1 # Translation of StatusNet to Arabic
3 # Author@translatewiki.net: Meno25
4 # Author@translatewiki.net: OsamaK
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-02-05 23:53:32+0000\n"
14 "Language-Team: Arabic\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62048); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ar\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
22 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
24 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
28 #: actions/accessadminpanel.php:65
30 msgid "Site access settings"
31 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
33 #: actions/accessadminpanel.php:158
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
42 #: actions/accessadminpanel.php:163
43 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
44 msgstr "أأمنع المستخدمين المجهولين (غير الوالجين) من عرض الموقع؟"
46 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 #: actions/accessadminpanel.php:169
51 msgid "Make registration invitation only."
54 #: actions/accessadminpanel.php:173
58 #: actions/accessadminpanel.php:175
59 msgid "Disable new registrations."
60 msgstr "عطّل التسجيل الجديد."
62 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
63 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
64 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
65 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
66 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
67 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
68 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
69 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
70 #: lib/groupeditform.php:202
74 #: actions/accessadminpanel.php:189
76 msgid "Save access settings"
77 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
79 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
80 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
84 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
85 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
86 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
87 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
88 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
89 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
90 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
91 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
92 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
93 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
94 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
95 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
96 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
97 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
98 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
99 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
100 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
101 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
102 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
103 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
104 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
105 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
106 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
107 msgid "No such user."
108 msgstr "لا مستخدم كهذا."
110 #: actions/all.php:84
112 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
113 msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحة %2$d"
115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
116 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
117 #: lib/personalgroupnav.php:100
119 msgid "%s and friends"
120 msgstr "%s والأصدقاء"
122 #: actions/all.php:99
124 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
127 #: actions/all.php:107
129 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
132 #: actions/all.php:115
134 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
137 #: actions/all.php:127
140 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
143 #: actions/all.php:132
146 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
147 "something yourself."
150 #: actions/all.php:134
153 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
154 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
157 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
160 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
161 "post a notice to his or her attention."
164 #: actions/all.php:165
165 msgid "You and friends"
166 msgstr "أنت والأصدقاء"
168 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
169 #: actions/apitimelinehome.php:122
171 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
174 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
175 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
176 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
177 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
178 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
179 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
180 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
181 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
182 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:136
183 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
184 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
185 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
186 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
187 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
188 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
189 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
190 #: actions/apitimelinefavorites.php:146 actions/apitimelinefriends.php:155
191 #: actions/apitimelinegroup.php:150 actions/apitimelinehome.php:156
192 #: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
193 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
194 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
195 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
196 msgid "API method not found."
197 msgstr "لم يتم العثور على وسيلة API."
199 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
200 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
201 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
202 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
203 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
204 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
205 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
206 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
207 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
208 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
209 #: actions/apistatusesupdate.php:118
210 msgid "This method requires a POST."
211 msgstr "تتطلب هذه الطريقة POST."
213 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
215 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
219 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
220 msgid "Could not update user."
221 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
223 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
224 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
225 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
226 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
227 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
228 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
229 msgid "User has no profile."
230 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
232 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
233 msgid "Could not save profile."
234 msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
236 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
237 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
238 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
239 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
240 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
241 #: lib/designsettings.php:283
244 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
245 "current configuration."
248 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
249 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
250 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
251 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
252 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
253 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
254 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
255 msgid "Unable to save your design settings."
258 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
259 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
260 msgid "Could not update your design."
261 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
263 #: actions/apiblockcreate.php:105
264 msgid "You cannot block yourself!"
265 msgstr "لا يمكنك منع نفسك!"
267 #: actions/apiblockcreate.php:126
268 msgid "Block user failed."
269 msgstr "فشل منع المستخدم."
271 #: actions/apiblockdestroy.php:114
272 msgid "Unblock user failed."
273 msgstr "فشل إلغاء منع المستخدم."
275 #: actions/apidirectmessage.php:89
277 msgid "Direct messages from %s"
278 msgstr "رسائل مباشرة من %s"
280 #: actions/apidirectmessage.php:93
282 msgid "All the direct messages sent from %s"
285 #: actions/apidirectmessage.php:101
287 msgid "Direct messages to %s"
288 msgstr "رسالة مباشرة %s"
290 #: actions/apidirectmessage.php:105
292 msgid "All the direct messages sent to %s"
295 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
296 msgid "No message text!"
297 msgstr "لا نص في الرسالة!"
299 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
301 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
304 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
305 msgid "Recipient user not found."
306 msgstr "لم يُعثر على المستخدم المستلم."
308 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
309 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
312 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
313 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
314 msgid "No status found with that ID."
317 #: actions/apifavoritecreate.php:119
318 msgid "This status is already a favorite."
319 msgstr "هذه الحالة مفضلة بالفعل."
321 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
322 msgid "Could not create favorite."
323 msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة."
325 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
326 msgid "That status is not a favorite."
327 msgstr "تلك الحالة ليست مفضلة."
329 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
330 msgid "Could not delete favorite."
331 msgstr "تعذّر حذف المفضلة."
333 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
334 msgid "Could not follow user: User not found."
337 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
339 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
342 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
343 msgid "Could not unfollow user: User not found."
346 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
347 msgid "You cannot unfollow yourself."
348 msgstr "لا يمكنك عدم متابعة نفسك."
350 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
351 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
354 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
355 msgid "Could not determine source user."
358 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
359 msgid "Could not find target user."
360 msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
362 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
363 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
364 #: actions/register.php:205
365 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
368 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
369 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
370 #: actions/register.php:208
371 msgid "Nickname already in use. Try another one."
374 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
375 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
376 #: actions/register.php:210
377 msgid "Not a valid nickname."
378 msgstr "ليس اسمًا مستعارًا صحيحًا."
380 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
381 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
382 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
383 #: actions/register.php:217
384 msgid "Homepage is not a valid URL."
385 msgstr "الصفحة الرئيسية ليست عنونًا صالحًا."
387 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
388 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
389 #: actions/register.php:220
390 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
391 msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
393 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
394 #: actions/newapplication.php:172
396 msgid "Description is too long (max %d chars)."
399 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
400 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
401 #: actions/register.php:227
402 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
405 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
406 #: actions/newgroup.php:159
408 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
411 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
412 #: actions/newgroup.php:168
414 msgid "Invalid alias: \"%s\""
415 msgstr "كنية غير صالحة: \"%s\""
417 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
418 #: actions/newgroup.php:172
420 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
423 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
424 #: actions/newgroup.php:178
425 msgid "Alias can't be the same as nickname."
428 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
429 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
430 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
431 msgid "Group not found!"
432 msgstr "لم توجد المجموعة!"
434 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
435 msgid "You are already a member of that group."
438 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
439 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
442 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
444 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
445 msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s."
447 #: actions/apigroupleave.php:114
448 msgid "You are not a member of this group."
451 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
453 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
454 msgstr "لم يمكن إزالة المستخدم %1$s من المجموعة %2$s."
456 #: actions/apigrouplist.php:95
461 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
466 #: actions/apigrouplistall.php:94
471 #: actions/apioauthauthorize.php:101
472 msgid "No oauth_token parameter provided."
475 #: actions/apioauthauthorize.php:106
477 msgid "Invalid token."
478 msgstr "حجم غير صالح."
480 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
481 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
482 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
483 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
484 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
485 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
486 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
487 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
488 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
489 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
490 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
491 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
492 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
493 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
494 #: lib/designsettings.php:294
495 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
498 #: actions/apioauthauthorize.php:135
499 msgid "Invalid nickname / password!"
500 msgstr "اسم/كلمة سر غير صحيحة!"
502 #: actions/apioauthauthorize.php:159
504 msgid "Database error deleting OAuth application user."
505 msgstr "خطأ قاعدة البيانات أثناء حذف المستخدم OAuth app"
507 #: actions/apioauthauthorize.php:185
509 msgid "Database error inserting OAuth application user."
510 msgstr "خطأ قاعدة البيانات أثناء إدخال المستخدم OAuth app"
512 #: actions/apioauthauthorize.php:214
515 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
519 #: actions/apioauthauthorize.php:227
521 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
524 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
525 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
526 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
527 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
528 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
529 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
530 msgid "Unexpected form submission."
533 #: actions/apioauthauthorize.php:259
534 msgid "An application would like to connect to your account"
537 #: actions/apioauthauthorize.php:276
538 msgid "Allow or deny access"
541 #: actions/apioauthauthorize.php:292
544 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
545 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
546 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
549 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
553 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
554 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
555 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
556 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
557 #: lib/userprofile.php:131
559 msgstr "الاسم المستعار"
561 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
562 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
566 #: actions/apioauthauthorize.php:328
570 #: actions/apioauthauthorize.php:334
574 #: actions/apioauthauthorize.php:351
575 msgid "Allow or deny access to your account information."
578 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
579 msgid "This method requires a POST or DELETE."
582 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
583 msgid "You may not delete another user's status."
586 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
587 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
588 msgid "No such notice."
589 msgstr "لا إشعار كهذا."
591 #: actions/apistatusesretweet.php:83
592 msgid "Cannot repeat your own notice."
593 msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصة."
595 #: actions/apistatusesretweet.php:91
596 msgid "Already repeated that notice."
597 msgstr "كرر بالفعل هذه الملاحظة."
599 #: actions/apistatusesshow.php:138
600 msgid "Status deleted."
601 msgstr "حُذِفت الحالة."
603 #: actions/apistatusesshow.php:144
604 msgid "No status with that ID found."
605 msgstr "لا حالة وُجدت بهذه الهوية."
607 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
608 #: lib/mailhandler.php:60
610 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
613 #: actions/apistatusesupdate.php:202
617 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
619 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
622 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
623 msgid "Unsupported format."
624 msgstr "نسق غير مدعوم."
626 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
628 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
631 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
633 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
636 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
637 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
640 msgstr "مسار %s الزمني"
642 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
643 #: actions/userrss.php:92
645 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
648 #: actions/apitimelinementions.php:117
650 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
653 #: actions/apitimelinementions.php:127
655 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
658 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
660 msgid "%s public timeline"
661 msgstr "مسار %s الزمني العام"
663 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
665 msgid "%s updates from everyone!"
668 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
670 msgid "Repeated to %s"
673 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
675 msgid "Repeats of %s"
678 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
680 msgid "Notices tagged with %s"
681 msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
683 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
685 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
688 #: actions/apiusershow.php:96
692 #: actions/attachment.php:73
693 msgid "No such attachment."
694 msgstr "لا مرفق كهذا."
696 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
697 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
698 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
699 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
700 #: actions/showgroup.php:121
702 msgstr "لا اسم مستعار."
704 #: actions/avatarbynickname.php:64
708 #: actions/avatarbynickname.php:69
709 msgid "Invalid size."
710 msgstr "حجم غير صالح."
712 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
713 #: lib/accountsettingsaction.php:112
717 #: actions/avatarsettings.php:78
719 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
722 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
723 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
724 #: actions/userrss.php:103
725 msgid "User without matching profile"
728 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
729 #: actions/grouplogo.php:251
730 msgid "Avatar settings"
731 msgstr "إعدادات الأفتار"
733 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
734 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
738 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
739 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
743 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
744 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
748 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
752 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
756 #: actions/avatarsettings.php:328
757 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
760 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
761 msgid "Lost our file data."
764 #: actions/avatarsettings.php:366
765 msgid "Avatar updated."
766 msgstr "رُفع الأفتار."
768 #: actions/avatarsettings.php:369
769 msgid "Failed updating avatar."
770 msgstr "فشل تحديث الأفتار."
772 #: actions/avatarsettings.php:393
773 msgid "Avatar deleted."
774 msgstr "حُذف الأفتار."
776 #: actions/block.php:69
777 msgid "You already blocked that user."
778 msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم."
780 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
782 msgstr "امنع المستخدم"
784 #: actions/block.php:130
786 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
787 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
788 "will not be notified of any @-replies from them."
791 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
792 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
793 #: actions/groupblock.php:178
797 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
798 msgid "Do not block this user"
799 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
801 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
802 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
803 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
807 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
808 msgid "Block this user"
809 msgstr "امنع هذا المستخدم"
811 #: actions/block.php:167
812 msgid "Failed to save block information."
813 msgstr "فشل حفظ معلومات المنع."
815 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
816 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
817 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
818 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
819 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
820 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
821 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
822 msgid "No such group."
823 msgstr "لا مجموعة كهذه."
825 #: actions/blockedfromgroup.php:90
827 msgid "%s blocked profiles"
830 #: actions/blockedfromgroup.php:93
832 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
833 msgstr "%1$s ملفات ممنوعة, الصفحة %2$d"
835 #: actions/blockedfromgroup.php:108
836 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
839 #: actions/blockedfromgroup.php:281
840 msgid "Unblock user from group"
841 msgstr "ألغ منع المستخدم من المجموعة"
843 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
847 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
848 msgid "Unblock this user"
849 msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
851 #: actions/bookmarklet.php:50
855 #: actions/confirmaddress.php:75
856 msgid "No confirmation code."
857 msgstr "لا رمز تأكيد."
859 #: actions/confirmaddress.php:80
860 msgid "Confirmation code not found."
861 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
863 #: actions/confirmaddress.php:85
864 msgid "That confirmation code is not for you!"
