]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/af/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' into facebook-upgrade
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / af / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Afrikaans (Afrikaans)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Naudefj
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:52:57+0000\n"
14 "Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: af\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "Toegang"
29
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "Instellings vir toegang tot webwerf"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
37 msgid "Registration"
38 msgstr "Registratie"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "Mag anonieme gebruikers (nie aangeteken nie) die webwerf besigtig?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "Geen anonieme toegang"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "Registrasie slegs op uitnodiging."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "Slegs op uitnodiging"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "Deaktiveer nuwe registrasies."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
68 msgid "Closed"
69 msgstr "Gesluit"
70
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
75
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
80 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
81 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
82 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
83 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
84 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
85 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
86 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
87 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
88 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
89 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
90 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
91 #: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
92 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
93 msgctxt "BUTTON"
94 msgid "Save"
95 msgstr "Stoor"
96
97 #. TRANS: Server error when page not found (404).
98 #. TRANS: Server error when page not found (404)
99 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
100 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
101 msgid "No such page."
102 msgstr "Hierdie bladsy bestaan nie."
103
104 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
105 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
106 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
107 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
108 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
109 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
110 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
111 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
112 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
113 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
114 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
115 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
116 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
118 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
119 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
120 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
124 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
125 #: actions/all.php:80 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
126 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
127 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
128 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiblockcreate.php:95
129 #: actions/apiblockdestroy.php:94 actions/apidirectmessage.php:75
130 #: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:111
131 #: actions/apigroupismember.php:89 actions/apigroupjoin.php:98
132 #: actions/apigroupleave.php:98 actions/apigrouplist.php:70
133 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
134 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
135 #: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
136 #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:79
137 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
138 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
139 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
140 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
141 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
142 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
143 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
144 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
145 msgid "No such user."
146 msgstr "Onbekende gebruiker."
147
148 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
149 #: actions/all.php:91
150 #, php-format
151 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
152 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
153
154 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
155 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
156 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
157 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
158 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:115
159 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
160 #: lib/personalgroupnav.php:100
161 #, php-format
162 msgid "%s and friends"
163 msgstr "%s en vriende"
164
165 #. TRANS: %s is user nickname.
166 #: actions/all.php:108
167 #, php-format
168 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
169 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
170
171 #. TRANS: %s is user nickname.
172 #: actions/all.php:117
173 #, php-format
174 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
175 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
176
177 #. TRANS: %s is user nickname.
178 #: actions/all.php:126
179 #, php-format
180 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
181 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
182
183 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
184 #: actions/all.php:139
185 #, php-format
186 msgid ""
187 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
188 msgstr ""
189 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
190 "nie."
191
192 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
193 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
194 #: actions/all.php:146
195 #, php-format
196 msgid ""
197 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
198 "something yourself."
199 msgstr ""
200
201 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
202 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
203 #: actions/all.php:150
204 #, php-format
205 msgid ""
206 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
207 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
208 msgstr ""
209
210 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
211 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
212 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
213 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
214 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
215 #, php-format
216 msgid ""
217 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
218 "post a notice to them."
219 msgstr ""
220
221 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
222 #: actions/all.php:188
223 msgid "You and friends"
224 msgstr "U en vriende"
225
226 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
227 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
228 #: actions/allrss.php:120 actions/apitimelinefriends.php:213
229 #: actions/apitimelinehome.php:119
230 #, php-format
231 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
232 msgstr "Opdaterings van %1$s en vriende op %2$s."
233
234 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
235 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
236 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
237 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
238 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
239 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
240 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
241 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
242 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
243 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
244 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
245 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
246 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
251 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
252 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
253 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
254 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
255 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
256 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
257 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
258 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
259 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
260 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
261 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
262 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
263 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
264 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
265 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
266 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
267 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
268 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
269 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
270 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
271 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
272 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
273 #: actions/apitimelineuser.php:158 actions/apiusershow.php:100
274 msgid "API method not found."
275 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
276
277 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
278 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
279 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
280 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
281 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
282 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
283 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
284 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
285 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
286 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
287 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
288 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
289 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
290 msgid "This method requires a POST."
291 msgstr "Hierdie metode benodig 'n POST."
292
293 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
294 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
295 msgid ""
296 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
297 "none."
298 msgstr ""
299
300 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
301 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
302 msgid "Could not update user."
303 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
304
305 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
306 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
307 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
308 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
309 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
310 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
311 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
312 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
313 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
314 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
315 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
316 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
317 #: lib/profileaction.php:84
318 msgid "User has no profile."
319 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
320
321 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
322 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
323 msgid "Could not save profile."
324 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
325
326 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
327 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
328 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
329 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
330 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
331 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
332 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
333 #, php-format
334 msgid ""
335 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
336 "current configuration."
337 msgid_plural ""
338 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
339 "current configuration."
340 msgstr[0] ""
341 msgstr[1] ""
342
343 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
344 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
345 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
346 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
347 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
348 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
349 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
350 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
351 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
352 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
353 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
354 msgid "Unable to save your design settings."
355 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
356
357 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
358 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
359 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
360 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
361 msgid "Could not update your design."
362 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp by te werk nie."
363
364 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
365 #: actions/apiblockcreate.php:104
366 msgid "You cannot block yourself!"
367 msgstr "U kan nie uself blokkeer nie!"
368
369 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
370 #: actions/apiblockcreate.php:126
371 msgid "Block user failed."
372 msgstr "Die blokkering van die gebruiker het gefaal."
373
374 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
375 #: actions/apiblockdestroy.php:113
376 msgid "Unblock user failed."
377 msgstr "Die deblokkering van die gebruiker het gefaal."
378
379 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
380 #: actions/apidirectmessage.php:88
381 #, php-format
382 msgid "Direct messages from %s"
383 msgstr "Direkte boodskappe vanaf %s"
384
385 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
386 #: actions/apidirectmessage.php:93
387 #, php-format
388 msgid "All the direct messages sent from %s"
389 msgstr "Alle direkte boodskappe deur %s gestuur"
390
391 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
392 #: actions/apidirectmessage.php:102
393 #, php-format
394 msgid "Direct messages to %s"
395 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
396
397 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
398 #: actions/apidirectmessage.php:107
399 #, php-format
400 msgid "All the direct messages sent to %s"
401 msgstr "Alle direkte boodskappe gestuur aan %s"
402
403 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
404 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
405 msgid "No message text!"
406 msgstr "Die boodskap bevat geen inhoud nie!"
407
408 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
409 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
410 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
411 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
412 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
413 #, fuzzy, php-format
414 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
415 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
416 msgstr[0] "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
417 msgstr[1] "Dit is te lank. Die maksimum boodskaplengte is %d karakters."
418
419 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
420 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
421 msgid "Recipient user not found."
422 msgstr "Die ontvanger kon gevind word nie."
423
424 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
425 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
426 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
427 msgstr ""
428 "U kan nie direkte boodskappe aan gebruikers wat nie op u viendelys is stuur "
429 "nie."
430
431 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
432 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
433 msgid ""
434 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
435 msgstr ""
436
437 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
438 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
439 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
440 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
441 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
442 msgid "No status found with that ID."
443 msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
444
445 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
446 #: actions/apifavoritecreate.php:120
447 msgid "This status is already a favorite."
448 msgstr "Hierdie status is reeds 'n gunsteling."
449
450 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
451 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
452 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
453 msgid "Could not create favorite."
454 msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie."
455
456 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
457 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
458 msgid "That status is not a favorite."
459 msgstr "Hierdie status is nie 'n gunsteling nie."
460
461 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
462 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
463 msgid "Could not delete favorite."
464 msgstr ""
465 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
466
467 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
468 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
469 msgid "Could not follow user: profile not found."
470 msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: die gebruiker bestaan nie."
471
472 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
473 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
474 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
475 #, php-format
476 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
477 msgstr "U kan nie die gebruiker volg nie: %1 is alreeds op u lys."
478
479 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
480 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
481 msgid "Could not unfollow user: User not found."
482 msgstr ""
483 "U kan nie die gebruiker van u volglys verwyder nie: die gebruiker bestaan "
484 "nie."
485
486 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
487 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
488 msgid "You cannot unfollow yourself."
489 msgstr "U kan nie ophou om uself te volg nie."
490
491 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
492 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
493 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
494 msgstr ""
495
496 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
497 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
498 #, fuzzy
499 msgid "Could not determine source user."
500 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
501
502 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
503 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
504 #, fuzzy
505 msgid "Could not find target user."
506 msgstr "Kon nie die gebruiker opdateer nie."
507
508 #. TRANS: Group edit form validation error.
509 #. TRANS: Group create form validation error.
510 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
511 #: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:191
512 #: actions/newgroup.php:127 actions/profilesettings.php:243
513 #: actions/register.php:212
514 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
515 msgstr ""
516 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
517 "spasies bevat nie."
518
519 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
520 #. TRANS: Group edit form validation error.
521 #. TRANS: Group create form validation error.
522 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
523 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:196
524 #: actions/newgroup.php:132 actions/profilesettings.php:277
525 #: actions/register.php:215
526 msgid "Nickname already in use. Try another one."
527 msgstr "Die gebruikersnaam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
528
529 #. TRANS: Client error in form for group creation.
530 #. TRANS: Group edit form validation error.
531 #. TRANS: Group create form validation error.
532 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
533 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:200
534 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:247
535 #: actions/register.php:217
536 msgid "Not a valid nickname."
537 msgstr "Nie 'n geldige gebruikersnaam nie."
538
539 #. TRANS: Client error in form for group creation.
540 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
541 #. TRANS: Group edit form validation error.
542 #. TRANS: Group create form validation error.
543 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
544 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
545 #: actions/editgroup.php:207 actions/newapplication.php:211
546 #: actions/newgroup.php:143 actions/profilesettings.php:252
547 #: actions/register.php:224
548 msgid "Homepage is not a valid URL."
549 msgstr "Tuisblad is nie 'n geldige URL nie."
550
551 #. TRANS: Client error in form for group creation.
552 #. TRANS: Group edit form validation error.
553 #. TRANS: Group create form validation error.
554 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
555 #: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211
556 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256
557 #: actions/register.php:227
558 #, fuzzy
559 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
560 msgstr "Volledige naam is te lang (maksimum 255 karakters)."
561
562 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
563 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
564 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
565 #. TRANS: Group edit form validation error.
566 #. TRANS: Form validation error in New application form.
567 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
568 #. TRANS: Group create form validation error.
569 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
570 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
571 #: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
572 #: actions/newgroup.php:152
573 #, fuzzy, php-format
574 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
575 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
576 msgstr[0] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
577 msgstr[1] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
578
579 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
580 #. TRANS: Group edit form validation error.
581 #. TRANS: Group create form validation error.
582 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
583 #: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223
584 #: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269
585 #: actions/register.php:236
586 #, fuzzy
587 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
588 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
589
590 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
591 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
592 #. TRANS: Group edit form validation error.
593 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
594 #. TRANS: Group create form validation error.
595 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
596 #: actions/apigroupcreate.php:255 actions/editgroup.php:236
597 #: actions/newgroup.php:172
598 #, fuzzy, php-format
599 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
600 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
601 msgstr[0] "Te veel aliasse! Die maksimum aantal is %d."
602 msgstr[1] "Te veel aliasse! Die maksimum aantal is %d."
603
604 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
605 #. TRANS: %s is the invalid alias.
606 #: actions/apigroupcreate.php:280
607 #, fuzzy, php-format
608 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
609 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
610
611 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
612 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
613 #. TRANS: Group edit form validation error.
614 #. TRANS: Group create form validation error.
615 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:253
616 #: actions/newgroup.php:189
617 #, php-format
618 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
619 msgstr "Die alias \"%s\" word al reeds gebruik. Probeer 'n ander een."
620
621 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
622 #. TRANS: Group edit form validation error.
623 #. TRANS: Group create form validation error.
624 #: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:260
625 #: actions/newgroup.php:196
626 msgid "Alias can't be the same as nickname."
627 msgstr "Die alias kan nie dieselfde as die gebruikersnaam wees nie."
628
629 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
630 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
631 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
632 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
633 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
634 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
635 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
636 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
637 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
638 msgid "Group not found."
639 msgstr "Nie gevind nie."
640
641 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
642 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
643 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
644 msgid "You are already a member of that group."
645 msgstr "U is reeds 'n lid van die groep."
646
647 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
648 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
649 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
650 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
651 msgstr ""
652
653 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
654 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
655 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
656 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
657 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
658 #, fuzzy, php-format
659 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
660 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
661
662 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
663 #: actions/apigroupleave.php:115
664 msgid "You are not a member of this group."
665 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
666
667 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
668 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
669 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
670 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
671 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
672 #: lib/command.php:398
673 #, fuzzy, php-format
674 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
675 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
676
677 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
678 #: actions/apigrouplist.php:94
679 #, php-format
680 msgid "%s's groups"
681 msgstr "%s se groepe"
682
683 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
684 #: actions/apigrouplist.php:104
685 #, php-format
686 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
687 msgstr "Groepe op %1$s waar %2$s lid van is."
688
689 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
690 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
691 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
692 #, php-format
693 msgid "%s groups"
694 msgstr "%s groepe"
695
696 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
697 #: actions/apigrouplistall.php:93
698 #, php-format
699 msgid "groups on %s"
700 msgstr "groepe op %s"
701
702 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
703 #: actions/apimediaupload.php:101
704 #, fuzzy
705 msgid "Upload failed."
706 msgstr "Die deblokkering van die gebruiker het gefaal."
707
708 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
709 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
710 #, fuzzy
711 msgid "Invalid request token or verifier."
712 msgstr "Ongeldige token."
713
714 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
715 #: actions/apioauthauthorize.php:107
716 msgid "No oauth_token parameter provided."
717 msgstr ""
718
719 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
720 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
721 #, fuzzy
722 msgid "Invalid request token."
723 msgstr "Ongeldige token."
724
725 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
726 #: actions/apioauthauthorize.php:121
727 msgid "Request token already authorized."
728 msgstr ""
729
730 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
731 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
732 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
733 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
734 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
735 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
736 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
737 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
738 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
739 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
740 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
741 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
742 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
743 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
744 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
745 #: lib/designsettings.php:294
746 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
747 msgstr ""
748
749 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
750 #: actions/apioauthauthorize.php:168
751 msgid "Invalid nickname / password!"
752 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord!"
753
754 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
755 #: actions/apioauthauthorize.php:217
756 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
757 msgstr ""
758
759 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
760 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
761 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
762 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
763 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
764 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
765 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
766 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
767 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
768 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
769 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
770 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
771 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
772 msgid "Unexpected form submission."
773 msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur."
774
775 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
776 #: actions/apioauthauthorize.php:387
777 msgid "An application would like to connect to your account"
778 msgstr "'n Toepassing vra toegang tot u gebruikersinligting"
779
780 #. TRANS: Fieldset legend.
781 #: actions/apioauthauthorize.php:404
782 msgid "Allow or deny access"
783 msgstr "Toegang toelaat of weier"
784
785 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
786 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
787 #: actions/apioauthauthorize.php:425
788 #, php-format
789 msgid ""
790 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
791 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
792 "parties you trust."
793 msgstr ""
794
795 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
796 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
797 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
798 #: actions/apioauthauthorize.php:433
799 #, php-format
800 msgid ""
801 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
802 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
803 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
804 msgstr ""
805
806 #. TRANS: Fieldset legend.
807 #: actions/apioauthauthorize.php:455
808 #, fuzzy
809 msgctxt "LEGEND"
810 msgid "Account"
811 msgstr "Gebruiker"
812
813 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
814 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
815 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
816 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
817 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
818 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
819 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
820 #: lib/userprofile.php:132
821 msgid "Nickname"
822 msgstr "Bynaam"
823
824 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
825 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
826 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
827 #: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
828 msgid "Password"
829 msgstr "Wagwoord"
830
831 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
832 #. TRANS: by an external application.
833 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
834 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
835 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
836 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
837 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
838 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
839 #: lib/applicationeditform.php:351
840 msgctxt "BUTTON"
841 msgid "Cancel"
842 msgstr "Kanselleer"
843
844 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
845 #: actions/apioauthauthorize.php:485
846 #, fuzzy
847 msgctxt "BUTTON"
848 msgid "Allow"
849 msgstr "Toestaan"
850
851 #. TRANS: Form instructions.
852 #: actions/apioauthauthorize.php:502
853 #, fuzzy
854 msgid "Authorize access to your account information."
855 msgstr "Laat toegang tot u gebruikersinligting toe of weier dit."
856
857 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
858 #: actions/apioauthauthorize.php:594
859 #, fuzzy
860 msgid "Authorization canceled."
861 msgstr "Geen bevestigingskode."
862
863 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
864 #. TRANS: %s is an OAuth token.
865 #: actions/apioauthauthorize.php:598
866 #, php-format
867 msgid "The request token %s has been revoked."
868 msgstr ""
869
870 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
871 #: actions/apioauthauthorize.php:621
872 #, fuzzy
873 msgid "You have successfully authorized the application"
874 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
875
876 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
877 #: actions/apioauthauthorize.php:625
878 msgid ""
879 "Please return to the application and enter the following security code to "
880 "complete the process."
881 msgstr ""
882
883 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
884 #. TRANS: %s is the authorised application name.
885 #: actions/apioauthauthorize.php:632
886 #, php-format
887 msgid "You have successfully authorized %s"
888 msgstr ""
889
890 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
891 #. TRANS: %s is the authorised application name.
892 #: actions/apioauthauthorize.php:639
893 #, php-format
894 msgid ""
895 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
896 "process."
897 msgstr ""
898
899 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
900 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
901 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
902 msgid "This method requires a POST or DELETE."
903 msgstr "Hierdie metode vereis 'n POST of DELETE."
904
905 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
906 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
907 msgid "You may not delete another user's status."
908 msgstr "U mag nie 'n ander gebruiker se status verwyder nie."
909
910 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
911 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
912 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
913 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
914 #: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
915 msgid "No such notice."
916 msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
917
918 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
919 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
920 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
921 msgid "Cannot repeat your own notice."
922 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
923
924 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
925 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
926 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
927 msgid "Already repeated that notice."
928 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
929
930 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
931 #: actions/apistatusesshow.php:134
932 msgid "Status deleted."
933 msgstr "Die status is verwyder."
934
935 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
936 #: actions/apistatusesshow.php:141
937 msgid "No status with that ID found."
938 msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
939
940 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
941 #: actions/apistatusesupdate.php:221
942 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
943 msgstr ""
944
945 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
946 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
947 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
948 #: lib/mailhandler.php:60
949 #, fuzzy, php-format
950 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
951 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
952 msgstr[0] "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
953 msgstr[1] "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
954
955 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
956 #: actions/apistatusesupdate.php:284
957 #, fuzzy
958 msgid "Parent notice not found."
959 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
960
961 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
962 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
963 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
964 #, php-format
965 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
966 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
967 msgstr[0] ""
968 msgstr[1] ""
969
970 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
971 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
972 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
973 msgid "Unsupported format."
974 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
975
976 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
977 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
978 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
979 #, php-format
980 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
981 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
982
983 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
984 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
985 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
986 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
987 #, fuzzy, php-format
988 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
989 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
990
991 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
992 #. TRANS: %s is the error.
993 #: actions/apitimelinegroup.php:138
994 #, fuzzy, php-format
995 msgid "Could not generate feed for group - %s"
996 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
997
998 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
999 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1000 #: actions/apitimelinementions.php:115
1001 #, fuzzy, php-format
1002 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1003 msgstr "%1$s / Gunstelinge van %2$s"
1004
1005 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1006 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1007 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1008 #: actions/apitimelinementions.php:131
1009 #, php-format
1010 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1011 msgstr ""
1012
1013 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1014 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1015 #, fuzzy, php-format
1016 msgid "%s public timeline"
1017 msgstr "%s tydlyn"
1018
1019 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1020 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1021 #, php-format
1022 msgid "%s updates from everyone!"
1023 msgstr ""
1024
1025 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1026 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Unimplemented."
1029 msgstr "Opdrag voltooi"
1030
1031 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1032 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1033 #, php-format
1034 msgid "Repeated to %s"
1035 msgstr "Na %s herhaal"
1036
1037 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1038 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1039 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1040 #, php-format
1041 msgid "Repeats of %s"
1042 msgstr "Herhalings van %s"
1043
1044 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1045 #. TRANS: %s is the tag.
1046 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1047 #, fuzzy, php-format
1048 msgid "Notices tagged with %s"
1049 msgstr "met die etiket %s"
1050
1051 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1052 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1053 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1054 #, fuzzy, php-format
1055 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1056 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
1057
1058 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1059 #: actions/apitrends.php:85
1060 #, fuzzy
1061 msgid "API method under construction."
1062 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
1063
1064 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1065 #: actions/apiusershow.php:94
1066 #, fuzzy
1067 msgid "User not found."
1068 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
1069
1070 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1071 #: actions/attachment.php:73
1072 msgid "No such attachment."
1073 msgstr "Die aanhangsel bestaan nie."
1074
1075 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1076 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1077 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1078 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1079 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1080 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1081 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1082 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
1083 msgid "No nickname."
1084 msgstr "Geen gebruikersnaam nie."
1085
1086 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1087 #: actions/avatarbynickname.php:66
1088 msgid "No size."
1089 msgstr "Geen grootte nie."
1090
1091 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1092 #: actions/avatarbynickname.php:72
1093 msgid "Invalid size."
1094 msgstr "Ongeldige grootte."
1095
1096 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1097 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1098 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1099 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:229
1100 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1101 msgid "Avatar"
1102 msgstr "Avatar"
1103
1104 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1105 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1106 #: actions/avatarsettings.php:78
1107 #, php-format
1108 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1109 msgstr ""
1110
1111 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1112 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1113 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1114 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1115 #, fuzzy
1116 msgid "User without matching profile."
1117 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
1118
1119 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1120 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1121 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1122 #: actions/grouplogo.php:254
1123 msgid "Avatar settings"
1124 msgstr "Avatar-instellings"
1125
1126 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1127 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1128 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1129 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1130 msgid "Original"
1131 msgstr "Oorspronklik"
1132
1133 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1134 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1135 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1136 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1137 msgid "Preview"
1138 msgstr "Voorskou"
1139
1140 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1141 #: actions/avatarsettings.php:155
1142 #, fuzzy
1143 msgctxt "BUTTON"
1144 msgid "Delete"
1145 msgstr "Skrap"
1146
1147 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1148 #: actions/avatarsettings.php:173
1149 #, fuzzy
1150 msgctxt "BUTTON"
1151 msgid "Upload"
1152 msgstr "Oplaai"
1153
1154 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1155 #: actions/avatarsettings.php:243
1156 #, fuzzy
1157 msgctxt "BUTTON"
1158 msgid "Crop"
1159 msgstr "Uitsny"
1160
1161 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1162 #: actions/avatarsettings.php:318
1163 msgid "No file uploaded."
1164 msgstr "Geen lêer opgelaai nie."
