297 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3298 msgid "Avatar directory"
3299 msgstr "Avatar-gids"
3300
3301 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3302 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3303 msgid "Directory where avatars are located."
3304 msgstr ""
3305
3306 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3307 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3308 msgid "Backgrounds"
3309 msgstr "Agtergronde"
3310
3311 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3312 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Server for backgrounds."
3315 msgstr "Tema vir die werf."
3316
3317 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3318 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3319 msgid "Web path to backgrounds."
3320 msgstr ""
3321
3322 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3323 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3324 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3325 msgstr ""
3326
3327 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3328 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3329 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3330 msgstr ""
3331
3332 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3333 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3334 msgid "Directory where backgrounds are located."
3335 msgstr ""
3336
3337 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3338 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3339 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
3340 msgid "Attachments"
3341 msgstr "Aanhangsels"
3342
3343 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3344 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Server for attachments."
3347 msgstr "Tema vir die werf."
3348
3349 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3350 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Web path to attachments."
3353 msgstr "Geen aanhangsels."
3354
3355 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3356 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3359 msgstr "Tema vir die werf."
3360
3361 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3362 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3363 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3364 msgstr ""
3365
3366 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3367 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3368 msgid "Directory where attachments are located."
3369 msgstr ""
3370
3371 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3372 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3373 msgid "SSL"
3374 msgstr "SSL"
3375
3376 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3377 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3378 msgid "Never"
3379 msgstr "Nooit"
3380
3381 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3382 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3383 msgid "Sometimes"
3384 msgstr "Soms"
3385
3386 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3387 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3388 msgid "Always"
3389 msgstr "Altyd"
3390
3391 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3392 msgid "Use SSL"
3393 msgstr "Gebruik SSL"
3394
3395 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3396 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3397 #, fuzzy
3398 msgid "When to use SSL."
3399 msgstr "Wanneer SSL gebruik moet word"
3400
3401 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3402 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3403 msgid "Server to direct SSL requests to."
3404 msgstr ""
3405
3406 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3407 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Save paths"
3410 msgstr "Tema-pad"
3411
3412 #: actions/peoplesearch.php:52
3413 #, php-format
3414 msgid ""
3415 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3416 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: actions/peoplesearch.php:58
3420 msgid "People search"
3421 msgstr "Soek gebruikers"
3422
3423 #: actions/peopletag.php:68
3424 #, fuzzy, php-format
3425 msgid "Not a valid people tag: %s."
3426 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
3427
3428 #: actions/peopletag.php:142
3429 #, php-format
3430 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: actions/postnotice.php:95
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Invalid notice content."
3436 msgstr "Ongeldige token."
3437
3438 #: actions/postnotice.php:101
3439 #, php-format
3440 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3441 msgstr ""
3442
3443 #. TRANS: Page title for profile settings.
3444 #: actions/profilesettings.php:61
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Profile settings"
3447 msgstr "Wysig profiel-instellings"
3448
3449 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3450 #: actions/profilesettings.php:73
3451 msgid ""
3452 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3453 msgstr ""
3454
3455 #. TRANS: Profile settings form legend.
3456 #: actions/profilesettings.php:102
3457 msgid "Profile information"
3458 msgstr ""
3459
3460 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3461 #: actions/profilesettings.php:113
3462 #, fuzzy
3463 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3464 msgstr ""
3465 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
3466 "spasies bevat nie."
3467
3468 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3469 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
3470 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
3471 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3472 msgid "Full name"
3473 msgstr "Volledige naam"
3474
3475 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3476 #. TRANS: Form input field label.
3477 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
3478 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3479 msgid "Homepage"
3480 msgstr "Tuisblad"
3481
3482 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3483 #: actions/profilesettings.php:125
3484 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3485 msgstr ""
3486
3487 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3488 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3489 #. TRANS: biography (%d).
3490 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
3491 #, fuzzy, php-format
3492 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3493 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3494 msgstr[0] "Skrap applikasie"
3495 msgstr[1] "Skrap applikasie"
3496
3497 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3498 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
3499 msgid "Describe yourself and your interests"
3500 msgstr ""
3501
3502 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3503 #. TRANS: their biography.
3504 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
3505 msgid "Bio"
3506 msgstr "Bio"
3507
3508 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3509 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
3510 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
3511 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
3512 #: lib/userprofile.php:165
3513 msgid "Location"
3514 msgstr "Ligging"
3515
3516 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3517 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
3518 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3519 msgstr ""
3520
3521 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3522 #: actions/profilesettings.php:157
3523 msgid "Share my current location when posting notices"
3524 msgstr ""
3525
3526 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3527 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3528 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3529 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3530 msgid "Tags"
3531 msgstr "Etikette"
3532
3533 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3534 #: actions/profilesettings.php:168
3535 msgid ""
3536 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3537 msgstr ""
3538
3539 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3540 #: actions/profilesettings.php:173
3541 msgid "Language"
3542 msgstr "Taal"
3543
3544 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3545 #: actions/profilesettings.php:175
3546 msgid "Preferred language"
3547 msgstr ""
3548
3549 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3550 #: actions/profilesettings.php:185
3551 msgid "Timezone"
3552 msgstr "Tydsone"
3553
3554 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3555 #: actions/profilesettings.php:187
3556 msgid "What timezone are you normally in?"
3557 msgstr ""
3558
3559 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3560 #: actions/profilesettings.php:193
3561 msgid ""
3562 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3563 msgstr ""
3564
3565 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3566 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3567 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3568 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
3569 #, fuzzy, php-format
3570 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3571 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3572 msgstr[0] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
3573 msgstr[1] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
3574
3575 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3576 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3577 msgid "Timezone not selected."
3578 msgstr ""
3579
3580 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3581 #: actions/profilesettings.php:281
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3584 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
3585
3586 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3587 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3588 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3589 #, php-format
3590 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3591 msgstr "Ongeldige etiket: \"$s\""
3592
3593 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3594 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3595 #: actions/profilesettings.php:351
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3598 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
3599
3600 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3601 #: actions/profilesettings.php:409
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Couldn't save location prefs."
3604 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
3605
3606 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3607 #: actions/profilesettings.php:422
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Couldn't save profile."
3610 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
3611
3612 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3613 #: actions/profilesettings.php:431
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Couldn't save tags."
3616 msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie."
3617
3618 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3619 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3620 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3621 msgid "Settings saved."
3622 msgstr "Voorkeure is gestoor."
3623
3624 #: actions/public.php:83
3625 #, php-format
3626 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: actions/public.php:92
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Could not retrieve public stream."
3632 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
3633
3634 #: actions/public.php:130
3635 #, fuzzy, php-format
3636 msgid "Public timeline, page %d"
3637 msgstr "Populêre kennisgewings, bladsy %d"
3638
3639 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Public timeline"
3642 msgstr "%s tydlyn"
3643
3644 #: actions/public.php:160
3645 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: actions/public.php:164
3649 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: actions/public.php:168
3653 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: actions/public.php:188
3657 #, fuzzy, php-format
3658 msgid ""
3659 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3660 "yet."
3661 msgstr ""
3662 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
3663 "nie."
3664
3665 #: actions/public.php:191
3666 msgid "Be the first to post!"
3667 msgstr "U kan die eerste een wees om 'n boodskap te plaas!"
3668
3669 #: actions/public.php:195
3670 #, php-format
3671 msgid ""
3672 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: actions/public.php:242
3676 #, php-format
3677 msgid ""
3678 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3679 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3680 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3681 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: actions/public.php:247
3685 #, php-format
3686 msgid ""
3687 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3688 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3689 "tool."
3690 msgstr ""
3691
3692 #. TRANS: Title for public tag cloud.
3693 #: actions/publictagcloud.php:57
3694 msgid "Public tag cloud"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
3698 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
3699 #: actions/publictagcloud.php:65
3700 #, php-format
3701 msgid "These are most popular recent tags on %s"
3702 msgstr ""
3703
3704 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3705 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3706 #. TRANS: and do not change the URL part.
3707 #: actions/publictagcloud.php:74
3708 #, php-format
3709 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3710 msgstr ""
3711
3712 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
3713 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3714 #: actions/publictagcloud.php:79
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Be the first to post one!"
3717 msgstr "U kan die eerste een wees om 'n boodskap te plaas!"
3718
3719 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
3720 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3721 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3722 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3723 #. TRANS: and do not change the URL part.
3724 #: actions/publictagcloud.php:87
3725 #, php-format
3726 msgid ""
3727 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3728 "one!"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: actions/publictagcloud.php:146
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Tag cloud"
3734 msgstr "Verander kleure"
3735
3736 #: actions/recoverpassword.php:36
3737 #, fuzzy
3738 msgid "You are already logged in!"
3739 msgstr "U is reeds aangeteken."
3740
3741 #: actions/recoverpassword.php:62
3742 #, fuzzy
3743 msgid "No such recovery code."
3744 msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
3745
3746 #: actions/recoverpassword.php:66
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Not a recovery code."
3749 msgstr "Nie 'n geregistreerde gebruiker nie."
3750
3751 #: actions/recoverpassword.php:73
3752 msgid "Recovery code for unknown user."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: actions/recoverpassword.php:86
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Error with confirmation code."
3758 msgstr "Geen bevestigingskode."
3759
3760 #: actions/recoverpassword.php:97
3761 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3762 msgstr ""
3763
3764 #: actions/recoverpassword.php:111
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3767 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
3768
3769 #: actions/recoverpassword.php:152
3770 msgid ""
3771 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3772 "the email address you have stored in your account."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: actions/recoverpassword.php:158
3776 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3777 msgstr ""
3778
3779 #: actions/recoverpassword.php:188
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Password recovery"
3782 msgstr "Verander wagwoord"
3783
3784 #: actions/recoverpassword.php:191
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Nickname or email address"
3787 msgstr "Geen e-posadres."
3788
3789 #: actions/recoverpassword.php:193
3790 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Recover"
3796 msgstr "Verwyder"
3797
3798 #: actions/recoverpassword.php:208
3799 msgid "Reset password"
3800 msgstr "Herstel wagwoord"
3801
3802 #: actions/recoverpassword.php:209
3803 msgid "Recover password"
3804 msgstr "Herstel wagwoord"
3805
3806 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3807 msgid "Password recovery requested"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: actions/recoverpassword.php:213
3811 msgid "Unknown action"
3812 msgstr "Onbekende aksie"
3813
3814 #: actions/recoverpassword.php:236
3815 #, fuzzy
3816 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3817 msgstr "6 of meer karakters"
3818
3819 #: actions/recoverpassword.php:243
3820 msgid "Reset"
3821 msgstr "Herstel"
3822
3823 #: actions/recoverpassword.php:252
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Enter a nickname or email address."
3826 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
3827
3828 #: actions/recoverpassword.php:282
3829 msgid "No user with that email address or username."
3830 msgstr ""
3831
3832 #: actions/recoverpassword.php:299
3833 msgid "No registered email address for that user."
3834 msgstr ""
3835
3836 #: actions/recoverpassword.php:313
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Error saving address confirmation."
3839 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
3840
3841 #: actions/recoverpassword.php:338
3842 msgid ""
3843 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3844 "address registered to your account."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: actions/recoverpassword.php:357
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Unexpected password reset."
3850 msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur."
3851
3852 #: actions/recoverpassword.php:365
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Password must be 6 chars or more."
3855 msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
3856
3857 #: actions/recoverpassword.php:369
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Password and confirmation do not match."
3860 msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
3861
3862 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Error setting user."
3865 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
3866
3867 #: actions/recoverpassword.php:395
3868 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3869 msgstr ""
3870
3871 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
3872 msgid "Sorry, only invited people can register."
3873 msgstr ""
3874
3875 #: actions/register.php:99
3876 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3877 msgstr ""
3878
3879 #: actions/register.php:119
3880 msgid "Registration successful"
3881 msgstr "Die registrasie is voltooi"
3882
3883 #: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
3884 msgid "Register"
3885 msgstr "Registreer"
3886
3887 #: actions/register.php:142
3888 msgid "Registration not allowed."
3889 msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
3890
3891 #: actions/register.php:205
3892 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3893 msgstr ""
3894
3895 #: actions/register.php:219
3896 msgid "Email address already exists."
3897 msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
3898
3899 #: actions/register.php:252 actions/register.php:274
3900 msgid "Invalid username or password."
3901 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
3902
3903 #: actions/register.php:352
3904 msgid ""
3905 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3906 "link up to friends and colleagues. "
3907 msgstr ""
3908
3909 #: actions/register.php:434
3910 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3911 msgstr ""
3912
3913 #: actions/register.php:439
3914 #, fuzzy
3915 msgid "6 or more characters. Required."
3916 msgstr "6 of meer karakters"
3917
3918 #: actions/register.php:443
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Same as password above. Required."
3921 msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
3922
3923 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3924 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
3925 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
3926 msgid "Email"
3927 msgstr "E-pos"
3928
3929 #: actions/register.php:448 actions/register.php:452
3930 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: actions/register.php:459
3934 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: actions/register.php:464
3938 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: actions/register.php:525
3942 #, php-format
3943 msgid ""
3944 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
3945 msgstr ""
3946
3947 #: actions/register.php:535
3948 #, php-format
3949 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3950 msgstr ""
3951
3952 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3953 #: actions/register.php:539
3954 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3955 msgstr ""
3956
3957 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3958 #: actions/register.php:542
3959 msgid "All rights reserved."