865 msgstr "رمز التأكيد ليس لك!"
867 #: actions/confirmaddress.php:90
869 msgid "Unrecognized address type %s"
872 #: actions/confirmaddress.php:94
873 msgid "That address has already been confirmed."
876 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
877 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
878 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
879 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
880 #: actions/smssettings.php:420
881 msgid "Couldn't update user."
882 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
884 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
885 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
886 msgid "Couldn't delete email confirmation."
887 msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكتروني."
889 #: actions/confirmaddress.php:144
890 msgid "Confirm address"
893 #: actions/confirmaddress.php:159
895 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
898 #: actions/conversation.php:99
902 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
903 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
907 #: actions/deleteapplication.php:63
909 msgid "You must be logged in to delete an application."
910 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتعدل تطبيقا."
912 #: actions/deleteapplication.php:71
914 msgid "Application not found."
915 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
917 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
918 #: actions/showapplication.php:94
919 msgid "You are not the owner of this application."
920 msgstr "أنت لست مالك هذا التطبيق."
922 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
923 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
924 #: lib/action.php:1195
925 msgid "There was a problem with your session token."
928 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
930 msgid "Delete application"
931 msgstr "عدّل التطبيق"
933 #: actions/deleteapplication.php:149
935 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
936 "about the application from the database, including all existing user "
940 #: actions/deleteapplication.php:156
942 msgid "Do not delete this application"
943 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
945 #: actions/deleteapplication.php:160
947 msgid "Delete this application"
948 msgstr "احذف هذا الإشعار"
950 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
951 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
952 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
953 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
954 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
955 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
956 #: lib/settingsaction.php:72
957 msgid "Not logged in."
960 #: actions/deletenotice.php:71
961 msgid "Can't delete this notice."
962 msgstr "تعذّر حذف هذا الإشعار."
964 #: actions/deletenotice.php:103
966 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
970 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
971 msgid "Delete notice"
972 msgstr "احذف الإشعار"
974 #: actions/deletenotice.php:144
975 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
976 msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
978 #: actions/deletenotice.php:145
979 msgid "Do not delete this notice"
980 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
982 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
983 msgid "Delete this notice"
984 msgstr "احذف هذا الإشعار"
986 #: actions/deleteuser.php:67
987 msgid "You cannot delete users."
988 msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
990 #: actions/deleteuser.php:74
991 msgid "You can only delete local users."
992 msgstr "يمكنك حذف المستخدمين المحليين فقط."
994 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
996 msgstr "احذف المستخدم"
998 #: actions/deleteuser.php:135
1000 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1001 "the user from the database, without a backup."
1004 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
1005 msgid "Delete this user"
1006 msgstr "احذف هذا المستخدم"
1008 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1009 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
1013 #: actions/designadminpanel.php:73
1014 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1017 #: actions/designadminpanel.php:275
1018 msgid "Invalid logo URL."
1019 msgstr "مسار شعار غير صالح."
1021 #: actions/designadminpanel.php:279
1023 msgid "Theme not available: %s"
1024 msgstr "السمة غير متوفرة: %s"
1026 #: actions/designadminpanel.php:375
1028 msgstr "غيّر الشعار"
1030 #: actions/designadminpanel.php:380
1032 msgstr "شعار الموقع"
1034 #: actions/designadminpanel.php:387
1035 msgid "Change theme"
1038 #: actions/designadminpanel.php:404
1042 #: actions/designadminpanel.php:405
1043 msgid "Theme for the site."
1044 msgstr "سمة الموقع."
1046 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1047 msgid "Change background image"
1048 msgstr "تغيير صورة الخلفية"
1050 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1051 #: lib/designsettings.php:178
1055 #: actions/designadminpanel.php:427
1058 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1062 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1066 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1070 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1071 msgid "Turn background image on or off."
1072 msgstr "مكّن صورة الخلفية أو عطّلها."
1074 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1075 msgid "Tile background image"
1078 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1079 msgid "Change colours"
1080 msgstr "تغيير الألوان"
1082 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1086 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1088 msgstr "الشريط الجانبي"
1090 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1094 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1098 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1099 msgid "Use defaults"
1100 msgstr "استخدم المبدئيات"
1102 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1103 msgid "Restore default designs"
1104 msgstr "استعد التصميمات المبدئية"
1106 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1107 msgid "Reset back to default"
1108 msgstr "ارجع إلى المبدئي"
1110 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1112 msgstr "احفظ التصميم"
1114 #: actions/disfavor.php:81
1115 msgid "This notice is not a favorite!"
1116 msgstr "هذا الشعار ليس مفضلًا!"
1118 #: actions/disfavor.php:94
1119 msgid "Add to favorites"
1120 msgstr "أضف إلى المفضلات"
1122 #: actions/doc.php:158
1123 #, fuzzy, php-format
1124 msgid "No such document \"%s\""
1125 msgstr "لا مستند كهذا."
1127 #: actions/editapplication.php:54
1129 msgid "Edit Application"
1130 msgstr "عدّل التطبيق"
1132 #: actions/editapplication.php:66
1133 msgid "You must be logged in to edit an application."
1134 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتعدل تطبيقا."
1136 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1137 #: actions/showapplication.php:87
1138 msgid "No such application."
1139 msgstr "لا تطبيق كهذا."
1141 #: actions/editapplication.php:161
1142 msgid "Use this form to edit your application."
1143 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعدل تطبيقك."
1145 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1146 msgid "Name is required."
1147 msgstr "الاسم مطلوب."
1149 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1150 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1151 msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)."
1153 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1154 msgid "Name already in use. Try another one."
1157 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1158 msgid "Description is required."
1159 msgstr "الوصف مطلوب."
1161 #: actions/editapplication.php:194
1162 msgid "Source URL is too long."
1165 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1166 msgid "Source URL is not valid."
1167 msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا."
1169 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1170 msgid "Organization is required."
1171 msgstr "المنظمة مطلوبة."
1173 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1174 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1175 msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)."
1177 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1178 msgid "Organization homepage is required."
1179 msgstr "صفحة المنظمة الرئيسية مطلوبة."
1181 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1182 msgid "Callback is too long."
1185 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1186 msgid "Callback URL is not valid."
1189 #: actions/editapplication.php:258
1190 msgid "Could not update application."
1191 msgstr "لم يمكن تحديث التطبيق."
1193 #: actions/editgroup.php:56
1195 msgid "Edit %s group"
1196 msgstr "عدّل مجموعة %s"
1198 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1199 msgid "You must be logged in to create a group."
1200 msgstr "يجب أن تكون والجًا لتنشئ مجموعة."
1202 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1203 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1204 msgid "You must be an admin to edit the group."
1205 msgstr "يجب أن تكون إداريا لتعدل المجموعة."
1207 #: actions/editgroup.php:154
1208 msgid "Use this form to edit the group."
1209 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعة."
1211 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1213 msgid "description is too long (max %d chars)."
1216 #: actions/editgroup.php:253
1217 msgid "Could not update group."
1218 msgstr "تعذر تحديث المجموعة."
1220 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1221 msgid "Could not create aliases."
1222 msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
1224 #: actions/editgroup.php:269
1225 msgid "Options saved."
1226 msgstr "حُفظت الخيارات."
1228 #: actions/emailsettings.php:60
1229 msgid "Email settings"
1230 msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني"
1232 #: actions/emailsettings.php:71
1234 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1235 msgstr "أدر كيف تستلم البريد الإلكتروني من %%site.name%%."
1237 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1238 #: actions/smssettings.php:104
1242 #: actions/emailsettings.php:105
1243 msgid "Current confirmed email address."
1244 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي."
1246 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1247 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1248 #: actions/smssettings.php:158
1252 #: actions/emailsettings.php:113
1254 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1255 "a message with further instructions."
1258 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1259 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1260 #: lib/applicationeditform.php:332
1264 #: actions/emailsettings.php:121
1265 msgid "Email address"
1266 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1268 #: actions/emailsettings.php:123
1269 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1270 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني، مثل \"UserName@example.org\""
1272 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1273 #: actions/smssettings.php:145
1277 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1278 msgid "Incoming email"
1279 msgstr "البريد الإلكتروني الوارد"
1281 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1282 msgid "Send email to this address to post new notices."
1283 msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى هذا العنوان لترسل إشعارات جديدة."
1285 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1286 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1287 msgstr "أنشئ عنوان بريد إلكتروني لترسل إليه؛ ألغِ القديم."
1289 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1293 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1294 #: actions/smssettings.php:169
1298 #: actions/emailsettings.php:158
1299 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1300 msgstr "أرسل لي إشعارات بالاشتراكات الجديدة عبر البريد الإلكتروني."
1302 #: actions/emailsettings.php:163
1303 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1304 msgstr "أرسل لي بريدًا إلكرتونيًا عندما يضيف أحدهم إشعاري مفضلة."
1306 #: actions/emailsettings.php:169
1307 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1310 #: actions/emailsettings.php:174
1311 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1312 msgstr "أرسل لي بريدًا إلكترونيًا عندما يرسل لي أحدهم \"@-رد\"."
1314 #: actions/emailsettings.php:179
1315 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1318 #: actions/emailsettings.php:185
1319 msgid "I want to post notices by email."
1320 msgstr "أريد أن أرسل الملاحظات عبر البريد الإلكتروني."
1322 #: actions/emailsettings.php:191
1323 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1326 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1327 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1328 msgid "Preferences saved."
1329 msgstr "حُفِظت التفضيلات."
1331 #: actions/emailsettings.php:320
1332 msgid "No email address."
1333 msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني."
1335 #: actions/emailsettings.php:327
1336 msgid "Cannot normalize that email address"
1339 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1340 #: actions/siteadminpanel.php:143
1341 msgid "Not a valid email address."
1342 msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
1344 #: actions/emailsettings.php:334
1345 msgid "That is already your email address."
1346 msgstr "هذا هو عنوان بريدك الإكتروني سابقًا."
1348 #: actions/emailsettings.php:337
1349 msgid "That email address already belongs to another user."
1350 msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل."
1352 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1353 #: actions/smssettings.php:337
1354 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1355 msgstr "تعذّر إدراج رمز التأكيد."
1357 #: actions/emailsettings.php:359
1359 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1360 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1363 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1364 #: actions/smssettings.php:370
1365 msgid "No pending confirmation to cancel."
1368 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1369 msgid "That is the wrong IM address."
1370 msgstr "هذا عنوان محادثة فورية خاطئ."
1372 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1373 #: actions/smssettings.php:386
1374 msgid "Confirmation cancelled."
1375 msgstr "أُلغي التأكيد."
1377 #: actions/emailsettings.php:413
1378 msgid "That is not your email address."
1379 msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكتروني."
1381 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1382 #: actions/smssettings.php:425
1383 msgid "The address was removed."
1384 msgstr "أزيل هذا العنوان."
1386 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1387 msgid "No incoming email address."
1388 msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد."
1390 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1391 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1392 msgid "Couldn't update user record."
1395 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1396 msgid "Incoming email address removed."
1399 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1400 msgid "New incoming email address added."
1403 #: actions/favor.php:79
1404 msgid "This notice is already a favorite!"
1405 msgstr "هذا الإشعار مفضلة مسبقًا!"
1407 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1408 msgid "Disfavor favorite"
1409 msgstr "ألغِ تفضيل المفضلة"
1411 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1412 #: lib/publicgroupnav.php:93
1413 msgid "Popular notices"
1414 msgstr "إشعارات مشهورة"
1416 #: actions/favorited.php:67
1418 msgid "Popular notices, page %d"
1419 msgstr "إشعارات مشهورة، الصفحة %d"
1421 #: actions/favorited.php:79
1422 msgid "The most popular notices on the site right now."
1423 msgstr "أشهر الإشعارات على الموقع حاليًا."
1425 #: actions/favorited.php:150
1426 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1429 #: actions/favorited.php:153
1431 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1432 "next to any notice you like."
1435 #: actions/favorited.php:156
1438 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1439 "notice to your favorites!"
1442 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1443 #: lib/personalgroupnav.php:115
1445 msgid "%s's favorite notices"
1446 msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
1448 #: actions/favoritesrss.php:115
1450 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1453 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1454 #: lib/publicgroupnav.php:89
1455 msgid "Featured users"
1456 msgstr "مستخدمون مختارون"
1458 #: actions/featured.php:71
1460 msgid "Featured users, page %d"
1461 msgstr "مستخدمون مختارون، صفحة %d"
1463 #: actions/featured.php:99
1465 msgid "A selection of some great users on %s"
1466 msgstr "اختيار لبعض المستخدمين المتميزين على %s"
1468 #: actions/file.php:34
1469 msgid "No notice ID."
1470 msgstr "لا رقم ملاحظة."
1472 #: actions/file.php:38
1476 #: actions/file.php:42
1477 msgid "No attachments."
1480 #: actions/file.php:51
1481 msgid "No uploaded attachments."
1482 msgstr "لا مرفقات مرفوعة."
1484 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1485 msgid "Not expecting this response!"
1486 msgstr "لم أتوقع هذا الرد!"
1488 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1489 msgid "User being listened to does not exist."
1490 msgstr "المستخدم الذي تستمع إليه غير موجود."
1492 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1493 msgid "You can use the local subscription!"
