]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/af/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'master' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / af / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Afrikaans (Afrikaans)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Naudefj
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-11-04 18:25+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-11-04 18:27:02+0000\n"
14 "Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r76004); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: af\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2010-11-02 23:22:49+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "Toegang"
29
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "Instellings vir toegang tot webwerf"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
37 msgid "Registration"
38 msgstr "Registratie"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "Mag anonieme gebruikers (nie aangeteken nie) die webwerf besigtig?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "Geen anonieme toegang"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "Registrasie slegs op uitnodiging."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "Slegs op uitnodiging"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "Deaktiveer nuwe registrasies."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
68 msgid "Closed"
69 msgstr "Gesluit"
70
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
75
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
80 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
81 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
82 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
83 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
84 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
85 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
86 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
87 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
88 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
89 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
90 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
91 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
92 #: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
93 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
94 #: lib/groupeditform.php:207
95 msgctxt "BUTTON"
96 msgid "Save"
97 msgstr "Stoor"
98
99 #. TRANS: Server error when page not found (404).
100 #. TRANS: Server error when page not found (404)
101 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
102 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
103 msgid "No such page."
104 msgstr "Hierdie bladsy bestaan nie."
105
106 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
107 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
108 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
109 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
110 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
111 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
112 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
113 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
114 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
115 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
116 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
117 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
118 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
119 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
126 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
127 #: actions/all.php:80 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
128 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
129 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
130 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiblockcreate.php:95
131 #: actions/apiblockdestroy.php:94 actions/apidirectmessage.php:75
132 #: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:111
133 #: actions/apigroupismember.php:89 actions/apigroupjoin.php:98
134 #: actions/apigroupleave.php:98 actions/apigrouplist.php:70
135 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
136 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
137 #: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
138 #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:79
139 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
140 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
141 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
142 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
143 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
144 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
145 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
146 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
147 msgid "No such user."
148 msgstr "Onbekende gebruiker."
149
150 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
151 #: actions/all.php:91
152 #, php-format
153 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
154 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
155
156 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
157 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
158 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
159 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
160 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:115
161 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
162 #: lib/personalgroupnav.php:103
163 #, php-format
164 msgid "%s and friends"
165 msgstr "%s en vriende"
166
167 #. TRANS: %s is user nickname.
168 #: actions/all.php:108
169 #, php-format
170 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
171 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
172
173 #. TRANS: %s is user nickname.
174 #: actions/all.php:117
175 #, php-format
176 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
177 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
178
179 #. TRANS: %s is user nickname.
180 #: actions/all.php:126
181 #, php-format
182 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
183 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
184
185 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
186 #: actions/all.php:139
187 #, php-format
188 msgid ""
189 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
190 msgstr ""
191 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
192 "nie."
193
194 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
195 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
196 #: actions/all.php:146
197 #, php-format
198 msgid ""
199 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
200 "something yourself."
201 msgstr ""
202
203 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
204 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
205 #: actions/all.php:150
206 #, php-format
207 msgid ""
208 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
209 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
210 msgstr ""
211
212 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
213 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
214 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
215 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
216 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
217 #, php-format
218 msgid ""
219 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
220 "post a notice to them."
221 msgstr ""
222
223 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
224 #: actions/all.php:188
225 msgid "You and friends"
226 msgstr "U en vriende"
227
228 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
229 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
230 #: actions/allrss.php:120 actions/apitimelinefriends.php:213
231 #: actions/apitimelinehome.php:119
232 #, php-format
233 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
234 msgstr "Opdaterings van %1$s en vriende op %2$s."
235
236 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
237 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
238 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
239 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
240 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
241 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
242 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
243 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
244 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
245 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
246 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
253 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
254 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
255 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
256 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
257 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
258 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
259 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
260 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
261 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
262 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
263 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
264 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
265 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
266 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
267 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
268 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
269 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
270 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
271 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
272 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
273 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
274 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
275 #: actions/apitimelineuser.php:158 actions/apiusershow.php:100
276 msgid "API method not found."
277 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
278
279 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
280 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
281 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
282 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
283 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
284 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
285 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
286 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
287 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
288 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
289 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
290 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
291 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
292 msgid "This method requires a POST."
293 msgstr "Hierdie metode benodig 'n POST."
294
295 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
296 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
297 msgid ""
298 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
299 "none."
300 msgstr ""
301
302 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
303 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
304 msgid "Could not update user."
305 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
306
307 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
308 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
309 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
310 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
311 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
312 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
313 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
314 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
315 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
316 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
317 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
318 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
319 #: lib/profileaction.php:84
320 msgid "User has no profile."
321 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
322
323 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
324 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
325 msgid "Could not save profile."
326 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
327
328 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
329 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
330 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
331 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
332 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
333 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
334 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
335 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
336 #: lib/designsettings.php:298
337 #, php-format
338 msgid ""
339 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
340 "current configuration."
341 msgid_plural ""
342 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
343 "current configuration."
344 msgstr[0] ""
345 msgstr[1] ""
346
347 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
348 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
349 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
350 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
351 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
352 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
353 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
354 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
355 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
356 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
357 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
358 msgid "Unable to save your design settings."
359 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
360
361 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
362 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
363 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
364 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
365 msgid "Could not update your design."
366 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp by te werk nie."
367
368 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
369 #: actions/apiblockcreate.php:104
370 msgid "You cannot block yourself!"
371 msgstr "U kan nie uself blokkeer nie!"
372
373 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
374 #: actions/apiblockcreate.php:126
375 msgid "Block user failed."
376 msgstr "Die blokkering van die gebruiker het gefaal."
377
378 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
379 #: actions/apiblockdestroy.php:113
380 msgid "Unblock user failed."
381 msgstr "Die deblokkering van die gebruiker het gefaal."
382
383 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
384 #: actions/apidirectmessage.php:88
385 #, php-format
386 msgid "Direct messages from %s"
387 msgstr "Direkte boodskappe vanaf %s"
388
389 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
390 #: actions/apidirectmessage.php:93
391 #, php-format
392 msgid "All the direct messages sent from %s"
393 msgstr "Alle direkte boodskappe deur %s gestuur"
394
395 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
396 #: actions/apidirectmessage.php:102
397 #, php-format
398 msgid "Direct messages to %s"
399 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
400
401 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
402 #: actions/apidirectmessage.php:107
403 #, php-format
404 msgid "All the direct messages sent to %s"
405 msgstr "Alle direkte boodskappe gestuur aan %s"
406
407 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
408 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
409 msgid "No message text!"
410 msgstr "Die boodskap bevat geen inhoud nie!"
411
412 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
413 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
414 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
415 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
416 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
417 #, fuzzy, php-format
418 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
419 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
420 msgstr[0] "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
421 msgstr[1] "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
422
423 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
424 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
425 msgid "Recipient user not found."
426 msgstr "Die ontvanger kon gevind word nie."
427
428 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
429 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
430 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
431 msgstr ""
432 "U kan nie direkte boodskappe aan gebruikers wat nie op u viendelys is stuur "
433 "nie."
434
435 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
436 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
437 msgid ""
438 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
439 msgstr ""
440
441 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
442 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
443 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
444 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
445 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
446 msgid "No status found with that ID."
447 msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
448
449 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
450 #: actions/apifavoritecreate.php:120
451 msgid "This status is already a favorite."
452 msgstr "Hierdie status is reeds 'n gunsteling."
453
454 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
455 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
456 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
457 msgid "Could not create favorite."
458 msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie."
459
460 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
461 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
462 msgid "That status is not a favorite."
463 msgstr "Hierdie status is nie 'n gunsteling nie."
464
465 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
466 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
467 msgid "Could not delete favorite."
468 msgstr ""
469 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
470
471 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
472 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
473 msgid "Could not follow user: profile not found."
474 msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: die gebruiker bestaan nie."
475
476 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
477 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
478 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
479 #, php-format
480 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
481 msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: %1 is alreeds op u lys."
482
483 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
484 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
485 msgid "Could not unfollow user: User not found."
486 msgstr ""
487 "U kan nie die gebruiker van u volglys verwyder nie: die gebruiker bestaan "
488 "nie."
489
490 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
491 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
492 msgid "You cannot unfollow yourself."
493 msgstr "U kan nie ophou om uself te volg nie."
494
495 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
496 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
497 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
498 msgstr ""
499
500 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
501 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
502 #, fuzzy
503 msgid "Could not determine source user."
504 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
505
506 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
507 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
508 #, fuzzy
509 msgid "Could not find target user."
510 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
511
512 #. TRANS: Group edit form validation error.
513 #. TRANS: Group create form validation error.
514 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
515 #: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:191
516 #: actions/newgroup.php:127 actions/profilesettings.php:243
517 #: actions/register.php:212
518 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
519 msgstr ""
520 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
521 "spasies bevat nie."
522
523 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
524 #. TRANS: Group edit form validation error.
525 #. TRANS: Group create form validation error.
526 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
527 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:196
528 #: actions/newgroup.php:132 actions/profilesettings.php:277
529 #: actions/register.php:215
530 msgid "Nickname already in use. Try another one."
531 msgstr "Die gebruikersnaam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
532
533 #. TRANS: Client error in form for group creation.
534 #. TRANS: Group edit form validation error.
535 #. TRANS: Group create form validation error.
536 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
537 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:200
538 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:247
539 #: actions/register.php:217
540 msgid "Not a valid nickname."
541 msgstr "Nie 'n geldige gebruikersnaam nie."
542
543 #. TRANS: Client error in form for group creation.
544 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
545 #. TRANS: Group edit form validation error.
546 #. TRANS: Group create form validation error.
547 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
548 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
549 #: actions/editgroup.php:207 actions/newapplication.php:211
550 #: actions/newgroup.php:143 actions/profilesettings.php:252
551 #: actions/register.php:224
552 msgid "Homepage is not a valid URL."
553 msgstr "Tuisblad is nie 'n geldige URL nie."
554
555 #. TRANS: Client error in form for group creation.
556 #. TRANS: Group edit form validation error.
557 #. TRANS: Group create form validation error.
558 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
559 #: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211
560 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256
561 #: actions/register.php:227
562 #, fuzzy
563 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
564 msgstr "Volledige naam is te lang (maksimum 255 karakters)."
565
566 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
567 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
568 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
569 #. TRANS: Group edit form validation error.
570 #. TRANS: Form validation error in New application form.
571 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
572 #. TRANS: Group create form validation error.
573 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
574 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
575 #: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
576 #: actions/newgroup.php:152
577 #, fuzzy, php-format
578 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
579 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
580 msgstr[0] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
581 msgstr[1] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
582
583 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
584 #. TRANS: Group edit form validation error.
585 #. TRANS: Group create form validation error.
586 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
587 #: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223
588 #: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269
589 #: actions/register.php:236
590 #, fuzzy
591 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
592 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
593
594 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
595 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
596 #. TRANS: Group edit form validation error.
597 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
598 #. TRANS: Group create form validation error.
599 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
600 #: actions/apigroupcreate.php:255 actions/editgroup.php:236
601 #: actions/newgroup.php:172
602 #, fuzzy, php-format
603 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
604 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
605 msgstr[0] "Te veel aliasse! Die maksimum aantal is %d."
606 msgstr[1] "Te veel aliasse! Die maksimum aantal is %d."
607
608 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
609 #. TRANS: %s is the invalid alias.
610 #: actions/apigroupcreate.php:280
611 #, fuzzy, php-format
612 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
613 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
614
615 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
616 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
617 #. TRANS: Group edit form validation error.
618 #. TRANS: Group create form validation error.
619 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:253
620 #: actions/newgroup.php:189
621 #, php-format
622 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
623 msgstr "Die alias \"%s\" word al reeds gebruik. Probeer 'n ander een."
624
625 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
626 #. TRANS: Group edit form validation error.
627 #. TRANS: Group create form validation error.
628 #: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:260
629 #: actions/newgroup.php:196
630 msgid "Alias can't be the same as nickname."
631 msgstr "Die alias kan nie dieselfde as die gebruikersnaam wees nie."
632
633 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
634 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
635 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
636 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
637 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
638 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
639 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
640 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
641 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
642 msgid "Group not found."
643 msgstr "Nie gevind nie."
644
645 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
646 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
647 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
648 msgid "You are already a member of that group."
649 msgstr "U is reeds 'n lid van die groep."
650
651 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
652 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
653 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
654 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
655 msgstr ""
656
657 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
658 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
659 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
660 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
661 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
662 #, fuzzy, php-format
663 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
664 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
665
666 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
667 #: actions/apigroupleave.php:115
668 msgid "You are not a member of this group."
669 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
670
671 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
672 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
673 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
674 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
675 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
676 #: lib/command.php:398
677 #, fuzzy, php-format
678 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
679 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
680
681 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
682 #: actions/apigrouplist.php:94
683 #, php-format
684 msgid "%s's groups"
685 msgstr "%s se groepe"
686
687 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
688 #: actions/apigrouplist.php:104
689 #, php-format
690 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
691 msgstr "Groepe op %1$s waar %2$s lid van is."
692
693 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
694 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
695 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
696 #, php-format
697 msgid "%s groups"
698 msgstr "%s groepe"
699
700 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
701 #: actions/apigrouplistall.php:93
702 #, php-format
703 msgid "groups on %s"
704 msgstr "groepe op %s"
705
706 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
707 #: actions/apimediaupload.php:101
708 #, fuzzy
709 msgid "Upload failed."
710 msgstr "Die deblokkering van die gebruiker het gefaal."
711
712 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
713 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
714 #, fuzzy
715 msgid "Invalid request token or verifier."
716 msgstr "Ongeldige token."
717
718 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
719 #: actions/apioauthauthorize.php:107
720 msgid "No oauth_token parameter provided."
721 msgstr ""
722
723 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
724 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
725 #, fuzzy
726 msgid "Invalid request token."
727 msgstr "Ongeldige token."
728
729 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
730 #: actions/apioauthauthorize.php:121
731 msgid "Request token already authorized."
732 msgstr ""
733
734 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
735 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
736 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
737 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
738 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
739 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
740 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
741 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
742 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
743 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
744 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
745 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
746 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
747 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
748 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
749 #: lib/designsettings.php:310
750 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
751 msgstr ""
752
753 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
754 #: actions/apioauthauthorize.php:168
755 msgid "Invalid nickname / password!"
756 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord!"
757
758 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
759 #: actions/apioauthauthorize.php:217
760 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
761 msgstr ""
762
763 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
764 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
765 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
766 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
767 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
768 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
769 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
770 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
771 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
772 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
773 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
774 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
775 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
776 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
777 msgid "Unexpected form submission."
778 msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur."
779
780 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
781 #: actions/apioauthauthorize.php:387
782 msgid "An application would like to connect to your account"
783 msgstr "'n Toepassing vra toegang tot u gebruikersinligting"
784
785 #. TRANS: Fieldset legend.
786 #: actions/apioauthauthorize.php:404
787 msgid "Allow or deny access"
788 msgstr "Toegang toelaat of weier"
789
790 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
791 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
792 #: actions/apioauthauthorize.php:425
793 #, php-format
794 msgid ""
795 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
796 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
797 "parties you trust."
798 msgstr ""
799
800 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
801 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
802 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
803 #: actions/apioauthauthorize.php:433
804 #, php-format
805 msgid ""
806 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
807 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
808 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
809 msgstr ""
810
811 #. TRANS: Fieldset legend.
812 #: actions/apioauthauthorize.php:455
813 #, fuzzy
814 msgctxt "LEGEND"
815 msgid "Account"
816 msgstr "Gebruiker"
817
818 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
819 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
820 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
821 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
822 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
823 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
824 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
825 #: lib/userprofile.php:132
826 msgid "Nickname"
827 msgstr "Bynaam"
828
829 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
830 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
831 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
832 #: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
833 msgid "Password"
834 msgstr "Wagwoord"
835
836 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
837 #. TRANS: by an external application.
838 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
839 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
840 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
841 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
842 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
843 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
844 #: lib/applicationeditform.php:351
845 msgctxt "BUTTON"
846 msgid "Cancel"
847 msgstr "Kanselleer"
848
849 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
850 #: actions/apioauthauthorize.php:485
851 #, fuzzy
852 msgctxt "BUTTON"
853 msgid "Allow"
854 msgstr "Toestaan"
855
856 #. TRANS: Form instructions.
857 #: actions/apioauthauthorize.php:502
858 #, fuzzy
859 msgid "Authorize access to your account information."
860 msgstr "Laat toegang tot u gebruikersinligting toe of weier dit."
861
862 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
863 #: actions/apioauthauthorize.php:594
864 #, fuzzy
865 msgid "Authorization canceled."
866 msgstr "Geen bevestigingskode."
867
868 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
869 #. TRANS: %s is an OAuth token.
870 #: actions/apioauthauthorize.php:598
871 #, php-format
872 msgid "The request token %s has been revoked."
873 msgstr ""
874
875 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
876 #: actions/apioauthauthorize.php:621
877 #, fuzzy
878 msgid "You have successfully authorized the application"
879 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
880
881 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
882 #: actions/apioauthauthorize.php:625
883 msgid ""
884 "Please return to the application and enter the following security code to "
885 "complete the process."
886 msgstr ""
887
888 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
889 #. TRANS: %s is the authorised application name.
890 #: actions/apioauthauthorize.php:632
891 #, php-format
892 msgid "You have successfully authorized %s"
893 msgstr ""
894
895 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
896 #. TRANS: %s is the authorised application name.
897 #: actions/apioauthauthorize.php:639
898 #, php-format
899 msgid ""
900 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
901 "process."
902 msgstr ""
903
904 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
905 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
906 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
907 msgid "This method requires a POST or DELETE."
908 msgstr "Hierdie metode vereis 'n POST of DELETE."
909
910 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
911 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
912 msgid "You may not delete another user's status."
913 msgstr "U mag nie 'n ander gebruiker se status verwyder nie."
914
915 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
916 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
917 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
918 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
919 #: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
920 msgid "No such notice."
921 msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
922
923 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
924 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
925 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
926 msgid "Cannot repeat your own notice."
927 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
928
929 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
930 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
931 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
932 msgid "Already repeated that notice."
933 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
934
935 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
936 #: actions/apistatusesshow.php:134
937 msgid "Status deleted."
938 msgstr "Die status is verwyder."
939
940 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
941 #: actions/apistatusesshow.php:141
942 msgid "No status with that ID found."
943 msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
944
945 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
946 #: actions/apistatusesupdate.php:221
947 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
948 msgstr ""
949
950 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
951 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
952 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
953 #: lib/mailhandler.php:60
954 #, fuzzy, php-format
955 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
956 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
957 msgstr[0] "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
958 msgstr[1] "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
959
960 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
961 #: actions/apistatusesupdate.php:284
962 #, fuzzy
963 msgid "Parent notice not found."
964 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
965
966 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
967 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
968 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
969 #, php-format
970 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
971 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
972 msgstr[0] ""
973 msgstr[1] ""
974
975 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
976 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
977 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
978 msgid "Unsupported format."
979 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
980
981 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
982 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
983 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
984 #, php-format
985 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
986 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
987
988 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
989 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
990 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
991 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
992 #, fuzzy, php-format
993 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
994 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
995
996 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
997 #. TRANS: %s is the error.
998 #: actions/apitimelinegroup.php:138
999 #, fuzzy, php-format
1000 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1001 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
1002
1003 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1004 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1005 #: actions/apitimelinementions.php:115
1006 #, fuzzy, php-format
1007 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1008 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
1009
1010 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1011 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1012 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1013 #: actions/apitimelinementions.php:131
1014 #, php-format
1015 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1016 msgstr ""
1017
1018 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1019 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1020 #, fuzzy, php-format
1021 msgid "%s public timeline"
1022 msgstr "%s tydlyn"
1023
1024 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1025 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1026 #, php-format
1027 msgid "%s updates from everyone!"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1031 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Unimplemented."
1034 msgstr "Opdrag voltooi"
1035
1036 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1037 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1038 #, php-format
1039 msgid "Repeated to %s"
1040 msgstr "Na %s herhaal"
1041
1042 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1043 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1044 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1045 #, php-format
1046 msgid "Repeats of %s"
1047 msgstr "Herhalings van %s"
1048
1049 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1050 #. TRANS: %s is the tag.
1051 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1052 #, fuzzy, php-format
1053 msgid "Notices tagged with %s"
1054 msgstr "met die etiket %s"
1055
1056 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1057 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1058 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1059 #, fuzzy, php-format
1060 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1061 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
1062
1063 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1064 #: actions/apitrends.php:85
1065 #, fuzzy
1066 msgid "API method under construction."
1067 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
1068
1069 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1070 #: actions/apiusershow.php:94
1071 #, fuzzy
1072 msgid "User not found."
1073 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
1074
1075 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1076 #: actions/attachment.php:73
1077 msgid "No such attachment."
1078 msgstr "Die aanhangsel bestaan nie."
1079
1080 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1081 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1082 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1083 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1084 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1085 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1086 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1087 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1088 msgid "No nickname."
1089 msgstr "Geen gebruikersnaam nie."
1090
1091 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1092 #: actions/avatarbynickname.php:66
1093 msgid "No size."
1094 msgstr "Geen grootte nie."
1095
1096 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1097 #: actions/avatarbynickname.php:72
1098 msgid "Invalid size."
1099 msgstr "Ongeldige grootte."
1100
1101 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1102 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1103 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1104 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1105 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1106 msgid "Avatar"
1107 msgstr "Avatar"
1108
1109 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1110 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1111 #: actions/avatarsettings.php:78
1112 #, php-format
1113 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1114 msgstr ""
1115
1116 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1117 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1118 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1119 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1120 #, fuzzy
1121 msgid "User without matching profile."
1122 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
1123
1124 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1125 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1126 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1127 #: actions/grouplogo.php:254
1128 msgid "Avatar settings"
1129 msgstr "Avatar-instellings"
1130
1131 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1132 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1133 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1134 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1135 msgid "Original"
1136 msgstr "Oorspronklik"
1137
1138 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1139 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1140 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1141 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1142 msgid "Preview"
1143 msgstr "Voorskou"
1144
1145 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1146 #: actions/avatarsettings.php:155
1147 #, fuzzy
1148 msgctxt "BUTTON"
1149 msgid "Delete"
1150 msgstr "Skrap"
1151
1152 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1153 #: actions/avatarsettings.php:173
1154 #, fuzzy
1155 msgctxt "BUTTON"
1156 msgid "Upload"
1157 msgstr "Oplaai"
1158
1159 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1160 #: actions/avatarsettings.php:243
1161 #, fuzzy
1162 msgctxt "BUTTON"
1163 msgid "Crop"
1164 msgstr "Uitsny"
1165
1166 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1167 #: actions/avatarsettings.php:318
1168 msgid "No file uploaded."
