]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/af/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge remote branch 'gitorious/0.9.x' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / af / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Afrikaans (Afrikaans)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Naudefj
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-10-20 19:20+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-10-20 19:21:51+0000\n"
14 "Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75096); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: af\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2010-10-20 18:02:53+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "Toegang"
29
30 #. TRANS: Page notice
31 #: actions/accessadminpanel.php:67
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "Instellings vir toegang tot webwerf"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
37 msgid "Registration"
38 msgstr "Registratie"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
41 #: actions/accessadminpanel.php:165
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "Mag anonieme gebruikers (nie aangeteken nie) die webwerf besigtig?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:167
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "Geen anonieme toegang"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
52 #: actions/accessadminpanel.php:174
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "Registrasie slegs op uitnodiging."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:176
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "Slegs op uitnodiging"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
62 #: actions/accessadminpanel.php:183
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "Deaktiveer nuwe registrasies."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:185
68 msgid "Closed"
69 msgstr "Gesluit"
70
71 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
72 #: actions/accessadminpanel.php:202
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
75
76 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
77 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
78 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
79 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
80 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
81 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
82 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
83 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
84 #: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
85 #: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
86 #: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
87 msgctxt "BUTTON"
88 msgid "Save"
89 msgstr "Stoor"
90
91 #. TRANS: Server error when page not found (404)
92 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
93 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
94 msgid "No such page."
95 msgstr "Hierdie bladsy bestaan nie."
96
97 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
98 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
99 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
100 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115
101 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:106
102 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117
103 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98
104 #: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:78
105 #: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:114
106 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101
107 #: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73
108 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87
109 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
110 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
111 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
112 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
113 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
114 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
115 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
116 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
117 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
118 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
119 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
120 msgid "No such user."
121 msgstr "Onbekende gebruiker."
122
123 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
124 #: actions/all.php:90
125 #, php-format
126 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
127 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
128
129 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
130 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
131 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
132 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
133 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
134 #: lib/personalgroupnav.php:100
135 #, php-format
136 msgid "%s and friends"
137 msgstr "%s en vriende"
138
139 #. TRANS: %1$s is user nickname
140 #: actions/all.php:107
141 #, php-format
142 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
143 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
144
145 #. TRANS: %1$s is user nickname
146 #: actions/all.php:116
147 #, php-format
148 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
149 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
150
151 #. TRANS: %1$s is user nickname
152 #: actions/all.php:125
153 #, php-format
154 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
155 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
156
157 #. TRANS: %1$s is user nickname
158 #: actions/all.php:138
159 #, php-format
160 msgid ""
161 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
162 msgstr ""
163 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
164 "nie."
165
166 #: actions/all.php:143
167 #, php-format
168 msgid ""
169 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
170 "something yourself."
171 msgstr ""
172
173 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
174 #: actions/all.php:146
175 #, php-format
176 msgid ""
177 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
178 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
179 msgstr ""
180
181 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
182 #, php-format
183 msgid ""
184 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
185 "post a notice to them."
186 msgstr ""
187
188 #. TRANS: H1 text
189 #: actions/all.php:182
190 msgid "You and friends"
191 msgstr "U en vriende"
192
193 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
194 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
195 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
196 #: actions/apitimelinehome.php:122
197 #, php-format
198 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
199 msgstr "Opdaterings van %1$s en vriende op %2$s."
200
201 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
202 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
203 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:95
204 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:98
205 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:95
206 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119
207 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:162
208 #: actions/apifavoritecreate.php:101 actions/apifavoritedestroy.php:102
209 #: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101
210 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140
211 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157
212 #: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137
213 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
214 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
215 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
216 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
217 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
218 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
219 #: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
220 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
221 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
222 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
223 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
224 msgid "API method not found."
225 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
226
227 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
228 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
229 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87
230 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:90
231 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87
232 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111
233 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90
234 #: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:107
235 #: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93
236 #: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
237 #: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93
238 #: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68
239 #: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:195
240 msgid "This method requires a POST."
241 msgstr "Hierdie metode benodig 'n POST."
242
243 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:107
244 msgid ""
245 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
246 "none."
247 msgstr ""
248
249 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:134
250 msgid "Could not update user."
251 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
252
253 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:113
254 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195
255 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186
256 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131 actions/apiusershow.php:108
257 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
258 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
259 #: lib/profileaction.php:84
260 msgid "User has no profile."
261 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
262
263 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:148
264 msgid "Could not save profile."
265 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
266
267 #. TRANS: Client exception. %s is CONTENT_LENGTH (in bytes).
268 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109
269 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81
270 #: actions/avatarsettings.php:257 actions/designadminpanel.php:123
271 #: actions/editapplication.php:120 actions/newapplication.php:101
272 #: actions/newnotice.php:94 lib/designsettings.php:283
273 #, php-format
274 msgid ""
275 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
276 "current configuration."
277 msgstr ""
278
279 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137
280 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:147
281 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165
282 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175
283 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
284 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
285 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
286 msgid "Unable to save your design settings."
287 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
288
289 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:188
290 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143
291 msgid "Could not update your design."
292 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp by te werk nie."
293
294 #: actions/apiblockcreate.php:106
295 msgid "You cannot block yourself!"
296 msgstr "U kan nie uself blokkeer nie!"
297
298 #: actions/apiblockcreate.php:127
299 msgid "Block user failed."
300 msgstr "Die blokkering van die gebruiker het gefaal."
301
302 #: actions/apiblockdestroy.php:115
303 msgid "Unblock user failed."
304 msgstr "Die deblokkering van die gebruiker het gefaal."
305
306 #. TRANS: %s is a user nickname.
307 #: actions/apidirectmessage.php:91
308 #, php-format
309 msgid "Direct messages from %s"
310 msgstr "Direkte boodskappe vanaf %s"
311
312 #. TRANS: %s is a user nickname.
313 #: actions/apidirectmessage.php:96
314 #, php-format
315 msgid "All the direct messages sent from %s"
316 msgstr "Alle direkte boodskappe deur %s gestuur"
317
318 #. TRANS: %s is a user nickname.
319 #: actions/apidirectmessage.php:105
320 #, php-format
321 msgid "Direct messages to %s"
322 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
323
324 #. TRANS: %s is a user nickname.
325 #: actions/apidirectmessage.php:110
326 #, php-format
327 msgid "All the direct messages sent to %s"
328 msgstr "Alle direkte boodskappe gestuur aan %s"
329
330 #. TRANS: Client error (406).
331 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
332 msgid "No message text!"
333 msgstr "Die boodskap bevat geen inhoud nie!"
334
335 #: actions/apidirectmessagenew.php:127
336 #, fuzzy, php-format
337 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
338 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
339 msgstr[0] "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
340 msgstr[1] "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
341
342 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
343 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
344 msgid "Recipient user not found."
345 msgstr "Die ontvanger kon gevind word nie."
346
347 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
348 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
349 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
350 msgstr ""
351 "U kan nie direkte boodskappe aan gebruikers wat nie op u viendelys is stuur "
352 "nie."
353
354 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
355 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
356 msgid ""
357 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
358 msgstr ""
359
360 #: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111
361 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
362 msgid "No status found with that ID."
363 msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
364
365 #: actions/apifavoritecreate.php:121
366 msgid "This status is already a favorite."
367 msgstr "Hierdie status is reeds 'n gunsteling."
368
369 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
370 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
371 msgid "Could not create favorite."
372 msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie."
373
374 #: actions/apifavoritedestroy.php:124
375 msgid "That status is not a favorite."
376 msgstr "Hierdie status is nie 'n gunsteling nie."
377
378 #: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87
379 msgid "Could not delete favorite."
380 msgstr ""
381 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
382
383 #: actions/apifriendshipscreate.php:110
384 msgid "Could not follow user: profile not found."
385 msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: die gebruiker bestaan nie."
386
387 #: actions/apifriendshipscreate.php:119
388 #, php-format
389 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
390 msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: %1 is alreeds op u lys."
391
392 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:110
393 msgid "Could not unfollow user: User not found."
394 msgstr ""
395 "U kan nie die gebruiker van u volglys verwyder nie: die gebruiker bestaan "
396 "nie."
397
398 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
399 msgid "You cannot unfollow yourself."
400 msgstr "U kan nie ophou om uself te volg nie."
401
402 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
403 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
404 msgstr ""
405
406 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
407 #, fuzzy
408 msgid "Could not determine source user."
409 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
410
411 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
412 #, fuzzy
413 msgid "Could not find target user."
414 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
415
416 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
417 #: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186
418 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:243
419 #: actions/register.php:212
420 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
421 msgstr ""
422 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
423 "spasies bevat nie."
424
425 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
426 #: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190
427 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:277
428 #: actions/register.php:215
429 msgid "Nickname already in use. Try another one."
430 msgstr "Die gebruikersnaam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
431
432 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
433 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/editgroup.php:193
434 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
435 #: actions/register.php:217
436 msgid "Not a valid nickname."
437 msgstr "Nie 'n geldige gebruikersnaam nie."
438
439 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
440 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
441 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:231
442 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
443 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:252
444 #: actions/register.php:224
445 msgid "Homepage is not a valid URL."
446 msgstr "Tuisblad is nie 'n geldige URL nie."
447
448 #: actions/apigroupcreate.php:209 actions/editgroup.php:202
449 #: actions/newgroup.php:142 actions/register.php:227
450 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
451 msgstr "Volledige naam is te lang (maksimum 255 karakters)."
452
453 #: actions/apigroupcreate.php:217 actions/newapplication.php:172
454 #, php-format
455 msgid "Description is too long (max %d chars)."
456 msgstr "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
457
458 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:208
459 #: actions/newgroup.php:148 actions/register.php:234
460 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
461 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
462
463 #: actions/apigroupcreate.php:247 actions/editgroup.php:219
464 #: actions/newgroup.php:159
465 #, php-format
466 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
467 msgstr "Te veel aliasse! Die maksimum aantal is %d."
468
469 #: actions/apigroupcreate.php:268
470 #, fuzzy, php-format
471 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
472 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
473
474 #: actions/apigroupcreate.php:277 actions/editgroup.php:232
475 #: actions/newgroup.php:172
476 #, php-format
477 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
478 msgstr "Die alias \"%s\" word al reeds gebruik. Probeer 'n ander een."
479
480 #: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238
481 #: actions/newgroup.php:178
482 msgid "Alias can't be the same as nickname."
483 msgstr "Die alias kan nie dieselfde as die gebruikersnaam wees nie."
484
485 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106
486 #: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92
487 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
488 msgid "Group not found."
489 msgstr "Nie gevind nie."
490
491 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
492 #: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
493 msgid "You are already a member of that group."
494 msgstr "U is reeds 'n lid van die groep."
495
496 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
497 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
498 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
499 msgstr ""
500
501 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
502 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
503 #: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
504 #, fuzzy, php-format
505 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
506 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
507
508 #: actions/apigroupleave.php:116
509 msgid "You are not a member of this group."
510 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
511
512 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
513 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
514 #: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129
515 #: lib/command.php:398
516 #, fuzzy, php-format
517 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
518 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
519
520 #. TRANS: %s is a user name
521 #: actions/apigrouplist.php:98
522 #, php-format
523 msgid "%s's groups"
524 msgstr "%s se groepe"
525
526 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
527 #: actions/apigrouplist.php:108
528 #, php-format
529 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
530 msgstr "Groepe op %1$s waar %2$s lid van is."
531
532 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
533 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
534 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
535 #, php-format
536 msgid "%s groups"
537 msgstr "%s groepe"
538
539 #: actions/apigrouplistall.php:96
540 #, php-format
541 msgid "groups on %s"
542 msgstr "groepe op %s"
543
544 #: actions/apimediaupload.php:100
545 #, fuzzy
546 msgid "Upload failed."
547 msgstr "Die deblokkering van die gebruiker het gefaal."
548
549 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
550 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
551 #, fuzzy
552 msgid "Invalid request token or verifier."
553 msgstr "Ongeldige token."
554
555 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
556 #: actions/apioauthauthorize.php:109
557 msgid "No oauth_token parameter provided."
558 msgstr ""
559
560 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
561 #: actions/apioauthauthorize.php:117 actions/apioauthauthorize.php:123
562 #: actions/apioauthauthorize.php:131
563 #, fuzzy
564 msgid "Invalid request token."
565 msgstr "Ongeldige token."
566
567 #: actions/apioauthauthorize.php:148 actions/avatarsettings.php:268
568 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
569 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
570 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
571 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
572 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
573 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
574 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:138
575 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
576 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
577 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
578 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
579 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
580 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
581 #: lib/designsettings.php:294
582 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
583 msgstr ""
584
585 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
586 #: actions/apioauthauthorize.php:165
587 msgid "Invalid nickname / password!"
588 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord!"
589
590 #. TRANS: Server error given when a database error occurs inserting an OAuth application user.
591 #: actions/apioauthauthorize.php:206
592 msgid "Database error inserting OAuth application user."
593 msgstr ""
594
595 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
596 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
597 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
598 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
599 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
600 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
601 #: actions/apioauthauthorize.php:267 actions/avatarsettings.php:281
602 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:142
603 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
604 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121
605 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
606 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
607 msgid "Unexpected form submission."
608 msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur."
609
610 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
611 #: actions/apioauthauthorize.php:294
612 msgid "An application would like to connect to your account"
613 msgstr "'n Toepassing vra toegang tot u gebruikersinligting"
614
615 #. TRANS: Fieldset legend.
616 #: actions/apioauthauthorize.php:312
617 msgid "Allow or deny access"
618 msgstr "Toegang toelaat of weier"
619
620 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
621 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
622 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
623 #: actions/apioauthauthorize.php:331
624 #, php-format
625 msgid ""
626 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
627 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
628 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
629 msgstr ""
630
631 #. TRANS: Fieldset legend.
632 #: actions/apioauthauthorize.php:349
633 #, fuzzy
634 msgctxt "LEGEND"
635 msgid "Account"
636 msgstr "Gebruiker"
637
638 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
639 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
640 #: actions/apioauthauthorize.php:353 actions/login.php:252
641 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:431
642 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
643 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
644 #: lib/userprofile.php:132
645 msgid "Nickname"
646 msgstr "Bynaam"
647
648 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
649 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
650 #: actions/apioauthauthorize.php:357 actions/login.php:255
651 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
652 msgid "Password"
653 msgstr "Wagwoord"
654
655 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
656 #. TRANS: by an external application.
657 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
658 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
659 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
660 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
661 #: actions/apioauthauthorize.php:370 actions/emailsettings.php:127
662 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
663 #: lib/applicationeditform.php:351
664 msgctxt "BUTTON"
665 msgid "Cancel"
666 msgstr "Kanselleer"
667
668 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
669 #: actions/apioauthauthorize.php:377
670 #, fuzzy
671 msgctxt "BUTTON"
672 msgid "Allow"
673 msgstr "Toestaan"
674
675 #. TRANS: Form instructions.
676 #: actions/apioauthauthorize.php:394
677 #, fuzzy
678 msgid "Authorize access to your account information."
679 msgstr "Laat toegang tot u gebruikersinligting toe of weier dit."
680
681 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
682 #: actions/apioauthauthorize.php:441
683 #, fuzzy
684 msgid "Authorization canceled."
685 msgstr "Geen bevestigingskode."
686
687 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
688 #. TRANS: %s is an OAuth token.
689 #: actions/apioauthauthorize.php:445
690 #, php-format
691 msgid "The request token %s has been revoked."
692 msgstr ""
693
694 #. TRANS: Header of user notification after authorising an application access to a profile.
695 #. TRANS: %s is the authorised application name.
696 #: actions/apioauthauthorize.php:464
697 #, php-format
698 msgid "You have successfully authorized %s."
699 msgstr ""
700
701 #. TRANS: Uer notification after authorising an application access to a profile.
702 #. TRANS: %s is the authorised application name.
703 #: actions/apioauthauthorize.php:471
704 #, php-format
705 msgid ""
706 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
707 "process."
708 msgstr ""
709
710 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
711 msgid "This method requires a POST or DELETE."
712 msgstr "Hierdie metode vereis 'n POST of DELETE."
713
714 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
715 msgid "You may not delete another user's status."
716 msgstr "U mag nie 'n ander gebruiker se status verwyder nie."
717
718 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
719 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
720 msgid "No such notice."
721 msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
722
723 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
724 #: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:535
725 msgid "Cannot repeat your own notice."
726 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
727
728 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
729 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
730 msgid "Already repeated that notice."
731 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
732
733 #: actions/apistatusesshow.php:139
734 msgid "Status deleted."
735 msgstr "Die status is verwyder."
736
737 #: actions/apistatusesshow.php:145
738 msgid "No status with that ID found."
739 msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
740
741 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
742 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
743 #: actions/apistatusesupdate.php:211
744 #, php-format
745 msgid ""
746 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
747 "current configuration."
748 msgid_plural ""
749 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
750 "current configuration."
751 msgstr[0] ""
752 msgstr[1] ""
753
754 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
755 #: actions/apistatusesupdate.php:222
756 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
757 msgstr ""
758
759 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
760 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
761 #: actions/apistatusesupdate.php:245
762 #, fuzzy, php-format
763 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
764 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
765 msgstr[0] "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
766 msgstr[1] "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
767
768 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
769 #: actions/apistatusesupdate.php:285
770 #, fuzzy
771 msgid "Parent notice not found."
772 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
773
774 #: actions/apistatusesupdate.php:307
775 #, php-format
776 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
777 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
778 msgstr[0] ""
779 msgstr[1] ""
780
781 #: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
782 msgid "Unsupported format."
783 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
784
785 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
786 #, php-format
787 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
788 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
789
790 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
791 #, fuzzy, php-format
792 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
793 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
794
795 #: actions/apitimelinementions.php:118
796 #, fuzzy, php-format
797 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
798 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
799
800 #: actions/apitimelinementions.php:131
801 #, php-format
802 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
803 msgstr ""
804
805 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
806 #, fuzzy, php-format
807 msgid "%s public timeline"
808 msgstr "%s tydlyn"
809
810 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
811 #, php-format
812 msgid "%s updates from everyone!"
813 msgstr ""
814
815 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
816 #, php-format
817 msgid "Repeated to %s"
818 msgstr "Na %s herhaal"
819
820 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
821 #, php-format
822 msgid "Repeats of %s"
823 msgstr "Herhalings van %s"
824
825 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
826 #, fuzzy, php-format
827 msgid "Notices tagged with %s"
828 msgstr "met die etiket %s"
829
830 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
831 #, fuzzy, php-format
832 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
833 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
834
835 #: actions/apitrends.php:87
836 #, fuzzy
837 msgid "API method under construction."
838 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
839
840 #: actions/apiusershow.php:96
841 msgid "Not found."
842 msgstr "Nie gevind nie."
843
844 #: actions/attachment.php:73
845 msgid "No such attachment."
846 msgstr "Die aanhangsel bestaan nie."
847
848 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
849 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
850 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
851 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
852 msgid "No nickname."
853 msgstr "Geen gebruikersnaam nie."
854
855 #: actions/avatarbynickname.php:64
856 msgid "No size."
857 msgstr "Geen grootte nie."
858
859 #: actions/avatarbynickname.php:69
860 msgid "Invalid size."
861 msgstr "Ongeldige grootte."
862
863 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
864 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
865 #: lib/accountsettingsaction.php:113
866 msgid "Avatar"
867 msgstr "Avatar"
868
869 #: actions/avatarsettings.php:78
870 #, php-format
871 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
872 msgstr ""
873
874 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
875 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
876 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
877 #, fuzzy
878 msgid "User without matching profile."
879 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
880
881 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
882 #: actions/grouplogo.php:254
883 msgid "Avatar settings"
884 msgstr "Avatar-instellings"
885
886 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
887 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
888 msgid "Original"
889 msgstr "Oorspronklik"
890
891 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
892 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
893 msgid "Preview"
894 msgstr "Voorskou"
895
896 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
897 #: lib/deletegroupform.php:121 lib/deleteuserform.php:66
898 #: lib/noticelist.php:667
899 msgid "Delete"
900 msgstr "Skrap"
901
902 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
903 msgid "Upload"
904 msgstr "Oplaai"
905
906 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
907 msgid "Crop"
908 msgstr "Uitsny"
909
910 #: actions/avatarsettings.php:305
911 msgid "No file uploaded."
912 msgstr "Geen lêer opgelaai nie."
913
914 #: actions/avatarsettings.php:332
915 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
916 msgstr ""
917
918 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
919 msgid "Lost our file data."
920 msgstr ""
921
922 #: actions/avatarsettings.php:370
923 msgid "Avatar updated."
924 msgstr "Die avatar is opgedateer."
925
926 #: actions/avatarsettings.php:373
927 msgid "Failed updating avatar."
928 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
929
930 #: actions/avatarsettings.php:397
931 msgid "Avatar deleted."
932 msgstr "Die avatar is verwyder."
933
934 #: actions/block.php:69
935 msgid "You already blocked that user."
936 msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
937
938 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
939 msgid "Block user"
940 msgstr "Blokkeer gebruiker"
941
942 #: actions/block.php:138
943 msgid ""
944 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
945 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
946 "will not be notified of any @-replies from them."
947 msgstr ""
948
949 #. TRANS: Button label on the user block form.
950 #. TRANS: Button label on the delete application form.
951 #. TRANS: Button label on the delete group form.
952 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
953 #. TRANS: Button label on the delete user form.
954 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
955 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
956 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
957 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
958 msgctxt "BUTTON"
959 msgid "No"
960 msgstr "Nee"
961
962 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
963 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
964 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
965 msgid "Do not block this user"
966 msgstr "Moenie hierdie gebruiker blokkeer nie"
967
968 #. TRANS: Button label on the user block form.
969 #. TRANS: Button label on the delete application form.
970 #. TRANS: Button label on the delete group form.
971 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
972 #. TRANS: Button label on the delete user form.
