1 # Translation of StatusNet to Arabic
3 # Author@translatewiki.net: Meno25
4 # Author@translatewiki.net: OsamaK
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:50:01+0000\n"
14 "Language-Team: Arabic\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ar\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
22 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
24 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
28 #: actions/accessadminpanel.php:65
29 msgid "Site access settings"
30 msgstr "إعدادات الوصول إلى الموقع"
32 #: actions/accessadminpanel.php:158
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
40 #: actions/accessadminpanel.php:163
41 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
42 msgstr "أأمنع المستخدمين المجهولين (غير الوالجين) من عرض الموقع؟"
44 #: actions/accessadminpanel.php:167
48 #: actions/accessadminpanel.php:169
49 msgid "Make registration invitation only."
52 #: actions/accessadminpanel.php:173
56 #: actions/accessadminpanel.php:175
57 msgid "Disable new registrations."
58 msgstr "عطّل التسجيل الجديد."
60 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
61 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
62 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
63 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
64 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
65 #: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
66 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
67 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
68 #: lib/groupeditform.php:202
72 #: actions/accessadminpanel.php:189
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "حفظ إعدادت الوصول"
76 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
77 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
81 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
82 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
83 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
84 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
85 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
86 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
87 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
88 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
89 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
90 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
91 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
92 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
93 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
94 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
95 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
96 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
97 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
98 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
99 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
100 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
101 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
102 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
103 msgid "No such user."
104 msgstr "لا مستخدم كهذا."
106 #: actions/all.php:84
108 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
109 msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحة %2$d"
111 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
112 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
113 #: lib/personalgroupnav.php:100
115 msgid "%s and friends"
116 msgstr "%s والأصدقاء"
118 #: actions/all.php:99
120 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
123 #: actions/all.php:107
125 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
128 #: actions/all.php:115
130 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
133 #: actions/all.php:127
136 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
139 #: actions/all.php:132
142 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
143 "something yourself."
146 #: actions/all.php:134
149 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
150 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
153 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
156 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
157 "post a notice to his or her attention."
160 #: actions/all.php:165
161 msgid "You and friends"
162 msgstr "أنت والأصدقاء"
164 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
165 #: actions/apitimelinehome.php:120
167 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
170 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
171 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
172 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
173 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
174 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
175 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
176 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
177 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
178 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:136
179 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
180 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
181 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
182 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
183 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
184 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
185 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
186 #: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
187 #: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
188 #: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
189 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
190 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
191 #: actions/apitimelineuser.php:207 actions/apiusershow.php:101
192 msgid "API method not found."
193 msgstr "لم يتم العثور على وسيلة API."
195 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
196 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
197 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
198 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
199 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
200 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
201 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
202 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
203 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
204 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
205 #: actions/apistatusesupdate.php:118
206 msgid "This method requires a POST."
207 msgstr "تتطلب هذه الطريقة POST."
209 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
211 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
215 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
216 msgid "Could not update user."
217 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
219 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
220 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
221 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
222 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
223 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
224 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
225 msgid "User has no profile."
226 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
228 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
229 msgid "Could not save profile."
230 msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
232 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
233 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
234 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
235 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
236 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
237 #: lib/designsettings.php:283
240 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
241 "current configuration."
244 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
245 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
246 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
247 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
248 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
249 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
250 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
251 msgid "Unable to save your design settings."
254 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
255 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
256 msgid "Could not update your design."
257 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
259 #: actions/apiblockcreate.php:105
260 msgid "You cannot block yourself!"
261 msgstr "لا يمكنك منع نفسك!"
263 #: actions/apiblockcreate.php:126
264 msgid "Block user failed."
265 msgstr "فشل منع المستخدم."
267 #: actions/apiblockdestroy.php:114
268 msgid "Unblock user failed."
269 msgstr "فشل إلغاء منع المستخدم."