1169 msgstr "Geen lêer opgelaai nie."
1170
1171 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1172 #: actions/avatarsettings.php:346
1173 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1177 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1178 msgid "Lost our file data."
1179 msgstr ""
1180
1181 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1182 #: actions/avatarsettings.php:385
1183 msgid "Avatar updated."
1184 msgstr "Die avatar is opgedateer."
1185
1186 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1187 #: actions/avatarsettings.php:389
1188 msgid "Failed updating avatar."
1189 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
1190
1191 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1192 #: actions/avatarsettings.php:413
1193 msgid "Avatar deleted."
1194 msgstr "Die avatar is verwyder."
1195
1196 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1197 #: actions/block.php:68
1198 msgid "You already blocked that user."
1199 msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
1200
1201 #. TRANS: Title for block user page.
1202 #. TRANS: Legend for block user form.
1203 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1204 msgid "Block user"
1205 msgstr "Blokkeer gebruiker"
1206
1207 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1208 #: actions/block.php:139
1209 msgid ""
1210 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1211 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1212 "will not be notified of any @-replies from them."
1213 msgstr ""
1214
1215 #. TRANS: Button label on the user block form.
1216 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1217 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1218 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1219 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1220 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1221 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1222 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1223 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1224 msgctxt "BUTTON"
1225 msgid "No"
1226 msgstr "Nee"
1227
1228 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1229 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1230 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1231 msgid "Do not block this user"
1232 msgstr "Moenie hierdie gebruiker blokkeer nie"
1233
1234 #. TRANS: Button label on the user block form.
1235 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1236 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1237 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1238 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1239 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1240 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1241 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1242 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1243 msgctxt "BUTTON"
1244 msgid "Yes"
1245 msgstr "Ja"
1246
1247 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1248 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1249 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1250 msgid "Block this user"
1251 msgstr "Blokkeer hierdie gebruiker"
1252
1253 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1254 #: actions/block.php:189
1255 msgid "Failed to save block information."
1256 msgstr ""
1257
1258 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1259 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1260 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1261 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1262 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1263 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1264 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1265 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1266 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1267 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1268 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1269 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1270 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1271 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1272 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1273 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1274 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1275 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1276 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1277 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1278 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1279 #: lib/command.php:380
1280 msgid "No such group."
1281 msgstr "Die groep bestaan nie."
1282
1283 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1284 #. TRANS: %s is a group nickname.
1285 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1286 #, fuzzy, php-format
1287 msgid "%s blocked profiles"
1288 msgstr "%s geblokkeerde gebruikers"
1289
1290 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1291 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1292 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1293 #, fuzzy, php-format
1294 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1295 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
1296
1297 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1298 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1299 #, fuzzy
1300 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1301 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
1302
1303 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1304 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1305 msgid "Unblock user from group"
1306 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
1307
1308 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1309 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1310 #, fuzzy
1311 msgctxt "BUTTON"
1312 msgid "Unblock"
1313 msgstr "Deblokkeer"
1314
1315 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1316 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1317 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1318 msgid "Unblock this user"
1319 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
1320
1321 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1322 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1323 #: actions/bookmarklet.php:51
1324 #, php-format
1325 msgid "Post to %s"
1326 msgstr "groepe op %s"
1327
1328 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1329 #: actions/confirmaddress.php:74
1330 msgid "No confirmation code."
1331 msgstr "Geen bevestigingskode."
1332
1333 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1334 #: actions/confirmaddress.php:80
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Confirmation code not found."
1337 msgstr "Geen bevestigingskode."
1338
1339 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1340 #: actions/confirmaddress.php:86
1341 #, fuzzy
1342 msgid "That confirmation code is not for you!"
1343 msgstr "Geen bevestigingskode."
1344
1345 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1346 #: actions/confirmaddress.php:92
1347 #, php-format
1348 msgid "Unrecognized address type %s."
1349 msgstr ""
1350
1351 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1352 #: actions/confirmaddress.php:97
1353 #, fuzzy
1354 msgid "That address has already been confirmed."
1355 msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
1356
1357 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1358 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1359 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1360 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1361 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1362 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1363 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1364 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1365 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1366 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
1367 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
1368 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1369 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1370 #: actions/smssettings.php:464
1371 msgid "Couldn't update user."
1372 msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie."
1373
1374 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1375 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1376 #: actions/confirmaddress.php:132
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Could not delete address confirmation."
1379 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
1380
1381 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1382 #: actions/confirmaddress.php:150
1383 msgid "Confirm address"
1384 msgstr "Bevestig adres"
1385
1386 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1387 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1388 #: actions/confirmaddress.php:166
1389 #, php-format
1390 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1391 msgstr ""
1392
1393 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1394 #: actions/conversation.php:96
1395 msgid "Conversation"
1396 msgstr "Gesprek"
1397
1398 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1399 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1400 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1401 msgid "Notices"
1402 msgstr "Kennisgewings"
1403
1404 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1405 #: actions/deleteapplication.php:62
1406 msgid "You must be logged in to delete an application."
1407 msgstr "U moet aangeteken alvorens u 'n aansoek kan skrap."
1408
1409 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1410 #: actions/deleteapplication.php:71
1411 msgid "Application not found."
1412 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
1413
1414 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1415 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1416 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1417 #: actions/showapplication.php:94
1418 msgid "You are not the owner of this application."
1419 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
1420
1421 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1422 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1423 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1424 #: lib/action.php:1404
1425 msgid "There was a problem with your session token."
1426 msgstr ""
1427
1428 #. TRANS: Title for delete application page.
1429 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1430 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1431 msgid "Delete application"
1432 msgstr "Skrap applikasie"
1433
1434 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1435 #: actions/deleteapplication.php:152
1436 msgid ""
1437 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1438 "about the application from the database, including all existing user "
1439 "connections."
1440 msgstr ""
1441
1442 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1443 #: actions/deleteapplication.php:161
1444 msgid "Do not delete this application"
1445 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
1446
1447 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1448 #: actions/deleteapplication.php:167
1449 msgid "Delete this application"
1450 msgstr "Skrap hierdie applikasie"
1451
1452 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1453 #: actions/deletegroup.php:64
1454 #, fuzzy
1455 msgid "You must be logged in to delete a group."
1456 msgstr "U moet aanteken alvorens u 'n groep kan verlaat."
1457
1458 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1459 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1460 #: actions/leavegroup.php:88
1461 msgid "No nickname or ID."
1462 msgstr "Geen gebruikersnaam of ID nie."
1463
1464 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1465 #: actions/deletegroup.php:107
1466 #, fuzzy
1467 msgid "You are not allowed to delete this group."
1468 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
1469
1470 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1471 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1472 #: actions/deletegroup.php:150
1473 #, fuzzy, php-format
1474 msgid "Could not delete group %s."
1475 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
1476
1477 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1478 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1479 #: actions/deletegroup.php:159
1480 #, fuzzy, php-format
1481 msgid "Deleted group %s"
1482 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
1483
1484 #. TRANS: Title of delete group page.
1485 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1486 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Delete group"
1489 msgstr "Verwyder gebruiker"
1490
1491 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1492 #: actions/deletegroup.php:206
1493 msgid ""
1494 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1495 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1496 "will still appear in individual timelines."
1497 msgstr ""
1498
1499 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1500 #: actions/deletegroup.php:224
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Do not delete this group"
1503 msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
1504
1505 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1506 #: actions/deletegroup.php:231
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Delete this group"
1509 msgstr "Verwyder die gebruiker"
1510
1511 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1512 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1513 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1514 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1515 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1516 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1517 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1518 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1519 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1520 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1521 #: lib/settingsaction.php:72
1522 msgid "Not logged in."
1523 msgstr "Nie aangeteken nie."
1524
1525 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1526 #: actions/deletenotice.php:78
1527 msgid "Can't delete this notice."
1528 msgstr "Hierdie kennisgewing kan nie verwyder word nie."
1529
1530 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1531 #: actions/deletenotice.php:110
1532 msgid ""
1533 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1534 "be undone."
1535 msgstr ""
1536
1537 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1538 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1539 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1540 msgid "Delete notice"
1541 msgstr "Verwyder kennisgewing"
1542
1543 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1544 #: actions/deletenotice.php:152
1545 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1546 msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
1547
1548 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1549 #: actions/deletenotice.php:159
1550 msgid "Do not delete this notice"
1551 msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
1552
1553 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1554 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
1555 msgid "Delete this notice"
1556 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
1557
1558 #: actions/deleteuser.php:67
1559 msgid "You cannot delete users."
1560 msgstr "U kan nie gebruikers verwyder nie."
1561
1562 #: actions/deleteuser.php:74
1563 msgid "You can only delete local users."
1564 msgstr "U kan slegs lokale gebruikers verwyder."
1565
1566 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1567 msgid "Delete user"
1568 msgstr "Verwyder gebruiker"
1569
1570 #: actions/deleteuser.php:136
1571 msgid ""
1572 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1573 "the user from the database, without a backup."
1574 msgstr ""
1575
1576 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1577 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1578 msgid "Delete this user"
1579 msgstr "Verwyder die gebruiker"
1580
1581 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1582 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1583 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1584 msgid "Design"
1585 msgstr "Ontwerp"
1586
1587 #: actions/designadminpanel.php:74
1588 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: actions/designadminpanel.php:335
1592 msgid "Invalid logo URL."
1593 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
1594
1595 #: actions/designadminpanel.php:340
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Invalid SSL logo URL."
1598 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
1599
1600 #: actions/designadminpanel.php:344
1601 #, php-format
1602 msgid "Theme not available: %s."
1603 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
1604
1605 #: actions/designadminpanel.php:448
1606 msgid "Change logo"
1607 msgstr "Verander logo"
1608
1609 #: actions/designadminpanel.php:453
1610 msgid "Site logo"
1611 msgstr "Webwerf-logo"
1612
1613 #: actions/designadminpanel.php:457
1614 #, fuzzy
1615 msgid "SSL logo"
1616 msgstr "Webwerf-logo"
1617
1618 #: actions/designadminpanel.php:469
1619 msgid "Change theme"
1620 msgstr "Verander tema"
1621
1622 #: actions/designadminpanel.php:486
1623 msgid "Site theme"
1624 msgstr "Werf se tema"
1625
1626 #: actions/designadminpanel.php:487
1627 msgid "Theme for the site."
1628 msgstr "Tema vir die werf."
1629
1630 #: actions/designadminpanel.php:493
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Custom theme"
1633 msgstr "Werf se tema"
1634
1635 #: actions/designadminpanel.php:497
1636 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1637 msgstr ""
1638
1639 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1640 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1641 msgid "Change background image"
1642 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1643
1644 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1645 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1646 #: lib/designsettings.php:183
1647 msgid "Background"
1648 msgstr "Agtergrond"
1649
1650 #: actions/designadminpanel.php:522
1651 #, php-format
1652 msgid ""
1653 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1654 "$s."
1655 msgstr ""
1656
1657 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1658 #: actions/designadminpanel.php:553
1659 msgid "On"
1660 msgstr "Aan"
1661
1662 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1663 #: actions/designadminpanel.php:570
1664 msgid "Off"
1665 msgstr "Af"
1666
1667 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1668 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1669 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Turn background image on or off."
1672 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1673
1674 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1675 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Tile background image"
1678 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1679
1680 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
1681 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
1682 msgid "Change colours"
1683 msgstr "Verander kleure"
1684
1685 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1686 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
1687 msgid "Content"
1688 msgstr "Inhoud"
1689
1690 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1691 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
1692 msgid "Sidebar"
1693 msgstr "Kantstrook"
1694
1695 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1696 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
1697 msgid "Text"
1698 msgstr "Text"
1699
1700 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1701 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
1702 msgid "Links"
1703 msgstr "Skakels"
1704
1705 #: actions/designadminpanel.php:677
1706 msgid "Advanced"
1707 msgstr "Gevorderd"
1708
1709 #: actions/designadminpanel.php:681
1710 msgid "Custom CSS"
1711 msgstr ""
1712
1713 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
1714 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
1715 msgid "Use defaults"
1716 msgstr "Gebruik verstekwaardes"
1717
1718 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
1719 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Restore default designs"
1722 msgstr "Gebruik verstekwaardes"
1723
1724 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
1725 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
1726 msgid "Reset back to default"
1727 msgstr "Stel terug na standaard"
1728
1729 #. TRANS: Submit button title.
1730 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1731 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1732 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1733 #: lib/applicationeditform.php:357
1734 msgid "Save"
1735 msgstr "Stoor"
1736
1737 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
1738 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
1739 msgid "Save design"
1740 msgstr "Stoor ontwerp"
1741
1742 #: actions/disfavor.php:81
1743 msgid "This notice is not a favorite!"
1744 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
1745
1746 #: actions/disfavor.php:94
1747 msgid "Add to favorites"
1748 msgstr "Voeg by gunstelinge"
1749
1750 #: actions/doc.php:158
1751 #, php-format
1752 msgid "No such document \"%s\""
1753 msgstr "Onbekende dokument \"%s\""
1754
1755 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1756 #. TRANS: Form legend.
1757 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Edit application"
1760 msgstr "Wysig applikasie"
1761
1762 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1763 #: actions/editapplication.php:66
1764 msgid "You must be logged in to edit an application."
1765 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
1766
1767 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1768 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1769 msgid "No such application."
1770 msgstr "Die applikasie bestaan nie."
1771
1772 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1773 #: actions/editapplication.php:167
1774 msgid "Use this form to edit your application."
1775 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
1776
1777 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1778 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1779 msgid "Name is required."
1780 msgstr "'n Naam is verpligtend."
1781
1782 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1783 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
1786 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
1787
1788 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1789 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1790 msgid "Name already in use. Try another one."
1791 msgstr "Die naam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
1792
1793 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1794 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1795 msgid "Description is required."
1796 msgstr "Beskrywing word vereis."
1797
1798 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1799 #: actions/editapplication.php:208
1800 msgid "Source URL is too long."
1801 msgstr "Die bron-URL is te lank."
1802
1803 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1804 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1805 msgid "Source URL is not valid."
1806 msgstr "Die bron-URL is nie geldig nie."
1807
1808 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1809 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1810 msgid "Organization is required."
1811 msgstr "Organisasie is verpligtend."
1812
1813 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1814 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1817 msgstr "Die organisasienaam is te lang (maksimum 255 karakters)."
1818
1819 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1820 msgid "Organization homepage is required."
1821 msgstr "Die tuisblad vir die organisasie is verpligtend."
1822
1823 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1824 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1825 msgid "Callback is too long."
1826 msgstr "Die \"callback\" is te lank."
1827
1828 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1829 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1830 msgid "Callback URL is not valid."
1831 msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
1832
1833 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1834 #: actions/editapplication.php:282
1835 msgid "Could not update application."
1836 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
1837
1838 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1839 #: actions/editgroup.php:55
1840 #, php-format
1841 msgid "Edit %s group"
1842 msgstr "Groep %s wysig"
1843
1844 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1845 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1846 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1847 msgid "You must be logged in to create a group."
1848 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n groep kan skep."
1849
1850 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
1851 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
1852 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1853 msgid "You must be an admin to edit the group."
1854 msgstr "U moet 'n administrateur wees alvorens u 'n groep kan wysig."
1855
1856 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1857 #: actions/editgroup.php:161
1858 msgid "Use this form to edit the group."
1859 msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
1860
1861 #. TRANS: Group edit form validation error.
1862 #. TRANS: Group create form validation error.
1863 #: actions/editgroup.php:248 actions/newgroup.php:184
1864 #, php-format
1865 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1866 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
1867
1868 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
1869 #: actions/editgroup.php:281
1870 msgid "Could not update group."
1871 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
1872
1873 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
1874 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1875 #: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:529
1876 msgid "Could not create aliases."
1877 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
1878
1879 #. TRANS: Group edit form success message.
1880 #: actions/editgroup.php:305
1881 msgid "Options saved."
1882 msgstr "Opsies is gestoor."
1883
1884 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1885 #: actions/emailsettings.php:61
1886 msgid "Email settings"
1887 msgstr "E-posvoorkeure"
1888
1889 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1890 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1891 #: actions/emailsettings.php:76
1892 #, php-format
1893 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1894 msgstr ""
1895
1896 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1897 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1898 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1899 msgid "Email address"
1900 msgstr "E-posadres"
1901
1902 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1903 #: actions/emailsettings.php:112
1904 msgid "Current confirmed email address."
1905 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
1906
1907 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1908 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1909 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1910 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1911 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1912 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1913 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1914 #: actions/smssettings.php:180
1915 msgctxt "BUTTON"
1916 msgid "Remove"
1917 msgstr "Verwyder"
1918
1919 #: actions/emailsettings.php:122
1920 msgid ""
1921 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1922 "a message with further instructions."
1923 msgstr ""
1924
1925 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1926 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1927 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1928 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1929 #. TRANS: organization.
1930 #: actions/emailsettings.php:139
1931 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1932 msgstr "E-posadres, soos \"UserName@example.org\""
1933
1934 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1935 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1936 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1937 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1938 #: actions/smssettings.php:162
1939 msgctxt "BUTTON"
1940 msgid "Add"
1941 msgstr "Voeg by"
1942
1943 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1944 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1945 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1946 msgid "Incoming email"
1947 msgstr "Inkomende e-pos"
1948
1949 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1950 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1951 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1952 msgid "Send email to this address to post new notices."
1953 msgstr ""
1954
1955 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1956 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1957 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1958 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1959 msgstr ""
1960
1961 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1962 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1963 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1964 msgctxt "BUTTON"
1965 msgid "New"
1966 msgstr "Nuut"
1967
1968 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1969 #: actions/emailsettings.php:178
1970 msgid "Email preferences"
1971 msgstr "E-posadresse"
1972
1973 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1974 #: actions/emailsettings.php:184
1975 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1976 msgstr ""
1977
1978 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1979 #: actions/emailsettings.php:190
1980 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1981 msgstr ""
1982
1983 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1984 #: actions/emailsettings.php:197
1985 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1986 msgstr ""
1987
1988 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1989 #: actions/emailsettings.php:203
1990 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1991 msgstr ""
1992
1993 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1994 #: actions/emailsettings.php:209
1995 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1996 msgstr ""
1997
1998 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1999 #: actions/emailsettings.php:216
2000 msgid "I want to post notices by email."
2001 msgstr ""
2002
2003 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2004 #: actions/emailsettings.php:223
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2007 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
2008
2009 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2010 #: actions/emailsettings.php:338
2011 msgid "Email preferences saved."
2012 msgstr "E-posadresse"
2013
2014 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2015 #: actions/emailsettings.php:357
2016 msgid "No email address."
2017 msgstr "Geen e-posadres."
2018
2019 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2020 #: actions/emailsettings.php:365
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Cannot normalize that email address"
2023 msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie"
2024
2025 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2026 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
2027 #: actions/siteadminpanel.php:144
2028 msgid "Not a valid email address."
2029 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
2030
2031 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2032 #: actions/emailsettings.php:374
2033 msgid "That is already your email address."
2034 msgstr "Dit is al reeds u e-posadres."
2035
2036 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2037 #: actions/emailsettings.php:378
2038 #, fuzzy
2039 msgid "That email address already belongs to another user."
2040 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
2041
2042 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2043 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2044 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2045 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
2046 #: actions/smssettings.php:373
2047 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2048 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
2049
2050 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2051 #: actions/emailsettings.php:402
2052 msgid ""
2053 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2054 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2055 msgstr ""
2056
2057 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2058 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2059 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2060 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
2061 #: actions/smssettings.php:408
2062 #, fuzzy
2063 msgid "No pending confirmation to cancel."
2064 msgstr "Geen bevestigingskode."
2065
2066 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2067 #: actions/emailsettings.php:428
2068 #, fuzzy
2069 msgid "That is the wrong email address."
2070 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
2071
2072 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2073 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2074 #: actions/emailsettings.php:437 actions/smssettings.php:422
2075 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2076 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
2077
2078 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2079 #: actions/emailsettings.php:442
2080 msgid "Email confirmation cancelled."
2081 msgstr "Geen bevestigingskode."
2082
2083 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2084 #. TRANS: registered for the active user.
2085 #: actions/emailsettings.php:462
2086 msgid "That is not your email address."
2087 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
2088
2089 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2090 #: actions/emailsettings.php:483
2091 msgid "The email address was removed."
2092 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
2093
2094 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
2095 msgid "No incoming email address."
2096 msgstr "Geen inkomende e-posadres."
2097
2098 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2099 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2100 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
2101 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2102 msgid "Couldn't update user record."
2103 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
2104
2105 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2106 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
2107 msgid "Incoming email address removed."
2108 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
2109
2110 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2111 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
2112 #, fuzzy
2113 msgid "New incoming email address added."
2114 msgstr "Geen inkomende e-posadres."
2115
2116 #: actions/favor.php:79
2117 #, fuzzy
2118 msgid "This notice is already a favorite!"
2119 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
2120
2121 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Disfavor favorite"
2124 msgstr "Voeg by gunstelinge"
2125
2126 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
2127 #: lib/publicgroupnav.php:93
2128 msgid "Popular notices"
2129 msgstr "Populêre kennisgewings"
2130
2131 #: actions/favorited.php:67
2132 #, php-format
2133 msgid "Popular notices, page %d"
2134 msgstr "Populêre kennisgewings, bladsy %d"
2135
2136 #: actions/favorited.php:79
2137 msgid "The most popular notices on the site right now."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: actions/favorited.php:150
2141 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: actions/favorited.php:153
2145 msgid ""
2146 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2147 "next to any notice you like."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: actions/favorited.php:156
2151 #, php-format
2152 msgid ""
2153 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2154 "notice to your favorites!"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2158 #: lib/personalgroupnav.php:118
2159 #, php-format
2160 msgid "%s's favorite notices"
2161 msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
2162
2163 #: actions/favoritesrss.php:115
2164 #, fuzzy, php-format
2165 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2166 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2167
2168 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2169 #: lib/publicgroupnav.php:89
2170 msgid "Featured users"
2171 msgstr "Nuwe gebruikers"
2172
2173 #: actions/featured.php:71
2174 #, php-format
2175 msgid "Featured users, page %d"
2176 msgstr "Nuwe gebruikers, bladsy %d"
2177
2178 #: actions/featured.php:99
2179 #, php-format
2180 msgid "A selection of some great users on %s"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: actions/file.php:34
2184 msgid "No notice ID."
2185 msgstr "Geen kennisgewing-ID."
2186
2187 #: actions/file.php:38
2188 msgid "No notice."
2189 msgstr "Geen kennisgewing."
2190
2191 #: actions/file.php:42
2192 msgid "No attachments."