973 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
974 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
975 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
976 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
977 msgctxt "BUTTON"
978 msgid "Yes"
979 msgstr "Ja"
980
981 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
982 #. TRANS: Description of the form to block a user.
983 #: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79
984 msgid "Block this user"
985 msgstr "Blokkeer hierdie gebruiker"
986
987 #: actions/block.php:187
988 msgid "Failed to save block information."
989 msgstr ""
990
991 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
992 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
993 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
994 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
995 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
996 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
997 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
998 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
999 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1000 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1001 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1002 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
1003 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1004 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1005 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168
1006 #: lib/command.php:380
1007 msgid "No such group."
1008 msgstr "Die groep bestaan nie."
1009
1010 #: actions/blockedfromgroup.php:97
1011 #, fuzzy, php-format
1012 msgid "%s blocked profiles"
1013 msgstr "%s geblokkeerde gebruikers"
1014
1015 #: actions/blockedfromgroup.php:100
1016 #, fuzzy, php-format
1017 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1018 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
1019
1020 #: actions/blockedfromgroup.php:115
1021 #, fuzzy
1022 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1023 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
1024
1025 #: actions/blockedfromgroup.php:288
1026 msgid "Unblock user from group"
1027 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
1028
1029 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
1030 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
1031 msgid "Unblock"
1032 msgstr "Deblokkeer"
1033
1034 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1035 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
1036 msgid "Unblock this user"
1037 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
1038
1039 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1040 #: actions/bookmarklet.php:51
1041 #, php-format
1042 msgid "Post to %s"
1043 msgstr "groepe op %s"
1044
1045 #: actions/confirmaddress.php:75
1046 msgid "No confirmation code."
1047 msgstr "Geen bevestigingskode."
1048
1049 #: actions/confirmaddress.php:80
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Confirmation code not found."
1052 msgstr "Geen bevestigingskode."
1053
1054 #: actions/confirmaddress.php:85
1055 #, fuzzy
1056 msgid "That confirmation code is not for you!"
1057 msgstr "Geen bevestigingskode."
1058
1059 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1060 #: actions/confirmaddress.php:91
1061 #, php-format
1062 msgid "Unrecognized address type %s."
1063 msgstr ""
1064
1065 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
1066 #: actions/confirmaddress.php:96
1067 #, fuzzy
1068 msgid "That address has already been confirmed."
1069 msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
1070
1071 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1072 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1073 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1074 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1075 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1076 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1077 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1078 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
1079 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
1080 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
1081 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1082 #: actions/smssettings.php:464
1083 msgid "Couldn't update user."
1084 msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie."
1085
1086 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
1087 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
1088 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
1089 #: actions/smssettings.php:422
1090 msgid "Couldn't delete email confirmation."
1091 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
1092
1093 #: actions/confirmaddress.php:146
1094 msgid "Confirm address"
1095 msgstr "Bevestig adres"
1096
1097 #: actions/confirmaddress.php:161
1098 #, php-format
1099 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1100 msgstr ""
1101
1102 #: actions/conversation.php:99
1103 msgid "Conversation"
1104 msgstr "Gesprek"
1105
1106 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1107 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1108 msgid "Notices"
1109 msgstr "Kennisgewings"
1110
1111 #: actions/deleteapplication.php:63
1112 msgid "You must be logged in to delete an application."
1113 msgstr "U moet aangeteken alvorens u 'n aansoek kan skrap."
1114
1115 #: actions/deleteapplication.php:71
1116 msgid "Application not found."
1117 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
1118
1119 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1120 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
1121 #: actions/showapplication.php:94
1122 msgid "You are not the owner of this application."
1123 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
1124
1125 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1126 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:129
1127 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
1128 #: lib/action.php:1353
1129 msgid "There was a problem with your session token."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1133 msgid "Delete application"
1134 msgstr "Skrap applikasie"
1135
1136 #: actions/deleteapplication.php:149
1137 msgid ""
1138 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1139 "about the application from the database, including all existing user "
1140 "connections."
1141 msgstr ""
1142
1143 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1144 #: actions/deleteapplication.php:158
1145 msgid "Do not delete this application"
1146 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
1147
1148 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1149 #: actions/deleteapplication.php:164
1150 msgid "Delete this application"
1151 msgstr "Skrap hierdie applikasie"
1152
1153 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1154 #: actions/deletegroup.php:64
1155 #, fuzzy
1156 msgid "You must be logged in to delete a group."
1157 msgstr "U moet aanteken alvorens u 'n groep kan verlaat."
1158
1159 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1160 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1161 #: actions/leavegroup.php:88
1162 msgid "No nickname or ID."
1163 msgstr "Geen gebruikersnaam of ID nie."
1164
1165 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1166 #: actions/deletegroup.php:107
1167 #, fuzzy
1168 msgid "You are not allowed to delete this group."
1169 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
1170
1171 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1172 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1173 #: actions/deletegroup.php:150
1174 #, fuzzy, php-format
1175 msgid "Could not delete group %s."
1176 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
1177
1178 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1179 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1180 #: actions/deletegroup.php:159
1181 #, fuzzy, php-format
1182 msgid "Deleted group %s"
1183 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
1184
1185 #. TRANS: Title.
1186 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1187 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Delete group"
1190 msgstr "Verwyder gebruiker"
1191
1192 #: actions/deletegroup.php:206
1193 msgid ""
1194 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1195 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1196 "will still appear in individual timelines."
1197 msgstr ""
1198
1199 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1200 #: actions/deletegroup.php:224
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Do not delete this group"
1203 msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
1204
1205 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1206 #: actions/deletegroup.php:231
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Delete this group"
1209 msgstr "Verwyder die gebruiker"
1210
1211 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1212 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1213 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1214 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1215 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1216 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1217 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1218 #: lib/settingsaction.php:72
1219 msgid "Not logged in."
1220 msgstr "Nie aangeteken nie."
1221
1222 #: actions/deletenotice.php:74
1223 msgid "Can't delete this notice."
1224 msgstr "Hierdie kennisgewing kan nie verwyder word nie."
1225
1226 #: actions/deletenotice.php:106
1227 msgid ""
1228 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1229 "be undone."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
1233 msgid "Delete notice"
1234 msgstr "Verwyder kennisgewing"
1235
1236 #: actions/deletenotice.php:147
1237 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1238 msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
1239
1240 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1241 #: actions/deletenotice.php:154
1242 msgid "Do not delete this notice"
1243 msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
1244
1245 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1246 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
1247 msgid "Delete this notice"
1248 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
1249
1250 #: actions/deleteuser.php:67
1251 msgid "You cannot delete users."
1252 msgstr "U kan nie gebruikers verwyder nie."
1253
1254 #: actions/deleteuser.php:74
1255 msgid "You can only delete local users."
1256 msgstr "U kan slegs lokale gebruikers verwyder."
1257
1258 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1259 msgid "Delete user"
1260 msgstr "Verwyder gebruiker"
1261
1262 #: actions/deleteuser.php:136
1263 msgid ""
1264 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1265 "the user from the database, without a backup."
1266 msgstr ""
1267
1268 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1269 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1270 msgid "Delete this user"
1271 msgstr "Verwyder die gebruiker"
1272
1273 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1274 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1275 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1276 msgid "Design"
1277 msgstr "Ontwerp"
1278
1279 #: actions/designadminpanel.php:74
1280 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: actions/designadminpanel.php:332
1284 msgid "Invalid logo URL."
1285 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
1286
1287 #: actions/designadminpanel.php:337
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Invalid SSL logo URL."
1290 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
1291
1292 #: actions/designadminpanel.php:341
1293 #, php-format
1294 msgid "Theme not available: %s."
1295 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
1296
1297 #: actions/designadminpanel.php:445
1298 msgid "Change logo"
1299 msgstr "Verander logo"
1300
1301 #: actions/designadminpanel.php:450
1302 msgid "Site logo"
1303 msgstr "Webwerf-logo"
1304
1305 #: actions/designadminpanel.php:454
1306 #, fuzzy
1307 msgid "SSL logo"
1308 msgstr "Webwerf-logo"
1309
1310 #: actions/designadminpanel.php:466
1311 msgid "Change theme"
1312 msgstr "Verander tema"
1313
1314 #: actions/designadminpanel.php:483
1315 msgid "Site theme"
1316 msgstr "Werf se tema"
1317
1318 #: actions/designadminpanel.php:484
1319 msgid "Theme for the site."
1320 msgstr "Tema vir die werf."
1321
1322 #: actions/designadminpanel.php:490
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Custom theme"
1325 msgstr "Werf se tema"
1326
1327 #: actions/designadminpanel.php:494
1328 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: actions/designadminpanel.php:509 lib/designsettings.php:101
1332 msgid "Change background image"
1333 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1334
1335 #: actions/designadminpanel.php:514 actions/designadminpanel.php:597
1336 #: lib/designsettings.php:178
1337 msgid "Background"
1338 msgstr "Agtergrond"
1339
1340 #: actions/designadminpanel.php:519
1341 #, php-format
1342 msgid ""
1343 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1344 "$s."
1345 msgstr ""
1346
1347 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1348 #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:139
1349 msgid "On"
1350 msgstr "Aan"
1351
1352 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1353 #: actions/designadminpanel.php:567 lib/designsettings.php:155
1354 msgid "Off"
1355 msgstr "Af"
1356
1357 #: actions/designadminpanel.php:568 lib/designsettings.php:156
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Turn background image on or off."
1360 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1361
1362 #: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:161
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Tile background image"
1365 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1366
1367 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:170
1368 msgid "Change colours"
1369 msgstr "Verander kleure"
1370
1371 #: actions/designadminpanel.php:610 lib/designsettings.php:191
1372 msgid "Content"
1373 msgstr "Inhoud"
1374
1375 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:204
1376 msgid "Sidebar"
1377 msgstr "Kantstrook"
1378
1379 #: actions/designadminpanel.php:636 lib/designsettings.php:217
1380 msgid "Text"
1381 msgstr "Text"
1382
1383 #: actions/designadminpanel.php:649 lib/designsettings.php:230
1384 msgid "Links"
1385 msgstr "Skakels"
1386
1387 #: actions/designadminpanel.php:674
1388 msgid "Advanced"
1389 msgstr "Gevorderd"
1390
1391 #: actions/designadminpanel.php:678
1392 msgid "Custom CSS"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:247
1396 msgid "Use defaults"
1397 msgstr "Gebruik verstekwaardes"
1398
1399 #: actions/designadminpanel.php:700 lib/designsettings.php:248
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Restore default designs"
1402 msgstr "Gebruik verstekwaardes"
1403
1404 #: actions/designadminpanel.php:706 lib/designsettings.php:254
1405 msgid "Reset back to default"
1406 msgstr "Stel terug na standaard"
1407
1408 #. TRANS: Submit button title.
1409 #: actions/designadminpanel.php:708 actions/licenseadminpanel.php:319
1410 #: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
1411 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
1412 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1413 #: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
1414 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1415 msgid "Save"
1416 msgstr "Stoor"
1417
1418 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:257
1419 msgid "Save design"
1420 msgstr "Stoor ontwerp"
1421
1422 #: actions/disfavor.php:81
1423 msgid "This notice is not a favorite!"
1424 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
1425
1426 #: actions/disfavor.php:94
1427 msgid "Add to favorites"
1428 msgstr "Voeg by gunstelinge"
1429
1430 #: actions/doc.php:158
1431 #, php-format
1432 msgid "No such document \"%s\""
1433 msgstr "Onbekende dokument \"%s\""
1434
1435 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1436 #. TRANS: Form legend.
1437 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Edit application"
1440 msgstr "Wysig applikasie"
1441
1442 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1443 #: actions/editapplication.php:66
1444 msgid "You must be logged in to edit an application."
1445 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
1446
1447 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1448 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1449 msgid "No such application."
1450 msgstr "Die applikasie bestaan nie."
1451
1452 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1453 #: actions/editapplication.php:165
1454 msgid "Use this form to edit your application."
1455 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
1456
1457 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1458 #: actions/editapplication.php:182 actions/newapplication.php:159
1459 msgid "Name is required."
1460 msgstr "'n Naam is verpligtend."
1461
1462 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1463 #: actions/editapplication.php:186
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Name is too long (max 255 characters)."
1466 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
1467
1468 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1469 #: actions/editapplication.php:190 actions/newapplication.php:162
1470 msgid "Name already in use. Try another one."
1471 msgstr "Die naam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
1472
1473 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1474 #: actions/editapplication.php:194 actions/newapplication.php:168
1475 msgid "Description is required."
1476 msgstr "Beskrywing word vereis."
1477
1478 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
1479 #: actions/editapplication.php:199
1480 #, fuzzy, php-format
1481 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
1482 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
1483 msgstr[0] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
1484 msgstr[1] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
1485
1486 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1487 #: actions/editapplication.php:206
1488 msgid "Source URL is too long."
1489 msgstr "Die bron-URL is te lank."
1490
1491 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1492 #: actions/editapplication.php:213 actions/newapplication.php:185
1493 msgid "Source URL is not valid."
1494 msgstr "Die bron-URL is nie geldig nie."
1495
1496 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1497 #: actions/editapplication.php:217 actions/newapplication.php:188
1498 msgid "Organization is required."
1499 msgstr "Organisasie is verpligtend."
1500
1501 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1502 #: actions/editapplication.php:221
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1505 msgstr "Die organisasienaam is te lang (maksimum 255 karakters)."
1506
1507 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:194
1508 msgid "Organization homepage is required."
1509 msgstr "Die tuisblad vir die organisasie is verpligtend."
1510
1511 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1512 #: actions/editapplication.php:235 actions/newapplication.php:206
1513 msgid "Callback is too long."
1514 msgstr "Die \"callback\" is te lank."
1515
1516 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1517 #: actions/editapplication.php:243 actions/newapplication.php:215
1518 msgid "Callback URL is not valid."
1519 msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
1520
1521 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1522 #: actions/editapplication.php:280
1523 msgid "Could not update application."
1524 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
1525
1526 #: actions/editgroup.php:56
1527 #, php-format
1528 msgid "Edit %s group"
1529 msgstr "Groep %s wysig"
1530
1531 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1532 msgid "You must be logged in to create a group."
1533 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n groep kan skep."
1534
1535 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1536 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1537 msgid "You must be an admin to edit the group."
1538 msgstr "U moet 'n administrateur wees alvorens u 'n groep kan wysig."
1539
1540 #: actions/editgroup.php:158
1541 msgid "Use this form to edit the group."
1542 msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
1543
1544 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1545 #, php-format
1546 msgid "description is too long (max %d chars)."
1547 msgstr "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
1548
1549 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1550 #, php-format
1551 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1552 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
1553
1554 #: actions/editgroup.php:258
1555 msgid "Could not update group."
1556 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
1557
1558 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1559 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513
1560 msgid "Could not create aliases."
1561 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
1562
1563 #: actions/editgroup.php:280
1564 msgid "Options saved."
1565 msgstr "Opsies is gestoor."
1566
1567 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1568 #: actions/emailsettings.php:61
1569 msgid "Email settings"
1570 msgstr "E-posvoorkeure"
1571
1572 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1573 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1574 #: actions/emailsettings.php:76
1575 #, php-format
1576 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1577 msgstr ""
1578
1579 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1580 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1581 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1582 msgid "Email address"
1583 msgstr "E-posadres"
1584
1585 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1586 #: actions/emailsettings.php:112
1587 msgid "Current confirmed email address."
1588 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
1589
1590 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1591 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1592 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1593 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1594 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1595 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1596 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1597 #: actions/smssettings.php:180
1598 msgctxt "BUTTON"
1599 msgid "Remove"
1600 msgstr "Verwyder"
1601
1602 #: actions/emailsettings.php:122
1603 msgid ""
1604 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1605 "a message with further instructions."
1606 msgstr ""
1607
1608 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1609 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1610 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1611 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1612 #. TRANS: organization.
1613 #: actions/emailsettings.php:139
1614 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1615 msgstr "E-posadres, soos \"UserName@example.org\""
1616
1617 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1618 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1619 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1620 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1621 #: actions/smssettings.php:162
1622 msgctxt "BUTTON"
1623 msgid "Add"
1624 msgstr "Voeg by"
1625
1626 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1627 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1628 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1629 msgid "Incoming email"
1630 msgstr "Inkomende e-pos"
1631
1632 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1633 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1634 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1635 msgid "Send email to this address to post new notices."
1636 msgstr ""
1637
1638 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1639 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1640 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1641 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1642 msgstr ""
1643
1644 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1645 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1646 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1647 msgctxt "BUTTON"
1648 msgid "New"
1649 msgstr "Nuut"
1650
1651 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1652 #: actions/emailsettings.php:178
1653 msgid "Email preferences"
1654 msgstr "E-posadresse"
1655
1656 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1657 #: actions/emailsettings.php:184
1658 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1659 msgstr ""
1660
1661 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1662 #: actions/emailsettings.php:190
1663 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1664 msgstr ""
1665
1666 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1667 #: actions/emailsettings.php:197
1668 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1669 msgstr ""
1670
1671 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1672 #: actions/emailsettings.php:203
1673 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1674 msgstr ""
1675
1676 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1677 #: actions/emailsettings.php:209
1678 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1679 msgstr ""
1680
1681 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1682 #: actions/emailsettings.php:216
1683 msgid "I want to post notices by email."
1684 msgstr ""
1685
1686 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1687 #: actions/emailsettings.php:223
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1690 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
1691
1692 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1693 #: actions/emailsettings.php:338
1694 msgid "Email preferences saved."
1695 msgstr "E-posadresse"
1696
1697 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1698 #: actions/emailsettings.php:357
1699 msgid "No email address."
1700 msgstr "Geen e-posadres."
1701
1702 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1703 #: actions/emailsettings.php:365
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Cannot normalize that email address"
1706 msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie"
1707
1708 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1709 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
1710 #: actions/siteadminpanel.php:144
1711 msgid "Not a valid email address."
1712 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
1713
1714 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1715 #: actions/emailsettings.php:374
1716 msgid "That is already your email address."
1717 msgstr "Dit is al reeds u e-posadres."
1718
1719 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1720 #: actions/emailsettings.php:378
1721 #, fuzzy
1722 msgid "That email address already belongs to another user."
1723 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
1724
1725 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1726 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1727 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1728 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
1729 #: actions/smssettings.php:373
1730 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1731 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
1732
1733 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1734 #: actions/emailsettings.php:402
1735 msgid ""
1736 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1737 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1738 msgstr ""
1739
1740 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1741 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1742 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1743 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
1744 #: actions/smssettings.php:408
1745 #, fuzzy
1746 msgid "No pending confirmation to cancel."
1747 msgstr "Geen bevestigingskode."
1748
1749 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1750 #: actions/emailsettings.php:428
1751 #, fuzzy
1752 msgid "That is the wrong email address."
1753 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
1754
1755 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1756 #: actions/emailsettings.php:442
1757 msgid "Email confirmation cancelled."
1758 msgstr "Geen bevestigingskode."
1759
1760 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1761 #. TRANS: registered for the active user.
1762 #: actions/emailsettings.php:462
1763 msgid "That is not your email address."
1764 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
1765
1766 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1767 #: actions/emailsettings.php:483
1768 msgid "The email address was removed."
1769 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
1770
1771 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
1772 msgid "No incoming email address."
1773 msgstr "Geen inkomende e-posadres."
1774
1775 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1776 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1777 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
1778 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1779 msgid "Couldn't update user record."
1780 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
1781
1782 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1783 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
1784 msgid "Incoming email address removed."
1785 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
1786
1787 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1788 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
1789 #, fuzzy
1790 msgid "New incoming email address added."
1791 msgstr "Geen inkomende e-posadres."
1792
1793 #: actions/favor.php:79
1794 #, fuzzy
1795 msgid "This notice is already a favorite!"
1796 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
1797
1798 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Disfavor favorite"
1801 msgstr "Voeg by gunstelinge"
1802
1803 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1804 #: lib/publicgroupnav.php:93
1805 msgid "Popular notices"
1806 msgstr "Populêre kennisgewings"
1807
1808 #: actions/favorited.php:67
1809 #, php-format
1810 msgid "Popular notices, page %d"
1811 msgstr "Populêre kennisgewings, bladsy %d"
1812
1813 #: actions/favorited.php:79
1814 msgid "The most popular notices on the site right now."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: actions/favorited.php:150
1818 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: actions/favorited.php:153
1822 msgid ""
1823 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1824 "next to any notice you like."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: actions/favorited.php:156
1828 #, php-format
1829 msgid ""
1830 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1831 "notice to your favorites!"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1835 #: lib/personalgroupnav.php:115
1836 #, php-format
1837 msgid "%s's favorite notices"
1838 msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
1839
1840 #: actions/favoritesrss.php:115
1841 #, fuzzy, php-format
1842 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1843 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
1844
1845 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1846 #: lib/publicgroupnav.php:89
1847 msgid "Featured users"
1848 msgstr "Nuwe gebruikers"
1849
1850 #: actions/featured.php:71
1851 #, php-format
1852 msgid "Featured users, page %d"
1853 msgstr "Nuwe gebruikers, bladsy %d"
1854
1855 #: actions/featured.php:99
1856 #, php-format
1857 msgid "A selection of some great users on %s"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: actions/file.php:34
1861 msgid "No notice ID."
1862 msgstr "Geen kennisgewing-ID."
1863
1864 #: actions/file.php:38
1865 msgid "No notice."
1866 msgstr "Geen kennisgewing."
1867
1868 #: actions/file.php:42
1869 msgid "No attachments."
1870 msgstr "Geen aanhangsels."
1871
1872 #: actions/file.php:51
1873 #, fuzzy
1874 msgid "No uploaded attachments."
1875 msgstr "Geen aanhangsels."
1876
1877 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1878 msgid "Not expecting this response!"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1882 msgid "User being listened to does not exist."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1886 #, fuzzy
1887 msgid "You can use the local subscription!"