271 #: actions/apidirectmessage.php:89
273 msgid "Direct messages from %s"
274 msgstr "رسائل مباشرة من %s"
276 #: actions/apidirectmessage.php:93
278 msgid "All the direct messages sent from %s"
279 msgstr "جميع الرسائل المرسلة من %s"
281 #: actions/apidirectmessage.php:101
283 msgid "Direct messages to %s"
284 msgstr "رسالة مباشرة %s"
286 #: actions/apidirectmessage.php:105
288 msgid "All the direct messages sent to %s"
291 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
292 msgid "No message text!"
293 msgstr "لا نص في الرسالة!"
295 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
297 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
300 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
301 msgid "Recipient user not found."
302 msgstr "لم يُعثر على المستخدم المستلم."
304 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
305 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
308 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
309 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
310 msgid "No status found with that ID."
313 #: actions/apifavoritecreate.php:119
314 msgid "This status is already a favorite."
315 msgstr "هذه الحالة مفضلة بالفعل."
317 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
318 msgid "Could not create favorite."
319 msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة."
321 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
322 msgid "That status is not a favorite."
323 msgstr "تلك الحالة ليست مفضلة."
325 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
326 msgid "Could not delete favorite."
327 msgstr "تعذّر حذف المفضلة."
329 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
330 msgid "Could not follow user: User not found."
333 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
335 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
338 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
339 msgid "Could not unfollow user: User not found."
342 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
343 msgid "You cannot unfollow yourself."
344 msgstr "لا يمكنك عدم متابعة نفسك."
346 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
347 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
350 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
351 msgid "Could not determine source user."
352 msgstr "تعذّر تحديد المستخدم المصدر."
354 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
355 msgid "Could not find target user."
356 msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
358 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
359 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
360 #: actions/register.php:205
361 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
364 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
365 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
366 #: actions/register.php:208
367 msgid "Nickname already in use. Try another one."
368 msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا."
370 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
371 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
372 #: actions/register.php:210
373 msgid "Not a valid nickname."
374 msgstr "ليس اسمًا مستعارًا صحيحًا."
376 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
377 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
378 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
379 #: actions/register.php:217
380 msgid "Homepage is not a valid URL."
381 msgstr "الصفحة الرئيسية ليست عنونًا صالحًا."
383 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
384 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
385 #: actions/register.php:220
386 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
387 msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
389 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
390 #: actions/newapplication.php:172
392 msgid "Description is too long (max %d chars)."
395 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
396 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
397 #: actions/register.php:227
398 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
401 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
402 #: actions/newgroup.php:159
404 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
405 msgstr "كنيات كيرة! العدد الأقصى هو %d."
407 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
408 #: actions/newgroup.php:168
410 msgid "Invalid alias: \"%s\""
411 msgstr "كنية غير صالحة: \"%s\""
413 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
414 #: actions/newgroup.php:172
416 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
419 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
420 #: actions/newgroup.php:178
421 msgid "Alias can't be the same as nickname."
424 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
425 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
426 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
427 msgid "Group not found!"
428 msgstr "لم توجد المجموعة!"
430 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
431 msgid "You are already a member of that group."
434 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
435 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
438 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
440 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
441 msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s."
443 #: actions/apigroupleave.php:114
444 msgid "You are not a member of this group."
445 msgstr "لست عضوًا في هذه المجموعة"
447 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
449 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
450 msgstr "لم يمكن إزالة المستخدم %1$s من المجموعة %2$s."
452 #: actions/apigrouplist.php:95
457 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
462 #: actions/apigrouplistall.php:94
467 #: actions/apioauthauthorize.php:101
468 msgid "No oauth_token parameter provided."
471 #: actions/apioauthauthorize.php:106
473 msgid "Invalid token."
474 msgstr "حجم غير صالح."
476 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
477 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
478 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
479 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
480 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
481 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
482 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
483 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
484 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
485 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
486 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
487 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
488 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
489 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
490 #: lib/designsettings.php:294
491 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
494 #: actions/apioauthauthorize.php:135
495 msgid "Invalid nickname / password!"
496 msgstr "اسم/كلمة سر غير صحيحة!"
498 #: actions/apioauthauthorize.php:159
500 msgid "Database error deleting OAuth application user."