2193 msgstr "Geen aanhangsels."
2194
2195 #: actions/file.php:51
2196 #, fuzzy
2197 msgid "No uploaded attachments."
2198 msgstr "Geen aanhangsels."
2199
2200 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2201 msgid "Not expecting this response!"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2205 msgid "User being listened to does not exist."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2209 #, fuzzy
2210 msgid "You can use the local subscription!"
2211 msgstr "U kan slegs lokale gebruikers verwyder."
2212
2213 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2214 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2218 msgid "You are not authorized."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2222 msgid "Could not convert request token to access token."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2226 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Error updating remote profile."
2232 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
2233
2234 #: actions/getfile.php:79
2235 msgid "No such file."
2236 msgstr "Die lêer bestaan nie."
2237
2238 #: actions/getfile.php:83
2239 msgid "Cannot read file."
2240 msgstr "Die lêer kan nie gelees word nie."
2241
2242 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2243 msgid "Invalid role."
2244 msgstr "Ongeldige rol."
2245
2246 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2247 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: actions/grantrole.php:75
2251 #, fuzzy
2252 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2253 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
2254
2255 #: actions/grantrole.php:82
2256 #, fuzzy
2257 msgid "User already has this role."
2258 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
2259
2260 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2261 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2262 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2263 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2264 #: lib/profileformaction.php:79
2265 msgid "No profile specified."
2266 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
2267
2268 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2269 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2270 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2271 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2272 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2273 msgid "No profile with that ID."
2274 msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
2275
2276 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2277 #: actions/makeadmin.php:81
2278 msgid "No group specified."
2279 msgstr "Geen groep verskaf nie."
2280
2281 #: actions/groupblock.php:91
2282 msgid "Only an admin can block group members."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: actions/groupblock.php:95
2286 #, fuzzy
2287 msgid "User is already blocked from group."
2288 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
2289
2290 #: actions/groupblock.php:100
2291 #, fuzzy
2292 msgid "User is not a member of group."
2293 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
2294
2295 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2296 msgid "Block user from group"
2297 msgstr "Blok gebruiker toegang tot die groep"
2298
2299 #: actions/groupblock.php:160
2300 #, php-format
2301 msgid ""
2302 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2303 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2304 "the group in the future."
2305 msgstr ""
2306
2307 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2308 #: actions/groupblock.php:182
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Do not block this user from this group"
2311 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
2312
2313 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2314 #: actions/groupblock.php:189
2315 msgid "Block this user from this group"
2316 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
2317
2318 #: actions/groupblock.php:206
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Database error blocking user from group."
2321 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
2322
2323 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2324 msgid "No ID."
2325 msgstr "Geen ID."
2326
2327 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2328 #, fuzzy
2329 msgid "You must be logged in to edit a group."
2330 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n groep kan skep."
2331
2332 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Group design"
2335 msgstr "Groepe"
2336
2337 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2338 msgid ""
2339 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2340 "palette of your choice."
2341 msgstr ""
2342
2343 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2344 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2345 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2346 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Couldn't update your design."
2349 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp by te werk nie."
2350
2351 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Design preferences saved."
2354 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2355
2356 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2357 msgid "Group logo"
2358 msgstr "Groepslogo"
2359
2360 #: actions/grouplogo.php:153
2361 #, php-format
2362 msgid ""
2363 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: actions/grouplogo.php:236
2367 msgid "Upload"
2368 msgstr "Oplaai"
2369
2370 #: actions/grouplogo.php:289
2371 msgid "Crop"
2372 msgstr "Uitsny"
2373
2374 #: actions/grouplogo.php:365
2375 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: actions/grouplogo.php:399
2379 msgid "Logo updated."
2380 msgstr "Logo opgedateer."
2381
2382 #: actions/grouplogo.php:401
2383 msgid "Failed updating logo."
2384 msgstr "Die opdatering van die logo het gefaal."
2385
2386 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2387 #. TRANS: %s is the name of the group.
2388 #: actions/groupmembers.php:102
2389 #, php-format
2390 msgid "%s group members"
2391 msgstr "lede van die groep %s"
2392
2393 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2394 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2395 #: actions/groupmembers.php:107
2396 #, fuzzy, php-format
2397 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2398 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
2399
2400 #: actions/groupmembers.php:122
2401 #, fuzzy
2402 msgid "A list of the users in this group."
2403 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
2404
2405 #: actions/groupmembers.php:186
2406 msgid "Admin"
2407 msgstr "Administrateur"
2408
2409 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2410 #: actions/groupmembers.php:399
2411 msgctxt "BUTTON"
2412 msgid "Block"
2413 msgstr ""
2414
2415 #. TRANS: Submit button title.
2416 #: actions/groupmembers.php:403
2417 msgctxt "TOOLTIP"
2418 msgid "Block this user"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: actions/groupmembers.php:498
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Make user an admin of the group"
2424 msgstr "U moet 'n administrateur wees alvorens u 'n groep kan wysig."
2425
2426 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2427 #: actions/groupmembers.php:533
2428 msgctxt "BUTTON"
2429 msgid "Make Admin"
2430 msgstr ""
2431
2432 #. TRANS: Submit button title.
2433 #: actions/groupmembers.php:537
2434 msgctxt "TOOLTIP"
2435 msgid "Make this user an admin"
2436 msgstr ""
2437
2438 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
2439 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
2440 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
2441 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
2442 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
2443 #, php-format
2444 msgid "%s timeline"
2445 msgstr "%s tydlyn"
2446
2447 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2448 #: actions/grouprss.php:142
2449 #, fuzzy, php-format
2450 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2451 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2452
2453 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2454 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2455 msgid "Groups"
2456 msgstr "Groepe"
2457
2458 #: actions/groups.php:64
2459 #, php-format
2460 msgid "Groups, page %d"
2461 msgstr "Groepe, bladsy %d"
2462
2463 #: actions/groups.php:90
2464 #, php-format
2465 msgid ""
2466 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2467 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2468 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2469 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2470 "%%%%)"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2474 msgid "Create a new group"
2475 msgstr "Skep 'n nuwe groep"
2476
2477 #: actions/groupsearch.php:52
2478 #, php-format
2479 msgid ""
2480 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2481 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: actions/groupsearch.php:58
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Group search"
2487 msgstr "Soek gebruikers"
2488
2489 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2490 #: actions/peoplesearch.php:83
2491 msgid "No results."
2492 msgstr "Geen resultate nie."
2493
2494 #: actions/groupsearch.php:82
2495 #, php-format
2496 msgid ""
2497 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2498 "newgroup%%) yourself."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: actions/groupsearch.php:85
2502 #, php-format
2503 msgid ""
2504 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2505 "action.newgroup%%) yourself!"
2506 msgstr ""
2507
2508 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2509 #: actions/groupunblock.php:94
2510 msgid "Only an admin can unblock group members."
2511 msgstr ""
2512
2513 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2514 #: actions/groupunblock.php:99
2515 #, fuzzy
2516 msgid "User is not blocked from group."
2517 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
2518
2519 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2520 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2521 msgid "Error removing the block."
2522 msgstr ""
2523
2524 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2525 #: actions/imsettings.php:60
2526 msgid "IM settings"
2527 msgstr "IM-instellings"
2528
2529 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2530 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2531 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2532 #: actions/imsettings.php:74
2533 #, php-format
2534 msgid ""
2535 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2536 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2537 msgstr ""
2538
2539 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2540 #: actions/imsettings.php:94
2541 msgid "IM is not available."
2542 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
2543
2544 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2545 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2546 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2547 msgid "IM address"
2548 msgstr "IP-adres"
2549
2550 #: actions/imsettings.php:113
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2553 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
2554
2555 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2556 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2557 #: actions/imsettings.php:124
2558 #, php-format
2559 msgid ""
2560 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2561 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2562 msgstr ""
2563
2564 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2565 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2566 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2567 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2568 #. TRANS: person or organization.
2569 #: actions/imsettings.php:143
2570 #, php-format
2571 msgid ""
2572 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2573 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2574 msgstr ""
2575
2576 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2577 #: actions/imsettings.php:158
2578 msgid "IM preferences"
2579 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2580
2581 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2582 #: actions/imsettings.php:163
2583 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2584 msgstr ""
2585
2586 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2587 #: actions/imsettings.php:169
2588 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2589 msgstr ""
2590
2591 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2592 #: actions/imsettings.php:175
2593 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2594 msgstr ""
2595
2596 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2597 #: actions/imsettings.php:182
2598 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2599 msgstr ""
2600
2601 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2602 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2603 msgid "Preferences saved."
2604 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2605
2606 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2607 #: actions/imsettings.php:312
2608 msgid "No Jabber ID."
2609 msgstr "Geen Jabber-ID nie."
2610
2611 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2612 #: actions/imsettings.php:320
2613 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2614 msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie"
2615
2616 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2617 #: actions/imsettings.php:325
2618 msgid "Not a valid Jabber ID"
2619 msgstr "Nie 'n geldige Jabber-ID nie"
2620
2621 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2622 #: actions/imsettings.php:329
2623 msgid "That is already your Jabber ID."
2624 msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID."
2625
2626 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2627 #: actions/imsettings.php:333
2628 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2629 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
2630
2631 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2632 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2633 #: actions/imsettings.php:361
2634 #, php-format
2635 msgid ""
2636 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2637 "s for sending messages to you."
2638 msgstr ""
2639
2640 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2641 #: actions/imsettings.php:391
2642 msgid "That is the wrong IM address."
2643 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
2644
2645 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2646 #: actions/imsettings.php:400
2647 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2648 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
2649
2650 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2651 #: actions/imsettings.php:405
2652 msgid "IM confirmation cancelled."
2653 msgstr "Geen bevestigingskode."
2654
2655 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2656 #. TRANS: registered for the active user.
2657 #: actions/imsettings.php:427
2658 msgid "That is not your Jabber ID."
2659 msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
2660
2661 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2662 #: actions/imsettings.php:450
2663 msgid "The IM address was removed."
2664 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
2665
2666 #: actions/inbox.php:59
2667 #, fuzzy, php-format
2668 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2669 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
2670
2671 #: actions/inbox.php:62
2672 #, fuzzy, php-format
2673 msgid "Inbox for %s"
2674 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
2675
2676 #: actions/inbox.php:115
2677 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2678 msgstr ""
2679
2680 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2681 #: actions/invite.php:40
2682 msgid "Invites have been disabled."
2683 msgstr ""
2684
2685 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2686 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2687 #: actions/invite.php:44
2688 #, fuzzy, php-format
2689 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2690 msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
2691
2692 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2693 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2694 #: actions/invite.php:77
2695 #, fuzzy, php-format
2696 msgid "Invalid email address: %s."
2697 msgstr "Ongeldige e-posadres: %s"
2698
2699 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2700 #: actions/invite.php:116
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Invitations sent"
2703 msgstr "Uitnodigings"
2704
2705 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2706 #: actions/invite.php:119
2707 msgid "Invite new users"
2708 msgstr "Nooi nuwe gebruikers"
2709
2710 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2711 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2712 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2713 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2714 #: actions/invite.php:139
2715 #, fuzzy
2716 msgid "You are already subscribed to this user:"
2717 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2718 msgstr[0] "U volg hierdie gebruiker:"
2719 msgstr[1] "U volg hierdie gebruiker:"
2720
2721 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2722 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2723 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2724 #, fuzzy, php-format
2725 msgctxt "INVITE"
2726 msgid "%1$s (%2$s)"
2727 msgstr "%1$s (%2$s)"
2728
2729 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2730 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2731 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2732 #: actions/invite.php:153
2733 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2734 msgid_plural ""
2735 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2736 msgstr[0] ""
2737 msgstr[1] ""
2738
2739 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2740 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2741 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2742 #: actions/invite.php:167
2743 msgid "Invitation sent to the following person:"
2744 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2745 msgstr[0] ""
2746 msgstr[1] ""
2747
2748 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2749 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2750 #: actions/invite.php:177
2751 msgid ""
2752 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2753 "on the site. Thanks for growing the community!"
2754 msgstr ""
2755
2756 #. TRANS: Form instructions.
2757 #: actions/invite.php:190
2758 msgid ""
2759 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2760 msgstr ""
2761
2762 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2763 #: actions/invite.php:217
2764 msgid "Email addresses"
2765 msgstr "E-posadresse"
2766
2767 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2768 #: actions/invite.php:220
2769 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2770 msgstr ""
2771
2772 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2773 #: actions/invite.php:224
2774 msgid "Personal message"
2775 msgstr "Persoonlike boodskap"
2776
2777 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2778 #: actions/invite.php:227
2779 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2780 msgstr ""
2781
2782 #. TRANS: Send button for inviting friends
2783 #: actions/invite.php:231
2784 msgctxt "BUTTON"
2785 msgid "Send"
2786 msgstr "Stuur"
2787
2788 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2789 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2790 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2791 #: actions/invite.php:263
2792 #, php-format
2793 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2794 msgstr ""
2795
2796 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2797 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2798 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2799 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2800 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2801 #: actions/invite.php:270
2802 #, php-format
2803 msgid ""
2804 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2805 "\n"
2806 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2807 "you know and people who interest you.\n"
2808 "\n"
2809 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2810 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2811 "share your interests.\n"
2812 "\n"
2813 "%1$s said:\n"
2814 "\n"
2815 "%4$s\n"
2816 "\n"
2817 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2818 "\n"
2819 "%5$s\n"
2820 "\n"
2821 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2822 "invitation.\n"
2823 "\n"
2824 "%6$s\n"
2825 "\n"
2826 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2827 "time.\n"
2828 "\n"
2829 "Sincerely, %2$s\n"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: actions/joingroup.php:60
2833 msgid "You must be logged in to join a group."
2834 msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
2835
2836 #: actions/joingroup.php:141
2837 #, php-format
2838 msgid "%1$s joined group %2$s"
2839 msgstr "%1$s het by groep %2$s aangesluit"
2840
2841 #: actions/leavegroup.php:60
2842 msgid "You must be logged in to leave a group."
2843 msgstr "U moet aanteken alvorens u 'n groep kan verlaat."
2844
2845 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2846 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2847 msgid "You are not a member of that group."
2848 msgstr "U is nie 'n lid van daardie groep nie."
2849
2850 #: actions/leavegroup.php:137
2851 #, php-format
2852 msgid "%1$s left group %2$s"
2853 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
2854
2855 #. TRANS: User admin panel title
2856 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2857 msgctxt "TITLE"
2858 msgid "License"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2862 msgid "License for this StatusNet site"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2866 msgid "Invalid license selection."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2870 msgid ""
2871 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2872 "license."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
2878 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
2879
2880 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2881 msgid "Invalid license URL."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2885 msgid "Invalid license image URL."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2889 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2893 msgid "License image must be blank or valid URL."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2897 msgid "License selection"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2901 msgid "Private"
2902 msgstr "Privaat"
2903
2904 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2905 msgid "All Rights Reserved"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2909 msgid "Creative Commons"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2913 msgid "Type"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2917 msgid "Select license"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2921 msgid "License details"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2925 msgid "Owner"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2929 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2933 msgid "License Title"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2937 msgid "The title of the license."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2941 msgid "License URL"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2945 msgid "URL for more information about the license."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2949 msgid "License Image URL"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2953 msgid "URL for an image to display with the license."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2957 msgid "Save license settings"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2961 msgid "Already logged in."
2962 msgstr "U is reeds aangeteken."
2963
2964 #: actions/login.php:148
2965 msgid "Incorrect username or password."
2966 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
2967
2968 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2969 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2973 msgid "Login"
2974 msgstr "Aanteken"
2975
2976 #: actions/login.php:249
2977 msgid "Login to site"
2978 msgstr "Teken aan"
2979
2980 #: actions/login.php:258 actions/register.php:492
2981 msgid "Remember me"
2982 msgstr "Onthou my"
2983
2984 #: actions/login.php:259 actions/register.php:494
2985 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: actions/login.php:269
2989 msgid "Lost or forgotten password?"
2990 msgstr "Wagwoord verloor of vergeet?"
2991
2992 #: actions/login.php:288
2993 msgid ""
2994 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2995 "changing your settings."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: actions/login.php:292
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Login with your username and password."
3001 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
3002
3003 #: actions/login.php:295
3004 #, php-format
3005 msgid ""
3006 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: actions/makeadmin.php:92
3010 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: actions/makeadmin.php:96
3014 #, fuzzy, php-format
3015 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3016 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
3017
3018 #: actions/makeadmin.php:133
3019 #, php-format
3020 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: actions/makeadmin.php:146
3024 #, php-format
3025 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: actions/microsummary.php:69
3029 msgid "No current status."
3030 msgstr "Geen resultate nie."
3031
3032 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3033 #: actions/newapplication.php:52
3034 #, fuzzy
3035 msgid "New application"
3036 msgstr "Nuwe appplikasie"
3037
3038 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3039 #: actions/newapplication.php:65
3040 #, fuzzy
3041 msgid "You must be logged in to register an application."
3042 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
3043
3044 #: actions/newapplication.php:147
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Use this form to register a new application."
3047 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
3048
3049 #: actions/newapplication.php:184
3050 msgid "Source URL is required."
3051 msgstr "'n Bron-URL is verpligtend."
3052
3053 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3054 msgid "Could not create application."
3055 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
3056
3057 #. TRANS: Title for form to create a group.
3058 #: actions/newgroup.php:53
3059 msgid "New group"
3060 msgstr "Nuwe groep"
3061
3062 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3063 #: actions/newgroup.php:110
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Use this form to create a new group."
3066 msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
3067
3068 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3069 msgid "New message"
3070 msgstr "Nuwe boodskap"
3071
3072 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3073 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3074 msgid "You can't send a message to this user."
3075 msgstr "U kan nie 'n boodskap aan hierdie gebruiker stuur nie."
3076
3077 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3078 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3079 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3080 #: lib/command.php:581
3081 msgid "No content!"
3082 msgstr "Geen inhoud nie!"
3083
3084 #: actions/newmessage.php:161
3085 msgid "No recipient specified."
3086 msgstr "Geen ontvanger gespesifiseer nie."
3087
3088 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3089 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3090 msgid ""
3091 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: actions/newmessage.php:184
3095 msgid "Message sent"
3096 msgstr "Boodskap is gestuur."
3097
3098 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3099 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3100 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3101 #, fuzzy, php-format
3102 msgid "Direct message to %s sent."
3103 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
3104
3105 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3106 msgid "Ajax Error"
3107 msgstr "Ajax-fout"
3108
3109 #: actions/newnotice.php:69
3110 #, fuzzy
3111 msgid "New notice"
3112 msgstr "Geen kennisgewing."
3113
3114 #: actions/newnotice.php:230
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Notice posted"
3117 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
3118
3119 #: actions/noticesearch.php:68
3120 #, php-format
3121 msgid ""
3122 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3123 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: actions/noticesearch.php:78
3127 msgid "Text search"
3128 msgstr "Teks soektog"
3129
3130 #: actions/noticesearch.php:91
3131 #, fuzzy, php-format
3132 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3133 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
3134
3135 #: actions/noticesearch.php:121
3136 #, php-format
3137 msgid ""
3138 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3139 "status_textarea=%s)!"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: actions/noticesearch.php:124
3143 #, php-format
3144 msgid ""
3145 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3146 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: actions/noticesearchrss.php:96
3150 #, php-format
3151 msgid "Updates with \"%s\""
3152 msgstr "Opdaterings met \"%s\""
3153
3154 #: actions/noticesearchrss.php:98
3155 #, fuzzy, php-format
3156 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3157 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
3158
3159 #: actions/nudge.php:85
3160 msgid ""
3161 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3162 "address yet."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: actions/nudge.php:94
3166 msgid "Nudge sent"
3167 msgstr "Die por is gestuur"
3168
3169 #: actions/nudge.php:97
3170 msgid "Nudge sent!"
3171 msgstr "Die por is gestuur!"
3172
3173 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3174 #: actions/oauthappssettings.php:60
3175 #, fuzzy
3176 msgid "You must be logged in to list your applications."
3177 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
3178
3179 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3180 #: actions/oauthappssettings.php:76
3181 #, fuzzy
3182 msgid "OAuth applications"
3183 msgstr "Die applikasie bestaan nie."
3184
3185 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3186 #: actions/oauthappssettings.php:88
3187 msgid "Applications you have registered"
3188 msgstr ""
3189
3190 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3191 #: actions/oauthappssettings.php:141
3192 #, fuzzy, php-format
3193 msgid "You have not registered any applications yet."
3194 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
3195
3196 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3197 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Connected applications"
3200 msgstr "Skrap applikasie"
3201
3202 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3203 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3204 msgid "The following connections exist for your account."
3205 msgstr ""
3206
3207 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3208 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3209 #, fuzzy
3210 msgid "You are not a user of that application."
3211 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
3212
3213 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3214 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3215 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3216 #, fuzzy, php-format
3217 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3218 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
3219
3220 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3221 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3222 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3223 #, php-format
3224 msgid ""
3225 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3226 "with %2$s."
3227 msgstr ""
3228
3229 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3230 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3231 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3232 msgstr ""
3233
3234 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3235 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3236 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3237 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3238 #, php-format
3239 msgid ""
3240 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3241 "this instance of StatusNet."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Notice has no profile."
3247 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
3248
3249 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3250 #, php-format
3251 msgid "%1$s's status on %2$s"
3252 msgstr "Status van %1$s op %2$s"
3253
3254 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3255 #: actions/oembed.php:155
3256 #, php-format
3257 msgid "Content type %s not supported."
3258 msgstr ""
3259
3260 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3261 #: actions/oembed.php:159
3262 #, php-format
3263 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3264 msgstr ""
3265
3266 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3267 #: actions/oembed.php:180 actions/oembed.php:199 lib/apiaction.php:1200
3268 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Not a supported data format."
3271 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
3272
3273 #: actions/opensearch.php:64
3274 msgid "People Search"
3275 msgstr "Mense soek"
3276
3277 #: actions/opensearch.php:67
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Notice Search"
3280 msgstr "Mense soek"
3281
3282 #: actions/othersettings.php:59
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Other settings"
3285 msgstr "Avatar-instellings"
3286
3287 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3288 #: actions/othersettings.php:71
3289 msgid "Manage various other options."
3290 msgstr ""
3291
3292 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3293 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3294 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3295 #: actions/othersettings.php:111
3296 msgid " (free service)"
3297 msgstr " (gratis diens)"
3298
3299 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3300 #: actions/othersettings.php:120
3301 msgid "Shorten URLs with"
3302 msgstr ""
3303
3304 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3305 #: actions/othersettings.php:122
3306 msgid "Automatic shortening service to use."
3307 msgstr ""
3308
3309 #. TRANS: Label for checkbox.