1494 msgstr "تستطيع استخدام الاشتراك المحلي!"
1496 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1497 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1500 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1501 msgid "You are not authorized."
1502 msgstr "لا تملك تصريحًا."
1504 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1505 msgid "Could not convert request token to access token."
1508 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1509 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1512 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1513 msgid "Error updating remote profile"
1514 msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد"
1516 #: actions/getfile.php:79
1517 msgid "No such file."
1518 msgstr "لا ملف كهذا."
1520 #: actions/getfile.php:83
1521 msgid "Cannot read file."
1522 msgstr "تعذّرت قراءة الملف."
1524 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1525 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1526 #: lib/profileformaction.php:70
1527 msgid "No profile specified."
1528 msgstr "لا ملف شخصي مُحدّد."
1530 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1531 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1532 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1533 msgid "No profile with that ID."
1534 msgstr "لا ملف شخصي بهذه الهوية."
1536 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1537 #: actions/makeadmin.php:81
1538 msgid "No group specified."
1539 msgstr "لا مجموعة مُحدّدة."
1541 #: actions/groupblock.php:91
1542 msgid "Only an admin can block group members."
1545 #: actions/groupblock.php:95
1546 msgid "User is already blocked from group."
1549 #: actions/groupblock.php:100
1550 msgid "User is not a member of group."
1551 msgstr "المستخدم ليس عضوًا في المجموعة."
1553 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1554 msgid "Block user from group"
1555 msgstr "امنع المستخدم من المجموعة"
1557 #: actions/groupblock.php:162
1560 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1561 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1562 "the group in the future."
1565 #: actions/groupblock.php:178
1566 msgid "Do not block this user from this group"
1567 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1569 #: actions/groupblock.php:179
1570 msgid "Block this user from this group"
1571 msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1573 #: actions/groupblock.php:196
1574 msgid "Database error blocking user from group."
1575 msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء منع المستخدم من المجموعة."
1577 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1581 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1582 msgid "You must be logged in to edit a group."
1583 msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
1585 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1586 msgid "Group design"
1587 msgstr "تصميم المجموعة"
1589 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1591 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1592 "palette of your choice."
1595 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1596 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1597 msgid "Couldn't update your design."
1598 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
1600 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1601 msgid "Design preferences saved."
1604 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1606 msgstr "شعار المجموعة"
1608 #: actions/grouplogo.php:150
1611 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1614 #: actions/grouplogo.php:178
1615 msgid "User without matching profile."
1616 msgstr "المستخدم بدون ملف مطابق."
1618 #: actions/grouplogo.php:362
1619 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1622 #: actions/grouplogo.php:396
1623 msgid "Logo updated."
1624 msgstr "حُدّث الشعار."
1626 #: actions/grouplogo.php:398
1627 msgid "Failed updating logo."
1628 msgstr "فشل رفع الشعار."
1630 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1632 msgid "%s group members"
1633 msgstr "أعضاء مجموعة %s"
1635 #: actions/groupmembers.php:96
1637 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1638 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحة %2$d"
1640 #: actions/groupmembers.php:111
1641 msgid "A list of the users in this group."
1642 msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة."
1644 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1648 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1652 #: actions/groupmembers.php:441
1653 msgid "Make user an admin of the group"
1656 #: actions/groupmembers.php:473
1660 #: actions/groupmembers.php:473
1661 msgid "Make this user an admin"
1662 msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا"
1664 #: actions/grouprss.php:133
1666 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1669 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1670 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1674 #: actions/groups.php:64
1676 msgid "Groups, page %d"
1677 msgstr "المجموعات، صفحة %d"
1679 #: actions/groups.php:90
1682 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1683 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1684 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1685 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1689 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1690 msgid "Create a new group"
1691 msgstr "أنشئ مجموعة جديدة"
1693 #: actions/groupsearch.php:52
1696 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1697 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1700 #: actions/groupsearch.php:58
1701 msgid "Group search"
1702 msgstr "بحث في المجموعات"
1704 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1705 #: actions/peoplesearch.php:83
1709 #: actions/groupsearch.php:82
1712 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1713 "newgroup%%) yourself."
1716 #: actions/groupsearch.php:85
1719 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1720 "action.newgroup%%) yourself!"
1723 #: actions/groupunblock.php:91
1724 msgid "Only an admin can unblock group members."
1727 #: actions/groupunblock.php:95
1728 msgid "User is not blocked from group."
1729 msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعة."
1731 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1732 msgid "Error removing the block."
1733 msgstr "خطأ أثناء منع الحجب."
1735 #: actions/imsettings.php:59
1737 msgstr "إعدادات المراسلة الفورية"
1739 #: actions/imsettings.php:70
1742 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1743 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1746 #: actions/imsettings.php:89
1747 msgid "IM is not available."
1748 msgstr "المراسلة الفورية غير متوفرة."
1750 #: actions/imsettings.php:106
1751 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1754 #: actions/imsettings.php:114
1757 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1758 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1761 #: actions/imsettings.php:124
1763 msgstr "عنوان المراسلة الفورية"
1765 #: actions/imsettings.php:126
1768 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1769 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1772 #: actions/imsettings.php:143
1773 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1776 #: actions/imsettings.php:148
1777 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1780 #: actions/imsettings.php:153
1781 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1784 #: actions/imsettings.php:159
1785 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1788 #: actions/imsettings.php:285
1789 msgid "No Jabber ID."
1790 msgstr "لا هوية جابر."
1792 #: actions/imsettings.php:292
1793 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1796 #: actions/imsettings.php:296
1797 msgid "Not a valid Jabber ID"
1798 msgstr "ليست هوية جابر صالحة"
1800 #: actions/imsettings.php:299
1801 msgid "That is already your Jabber ID."
1804 #: actions/imsettings.php:302
1805 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1808 #: actions/imsettings.php:327
1811 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1812 "s for sending messages to you."
1815 #: actions/imsettings.php:387
1816 msgid "That is not your Jabber ID."
1817 msgstr "هذه ليست هويتك في جابر."
1819 #: actions/inbox.php:59
1821 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1824 #: actions/inbox.php:62
1826 msgid "Inbox for %s"
1829 #: actions/inbox.php:115
1830 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1833 #: actions/invite.php:39
1834 msgid "Invites have been disabled."
1837 #: actions/invite.php:41
1839 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1842 #: actions/invite.php:72
1844 msgid "Invalid email address: %s"
1845 msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير صالح: %s"
1847 #: actions/invite.php:110
1848 msgid "Invitation(s) sent"
1849 msgstr "أُرسلت الدعوة"
1851 #: actions/invite.php:112
1852 msgid "Invite new users"
1853 msgstr "دعوة مستخدمين جدد"
1855 #: actions/invite.php:128
1856 msgid "You are already subscribed to these users:"
1859 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1862 msgstr "%1$s (%2$s)"
1864 #: actions/invite.php:136
1866 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1869 #: actions/invite.php:144
1870 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1873 #: actions/invite.php:150
1875 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1876 "on the site. Thanks for growing the community!"
1879 #: actions/invite.php:162
1881 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1884 #: actions/invite.php:187
1885 msgid "Email addresses"
1886 msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
1888 #: actions/invite.php:189
1889 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1892 #: actions/invite.php:192
1893 msgid "Personal message"
1894 msgstr "رسالة شخصية"
1896 #: actions/invite.php:194
1897 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1900 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1904 #: actions/invite.php:226
1906 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1909 #: actions/invite.php:228
1912 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1914 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1915 "you know and people who interest you.\n"
1917 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1918 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1919 "share your interests.\n"
1925 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1929 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1934 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1940 #: actions/joingroup.php:60
1941 msgid "You must be logged in to join a group."
1942 msgstr "يجب أن تلج لتنضم إلى مجموعة."
1944 #: actions/joingroup.php:131
1946 msgid "%1$s joined group %2$s"
1947 msgstr "%1$s انضم للمجموعة %2$s"
1949 #: actions/leavegroup.php:60
1950 msgid "You must be logged in to leave a group."
1951 msgstr "يجب أن تلج لتغادر مجموعة."
1953 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
1954 msgid "You are not a member of that group."
1955 msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة."
1957 #: actions/leavegroup.php:127
1959 msgid "%1$s left group %2$s"
1960 msgstr "%1$s ترك المجموعة %2$s"
1962 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
1963 msgid "Already logged in."
1964 msgstr "والج بالفعل."
1966 #: actions/login.php:126
1967 msgid "Incorrect username or password."
1968 msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صحيحان."
1970 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
1971 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1972 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم. لست مُصرحًا على الأرجح."
1974 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
1975 #: lib/logingroupnav.php:79
1979 #: actions/login.php:227
1980 msgid "Login to site"
1981 msgstr "لُج إلى الموقع"
1983 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
1987 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
1988 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1991 #: actions/login.php:247
1992 msgid "Lost or forgotten password?"
1993 msgstr "أنسيت كلمة السر؟"
1995 #: actions/login.php:266
1997 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1998 "changing your settings."
2001 #: actions/login.php:270
2004 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2005 "(%%action.register%%) a new account."
2008 #: actions/makeadmin.php:91
2009 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2012 #: actions/makeadmin.php:95
2014 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2017 #: actions/makeadmin.php:132
2019 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2020 msgstr "لم يمكن الحصول على تسجيل العضوية ل%1$s في المجموعة %2$s."
2022 #: actions/makeadmin.php:145
2024 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2025 msgstr "لم يمكن جعل %1$s إداريا للمجموعة %2$s."
2027 #: actions/microsummary.php:69
2028 msgid "No current status"
2029 msgstr "لا حالة حالية"
2031 #: actions/newapplication.php:52
2033 msgid "New Application"
2036 #: actions/newapplication.php:64
2037 msgid "You must be logged in to register an application."
2038 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتسجل تطبيقا."
2040 #: actions/newapplication.php:143
2041 msgid "Use this form to register a new application."
2042 msgstr "استخدم هذا النموذج لتسجل تطبيقا جديدا."
2044 #: actions/newapplication.php:176
2045 msgid "Source URL is required."
2048 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2049 msgid "Could not create application."
2050 msgstr "لم يمكن إنشاء التطبيق."
2052 #: actions/newgroup.php:53
2054 msgstr "مجموعة جديدة"
2056 #: actions/newgroup.php:110
2057 msgid "Use this form to create a new group."
2058 msgstr "استخدم هذا النموذج لإنشاء مجموعة جديدة."
2060 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2062 msgstr "رسالة جديدة"
2064 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2065 msgid "You can't send a message to this user."
2066 msgstr "لا يمكنك إرسال رسائل إلى هذا المستخدم."
2068 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2069 #: lib/command.php:475
2073 #: actions/newmessage.php:158
2074 msgid "No recipient specified."
2075 msgstr "لا مستلم حُدّد."
2077 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2079 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2082 #: actions/newmessage.php:181
2083 msgid "Message sent"
2084 msgstr "أُرسلت الرسالة"
2086 #: actions/newmessage.php:185
2088 msgid "Direct message to %s sent."
2089 msgstr "رسالة مباشرة ل%s تم إرسالها."
2091 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2095 #: actions/newnotice.php:69
2099 #: actions/newnotice.php:211
2100 msgid "Notice posted"
2101 msgstr "أُرسل الإشعار"
2103 #: actions/noticesearch.php:68
2106 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2107 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2109 "ابحث عن إشعارات على %%site.name%% عبر محتوياتها. افصل عبارات البحث بمسافات؛ "
2110 "ويجب أن تتكون هذه العبارات من 3 أحرف أو أكثر."
2112 #: actions/noticesearch.php:78
2114 msgstr "بحث في النصوص"
2116 #: actions/noticesearch.php:91
2118 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2119 msgstr "نتائج البحث ل\"%1$s\" على %2$s"
2121 #: actions/noticesearch.php:121
2124 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2125 "status_textarea=%s)!"
2128 #: actions/noticesearch.php:124
2131 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2132 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2135 #: actions/noticesearchrss.php:96
2137 msgid "Updates with \"%s\""
2140 #: actions/noticesearchrss.php:98
2142 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2145 #: actions/nudge.php:85
2147 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2150 #: actions/nudge.php:94
2152 msgstr "أرسل التنبيه"
2154 #: actions/nudge.php:97
2156 msgstr "أُرسل التنبيه!"
2158 #: actions/oauthappssettings.php:59
2159 msgid "You must be logged in to list your applications."
2160 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لعرض تطبيقاتك."
2162 #: actions/oauthappssettings.php:74
2163 msgid "OAuth applications"
2164 msgstr "تطبيقات OAuth"
2166 #: actions/oauthappssettings.php:85
2167 msgid "Applications you have registered"
2170 #: actions/oauthappssettings.php:135
2172 msgid "You have not registered any applications yet."
2175 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2176 msgid "Connected applications"
2179 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2180 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2183 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2184 msgid "You are not a user of that application."
2185 msgstr "لست مستخدما لهذا التطبيق."
2187 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2188 msgid "Unable to revoke access for app: "
2191 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2193 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2196 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2197 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2200 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2201 msgid "Notice has no profile"
2204 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2206 msgid "%1$s's status on %2$s"
2207 msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s"
2209 #: actions/oembed.php:157
2210 msgid "content type "
2211 msgstr "نوع المحتوى "
2213 #: actions/oembed.php:160
2217 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2218 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2219 msgid "Not a supported data format."