3960 msgstr ""
3961
3962 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3963 #: actions/register.php:547
3964 #, php-format
3965 msgid ""
3966 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3967 "email address, IM address, and phone number."
3968 msgstr ""
3969
3970 #: actions/register.php:590
3971 #, php-format
3972 msgid ""
3973 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3974 "want to...\n"
3975 "\n"
3976 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3977 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3978 "notices through instant messages.\n"
3979 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3980 "share your interests. \n"
3981 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3982 "others more about you. \n"
3983 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3984 "missed. \n"
3985 "\n"
3986 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3987 msgstr ""
3988
3989 #: actions/register.php:614
3990 msgid ""
3991 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3992 "to confirm your email address.)"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: actions/remotesubscribe.php:98
3996 #, php-format
3997 msgid ""
3998 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3999 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4000 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: actions/remotesubscribe.php:112
4004 msgid "Remote subscribe"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: actions/remotesubscribe.php:124
4008 msgid "Subscribe to a remote user"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: actions/remotesubscribe.php:129
4012 #, fuzzy
4013 msgid "User nickname"
4014 msgstr "Geen gebruikersnaam nie."
4015
4016 #: actions/remotesubscribe.php:130
4017 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: actions/remotesubscribe.php:133
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Profile URL"
4023 msgstr "Profiel"
4024
4025 #: actions/remotesubscribe.php:134
4026 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4030 #: lib/userprofile.php:406
4031 msgid "Subscribe"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: actions/remotesubscribe.php:159
4035 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: actions/remotesubscribe.php:168
4039 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: actions/remotesubscribe.php:176
4043 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4044 msgstr ""
4045
4046 #: actions/remotesubscribe.php:183
4047 msgid "Couldn’t get a request token."
4048 msgstr ""
4049
4050 #: actions/repeat.php:57
4051 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4055 #, fuzzy
4056 msgid "No notice specified."
4057 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
4058
4059 #: actions/repeat.php:76
4060 #, fuzzy
4061 msgid "You can't repeat your own notice."
4062 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
4063
4064 #: actions/repeat.php:90
4065 #, fuzzy
4066 msgid "You already repeated that notice."
4067 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
4068
4069 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
4070 msgid "Repeated"
4071 msgstr "Herhalend"
4072
4073 #: actions/repeat.php:119
4074 msgid "Repeated!"
4075 msgstr "Herhaal!"
4076
4077 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4078 #: lib/personalgroupnav.php:105
4079 #, fuzzy, php-format
4080 msgid "Replies to %s"
4081 msgstr "Herhalings van %s"
4082
4083 #: actions/replies.php:128
4084 #, fuzzy, php-format
4085 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4086 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4087
4088 #: actions/replies.php:145
4089 #, fuzzy, php-format
4090 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4091 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4092
4093 #: actions/replies.php:152
4094 #, fuzzy, php-format
4095 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4096 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4097
4098 #: actions/replies.php:159
4099 #, fuzzy, php-format
4100 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4101 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4102
4103 #: actions/replies.php:199
4104 #, fuzzy, php-format
4105 msgid ""
4106 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4107 "notice to them yet."
4108 msgstr ""
4109 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
4110 "nie."
4111
4112 #: actions/replies.php:204
4113 #, php-format
4114 msgid ""
4115 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4116 "[join groups](%%action.groups%%)."
4117 msgstr ""
4118
4119 #: actions/replies.php:206
4120 #, php-format
4121 msgid ""
4122 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4123 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4124 msgstr ""
4125
4126 #: actions/repliesrss.php:72
4127 #, fuzzy, php-format
4128 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4129 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4130
4131 #: actions/revokerole.php:75
4132 #, fuzzy
4133 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4134 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4135
4136 #: actions/revokerole.php:82
4137 msgid "User doesn't have this role."
4138 msgstr ""
4139
4140 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4141 msgid "StatusNet"
4142 msgstr "StatusNet"
4143
4144 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4145 #, fuzzy
4146 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4147 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4148
4149 #: actions/sandbox.php:72
4150 #, fuzzy
4151 msgid "User is already sandboxed."
4152 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
4153
4154 #. TRANS: Menu item for site administration
4155 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4156 #: lib/adminpanelaction.php:379
4157 msgid "Sessions"
4158 msgstr "Sessies"
4159
4160 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4161 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Handle sessions"
4167 msgstr "Sessies"
4168
4169 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4170 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4174 msgid "Session debugging"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4178 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4179 msgstr ""
4180
4181 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Save site settings"
4184 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
4185
4186 #: actions/showapplication.php:82
4187 #, fuzzy
4188 msgid "You must be logged in to view an application."
4189 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
4190
4191 #: actions/showapplication.php:157
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Application profile"
4194 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4195
4196 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4197 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4198 msgid "Icon"
4199 msgstr "Ikoon"
4200
4201 #. TRANS: Form input field label for application name.
4202 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4203 #: lib/applicationeditform.php:190
4204 msgid "Name"
4205 msgstr "Naam"
4206
4207 #. TRANS: Form input field label.
4208 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4209 msgid "Organization"
4210 msgstr "Organisasie"
4211
4212 #. TRANS: Form input field label.
4213 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4214 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
4215 msgid "Description"
4216 msgstr "Beskrywing"
4217
4218 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:442
4219 #: lib/profileaction.php:187
4220 msgid "Statistics"
4221 msgstr "Statistieke"
4222
4223 #: actions/showapplication.php:203
4224 #, php-format
4225 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: actions/showapplication.php:213
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Application actions"
4231 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4232
4233 #: actions/showapplication.php:236
4234 msgid "Reset key & secret"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: actions/showapplication.php:261
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Application info"
4240 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4241
4242 #: actions/showapplication.php:263
4243 msgid "Consumer key"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: actions/showapplication.php:268
4247 msgid "Consumer secret"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: actions/showapplication.php:273
4251 msgid "Request token URL"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: actions/showapplication.php:278
4255 msgid "Access token URL"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: actions/showapplication.php:283
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Authorize URL"
4261 msgstr "Outeur"
4262
4263 #: actions/showapplication.php:288
4264 msgid ""
4265 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4266 "signature method."
4267 msgstr ""
4268
4269 #: actions/showapplication.php:309
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4272 msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
4273
4274 #: actions/showfavorites.php:79
4275 #, fuzzy, php-format
4276 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4277 msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
4278
4279 #: actions/showfavorites.php:132
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4282 msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie."
4283
4284 #: actions/showfavorites.php:171
4285 #, fuzzy, php-format
4286 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4287 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4288
4289 #: actions/showfavorites.php:178
4290 #, fuzzy, php-format
4291 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4292 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4293
4294 #: actions/showfavorites.php:185
4295 #, fuzzy, php-format
4296 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4297 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4298
4299 #: actions/showfavorites.php:206
4300 msgid ""
4301 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4302 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: actions/showfavorites.php:208
4306 #, php-format
4307 msgid ""
4308 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4309 "would add to their favorites :)"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: actions/showfavorites.php:212
4313 #, php-format
4314 msgid ""
4315 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4316 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4317 "their favorites :)"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: actions/showfavorites.php:243
4321 msgid "This is a way to share what you like."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: actions/showgroup.php:82
4325 #, php-format
4326 msgid "%s group"
4327 msgstr "%s groep"
4328
4329 #: actions/showgroup.php:84
4330 #, php-format
4331 msgid "%1$s group, page %2$d"
4332 msgstr "Groep %1$s, bladsy %2$d"
4333
4334 #: actions/showgroup.php:227
4335 msgid "Group profile"
4336 msgstr "Groepsprofiel"
4337
4338 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
4339 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
4340 msgid "URL"
4341 msgstr "URL"
4342
4343 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
4344 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
4345 msgid "Note"
4346 msgstr "Nota"
4347
4348 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
4349 msgid "Aliases"
4350 msgstr "Aliasse"
4351
4352 #: actions/showgroup.php:302
4353 msgid "Group actions"
4354 msgstr "Groepsaksies"
4355
4356 #: actions/showgroup.php:344
4357 #, fuzzy, php-format
4358 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4359 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4360
4361 #: actions/showgroup.php:350
4362 #, fuzzy, php-format
4363 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4364 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4365
4366 #: actions/showgroup.php:356
4367 #, fuzzy, php-format
4368 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4369 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4370
4371 #: actions/showgroup.php:361
4372 #, php-format
4373 msgid "FOAF for %s group"
4374 msgstr "Vriend van 'n vriend vir die groep %s"
4375
4376 #: actions/showgroup.php:399 actions/showgroup.php:451
4377 msgid "Members"
4378 msgstr "Lede"
4379
4380 #: actions/showgroup.php:404 lib/profileaction.php:117
4381 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4382 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4383 msgid "(None)"
4384 msgstr "(geen)"
4385
4386 #: actions/showgroup.php:410
4387 msgid "All members"
4388 msgstr "Alle lede"
4389
4390 #: actions/showgroup.php:445
4391 msgid "Created"
4392 msgstr "Geskep"
4393
4394 #: actions/showgroup.php:461
4395 #, php-format
4396 msgid ""
4397 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4398 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4399 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4400 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4401 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: actions/showgroup.php:467
4405 #, php-format
4406 msgid ""
4407 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4408 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4409 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4410 "their life and interests. "
4411 msgstr ""
4412
4413 #: actions/showgroup.php:495
4414 msgid "Admins"
4415 msgstr "Administrateurs"
4416
4417 #: actions/showmessage.php:81
4418 msgid "No such message."
4419 msgstr "Die boodskap bestaan nie."
4420
4421 #: actions/showmessage.php:98
4422 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4423 msgstr ""
4424
4425 #: actions/showmessage.php:108
4426 #, fuzzy, php-format
4427 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4428 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4429
4430 #: actions/showmessage.php:113
4431 #, fuzzy, php-format
4432 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4433 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4434
4435 #: actions/shownotice.php:90
4436 msgid "Notice deleted."
4437 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
4438
4439 #: actions/showstream.php:72
4440 #, php-format
4441 msgid " tagged %s"
4442 msgstr "met die etiket %s"
4443
4444 #: actions/showstream.php:78
4445 #, php-format
4446 msgid "%1$s, page %2$d"
4447 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4448
4449 #: actions/showstream.php:120
4450 #, fuzzy, php-format
4451 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4452 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4453
4454 #: actions/showstream.php:127
4455 #, fuzzy, php-format
4456 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4457 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4458
4459 #: actions/showstream.php:134
4460 #, fuzzy, php-format
4461 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4462 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4463
4464 #: actions/showstream.php:141
4465 #, fuzzy, php-format
4466 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4467 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4468
4469 #: actions/showstream.php:146
4470 #, php-format
4471 msgid "FOAF for %s"
4472 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
4473
4474 #: actions/showstream.php:197
4475 #, fuzzy, php-format
4476 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
4477 msgstr ""
4478 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
4479 "nie."
4480
4481 #: actions/showstream.php:202
4482 msgid ""
4483 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4484 "would be a good time to start :)"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: actions/showstream.php:204
4488 #, php-format
4489 msgid ""
4490 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4491 "%?status_textarea=%2$s)."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: actions/showstream.php:243
4495 #, php-format
4496 msgid ""
4497 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4498 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4499 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4500 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: actions/showstream.php:248
4504 #, php-format
4505 msgid ""
4506 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4507 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4508 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4509 msgstr ""
4510
4511 #: actions/showstream.php:305
4512 #, php-format
4513 msgid "Repeat of %s"
4514 msgstr "Herhaling van %s"
4515
4516 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4517 msgid "You cannot silence users on this site."
4518 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4519
4520 #: actions/silence.php:72
4521 msgid "User is already silenced."
4522 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
4523
4524 #: actions/siteadminpanel.php:69
4525 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: actions/siteadminpanel.php:133
4529 msgid "Site name must have non-zero length."
4530 msgstr ""
4531
4532 #: actions/siteadminpanel.php:141
4533 #, fuzzy
4534 msgid "You must have a valid contact email address."
4535 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
4536
4537 #: actions/siteadminpanel.php:159
4538 #, php-format
4539 msgid "Unknown language \"%s\"."