3310 #: actions/othersettings.php:128
3311 #, fuzzy
3312 msgid "View profile designs"
3313 msgstr "Wysig profiel-instellings"
3314
3315 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3316 #: actions/othersettings.php:130
3317 msgid "Show or hide profile designs."
3318 msgstr ""
3319
3320 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3321 #: actions/othersettings.php:162
3322 #, fuzzy
3323 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3324 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
3325
3326 #: actions/otp.php:69
3327 #, fuzzy
3328 msgid "No user ID specified."
3329 msgstr "Geen groep verskaf nie."
3330
3331 #: actions/otp.php:83
3332 #, fuzzy
3333 msgid "No login token specified."
3334 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
3335
3336 #: actions/otp.php:90
3337 msgid "No login token requested."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: actions/otp.php:95
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Invalid login token specified."
3343 msgstr "Ongeldige token."
3344
3345 #: actions/otp.php:104
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Login token expired."
3348 msgstr "Teken aan"
3349
3350 #: actions/outbox.php:58
3351 #, fuzzy, php-format
3352 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3353 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
3354
3355 #: actions/outbox.php:61
3356 #, fuzzy, php-format
3357 msgid "Outbox for %s"
3358 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
3359
3360 #: actions/outbox.php:116
3361 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: actions/passwordsettings.php:58
3365 msgid "Change password"
3366 msgstr "Verander wagwoord"
3367
3368 #: actions/passwordsettings.php:69
3369 msgid "Change your password."
3370 msgstr "Verander u wagwoord."
3371
3372 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3373 msgid "Password change"
3374 msgstr "Verander wagwoord"
3375
3376 #: actions/passwordsettings.php:104
3377 msgid "Old password"
3378 msgstr "Ou wagwoord"
3379
3380 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3381 msgid "New password"
3382 msgstr "Nuwe wagwoord"
3383
3384 #: actions/passwordsettings.php:109
3385 msgid "6 or more characters"
3386 msgstr "6 of meer karakters"
3387
3388 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3389 #: actions/register.php:442
3390 msgid "Confirm"
3391 msgstr "Bevestig"
3392
3393 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3394 msgid "Same as password above"
3395 msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
3396
3397 #: actions/passwordsettings.php:117
3398 msgid "Change"
3399 msgstr "Wysig"
3400
3401 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
3402 msgid "Password must be 6 or more characters."
3403 msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
3404
3405 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
3406 msgid "Passwords don't match."
3407 msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
3408
3409 #: actions/passwordsettings.php:165
3410 msgid "Incorrect old password"
3411 msgstr "Verkeerde ou wagwoord"
3412
3413 #: actions/passwordsettings.php:181
3414 msgid "Error saving user; invalid."
3415 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
3416
3417 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3418 msgid "Can't save new password."
3419 msgstr "Kon nie nuwe wagwoord stoor nie."
3420
3421 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3422 msgid "Password saved."
3423 msgstr "Wagwoord gestoor."
3424
3425 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3426 #. TRANS: Menu item for site administration
3427 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3428 msgid "Paths"
3429 msgstr "Paaie"
3430
3431 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3432 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3433 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3434 msgstr ""
3435
3436 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3437 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3438 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3439 #, php-format
3440 msgid "Theme directory not readable: %s."
3441 msgstr "Tema-gids"
3442
3443 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3444 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3445 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3446 #, php-format
3447 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3448 msgstr "Tema-gids"
3449
3450 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3451 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3452 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3453 #, php-format
3454 msgid "Background directory not writable: %s."
3455 msgstr "Tema-gids"
3456
3457 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3458 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3459 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3460 #, fuzzy, php-format
3461 msgid "Locales directory not readable: %s."
3462 msgstr "Tema-gids"
3463
3464 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3465 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3466 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3467 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3468 msgstr ""
3469
3470 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3471 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3472 msgid "Site"
3473 msgstr "Webtuiste"
3474
3475 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3476 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3477 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3478 msgid "Server"
3479 msgstr "Bediener"
3480
3481 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3482 msgid "Site's server hostname."
3483 msgstr ""
3484
3485 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3486 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3487 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3488 msgid "Path"
3489 msgstr "Pad"
3490
3491 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Site path."
3494 msgstr "Werf se tema"
3495
3496 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3497 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Locale directory"
3500 msgstr "Tema-gids"
3501
3502 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3503 msgid "Directory path to locales."
3504 msgstr ""
3505
3506 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3507 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3508 msgid "Fancy URLs"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3512 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3516 msgid "Theme"
3517 msgstr "Tema"
3518
3519 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3520 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Server for themes."
3523 msgstr "Tema vir die werf."
3524
3525 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3526 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3527 msgid "Web path to themes."
3528 msgstr ""
3529
3530 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3531 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3532 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3533 msgid "SSL server"
3534 msgstr "SSL-bediener"
3535
3536 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3537 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3538 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3539 msgstr ""
3540
3541 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3542 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3543 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3544 #, fuzzy
3545 msgid "SSL path"
3546 msgstr "Werf se tema"
3547
3548 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3549 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3550 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3551 msgstr ""
3552
3553 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3554 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3555 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Directory"
3558 msgstr "Tema-gids"
3559
3560 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3561 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3562 msgid "Directory where themes are located."
3563 msgstr ""
3564
3565 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3566 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3567 msgid "Avatars"
3568 msgstr "Avatars"
3569
3570 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3571 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3572 msgid "Avatar server"
3573 msgstr "Avatar-bediener"
3574
3575 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3576 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Server for avatars."
3579 msgstr "Tema vir die werf."
3580
3581 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3582 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3583 msgid "Avatar path"
3584 msgstr "Avatar-pad"
3585
3586 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3587 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Web path to avatars."
3590 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
3591
3592 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3593 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3594 msgid "Avatar directory"
3595 msgstr "Avatar-gids"
3596
3597 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3598 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3599 msgid "Directory where avatars are located."
3600 msgstr ""
3601
3602 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3603 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3604 msgid "Backgrounds"
3605 msgstr "Agtergronde"
3606
3607 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3608 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Server for backgrounds."
3611 msgstr "Tema vir die werf."
3612
3613 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3614 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3615 msgid "Web path to backgrounds."
3616 msgstr ""
3617
3618 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3619 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3620 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3621 msgstr ""
3622
3623 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3624 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3625 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3626 msgstr ""
3627
3628 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3629 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3630 msgid "Directory where backgrounds are located."
3631 msgstr ""
3632
3633 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3634 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3635 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
3636 msgid "Attachments"
3637 msgstr "Aanhangsels"
3638
3639 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3640 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Server for attachments."
3643 msgstr "Tema vir die werf."
3644
3645 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3646 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Web path to attachments."
3649 msgstr "Geen aanhangsels."
3650
3651 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3652 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3655 msgstr "Tema vir die werf."
3656
3657 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3658 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3659 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3660 msgstr ""
3661
3662 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3663 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3664 msgid "Directory where attachments are located."
3665 msgstr ""
3666
3667 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3668 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3669 msgid "SSL"
3670 msgstr "SSL"
3671
3672 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3673 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3674 msgid "Never"
3675 msgstr "Nooit"
3676
3677 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3678 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3679 msgid "Sometimes"
3680 msgstr "Soms"
3681
3682 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3683 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3684 msgid "Always"
3685 msgstr "Altyd"
3686
3687 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3688 msgid "Use SSL"
3689 msgstr "Gebruik SSL"
3690
3691 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3692 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3693 #, fuzzy
3694 msgid "When to use SSL."
3695 msgstr "Wanneer SSL gebruik moet word"
3696
3697 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3698 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3699 msgid "Server to direct SSL requests to."
3700 msgstr ""
3701
3702 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3703 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Save paths"
3706 msgstr "Tema-pad"
3707
3708 #: actions/peoplesearch.php:52
3709 #, php-format
3710 msgid ""
3711 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3712 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3713 msgstr ""
3714
3715 #: actions/peoplesearch.php:58
3716 msgid "People search"
3717 msgstr "Soek gebruikers"
3718
3719 #: actions/peopletag.php:68
3720 #, fuzzy, php-format
3721 msgid "Not a valid people tag: %s."
3722 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
3723
3724 #: actions/peopletag.php:142
3725 #, php-format
3726 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: actions/postnotice.php:95
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Invalid notice content."
3732 msgstr "Ongeldige token."
3733
3734 #: actions/postnotice.php:101
3735 #, php-format
3736 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3737 msgstr ""
3738
3739 #. TRANS: Page title for profile settings.
3740 #: actions/profilesettings.php:61
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Profile settings"
3743 msgstr "Wysig profiel-instellings"
3744
3745 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3746 #: actions/profilesettings.php:73
3747 msgid ""
3748 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3749 msgstr ""
3750
3751 #. TRANS: Profile settings form legend.
3752 #: actions/profilesettings.php:102
3753 msgid "Profile information"
3754 msgstr ""
3755
3756 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3757 #: actions/profilesettings.php:113
3758 #, fuzzy
3759 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3760 msgstr ""
3761 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
3762 "spasies bevat nie."
3763
3764 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3765 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3766 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
3767 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
3768 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3769 msgid "Full name"
3770 msgstr "Volledige naam"
3771
3772 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3773 #. TRANS: Form input field label.
3774 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
3775 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3776 msgid "Homepage"
3777 msgstr "Tuisblad"
3778
3779 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3780 #: actions/profilesettings.php:125
3781 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3782 msgstr ""
3783
3784 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3785 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3786 #. TRANS: biography (%d).
3787 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
3788 #, fuzzy, php-format
3789 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3790 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3791 msgstr[0] "Skrap applikasie"
3792 msgstr[1] "Skrap applikasie"
3793
3794 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3795 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
3796 msgid "Describe yourself and your interests"
3797 msgstr ""
3798
3799 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3800 #. TRANS: their biography.
3801 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
3802 msgid "Bio"
3803 msgstr "Bio"
3804
3805 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3806 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3807 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
3808 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
3809 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
3810 #: lib/userprofile.php:165
3811 msgid "Location"
3812 msgstr "Ligging"
3813
3814 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3815 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
3816 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3817 msgstr ""
3818
3819 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3820 #: actions/profilesettings.php:157
3821 msgid "Share my current location when posting notices"
3822 msgstr ""
3823
3824 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3825 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3826 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3827 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3828 msgid "Tags"
3829 msgstr "Etikette"
3830
3831 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3832 #: actions/profilesettings.php:168
3833 msgid ""
3834 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3835 msgstr ""
3836
3837 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3838 #: actions/profilesettings.php:173
3839 msgid "Language"
3840 msgstr "Taal"
3841
3842 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3843 #: actions/profilesettings.php:175
3844 msgid "Preferred language"
3845 msgstr ""
3846
3847 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3848 #: actions/profilesettings.php:185
3849 msgid "Timezone"
3850 msgstr "Tydsone"
3851
3852 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3853 #: actions/profilesettings.php:187
3854 msgid "What timezone are you normally in?"
3855 msgstr ""
3856
3857 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3858 #: actions/profilesettings.php:193
3859 msgid ""
3860 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3861 msgstr ""
3862
3863 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3864 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3865 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3866 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
3867 #, fuzzy, php-format
3868 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3869 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3870 msgstr[0] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
3871 msgstr[1] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
3872
3873 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3874 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3875 msgid "Timezone not selected."
3876 msgstr ""
3877
3878 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3879 #: actions/profilesettings.php:281
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3882 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
3883
3884 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3885 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3886 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3887 #, php-format
3888 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3889 msgstr "Ongeldige etiket: \"$s\""
3890
3891 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3892 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3893 #: actions/profilesettings.php:351
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3896 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
3897
3898 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3899 #: actions/profilesettings.php:409
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Couldn't save location prefs."
3902 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
3903
3904 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3905 #: actions/profilesettings.php:422
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Couldn't save profile."
3908 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
3909
3910 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3911 #: actions/profilesettings.php:431
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Couldn't save tags."
3914 msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie."
3915
3916 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3917 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3918 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3919 msgid "Settings saved."
3920 msgstr "Voorkeure is gestoor."
3921
3922 #: actions/public.php:83
3923 #, php-format
3924 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3925 msgstr ""
3926
3927 #: actions/public.php:92
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Could not retrieve public stream."
3930 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
3931
3932 #: actions/public.php:130
3933 #, fuzzy, php-format
3934 msgid "Public timeline, page %d"
3935 msgstr "Populêre kennisgewings, bladsy %d"
3936
3937 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Public timeline"
3940 msgstr "%s tydlyn"
3941
3942 #: actions/public.php:160
3943 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: actions/public.php:164
3947 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: actions/public.php:168
3951 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: actions/public.php:188
3955 #, fuzzy, php-format
3956 msgid ""
3957 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3958 "yet."
3959 msgstr ""
3960 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
3961 "nie."
3962
3963 #: actions/public.php:191
3964 msgid "Be the first to post!"
3965 msgstr "U kan die eerste een wees om 'n boodskap te plaas!"
3966
3967 #: actions/public.php:195
3968 #, php-format
3969 msgid ""
3970 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: actions/public.php:242
3974 #, php-format
3975 msgid ""
3976 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3977 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3978 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3979 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: actions/public.php:247
3983 #, php-format
3984 msgid ""
3985 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3986 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3987 "tool."
3988 msgstr ""
3989
3990 #. TRANS: Title for public tag cloud.
3991 #: actions/publictagcloud.php:57
3992 msgid "Public tag cloud"
3993 msgstr ""
3994
3995 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
3996 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
3997 #: actions/publictagcloud.php:65
3998 #, php-format
3999 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4000 msgstr ""
4001
4002 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4003 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4004 #. TRANS: and do not change the URL part.
4005 #: actions/publictagcloud.php:74
4006 #, php-format
4007 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4008 msgstr ""
4009
4010 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4011 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4012 #: actions/publictagcloud.php:79
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Be the first to post one!"
4015 msgstr "U kan die eerste een wees om 'n boodskap te plaas!"
4016
4017 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4018 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4019 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4020 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4021 #. TRANS: and do not change the URL part.
4022 #: actions/publictagcloud.php:87
4023 #, php-format
4024 msgid ""
4025 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4026 "one!"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: actions/publictagcloud.php:146
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Tag cloud"
4032 msgstr "Verander kleure"
4033
4034 #: actions/recoverpassword.php:36
4035 #, fuzzy
4036 msgid "You are already logged in!"
4037 msgstr "U is reeds aangeteken."
4038
4039 #: actions/recoverpassword.php:62
4040 #, fuzzy
4041 msgid "No such recovery code."
4042 msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
4043
4044 #: actions/recoverpassword.php:66
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Not a recovery code."
4047 msgstr "Nie 'n geregistreerde gebruiker nie."
4048
4049 #: actions/recoverpassword.php:73
4050 msgid "Recovery code for unknown user."
4051 msgstr ""
4052
4053 #: actions/recoverpassword.php:86
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Error with confirmation code."
4056 msgstr "Geen bevestigingskode."
4057
4058 #: actions/recoverpassword.php:97
4059 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4060 msgstr ""
4061
4062 #: actions/recoverpassword.php:111
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4065 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
4066
4067 #: actions/recoverpassword.php:152
4068 msgid ""
4069 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4070 "the email address you have stored in your account."
4071 msgstr ""
4072
4073 #: actions/recoverpassword.php:158
4074 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4075 msgstr ""
4076
4077 #: actions/recoverpassword.php:188
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Password recovery"
4080 msgstr "Verander wagwoord"
4081
4082 #: actions/recoverpassword.php:191
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Nickname or email address"
4085 msgstr "Geen e-posadres."
4086
4087 #: actions/recoverpassword.php:193
4088 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4089 msgstr ""
4090
4091 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Recover"
4094 msgstr "Verwyder"
4095
4096 #: actions/recoverpassword.php:208
4097 msgid "Reset password"
4098 msgstr "Herstel wagwoord"
4099
4100 #: actions/recoverpassword.php:209
4101 msgid "Recover password"
4102 msgstr "Herstel wagwoord"
4103
4104 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4105 msgid "Password recovery requested"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: actions/recoverpassword.php:213
4109 msgid "Unknown action"
4110 msgstr "Onbekende aksie"
4111
4112 #: actions/recoverpassword.php:236
4113 #, fuzzy
4114 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4115 msgstr "6 of meer karakters"
4116
4117 #: actions/recoverpassword.php:243
4118 msgid "Reset"
4119 msgstr "Herstel"
4120
4121 #: actions/recoverpassword.php:252
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Enter a nickname or email address."
4124 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
4125
4126 #: actions/recoverpassword.php:282
4127 msgid "No user with that email address or username."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: actions/recoverpassword.php:299
4131 msgid "No registered email address for that user."
4132 msgstr ""
4133
4134 #: actions/recoverpassword.php:313
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Error saving address confirmation."
4137 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
4138
4139 #: actions/recoverpassword.php:338
4140 msgid ""
4141 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4142 "address registered to your account."
4143 msgstr ""
4144
4145 #: actions/recoverpassword.php:357
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Unexpected password reset."
4148 msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur."
4149
4150 #: actions/recoverpassword.php:365
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Password must be 6 characters or more."
4153 msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
4154
4155 #: actions/recoverpassword.php:369
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Password and confirmation do not match."
4158 msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
4159
4160 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Error setting user."
4163 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
4164
4165 #: actions/recoverpassword.php:395
4166 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4167 msgstr ""
4168
4169 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
4170 msgid "Sorry, only invited people can register."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: actions/register.php:99
4174 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: actions/register.php:119
4178 msgid "Registration successful"
4179 msgstr "Die registrasie is voltooi"
4180
4181 #: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
4182 msgid "Register"
4183 msgstr "Registreer"
4184
4185 #: actions/register.php:142
4186 msgid "Registration not allowed."
4187 msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
4188
4189 #: actions/register.php:205
4190 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4191 msgstr ""
4192
4193 #: actions/register.php:219
4194 msgid "Email address already exists."
4195 msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
4196
4197 #: actions/register.php:252 actions/register.php:274
4198 msgid "Invalid username or password."
4199 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
4200
4201 #: actions/register.php:352
4202 msgid ""
4203 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4204 "link up to friends and colleagues. "
4205 msgstr ""
4206
4207 #: actions/register.php:434
4208 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: actions/register.php:439
4212 #, fuzzy
4213 msgid "6 or more characters. Required."
4214 msgstr "6 of meer karakters"
4215
4216 #: actions/register.php:443
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Same as password above. Required."
4219 msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
4220
4221 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4222 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4223 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4224 msgid "Email"
4225 msgstr "E-pos"
4226
4227 #: actions/register.php:448 actions/register.php:452
4228 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: actions/register.php:459
4232 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: actions/register.php:464
4236 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: actions/register.php:525
4240 #, php-format
4241 msgid ""
4242 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4243 msgstr ""
4244
4245 #: actions/register.php:535
4246 #, php-format
4247 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4248 msgstr ""
4249
4250 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4251 #: actions/register.php:539
4252 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4253 msgstr ""
4254
4255 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4256 #: actions/register.php:542
4257 msgid "All rights reserved."
4258 msgstr ""
4259
4260 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4261 #: actions/register.php:547
4262 #, php-format
4263 msgid ""
4264 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4265 "email address, IM address, and phone number."
4266 msgstr ""
4267
4268 #: actions/register.php:590
4269 #, php-format
4270 msgid ""
4271 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4272 "want to...\n"
4273 "\n"
4274 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4275 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4276 "notices through instant messages.\n"
4277 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4278 "share your interests. \n"
4279 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4280 "others more about you. \n"
4281 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4282 "missed. \n"
4283 "\n"
4284 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: actions/register.php:614
4288 msgid ""
4289 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4290 "to confirm your email address.)"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: actions/remotesubscribe.php:98
4294 #, php-format
4295 msgid ""
4296 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4297 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4298 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4299 msgstr ""
4300
4301 #: actions/remotesubscribe.php:112
4302 msgid "Remote subscribe"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: actions/remotesubscribe.php:124
4306 msgid "Subscribe to a remote user"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: actions/remotesubscribe.php:129
4310 #, fuzzy
4311 msgid "User nickname"
4312 msgstr "Geen gebruikersnaam nie."
4313
4314 #: actions/remotesubscribe.php:130
4315 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: actions/remotesubscribe.php:133
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Profile URL"
4321 msgstr "Profiel"
4322
4323 #: actions/remotesubscribe.php:134
4324 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4328 #: lib/userprofile.php:406
4329 msgid "Subscribe"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: actions/remotesubscribe.php:159
4333 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: actions/remotesubscribe.php:168
4337 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: actions/remotesubscribe.php:176
4341 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: actions/remotesubscribe.php:183
4345 msgid "Couldn’t get a request token."
4346 msgstr ""
4347
4348 #: actions/repeat.php:57
4349 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4350 msgstr ""
4351
4352 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4353 #, fuzzy
4354 msgid "No notice specified."
4355 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
4356
4357 #: actions/repeat.php:76
4358 #, fuzzy
4359 msgid "You can't repeat your own notice."
4360 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
4361
4362 #: actions/repeat.php:90
4363 #, fuzzy
4364 msgid "You already repeated that notice."
4365 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
4366
4367 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
4368 msgid "Repeated"
4369 msgstr "Herhalend"
4370
4371 #: actions/repeat.php:119
4372 msgid "Repeated!"
4373 msgstr "Herhaal!"
4374
4375 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4376 #: lib/personalgroupnav.php:108
4377 #, fuzzy, php-format
4378 msgid "Replies to %s"
4379 msgstr "Herhalings van %s"
4380
4381 #: actions/replies.php:128
4382 #, fuzzy, php-format
4383 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4384 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4385
4386 #: actions/replies.php:145
4387 #, fuzzy, php-format
4388 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4389 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4390
4391 #: actions/replies.php:152
4392 #, fuzzy, php-format
4393 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4394 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4395
4396 #: actions/replies.php:159
4397 #, fuzzy, php-format
4398 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4399 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4400
4401 #: actions/replies.php:199
4402 #, fuzzy, php-format
4403 msgid ""
4404 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4405 "notice to them yet."
4406 msgstr ""
4407 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
4408 "nie."
4409
4410 #: actions/replies.php:204
4411 #, php-format
4412 msgid ""
4413 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4414 "[join groups](%%action.groups%%)."
4415 msgstr ""
4416
4417 #: actions/replies.php:206
4418 #, php-format
4419 msgid ""
4420 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4421 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: actions/repliesrss.php:72
4425 #, fuzzy, php-format
4426 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4427 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4428
4429 #: actions/revokerole.php:75
4430 #, fuzzy
4431 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4432 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4433
4434 #: actions/revokerole.php:82
4435 msgid "User doesn't have this role."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4439 msgid "StatusNet"
4440 msgstr "StatusNet"
4441
4442 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4443 #, fuzzy
4444 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4445 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4446
4447 #: actions/sandbox.php:72
4448 #, fuzzy
4449 msgid "User is already sandboxed."