2220 msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
2222 #: actions/opensearch.php:64
2223 msgid "People Search"
2224 msgstr "بحث في الأشخاص"
2226 #: actions/opensearch.php:67
2227 msgid "Notice Search"
2228 msgstr "بحث الإشعارات"
2230 #: actions/othersettings.php:60
2231 msgid "Other settings"
2232 msgstr "إعدادات أخرى"
2234 #: actions/othersettings.php:71
2235 msgid "Manage various other options."
2236 msgstr "أدر خيارات أخرى عديدة."
2238 #: actions/othersettings.php:108
2239 msgid " (free service)"
2240 msgstr " (خدمة حرة)"
2242 #: actions/othersettings.php:116
2243 msgid "Shorten URLs with"
2244 msgstr "قصّر المسارات بـ"
2246 #: actions/othersettings.php:117
2247 msgid "Automatic shortening service to use."
2248 msgstr "خدمة التقصير المطلوب استخدامها."
2250 #: actions/othersettings.php:122
2251 msgid "View profile designs"
2252 msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي"
2254 #: actions/othersettings.php:123
2255 msgid "Show or hide profile designs."
2256 msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصية."
2258 #: actions/othersettings.php:153
2259 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2262 #: actions/otp.php:69
2263 msgid "No user ID specified."
2264 msgstr "لا هوية مستخدم محددة."
2266 #: actions/otp.php:83
2267 msgid "No login token specified."
2268 msgstr "لا محتوى دخول محدد."
2270 #: actions/otp.php:90
2271 msgid "No login token requested."
2272 msgstr "لا طلب استيثاق."
2274 #: actions/otp.php:95
2275 msgid "Invalid login token specified."
2276 msgstr "توكن دخول غير صحيح محدد."
2278 #: actions/otp.php:104
2279 msgid "Login token expired."
2280 msgstr "توكن الدخول انتهى."
2282 #: actions/outbox.php:58
2284 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2287 #: actions/outbox.php:61
2289 msgid "Outbox for %s"
2292 #: actions/outbox.php:116
2293 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2296 #: actions/passwordsettings.php:58
2297 msgid "Change password"
2298 msgstr "غيّر كلمة السر"
2300 #: actions/passwordsettings.php:69
2301 msgid "Change your password."
2302 msgstr "غيّر كلمة سرك."
2304 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2305 msgid "Password change"
2306 msgstr "تغيير كلمة السر"
2308 #: actions/passwordsettings.php:104
2309 msgid "Old password"
2310 msgstr "كلمة السر القديمة"
2312 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2313 msgid "New password"
2314 msgstr "كلمة سر جديدة"
2316 #: actions/passwordsettings.php:109
2317 msgid "6 or more characters"
2320 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2321 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2325 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2326 msgid "Same as password above"
2327 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه"
2329 #: actions/passwordsettings.php:117
2333 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2334 msgid "Password must be 6 or more characters."
2335 msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 حروف أو أكثر."
2337 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2338 msgid "Passwords don't match."
2339 msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
2341 #: actions/passwordsettings.php:165
2342 msgid "Incorrect old password"
2343 msgstr "كلمة السر القديمة غير صحيحة"
2345 #: actions/passwordsettings.php:181
2346 msgid "Error saving user; invalid."
2347 msgstr "خطأ أثناء حفظ المستخدم؛ غير صالح."
2349 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2350 msgid "Can't save new password."
2351 msgstr "تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة."
2353 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2354 msgid "Password saved."
2355 msgstr "حُفظت كلمة السر."
2357 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2361 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2362 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2365 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2367 msgid "Theme directory not readable: %s"
2368 msgstr "لا يمكن قراءة دليل السمات: %s"
2370 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2372 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2373 msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الأفتارات: %s"
2375 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2377 msgid "Background directory not writable: %s"
2378 msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الخلفيات: %s"
2380 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2382 msgid "Locales directory not readable: %s"
2383 msgstr "لا يمكن قراءة دليل المحليات: %s"
2385 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2386 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2389 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2390 #: lib/adminpanelaction.php:311
2394 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2398 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2399 msgid "Site's server hostname."
2400 msgstr "اسم مضيف خادوم الموقع."
2402 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2406 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2408 msgstr "مسار الموقع"
2410 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2411 msgid "Path to locales"
2412 msgstr "مسار المحليات"
2414 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2415 msgid "Directory path to locales"
2416 msgstr "مسار دليل المحليات"
2418 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2420 msgstr "مسارات فاخرة"
2422 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2423 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2424 msgstr "أأستخدم مسارات فاخرة (يمكن قراءتها وتذكرها بسهولة أكبر)؟"
2426 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2430 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2431 msgid "Theme server"
2432 msgstr "خادوم السمات"
2434 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2436 msgstr "مسار السمات"
2438 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2439 msgid "Theme directory"
2440 msgstr "دليل السمات"
2442 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2446 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2447 msgid "Avatar server"
2448 msgstr "خادوم الأفتارات"
2450 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2452 msgstr "مسار الأفتارات"
2454 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2455 msgid "Avatar directory"
2456 msgstr "دليل الأفتار."
2458 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2462 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2463 msgid "Background server"
2464 msgstr "خادوم الخلفيات"
2466 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2467 msgid "Background path"
2468 msgstr "مسار الخلفيات"
2470 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2471 msgid "Background directory"
2472 msgstr "دليل الخلفيات"
2474 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2478 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2482 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2486 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2490 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2494 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2495 msgid "When to use SSL"
2498 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2502 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2503 msgid "Server to direct SSL requests to"
2506 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2508 msgstr "احفظ المسارات"
2510 #: actions/peoplesearch.php:52
2513 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2514 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2517 #: actions/peoplesearch.php:58
2518 msgid "People search"
2519 msgstr "بحث في الأشخاص"
2521 #: actions/peopletag.php:70
2523 msgid "Not a valid people tag: %s"
2524 msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s"
2526 #: actions/peopletag.php:144
2528 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2531 #: actions/postnotice.php:84
2532 msgid "Invalid notice content"
2533 msgstr "محتوى إشعار غير صالح"
2535 #: actions/postnotice.php:90
2537 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2540 #: actions/profilesettings.php:60
2541 msgid "Profile settings"
2542 msgstr "إعدادات الملف الشخصي"
2544 #: actions/profilesettings.php:71
2546 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2549 #: actions/profilesettings.php:99
2550 msgid "Profile information"
2551 msgstr "معلومات الملف الشخصي"
2553 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2554 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2557 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2558 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2559 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2561 msgstr "الاسم الكامل"
2563 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2564 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2566 msgstr "الصفحة الرئيسية"
2568 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2569 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2572 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2574 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2577 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2578 msgid "Describe yourself and your interests"
2579 msgstr "صِف نفسك واهتماماتك"
2581 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2585 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2586 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2587 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2588 #: lib/userprofile.php:164
2592 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2593 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2596 #: actions/profilesettings.php:138
2597 msgid "Share my current location when posting notices"
2598 msgstr "شارك مكاني الحالي عند إرسال إشعارات"
2600 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2601 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2602 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2606 #: actions/profilesettings.php:147
2608 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2611 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2615 #: actions/profilesettings.php:152
2616 msgid "Preferred language"
2617 msgstr "اللغة المفضلة"
2619 #: actions/profilesettings.php:161
2621 msgstr "المنطقة الزمنية"
2623 #: actions/profilesettings.php:162
2624 msgid "What timezone are you normally in?"
2625 msgstr "ما المنطقة الزمنية التي تتواجد فيها عادة؟"
2627 #: actions/profilesettings.php:167
2629 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2632 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2634 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2637 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2638 msgid "Timezone not selected."
2639 msgstr "لم تُختر المنطقة الزمنية."
2641 #: actions/profilesettings.php:241
2642 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2645 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2647 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2648 msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
2650 #: actions/profilesettings.php:302
2651 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2654 #: actions/profilesettings.php:359
2655 msgid "Couldn't save location prefs."
2656 msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع."
2658 #: actions/profilesettings.php:371
2659 msgid "Couldn't save profile."
2660 msgstr "تعذّر حفظ الملف الشخصي."
2662 #: actions/profilesettings.php:379
2663 msgid "Couldn't save tags."
2664 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
2666 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2667 msgid "Settings saved."
2668 msgstr "حُفظت الإعدادات."
2670 #: actions/public.php:83
2672 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2673 msgstr "وراء حد الصفحة (%s)"
2675 #: actions/public.php:92
2676 msgid "Could not retrieve public stream."
2679 #: actions/public.php:129
2681 msgid "Public timeline, page %d"
2682 msgstr "المسار الزمني العام، صفحة %d"
2684 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2685 msgid "Public timeline"
2686 msgstr "المسار الزمني العام"
2688 #: actions/public.php:159
2689 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2692 #: actions/public.php:163
2693 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2696 #: actions/public.php:167
2697 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2700 #: actions/public.php:187
2703 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2707 #: actions/public.php:190
2708 msgid "Be the first to post!"
2709 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2711 #: actions/public.php:194
2714 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2717 #: actions/public.php:241
2720 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2721 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2722 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2723 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2725 "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2726 "blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/). [انضم "
2727 "الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! "
2728 "([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))"
2730 #: actions/public.php:246
2733 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2734 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2737 "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2738 "blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)."
2740 #: actions/publictagcloud.php:57
2741 msgid "Public tag cloud"
2742 msgstr "سحابة الوسوم العمومية"
2744 #: actions/publictagcloud.php:63
2746 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2747 msgstr "هذه هي أكثر الوسوم شهرة على %s "
2749 #: actions/publictagcloud.php:69
2751 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2754 #: actions/publictagcloud.php:72
2755 msgid "Be the first to post one!"
2756 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2758 #: actions/publictagcloud.php:75
2761 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2765 #: actions/publictagcloud.php:134
2767 msgstr "سحابة الوسوم"
2769 #: actions/recoverpassword.php:36
2770 msgid "You are already logged in!"
2771 msgstr "أنت والج بالفعل!"
2773 #: actions/recoverpassword.php:62
2774 msgid "No such recovery code."
2775 msgstr "لا رمز استعادة كهذا."
2777 #: actions/recoverpassword.php:66
2778 msgid "Not a recovery code."
2779 msgstr "ليس رمز استعادة."
2781 #: actions/recoverpassword.php:73
2782 msgid "Recovery code for unknown user."
2783 msgstr "رمز استعادة لمستخدم غير معروف."
2785 #: actions/recoverpassword.php:86
2786 msgid "Error with confirmation code."
2787 msgstr "خطأ في رمز التأكيد."
2789 #: actions/recoverpassword.php:97
2790 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2791 msgstr "رمز التأكيد هذا قديم جدًا. من فضلك ابدأ من جديد."
2793 #: actions/recoverpassword.php:111
2794 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2797 #: actions/recoverpassword.php:152
2799 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2800 "the email address you have stored in your account."
2803 #: actions/recoverpassword.php:158
2804 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2807 #: actions/recoverpassword.php:188
2808 msgid "Password recovery"
2809 msgstr "استعادة كلمة السر"
2811 #: actions/recoverpassword.php:191
2812 msgid "Nickname or email address"
2813 msgstr "الاسم المستعار أو البريد الإلكتروني"
2815 #: actions/recoverpassword.php:193
2816 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2819 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2823 #: actions/recoverpassword.php:208
2824 msgid "Reset password"
2825 msgstr "أعد ضبط كلمة السر"
2827 #: actions/recoverpassword.php:209
2828 msgid "Recover password"
2829 msgstr "استعد كلمة السر"
2831 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2832 msgid "Password recovery requested"
2833 msgstr "طُلبت استعادة كلمة السر"
2835 #: actions/recoverpassword.php:213
2836 msgid "Unknown action"
2837 msgstr "إجراء غير معروف"
2839 #: actions/recoverpassword.php:236
2840 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2843 #: actions/recoverpassword.php:243
2847 #: actions/recoverpassword.php:252
2848 msgid "Enter a nickname or email address."
2849 msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكتروني."
2851 #: actions/recoverpassword.php:272
2852 msgid "No user with that email address or username."
2855 #: actions/recoverpassword.php:287
2856 msgid "No registered email address for that user."
2859 #: actions/recoverpassword.php:301
2860 msgid "Error saving address confirmation."
2861 msgstr "خطأ أثناء حفظ تأكيد العنوان."
2863 #: actions/recoverpassword.php:325
2865 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2866 "address registered to your account."
2869 #: actions/recoverpassword.php:344
2870 msgid "Unexpected password reset."
2873 #: actions/recoverpassword.php:352
2874 msgid "Password must be 6 chars or more."
2875 msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 محارف أو أكثر."
2877 #: actions/recoverpassword.php:356
2878 msgid "Password and confirmation do not match."
2881 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2882 msgid "Error setting user."
2883 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم."
2885 #: actions/recoverpassword.php:382
2886 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2889 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2890 msgid "Sorry, only invited people can register."
2891 msgstr "عذرًا، الأشخاص المدعوون وحدهم يستطيعون التسجيل."
2893 #: actions/register.php:92
2894 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2895 msgstr "عذرا، رمز دعوة غير صالح."