4540 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
4541
4542 #: actions/siteadminpanel.php:165
4543 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: actions/siteadminpanel.php:171
4547 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4548 msgstr ""
4549
4550 #: actions/siteadminpanel.php:221
4551 msgid "General"
4552 msgstr "Algemeen"
4553
4554 #: actions/siteadminpanel.php:224
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Site name"
4557 msgstr "Werf se tema"
4558
4559 #: actions/siteadminpanel.php:225
4560 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4561 msgstr ""
4562
4563 #: actions/siteadminpanel.php:229
4564 msgid "Brought by"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: actions/siteadminpanel.php:230
4568 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: actions/siteadminpanel.php:234
4572 msgid "Brought by URL"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: actions/siteadminpanel.php:235
4576 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: actions/siteadminpanel.php:239
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Contact email address for your site"
4582 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
4583
4584 #: actions/siteadminpanel.php:245
4585 msgid "Local"
4586 msgstr "Lokaal"
4587
4588 #: actions/siteadminpanel.php:256
4589 msgid "Default timezone"
4590 msgstr "Standaardtydsone"
4591
4592 #: actions/siteadminpanel.php:257
4593 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4594 msgstr ""
4595
4596 #: actions/siteadminpanel.php:262
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Default language"
4599 msgstr "Standaardtydsone"
4600
4601 #: actions/siteadminpanel.php:263
4602 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: actions/siteadminpanel.php:271
4606 msgid "Limits"
4607 msgstr "Limiete"
4608
4609 #: actions/siteadminpanel.php:274
4610 msgid "Text limit"
4611 msgstr "Tekslimiet"
4612
4613 #: actions/siteadminpanel.php:274
4614 msgid "Maximum number of characters for notices."
4615 msgstr "Maksimum aantal karakters vir kennisgewings."
4616
4617 #: actions/siteadminpanel.php:278
4618 msgid "Dupe limit"
4619 msgstr "Duplikaatlimiet"
4620
4621 #: actions/siteadminpanel.php:278
4622 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4623 msgstr ""
4624
4625 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Site Notice"
4628 msgstr "Kennisgewings"
4629
4630 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Edit site-wide message"
4633 msgstr "Nuwe boodskap"
4634
4635 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Unable to save site notice."
4638 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
4639
4640 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4641 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4642 msgstr ""
4643
4644 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Site notice text"
4647 msgstr "Verwyder kennisgewing"
4648
4649 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4650 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Save site notice"
4656 msgstr "Verwyder kennisgewing"
4657
4658 #. TRANS: Title for SMS settings.
4659 #: actions/smssettings.php:59
4660 msgid "SMS settings"
4661 msgstr "SMS-instellings"
4662
4663 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4664 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4665 #: actions/smssettings.php:74
4666 #, php-format
4667 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4668 msgstr ""
4669
4670 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4671 #: actions/smssettings.php:97
4672 #, fuzzy
4673 msgid "SMS is not available."
4674 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
4675
4676 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4677 #: actions/smssettings.php:111
4678 #, fuzzy
4679 msgid "SMS address"
4680 msgstr "IP-adres"
4681
4682 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4683 #: actions/smssettings.php:120
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4686 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
4687
4688 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4689 #: actions/smssettings.php:133
4690 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4691 msgstr ""
4692
4693 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4694 #: actions/smssettings.php:142
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Confirmation code"
4697 msgstr "Geen bevestigingskode."
4698
4699 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4700 #: actions/smssettings.php:144
4701 msgid "Enter the code you received on your phone."
4702 msgstr ""
4703
4704 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4705 #: actions/smssettings.php:148
4706 #, fuzzy
4707 msgctxt "BUTTON"
4708 msgid "Confirm"
4709 msgstr "Bevestig"
4710
4711 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4712 #: actions/smssettings.php:153
4713 msgid "SMS phone number"
4714 msgstr "SMS-nommer"
4715
4716 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4717 #: actions/smssettings.php:156
4718 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4719 msgstr ""
4720
4721 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4722 #: actions/smssettings.php:195
4723 msgid "SMS preferences"
4724 msgstr "Voorkeure is gestoor."
4725
4726 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4727 #: actions/smssettings.php:201
4728 msgid ""
4729 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4730 "from my carrier."
4731 msgstr ""
4732
4733 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4734 #: actions/smssettings.php:315
4735 #, fuzzy
4736 msgid "SMS preferences saved."
4737 msgstr "Voorkeure is gestoor."
4738
4739 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4740 #: actions/smssettings.php:338
4741 msgid "No phone number."
4742 msgstr "Geen telefoonnommer."
4743
4744 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4745 #: actions/smssettings.php:344
4746 #, fuzzy
4747 msgid "No carrier selected."
4748 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
4749
4750 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4751 #: actions/smssettings.php:352
4752 #, fuzzy
4753 msgid "That is already your phone number."
4754 msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID."
4755
4756 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4757 #: actions/smssettings.php:356
4758 #, fuzzy
4759 msgid "That phone number already belongs to another user."
4760 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
4761
4762 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4763 #: actions/smssettings.php:384
4764 msgid ""
4765 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4766 "for the code and instructions on how to use it."
4767 msgstr ""
4768
4769 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4770 #: actions/smssettings.php:413
4771 #, fuzzy
4772 msgid "That is the wrong confirmation number."
4773 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
4774
4775 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4776 #: actions/smssettings.php:427
4777 msgid "SMS confirmation cancelled."
4778 msgstr "SMS-bevestiging"
4779
4780 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4781 #. TRANS: registered for the active user.
4782 #: actions/smssettings.php:448
4783 #, fuzzy
4784 msgid "That is not your phone number."
4785 msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
4786
4787 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4788 #: actions/smssettings.php:470
4789 msgid "The SMS phone number was removed."
4790 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
4791
4792 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4793 #: actions/smssettings.php:511
4794 msgid "Mobile carrier"
4795 msgstr ""
4796
4797 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4798 #: actions/smssettings.php:516
4799 msgid "Select a carrier"
4800 msgstr ""
4801
4802 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4803 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4804 #: actions/smssettings.php:525
4805 #, php-format
4806 msgid ""
4807 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4808 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4809 msgstr ""
4810
4811 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4812 #: actions/smssettings.php:548
4813 #, fuzzy
4814 msgid "No code entered"
4815 msgstr "Geen inhoud nie!"
4816
4817 #. TRANS: Menu item for site administration
4818 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4819 #: lib/adminpanelaction.php:395
4820 msgid "Snapshots"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4824 msgid "Manage snapshot configuration"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Invalid snapshot run value."
4830 msgstr "Ongeldige rol."
4831
4832 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4833 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Invalid snapshot report URL."
4839 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
4840
4841 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4842 msgid "Randomly during web hit"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4846 msgid "In a scheduled job"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4850 msgid "Data snapshots"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4854 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4858 msgid "Frequency"
4859 msgstr "Frekwensie"
4860
4861 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4862 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4866 msgid "Report URL"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4870 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Save snapshot settings"
4876 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
4877
4878 #: actions/subedit.php:70
4879 #, fuzzy
4880 msgid "You are not subscribed to that profile."
4881 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
4882
4883 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
4884 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Could not save subscription."
4887 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
4888
4889 #: actions/subscribe.php:77
4890 msgid "This action only accepts POST requests."
4891 msgstr ""
4892
4893 #: actions/subscribe.php:107
4894 #, fuzzy
4895 msgid "No such profile."
4896 msgstr "Die lêer bestaan nie."
4897
4898 #: actions/subscribe.php:117
4899 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: actions/subscribe.php:145
4903 msgid "Subscribed"
4904 msgstr ""
4905
4906 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
4907 #. TRANS: %s is the user's nickname.
4908 #: actions/subscribers.php:51
4909 #, php-format
4910 msgid "%s subscribers"
4911 msgstr ""
4912
4913 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
4914 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
4915 #: actions/subscribers.php:55
4916 #, fuzzy, php-format
4917 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4918 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
4919
4920 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
4921 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
4922 #: actions/subscribers.php:68
4923 msgid "These are the people who listen to your notices."
4924 msgstr ""
4925
4926 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
4927 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
4928 #: actions/subscribers.php:74
4929 #, php-format
4930 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4931 msgstr ""
4932
4933 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
4934 #: actions/subscribers.php:116
4935 msgid ""
4936 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4937 "return the favor."
4938 msgstr ""
4939
4940 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
4941 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
4942 #: actions/subscribers.php:120
4943 #, php-format
4944 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4945 msgstr ""
4946
4947 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
4948 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
4949 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4950 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4951 #. TRANS: and do not change the URL part.
4952 #: actions/subscribers.php:129
4953 #, php-format
4954 msgid ""
4955 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4956 "%) and be the first?"
4957 msgstr ""
4958
4959 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
4960 #. TRANS: %s is a user nickname.
4961 #: actions/subscriptions.php:51
4962 #, fuzzy, php-format
4963 msgid "%s subscriptions"
4964 msgstr "Beskrywing"
4965
4966 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
4967 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
4968 #: actions/subscriptions.php:55
4969 #, fuzzy, php-format
4970 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4971 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
4972
4973 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
4974 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
4975 #: actions/subscriptions.php:68
4976 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4977 msgstr ""
4978
4979 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
4980 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
4981 #: actions/subscriptions.php:74
4982 #, php-format
4983 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4984 msgstr ""
4985
4986 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
4987 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
4988 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4989 #. TRANS: and do not change the URL part.
4990 #: actions/subscriptions.php:135
4991 #, php-format
4992 msgid ""
4993 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4994 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4995 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4996 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4997 "automatically subscribe to people you already follow there."
4998 msgstr ""
4999
5000 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5001 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5002 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5003 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5004 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5005 #, php-format
5006 msgid "%s is not listening to anyone."
5007 msgstr "%s volg niemand nie."
5008
5009 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5010 #: actions/subscriptions.php:226
5011 msgid "Jabber"
5012 msgstr "Jabber"
5013
5014 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5015 #: actions/subscriptions.php:241
5016 msgid "SMS"
5017 msgstr "SMS"
5018
5019 #: actions/tag.php:69
5020 #, fuzzy, php-format
5021 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5022 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
5023
5024 #: actions/tag.php:87
5025 #, fuzzy, php-format
5026 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5027 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
5028
5029 #: actions/tag.php:93
5030 #, fuzzy, php-format
5031 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5032 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
5033
5034 #: actions/tag.php:99
5035 #, fuzzy, php-format
5036 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5037 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
5038
5039 #: actions/tagother.php:39
5040 msgid "No ID argument."
5041 msgstr "Geen ID-argument."
5042
5043 #: actions/tagother.php:65
5044 #, php-format
5045 msgid "Tag %s"
5046 msgstr "Etiket $s"
5047
5048 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5049 msgid "User profile"
5050 msgstr "Gebruikersprofiel"
5051
5052 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5053 #: lib/userprofile.php:103
5054 msgid "Photo"
5055 msgstr "Foto"
5056
5057 #: actions/tagother.php:141
5058 msgid "Tag user"
5059 msgstr "Etiketteer gebruiker"
5060
5061 #: actions/tagother.php:151
5062 msgid ""
5063 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5064 "separated"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: actions/tagother.php:193
5068 msgid ""
5069 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5070 msgstr ""
5071
5072 #: actions/tagother.php:200
5073 msgid "Could not save tags."
5074 msgstr "Kon nie die etikette stoor nie."
5075
5076 #: actions/tagother.php:236
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5079 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
5080
5081 #: actions/tagrss.php:35
5082 msgid "No such tag."
5083 msgstr "Onbekende etiket."
5084
5085 #: actions/unblock.php:59
5086 #, fuzzy
5087 msgid "You haven't blocked that user."
5088 msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
5089
5090 #: actions/unsandbox.php:72
5091 #, fuzzy
5092 msgid "User is not sandboxed."
5093 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
5094
5095 #: actions/unsilence.php:72
5096 #, fuzzy
5097 msgid "User is not silenced."
5098 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
5099
5100 #: actions/unsubscribe.php:77
5101 #, fuzzy
5102 msgid "No profile ID in request."
5103 msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
5104
5105 #: actions/unsubscribe.php:98
5106 msgid "Unsubscribed"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5110 #, php-format
5111 msgid ""
5112 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5113 msgstr ""
5114
5115 #. TRANS: User admin panel title
5116 #: actions/useradminpanel.php:60
5117 msgctxt "TITLE"
5118 msgid "User"
5119 msgstr "Gebruiker"
5120
5121 #: actions/useradminpanel.php:71
5122 msgid "User settings for this StatusNet site"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: actions/useradminpanel.php:150
5126 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: actions/useradminpanel.php:156
5130 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
5131 msgstr ""
5132
5133 #: actions/useradminpanel.php:166
5134 #, php-format
5135 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
5136 msgstr ""
5137
5138 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5139 #: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
5140 #: lib/personalgroupnav.php:109
5141 msgid "Profile"
5142 msgstr "Profiel"
5143
5144 #: actions/useradminpanel.php:223
5145 msgid "Bio Limit"
5146 msgstr "Profiellimiet"
5147
5148 #: actions/useradminpanel.php:224
5149 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: actions/useradminpanel.php:232
5153 msgid "New users"
5154 msgstr "Nuwe gebruikers"
5155
5156 #: actions/useradminpanel.php:236
5157 #, fuzzy
5158 msgid "New user welcome"
5159 msgstr "Nuwe gebruikers"
5160
5161 #: actions/useradminpanel.php:237
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
5164 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
5165
5166 #: actions/useradminpanel.php:242
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Default subscription"
5169 msgstr "Beskrywing"
5170
5171 #: actions/useradminpanel.php:243
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5174 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
5175
5176 #: actions/useradminpanel.php:252
5177 msgid "Invitations"
5178 msgstr "Uitnodigings"
5179
5180 #: actions/useradminpanel.php:257
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Invitations enabled"
5183 msgstr "Uitnodigings"
5184
5185 #: actions/useradminpanel.php:259
5186 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5187 msgstr ""
5188
5189 #: actions/useradminpanel.php:295
5190 msgid "Save user settings"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: actions/userauthorization.php:105
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Authorize subscription"
5196 msgstr "Beskrywing"
5197
5198 #: actions/userauthorization.php:110
5199 msgid ""
5200 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5201 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5202 "click “Reject”."