1888 msgstr "U kan slegs lokale gebruikers verwyder."
1889
1890 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1891 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1895 msgid "You are not authorized."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1899 msgid "Could not convert request token to access token."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1903 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Error updating remote profile."
1909 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
1910
1911 #: actions/getfile.php:79
1912 msgid "No such file."
1913 msgstr "Die lêer bestaan nie."
1914
1915 #: actions/getfile.php:83
1916 msgid "Cannot read file."
1917 msgstr "Die lêer kan nie gelees word nie."
1918
1919 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1920 msgid "Invalid role."
1921 msgstr "Ongeldige rol."
1922
1923 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1924 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: actions/grantrole.php:75
1928 #, fuzzy
1929 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1930 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
1931
1932 #: actions/grantrole.php:82
1933 #, fuzzy
1934 msgid "User already has this role."
1935 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
1936
1937 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1938 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1939 #: lib/profileformaction.php:79
1940 msgid "No profile specified."
1941 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
1942
1943 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1944 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1945 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1946 msgid "No profile with that ID."
1947 msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
1948
1949 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1950 #: actions/makeadmin.php:81
1951 msgid "No group specified."
1952 msgstr "Geen groep verskaf nie."
1953
1954 #: actions/groupblock.php:91
1955 msgid "Only an admin can block group members."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: actions/groupblock.php:95
1959 #, fuzzy
1960 msgid "User is already blocked from group."
1961 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
1962
1963 #: actions/groupblock.php:100
1964 #, fuzzy
1965 msgid "User is not a member of group."
1966 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
1967
1968 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
1969 msgid "Block user from group"
1970 msgstr "Blok gebruiker toegang tot die groep"
1971
1972 #: actions/groupblock.php:160
1973 #, php-format
1974 msgid ""
1975 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1976 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1977 "the group in the future."
1978 msgstr ""
1979
1980 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1981 #: actions/groupblock.php:182
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Do not block this user from this group"
1984 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
1985
1986 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1987 #: actions/groupblock.php:189
1988 msgid "Block this user from this group"
1989 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
1990
1991 #: actions/groupblock.php:206
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Database error blocking user from group."
1994 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
1995
1996 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1997 msgid "No ID."
1998 msgstr "Geen ID."
1999
2000 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2001 #, fuzzy
2002 msgid "You must be logged in to edit a group."
2003 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n groep kan skep."
2004
2005 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Group design"
2008 msgstr "Groepe"
2009
2010 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2011 msgid ""
2012 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2013 "palette of your choice."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2017 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Couldn't update your design."
2020 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp by te werk nie."
2021
2022 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Design preferences saved."
2025 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2026
2027 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2028 msgid "Group logo"
2029 msgstr "Groepslogo"
2030
2031 #: actions/grouplogo.php:153
2032 #, php-format
2033 msgid ""
2034 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: actions/grouplogo.php:365
2038 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: actions/grouplogo.php:399
2042 msgid "Logo updated."
2043 msgstr "Logo opgedateer."
2044
2045 #: actions/grouplogo.php:401
2046 msgid "Failed updating logo."
2047 msgstr "Die opdatering van die logo het gefaal."
2048
2049 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2050 #. TRANS: %s is the name of the group.
2051 #: actions/groupmembers.php:102
2052 #, php-format
2053 msgid "%s group members"
2054 msgstr "lede van die groep %s"
2055
2056 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2057 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2058 #: actions/groupmembers.php:107
2059 #, fuzzy, php-format
2060 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2061 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
2062
2063 #: actions/groupmembers.php:122
2064 #, fuzzy
2065 msgid "A list of the users in this group."
2066 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
2067
2068 #: actions/groupmembers.php:186
2069 msgid "Admin"
2070 msgstr "Administrateur"
2071
2072 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2073 #: actions/groupmembers.php:399
2074 msgctxt "BUTTON"
2075 msgid "Block"
2076 msgstr ""
2077
2078 #. TRANS: Submit button title.
2079 #: actions/groupmembers.php:403
2080 msgctxt "TOOLTIP"
2081 msgid "Block this user"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: actions/groupmembers.php:498
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Make user an admin of the group"
2087 msgstr "U moet 'n administrateur wees alvorens u 'n groep kan wysig."
2088
2089 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2090 #: actions/groupmembers.php:533
2091 msgctxt "BUTTON"
2092 msgid "Make Admin"
2093 msgstr ""
2094
2095 #. TRANS: Submit button title.
2096 #: actions/groupmembers.php:537
2097 msgctxt "TOOLTIP"
2098 msgid "Make this user an admin"
2099 msgstr ""
2100
2101 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
2102 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
2103 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
2104 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
2105 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
2106 #, php-format
2107 msgid "%s timeline"
2108 msgstr "%s tydlyn"
2109
2110 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2111 #: actions/grouprss.php:142
2112 #, fuzzy, php-format
2113 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2114 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2115
2116 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2117 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2118 msgid "Groups"
2119 msgstr "Groepe"
2120
2121 #: actions/groups.php:64
2122 #, php-format
2123 msgid "Groups, page %d"
2124 msgstr "Groepe, bladsy %d"
2125
2126 #: actions/groups.php:90
2127 #, php-format
2128 msgid ""
2129 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2130 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2131 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2132 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2133 "%%%%)"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2137 msgid "Create a new group"
2138 msgstr "Skep 'n nuwe groep"
2139
2140 #: actions/groupsearch.php:52
2141 #, php-format
2142 msgid ""
2143 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2144 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: actions/groupsearch.php:58
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Group search"
2150 msgstr "Soek gebruikers"
2151
2152 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2153 #: actions/peoplesearch.php:83
2154 msgid "No results."
2155 msgstr "Geen resultate nie."
2156
2157 #: actions/groupsearch.php:82
2158 #, php-format
2159 msgid ""
2160 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2161 "newgroup%%) yourself."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: actions/groupsearch.php:85
2165 #, php-format
2166 msgid ""
2167 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2168 "action.newgroup%%) yourself!"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: actions/groupunblock.php:91
2172 msgid "Only an admin can unblock group members."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: actions/groupunblock.php:95
2176 #, fuzzy
2177 msgid "User is not blocked from group."
2178 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
2179
2180 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
2181 msgid "Error removing the block."
2182 msgstr ""
2183
2184 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2185 #: actions/imsettings.php:60
2186 msgid "IM settings"
2187 msgstr "IM-instellings"
2188
2189 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2190 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2191 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2192 #: actions/imsettings.php:74
2193 #, php-format
2194 msgid ""
2195 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2196 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2197 msgstr ""
2198
2199 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2200 #: actions/imsettings.php:94
2201 msgid "IM is not available."
2202 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
2203
2204 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2205 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2206 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2207 msgid "IM address"
2208 msgstr "IP-adres"
2209
2210 #: actions/imsettings.php:113
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2213 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
2214
2215 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2216 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2217 #: actions/imsettings.php:124
2218 #, php-format
2219 msgid ""
2220 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2221 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2222 msgstr ""
2223
2224 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2225 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2226 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2227 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2228 #. TRANS: person or organization.
2229 #: actions/imsettings.php:143
2230 #, php-format
2231 msgid ""
2232 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2233 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2234 msgstr ""
2235
2236 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2237 #: actions/imsettings.php:158
2238 msgid "IM preferences"
2239 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2240
2241 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2242 #: actions/imsettings.php:163
2243 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2244 msgstr ""
2245
2246 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2247 #: actions/imsettings.php:169
2248 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2249 msgstr ""
2250
2251 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2252 #: actions/imsettings.php:175
2253 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2254 msgstr ""
2255
2256 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2257 #: actions/imsettings.php:182
2258 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2259 msgstr ""
2260
2261 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2262 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
2263 msgid "Preferences saved."
2264 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2265
2266 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2267 #: actions/imsettings.php:312
2268 msgid "No Jabber ID."
2269 msgstr "Geen Jabber-ID nie."
2270
2271 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2272 #: actions/imsettings.php:320
2273 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2274 msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie"
2275
2276 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2277 #: actions/imsettings.php:325
2278 msgid "Not a valid Jabber ID"
2279 msgstr "Nie 'n geldige Jabber-ID nie"
2280
2281 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2282 #: actions/imsettings.php:329
2283 msgid "That is already your Jabber ID."
2284 msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID."
2285
2286 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2287 #: actions/imsettings.php:333
2288 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2289 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
2290
2291 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2292 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2293 #: actions/imsettings.php:361
2294 #, php-format
2295 msgid ""
2296 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2297 "s for sending messages to you."
2298 msgstr ""
2299
2300 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2301 #: actions/imsettings.php:391
2302 msgid "That is the wrong IM address."
2303 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
2304
2305 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2306 #: actions/imsettings.php:400
2307 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2308 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
2309
2310 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2311 #: actions/imsettings.php:405
2312 msgid "IM confirmation cancelled."
2313 msgstr "Geen bevestigingskode."
2314
2315 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2316 #. TRANS: registered for the active user.
2317 #: actions/imsettings.php:427
2318 msgid "That is not your Jabber ID."
2319 msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
2320
2321 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2322 #: actions/imsettings.php:450
2323 msgid "The IM address was removed."
2324 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
2325
2326 #: actions/inbox.php:59
2327 #, fuzzy, php-format
2328 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2329 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
2330
2331 #: actions/inbox.php:62
2332 #, fuzzy, php-format
2333 msgid "Inbox for %s"
2334 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
2335
2336 #: actions/inbox.php:115
2337 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2338 msgstr ""
2339
2340 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2341 #: actions/invite.php:40
2342 msgid "Invites have been disabled."
2343 msgstr ""
2344
2345 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2346 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2347 #: actions/invite.php:44
2348 #, fuzzy, php-format
2349 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2350 msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
2351
2352 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2353 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2354 #: actions/invite.php:77
2355 #, fuzzy, php-format
2356 msgid "Invalid email address: %s."
2357 msgstr "Ongeldige e-posadres: %s"
2358
2359 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2360 #: actions/invite.php:116
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Invitations sent"
2363 msgstr "Uitnodigings"
2364
2365 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2366 #: actions/invite.php:119
2367 msgid "Invite new users"
2368 msgstr "Nooi nuwe gebruikers"
2369
2370 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2371 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2372 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2373 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2374 #: actions/invite.php:139
2375 #, fuzzy
2376 msgid "You are already subscribed to this user:"
2377 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2378 msgstr[0] "U volg hierdie gebruiker:"
2379 msgstr[1] "U volg hierdie gebruiker:"
2380
2381 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2382 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2383 #. TRANS: Whois output.
2384 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2385 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
2386 #, php-format
2387 msgid "%1$s (%2$s)"
2388 msgstr "%1$s (%2$s)"
2389
2390 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2391 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2392 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2393 #: actions/invite.php:153
2394 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2395 msgid_plural ""
2396 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2397 msgstr[0] ""
2398 msgstr[1] ""
2399
2400 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2401 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2402 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2403 #: actions/invite.php:167
2404 msgid "Invitation sent to the following person:"
2405 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2406 msgstr[0] ""
2407 msgstr[1] ""
2408
2409 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2410 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2411 #: actions/invite.php:177
2412 msgid ""
2413 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2414 "on the site. Thanks for growing the community!"
2415 msgstr ""
2416
2417 #. TRANS: Form instructions.
2418 #: actions/invite.php:190
2419 msgid ""
2420 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2421 msgstr ""
2422
2423 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2424 #: actions/invite.php:217
2425 msgid "Email addresses"
2426 msgstr "E-posadresse"
2427
2428 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2429 #: actions/invite.php:220
2430 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2431 msgstr ""
2432
2433 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2434 #: actions/invite.php:224
2435 msgid "Personal message"
2436 msgstr "Persoonlike boodskap"
2437
2438 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2439 #: actions/invite.php:227
2440 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2441 msgstr ""
2442
2443 #. TRANS: Send button for inviting friends
2444 #: actions/invite.php:231
2445 msgctxt "BUTTON"
2446 msgid "Send"
2447 msgstr "Stuur"
2448
2449 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2450 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2451 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2452 #: actions/invite.php:263
2453 #, php-format
2454 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2455 msgstr ""
2456
2457 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2458 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2459 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2460 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2461 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2462 #: actions/invite.php:270
2463 #, php-format
2464 msgid ""
2465 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2466 "\n"
2467 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2468 "you know and people who interest you.\n"
2469 "\n"
2470 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2471 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2472 "share your interests.\n"
2473 "\n"
2474 "%1$s said:\n"
2475 "\n"
2476 "%4$s\n"
2477 "\n"
2478 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2479 "\n"
2480 "%5$s\n"
2481 "\n"
2482 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2483 "invitation.\n"
2484 "\n"
2485 "%6$s\n"
2486 "\n"
2487 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2488 "time.\n"
2489 "\n"
2490 "Sincerely, %2$s\n"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: actions/joingroup.php:60
2494 msgid "You must be logged in to join a group."
2495 msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
2496
2497 #: actions/joingroup.php:141
2498 #, php-format
2499 msgid "%1$s joined group %2$s"
2500 msgstr "%1$s het by groep %2$s aangesluit"
2501
2502 #: actions/leavegroup.php:60
2503 msgid "You must be logged in to leave a group."
2504 msgstr "U moet aanteken alvorens u 'n groep kan verlaat."
2505
2506 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2507 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2508 msgid "You are not a member of that group."
2509 msgstr "U is nie 'n lid van daardie groep nie."
2510
2511 #: actions/leavegroup.php:137
2512 #, php-format
2513 msgid "%1$s left group %2$s"
2514 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
2515
2516 #. TRANS: User admin panel title
2517 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2518 msgctxt "TITLE"
2519 msgid "License"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2523 msgid "License for this StatusNet site"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2527 msgid "Invalid license selection."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2531 msgid ""
2532 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2533 "license."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2537 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2541 msgid "Invalid license URL."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2545 msgid "Invalid license image URL."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2549 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2553 msgid "License image must be blank or valid URL."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2557 msgid "License selection"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2561 msgid "Private"
2562 msgstr "Privaat"
2563
2564 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2565 msgid "All Rights Reserved"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2569 msgid "Creative Commons"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2573 msgid "Type"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2577 msgid "Select license"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2581 msgid "License details"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2585 msgid "Owner"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2589 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2593 msgid "License Title"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2597 msgid "The title of the license."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2601 msgid "License URL"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2605 msgid "URL for more information about the license."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2609 msgid "License Image URL"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2613 msgid "URL for an image to display with the license."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2617 msgid "Save license settings"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2621 msgid "Already logged in."
2622 msgstr "U is reeds aangeteken."
2623
2624 #: actions/login.php:148
2625 msgid "Incorrect username or password."
2626 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
2627
2628 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2629 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2633 msgid "Login"
2634 msgstr "Aanteken"
2635
2636 #: actions/login.php:249
2637 msgid "Login to site"
2638 msgstr "Teken aan"
2639
2640 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2641 msgid "Remember me"
2642 msgstr "Onthou my"
2643
2644 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2645 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: actions/login.php:269
2649 msgid "Lost or forgotten password?"
2650 msgstr "Wagwoord verloor of vergeet?"
2651
2652 #: actions/login.php:288
2653 msgid ""
2654 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2655 "changing your settings."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: actions/login.php:292
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Login with your username and password."
2661 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
2662
2663 #: actions/login.php:295
2664 #, php-format
2665 msgid ""
2666 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: actions/makeadmin.php:92
2670 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: actions/makeadmin.php:96
2674 #, fuzzy, php-format
2675 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2676 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
2677
2678 #: actions/makeadmin.php:133
2679 #, php-format
2680 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: actions/makeadmin.php:146
2684 #, php-format
2685 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: actions/microsummary.php:69
2689 msgid "No current status."
2690 msgstr "Geen resultate nie."
2691
2692 #: actions/newapplication.php:52
2693 msgid "New Application"
2694 msgstr "Nuwe appplikasie"
2695
2696 #: actions/newapplication.php:64
2697 #, fuzzy
2698 msgid "You must be logged in to register an application."
2699 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
2700
2701 #: actions/newapplication.php:143
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Use this form to register a new application."
2704 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
2705
2706 #: actions/newapplication.php:165
2707 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
2708 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
2709
2710 #: actions/newapplication.php:176
2711 msgid "Source URL is required."
2712 msgstr "'n Bron-URL is verpligtend."
2713
2714 #: actions/newapplication.php:191
2715 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
2716 msgstr "Die organisasienaam is te lang (maksimum 255 karakters)."
2717
2718 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2719 msgid "Could not create application."
2720 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
2721
2722 #: actions/newgroup.php:53
2723 msgid "New group"
2724 msgstr "Nuwe groep"
2725
2726 #: actions/newgroup.php:110
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Use this form to create a new group."
2729 msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
2730
2731 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2732 msgid "New message"
2733 msgstr "Nuwe boodskap"
2734
2735 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
2736 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:499
2737 msgid "You can't send a message to this user."
2738 msgstr "U kan nie 'n boodskap aan hierdie gebruiker stuur nie."
2739
2740 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
2741 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
2742 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:478
2743 #: lib/command.php:579
2744 msgid "No content!"
2745 msgstr "Geen inhoud nie!"
2746
2747 #: actions/newmessage.php:150
2748 #, php-format
2749 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
2750 msgstr "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
2751
2752 #: actions/newmessage.php:158
2753 msgid "No recipient specified."
2754 msgstr "Geen ontvanger gespesifiseer nie."
2755
2756 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
2757 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:503
2758 msgid ""
2759 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: actions/newmessage.php:181
2763 msgid "Message sent"
2764 msgstr "Boodskap is gestuur."
2765
2766 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
2767 #. TRANS: %s is the name of the other user.
2768 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:511
2769 #, fuzzy, php-format
2770 msgid "Direct message to %s sent."
2771 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
2772
2773 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261
2774 msgid "Ajax Error"
2775 msgstr "Ajax-fout"
2776
2777 #: actions/newnotice.php:69
2778 #, fuzzy
2779 msgid "New notice"
2780 msgstr "Geen kennisgewing."
2781
2782 #: actions/newnotice.php:157 lib/mailhandler.php:60
2783 #, php-format
2784 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
2785 msgstr "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
2786
2787 #: actions/newnotice.php:181
2788 #, php-format
2789 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: actions/newnotice.php:227
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Notice posted"
2795 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
2796
2797 #: actions/noticesearch.php:68
2798 #, php-format
2799 msgid ""
2800 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2801 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: actions/noticesearch.php:78
2805 msgid "Text search"
2806 msgstr "Teks soektog"
2807
2808 #: actions/noticesearch.php:91
2809 #, fuzzy, php-format
2810 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2811 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2812
2813 #: actions/noticesearch.php:121
2814 #, php-format
2815 msgid ""
2816 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2817 "status_textarea=%s)!"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: actions/noticesearch.php:124
2821 #, php-format
2822 msgid ""
2823 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2824 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: actions/noticesearchrss.php:96
2828 #, php-format
2829 msgid "Updates with \"%s\""
2830 msgstr "Opdaterings met \"%s\""
2831
2832 #: actions/noticesearchrss.php:98
2833 #, fuzzy, php-format
2834 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2835 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2836
2837 #: actions/nudge.php:85
2838 msgid ""
2839 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
2840 "address yet."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: actions/nudge.php:94
2844 msgid "Nudge sent"
2845 msgstr "Die por is gestuur"
2846
2847 #: actions/nudge.php:97
2848 msgid "Nudge sent!"
2849 msgstr "Die por is gestuur!"
2850
2851 #: actions/oauthappssettings.php:59
2852 #, fuzzy
2853 msgid "You must be logged in to list your applications."
2854 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
2855
2856 #: actions/oauthappssettings.php:74
2857 #, fuzzy
2858 msgid "OAuth applications"
2859 msgstr "Die applikasie bestaan nie."
2860
2861 #: actions/oauthappssettings.php:85
2862 msgid "Applications you have registered"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: actions/oauthappssettings.php:135
2866 #, fuzzy, php-format
2867 msgid "You have not registered any applications yet."
2868 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
2869
2870 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
2871 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Connected applications"
2874 msgstr "Skrap applikasie"
2875
2876 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
2877 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2878 msgid "The following connections exist for your account."
2879 msgstr ""
2880
2881 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
2882 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
2883 #, fuzzy
2884 msgid "You are not a user of that application."
2885 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
2886
2887 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
2888 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
2889 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
2890 #, fuzzy, php-format
2891 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
2892 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
2893
2894 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
2895 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
2896 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
2897 #, php-format
2898 msgid ""
2899 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
2900 "with %2$s."
2901 msgstr ""
2902
2903 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
2904 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
2905 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2906 msgstr ""
2907
2908 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
2909 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
2910 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
2911 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
2912 #, php-format
2913 msgid ""
2914 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
2915 "this instance of StatusNet."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Notice has no profile."
2921 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
2922
2923 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
2924 #, php-format
2925 msgid "%1$s's status on %2$s"
2926 msgstr "Status van %1$s op %2$s"
2927
2928 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2929 #: actions/oembed.php:159
2930 #, php-format
2931 msgid "Content type %s not supported."
2932 msgstr ""
2933
2934 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2935 #: actions/oembed.php:163
2936 #, php-format
2937 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2938 msgstr ""
2939
2940 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2941 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
2942 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Not a supported data format."