2897 #: actions/register.php:112
2898 msgid "Registration successful"
2899 msgstr "نجح التسجيل"
2901 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
2902 #: lib/logingroupnav.php:85
2906 #: actions/register.php:135
2907 msgid "Registration not allowed."
2908 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
2910 #: actions/register.php:198
2911 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2914 #: actions/register.php:212
2915 msgid "Email address already exists."
2916 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني موجود مسبقًا."
2918 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2919 msgid "Invalid username or password."
2920 msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
2922 #: actions/register.php:343
2924 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2925 "link up to friends and colleagues. "
2928 #: actions/register.php:425
2929 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2932 #: actions/register.php:430
2933 msgid "6 or more characters. Required."
2934 msgstr "6 حروف أو أكثر. مطلوب."
2936 #: actions/register.php:434
2937 msgid "Same as password above. Required."
2938 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه. مطلوب."
2940 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2941 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
2943 msgstr "البريد الإلكتروني"
2945 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2946 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2949 #: actions/register.php:450
2950 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2953 #: actions/register.php:494
2954 msgid "My text and files are available under "
2955 msgstr "نصوصي وملفاتي متاحة تحت رخصة "
2957 #: actions/register.php:496
2958 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2959 msgstr "المشاع المبدع نسبة المنصف إلى مؤلفه 3.0"
2961 #: actions/register.php:497
2963 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2967 #: actions/register.php:538
2970 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2973 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2974 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2975 "notices through instant messages.\n"
2976 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2977 "share your interests. \n"
2978 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2979 "others more about you. \n"
2980 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2983 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2986 #: actions/register.php:562
2988 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2989 "to confirm your email address.)"
2992 #: actions/remotesubscribe.php:98
2995 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2996 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2997 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3000 #: actions/remotesubscribe.php:112
3001 msgid "Remote subscribe"
3002 msgstr "اشتراك بعيد"
3004 #: actions/remotesubscribe.php:124
3005 msgid "Subscribe to a remote user"
3006 msgstr "اشترك بمستخدم بعيد"
3008 #: actions/remotesubscribe.php:129
3009 msgid "User nickname"
3010 msgstr "اسم المستخدم المستعار"
3012 #: actions/remotesubscribe.php:130
3013 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3016 #: actions/remotesubscribe.php:133
3018 msgstr "مسار الملف الشخصي"
3020 #: actions/remotesubscribe.php:134
3021 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3024 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3025 #: lib/userprofile.php:365
3029 #: actions/remotesubscribe.php:159
3030 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3033 #: actions/remotesubscribe.php:168
3034 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3037 #: actions/remotesubscribe.php:176
3038 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3041 #: actions/remotesubscribe.php:183
3042 msgid "Couldn’t get a request token."
3045 #: actions/repeat.php:57
3046 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3047 msgstr "يستطيع المستخدمون الوالجون وحدهم تكرار الإشعارات."
3049 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3050 msgid "No notice specified."
3051 msgstr "لا ملاحظة محددة."
3053 #: actions/repeat.php:76
3054 msgid "You can't repeat your own notice."
3055 msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصية."
3057 #: actions/repeat.php:90
3058 msgid "You already repeated that notice."
3059 msgstr "أنت كررت هذه الملاحظة بالفعل."
3061 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
3065 #: actions/repeat.php:119
3069 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3070 #: lib/personalgroupnav.php:105
3072 msgid "Replies to %s"
3073 msgstr "الردود على %s"
3075 #: actions/replies.php:127
3076 #, fuzzy, php-format
3077 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3078 msgstr "الردود على %s"
3080 #: actions/replies.php:144
3082 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3085 #: actions/replies.php:151
3087 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3090 #: actions/replies.php:158
3092 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3095 #: actions/replies.php:198
3098 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3099 "notice to his attention yet."
3102 #: actions/replies.php:203
3105 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3106 "[join groups](%%action.groups%%)."
3109 #: actions/replies.php:205
3112 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3113 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3116 #: actions/repliesrss.php:72
3118 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3121 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3125 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3126 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3129 #: actions/sandbox.php:72
3130 msgid "User is already sandboxed."
3133 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3134 #: lib/adminpanelaction.php:336
3138 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3140 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3141 msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا."
3143 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3144 msgid "Handle sessions"
3147 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3148 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3151 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3152 msgid "Session debugging"
3153 msgstr "تنقيح الجلسة"
3155 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3156 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3157 msgstr "مكّن تنقيح مُخرجات الجلسة."
3159 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3160 #: actions/useradminpanel.php:293
3161 msgid "Save site settings"
3162 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
3164 #: actions/showapplication.php:82
3165 msgid "You must be logged in to view an application."
3166 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لرؤية تطبيق."
3168 #: actions/showapplication.php:157
3169 msgid "Application profile"
3172 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3176 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3177 #: lib/applicationeditform.php:195
3181 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3182 msgid "Organization"
3185 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3186 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3190 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
3191 #: lib/profileaction.php:174
3195 #: actions/showapplication.php:203
3197 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3200 #: actions/showapplication.php:213
3201 msgid "Application actions"
3204 #: actions/showapplication.php:236
3205 msgid "Reset key & secret"
3208 #: actions/showapplication.php:261
3209 msgid "Application info"
3212 #: actions/showapplication.php:263
3213 msgid "Consumer key"
3216 #: actions/showapplication.php:268
3217 msgid "Consumer secret"
3220 #: actions/showapplication.php:273
3221 msgid "Request token URL"
3224 #: actions/showapplication.php:278
3225 msgid "Access token URL"
3228 #: actions/showapplication.php:283
3229 msgid "Authorize URL"
3230 msgstr "اسمح بالمسار"
3232 #: actions/showapplication.php:288
3234 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3238 #: actions/showapplication.php:309
3240 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3241 msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
3243 #: actions/showfavorites.php:79
3244 #, fuzzy, php-format
3245 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3246 msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
3248 #: actions/showfavorites.php:132
3249 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3252 #: actions/showfavorites.php:170
3254 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3257 #: actions/showfavorites.php:177
3259 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3262 #: actions/showfavorites.php:184
3264 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3267 #: actions/showfavorites.php:205
3269 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3270 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3273 #: actions/showfavorites.php:207
3276 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3277 "they would add to their favorites :)"
3279 "%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. أرسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى "
3282 #: actions/showfavorites.php:211
3285 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3286 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3287 "would add to their favorites :)"
3289 "%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action."
3290 "register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)"
3292 #: actions/showfavorites.php:242
3293 msgid "This is a way to share what you like."
3294 msgstr "إنها إحدى وسائل مشاركة ما تحب."
3296 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3301 #: actions/showgroup.php:84
3302 #, fuzzy, php-format
3303 msgid "%1$s group, page %2$d"
3304 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحة %2$d"
3306 #: actions/showgroup.php:218
3307 msgid "Group profile"
3308 msgstr "ملف المجموعة الشخصي"
3310 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3311 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3315 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3316 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3320 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3324 #: actions/showgroup.php:293
3325 msgid "Group actions"
3328 #: actions/showgroup.php:328
3330 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3333 #: actions/showgroup.php:334
3335 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3338 #: actions/showgroup.php:340
3340 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3343 #: actions/showgroup.php:345
3345 msgid "FOAF for %s group"
3348 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3352 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3353 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3354 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3358 #: actions/showgroup.php:392
3360 msgstr "جميع الأعضاء"
3362 #: actions/showgroup.php:432
3366 #: actions/showgroup.php:448
3369 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3370 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3371 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3372 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3373 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3376 #: actions/showgroup.php:454
3379 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3380 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3381 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3382 "their life and interests. "
3385 #: actions/showgroup.php:482
3389 #: actions/showmessage.php:81
3390 msgid "No such message."
3391 msgstr "لا رسالة كهذه."
3393 #: actions/showmessage.php:98
3394 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3395 msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءة هذه الرسالة."
3397 #: actions/showmessage.php:108
3399 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3402 #: actions/showmessage.php:113
3404 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3407 #: actions/shownotice.php:90
3408 msgid "Notice deleted."
3409 msgstr "حُذف الإشعار."
3411 #: actions/showstream.php:73
3416 #: actions/showstream.php:79
3417 #, fuzzy, php-format
3418 msgid "%1$s, page %2$d"
3419 msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحة %2$d"
3421 #: actions/showstream.php:122
3423 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3426 #: actions/showstream.php:129
3428 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3431 #: actions/showstream.php:136
3433 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3436 #: actions/showstream.php:143
3438 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3441 #: actions/showstream.php:148
3446 #: actions/showstream.php:200
3448 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3451 #: actions/showstream.php:205
3453 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3454 "would be a good time to start :)"
3457 #: actions/showstream.php:207
3460 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3461 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3464 #: actions/showstream.php:243
3467 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3468 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3469 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3470 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3473 #: actions/showstream.php:248
3476 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3477 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3478 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3481 #: actions/showstream.php:305
3483 msgid "Repeat of %s"
3486 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3487 msgid "You cannot silence users on this site."
3488 msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
3490 #: actions/silence.php:72
3491 msgid "User is already silenced."
3492 msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
3494 #: actions/siteadminpanel.php:69
3495 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3496 msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا."
3498 #: actions/siteadminpanel.php:132
3499 msgid "Site name must have non-zero length."
3500 msgstr "يجب ألا يكون طول اسم الموقع صفرًا."
3502 #: actions/siteadminpanel.php:140
3503 msgid "You must have a valid contact email address."
3504 msgstr "يجب أن تملك عنوان بريد إلكتروني صحيح."
3506 #: actions/siteadminpanel.php:158
3508 msgid "Unknown language \"%s\"."
3509 msgstr "لغة غير معروفة \"%s\"."
3511 #: actions/siteadminpanel.php:165
3512 msgid "Invalid snapshot report URL."
3515 #: actions/siteadminpanel.php:171
3516 msgid "Invalid snapshot run value."
3519 #: actions/siteadminpanel.php:177
3520 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3523 #: actions/siteadminpanel.php:183
3524 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3525 msgstr "حد النص الأدنى هو 140 حرفًا."
3527 #: actions/siteadminpanel.php:189
3528 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3531 #: actions/siteadminpanel.php:239
3535 #: actions/siteadminpanel.php:242
3539 #: actions/siteadminpanel.php:243
3540 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3541 msgstr "اسم موقعك، \"التدوين المصغر لشركتك\" مثلا"
3543 #: actions/siteadminpanel.php:247
3547 #: actions/siteadminpanel.php:248
3548 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3551 #: actions/siteadminpanel.php:252
3552 msgid "Brought by URL"
3555 #: actions/siteadminpanel.php:253
3556 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3559 #: actions/siteadminpanel.php:257
3560 msgid "Contact email address for your site"
3561 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للاتصال بموقعك"
3563 #: actions/siteadminpanel.php:263
3567 #: actions/siteadminpanel.php:274
3568 msgid "Default timezone"
3569 msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية"
3571 #: actions/siteadminpanel.php:275
3572 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3573 msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية للموقع؛ تعم عادة."
3575 #: actions/siteadminpanel.php:281
3576 msgid "Default site language"
3577 msgstr "لغة الموقع المبدئية"
3579 #: actions/siteadminpanel.php:289
3583 #: actions/siteadminpanel.php:292
3584 msgid "Randomly during Web hit"
3587 #: actions/siteadminpanel.php:293
3588 msgid "In a scheduled job"
3589 msgstr "في مهمة مُجدولة"
3591 #: actions/siteadminpanel.php:295
3592 msgid "Data snapshots"
3595 #: actions/siteadminpanel.php:296
3596 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3599 #: actions/siteadminpanel.php:301
3603 #: actions/siteadminpanel.php:302
3604 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3607 #: actions/siteadminpanel.php:307
3609 msgstr "بلّغ عن المسار"
3611 #: actions/siteadminpanel.php:308
3612 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3615 #: actions/siteadminpanel.php:315
3619 #: actions/siteadminpanel.php:318
3623 #: actions/siteadminpanel.php:318
3624 msgid "Maximum number of characters for notices."
3625 msgstr "أقصى عدد للحروف في الإشعارات."
3627 #: actions/siteadminpanel.php:322
3631 #: actions/siteadminpanel.php:322
3632 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3635 #: actions/smssettings.php:58
3636 msgid "SMS settings"
3637 msgstr "إعدادات الرسائل القصيرة"
3639 #: actions/smssettings.php:69
3641 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3642 msgstr "لا يمكنك استلام رسائل قصيرة عبر البريد الإلكرتوني من %%site.name%%."
3644 #: actions/smssettings.php:91
3645 msgid "SMS is not available."
3646 msgstr "الرسائل القصيرة غير متوفرة."
3648 #: actions/smssettings.php:112
3649 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3652 #: actions/smssettings.php:123
3653 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3656 #: actions/smssettings.php:130
3657 msgid "Confirmation code"
3658 msgstr "رمز التأكيد"
3660 #: actions/smssettings.php:131
3661 msgid "Enter the code you received on your phone."
3664 #: actions/smssettings.php:138
3665 msgid "SMS phone number"
3666 msgstr "رقم هاتف SMS"
3668 #: actions/smssettings.php:140
3669 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3672 #: actions/smssettings.php:174
3674 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3678 #: actions/smssettings.php:306
3679 msgid "No phone number."