5203 msgstr ""
5204
5205 #. TRANS: Menu item for site administration
5206 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5207 #: lib/adminpanelaction.php:403
5208 msgid "License"
5209 msgstr "Lisensie"
5210
5211 #: actions/userauthorization.php:217
5212 msgid "Accept"
5213 msgstr "Aanvaar"
5214
5215 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5216 #: lib/subscribeform.php:139
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Subscribe to this user"
5219 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
5220
5221 #: actions/userauthorization.php:219
5222 msgid "Reject"
5223 msgstr "Verwerp"
5224
5225 #: actions/userauthorization.php:220
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Reject this subscription"
5228 msgstr "Verwyder die gebruiker"
5229
5230 #: actions/userauthorization.php:232
5231 msgid "No authorization request!"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: actions/userauthorization.php:254
5235 msgid "Subscription authorized"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: actions/userauthorization.php:256
5239 msgid ""
5240 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5241 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5242 "subscription. Your subscription token is:"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: actions/userauthorization.php:266
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Subscription rejected"
5248 msgstr "Beskrywing word vereis."
5249
5250 #: actions/userauthorization.php:268
5251 msgid ""
5252 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5253 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5254 "subscription."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: actions/userauthorization.php:303
5258 #, php-format
5259 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5260 msgstr ""
5261
5262 #: actions/userauthorization.php:308
5263 #, php-format
5264 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: actions/userauthorization.php:314
5268 #, php-format
5269 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: actions/userauthorization.php:329
5273 #, php-format
5274 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5275 msgstr ""
5276
5277 #: actions/userauthorization.php:345
5278 #, fuzzy, php-format
5279 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5280 msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
5281
5282 #: actions/userauthorization.php:350
5283 #, php-format
5284 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5285 msgstr "Kan nie die avatar-URL \"%s\" lees nie."
5286
5287 #: actions/userauthorization.php:355
5288 #, fuzzy, php-format
5289 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5290 msgstr "Kan nie die avatar-URL \"%s\" lees nie."
5291
5292 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Profile design"
5295 msgstr "Profiel"
5296
5297 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
5298 msgid ""
5299 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5300 "palette of your choice."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: actions/userdesignsettings.php:282
5304 msgid "Enjoy your hotdog!"
5305 msgstr "Geniet u worsbroodjie!"
5306
5307 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5308 #: actions/usergroups.php:66
5309 #, php-format
5310 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5311 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
5312
5313 #: actions/usergroups.php:132
5314 msgid "Search for more groups"
5315 msgstr "Soek vir meer groepe"
5316
5317 #: actions/usergroups.php:159
5318 #, fuzzy, php-format
5319 msgid "%s is not a member of any group."
5320 msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
5321
5322 #: actions/usergroups.php:164
5323 #, php-format
5324 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5325 msgstr ""
5326
5327 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5328 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5329 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5330 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5331 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5332 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5333 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5334 #, php-format
5335 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5336 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
5337
5338 #: actions/version.php:75
5339 #, php-format
5340 msgid "StatusNet %s"
5341 msgstr "StatusNet %s"
5342
5343 #: actions/version.php:155
5344 #, php-format
5345 msgid ""
5346 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5347 "Inc. and contributors."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: actions/version.php:163
5351 msgid "Contributors"
5352 msgstr "Medewerkers"
5353
5354 #: actions/version.php:170
5355 msgid ""
5356 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5357 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5358 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5359 "any later version. "
5360 msgstr ""
5361
5362 #: actions/version.php:176
5363 msgid ""
5364 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5365 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5366 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
5367 "for more details. "
5368 msgstr ""
5369
5370 #: actions/version.php:182
5371 #, php-format
5372 msgid ""
5373 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5374 "along with this program.  If not, see %s."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: actions/version.php:191
5378 msgid "Plugins"
5379 msgstr ""
5380
5381 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5382 #: actions/version.php:198 lib/action.php:831
5383 msgid "Version"
5384 msgstr "Weergawe"
5385
5386 #: actions/version.php:199
5387 msgid "Author(s)"
5388 msgstr "Outeur(s)"
5389
5390 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5391 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Favor"
5394 msgstr "Gunstelinge"
5395
5396 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5397 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5398 #: classes/Fave.php:151
5399 #, fuzzy, php-format
5400 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5401 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
5402
5403 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5404 #: classes/File.php:142
5405 #, php-format
5406 msgid "Cannot process URL '%s'"
5407 msgstr ""
5408
5409 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5410 #: classes/File.php:174
5411 msgid "Robin thinks something is impossible."
5412 msgstr ""
5413
5414 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5415 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5416 #: classes/File.php:189
5417 #, php-format
5418 msgid ""
5419 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5420 "Try to upload a smaller version."
5421 msgstr ""
5422
5423 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5424 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
5425 #: classes/File.php:201
5426 #, php-format
5427 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5428 msgstr ""
5429
5430 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5431 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
5432 #: classes/File.php:210
5433 #, php-format
5434 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5435 msgstr ""
5436
5437 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5438 #: classes/File.php:247 classes/File.php:262
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Invalid filename."
5441 msgstr "Ongeldige grootte."
5442
5443 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5444 #: classes/Group_member.php:42
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Group join failed."
5447 msgstr "Groepsprofiel"
5448
5449 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5450 #: classes/Group_member.php:55
5451 msgid "Not part of group."
5452 msgstr "Nie lid van die groep nie."
5453
5454 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5455 #: classes/Group_member.php:63
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Group leave failed."
5458 msgstr "Groepsprofiel"
5459
5460 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5461 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5462 #: classes/Group_member.php:76
5463 #, php-format
5464 msgid "Profile ID %s is invalid."
5465 msgstr ""
5466
5467 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5468 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5469 #: classes/Group_member.php:89
5470 #, fuzzy, php-format
5471 msgid "Group ID %s is invalid."
5472 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
5473
5474 #. TRANS: Activity title.
5475 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5476 msgid "Join"
5477 msgstr "Aansluit"
5478
5479 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5480 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5481 #: classes/Group_member.php:117
5482 #, php-format
5483 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5484 msgstr ""
5485
5486 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5487 #: classes/Local_group.php:42
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Could not update local group."
5490 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
5491
5492 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5493 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5494 #: classes/Login_token.php:78
5495 #, fuzzy, php-format
5496 msgid "Could not create login token for %s"
5497 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
5498
5499 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5500 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5501 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5502 msgstr ""
5503
5504 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5505 #: classes/Message.php:45
5506 #, fuzzy
5507 msgid "You are banned from sending direct messages."
5508 msgstr "U inkomende boodskappe"
5509
5510 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5511 #: classes/Message.php:62
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Could not insert message."
5514 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
5515
5516 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5517 #: classes/Message.php:73
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Could not update message with new URI."
5520 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
5521
5522 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5523 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5524 #: classes/Notice.php:98
5525 #, php-format
5526 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5527 msgstr ""
5528
5529 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5530 #: classes/Notice.php:193
5531 #, php-format
5532 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5533 msgstr ""
5534
5535 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5536 #: classes/Notice.php:265
5537 msgid "Problem saving notice. Too long."
5538 msgstr ""
5539
5540 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5541 #: classes/Notice.php:270
5542 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5543 msgstr ""
5544
5545 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5546 #: classes/Notice.php:276
5547 msgid ""
5548 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5549 msgstr ""
5550
5551 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5552 #: classes/Notice.php:283
5553 msgid ""
5554 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5555 "few minutes."
5556 msgstr ""
5557
5558 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5559 #: classes/Notice.php:291
5560 #, fuzzy
5561 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5562 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
5563
5564 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5565 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5566 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5567 msgid "Problem saving notice."
5568 msgstr ""
5569
5570 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5571 #: classes/Notice.php:907
5572 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
5573 msgstr ""
5574
5575 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5576 #: classes/Notice.php:1006
5577 msgid "Problem saving group inbox."
5578 msgstr ""
5579
5580 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5581 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5582 #: classes/Notice.php:1120
5583 #, fuzzy, php-format
5584 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5585 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
5586
5587 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5588 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5589 #: classes/Notice.php:1822
5590 #, php-format
5591 msgid "RT @%1$s %2$s"
5592 msgstr "RT @%1$s %2$s"
5593
5594 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5595 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5596 #: classes/Profile.php:791
5597 #, php-format
5598 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5599 msgstr ""
5600
5601 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5602 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5603 #: classes/Profile.php:800
5604 #, php-format
5605 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5606 msgstr ""
5607
5608 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5609 #: classes/Remote_profile.php:54
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Missing profile."
5612 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
5613
5614 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5615 #: classes/Status_network.php:338
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Unable to save tag."
5618 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
5619
5620 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5621 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
5622 msgid "You have been banned from subscribing."
5623 msgstr ""
5624
5625 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5626 #: classes/Subscription.php:80
5627 msgid "Already subscribed!"
5628 msgstr ""
5629
5630 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5631 #: classes/Subscription.php:85
5632 #, fuzzy
5633 msgid "User has blocked you."
5634 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
5635
5636 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5637 #: classes/Subscription.php:171
5638 msgid "Not subscribed!"
5639 msgstr ""
5640
5641 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5642 #: classes/Subscription.php:178
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Could not delete self-subscription."
5645 msgstr ""
5646 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
5647
5648 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5649 #: classes/Subscription.php:206
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5652 msgstr ""
5653 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
5654
5655 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5656 #: classes/Subscription.php:218
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Could not delete subscription."
5659 msgstr ""
5660 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
5661
5662 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
5663 #: classes/Subscription.php:255
5664 msgid "Follow"
5665 msgstr ""
5666
5667 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
5668 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
5669 #: classes/Subscription.php:258
5670 #, fuzzy, php-format
5671 msgid "%1$s is now following %2$s."
5672 msgstr "%s volg niemand nie."
5673
5674 #. TRANS: Notice given on user registration.
5675 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5676 #: classes/User.php:384
5677 #, php-format
5678 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5679 msgstr "Welkom by %1$s, @%2$s!"
5680
5681 #. TRANS: Server exception.
5682 #: classes/User.php:902
5683 msgid "No single user defined for single-user mode."
5684 msgstr ""
5685
5686 #. TRANS: Server exception.
5687 #: classes/User.php:906
5688 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
5689 msgstr ""
5690
5691 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5692 #: classes/User_group.php:495
5693 msgid "Could not create group."
5694 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
5695
5696 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5697 #: classes/User_group.php:505
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Could not set group URI."
5700 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
5701
5702 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
5703 #: classes/User_group.php:528
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Could not set group membership."
5706 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
5707
5708 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
5709 #: classes/User_group.php:543
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Could not save local group info."
5712 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
5713
5714 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5715 #: lib/accountsettingsaction.php:104
5716 msgid "Change your profile settings"
5717 msgstr "Verander u profiel gegewens"
5718
5719 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5720 #: lib/accountsettingsaction.php:111
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Upload an avatar"
5723 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
5724
5725 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5726 #: lib/accountsettingsaction.php:118
5727 msgid "Change your password"
5728 msgstr "Verander u wagwoord"
5729
5730 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5731 #: lib/accountsettingsaction.php:125
5732 msgid "Change email handling"
5733 msgstr ""
5734
5735 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5736 #: lib/accountsettingsaction.php:132
5737 msgid "Design your profile"
5738 msgstr "Ontwerp u profiel"
5739
5740 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5741 #: lib/accountsettingsaction.php:139
5742 msgid "Other options"
5743 msgstr "Ander opsies"
5744
5745 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5746 #: lib/accountsettingsaction.php:141
5747 msgid "Other"
5748 msgstr "Ander"
5749
5750 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
5751 #: lib/action.php:148
5752 #, php-format
5753 msgid "%1$s - %2$s"
5754 msgstr "%1$s - %2$s"
5755
5756 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
5757 #: lib/action.php:164
5758 msgid "Untitled page"
5759 msgstr ""
5760
5761 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5762 #: lib/action.php:477
5763 msgid "Primary site navigation"
5764 msgstr ""
5765
5766 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
5767 #: lib/action.php:483
5768 msgctxt "TOOLTIP"
5769 msgid "Personal profile and friends timeline"
5770 msgstr ""
5771
5772 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
5773 #: lib/action.php:486
5774 msgctxt "MENU"
5775 msgid "Personal"
5776 msgstr "Persoonlik"
5777
5778 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
5779 #: lib/action.php:488
5780 #, fuzzy
5781 msgctxt "TOOLTIP"
5782 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5783 msgstr "Verander u wagwoord"
5784
5785 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
5786 #: lib/action.php:491
5787 msgid "Account"
5788 msgstr "Gebruiker"
5789
5790 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
5791 #: lib/action.php:493
5792 msgctxt "TOOLTIP"
5793 msgid "Connect to services"
5794 msgstr ""
5795
5796 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
5797 #: lib/action.php:496
5798 msgid "Connect"
5799 msgstr "Konnekteer"
5800
5801 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
5802 #: lib/action.php:499
5803 msgctxt "TOOLTIP"
5804 msgid "Change site configuration"
5805 msgstr ""
5806
5807 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
5808 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5809 #: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
5810 msgctxt "MENU"
5811 msgid "Admin"
5812 msgstr "Beheer"
5813
5814 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
5815 #: lib/action.php:506
5816 #, php-format
5817 msgctxt "TOOLTIP"
5818 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5819 msgstr ""
5820
5821 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
5822 #: lib/action.php:509
5823 msgctxt "MENU"
5824 msgid "Invite"
5825 msgstr "Uitnodig"
5826
5827 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
5828 #: lib/action.php:515
5829 #, fuzzy
5830 msgctxt "TOOLTIP"
5831 msgid "Logout from the site"
5832 msgstr "Meld by die webwerf aan"
5833
5834 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
5835 #: lib/action.php:518
5836 msgctxt "MENU"
5837 msgid "Logout"
5838 msgstr "Teken uit"
5839
5840 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
5841 #: lib/action.php:523
5842 msgctxt "TOOLTIP"
5843 msgid "Create an account"
5844 msgstr "Skep 'n gebruiker"
5845
5846 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
5847 #: lib/action.php:526
5848 msgctxt "MENU"
5849 msgid "Register"
5850 msgstr "Registreer"
5851
5852 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
5853 #: lib/action.php:529
5854 msgctxt "TOOLTIP"
5855 msgid "Login to the site"
5856 msgstr "Meld by die webwerf aan"
5857
5858 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
5859 #: lib/action.php:532
5860 msgctxt "MENU"
5861 msgid "Login"
5862 msgstr "Teken in"
5863
5864 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
5865 #: lib/action.php:535
5866 msgctxt "TOOLTIP"
5867 msgid "Help me!"