2945 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
2946
2947 #: actions/opensearch.php:64
2948 msgid "People Search"
2949 msgstr "Mense soek"
2950
2951 #: actions/opensearch.php:67
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Notice Search"
2954 msgstr "Mense soek"
2955
2956 #: actions/othersettings.php:60
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Other settings"
2959 msgstr "Avatar-instellings"
2960
2961 #: actions/othersettings.php:71
2962 msgid "Manage various other options."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: actions/othersettings.php:108
2966 msgid " (free service)"
2967 msgstr "(gratis diens)"
2968
2969 #: actions/othersettings.php:116
2970 msgid "Shorten URLs with"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: actions/othersettings.php:117
2974 msgid "Automatic shortening service to use."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: actions/othersettings.php:122
2978 #, fuzzy
2979 msgid "View profile designs"
2980 msgstr "Wysig profiel-instellings"
2981
2982 #: actions/othersettings.php:123
2983 msgid "Show or hide profile designs."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: actions/othersettings.php:153
2987 #, fuzzy
2988 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2989 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
2990
2991 #: actions/otp.php:69
2992 #, fuzzy
2993 msgid "No user ID specified."
2994 msgstr "Geen groep verskaf nie."
2995
2996 #: actions/otp.php:83
2997 #, fuzzy
2998 msgid "No login token specified."
2999 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
3000
3001 #: actions/otp.php:90
3002 msgid "No login token requested."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: actions/otp.php:95
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Invalid login token specified."
3008 msgstr "Ongeldige token."
3009
3010 #: actions/otp.php:104
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Login token expired."
3013 msgstr "Teken aan"
3014
3015 #: actions/outbox.php:58
3016 #, fuzzy, php-format
3017 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3018 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
3019
3020 #: actions/outbox.php:61
3021 #, fuzzy, php-format
3022 msgid "Outbox for %s"
3023 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
3024
3025 #: actions/outbox.php:116
3026 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: actions/passwordsettings.php:58
3030 msgid "Change password"
3031 msgstr "Verander wagwoord"
3032
3033 #: actions/passwordsettings.php:69
3034 msgid "Change your password."
3035 msgstr "Verander u wagwoord."
3036
3037 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3038 msgid "Password change"
3039 msgstr "Verander wagwoord"
3040
3041 #: actions/passwordsettings.php:104
3042 msgid "Old password"
3043 msgstr "Ou wagwoord"
3044
3045 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3046 msgid "New password"
3047 msgstr "Nuwe wagwoord"
3048
3049 #: actions/passwordsettings.php:109
3050 msgid "6 or more characters"
3051 msgstr "6 of meer karakters"
3052
3053 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3054 #: actions/register.php:440
3055 msgid "Confirm"
3056 msgstr "Bevestig"
3057
3058 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3059 msgid "Same as password above"
3060 msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
3061
3062 #: actions/passwordsettings.php:117
3063 msgid "Change"
3064 msgstr "Wysig"
3065
3066 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
3067 msgid "Password must be 6 or more characters."
3068 msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
3069
3070 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
3071 msgid "Passwords don't match."
3072 msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
3073
3074 #: actions/passwordsettings.php:165
3075 msgid "Incorrect old password"
3076 msgstr "Verkeerde ou wagwoord"
3077
3078 #: actions/passwordsettings.php:181
3079 msgid "Error saving user; invalid."
3080 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
3081
3082 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3083 msgid "Can't save new password."
3084 msgstr "Kon nie nuwe wagwoord stoor nie."
3085
3086 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3087 msgid "Password saved."
3088 msgstr "Wagwoord gestoor."
3089
3090 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3091 #. TRANS: Menu item for site administration
3092 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3093 msgid "Paths"
3094 msgstr "Paaie"
3095
3096 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3097 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3098 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3099 msgstr ""
3100
3101 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3102 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3103 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3104 #, php-format
3105 msgid "Theme directory not readable: %s."
3106 msgstr "Tema-gids"
3107
3108 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3109 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3110 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3111 #, php-format
3112 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3113 msgstr "Tema-gids"
3114
3115 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3116 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3117 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3118 #, php-format
3119 msgid "Background directory not writable: %s."
3120 msgstr "Tema-gids"
3121
3122 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3123 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3124 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3125 #, fuzzy, php-format
3126 msgid "Locales directory not readable: %s."
3127 msgstr "Tema-gids"
3128
3129 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3130 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3131 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3132 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3133 msgstr ""
3134
3135 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3136 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3137 msgid "Site"
3138 msgstr "Webtuiste"
3139
3140 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3141 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3142 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3143 msgid "Server"
3144 msgstr "Bediener"
3145
3146 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3147 msgid "Site's server hostname."
3148 msgstr ""
3149
3150 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3151 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3152 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3153 msgid "Path"
3154 msgstr "Pad"
3155
3156 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Site path."
3159 msgstr "Werf se tema"
3160
3161 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3162 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Locale directory"
3165 msgstr "Tema-gids"
3166
3167 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3168 msgid "Directory path to locales."
3169 msgstr ""
3170
3171 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3172 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3173 msgid "Fancy URLs"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3177 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3181 msgid "Theme"
3182 msgstr "Tema"
3183
3184 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3185 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Server for themes."
3188 msgstr "Tema vir die werf."
3189
3190 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3191 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3192 msgid "Web path to themes."
3193 msgstr ""
3194
3195 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3196 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3197 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3198 msgid "SSL server"
3199 msgstr "SSL-bediener"
3200
3201 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3202 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3203 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3204 msgstr ""
3205
3206 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3207 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3208 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3209 #, fuzzy
3210 msgid "SSL path"
3211 msgstr "Werf se tema"
3212
3213 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3214 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3215 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3216 msgstr ""
3217
3218 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3219 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3220 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Directory"
3223 msgstr "Tema-gids"
3224
3225 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3226 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3227 msgid "Directory where themes are located."
3228 msgstr ""
3229
3230 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3231 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3232 msgid "Avatars"
3233 msgstr "Avatars"
3234
3235 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3236 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3237 msgid "Avatar server"
3238 msgstr "Avatar-bediener"
3239
3240 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3241 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Server for avatars."
3244 msgstr "Tema vir die werf."
3245
3246 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3247 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3248 msgid "Avatar path"
3249 msgstr "Avatar-pad"
3250
3251 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3252 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Web path to avatars."
3255 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
3256
3257 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3258 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3259 msgid "Avatar directory"
3260 msgstr "Avatar-gids"
3261
3262 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3263 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3264 msgid "Directory where avatars are located."
3265 msgstr ""
3266
3267 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3268 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3269 msgid "Backgrounds"
3270 msgstr "Agtergronde"
3271
3272 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3273 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Server for backgrounds."
3276 msgstr "Tema vir die werf."
3277
3278 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3279 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3280 msgid "Web path to backgrounds."
3281 msgstr ""
3282
3283 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3284 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3285 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3286 msgstr ""
3287
3288 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3289 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3290 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3291 msgstr ""
3292
3293 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3294 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3295 msgid "Directory where backgrounds are located."
3296 msgstr ""
3297
3298 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3299 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3300 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
3301 msgid "Attachments"
3302 msgstr "Aanhangsels"
3303
3304 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3305 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Server for attachments."
3308 msgstr "Tema vir die werf."
3309
3310 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3311 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Web path to attachments."
3314 msgstr "Geen aanhangsels."
3315
3316 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3317 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3320 msgstr "Tema vir die werf."
3321
3322 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3323 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3324 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3325 msgstr ""
3326
3327 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3328 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3329 msgid "Directory where attachments are located."
3330 msgstr ""
3331
3332 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3333 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3334 msgid "SSL"
3335 msgstr "SSL"
3336
3337 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3338 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3339 msgid "Never"
3340 msgstr "Nooit"
3341
3342 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3343 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3344 msgid "Sometimes"
3345 msgstr "Soms"
3346
3347 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3348 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3349 msgid "Always"
3350 msgstr "Altyd"
3351
3352 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3353 msgid "Use SSL"
3354 msgstr "Gebruik SSL"
3355
3356 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3357 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3358 #, fuzzy
3359 msgid "When to use SSL."
3360 msgstr "Wanneer SSL gebruik moet word"
3361
3362 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3363 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3364 msgid "Server to direct SSL requests to."
3365 msgstr ""
3366
3367 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3368 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Save paths"
3371 msgstr "Tema-pad"
3372
3373 #: actions/peoplesearch.php:52
3374 #, php-format
3375 msgid ""
3376 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3377 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: actions/peoplesearch.php:58
3381 msgid "People search"
3382 msgstr "Soek gebruikers"
3383
3384 #: actions/peopletag.php:68
3385 #, fuzzy, php-format
3386 msgid "Not a valid people tag: %s."
3387 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
3388
3389 #: actions/peopletag.php:142
3390 #, php-format
3391 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: actions/postnotice.php:95
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Invalid notice content."
3397 msgstr "Ongeldige token."
3398
3399 #: actions/postnotice.php:101
3400 #, php-format
3401 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3402 msgstr ""
3403
3404 #. TRANS: Page title for profile settings.
3405 #: actions/profilesettings.php:61
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Profile settings"
3408 msgstr "Wysig profiel-instellings"
3409
3410 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3411 #: actions/profilesettings.php:73
3412 msgid ""
3413 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3414 msgstr ""
3415
3416 #. TRANS: Profile settings form legend.
3417 #: actions/profilesettings.php:102
3418 msgid "Profile information"
3419 msgstr ""
3420
3421 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3422 #: actions/profilesettings.php:113
3423 #, fuzzy
3424 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3425 msgstr ""
3426 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
3427 "spasies bevat nie."
3428
3429 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3430 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
3431 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
3432 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3433 msgid "Full name"
3434 msgstr "Volledige naam"
3435
3436 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3437 #. TRANS: Form input field label.
3438 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
3439 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3440 msgid "Homepage"
3441 msgstr "Tuisblad"
3442
3443 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3444 #: actions/profilesettings.php:125
3445 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3446 msgstr ""
3447
3448 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3449 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3450 #. TRANS: biography (%d).
3451 #: actions/profilesettings.php:133
3452 #, fuzzy, php-format
3453 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3454 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3455 msgstr[0] "Skrap applikasie"
3456 msgstr[1] "Skrap applikasie"
3457
3458 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3459 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:471
3460 msgid "Describe yourself and your interests"
3461 msgstr ""
3462
3463 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3464 #. TRANS: their biography.
3465 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:473
3466 msgid "Bio"
3467 msgstr "Bio"
3468
3469 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3470 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:478
3471 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
3472 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
3473 #: lib/userprofile.php:165
3474 msgid "Location"
3475 msgstr "Ligging"
3476
3477 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3478 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:480
3479 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3480 msgstr ""
3481
3482 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3483 #: actions/profilesettings.php:157
3484 msgid "Share my current location when posting notices"
3485 msgstr ""
3486
3487 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3488 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3489 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3490 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3491 msgid "Tags"
3492 msgstr "Etikette"
3493
3494 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3495 #: actions/profilesettings.php:168
3496 msgid ""
3497 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3498 msgstr ""
3499
3500 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3501 #: actions/profilesettings.php:173
3502 msgid "Language"
3503 msgstr "Taal"
3504
3505 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3506 #: actions/profilesettings.php:175
3507 msgid "Preferred language"
3508 msgstr ""
3509
3510 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3511 #: actions/profilesettings.php:185
3512 msgid "Timezone"
3513 msgstr "Tydsone"
3514
3515 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3516 #: actions/profilesettings.php:187
3517 msgid "What timezone are you normally in?"
3518 msgstr ""
3519
3520 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3521 #: actions/profilesettings.php:193
3522 msgid ""
3523 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3524 msgstr ""
3525
3526 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3527 #: actions/profilesettings.php:256
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Full name is too long (max 255 characters)."
3530 msgstr "Volledige naam is te lang (maksimum 255 karakters)."
3531
3532 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3533 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3534 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3535 #: actions/profilesettings.php:262
3536 #, fuzzy, php-format
3537 msgid "Bio is too long (max %d character)."
3538 msgid_plural "Bio is too long (max %d characters)."
3539 msgstr[0] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
3540 msgstr[1] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
3541
3542 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3543 #: actions/profilesettings.php:269
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Location is too long (max 255 characters)."
3546 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
3547
3548 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3549 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3550 msgid "Timezone not selected."
3551 msgstr ""
3552
3553 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3554 #: actions/profilesettings.php:281
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Language is too long (max 50 characters)."
3557 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
3558
3559 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3560 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3561 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3562 #, php-format
3563 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3564 msgstr "Ongeldige etiket: \"$s\""
3565
3566 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3567 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3568 #: actions/profilesettings.php:351
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3571 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
3572
3573 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3574 #: actions/profilesettings.php:409
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Couldn't save location prefs."
3577 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
3578
3579 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3580 #: actions/profilesettings.php:422
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Couldn't save profile."
3583 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
3584
3585 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3586 #: actions/profilesettings.php:431
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Couldn't save tags."
3589 msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie."
3590
3591 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3592 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3593 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3594 msgid "Settings saved."
3595 msgstr "Voorkeure is gestoor."
3596
3597 #: actions/public.php:83
3598 #, php-format
3599 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: actions/public.php:92
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Could not retrieve public stream."
3605 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
3606
3607 #: actions/public.php:130
3608 #, fuzzy, php-format
3609 msgid "Public timeline, page %d"
3610 msgstr "Populêre kennisgewings, bladsy %d"
3611
3612 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Public timeline"
3615 msgstr "%s tydlyn"
3616
3617 #: actions/public.php:160
3618 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: actions/public.php:164
3622 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: actions/public.php:168
3626 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: actions/public.php:188
3630 #, fuzzy, php-format
3631 msgid ""
3632 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3633 "yet."
3634 msgstr ""
3635 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
3636 "nie."
3637
3638 #: actions/public.php:191
3639 msgid "Be the first to post!"
3640 msgstr "U kan die eerste een wees om 'n boodskap te plaas!"
3641
3642 #: actions/public.php:195
3643 #, php-format
3644 msgid ""
3645 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: actions/public.php:242
3649 #, php-format
3650 msgid ""
3651 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3652 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3653 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3654 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: actions/public.php:247
3658 #, php-format
3659 msgid ""
3660 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3661 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3662 "tool."
3663 msgstr ""
3664
3665 #. TRANS: Title for public tag cloud.
3666 #: actions/publictagcloud.php:57
3667 msgid "Public tag cloud"
3668 msgstr ""
3669
3670 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
3671 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
3672 #: actions/publictagcloud.php:65
3673 #, php-format
3674 msgid "These are most popular recent tags on %s"
3675 msgstr ""
3676
3677 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3678 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3679 #. TRANS: and do not change the URL part.
3680 #: actions/publictagcloud.php:74
3681 #, php-format
3682 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3683 msgstr ""
3684
3685 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
3686 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3687 #: actions/publictagcloud.php:79
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Be the first to post one!"
3690 msgstr "U kan die eerste een wees om 'n boodskap te plaas!"
3691
3692 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
3693 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3694 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3695 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3696 #. TRANS: and do not change the URL part.
3697 #: actions/publictagcloud.php:87
3698 #, php-format
3699 msgid ""
3700 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3701 "one!"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: actions/publictagcloud.php:146
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Tag cloud"
3707 msgstr "Verander kleure"
3708
3709 #: actions/recoverpassword.php:36
3710 #, fuzzy
3711 msgid "You are already logged in!"
3712 msgstr "U is reeds aangeteken."
3713
3714 #: actions/recoverpassword.php:62
3715 #, fuzzy
3716 msgid "No such recovery code."
3717 msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
3718
3719 #: actions/recoverpassword.php:66
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Not a recovery code."
3722 msgstr "Nie 'n geregistreerde gebruiker nie."
3723
3724 #: actions/recoverpassword.php:73
3725 msgid "Recovery code for unknown user."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: actions/recoverpassword.php:86
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Error with confirmation code."
3731 msgstr "Geen bevestigingskode."
3732
3733 #: actions/recoverpassword.php:97
3734 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: actions/recoverpassword.php:111
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3740 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
3741
3742 #: actions/recoverpassword.php:152
3743 msgid ""
3744 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3745 "the email address you have stored in your account."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: actions/recoverpassword.php:158
3749 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3750 msgstr ""
3751
3752 #: actions/recoverpassword.php:188
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Password recovery"
3755 msgstr "Verander wagwoord"
3756
3757 #: actions/recoverpassword.php:191
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Nickname or email address"
3760 msgstr "Geen e-posadres."
3761
3762 #: actions/recoverpassword.php:193
3763 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3764 msgstr ""
3765
3766 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Recover"
3769 msgstr "Verwyder"
3770
3771 #: actions/recoverpassword.php:208
3772 msgid "Reset password"
3773 msgstr "Herstel wagwoord"
3774
3775 #: actions/recoverpassword.php:209
3776 msgid "Recover password"
3777 msgstr "Herstel wagwoord"
3778
3779 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3780 msgid "Password recovery requested"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: actions/recoverpassword.php:213
3784 msgid "Unknown action"
3785 msgstr "Onbekende aksie"
3786
3787 #: actions/recoverpassword.php:236
3788 #, fuzzy
3789 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3790 msgstr "6 of meer karakters"
3791
3792 #: actions/recoverpassword.php:243
3793 msgid "Reset"
3794 msgstr "Herstel"
3795
3796 #: actions/recoverpassword.php:252
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Enter a nickname or email address."
3799 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
3800
3801 #: actions/recoverpassword.php:282
3802 msgid "No user with that email address or username."
3803 msgstr ""
3804
3805 #: actions/recoverpassword.php:299
3806 msgid "No registered email address for that user."
3807 msgstr ""
3808
3809 #: actions/recoverpassword.php:313
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Error saving address confirmation."
3812 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
3813
3814 #: actions/recoverpassword.php:338
3815 msgid ""
3816 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3817 "address registered to your account."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: actions/recoverpassword.php:357
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Unexpected password reset."
3823 msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur."
3824
3825 #: actions/recoverpassword.php:365
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Password must be 6 chars or more."
3828 msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
3829
3830 #: actions/recoverpassword.php:369
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Password and confirmation do not match."
3833 msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
3834
3835 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Error setting user."
3838 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
3839
3840 #: actions/recoverpassword.php:395
3841 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3842 msgstr ""
3843
3844 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
3845 msgid "Sorry, only invited people can register."
3846 msgstr ""
3847
3848 #: actions/register.php:99
3849 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: actions/register.php:119
3853 msgid "Registration successful"
3854 msgstr "Die registrasie is voltooi"
3855
3856 #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
3857 msgid "Register"
3858 msgstr "Registreer"
3859
3860 #: actions/register.php:142
3861 msgid "Registration not allowed."
3862 msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
3863
3864 #: actions/register.php:205
3865 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3866 msgstr ""
3867
3868 #: actions/register.php:219
3869 msgid "Email address already exists."
3870 msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
3871
3872 #: actions/register.php:230
3873 #, fuzzy, php-format
3874 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
3875 msgstr "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
3876
3877 #: actions/register.php:250 actions/register.php:272
3878 msgid "Invalid username or password."
3879 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
3880
3881 #: actions/register.php:350
3882 msgid ""
3883 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3884 "link up to friends and colleagues. "
3885 msgstr ""
3886
3887 #: actions/register.php:432
3888 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3889 msgstr ""
3890
3891 #: actions/register.php:437
3892 #, fuzzy
3893 msgid "6 or more characters. Required."
3894 msgstr "6 of meer karakters"
3895
3896 #: actions/register.php:441
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Same as password above. Required."
3899 msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
3900
3901 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3902 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
3903 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
3904 msgid "Email"
3905 msgstr "E-pos"
3906
3907 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
3908 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: actions/register.php:457
3912 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: actions/register.php:462
3916 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: actions/register.php:468
3920 #, php-format
3921 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: actions/register.php:518
3925 #, php-format
3926 msgid ""
3927 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
3928 msgstr ""
3929
3930 #: actions/register.php:528
3931 #, php-format
3932 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3933 msgstr ""
3934
3935 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3936 #: actions/register.php:532
3937 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3938 msgstr ""
3939
3940 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3941 #: actions/register.php:535
3942 msgid "All rights reserved."
3943 msgstr ""
3944
3945 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3946 #: actions/register.php:540
3947 #, php-format
3948 msgid ""
3949 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3950 "email address, IM address, and phone number."
3951 msgstr ""
3952
3953 #: actions/register.php:583
3954 #, php-format
3955 msgid ""
3956 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3957 "want to...\n"
3958 "\n"
3959 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3960 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3961 "notices through instant messages.\n"
3962 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3963 "share your interests. \n"
3964 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3965 "others more about you. \n"
3966 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3967 "missed. \n"
3968 "\n"
3969 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: actions/register.php:607
3973 msgid ""
3974 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3975 "to confirm your email address.)"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: actions/remotesubscribe.php:98
3979 #, php-format
3980 msgid ""
3981 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3982 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3983 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: actions/remotesubscribe.php:112
3987 msgid "Remote subscribe"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: actions/remotesubscribe.php:124
3991 msgid "Subscribe to a remote user"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: actions/remotesubscribe.php:129
3995 #, fuzzy
3996 msgid "User nickname"
3997 msgstr "Geen gebruikersnaam nie."
3998
3999 #: actions/remotesubscribe.php:130
4000 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: actions/remotesubscribe.php:133
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Profile URL"
4006 msgstr "Profiel"
4007
4008 #: actions/remotesubscribe.php:134
4009 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4013 #: lib/userprofile.php:406
4014 msgid "Subscribe"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: actions/remotesubscribe.php:159
4018 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: actions/remotesubscribe.php:168
4022 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: actions/remotesubscribe.php:176
4026 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4027 msgstr ""
4028
4029 #: actions/remotesubscribe.php:183
4030 msgid "Couldn’t get a request token."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: actions/repeat.php:57
4034 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4035 msgstr ""
4036
4037 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4038 #, fuzzy
4039 msgid "No notice specified."
4040 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
4041
4042 #: actions/repeat.php:76
4043 #, fuzzy
4044 msgid "You can't repeat your own notice."
4045 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
4046
4047 #: actions/repeat.php:90
4048 #, fuzzy
4049 msgid "You already repeated that notice."
4050 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
4051
4052 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
4053 msgid "Repeated"
4054 msgstr "Herhalend"
4055
4056 #: actions/repeat.php:119
4057 msgid "Repeated!"