501 msgstr "خطأ قاعدة البيانات أثناء حذف المستخدم OAuth app"
503 #: actions/apioauthauthorize.php:185
505 msgid "Database error inserting OAuth application user."
506 msgstr "خطأ قاعدة البيانات أثناء إدخال المستخدم OAuth app"
508 #: actions/apioauthauthorize.php:214
511 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
515 #: actions/apioauthauthorize.php:227
517 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
520 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
521 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
522 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
523 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
524 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
525 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
526 msgid "Unexpected form submission."
529 #: actions/apioauthauthorize.php:259
530 msgid "An application would like to connect to your account"
533 #: actions/apioauthauthorize.php:276
534 msgid "Allow or deny access"
537 #: actions/apioauthauthorize.php:292
540 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
541 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
542 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
545 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
549 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
550 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
551 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
552 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
553 #: lib/userprofile.php:131
555 msgstr "الاسم المستعار"
557 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
558 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
562 #: actions/apioauthauthorize.php:328
566 #: actions/apioauthauthorize.php:334
570 #: actions/apioauthauthorize.php:351
571 msgid "Allow or deny access to your account information."
574 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
575 msgid "This method requires a POST or DELETE."
578 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
579 msgid "You may not delete another user's status."
582 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
583 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
584 msgid "No such notice."
585 msgstr "لا إشعار كهذا."
587 #: actions/apistatusesretweet.php:83
588 msgid "Cannot repeat your own notice."
589 msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصة."
591 #: actions/apistatusesretweet.php:91
592 msgid "Already repeated that notice."
593 msgstr "كرر بالفعل هذه الملاحظة."
595 #: actions/apistatusesshow.php:138
596 msgid "Status deleted."
597 msgstr "حُذِفت الحالة."
599 #: actions/apistatusesshow.php:144
600 msgid "No status with that ID found."
601 msgstr "لا حالة وُجدت بهذه الهوية."
603 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
604 #: lib/mailhandler.php:60
606 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
609 #: actions/apistatusesupdate.php:202
613 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
615 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
618 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
619 msgid "Unsupported format."
620 msgstr "نسق غير مدعوم."
622 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
624 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
627 #: actions/apitimelinefavorites.php:117
629 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
632 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
633 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
636 msgstr "مسار %s الزمني"
638 #: actions/apitimelinegroup.php:114 actions/apitimelineuser.php:126
639 #: actions/userrss.php:92
641 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
644 #: actions/apitimelinementions.php:117
646 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
649 #: actions/apitimelinementions.php:127
651 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
654 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
656 msgid "%s public timeline"
657 msgstr "مسار %s الزمني العام"
659 #: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
661 msgid "%s updates from everyone!"
664 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
666 msgid "Repeated to %s"
669 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
671 msgid "Repeats of %s"
674 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
676 msgid "Notices tagged with %s"
677 msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
679 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
681 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
684 #: actions/apiusershow.php:96
688 #: actions/attachment.php:73
689 msgid "No such attachment."
690 msgstr "لا مرفق كهذا."
692 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
693 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
694 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
695 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
696 #: actions/showgroup.php:121
698 msgstr "لا اسم مستعار."
700 #: actions/avatarbynickname.php:64
704 #: actions/avatarbynickname.php:69
705 msgid "Invalid size."
706 msgstr "حجم غير صالح."
708 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
709 #: lib/accountsettingsaction.php:112
713 #: actions/avatarsettings.php:78
715 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
718 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
719 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
720 #: actions/userrss.php:103
721 msgid "User without matching profile"
724 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
725 #: actions/grouplogo.php:251
726 msgid "Avatar settings"
727 msgstr "إعدادات الأفتار"
729 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
730 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
734 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
735 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
739 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
740 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
744 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
748 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
752 #: actions/avatarsettings.php:328
753 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
756 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
757 msgid "Lost our file data."
760 #: actions/avatarsettings.php:366
761 msgid "Avatar updated."
762 msgstr "رُفع الأفتار."