3680 msgstr "لا رقم هاتف."
3682 #: actions/smssettings.php:311
3683 msgid "No carrier selected."
3686 #: actions/smssettings.php:318
3687 msgid "That is already your phone number."
3690 #: actions/smssettings.php:321
3691 msgid "That phone number already belongs to another user."
3694 #: actions/smssettings.php:347
3696 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3697 "for the code and instructions on how to use it."
3700 #: actions/smssettings.php:374
3701 msgid "That is the wrong confirmation number."
3704 #: actions/smssettings.php:405
3705 msgid "That is not your phone number."
3706 msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
3708 #: actions/smssettings.php:465
3709 msgid "Mobile carrier"
3712 #: actions/smssettings.php:469
3713 msgid "Select a carrier"
3716 #: actions/smssettings.php:476
3719 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3720 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3723 #: actions/smssettings.php:498
3724 msgid "No code entered"
3727 #: actions/subedit.php:70
3728 msgid "You are not subscribed to that profile."
3731 #: actions/subedit.php:83
3732 msgid "Could not save subscription."
3733 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
3735 #: actions/subscribe.php:55
3736 msgid "Not a local user."
3737 msgstr "ليس مُستخدمًا محليًا."
3739 #: actions/subscribe.php:69
3743 #: actions/subscribers.php:50
3745 msgid "%s subscribers"
3748 #: actions/subscribers.php:52
3750 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3751 msgstr "مشتركو %1$s, الصفحة %2$d"
3753 #: actions/subscribers.php:63
3754 msgid "These are the people who listen to your notices."
3755 msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
3757 #: actions/subscribers.php:67
3759 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3762 #: actions/subscribers.php:108
3764 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3768 #: actions/subscribers.php:110
3770 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3773 #: actions/subscribers.php:114
3776 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3777 "%) and be the first?"
3780 #: actions/subscriptions.php:52
3782 msgid "%s subscriptions"
3783 msgstr "اشتراكات %s"
3785 #: actions/subscriptions.php:54
3787 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3788 msgstr "اشتراكات%1$s, الصفحة %2$d"
3790 #: actions/subscriptions.php:65
3791 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3792 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي تستمع إليهم."
3794 #: actions/subscriptions.php:69
3796 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3797 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي يستمع %s إليهم."
3799 #: actions/subscriptions.php:121
3802 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3803 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3804 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3805 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3806 "automatically subscribe to people you already follow there."
3809 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3811 msgid "%s is not listening to anyone."
3814 #: actions/subscriptions.php:194
3818 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3820 msgstr "رسائل قصيرة"
3822 #: actions/tag.php:68
3823 #, fuzzy, php-format
3824 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3825 msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
3827 #: actions/tag.php:86
3829 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3832 #: actions/tag.php:92
3834 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3837 #: actions/tag.php:98
3839 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3842 #: actions/tagother.php:39
3843 msgid "No ID argument."
3844 msgstr "لا مدخل هوية."
3846 #: actions/tagother.php:65
3851 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3852 msgid "User profile"
3853 msgstr "ملف المستخدم الشخصي"
3855 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3856 #: lib/userprofile.php:102
3860 #: actions/tagother.php:141
3862 msgstr "اوسم المستخدم"
3864 #: actions/tagother.php:151
3866 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3870 #: actions/tagother.php:193
3872 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3875 #: actions/tagother.php:200
3876 msgid "Could not save tags."
3877 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
3879 #: actions/tagother.php:236
3880 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3883 #: actions/tagrss.php:35
3884 msgid "No such tag."
3885 msgstr "لا وسم كهذا."
3887 #: actions/twitapitrends.php:87
3888 msgid "API method under construction."
3891 #: actions/unblock.php:59
3892 msgid "You haven't blocked that user."
3893 msgstr "لم تمنع هذا المستخدم."
3895 #: actions/unsandbox.php:72
3896 msgid "User is not sandboxed."
3897 msgstr "المستخدم ليس في صندوق الرمل."
3899 #: actions/unsilence.php:72
3900 msgid "User is not silenced."
3901 msgstr "المستخدم ليس مُسكتًا."
3903 #: actions/unsubscribe.php:77
3904 msgid "No profile id in request."
3907 #: actions/unsubscribe.php:98
3908 msgid "Unsubscribed"
3911 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
3914 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3917 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3918 #: lib/personalgroupnav.php:115
3922 #: actions/useradminpanel.php:69
3923 msgid "User settings for this StatusNet site."
3926 #: actions/useradminpanel.php:148
3927 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3930 #: actions/useradminpanel.php:154
3931 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3932 msgstr "رسالة ترحيب غير صالحة. أقصى طول هو 255 حرف."
3934 #: actions/useradminpanel.php:164
3936 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3939 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
3940 #: lib/personalgroupnav.php:109
3942 msgstr "الملف الشخصي"
3944 #: actions/useradminpanel.php:221
3948 #: actions/useradminpanel.php:222
3949 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3952 #: actions/useradminpanel.php:230
3954 msgstr "مستخدمون جدد"
3956 #: actions/useradminpanel.php:234
3957 msgid "New user welcome"
3958 msgstr "ترحيب المستخدمين الجدد"
3960 #: actions/useradminpanel.php:235
3961 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3962 msgstr "نص الترحيب بالمستخدمين الجدد (255 حرفًا كحد أقصى)."
3964 #: actions/useradminpanel.php:240
3965 msgid "Default subscription"
3966 msgstr "الاشتراك المبدئي"
3968 #: actions/useradminpanel.php:241
3969 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3970 msgstr "أشرك المستخدمين الجدد بهذا المستخدم تلقائيًا."
3972 #: actions/useradminpanel.php:250
3976 #: actions/useradminpanel.php:255
3977 msgid "Invitations enabled"
3978 msgstr "الدعوات مُفعلة"
3980 #: actions/useradminpanel.php:257
3981 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3984 #: actions/userauthorization.php:105
3985 msgid "Authorize subscription"
3988 #: actions/userauthorization.php:110
3990 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3991 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3995 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
3999 #: actions/userauthorization.php:217
4003 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4004 #: lib/subscribeform.php:139
4005 msgid "Subscribe to this user"
4006 msgstr "اشترك بهذا المستخدم"
4008 #: actions/userauthorization.php:219
4012 #: actions/userauthorization.php:220
4013 msgid "Reject this subscription"
4014 msgstr "ارفض هذا الاشتراك"
4016 #: actions/userauthorization.php:232
4017 msgid "No authorization request!"
4018 msgstr "لا طلب استيثاق!"
4020 #: actions/userauthorization.php:254
4021 msgid "Subscription authorized"
4024 #: actions/userauthorization.php:256
4026 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4027 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4028 "subscription. Your subscription token is:"
4031 #: actions/userauthorization.php:266
4032 msgid "Subscription rejected"
4033 msgstr "رُفض الاشتراك"
4035 #: actions/userauthorization.php:268
4037 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4038 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4042 #: actions/userauthorization.php:303
4044 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4047 #: actions/userauthorization.php:308
4049 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4052 #: actions/userauthorization.php:314
4054 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4057 #: actions/userauthorization.php:329
4059 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4062 #: actions/userauthorization.php:345
4064 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4067 #: actions/userauthorization.php:350
4069 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4072 #: actions/userauthorization.php:355
4074 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4077 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4078 msgid "Profile design"
4079 msgstr "تصميم الملف الشخصي"
4081 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4083 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4084 "palette of your choice."
4087 #: actions/userdesignsettings.php:282
4088 msgid "Enjoy your hotdog!"
4089 msgstr "استمتع بالنقانق!"
4091 #: actions/usergroups.php:64
4092 #, fuzzy, php-format
4093 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4094 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحة %2$d"
4096 #: actions/usergroups.php:130
4097 msgid "Search for more groups"
4098 msgstr "ابحث عن المزيد من المجموعات"
4100 #: actions/usergroups.php:153
4102 msgid "%s is not a member of any group."
4105 #: actions/usergroups.php:158
4107 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4110 #: actions/version.php:73
4112 msgid "StatusNet %s"
4113 msgstr "ستاتس نت %s"
4115 #: actions/version.php:153
4118 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4119 "Inc. and contributors."
4122 #: actions/version.php:161
4123 msgid "Contributors"
4126 #: actions/version.php:168
4128 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4129 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4130 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4131 "any later version. "
4134 #: actions/version.php:174
4136 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4137 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4138 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4139 "for more details. "
4142 #: actions/version.php:180
4145 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4146 "along with this program. If not, see %s."
4149 #: actions/version.php:189
4153 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4157 #: actions/version.php:197
4161 #: classes/File.php:144
4164 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4165 "to upload a smaller version."
4168 #: classes/File.php:154
4170 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4173 #: classes/File.php:161
4175 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4178 #: classes/Group_member.php:41
4179 msgid "Group join failed."
4180 msgstr "الانضمام للمجموعة فشل."
4182 #: classes/Group_member.php:53
4183 msgid "Not part of group."
4184 msgstr "ليس جزءا من المجموعة."
4186 #: classes/Group_member.php:60
4187 msgid "Group leave failed."
4188 msgstr "ترك المجموعة فشل."
4190 #: classes/Login_token.php:76
4192 msgid "Could not create login token for %s"
4193 msgstr "لم يمكن إنشاء توكن الولوج ل%s"
4195 #: classes/Message.php:45
4196 msgid "You are banned from sending direct messages."
4197 msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة."
4199 #: classes/Message.php:61
4200 msgid "Could not insert message."
4201 msgstr "تعذّر إدراج الرسالة."
4203 #: classes/Message.php:71
4204 msgid "Could not update message with new URI."
4207 #: classes/Notice.php:157
4209 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4212 #: classes/Notice.php:214
4213 msgid "Problem saving notice. Too long."
4214 msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. طويل جدًا."
4216 #: classes/Notice.php:218
4217 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4218 msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
4220 #: classes/Notice.php:223
4222 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4225 #: classes/Notice.php:229
4227 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4231 #: classes/Notice.php:235
4232 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4235 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4236 msgid "Problem saving notice."
4237 msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
4239 #: classes/Notice.php:788
4241 msgid "Problem saving group inbox."
4242 msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
4244 #: classes/Notice.php:848
4246 msgid "DB error inserting reply: %s"
4249 #: classes/Notice.php:1231
4251 msgid "RT @%1$s %2$s"
4252 msgstr "آر تي @%1$s %2$s"
4254 #: classes/User.php:385
4256 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4257 msgstr "أهلا بكم في %1$s يا @%2$s!"
4259 #: classes/User_group.php:380
4260 msgid "Could not create group."
4261 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
4263 #: classes/User_group.php:409
4264 msgid "Could not set group membership."
4265 msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة."
4267 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4268 msgid "Change your profile settings"
4269 msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
4271 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4272 msgid "Upload an avatar"
4273 msgstr "ارفع أفتارًا"
4275 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4276 msgid "Change your password"
4277 msgstr "غير كلمة سرّك"
4279 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4280 msgid "Change email handling"
4281 msgstr "غير أسلوب التعامل مع البريد الإلكتروني"
4283 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4284 msgid "Design your profile"
4285 msgstr "صمّم ملفك الشخصي"
4287 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4291 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4292 msgid "Other options"
4293 msgstr "خيارات أخرى"
4295 #: lib/action.php:144
4298 msgstr "%1$s - %2$s"
4300 #: lib/action.php:159
4301 msgid "Untitled page"
4302 msgstr "صفحة غير مُعنونة"
4304 #: lib/action.php:433
4305 msgid "Primary site navigation"
4308 #: lib/action.php:439
4312 #: lib/action.php:439
4313 msgid "Personal profile and friends timeline"
4314 msgstr "الملف الشخصي ومسار الأصدقاء الزمني"
4316 #: lib/action.php:441
4317 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4320 #: lib/action.php:444
4324 #: lib/action.php:444
4325 msgid "Connect to services"
4328 #: lib/action.php:448
4329 msgid "Change site configuration"
4330 msgstr "غيّر ضبط الموقع"
4332 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4336 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4338 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4341 #: lib/action.php:458
4345 #: lib/action.php:458
4346 msgid "Logout from the site"
4347 msgstr "اخرج من الموقع"
4349 #: lib/action.php:463
4350 msgid "Create an account"
4351 msgstr "أنشئ حسابًا"
4353 #: lib/action.php:466
4354 msgid "Login to the site"
4355 msgstr "لُج إلى الموقع"
4357 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4361 #: lib/action.php:469
4365 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4369 #: lib/action.php:472
4370 msgid "Search for people or text"
4371 msgstr "ابحث عن أشخاص أو نص"
4373 #: lib/action.php:493
4375 msgstr "إشعار الموقع"
4377 #: lib/action.php:559
4379 msgstr "المشاهدات المحلية"
4381 #: lib/action.php:625
4383 msgstr "إشعار الصفحة"
4385 #: lib/action.php:727
4386 msgid "Secondary site navigation"
4389 #: lib/action.php:734
4393 #: lib/action.php:736
4395 msgstr "الأسئلة المكررة"
4397 #: lib/action.php:740
4401 #: lib/action.php:743
4405 #: lib/action.php:745
4409 #: lib/action.php:749
4413 #: lib/action.php:751
4417 #: lib/action.php:779
4418 msgid "StatusNet software license"
4419 msgstr "رخصة برنامج StatusNet"
4421 #: lib/action.php:782
4424 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4425 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4427 "**%%site.name%%** خدمة تدوين مصغر يقدمها لك [%%site.broughtby%%](%%site."