1165
1166 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1167 #: actions/avatarsettings.php:346
1168 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1172 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1173 msgid "Lost our file data."
1174 msgstr ""
1175
1176 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1177 #: actions/avatarsettings.php:385
1178 msgid "Avatar updated."
1179 msgstr "Die avatar is opgedateer."
1180
1181 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1182 #: actions/avatarsettings.php:389
1183 msgid "Failed updating avatar."
1184 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
1185
1186 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1187 #: actions/avatarsettings.php:413
1188 msgid "Avatar deleted."
1189 msgstr "Die avatar is verwyder."
1190
1191 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1192 #: actions/block.php:68
1193 msgid "You already blocked that user."
1194 msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
1195
1196 #. TRANS: Title for block user page.
1197 #. TRANS: Legend for block user form.
1198 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1199 msgid "Block user"
1200 msgstr "Blokkeer gebruiker"
1201
1202 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1203 #: actions/block.php:139
1204 msgid ""
1205 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1206 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1207 "will not be notified of any @-replies from them."
1208 msgstr ""
1209
1210 #. TRANS: Button label on the user block form.
1211 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1212 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1213 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1214 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1215 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1216 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1217 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1218 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1219 msgctxt "BUTTON"
1220 msgid "No"
1221 msgstr "Nee"
1222
1223 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1224 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1225 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1226 msgid "Do not block this user"
1227 msgstr "Moenie hierdie gebruiker blokkeer nie"
1228
1229 #. TRANS: Button label on the user block form.
1230 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1231 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1232 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1233 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1234 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1235 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1236 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1237 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1238 msgctxt "BUTTON"
1239 msgid "Yes"
1240 msgstr "Ja"
1241
1242 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1243 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1244 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1245 msgid "Block this user"
1246 msgstr "Blokkeer hierdie gebruiker"
1247
1248 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1249 #: actions/block.php:189
1250 msgid "Failed to save block information."
1251 msgstr ""
1252
1253 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1254 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1255 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1256 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1257 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1258 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1259 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1260 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1261 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1262 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1263 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1264 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1265 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1266 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1267 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1268 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1269 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1270 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1271 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1272 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1273 #: actions/showgroup.php:139 actions/showgroup.php:148 lib/command.php:168
1274 #: lib/command.php:380
1275 msgid "No such group."
1276 msgstr "Die groep bestaan nie."
1277
1278 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1279 #. TRANS: %s is a group nickname.
1280 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1281 #, fuzzy, php-format
1282 msgid "%s blocked profiles"
1283 msgstr "%s geblokkeerde gebruikers"
1284
1285 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1286 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1287 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1288 #, fuzzy, php-format
1289 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1290 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
1291
1292 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1293 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1294 #, fuzzy
1295 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1296 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
1297
1298 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1299 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1300 msgid "Unblock user from group"
1301 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
1302
1303 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1304 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1305 #, fuzzy
1306 msgctxt "BUTTON"
1307 msgid "Unblock"
1308 msgstr "Deblokkeer"
1309
1310 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1311 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1312 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1313 msgid "Unblock this user"
1314 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
1315
1316 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1317 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1318 #: actions/bookmarklet.php:51
1319 #, php-format
1320 msgid "Post to %s"
1321 msgstr "groepe op %s"
1322
1323 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1324 #: actions/confirmaddress.php:74
1325 msgid "No confirmation code."
1326 msgstr "Geen bevestigingskode."
1327
1328 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1329 #: actions/confirmaddress.php:80
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Confirmation code not found."
1332 msgstr "Geen bevestigingskode."
1333
1334 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1335 #: actions/confirmaddress.php:86
1336 #, fuzzy
1337 msgid "That confirmation code is not for you!"
1338 msgstr "Geen bevestigingskode."
1339
1340 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1341 #: actions/confirmaddress.php:92
1342 #, php-format
1343 msgid "Unrecognized address type %s."
1344 msgstr ""
1345
1346 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1347 #: actions/confirmaddress.php:97
1348 #, fuzzy
1349 msgid "That address has already been confirmed."
1350 msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
1351
1352 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1353 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1354 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1355 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1356 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1357 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1358 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1359 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1360 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1361 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
1362 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
1363 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1364 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1365 #: actions/smssettings.php:464
1366 msgid "Couldn't update user."
1367 msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie."
1368
1369 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1370 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1371 #: actions/confirmaddress.php:132
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Could not delete address confirmation."
1374 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
1375
1376 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1377 #: actions/confirmaddress.php:150
1378 msgid "Confirm address"
1379 msgstr "Bevestig adres"
1380
1381 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1382 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1383 #: actions/confirmaddress.php:166
1384 #, php-format
1385 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1386 msgstr ""
1387
1388 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1389 #: actions/conversation.php:96
1390 msgid "Conversation"
1391 msgstr "Gesprek"
1392
1393 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1394 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1395 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1396 msgid "Notices"
1397 msgstr "Kennisgewings"
1398
1399 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1400 #: actions/deleteapplication.php:62
1401 msgid "You must be logged in to delete an application."
1402 msgstr "U moet aangeteken alvorens u 'n aansoek kan skrap."
1403
1404 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1405 #: actions/deleteapplication.php:71
1406 msgid "Application not found."
1407 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
1408
1409 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1410 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1411 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1412 #: actions/showapplication.php:94
1413 msgid "You are not the owner of this application."
1414 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
1415
1416 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1417 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1418 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1419 #: lib/action.php:1404
1420 msgid "There was a problem with your session token."
1421 msgstr ""
1422
1423 #. TRANS: Title for delete application page.
1424 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1425 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1426 msgid "Delete application"
1427 msgstr "Skrap applikasie"
1428
1429 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1430 #: actions/deleteapplication.php:152
1431 msgid ""
1432 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1433 "about the application from the database, including all existing user "
1434 "connections."
1435 msgstr ""
1436
1437 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1438 #: actions/deleteapplication.php:161
1439 msgid "Do not delete this application"
1440 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
1441
1442 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1443 #: actions/deleteapplication.php:167
1444 msgid "Delete this application"
1445 msgstr "Skrap hierdie applikasie"
1446
1447 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1448 #: actions/deletegroup.php:64
1449 #, fuzzy
1450 msgid "You must be logged in to delete a group."
1451 msgstr "U moet aanteken alvorens u 'n groep kan verlaat."
1452
1453 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1454 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1455 #: actions/leavegroup.php:88
1456 msgid "No nickname or ID."
1457 msgstr "Geen gebruikersnaam of ID nie."
1458
1459 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1460 #: actions/deletegroup.php:107
1461 #, fuzzy
1462 msgid "You are not allowed to delete this group."
1463 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
1464
1465 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1466 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1467 #: actions/deletegroup.php:150
1468 #, fuzzy, php-format
1469 msgid "Could not delete group %s."
1470 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
1471
1472 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1473 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1474 #: actions/deletegroup.php:159
1475 #, fuzzy, php-format
1476 msgid "Deleted group %s"
1477 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
1478
1479 #. TRANS: Title of delete group page.
1480 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1481 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Delete group"
1484 msgstr "Verwyder gebruiker"
1485
1486 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1487 #: actions/deletegroup.php:206
1488 msgid ""
1489 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1490 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1491 "will still appear in individual timelines."
1492 msgstr ""
1493
1494 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1495 #: actions/deletegroup.php:224
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Do not delete this group"
1498 msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
1499
1500 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1501 #: actions/deletegroup.php:231
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Delete this group"
1504 msgstr "Verwyder die gebruiker"
1505
1506 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1507 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1508 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1509 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1510 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1511 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1512 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1513 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1514 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1515 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1516 #: lib/settingsaction.php:72
1517 msgid "Not logged in."
1518 msgstr "Nie aangeteken nie."
1519
1520 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1521 #: actions/deletenotice.php:78
1522 msgid "Can't delete this notice."
1523 msgstr "Hierdie kennisgewing kan nie verwyder word nie."
1524
1525 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1526 #: actions/deletenotice.php:110
1527 msgid ""
1528 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1529 "be undone."
1530 msgstr ""
1531
1532 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1533 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1534 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1535 msgid "Delete notice"
1536 msgstr "Verwyder kennisgewing"
1537
1538 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1539 #: actions/deletenotice.php:152
1540 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1541 msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
1542
1543 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1544 #: actions/deletenotice.php:159
1545 msgid "Do not delete this notice"
1546 msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
1547
1548 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1549 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
1550 msgid "Delete this notice"
1551 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
1552
1553 #: actions/deleteuser.php:67
1554 msgid "You cannot delete users."
1555 msgstr "U kan nie gebruikers verwyder nie."
1556
1557 #: actions/deleteuser.php:74
1558 msgid "You can only delete local users."
1559 msgstr "U kan slegs lokale gebruikers verwyder."
1560
1561 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1562 msgid "Delete user"
1563 msgstr "Verwyder gebruiker"
1564
1565 #: actions/deleteuser.php:136
1566 msgid ""
1567 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1568 "the user from the database, without a backup."
1569 msgstr ""
1570
1571 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1572 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1573 msgid "Delete this user"
1574 msgstr "Verwyder die gebruiker"
1575
1576 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1577 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1578 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1579 msgid "Design"
1580 msgstr "Ontwerp"
1581
1582 #: actions/designadminpanel.php:74
1583 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: actions/designadminpanel.php:335
1587 msgid "Invalid logo URL."
1588 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
1589
1590 #: actions/designadminpanel.php:340
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Invalid SSL logo URL."
1593 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
1594
1595 #: actions/designadminpanel.php:344
1596 #, php-format
1597 msgid "Theme not available: %s."
1598 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
1599
1600 #: actions/designadminpanel.php:448
1601 msgid "Change logo"
1602 msgstr "Verander logo"
1603
1604 #: actions/designadminpanel.php:453
1605 msgid "Site logo"
1606 msgstr "Webwerf-logo"
1607
1608 #: actions/designadminpanel.php:457
1609 #, fuzzy
1610 msgid "SSL logo"
1611 msgstr "Webwerf-logo"
1612
1613 #: actions/designadminpanel.php:469
1614 msgid "Change theme"
1615 msgstr "Verander tema"
1616
1617 #: actions/designadminpanel.php:486
1618 msgid "Site theme"
1619 msgstr "Werf se tema"
1620
1621 #: actions/designadminpanel.php:487
1622 msgid "Theme for the site."
1623 msgstr "Tema vir die werf."
1624
1625 #: actions/designadminpanel.php:493
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Custom theme"
1628 msgstr "Werf se tema"
1629
1630 #: actions/designadminpanel.php:497
1631 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:101
1635 msgid "Change background image"
1636 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1637
1638 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1639 #: lib/designsettings.php:178
1640 msgid "Background"
1641 msgstr "Agtergrond"
1642
1643 #: actions/designadminpanel.php:522
1644 #, php-format
1645 msgid ""
1646 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1647 "$s."
1648 msgstr ""
1649
1650 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1651 #: actions/designadminpanel.php:553 lib/designsettings.php:139
1652 msgid "On"
1653 msgstr "Aan"
1654
1655 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1656 #: actions/designadminpanel.php:570 lib/designsettings.php:155
1657 msgid "Off"
1658 msgstr "Af"
1659
1660 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:156
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Turn background image on or off."
1663 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1664
1665 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:161
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Tile background image"
1668 msgstr "Verander die agtergrond-prent"
1669
1670 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:170
1671 msgid "Change colours"
1672 msgstr "Verander kleure"
1673
1674 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:191
1675 msgid "Content"
1676 msgstr "Inhoud"
1677
1678 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:204
1679 msgid "Sidebar"
1680 msgstr "Kantstrook"
1681
1682 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:217
1683 msgid "Text"
1684 msgstr "Text"
1685
1686 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:230
1687 msgid "Links"
1688 msgstr "Skakels"
1689
1690 #: actions/designadminpanel.php:677
1691 msgid "Advanced"
1692 msgstr "Gevorderd"
1693
1694 #: actions/designadminpanel.php:681
1695 msgid "Custom CSS"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:247
1699 msgid "Use defaults"
1700 msgstr "Gebruik verstekwaardes"
1701
1702 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:248
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Restore default designs"
1705 msgstr "Gebruik verstekwaardes"
1706
1707 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:254
1708 msgid "Reset back to default"
1709 msgstr "Stel terug na standaard"
1710
1711 #. TRANS: Submit button title.
1712 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1713 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1714 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1715 #: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
1716 msgid "Save"
1717 msgstr "Stoor"
1718
1719 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:257
1720 msgid "Save design"
1721 msgstr "Stoor ontwerp"
1722
1723 #: actions/disfavor.php:81
1724 msgid "This notice is not a favorite!"
1725 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
1726
1727 #: actions/disfavor.php:94
1728 msgid "Add to favorites"
1729 msgstr "Voeg by gunstelinge"
1730
1731 #: actions/doc.php:158
1732 #, php-format
1733 msgid "No such document \"%s\""
1734 msgstr "Onbekende dokument \"%s\""
1735
1736 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1737 #. TRANS: Form legend.
1738 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Edit application"
1741 msgstr "Wysig applikasie"
1742
1743 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1744 #: actions/editapplication.php:66
1745 msgid "You must be logged in to edit an application."
1746 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
1747
1748 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1749 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1750 msgid "No such application."
1751 msgstr "Die applikasie bestaan nie."
1752
1753 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1754 #: actions/editapplication.php:167
1755 msgid "Use this form to edit your application."
1756 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
1757
1758 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1759 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1760 msgid "Name is required."
1761 msgstr "'n Naam is verpligtend."
1762
1763 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1764 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
1767 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
1768
1769 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1770 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1771 msgid "Name already in use. Try another one."
1772 msgstr "Die naam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
1773
1774 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1775 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1776 msgid "Description is required."
1777 msgstr "Beskrywing word vereis."
1778
1779 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1780 #: actions/editapplication.php:208
1781 msgid "Source URL is too long."
1782 msgstr "Die bron-URL is te lank."
1783
1784 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1785 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1786 msgid "Source URL is not valid."
1787 msgstr "Die bron-URL is nie geldig nie."
1788
1789 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1790 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1791 msgid "Organization is required."
1792 msgstr "Organisasie is verpligtend."
1793
1794 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1795 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1798 msgstr "Die organisasienaam is te lang (maksimum 255 karakters)."
1799
1800 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1801 msgid "Organization homepage is required."
1802 msgstr "Die tuisblad vir die organisasie is verpligtend."
1803
1804 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1805 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1806 msgid "Callback is too long."
1807 msgstr "Die \"callback\" is te lank."
1808
1809 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1810 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1811 msgid "Callback URL is not valid."
1812 msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
1813
1814 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1815 #: actions/editapplication.php:282
1816 msgid "Could not update application."
1817 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
1818
1819 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1820 #: actions/editgroup.php:55
1821 #, php-format
1822 msgid "Edit %s group"
1823 msgstr "Groep %s wysig"
1824
1825 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1826 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1827 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1828 msgid "You must be logged in to create a group."
1829 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n groep kan skep."
1830
1831 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
1832 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
1833 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1834 msgid "You must be an admin to edit the group."
1835 msgstr "U moet 'n administrateur wees alvorens u 'n groep kan wysig."
1836
1837 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1838 #: actions/editgroup.php:161
1839 msgid "Use this form to edit the group."
1840 msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
1841
1842 #. TRANS: Group edit form validation error.
1843 #. TRANS: Group create form validation error.
1844 #: actions/editgroup.php:248 actions/newgroup.php:184
1845 #, php-format
1846 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1847 msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
1848
1849 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
1850 #: actions/editgroup.php:281
1851 msgid "Could not update group."
1852 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
1853
1854 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
1855 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1856 #: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:513
1857 msgid "Could not create aliases."
1858 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
1859
1860 #. TRANS: Group edit form success message.
1861 #: actions/editgroup.php:305
1862 msgid "Options saved."
1863 msgstr "Opsies is gestoor."
1864
1865 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1866 #: actions/emailsettings.php:61
1867 msgid "Email settings"
1868 msgstr "E-posvoorkeure"
1869
1870 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1871 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1872 #: actions/emailsettings.php:76
1873 #, php-format
1874 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1875 msgstr ""
1876
1877 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1878 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1879 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1880 msgid "Email address"
1881 msgstr "E-posadres"
1882
1883 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1884 #: actions/emailsettings.php:112
1885 msgid "Current confirmed email address."
1886 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
1887
1888 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1889 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1890 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1891 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1892 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1893 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1894 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1895 #: actions/smssettings.php:180
1896 msgctxt "BUTTON"
1897 msgid "Remove"
1898 msgstr "Verwyder"
1899
1900 #: actions/emailsettings.php:122
1901 msgid ""
1902 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1903 "a message with further instructions."
1904 msgstr ""
1905
1906 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1907 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1908 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1909 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1910 #. TRANS: organization.
1911 #: actions/emailsettings.php:139
1912 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1913 msgstr "E-posadres, soos \"UserName@example.org\""
1914
1915 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1916 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1917 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1918 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1919 #: actions/smssettings.php:162
1920 msgctxt "BUTTON"
1921 msgid "Add"
1922 msgstr "Voeg by"
1923
1924 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1925 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1926 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1927 msgid "Incoming email"
1928 msgstr "Inkomende e-pos"
1929
1930 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1931 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1932 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1933 msgid "Send email to this address to post new notices."
1934 msgstr ""
1935
1936 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1937 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1938 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1939 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1940 msgstr ""
1941
1942 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1943 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1944 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1945 msgctxt "BUTTON"
1946 msgid "New"
1947 msgstr "Nuut"
1948
1949 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1950 #: actions/emailsettings.php:178
1951 msgid "Email preferences"
1952 msgstr "E-posadresse"
1953
1954 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1955 #: actions/emailsettings.php:184
1956 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1957 msgstr ""
1958
1959 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1960 #: actions/emailsettings.php:190
1961 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1962 msgstr ""
1963
1964 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1965 #: actions/emailsettings.php:197
1966 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1967 msgstr ""
1968
1969 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1970 #: actions/emailsettings.php:203
1971 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1972 msgstr ""
1973
1974 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1975 #: actions/emailsettings.php:209
1976 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1977 msgstr ""
1978
1979 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1980 #: actions/emailsettings.php:216
1981 msgid "I want to post notices by email."
1982 msgstr ""
1983
1984 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1985 #: actions/emailsettings.php:223
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1988 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
1989
1990 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1991 #: actions/emailsettings.php:338
1992 msgid "Email preferences saved."
1993 msgstr "E-posadresse"
1994
1995 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1996 #: actions/emailsettings.php:357
1997 msgid "No email address."
1998 msgstr "Geen e-posadres."
1999
2000 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2001 #: actions/emailsettings.php:365
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Cannot normalize that email address"
2004 msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie"
2005
2006 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2007 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
2008 #: actions/siteadminpanel.php:144
2009 msgid "Not a valid email address."
2010 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
2011
2012 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2013 #: actions/emailsettings.php:374
2014 msgid "That is already your email address."
2015 msgstr "Dit is al reeds u e-posadres."
2016
2017 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2018 #: actions/emailsettings.php:378
2019 #, fuzzy
2020 msgid "That email address already belongs to another user."
2021 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
2022
2023 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2024 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2025 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2026 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
2027 #: actions/smssettings.php:373
2028 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2029 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
2030
2031 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2032 #: actions/emailsettings.php:402
2033 msgid ""
2034 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2035 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2036 msgstr ""
2037
2038 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2039 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2040 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2041 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
2042 #: actions/smssettings.php:408
2043 #, fuzzy
2044 msgid "No pending confirmation to cancel."
2045 msgstr "Geen bevestigingskode."
2046
2047 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2048 #: actions/emailsettings.php:428
2049 #, fuzzy
2050 msgid "That is the wrong email address."
2051 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
2052
2053 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2054 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2055 #: actions/emailsettings.php:437 actions/smssettings.php:422
2056 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2057 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
2058
2059 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2060 #: actions/emailsettings.php:442
2061 msgid "Email confirmation cancelled."
2062 msgstr "Geen bevestigingskode."
2063
2064 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2065 #. TRANS: registered for the active user.
2066 #: actions/emailsettings.php:462
2067 msgid "That is not your email address."
2068 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
2069
2070 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2071 #: actions/emailsettings.php:483
2072 msgid "The email address was removed."
2073 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
2074
2075 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
2076 msgid "No incoming email address."
2077 msgstr "Geen inkomende e-posadres."
2078
2079 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2080 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2081 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
2082 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2083 msgid "Couldn't update user record."
2084 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
2085
2086 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2087 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
2088 msgid "Incoming email address removed."
2089 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
2090
2091 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2092 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
2093 #, fuzzy
2094 msgid "New incoming email address added."
2095 msgstr "Geen inkomende e-posadres."
2096
2097 #: actions/favor.php:79
2098 #, fuzzy
2099 msgid "This notice is already a favorite!"
2100 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
2101
2102 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Disfavor favorite"
2105 msgstr "Voeg by gunstelinge"
2106
2107 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
2108 #: lib/publicgroupnav.php:93
2109 msgid "Popular notices"
2110 msgstr "Populêre kennisgewings"
2111
2112 #: actions/favorited.php:67
2113 #, php-format
2114 msgid "Popular notices, page %d"
2115 msgstr "Populêre kennisgewings, bladsy %d"
2116
2117 #: actions/favorited.php:79
2118 msgid "The most popular notices on the site right now."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: actions/favorited.php:150
2122 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: actions/favorited.php:153
2126 msgid ""
2127 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2128 "next to any notice you like."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: actions/favorited.php:156
2132 #, php-format
2133 msgid ""
2134 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2135 "notice to your favorites!"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2139 #: lib/personalgroupnav.php:115
2140 #, php-format
2141 msgid "%s's favorite notices"
2142 msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
2143
2144 #: actions/favoritesrss.php:115
2145 #, fuzzy, php-format
2146 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2147 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2148
2149 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2150 #: lib/publicgroupnav.php:89
2151 msgid "Featured users"
2152 msgstr "Nuwe gebruikers"
2153
2154 #: actions/featured.php:71
2155 #, php-format
2156 msgid "Featured users, page %d"
2157 msgstr "Nuwe gebruikers, bladsy %d"
2158
2159 #: actions/featured.php:99
2160 #, php-format
2161 msgid "A selection of some great users on %s"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: actions/file.php:34
2165 msgid "No notice ID."
2166 msgstr "Geen kennisgewing-ID."
2167
2168 #: actions/file.php:38
2169 msgid "No notice."
2170 msgstr "Geen kennisgewing."
2171
2172 #: actions/file.php:42
2173 msgid "No attachments."
2174 msgstr "Geen aanhangsels."
2175
2176 #: actions/file.php:51
2177 #, fuzzy
2178 msgid "No uploaded attachments."
2179 msgstr "Geen aanhangsels."
2180
2181 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2182 msgid "Not expecting this response!"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2186 msgid "User being listened to does not exist."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2190 #, fuzzy
2191 msgid "You can use the local subscription!"
2192 msgstr "U kan slegs lokale gebruikers verwyder."