764 #: actions/avatarsettings.php:369
765 msgid "Failed updating avatar."
766 msgstr "فشل تحديث الأفتار."
768 #: actions/avatarsettings.php:393
769 msgid "Avatar deleted."
770 msgstr "حُذف الأفتار."
772 #: actions/block.php:69
773 msgid "You already blocked that user."
774 msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم."
776 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
778 msgstr "امنع المستخدم"
780 #: actions/block.php:130
782 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
783 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
784 "will not be notified of any @-replies from them."
787 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
788 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
789 #: actions/groupblock.php:178
793 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
794 msgid "Do not block this user"
795 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
797 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
798 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
799 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
803 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:80
804 msgid "Block this user"
805 msgstr "امنع هذا المستخدم"
807 #: actions/block.php:167
808 msgid "Failed to save block information."
809 msgstr "فشل حفظ معلومات المنع."
811 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
812 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
813 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
814 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
815 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
816 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
817 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
818 msgid "No such group."
819 msgstr "لا مجموعة كهذه."
821 #: actions/blockedfromgroup.php:90
823 msgid "%s blocked profiles"
826 #: actions/blockedfromgroup.php:93
828 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
829 msgstr "%1$s ملفات ممنوعة, الصفحة %2$d"
831 #: actions/blockedfromgroup.php:108
832 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
835 #: actions/blockedfromgroup.php:281
836 msgid "Unblock user from group"
837 msgstr "ألغ منع المستخدم من المجموعة"
839 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
843 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
844 msgid "Unblock this user"
845 msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
847 #: actions/bookmarklet.php:50
851 #: actions/confirmaddress.php:75
852 msgid "No confirmation code."
853 msgstr "لا رمز تأكيد."
855 #: actions/confirmaddress.php:80
856 msgid "Confirmation code not found."
857 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
859 #: actions/confirmaddress.php:85
860 msgid "That confirmation code is not for you!"
861 msgstr "رمز التأكيد ليس لك!"
863 #: actions/confirmaddress.php:90
865 msgid "Unrecognized address type %s"
868 #: actions/confirmaddress.php:94
869 msgid "That address has already been confirmed."
872 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
873 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
874 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
875 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
876 #: actions/smssettings.php:420
877 msgid "Couldn't update user."
878 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
880 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
881 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
882 msgid "Couldn't delete email confirmation."
883 msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكتروني."
885 #: actions/confirmaddress.php:144
886 msgid "Confirm address"
889 #: actions/confirmaddress.php:159
891 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
894 #: actions/conversation.php:99
898 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
899 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
903 #: actions/deleteapplication.php:63
905 msgid "You must be logged in to delete an application."
906 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتعدل تطبيقا."
908 #: actions/deleteapplication.php:71
910 msgid "Application not found."
911 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
913 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
914 #: actions/showapplication.php:94
915 msgid "You are not the owner of this application."
916 msgstr "أنت لست مالك هذا التطبيق."
918 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
919 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
920 #: lib/action.php:1197
921 msgid "There was a problem with your session token."
924 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
926 msgid "Delete application"
927 msgstr "عدّل التطبيق"
929 #: actions/deleteapplication.php:149
931 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
932 "about the application from the database, including all existing user "
936 #: actions/deleteapplication.php:156
938 msgid "Do not delete this application"
939 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
941 #: actions/deleteapplication.php:160
943 msgid "Delete this application"
944 msgstr "احذف هذا الإشعار"
946 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
947 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
948 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
949 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
950 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
951 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
952 #: lib/settingsaction.php:72
953 msgid "Not logged in."
956 #: actions/deletenotice.php:71
957 msgid "Can't delete this notice."
958 msgstr "تعذّر حذف هذا الإشعار."
960 #: actions/deletenotice.php:103
962 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
966 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
967 msgid "Delete notice"
968 msgstr "احذف الإشعار"
970 #: actions/deletenotice.php:144
971 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
972 msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
974 #: actions/deletenotice.php:145
975 msgid "Do not delete this notice"
976 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
978 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
979 msgid "Delete this notice"
980 msgstr "احذف هذا الإشعار"
982 #: actions/deleteuser.php:67
983 msgid "You cannot delete users."