4430 #: lib/action.php:784
4432 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4435 #: lib/action.php:786
4438 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4439 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4440 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4442 "يعمل على برنامج التدوين المُصغّر [StatusNet](http://status.net/) -النسخة %s- "
4443 "المتوفر تحت [رخصة غنو أفيرو العمومية](http://www.fsf.org/licensing/licenses/"
4446 #: lib/action.php:801
4447 msgid "Site content license"
4448 msgstr "رخصة محتوى الموقع"
4450 #: lib/action.php:806
4452 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4455 #: lib/action.php:811
4457 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4460 #: lib/action.php:814
4461 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4464 #: lib/action.php:826
4468 #: lib/action.php:831
4472 #: lib/action.php:1130
4476 #: lib/action.php:1139
4480 #: lib/action.php:1147
4484 #: lib/adminpanelaction.php:96
4485 msgid "You cannot make changes to this site."
4488 #: lib/adminpanelaction.php:107
4489 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4490 msgstr "التغييرات لهذه اللوحة غير مسموح بها."
4492 #: lib/adminpanelaction.php:206
4493 msgid "showForm() not implemented."
4496 #: lib/adminpanelaction.php:235
4497 msgid "saveSettings() not implemented."
4500 #: lib/adminpanelaction.php:258
4501 msgid "Unable to delete design setting."
4502 msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
4504 #: lib/adminpanelaction.php:312
4505 msgid "Basic site configuration"
4506 msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
4508 #: lib/adminpanelaction.php:317
4509 msgid "Design configuration"
4510 msgstr "ضبط التصميم"
4512 #: lib/adminpanelaction.php:322
4514 msgid "User configuration"
4515 msgstr "ضبط المسارات"
4517 #: lib/adminpanelaction.php:327
4519 msgid "Access configuration"
4520 msgstr "ضبط التصميم"
4522 #: lib/adminpanelaction.php:332
4523 msgid "Paths configuration"
4524 msgstr "ضبط المسارات"
4526 #: lib/adminpanelaction.php:337
4528 msgid "Sessions configuration"
4529 msgstr "ضبط التصميم"
4531 #: lib/apiauth.php:95
4532 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4535 #: lib/apiauth.php:273
4537 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4540 #: lib/applicationeditform.php:136
4541 msgid "Edit application"
4542 msgstr "عدّل التطبيق"
4544 #: lib/applicationeditform.php:184
4545 msgid "Icon for this application"
4548 #: lib/applicationeditform.php:204
4550 msgid "Describe your application in %d characters"
4553 #: lib/applicationeditform.php:207
4554 msgid "Describe your application"
4557 #: lib/applicationeditform.php:216
4559 msgstr "مسار المصدر"
4561 #: lib/applicationeditform.php:218
4562 msgid "URL of the homepage of this application"
4565 #: lib/applicationeditform.php:224
4566 msgid "Organization responsible for this application"
4569 #: lib/applicationeditform.php:230
4570 msgid "URL for the homepage of the organization"
4573 #: lib/applicationeditform.php:236
4574 msgid "URL to redirect to after authentication"
4577 #: lib/applicationeditform.php:258
4581 #: lib/applicationeditform.php:274
4585 #: lib/applicationeditform.php:275
4586 msgid "Type of application, browser or desktop"
4589 #: lib/applicationeditform.php:297
4593 #: lib/applicationeditform.php:315
4597 #: lib/applicationeditform.php:316
4598 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4601 #: lib/applicationlist.php:154
4605 #: lib/attachmentlist.php:87
4609 #: lib/attachmentlist.php:265
4613 #: lib/attachmentlist.php:278
4617 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4618 msgid "Notices where this attachment appears"
4621 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4622 msgid "Tags for this attachment"
4623 msgstr "وسوم هذا المرفق"
4625 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4626 msgid "Password changing failed"
4627 msgstr "تغيير كلمة السر فشل"
4629 #: lib/authenticationplugin.php:233
4630 msgid "Password changing is not allowed"
4631 msgstr "تغيير كلمة السر غير مسموح به"
4633 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4634 msgid "Command results"
4635 msgstr "نتائج الأمر"
4637 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4638 msgid "Command complete"
4639 msgstr "اكتمل الأمر"
4641 #: lib/channel.php:221
4642 msgid "Command failed"
4645 #: lib/command.php:44
4646 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4649 #: lib/command.php:88
4651 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4652 msgstr "لم يمكن إيجاد مستخدم بالاسم %s"
4654 #: lib/command.php:92
4655 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4658 #: lib/command.php:99
4660 msgid "Nudge sent to %s"
4661 msgstr "التنبيه تم إرساله إلى %s"
4663 #: lib/command.php:126
4666 "Subscriptions: %1$s\n"
4667 "Subscribers: %2$s\n"
4670 "الاشتراكات: %1$s\n"
4674 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4675 msgid "Notice with that id does not exist"
4676 msgstr "الملاحظة بهذا الرقم غير موجودة"
4678 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4679 #: lib/command.php:523
4680 msgid "User has no last notice"
4681 msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
4683 #: lib/command.php:190
4684 msgid "Notice marked as fave."
4687 #: lib/command.php:217
4688 msgid "You are already a member of that group"
4689 msgstr "أنت بالفعل عضو في هذه المجموعة"
4691 #: lib/command.php:231
4693 msgid "Could not join user %s to group %s"
4694 msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %s إلى المجموعة %s"
4696 #: lib/command.php:236
4698 msgid "%s joined group %s"
4699 msgstr "%s انضم إلى مجموعة %s"
4701 #: lib/command.php:275
4703 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4704 msgstr "لم يمكن إزالة المستخدم %s من المجموعة %s"
4706 #: lib/command.php:280
4708 msgid "%s left group %s"
4709 msgstr "%s ترك المجموعة %s"
4711 #: lib/command.php:309
4713 msgid "Fullname: %s"
4714 msgstr "الاسم الكامل: %s"
4716 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4718 msgid "Location: %s"
4721 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4723 msgid "Homepage: %s"
4724 msgstr "الصفحة الرئيسية: %s"
4726 #: lib/command.php:318
4731 #: lib/command.php:349
4733 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4736 #: lib/command.php:367
4738 msgid "Direct message to %s sent"
4739 msgstr "رسالة مباشرة إلى %s تم إرسالها"
4741 #: lib/command.php:369
4742 msgid "Error sending direct message."
4745 #: lib/command.php:413
4746 msgid "Cannot repeat your own notice"
4747 msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الخاصة"
4749 #: lib/command.php:418
4750 msgid "Already repeated that notice"
4751 msgstr "كرر بالفعل هذا الإشعار"
4753 #: lib/command.php:426
4755 msgid "Notice from %s repeated"
4756 msgstr "الإشعار من %s مكرر"
4758 #: lib/command.php:428
4759 msgid "Error repeating notice."
4760 msgstr "خطأ تكرار الإشعار."
4762 #: lib/command.php:482
4764 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4767 #: lib/command.php:491
4769 msgid "Reply to %s sent"
4770 msgstr "رُد على رسالة %s"
4772 #: lib/command.php:493
4773 msgid "Error saving notice."
4774 msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
4776 #: lib/command.php:547
4777 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4780 #: lib/command.php:554
4782 msgid "Subscribed to %s"
4785 #: lib/command.php:575
4786 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4789 #: lib/command.php:582
4791 msgid "Unsubscribed from %s"
4794 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
4795 msgid "Command not yet implemented."
4798 #: lib/command.php:603
4799 msgid "Notification off."
4802 #: lib/command.php:605
4803 msgid "Can't turn off notification."
4806 #: lib/command.php:626
4807 msgid "Notification on."
4810 #: lib/command.php:628
4811 msgid "Can't turn on notification."
4814 #: lib/command.php:641
4815 msgid "Login command is disabled"
4818 #: lib/command.php:652
4820 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4823 #: lib/command.php:668
4824 msgid "You are not subscribed to anyone."
4825 msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد."
4827 #: lib/command.php:670
4828 msgid "You are subscribed to this person:"
4829 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4830 msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
4831 msgstr[1] "أنت مشترك بهذا الشخص:"
4832 msgstr[2] "أنت مشترك بهذين الشخصين:"
4833 msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
4837 #: lib/command.php:690
4838 msgid "No one is subscribed to you."
4839 msgstr "لا أحد مشترك بك."
4841 #: lib/command.php:692
4842 msgid "This person is subscribed to you:"
4843 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4844 msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
4845 msgstr[1] "هذا الشخص مشترك بك:"
4846 msgstr[2] "هذان الشخصان مشتركان بك:"
4847 msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
4851 #: lib/command.php:712
4852 msgid "You are not a member of any groups."
4853 msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة."
4855 #: lib/command.php:714
4856 msgid "You are a member of this group:"
4857 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4858 msgstr[0] "لست عضوًا في أي مجموعة."
4859 msgstr[1] "أنت عضو في هذه المجموعة:"
4860 msgstr[2] "أنت عضو في هذين المجموعتين:"
4861 msgstr[3] "أنت عضو في هذه المجموعات:"
4865 #: lib/command.php:728
4868 "on - turn on notifications\n"
4869 "off - turn off notifications\n"
4870 "help - show this help\n"
4871 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4872 "groups - lists the groups you have joined\n"
4873 "subscriptions - list the people you follow\n"
4874 "subscribers - list the people that follow you\n"
4875 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4876 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4877 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4878 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4879 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4880 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4881 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4882 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4883 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4884 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4885 "join <group> - join group\n"
4886 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4887 "drop <group> - leave group\n"
4888 "stats - get your stats\n"
4889 "stop - same as 'off'\n"
4890 "quit - same as 'off'\n"
4891 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4892 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4893 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4894 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4895 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4896 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4897 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4898 "track <word> - not yet implemented.\n"
4899 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4900 "track off - not yet implemented.\n"
4901 "untrack all - not yet implemented.\n"
4902 "tracks - not yet implemented.\n"
4903 "tracking - not yet implemented.\n"
4906 #: lib/common.php:135
4907 msgid "No configuration file found. "
4910 #: lib/common.php:136
4911 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4914 #: lib/common.php:138
4915 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4918 #: lib/common.php:139
4919 msgid "Go to the installer."
4920 msgstr "اذهب إلى المُثبّت."
4922 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4924 msgstr "محادثة فورية"
4926 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4927 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4930 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4931 msgid "Updates by SMS"
4934 #: lib/connectsettingsaction.php:120
4938 #: lib/connectsettingsaction.php:121
4939 msgid "Authorized connected applications"
4942 #: lib/dberroraction.php:60
4943 msgid "Database error"
4944 msgstr "خطأ قاعدة بيانات"
4946 #: lib/designsettings.php:105
4950 #: lib/designsettings.php:109
4952 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4953 msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصية. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب."
4955 #: lib/designsettings.php:418
4956 msgid "Design defaults restored."
4957 msgstr "استعيدت مبدئيات التصميم."
4959 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4960 msgid "Disfavor this notice"
4961 msgstr "ألغِ تفضيل هذا الإشعار"
4963 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4964 msgid "Favor this notice"
4965 msgstr "فضّل هذا الإشعار"
4967 #: lib/favorform.php:140
4973 msgstr "آرإسإس 1.0"
4977 msgstr "آرإسإس 2.0"
4987 #: lib/feedlist.php:64
4989 msgstr "تصدير البيانات"
4991 #: lib/galleryaction.php:121
4993 msgstr "رشّح الوسوم"
4995 #: lib/galleryaction.php:131
4999 #: lib/galleryaction.php:139
5000 msgid "Select tag to filter"
5001 msgstr "اختر وسمًا لترشيحه"
5003 #: lib/galleryaction.php:140
5007 #: lib/galleryaction.php:141
5008 msgid "Choose a tag to narrow list"
5011 #: lib/galleryaction.php:143
5015 #: lib/groupeditform.php:163
5016 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5019 #: lib/groupeditform.php:168
5020 msgid "Describe the group or topic"
5023 #: lib/groupeditform.php:170
5025 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5028 #: lib/groupeditform.php:179
5030 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5033 #: lib/groupeditform.php:187
5035 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5038 #: lib/groupnav.php:85
5042 #: lib/groupnav.php:101
5046 #: lib/groupnav.php:102
5048 msgid "%s blocked users"
5051 #: lib/groupnav.php:108
5053 msgid "Edit %s group properties"
5054 msgstr "عدّل خصائص مجموعة %s"
5056 #: lib/groupnav.php:113
5060 #: lib/groupnav.php:114
5062 msgid "Add or edit %s logo"
5063 msgstr "أضف أو عدّل شعار %s"
5065 #: lib/groupnav.php:120
5067 msgid "Add or edit %s design"
5068 msgstr "أضف أو عدل تصميم %s"
5070 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5071 msgid "Groups with most members"
5072 msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً"
5074 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5075 msgid "Groups with most posts"
5076 msgstr "المجموعات الأكثر مرسلات"
5078 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5080 msgid "Tags in %s group's notices"
5081 msgstr "وسوم في إشعارات المجموعة %s"
5083 #: lib/htmloutputter.php:103
5084 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5087 #: lib/imagefile.php:75
5089 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5090 msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s."