4450 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
4451
4452 #. TRANS: Menu item for site administration
4453 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4454 #: lib/adminpanelaction.php:379
4455 msgid "Sessions"
4456 msgstr "Sessies"
4457
4458 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4459 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Handle sessions"
4465 msgstr "Sessies"
4466
4467 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4468 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4469 msgstr ""
4470
4471 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4472 msgid "Session debugging"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4476 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Save site settings"
4482 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
4483
4484 #: actions/showapplication.php:82
4485 #, fuzzy
4486 msgid "You must be logged in to view an application."
4487 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
4488
4489 #: actions/showapplication.php:157
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Application profile"
4492 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4493
4494 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4495 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4496 msgid "Icon"
4497 msgstr "Ikoon"
4498
4499 #. TRANS: Form input field label for application name.
4500 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4501 #: lib/applicationeditform.php:190
4502 msgid "Name"
4503 msgstr "Naam"
4504
4505 #. TRANS: Form input field label.
4506 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4507 msgid "Organization"
4508 msgstr "Organisasie"
4509
4510 #. TRANS: Form input field label.
4511 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4512 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4513 msgid "Description"
4514 msgstr "Beskrywing"
4515
4516 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4517 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4518 #: lib/profileaction.php:187
4519 msgid "Statistics"
4520 msgstr "Statistieke"
4521
4522 #: actions/showapplication.php:203
4523 #, php-format
4524 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: actions/showapplication.php:213
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Application actions"
4530 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4531
4532 #: actions/showapplication.php:236
4533 msgid "Reset key & secret"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4537 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:667
4538 msgid "Delete"
4539 msgstr "Skrap"
4540
4541 #: actions/showapplication.php:261
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Application info"
4544 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4545
4546 #: actions/showapplication.php:263
4547 msgid "Consumer key"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: actions/showapplication.php:268
4551 msgid "Consumer secret"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: actions/showapplication.php:273
4555 msgid "Request token URL"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: actions/showapplication.php:278
4559 msgid "Access token URL"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: actions/showapplication.php:283
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Authorize URL"
4565 msgstr "Outeur"
4566
4567 #: actions/showapplication.php:288
4568 msgid ""
4569 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4570 "signature method."
4571 msgstr ""
4572
4573 #: actions/showapplication.php:309
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4576 msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
4577
4578 #: actions/showfavorites.php:79
4579 #, fuzzy, php-format
4580 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4581 msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
4582
4583 #: actions/showfavorites.php:132
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4586 msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie."
4587
4588 #: actions/showfavorites.php:171
4589 #, fuzzy, php-format
4590 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4591 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4592
4593 #: actions/showfavorites.php:178
4594 #, fuzzy, php-format
4595 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4596 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4597
4598 #: actions/showfavorites.php:185
4599 #, fuzzy, php-format
4600 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4601 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4602
4603 #: actions/showfavorites.php:206
4604 msgid ""
4605 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4606 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4607 msgstr ""
4608
4609 #: actions/showfavorites.php:208
4610 #, php-format
4611 msgid ""
4612 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4613 "would add to their favorites :)"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: actions/showfavorites.php:212
4617 #, php-format
4618 msgid ""
4619 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4620 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4621 "their favorites :)"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: actions/showfavorites.php:243
4625 msgid "This is a way to share what you like."
4626 msgstr ""
4627
4628 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4629 #: actions/showgroup.php:75
4630 #, php-format
4631 msgid "%s group"
4632 msgstr "%s groep"
4633
4634 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4635 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4636 #: actions/showgroup.php:79
4637 #, php-format
4638 msgid "%1$s group, page %2$d"
4639 msgstr "Groep %1$s, bladsy %2$d"
4640
4641 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4642 #: actions/showgroup.php:220
4643 msgid "Group profile"
4644 msgstr "Groepsprofiel"
4645
4646 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4647 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
4648 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
4649 msgid "URL"
4650 msgstr "URL"
4651
4652 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4653 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
4654 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
4655 msgid "Note"
4656 msgstr "Nota"
4657
4658 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4659 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
4660 msgid "Aliases"
4661 msgstr "Aliasse"
4662
4663 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4664 #: actions/showgroup.php:304
4665 msgid "Group actions"
4666 msgstr "Groepsaksies"
4667
4668 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4669 #: actions/showgroup.php:345
4670 #, fuzzy, php-format
4671 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4672 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4673
4674 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4675 #: actions/showgroup.php:352
4676 #, fuzzy, php-format
4677 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4678 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4679
4680 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4681 #: actions/showgroup.php:359
4682 #, fuzzy, php-format
4683 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4684 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4685
4686 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4687 #: actions/showgroup.php:365
4688 #, php-format
4689 msgid "FOAF for %s group"
4690 msgstr "Vriend van 'n vriend vir die groep %s"
4691
4692 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4693 #: actions/showgroup.php:402
4694 msgid "Members"
4695 msgstr "Lede"
4696
4697 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4698 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
4699 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4700 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4701 msgid "(None)"
4702 msgstr "(geen)"
4703
4704 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4705 #: actions/showgroup.php:417
4706 msgid "All members"
4707 msgstr "Alle lede"
4708
4709 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4710 #: actions/showgroup.php:453
4711 #, fuzzy
4712 msgctxt "LABEL"
4713 msgid "Created"
4714 msgstr "Geskep"
4715
4716 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4717 #: actions/showgroup.php:461
4718 #, fuzzy
4719 msgctxt "LABEL"
4720 msgid "Members"
4721 msgstr "Lede"
4722
4723 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4724 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4725 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4726 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4727 #: actions/showgroup.php:476
4728 #, php-format
4729 msgid ""
4730 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4731 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4732 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4733 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4734 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4735 msgstr ""
4736
4737 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4738 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4739 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4740 #: actions/showgroup.php:486
4741 #, php-format
4742 msgid ""
4743 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4744 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4745 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4746 "their life and interests. "
4747 msgstr ""
4748
4749 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4750 #: actions/showgroup.php:515
4751 msgid "Admins"
4752 msgstr "Administrateurs"
4753
4754 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4755 #: actions/showmessage.php:79
4756 msgid "No such message."
4757 msgstr "Die boodskap bestaan nie."
4758
4759 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4760 #: actions/showmessage.php:97
4761 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4762 msgstr ""
4763
4764 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4765 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4766 #: actions/showmessage.php:110
4767 #, fuzzy, php-format
4768 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4769 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4770
4771 #. TRANS: Page title for single message display.
4772 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4773 #: actions/showmessage.php:118
4774 #, fuzzy, php-format
4775 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4776 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4777
4778 #: actions/shownotice.php:90
4779 msgid "Notice deleted."
4780 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
4781
4782 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
4783 #: actions/showstream.php:70
4784 #, fuzzy, php-format
4785 msgid "%1$s tagged %2$s"
4786 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4787
4788 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
4789 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
4790 #: actions/showstream.php:74
4791 #, fuzzy, php-format
4792 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
4793 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4794
4795 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
4796 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
4797 #: actions/showstream.php:82
4798 #, php-format
4799 msgid "%1$s, page %2$d"
4800 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4801
4802 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4803 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
4804 #: actions/showstream.php:127
4805 #, fuzzy, php-format
4806 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4807 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4808
4809 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4810 #. TRANS: %s is a user nickname.
4811 #: actions/showstream.php:136
4812 #, fuzzy, php-format
4813 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4814 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4815
4816 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4817 #. TRANS: %s is a user nickname.
4818 #: actions/showstream.php:145
4819 #, fuzzy, php-format
4820 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4821 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4822
4823 #: actions/showstream.php:152
4824 #, fuzzy, php-format
4825 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4826 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4827
4828 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
4829 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
4830 #: actions/showstream.php:159
4831 #, php-format
4832 msgid "FOAF for %s"
4833 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
4834
4835 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
4836 #: actions/showstream.php:211
4837 #, fuzzy, php-format
4838 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
4839 msgstr ""
4840 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
4841 "nie."
4842
4843 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
4844 #: actions/showstream.php:217
4845 msgid ""
4846 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4847 "would be a good time to start :)"
4848 msgstr ""
4849
4850 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
4851 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4852 #: actions/showstream.php:221
4853 #, php-format
4854 msgid ""
4855 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4856 "%?status_textarea=%2$s)."
4857 msgstr ""
4858
4859 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
4860 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4861 #: actions/showstream.php:264
4862 #, php-format
4863 msgid ""
4864 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4865 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4866 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4867 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4868 msgstr ""
4869
4870 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
4871 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4872 #: actions/showstream.php:271
4873 #, php-format
4874 msgid ""
4875 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4876 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4877 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4878 msgstr ""
4879
4880 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
4881 #: actions/showstream.php:328
4882 #, php-format
4883 msgid "Repeat of %s"
4884 msgstr "Herhaling van %s"
4885
4886 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4887 msgid "You cannot silence users on this site."
4888 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4889
4890 #: actions/silence.php:72
4891 msgid "User is already silenced."
4892 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
4893
4894 #: actions/siteadminpanel.php:69
4895 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: actions/siteadminpanel.php:133
4899 msgid "Site name must have non-zero length."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: actions/siteadminpanel.php:141
4903 #, fuzzy
4904 msgid "You must have a valid contact email address."
4905 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
4906
4907 #: actions/siteadminpanel.php:159
4908 #, php-format
4909 msgid "Unknown language \"%s\"."
4910 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
4911
4912 #: actions/siteadminpanel.php:165
4913 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4914 msgstr ""
4915
4916 #: actions/siteadminpanel.php:171
4917 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: actions/siteadminpanel.php:221
4921 msgid "General"
4922 msgstr "Algemeen"
4923
4924 #: actions/siteadminpanel.php:224
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Site name"
4927 msgstr "Werf se tema"
4928
4929 #: actions/siteadminpanel.php:225
4930 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4931 msgstr ""
4932
4933 #: actions/siteadminpanel.php:229
4934 msgid "Brought by"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: actions/siteadminpanel.php:230
4938 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: actions/siteadminpanel.php:234
4942 msgid "Brought by URL"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: actions/siteadminpanel.php:235
4946 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: actions/siteadminpanel.php:239
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Contact email address for your site"
4952 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
4953
4954 #: actions/siteadminpanel.php:245
4955 msgid "Local"
4956 msgstr "Lokaal"
4957
4958 #: actions/siteadminpanel.php:256
4959 msgid "Default timezone"
4960 msgstr "Standaardtydsone"
4961
4962 #: actions/siteadminpanel.php:257
4963 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: actions/siteadminpanel.php:262
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Default language"
4969 msgstr "Standaardtydsone"
4970
4971 #: actions/siteadminpanel.php:263
4972 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: actions/siteadminpanel.php:271
4976 msgid "Limits"
4977 msgstr "Limiete"
4978
4979 #: actions/siteadminpanel.php:274
4980 msgid "Text limit"
4981 msgstr "Tekslimiet"
4982
4983 #: actions/siteadminpanel.php:274
4984 msgid "Maximum number of characters for notices."
4985 msgstr "Maksimum aantal karakters vir kennisgewings."
4986
4987 #: actions/siteadminpanel.php:278
4988 msgid "Dupe limit"
4989 msgstr "Duplikaatlimiet"
4990
4991 #: actions/siteadminpanel.php:278
4992 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4993 msgstr ""
4994
4995 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
4996 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Site Notice"
4999 msgstr "Kennisgewings"
5000
5001 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5002 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Edit site-wide message"
5005 msgstr "Nuwe boodskap"
5006
5007 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5008 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Unable to save site notice."
5011 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
5012
5013 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5014 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5015 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5016 msgstr ""
5017
5018 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5019 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Site notice text"
5022 msgstr "Verwyder kennisgewing"
5023
5024 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5025 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5026 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5027 msgstr ""
5028
5029 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5030 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Save site notice"
5033 msgstr "Verwyder kennisgewing"
5034
5035 #. TRANS: Title for SMS settings.
5036 #: actions/smssettings.php:59
5037 msgid "SMS settings"
5038 msgstr "SMS-instellings"
5039
5040 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5041 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5042 #: actions/smssettings.php:74
5043 #, php-format
5044 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5045 msgstr ""
5046
5047 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5048 #: actions/smssettings.php:97
5049 #, fuzzy
5050 msgid "SMS is not available."
5051 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
5052
5053 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5054 #: actions/smssettings.php:111
5055 #, fuzzy
5056 msgid "SMS address"
5057 msgstr "IP-adres"
5058
5059 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5060 #: actions/smssettings.php:120
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5063 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
5064
5065 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5066 #: actions/smssettings.php:133
5067 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5068 msgstr ""
5069
5070 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5071 #: actions/smssettings.php:142
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Confirmation code"
5074 msgstr "Geen bevestigingskode."
5075
5076 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5077 #: actions/smssettings.php:144
5078 msgid "Enter the code you received on your phone."
5079 msgstr ""
5080
5081 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5082 #: actions/smssettings.php:148
5083 #, fuzzy
5084 msgctxt "BUTTON"
5085 msgid "Confirm"
5086 msgstr "Bevestig"
5087
5088 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5089 #: actions/smssettings.php:153
5090 msgid "SMS phone number"
5091 msgstr "SMS-nommer"
5092
5093 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5094 #: actions/smssettings.php:156
5095 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5096 msgstr ""
5097
5098 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5099 #: actions/smssettings.php:195
5100 msgid "SMS preferences"
5101 msgstr "Voorkeure is gestoor."
5102
5103 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5104 #: actions/smssettings.php:201
5105 msgid ""
5106 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5107 "from my carrier."
5108 msgstr ""
5109
5110 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5111 #: actions/smssettings.php:315
5112 #, fuzzy
5113 msgid "SMS preferences saved."
5114 msgstr "Voorkeure is gestoor."
5115
5116 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5117 #: actions/smssettings.php:338
5118 msgid "No phone number."
5119 msgstr "Geen telefoonnommer."
5120
5121 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5122 #: actions/smssettings.php:344
5123 #, fuzzy
5124 msgid "No carrier selected."
5125 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
5126
5127 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5128 #: actions/smssettings.php:352
5129 #, fuzzy
5130 msgid "That is already your phone number."
5131 msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID."
5132
5133 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5134 #: actions/smssettings.php:356
5135 #, fuzzy
5136 msgid "That phone number already belongs to another user."
5137 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
5138
5139 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5140 #: actions/smssettings.php:384
5141 msgid ""
5142 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5143 "for the code and instructions on how to use it."
5144 msgstr ""
5145
5146 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5147 #: actions/smssettings.php:413
5148 #, fuzzy
5149 msgid "That is the wrong confirmation number."
5150 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
5151
5152 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5153 #: actions/smssettings.php:427
5154 msgid "SMS confirmation cancelled."
5155 msgstr "SMS-bevestiging"
5156
5157 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5158 #. TRANS: registered for the active user.
5159 #: actions/smssettings.php:448
5160 #, fuzzy
5161 msgid "That is not your phone number."
5162 msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
5163
5164 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5165 #: actions/smssettings.php:470
5166 msgid "The SMS phone number was removed."
5167 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
5168
5169 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5170 #: actions/smssettings.php:511
5171 msgid "Mobile carrier"
5172 msgstr ""
5173
5174 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5175 #: actions/smssettings.php:516
5176 msgid "Select a carrier"
5177 msgstr ""
5178
5179 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5180 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5181 #: actions/smssettings.php:525
5182 #, php-format
5183 msgid ""
5184 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5185 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5186 msgstr ""
5187
5188 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5189 #: actions/smssettings.php:548
5190 #, fuzzy
5191 msgid "No code entered"
5192 msgstr "Geen inhoud nie!"
5193
5194 #. TRANS: Menu item for site administration
5195 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5196 #: lib/adminpanelaction.php:395
5197 msgid "Snapshots"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5201 msgid "Manage snapshot configuration"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Invalid snapshot run value."
5207 msgstr "Ongeldige rol."
5208
5209 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5210 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5211 msgstr ""
5212
5213 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Invalid snapshot report URL."
5216 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
5217
5218 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5219 msgid "Randomly during web hit"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5223 msgid "In a scheduled job"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5227 msgid "Data snapshots"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5231 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5235 msgid "Frequency"
5236 msgstr "Frekwensie"
5237
5238 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5239 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5243 msgid "Report URL"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5247 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Save snapshot settings"
5253 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
5254
5255 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5256 #: actions/subedit.php:75
5257 #, fuzzy
5258 msgid "You are not subscribed to that profile."
5259 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
5260
5261 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5262 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5263 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Could not save subscription."
5266 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
5267
5268 #: actions/subscribe.php:77
5269 msgid "This action only accepts POST requests."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: actions/subscribe.php:107
5273 #, fuzzy
5274 msgid "No such profile."
5275 msgstr "Die lêer bestaan nie."
5276
5277 #: actions/subscribe.php:117
5278 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: actions/subscribe.php:145
5282 msgid "Subscribed"
5283 msgstr ""
5284
5285 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5286 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5287 #: actions/subscribers.php:51
5288 #, php-format
5289 msgid "%s subscribers"
5290 msgstr ""
5291
5292 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5293 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5294 #: actions/subscribers.php:55
5295 #, fuzzy, php-format
5296 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5297 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
5298
5299 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5300 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5301 #: actions/subscribers.php:68
5302 msgid "These are the people who listen to your notices."
5303 msgstr ""
5304
5305 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5306 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5307 #: actions/subscribers.php:74
5308 #, php-format
5309 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5310 msgstr ""
5311
5312 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5313 #: actions/subscribers.php:116
5314 msgid ""
5315 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5316 "return the favor."
5317 msgstr ""
5318
5319 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5320 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5321 #: actions/subscribers.php:120
5322 #, php-format
5323 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5324 msgstr ""
5325
5326 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5327 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5328 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5329 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5330 #. TRANS: and do not change the URL part.
5331 #: actions/subscribers.php:129
5332 #, php-format
5333 msgid ""
5334 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5335 "%) and be the first?"
5336 msgstr ""
5337
5338 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5339 #. TRANS: %s is a user nickname.
5340 #: actions/subscriptions.php:51
5341 #, fuzzy, php-format
5342 msgid "%s subscriptions"
5343 msgstr "Beskrywing"
5344
5345 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5346 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5347 #: actions/subscriptions.php:55
5348 #, fuzzy, php-format
5349 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5350 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
5351
5352 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5353 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5354 #: actions/subscriptions.php:68
5355 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5356 msgstr ""
5357
5358 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5359 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5360 #: actions/subscriptions.php:74
5361 #, php-format
5362 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5363 msgstr ""
5364
5365 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5366 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5367 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5368 #. TRANS: and do not change the URL part.
5369 #: actions/subscriptions.php:135
5370 #, php-format
5371 msgid ""
5372 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5373 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5374 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5375 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5376 "automatically subscribe to people you already follow there."
5377 msgstr ""
5378
5379 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5380 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5381 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5382 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5383 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5384 #, php-format
5385 msgid "%s is not listening to anyone."
5386 msgstr "%s volg niemand nie."
5387
5388 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5389 #: actions/subscriptions.php:226
5390 msgid "Jabber"
5391 msgstr "Jabber"
5392
5393 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5394 #: actions/subscriptions.php:241
5395 msgid "SMS"
5396 msgstr "SMS"
5397
5398 #: actions/tag.php:69
5399 #, fuzzy, php-format
5400 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5401 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
5402
5403 #: actions/tag.php:87
5404 #, fuzzy, php-format
5405 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5406 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
5407
5408 #: actions/tag.php:93
5409 #, fuzzy, php-format
5410 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5411 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
5412
5413 #: actions/tag.php:99
5414 #, fuzzy, php-format
5415 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5416 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
5417
5418 #: actions/tagother.php:39
5419 msgid "No ID argument."
5420 msgstr "Geen ID-argument."
5421
5422 #: actions/tagother.php:65
5423 #, php-format
5424 msgid "Tag %s"
5425 msgstr "Etiket $s"
5426
5427 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5428 msgid "User profile"
5429 msgstr "Gebruikersprofiel"
5430
5431 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5432 #: lib/userprofile.php:103
5433 msgid "Photo"
5434 msgstr "Foto"
5435
5436 #: actions/tagother.php:141
5437 msgid "Tag user"
5438 msgstr "Etiketteer gebruiker"
5439
5440 #: actions/tagother.php:151
5441 msgid ""
5442 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5443 "separated"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: actions/tagother.php:193
5447 msgid ""
5448 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: actions/tagother.php:200
5452 msgid "Could not save tags."
5453 msgstr "Kon nie die etikette stoor nie."
5454
5455 #: actions/tagother.php:236
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5458 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
5459
5460 #: actions/tagrss.php:35
5461 msgid "No such tag."
5462 msgstr "Onbekende etiket."
5463
5464 #: actions/unblock.php:59
5465 #, fuzzy
5466 msgid "You haven't blocked that user."
5467 msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
5468
5469 #: actions/unsandbox.php:72
5470 #, fuzzy
5471 msgid "User is not sandboxed."
5472 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
5473
5474 #: actions/unsilence.php:72
5475 #, fuzzy
5476 msgid "User is not silenced."
5477 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
5478
5479 #: actions/unsubscribe.php:77
5480 #, fuzzy
5481 msgid "No profile ID in request."
5482 msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
5483
5484 #: actions/unsubscribe.php:98
5485 msgid "Unsubscribed"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5489 #, php-format
5490 msgid ""
5491 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5492 msgstr ""
5493
5494 #. TRANS: User admin panel title
5495 #: actions/useradminpanel.php:58
5496 msgctxt "TITLE"
5497 msgid "User"
5498 msgstr "Gebruiker"
5499
5500 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5501 #: actions/useradminpanel.php:69
5502 msgid "User settings for this StatusNet site"
5503 msgstr ""
5504
5505 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5506 #: actions/useradminpanel.php:147
5507 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5508 msgstr ""
5509
5510 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5511 #: actions/useradminpanel.php:154
5512 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5513 msgstr ""
5514
5515 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5516 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5517 #: actions/useradminpanel.php:166
5518 #, php-format
5519 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5520 msgstr ""
5521
5522 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5523 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5524 #: lib/personalgroupnav.php:112
5525 msgid "Profile"
5526 msgstr "Profiel"
5527
5528 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5529 #: actions/useradminpanel.php:220
5530 msgid "Bio Limit"
5531 msgstr "Profiellimiet"
5532
5533 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5534 #: actions/useradminpanel.php:222
5535 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5536 msgstr ""
5537
5538 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5539 #: actions/useradminpanel.php:231
5540 msgid "New users"
5541 msgstr "Nuwe gebruikers"
5542
5543 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5544 #: actions/useradminpanel.php:236
5545 #, fuzzy
5546 msgid "New user welcome"
5547 msgstr "Nuwe gebruikers"
5548
5549 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5550 #: actions/useradminpanel.php:238
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5553 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
5554
5555 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5556 #: actions/useradminpanel.php:244
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Default subscription"
5559 msgstr "Beskrywing"
5560
5561 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5562 #: actions/useradminpanel.php:246
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5565 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
5566
5567 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5568 #: actions/useradminpanel.php:256
5569 msgid "Invitations"
5570 msgstr "Uitnodigings"
5571
5572 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5573 #: actions/useradminpanel.php:262
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Invitations enabled"
5576 msgstr "Uitnodigings"
5577
5578 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5579 #: actions/useradminpanel.php:265
5580 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5581 msgstr ""
5582
5583 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5584 #: actions/useradminpanel.php:302
5585 msgid "Save user settings"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: actions/userauthorization.php:105
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Authorize subscription"
5591 msgstr "Beskrywing"
5592
5593 #: actions/userauthorization.php:110
5594 msgid ""
5595 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5596 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5597 "click “Reject”."