984 msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
986 #: actions/deleteuser.php:74
987 msgid "You can only delete local users."
988 msgstr "يمكنك حذف المستخدمين المحليين فقط."
990 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
992 msgstr "احذف المستخدم"
994 #: actions/deleteuser.php:135
996 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
997 "the user from the database, without a backup."
1000 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
1001 msgid "Delete this user"
1002 msgstr "احذف هذا المستخدم"
1004 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1005 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
1009 #: actions/designadminpanel.php:73
1010 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1013 #: actions/designadminpanel.php:275
1014 msgid "Invalid logo URL."
1015 msgstr "مسار شعار غير صالح."
1017 #: actions/designadminpanel.php:279
1019 msgid "Theme not available: %s"
1020 msgstr "السمة غير متوفرة: %s"
1022 #: actions/designadminpanel.php:375
1024 msgstr "غيّر الشعار"
1026 #: actions/designadminpanel.php:380
1028 msgstr "شعار الموقع"
1030 #: actions/designadminpanel.php:387
1031 msgid "Change theme"
1034 #: actions/designadminpanel.php:404
1038 #: actions/designadminpanel.php:405
1039 msgid "Theme for the site."
1040 msgstr "سمة الموقع."
1042 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1043 msgid "Change background image"
1044 msgstr "تغيير صورة الخلفية"
1046 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1047 #: lib/designsettings.php:178
1051 #: actions/designadminpanel.php:427
1054 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1058 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1062 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1066 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1067 msgid "Turn background image on or off."
1068 msgstr "مكّن صورة الخلفية أو عطّلها."
1070 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1071 msgid "Tile background image"
1074 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1075 msgid "Change colours"
1076 msgstr "تغيير الألوان"
1078 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1082 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1084 msgstr "الشريط الجانبي"
1086 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1090 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1094 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1095 msgid "Use defaults"
1096 msgstr "استخدم المبدئيات"
1098 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1099 msgid "Restore default designs"
1100 msgstr "استعد التصميمات المبدئية"
1102 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1103 msgid "Reset back to default"
1104 msgstr "ارجع إلى المبدئي"
1106 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1108 msgstr "احفظ التصميم"
1110 #: actions/disfavor.php:81
1111 msgid "This notice is not a favorite!"
1112 msgstr "هذا الشعار ليس مفضلًا!"
1114 #: actions/disfavor.php:94
1115 msgid "Add to favorites"
1116 msgstr "أضف إلى المفضلات"
1118 #: actions/doc.php:158
1119 #, fuzzy, php-format
1120 msgid "No such document \"%s\""
1121 msgstr "لا مستند كهذا."
1123 #: actions/editapplication.php:54
1125 msgid "Edit Application"
1126 msgstr "عدّل التطبيق"
1128 #: actions/editapplication.php:66
1129 msgid "You must be logged in to edit an application."
1130 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتعدل تطبيقا."
1132 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1133 #: actions/showapplication.php:87
1134 msgid "No such application."
1135 msgstr "لا تطبيق كهذا."
1137 #: actions/editapplication.php:161
1138 msgid "Use this form to edit your application."
1139 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعدل تطبيقك."
1141 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1142 msgid "Name is required."
1143 msgstr "الاسم مطلوب."
1145 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1146 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1147 msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)."
1149 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1150 msgid "Name already in use. Try another one."
1153 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1154 msgid "Description is required."
1155 msgstr "الوصف مطلوب."
1157 #: actions/editapplication.php:194
1158 msgid "Source URL is too long."
1161 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1162 msgid "Source URL is not valid."
1163 msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا."
1165 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1166 msgid "Organization is required."
1167 msgstr "المنظمة مطلوبة."
1169 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1170 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1171 msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)."
1173 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1174 msgid "Organization homepage is required."
1175 msgstr "صفحة المنظمة الرئيسية مطلوبة."