2193
2194 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2195 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2199 msgid "You are not authorized."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2203 msgid "Could not convert request token to access token."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2207 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Error updating remote profile."
2213 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
2214
2215 #: actions/getfile.php:79
2216 msgid "No such file."
2217 msgstr "Die lêer bestaan nie."
2218
2219 #: actions/getfile.php:83
2220 msgid "Cannot read file."
2221 msgstr "Die lêer kan nie gelees word nie."
2222
2223 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2224 msgid "Invalid role."
2225 msgstr "Ongeldige rol."
2226
2227 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2228 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: actions/grantrole.php:75
2232 #, fuzzy
2233 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2234 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
2235
2236 #: actions/grantrole.php:82
2237 #, fuzzy
2238 msgid "User already has this role."
2239 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
2240
2241 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2242 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2243 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2244 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2245 #: lib/profileformaction.php:79
2246 msgid "No profile specified."
2247 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
2248
2249 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2250 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2251 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2252 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2253 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2254 msgid "No profile with that ID."
2255 msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
2256
2257 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2258 #: actions/makeadmin.php:81
2259 msgid "No group specified."
2260 msgstr "Geen groep verskaf nie."
2261
2262 #: actions/groupblock.php:91
2263 msgid "Only an admin can block group members."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: actions/groupblock.php:95
2267 #, fuzzy
2268 msgid "User is already blocked from group."
2269 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
2270
2271 #: actions/groupblock.php:100
2272 #, fuzzy
2273 msgid "User is not a member of group."
2274 msgstr "U is nie 'n lid van die groep nie."
2275
2276 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2277 msgid "Block user from group"
2278 msgstr "Blok gebruiker toegang tot die groep"
2279
2280 #: actions/groupblock.php:160
2281 #, php-format
2282 msgid ""
2283 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2284 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2285 "the group in the future."
2286 msgstr ""
2287
2288 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2289 #: actions/groupblock.php:182
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Do not block this user from this group"
2292 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
2293
2294 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2295 #: actions/groupblock.php:189
2296 msgid "Block this user from this group"
2297 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
2298
2299 #: actions/groupblock.php:206
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Database error blocking user from group."
2302 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
2303
2304 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2305 msgid "No ID."
2306 msgstr "Geen ID."
2307
2308 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2309 #, fuzzy
2310 msgid "You must be logged in to edit a group."
2311 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n groep kan skep."
2312
2313 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Group design"
2316 msgstr "Groepe"
2317
2318 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2319 msgid ""
2320 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2321 "palette of your choice."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2325 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Couldn't update your design."
2328 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp by te werk nie."
2329
2330 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Design preferences saved."
2333 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2334
2335 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2336 msgid "Group logo"
2337 msgstr "Groepslogo"
2338
2339 #: actions/grouplogo.php:153
2340 #, php-format
2341 msgid ""
2342 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: actions/grouplogo.php:236
2346 msgid "Upload"
2347 msgstr "Oplaai"
2348
2349 #: actions/grouplogo.php:289
2350 msgid "Crop"
2351 msgstr "Uitsny"
2352
2353 #: actions/grouplogo.php:365
2354 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: actions/grouplogo.php:399
2358 msgid "Logo updated."
2359 msgstr "Logo opgedateer."
2360
2361 #: actions/grouplogo.php:401
2362 msgid "Failed updating logo."
2363 msgstr "Die opdatering van die logo het gefaal."
2364
2365 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2366 #. TRANS: %s is the name of the group.
2367 #: actions/groupmembers.php:102
2368 #, php-format
2369 msgid "%s group members"
2370 msgstr "lede van die groep %s"
2371
2372 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2373 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2374 #: actions/groupmembers.php:107
2375 #, fuzzy, php-format
2376 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2377 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
2378
2379 #: actions/groupmembers.php:122
2380 #, fuzzy
2381 msgid "A list of the users in this group."
2382 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
2383
2384 #: actions/groupmembers.php:186
2385 msgid "Admin"
2386 msgstr "Administrateur"
2387
2388 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2389 #: actions/groupmembers.php:399
2390 msgctxt "BUTTON"
2391 msgid "Block"
2392 msgstr ""
2393
2394 #. TRANS: Submit button title.
2395 #: actions/groupmembers.php:403
2396 msgctxt "TOOLTIP"
2397 msgid "Block this user"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: actions/groupmembers.php:498
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Make user an admin of the group"
2403 msgstr "U moet 'n administrateur wees alvorens u 'n groep kan wysig."
2404
2405 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2406 #: actions/groupmembers.php:533
2407 msgctxt "BUTTON"
2408 msgid "Make Admin"
2409 msgstr ""
2410
2411 #. TRANS: Submit button title.
2412 #: actions/groupmembers.php:537
2413 msgctxt "TOOLTIP"
2414 msgid "Make this user an admin"
2415 msgstr ""
2416
2417 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
2418 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
2419 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
2420 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
2421 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
2422 #, php-format
2423 msgid "%s timeline"
2424 msgstr "%s tydlyn"
2425
2426 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2427 #: actions/grouprss.php:142
2428 #, fuzzy, php-format
2429 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2430 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
2431
2432 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2433 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2434 msgid "Groups"
2435 msgstr "Groepe"
2436
2437 #: actions/groups.php:64
2438 #, php-format
2439 msgid "Groups, page %d"
2440 msgstr "Groepe, bladsy %d"
2441
2442 #: actions/groups.php:90
2443 #, php-format
2444 msgid ""
2445 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2446 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2447 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2448 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2449 "%%%%)"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2453 msgid "Create a new group"
2454 msgstr "Skep 'n nuwe groep"
2455
2456 #: actions/groupsearch.php:52
2457 #, php-format
2458 msgid ""
2459 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2460 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: actions/groupsearch.php:58
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Group search"
2466 msgstr "Soek gebruikers"
2467
2468 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2469 #: actions/peoplesearch.php:83
2470 msgid "No results."
2471 msgstr "Geen resultate nie."
2472
2473 #: actions/groupsearch.php:82
2474 #, php-format
2475 msgid ""
2476 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2477 "newgroup%%) yourself."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: actions/groupsearch.php:85
2481 #, php-format
2482 msgid ""
2483 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2484 "action.newgroup%%) yourself!"
2485 msgstr ""
2486
2487 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2488 #: actions/groupunblock.php:94
2489 msgid "Only an admin can unblock group members."
2490 msgstr ""
2491
2492 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2493 #: actions/groupunblock.php:99
2494 #, fuzzy
2495 msgid "User is not blocked from group."
2496 msgstr "Gee gebruiker weer toegang tot die groep"
2497
2498 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2499 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2500 msgid "Error removing the block."
2501 msgstr ""
2502
2503 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2504 #: actions/imsettings.php:60
2505 msgid "IM settings"
2506 msgstr "IM-instellings"
2507
2508 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2509 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2510 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2511 #: actions/imsettings.php:74
2512 #, php-format
2513 msgid ""
2514 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2515 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2516 msgstr ""
2517
2518 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2519 #: actions/imsettings.php:94
2520 msgid "IM is not available."
2521 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
2522
2523 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2524 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2525 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2526 msgid "IM address"
2527 msgstr "IP-adres"
2528
2529 #: actions/imsettings.php:113
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2532 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
2533
2534 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2535 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2536 #: actions/imsettings.php:124
2537 #, php-format
2538 msgid ""
2539 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2540 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2541 msgstr ""
2542
2543 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2544 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2545 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2546 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2547 #. TRANS: person or organization.
2548 #: actions/imsettings.php:143
2549 #, php-format
2550 msgid ""
2551 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2552 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2553 msgstr ""
2554
2555 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2556 #: actions/imsettings.php:158
2557 msgid "IM preferences"
2558 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2559
2560 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2561 #: actions/imsettings.php:163
2562 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2563 msgstr ""
2564
2565 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2566 #: actions/imsettings.php:169
2567 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2568 msgstr ""
2569
2570 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2571 #: actions/imsettings.php:175
2572 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2573 msgstr ""
2574
2575 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2576 #: actions/imsettings.php:182
2577 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2578 msgstr ""
2579
2580 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2581 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2582 msgid "Preferences saved."
2583 msgstr "Voorkeure is gestoor."
2584
2585 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2586 #: actions/imsettings.php:312
2587 msgid "No Jabber ID."
2588 msgstr "Geen Jabber-ID nie."
2589
2590 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2591 #: actions/imsettings.php:320
2592 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2593 msgstr "Dit was nie moontlik om die Jabber-ID te normaliseer nie"
2594
2595 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2596 #: actions/imsettings.php:325
2597 msgid "Not a valid Jabber ID"
2598 msgstr "Nie 'n geldige Jabber-ID nie"
2599
2600 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2601 #: actions/imsettings.php:329
2602 msgid "That is already your Jabber ID."
2603 msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID."
2604
2605 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2606 #: actions/imsettings.php:333
2607 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2608 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
2609
2610 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2611 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2612 #: actions/imsettings.php:361
2613 #, php-format
2614 msgid ""
2615 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2616 "s for sending messages to you."
2617 msgstr ""
2618
2619 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2620 #: actions/imsettings.php:391
2621 msgid "That is the wrong IM address."
2622 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
2623
2624 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2625 #: actions/imsettings.php:400
2626 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2627 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
2628
2629 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2630 #: actions/imsettings.php:405
2631 msgid "IM confirmation cancelled."
2632 msgstr "Geen bevestigingskode."
2633
2634 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2635 #. TRANS: registered for the active user.
2636 #: actions/imsettings.php:427
2637 msgid "That is not your Jabber ID."
2638 msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
2639
2640 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2641 #: actions/imsettings.php:450
2642 msgid "The IM address was removed."
2643 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
2644
2645 #: actions/inbox.php:59
2646 #, fuzzy, php-format
2647 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2648 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
2649
2650 #: actions/inbox.php:62
2651 #, fuzzy, php-format
2652 msgid "Inbox for %s"
2653 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
2654
2655 #: actions/inbox.php:115
2656 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2657 msgstr ""
2658
2659 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2660 #: actions/invite.php:40
2661 msgid "Invites have been disabled."
2662 msgstr ""
2663
2664 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2665 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2666 #: actions/invite.php:44
2667 #, fuzzy, php-format
2668 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2669 msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
2670
2671 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2672 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2673 #: actions/invite.php:77
2674 #, fuzzy, php-format
2675 msgid "Invalid email address: %s."
2676 msgstr "Ongeldige e-posadres: %s"
2677
2678 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2679 #: actions/invite.php:116
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Invitations sent"
2682 msgstr "Uitnodigings"
2683
2684 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2685 #: actions/invite.php:119
2686 msgid "Invite new users"
2687 msgstr "Nooi nuwe gebruikers"
2688
2689 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2690 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2691 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2692 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2693 #: actions/invite.php:139
2694 #, fuzzy
2695 msgid "You are already subscribed to this user:"
2696 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2697 msgstr[0] "U volg hierdie gebruiker:"
2698 msgstr[1] "U volg hierdie gebruiker:"
2699
2700 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2701 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2702 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2703 #, fuzzy, php-format
2704 msgctxt "INVITE"
2705 msgid "%1$s (%2$s)"
2706 msgstr "%1$s (%2$s)"
2707
2708 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2709 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2710 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2711 #: actions/invite.php:153
2712 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2713 msgid_plural ""
2714 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2715 msgstr[0] ""
2716 msgstr[1] ""
2717
2718 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2719 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2720 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2721 #: actions/invite.php:167
2722 msgid "Invitation sent to the following person:"
2723 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2724 msgstr[0] ""
2725 msgstr[1] ""
2726
2727 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2728 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2729 #: actions/invite.php:177
2730 msgid ""
2731 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2732 "on the site. Thanks for growing the community!"
2733 msgstr ""
2734
2735 #. TRANS: Form instructions.
2736 #: actions/invite.php:190
2737 msgid ""
2738 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2739 msgstr ""
2740
2741 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2742 #: actions/invite.php:217
2743 msgid "Email addresses"
2744 msgstr "E-posadresse"
2745
2746 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2747 #: actions/invite.php:220
2748 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2749 msgstr ""
2750
2751 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2752 #: actions/invite.php:224
2753 msgid "Personal message"
2754 msgstr "Persoonlike boodskap"
2755
2756 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2757 #: actions/invite.php:227
2758 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2759 msgstr ""
2760
2761 #. TRANS: Send button for inviting friends
2762 #: actions/invite.php:231
2763 msgctxt "BUTTON"
2764 msgid "Send"
2765 msgstr "Stuur"
2766
2767 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2768 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2769 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2770 #: actions/invite.php:263
2771 #, php-format
2772 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2773 msgstr ""
2774
2775 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2776 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2777 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2778 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2779 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2780 #: actions/invite.php:270
2781 #, php-format
2782 msgid ""
2783 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2784 "\n"
2785 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2786 "you know and people who interest you.\n"
2787 "\n"
2788 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2789 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2790 "share your interests.\n"
2791 "\n"
2792 "%1$s said:\n"
2793 "\n"
2794 "%4$s\n"
2795 "\n"
2796 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2797 "\n"
2798 "%5$s\n"
2799 "\n"
2800 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2801 "invitation.\n"
2802 "\n"
2803 "%6$s\n"
2804 "\n"
2805 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2806 "time.\n"
2807 "\n"
2808 "Sincerely, %2$s\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: actions/joingroup.php:60
2812 msgid "You must be logged in to join a group."
2813 msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
2814
2815 #: actions/joingroup.php:141
2816 #, php-format
2817 msgid "%1$s joined group %2$s"
2818 msgstr "%1$s het by groep %2$s aangesluit"
2819
2820 #: actions/leavegroup.php:60
2821 msgid "You must be logged in to leave a group."
2822 msgstr "U moet aanteken alvorens u 'n groep kan verlaat."
2823
2824 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2825 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2826 msgid "You are not a member of that group."
2827 msgstr "U is nie 'n lid van daardie groep nie."
2828
2829 #: actions/leavegroup.php:137
2830 #, php-format
2831 msgid "%1$s left group %2$s"
2832 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
2833
2834 #. TRANS: User admin panel title
2835 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2836 msgctxt "TITLE"
2837 msgid "License"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2841 msgid "License for this StatusNet site"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2845 msgid "Invalid license selection."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2849 msgid ""
2850 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2851 "license."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
2857 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
2858
2859 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2860 msgid "Invalid license URL."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2864 msgid "Invalid license image URL."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2868 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2872 msgid "License image must be blank or valid URL."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2876 msgid "License selection"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2880 msgid "Private"
2881 msgstr "Privaat"
2882
2883 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2884 msgid "All Rights Reserved"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2888 msgid "Creative Commons"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2892 msgid "Type"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2896 msgid "Select license"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2900 msgid "License details"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2904 msgid "Owner"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2908 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2912 msgid "License Title"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2916 msgid "The title of the license."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2920 msgid "License URL"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2924 msgid "URL for more information about the license."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2928 msgid "License Image URL"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2932 msgid "URL for an image to display with the license."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2936 msgid "Save license settings"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2940 msgid "Already logged in."
2941 msgstr "U is reeds aangeteken."
2942
2943 #: actions/login.php:148
2944 msgid "Incorrect username or password."
2945 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
2946
2947 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2948 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2952 msgid "Login"
2953 msgstr "Aanteken"
2954
2955 #: actions/login.php:249
2956 msgid "Login to site"
2957 msgstr "Teken aan"
2958
2959 #: actions/login.php:258 actions/register.php:492
2960 msgid "Remember me"
2961 msgstr "Onthou my"
2962
2963 #: actions/login.php:259 actions/register.php:494
2964 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: actions/login.php:269
2968 msgid "Lost or forgotten password?"
2969 msgstr "Wagwoord verloor of vergeet?"
2970
2971 #: actions/login.php:288
2972 msgid ""
2973 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2974 "changing your settings."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: actions/login.php:292
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Login with your username and password."
2980 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
2981
2982 #: actions/login.php:295
2983 #, php-format
2984 msgid ""
2985 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: actions/makeadmin.php:92
2989 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: actions/makeadmin.php:96
2993 #, fuzzy, php-format
2994 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2995 msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
2996
2997 #: actions/makeadmin.php:133
2998 #, php-format
2999 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: actions/makeadmin.php:146
3003 #, php-format
3004 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: actions/microsummary.php:69
3008 msgid "No current status."
3009 msgstr "Geen resultate nie."
3010
3011 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3012 #: actions/newapplication.php:52
3013 #, fuzzy
3014 msgid "New application"
3015 msgstr "Nuwe appplikasie"
3016
3017 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3018 #: actions/newapplication.php:65
3019 #, fuzzy
3020 msgid "You must be logged in to register an application."
3021 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
3022
3023 #: actions/newapplication.php:147
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Use this form to register a new application."
3026 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
3027
3028 #: actions/newapplication.php:184
3029 msgid "Source URL is required."
3030 msgstr "'n Bron-URL is verpligtend."
3031
3032 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3033 msgid "Could not create application."
3034 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
3035
3036 #. TRANS: Title for form to create a group.
3037 #: actions/newgroup.php:53
3038 msgid "New group"
3039 msgstr "Nuwe groep"
3040
3041 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3042 #: actions/newgroup.php:110
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Use this form to create a new group."
3045 msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
3046
3047 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3048 msgid "New message"
3049 msgstr "Nuwe boodskap"
3050
3051 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3052 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3053 msgid "You can't send a message to this user."
3054 msgstr "U kan nie 'n boodskap aan hierdie gebruiker stuur nie."
3055
3056 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3057 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3058 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3059 #: lib/command.php:581
3060 msgid "No content!"
3061 msgstr "Geen inhoud nie!"
3062
3063 #: actions/newmessage.php:161
3064 msgid "No recipient specified."
3065 msgstr "Geen ontvanger gespesifiseer nie."
3066
3067 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3068 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3069 msgid ""
3070 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: actions/newmessage.php:184
3074 msgid "Message sent"
3075 msgstr "Boodskap is gestuur."
3076
3077 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3078 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3079 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3080 #, fuzzy, php-format
3081 msgid "Direct message to %s sent."
3082 msgstr "Direkte boodskappe aan %s"
3083
3084 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3085 msgid "Ajax Error"
3086 msgstr "Ajax-fout"
3087
3088 #: actions/newnotice.php:69
3089 #, fuzzy
3090 msgid "New notice"
3091 msgstr "Geen kennisgewing."
3092
3093 #: actions/newnotice.php:230
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Notice posted"
3096 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
3097
3098 #: actions/noticesearch.php:68
3099 #, php-format
3100 msgid ""
3101 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3102 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: actions/noticesearch.php:78
3106 msgid "Text search"
3107 msgstr "Teks soektog"
3108
3109 #: actions/noticesearch.php:91
3110 #, fuzzy, php-format
3111 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3112 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
3113
3114 #: actions/noticesearch.php:121
3115 #, php-format
3116 msgid ""
3117 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3118 "status_textarea=%s)!"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: actions/noticesearch.php:124
3122 #, php-format
3123 msgid ""
3124 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3125 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: actions/noticesearchrss.php:96
3129 #, php-format
3130 msgid "Updates with \"%s\""
3131 msgstr "Opdaterings met \"%s\""
3132
3133 #: actions/noticesearchrss.php:98
3134 #, fuzzy, php-format
3135 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3136 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
3137
3138 #: actions/nudge.php:85
3139 msgid ""
3140 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3141 "address yet."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: actions/nudge.php:94
3145 msgid "Nudge sent"
3146 msgstr "Die por is gestuur"
3147
3148 #: actions/nudge.php:97
3149 msgid "Nudge sent!"
3150 msgstr "Die por is gestuur!"
3151
3152 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3153 #: actions/oauthappssettings.php:60
3154 #, fuzzy
3155 msgid "You must be logged in to list your applications."
3156 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
3157
3158 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3159 #: actions/oauthappssettings.php:76
3160 #, fuzzy
3161 msgid "OAuth applications"
3162 msgstr "Die applikasie bestaan nie."
3163
3164 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3165 #: actions/oauthappssettings.php:88
3166 msgid "Applications you have registered"
3167 msgstr ""
3168
3169 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3170 #: actions/oauthappssettings.php:141
3171 #, fuzzy, php-format
3172 msgid "You have not registered any applications yet."
3173 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
3174
3175 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3176 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Connected applications"
3179 msgstr "Skrap applikasie"
3180
3181 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3182 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3183 msgid "The following connections exist for your account."
3184 msgstr ""
3185
3186 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3187 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3188 #, fuzzy
3189 msgid "You are not a user of that application."
3190 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
3191
3192 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3193 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3194 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3195 #, fuzzy, php-format
3196 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3197 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
3198
3199 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3200 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3201 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3202 #, php-format
3203 msgid ""
3204 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3205 "with %2$s."
3206 msgstr ""
3207
3208 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3209 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3210 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3211 msgstr ""
3212
3213 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3214 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3215 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3216 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3217 #, php-format
3218 msgid ""
3219 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3220 "this instance of StatusNet."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Notice has no profile."
3226 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
3227
3228 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
3229 #, php-format
3230 msgid "%1$s's status on %2$s"
3231 msgstr "Status van %1$s op %2$s"
3232
3233 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3234 #: actions/oembed.php:159
3235 #, php-format
3236 msgid "Content type %s not supported."
3237 msgstr ""
3238
3239 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3240 #: actions/oembed.php:163
3241 #, php-format
3242 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3243 msgstr ""
3244
3245 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3246 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
3247 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Not a supported data format."
3250 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
3251
3252 #: actions/opensearch.php:64
3253 msgid "People Search"
3254 msgstr "Mense soek"
3255
3256 #: actions/opensearch.php:67
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Notice Search"
3259 msgstr "Mense soek"
3260
3261 #: actions/othersettings.php:59
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Other settings"
3264 msgstr "Avatar-instellings"
3265
3266 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3267 #: actions/othersettings.php:71
3268 msgid "Manage various other options."
3269 msgstr ""
3270
3271 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3272 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3273 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3274 #: actions/othersettings.php:111
3275 msgid " (free service)"
3276 msgstr " (gratis diens)"
3277
3278 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3279 #: actions/othersettings.php:120
3280 msgid "Shorten URLs with"
3281 msgstr ""
3282
3283 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3284 #: actions/othersettings.php:122
3285 msgid "Automatic shortening service to use."
3286 msgstr ""
3287
3288 #. TRANS: Label for checkbox.
3289 #: actions/othersettings.php:128
3290 #, fuzzy
3291 msgid "View profile designs"
3292 msgstr "Wysig profiel-instellings"
3293
3294 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3295 #: actions/othersettings.php:130
3296 msgid "Show or hide profile designs."
3297 msgstr ""
3298
3299 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3300 #: actions/othersettings.php:162
3301 #, fuzzy
3302 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3303 msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
3304
3305 #: actions/otp.php:69
3306 #, fuzzy
3307 msgid "No user ID specified."
3308 msgstr "Geen groep verskaf nie."