5598 msgstr ""
5599
5600 #. TRANS: Menu item for site administration
5601 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5602 #: lib/adminpanelaction.php:403
5603 msgid "License"
5604 msgstr "Lisensie"
5605
5606 #: actions/userauthorization.php:217
5607 msgid "Accept"
5608 msgstr "Aanvaar"
5609
5610 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5611 #: lib/subscribeform.php:139
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Subscribe to this user"
5614 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
5615
5616 #: actions/userauthorization.php:219
5617 msgid "Reject"
5618 msgstr "Verwerp"
5619
5620 #: actions/userauthorization.php:220
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Reject this subscription"
5623 msgstr "Verwyder die gebruiker"
5624
5625 #: actions/userauthorization.php:232
5626 msgid "No authorization request!"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: actions/userauthorization.php:254
5630 msgid "Subscription authorized"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: actions/userauthorization.php:256
5634 msgid ""
5635 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5636 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5637 "subscription. Your subscription token is:"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: actions/userauthorization.php:266
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Subscription rejected"
5643 msgstr "Beskrywing word vereis."
5644
5645 #: actions/userauthorization.php:268
5646 msgid ""
5647 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5648 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5649 "subscription."
5650 msgstr ""
5651
5652 #: actions/userauthorization.php:303
5653 #, php-format
5654 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: actions/userauthorization.php:308
5658 #, php-format
5659 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: actions/userauthorization.php:314
5663 #, php-format
5664 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: actions/userauthorization.php:329
5668 #, php-format
5669 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: actions/userauthorization.php:345
5673 #, fuzzy, php-format
5674 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5675 msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
5676
5677 #: actions/userauthorization.php:350
5678 #, php-format
5679 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5680 msgstr "Kan nie die avatar-URL \"%s\" lees nie."
5681
5682 #: actions/userauthorization.php:355
5683 #, fuzzy, php-format
5684 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5685 msgstr "Kan nie die avatar-URL \"%s\" lees nie."
5686
5687 #. TRANS: Page title for profile design page.
5688 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Profile design"
5691 msgstr "Profiel"
5692
5693 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5694 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
5695 msgid ""
5696 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5697 "palette of your choice."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: actions/userdesignsettings.php:282
5701 msgid "Enjoy your hotdog!"
5702 msgstr "Geniet u worsbroodjie!"
5703
5704 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5705 #: actions/usergroups.php:66
5706 #, php-format
5707 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5708 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
5709
5710 #: actions/usergroups.php:132
5711 msgid "Search for more groups"
5712 msgstr "Soek vir meer groepe"
5713
5714 #: actions/usergroups.php:159
5715 #, fuzzy, php-format
5716 msgid "%s is not a member of any group."
5717 msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
5718
5719 #: actions/usergroups.php:164
5720 #, php-format
5721 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5722 msgstr ""
5723
5724 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5725 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5726 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5727 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5728 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5729 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5730 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5731 #, php-format
5732 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5733 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
5734
5735 #: actions/version.php:75
5736 #, php-format
5737 msgid "StatusNet %s"
5738 msgstr "StatusNet %s"
5739
5740 #: actions/version.php:155
5741 #, php-format
5742 msgid ""
5743 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5744 "Inc. and contributors."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: actions/version.php:163
5748 msgid "Contributors"
5749 msgstr "Medewerkers"
5750
5751 #: actions/version.php:170
5752 msgid ""
5753 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5754 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5755 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5756 "any later version. "
5757 msgstr ""
5758
5759 #: actions/version.php:176
5760 msgid ""
5761 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5762 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5763 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
5764 "for more details. "
5765 msgstr ""
5766
5767 #: actions/version.php:182
5768 #, php-format
5769 msgid ""
5770 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5771 "along with this program.  If not, see %s."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: actions/version.php:191
5775 msgid "Plugins"
5776 msgstr ""
5777
5778 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5779 #: actions/version.php:198 lib/action.php:880
5780 msgid "Version"
5781 msgstr "Weergawe"
5782
5783 #: actions/version.php:199
5784 msgid "Author(s)"
5785 msgstr "Outeur(s)"
5786
5787 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5788 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Favor"
5791 msgstr "Gunstelinge"
5792
5793 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5794 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5795 #: classes/Fave.php:151
5796 #, fuzzy, php-format
5797 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5798 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
5799
5800 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5801 #: classes/File.php:142
5802 #, php-format
5803 msgid "Cannot process URL '%s'"
5804 msgstr ""
5805
5806 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5807 #: classes/File.php:174
5808 msgid "Robin thinks something is impossible."
5809 msgstr ""
5810
5811 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5812 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5813 #. TRANS: %1$s is used for plural.
5814 #: classes/File.php:190
5815 #, php-format
5816 msgid ""
5817 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
5818 "Try to upload a smaller version."
5819 msgid_plural ""
5820 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5821 "Try to upload a smaller version."
5822 msgstr[0] ""
5823 msgstr[1] ""
5824
5825 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5826 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
5827 #: classes/File.php:203
5828 #, php-format
5829 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
5830 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5831 msgstr[0] ""
5832 msgstr[1] ""
5833
5834 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5835 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
5836 #: classes/File.php:215
5837 #, php-format
5838 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
5839 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5840 msgstr[0] ""
5841 msgstr[1] ""
5842
5843 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5844 #: classes/File.php:262 classes/File.php:277
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Invalid filename."
5847 msgstr "Ongeldige grootte."
5848
5849 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5850 #: classes/Group_member.php:42
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Group join failed."
5853 msgstr "Groepsprofiel"
5854
5855 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5856 #: classes/Group_member.php:55
5857 msgid "Not part of group."
5858 msgstr "Nie lid van die groep nie."
5859
5860 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5861 #: classes/Group_member.php:63
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Group leave failed."
5864 msgstr "Groepsprofiel"
5865
5866 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5867 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5868 #: classes/Group_member.php:76
5869 #, php-format
5870 msgid "Profile ID %s is invalid."
5871 msgstr ""
5872
5873 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5874 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5875 #: classes/Group_member.php:89
5876 #, fuzzy, php-format
5877 msgid "Group ID %s is invalid."
5878 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
5879
5880 #. TRANS: Activity title.
5881 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5882 msgid "Join"
5883 msgstr "Aansluit"
5884
5885 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5886 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5887 #: classes/Group_member.php:117
5888 #, php-format
5889 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5890 msgstr ""
5891
5892 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5893 #: classes/Local_group.php:42
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Could not update local group."
5896 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
5897
5898 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5899 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5900 #: classes/Login_token.php:78
5901 #, fuzzy, php-format
5902 msgid "Could not create login token for %s"
5903 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
5904
5905 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5906 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5907 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5908 msgstr ""
5909
5910 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5911 #: classes/Message.php:45
5912 #, fuzzy
5913 msgid "You are banned from sending direct messages."
5914 msgstr "U inkomende boodskappe"
5915
5916 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5917 #: classes/Message.php:62
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Could not insert message."
5920 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
5921
5922 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5923 #: classes/Message.php:73
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Could not update message with new URI."
5926 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
5927
5928 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5929 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5930 #: classes/Notice.php:98
5931 #, php-format
5932 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5933 msgstr ""
5934
5935 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5936 #: classes/Notice.php:193
5937 #, php-format
5938 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5939 msgstr ""
5940
5941 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5942 #: classes/Notice.php:265
5943 msgid "Problem saving notice. Too long."
5944 msgstr ""
5945
5946 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5947 #: classes/Notice.php:270
5948 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5949 msgstr ""
5950
5951 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5952 #: classes/Notice.php:276
5953 msgid ""
5954 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5955 msgstr ""
5956
5957 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5958 #: classes/Notice.php:283
5959 msgid ""
5960 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5961 "few minutes."
5962 msgstr ""
5963
5964 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5965 #: classes/Notice.php:291
5966 #, fuzzy
5967 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5968 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
5969
5970 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5971 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5972 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5973 msgid "Problem saving notice."
5974 msgstr ""
5975
5976 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5977 #: classes/Notice.php:905
5978 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
5979 msgstr ""
5980
5981 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5982 #: classes/Notice.php:1004
5983 msgid "Problem saving group inbox."
5984 msgstr ""
5985
5986 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5987 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5988 #: classes/Notice.php:1118
5989 #, fuzzy, php-format
5990 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5991 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
5992
5993 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5994 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5995 #: classes/Notice.php:1820
5996 #, php-format
5997 msgid "RT @%1$s %2$s"
5998 msgstr "RT @%1$s %2$s"
5999
6000 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6001 #: classes/Profile.php:164 classes/User_group.php:247
6002 #, fuzzy, php-format
6003 msgctxt "FANCYNAME"
6004 msgid "%1$s (%2$s)"
6005 msgstr "%1$s (%2$s)"
6006
6007 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6008 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6009 #: classes/Profile.php:812
6010 #, php-format
6011 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6012 msgstr ""
6013
6014 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6015 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6016 #: classes/Profile.php:821
6017 #, php-format
6018 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6019 msgstr ""
6020
6021 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6022 #: classes/Remote_profile.php:54
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Missing profile."
6025 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
6026
6027 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6028 #: classes/Status_network.php:338
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Unable to save tag."
6031 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
6032
6033 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6034 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
6035 msgid "You have been banned from subscribing."
6036 msgstr ""
6037
6038 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6039 #: classes/Subscription.php:80
6040 msgid "Already subscribed!"
6041 msgstr ""
6042
6043 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6044 #: classes/Subscription.php:85
6045 #, fuzzy
6046 msgid "User has blocked you."
6047 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
6048
6049 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6050 #: classes/Subscription.php:171
6051 msgid "Not subscribed!"
6052 msgstr ""
6053
6054 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6055 #: classes/Subscription.php:178
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Could not delete self-subscription."
6058 msgstr ""
6059 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
6060
6061 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6062 #: classes/Subscription.php:206
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6065 msgstr ""
6066 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
6067
6068 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6069 #: classes/Subscription.php:218
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Could not delete subscription."
6072 msgstr ""
6073 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
6074
6075 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6076 #: classes/Subscription.php:255
6077 msgid "Follow"
6078 msgstr ""
6079
6080 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6081 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6082 #: classes/Subscription.php:258
6083 #, fuzzy, php-format
6084 msgid "%1$s is now following %2$s."
6085 msgstr "%s volg niemand nie."
6086
6087 #. TRANS: Notice given on user registration.
6088 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6089 #: classes/User.php:384
6090 #, php-format
6091 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6092 msgstr "Welkom by %1$s, @%2$s!"
6093
6094 #. TRANS: Server exception.
6095 #: classes/User.php:912
6096 msgid "No single user defined for single-user mode."
6097 msgstr ""
6098
6099 #. TRANS: Server exception.
6100 #: classes/User.php:916
6101 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6102 msgstr ""
6103
6104 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6105 #: classes/User_group.php:511
6106 msgid "Could not create group."
6107 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
6108
6109 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6110 #: classes/User_group.php:521
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Could not set group URI."
6113 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
6114
6115 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6116 #: classes/User_group.php:544
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Could not set group membership."
6119 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
6120
6121 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6122 #: classes/User_group.php:559
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Could not save local group info."
6125 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
6126
6127 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6128 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6129 msgid "Change your profile settings"
6130 msgstr "Verander u profiel gegewens"
6131
6132 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6133 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Upload an avatar"
6136 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
6137
6138 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6139 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6140 msgid "Change your password"
6141 msgstr "Verander u wagwoord"
6142
6143 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6144 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6145 msgid "Change email handling"
6146 msgstr ""
6147
6148 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6149 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6150 msgid "Design your profile"
6151 msgstr "Ontwerp u profiel"
6152
6153 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6154 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6155 msgid "Other options"
6156 msgstr "Ander opsies"
6157
6158 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6159 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6160 msgid "Other"
6161 msgstr "Ander"
6162
6163 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6164 #: lib/action.php:148
6165 #, php-format
6166 msgid "%1$s - %2$s"
6167 msgstr "%1$s - %2$s"
6168
6169 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6170 #: lib/action.php:164
6171 msgid "Untitled page"
6172 msgstr ""
6173
6174 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6175 #: lib/action.php:310
6176 msgctxt "TOOLTIP"
6177 msgid "Show more"
6178 msgstr ""
6179
6180 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6181 #: lib/action.php:526
6182 msgid "Primary site navigation"
6183 msgstr ""
6184
6185 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6186 #: lib/action.php:532
6187 msgctxt "TOOLTIP"
6188 msgid "Personal profile and friends timeline"
6189 msgstr ""
6190
6191 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6192 #: lib/action.php:535
6193 msgctxt "MENU"
6194 msgid "Personal"
6195 msgstr "Persoonlik"
6196
6197 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6198 #: lib/action.php:537
6199 #, fuzzy
6200 msgctxt "TOOLTIP"
6201 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6202 msgstr "Verander u wagwoord"
6203
6204 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6205 #: lib/action.php:540
6206 msgid "Account"
6207 msgstr "Gebruiker"
6208
6209 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6210 #: lib/action.php:542
6211 msgctxt "TOOLTIP"
6212 msgid "Connect to services"
6213 msgstr ""
6214
6215 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6216 #: lib/action.php:545
6217 msgid "Connect"
6218 msgstr "Konnekteer"
6219
6220 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6221 #: lib/action.php:548
6222 msgctxt "TOOLTIP"
6223 msgid "Change site configuration"
6224 msgstr ""
6225
6226 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6227 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6228 #: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
6229 msgctxt "MENU"
6230 msgid "Admin"
6231 msgstr "Beheer"
6232
6233 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6234 #: lib/action.php:555
6235 #, php-format
6236 msgctxt "TOOLTIP"
6237 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6238 msgstr ""
6239
6240 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6241 #: lib/action.php:558
6242 msgctxt "MENU"
6243 msgid "Invite"
6244 msgstr "Uitnodig"
6245
6246 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6247 #: lib/action.php:564
6248 #, fuzzy
6249 msgctxt "TOOLTIP"
6250 msgid "Logout from the site"
6251 msgstr "Meld by die webwerf aan"
6252
6253 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6254 #: lib/action.php:567
6255 msgctxt "MENU"
6256 msgid "Logout"
6257 msgstr "Teken uit"
6258
6259 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6260 #: lib/action.php:572
6261 msgctxt "TOOLTIP"
6262 msgid "Create an account"
6263 msgstr "Skep 'n gebruiker"
6264
6265 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6266 #: lib/action.php:575
6267 msgctxt "MENU"
6268 msgid "Register"
6269 msgstr "Registreer"
6270
6271 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6272 #: lib/action.php:578
6273 msgctxt "TOOLTIP"
6274 msgid "Login to the site"
6275 msgstr "Meld by die webwerf aan"
6276
6277 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6278 #: lib/action.php:581
6279 msgctxt "MENU"
6280 msgid "Login"
6281 msgstr "Teken in"
6282
6283 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6284 #: lib/action.php:584
6285 msgctxt "TOOLTIP"
6286 msgid "Help me!"
6287 msgstr "Help my!"
6288
6289 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6290 #: lib/action.php:587
6291 msgctxt "MENU"
6292 msgid "Help"
6293 msgstr "Help"
6294
6295 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6296 #: lib/action.php:590
6297 msgctxt "TOOLTIP"
6298 msgid "Search for people or text"
6299 msgstr "Soek na mense of teks"
6300
6301 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6302 #: lib/action.php:593
6303 msgctxt "MENU"
6304 msgid "Search"
6305 msgstr "Soek"
6306
6307 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6308 #. TRANS: Menu item for site administration
6309 #: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Site notice"
6312 msgstr "Verwyder kennisgewing"
6313
6314 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6315 #: lib/action.php:682
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Local views"
6318 msgstr "Lokaal"
6319
6320 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6321 #: lib/action.php:752
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Page notice"
6324 msgstr "Populêre kennisgewings"
6325
6326 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6327 #: lib/action.php:853
6328 msgid "Secondary site navigation"
6329 msgstr ""
6330
6331 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6332 #: lib/action.php:859
6333 msgid "Help"
6334 msgstr "Help"
6335
6336 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6337 #: lib/action.php:862
6338 msgid "About"
6339 msgstr "Aangaande"
6340
6341 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6342 #: lib/action.php:865
6343 msgid "FAQ"
6344 msgstr "Gewilde vrae"
6345
6346 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6347 #: lib/action.php:870
6348 msgid "TOS"
6349 msgstr "Gebruiksvoorwaardes"
6350
6351 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6352 #: lib/action.php:874
6353 msgid "Privacy"
6354 msgstr "Privaatheid"
6355
6356 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6357 #: lib/action.php:877
6358 msgid "Source"
6359 msgstr "Bron"
6360
6361 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6362 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6363 #: lib/action.php:884
6364 msgid "Contact"
6365 msgstr "Kontak"
6366
6367 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6368 #: lib/action.php:887
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Badge"
6371 msgstr "Aanpor"
6372
6373 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6374 #: lib/action.php:916
6375 msgid "StatusNet software license"
6376 msgstr ""
6377
6378 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6379 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6380 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6381 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6382 #: lib/action.php:923
6383 #, php-format
6384 msgid ""
6385 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6386 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6387 msgstr ""
6388
6389 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6390 #: lib/action.php:926
6391 #, php-format
6392 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6393 msgstr ""
6394
6395 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6396 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6397 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6398 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6399 #: lib/action.php:933
6400 #, php-format
6401 msgid ""
6402 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6403 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6404 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6405 msgstr ""
6406
6407 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6408 #: lib/action.php:949
6409 msgid "Site content license"
6410 msgstr ""
6411
6412 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6413 #. TRANS: %1$s is the site name.
6414 #: lib/action.php:956
6415 #, php-format
6416 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6417 msgstr ""
6418
6419 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6420 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6421 #: lib/action.php:963
6422 #, php-format
6423 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6424 msgstr ""
6425
6426 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6427 #: lib/action.php:967
6428 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6429 msgstr ""
6430
6431 #. TRANS: license message in footer.
6432 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6433 #: lib/action.php:999
6434 #, php-format
6435 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6436 msgstr ""
6437
6438 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6439 #: lib/action.php:1335
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Pagination"
6442 msgstr "Registratie"
6443
6444 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6445 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6446 #: lib/action.php:1346
6447 msgid "After"
6448 msgstr "Na"
6449
6450 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6451 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6452 #: lib/action.php:1356
6453 msgid "Before"
6454 msgstr "Voor"
6455
6456 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6457 #: lib/activity.php:120
6458 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6459 msgstr ""
6460
6461 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6462 #: lib/activityutils.php:200
6463 msgid "Can't handle remote content yet."
6464 msgstr ""
6465
6466 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6467 #: lib/activityutils.php:237
6468 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6469 msgstr ""
6470
6471 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6472 #: lib/activityutils.php:242
6473 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6474 msgstr ""
6475
6476 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6477 #: lib/adminpanelaction.php:96
6478 #, fuzzy
6479 msgid "You cannot make changes to this site."
6480 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
6481
6482 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6483 #: lib/adminpanelaction.php:108
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6486 msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
6487
6488 #. TRANS: Client error message.
6489 #: lib/adminpanelaction.php:222
6490 msgid "showForm() not implemented."
6491 msgstr ""
6492
6493 #. TRANS: Client error message
6494 #: lib/adminpanelaction.php:250
6495 msgid "saveSettings() not implemented."
6496 msgstr ""
6497
6498 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6499 #. TRANS: the admin panel Design.
6500 #: lib/adminpanelaction.php:274
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Unable to delete design setting."
6503 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
6504
6505 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6506 #: lib/adminpanelaction.php:337
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Basic site configuration"
6509 msgstr "SMS-bevestiging"
6510
6511 #. TRANS: Menu item for site administration
6512 #: lib/adminpanelaction.php:339
6513 msgctxt "MENU"
6514 msgid "Site"
6515 msgstr "Webtuiste"
6516
6517 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6518 #: lib/adminpanelaction.php:345
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Design configuration"
6521 msgstr "SMS-bevestiging"
6522
6523 #. TRANS: Menu item for site administration
6524 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6525 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6526 msgctxt "MENU"
6527 msgid "Design"
6528 msgstr "Ontwerp"
6529
6530 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6531 #: lib/adminpanelaction.php:353
6532 #, fuzzy
6533 msgid "User configuration"
6534 msgstr "SMS-bevestiging"
6535
6536 #. TRANS: Menu item for site administration
6537 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6538 msgid "User"
6539 msgstr "Gebruiker"
6540
6541 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6542 #: lib/adminpanelaction.php:361
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Access configuration"
6545 msgstr "SMS-bevestiging"
6546
6547 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6548 #: lib/adminpanelaction.php:369
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Paths configuration"
6551 msgstr "SMS-bevestiging"
6552
6553 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6554 #: lib/adminpanelaction.php:377
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Sessions configuration"
6557 msgstr "SMS-bevestiging"
6558
6559 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6560 #: lib/adminpanelaction.php:385
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Edit site notice"
6563 msgstr "Verwyder kennisgewing"
6564
6565 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6566 #: lib/adminpanelaction.php:393
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Snapshots configuration"
6569 msgstr "SMS-bevestiging"
6570
6571 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6572 #: lib/adminpanelaction.php:401
6573 msgid "Set site license"
6574 msgstr ""
6575
6576 #. TRANS: Client error 401.
6577 #: lib/apiauth.php:111
6578 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6579 msgstr ""
6580
6581 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6582 #: lib/apiauth.php:177
6583 msgid "No application for that consumer key."
6584 msgstr ""
6585
6586 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6587 #: lib/apiauth.php:219
6588 msgid "Bad access token."