4058 msgstr "Herhaal!"
4059
4060 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4061 #: lib/personalgroupnav.php:105
4062 #, fuzzy, php-format
4063 msgid "Replies to %s"
4064 msgstr "Herhalings van %s"
4065
4066 #: actions/replies.php:128
4067 #, fuzzy, php-format
4068 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4069 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4070
4071 #: actions/replies.php:145
4072 #, fuzzy, php-format
4073 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4074 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4075
4076 #: actions/replies.php:152
4077 #, fuzzy, php-format
4078 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4079 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4080
4081 #: actions/replies.php:159
4082 #, fuzzy, php-format
4083 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4084 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4085
4086 #: actions/replies.php:199
4087 #, fuzzy, php-format
4088 msgid ""
4089 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4090 "notice to them yet."
4091 msgstr ""
4092 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
4093 "nie."
4094
4095 #: actions/replies.php:204
4096 #, php-format
4097 msgid ""
4098 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4099 "[join groups](%%action.groups%%)."
4100 msgstr ""
4101
4102 #: actions/replies.php:206
4103 #, php-format
4104 msgid ""
4105 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4106 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4107 msgstr ""
4108
4109 #: actions/repliesrss.php:72
4110 #, fuzzy, php-format
4111 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4112 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4113
4114 #: actions/revokerole.php:75
4115 #, fuzzy
4116 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4117 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4118
4119 #: actions/revokerole.php:82
4120 msgid "User doesn't have this role."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4124 msgid "StatusNet"
4125 msgstr "StatusNet"
4126
4127 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4128 #, fuzzy
4129 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4130 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4131
4132 #: actions/sandbox.php:72
4133 #, fuzzy
4134 msgid "User is already sandboxed."
4135 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
4136
4137 #. TRANS: Menu item for site administration
4138 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4139 #: lib/adminpanelaction.php:379
4140 msgid "Sessions"
4141 msgstr "Sessies"
4142
4143 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4144 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Handle sessions"
4150 msgstr "Sessies"
4151
4152 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4153 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4154 msgstr ""
4155
4156 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4157 msgid "Session debugging"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4161 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Save site settings"
4167 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
4168
4169 #: actions/showapplication.php:82
4170 #, fuzzy
4171 msgid "You must be logged in to view an application."
4172 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
4173
4174 #: actions/showapplication.php:157
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Application profile"
4177 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4178
4179 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4180 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4181 msgid "Icon"
4182 msgstr "Ikoon"
4183
4184 #. TRANS: Form input field label for application name.
4185 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4186 #: lib/applicationeditform.php:190
4187 msgid "Name"
4188 msgstr "Naam"
4189
4190 #. TRANS: Form input field label.
4191 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4192 msgid "Organization"
4193 msgstr "Organisasie"
4194
4195 #. TRANS: Form input field label.
4196 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4197 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
4198 msgid "Description"
4199 msgstr "Beskrywing"
4200
4201 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:442
4202 #: lib/profileaction.php:187
4203 msgid "Statistics"
4204 msgstr "Statistieke"
4205
4206 #: actions/showapplication.php:203
4207 #, php-format
4208 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: actions/showapplication.php:213
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Application actions"
4214 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4215
4216 #: actions/showapplication.php:236
4217 msgid "Reset key & secret"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: actions/showapplication.php:261
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Application info"
4223 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4224
4225 #: actions/showapplication.php:263
4226 msgid "Consumer key"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: actions/showapplication.php:268
4230 msgid "Consumer secret"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: actions/showapplication.php:273
4234 msgid "Request token URL"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: actions/showapplication.php:278
4238 msgid "Access token URL"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: actions/showapplication.php:283
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Authorize URL"
4244 msgstr "Outeur"
4245
4246 #: actions/showapplication.php:288
4247 msgid ""
4248 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4249 "signature method."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: actions/showapplication.php:309
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4255 msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
4256
4257 #: actions/showfavorites.php:79
4258 #, fuzzy, php-format
4259 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4260 msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
4261
4262 #: actions/showfavorites.php:132
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4265 msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie."
4266
4267 #: actions/showfavorites.php:171
4268 #, fuzzy, php-format
4269 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4270 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4271
4272 #: actions/showfavorites.php:178
4273 #, fuzzy, php-format
4274 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4275 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4276
4277 #: actions/showfavorites.php:185
4278 #, fuzzy, php-format
4279 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4280 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4281
4282 #: actions/showfavorites.php:206
4283 msgid ""
4284 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4285 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4286 msgstr ""
4287
4288 #: actions/showfavorites.php:208
4289 #, php-format
4290 msgid ""
4291 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4292 "would add to their favorites :)"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: actions/showfavorites.php:212
4296 #, php-format
4297 msgid ""
4298 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4299 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4300 "their favorites :)"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: actions/showfavorites.php:243
4304 msgid "This is a way to share what you like."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: actions/showgroup.php:82
4308 #, php-format
4309 msgid "%s group"
4310 msgstr "%s groep"
4311
4312 #: actions/showgroup.php:84
4313 #, php-format
4314 msgid "%1$s group, page %2$d"
4315 msgstr "Groep %1$s, bladsy %2$d"
4316
4317 #: actions/showgroup.php:227
4318 msgid "Group profile"
4319 msgstr "Groepsprofiel"
4320
4321 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
4322 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
4323 msgid "URL"
4324 msgstr "URL"
4325
4326 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
4327 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
4328 msgid "Note"
4329 msgstr "Nota"
4330
4331 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
4332 msgid "Aliases"
4333 msgstr "Aliasse"
4334
4335 #: actions/showgroup.php:302
4336 msgid "Group actions"
4337 msgstr "Groepsaksies"
4338
4339 #: actions/showgroup.php:344
4340 #, fuzzy, php-format
4341 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4342 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4343
4344 #: actions/showgroup.php:350
4345 #, fuzzy, php-format
4346 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4347 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4348
4349 #: actions/showgroup.php:356
4350 #, fuzzy, php-format
4351 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4352 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4353
4354 #: actions/showgroup.php:361
4355 #, php-format
4356 msgid "FOAF for %s group"
4357 msgstr "Vriend van 'n vriend vir die groep %s"
4358
4359 #: actions/showgroup.php:399 actions/showgroup.php:451
4360 msgid "Members"
4361 msgstr "Lede"
4362
4363 #: actions/showgroup.php:404 lib/profileaction.php:117
4364 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4365 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4366 msgid "(None)"
4367 msgstr "(geen)"
4368
4369 #: actions/showgroup.php:410
4370 msgid "All members"
4371 msgstr "Alle lede"
4372
4373 #: actions/showgroup.php:445
4374 msgid "Created"
4375 msgstr "Geskep"
4376
4377 #: actions/showgroup.php:461
4378 #, php-format
4379 msgid ""
4380 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4381 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4382 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4383 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4384 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: actions/showgroup.php:467
4388 #, php-format
4389 msgid ""
4390 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4391 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4392 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4393 "their life and interests. "
4394 msgstr ""
4395
4396 #: actions/showgroup.php:495
4397 msgid "Admins"
4398 msgstr "Administrateurs"
4399
4400 #: actions/showmessage.php:81
4401 msgid "No such message."
4402 msgstr "Die boodskap bestaan nie."
4403
4404 #: actions/showmessage.php:98
4405 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: actions/showmessage.php:108
4409 #, fuzzy, php-format
4410 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4411 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4412
4413 #: actions/showmessage.php:113
4414 #, fuzzy, php-format
4415 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4416 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4417
4418 #: actions/shownotice.php:90
4419 msgid "Notice deleted."
4420 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
4421
4422 #: actions/showstream.php:72
4423 #, php-format
4424 msgid " tagged %s"
4425 msgstr "met die etiket %s"
4426
4427 #: actions/showstream.php:78
4428 #, php-format
4429 msgid "%1$s, page %2$d"
4430 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4431
4432 #: actions/showstream.php:120
4433 #, fuzzy, php-format
4434 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4435 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4436
4437 #: actions/showstream.php:127
4438 #, fuzzy, php-format
4439 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4440 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4441
4442 #: actions/showstream.php:134
4443 #, fuzzy, php-format
4444 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4445 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4446
4447 #: actions/showstream.php:141
4448 #, fuzzy, php-format
4449 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4450 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4451
4452 #: actions/showstream.php:146
4453 #, php-format
4454 msgid "FOAF for %s"
4455 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
4456
4457 #: actions/showstream.php:197
4458 #, fuzzy, php-format
4459 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
4460 msgstr ""
4461 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
4462 "nie."
4463
4464 #: actions/showstream.php:202
4465 msgid ""
4466 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4467 "would be a good time to start :)"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: actions/showstream.php:204
4471 #, php-format
4472 msgid ""
4473 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4474 "%?status_textarea=%2$s)."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: actions/showstream.php:243
4478 #, php-format
4479 msgid ""
4480 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4481 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4482 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4483 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: actions/showstream.php:248
4487 #, php-format
4488 msgid ""
4489 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4490 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4491 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4492 msgstr ""
4493
4494 #: actions/showstream.php:305
4495 #, php-format
4496 msgid "Repeat of %s"
4497 msgstr "Herhaling van %s"
4498
4499 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4500 msgid "You cannot silence users on this site."
4501 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4502
4503 #: actions/silence.php:72
4504 msgid "User is already silenced."
4505 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
4506
4507 #: actions/siteadminpanel.php:69
4508 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: actions/siteadminpanel.php:133
4512 msgid "Site name must have non-zero length."
4513 msgstr ""
4514
4515 #: actions/siteadminpanel.php:141
4516 #, fuzzy
4517 msgid "You must have a valid contact email address."
4518 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
4519
4520 #: actions/siteadminpanel.php:159
4521 #, php-format
4522 msgid "Unknown language \"%s\"."
4523 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
4524
4525 #: actions/siteadminpanel.php:165
4526 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4527 msgstr ""
4528
4529 #: actions/siteadminpanel.php:171
4530 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: actions/siteadminpanel.php:221
4534 msgid "General"
4535 msgstr "Algemeen"
4536
4537 #: actions/siteadminpanel.php:224
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Site name"
4540 msgstr "Werf se tema"
4541
4542 #: actions/siteadminpanel.php:225
4543 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4544 msgstr ""
4545
4546 #: actions/siteadminpanel.php:229
4547 msgid "Brought by"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: actions/siteadminpanel.php:230
4551 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: actions/siteadminpanel.php:234
4555 msgid "Brought by URL"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: actions/siteadminpanel.php:235
4559 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: actions/siteadminpanel.php:239
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Contact email address for your site"
4565 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
4566
4567 #: actions/siteadminpanel.php:245
4568 msgid "Local"
4569 msgstr "Lokaal"
4570
4571 #: actions/siteadminpanel.php:256
4572 msgid "Default timezone"
4573 msgstr "Standaardtydsone"
4574
4575 #: actions/siteadminpanel.php:257
4576 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4577 msgstr ""
4578
4579 #: actions/siteadminpanel.php:262
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Default language"
4582 msgstr "Standaardtydsone"
4583
4584 #: actions/siteadminpanel.php:263
4585 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: actions/siteadminpanel.php:271
4589 msgid "Limits"
4590 msgstr "Limiete"
4591
4592 #: actions/siteadminpanel.php:274
4593 msgid "Text limit"
4594 msgstr "Tekslimiet"
4595
4596 #: actions/siteadminpanel.php:274
4597 msgid "Maximum number of characters for notices."
4598 msgstr "Maksimum aantal karakters vir kennisgewings."
4599
4600 #: actions/siteadminpanel.php:278
4601 msgid "Dupe limit"
4602 msgstr "Duplikaatlimiet"
4603
4604 #: actions/siteadminpanel.php:278
4605 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4606 msgstr ""
4607
4608 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Site Notice"
4611 msgstr "Kennisgewings"
4612
4613 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Edit site-wide message"
4616 msgstr "Nuwe boodskap"
4617
4618 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Unable to save site notice."
4621 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
4622
4623 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4624 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Site notice text"
4630 msgstr "Verwyder kennisgewing"
4631
4632 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4633 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Save site notice"
4639 msgstr "Verwyder kennisgewing"
4640
4641 #. TRANS: Title for SMS settings.
4642 #: actions/smssettings.php:59
4643 msgid "SMS settings"
4644 msgstr "SMS-instellings"
4645
4646 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4647 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4648 #: actions/smssettings.php:74
4649 #, php-format
4650 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4651 msgstr ""
4652
4653 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4654 #: actions/smssettings.php:97
4655 #, fuzzy
4656 msgid "SMS is not available."
4657 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
4658
4659 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4660 #: actions/smssettings.php:111
4661 #, fuzzy
4662 msgid "SMS address"
4663 msgstr "IP-adres"
4664
4665 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4666 #: actions/smssettings.php:120
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4669 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
4670
4671 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4672 #: actions/smssettings.php:133
4673 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4674 msgstr ""
4675
4676 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4677 #: actions/smssettings.php:142
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Confirmation code"
4680 msgstr "Geen bevestigingskode."
4681
4682 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4683 #: actions/smssettings.php:144
4684 msgid "Enter the code you received on your phone."
4685 msgstr ""
4686
4687 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4688 #: actions/smssettings.php:148
4689 #, fuzzy
4690 msgctxt "BUTTON"
4691 msgid "Confirm"
4692 msgstr "Bevestig"
4693
4694 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4695 #: actions/smssettings.php:153
4696 msgid "SMS phone number"
4697 msgstr "SMS-nommer"
4698
4699 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4700 #: actions/smssettings.php:156
4701 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4702 msgstr ""
4703
4704 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4705 #: actions/smssettings.php:195
4706 msgid "SMS preferences"
4707 msgstr "Voorkeure is gestoor."
4708
4709 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4710 #: actions/smssettings.php:201
4711 msgid ""
4712 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4713 "from my carrier."
4714 msgstr ""
4715
4716 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4717 #: actions/smssettings.php:315
4718 #, fuzzy
4719 msgid "SMS preferences saved."
4720 msgstr "Voorkeure is gestoor."
4721
4722 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4723 #: actions/smssettings.php:338
4724 msgid "No phone number."
4725 msgstr "Geen telefoonnommer."
4726
4727 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4728 #: actions/smssettings.php:344
4729 #, fuzzy
4730 msgid "No carrier selected."
4731 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
4732
4733 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4734 #: actions/smssettings.php:352
4735 #, fuzzy
4736 msgid "That is already your phone number."
4737 msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID."
4738
4739 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4740 #: actions/smssettings.php:356
4741 #, fuzzy
4742 msgid "That phone number already belongs to another user."
4743 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
4744
4745 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4746 #: actions/smssettings.php:384
4747 msgid ""
4748 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4749 "for the code and instructions on how to use it."
4750 msgstr ""
4751
4752 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4753 #: actions/smssettings.php:413
4754 #, fuzzy
4755 msgid "That is the wrong confirmation number."
4756 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
4757
4758 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4759 #: actions/smssettings.php:427
4760 msgid "SMS confirmation cancelled."
4761 msgstr "SMS-bevestiging"
4762
4763 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4764 #. TRANS: registered for the active user.
4765 #: actions/smssettings.php:448
4766 #, fuzzy
4767 msgid "That is not your phone number."
4768 msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
4769
4770 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4771 #: actions/smssettings.php:470
4772 msgid "The SMS phone number was removed."
4773 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
4774
4775 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4776 #: actions/smssettings.php:511
4777 msgid "Mobile carrier"
4778 msgstr ""
4779
4780 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4781 #: actions/smssettings.php:516
4782 msgid "Select a carrier"
4783 msgstr ""
4784
4785 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4786 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4787 #: actions/smssettings.php:525
4788 #, php-format
4789 msgid ""
4790 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4791 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4792 msgstr ""
4793
4794 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4795 #: actions/smssettings.php:548
4796 #, fuzzy
4797 msgid "No code entered"
4798 msgstr "Geen inhoud nie!"
4799
4800 #. TRANS: Menu item for site administration
4801 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4802 #: lib/adminpanelaction.php:395
4803 msgid "Snapshots"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4807 msgid "Manage snapshot configuration"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Invalid snapshot run value."
4813 msgstr "Ongeldige rol."
4814
4815 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4816 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4817 msgstr ""
4818
4819 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Invalid snapshot report URL."
4822 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
4823
4824 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4825 msgid "Randomly during web hit"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4829 msgid "In a scheduled job"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4833 msgid "Data snapshots"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4837 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4841 msgid "Frequency"
4842 msgstr "Frekwensie"
4843
4844 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4845 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4849 msgid "Report URL"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4853 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Save snapshot settings"
4859 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
4860
4861 #: actions/subedit.php:70
4862 #, fuzzy
4863 msgid "You are not subscribed to that profile."
4864 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
4865
4866 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
4867 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Could not save subscription."
4870 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
4871
4872 #: actions/subscribe.php:77
4873 msgid "This action only accepts POST requests."
4874 msgstr ""
4875
4876 #: actions/subscribe.php:107
4877 #, fuzzy
4878 msgid "No such profile."
4879 msgstr "Die lêer bestaan nie."
4880
4881 #: actions/subscribe.php:117
4882 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: actions/subscribe.php:145
4886 msgid "Subscribed"
4887 msgstr ""
4888
4889 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
4890 #. TRANS: %s is the user's nickname.
4891 #: actions/subscribers.php:51
4892 #, php-format
4893 msgid "%s subscribers"
4894 msgstr ""
4895
4896 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
4897 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
4898 #: actions/subscribers.php:55
4899 #, fuzzy, php-format
4900 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4901 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
4902
4903 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
4904 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
4905 #: actions/subscribers.php:68
4906 msgid "These are the people who listen to your notices."
4907 msgstr ""
4908
4909 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
4910 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
4911 #: actions/subscribers.php:74
4912 #, php-format
4913 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4914 msgstr ""
4915
4916 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
4917 #: actions/subscribers.php:116
4918 msgid ""
4919 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4920 "return the favor."
4921 msgstr ""
4922
4923 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
4924 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
4925 #: actions/subscribers.php:120
4926 #, php-format
4927 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4928 msgstr ""
4929
4930 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
4931 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
4932 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4933 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4934 #. TRANS: and do not change the URL part.
4935 #: actions/subscribers.php:129
4936 #, php-format
4937 msgid ""
4938 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4939 "%) and be the first?"
4940 msgstr ""
4941
4942 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
4943 #. TRANS: %s is a user nickname.
4944 #: actions/subscriptions.php:51
4945 #, fuzzy, php-format
4946 msgid "%s subscriptions"
4947 msgstr "Beskrywing"
4948
4949 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
4950 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
4951 #: actions/subscriptions.php:55
4952 #, fuzzy, php-format
4953 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4954 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
4955
4956 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
4957 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
4958 #: actions/subscriptions.php:68
4959 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4960 msgstr ""
4961
4962 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
4963 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
4964 #: actions/subscriptions.php:74
4965 #, php-format
4966 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4967 msgstr ""
4968
4969 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
4970 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
4971 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4972 #. TRANS: and do not change the URL part.
4973 #: actions/subscriptions.php:135
4974 #, php-format
4975 msgid ""
4976 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4977 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4978 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4979 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4980 "automatically subscribe to people you already follow there."
4981 msgstr ""
4982
4983 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
4984 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
4985 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
4986 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
4987 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
4988 #, php-format
4989 msgid "%s is not listening to anyone."
4990 msgstr "%s volg niemand nie."
4991
4992 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
4993 #: actions/subscriptions.php:226
4994 msgid "Jabber"
4995 msgstr "Jabber"
4996
4997 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
4998 #: actions/subscriptions.php:241
4999 msgid "SMS"
5000 msgstr "SMS"
5001
5002 #: actions/tag.php:69
5003 #, fuzzy, php-format
5004 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5005 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
5006
5007 #: actions/tag.php:87
5008 #, fuzzy, php-format
5009 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5010 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
5011
5012 #: actions/tag.php:93
5013 #, fuzzy, php-format
5014 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5015 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
5016
5017 #: actions/tag.php:99
5018 #, fuzzy, php-format
5019 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5020 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
5021
5022 #: actions/tagother.php:39
5023 msgid "No ID argument."
5024 msgstr "Geen ID-argument."
5025
5026 #: actions/tagother.php:65
5027 #, php-format
5028 msgid "Tag %s"
5029 msgstr "Etiket $s"
5030
5031 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5032 msgid "User profile"
5033 msgstr "Gebruikersprofiel"
5034
5035 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5036 #: lib/userprofile.php:103
5037 msgid "Photo"
5038 msgstr "Foto"
5039
5040 #: actions/tagother.php:141
5041 msgid "Tag user"
5042 msgstr "Etiketteer gebruiker"
5043
5044 #: actions/tagother.php:151
5045 msgid ""
5046 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5047 "separated"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: actions/tagother.php:193
5051 msgid ""
5052 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: actions/tagother.php:200
5056 msgid "Could not save tags."
5057 msgstr "Kon nie die etikette stoor nie."
5058
5059 #: actions/tagother.php:236
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5062 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
5063
5064 #: actions/tagrss.php:35
5065 msgid "No such tag."
5066 msgstr "Onbekende etiket."
5067
5068 #: actions/unblock.php:59
5069 #, fuzzy
5070 msgid "You haven't blocked that user."
5071 msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
5072
5073 #: actions/unsandbox.php:72
5074 #, fuzzy
5075 msgid "User is not sandboxed."
5076 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
5077
5078 #: actions/unsilence.php:72
5079 #, fuzzy
5080 msgid "User is not silenced."
5081 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
5082
5083 #: actions/unsubscribe.php:77
5084 #, fuzzy
5085 msgid "No profile ID in request."