3309
3310 #: actions/otp.php:83
3311 #, fuzzy
3312 msgid "No login token specified."
3313 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
3314
3315 #: actions/otp.php:90
3316 msgid "No login token requested."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: actions/otp.php:95
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Invalid login token specified."
3322 msgstr "Ongeldige token."
3323
3324 #: actions/otp.php:104
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Login token expired."
3327 msgstr "Teken aan"
3328
3329 #: actions/outbox.php:58
3330 #, fuzzy, php-format
3331 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3332 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
3333
3334 #: actions/outbox.php:61
3335 #, fuzzy, php-format
3336 msgid "Outbox for %s"
3337 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
3338
3339 #: actions/outbox.php:116
3340 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: actions/passwordsettings.php:58
3344 msgid "Change password"
3345 msgstr "Verander wagwoord"
3346
3347 #: actions/passwordsettings.php:69
3348 msgid "Change your password."
3349 msgstr "Verander u wagwoord."
3350
3351 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3352 msgid "Password change"
3353 msgstr "Verander wagwoord"
3354
3355 #: actions/passwordsettings.php:104
3356 msgid "Old password"
3357 msgstr "Ou wagwoord"
3358
3359 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3360 msgid "New password"
3361 msgstr "Nuwe wagwoord"
3362
3363 #: actions/passwordsettings.php:109
3364 msgid "6 or more characters"
3365 msgstr "6 of meer karakters"
3366
3367 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3368 #: actions/register.php:442
3369 msgid "Confirm"
3370 msgstr "Bevestig"
3371
3372 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3373 msgid "Same as password above"
3374 msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
3375
3376 #: actions/passwordsettings.php:117
3377 msgid "Change"
3378 msgstr "Wysig"
3379
3380 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
3381 msgid "Password must be 6 or more characters."
3382 msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
3383
3384 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
3385 msgid "Passwords don't match."
3386 msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
3387
3388 #: actions/passwordsettings.php:165
3389 msgid "Incorrect old password"
3390 msgstr "Verkeerde ou wagwoord"
3391
3392 #: actions/passwordsettings.php:181
3393 msgid "Error saving user; invalid."
3394 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
3395
3396 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3397 msgid "Can't save new password."
3398 msgstr "Kon nie nuwe wagwoord stoor nie."
3399
3400 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3401 msgid "Password saved."
3402 msgstr "Wagwoord gestoor."
3403
3404 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3405 #. TRANS: Menu item for site administration
3406 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3407 msgid "Paths"
3408 msgstr "Paaie"
3409
3410 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3411 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3412 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3413 msgstr ""
3414
3415 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3416 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3417 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3418 #, php-format
3419 msgid "Theme directory not readable: %s."
3420 msgstr "Tema-gids"
3421
3422 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3423 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3424 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3425 #, php-format
3426 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3427 msgstr "Tema-gids"
3428
3429 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3430 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3431 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3432 #, php-format
3433 msgid "Background directory not writable: %s."
3434 msgstr "Tema-gids"
3435
3436 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3437 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3438 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3439 #, fuzzy, php-format
3440 msgid "Locales directory not readable: %s."
3441 msgstr "Tema-gids"
3442
3443 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3444 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3445 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3446 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3447 msgstr ""
3448
3449 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3450 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3451 msgid "Site"
3452 msgstr "Webtuiste"
3453
3454 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3455 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3456 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3457 msgid "Server"
3458 msgstr "Bediener"
3459
3460 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3461 msgid "Site's server hostname."
3462 msgstr ""
3463
3464 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3465 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3466 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3467 msgid "Path"
3468 msgstr "Pad"
3469
3470 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Site path."
3473 msgstr "Werf se tema"
3474
3475 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3476 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Locale directory"
3479 msgstr "Tema-gids"
3480
3481 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3482 msgid "Directory path to locales."
3483 msgstr ""
3484
3485 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3486 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3487 msgid "Fancy URLs"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3491 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3495 msgid "Theme"
3496 msgstr "Tema"
3497
3498 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3499 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Server for themes."
3502 msgstr "Tema vir die werf."
3503
3504 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3505 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3506 msgid "Web path to themes."
3507 msgstr ""
3508
3509 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3510 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3511 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3512 msgid "SSL server"
3513 msgstr "SSL-bediener"
3514
3515 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3516 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3517 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3518 msgstr ""
3519
3520 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3521 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3522 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3523 #, fuzzy
3524 msgid "SSL path"
3525 msgstr "Werf se tema"
3526
3527 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3528 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3529 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3530 msgstr ""
3531
3532 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3533 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3534 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Directory"
3537 msgstr "Tema-gids"
3538
3539 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3540 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3541 msgid "Directory where themes are located."
3542 msgstr ""
3543
3544 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3545 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3546 msgid "Avatars"
3547 msgstr "Avatars"
3548
3549 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3550 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3551 msgid "Avatar server"
3552 msgstr "Avatar-bediener"
3553
3554 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3555 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Server for avatars."
3558 msgstr "Tema vir die werf."
3559
3560 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3561 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3562 msgid "Avatar path"
3563 msgstr "Avatar-pad"
3564
3565 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3566 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Web path to avatars."
3569 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
3570
3571 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3572 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3573 msgid "Avatar directory"
3574 msgstr "Avatar-gids"
3575
3576 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3577 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3578 msgid "Directory where avatars are located."
3579 msgstr ""
3580
3581 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3582 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3583 msgid "Backgrounds"
3584 msgstr "Agtergronde"
3585
3586 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3587 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Server for backgrounds."
3590 msgstr "Tema vir die werf."
3591
3592 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3593 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3594 msgid "Web path to backgrounds."
3595 msgstr ""
3596
3597 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3598 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3599 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3600 msgstr ""
3601
3602 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3603 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3604 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3605 msgstr ""
3606
3607 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3608 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3609 msgid "Directory where backgrounds are located."
3610 msgstr ""
3611
3612 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3613 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3614 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
3615 msgid "Attachments"
3616 msgstr "Aanhangsels"
3617
3618 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3619 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Server for attachments."
3622 msgstr "Tema vir die werf."
3623
3624 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3625 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Web path to attachments."
3628 msgstr "Geen aanhangsels."
3629
3630 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3631 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3634 msgstr "Tema vir die werf."
3635
3636 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3637 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3638 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3639 msgstr ""
3640
3641 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3642 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3643 msgid "Directory where attachments are located."
3644 msgstr ""
3645
3646 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3647 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3648 msgid "SSL"
3649 msgstr "SSL"
3650
3651 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3652 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3653 msgid "Never"
3654 msgstr "Nooit"
3655
3656 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3657 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3658 msgid "Sometimes"
3659 msgstr "Soms"
3660
3661 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3662 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3663 msgid "Always"
3664 msgstr "Altyd"
3665
3666 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3667 msgid "Use SSL"
3668 msgstr "Gebruik SSL"
3669
3670 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3671 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3672 #, fuzzy
3673 msgid "When to use SSL."
3674 msgstr "Wanneer SSL gebruik moet word"
3675
3676 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3677 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3678 msgid "Server to direct SSL requests to."
3679 msgstr ""
3680
3681 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3682 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Save paths"
3685 msgstr "Tema-pad"
3686
3687 #: actions/peoplesearch.php:52
3688 #, php-format
3689 msgid ""
3690 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3691 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: actions/peoplesearch.php:58
3695 msgid "People search"
3696 msgstr "Soek gebruikers"
3697
3698 #: actions/peopletag.php:68
3699 #, fuzzy, php-format
3700 msgid "Not a valid people tag: %s."
3701 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
3702
3703 #: actions/peopletag.php:142
3704 #, php-format
3705 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: actions/postnotice.php:95
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Invalid notice content."
3711 msgstr "Ongeldige token."
3712
3713 #: actions/postnotice.php:101
3714 #, php-format
3715 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3716 msgstr ""
3717
3718 #. TRANS: Page title for profile settings.
3719 #: actions/profilesettings.php:61
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Profile settings"
3722 msgstr "Wysig profiel-instellings"
3723
3724 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3725 #: actions/profilesettings.php:73
3726 msgid ""
3727 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3728 msgstr ""
3729
3730 #. TRANS: Profile settings form legend.
3731 #: actions/profilesettings.php:102
3732 msgid "Profile information"
3733 msgstr ""
3734
3735 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3736 #: actions/profilesettings.php:113
3737 #, fuzzy
3738 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3739 msgstr ""
3740 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
3741 "spasies bevat nie."
3742
3743 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3744 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3745 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
3746 #: actions/showgroup.php:257 actions/tagother.php:104
3747 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3748 msgid "Full name"
3749 msgstr "Volledige naam"
3750
3751 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3752 #. TRANS: Form input field label.
3753 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
3754 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3755 msgid "Homepage"
3756 msgstr "Tuisblad"
3757
3758 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3759 #: actions/profilesettings.php:125
3760 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3761 msgstr ""
3762
3763 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3764 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3765 #. TRANS: biography (%d).
3766 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
3767 #, fuzzy, php-format
3768 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3769 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3770 msgstr[0] "Skrap applikasie"
3771 msgstr[1] "Skrap applikasie"
3772
3773 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3774 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
3775 msgid "Describe yourself and your interests"
3776 msgstr ""
3777
3778 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3779 #. TRANS: their biography.
3780 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
3781 msgid "Bio"
3782 msgstr "Bio"
3783
3784 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3785 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3786 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
3787 #: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
3788 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
3789 #: lib/userprofile.php:165
3790 msgid "Location"
3791 msgstr "Ligging"
3792
3793 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3794 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
3795 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3796 msgstr ""
3797
3798 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3799 #: actions/profilesettings.php:157
3800 msgid "Share my current location when posting notices"
3801 msgstr ""
3802
3803 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3804 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3805 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3806 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3807 msgid "Tags"
3808 msgstr "Etikette"
3809
3810 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3811 #: actions/profilesettings.php:168
3812 msgid ""
3813 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3814 msgstr ""
3815
3816 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3817 #: actions/profilesettings.php:173
3818 msgid "Language"
3819 msgstr "Taal"
3820
3821 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3822 #: actions/profilesettings.php:175
3823 msgid "Preferred language"
3824 msgstr ""
3825
3826 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3827 #: actions/profilesettings.php:185
3828 msgid "Timezone"
3829 msgstr "Tydsone"
3830
3831 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3832 #: actions/profilesettings.php:187
3833 msgid "What timezone are you normally in?"
3834 msgstr ""
3835
3836 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3837 #: actions/profilesettings.php:193
3838 msgid ""
3839 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3840 msgstr ""
3841
3842 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3843 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3844 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3845 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
3846 #, fuzzy, php-format
3847 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3848 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3849 msgstr[0] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
3850 msgstr[1] "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
3851
3852 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3853 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3854 msgid "Timezone not selected."
3855 msgstr ""
3856
3857 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3858 #: actions/profilesettings.php:281
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3861 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
3862
3863 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3864 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3865 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3866 #, php-format
3867 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3868 msgstr "Ongeldige etiket: \"$s\""
3869
3870 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3871 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3872 #: actions/profilesettings.php:351
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3875 msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
3876
3877 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3878 #: actions/profilesettings.php:409
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Couldn't save location prefs."
3881 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
3882
3883 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3884 #: actions/profilesettings.php:422
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Couldn't save profile."
3887 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
3888
3889 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3890 #: actions/profilesettings.php:431
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Couldn't save tags."
3893 msgstr "Kon nie gebruiker opdateer nie."
3894
3895 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3896 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3897 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3898 msgid "Settings saved."
3899 msgstr "Voorkeure is gestoor."
3900
3901 #: actions/public.php:83
3902 #, php-format
3903 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3904 msgstr ""
3905
3906 #: actions/public.php:92
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Could not retrieve public stream."
3909 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
3910
3911 #: actions/public.php:130
3912 #, fuzzy, php-format
3913 msgid "Public timeline, page %d"
3914 msgstr "Populêre kennisgewings, bladsy %d"
3915
3916 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Public timeline"
3919 msgstr "%s tydlyn"
3920
3921 #: actions/public.php:160
3922 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: actions/public.php:164
3926 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: actions/public.php:168
3930 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: actions/public.php:188
3934 #, fuzzy, php-format
3935 msgid ""
3936 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3937 "yet."
3938 msgstr ""
3939 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
3940 "nie."
3941
3942 #: actions/public.php:191
3943 msgid "Be the first to post!"
3944 msgstr "U kan die eerste een wees om 'n boodskap te plaas!"
3945
3946 #: actions/public.php:195
3947 #, php-format
3948 msgid ""
3949 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: actions/public.php:242
3953 #, php-format
3954 msgid ""
3955 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3956 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3957 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3958 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: actions/public.php:247
3962 #, php-format
3963 msgid ""
3964 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3965 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3966 "tool."
3967 msgstr ""
3968
3969 #. TRANS: Title for public tag cloud.
3970 #: actions/publictagcloud.php:57
3971 msgid "Public tag cloud"
3972 msgstr ""
3973
3974 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
3975 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
3976 #: actions/publictagcloud.php:65
3977 #, php-format
3978 msgid "These are most popular recent tags on %s"
3979 msgstr ""
3980
3981 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3982 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3983 #. TRANS: and do not change the URL part.
3984 #: actions/publictagcloud.php:74
3985 #, php-format
3986 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3987 msgstr ""
3988
3989 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
3990 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3991 #: actions/publictagcloud.php:79
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Be the first to post one!"
3994 msgstr "U kan die eerste een wees om 'n boodskap te plaas!"
3995
3996 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
3997 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3998 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3999 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4000 #. TRANS: and do not change the URL part.
4001 #: actions/publictagcloud.php:87
4002 #, php-format
4003 msgid ""
4004 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4005 "one!"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: actions/publictagcloud.php:146
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Tag cloud"
4011 msgstr "Verander kleure"
4012
4013 #: actions/recoverpassword.php:36
4014 #, fuzzy
4015 msgid "You are already logged in!"
4016 msgstr "U is reeds aangeteken."
4017
4018 #: actions/recoverpassword.php:62
4019 #, fuzzy
4020 msgid "No such recovery code."
4021 msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
4022
4023 #: actions/recoverpassword.php:66
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Not a recovery code."
4026 msgstr "Nie 'n geregistreerde gebruiker nie."
4027
4028 #: actions/recoverpassword.php:73
4029 msgid "Recovery code for unknown user."
4030 msgstr ""
4031
4032 #: actions/recoverpassword.php:86
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Error with confirmation code."
4035 msgstr "Geen bevestigingskode."
4036
4037 #: actions/recoverpassword.php:97
4038 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4039 msgstr ""
4040
4041 #: actions/recoverpassword.php:111
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4044 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
4045
4046 #: actions/recoverpassword.php:152
4047 msgid ""
4048 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4049 "the email address you have stored in your account."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: actions/recoverpassword.php:158
4053 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4054 msgstr ""
4055
4056 #: actions/recoverpassword.php:188
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Password recovery"
4059 msgstr "Verander wagwoord"
4060
4061 #: actions/recoverpassword.php:191
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Nickname or email address"
4064 msgstr "Geen e-posadres."
4065
4066 #: actions/recoverpassword.php:193
4067 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4068 msgstr ""
4069
4070 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Recover"
4073 msgstr "Verwyder"
4074
4075 #: actions/recoverpassword.php:208
4076 msgid "Reset password"
4077 msgstr "Herstel wagwoord"
4078
4079 #: actions/recoverpassword.php:209
4080 msgid "Recover password"
4081 msgstr "Herstel wagwoord"
4082
4083 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4084 msgid "Password recovery requested"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: actions/recoverpassword.php:213
4088 msgid "Unknown action"
4089 msgstr "Onbekende aksie"
4090
4091 #: actions/recoverpassword.php:236
4092 #, fuzzy
4093 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4094 msgstr "6 of meer karakters"
4095
4096 #: actions/recoverpassword.php:243
4097 msgid "Reset"
4098 msgstr "Herstel"
4099
4100 #: actions/recoverpassword.php:252
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Enter a nickname or email address."
4103 msgstr "Dit is nie u e-posadres nie."
4104
4105 #: actions/recoverpassword.php:282
4106 msgid "No user with that email address or username."
4107 msgstr ""
4108
4109 #: actions/recoverpassword.php:299
4110 msgid "No registered email address for that user."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: actions/recoverpassword.php:313
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Error saving address confirmation."
4116 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
4117
4118 #: actions/recoverpassword.php:338
4119 msgid ""
4120 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4121 "address registered to your account."
4122 msgstr ""
4123
4124 #: actions/recoverpassword.php:357
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Unexpected password reset."
4127 msgstr "Die vorm is onverwags ingestuur."
4128
4129 #: actions/recoverpassword.php:365
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Password must be 6 characters or more."
4132 msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
4133
4134 #: actions/recoverpassword.php:369
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Password and confirmation do not match."
4137 msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
4138
4139 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Error setting user."
4142 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
4143
4144 #: actions/recoverpassword.php:395
4145 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4146 msgstr ""
4147
4148 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
4149 msgid "Sorry, only invited people can register."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: actions/register.php:99
4153 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4154 msgstr ""
4155
4156 #: actions/register.php:119
4157 msgid "Registration successful"
4158 msgstr "Die registrasie is voltooi"
4159
4160 #: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
4161 msgid "Register"
4162 msgstr "Registreer"
4163
4164 #: actions/register.php:142
4165 msgid "Registration not allowed."
4166 msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
4167
4168 #: actions/register.php:205
4169 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4170 msgstr ""
4171
4172 #: actions/register.php:219
4173 msgid "Email address already exists."
4174 msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
4175
4176 #: actions/register.php:252 actions/register.php:274
4177 msgid "Invalid username or password."
4178 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
4179
4180 #: actions/register.php:352
4181 msgid ""
4182 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4183 "link up to friends and colleagues. "
4184 msgstr ""
4185
4186 #: actions/register.php:434
4187 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: actions/register.php:439
4191 #, fuzzy
4192 msgid "6 or more characters. Required."
4193 msgstr "6 of meer karakters"
4194
4195 #: actions/register.php:443
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Same as password above. Required."
4198 msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
4199
4200 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4201 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4202 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4203 msgid "Email"
4204 msgstr "E-pos"
4205
4206 #: actions/register.php:448 actions/register.php:452
4207 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: actions/register.php:459
4211 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: actions/register.php:464
4215 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: actions/register.php:525
4219 #, php-format
4220 msgid ""
4221 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4222 msgstr ""
4223
4224 #: actions/register.php:535
4225 #, php-format
4226 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4227 msgstr ""
4228
4229 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4230 #: actions/register.php:539
4231 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4232 msgstr ""
4233
4234 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4235 #: actions/register.php:542
4236 msgid "All rights reserved."
4237 msgstr ""
4238
4239 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4240 #: actions/register.php:547
4241 #, php-format
4242 msgid ""
4243 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4244 "email address, IM address, and phone number."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: actions/register.php:590
4248 #, php-format
4249 msgid ""
4250 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4251 "want to...\n"
4252 "\n"
4253 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4254 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4255 "notices through instant messages.\n"
4256 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4257 "share your interests. \n"
4258 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4259 "others more about you. \n"
4260 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4261 "missed. \n"
4262 "\n"
4263 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: actions/register.php:614
4267 msgid ""
4268 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4269 "to confirm your email address.)"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: actions/remotesubscribe.php:98
4273 #, php-format
4274 msgid ""
4275 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4276 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4277 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: actions/remotesubscribe.php:112
4281 msgid "Remote subscribe"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: actions/remotesubscribe.php:124
4285 msgid "Subscribe to a remote user"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: actions/remotesubscribe.php:129
4289 #, fuzzy
4290 msgid "User nickname"
4291 msgstr "Geen gebruikersnaam nie."
4292
4293 #: actions/remotesubscribe.php:130
4294 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: actions/remotesubscribe.php:133
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Profile URL"
4300 msgstr "Profiel"
4301
4302 #: actions/remotesubscribe.php:134
4303 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4307 #: lib/userprofile.php:406
4308 msgid "Subscribe"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: actions/remotesubscribe.php:159
4312 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: actions/remotesubscribe.php:168
4316 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: actions/remotesubscribe.php:176
4320 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: actions/remotesubscribe.php:183
4324 msgid "Couldn’t get a request token."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: actions/repeat.php:57
4328 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4332 #, fuzzy
4333 msgid "No notice specified."
4334 msgstr "Geen profiel verskaf nie."
4335
4336 #: actions/repeat.php:76
4337 #, fuzzy
4338 msgid "You can't repeat your own notice."
4339 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
4340
4341 #: actions/repeat.php:90
4342 #, fuzzy
4343 msgid "You already repeated that notice."
4344 msgstr "U het reeds die kennisgewing herhaal."
4345
4346 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
4347 msgid "Repeated"
4348 msgstr "Herhalend"
4349
4350 #: actions/repeat.php:119
4351 msgid "Repeated!"
4352 msgstr "Herhaal!"
4353
4354 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4355 #: lib/personalgroupnav.php:105
4356 #, fuzzy, php-format
4357 msgid "Replies to %s"
4358 msgstr "Herhalings van %s"
4359
4360 #: actions/replies.php:128
4361 #, fuzzy, php-format
4362 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4363 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4364
4365 #: actions/replies.php:145
4366 #, fuzzy, php-format
4367 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4368 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4369
4370 #: actions/replies.php:152
4371 #, fuzzy, php-format
4372 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4373 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4374
4375 #: actions/replies.php:159
4376 #, fuzzy, php-format
4377 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4378 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4379
4380 #: actions/replies.php:199
4381 #, fuzzy, php-format
4382 msgid ""
4383 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4384 "notice to them yet."
4385 msgstr ""
4386 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
4387 "nie."
4388
4389 #: actions/replies.php:204
4390 #, php-format
4391 msgid ""
4392 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4393 "[join groups](%%action.groups%%)."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: actions/replies.php:206
4397 #, php-format
4398 msgid ""
4399 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4400 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: actions/repliesrss.php:72
4404 #, fuzzy, php-format
4405 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4406 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4407
4408 #: actions/revokerole.php:75
4409 #, fuzzy
4410 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4411 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4412
4413 #: actions/revokerole.php:82
4414 msgid "User doesn't have this role."
4415 msgstr ""
4416
4417 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4418 msgid "StatusNet"
4419 msgstr "StatusNet"
4420
4421 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4422 #, fuzzy
4423 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4424 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4425
4426 #: actions/sandbox.php:72
4427 #, fuzzy
4428 msgid "User is already sandboxed."
4429 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
4430
4431 #. TRANS: Menu item for site administration
4432 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4433 #: lib/adminpanelaction.php:379
4434 msgid "Sessions"
4435 msgstr "Sessies"
4436
4437 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4438 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Handle sessions"
4444 msgstr "Sessies"
4445
4446 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4447 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4451 msgid "Session debugging"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4455 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Save site settings"
4461 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
4462
4463 #: actions/showapplication.php:82
4464 #, fuzzy
4465 msgid "You must be logged in to view an application."