5868 msgstr "Help my!"
5869
5870 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
5871 #: lib/action.php:538
5872 msgctxt "MENU"
5873 msgid "Help"
5874 msgstr "Help"
5875
5876 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
5877 #: lib/action.php:541
5878 msgctxt "TOOLTIP"
5879 msgid "Search for people or text"
5880 msgstr "Soek na mense of teks"
5881
5882 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
5883 #: lib/action.php:544
5884 msgctxt "MENU"
5885 msgid "Search"
5886 msgstr "Soek"
5887
5888 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5889 #. TRANS: Menu item for site administration
5890 #: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Site notice"
5893 msgstr "Verwyder kennisgewing"
5894
5895 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5896 #: lib/action.php:633
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Local views"
5899 msgstr "Lokaal"
5900
5901 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5902 #: lib/action.php:703
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Page notice"
5905 msgstr "Populêre kennisgewings"
5906
5907 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5908 #: lib/action.php:804
5909 msgid "Secondary site navigation"
5910 msgstr ""
5911
5912 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5913 #: lib/action.php:810
5914 msgid "Help"
5915 msgstr "Help"
5916
5917 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5918 #: lib/action.php:813
5919 msgid "About"
5920 msgstr "Aangaande"
5921
5922 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5923 #: lib/action.php:816
5924 msgid "FAQ"
5925 msgstr "Gewilde vrae"
5926
5927 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5928 #: lib/action.php:821
5929 msgid "TOS"
5930 msgstr "Gebruiksvoorwaardes"
5931
5932 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5933 #: lib/action.php:825
5934 msgid "Privacy"
5935 msgstr "Privaatheid"
5936
5937 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5938 #: lib/action.php:828
5939 msgid "Source"
5940 msgstr "Bron"
5941
5942 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5943 #: lib/action.php:834
5944 msgid "Contact"
5945 msgstr "Kontak"
5946
5947 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5948 #: lib/action.php:837
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Badge"
5951 msgstr "Aanpor"
5952
5953 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5954 #: lib/action.php:866
5955 msgid "StatusNet software license"
5956 msgstr ""
5957
5958 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5959 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
5960 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
5961 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
5962 #: lib/action.php:873
5963 #, php-format
5964 msgid ""
5965 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5966 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5967 msgstr ""
5968
5969 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5970 #: lib/action.php:876
5971 #, php-format
5972 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5973 msgstr ""
5974
5975 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5976 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
5977 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
5978 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
5979 #: lib/action.php:883
5980 #, php-format
5981 msgid ""
5982 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5983 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5984 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5985 msgstr ""
5986
5987 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5988 #: lib/action.php:899
5989 msgid "Site content license"
5990 msgstr ""
5991
5992 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5993 #. TRANS: %1$s is the site name.
5994 #: lib/action.php:906
5995 #, php-format
5996 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5997 msgstr ""
5998
5999 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6000 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6001 #: lib/action.php:913
6002 #, php-format
6003 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6004 msgstr ""
6005
6006 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6007 #: lib/action.php:917
6008 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6009 msgstr ""
6010
6011 #. TRANS: license message in footer.
6012 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6013 #: lib/action.php:949
6014 #, php-format
6015 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6016 msgstr ""
6017
6018 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6019 #: lib/action.php:1285
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Pagination"
6022 msgstr "Registratie"
6023
6024 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6025 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6026 #: lib/action.php:1296
6027 msgid "After"
6028 msgstr "Na"
6029
6030 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6031 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6032 #: lib/action.php:1306
6033 msgid "Before"
6034 msgstr "Voor"
6035
6036 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6037 #: lib/activity.php:120
6038 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6039 msgstr ""
6040
6041 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6042 #: lib/activityutils.php:200
6043 msgid "Can't handle remote content yet."
6044 msgstr ""
6045
6046 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6047 #: lib/activityutils.php:237
6048 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6049 msgstr ""
6050
6051 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6052 #: lib/activityutils.php:242
6053 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6054 msgstr ""
6055
6056 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6057 #: lib/adminpanelaction.php:96
6058 #, fuzzy
6059 msgid "You cannot make changes to this site."
6060 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
6061
6062 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6063 #: lib/adminpanelaction.php:108
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6066 msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
6067
6068 #. TRANS: Client error message.
6069 #: lib/adminpanelaction.php:222
6070 msgid "showForm() not implemented."
6071 msgstr ""
6072
6073 #. TRANS: Client error message
6074 #: lib/adminpanelaction.php:250
6075 msgid "saveSettings() not implemented."
6076 msgstr ""
6077
6078 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6079 #. TRANS: the admin panel Design.
6080 #: lib/adminpanelaction.php:274
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Unable to delete design setting."
6083 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
6084
6085 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6086 #: lib/adminpanelaction.php:337
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Basic site configuration"
6089 msgstr "SMS-bevestiging"
6090
6091 #. TRANS: Menu item for site administration
6092 #: lib/adminpanelaction.php:339
6093 msgctxt "MENU"
6094 msgid "Site"
6095 msgstr "Webtuiste"
6096
6097 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6098 #: lib/adminpanelaction.php:345
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Design configuration"
6101 msgstr "SMS-bevestiging"
6102
6103 #. TRANS: Menu item for site administration
6104 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6105 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6106 msgctxt "MENU"
6107 msgid "Design"
6108 msgstr "Ontwerp"
6109
6110 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6111 #: lib/adminpanelaction.php:353
6112 #, fuzzy
6113 msgid "User configuration"
6114 msgstr "SMS-bevestiging"
6115
6116 #. TRANS: Menu item for site administration
6117 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
6118 msgid "User"
6119 msgstr "Gebruiker"
6120
6121 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6122 #: lib/adminpanelaction.php:361
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Access configuration"
6125 msgstr "SMS-bevestiging"
6126
6127 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6128 #: lib/adminpanelaction.php:369
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Paths configuration"
6131 msgstr "SMS-bevestiging"
6132
6133 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6134 #: lib/adminpanelaction.php:377
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Sessions configuration"
6137 msgstr "SMS-bevestiging"
6138
6139 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6140 #: lib/adminpanelaction.php:385
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Edit site notice"
6143 msgstr "Verwyder kennisgewing"
6144
6145 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6146 #: lib/adminpanelaction.php:393
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Snapshots configuration"
6149 msgstr "SMS-bevestiging"
6150
6151 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6152 #: lib/adminpanelaction.php:401
6153 msgid "Set site license"
6154 msgstr ""
6155
6156 #. TRANS: Client error 401.
6157 #: lib/apiauth.php:111
6158 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6159 msgstr ""
6160
6161 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6162 #: lib/apiauth.php:177
6163 msgid "No application for that consumer key."
6164 msgstr ""
6165
6166 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6167 #: lib/apiauth.php:219
6168 msgid "Bad access token."
6169 msgstr ""
6170
6171 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6172 #: lib/apiauth.php:224
6173 msgid "No user for that token."
6174 msgstr ""
6175
6176 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6177 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6178 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6179 msgid "Could not authenticate you."
6180 msgstr ""
6181
6182 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6183 #: lib/apioauthstore.php:45
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Could not create anonymous consumer."
6186 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
6187
6188 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6189 #: lib/apioauthstore.php:69
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6192 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
6193
6194 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6195 #: lib/apioauthstore.php:151
6196 msgid ""
6197 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6198 msgstr ""
6199
6200 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6201 #: lib/apioauthstore.php:186
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Could not issue access token."
6204 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
6205
6206 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6207 #: lib/apioauthstore.php:243
6208 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6209 msgstr ""
6210
6211 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6212 #: lib/apioauthstore.php:285
6213 msgid "Tried to revoke unknown token."
6214 msgstr ""
6215
6216 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6217 #: lib/apioauthstore.php:290
6218 msgid "Failed to delete revoked token."
6219 msgstr ""
6220
6221 #. TRANS: Form guide.
6222 #: lib/applicationeditform.php:178
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Icon for this application"
6225 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
6226
6227 #. TRANS: Form input field instructions.
6228 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6229 #: lib/applicationeditform.php:201
6230 #, fuzzy, php-format
6231 msgid "Describe your application in %d character"
6232 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6233 msgstr[0] "Skrap applikasie"
6234 msgstr[1] "Skrap applikasie"
6235
6236 #. TRANS: Form input field instructions.
6237 #: lib/applicationeditform.php:205
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Describe your application"
6240 msgstr "Skrap applikasie"
6241
6242 #. TRANS: Form input field instructions.
6243 #: lib/applicationeditform.php:216
6244 #, fuzzy
6245 msgid "URL of the homepage of this application"
6246 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
6247
6248 #. TRANS: Form input field label.
6249 #: lib/applicationeditform.php:218
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Source URL"
6252 msgstr "Bron"
6253
6254 #. TRANS: Form input field instructions.
6255 #: lib/applicationeditform.php:225
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Organization responsible for this application"
6258 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
6259
6260 #. TRANS: Form input field instructions.
6261 #: lib/applicationeditform.php:234
6262 msgid "URL for the homepage of the organization"
6263 msgstr ""
6264
6265 #. TRANS: Form input field instructions.
6266 #: lib/applicationeditform.php:243
6267 msgid "URL to redirect to after authentication"
6268 msgstr ""
6269
6270 #. TRANS: Radio button label for application type
6271 #: lib/applicationeditform.php:271
6272 msgid "Browser"
6273 msgstr "Webblaaier"
6274
6275 #. TRANS: Radio button label for application type
6276 #: lib/applicationeditform.php:288
6277 msgid "Desktop"
6278 msgstr ""
6279
6280 #. TRANS: Form guide.
6281 #: lib/applicationeditform.php:290
6282 msgid "Type of application, browser or desktop"
6283 msgstr ""
6284
6285 #. TRANS: Radio button label for access type.
6286 #: lib/applicationeditform.php:314
6287 msgid "Read-only"
6288 msgstr "Lees-alleen"
6289
6290 #. TRANS: Radio button label for access type.
6291 #: lib/applicationeditform.php:334
6292 msgid "Read-write"
6293 msgstr "Lees-skryf"
6294
6295 #. TRANS: Form guide.
6296 #: lib/applicationeditform.php:336
6297 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6298 msgstr ""
6299
6300 #. TRANS: Submit button title.
6301 #: lib/applicationeditform.php:353
6302 msgid "Cancel"
6303 msgstr "Kanselleer"
6304
6305 #: lib/applicationlist.php:247
6306 msgid " by "
6307 msgstr ""
6308
6309 #. TRANS: Application access type
6310 #: lib/applicationlist.php:260
6311 #, fuzzy
6312 msgid "read-write"
6313 msgstr "Lees-skryf"
6314
6315 #. TRANS: Application access type
6316 #: lib/applicationlist.php:262
6317 #, fuzzy
6318 msgid "read-only"
6319 msgstr "Lees-alleen"
6320
6321 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6322 #: lib/applicationlist.php:268
6323 #, php-format
6324 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6325 msgstr ""
6326
6327 #. TRANS: Access token in the application list.
6328 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6329 #: lib/applicationlist.php:282
6330 #, php-format
6331 msgid "Access token starting with: %s"
6332 msgstr ""
6333
6334 #. TRANS: Button label
6335 #: lib/applicationlist.php:298
6336 msgctxt "BUTTON"
6337 msgid "Revoke"
6338 msgstr "Verwyder"
6339
6340 #: lib/atom10feed.php:112
6341 msgid "author element must contain a name element."