5092 #: lib/imagefile.php:80
5093 msgid "Partial upload."
5096 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5097 msgid "System error uploading file."
5100 #: lib/imagefile.php:96
5101 msgid "Not an image or corrupt file."
5104 #: lib/imagefile.php:105
5105 msgid "Unsupported image file format."
5108 #: lib/imagefile.php:118
5109 msgid "Lost our file."
5112 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5113 msgid "Unknown file type"
5114 msgstr "نوع ملف غير معروف"
5116 #: lib/imagefile.php:217
5120 #: lib/imagefile.php:219
5124 #: lib/jabber.php:220
5129 #: lib/jabber.php:400
5131 msgid "Unknown inbox source %d."
5132 msgstr "مصدر صندوق وارد غير معروف %d."
5134 #: lib/joinform.php:114
5138 #: lib/leaveform.php:114
5142 #: lib/logingroupnav.php:80
5143 msgid "Login with a username and password"
5146 #: lib/logingroupnav.php:86
5147 msgid "Sign up for a new account"
5151 msgid "Email address confirmation"
5152 msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني"
5159 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5161 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5165 "If not, just ignore this message.\n"
5167 "Thanks for your time, \n"
5173 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5174 msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s."
5179 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5184 "Faithfully yours,\n"
5188 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5190 "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s.\n"
5199 "غيّر خيارات البريد الإلكتروني والإشعار في %8$s\n"
5208 msgid "New email address for posting to %s"
5214 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5216 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5218 "More email instructions at %3$s.\n"
5220 "Faithfully yours,\n"
5230 msgid "SMS confirmation"
5235 msgid "You've been nudged by %s"
5241 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5242 "to post some news.\n"
5244 "So let's hear from you :)\n"
5248 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5250 "With kind regards,\n"
5256 msgid "New private message from %s"
5257 msgstr "رسالة خاصة جديدة من %s"
5262 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5264 "------------------------------------------------------\n"
5266 "------------------------------------------------------\n"
5268 "You can reply to their message here:\n"
5272 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5274 "With kind regards,\n"
5280 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5286 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5288 "The URL of your notice is:\n"
5292 "The text of your notice is:\n"
5296 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5300 "Faithfully yours,\n"
5306 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5312 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5314 "The notice is here:\n"
5324 #: lib/mailbox.php:89
5325 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5328 #: lib/mailbox.php:139
5330 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5331 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5334 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5338 #: lib/mailhandler.php:37
5339 msgid "Could not parse message."
5340 msgstr "تعذّر تحليل الرسالة."
5342 #: lib/mailhandler.php:42
5343 msgid "Not a registered user."
5344 msgstr "ليس مستخدمًا مسجلًا."
5346 #: lib/mailhandler.php:46
5347 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5350 #: lib/mailhandler.php:50
5351 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5354 #: lib/mailhandler.php:228
5356 msgid "Unsupported message type: %s"
5357 msgstr "نوع رسالة غير مدعوم: %s"
5359 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5360 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5363 #: lib/mediafile.php:142
5364 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5367 #: lib/mediafile.php:147
5369 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5373 #: lib/mediafile.php:152
5374 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5377 #: lib/mediafile.php:159
5378 msgid "Missing a temporary folder."
5381 #: lib/mediafile.php:162
5382 msgid "Failed to write file to disk."
5383 msgstr "فشل في كتابة الملف إلى القرص."
5385 #: lib/mediafile.php:165
5386 msgid "File upload stopped by extension."
5389 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5390 msgid "File exceeds user's quota."
5393 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5394 msgid "File could not be moved to destination directory."
5397 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5398 msgid "Could not determine file's MIME type."
5399 msgstr "لم يمكن تحديد نوع MIME للملف."
5401 #: lib/mediafile.php:270
5403 msgid " Try using another %s format."
5406 #: lib/mediafile.php:275
5408 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5411 #: lib/messageform.php:120
5412 msgid "Send a direct notice"
5413 msgstr "أرسل إشعارًا مباشرًا"
5415 #: lib/messageform.php:146
5419 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5420 msgid "Available characters"
5421 msgstr "المحارف المتوفرة"
5423 #: lib/noticeform.php:160
5424 msgid "Send a notice"
5425 msgstr "أرسل إشعارًا"
5427 #: lib/noticeform.php:173
5429 msgid "What's up, %s?"
5430 msgstr "ما الأخبار يا %s؟"
5432 #: lib/noticeform.php:192
5436 #: lib/noticeform.php:196
5437 msgid "Attach a file"
5440 #: lib/noticeform.php:212
5441 msgid "Share my location"
5444 #: lib/noticeform.php:215
5445 msgid "Do not share my location"
5446 msgstr "لا تشارك موقعي"
5448 #: lib/noticeform.php:216
5450 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5454 #: lib/noticelist.php:428
5456 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5459 #: lib/noticelist.php:429
5463 #: lib/noticelist.php:429
5467 #: lib/noticelist.php:430
5471 #: lib/noticelist.php:430
5475 #: lib/noticelist.php:436
5479 #: lib/noticelist.php:547
5483 #: lib/noticelist.php:572
5485 msgstr "مكرر بواسطة"
5487 #: lib/noticelist.php:598
5488 msgid "Reply to this notice"
5489 msgstr "رُد على هذا الإشعار"
5491 #: lib/noticelist.php:599
5495 #: lib/noticelist.php:641
5496 msgid "Notice repeated"
5497 msgstr "الإشعار مكرر"
5499 #: lib/nudgeform.php:116
5500 msgid "Nudge this user"
5501 msgstr "نبّه هذا المستخدم"
5503 #: lib/nudgeform.php:128
5507 #: lib/nudgeform.php:128
5508 msgid "Send a nudge to this user"
5511 #: lib/oauthstore.php:283
5512 msgid "Error inserting new profile"
5513 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي الجديد"
5515 #: lib/oauthstore.php:291
5516 msgid "Error inserting avatar"
5517 msgstr "خطأ في إدراج الأفتار"
5519 #: lib/oauthstore.php:311
5520 msgid "Error inserting remote profile"
5521 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي البعيد"
5523 #: lib/oauthstore.php:345
5524 msgid "Duplicate notice"
5525 msgstr "ضاعف الإشعار"
5527 #: lib/oauthstore.php:465 lib/subs.php:48
5528 msgid "You have been banned from subscribing."
5531 #: lib/oauthstore.php:490
5532 msgid "Couldn't insert new subscription."
5533 msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
5535 #: lib/personalgroupnav.php:99
5539 #: lib/personalgroupnav.php:104
5543 #: lib/personalgroupnav.php:114
5547 #: lib/personalgroupnav.php:125
5549 msgstr "صندوق الوارد"
5551 #: lib/personalgroupnav.php:126
5552 msgid "Your incoming messages"
5553 msgstr "رسائلك الواردة"
5555 #: lib/personalgroupnav.php:130
5557 msgstr "صندوق الصادر"
5559 #: lib/personalgroupnav.php:131
5560 msgid "Your sent messages"
5561 msgstr "رسائلك المُرسلة"
5563 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5565 msgid "Tags in %s's notices"
5566 msgstr "وسوم في إشعارات %s"
5568 #: lib/plugin.php:114
5572 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5573 msgid "Subscriptions"
5576 #: lib/profileaction.php:126
5577 msgid "All subscriptions"
5578 msgstr "جميع الاشتراكات"
5580 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5584 #: lib/profileaction.php:157
5585 msgid "All subscribers"
5586 msgstr "جميع المشتركين"
5588 #: lib/profileaction.php:178
5590 msgstr "هوية المستخدم"
5592 #: lib/profileaction.php:183
5593 msgid "Member since"
5596 #: lib/profileaction.php:245
5598 msgstr "كل المجموعات"
5600 #: lib/profileformaction.php:123
5601 msgid "No return-to arguments."
5602 msgstr "لا مدخلات رجوع إلى."
5604 #: lib/profileformaction.php:137
5605 msgid "Unimplemented method."
5608 #: lib/publicgroupnav.php:78
5612 #: lib/publicgroupnav.php:82
5614 msgstr "مجموعات المستخدمين"
5616 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5618 msgstr "الوسوم الحديثة"
5620 #: lib/publicgroupnav.php:88
5624 #: lib/publicgroupnav.php:92
5628 #: lib/repeatform.php:107
5629 msgid "Repeat this notice?"
5630 msgstr "أأكرّر هذا الإشعار؟ّ"
5632 #: lib/repeatform.php:132
5633 msgid "Repeat this notice"
5634 msgstr "كرّر هذا الإشعار"
5636 #: lib/router.php:665
5637 msgid "No single user defined for single-user mode."
5640 #: lib/sandboxform.php:67
5644 #: lib/sandboxform.php:78
5645 msgid "Sandbox this user"
5646 msgstr "أضف هذا المستخدم إلى صندوق الرمل"
5648 #: lib/searchaction.php:120
5650 msgstr "ابحث في الموقع"
5652 #: lib/searchaction.php:126
5654 msgstr "الكلمات المفتاحية"
5656 #: lib/searchaction.php:162
5658 msgstr "ابحث في المساعدة"
5660 #: lib/searchgroupnav.php:80
5664 #: lib/searchgroupnav.php:81
5665 msgid "Find people on this site"
5666 msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
5668 #: lib/searchgroupnav.php:83
5669 msgid "Find content of notices"
5670 msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات"
5672 #: lib/searchgroupnav.php:85
5673 msgid "Find groups on this site"
5674 msgstr "ابحث عن مجموعات على هذا الموقع"
5676 #: lib/section.php:89
5677 msgid "Untitled section"
5678 msgstr "قسم غير مُعنون"
5680 #: lib/section.php:106
5684 #: lib/silenceform.php:67
5688 #: lib/silenceform.php:78
5689 msgid "Silence this user"
5690 msgstr "أسكت هذا المستخدم"
5692 #: lib/subgroupnav.php:83
5694 msgid "People %s subscribes to"
5695 msgstr "الأشخاص الذين اشترك بهم %s"
5697 #: lib/subgroupnav.php:91
5699 msgid "People subscribed to %s"
5700 msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
5702 #: lib/subgroupnav.php:99
5704 msgid "Groups %s is a member of"
5705 msgstr "المجموعات التي %s عضو فيها"
5708 msgid "Already subscribed!"
5709 msgstr "مُشترك أصلا!"
5712 msgid "User has blocked you."
5713 msgstr "لقد منعك المستخدم."
5716 msgid "Could not subscribe."
5717 msgstr "تعذّر الاشتراك."
5720 msgid "Could not subscribe other to you."
5724 msgid "Not subscribed!"
5728 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5729 msgstr "لم يمكن حذف اشتراك ذاتي."
5732 msgid "Couldn't delete subscription."
5733 msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
5735 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5736 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5737 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5740 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5741 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5742 msgid "People Tagcloud as tagged"
5745 #: lib/tagcloudsection.php:56
5749 #: lib/topposterssection.php:74
5751 msgstr "أعلى المرسلين"
5753 #: lib/unsandboxform.php:69
5757 #: lib/unsandboxform.php:80
5758 msgid "Unsandbox this user"
5759 msgstr "أزل هذا المستخدم من صندوق الرمل"
5761 #: lib/unsilenceform.php:67
5763 msgstr "ألغِ الإسكات"
5765 #: lib/unsilenceform.php:78
5766 msgid "Unsilence this user"
5767 msgstr "ألغِ إسكات هذا المستخدم"
5769 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5770 msgid "Unsubscribe from this user"
5771 msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم"
5773 #: lib/unsubscribeform.php:137
5775 msgstr "ألغِ الاشتراك"
5777 #: lib/userprofile.php:116
5779 msgstr "عدّل الأفتار"
5781 #: lib/userprofile.php:236
5782 msgid "User actions"
5783 msgstr "تصرفات المستخدم"
5785 #: lib/userprofile.php:248
5786 msgid "Edit profile settings"
5787 msgstr "عدّل إعدادات الملف الشخصي"
5789 #: lib/userprofile.php:249
5793 #: lib/userprofile.php:272
5794 msgid "Send a direct message to this user"
5795 msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم"
5797 #: lib/userprofile.php:273
5801 #: lib/userprofile.php:311
5806 msgid "a few seconds ago"
5807 msgstr "قبل لحظات قليلة"
5810 msgid "about a minute ago"
5811 msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
5815 msgid "about %d minutes ago"
5819 msgid "about an hour ago"
5820 msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
5824 msgid "about %d hours ago"
5828 msgid "about a day ago"
5829 msgstr "قبل يوم تقريبا"
5833 msgid "about %d days ago"
5837 msgid "about a month ago"
5838 msgstr "قبل شهر تقريبًا"
5842 msgid "about %d months ago"
5846 msgid "about a year ago"
5847 msgstr "قبل سنة تقريبًا"
5849 #: lib/webcolor.php:82
5851 msgid "%s is not a valid color!"
5852 msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
5854 #: lib/webcolor.php:123
5856 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5859 #: lib/xmppmanager.php:402
5861 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."