4466 msgstr "U moet aangeteken wees alvorens u 'n applikasie kan wysig."
4467
4468 #: actions/showapplication.php:157
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Application profile"
4471 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4472
4473 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4474 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4475 msgid "Icon"
4476 msgstr "Ikoon"
4477
4478 #. TRANS: Form input field label for application name.
4479 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4480 #: lib/applicationeditform.php:190
4481 msgid "Name"
4482 msgstr "Naam"
4483
4484 #. TRANS: Form input field label.
4485 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4486 msgid "Organization"
4487 msgstr "Organisasie"
4488
4489 #. TRANS: Form input field label.
4490 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4491 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4492 msgid "Description"
4493 msgstr "Beskrywing"
4494
4495 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4496 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:453
4497 #: lib/profileaction.php:187
4498 msgid "Statistics"
4499 msgstr "Statistieke"
4500
4501 #: actions/showapplication.php:203
4502 #, php-format
4503 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: actions/showapplication.php:213
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Application actions"
4509 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4510
4511 #: actions/showapplication.php:236
4512 msgid "Reset key & secret"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4516 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:667
4517 msgid "Delete"
4518 msgstr "Skrap"
4519
4520 #: actions/showapplication.php:261
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Application info"
4523 msgstr "Die applikasie is nie gevind nie."
4524
4525 #: actions/showapplication.php:263
4526 msgid "Consumer key"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: actions/showapplication.php:268
4530 msgid "Consumer secret"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: actions/showapplication.php:273
4534 msgid "Request token URL"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: actions/showapplication.php:278
4538 msgid "Access token URL"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: actions/showapplication.php:283
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Authorize URL"
4544 msgstr "Outeur"
4545
4546 #: actions/showapplication.php:288
4547 msgid ""
4548 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4549 "signature method."
4550 msgstr ""
4551
4552 #: actions/showapplication.php:309
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4555 msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
4556
4557 #: actions/showfavorites.php:79
4558 #, fuzzy, php-format
4559 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4560 msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
4561
4562 #: actions/showfavorites.php:132
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4565 msgstr "Dit was nie moontlik om 'n gunsteling te skep nie."
4566
4567 #: actions/showfavorites.php:171
4568 #, fuzzy, php-format
4569 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4570 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4571
4572 #: actions/showfavorites.php:178
4573 #, fuzzy, php-format
4574 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4575 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4576
4577 #: actions/showfavorites.php:185
4578 #, fuzzy, php-format
4579 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4580 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4581
4582 #: actions/showfavorites.php:206
4583 msgid ""
4584 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4585 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4586 msgstr ""
4587
4588 #: actions/showfavorites.php:208
4589 #, php-format
4590 msgid ""
4591 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4592 "would add to their favorites :)"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: actions/showfavorites.php:212
4596 #, php-format
4597 msgid ""
4598 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4599 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4600 "their favorites :)"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: actions/showfavorites.php:243
4604 msgid "This is a way to share what you like."
4605 msgstr ""
4606
4607 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4608 #: actions/showgroup.php:80
4609 #, php-format
4610 msgid "%s group"
4611 msgstr "%s groep"
4612
4613 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4614 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4615 #: actions/showgroup.php:84
4616 #, php-format
4617 msgid "%1$s group, page %2$d"
4618 msgstr "Groep %1$s, bladsy %2$d"
4619
4620 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4621 #: actions/showgroup.php:225
4622 msgid "Group profile"
4623 msgstr "Groepsprofiel"
4624
4625 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4626 #: actions/showgroup.php:275 actions/tagother.php:118
4627 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
4628 msgid "URL"
4629 msgstr "URL"
4630
4631 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4632 #: actions/showgroup.php:287 actions/tagother.php:128
4633 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
4634 msgid "Note"
4635 msgstr "Nota"
4636
4637 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4638 #: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
4639 msgid "Aliases"
4640 msgstr "Aliasse"
4641
4642 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4643 #: actions/showgroup.php:309
4644 msgid "Group actions"
4645 msgstr "Groepsaksies"
4646
4647 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4648 #: actions/showgroup.php:350
4649 #, fuzzy, php-format
4650 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4651 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4652
4653 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4654 #: actions/showgroup.php:357
4655 #, fuzzy, php-format
4656 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4657 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4658
4659 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4660 #: actions/showgroup.php:364
4661 #, fuzzy, php-format
4662 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4663 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4664
4665 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4666 #: actions/showgroup.php:370
4667 #, php-format
4668 msgid "FOAF for %s group"
4669 msgstr "Vriend van 'n vriend vir die groep %s"
4670
4671 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4672 #: actions/showgroup.php:407
4673 msgid "Members"
4674 msgstr "Lede"
4675
4676 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4677 #: actions/showgroup.php:413 lib/profileaction.php:117
4678 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4679 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4680 msgid "(None)"
4681 msgstr "(geen)"
4682
4683 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4684 #: actions/showgroup.php:422
4685 msgid "All members"
4686 msgstr "Alle lede"
4687
4688 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4689 #: actions/showgroup.php:458
4690 #, fuzzy
4691 msgctxt "LABEL"
4692 msgid "Created"
4693 msgstr "Geskep"
4694
4695 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4696 #: actions/showgroup.php:466
4697 #, fuzzy
4698 msgctxt "LABEL"
4699 msgid "Members"
4700 msgstr "Lede"
4701
4702 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4703 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4704 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4705 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4706 #: actions/showgroup.php:481
4707 #, php-format
4708 msgid ""
4709 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4710 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4711 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4712 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4713 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4714 msgstr ""
4715
4716 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4717 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4718 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4719 #: actions/showgroup.php:491
4720 #, php-format
4721 msgid ""
4722 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4723 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4724 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4725 "their life and interests. "
4726 msgstr ""
4727
4728 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4729 #: actions/showgroup.php:520
4730 msgid "Admins"
4731 msgstr "Administrateurs"
4732
4733 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4734 #: actions/showmessage.php:79
4735 msgid "No such message."
4736 msgstr "Die boodskap bestaan nie."
4737
4738 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4739 #: actions/showmessage.php:97
4740 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4741 msgstr ""
4742
4743 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4744 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4745 #: actions/showmessage.php:110
4746 #, fuzzy, php-format
4747 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4748 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4749
4750 #. TRANS: Page title for single message display.
4751 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4752 #: actions/showmessage.php:118
4753 #, fuzzy, php-format
4754 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4755 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
4756
4757 #: actions/shownotice.php:90
4758 msgid "Notice deleted."
4759 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
4760
4761 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
4762 #: actions/showstream.php:70
4763 #, fuzzy, php-format
4764 msgid "%1$s tagged %2$s"
4765 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4766
4767 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
4768 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
4769 #: actions/showstream.php:74
4770 #, fuzzy, php-format
4771 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
4772 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4773
4774 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
4775 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
4776 #: actions/showstream.php:82
4777 #, php-format
4778 msgid "%1$s, page %2$d"
4779 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
4780
4781 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4782 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
4783 #: actions/showstream.php:127
4784 #, fuzzy, php-format
4785 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4786 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4787
4788 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4789 #. TRANS: %s is a user nickname.
4790 #: actions/showstream.php:136
4791 #, fuzzy, php-format
4792 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4793 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
4794
4795 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4796 #. TRANS: %s is a user nickname.
4797 #: actions/showstream.php:145
4798 #, fuzzy, php-format
4799 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4800 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
4801
4802 #: actions/showstream.php:152
4803 #, fuzzy, php-format
4804 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4805 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
4806
4807 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
4808 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
4809 #: actions/showstream.php:159
4810 #, php-format
4811 msgid "FOAF for %s"
4812 msgstr "Vriend van 'n vriend (FOAF) vir %s"
4813
4814 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
4815 #: actions/showstream.php:211
4816 #, fuzzy, php-format
4817 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
4818 msgstr ""
4819 "Hierdie is die tydslyn vir %s en vriende, maar niemand het nog iets gepos "
4820 "nie."
4821
4822 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
4823 #: actions/showstream.php:217
4824 msgid ""
4825 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4826 "would be a good time to start :)"
4827 msgstr ""
4828
4829 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
4830 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4831 #: actions/showstream.php:221
4832 #, php-format
4833 msgid ""
4834 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4835 "%?status_textarea=%2$s)."
4836 msgstr ""
4837
4838 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
4839 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4840 #: actions/showstream.php:264
4841 #, php-format
4842 msgid ""
4843 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4844 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4845 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4846 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4847 msgstr ""
4848
4849 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
4850 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4851 #: actions/showstream.php:271
4852 #, php-format
4853 msgid ""
4854 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4855 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4856 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4857 msgstr ""
4858
4859 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
4860 #: actions/showstream.php:328
4861 #, php-format
4862 msgid "Repeat of %s"
4863 msgstr "Herhaling van %s"
4864
4865 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4866 msgid "You cannot silence users on this site."
4867 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
4868
4869 #: actions/silence.php:72
4870 msgid "User is already silenced."
4871 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
4872
4873 #: actions/siteadminpanel.php:69
4874 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: actions/siteadminpanel.php:133
4878 msgid "Site name must have non-zero length."
4879 msgstr ""
4880
4881 #: actions/siteadminpanel.php:141
4882 #, fuzzy
4883 msgid "You must have a valid contact email address."
4884 msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
4885
4886 #: actions/siteadminpanel.php:159
4887 #, php-format
4888 msgid "Unknown language \"%s\"."
4889 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
4890
4891 #: actions/siteadminpanel.php:165
4892 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4893 msgstr ""
4894
4895 #: actions/siteadminpanel.php:171
4896 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4897 msgstr ""
4898
4899 #: actions/siteadminpanel.php:221
4900 msgid "General"
4901 msgstr "Algemeen"
4902
4903 #: actions/siteadminpanel.php:224
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Site name"
4906 msgstr "Werf se tema"
4907
4908 #: actions/siteadminpanel.php:225
4909 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4910 msgstr ""
4911
4912 #: actions/siteadminpanel.php:229
4913 msgid "Brought by"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: actions/siteadminpanel.php:230
4917 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: actions/siteadminpanel.php:234
4921 msgid "Brought by URL"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: actions/siteadminpanel.php:235
4925 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: actions/siteadminpanel.php:239
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Contact email address for your site"
4931 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
4932
4933 #: actions/siteadminpanel.php:245
4934 msgid "Local"
4935 msgstr "Lokaal"
4936
4937 #: actions/siteadminpanel.php:256
4938 msgid "Default timezone"
4939 msgstr "Standaardtydsone"
4940
4941 #: actions/siteadminpanel.php:257
4942 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4943 msgstr ""
4944
4945 #: actions/siteadminpanel.php:262
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Default language"
4948 msgstr "Standaardtydsone"
4949
4950 #: actions/siteadminpanel.php:263
4951 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: actions/siteadminpanel.php:271
4955 msgid "Limits"
4956 msgstr "Limiete"
4957
4958 #: actions/siteadminpanel.php:274
4959 msgid "Text limit"
4960 msgstr "Tekslimiet"
4961
4962 #: actions/siteadminpanel.php:274
4963 msgid "Maximum number of characters for notices."
4964 msgstr "Maksimum aantal karakters vir kennisgewings."
4965
4966 #: actions/siteadminpanel.php:278
4967 msgid "Dupe limit"
4968 msgstr "Duplikaatlimiet"
4969
4970 #: actions/siteadminpanel.php:278
4971 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4972 msgstr ""
4973
4974 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
4975 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Site Notice"
4978 msgstr "Kennisgewings"
4979
4980 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
4981 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Edit site-wide message"
4984 msgstr "Nuwe boodskap"
4985
4986 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
4987 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Unable to save site notice."
4990 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
4991
4992 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
4993 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
4994 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
4995 msgstr ""
4996
4997 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
4998 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Site notice text"
5001 msgstr "Verwyder kennisgewing"
5002
5003 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5004 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5005 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5006 msgstr ""
5007
5008 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5009 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Save site notice"
5012 msgstr "Verwyder kennisgewing"
5013
5014 #. TRANS: Title for SMS settings.
5015 #: actions/smssettings.php:59
5016 msgid "SMS settings"
5017 msgstr "SMS-instellings"
5018
5019 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5020 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5021 #: actions/smssettings.php:74
5022 #, php-format
5023 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5024 msgstr ""
5025
5026 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5027 #: actions/smssettings.php:97
5028 #, fuzzy
5029 msgid "SMS is not available."
5030 msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
5031
5032 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5033 #: actions/smssettings.php:111
5034 #, fuzzy
5035 msgid "SMS address"
5036 msgstr "IP-adres"
5037
5038 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5039 #: actions/smssettings.php:120
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5042 msgstr "Huidige bevestigde e-posadres."
5043
5044 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5045 #: actions/smssettings.php:133
5046 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5047 msgstr ""
5048
5049 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5050 #: actions/smssettings.php:142
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Confirmation code"
5053 msgstr "Geen bevestigingskode."
5054
5055 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5056 #: actions/smssettings.php:144
5057 msgid "Enter the code you received on your phone."
5058 msgstr ""
5059
5060 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5061 #: actions/smssettings.php:148
5062 #, fuzzy
5063 msgctxt "BUTTON"
5064 msgid "Confirm"
5065 msgstr "Bevestig"
5066
5067 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5068 #: actions/smssettings.php:153
5069 msgid "SMS phone number"
5070 msgstr "SMS-nommer"
5071
5072 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5073 #: actions/smssettings.php:156
5074 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5075 msgstr ""
5076
5077 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5078 #: actions/smssettings.php:195
5079 msgid "SMS preferences"
5080 msgstr "Voorkeure is gestoor."
5081
5082 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5083 #: actions/smssettings.php:201
5084 msgid ""
5085 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5086 "from my carrier."
5087 msgstr ""
5088
5089 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5090 #: actions/smssettings.php:315
5091 #, fuzzy
5092 msgid "SMS preferences saved."
5093 msgstr "Voorkeure is gestoor."
5094
5095 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5096 #: actions/smssettings.php:338
5097 msgid "No phone number."
5098 msgstr "Geen telefoonnommer."
5099
5100 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5101 #: actions/smssettings.php:344
5102 #, fuzzy
5103 msgid "No carrier selected."
5104 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
5105
5106 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5107 #: actions/smssettings.php:352
5108 #, fuzzy
5109 msgid "That is already your phone number."
5110 msgstr "Dit is al reeds u Jabber-ID."
5111
5112 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5113 #: actions/smssettings.php:356
5114 #, fuzzy
5115 msgid "That phone number already belongs to another user."
5116 msgstr "Die Jabber-ID word reeds deur 'n ander gebruiker gebruik."
5117
5118 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5119 #: actions/smssettings.php:384
5120 msgid ""
5121 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5122 "for the code and instructions on how to use it."
5123 msgstr ""
5124
5125 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5126 #: actions/smssettings.php:413
5127 #, fuzzy
5128 msgid "That is the wrong confirmation number."
5129 msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
5130
5131 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5132 #: actions/smssettings.php:427
5133 msgid "SMS confirmation cancelled."
5134 msgstr "SMS-bevestiging"
5135
5136 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5137 #. TRANS: registered for the active user.
5138 #: actions/smssettings.php:448
5139 #, fuzzy
5140 msgid "That is not your phone number."
5141 msgstr "Dit is nie u Jabber-ID nie."
5142
5143 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5144 #: actions/smssettings.php:470
5145 msgid "The SMS phone number was removed."
5146 msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
5147
5148 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5149 #: actions/smssettings.php:511
5150 msgid "Mobile carrier"
5151 msgstr ""
5152
5153 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5154 #: actions/smssettings.php:516
5155 msgid "Select a carrier"
5156 msgstr ""
5157
5158 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5159 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5160 #: actions/smssettings.php:525
5161 #, php-format
5162 msgid ""
5163 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5164 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5165 msgstr ""
5166
5167 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5168 #: actions/smssettings.php:548
5169 #, fuzzy
5170 msgid "No code entered"
5171 msgstr "Geen inhoud nie!"
5172
5173 #. TRANS: Menu item for site administration
5174 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5175 #: lib/adminpanelaction.php:395
5176 msgid "Snapshots"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5180 msgid "Manage snapshot configuration"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Invalid snapshot run value."
5186 msgstr "Ongeldige rol."
5187
5188 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5189 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5190 msgstr ""
5191
5192 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Invalid snapshot report URL."
5195 msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
5196
5197 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5198 msgid "Randomly during web hit"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5202 msgid "In a scheduled job"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5206 msgid "Data snapshots"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5210 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5214 msgid "Frequency"
5215 msgstr "Frekwensie"
5216
5217 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5218 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5222 msgid "Report URL"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5226 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Save snapshot settings"
5232 msgstr "Stoor toegangsinstellings"
5233
5234 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5235 #: actions/subedit.php:75
5236 #, fuzzy
5237 msgid "You are not subscribed to that profile."
5238 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
5239
5240 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5241 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5242 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Could not save subscription."
5245 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
5246
5247 #: actions/subscribe.php:77
5248 msgid "This action only accepts POST requests."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: actions/subscribe.php:107
5252 #, fuzzy
5253 msgid "No such profile."
5254 msgstr "Die lêer bestaan nie."
5255
5256 #: actions/subscribe.php:117
5257 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: actions/subscribe.php:145
5261 msgid "Subscribed"
5262 msgstr ""
5263
5264 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5265 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5266 #: actions/subscribers.php:51
5267 #, php-format
5268 msgid "%s subscribers"
5269 msgstr ""
5270
5271 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5272 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5273 #: actions/subscribers.php:55
5274 #, fuzzy, php-format
5275 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5276 msgstr "%1$s en vriende, bladsy %2$d"
5277
5278 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5279 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5280 #: actions/subscribers.php:68
5281 msgid "These are the people who listen to your notices."
5282 msgstr ""
5283
5284 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5285 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5286 #: actions/subscribers.php:74
5287 #, php-format
5288 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5289 msgstr ""
5290
5291 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5292 #: actions/subscribers.php:116
5293 msgid ""
5294 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5295 "return the favor."
5296 msgstr ""
5297
5298 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5299 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5300 #: actions/subscribers.php:120
5301 #, php-format
5302 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5303 msgstr ""
5304
5305 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5306 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5307 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5308 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5309 #. TRANS: and do not change the URL part.
5310 #: actions/subscribers.php:129
5311 #, php-format
5312 msgid ""
5313 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5314 "%) and be the first?"
5315 msgstr ""
5316
5317 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5318 #. TRANS: %s is a user nickname.
5319 #: actions/subscriptions.php:51
5320 #, fuzzy, php-format
5321 msgid "%s subscriptions"
5322 msgstr "Beskrywing"
5323
5324 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5325 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5326 #: actions/subscriptions.php:55
5327 #, fuzzy, php-format
5328 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5329 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
5330
5331 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5332 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5333 #: actions/subscriptions.php:68
5334 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5335 msgstr ""
5336
5337 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5338 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5339 #: actions/subscriptions.php:74
5340 #, php-format
5341 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5342 msgstr ""
5343
5344 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5345 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5346 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5347 #. TRANS: and do not change the URL part.
5348 #: actions/subscriptions.php:135
5349 #, php-format
5350 msgid ""
5351 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5352 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5353 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5354 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5355 "automatically subscribe to people you already follow there."
5356 msgstr ""
5357
5358 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5359 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5360 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5361 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5362 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5363 #, php-format
5364 msgid "%s is not listening to anyone."
5365 msgstr "%s volg niemand nie."
5366
5367 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5368 #: actions/subscriptions.php:226
5369 msgid "Jabber"
5370 msgstr "Jabber"
5371
5372 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5373 #: actions/subscriptions.php:241
5374 msgid "SMS"
5375 msgstr "SMS"
5376
5377 #: actions/tag.php:69
5378 #, fuzzy, php-format
5379 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5380 msgstr "%1$s, bladsy %2$d"
5381
5382 #: actions/tag.php:87
5383 #, fuzzy, php-format
5384 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5385 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 1.0)"
5386
5387 #: actions/tag.php:93
5388 #, fuzzy, php-format
5389 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5390 msgstr "Voer vir vriende van %s (RSS 2.0)"
5391
5392 #: actions/tag.php:99
5393 #, fuzzy, php-format
5394 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5395 msgstr "Voer vir vriende van %s (Atom)"
5396
5397 #: actions/tagother.php:39
5398 msgid "No ID argument."
5399 msgstr "Geen ID-argument."
5400
5401 #: actions/tagother.php:65
5402 #, php-format
5403 msgid "Tag %s"
5404 msgstr "Etiket $s"
5405
5406 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5407 msgid "User profile"
5408 msgstr "Gebruikersprofiel"
5409
5410 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5411 #: lib/userprofile.php:103
5412 msgid "Photo"
5413 msgstr "Foto"
5414
5415 #: actions/tagother.php:141
5416 msgid "Tag user"
5417 msgstr "Etiketteer gebruiker"
5418
5419 #: actions/tagother.php:151
5420 msgid ""
5421 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5422 "separated"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: actions/tagother.php:193
5426 msgid ""
5427 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: actions/tagother.php:200
5431 msgid "Could not save tags."
5432 msgstr "Kon nie die etikette stoor nie."
5433
5434 #: actions/tagother.php:236
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5437 msgstr "Gebruik die vorm om u applikasie te wysig."
5438
5439 #: actions/tagrss.php:35
5440 msgid "No such tag."
5441 msgstr "Onbekende etiket."
5442
5443 #: actions/unblock.php:59
5444 #, fuzzy
5445 msgid "You haven't blocked that user."
5446 msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
5447
5448 #: actions/unsandbox.php:72
5449 #, fuzzy
5450 msgid "User is not sandboxed."
5451 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
5452
5453 #: actions/unsilence.php:72
5454 #, fuzzy
5455 msgid "User is not silenced."
5456 msgstr "Hierdie gebruiker is reeds stilgemaak."
5457
5458 #: actions/unsubscribe.php:77
5459 #, fuzzy
5460 msgid "No profile ID in request."