6342 msgstr ""
6343
6344 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6345 #: lib/attachmentlist.php:256
6346 msgid "Author"
6347 msgstr "Outeur"
6348
6349 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6350 #: lib/attachmentlist.php:270
6351 msgid "Provider"
6352 msgstr "Verskaffer"
6353
6354 #. TRANS: Title.
6355 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Notices where this attachment appears"
6358 msgstr "Etikette vir hierdie aanhangsel"
6359
6360 #. TRANS: Title.
6361 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6362 msgid "Tags for this attachment"
6363 msgstr "Etikette vir hierdie aanhangsel"
6364
6365 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6366 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Password changing failed."
6369 msgstr "Wagwoord wysiging het misluk"
6370
6371 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6372 #: lib/authenticationplugin.php:238
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Password changing is not allowed."
6375 msgstr "Wagwoord verandering word nie toegelaat nie"
6376
6377 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6378 #: lib/blockform.php:68
6379 msgid "Block"
6380 msgstr "Blokkeer"
6381
6382 #. TRANS: Title for command results.
6383 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6384 msgid "Command results"
6385 msgstr "Opdragresultate"
6386
6387 #. TRANS: Title for command results.
6388 #: lib/channel.php:194
6389 #, fuzzy
6390 msgid "AJAX error"
6391 msgstr "Ajax-fout"
6392
6393 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6394 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
6395 msgid "Command complete"
6396 msgstr "Opdrag voltooi"
6397
6398 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6399 #: lib/channel.php:244
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Command failed"
6402 msgstr "Opdrag voltooi"
6403
6404 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6405 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6406 msgid "Notice with that id does not exist."
6407 msgstr ""
6408
6409 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6410 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6411 #: lib/command.php:99 lib/command.php:626
6412 msgid "User has no last notice."
6413 msgstr ""
6414
6415 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6416 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6417 #: lib/command.php:128
6418 #, php-format
6419 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6420 msgstr ""
6421
6422 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6423 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6424 #: lib/command.php:148
6425 #, php-format
6426 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6427 msgstr ""
6428
6429 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6430 #: lib/command.php:183
6431 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6432 msgstr ""
6433
6434 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6435 #: lib/command.php:229
6436 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6437 msgstr ""
6438
6439 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6440 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6441 #: lib/command.php:238
6442 #, php-format
6443 msgid "Nudge sent to %s."
6444 msgstr ""
6445
6446 #. TRANS: User statistics text.
6447 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6448 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6449 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6450 #: lib/command.php:268
6451 #, php-format
6452 msgid ""
6453 "Subscriptions: %1$s\n"
6454 "Subscribers: %2$s\n"
6455 "Notices: %3$s"
6456 msgstr ""
6457
6458 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6459 #: lib/command.php:312
6460 msgid "Notice marked as fave."
6461 msgstr ""
6462
6463 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6464 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6465 #: lib/command.php:357
6466 #, php-format
6467 msgid "%1$s joined group %2$s."
6468 msgstr ""
6469
6470 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6471 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6472 #: lib/command.php:405
6473 #, php-format
6474 msgid "%1$s left group %2$s."
6475 msgstr ""
6476
6477 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6478 #: lib/command.php:430
6479 #, php-format
6480 msgid "Fullname: %s"
6481 msgstr "Volle naam: %s"
6482
6483 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6484 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6485 #. TRANS: %s is a location.
6486 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6487 #, php-format
6488 msgid "Location: %s"
6489 msgstr "Ligging: %s"
6490
6491 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6492 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6493 #. TRANS: %s is a homepage.
6494 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6495 #, php-format
6496 msgid "Homepage: %s"
6497 msgstr "Tuisblad: %s"
6498
6499 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6500 #: lib/command.php:442
6501 #, php-format
6502 msgid "About: %s"
6503 msgstr "Oor: %s"
6504
6505 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6506 #. TRANS: %s is a remote profile.
6507 #: lib/command.php:471
6508 #, php-format
6509 msgid ""
6510 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6511 "same server."
6512 msgstr ""
6513
6514 #. TRANS: Message given if content is too long.
6515 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6516 #: lib/command.php:488
6517 #, php-format
6518 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6519 msgstr ""
6520 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
6521 "gestuur."
6522
6523 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6524 #: lib/command.php:514
6525 msgid "Error sending direct message."
6526 msgstr ""
6527
6528 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6529 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6530 #: lib/command.php:551
6531 #, php-format
6532 msgid "Notice from %s repeated."
6533 msgstr ""
6534
6535 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6536 #: lib/command.php:554
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Error repeating notice."
6539 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
6540
6541 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
6542 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6543 #: lib/command.php:589
6544 #, php-format
6545 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6546 msgstr ""
6547
6548 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6549 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6550 #: lib/command.php:600
6551 #, php-format
6552 msgid "Reply to %s sent."
6553 msgstr ""
6554
6555 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6556 #: lib/command.php:603
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Error saving notice."
6559 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
6560
6561 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6562 #: lib/command.php:650
6563 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6564 msgstr ""
6565
6566 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6567 #: lib/command.php:659
6568 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6569 msgstr ""
6570
6571 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6572 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6573 #: lib/command.php:667
6574 #, php-format
6575 msgid "Subscribed to %s."
6576 msgstr ""
6577
6578 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6579 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6580 #: lib/command.php:688 lib/command.php:799
6581 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6582 msgstr ""
6583
6584 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6585 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6586 #: lib/command.php:699
6587 #, php-format
6588 msgid "Unsubscribed from %s."
6589 msgstr ""
6590
6591 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6592 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6593 #: lib/command.php:719 lib/command.php:745
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Command not yet implemented."
6596 msgstr "Opdrag voltooi"
6597
6598 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6599 #: lib/command.php:723
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Notification off."
6602 msgstr "Geen bevestigingskode."
6603
6604 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6605 #: lib/command.php:726
6606 msgid "Can't turn off notification."
6607 msgstr ""
6608
6609 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6610 #: lib/command.php:749
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Notification on."
6613 msgstr "Geen bevestigingskode."
6614
6615 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6616 #: lib/command.php:752
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Can't turn on notification."
6619 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
6620
6621 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6622 #: lib/command.php:766
6623 msgid "Login command is disabled."
6624 msgstr ""
6625
6626 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6627 #. TRANS: %s is a logon link..
6628 #: lib/command.php:779
6629 #, php-format
6630 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6631 msgstr ""
6632
6633 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6634 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6635 #: lib/command.php:808
6636 #, php-format
6637 msgid "Unsubscribed %s."
6638 msgstr ""
6639
6640 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6641 #: lib/command.php:826
6642 #, fuzzy
6643 msgid "You are not subscribed to anyone."
6644 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
6645
6646 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6647 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6648 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6649 #: lib/command.php:831
6650 msgid "You are subscribed to this person:"
6651 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6652 msgstr[0] "U volg hierdie gebruiker:"
6653 msgstr[1] "U volg hierdie gebruikers:"
6654
6655 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6656 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6657 #: lib/command.php:853
6658 #, fuzzy
6659 msgid "No one is subscribed to you."
6660 msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
6661
6662 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6663 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6664 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
6665 #: lib/command.php:858
6666 msgid "This person is subscribed to you:"
6667 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
6668 msgstr[0] "Hierdie gebruiker volg u:"
6669 msgstr[1] "Hierdie gebruikers volg u:"
6670
6671 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
6672 #. TRANS: any group subscriptions.
6673 #: lib/command.php:880
6674 msgid "You are not a member of any groups."
6675 msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
6676
6677 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
6678 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6679 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
6680 #: lib/command.php:885
6681 msgid "You are a member of this group:"
6682 msgid_plural "You are a member of these groups:"
6683 msgstr[0] "U is 'n lid van hierdie groep:"
6684 msgstr[1] "U is 'n lid van hierdie groepe:"
6685
6686 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
6687 #: lib/command.php:900
6688 msgid ""
6689 "Commands:\n"
6690 "on - turn on notifications\n"
6691 "off - turn off notifications\n"
6692 "help - show this help\n"
6693 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
6694 "groups - lists the groups you have joined\n"
6695 "subscriptions - list the people you follow\n"
6696 "subscribers - list the people that follow you\n"
6697 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
6698 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
6699 "get <nickname> - get last notice from user\n"
6700 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
6701 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
6702 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
6703 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
6704 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
6705 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
6706 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
6707 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
6708 "join <group> - join group\n"
6709 "login - Get a link to login to the web interface\n"
6710 "drop <group> - leave group\n"
6711 "stats - get your stats\n"
6712 "stop - same as 'off'\n"
6713 "quit - same as 'off'\n"
6714 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
6715 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
6716 "last <nickname> - same as 'get'\n"
6717 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
6718 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
6719 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
6720 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
6721 "track <word> - not yet implemented.\n"
6722 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
6723 "track off - not yet implemented.\n"
6724 "untrack all - not yet implemented.\n"
6725 "tracks - not yet implemented.\n"
6726 "tracking - not yet implemented.\n"
6727 msgstr ""
6728
6729 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6730 #: lib/common.php:136
6731 #, fuzzy
6732 msgid "No configuration file found."
6733 msgstr "Geen bevestigingskode."
6734
6735 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6736 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
6737 #: lib/common.php:139
6738 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
6739 msgstr ""
6740
6741 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6742 #: lib/common.php:142
6743 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
6744 msgstr ""
6745
6746 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6747 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
6748 #: lib/common.php:146
6749 msgid "Go to the installer."
6750 msgstr "Gaan na die installeerder."
6751
6752 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
6753 #: lib/connectsettingsaction.php:106
6754 #, fuzzy
6755 msgctxt "MENU"
6756 msgid "IM"
6757 msgstr "IM"
6758
6759 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
6760 #: lib/connectsettingsaction.php:108
6761 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
6762 msgstr ""
6763
6764 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
6765 #: lib/connectsettingsaction.php:113
6766 #, fuzzy
6767 msgctxt "MENU"
6768 msgid "SMS"
6769 msgstr "SMS"
6770
6771 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
6772 #: lib/connectsettingsaction.php:115
6773 msgid "Updates by SMS"
6774 msgstr ""
6775
6776 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
6777 #: lib/connectsettingsaction.php:120
6778 #, fuzzy
6779 msgctxt "MENU"
6780 msgid "Connections"
6781 msgstr "Konnekteer"
6782
6783 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
6784 #: lib/connectsettingsaction.php:122
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Authorized connected applications"
6787 msgstr "Skrap applikasie"
6788
6789 #: lib/dberroraction.php:59
6790 msgid "Database error"
6791 msgstr "Databasisfout"
6792
6793 #: lib/designsettings.php:105
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Upload file"
6796 msgstr "Oplaai"
6797
6798 #: lib/designsettings.php:109
6799 msgid ""
6800 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
6801 msgstr ""
6802
6803 #: lib/designsettings.php:283
6804 #, php-format
6805 msgid ""
6806 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
6807 "current configuration."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: lib/designsettings.php:418
6811 msgid "Design defaults restored."
6812 msgstr ""
6813
6814 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Disfavor this notice"
6817 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
6818
6819 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Favor this notice"
6822 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
6823
6824 #: lib/feed.php:84
6825 msgid "RSS 1.0"
6826 msgstr "RSS 1.0"
6827
6828 #: lib/feed.php:86
6829 msgid "RSS 2.0"
6830 msgstr "RSS 2.0"
6831
6832 #: lib/feed.php:88
6833 msgid "Atom"
6834 msgstr "Atom"
6835
6836 #: lib/feed.php:90
6837 msgid "FOAF"
6838 msgstr "Vriende van vriende (FOAF)"
6839
6840 #: lib/feedlist.php:65
6841 msgid "Feeds"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/galleryaction.php:121
6845 msgid "Filter tags"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/galleryaction.php:131
6849 msgid "All"
6850 msgstr "Alle"
6851
6852 #: lib/galleryaction.php:139
6853 msgid "Select tag to filter"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/galleryaction.php:140
6857 msgid "Tag"
6858 msgstr "Etiket"
6859
6860 #: lib/galleryaction.php:141
6861 msgid "Choose a tag to narrow list"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/galleryaction.php:143
6865 msgid "Go"
6866 msgstr "OK"
6867
6868 #: lib/grantroleform.php:91
6869 #, php-format
6870 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: lib/groupeditform.php:154
6874 #, fuzzy
6875 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
6876 msgstr ""
6877 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
6878 "spasies bevat nie."