6589 msgstr ""
6590
6591 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6592 #: lib/apiauth.php:224
6593 msgid "No user for that token."
6594 msgstr ""
6595
6596 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6597 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6598 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6599 msgid "Could not authenticate you."
6600 msgstr ""
6601
6602 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6603 #: lib/apioauthstore.php:45
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Could not create anonymous consumer."
6606 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
6607
6608 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6609 #: lib/apioauthstore.php:69
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6612 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
6613
6614 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6615 #: lib/apioauthstore.php:151
6616 msgid ""
6617 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6618 msgstr ""
6619
6620 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6621 #: lib/apioauthstore.php:186
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Could not issue access token."
6624 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
6625
6626 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6627 #: lib/apioauthstore.php:243
6628 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6629 msgstr ""
6630
6631 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6632 #: lib/apioauthstore.php:285
6633 msgid "Tried to revoke unknown token."
6634 msgstr ""
6635
6636 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6637 #: lib/apioauthstore.php:290
6638 msgid "Failed to delete revoked token."
6639 msgstr ""
6640
6641 #. TRANS: Form guide.
6642 #: lib/applicationeditform.php:178
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Icon for this application"
6645 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
6646
6647 #. TRANS: Form input field instructions.
6648 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6649 #: lib/applicationeditform.php:201
6650 #, fuzzy, php-format
6651 msgid "Describe your application in %d character"
6652 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6653 msgstr[0] "Skrap applikasie"
6654 msgstr[1] "Skrap applikasie"
6655
6656 #. TRANS: Form input field instructions.
6657 #: lib/applicationeditform.php:205
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Describe your application"
6660 msgstr "Skrap applikasie"
6661
6662 #. TRANS: Form input field instructions.
6663 #: lib/applicationeditform.php:216
6664 #, fuzzy
6665 msgid "URL of the homepage of this application"
6666 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
6667
6668 #. TRANS: Form input field label.
6669 #: lib/applicationeditform.php:218
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Source URL"
6672 msgstr "Bron"
6673
6674 #. TRANS: Form input field instructions.
6675 #: lib/applicationeditform.php:225
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Organization responsible for this application"
6678 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
6679
6680 #. TRANS: Form input field instructions.
6681 #: lib/applicationeditform.php:234
6682 msgid "URL for the homepage of the organization"
6683 msgstr ""
6684
6685 #. TRANS: Form input field instructions.
6686 #: lib/applicationeditform.php:243
6687 msgid "URL to redirect to after authentication"
6688 msgstr ""
6689
6690 #. TRANS: Radio button label for application type
6691 #: lib/applicationeditform.php:271
6692 msgid "Browser"
6693 msgstr "Webblaaier"
6694
6695 #. TRANS: Radio button label for application type
6696 #: lib/applicationeditform.php:288
6697 msgid "Desktop"
6698 msgstr ""
6699
6700 #. TRANS: Form guide.
6701 #: lib/applicationeditform.php:290
6702 msgid "Type of application, browser or desktop"
6703 msgstr ""
6704
6705 #. TRANS: Radio button label for access type.
6706 #: lib/applicationeditform.php:314
6707 msgid "Read-only"
6708 msgstr "Lees-alleen"
6709
6710 #. TRANS: Radio button label for access type.
6711 #: lib/applicationeditform.php:334
6712 msgid "Read-write"
6713 msgstr "Lees-skryf"
6714
6715 #. TRANS: Form guide.
6716 #: lib/applicationeditform.php:336
6717 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6718 msgstr ""
6719
6720 #. TRANS: Submit button title.
6721 #: lib/applicationeditform.php:353
6722 msgid "Cancel"
6723 msgstr "Kanselleer"
6724
6725 #: lib/applicationlist.php:247
6726 msgid " by "
6727 msgstr ""
6728
6729 #. TRANS: Application access type
6730 #: lib/applicationlist.php:260
6731 #, fuzzy
6732 msgid "read-write"
6733 msgstr "Lees-skryf"
6734
6735 #. TRANS: Application access type
6736 #: lib/applicationlist.php:262
6737 #, fuzzy
6738 msgid "read-only"
6739 msgstr "Lees-alleen"
6740
6741 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6742 #: lib/applicationlist.php:268
6743 #, php-format
6744 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6745 msgstr ""
6746
6747 #. TRANS: Access token in the application list.
6748 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6749 #: lib/applicationlist.php:282
6750 #, php-format
6751 msgid "Access token starting with: %s"
6752 msgstr ""
6753
6754 #. TRANS: Button label
6755 #: lib/applicationlist.php:298
6756 msgctxt "BUTTON"
6757 msgid "Revoke"
6758 msgstr "Verwyder"
6759
6760 #: lib/atom10feed.php:112
6761 msgid "author element must contain a name element."
6762 msgstr ""
6763
6764 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6765 #: lib/attachmentlist.php:256
6766 msgid "Author"
6767 msgstr "Outeur"
6768
6769 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6770 #: lib/attachmentlist.php:270
6771 msgid "Provider"
6772 msgstr "Verskaffer"
6773
6774 #. TRANS: Title.
6775 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Notices where this attachment appears"
6778 msgstr "Etikette vir hierdie aanhangsel"
6779
6780 #. TRANS: Title.
6781 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6782 msgid "Tags for this attachment"
6783 msgstr "Etikette vir hierdie aanhangsel"
6784
6785 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6786 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Password changing failed."
6789 msgstr "Wagwoord wysiging het misluk"
6790
6791 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6792 #: lib/authenticationplugin.php:238
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Password changing is not allowed."
6795 msgstr "Wagwoord verandering word nie toegelaat nie"
6796
6797 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6798 #: lib/blockform.php:68
6799 msgid "Block"
6800 msgstr "Blokkeer"
6801
6802 #. TRANS: Title for command results.
6803 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6804 msgid "Command results"
6805 msgstr "Opdragresultate"
6806
6807 #. TRANS: Title for command results.
6808 #: lib/channel.php:194
6809 #, fuzzy
6810 msgid "AJAX error"
6811 msgstr "Ajax-fout"
6812
6813 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6814 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
6815 msgid "Command complete"
6816 msgstr "Opdrag voltooi"
6817
6818 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6819 #: lib/channel.php:244
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Command failed"
6822 msgstr "Opdrag voltooi"
6823
6824 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6825 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6826 msgid "Notice with that id does not exist."
6827 msgstr ""
6828
6829 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6830 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6831 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
6832 msgid "User has no last notice."
6833 msgstr ""
6834
6835 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6836 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6837 #: lib/command.php:128
6838 #, php-format
6839 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6840 msgstr ""
6841
6842 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6843 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6844 #: lib/command.php:148
6845 #, php-format
6846 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6847 msgstr ""
6848
6849 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6850 #: lib/command.php:183
6851 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6852 msgstr ""
6853
6854 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6855 #: lib/command.php:229
6856 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6857 msgstr ""
6858
6859 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6860 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6861 #: lib/command.php:238
6862 #, php-format
6863 msgid "Nudge sent to %s."
6864 msgstr ""
6865
6866 #. TRANS: User statistics text.
6867 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6868 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6869 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6870 #: lib/command.php:268
6871 #, php-format
6872 msgid ""
6873 "Subscriptions: %1$s\n"
6874 "Subscribers: %2$s\n"
6875 "Notices: %3$s"
6876 msgstr ""
6877
6878 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6879 #: lib/command.php:312
6880 msgid "Notice marked as fave."
6881 msgstr ""
6882
6883 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6884 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6885 #: lib/command.php:357
6886 #, php-format
6887 msgid "%1$s joined group %2$s."
6888 msgstr ""
6889
6890 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6891 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6892 #: lib/command.php:405
6893 #, php-format
6894 msgid "%1$s left group %2$s."
6895 msgstr ""
6896
6897 #. TRANS: Whois output.
6898 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
6899 #: lib/command.php:426
6900 #, fuzzy, php-format
6901 msgctxt "WHOIS"
6902 msgid "%1$s (%2$s)"
6903 msgstr "%1$s (%2$s)"
6904
6905 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6906 #: lib/command.php:430
6907 #, php-format
6908 msgid "Fullname: %s"
6909 msgstr "Volle naam: %s"
6910
6911 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6912 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6913 #. TRANS: %s is a location.
6914 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6915 #, php-format
6916 msgid "Location: %s"
6917 msgstr "Ligging: %s"
6918
6919 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6920 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6921 #. TRANS: %s is a homepage.
6922 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6923 #, php-format
6924 msgid "Homepage: %s"
6925 msgstr "Tuisblad: %s"
6926
6927 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6928 #: lib/command.php:442
6929 #, php-format
6930 msgid "About: %s"
6931 msgstr "Oor: %s"
6932
6933 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6934 #. TRANS: %s is a remote profile.
6935 #: lib/command.php:471
6936 #, php-format
6937 msgid ""
6938 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6939 "same server."
6940 msgstr ""
6941
6942 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
6943 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6944 #: lib/command.php:488
6945 #, fuzzy, php-format
6946 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6947 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6948 msgstr[0] ""
6949 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
6950 "gestuur."
6951 msgstr[1] ""
6952 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
6953 "gestuur."
6954
6955 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6956 #: lib/command.php:516
6957 msgid "Error sending direct message."
6958 msgstr ""
6959
6960 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6961 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6962 #: lib/command.php:553
6963 #, php-format
6964 msgid "Notice from %s repeated."
6965 msgstr ""
6966
6967 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6968 #: lib/command.php:556
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Error repeating notice."
6971 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
6972
6973 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
6974 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6975 #: lib/command.php:591
6976 #, fuzzy, php-format
6977 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6978 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6979 msgstr[0] ""
6980 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
6981 "gestuur."
6982 msgstr[1] ""
6983 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
6984 "gestuur."
6985
6986 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6987 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6988 #: lib/command.php:604
6989 #, php-format
6990 msgid "Reply to %s sent."
6991 msgstr ""
6992
6993 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6994 #: lib/command.php:607
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Error saving notice."
6997 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
6998
6999 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7000 #: lib/command.php:654
7001 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7002 msgstr ""
7003
7004 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7005 #: lib/command.php:663
7006 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7007 msgstr ""
7008
7009 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7010 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7011 #: lib/command.php:671
7012 #, php-format
7013 msgid "Subscribed to %s."
7014 msgstr ""
7015
7016 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7017 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7018 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7019 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7020 msgstr ""
7021
7022 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7023 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7024 #: lib/command.php:703
7025 #, php-format
7026 msgid "Unsubscribed from %s."
7027 msgstr ""
7028
7029 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7030 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7031 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Command not yet implemented."
7034 msgstr "Opdrag voltooi"
7035
7036 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7037 #: lib/command.php:727
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Notification off."
7040 msgstr "Geen bevestigingskode."
7041
7042 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7043 #: lib/command.php:730
7044 msgid "Can't turn off notification."
7045 msgstr ""
7046
7047 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7048 #: lib/command.php:753
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Notification on."
7051 msgstr "Geen bevestigingskode."
7052
7053 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7054 #: lib/command.php:756
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Can't turn on notification."
7057 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
7058
7059 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7060 #: lib/command.php:770
7061 msgid "Login command is disabled."
7062 msgstr ""
7063
7064 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7065 #. TRANS: %s is a logon link..
7066 #: lib/command.php:783
7067 #, php-format
7068 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7069 msgstr ""
7070
7071 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7072 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7073 #: lib/command.php:812
7074 #, php-format
7075 msgid "Unsubscribed %s."
7076 msgstr ""
7077
7078 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7079 #: lib/command.php:830
7080 #, fuzzy
7081 msgid "You are not subscribed to anyone."
7082 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
7083
7084 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7085 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7086 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7087 #: lib/command.php:835
7088 msgid "You are subscribed to this person:"
7089 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7090 msgstr[0] "U volg hierdie gebruiker:"
7091 msgstr[1] "U volg hierdie gebruikers:"
7092
7093 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7094 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7095 #: lib/command.php:857
7096 #, fuzzy
7097 msgid "No one is subscribed to you."
7098 msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
7099
7100 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7101 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7102 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7103 #: lib/command.php:862
7104 msgid "This person is subscribed to you:"
7105 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7106 msgstr[0] "Hierdie gebruiker volg u:"
7107 msgstr[1] "Hierdie gebruikers volg u:"
7108
7109 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7110 #. TRANS: any group subscriptions.
7111 #: lib/command.php:884
7112 msgid "You are not a member of any groups."
7113 msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
7114
7115 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7116 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7117 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7118 #: lib/command.php:889
7119 msgid "You are a member of this group:"
7120 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7121 msgstr[0] "U is 'n lid van hierdie groep:"
7122 msgstr[1] "U is 'n lid van hierdie groepe:"
7123
7124 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7125 #: lib/command.php:904
7126 msgid ""
7127 "Commands:\n"
7128 "on - turn on notifications\n"
7129 "off - turn off notifications\n"
7130 "help - show this help\n"
7131 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7132 "groups - lists the groups you have joined\n"
7133 "subscriptions - list the people you follow\n"
7134 "subscribers - list the people that follow you\n"
7135 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7136 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7137 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7138 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7139 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7140 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7141 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7142 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7143 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7144 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7145 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7146 "join <group> - join group\n"
7147 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7148 "drop <group> - leave group\n"
7149 "stats - get your stats\n"
7150 "stop - same as 'off'\n"
7151 "quit - same as 'off'\n"
7152 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7153 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7154 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7155 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7156 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7157 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7158 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7159 "track <word> - not yet implemented.\n"
7160 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7161 "track off - not yet implemented.\n"
7162 "untrack all - not yet implemented.\n"
7163 "tracks - not yet implemented.\n"
7164 "tracking - not yet implemented.\n"
7165 msgstr ""
7166
7167 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7168 #: lib/common.php:136
7169 #, fuzzy
7170 msgid "No configuration file found."
7171 msgstr "Geen bevestigingskode."
7172
7173 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7174 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7175 #: lib/common.php:139
7176 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7177 msgstr ""
7178
7179 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7180 #: lib/common.php:142
7181 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7182 msgstr ""
7183
7184 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7185 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7186 #: lib/common.php:146
7187 msgid "Go to the installer."
7188 msgstr "Gaan na die installeerder."
7189
7190 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7191 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7192 #, fuzzy
7193 msgctxt "MENU"
7194 msgid "IM"
7195 msgstr "IM"
7196
7197 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7198 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7199 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7200 msgstr ""
7201
7202 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7203 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7204 #, fuzzy
7205 msgctxt "MENU"
7206 msgid "SMS"
7207 msgstr "SMS"
7208
7209 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7210 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7211 msgid "Updates by SMS"
7212 msgstr ""
7213
7214 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7215 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7216 #, fuzzy
7217 msgctxt "MENU"
7218 msgid "Connections"
7219 msgstr "Konnekteer"
7220
7221 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7222 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Authorized connected applications"
7225 msgstr "Skrap applikasie"
7226
7227 #: lib/dberroraction.php:59
7228 msgid "Database error"
7229 msgstr "Databasisfout"
7230
7231 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7232 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7233 #: lib/designsettings.php:104
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Upload file"
7236 msgstr "Oplaai"
7237
7238 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7239 #: lib/designsettings.php:109
7240 msgid ""
7241 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7242 msgstr ""
7243
7244 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7245 #: lib/designsettings.php:139
7246 #, fuzzy
7247 msgctxt "RADIO"
7248 msgid "On"
7249 msgstr "Aan"
7250
7251 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7252 #: lib/designsettings.php:156
7253 #, fuzzy
7254 msgctxt "RADIO"
7255 msgid "Off"
7256 msgstr "Af"
7257
7258 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7259 #: lib/designsettings.php:264
7260 #, fuzzy
7261 msgctxt "BUTTON"
7262 msgid "Reset"
7263 msgstr "Herstel"
7264
7265 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7266 #: lib/designsettings.php:433
7267 msgid "Design defaults restored."
7268 msgstr ""
7269
7270 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Disfavor this notice"
7273 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7274
7275 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Favor this notice"
7278 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7279
7280 #: lib/feed.php:84
7281 msgid "RSS 1.0"
7282 msgstr "RSS 1.0"
7283
7284 #: lib/feed.php:86
7285 msgid "RSS 2.0"
7286 msgstr "RSS 2.0"
7287
7288 #: lib/feed.php:88
7289 msgid "Atom"
7290 msgstr "Atom"
7291
7292 #: lib/feed.php:90
7293 msgid "FOAF"
7294 msgstr "Vriende van vriende (FOAF)"
7295
7296 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7297 #: lib/feedlist.php:66
7298 msgid "Feeds"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: lib/galleryaction.php:121
7302 msgid "Filter tags"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: lib/galleryaction.php:131
7306 msgid "All"
7307 msgstr "Alle"
7308
7309 #: lib/galleryaction.php:139
7310 msgid "Select tag to filter"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: lib/galleryaction.php:140
7314 msgid "Tag"
7315 msgstr "Etiket"
7316
7317 #: lib/galleryaction.php:141
7318 msgid "Choose a tag to narrow list"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: lib/galleryaction.php:143
7322 msgid "Go"
7323 msgstr "OK"
7324
7325 #: lib/grantroleform.php:91
7326 #, php-format
7327 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/groupeditform.php:154
7331 #, fuzzy
7332 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7333 msgstr ""
7334 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
7335 "spasies bevat nie."
7336
7337 #: lib/groupeditform.php:163
7338 #, fuzzy
7339 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7340 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
7341
7342 #: lib/groupeditform.php:168
7343 msgid "Describe the group or topic"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: lib/groupeditform.php:170
7347 #, fuzzy, php-format
7348 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7349 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7350 msgstr[0] "Skrap applikasie"
7351 msgstr[1] "Skrap applikasie"
7352
7353 #: lib/groupeditform.php:182
7354 msgid ""
7355 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: lib/groupeditform.php:190
7359 #, php-format
7360 msgid ""
7361 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7362 "alias allowed."
7363 msgid_plural ""
7364 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7365 "aliases allowed."
7366 msgstr[0] ""
7367 msgstr[1] ""
7368
7369 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7370 #: lib/groupnav.php:86
7371 msgctxt "MENU"
7372 msgid "Group"
7373 msgstr ""
7374
7375 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7376 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7377 #: lib/groupnav.php:89
7378 #, php-format
7379 msgctxt "TOOLTIP"
7380 msgid "%s group"
7381 msgstr ""
7382
7383 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7384 #: lib/groupnav.php:95
7385 msgctxt "MENU"
7386 msgid "Members"
7387 msgstr ""
7388
7389 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7390 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7391 #: lib/groupnav.php:98
7392 #, php-format
7393 msgctxt "TOOLTIP"
7394 msgid "%s group members"
7395 msgstr ""
7396
7397 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7398 #: lib/groupnav.php:108
7399 msgctxt "MENU"
7400 msgid "Blocked"
7401 msgstr ""
7402
7403 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7404 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7405 #: lib/groupnav.php:111
7406 #, php-format
7407 msgctxt "TOOLTIP"
7408 msgid "%s blocked users"
7409 msgstr ""
7410
7411 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7412 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7413 #: lib/groupnav.php:120
7414 #, php-format
7415 msgctxt "TOOLTIP"
7416 msgid "Edit %s group properties"
7417 msgstr ""
7418
7419 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7420 #: lib/groupnav.php:126
7421 msgctxt "MENU"
7422 msgid "Logo"
7423 msgstr ""
7424
7425 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7426 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7427 #: lib/groupnav.php:129
7428 #, php-format
7429 msgctxt "TOOLTIP"
7430 msgid "Add or edit %s logo"
7431 msgstr ""
7432
7433 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7434 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7435 #: lib/groupnav.php:138
7436 #, php-format
7437 msgctxt "TOOLTIP"
7438 msgid "Add or edit %s design"
7439 msgstr ""
7440
7441 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7442 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Groups with most members"
7445 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
7446
7447 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7448 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7449 msgid "Groups with most posts"
7450 msgstr ""
7451
7452 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7453 #. TRANS: %s is a group name.
7454 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7455 #, php-format
7456 msgid "Tags in %s group's notices"
7457 msgstr "Etikette in groepsaankondigings van %s"
7458
7459 #. TRANS: Client exception 406
7460 #: lib/htmloutputter.php:104
7461 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/imagefile.php:72
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Unsupported image file format."
7467 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
7468
7469 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7470 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7471 #: lib/imagefile.php:90
7472 #, fuzzy, php-format
7473 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7474 msgstr "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
7475
7476 #: lib/imagefile.php:95
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Partial upload."
7479 msgstr "Geen lêer opgelaai nie."
7480
7481 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7482 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:179
7483 msgid "System error uploading file."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/imagefile.php:111
7487 msgid "Not an image or corrupt file."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: lib/imagefile.php:124
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Lost our file."
7493 msgstr "Die lêer bestaan nie."
7494
7495 #: lib/imagefile.php:165 lib/imagefile.php:226
7496 msgid "Unknown file type"
7497 msgstr "Onbekende lêertipe"
7498
7499 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7500 #: lib/imagefile.php:248
7501 #, fuzzy, php-format
7502 msgid "%dMB"
7503 msgid_plural "%dMB"
7504 msgstr[0] "MB"
7505 msgstr[1] "MB"
7506
7507 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7508 #: lib/imagefile.php:252
7509 #, fuzzy, php-format
7510 msgid "%dkB"
7511 msgid_plural "%dkB"
7512 msgstr[0] "kB"
7513 msgstr[1] "kB"
7514
7515 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7516 #: lib/imagefile.php:255
7517 #, php-format
7518 msgid "%dB"
7519 msgid_plural "%dB"
7520 msgstr[0] ""
7521 msgstr[1] ""
7522
7523 #: lib/jabber.php:387
7524 #, php-format
7525 msgid "[%s]"
7526 msgstr "[%s]"
7527
7528 #: lib/jabber.php:567
7529 #, fuzzy, php-format
7530 msgid "Unknown inbox source %d."
7531 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
7532
7533 #: lib/leaveform.php:114
7534 msgid "Leave"
7535 msgstr "Verlaat"
7536
7537 #: lib/logingroupnav.php:80
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Login with a username and password"
7540 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
7541
7542 #: lib/logingroupnav.php:86
7543 msgid "Sign up for a new account"
7544 msgstr ""
7545
7546 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7547 #: lib/mail.php:174
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Email address confirmation"
7550 msgstr "E-posadres"
7551
7552 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7553 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7554 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7555 #: lib/mail.php:179
7556 #, php-format
7557 msgid ""
7558 "Hey, %1$s.\n"
7559 "\n"
7560 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7561 "\n"
7562 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7563 "\n"
7564 "\t%3$s\n"
7565 "\n"
7566 "If not, just ignore this message.\n"
7567 "\n"
7568 "Thanks for your time, \n"
7569 "%2$s\n"
7570 msgstr ""
7571
7572 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7573 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7574 #: lib/mail.php:246
7575 #, fuzzy, php-format
7576 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7577 msgstr "%s volg niemand nie."