5461 msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
5462
5463 #: actions/unsubscribe.php:98
5464 msgid "Unsubscribed"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5468 #, php-format
5469 msgid ""
5470 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5471 msgstr ""
5472
5473 #. TRANS: User admin panel title
5474 #: actions/useradminpanel.php:58
5475 msgctxt "TITLE"
5476 msgid "User"
5477 msgstr "Gebruiker"
5478
5479 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5480 #: actions/useradminpanel.php:69
5481 msgid "User settings for this StatusNet site"
5482 msgstr ""
5483
5484 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5485 #: actions/useradminpanel.php:147
5486 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5487 msgstr ""
5488
5489 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5490 #: actions/useradminpanel.php:154
5491 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5492 msgstr ""
5493
5494 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5495 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5496 #: actions/useradminpanel.php:166
5497 #, php-format
5498 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5499 msgstr ""
5500
5501 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5502 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5503 #: lib/personalgroupnav.php:109
5504 msgid "Profile"
5505 msgstr "Profiel"
5506
5507 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5508 #: actions/useradminpanel.php:220
5509 msgid "Bio Limit"
5510 msgstr "Profiellimiet"
5511
5512 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5513 #: actions/useradminpanel.php:222
5514 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5515 msgstr ""
5516
5517 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5518 #: actions/useradminpanel.php:231
5519 msgid "New users"
5520 msgstr "Nuwe gebruikers"
5521
5522 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5523 #: actions/useradminpanel.php:236
5524 #, fuzzy
5525 msgid "New user welcome"
5526 msgstr "Nuwe gebruikers"
5527
5528 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5529 #: actions/useradminpanel.php:238
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5532 msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
5533
5534 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5535 #: actions/useradminpanel.php:244
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Default subscription"
5538 msgstr "Beskrywing"
5539
5540 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5541 #: actions/useradminpanel.php:246
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5544 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
5545
5546 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5547 #: actions/useradminpanel.php:256
5548 msgid "Invitations"
5549 msgstr "Uitnodigings"
5550
5551 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5552 #: actions/useradminpanel.php:262
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Invitations enabled"
5555 msgstr "Uitnodigings"
5556
5557 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5558 #: actions/useradminpanel.php:265
5559 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5560 msgstr ""
5561
5562 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5563 #: actions/useradminpanel.php:302
5564 msgid "Save user settings"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: actions/userauthorization.php:105
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Authorize subscription"
5570 msgstr "Beskrywing"
5571
5572 #: actions/userauthorization.php:110
5573 msgid ""
5574 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5575 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5576 "click “Reject”."
5577 msgstr ""
5578
5579 #. TRANS: Menu item for site administration
5580 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5581 #: lib/adminpanelaction.php:403
5582 msgid "License"
5583 msgstr "Lisensie"
5584
5585 #: actions/userauthorization.php:217
5586 msgid "Accept"
5587 msgstr "Aanvaar"
5588
5589 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5590 #: lib/subscribeform.php:139
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Subscribe to this user"
5593 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
5594
5595 #: actions/userauthorization.php:219
5596 msgid "Reject"
5597 msgstr "Verwerp"
5598
5599 #: actions/userauthorization.php:220
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Reject this subscription"
5602 msgstr "Verwyder die gebruiker"
5603
5604 #: actions/userauthorization.php:232
5605 msgid "No authorization request!"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: actions/userauthorization.php:254
5609 msgid "Subscription authorized"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: actions/userauthorization.php:256
5613 msgid ""
5614 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5615 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5616 "subscription. Your subscription token is:"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: actions/userauthorization.php:266
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Subscription rejected"
5622 msgstr "Beskrywing word vereis."
5623
5624 #: actions/userauthorization.php:268
5625 msgid ""
5626 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5627 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5628 "subscription."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: actions/userauthorization.php:303
5632 #, php-format
5633 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: actions/userauthorization.php:308
5637 #, php-format
5638 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: actions/userauthorization.php:314
5642 #, php-format
5643 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: actions/userauthorization.php:329
5647 #, php-format
5648 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: actions/userauthorization.php:345
5652 #, fuzzy, php-format
5653 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5654 msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
5655
5656 #: actions/userauthorization.php:350
5657 #, php-format
5658 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5659 msgstr "Kan nie die avatar-URL \"%s\" lees nie."
5660
5661 #: actions/userauthorization.php:355
5662 #, fuzzy, php-format
5663 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5664 msgstr "Kan nie die avatar-URL \"%s\" lees nie."
5665
5666 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Profile design"
5669 msgstr "Profiel"
5670
5671 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
5672 msgid ""
5673 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5674 "palette of your choice."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: actions/userdesignsettings.php:282
5678 msgid "Enjoy your hotdog!"
5679 msgstr "Geniet u worsbroodjie!"
5680
5681 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5682 #: actions/usergroups.php:66
5683 #, php-format
5684 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5685 msgstr "%1$s groepe, bladsy %2$d"
5686
5687 #: actions/usergroups.php:132
5688 msgid "Search for more groups"
5689 msgstr "Soek vir meer groepe"
5690
5691 #: actions/usergroups.php:159
5692 #, fuzzy, php-format
5693 msgid "%s is not a member of any group."
5694 msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
5695
5696 #: actions/usergroups.php:164
5697 #, php-format
5698 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5699 msgstr ""
5700
5701 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5702 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5703 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5704 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5705 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5706 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5707 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5708 #, php-format
5709 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5710 msgstr "Opdaterings van %1$s op %2$s."
5711
5712 #: actions/version.php:75
5713 #, php-format
5714 msgid "StatusNet %s"
5715 msgstr "StatusNet %s"
5716
5717 #: actions/version.php:155
5718 #, php-format
5719 msgid ""
5720 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5721 "Inc. and contributors."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: actions/version.php:163
5725 msgid "Contributors"
5726 msgstr "Medewerkers"
5727
5728 #: actions/version.php:170
5729 msgid ""
5730 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5731 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5732 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5733 "any later version. "
5734 msgstr ""
5735
5736 #: actions/version.php:176
5737 msgid ""
5738 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5739 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5740 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
5741 "for more details. "
5742 msgstr ""
5743
5744 #: actions/version.php:182
5745 #, php-format
5746 msgid ""
5747 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5748 "along with this program.  If not, see %s."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: actions/version.php:191
5752 msgid "Plugins"
5753 msgstr ""
5754
5755 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5756 #: actions/version.php:198 lib/action.php:880
5757 msgid "Version"
5758 msgstr "Weergawe"
5759
5760 #: actions/version.php:199
5761 msgid "Author(s)"
5762 msgstr "Outeur(s)"
5763
5764 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5765 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Favor"
5768 msgstr "Gunstelinge"
5769
5770 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5771 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5772 #: classes/Fave.php:151
5773 #, fuzzy, php-format
5774 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5775 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
5776
5777 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5778 #: classes/File.php:142
5779 #, php-format
5780 msgid "Cannot process URL '%s'"
5781 msgstr ""
5782
5783 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5784 #: classes/File.php:174
5785 msgid "Robin thinks something is impossible."
5786 msgstr ""
5787
5788 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5789 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5790 #: classes/File.php:189
5791 #, php-format
5792 msgid ""
5793 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5794 "Try to upload a smaller version."
5795 msgstr ""
5796
5797 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5798 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
5799 #: classes/File.php:201
5800 #, php-format
5801 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5802 msgstr ""
5803
5804 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5805 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
5806 #: classes/File.php:210
5807 #, php-format
5808 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5809 msgstr ""
5810
5811 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5812 #: classes/File.php:247 classes/File.php:262
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Invalid filename."
5815 msgstr "Ongeldige grootte."
5816
5817 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5818 #: classes/Group_member.php:42
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Group join failed."
5821 msgstr "Groepsprofiel"
5822
5823 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5824 #: classes/Group_member.php:55
5825 msgid "Not part of group."
5826 msgstr "Nie lid van die groep nie."
5827
5828 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5829 #: classes/Group_member.php:63
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Group leave failed."
5832 msgstr "Groepsprofiel"
5833
5834 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5835 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5836 #: classes/Group_member.php:76
5837 #, php-format
5838 msgid "Profile ID %s is invalid."
5839 msgstr ""
5840
5841 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5842 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5843 #: classes/Group_member.php:89
5844 #, fuzzy, php-format
5845 msgid "Group ID %s is invalid."
5846 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
5847
5848 #. TRANS: Activity title.
5849 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5850 msgid "Join"
5851 msgstr "Aansluit"
5852
5853 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5854 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5855 #: classes/Group_member.php:117
5856 #, php-format
5857 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5858 msgstr ""
5859
5860 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5861 #: classes/Local_group.php:42
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Could not update local group."
5864 msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
5865
5866 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5867 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5868 #: classes/Login_token.php:78
5869 #, fuzzy, php-format
5870 msgid "Could not create login token for %s"
5871 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
5872
5873 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5874 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5875 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5876 msgstr ""
5877
5878 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5879 #: classes/Message.php:45
5880 #, fuzzy
5881 msgid "You are banned from sending direct messages."
5882 msgstr "U inkomende boodskappe"
5883
5884 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5885 #: classes/Message.php:62
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Could not insert message."
5888 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
5889
5890 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5891 #: classes/Message.php:73
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Could not update message with new URI."
5894 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
5895
5896 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5897 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5898 #: classes/Notice.php:98
5899 #, php-format
5900 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5901 msgstr ""
5902
5903 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5904 #: classes/Notice.php:193
5905 #, php-format
5906 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5907 msgstr ""
5908
5909 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5910 #: classes/Notice.php:265
5911 msgid "Problem saving notice. Too long."
5912 msgstr ""
5913
5914 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5915 #: classes/Notice.php:270
5916 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5917 msgstr ""
5918
5919 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5920 #: classes/Notice.php:276
5921 msgid ""
5922 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5923 msgstr ""
5924
5925 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5926 #: classes/Notice.php:283
5927 msgid ""
5928 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5929 "few minutes."
5930 msgstr ""
5931
5932 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5933 #: classes/Notice.php:291
5934 #, fuzzy
5935 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5936 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
5937
5938 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5939 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5940 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5941 msgid "Problem saving notice."
5942 msgstr ""
5943
5944 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5945 #: classes/Notice.php:907
5946 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
5947 msgstr ""
5948
5949 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5950 #: classes/Notice.php:1006
5951 msgid "Problem saving group inbox."
5952 msgstr ""
5953
5954 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5955 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5956 #: classes/Notice.php:1120
5957 #, fuzzy, php-format
5958 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5959 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
5960
5961 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5962 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5963 #: classes/Notice.php:1822
5964 #, php-format
5965 msgid "RT @%1$s %2$s"
5966 msgstr "RT @%1$s %2$s"
5967
5968 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
5969 #: classes/Profile.php:164
5970 #, fuzzy, php-format
5971 msgctxt "FANCYNAME"
5972 msgid "%1$s (%2$s)"
5973 msgstr "%1$s (%2$s)"
5974
5975 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5976 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5977 #: classes/Profile.php:812
5978 #, php-format
5979 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5980 msgstr ""
5981
5982 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5983 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5984 #: classes/Profile.php:821
5985 #, php-format
5986 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5987 msgstr ""
5988
5989 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5990 #: classes/Remote_profile.php:54
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Missing profile."
5993 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
5994
5995 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5996 #: classes/Status_network.php:338
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Unable to save tag."
5999 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
6000
6001 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6002 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
6003 msgid "You have been banned from subscribing."
6004 msgstr ""
6005
6006 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6007 #: classes/Subscription.php:80
6008 msgid "Already subscribed!"
6009 msgstr ""
6010
6011 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6012 #: classes/Subscription.php:85
6013 #, fuzzy
6014 msgid "User has blocked you."
6015 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
6016
6017 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6018 #: classes/Subscription.php:171
6019 msgid "Not subscribed!"
6020 msgstr ""
6021
6022 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6023 #: classes/Subscription.php:178
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Could not delete self-subscription."
6026 msgstr ""
6027 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
6028
6029 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6030 #: classes/Subscription.php:206
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6033 msgstr ""
6034 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
6035
6036 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6037 #: classes/Subscription.php:218
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Could not delete subscription."
6040 msgstr ""
6041 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
6042
6043 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6044 #: classes/Subscription.php:255
6045 msgid "Follow"
6046 msgstr ""
6047
6048 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6049 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6050 #: classes/Subscription.php:258
6051 #, fuzzy, php-format
6052 msgid "%1$s is now following %2$s."
6053 msgstr "%s volg niemand nie."
6054
6055 #. TRANS: Notice given on user registration.
6056 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6057 #: classes/User.php:384
6058 #, php-format
6059 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6060 msgstr "Welkom by %1$s, @%2$s!"
6061
6062 #. TRANS: Server exception.
6063 #: classes/User.php:912
6064 msgid "No single user defined for single-user mode."
6065 msgstr ""
6066
6067 #. TRANS: Server exception.
6068 #: classes/User.php:916
6069 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6070 msgstr ""
6071
6072 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6073 #: classes/User_group.php:495
6074 msgid "Could not create group."
6075 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
6076
6077 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6078 #: classes/User_group.php:505
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Could not set group URI."
6081 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
6082
6083 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6084 #: classes/User_group.php:528
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Could not set group membership."
6087 msgstr "Kon nie die groep skep nie."
6088
6089 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6090 #: classes/User_group.php:543
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Could not save local group info."
6093 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
6094
6095 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6096 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6097 msgid "Change your profile settings"
6098 msgstr "Verander u profiel gegewens"
6099
6100 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6101 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Upload an avatar"
6104 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
6105
6106 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6107 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6108 msgid "Change your password"
6109 msgstr "Verander u wagwoord"
6110
6111 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6112 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6113 msgid "Change email handling"
6114 msgstr ""
6115
6116 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6117 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6118 msgid "Design your profile"
6119 msgstr "Ontwerp u profiel"
6120
6121 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6122 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6123 msgid "Other options"
6124 msgstr "Ander opsies"
6125
6126 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6127 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6128 msgid "Other"
6129 msgstr "Ander"
6130
6131 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6132 #: lib/action.php:148
6133 #, php-format
6134 msgid "%1$s - %2$s"
6135 msgstr "%1$s - %2$s"
6136
6137 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6138 #: lib/action.php:164
6139 msgid "Untitled page"
6140 msgstr ""
6141
6142 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6143 #: lib/action.php:310
6144 msgctxt "TOOLTIP"
6145 msgid "Show more"
6146 msgstr ""
6147
6148 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6149 #: lib/action.php:526
6150 msgid "Primary site navigation"
6151 msgstr ""
6152
6153 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6154 #: lib/action.php:532
6155 msgctxt "TOOLTIP"
6156 msgid "Personal profile and friends timeline"
6157 msgstr ""
6158
6159 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6160 #: lib/action.php:535
6161 msgctxt "MENU"
6162 msgid "Personal"
6163 msgstr "Persoonlik"
6164
6165 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6166 #: lib/action.php:537
6167 #, fuzzy
6168 msgctxt "TOOLTIP"
6169 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6170 msgstr "Verander u wagwoord"
6171
6172 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6173 #: lib/action.php:540
6174 msgid "Account"
6175 msgstr "Gebruiker"
6176
6177 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6178 #: lib/action.php:542
6179 msgctxt "TOOLTIP"
6180 msgid "Connect to services"
6181 msgstr ""
6182
6183 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6184 #: lib/action.php:545
6185 msgid "Connect"
6186 msgstr "Konnekteer"
6187
6188 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6189 #: lib/action.php:548
6190 msgctxt "TOOLTIP"
6191 msgid "Change site configuration"
6192 msgstr ""
6193
6194 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6195 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6196 #: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
6197 msgctxt "MENU"
6198 msgid "Admin"
6199 msgstr "Beheer"
6200
6201 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6202 #: lib/action.php:555
6203 #, php-format
6204 msgctxt "TOOLTIP"
6205 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6206 msgstr ""
6207
6208 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6209 #: lib/action.php:558
6210 msgctxt "MENU"
6211 msgid "Invite"
6212 msgstr "Uitnodig"
6213
6214 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6215 #: lib/action.php:564
6216 #, fuzzy
6217 msgctxt "TOOLTIP"
6218 msgid "Logout from the site"
6219 msgstr "Meld by die webwerf aan"
6220
6221 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6222 #: lib/action.php:567
6223 msgctxt "MENU"
6224 msgid "Logout"
6225 msgstr "Teken uit"
6226
6227 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6228 #: lib/action.php:572
6229 msgctxt "TOOLTIP"
6230 msgid "Create an account"
6231 msgstr "Skep 'n gebruiker"
6232
6233 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6234 #: lib/action.php:575
6235 msgctxt "MENU"
6236 msgid "Register"
6237 msgstr "Registreer"
6238
6239 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6240 #: lib/action.php:578
6241 msgctxt "TOOLTIP"
6242 msgid "Login to the site"
6243 msgstr "Meld by die webwerf aan"
6244
6245 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6246 #: lib/action.php:581
6247 msgctxt "MENU"
6248 msgid "Login"
6249 msgstr "Teken in"
6250
6251 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6252 #: lib/action.php:584
6253 msgctxt "TOOLTIP"
6254 msgid "Help me!"
6255 msgstr "Help my!"
6256
6257 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6258 #: lib/action.php:587
6259 msgctxt "MENU"
6260 msgid "Help"
6261 msgstr "Help"
6262
6263 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6264 #: lib/action.php:590
6265 msgctxt "TOOLTIP"
6266 msgid "Search for people or text"
6267 msgstr "Soek na mense of teks"
6268
6269 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6270 #: lib/action.php:593
6271 msgctxt "MENU"
6272 msgid "Search"
6273 msgstr "Soek"
6274
6275 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6276 #. TRANS: Menu item for site administration
6277 #: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Site notice"
6280 msgstr "Verwyder kennisgewing"
6281
6282 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6283 #: lib/action.php:682
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Local views"
6286 msgstr "Lokaal"
6287
6288 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6289 #: lib/action.php:752
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Page notice"
6292 msgstr "Populêre kennisgewings"
6293
6294 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6295 #: lib/action.php:853
6296 msgid "Secondary site navigation"
6297 msgstr ""
6298
6299 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6300 #: lib/action.php:859
6301 msgid "Help"
6302 msgstr "Help"
6303
6304 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6305 #: lib/action.php:862
6306 msgid "About"
6307 msgstr "Aangaande"
6308
6309 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6310 #: lib/action.php:865
6311 msgid "FAQ"
6312 msgstr "Gewilde vrae"
6313
6314 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6315 #: lib/action.php:870
6316 msgid "TOS"
6317 msgstr "Gebruiksvoorwaardes"
6318
6319 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6320 #: lib/action.php:874
6321 msgid "Privacy"
6322 msgstr "Privaatheid"
6323
6324 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6325 #: lib/action.php:877
6326 msgid "Source"
6327 msgstr "Bron"
6328
6329 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6330 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6331 #: lib/action.php:884
6332 msgid "Contact"
6333 msgstr "Kontak"
6334
6335 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6336 #: lib/action.php:887
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Badge"
6339 msgstr "Aanpor"
6340
6341 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6342 #: lib/action.php:916
6343 msgid "StatusNet software license"
6344 msgstr ""
6345
6346 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6347 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6348 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6349 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6350 #: lib/action.php:923
6351 #, php-format
6352 msgid ""
6353 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6354 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6355 msgstr ""
6356
6357 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6358 #: lib/action.php:926
6359 #, php-format
6360 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6361 msgstr ""
6362
6363 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6364 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6365 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6366 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6367 #: lib/action.php:933
6368 #, php-format
6369 msgid ""
6370 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6371 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6372 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6373 msgstr ""
6374
6375 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6376 #: lib/action.php:949
6377 msgid "Site content license"
6378 msgstr ""
6379
6380 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6381 #. TRANS: %1$s is the site name.
6382 #: lib/action.php:956
6383 #, php-format
6384 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6385 msgstr ""
6386
6387 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6388 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6389 #: lib/action.php:963
6390 #, php-format
6391 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6392 msgstr ""
6393
6394 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6395 #: lib/action.php:967
6396 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6397 msgstr ""
6398
6399 #. TRANS: license message in footer.
6400 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6401 #: lib/action.php:999
6402 #, php-format
6403 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6404 msgstr ""
6405
6406 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6407 #: lib/action.php:1335
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Pagination"
6410 msgstr "Registratie"
6411
6412 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6413 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6414 #: lib/action.php:1346
6415 msgid "After"
6416 msgstr "Na"
6417
6418 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6419 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6420 #: lib/action.php:1356
6421 msgid "Before"
6422 msgstr "Voor"
6423
6424 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6425 #: lib/activity.php:120
6426 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6427 msgstr ""
6428
6429 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6430 #: lib/activityutils.php:200
6431 msgid "Can't handle remote content yet."
6432 msgstr ""
6433
6434 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6435 #: lib/activityutils.php:237
6436 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6437 msgstr ""
6438
6439 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6440 #: lib/activityutils.php:242
6441 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6442 msgstr ""
6443
6444 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6445 #: lib/adminpanelaction.php:96
6446 #, fuzzy
6447 msgid "You cannot make changes to this site."
6448 msgstr "Jy kan nie gebruikers op hierdie webwerf stilmaak nie."
6449
6450 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6451 #: lib/adminpanelaction.php:108
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6454 msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
6455
6456 #. TRANS: Client error message.
6457 #: lib/adminpanelaction.php:222
6458 msgid "showForm() not implemented."
6459 msgstr ""
6460
6461 #. TRANS: Client error message
6462 #: lib/adminpanelaction.php:250
6463 msgid "saveSettings() not implemented."
6464 msgstr ""
6465
6466 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6467 #. TRANS: the admin panel Design.
6468 #: lib/adminpanelaction.php:274
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Unable to delete design setting."
6471 msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
6472
6473 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6474 #: lib/adminpanelaction.php:337
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Basic site configuration"
6477 msgstr "SMS-bevestiging"
6478
6479 #. TRANS: Menu item for site administration
6480 #: lib/adminpanelaction.php:339
6481 msgctxt "MENU"
6482 msgid "Site"
6483 msgstr "Webtuiste"
6484
6485 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6486 #: lib/adminpanelaction.php:345
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Design configuration"
6489 msgstr "SMS-bevestiging"
6490
6491 #. TRANS: Menu item for site administration
6492 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6493 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6494 msgctxt "MENU"
6495 msgid "Design"
6496 msgstr "Ontwerp"
6497
6498 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6499 #: lib/adminpanelaction.php:353
6500 #, fuzzy
6501 msgid "User configuration"
6502 msgstr "SMS-bevestiging"
6503
6504 #. TRANS: Menu item for site administration
6505 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
6506 msgid "User"
6507 msgstr "Gebruiker"
6508
6509 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6510 #: lib/adminpanelaction.php:361
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Access configuration"
6513 msgstr "SMS-bevestiging"
6514
6515 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6516 #: lib/adminpanelaction.php:369
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Paths configuration"
6519 msgstr "SMS-bevestiging"
6520
6521 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6522 #: lib/adminpanelaction.php:377
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Sessions configuration"
6525 msgstr "SMS-bevestiging"
6526
6527 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6528 #: lib/adminpanelaction.php:385
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Edit site notice"
6531 msgstr "Verwyder kennisgewing"
6532
6533 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6534 #: lib/adminpanelaction.php:393
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Snapshots configuration"
6537 msgstr "SMS-bevestiging"
6538
6539 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6540 #: lib/adminpanelaction.php:401
6541 msgid "Set site license"
6542 msgstr ""
6543
6544 #. TRANS: Client error 401.
6545 #: lib/apiauth.php:111
6546 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6547 msgstr ""
6548
6549 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6550 #: lib/apiauth.php:177
6551 msgid "No application for that consumer key."
6552 msgstr ""
6553
6554 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6555 #: lib/apiauth.php:219
6556 msgid "Bad access token."
6557 msgstr ""
6558
6559 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6560 #: lib/apiauth.php:224
6561 msgid "No user for that token."
6562 msgstr ""
6563
6564 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6565 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6566 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6567 msgid "Could not authenticate you."