1177 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1178 msgid "Callback is too long."
1181 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1182 msgid "Callback URL is not valid."
1185 #: actions/editapplication.php:258
1186 msgid "Could not update application."
1187 msgstr "لم يمكن تحديث التطبيق."
1189 #: actions/editgroup.php:56
1191 msgid "Edit %s group"
1192 msgstr "عدّل مجموعة %s"
1194 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1195 msgid "You must be logged in to create a group."
1196 msgstr "يجب أن تكون والجًا لتنشئ مجموعة."
1198 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1199 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1200 msgid "You must be an admin to edit the group."
1201 msgstr "يجب أن تكون إداريا لتعدل المجموعة."
1203 #: actions/editgroup.php:154
1204 msgid "Use this form to edit the group."
1205 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعة."
1207 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1209 msgid "description is too long (max %d chars)."
1212 #: actions/editgroup.php:253
1213 msgid "Could not update group."
1214 msgstr "تعذر تحديث المجموعة."
1216 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
1217 msgid "Could not create aliases."
1218 msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
1220 #: actions/editgroup.php:269
1221 msgid "Options saved."
1222 msgstr "حُفظت الخيارات."
1224 #: actions/emailsettings.php:60
1225 msgid "Email settings"
1226 msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني"
1228 #: actions/emailsettings.php:71
1230 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1231 msgstr "أدر كيف تستلم البريد الإلكتروني من %%site.name%%."
1233 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1234 #: actions/smssettings.php:104
1238 #: actions/emailsettings.php:105
1239 msgid "Current confirmed email address."
1240 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي."
1242 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1243 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1244 #: actions/smssettings.php:158
1248 #: actions/emailsettings.php:113
1250 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1251 "a message with further instructions."
1254 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1255 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1256 #: lib/applicationeditform.php:332
1260 #: actions/emailsettings.php:121
1261 msgid "Email address"
1262 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1264 #: actions/emailsettings.php:123
1265 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1266 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني، مثل \"UserName@example.org\""
1268 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1269 #: actions/smssettings.php:145
1273 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1274 msgid "Incoming email"
1275 msgstr "البريد الإلكتروني الوارد"
1277 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1278 msgid "Send email to this address to post new notices."
1279 msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى هذا العنوان لترسل إشعارات جديدة."
1281 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1282 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1283 msgstr "أنشئ عنوان بريد إلكتروني لترسل إليه؛ ألغِ القديم."
1285 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1289 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1290 #: actions/smssettings.php:169
1294 #: actions/emailsettings.php:158
1295 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1296 msgstr "أرسل لي إشعارات بالاشتراكات الجديدة عبر البريد الإلكتروني."
1298 #: actions/emailsettings.php:163
1299 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1300 msgstr "أرسل لي بريدًا إلكرتونيًا عندما يضيف أحدهم إشعاري مفضلة."
1302 #: actions/emailsettings.php:169
1303 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1306 #: actions/emailsettings.php:174
1307 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1308 msgstr "أرسل لي بريدًا إلكترونيًا عندما يرسل لي أحدهم \"@-رد\"."
1310 #: actions/emailsettings.php:179
1311 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1314 #: actions/emailsettings.php:185
1315 msgid "I want to post notices by email."
1316 msgstr "أريد أن أرسل الملاحظات عبر البريد الإلكتروني."
1318 #: actions/emailsettings.php:191
1319 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1322 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1323 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1324 msgid "Preferences saved."
1325 msgstr "حُفِظت التفضيلات."
1327 #: actions/emailsettings.php:320
1328 msgid "No email address."
1329 msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني."
1331 #: actions/emailsettings.php:327
1332 msgid "Cannot normalize that email address"
1335 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1336 #: actions/siteadminpanel.php:143
1337 msgid "Not a valid email address."
1338 msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
1340 #: actions/emailsettings.php:334
1341 msgid "That is already your email address."
1342 msgstr "هذا هو عنوان بريدك الإكتروني سابقًا."
1344 #: actions/emailsettings.php:337
1345 msgid "That email address already belongs to another user."