5086 msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
5087
5088 #: actions/unsubscribe.php:98
5089 msgid "Unsubscribed"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5093 #, php-format
5094 msgid ""
5095 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5096 msgstr ""
5097
5098 #. TRANS: User admin panel title
5099 #: actions/useradminpanel.php:60
5100 msgctxt "TITLE"
5101 msgid "User"
5102 msgstr "Gebruiker"
5103
5104 #: actions/useradminpanel.php:71
5105 msgid "User settings for this StatusNet site"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: actions/useradminpanel.php:150
5109 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5110 msgstr ""
5111
5112 #: actions/useradminpanel.php:156
5113 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: actions/useradminpanel.php:166
5117 #, php-format
5118 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
5119 msgstr ""
5120
5121 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5122 #: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
5123 #: lib/personalgroupnav.php:109
5124 msgid "Profile"
5125 msgstr "Profiel"
5126
5127 #: actions/useradminpanel.php:223
5128 msgid "Bio Limit"
5129 msgstr "Profiellimiet"
5130
5131 #: actions/useradminpanel.php:224
5132 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5133 msgstr ""
5134
5135 #: actions/useradminpanel.php:232
5136 msgid "New users"
5137 msgstr "Nuwe gebruikers"
5138
5139 #: actions/useradminpanel.php:236
5140 #, fuzzy
5141 msgid "New user welcome"
5142 msgstr "Nuwe gebruikers"
5143
5144 #: actions/useradminpanel.php:237
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
5147 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
5148
5149 #: actions/useradminpanel.php:242
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Default subscription"
5152 msgstr "Beskrywing"
5153
5154 #: actions/useradminpanel.php:243
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5157 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
5158
5159 #: actions/useradminpanel.php:252
5160 msgid "Invitations"
5161 msgstr "Uitnodigings"
5162
5163 #: actions/useradminpanel.php:257
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Invitations enabled"
5166 msgstr "Uitnodigings"
5167
5168 #: actions/useradminpanel.php:259
5169 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: actions/useradminpanel.php:295
5173 msgid "Save user settings"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: actions/userauthorization.php:105
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Authorize subscription"
5179 msgstr "Beskrywing"
5180
5181 #: actions/userauthorization.php:110
5182 msgid ""
5183 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5184 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5185 "click “Reject”."
5186 msgstr ""
5187
5188 #. TRANS: Menu item for site administration
5189 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5190 #: lib/adminpanelaction.php:403
5191 msgid "License"
5192 msgstr "Lisensie"
5193
5194 #: actions/userauthorization.php:217
5195 msgid "Accept"
5196 msgstr "Aanvaar"
5197
5198 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5199 #: lib/subscribeform.php:139
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Subscribe to this user"
5202 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
5203
5204 #: actions/userauthorization.php:219
5205 msgid "Reject"
5206 msgstr "Verwerp"
5207
5208 #: actions/userauthorization.php:220
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Reject this subscription"
5211 msgstr "Verwyder die gebruiker"
5212
5213 #: actions/userauthorization.php:232
5214 msgid "No authorization request!"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: actions/userauthorization.php:254
5218 msgid "Subscription authorized"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: actions/userauthorization.php:256
5222 msgid ""
5223 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5224 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5225 "subscription. Your subscription token is:"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: actions/userauthorization.php:266
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Subscription rejected"
5231 msgstr "Beskrywing word vereis."
5232
5233 #: actions/userauthorization.php:268
5234 msgid ""
5235 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5236 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5237 "subscription."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: actions/userauthorization.php:303
5241 #, php-format
5242 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: actions/userauthorization.php:308
5246 #, php-format
5247 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5248 msgstr ""
5249
5250 #: actions/userauthorization.php:314
5251 #, php-format
5252 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: actions/userauthorization.php:329
5256 #, php-format
5257 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: actions/userauthorization.php:345
5261 #, fuzzy, php-format
5262 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5263 msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
5264
5265 #: actions/userauthorization.php:350
5266 #, php-format
5267 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5268 msgstr "Kan nie die avatar-URL \"%s\" lees nie."
5269
5270 #: actions/userauthorization.php:355
5271 #, fuzzy, php-format
5272 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5273 msgstr "Kan nie die avatar-URL \"%s\" lees nie."
5274
5275 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Profile design"
5278 msgstr "Profiel"
5279
5280 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
5281 msgid ""
5282 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5283 "palette of your choice."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: actions/userdesignsettings.php:282
5287 msgid "Enjoy your hotdog!"
5288 msgstr "Geniet u worsbroodjie!"
5289
5290 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5291 #: actions/usergroups.php:66
5292 #, php-format
5293 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5294 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
5295
5296 #: actions/usergroups.php:132
5297 msgid "Search for more groups"
5298 msgstr "Soek vir meer groepe"
5299
5300 #: actions/usergroups.php:159
5301 #, fuzzy, php-format
5302 msgid "%s is not a member of any group."
5303 msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
5304
5305 #: actions/usergroups.php:164
5306 #, php-format
5307 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5308 msgstr ""
5309
5310 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5311 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5312 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5313 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5314 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5315 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5316 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5317 #, php-format
5318 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5319 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
5320
5321 #: actions/version.php:75
5322 #, php-format
5323 msgid "StatusNet %s"
5324 msgstr "StatusNet %s"
5325
5326 #: actions/version.php:155
5327 #, php-format
5328 msgid ""
5329 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5330 "Inc. and contributors."
5331 msgstr ""
5332
5333 #: actions/version.php:163
5334 msgid "Contributors"
5335 msgstr "Medewerkers"
5336
5337 #: actions/version.php:170
5338 msgid ""
5339 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5340 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5341 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5342 "any later version. "
5343 msgstr ""
5344
5345 #: actions/version.php:176
5346 msgid ""
5347 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5348 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5349 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
5350 "for more details. "
5351 msgstr ""
5352
5353 #: actions/version.php:182
5354 #, php-format
5355 msgid ""
5356 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5357 "along with this program.  If not, see %s."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: actions/version.php:191
5361 msgid "Plugins"
5362 msgstr ""
5363
5364 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5365 #: actions/version.php:198 lib/action.php:830
5366 msgid "Version"
5367 msgstr "Weergawe"
5368
5369 #: actions/version.php:199
5370 msgid "Author(s)"
5371 msgstr "Outeur(s)"
5372
5373 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5374 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Favor"
5377 msgstr "Gunstelinge"
5378
5379 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5380 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5381 #: classes/Fave.php:151
5382 #, fuzzy, php-format
5383 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5384 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
5385
5386 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5387 #: classes/File.php:142
5388 #, php-format
5389 msgid "Cannot process URL '%s'"
5390 msgstr ""
5391
5392 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5393 #: classes/File.php:174
5394 msgid "Robin thinks something is impossible."
5395 msgstr ""
5396
5397 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5398 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5399 #: classes/File.php:189
5400 #, php-format
5401 msgid ""
5402 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5403 "Try to upload a smaller version."
5404 msgstr ""
5405
5406 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5407 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
5408 #: classes/File.php:201
5409 #, php-format
5410 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5411 msgstr ""
5412
5413 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5414 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
5415 #: classes/File.php:210
5416 #, php-format
5417 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5418 msgstr ""
5419
5420 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5421 #: classes/File.php:247 classes/File.php:262
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Invalid filename."
5424 msgstr "Ongeldige grootte."
5425
5426 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5427 #: classes/Group_member.php:42
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Group join failed."
5430 msgstr "Groepsprofiel"
5431
5432 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5433 #: classes/Group_member.php:55
5434 msgid "Not part of group."
5435 msgstr "Nie lid van die groep nie."
5436
5437 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5438 #: classes/Group_member.php:63
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Group leave failed."
5441 msgstr "Groepsprofiel"
5442
5443 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5444 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5445 #: classes/Group_member.php:76
5446 #, php-format
5447 msgid "Profile ID %s is invalid."
5448 msgstr ""
5449
5450 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5451 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5452 #: classes/Group_member.php:89
5453 #, fuzzy, php-format
5454 msgid "Group ID %s is invalid."
5455 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
5456
5457 #. TRANS: Activity title.
5458 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5459 msgid "Join"
5460 msgstr "Aansluit"
5461
5462 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5463 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5464 #: classes/Group_member.php:117
5465 #, php-format
5466 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5467 msgstr ""
5468
5469 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5470 #: classes/Local_group.php:42
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Could not update local group."
5473 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
5474
5475 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5476 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5477 #: classes/Login_token.php:78
5478 #, fuzzy, php-format
5479 msgid "Could not create login token for %s"
5480 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
5481
5482 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5483 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5484 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5485 msgstr ""
5486
5487 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5488 #: classes/Message.php:45
5489 #, fuzzy
5490 msgid "You are banned from sending direct messages."
5491 msgstr "U inkomende boodskappe"
5492
5493 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5494 #: classes/Message.php:62
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Could not insert message."
5497 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
5498
5499 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5500 #: classes/Message.php:73
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Could not update message with new URI."
5503 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
5504
5505 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5506 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5507 #: classes/Notice.php:98
5508 #, php-format
5509 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5510 msgstr ""
5511
5512 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5513 #: classes/Notice.php:193
5514 #, php-format
5515 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5516 msgstr ""
5517
5518 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5519 #: classes/Notice.php:265
5520 msgid "Problem saving notice. Too long."
5521 msgstr ""
5522
5523 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5524 #: classes/Notice.php:270
5525 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5526 msgstr ""
5527
5528 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5529 #: classes/Notice.php:276
5530 msgid ""
5531 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5532 msgstr ""
5533
5534 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5535 #: classes/Notice.php:283
5536 msgid ""
5537 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5538 "few minutes."
5539 msgstr ""
5540
5541 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5542 #: classes/Notice.php:291
5543 #, fuzzy
5544 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5545 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
5546
5547 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5548 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5549 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5550 msgid "Problem saving notice."
5551 msgstr ""
5552
5553 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5554 #: classes/Notice.php:907
5555 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
5556 msgstr ""
5557
5558 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5559 #: classes/Notice.php:1006
5560 msgid "Problem saving group inbox."
5561 msgstr ""
5562
5563 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5564 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5565 #: classes/Notice.php:1120
5566 #, fuzzy, php-format
5567 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5568 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
5569
5570 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5571 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5572 #: classes/Notice.php:1822
5573 #, php-format
5574 msgid "RT @%1$s %2$s"
5575 msgstr "RT @%1$s %2$s"
5576
5577 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5578 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5579 #: classes/Profile.php:785
5580 #, php-format
5581 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5582 msgstr ""
5583
5584 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5585 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5586 #: classes/Profile.php:794
5587 #, php-format
5588 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5589 msgstr ""
5590
5591 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5592 #: classes/Remote_profile.php:54
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Missing profile."
5595 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
5596
5597 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5598 #: classes/Status_network.php:338
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Unable to save tag."
5601 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
5602
5603 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5604 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
5605 msgid "You have been banned from subscribing."
5606 msgstr ""
5607
5608 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5609 #: classes/Subscription.php:80
5610 msgid "Already subscribed!"
5611 msgstr ""
5612
5613 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5614 #: classes/Subscription.php:85
5615 #, fuzzy
5616 msgid "User has blocked you."
5617 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
5618
5619 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5620 #: classes/Subscription.php:171
5621 msgid "Not subscribed!"
5622 msgstr ""
5623
5624 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5625 #: classes/Subscription.php:178
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Could not delete self-subscription."
5628 msgstr ""
5629 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
5630
5631 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5632 #: classes/Subscription.php:206
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5635 msgstr ""
5636 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
5637
5638 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5639 #: classes/Subscription.php:218
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Could not delete subscription."
5642 msgstr ""
5643 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
5644
5645 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
5646 #: classes/Subscription.php:255
5647 msgid "Follow"
5648 msgstr ""
5649
5650 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
5651 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
5652 #: classes/Subscription.php:258
5653 #, fuzzy, php-format
5654 msgid "%1$s is now following %2$s."
5655 msgstr "%s volg niemand nie."
5656
5657 #. TRANS: Notice given on user registration.
5658 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5659 #: classes/User.php:384
5660 #, php-format
5661 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5662 msgstr "Welkom by %1$s, @%2$s!"
5663
5664 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5665 #: classes/User_group.php:495
5666 msgid "Could not create group."
5667 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
5668
5669 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5670 #: classes/User_group.php:505
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Could not set group URI."
5673 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
5674
5675 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
5676 #: classes/User_group.php:528
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Could not set group membership."
5679 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
5680
5681 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
5682 #: classes/User_group.php:543
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Could not save local group info."
5685 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
5686
5687 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5688 #: lib/accountsettingsaction.php:104
5689 msgid "Change your profile settings"
5690 msgstr "Verander u profiel gegewens"
5691
5692 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5693 #: lib/accountsettingsaction.php:111
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Upload an avatar"
5696 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
5697
5698 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5699 #: lib/accountsettingsaction.php:118
5700 msgid "Change your password"
5701 msgstr "Verander u wagwoord"
5702
5703 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5704 #: lib/accountsettingsaction.php:125
5705 msgid "Change email handling"
5706 msgstr ""
5707
5708 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5709 #: lib/accountsettingsaction.php:132
5710 msgid "Design your profile"
5711 msgstr "Ontwerp u profiel"
5712
5713 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5714 #: lib/accountsettingsaction.php:139
5715 msgid "Other options"
5716 msgstr "Ander opsies"
5717
5718 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5719 #: lib/accountsettingsaction.php:141
5720 msgid "Other"
5721 msgstr "Ander"
5722
5723 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
5724 #: lib/action.php:148
5725 #, php-format
5726 msgid "%1$s - %2$s"
5727 msgstr "%1$s - %2$s"
5728
5729 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
5730 #: lib/action.php:164
5731 msgid "Untitled page"
5732 msgstr ""
5733
5734 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5735 #: lib/action.php:476
5736 msgid "Primary site navigation"
5737 msgstr ""
5738
5739 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
5740 #: lib/action.php:482
5741 msgctxt "TOOLTIP"
5742 msgid "Personal profile and friends timeline"
5743 msgstr ""
5744
5745 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
5746 #: lib/action.php:485
5747 msgctxt "MENU"
5748 msgid "Personal"
5749 msgstr "Persoonlik"
5750
5751 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
5752 #: lib/action.php:487
5753 #, fuzzy
5754 msgctxt "TOOLTIP"
5755 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5756 msgstr "Verander u wagwoord"
5757
5758 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
5759 #: lib/action.php:490
5760 msgid "Account"
5761 msgstr "Gebruiker"
5762
5763 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
5764 #: lib/action.php:492
5765 msgctxt "TOOLTIP"
5766 msgid "Connect to services"
5767 msgstr ""
5768
5769 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
5770 #: lib/action.php:495
5771 msgid "Connect"
5772 msgstr "Konnekteer"
5773
5774 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
5775 #: lib/action.php:498
5776 msgctxt "TOOLTIP"
5777 msgid "Change site configuration"
5778 msgstr ""
5779
5780 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
5781 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5782 #: lib/action.php:501 lib/groupnav.php:117
5783 msgctxt "MENU"
5784 msgid "Admin"
5785 msgstr "Beheer"
5786
5787 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
5788 #: lib/action.php:505
5789 #, php-format
5790 msgctxt "TOOLTIP"
5791 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5792 msgstr ""
5793
5794 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
5795 #: lib/action.php:508
5796 msgctxt "MENU"
5797 msgid "Invite"
5798 msgstr "Uitnodig"
5799
5800 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
5801 #: lib/action.php:514
5802 #, fuzzy
5803 msgctxt "TOOLTIP"
5804 msgid "Logout from the site"
5805 msgstr "Meld by die webwerf aan"
5806
5807 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
5808 #: lib/action.php:517
5809 msgctxt "MENU"
5810 msgid "Logout"
5811 msgstr "Teken uit"
5812
5813 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
5814 #: lib/action.php:522
5815 msgctxt "TOOLTIP"
5816 msgid "Create an account"
5817 msgstr "Skep 'n gebruiker"
5818
5819 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
5820 #: lib/action.php:525
5821 msgctxt "MENU"
5822 msgid "Register"
5823 msgstr "Registreer"
5824
5825 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
5826 #: lib/action.php:528
5827 msgctxt "TOOLTIP"
5828 msgid "Login to the site"
5829 msgstr "Meld by die webwerf aan"
5830
5831 #: lib/action.php:531
5832 msgctxt "MENU"
5833 msgid "Login"
5834 msgstr "Teken in"
5835
5836 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
5837 #: lib/action.php:534
5838 msgctxt "TOOLTIP"
5839 msgid "Help me!"
5840 msgstr "Help my!"
5841
5842 #: lib/action.php:537
5843 msgctxt "MENU"
5844 msgid "Help"
5845 msgstr "Help"
5846
5847 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
5848 #: lib/action.php:540
5849 msgctxt "TOOLTIP"
5850 msgid "Search for people or text"
5851 msgstr "Soek na mense of teks"
5852
5853 #: lib/action.php:543
5854 msgctxt "MENU"
5855 msgid "Search"
5856 msgstr "Soek"
5857
5858 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5859 #. TRANS: Menu item for site administration
5860 #: lib/action.php:565 lib/adminpanelaction.php:387
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Site notice"
5863 msgstr "Verwyder kennisgewing"
5864
5865 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5866 #: lib/action.php:632
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Local views"
5869 msgstr "Lokaal"
5870
5871 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5872 #: lib/action.php:702
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Page notice"
5875 msgstr "Populêre kennisgewings"
5876
5877 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5878 #: lib/action.php:803
5879 msgid "Secondary site navigation"
5880 msgstr ""
5881
5882 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5883 #: lib/action.php:809
5884 msgid "Help"
5885 msgstr "Help"
5886
5887 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5888 #: lib/action.php:812
5889 msgid "About"
5890 msgstr "Aangaande"
5891
5892 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5893 #: lib/action.php:815
5894 msgid "FAQ"
5895 msgstr "Gewilde vrae"
5896
5897 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5898 #: lib/action.php:820
5899 msgid "TOS"
5900 msgstr "Gebruiksvoorwaardes"
5901
5902 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5903 #: lib/action.php:824
5904 msgid "Privacy"
5905 msgstr "Privaatheid"
5906
5907 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5908 #: lib/action.php:827
5909 msgid "Source"
5910 msgstr "Bron"
5911
5912 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5913 #: lib/action.php:833
5914 msgid "Contact"
5915 msgstr "Kontak"
5916
5917 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5918 #: lib/action.php:836
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Badge"
5921 msgstr "Aanpor"
5922
5923 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5924 #: lib/action.php:865
5925 msgid "StatusNet software license"
5926 msgstr ""
5927
5928 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5929 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
5930 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
5931 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
5932 #: lib/action.php:872
5933 #, php-format
5934 msgid ""
5935 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5936 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5937 msgstr ""
5938
5939 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5940 #: lib/action.php:875
5941 #, php-format
5942 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5943 msgstr ""
5944
5945 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5946 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
5947 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
5948 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
5949 #: lib/action.php:882
5950 #, php-format
5951 msgid ""
5952 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5953 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5954 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5955 msgstr ""
5956
5957 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5958 #: lib/action.php:898
5959 msgid "Site content license"
5960 msgstr ""
5961
5962 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5963 #. TRANS: %1$s is the site name.
5964 #: lib/action.php:905
5965 #, php-format
5966 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5967 msgstr ""
5968
5969 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
5970 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
5971 #: lib/action.php:912
5972 #, php-format
5973 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5974 msgstr ""
5975
5976 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5977 #: lib/action.php:916
5978 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5979 msgstr ""
5980
5981 #. TRANS: license message in footer.
5982 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5983 #: lib/action.php:948
5984 #, php-format
5985 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5986 msgstr ""
5987
5988 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5989 #: lib/action.php:1284
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Pagination"
5992 msgstr "Registratie"
5993
5994 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5995 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5996 #: lib/action.php:1295
5997 msgid "After"
5998 msgstr "Na"
5999
6000 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6001 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6002 #: lib/action.php:1305
6003 msgid "Before"
6004 msgstr "Voor"
6005
6006 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6007 #: lib/activity.php:120
6008 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6009 msgstr ""
6010
6011 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6012 #: lib/activityutils.php:200
6013 msgid "Can't handle remote content yet."
6014 msgstr ""
6015
6016 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6017 #: lib/activityutils.php:237
6018 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6019 msgstr ""
6020
6021 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6022 #: lib/activityutils.php:242
6023 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6024 msgstr ""
6025
6026 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6027 #: lib/adminpanelaction.php:96
6028 #, fuzzy
6029 msgid "You cannot make changes to this site."
6030 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
6031
6032 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6033 #: lib/adminpanelaction.php:108
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6036 msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
6037
6038 #. TRANS: Client error message.
6039 #: lib/adminpanelaction.php:222
6040 msgid "showForm() not implemented."
6041 msgstr ""
6042
6043 #. TRANS: Client error message
6044 #: lib/adminpanelaction.php:250
6045 msgid "saveSettings() not implemented."
6046 msgstr ""
6047
6048 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6049 #. TRANS: the admin panel Design.
6050 #: lib/adminpanelaction.php:274
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Unable to delete design setting."
6053 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
6054
6055 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6056 #: lib/adminpanelaction.php:337
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Basic site configuration"
6059 msgstr "SMS-bevestiging"
6060
6061 #. TRANS: Menu item for site administration
6062 #: lib/adminpanelaction.php:339
6063 msgctxt "MENU"
6064 msgid "Site"
6065 msgstr "Webtuiste"
6066
6067 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6068 #: lib/adminpanelaction.php:345
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Design configuration"
6071 msgstr "SMS-bevestiging"
6072
6073 #. TRANS: Menu item for site administration
6074 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6075 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6076 msgctxt "MENU"
6077 msgid "Design"
6078 msgstr "Ontwerp"
6079
6080 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6081 #: lib/adminpanelaction.php:353
6082 #, fuzzy
6083 msgid "User configuration"
6084 msgstr "SMS-bevestiging"
6085
6086 #. TRANS: Menu item for site administration
6087 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
6088 msgid "User"
6089 msgstr "Gebruiker"
6090
6091 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6092 #: lib/adminpanelaction.php:361
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Access configuration"
6095 msgstr "SMS-bevestiging"
6096
6097 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6098 #: lib/adminpanelaction.php:369
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Paths configuration"
6101 msgstr "SMS-bevestiging"
6102
6103 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6104 #: lib/adminpanelaction.php:377
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Sessions configuration"
6107 msgstr "SMS-bevestiging"
6108
6109 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6110 #: lib/adminpanelaction.php:385
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Edit site notice"
6113 msgstr "Verwyder kennisgewing"
6114
6115 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6116 #: lib/adminpanelaction.php:393
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Snapshots configuration"
6119 msgstr "SMS-bevestiging"
6120
6121 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6122 #: lib/adminpanelaction.php:401
6123 msgid "Set site license"
6124 msgstr ""
6125
6126 #. TRANS: Client error 401.