6568 msgstr ""
6569
6570 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6571 #: lib/apioauthstore.php:45
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Could not create anonymous consumer."
6574 msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
6575
6576 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6577 #: lib/apioauthstore.php:69
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6580 msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie te skep nie."
6581
6582 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6583 #: lib/apioauthstore.php:151
6584 msgid ""
6585 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6586 msgstr ""
6587
6588 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6589 #: lib/apioauthstore.php:186
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Could not issue access token."
6592 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
6593
6594 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6595 #: lib/apioauthstore.php:243
6596 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6597 msgstr ""
6598
6599 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6600 #: lib/apioauthstore.php:285
6601 msgid "Tried to revoke unknown token."
6602 msgstr ""
6603
6604 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6605 #: lib/apioauthstore.php:290
6606 msgid "Failed to delete revoked token."
6607 msgstr ""
6608
6609 #. TRANS: Form guide.
6610 #: lib/applicationeditform.php:178
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Icon for this application"
6613 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
6614
6615 #. TRANS: Form input field instructions.
6616 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6617 #: lib/applicationeditform.php:201
6618 #, fuzzy, php-format
6619 msgid "Describe your application in %d character"
6620 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6621 msgstr[0] "Skrap applikasie"
6622 msgstr[1] "Skrap applikasie"
6623
6624 #. TRANS: Form input field instructions.
6625 #: lib/applicationeditform.php:205
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Describe your application"
6628 msgstr "Skrap applikasie"
6629
6630 #. TRANS: Form input field instructions.
6631 #: lib/applicationeditform.php:216
6632 #, fuzzy
6633 msgid "URL of the homepage of this application"
6634 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
6635
6636 #. TRANS: Form input field label.
6637 #: lib/applicationeditform.php:218
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Source URL"
6640 msgstr "Bron"
6641
6642 #. TRANS: Form input field instructions.
6643 #: lib/applicationeditform.php:225
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Organization responsible for this application"
6646 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
6647
6648 #. TRANS: Form input field instructions.
6649 #: lib/applicationeditform.php:234
6650 msgid "URL for the homepage of the organization"
6651 msgstr ""
6652
6653 #. TRANS: Form input field instructions.
6654 #: lib/applicationeditform.php:243
6655 msgid "URL to redirect to after authentication"
6656 msgstr ""
6657
6658 #. TRANS: Radio button label for application type
6659 #: lib/applicationeditform.php:271
6660 msgid "Browser"
6661 msgstr "Webblaaier"
6662
6663 #. TRANS: Radio button label for application type
6664 #: lib/applicationeditform.php:288
6665 msgid "Desktop"
6666 msgstr ""
6667
6668 #. TRANS: Form guide.
6669 #: lib/applicationeditform.php:290
6670 msgid "Type of application, browser or desktop"
6671 msgstr ""
6672
6673 #. TRANS: Radio button label for access type.
6674 #: lib/applicationeditform.php:314
6675 msgid "Read-only"
6676 msgstr "Lees-alleen"
6677
6678 #. TRANS: Radio button label for access type.
6679 #: lib/applicationeditform.php:334
6680 msgid "Read-write"
6681 msgstr "Lees-skryf"
6682
6683 #. TRANS: Form guide.
6684 #: lib/applicationeditform.php:336
6685 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6686 msgstr ""
6687
6688 #. TRANS: Submit button title.
6689 #: lib/applicationeditform.php:353
6690 msgid "Cancel"
6691 msgstr "Kanselleer"
6692
6693 #: lib/applicationlist.php:247
6694 msgid " by "
6695 msgstr ""
6696
6697 #. TRANS: Application access type
6698 #: lib/applicationlist.php:260
6699 #, fuzzy
6700 msgid "read-write"
6701 msgstr "Lees-skryf"
6702
6703 #. TRANS: Application access type
6704 #: lib/applicationlist.php:262
6705 #, fuzzy
6706 msgid "read-only"
6707 msgstr "Lees-alleen"
6708
6709 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6710 #: lib/applicationlist.php:268
6711 #, php-format
6712 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6713 msgstr ""
6714
6715 #. TRANS: Access token in the application list.
6716 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6717 #: lib/applicationlist.php:282
6718 #, php-format
6719 msgid "Access token starting with: %s"
6720 msgstr ""
6721
6722 #. TRANS: Button label
6723 #: lib/applicationlist.php:298
6724 msgctxt "BUTTON"
6725 msgid "Revoke"
6726 msgstr "Verwyder"
6727
6728 #: lib/atom10feed.php:112
6729 msgid "author element must contain a name element."
6730 msgstr ""
6731
6732 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6733 #: lib/attachmentlist.php:256
6734 msgid "Author"
6735 msgstr "Outeur"
6736
6737 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6738 #: lib/attachmentlist.php:270
6739 msgid "Provider"
6740 msgstr "Verskaffer"
6741
6742 #. TRANS: Title.
6743 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Notices where this attachment appears"
6746 msgstr "Etikette vir hierdie aanhangsel"
6747
6748 #. TRANS: Title.
6749 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6750 msgid "Tags for this attachment"
6751 msgstr "Etikette vir hierdie aanhangsel"
6752
6753 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6754 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Password changing failed."
6757 msgstr "Wagwoord wysiging het misluk"
6758
6759 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6760 #: lib/authenticationplugin.php:238
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Password changing is not allowed."
6763 msgstr "Wagwoord verandering word nie toegelaat nie"
6764
6765 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6766 #: lib/blockform.php:68
6767 msgid "Block"
6768 msgstr "Blokkeer"
6769
6770 #. TRANS: Title for command results.
6771 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6772 msgid "Command results"
6773 msgstr "Opdragresultate"
6774
6775 #. TRANS: Title for command results.
6776 #: lib/channel.php:194
6777 #, fuzzy
6778 msgid "AJAX error"
6779 msgstr "Ajax-fout"
6780
6781 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6782 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
6783 msgid "Command complete"
6784 msgstr "Opdrag voltooi"
6785
6786 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6787 #: lib/channel.php:244
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Command failed"
6790 msgstr "Opdrag voltooi"
6791
6792 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6793 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6794 msgid "Notice with that id does not exist."
6795 msgstr ""
6796
6797 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6798 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6799 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
6800 msgid "User has no last notice."
6801 msgstr ""
6802
6803 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6804 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6805 #: lib/command.php:128
6806 #, php-format
6807 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6808 msgstr ""
6809
6810 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6811 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6812 #: lib/command.php:148
6813 #, php-format
6814 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6815 msgstr ""
6816
6817 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6818 #: lib/command.php:183
6819 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6820 msgstr ""
6821
6822 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6823 #: lib/command.php:229
6824 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6825 msgstr ""
6826
6827 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6828 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6829 #: lib/command.php:238
6830 #, php-format
6831 msgid "Nudge sent to %s."
6832 msgstr ""
6833
6834 #. TRANS: User statistics text.
6835 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6836 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6837 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6838 #: lib/command.php:268
6839 #, php-format
6840 msgid ""
6841 "Subscriptions: %1$s\n"
6842 "Subscribers: %2$s\n"
6843 "Notices: %3$s"
6844 msgstr ""
6845
6846 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6847 #: lib/command.php:312
6848 msgid "Notice marked as fave."
6849 msgstr ""
6850
6851 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6852 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6853 #: lib/command.php:357
6854 #, php-format
6855 msgid "%1$s joined group %2$s."
6856 msgstr ""
6857
6858 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6859 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6860 #: lib/command.php:405
6861 #, php-format
6862 msgid "%1$s left group %2$s."
6863 msgstr ""
6864
6865 #. TRANS: Whois output.
6866 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
6867 #: lib/command.php:426
6868 #, fuzzy, php-format
6869 msgctxt "WHOIS"
6870 msgid "%1$s (%2$s)"
6871 msgstr "%1$s (%2$s)"
6872
6873 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6874 #: lib/command.php:430
6875 #, php-format
6876 msgid "Fullname: %s"
6877 msgstr "Volle naam: %s"
6878
6879 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6880 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6881 #. TRANS: %s is a location.
6882 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6883 #, php-format
6884 msgid "Location: %s"
6885 msgstr "Ligging: %s"
6886
6887 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6888 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6889 #. TRANS: %s is a homepage.
6890 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6891 #, php-format
6892 msgid "Homepage: %s"
6893 msgstr "Tuisblad: %s"
6894
6895 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6896 #: lib/command.php:442
6897 #, php-format
6898 msgid "About: %s"
6899 msgstr "Oor: %s"
6900
6901 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6902 #. TRANS: %s is a remote profile.
6903 #: lib/command.php:471
6904 #, php-format
6905 msgid ""
6906 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6907 "same server."
6908 msgstr ""
6909
6910 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
6911 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6912 #: lib/command.php:488
6913 #, fuzzy, php-format
6914 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6915 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6916 msgstr[0] ""
6917 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
6918 "gestuur."
6919 msgstr[1] ""
6920 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
6921 "gestuur."
6922
6923 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6924 #: lib/command.php:516
6925 msgid "Error sending direct message."
6926 msgstr ""
6927
6928 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6929 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6930 #: lib/command.php:553
6931 #, php-format
6932 msgid "Notice from %s repeated."
6933 msgstr ""
6934
6935 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6936 #: lib/command.php:556
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Error repeating notice."
6939 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
6940
6941 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
6942 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6943 #: lib/command.php:591
6944 #, fuzzy, php-format
6945 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6946 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6947 msgstr[0] ""
6948 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
6949 "gestuur."
6950 msgstr[1] ""
6951 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
6952 "gestuur."
6953
6954 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6955 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6956 #: lib/command.php:604
6957 #, php-format
6958 msgid "Reply to %s sent."
6959 msgstr ""
6960
6961 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6962 #: lib/command.php:607
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Error saving notice."
6965 msgstr "Fout tydens stoor van gebruiker; ongeldig."
6966
6967 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6968 #: lib/command.php:654
6969 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6970 msgstr ""
6971
6972 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6973 #: lib/command.php:663
6974 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6975 msgstr ""
6976
6977 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6978 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6979 #: lib/command.php:671
6980 #, php-format
6981 msgid "Subscribed to %s."
6982 msgstr ""
6983
6984 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6985 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6986 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
6987 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6988 msgstr ""
6989
6990 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6991 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6992 #: lib/command.php:703
6993 #, php-format
6994 msgid "Unsubscribed from %s."
6995 msgstr ""
6996
6997 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6998 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6999 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Command not yet implemented."
7002 msgstr "Opdrag voltooi"
7003
7004 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7005 #: lib/command.php:727
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Notification off."
7008 msgstr "Geen bevestigingskode."
7009
7010 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7011 #: lib/command.php:730
7012 msgid "Can't turn off notification."
7013 msgstr ""
7014
7015 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7016 #: lib/command.php:753
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Notification on."
7019 msgstr "Geen bevestigingskode."
7020
7021 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7022 #: lib/command.php:756
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Can't turn on notification."
7025 msgstr "U kan nie u eie kennisgewings herhaal nie."
7026
7027 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7028 #: lib/command.php:770
7029 msgid "Login command is disabled."
7030 msgstr ""
7031
7032 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7033 #. TRANS: %s is a logon link..
7034 #: lib/command.php:783
7035 #, php-format
7036 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7037 msgstr ""
7038
7039 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7040 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7041 #: lib/command.php:812
7042 #, php-format
7043 msgid "Unsubscribed %s."
7044 msgstr ""
7045
7046 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7047 #: lib/command.php:830
7048 #, fuzzy
7049 msgid "You are not subscribed to anyone."
7050 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
7051
7052 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7053 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7054 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7055 #: lib/command.php:835
7056 msgid "You are subscribed to this person:"
7057 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7058 msgstr[0] "U volg hierdie gebruiker:"
7059 msgstr[1] "U volg hierdie gebruikers:"
7060
7061 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7062 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7063 #: lib/command.php:857
7064 #, fuzzy
7065 msgid "No one is subscribed to you."
7066 msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
7067
7068 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7069 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7070 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7071 #: lib/command.php:862
7072 msgid "This person is subscribed to you:"
7073 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7074 msgstr[0] "Hierdie gebruiker volg u:"
7075 msgstr[1] "Hierdie gebruikers volg u:"
7076
7077 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7078 #. TRANS: any group subscriptions.
7079 #: lib/command.php:884
7080 msgid "You are not a member of any groups."
7081 msgstr "U is nie 'n lid van enige groep nie."
7082
7083 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7084 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7085 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7086 #: lib/command.php:889
7087 msgid "You are a member of this group:"
7088 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7089 msgstr[0] "U is 'n lid van hierdie groep:"
7090 msgstr[1] "U is 'n lid van hierdie groepe:"
7091
7092 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7093 #: lib/command.php:904
7094 msgid ""
7095 "Commands:\n"
7096 "on - turn on notifications\n"
7097 "off - turn off notifications\n"
7098 "help - show this help\n"
7099 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7100 "groups - lists the groups you have joined\n"
7101 "subscriptions - list the people you follow\n"
7102 "subscribers - list the people that follow you\n"
7103 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7104 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7105 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7106 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7107 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7108 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7109 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7110 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7111 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7112 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7113 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7114 "join <group> - join group\n"
7115 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7116 "drop <group> - leave group\n"
7117 "stats - get your stats\n"
7118 "stop - same as 'off'\n"
7119 "quit - same as 'off'\n"
7120 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7121 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7122 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7123 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7124 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7125 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7126 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7127 "track <word> - not yet implemented.\n"
7128 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7129 "track off - not yet implemented.\n"
7130 "untrack all - not yet implemented.\n"
7131 "tracks - not yet implemented.\n"
7132 "tracking - not yet implemented.\n"
7133 msgstr ""
7134
7135 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7136 #: lib/common.php:136
7137 #, fuzzy
7138 msgid "No configuration file found."
7139 msgstr "Geen bevestigingskode."
7140
7141 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7142 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7143 #: lib/common.php:139
7144 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7145 msgstr ""
7146
7147 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7148 #: lib/common.php:142
7149 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7150 msgstr ""
7151
7152 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7153 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7154 #: lib/common.php:146
7155 msgid "Go to the installer."
7156 msgstr "Gaan na die installeerder."
7157
7158 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7159 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7160 #, fuzzy
7161 msgctxt "MENU"
7162 msgid "IM"
7163 msgstr "IM"
7164
7165 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7166 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7167 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7168 msgstr ""
7169
7170 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7171 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7172 #, fuzzy
7173 msgctxt "MENU"
7174 msgid "SMS"
7175 msgstr "SMS"
7176
7177 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7178 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7179 msgid "Updates by SMS"
7180 msgstr ""
7181
7182 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7183 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7184 #, fuzzy
7185 msgctxt "MENU"
7186 msgid "Connections"
7187 msgstr "Konnekteer"
7188
7189 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7190 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Authorized connected applications"
7193 msgstr "Skrap applikasie"
7194
7195 #: lib/dberroraction.php:59
7196 msgid "Database error"
7197 msgstr "Databasisfout"
7198
7199 #: lib/designsettings.php:105
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Upload file"
7202 msgstr "Oplaai"
7203
7204 #: lib/designsettings.php:109
7205 msgid ""
7206 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7207 msgstr ""
7208
7209 #: lib/designsettings.php:283
7210 #, php-format
7211 msgid ""
7212 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
7213 "current configuration."
7214 msgstr ""
7215
7216 #: lib/designsettings.php:418
7217 msgid "Design defaults restored."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Disfavor this notice"
7223 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7224
7225 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Favor this notice"
7228 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7229
7230 #: lib/feed.php:84
7231 msgid "RSS 1.0"
7232 msgstr "RSS 1.0"
7233
7234 #: lib/feed.php:86
7235 msgid "RSS 2.0"
7236 msgstr "RSS 2.0"
7237
7238 #: lib/feed.php:88
7239 msgid "Atom"
7240 msgstr "Atom"
7241
7242 #: lib/feed.php:90
7243 msgid "FOAF"
7244 msgstr "Vriende van vriende (FOAF)"
7245
7246 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7247 #: lib/feedlist.php:66
7248 msgid "Feeds"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: lib/galleryaction.php:121
7252 msgid "Filter tags"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: lib/galleryaction.php:131
7256 msgid "All"
7257 msgstr "Alle"
7258
7259 #: lib/galleryaction.php:139
7260 msgid "Select tag to filter"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/galleryaction.php:140
7264 msgid "Tag"
7265 msgstr "Etiket"
7266
7267 #: lib/galleryaction.php:141
7268 msgid "Choose a tag to narrow list"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: lib/galleryaction.php:143
7272 msgid "Go"
7273 msgstr "OK"
7274
7275 #: lib/grantroleform.php:91
7276 #, php-format
7277 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: lib/groupeditform.php:154
7281 #, fuzzy
7282 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7283 msgstr ""
7284 "Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
7285 "spasies bevat nie."
7286
7287 #: lib/groupeditform.php:163
7288 #, fuzzy
7289 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7290 msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
7291
7292 #: lib/groupeditform.php:168
7293 msgid "Describe the group or topic"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: lib/groupeditform.php:170
7297 #, fuzzy, php-format
7298 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7299 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7300 msgstr[0] "Skrap applikasie"
7301 msgstr[1] "Skrap applikasie"
7302
7303 #: lib/groupeditform.php:182
7304 msgid ""
7305 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: lib/groupeditform.php:190
7309 #, php-format
7310 msgid ""
7311 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7312 "alias allowed."
7313 msgid_plural ""
7314 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7315 "aliases allowed."
7316 msgstr[0] ""
7317 msgstr[1] ""
7318
7319 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7320 #: lib/groupnav.php:86
7321 msgctxt "MENU"
7322 msgid "Group"
7323 msgstr ""
7324
7325 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7326 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7327 #: lib/groupnav.php:89
7328 #, php-format
7329 msgctxt "TOOLTIP"
7330 msgid "%s group"
7331 msgstr ""
7332
7333 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7334 #: lib/groupnav.php:95
7335 msgctxt "MENU"
7336 msgid "Members"
7337 msgstr ""
7338
7339 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7340 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7341 #: lib/groupnav.php:98
7342 #, php-format
7343 msgctxt "TOOLTIP"
7344 msgid "%s group members"
7345 msgstr ""
7346
7347 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7348 #: lib/groupnav.php:108
7349 msgctxt "MENU"
7350 msgid "Blocked"
7351 msgstr ""
7352
7353 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7354 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7355 #: lib/groupnav.php:111
7356 #, php-format
7357 msgctxt "TOOLTIP"
7358 msgid "%s blocked users"
7359 msgstr ""
7360
7361 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7362 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7363 #: lib/groupnav.php:120
7364 #, php-format
7365 msgctxt "TOOLTIP"
7366 msgid "Edit %s group properties"
7367 msgstr ""
7368
7369 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7370 #: lib/groupnav.php:126
7371 msgctxt "MENU"
7372 msgid "Logo"
7373 msgstr ""
7374
7375 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7376 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7377 #: lib/groupnav.php:129
7378 #, php-format
7379 msgctxt "TOOLTIP"
7380 msgid "Add or edit %s logo"
7381 msgstr ""
7382
7383 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7384 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7385 #: lib/groupnav.php:138
7386 #, php-format
7387 msgctxt "TOOLTIP"
7388 msgid "Add or edit %s design"
7389 msgstr ""
7390
7391 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7392 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Groups with most members"
7395 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
7396
7397 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7398 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7399 msgid "Groups with most posts"
7400 msgstr ""
7401
7402 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7403 #. TRANS: %s is a group name.
7404 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7405 #, php-format
7406 msgid "Tags in %s group's notices"
7407 msgstr "Etikette in groepsaankondigings van %s"
7408
7409 #. TRANS: Client exception 406
7410 #: lib/htmloutputter.php:104
7411 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: lib/imagefile.php:72
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Unsupported image file format."
7417 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
7418
7419 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7420 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7421 #: lib/imagefile.php:90
7422 #, fuzzy, php-format
7423 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7424 msgstr "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
7425
7426 #: lib/imagefile.php:95
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Partial upload."
7429 msgstr "Geen lêer opgelaai nie."
7430
7431 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7432 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:179
7433 msgid "System error uploading file."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: lib/imagefile.php:111
7437 msgid "Not an image or corrupt file."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: lib/imagefile.php:124
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Lost our file."
7443 msgstr "Die lêer bestaan nie."
7444
7445 #: lib/imagefile.php:165 lib/imagefile.php:226
7446 msgid "Unknown file type"
7447 msgstr "Onbekende lêertipe"
7448
7449 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7450 #: lib/imagefile.php:248
7451 #, fuzzy, php-format
7452 msgid "%dMB"
7453 msgid_plural "%dMB"
7454 msgstr[0] "MB"
7455 msgstr[1] "MB"
7456
7457 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7458 #: lib/imagefile.php:252
7459 #, fuzzy, php-format
7460 msgid "%dkB"
7461 msgid_plural "%dkB"
7462 msgstr[0] "kB"
7463 msgstr[1] "kB"
7464
7465 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7466 #: lib/imagefile.php:255
7467 #, php-format
7468 msgid "%dB"
7469 msgid_plural "%dB"
7470 msgstr[0] ""
7471 msgstr[1] ""
7472
7473 #: lib/jabber.php:387
7474 #, php-format
7475 msgid "[%s]"
7476 msgstr "[%s]"
7477
7478 #: lib/jabber.php:567
7479 #, fuzzy, php-format
7480 msgid "Unknown inbox source %d."
7481 msgstr "Onbekende taal \"%s\"."
7482
7483 #: lib/leaveform.php:114
7484 msgid "Leave"
7485 msgstr "Verlaat"
7486
7487 #: lib/logingroupnav.php:80
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Login with a username and password"
7490 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
7491
7492 #: lib/logingroupnav.php:86
7493 msgid "Sign up for a new account"
7494 msgstr ""
7495
7496 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7497 #: lib/mail.php:174
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Email address confirmation"
7500 msgstr "E-posadres"
7501
7502 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7503 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7504 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7505 #: lib/mail.php:179
7506 #, php-format
7507 msgid ""
7508 "Hey, %1$s.\n"
7509 "\n"
7510 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7511 "\n"
7512 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7513 "\n"
7514 "\t%3$s\n"
7515 "\n"
7516 "If not, just ignore this message.\n"
7517 "\n"
7518 "Thanks for your time, \n"
7519 "%2$s\n"
7520 msgstr ""
7521
7522 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7523 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7524 #: lib/mail.php:246
7525 #, fuzzy, php-format
7526 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7527 msgstr "%s volg niemand nie."
7528
7529 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7530 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7531 #: lib/mail.php:253
7532 #, php-format
7533 msgid ""
7534 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7535 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7536 msgstr ""
7537
7538 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7539 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7540 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7541 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7542 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7543 #: lib/mail.php:263
7544 #, php-format
7545 msgid ""
7546 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7547 "\n"
7548 "\t%3$s\n"
7549 "\n"
7550 "%4$s%5$s%6$s\n"
7551 "Faithfully yours,\n"
7552 "%2$s.\n"
7553 "\n"
7554 "----\n"
7555 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7556 msgstr ""
7557
7558 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7559 #. TRANS: %s is biographical information.