1346 msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل."
1348 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1349 #: actions/smssettings.php:337
1350 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1351 msgstr "تعذّر إدراج رمز التأكيد."
1353 #: actions/emailsettings.php:359
1355 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1356 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1359 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1360 #: actions/smssettings.php:370
1361 msgid "No pending confirmation to cancel."
1364 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1365 msgid "That is the wrong IM address."
1366 msgstr "هذا عنوان محادثة فورية خاطئ."
1368 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1369 #: actions/smssettings.php:386
1370 msgid "Confirmation cancelled."
1371 msgstr "أُلغي التأكيد."
1373 #: actions/emailsettings.php:413
1374 msgid "That is not your email address."
1375 msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكتروني."
1377 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1378 #: actions/smssettings.php:425
1379 msgid "The address was removed."
1380 msgstr "أزيل هذا العنوان."
1382 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1383 msgid "No incoming email address."
1384 msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد."
1386 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1387 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1388 msgid "Couldn't update user record."
1391 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1392 msgid "Incoming email address removed."
1395 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1396 msgid "New incoming email address added."
1399 #: actions/favor.php:79
1400 msgid "This notice is already a favorite!"
1401 msgstr "هذا الإشعار مفضلة مسبقًا!"
1403 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1404 msgid "Disfavor favorite"
1405 msgstr "ألغِ تفضيل المفضلة"
1407 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1408 #: lib/publicgroupnav.php:93
1409 msgid "Popular notices"
1410 msgstr "إشعارات مشهورة"
1412 #: actions/favorited.php:67
1414 msgid "Popular notices, page %d"
1415 msgstr "إشعارات مشهورة، الصفحة %d"
1417 #: actions/favorited.php:79
1418 msgid "The most popular notices on the site right now."
1419 msgstr "أشهر الإشعارات على الموقع حاليًا."
1421 #: actions/favorited.php:150
1422 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1425 #: actions/favorited.php:153
1427 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1428 "next to any notice you like."
1431 #: actions/favorited.php:156
1434 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1435 "notice to your favorites!"
1438 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1439 #: lib/personalgroupnav.php:115
1441 msgid "%s's favorite notices"
1442 msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
1444 #: actions/favoritesrss.php:115
1446 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1449 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1450 #: lib/publicgroupnav.php:89
1451 msgid "Featured users"
1452 msgstr "مستخدمون مختارون"
1454 #: actions/featured.php:71
1456 msgid "Featured users, page %d"
1457 msgstr "مستخدمون مختارون، صفحة %d"
1459 #: actions/featured.php:99
1461 msgid "A selection of some great users on %s"
1462 msgstr "اختيار لبعض المستخدمين المتميزين على %s"
1464 #: actions/file.php:34
1465 msgid "No notice ID."
1466 msgstr "لا رقم ملاحظة."
1468 #: actions/file.php:38
1472 #: actions/file.php:42
1473 msgid "No attachments."
1476 #: actions/file.php:51
1477 msgid "No uploaded attachments."
1478 msgstr "لا مرفقات مرفوعة."
1480 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1481 msgid "Not expecting this response!"
1482 msgstr "لم أتوقع هذا الرد!"
1484 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1485 msgid "User being listened to does not exist."
1486 msgstr "المستخدم الذي تستمع إليه غير موجود."
1488 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1489 msgid "You can use the local subscription!"
1490 msgstr "تستطيع استخدام الاشتراك المحلي!"
1492 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1493 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1496 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1497 msgid "You are not authorized."
1498 msgstr "لا تملك تصريحًا."
1500 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1501 msgid "Could not convert request token to access token."
1504 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1505 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1508 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1509 msgid "Error updating remote profile"
1510 msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد"
1512 #: actions/getfile.php:79
1513 msgid "No such file."
1514 msgstr "لا ملف كهذا."
1516 #: actions/getfile.php:83
1517 msgid "Cannot read file."
1518 msgstr "تعذّرت قراءة الملف."