6127 #: lib/apiauth.php:111
6128 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6129 msgstr ""
6130
6131 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6132 #: lib/apiauth.php:177
6133 msgid "No application for that consumer key."
6134 msgstr ""
6135
6136 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6137 #: lib/apiauth.php:219
6138 msgid "Bad access token."
6139 msgstr ""
6140
6141 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6142 #: lib/apiauth.php:224
6143 msgid "No user for that token."
6144 msgstr ""
6145
6146 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6147 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6148 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6149 msgid "Could not authenticate you."
6150 msgstr ""
6151
6152 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6153 #: lib/apioauthstore.php:41
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Could not create anonymous consumer."
6156 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
6157
6158 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6159 #: lib/apioauthstore.php:54
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6162 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
6163
6164 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6165 #: lib/apioauthstore.php:218
6166 msgid "Tried to revoke unknown token."
6167 msgstr ""
6168
6169 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6170 #: lib/apioauthstore.php:223
6171 msgid "Failed to delete revoked token."
6172 msgstr ""
6173
6174 #. TRANS: Form guide.
6175 #: lib/applicationeditform.php:178
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Icon for this application"
6178 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
6179
6180 #. TRANS: Form input field instructions.
6181 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6182 #: lib/applicationeditform.php:201
6183 #, fuzzy, php-format
6184 msgid "Describe your application in %d character"
6185 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6186 msgstr[0] "Skrap applikasie"
6187 msgstr[1] "Skrap applikasie"
6188
6189 #. TRANS: Form input field instructions.
6190 #: lib/applicationeditform.php:205
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Describe your application"
6193 msgstr "Skrap applikasie"
6194
6195 #. TRANS: Form input field instructions.
6196 #: lib/applicationeditform.php:216
6197 #, fuzzy
6198 msgid "URL of the homepage of this application"
6199 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
6200
6201 #. TRANS: Form input field label.
6202 #: lib/applicationeditform.php:218
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Source URL"
6205 msgstr "Bron"
6206
6207 #. TRANS: Form input field instructions.
6208 #: lib/applicationeditform.php:225
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Organization responsible for this application"
6211 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
6212
6213 #. TRANS: Form input field instructions.
6214 #: lib/applicationeditform.php:234
6215 msgid "URL for the homepage of the organization"
6216 msgstr ""
6217
6218 #. TRANS: Form input field instructions.
6219 #: lib/applicationeditform.php:243
6220 msgid "URL to redirect to after authentication"
6221 msgstr ""
6222
6223 #. TRANS: Radio button label for application type
6224 #: lib/applicationeditform.php:271
6225 msgid "Browser"
6226 msgstr "Webblaaier"
6227
6228 #. TRANS: Radio button label for application type
6229 #: lib/applicationeditform.php:288
6230 msgid "Desktop"
6231 msgstr ""
6232
6233 #. TRANS: Form guide.
6234 #: lib/applicationeditform.php:290
6235 msgid "Type of application, browser or desktop"
6236 msgstr ""
6237
6238 #. TRANS: Radio button label for access type.
6239 #: lib/applicationeditform.php:314
6240 msgid "Read-only"
6241 msgstr "Lees-alleen"
6242
6243 #. TRANS: Radio button label for access type.
6244 #: lib/applicationeditform.php:334
6245 msgid "Read-write"
6246 msgstr "Lees-skryf"
6247
6248 #. TRANS: Form guide.
6249 #: lib/applicationeditform.php:336
6250 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6251 msgstr ""
6252
6253 #. TRANS: Submit button title.
6254 #: lib/applicationeditform.php:353
6255 msgid "Cancel"
6256 msgstr "Kanselleer"
6257
6258 #: lib/applicationlist.php:247
6259 msgid " by "
6260 msgstr ""
6261
6262 #. TRANS: Application access type
6263 #: lib/applicationlist.php:260
6264 #, fuzzy
6265 msgid "read-write"
6266 msgstr "Lees-skryf"
6267
6268 #. TRANS: Application access type
6269 #: lib/applicationlist.php:262
6270 #, fuzzy
6271 msgid "read-only"
6272 msgstr "Lees-alleen"
6273
6274 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6275 #: lib/applicationlist.php:268
6276 #, php-format
6277 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6278 msgstr ""
6279
6280 #. TRANS: Access token in the application list.
6281 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6282 #: lib/applicationlist.php:282
6283 #, php-format
6284 msgid "Access token starting with: %s"
6285 msgstr ""
6286
6287 #. TRANS: Button label
6288 #: lib/applicationlist.php:298
6289 msgctxt "BUTTON"
6290 msgid "Revoke"
6291 msgstr "Verwyder"
6292
6293 #: lib/atom10feed.php:112
6294 msgid "author element must contain a name element."
6295 msgstr ""
6296
6297 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6298 #: lib/attachmentlist.php:256
6299 msgid "Author"
6300 msgstr "Outeur"
6301
6302 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6303 #: lib/attachmentlist.php:270
6304 msgid "Provider"
6305 msgstr "Verskaffer"
6306
6307 #. TRANS: Title.
6308 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Notices where this attachment appears"
6311 msgstr "Etikette vir hierdie aanhangsel"
6312
6313 #. TRANS: Title.
6314 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6315 msgid "Tags for this attachment"
6316 msgstr "Etikette vir hierdie aanhangsel"
6317
6318 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6319 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Password changing failed."
6322 msgstr "Wagwoord wysiging het misluk"
6323
6324 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6325 #: lib/authenticationplugin.php:238
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Password changing is not allowed."
6328 msgstr "Wagwoord verandering word nie toegelaat nie"
6329
6330 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6331 #: lib/blockform.php:68
6332 msgid "Block"
6333 msgstr "Blokkeer"
6334
6335 #. TRANS: Title for command results.
6336 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6337 msgid "Command results"
6338 msgstr "Opdragresultate"
6339
6340 #. TRANS: Title for command results.
6341 #: lib/channel.php:194
6342 #, fuzzy
6343 msgid "AJAX error"
6344 msgstr "Ajax-fout"
6345
6346 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6347 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
6348 msgid "Command complete"
6349 msgstr "Opdrag voltooi"
6350
6351 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6352 #: lib/channel.php:244
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Command failed"
6355 msgstr "Opdrag voltooi"
6356
6357 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6358 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6359 msgid "Notice with that id does not exist."
6360 msgstr ""
6361
6362 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6363 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6364 #: lib/command.php:99 lib/command.php:626
6365 msgid "User has no last notice."
6366 msgstr ""
6367
6368 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6369 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6370 #: lib/command.php:128
6371 #, php-format
6372 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6373 msgstr ""
6374
6375 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6376 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6377 #: lib/command.php:148
6378 #, php-format
6379 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6380 msgstr ""
6381
6382 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6383 #: lib/command.php:183
6384 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6385 msgstr ""
6386
6387 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6388 #: lib/command.php:229
6389 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6390 msgstr ""
6391
6392 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6393 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6394 #: lib/command.php:238
6395 #, php-format
6396 msgid "Nudge sent to %s."
6397 msgstr ""
6398
6399 #. TRANS: User statistics text.
6400 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6401 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6402 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6403 #: lib/command.php:268
6404 #, php-format
6405 msgid ""
6406 "Subscriptions: %1$s\n"
6407 "Subscribers: %2$s\n"
6408 "Notices: %3$s"
6409 msgstr ""
6410
6411 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6412 #: lib/command.php:312
6413 msgid "Notice marked as fave."
6414 msgstr ""
6415
6416 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6417 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6418 #: lib/command.php:357
6419 #, php-format
6420 msgid "%1$s joined group %2$s."
6421 msgstr ""
6422
6423 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6424 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6425 #: lib/command.php:405
6426 #, php-format
6427 msgid "%1$s left group %2$s."
6428 msgstr ""
6429
6430 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6431 #: lib/command.php:430
6432 #, php-format
6433 msgid "Fullname: %s"
6434 msgstr "Volle naam: %s"
6435
6436 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6437 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6438 #. TRANS: %s is a location.
6439 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6440 #, php-format
6441 msgid "Location: %s"
6442 msgstr "Ligging: %s"
6443
6444 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6445 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6446 #. TRANS: %s is a homepage.
6447 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6448 #, php-format
6449 msgid "Homepage: %s"
6450 msgstr "Tuisblad: %s"
6451
6452 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6453 #: lib/command.php:442
6454 #, php-format
6455 msgid "About: %s"
6456 msgstr "Oor: %s"
6457
6458 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6459 #. TRANS: %s is a remote profile.
6460 #: lib/command.php:471
6461 #, php-format
6462 msgid ""
6463 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6464 "same server."
6465 msgstr ""
6466
6467 #. TRANS: Message given if content is too long.
6468 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6469 #: lib/command.php:488 lib/xmppmanager.php:403
6470 #, php-format
6471 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6472 msgstr ""
6473 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
6474 "gestuur."
6475
6476 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6477 #: lib/command.php:514
6478 msgid "Error sending direct message."
6479 msgstr ""
6480
6481 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6482 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6483 #: lib/command.php:551
6484 #, php-format
6485 msgid "Notice from %s repeated."
6486 msgstr ""
6487
6488 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6489 #: lib/command.php:554
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Error repeating notice."
6492 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
6493
6494 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
6495 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6496 #: lib/command.php:589
6497 #, php-format
6498 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6499 msgstr ""
6500
6501 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6502 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6503 #: lib/command.php:600
6504 #, php-format
6505 msgid "Reply to %s sent."
6506 msgstr ""
6507
6508 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6509 #: lib/command.php:603
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Error saving notice."
6512 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
6513
6514 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6515 #: lib/command.php:650
6516 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6517 msgstr ""
6518
6519 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6520 #: lib/command.php:659
6521 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6522 msgstr ""
6523
6524 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6525 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6526 #: lib/command.php:667
6527 #, php-format
6528 msgid "Subscribed to %s."
6529 msgstr ""
6530
6531 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6532 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6533 #: lib/command.php:688 lib/command.php:799
6534 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6535 msgstr ""
6536
6537 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6538 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6539 #: lib/command.php:699
6540 #, php-format
6541 msgid "Unsubscribed from %s."
6542 msgstr ""
6543
6544 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6545 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6546 #: lib/command.php:719 lib/command.php:745
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Command not yet implemented."
6549 msgstr "Opdrag voltooi"
6550
6551 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6552 #: lib/command.php:723
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Notification off."
6555 msgstr "Geen bevestigingskode."
6556
6557 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6558 #: lib/command.php:726
6559 msgid "Can't turn off notification."
6560 msgstr ""
6561
6562 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6563 #: lib/command.php:749
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Notification on."
6566 msgstr "Geen bevestigingskode."
6567
6568 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6569 #: lib/command.php:752
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Can't turn on notification."
6572 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
6573
6574 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6575 #: lib/command.php:766
6576 msgid "Login command is disabled."
6577 msgstr ""
6578
6579 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6580 #. TRANS: %s is a logon link..
6581 #: lib/command.php:779
6582 #, php-format
6583 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6584 msgstr ""
6585
6586 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6587 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6588 #: lib/command.php:808
6589 #, php-format
6590 msgid "Unsubscribed %s."
6591 msgstr ""
6592
6593 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6594 #: lib/command.php:826
6595 #, fuzzy
6596 msgid "You are not subscribed to anyone."
6597 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
6598
6599 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6600 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6601 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6602 #: lib/command.php:831
6603 msgid "You are subscribed to this person:"
6604 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6605 msgstr[0] "U volg hierdie gebruiker:"
6606 msgstr[1] "U volg hierdie gebruikers:"
6607
6608 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6609 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6610 #: lib/command.php:853
6611 #, fuzzy
6612 msgid "No one is subscribed to you."
6613 msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
6614
6615 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6616 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6617 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
6618 #: lib/command.php:858
6619 msgid "This person is subscribed to you:"
6620 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
6621 msgstr[0] "Hierdie gebruiker volg u:"
6622 msgstr[1] "Hierdie gebruikers volg u:"
6623
6624 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
6625 #. TRANS: any group subscriptions.
6626 #: lib/command.php:880
6627 msgid "You are not a member of any groups."
6628 msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
6629
6630 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
6631 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6632 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
6633 #: lib/command.php:885
6634 msgid "You are a member of this group:"
6635 msgid_plural "You are a member of these groups:"
6636 msgstr[0] "U is 'n lid van hierdie groep:"
6637 msgstr[1] "U is 'n lid van hierdie groepe:"
6638
6639 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
6640 #: lib/command.php:900
6641 msgid ""
6642 "Commands:\n"
6643 "on - turn on notifications\n"
6644 "off - turn off notifications\n"
6645 "help - show this help\n"
6646 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
6647 "groups - lists the groups you have joined\n"
6648 "subscriptions - list the people you follow\n"
6649 "subscribers - list the people that follow you\n"
6650 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
6651 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
6652 "get <nickname> - get last notice from user\n"
6653 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
6654 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
6655 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
6656 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
6657 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
6658 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
6659 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
6660 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
6661 "join <group> - join group\n"
6662 "login - Get a link to login to the web interface\n"
6663 "drop <group> - leave group\n"
6664 "stats - get your stats\n"
6665 "stop - same as 'off'\n"
6666 "quit - same as 'off'\n"
6667 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
6668 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
6669 "last <nickname> - same as 'get'\n"
6670 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
6671 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
6672 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
6673 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
6674 "track <word> - not yet implemented.\n"
6675 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
6676 "track off - not yet implemented.\n"
6677 "untrack all - not yet implemented.\n"
6678 "tracks - not yet implemented.\n"
6679 "tracking - not yet implemented.\n"
6680 msgstr ""
6681
6682 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6683 #: lib/common.php:136
6684 #, fuzzy
6685 msgid "No configuration file found."
6686 msgstr "Geen bevestigingskode."
6687
6688 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6689 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
6690 #: lib/common.php:139
6691 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
6692 msgstr ""
6693
6694 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6695 #: lib/common.php:142
6696 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
6697 msgstr ""
6698
6699 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6700 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
6701 #: lib/common.php:146
6702 msgid "Go to the installer."
6703 msgstr "Gaan na die installeerder."
6704
6705 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
6706 #: lib/connectsettingsaction.php:106
6707 #, fuzzy
6708 msgctxt "MENU"
6709 msgid "IM"
6710 msgstr "IM"
6711
6712 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
6713 #: lib/connectsettingsaction.php:108
6714 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
6715 msgstr ""
6716
6717 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
6718 #: lib/connectsettingsaction.php:113
6719 #, fuzzy
6720 msgctxt "MENU"
6721 msgid "SMS"
6722 msgstr "SMS"
6723
6724 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
6725 #: lib/connectsettingsaction.php:115
6726 msgid "Updates by SMS"
6727 msgstr ""
6728
6729 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
6730 #: lib/connectsettingsaction.php:120
6731 #, fuzzy
6732 msgctxt "MENU"
6733 msgid "Connections"
6734 msgstr "Konnekteer"
6735
6736 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
6737 #: lib/connectsettingsaction.php:122
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Authorized connected applications"
6740 msgstr "Skrap applikasie"
6741
6742 #: lib/dberroraction.php:60
6743 msgid "Database error"
6744 msgstr "Databasisfout"
6745
6746 #: lib/designsettings.php:105
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Upload file"
6749 msgstr "Oplaai"
6750
6751 #: lib/designsettings.php:109
6752 msgid ""
6753 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
6754 msgstr ""
6755
6756 #: lib/designsettings.php:418
6757 msgid "Design defaults restored."
6758 msgstr ""
6759
6760 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Disfavor this notice"
6763 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
6764
6765 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Favor this notice"
6768 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
6769
6770 #: lib/feed.php:85
6771 msgid "RSS 1.0"
6772 msgstr "RSS 1.0"
6773
6774 #: lib/feed.php:87
6775 msgid "RSS 2.0"
6776 msgstr "RSS 2.0"
6777
6778 #: lib/feed.php:89
6779 msgid "Atom"
6780 msgstr "Atom"
6781
6782 #: lib/feed.php:91
6783 msgid "FOAF"
6784 msgstr "Vriende van vriende (FOAF)"
6785
6786 #: lib/feedlist.php:66
6787 msgid "Feeds"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: lib/galleryaction.php:121
6791 msgid "Filter tags"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: lib/galleryaction.php:131
6795 msgid "All"
6796 msgstr "Alle"
6797
6798 #: lib/galleryaction.php:139
6799 msgid "Select tag to filter"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: lib/galleryaction.php:140
6803 msgid "Tag"
6804 msgstr "Etiket"
6805
6806 #: lib/galleryaction.php:141
6807 msgid "Choose a tag to narrow list"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: lib/galleryaction.php:143
6811 msgid "Go"
6812 msgstr "OK"
6813
6814 #: lib/grantroleform.php:91
6815 #, php-format
6816 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/groupeditform.php:154
6820 #, fuzzy
6821 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
6822 msgstr ""
6823 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
6824 "spasies bevat nie."
6825
6826 #: lib/groupeditform.php:163
6827 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: lib/groupeditform.php:168
6831 msgid "Describe the group or topic"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: lib/groupeditform.php:170
6835 #, php-format
6836 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: lib/groupeditform.php:179
6840 msgid ""
6841 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/groupeditform.php:187
6845 #, php-format
6846 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
6847 msgstr ""
6848
6849 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6850 #: lib/groupnav.php:86
6851 msgctxt "MENU"
6852 msgid "Group"
6853 msgstr ""
6854
6855 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6856 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6857 #: lib/groupnav.php:89
6858 #, php-format
6859 msgctxt "TOOLTIP"
6860 msgid "%s group"
6861 msgstr ""
6862
6863 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6864 #: lib/groupnav.php:95
6865 msgctxt "MENU"
6866 msgid "Members"
6867 msgstr ""
6868
6869 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6870 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6871 #: lib/groupnav.php:98
6872 #, php-format
6873 msgctxt "TOOLTIP"
6874 msgid "%s group members"
6875 msgstr ""
6876
6877 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6878 #: lib/groupnav.php:108
6879 msgctxt "MENU"
6880 msgid "Blocked"
6881 msgstr ""
6882
6883 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6884 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6885 #: lib/groupnav.php:111
6886 #, php-format
6887 msgctxt "TOOLTIP"
6888 msgid "%s blocked users"
6889 msgstr ""
6890
6891 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6892 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6893 #: lib/groupnav.php:120
6894 #, php-format
6895 msgctxt "TOOLTIP"
6896 msgid "Edit %s group properties"
6897 msgstr ""
6898
6899 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6900 #: lib/groupnav.php:126
6901 msgctxt "MENU"
6902 msgid "Logo"
6903 msgstr ""
6904
6905 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6906 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6907 #: lib/groupnav.php:129
6908 #, php-format
6909 msgctxt "TOOLTIP"
6910 msgid "Add or edit %s logo"
6911 msgstr ""
6912
6913 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6914 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6915 #: lib/groupnav.php:138
6916 #, php-format
6917 msgctxt "TOOLTIP"
6918 msgid "Add or edit %s design"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Groups with most members"
6924 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
6925
6926 #: lib/groupsbypostssection.php:71
6927 msgid "Groups with most posts"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
6931 #, php-format
6932 msgid "Tags in %s group's notices"
6933 msgstr "Etikette in groepsaankondigings van %s"
6934
6935 #. TRANS: Client exception 406
6936 #: lib/htmloutputter.php:104
6937 msgid "This page is not available in a media type you accept"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: lib/imagefile.php:72
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Unsupported image file format."
6943 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
6944
6945 #: lib/imagefile.php:88
6946 #, fuzzy, php-format
6947 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
6948 msgstr "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
6949
6950 #: lib/imagefile.php:93
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Partial upload."
6953 msgstr "Geen lêer opgelaai nie."
6954
6955 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
6956 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
6957 msgid "System error uploading file."
6958 msgstr ""
6959
6960 #: lib/imagefile.php:109
6961 msgid "Not an image or corrupt file."
6962 msgstr ""
6963
6964 #: lib/imagefile.php:122
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Lost our file."
6967 msgstr "Die lêer bestaan nie."
6968
6969 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
6970 msgid "Unknown file type"
6971 msgstr "Onbekende lêertipe"
6972
6973 #: lib/imagefile.php:244
6974 msgid "MB"
6975 msgstr "MB"
6976
6977 #: lib/imagefile.php:246
6978 msgid "kB"
6979 msgstr "kB"
6980
6981 #: lib/jabber.php:387
6982 #, php-format
6983 msgid "[%s]"
6984 msgstr "[%s]"
6985
6986 #: lib/jabber.php:567
6987 #, fuzzy, php-format
6988 msgid "Unknown inbox source %d."