7560 #: lib/mail.php:286
7561 #, php-format
7562 msgid "Bio: %s"
7563 msgstr "Beskrywing: %s"
7564
7565 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7566 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7567 #: lib/mail.php:315
7568 #, php-format
7569 msgid "New email address for posting to %s"
7570 msgstr ""
7571
7572 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7573 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7574 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7575 #: lib/mail.php:321
7576 #, php-format
7577 msgid ""
7578 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7579 "\n"
7580 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7581 "\n"
7582 "More email instructions at %3$s.\n"
7583 "\n"
7584 "Faithfully yours,\n"
7585 "%1$s"
7586 msgstr ""
7587
7588 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7589 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7590 #: lib/mail.php:442
7591 #, php-format
7592 msgid "%s status"
7593 msgstr "%s status"
7594
7595 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7596 #: lib/mail.php:468
7597 msgid "SMS confirmation"
7598 msgstr "SMS-bevestiging"
7599
7600 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7601 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7602 #: lib/mail.php:472
7603 #, php-format
7604 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7605 msgstr ""
7606
7607 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7608 #. TRANS: %s is the nudging user.
7609 #: lib/mail.php:493
7610 #, php-format
7611 msgid "You've been nudged by %s"
7612 msgstr ""
7613
7614 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7615 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7616 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7617 #: lib/mail.php:500
7618 #, php-format
7619 msgid ""
7620 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7621 "to post some news.\n"
7622 "\n"
7623 "So let's hear from you :)\n"
7624 "\n"
7625 "%3$s\n"
7626 "\n"
7627 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7628 "\n"
7629 "With kind regards,\n"
7630 "%4$s\n"
7631 msgstr ""
7632
7633 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7634 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7635 #: lib/mail.php:547
7636 #, php-format
7637 msgid "New private message from %s"
7638 msgstr "Nuwe privaat boodskap vanaf %s"
7639
7640 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7641 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7642 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7643 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7644 #: lib/mail.php:555
7645 #, php-format
7646 msgid ""
7647 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7648 "\n"
7649 "------------------------------------------------------\n"
7650 "%3$s\n"
7651 "------------------------------------------------------\n"
7652 "\n"
7653 "You can reply to their message here:\n"
7654 "\n"
7655 "%4$s\n"
7656 "\n"
7657 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7658 "\n"
7659 "With kind regards,\n"
7660 "%5$s\n"
7661 msgstr ""
7662
7663 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7664 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7665 #: lib/mail.php:603
7666 #, fuzzy, php-format
7667 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7668 msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
7669
7670 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7671 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7672 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7673 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7674 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7675 #: lib/mail.php:610
7676 #, php-format
7677 msgid ""
7678 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7679 "\n"
7680 "The URL of your notice is:\n"
7681 "\n"
7682 "%3$s\n"
7683 "\n"
7684 "The text of your notice is:\n"
7685 "\n"
7686 "%4$s\n"
7687 "\n"
7688 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7689 "\n"
7690 "%5$s\n"
7691 "\n"
7692 "Faithfully yours,\n"
7693 "%6$s\n"
7694 msgstr ""
7695
7696 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7697 #: lib/mail.php:668
7698 #, php-format
7699 msgid ""
7700 "The full conversation can be read here:\n"
7701 "\n"
7702 "\t%s"
7703 msgstr ""
7704
7705 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7706 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7707 #: lib/mail.php:676
7708 #, php-format
7709 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7710 msgstr ""
7711
7712 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7713 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7714 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7715 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7716 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7717 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7718 #: lib/mail.php:684
7719 #, php-format
7720 msgid ""
7721 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7722 "\n"
7723 "The notice is here:\n"
7724 "\n"
7725 "\t%3$s\n"
7726 "\n"
7727 "It reads:\n"
7728 "\n"
7729 "\t%4$s\n"
7730 "\n"
7731 "%5$sYou can reply back here:\n"
7732 "\n"
7733 "\t%6$s\n"
7734 "\n"
7735 "The list of all @-replies for you here:\n"
7736 "\n"
7737 "%7$s\n"
7738 "\n"
7739 "Faithfully yours,\n"
7740 "%2$s\n"
7741 "\n"
7742 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: lib/mailbox.php:89
7746 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7747 msgstr ""
7748
7749 #: lib/mailbox.php:139
7750 msgid ""
7751 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7752 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7753 msgstr ""
7754
7755 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
7756 msgid "from"
7757 msgstr "van"
7758
7759 #: lib/mailhandler.php:37
7760 msgid "Could not parse message."
7761 msgstr "Kan nie boodskap verwerk nie."
7762
7763 #: lib/mailhandler.php:42
7764 msgid "Not a registered user."
7765 msgstr "Nie 'n geregistreerde gebruiker nie."
7766
7767 #: lib/mailhandler.php:46
7768 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7769 msgstr "Jammer, dit is nie u inkomende e-posadres nie."
7770
7771 #: lib/mailhandler.php:50
7772 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7773 msgstr "Jammer, inkomende e-pos word nie toegelaat nie."
7774
7775 #: lib/mailhandler.php:229
7776 #, fuzzy, php-format
7777 msgid "Unsupported message type: %s"
7778 msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
7779
7780 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7781 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
7782 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7783 msgstr ""
7784
7785 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7786 #: lib/mediafile.php:145
7787 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7788 msgstr ""
7789
7790 #. TRANS: Client exception.
7791 #: lib/mediafile.php:151
7792 msgid ""
7793 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7794 "the HTML form."
7795 msgstr ""
7796
7797 #. TRANS: Client exception.
7798 #: lib/mediafile.php:157
7799 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7800 msgstr ""
7801
7802 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7803 #: lib/mediafile.php:165
7804 msgid "Missing a temporary folder."
7805 msgstr ""
7806
7807 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7808 #: lib/mediafile.php:169
7809 msgid "Failed to write file to disk."
7810 msgstr ""
7811
7812 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7813 #: lib/mediafile.php:173
7814 msgid "File upload stopped by extension."
7815 msgstr ""
7816
7817 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7818 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
7819 msgid "File exceeds user's quota."
7820 msgstr ""
7821
7822 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7823 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7824 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
7825 msgid "File could not be moved to destination directory."
7826 msgstr ""
7827
7828 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7829 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7830 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Could not determine file's MIME type."
7833 msgstr ""
7834 "Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
7835
7836 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7837 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7838 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7839 #: lib/mediafile.php:340
7840 #, php-format
7841 msgid ""
7842 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7843 "format."
7844 msgstr ""
7845
7846 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7847 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7848 #: lib/mediafile.php:345
7849 #, php-format
7850 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7851 msgstr ""
7852
7853 #: lib/messageform.php:120
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Send a direct notice"
7856 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
7857
7858 #: lib/messageform.php:146
7859 msgid "To"
7860 msgstr "Aan"
7861
7862 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
7863 msgid "Available characters"
7864 msgstr "Beskikbare karakters"
7865
7866 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
7867 msgctxt "Send button for sending notice"
7868 msgid "Send"
7869 msgstr "Stuur"
7870
7871 #: lib/noticeform.php:160
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Send a notice"
7874 msgstr "Verwyder kennisgewing"
7875
7876 #: lib/noticeform.php:174
7877 #, php-format
7878 msgid "What's up, %s?"
7879 msgstr "Hallo, %s."
7880
7881 #: lib/noticeform.php:193
7882 msgid "Attach"
7883 msgstr "Aanheg"
7884
7885 #: lib/noticeform.php:197
7886 msgid "Attach a file"
7887 msgstr "Heg 'n lêer aan"
7888
7889 #: lib/noticeform.php:213
7890 msgid "Share my location"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/noticeform.php:216
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Do not share my location"
7896 msgstr "Moenie die applikasie verwyder nie"
7897
7898 #: lib/noticeform.php:217
7899 msgid ""
7900 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7901 "try again later"
7902 msgstr ""
7903
7904 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7905 #: lib/noticelist.php:446
7906 msgid "N"
7907 msgstr "N"
7908
7909 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7910 #: lib/noticelist.php:448
7911 msgid "S"
7912 msgstr "S"
7913
7914 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7915 #: lib/noticelist.php:450
7916 msgid "E"
7917 msgstr "O"
7918
7919 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7920 #: lib/noticelist.php:452
7921 msgid "W"
7922 msgstr "W"
7923
7924 #: lib/noticelist.php:454
7925 #, php-format
7926 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7927 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7928
7929 #: lib/noticelist.php:463
7930 msgid "at"
7931 msgstr "op"
7932
7933 #: lib/noticelist.php:512
7934 msgid "web"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: lib/noticelist.php:578
7938 msgid "in context"
7939 msgstr "in konteks"
7940
7941 #: lib/noticelist.php:613
7942 msgid "Repeated by"
7943 msgstr "Herhaal deur"
7944
7945 #: lib/noticelist.php:640
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Reply to this notice"
7948 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
7949
7950 #: lib/noticelist.php:641
7951 msgid "Reply"
7952 msgstr "Antwoord"
7953
7954 #: lib/noticelist.php:685
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Notice repeated"
7957 msgstr "Hierdie kennisgewing is verwyder."
7958
7959 #: lib/nudgeform.php:116
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Nudge this user"
7962 msgstr "Verwyder die gebruiker"
7963
7964 #: lib/nudgeform.php:128
7965 msgid "Nudge"
7966 msgstr "Aanpor"
7967
7968 #: lib/nudgeform.php:128
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Send a nudge to this user"
7971 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
7972
7973 #: lib/oauthstore.php:294
7974 msgid "Error inserting new profile."
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/oauthstore.php:302
7978 msgid "Error inserting avatar."
7979 msgstr ""
7980
7981 #: lib/oauthstore.php:322
7982 msgid "Error inserting remote profile."
7983 msgstr ""
7984
7985 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
7986 #: lib/oauthstore.php:362
7987 msgid "Duplicate notice."
7988 msgstr ""
7989
7990 #: lib/oauthstore.php:507
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Couldn't insert new subscription."
7993 msgstr "Kon nie e-posbevestiging verwyder nie."
7994
7995 #: lib/personalgroupnav.php:99
7996 msgid "Personal"
7997 msgstr "Persoonlik"
7998
7999 #: lib/personalgroupnav.php:104
8000 msgid "Replies"
8001 msgstr "Antwoorde"
8002
8003 #: lib/personalgroupnav.php:114
8004 msgid "Favorites"
8005 msgstr "Gunstelinge"
8006
8007 #: lib/personalgroupnav.php:125
8008 msgid "Inbox"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: lib/personalgroupnav.php:126
8012 msgid "Your incoming messages"
8013 msgstr "U inkomende boodskappe"
8014
8015 #: lib/personalgroupnav.php:130
8016 msgid "Outbox"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: lib/personalgroupnav.php:131
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Your sent messages"
8022 msgstr "U inkomende boodskappe"
8023
8024 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8025 #, php-format
8026 msgid "Tags in %s's notices"
8027 msgstr "Etikette in die aankondigings van %s"
8028
8029 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8030 #: lib/plugin.php:121
8031 msgid "Unknown"
8032 msgstr "Onbekend"
8033
8034 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Subscriptions"
8037 msgstr "Beskrywing"
8038
8039 #: lib/profileaction.php:126
8040 #, fuzzy
8041 msgid "All subscriptions"
8042 msgstr "Beskrywing"
8043
8044 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8045 msgid "Subscribers"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: lib/profileaction.php:161
8049 #, fuzzy
8050 msgid "All subscribers"
8051 msgstr "Alle lede"
8052
8053 #: lib/profileaction.php:191
8054 msgid "User ID"
8055 msgstr "Gebruikers-ID"
8056
8057 #: lib/profileaction.php:196
8058 msgid "Member since"
8059 msgstr "Lid sedert"
8060
8061 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8062 #: lib/profileaction.php:235
8063 msgid "Daily average"
8064 msgstr "Daaglikse gemiddelde"
8065
8066 #: lib/profileaction.php:264
8067 msgid "All groups"
8068 msgstr "Alle groepe"
8069
8070 #: lib/profileformaction.php:123
8071 msgid "Unimplemented method."
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/publicgroupnav.php:78
8075 msgid "Public"
8076 msgstr "Openbaar"
8077
8078 #: lib/publicgroupnav.php:82
8079 msgid "User groups"
8080 msgstr "Gebruikersgroepe"
8081
8082 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8083 msgid "Recent tags"
8084 msgstr "Onlangse etikette"
8085
8086 #: lib/publicgroupnav.php:88
8087 msgid "Featured"
8088 msgstr "Uitgelig"
8089
8090 #: lib/publicgroupnav.php:92
8091 msgid "Popular"
8092 msgstr "Gewild"
8093
8094 #: lib/redirectingaction.php:95
8095 #, fuzzy
8096 msgid "No return-to arguments."
8097 msgstr "Geen ID-argument."
8098
8099 #: lib/repeatform.php:107
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Repeat this notice?"
8102 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
8103
8104 #: lib/repeatform.php:132
8105 msgid "Yes"
8106 msgstr "Ja"
8107
8108 #: lib/repeatform.php:132
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Repeat this notice"
8111 msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
8112
8113 #: lib/revokeroleform.php:91
8114 #, fuzzy, php-format
8115 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8116 msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
8117
8118 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8119 #: lib/router.php:847
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Page not found."
8122 msgstr "Die API-funksie is nie gevind nie."
8123
8124 #: lib/sandboxform.php:67
8125 msgid "Sandbox"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/sandboxform.php:78
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Sandbox this user"
8131 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
8132
8133 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8134 #: lib/searchaction.php:120
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Search site"
8137 msgstr "Soek"
8138
8139 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8140 #. TRANS: for searching can be entered.
8141 #: lib/searchaction.php:128
8142 msgid "Keyword(s)"
8143 msgstr "Term(e)"
8144
8145 #. TRANS: Button text for searching site.
8146 #: lib/searchaction.php:130
8147 msgctxt "BUTTON"
8148 msgid "Search"
8149 msgstr ""
8150
8151 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8152 #: lib/searchaction.php:170
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Search help"
8155 msgstr "Soek"
8156
8157 #: lib/searchgroupnav.php:80
8158 msgid "People"
8159 msgstr "Gebruikers"
8160
8161 #: lib/searchgroupnav.php:81
8162 msgid "Find people on this site"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/searchgroupnav.php:83
8166 msgid "Find content of notices"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: lib/searchgroupnav.php:85
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Find groups on this site"
8172 msgstr "groepe op %s"
8173
8174 #: lib/section.php:89
8175 msgid "Untitled section"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: lib/section.php:106
8179 msgid "More..."
8180 msgstr "Meer..."
8181
8182 #: lib/silenceform.php:67
8183 msgid "Silence"
8184 msgstr "Maak stil"
8185
8186 #: lib/silenceform.php:78
8187 msgid "Silence this user"
8188 msgstr "Maak die gebruikers stil"
8189
8190 #: lib/subgroupnav.php:83
8191 #, fuzzy, php-format
8192 msgid "People %s subscribes to"
8193 msgstr "Hierdie gebruiker volg u:"
8194
8195 #: lib/subgroupnav.php:91
8196 #, fuzzy, php-format
8197 msgid "People subscribed to %s"
8198 msgstr "U volg hierdie gebruiker:"
8199
8200 #: lib/subgroupnav.php:99
8201 #, php-format
8202 msgid "Groups %s is a member of"
8203 msgstr "Groepe waarvan %s lid is"
8204
8205 #: lib/subgroupnav.php:105
8206 msgid "Invite"
8207 msgstr "Uitnodig"
8208
8209 #: lib/subgroupnav.php:106
8210 #, php-format
8211 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8215 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8216 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8220 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8221 msgid "People Tagcloud as tagged"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: lib/tagcloudsection.php:56
8225 msgid "None"
8226 msgstr "Geen"
8227
8228 #: lib/themeuploader.php:50
8229 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8230 msgstr ""
8231
8232 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8233 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8234 msgstr ""
8235
8236 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8237 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8238 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Failed saving theme."
8241 msgstr "Die opdatering van die avatar het gefaal."
8242
8243 #: lib/themeuploader.php:147
8244 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8245 msgstr ""
8246
8247 #: lib/themeuploader.php:166
8248 #, php-format
8249 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8250 msgid_plural ""
8251 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8252 msgstr[0] ""
8253 msgstr[1] ""
8254
8255 #: lib/themeuploader.php:179
8256 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: lib/themeuploader.php:219
8260 msgid ""
8261 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8262 "digits, underscore, and minus sign."
8263 msgstr ""
8264
8265 #: lib/themeuploader.php:225
8266 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: lib/themeuploader.php:242
8270 #, php-format
8271 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8272 msgstr ""
8273
8274 #: lib/themeuploader.php:260
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Error opening theme archive."
8277 msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
8278
8279 #: lib/topposterssection.php:74
8280 msgid "Top posters"
8281 msgstr "Mees aktiewe gebruikers"
8282
8283 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8284 #: lib/unblockform.php:67
8285 #, fuzzy
8286 msgctxt "TITLE"
8287 msgid "Unblock"
8288 msgstr "Deblokkeer"
8289
8290 #: lib/unsandboxform.php:69
8291 msgid "Unsandbox"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: lib/unsandboxform.php:80
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Unsandbox this user"
8297 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
8298
8299 #: lib/unsilenceform.php:67
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Unsilence"
8302 msgstr "Maak stil"
8303
8304 #: lib/unsilenceform.php:78
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Unsilence this user"
8307 msgstr "Maak die gebruikers stil"
8308
8309 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Unsubscribe from this user"
8312 msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
8313
8314 #: lib/unsubscribeform.php:137
8315 msgid "Unsubscribe"
8316 msgstr ""
8317
8318 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8319 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8320 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8321 #, fuzzy, php-format
8322 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8323 msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
8324
8325 #: lib/userprofile.php:117
8326 msgid "Edit Avatar"
8327 msgstr "Wysig Avatar"
8328
8329 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
8330 msgid "User actions"
8331 msgstr "Gebruikershandelinge"
8332
8333 #: lib/userprofile.php:237
8334 msgid "User deletion in progress..."
8335 msgstr ""
8336
8337 #: lib/userprofile.php:263
8338 msgid "Edit profile settings"
8339 msgstr "Wysig profiel-instellings"
8340
8341 #: lib/userprofile.php:264
8342 msgid "Edit"
8343 msgstr "Wysig"
8344
8345 #: lib/userprofile.php:287
8346 msgid "Send a direct message to this user"
8347 msgstr "Stuur 'n direkte boodskap aan hierdie gebruiker"
8348
8349 #: lib/userprofile.php:288
8350 msgid "Message"
8351 msgstr "Boodskap"
8352
8353 #: lib/userprofile.php:326
8354 msgid "Moderate"
8355 msgstr "Modereer"
8356
8357 #: lib/userprofile.php:364
8358 msgid "User role"
8359 msgstr "Gebruikersrol"
8360
8361 #: lib/userprofile.php:366
8362 msgctxt "role"
8363 msgid "Administrator"
8364 msgstr "Administrateur"
8365
8366 #: lib/userprofile.php:367
8367 msgctxt "role"
8368 msgid "Moderator"
8369 msgstr "Moderator"
8370
8371 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8372 #: lib/util.php:1175
8373 msgid "a few seconds ago"
8374 msgstr "'n paar sekondes gelede"
8375
8376 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8377 #: lib/util.php:1178
8378 msgid "about a minute ago"
8379 msgstr "ongeveer 'n minuut gelede"
8380
8381 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8382 #: lib/util.php:1182
8383 #, php-format
8384 msgid "about one minute ago"
8385 msgid_plural "about %d minutes ago"
8386 msgstr[0] ""
8387 msgstr[1] ""
8388
8389 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8390 #: lib/util.php:1185
8391 msgid "about an hour ago"
8392 msgstr "ongeveer 'n uur gelede"
8393
8394 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8395 #: lib/util.php:1189
8396 #, php-format
8397 msgid "about one hour ago"
8398 msgid_plural "about %d hours ago"
8399 msgstr[0] ""
8400 msgstr[1] ""
8401
8402 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8403 #: lib/util.php:1192
8404 msgid "about a day ago"
8405 msgstr "ongeveer een dag gelede"
8406
8407 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8408 #: lib/util.php:1196
8409 #, php-format
8410 msgid "about one day ago"
8411 msgid_plural "about %d days ago"
8412 msgstr[0] ""
8413 msgstr[1] ""
8414
8415 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8416 #: lib/util.php:1199
8417 msgid "about a month ago"
8418 msgstr "ongeveer een maand gelede"
8419
8420 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8421 #: lib/util.php:1203
8422 #, php-format
8423 msgid "about one month ago"
8424 msgid_plural "about %d months ago"
8425 msgstr[0] ""
8426 msgstr[1] ""
8427
8428 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8429 #: lib/util.php:1206
8430 msgid "about a year ago"
8431 msgstr "ongeveer een jaar gelede"
8432
8433 #: lib/webcolor.php:80
8434 #, php-format
8435 msgid "%s is not a valid color!"
8436 msgstr "%s is nie 'n geldige kleur nie!"
8437
8438 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8439 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8440 #: lib/webcolor.php:120
8441 #, fuzzy, php-format
8442 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8443 msgstr ""
8444 "%s is nie 'n geldige kleur nie. Gebruik drie of ses heksadesimale karakters."
8445
8446 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8447 #: lib/xmppmanager.php:285
8448 #, php-format
8449 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8450 msgstr ""
8451
8452 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8453 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8454 #: lib/xmppmanager.php:404
8455 #, fuzzy, php-format
8456 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8457 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8458 msgstr[0] ""
8459 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
8460 "gestuur."
8461 msgstr[1] ""
8462 "Boodskap is te lank. Die maksimum is %1$d karakters. U het %2$d karakters "
8463 "gestuur."
8464
8465 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8466 #: scripts/restoreuser.php:61
8467 #, php-format
8468 msgid "Getting backup from file '%s'."
8469 msgstr ""
8470
8471 #. TRANS: Commandline script output.
8472 #: scripts/restoreuser.php:91
8473 #, fuzzy
8474 msgid "No user specified; using backup user."
8475 msgstr "Geen groep verskaf nie."
8476
8477 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8478 #: scripts/restoreuser.php:98
8479 #, php-format
8480 msgid "%d entry in backup."
8481 msgid_plural "%d entries in backup."
8482 msgstr[0] ""
8483 msgstr[1] ""
8484
8485 #, fuzzy
8486 #~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
8487 #~ msgstr "Die naam is te lank (maksimum 255 karakters)."
8488
8489 #, fuzzy
8490 #~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
8491 #~ msgstr "Die organisasienaam is te lang (maksimum 255 karakters)."
8492
8493 #~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
8494 #~ msgstr "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
8495
8496 #~ msgid " tagged %s"
8497 #~ msgstr "met die etiket %s"