6879
6880 #: lib/groupeditform.php:163
6881 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: lib/groupeditform.php:168
6885 msgid "Describe the group or topic"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: lib/groupeditform.php:170
6889 #, php-format
6890 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: lib/groupeditform.php:179
6894 msgid ""
6895 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
6896 msgstr ""
6897
6898 #: lib/groupeditform.php:187
6899 #, php-format
6900 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
6901 msgstr ""
6902
6903 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6904 #: lib/groupnav.php:86
6905 msgctxt "MENU"
6906 msgid "Group"
6907 msgstr ""
6908
6909 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6910 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6911 #: lib/groupnav.php:89
6912 #, php-format
6913 msgctxt "TOOLTIP"
6914 msgid "%s group"
6915 msgstr ""
6916
6917 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6918 #: lib/groupnav.php:95
6919 msgctxt "MENU"
6920 msgid "Members"
6921 msgstr ""
6922
6923 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6924 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6925 #: lib/groupnav.php:98
6926 #, php-format
6927 msgctxt "TOOLTIP"
6928 msgid "%s group members"
6929 msgstr ""
6930
6931 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6932 #: lib/groupnav.php:108
6933 msgctxt "MENU"
6934 msgid "Blocked"
6935 msgstr ""
6936
6937 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6938 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6939 #: lib/groupnav.php:111
6940 #, php-format
6941 msgctxt "TOOLTIP"
6942 msgid "%s blocked users"
6943 msgstr ""
6944
6945 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6946 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6947 #: lib/groupnav.php:120
6948 #, php-format
6949 msgctxt "TOOLTIP"
6950 msgid "Edit %s group properties"
6951 msgstr ""
6952
6953 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6954 #: lib/groupnav.php:126
6955 msgctxt "MENU"
6956 msgid "Logo"
6957 msgstr ""
6958
6959 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6960 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6961 #: lib/groupnav.php:129
6962 #, php-format
6963 msgctxt "TOOLTIP"
6964 msgid "Add or edit %s logo"
6965 msgstr ""
6966
6967 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6968 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6969 #: lib/groupnav.php:138
6970 #, php-format
6971 msgctxt "TOOLTIP"
6972 msgid "Add or edit %s design"
6973 msgstr ""
6974
6975 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
6976 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Groups with most members"
6979 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
6980
6981 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
6982 #: lib/groupsbypostssection.php:71
6983 msgid "Groups with most posts"
6984 msgstr ""
6985
6986 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
6987 #. TRANS: %s is a group name.
6988 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
6989 #, php-format
6990 msgid "Tags in %s group's notices"
6991 msgstr "Etikette in groepsaankondigings van %s"
6992
6993 #. TRANS: Client exception 406
6994 #: lib/htmloutputter.php:104
6995 msgid "This page is not available in a media type you accept"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: lib/imagefile.php:72
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Unsupported image file format."
7001 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
7002
7003 #: lib/imagefile.php:88
7004 #, fuzzy, php-format
7005 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7006 msgstr "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
7007
7008 #: lib/imagefile.php:93
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Partial upload."
7011 msgstr "Geen lêer opgelaai nie."
7012
7013 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7014 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
7015 msgid "System error uploading file."
7016 msgstr ""
7017
7018 #: lib/imagefile.php:109
7019 msgid "Not an image or corrupt file."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: lib/imagefile.php:122
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Lost our file."
7025 msgstr "Die lêer bestaan nie."
7026
7027 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
7028 msgid "Unknown file type"
7029 msgstr "Onbekende lêertipe"
7030
7031 #: lib/imagefile.php:244
7032 msgid "MB"
7033 msgstr "MB"
7034
7035 #: lib/imagefile.php:246
7036 msgid "kB"
7037 msgstr "kB"
7038
7039 #: lib/jabber.php:387
7040 #, php-format
7041 msgid "[%s]"
7042 msgstr "[%s]"
7043
7044 #: lib/jabber.php:567
7045 #, fuzzy, php-format
7046 msgid "Unknown inbox source %d."
7047 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
7048
7049 #: lib/leaveform.php:114
7050 msgid "Leave"
7051 msgstr "Verlaat"
7052
7053 #: lib/logingroupnav.php:80
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Login with a username and password"
7056 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
7057
7058 #: lib/logingroupnav.php:86
7059 msgid "Sign up for a new account"
7060 msgstr ""
7061
7062 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7063 #: lib/mail.php:174
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Email address confirmation"
7066 msgstr "E-posadres"
7067
7068 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7069 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7070 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7071 #: lib/mail.php:179
7072 #, php-format
7073 msgid ""
7074 "Hey, %1$s.\n"
7075 "\n"
7076 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7077 "\n"
7078 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7079 "\n"
7080 "\t%3$s\n"
7081 "\n"
7082 "If not, just ignore this message.\n"
7083 "\n"
7084 "Thanks for your time, \n"
7085 "%2$s\n"
7086 msgstr ""
7087
7088 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7089 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7090 #: lib/mail.php:246
7091 #, fuzzy, php-format
7092 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7093 msgstr "%s volg niemand nie."
7094
7095 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7096 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7097 #: lib/mail.php:253
7098 #, php-format
7099 msgid ""
7100 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7101 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7102 msgstr ""
7103
7104 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7105 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7106 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7107 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7108 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7109 #: lib/mail.php:263
7110 #, php-format
7111 msgid ""
7112 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7113 "\n"
7114 "\t%3$s\n"
7115 "\n"
7116 "%4$s%5$s%6$s\n"
7117 "Faithfully yours,\n"
7118 "%2$s.\n"
7119 "\n"
7120 "----\n"
7121 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7122 msgstr ""
7123
7124 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7125 #. TRANS: %s is biographical information.
7126 #: lib/mail.php:286
7127 #, php-format
7128 msgid "Bio: %s"
7129 msgstr "Beskrywing: %s"
7130
7131 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7132 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7133 #: lib/mail.php:315
7134 #, php-format
7135 msgid "New email address for posting to %s"
7136 msgstr ""
7137
7138 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7139 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7140 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7141 #: lib/mail.php:321
7142 #, php-format
7143 msgid ""
7144 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7145 "\n"
7146 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7147 "\n"
7148 "More email instructions at %3$s.\n"
7149 "\n"
7150 "Faithfully yours,\n"
7151 "%1$s"
7152 msgstr ""
7153
7154 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7155 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7156 #: lib/mail.php:442
7157 #, php-format
7158 msgid "%s status"
7159 msgstr "%s status"
7160
7161 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7162 #: lib/mail.php:468
7163 msgid "SMS confirmation"
7164 msgstr "SMS-bevestiging"
7165
7166 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7167 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7168 #: lib/mail.php:472
7169 #, php-format
7170 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7171 msgstr ""
7172
7173 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7174 #. TRANS: %s is the nudging user.
7175 #: lib/mail.php:493
7176 #, php-format
7177 msgid "You've been nudged by %s"
7178 msgstr ""
7179
7180 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7181 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7182 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7183 #: lib/mail.php:500
7184 #, php-format
7185 msgid ""
7186 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7187 "to post some news.\n"
7188 "\n"
7189 "So let's hear from you :)\n"
7190 "\n"
7191 "%3$s\n"
7192 "\n"
7193 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7194 "\n"
7195 "With kind regards,\n"
7196 "%4$s\n"
7197 msgstr ""
7198
7199 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7200 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7201 #: lib/mail.php:547
7202 #, php-format
7203 msgid "New private message from %s"
7204 msgstr "Nuwe privaat boodskap vanaf %s"
7205
7206 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7207 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7208 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7209 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7210 #: lib/mail.php:555
7211 #, php-format
7212 msgid ""
7213 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7214 "\n"
7215 "------------------------------------------------------\n"
7216 "%3$s\n"
7217 "------------------------------------------------------\n"
7218 "\n"
7219 "You can reply to their message here:\n"
7220 "\n"
7221 "%4$s\n"
7222 "\n"
7223 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7224 "\n"
7225 "With kind regards,\n"
7226 "%5$s\n"
7227 msgstr ""
7228
7229 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7230 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7231 #: lib/mail.php:603
7232 #, fuzzy, php-format
7233 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7234 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
7235
7236 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7237 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7238 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7239 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7240 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7241 #: lib/mail.php:610
7242 #, php-format
7243 msgid ""
7244 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7245 "\n"
7246 "The URL of your notice is:\n"
7247 "\n"
7248 "%3$s\n"
7249 "\n"
7250 "The text of your notice is:\n"
7251 "\n"
7252 "%4$s\n"
7253 "\n"
7254 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7255 "\n"
7256 "%5$s\n"
7257 "\n"
7258 "Faithfully yours,\n"
7259 "%6$s\n"
7260 msgstr ""
7261
7262 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7263 #: lib/mail.php:668
7264 #, php-format
7265 msgid ""
7266 "The full conversation can be read here:\n"
7267 "\n"
7268 "\t%s"
7269 msgstr ""
7270
7271 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7272 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7273 #: lib/mail.php:676
7274 #, php-format
7275 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7276 msgstr ""
7277
7278 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7279 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7280 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7281 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7282 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7283 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7284 #: lib/mail.php:684
7285 #, php-format
7286 msgid ""
7287 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7288 "\n"
7289 "The notice is here:\n"
7290 "\n"
7291 "\t%3$s\n"
7292 "\n"
7293 "It reads:\n"
7294 "\n"
7295 "\t%4$s\n"
7296 "\n"
7297 "%5$sYou can reply back here:\n"
7298 "\n"
7299 "\t%6$s\n"
7300 "\n"
7301 "The list of all @-replies for you here:\n"
7302 "\n"
7303 "%7$s\n"
7304 "\n"
7305 "Faithfully yours,\n"
7306 "%2$s\n"
7307 "\n"
7308 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/mailbox.php:89
7312 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/mailbox.php:139
7316 msgid ""
7317 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7318 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
7322 msgid "from"
7323 msgstr "van"
7324
7325 #: lib/mailhandler.php:37
7326 msgid "Could not parse message."
7327 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
7328
7329 #: lib/mailhandler.php:42
7330 msgid "Not a registered user."
7331 msgstr "Nie 'n geregistreerde gebruiker nie."
7332
7333 #: lib/mailhandler.php:46
7334 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7335 msgstr "Jammer, dit is nie u inkomende e-posadres nie."
7336
7337 #: lib/mailhandler.php:50
7338 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7339 msgstr "Jammer, inkomende e-pos word nie toegelaat nie."
7340
7341 #: lib/mailhandler.php:228
7342 #, fuzzy, php-format
7343 msgid "Unsupported message type: %s"
7344 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
7345
7346 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7347 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
7348 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7349 msgstr ""
7350
7351 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7352 #: lib/mediafile.php:145
7353 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7354 msgstr ""
7355
7356 #. TRANS: Client exception.
7357 #: lib/mediafile.php:151
7358 msgid ""
7359 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7360 "the HTML form."
7361 msgstr ""
7362
7363 #. TRANS: Client exception.
7364 #: lib/mediafile.php:157
7365 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7366 msgstr ""
7367
7368 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7369 #: lib/mediafile.php:165
7370 msgid "Missing a temporary folder."
7371 msgstr ""
7372
7373 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7374 #: lib/mediafile.php:169
7375 msgid "Failed to write file to disk."
7376 msgstr ""
7377
7378 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7379 #: lib/mediafile.php:173
7380 msgid "File upload stopped by extension."
7381 msgstr ""
7382
7383 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7384 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
7385 msgid "File exceeds user's quota."
7386 msgstr ""
7387
7388 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7389 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7390 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
7391 msgid "File could not be moved to destination directory."
7392 msgstr ""
7393
7394 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7395 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7396 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Could not determine file's MIME type."
7399 msgstr ""
7400 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
7401
7402 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7403 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7404 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7405 #: lib/mediafile.php:340
7406 #, php-format
7407 msgid ""
7408 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7409 "format."
7410 msgstr ""
7411
7412 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7413 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7414 #: lib/mediafile.php:345
7415 #, php-format
7416 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7417 msgstr ""
7418
7419 #: lib/messageform.php:120
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Send a direct notice"
7422 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
7423
7424 #: lib/messageform.php:146
7425 msgid "To"
7426 msgstr "Aan"
7427
7428 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
7429 msgid "Available characters"
7430 msgstr "Beskikbare karakters"
7431
7432 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
7433 msgctxt "Send button for sending notice"
7434 msgid "Send"
7435 msgstr "Stuur"
7436
7437 #: lib/noticeform.php:160
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Send a notice"
7440 msgstr "Verwyder kennisgewing"
7441
7442 #: lib/noticeform.php:174
7443 #, php-format
7444 msgid "What's up, %s?"
7445 msgstr "Hallo, %s."
7446
7447 #: lib/noticeform.php:193
7448 msgid "Attach"
7449 msgstr "Aanheg"
7450
7451 #: lib/noticeform.php:197
7452 msgid "Attach a file"
7453 msgstr "Heg 'n lêer aan"
7454
7455 #: lib/noticeform.php:213
7456 msgid "Share my location"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: lib/noticeform.php:216
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Do not share my location"
7462 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
7463
7464 #: lib/noticeform.php:217
7465 msgid ""
7466 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7467 "try again later"
7468 msgstr ""
7469
7470 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7471 #: lib/noticelist.php:446
7472 msgid "N"
7473 msgstr "N"
7474
7475 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7476 #: lib/noticelist.php:448
7477 msgid "S"
7478 msgstr "S"
7479
7480 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7481 #: lib/noticelist.php:450
7482 msgid "E"
7483 msgstr "O"
7484
7485 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7486 #: lib/noticelist.php:452
7487 msgid "W"
7488 msgstr "W"
7489
7490 #: lib/noticelist.php:454
7491 #, php-format
7492 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7493 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7494
7495 #: lib/noticelist.php:463
7496 msgid "at"
7497 msgstr "op"
7498
7499 #: lib/noticelist.php:512
7500 msgid "web"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: lib/noticelist.php:578
7504 msgid "in context"
7505 msgstr "in konteks"
7506
7507 #: lib/noticelist.php:613
7508 msgid "Repeated by"
7509 msgstr "Herhaal deur"
7510
7511 #: lib/noticelist.php:640
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Reply to this notice"
7514 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7515
7516 #: lib/noticelist.php:641
7517 msgid "Reply"
7518 msgstr "Antwoord"
7519
7520 #: lib/noticelist.php:685
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Notice repeated"
7523 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
7524
7525 #: lib/nudgeform.php:116
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Nudge this user"
7528 msgstr "Verwyder die gebruiker"
7529
7530 #: lib/nudgeform.php:128
7531 msgid "Nudge"
7532 msgstr "Aanpor"
7533
7534 #: lib/nudgeform.php:128
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Send a nudge to this user"
7537 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
7538
7539 #: lib/oauthstore.php:294
7540 msgid "Error inserting new profile."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: lib/oauthstore.php:302
7544 msgid "Error inserting avatar."