6989 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
6990
6991 #: lib/leaveform.php:114
6992 msgid "Leave"
6993 msgstr "Verlaat"
6994
6995 #: lib/logingroupnav.php:80
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Login with a username and password"
6998 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
6999
7000 #: lib/logingroupnav.php:86
7001 msgid "Sign up for a new account"
7002 msgstr ""
7003
7004 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7005 #: lib/mail.php:174
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Email address confirmation"
7008 msgstr "E-posadres"
7009
7010 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7011 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7012 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7013 #: lib/mail.php:179
7014 #, php-format
7015 msgid ""
7016 "Hey, %1$s.\n"
7017 "\n"
7018 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7019 "\n"
7020 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7021 "\n"
7022 "\t%3$s\n"
7023 "\n"
7024 "If not, just ignore this message.\n"
7025 "\n"
7026 "Thanks for your time, \n"
7027 "%2$s\n"
7028 msgstr ""
7029
7030 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7031 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7032 #: lib/mail.php:246
7033 #, fuzzy, php-format
7034 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7035 msgstr "%s volg niemand nie."
7036
7037 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7038 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7039 #: lib/mail.php:253
7040 #, php-format
7041 msgid ""
7042 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7043 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7044 msgstr ""
7045
7046 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7047 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7048 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7049 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7050 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7051 #: lib/mail.php:263
7052 #, php-format
7053 msgid ""
7054 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7055 "\n"
7056 "\t%3$s\n"
7057 "\n"
7058 "%4$s%5$s%6$s\n"
7059 "Faithfully yours,\n"
7060 "%2$s.\n"
7061 "\n"
7062 "----\n"
7063 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7064 msgstr ""
7065
7066 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7067 #. TRANS: %s is biographical information.
7068 #: lib/mail.php:286
7069 #, php-format
7070 msgid "Bio: %s"
7071 msgstr "Beskrywing: %s"
7072
7073 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7074 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7075 #: lib/mail.php:315
7076 #, php-format
7077 msgid "New email address for posting to %s"
7078 msgstr ""
7079
7080 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7081 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7082 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7083 #: lib/mail.php:321
7084 #, php-format
7085 msgid ""
7086 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7087 "\n"
7088 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7089 "\n"
7090 "More email instructions at %3$s.\n"
7091 "\n"
7092 "Faithfully yours,\n"
7093 "%1$s"
7094 msgstr ""
7095
7096 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7097 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7098 #: lib/mail.php:442
7099 #, php-format
7100 msgid "%s status"
7101 msgstr "%s status"
7102
7103 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7104 #: lib/mail.php:468
7105 msgid "SMS confirmation"
7106 msgstr "SMS-bevestiging"
7107
7108 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7109 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7110 #: lib/mail.php:472
7111 #, php-format
7112 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7113 msgstr ""
7114
7115 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7116 #. TRANS: %s is the nudging user.
7117 #: lib/mail.php:493
7118 #, php-format
7119 msgid "You've been nudged by %s"
7120 msgstr ""
7121
7122 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7123 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7124 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7125 #: lib/mail.php:500
7126 #, php-format
7127 msgid ""
7128 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7129 "to post some news.\n"
7130 "\n"
7131 "So let's hear from you :)\n"
7132 "\n"
7133 "%3$s\n"
7134 "\n"
7135 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7136 "\n"
7137 "With kind regards,\n"
7138 "%4$s\n"
7139 msgstr ""
7140
7141 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7142 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7143 #: lib/mail.php:547
7144 #, php-format
7145 msgid "New private message from %s"
7146 msgstr "Nuwe privaat boodskap vanaf %s"
7147
7148 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7149 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7150 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7151 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7152 #: lib/mail.php:555
7153 #, php-format
7154 msgid ""
7155 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7156 "\n"
7157 "------------------------------------------------------\n"
7158 "%3$s\n"
7159 "------------------------------------------------------\n"
7160 "\n"
7161 "You can reply to their message here:\n"
7162 "\n"
7163 "%4$s\n"
7164 "\n"
7165 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7166 "\n"
7167 "With kind regards,\n"
7168 "%5$s\n"
7169 msgstr ""
7170
7171 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7172 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7173 #: lib/mail.php:603
7174 #, fuzzy, php-format
7175 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7176 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
7177
7178 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7179 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7180 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7181 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7182 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7183 #: lib/mail.php:610
7184 #, php-format
7185 msgid ""
7186 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7187 "\n"
7188 "The URL of your notice is:\n"
7189 "\n"
7190 "%3$s\n"
7191 "\n"
7192 "The text of your notice is:\n"
7193 "\n"
7194 "%4$s\n"
7195 "\n"
7196 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7197 "\n"
7198 "%5$s\n"
7199 "\n"
7200 "Faithfully yours,\n"
7201 "%6$s\n"
7202 msgstr ""
7203
7204 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7205 #: lib/mail.php:668
7206 #, php-format
7207 msgid ""
7208 "The full conversation can be read here:\n"
7209 "\n"
7210 "\t%s"
7211 msgstr ""
7212
7213 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7214 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7215 #: lib/mail.php:676
7216 #, php-format
7217 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7218 msgstr ""
7219
7220 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7221 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7222 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7223 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7224 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7225 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7226 #: lib/mail.php:684
7227 #, php-format
7228 msgid ""
7229 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7230 "\n"
7231 "The notice is here:\n"
7232 "\n"
7233 "\t%3$s\n"
7234 "\n"
7235 "It reads:\n"
7236 "\n"
7237 "\t%4$s\n"
7238 "\n"
7239 "%5$sYou can reply back here:\n"
7240 "\n"
7241 "\t%6$s\n"
7242 "\n"
7243 "The list of all @-replies for you here:\n"
7244 "\n"
7245 "%7$s\n"
7246 "\n"
7247 "Faithfully yours,\n"
7248 "%2$s\n"
7249 "\n"
7250 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: lib/mailbox.php:89
7254 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7255 msgstr ""
7256
7257 #: lib/mailbox.php:139
7258 msgid ""
7259 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7260 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
7264 msgid "from"
7265 msgstr "van"
7266
7267 #: lib/mailhandler.php:37
7268 msgid "Could not parse message."
7269 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
7270
7271 #: lib/mailhandler.php:42
7272 msgid "Not a registered user."
7273 msgstr "Nie 'n geregistreerde gebruiker nie."
7274
7275 #: lib/mailhandler.php:46
7276 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7277 msgstr "Jammer, dit is nie u inkomende e-posadres nie."
7278
7279 #: lib/mailhandler.php:50
7280 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7281 msgstr "Jammer, inkomende e-pos word nie toegelaat nie."
7282
7283 #: lib/mailhandler.php:228
7284 #, fuzzy, php-format
7285 msgid "Unsupported message type: %s"
7286 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
7287
7288 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7289 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
7290 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7291 msgstr ""
7292
7293 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7294 #: lib/mediafile.php:145
7295 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7296 msgstr ""
7297
7298 #. TRANS: Client exception.
7299 #: lib/mediafile.php:151
7300 msgid ""
7301 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7302 "the HTML form."
7303 msgstr ""
7304
7305 #. TRANS: Client exception.
7306 #: lib/mediafile.php:157
7307 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7308 msgstr ""
7309
7310 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7311 #: lib/mediafile.php:165
7312 msgid "Missing a temporary folder."
7313 msgstr ""
7314
7315 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7316 #: lib/mediafile.php:169
7317 msgid "Failed to write file to disk."
7318 msgstr ""
7319
7320 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7321 #: lib/mediafile.php:173
7322 msgid "File upload stopped by extension."
7323 msgstr ""
7324
7325 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7326 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
7327 msgid "File exceeds user's quota."
7328 msgstr ""
7329
7330 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7331 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7332 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
7333 msgid "File could not be moved to destination directory."
7334 msgstr ""
7335
7336 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7337 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7338 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Could not determine file's MIME type."
7341 msgstr ""
7342 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
7343
7344 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7345 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7346 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7347 #: lib/mediafile.php:340
7348 #, php-format
7349 msgid ""
7350 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7351 "format."
7352 msgstr ""
7353
7354 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7355 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7356 #: lib/mediafile.php:345
7357 #, php-format
7358 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/messageform.php:120
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Send a direct notice"
7364 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
7365
7366 #: lib/messageform.php:146
7367 msgid "To"
7368 msgstr "Aan"
7369
7370 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
7371 msgid "Available characters"
7372 msgstr "Beskikbare karakters"
7373
7374 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
7375 msgctxt "Send button for sending notice"
7376 msgid "Send"
7377 msgstr "Stuur"
7378
7379 #: lib/noticeform.php:160
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Send a notice"
7382 msgstr "Verwyder kennisgewing"
7383
7384 #: lib/noticeform.php:174
7385 #, php-format
7386 msgid "What's up, %s?"
7387 msgstr "Hallo, %s."
7388
7389 #: lib/noticeform.php:193
7390 msgid "Attach"
7391 msgstr "Aanheg"
7392
7393 #: lib/noticeform.php:197
7394 msgid "Attach a file"
7395 msgstr "Heg 'n lêer aan"
7396
7397 #: lib/noticeform.php:213
7398 msgid "Share my location"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: lib/noticeform.php:216
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Do not share my location"
7404 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
7405
7406 #: lib/noticeform.php:217
7407 msgid ""
7408 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7409 "try again later"
7410 msgstr ""
7411
7412 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7413 #: lib/noticelist.php:446
7414 msgid "N"
7415 msgstr "N"
7416
7417 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7418 #: lib/noticelist.php:448
7419 msgid "S"
7420 msgstr "S"
7421
7422 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7423 #: lib/noticelist.php:450
7424 msgid "E"
7425 msgstr "O"
7426
7427 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7428 #: lib/noticelist.php:452
7429 msgid "W"
7430 msgstr "W"
7431
7432 #: lib/noticelist.php:454
7433 #, php-format
7434 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7435 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7436
7437 #: lib/noticelist.php:463
7438 msgid "at"
7439 msgstr "op"
7440
7441 #: lib/noticelist.php:512
7442 msgid "web"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/noticelist.php:578
7446 msgid "in context"
7447 msgstr "in konteks"
7448
7449 #: lib/noticelist.php:613
7450 msgid "Repeated by"
7451 msgstr "Herhaal deur"
7452
7453 #: lib/noticelist.php:640
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Reply to this notice"
7456 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7457
7458 #: lib/noticelist.php:641
7459 msgid "Reply"
7460 msgstr "Antwoord"
7461
7462 #: lib/noticelist.php:685
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Notice repeated"
7465 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
7466
7467 #: lib/nudgeform.php:116
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Nudge this user"
7470 msgstr "Verwyder die gebruiker"
7471
7472 #: lib/nudgeform.php:128
7473 msgid "Nudge"
7474 msgstr "Aanpor"
7475
7476 #: lib/nudgeform.php:128
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Send a nudge to this user"
7479 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
7480
7481 #: lib/oauthstore.php:294
7482 msgid "Error inserting new profile."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/oauthstore.php:302
7486 msgid "Error inserting avatar."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/oauthstore.php:322
7490 msgid "Error inserting remote profile."
7491 msgstr ""
7492
7493 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
7494 #: lib/oauthstore.php:362
7495 msgid "Duplicate notice."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: lib/oauthstore.php:507
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Couldn't insert new subscription."
7501 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
7502
7503 #: lib/personalgroupnav.php:99
7504 msgid "Personal"
7505 msgstr "Persoonlik"
7506
7507 #: lib/personalgroupnav.php:104
7508 msgid "Replies"
7509 msgstr "Antwoorde"
7510
7511 #: lib/personalgroupnav.php:114
7512 msgid "Favorites"
7513 msgstr "Gunstelinge"
7514
7515 #: lib/personalgroupnav.php:125
7516 msgid "Inbox"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: lib/personalgroupnav.php:126
7520 msgid "Your incoming messages"
7521 msgstr "U inkomende boodskappe"
7522
7523 #: lib/personalgroupnav.php:130
7524 msgid "Outbox"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/personalgroupnav.php:131
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Your sent messages"
7530 msgstr "U inkomende boodskappe"
7531
7532 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
7533 #, php-format
7534 msgid "Tags in %s's notices"
7535 msgstr "Etikette in die aankondigings van %s"
7536
7537 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
7538 #: lib/plugin.php:121
7539 msgid "Unknown"
7540 msgstr "Onbekend"
7541
7542 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Subscriptions"
7545 msgstr "Beskrywing"
7546
7547 #: lib/profileaction.php:126
7548 #, fuzzy
7549 msgid "All subscriptions"
7550 msgstr "Beskrywing"
7551
7552 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
7553 msgid "Subscribers"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: lib/profileaction.php:161
7557 #, fuzzy
7558 msgid "All subscribers"
7559 msgstr "Alle lede"
7560
7561 #: lib/profileaction.php:191
7562 msgid "User ID"
7563 msgstr "Gebruikers-ID"
7564
7565 #: lib/profileaction.php:196
7566 msgid "Member since"
7567 msgstr "Lid sedert"
7568
7569 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
7570 #: lib/profileaction.php:235
7571 msgid "Daily average"
7572 msgstr "Daaglikse gemiddelde"
7573
7574 #: lib/profileaction.php:264
7575 msgid "All groups"
7576 msgstr "Alle groepe"
7577
7578 #: lib/profileformaction.php:123
7579 msgid "Unimplemented method."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: lib/publicgroupnav.php:78
7583 msgid "Public"
7584 msgstr "Openbaar"
7585
7586 #: lib/publicgroupnav.php:82
7587 msgid "User groups"
7588 msgstr "Gebruikersgroepe"
7589
7590 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
7591 msgid "Recent tags"
7592 msgstr "Onlangse etikette"
7593
7594 #: lib/publicgroupnav.php:88
7595 msgid "Featured"
7596 msgstr "Uitgelig"
7597
7598 #: lib/publicgroupnav.php:92
7599 msgid "Popular"
7600 msgstr "Gewild"
7601
7602 #: lib/redirectingaction.php:95
7603 #, fuzzy
7604 msgid "No return-to arguments."
7605 msgstr "Geen ID-argument."
7606
7607 #: lib/repeatform.php:107
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Repeat this notice?"
7610 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7611
7612 #: lib/repeatform.php:132
7613 msgid "Yes"
7614 msgstr "Ja"
7615
7616 #: lib/repeatform.php:132
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Repeat this notice"
7619 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7620
7621 #: lib/revokeroleform.php:91
7622 #, fuzzy, php-format
7623 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
7624 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
7625
7626 #: lib/router.php:711
7627 msgid "No single user defined for single-user mode."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: lib/sandboxform.php:67
7631 msgid "Sandbox"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: lib/sandboxform.php:78
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Sandbox this user"
7637 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
7638
7639 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
7640 #: lib/searchaction.php:121
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Search site"
7643 msgstr "Soek"
7644
7645 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
7646 #. TRANS: for searching can be entered.
7647 #: lib/searchaction.php:129
7648 msgid "Keyword(s)"
7649 msgstr "Term(e)"
7650
7651 #: lib/searchaction.php:130
7652 msgctxt "BUTTON"
7653 msgid "Search"
7654 msgstr ""
7655
7656 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
7657 #: lib/searchaction.php:170
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Search help"
7660 msgstr "Soek"
7661
7662 #: lib/searchgroupnav.php:80
7663 msgid "People"
7664 msgstr "Gebruikers"
7665
7666 #: lib/searchgroupnav.php:81
7667 msgid "Find people on this site"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/searchgroupnav.php:83
7671 msgid "Find content of notices"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/searchgroupnav.php:85
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Find groups on this site"
7677 msgstr "groepe op %s"
7678
7679 #: lib/section.php:89
7680 msgid "Untitled section"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: lib/section.php:106
7684 msgid "More..."
7685 msgstr "Meer..."
7686
7687 #: lib/silenceform.php:67
7688 msgid "Silence"
7689 msgstr "Maak stil"
7690
7691 #: lib/silenceform.php:78
7692 msgid "Silence this user"
7693 msgstr "Maak die gebruikers stil"
7694
7695 #: lib/subgroupnav.php:83
7696 #, fuzzy, php-format
7697 msgid "People %s subscribes to"
7698 msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
7699
7700 #: lib/subgroupnav.php:91
7701 #, fuzzy, php-format
7702 msgid "People subscribed to %s"
7703 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
7704
7705 #: lib/subgroupnav.php:99
7706 #, php-format
7707 msgid "Groups %s is a member of"
7708 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
7709
7710 #: lib/subgroupnav.php:105
7711 msgid "Invite"
7712 msgstr "Uitnodig"
7713
7714 #: lib/subgroupnav.php:106
7715 #, php-format
7716 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
7720 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
7721 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
7725 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
7726 msgid "People Tagcloud as tagged"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: lib/tagcloudsection.php:56
7730 msgid "None"
7731 msgstr "Geen"
7732
7733 #: lib/themeuploader.php:50
7734 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
7735 msgstr ""
7736
7737 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
7738 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
7742 #: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
7743 #: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Failed saving theme."
7746 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
7747
7748 #: lib/themeuploader.php:147
7749 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/themeuploader.php:166
7753 #, php-format
7754 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: lib/themeuploader.php:178
7758 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: lib/themeuploader.php:218
7762 msgid ""
7763 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
7764 "digits, underscore, and minus sign."
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/themeuploader.php:224
7768 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
7769 msgstr ""
7770
7771 #: lib/themeuploader.php:241
7772 #, php-format
7773 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lib/themeuploader.php:259
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Error opening theme archive."
7779 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
7780
7781 #: lib/topposterssection.php:74
7782 msgid "Top posters"
7783 msgstr "Mees aktiewe gebruikers"
7784
7785 #: lib/unsandboxform.php:69
7786 msgid "Unsandbox"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/unsandboxform.php:80
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Unsandbox this user"
7792 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
7793
7794 #: lib/unsilenceform.php:67
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Unsilence"
7797 msgstr "Maak stil"
7798
7799 #: lib/unsilenceform.php:78
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Unsilence this user"
7802 msgstr "Maak die gebruikers stil"
7803
7804 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Unsubscribe from this user"
7807 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
7808
7809 #: lib/unsubscribeform.php:137
7810 msgid "Unsubscribe"
7811 msgstr ""
7812
7813 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
7814 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
7815 #: lib/usernoprofileexception.php:60
7816 #, fuzzy, php-format
7817 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
7818 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
7819
7820 #: lib/userprofile.php:117
7821 msgid "Edit Avatar"
7822 msgstr "Wysig Avatar"
7823
7824 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
7825 msgid "User actions"
7826 msgstr "Gebruikershandelinge"
7827
7828 #: lib/userprofile.php:237
7829 msgid "User deletion in progress..."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/userprofile.php:263
7833 msgid "Edit profile settings"
7834 msgstr "Wysig profiel-instellings"
7835
7836 #: lib/userprofile.php:264
7837 msgid "Edit"
7838 msgstr "Wysig"
7839
7840 #: lib/userprofile.php:287
7841 msgid "Send a direct message to this user"
7842 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
7843
7844 #: lib/userprofile.php:288
7845 msgid "Message"
7846 msgstr "Boodskap"
7847
7848 #: lib/userprofile.php:326
7849 msgid "Moderate"
7850 msgstr "Modereer"
7851
7852 #: lib/userprofile.php:364
7853 msgid "User role"
7854 msgstr "Gebruikersrol"
7855
7856 #: lib/userprofile.php:366
7857 msgctxt "role"
7858 msgid "Administrator"
7859 msgstr "Administrateur"
7860
7861 #: lib/userprofile.php:367
7862 msgctxt "role"
7863 msgid "Moderator"
7864 msgstr "Moderator"
7865
7866 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7867 #: lib/util.php:1163
7868 msgid "a few seconds ago"
7869 msgstr "'n paar sekondes gelede"
7870
7871 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7872 #: lib/util.php:1166
7873 msgid "about a minute ago"
7874 msgstr "ongeveer 'n minuut gelede"
7875
7876 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7877 #: lib/util.php:1170
7878 #, php-format
7879 msgid "about one minute ago"
7880 msgid_plural "about %d minutes ago"
7881 msgstr[0] ""
7882 msgstr[1] ""
7883
7884 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7885 #: lib/util.php:1173
7886 msgid "about an hour ago"
7887 msgstr "ongeveer 'n uur gelede"
7888
7889 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7890 #: lib/util.php:1177
7891 #, php-format
7892 msgid "about one hour ago"
7893 msgid_plural "about %d hours ago"
7894 msgstr[0] ""
7895 msgstr[1] ""
7896
7897 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7898 #: lib/util.php:1180
7899 msgid "about a day ago"
7900 msgstr "ongeveer een dag gelede"
7901
7902 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7903 #: lib/util.php:1184
7904 #, php-format
7905 msgid "about one day ago"
7906 msgid_plural "about %d days ago"
7907 msgstr[0] ""
7908 msgstr[1] ""
7909
7910 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7911 #: lib/util.php:1187
7912 msgid "about a month ago"
7913 msgstr "ongeveer een maand gelede"
7914
7915 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7916 #: lib/util.php:1191
7917 #, php-format
7918 msgid "about one month ago"
7919 msgid_plural "about %d months ago"
7920 msgstr[0] ""
7921 msgstr[1] ""
7922
7923 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7924 #: lib/util.php:1194
7925 msgid "about a year ago"
7926 msgstr "ongeveer een jaar gelede"
7927
7928 #: lib/webcolor.php:80
7929 #, php-format
7930 msgid "%s is not a valid color!"
7931 msgstr "%s is nie 'n geldige kleur nie!"
7932
7933 #. TRANS: Validation error for a web colour.
7934 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
7935 #: lib/webcolor.php:120
7936 #, fuzzy, php-format
7937 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
7938 msgstr ""
7939 "%s is nie 'n geldige kleur nie. Gebruik drie of ses heksadesimale karakters."
7940
7941 #: scripts/restoreuser.php:82
7942 #, php-format
7943 msgid "Backup file for user %s (%s)"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: scripts/restoreuser.php:88
7947 #, fuzzy
7948 msgid "No user specified; using backup user."
7949 msgstr "Geen groep verskaf nie."
7950
7951 #: scripts/restoreuser.php:94
7952 #, php-format
7953 msgid "%d entries in backup."
7954 msgstr ""