7578
7579 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7580 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7581 #: lib/mail.php:253
7582 #, php-format
7583 msgid ""
7584 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7585 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7586 msgstr ""
7587
7588 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7589 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7590 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7591 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7592 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7593 #: lib/mail.php:263
7594 #, php-format
7595 msgid ""
7596 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7597 "\n"
7598 "\t%3$s\n"
7599 "\n"
7600 "%4$s%5$s%6$s\n"
7601 "Faithfully yours,\n"
7602 "%2$s.\n"
7603 "\n"
7604 "----\n"
7605 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7606 msgstr ""
7607
7608 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7609 #. TRANS: %s is biographical information.
7610 #: lib/mail.php:286
7611 #, php-format
7612 msgid "Bio: %s"
7613 msgstr "Beskrywing: %s"
7614
7615 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7616 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7617 #: lib/mail.php:315
7618 #, php-format
7619 msgid "New email address for posting to %s"
7620 msgstr ""
7621
7622 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7623 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7624 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7625 #: lib/mail.php:321
7626 #, php-format
7627 msgid ""
7628 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7629 "\n"
7630 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7631 "\n"
7632 "More email instructions at %3$s.\n"
7633 "\n"
7634 "Faithfully yours,\n"
7635 "%1$s"
7636 msgstr ""
7637
7638 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7639 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7640 #: lib/mail.php:442
7641 #, php-format
7642 msgid "%s status"
7643 msgstr "%s status"
7644
7645 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7646 #: lib/mail.php:468
7647 msgid "SMS confirmation"
7648 msgstr "SMS-bevestiging"
7649
7650 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7651 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7652 #: lib/mail.php:472
7653 #, php-format
7654 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7655 msgstr ""
7656
7657 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7658 #. TRANS: %s is the nudging user.
7659 #: lib/mail.php:493
7660 #, php-format
7661 msgid "You've been nudged by %s"
7662 msgstr ""
7663
7664 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7665 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7666 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7667 #: lib/mail.php:500
7668 #, php-format
7669 msgid ""
7670 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7671 "to post some news.\n"
7672 "\n"
7673 "So let's hear from you :)\n"
7674 "\n"
7675 "%3$s\n"
7676 "\n"
7677 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7678 "\n"
7679 "With kind regards,\n"
7680 "%4$s\n"
7681 msgstr ""
7682
7683 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7684 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7685 #: lib/mail.php:547
7686 #, php-format
7687 msgid "New private message from %s"
7688 msgstr "Nuwe privaat boodskap vanaf %s"
7689
7690 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7691 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7692 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7693 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7694 #: lib/mail.php:555
7695 #, php-format
7696 msgid ""
7697 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7698 "\n"
7699 "------------------------------------------------------\n"
7700 "%3$s\n"
7701 "------------------------------------------------------\n"
7702 "\n"
7703 "You can reply to their message here:\n"
7704 "\n"
7705 "%4$s\n"
7706 "\n"
7707 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7708 "\n"
7709 "With kind regards,\n"
7710 "%5$s\n"
7711 msgstr ""
7712
7713 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7714 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7715 #: lib/mail.php:607
7716 #, fuzzy, php-format
7717 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7718 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
7719
7720 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7721 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7722 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7723 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7724 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7725 #: lib/mail.php:614
7726 #, php-format
7727 msgid ""
7728 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7729 "\n"
7730 "The URL of your notice is:\n"
7731 "\n"
7732 "%3$s\n"
7733 "\n"
7734 "The text of your notice is:\n"
7735 "\n"
7736 "%4$s\n"
7737 "\n"
7738 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7739 "\n"
7740 "%5$s\n"
7741 "\n"
7742 "Faithfully yours,\n"
7743 "%6$s\n"
7744 msgstr ""
7745
7746 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7747 #: lib/mail.php:672
7748 #, php-format
7749 msgid ""
7750 "The full conversation can be read here:\n"
7751 "\n"
7752 "\t%s"
7753 msgstr ""
7754
7755 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7756 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7757 #: lib/mail.php:680
7758 #, php-format
7759 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7760 msgstr ""
7761
7762 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7763 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7764 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7765 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7766 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7767 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7768 #: lib/mail.php:688
7769 #, php-format
7770 msgid ""
7771 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7772 "\n"
7773 "The notice is here:\n"
7774 "\n"
7775 "\t%3$s\n"
7776 "\n"
7777 "It reads:\n"
7778 "\n"
7779 "\t%4$s\n"
7780 "\n"
7781 "%5$sYou can reply back here:\n"
7782 "\n"
7783 "\t%6$s\n"
7784 "\n"
7785 "The list of all @-replies for you here:\n"
7786 "\n"
7787 "%7$s\n"
7788 "\n"
7789 "Faithfully yours,\n"
7790 "%2$s\n"
7791 "\n"
7792 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: lib/mailbox.php:89
7796 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7797 msgstr ""
7798
7799 #: lib/mailbox.php:139
7800 msgid ""
7801 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7802 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7803 msgstr ""
7804
7805 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
7806 msgid "from"
7807 msgstr "van"
7808
7809 #: lib/mailhandler.php:37
7810 msgid "Could not parse message."
7811 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
7812
7813 #: lib/mailhandler.php:42
7814 msgid "Not a registered user."
7815 msgstr "Nie 'n geregistreerde gebruiker nie."
7816
7817 #: lib/mailhandler.php:46
7818 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7819 msgstr "Jammer, dit is nie u inkomende e-posadres nie."
7820
7821 #: lib/mailhandler.php:50
7822 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7823 msgstr "Jammer, inkomende e-pos word nie toegelaat nie."
7824
7825 #: lib/mailhandler.php:229
7826 #, fuzzy, php-format
7827 msgid "Unsupported message type: %s"
7828 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
7829
7830 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7831 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
7832 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7833 msgstr ""
7834
7835 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7836 #: lib/mediafile.php:145
7837 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7838 msgstr ""
7839
7840 #. TRANS: Client exception.
7841 #: lib/mediafile.php:151
7842 msgid ""
7843 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7844 "the HTML form."
7845 msgstr ""
7846
7847 #. TRANS: Client exception.
7848 #: lib/mediafile.php:157
7849 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7850 msgstr ""
7851
7852 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7853 #: lib/mediafile.php:165
7854 msgid "Missing a temporary folder."
7855 msgstr ""
7856
7857 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7858 #: lib/mediafile.php:169
7859 msgid "Failed to write file to disk."
7860 msgstr ""
7861
7862 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7863 #: lib/mediafile.php:173
7864 msgid "File upload stopped by extension."
7865 msgstr ""
7866
7867 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7868 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
7869 msgid "File exceeds user's quota."
7870 msgstr ""
7871
7872 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7873 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7874 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
7875 msgid "File could not be moved to destination directory."
7876 msgstr ""
7877
7878 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7879 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7880 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Could not determine file's MIME type."
7883 msgstr ""
7884 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
7885
7886 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7887 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7888 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7889 #: lib/mediafile.php:345
7890 #, php-format
7891 msgid ""
7892 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7893 "format."
7894 msgstr ""
7895
7896 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7897 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7898 #: lib/mediafile.php:350
7899 #, php-format
7900 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7901 msgstr ""
7902
7903 #: lib/messageform.php:120
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Send a direct notice"
7906 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
7907
7908 #: lib/messageform.php:146
7909 msgid "To"
7910 msgstr "Aan"
7911
7912 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
7913 msgid "Available characters"
7914 msgstr "Beskikbare karakters"
7915
7916 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
7917 msgctxt "Send button for sending notice"
7918 msgid "Send"
7919 msgstr "Stuur"
7920
7921 #: lib/noticeform.php:160
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Send a notice"
7924 msgstr "Verwyder kennisgewing"
7925
7926 #: lib/noticeform.php:174
7927 #, php-format
7928 msgid "What's up, %s?"
7929 msgstr "Hallo, %s."
7930
7931 #: lib/noticeform.php:193
7932 msgid "Attach"
7933 msgstr "Aanheg"
7934
7935 #: lib/noticeform.php:197
7936 msgid "Attach a file"
7937 msgstr "Heg 'n lêer aan"
7938
7939 #: lib/noticeform.php:213
7940 msgid "Share my location"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: lib/noticeform.php:216
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Do not share my location"
7946 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
7947
7948 #: lib/noticeform.php:217
7949 msgid ""
7950 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7951 "try again later"
7952 msgstr ""
7953
7954 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7955 #: lib/noticelist.php:446
7956 msgid "N"
7957 msgstr "N"
7958
7959 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7960 #: lib/noticelist.php:448
7961 msgid "S"
7962 msgstr "S"
7963
7964 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7965 #: lib/noticelist.php:450
7966 msgid "E"
7967 msgstr "O"
7968
7969 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7970 #: lib/noticelist.php:452
7971 msgid "W"
7972 msgstr "W"
7973
7974 #: lib/noticelist.php:454
7975 #, php-format
7976 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7977 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7978
7979 #: lib/noticelist.php:463
7980 msgid "at"
7981 msgstr "op"
7982
7983 #: lib/noticelist.php:512
7984 msgid "web"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: lib/noticelist.php:578
7988 msgid "in context"
7989 msgstr "in konteks"
7990
7991 #: lib/noticelist.php:613
7992 msgid "Repeated by"
7993 msgstr "Herhaal deur"
7994
7995 #: lib/noticelist.php:640
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Reply to this notice"
7998 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7999
8000 #: lib/noticelist.php:641
8001 msgid "Reply"
8002 msgstr "Antwoord"
8003
8004 #: lib/noticelist.php:685
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Notice repeated"
8007 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
8008
8009 #: lib/nudgeform.php:116
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Nudge this user"
8012 msgstr "Verwyder die gebruiker"
8013
8014 #: lib/nudgeform.php:128
8015 msgid "Nudge"
8016 msgstr "Aanpor"
8017
8018 #: lib/nudgeform.php:128
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Send a nudge to this user"
8021 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
8022
8023 #: lib/oauthstore.php:294
8024 msgid "Error inserting new profile."
8025 msgstr ""
8026
8027 #: lib/oauthstore.php:302
8028 msgid "Error inserting avatar."
8029 msgstr ""
8030
8031 #: lib/oauthstore.php:322
8032 msgid "Error inserting remote profile."
8033 msgstr ""
8034
8035 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8036 #: lib/oauthstore.php:362
8037 msgid "Duplicate notice."
8038 msgstr ""
8039
8040 #: lib/oauthstore.php:507
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Couldn't insert new subscription."
8043 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
8044
8045 #: lib/personalgroupnav.php:102
8046 msgid "Personal"
8047 msgstr "Persoonlik"
8048
8049 #: lib/personalgroupnav.php:107
8050 msgid "Replies"
8051 msgstr "Antwoorde"
8052
8053 #: lib/personalgroupnav.php:117
8054 msgid "Favorites"
8055 msgstr "Gunstelinge"
8056
8057 #: lib/personalgroupnav.php:128
8058 msgid "Inbox"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: lib/personalgroupnav.php:129
8062 msgid "Your incoming messages"
8063 msgstr "U inkomende boodskappe"
8064
8065 #: lib/personalgroupnav.php:133
8066 msgid "Outbox"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: lib/personalgroupnav.php:134
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Your sent messages"
8072 msgstr "U inkomende boodskappe"
8073
8074 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8075 #, php-format
8076 msgid "Tags in %s's notices"
8077 msgstr "Etikette in die aankondigings van %s"
8078
8079 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8080 #: lib/plugin.php:121
8081 msgid "Unknown"
8082 msgstr "Onbekend"
8083
8084 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Subscriptions"
8087 msgstr "Beskrywing"
8088
8089 #: lib/profileaction.php:126
8090 #, fuzzy
8091 msgid "All subscriptions"
8092 msgstr "Beskrywing"
8093
8094 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8095 msgid "Subscribers"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: lib/profileaction.php:161
8099 #, fuzzy
8100 msgid "All subscribers"
8101 msgstr "Alle lede"
8102
8103 #: lib/profileaction.php:191
8104 msgid "User ID"
8105 msgstr "Gebruikers-ID"
8106
8107 #: lib/profileaction.php:196
8108 msgid "Member since"
8109 msgstr "Lid sedert"
8110
8111 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8112 #: lib/profileaction.php:235
8113 msgid "Daily average"
8114 msgstr "Daaglikse gemiddelde"
8115
8116 #: lib/profileaction.php:264
8117 msgid "All groups"
8118 msgstr "Alle groepe"
8119
8120 #: lib/profileformaction.php:123
8121 msgid "Unimplemented method."
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/publicgroupnav.php:78
8125 msgid "Public"
8126 msgstr "Openbaar"
8127
8128 #: lib/publicgroupnav.php:82
8129 msgid "User groups"
8130 msgstr "Gebruikersgroepe"
8131
8132 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8133 msgid "Recent tags"
8134 msgstr "Onlangse etikette"
8135
8136 #: lib/publicgroupnav.php:88
8137 msgid "Featured"
8138 msgstr "Uitgelig"
8139
8140 #: lib/publicgroupnav.php:92
8141 msgid "Popular"
8142 msgstr "Gewild"
8143
8144 #: lib/redirectingaction.php:95
8145 #, fuzzy
8146 msgid "No return-to arguments."
8147 msgstr "Geen ID-argument."
8148
8149 #: lib/repeatform.php:107
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Repeat this notice?"
8152 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
8153
8154 #: lib/repeatform.php:132
8155 msgid "Yes"
8156 msgstr "Ja"
8157
8158 #: lib/repeatform.php:132
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Repeat this notice"
8161 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
8162
8163 #: lib/revokeroleform.php:91
8164 #, fuzzy, php-format
8165 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8166 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
8167
8168 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8169 #: lib/router.php:847
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Page not found."
8172 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
8173
8174 #: lib/sandboxform.php:67
8175 msgid "Sandbox"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: lib/sandboxform.php:78
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Sandbox this user"
8181 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
8182
8183 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8184 #: lib/searchaction.php:120
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Search site"
8187 msgstr "Soek"
8188
8189 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8190 #. TRANS: for searching can be entered.
8191 #: lib/searchaction.php:128
8192 msgid "Keyword(s)"
8193 msgstr "Term(e)"
8194
8195 #. TRANS: Button text for searching site.
8196 #: lib/searchaction.php:130
8197 msgctxt "BUTTON"
8198 msgid "Search"
8199 msgstr ""
8200
8201 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8202 #: lib/searchaction.php:170
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Search help"
8205 msgstr "Soek"
8206
8207 #: lib/searchgroupnav.php:80
8208 msgid "People"
8209 msgstr "Gebruikers"
8210
8211 #: lib/searchgroupnav.php:81
8212 msgid "Find people on this site"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: lib/searchgroupnav.php:83
8216 msgid "Find content of notices"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/searchgroupnav.php:85
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Find groups on this site"
8222 msgstr "groepe op %s"
8223
8224 #: lib/section.php:89
8225 msgid "Untitled section"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: lib/section.php:106
8229 msgid "More..."
8230 msgstr "Meer..."
8231
8232 #: lib/silenceform.php:67
8233 msgid "Silence"
8234 msgstr "Maak stil"
8235
8236 #: lib/silenceform.php:78
8237 msgid "Silence this user"
8238 msgstr "Maak die gebruikers stil"
8239
8240 #: lib/subgroupnav.php:83
8241 #, fuzzy, php-format
8242 msgid "People %s subscribes to"
8243 msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
8244
8245 #: lib/subgroupnav.php:91
8246 #, fuzzy, php-format
8247 msgid "People subscribed to %s"
8248 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
8249
8250 #: lib/subgroupnav.php:99
8251 #, php-format
8252 msgid "Groups %s is a member of"
8253 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
8254
8255 #: lib/subgroupnav.php:105
8256 msgid "Invite"
8257 msgstr "Uitnodig"
8258
8259 #: lib/subgroupnav.php:106
8260 #, php-format
8261 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8265 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8266 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8270 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8271 msgid "People Tagcloud as tagged"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: lib/tagcloudsection.php:56
8275 msgid "None"
8276 msgstr "Geen"
8277
8278 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8279 #: lib/theme.php:74
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Invalid theme name."
8282 msgstr "Ongeldige grootte."
8283
8284 #: lib/themeuploader.php:50
8285 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8289 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8293 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8294 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Failed saving theme."
8297 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
8298
8299 #: lib/themeuploader.php:147
8300 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8301 msgstr ""
8302
8303 #: lib/themeuploader.php:166
8304 #, php-format
8305 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8306 msgid_plural ""
8307 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8308 msgstr[0] ""
8309 msgstr[1] ""
8310
8311 #: lib/themeuploader.php:179
8312 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: lib/themeuploader.php:219
8316 msgid ""
8317 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8318 "digits, underscore, and minus sign."
8319 msgstr ""
8320
8321 #: lib/themeuploader.php:225
8322 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8323 msgstr ""
8324
8325 #: lib/themeuploader.php:242
8326 #, php-format
8327 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8328 msgstr ""
8329
8330 #: lib/themeuploader.php:260
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Error opening theme archive."
8333 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
8334
8335 #: lib/topposterssection.php:74
8336 msgid "Top posters"
8337 msgstr "Mees aktiewe gebruikers"
8338
8339 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8340 #: lib/unblockform.php:67
8341 #, fuzzy
8342 msgctxt "TITLE"
8343 msgid "Unblock"
8344 msgstr "Deblokkeer"
8345
8346 #: lib/unsandboxform.php:69
8347 msgid "Unsandbox"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: lib/unsandboxform.php:80
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Unsandbox this user"
8353 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
8354
8355 #: lib/unsilenceform.php:67
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Unsilence"
8358 msgstr "Maak stil"
8359
8360 #: lib/unsilenceform.php:78
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Unsilence this user"
8363 msgstr "Maak die gebruikers stil"
8364
8365 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Unsubscribe from this user"
8368 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
8369
8370 #: lib/unsubscribeform.php:137
8371 msgid "Unsubscribe"
8372 msgstr ""
8373
8374 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8375 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8376 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8377 #, fuzzy, php-format
8378 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8379 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
8380
8381 #: lib/userprofile.php:117
8382 msgid "Edit Avatar"
8383 msgstr "Wysig Avatar"
8384
8385 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
8386 msgid "User actions"
8387 msgstr "Gebruikershandelinge"
8388
8389 #: lib/userprofile.php:237
8390 msgid "User deletion in progress..."
8391 msgstr ""
8392
8393 #: lib/userprofile.php:263
8394 msgid "Edit profile settings"
8395 msgstr "Wysig profiel-instellings"
8396
8397 #: lib/userprofile.php:264
8398 msgid "Edit"
8399 msgstr "Wysig"
8400
8401 #: lib/userprofile.php:287
8402 msgid "Send a direct message to this user"
8403 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
8404
8405 #: lib/userprofile.php:288
8406 msgid "Message"
8407 msgstr "Boodskap"
8408
8409 #: lib/userprofile.php:326
8410 msgid "Moderate"
8411 msgstr "Modereer"
8412
8413 #: lib/userprofile.php:364
8414 msgid "User role"
8415 msgstr "Gebruikersrol"
8416
8417 #: lib/userprofile.php:366
8418 msgctxt "role"
8419 msgid "Administrator"
8420 msgstr "Administrateur"
8421
8422 #: lib/userprofile.php:367
8423 msgctxt "role"
8424 msgid "Moderator"
8425 msgstr "Moderator"
8426
8427 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8428 #: lib/util.php:1175
8429 msgid "a few seconds ago"
8430 msgstr "'n paar sekondes gelede"
8431
8432 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8433 #: lib/util.php:1178
8434 msgid "about a minute ago"
8435 msgstr "ongeveer 'n minuut gelede"
8436
8437 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8438 #: lib/util.php:1182
8439 #, php-format
8440 msgid "about one minute ago"
8441 msgid_plural "about %d minutes ago"
8442 msgstr[0] ""
8443 msgstr[1] ""
8444
8445 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8446 #: lib/util.php:1185
8447 msgid "about an hour ago"
8448 msgstr "ongeveer 'n uur gelede"
8449
8450 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8451 #: lib/util.php:1189
8452 #, php-format
8453 msgid "about one hour ago"
8454 msgid_plural "about %d hours ago"
8455 msgstr[0] ""
8456 msgstr[1] ""
8457
8458 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8459 #: lib/util.php:1192
8460 msgid "about a day ago"
8461 msgstr "ongeveer een dag gelede"
8462
8463 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8464 #: lib/util.php:1196
8465 #, php-format
8466 msgid "about one day ago"
8467 msgid_plural "about %d days ago"
8468 msgstr[0] ""
8469 msgstr[1] ""
8470
8471 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8472 #: lib/util.php:1199
8473 msgid "about a month ago"
8474 msgstr "ongeveer een maand gelede"
8475
8476 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8477 #: lib/util.php:1203
8478 #, php-format
8479 msgid "about one month ago"
8480 msgid_plural "about %d months ago"
8481 msgstr[0] ""
8482 msgstr[1] ""
8483
8484 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8485 #: lib/util.php:1206
8486 msgid "about a year ago"
8487 msgstr "ongeveer een jaar gelede"
8488
8489 #: lib/webcolor.php:80
8490 #, php-format
8491 msgid "%s is not a valid color!"
8492 msgstr "%s is nie 'n geldige kleur nie!"
8493
8494 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8495 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8496 #: lib/webcolor.php:120
8497 #, fuzzy, php-format
8498 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8499 msgstr ""
8500 "%s is nie 'n geldige kleur nie. Gebruik drie of ses heksadesimale karakters."
8501
8502 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8503 #: lib/xmppmanager.php:285
8504 #, php-format
8505 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8506 msgstr ""
8507
8508 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8509 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8510 #: lib/xmppmanager.php:404
8511 #, fuzzy, php-format
8512 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8513 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8514 msgstr[0] ""
8515 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
8516 "gestuur."
8517 msgstr[1] ""
8518 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
8519 "gestuur."
8520
8521 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8522 #: scripts/restoreuser.php:61
8523 #, php-format
8524 msgid "Getting backup from file '%s'."
8525 msgstr ""
8526
8527 #. TRANS: Commandline script output.
8528 #: scripts/restoreuser.php:91
8529 #, fuzzy
8530 msgid "No user specified; using backup user."
8531 msgstr "Geen groep verskaf nie."
8532
8533 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8534 #: scripts/restoreuser.php:98
8535 #, php-format
8536 msgid "%d entry in backup."
8537 msgid_plural "%d entries in backup."
8538 msgstr[0] ""
8539 msgstr[1] ""