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/oauthstore.php:322
7548 msgid "Error inserting remote profile."
7549 msgstr ""
7550
7551 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
7552 #: lib/oauthstore.php:362
7553 msgid "Duplicate notice."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: lib/oauthstore.php:507
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Couldn't insert new subscription."
7559 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
7560
7561 #: lib/personalgroupnav.php:99
7562 msgid "Personal"
7563 msgstr "Persoonlik"
7564
7565 #: lib/personalgroupnav.php:104
7566 msgid "Replies"
7567 msgstr "Antwoorde"
7568
7569 #: lib/personalgroupnav.php:114
7570 msgid "Favorites"
7571 msgstr "Gunstelinge"
7572
7573 #: lib/personalgroupnav.php:125
7574 msgid "Inbox"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: lib/personalgroupnav.php:126
7578 msgid "Your incoming messages"
7579 msgstr "U inkomende boodskappe"
7580
7581 #: lib/personalgroupnav.php:130
7582 msgid "Outbox"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/personalgroupnav.php:131
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Your sent messages"
7588 msgstr "U inkomende boodskappe"
7589
7590 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
7591 #, php-format
7592 msgid "Tags in %s's notices"
7593 msgstr "Etikette in die aankondigings van %s"
7594
7595 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
7596 #: lib/plugin.php:121
7597 msgid "Unknown"
7598 msgstr "Onbekend"
7599
7600 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Subscriptions"
7603 msgstr "Beskrywing"
7604
7605 #: lib/profileaction.php:126
7606 #, fuzzy
7607 msgid "All subscriptions"
7608 msgstr "Beskrywing"
7609
7610 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
7611 msgid "Subscribers"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: lib/profileaction.php:161
7615 #, fuzzy
7616 msgid "All subscribers"
7617 msgstr "Alle lede"
7618
7619 #: lib/profileaction.php:191
7620 msgid "User ID"
7621 msgstr "Gebruikers-ID"
7622
7623 #: lib/profileaction.php:196
7624 msgid "Member since"
7625 msgstr "Lid sedert"
7626
7627 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
7628 #: lib/profileaction.php:235
7629 msgid "Daily average"
7630 msgstr "Daaglikse gemiddelde"
7631
7632 #: lib/profileaction.php:264
7633 msgid "All groups"
7634 msgstr "Alle groepe"
7635
7636 #: lib/profileformaction.php:123
7637 msgid "Unimplemented method."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/publicgroupnav.php:78
7641 msgid "Public"
7642 msgstr "Openbaar"
7643
7644 #: lib/publicgroupnav.php:82
7645 msgid "User groups"
7646 msgstr "Gebruikersgroepe"
7647
7648 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
7649 msgid "Recent tags"
7650 msgstr "Onlangse etikette"
7651
7652 #: lib/publicgroupnav.php:88
7653 msgid "Featured"
7654 msgstr "Uitgelig"
7655
7656 #: lib/publicgroupnav.php:92
7657 msgid "Popular"
7658 msgstr "Gewild"
7659
7660 #: lib/redirectingaction.php:95
7661 #, fuzzy
7662 msgid "No return-to arguments."
7663 msgstr "Geen ID-argument."
7664
7665 #: lib/repeatform.php:107
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Repeat this notice?"
7668 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7669
7670 #: lib/repeatform.php:132
7671 msgid "Yes"
7672 msgstr "Ja"
7673
7674 #: lib/repeatform.php:132
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Repeat this notice"
7677 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7678
7679 #: lib/revokeroleform.php:91
7680 #, fuzzy, php-format
7681 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
7682 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
7683
7684 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
7685 #: lib/router.php:847
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Page not found."
7688 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
7689
7690 #: lib/sandboxform.php:67
7691 msgid "Sandbox"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: lib/sandboxform.php:78
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Sandbox this user"
7697 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
7698
7699 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
7700 #: lib/searchaction.php:121
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Search site"
7703 msgstr "Soek"
7704
7705 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
7706 #. TRANS: for searching can be entered.
7707 #: lib/searchaction.php:129
7708 msgid "Keyword(s)"
7709 msgstr "Term(e)"
7710
7711 #: lib/searchaction.php:130
7712 msgctxt "BUTTON"
7713 msgid "Search"
7714 msgstr ""
7715
7716 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
7717 #: lib/searchaction.php:170
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Search help"
7720 msgstr "Soek"
7721
7722 #: lib/searchgroupnav.php:80
7723 msgid "People"
7724 msgstr "Gebruikers"
7725
7726 #: lib/searchgroupnav.php:81
7727 msgid "Find people on this site"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/searchgroupnav.php:83
7731 msgid "Find content of notices"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/searchgroupnav.php:85
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Find groups on this site"
7737 msgstr "groepe op %s"
7738
7739 #: lib/section.php:89
7740 msgid "Untitled section"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: lib/section.php:106
7744 msgid "More..."
7745 msgstr "Meer..."
7746
7747 #: lib/silenceform.php:67
7748 msgid "Silence"
7749 msgstr "Maak stil"
7750
7751 #: lib/silenceform.php:78
7752 msgid "Silence this user"
7753 msgstr "Maak die gebruikers stil"
7754
7755 #: lib/subgroupnav.php:83
7756 #, fuzzy, php-format
7757 msgid "People %s subscribes to"
7758 msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
7759
7760 #: lib/subgroupnav.php:91
7761 #, fuzzy, php-format
7762 msgid "People subscribed to %s"
7763 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
7764
7765 #: lib/subgroupnav.php:99
7766 #, php-format
7767 msgid "Groups %s is a member of"
7768 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
7769
7770 #: lib/subgroupnav.php:105
7771 msgid "Invite"
7772 msgstr "Uitnodig"
7773
7774 #: lib/subgroupnav.php:106
7775 #, php-format
7776 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
7780 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
7781 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
7785 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
7786 msgid "People Tagcloud as tagged"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/tagcloudsection.php:56
7790 msgid "None"
7791 msgstr "Geen"
7792
7793 #: lib/themeuploader.php:50
7794 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
7798 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
7799 msgstr ""
7800
7801 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
7802 #: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
7803 #: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Failed saving theme."
7806 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
7807
7808 #: lib/themeuploader.php:147
7809 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
7810 msgstr ""
7811
7812 #: lib/themeuploader.php:166
7813 #, php-format
7814 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: lib/themeuploader.php:178
7818 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/themeuploader.php:218
7822 msgid ""
7823 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
7824 "digits, underscore, and minus sign."
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/themeuploader.php:224
7828 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/themeuploader.php:241
7832 #, php-format
7833 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/themeuploader.php:259
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Error opening theme archive."
7839 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
7840
7841 #: lib/topposterssection.php:74
7842 msgid "Top posters"
7843 msgstr "Mees aktiewe gebruikers"
7844
7845 #: lib/unsandboxform.php:69
7846 msgid "Unsandbox"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: lib/unsandboxform.php:80
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Unsandbox this user"
7852 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
7853
7854 #: lib/unsilenceform.php:67
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Unsilence"
7857 msgstr "Maak stil"
7858
7859 #: lib/unsilenceform.php:78
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Unsilence this user"
7862 msgstr "Maak die gebruikers stil"
7863
7864 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Unsubscribe from this user"
7867 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
7868
7869 #: lib/unsubscribeform.php:137
7870 msgid "Unsubscribe"
7871 msgstr ""
7872
7873 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
7874 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
7875 #: lib/usernoprofileexception.php:60
7876 #, fuzzy, php-format
7877 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
7878 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
7879
7880 #: lib/userprofile.php:117
7881 msgid "Edit Avatar"
7882 msgstr "Wysig Avatar"
7883
7884 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
7885 msgid "User actions"
7886 msgstr "Gebruikershandelinge"
7887
7888 #: lib/userprofile.php:237
7889 msgid "User deletion in progress..."
7890 msgstr ""
7891
7892 #: lib/userprofile.php:263
7893 msgid "Edit profile settings"
7894 msgstr "Wysig profiel-instellings"
7895
7896 #: lib/userprofile.php:264
7897 msgid "Edit"
7898 msgstr "Wysig"
7899
7900 #: lib/userprofile.php:287
7901 msgid "Send a direct message to this user"
7902 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
7903
7904 #: lib/userprofile.php:288
7905 msgid "Message"
7906 msgstr "Boodskap"
7907
7908 #: lib/userprofile.php:326
7909 msgid "Moderate"
7910 msgstr "Modereer"
7911
7912 #: lib/userprofile.php:364
7913 msgid "User role"
7914 msgstr "Gebruikersrol"
7915
7916 #: lib/userprofile.php:366
7917 msgctxt "role"
7918 msgid "Administrator"
7919 msgstr "Administrateur"
7920
7921 #: lib/userprofile.php:367
7922 msgctxt "role"
7923 msgid "Moderator"
7924 msgstr "Moderator"
7925
7926 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7927 #: lib/util.php:1164
7928 msgid "a few seconds ago"
7929 msgstr "'n paar sekondes gelede"
7930
7931 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7932 #: lib/util.php:1167
7933 msgid "about a minute ago"
7934 msgstr "ongeveer 'n minuut gelede"
7935
7936 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7937 #: lib/util.php:1171
7938 #, php-format
7939 msgid "about one minute ago"
7940 msgid_plural "about %d minutes ago"
7941 msgstr[0] ""
7942 msgstr[1] ""
7943
7944 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7945 #: lib/util.php:1174
7946 msgid "about an hour ago"
7947 msgstr "ongeveer 'n uur gelede"
7948
7949 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7950 #: lib/util.php:1178
7951 #, php-format
7952 msgid "about one hour ago"
7953 msgid_plural "about %d hours ago"
7954 msgstr[0] ""
7955 msgstr[1] ""
7956
7957 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7958 #: lib/util.php:1181
7959 msgid "about a day ago"
7960 msgstr "ongeveer een dag gelede"
7961
7962 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7963 #: lib/util.php:1185
7964 #, php-format
7965 msgid "about one day ago"
7966 msgid_plural "about %d days ago"
7967 msgstr[0] ""
7968 msgstr[1] ""
7969
7970 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7971 #: lib/util.php:1188
7972 msgid "about a month ago"
7973 msgstr "ongeveer een maand gelede"
7974
7975 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7976 #: lib/util.php:1192
7977 #, php-format
7978 msgid "about one month ago"
7979 msgid_plural "about %d months ago"
7980 msgstr[0] ""
7981 msgstr[1] ""
7982
7983 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7984 #: lib/util.php:1195
7985 msgid "about a year ago"
7986 msgstr "ongeveer een jaar gelede"
7987
7988 #: lib/webcolor.php:80
7989 #, php-format
7990 msgid "%s is not a valid color!"
7991 msgstr "%s is nie 'n geldige kleur nie!"
7992
7993 #. TRANS: Validation error for a web colour.
7994 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
7995 #: lib/webcolor.php:120
7996 #, fuzzy, php-format
7997 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
7998 msgstr ""
7999 "%s is nie 'n geldige kleur nie. Gebruik drie of ses heksadesimale karakters."
8000
8001 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8002 #: lib/xmppmanager.php:285
8003 #, php-format
8004 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8005 msgstr ""
8006
8007 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8008 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8009 #: lib/xmppmanager.php:404
8010 #, fuzzy, php-format
8011 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8012 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8013 msgstr[0] ""
8014 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
8015 "gestuur."
8016 msgstr[1] ""
8017 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
8018 "gestuur."
8019
8020 #: scripts/restoreuser.php:82
8021 #, php-format
8022 msgid "Backup file for user %s (%s)"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: scripts/restoreuser.php:88
8026 #, fuzzy
8027 msgid "No user specified; using backup user."
8028 msgstr "Geen groep verskaf nie."
8029
8030 #: scripts/restoreuser.php:94
8031 #, php-format
8032 msgid "%d entries in backup."
8033 msgstr ""
8034
8035 #~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
8036 #~ msgstr "Volledige naam is te lang (maksimum 255 karakters)."
8037
8038 #~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
8039 #~ msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
8040
8041 #~ msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
8042 #~ msgstr "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
8043
8044 #, fuzzy
8045 #~ msgid "Bio is too long (max %d chars)."
8046 #~ msgstr "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."