1520 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1521 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1522 #: lib/profileformaction.php:70
1523 msgid "No profile specified."
1524 msgstr "لا ملف شخصي مُحدّد."
1526 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1527 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1528 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1529 msgid "No profile with that ID."
1530 msgstr "لا ملف شخصي بهذه الهوية."
1532 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1533 #: actions/makeadmin.php:81
1534 msgid "No group specified."
1535 msgstr "لا مجموعة مُحدّدة."
1537 #: actions/groupblock.php:91
1538 msgid "Only an admin can block group members."
1541 #: actions/groupblock.php:95
1542 msgid "User is already blocked from group."
1545 #: actions/groupblock.php:100
1546 msgid "User is not a member of group."
1547 msgstr "المستخدم ليس عضوًا في المجموعة."
1549 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:316
1550 msgid "Block user from group"
1551 msgstr "امنع المستخدم من المجموعة"
1553 #: actions/groupblock.php:162
1556 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1557 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1558 "the group in the future."
1561 #: actions/groupblock.php:178
1562 msgid "Do not block this user from this group"
1563 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1565 #: actions/groupblock.php:179
1566 msgid "Block this user from this group"
1567 msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1569 #: actions/groupblock.php:196
1570 msgid "Database error blocking user from group."
1571 msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء منع المستخدم من المجموعة."
1573 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1577 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1578 msgid "You must be logged in to edit a group."
1579 msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
1581 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1582 msgid "Group design"
1583 msgstr "تصميم المجموعة"
1585 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1587 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1588 "palette of your choice."
1591 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1592 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1593 msgid "Couldn't update your design."
1594 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
1596 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1597 msgid "Design preferences saved."
1600 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1602 msgstr "شعار المجموعة"
1604 #: actions/grouplogo.php:150
1607 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1610 #: actions/grouplogo.php:178
1611 msgid "User without matching profile."
1612 msgstr "المستخدم بدون ملف مطابق."
1614 #: actions/grouplogo.php:362
1615 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1618 #: actions/grouplogo.php:396
1619 msgid "Logo updated."
1620 msgstr "حُدّث الشعار."
1622 #: actions/grouplogo.php:398
1623 msgid "Failed updating logo."
1624 msgstr "فشل رفع الشعار."
1626 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1628 msgid "%s group members"
1629 msgstr "أعضاء مجموعة %s"
1631 #: actions/groupmembers.php:96
1633 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1634 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحة %2$d"
1636 #: actions/groupmembers.php:111
1637 msgid "A list of the users in this group."
1638 msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة."
1640 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1644 #: actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:69
1648 #: actions/groupmembers.php:443
1649 msgid "Make user an admin of the group"
1652 #: actions/groupmembers.php:475
1656 #: actions/groupmembers.php:475
1657 msgid "Make this user an admin"
1658 msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا"
1660 #: actions/grouprss.php:133
1662 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1665 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1666 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1670 #: actions/groups.php:64
1672 msgid "Groups, page %d"
1673 msgstr "المجموعات، صفحة %d"
1675 #: actions/groups.php:90
1678 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1679 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1680 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1681 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1685 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1686 msgid "Create a new group"
1687 msgstr "أنشئ مجموعة جديدة"
1689 #: actions/groupsearch.php:52
1692 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1693 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1696 #: actions/groupsearch.php:58
1697 msgid "Group search"
1698 msgstr "بحث في المجموعات"
1700 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1701 #: actions/peoplesearch.php:83
1705 #: actions/groupsearch.php:82
1708 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1709 "newgroup%%) yourself."
1712 #: actions/groupsearch.php:85
1715 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1716 "action.newgroup%%) yourself!"
1719 #: actions/groupunblock.php:91
1720 msgid "Only an admin can unblock group members."
1723 #: actions/groupunblock.php:95
1724 msgid "User is not blocked from group."
1725 msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعة."
1727 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1728 msgid "Error removing the block."
1729 msgstr "خطأ أثناء منع الحجب."
1731 #: actions/imsettings.php:59
1733 msgstr "إعدادات المراسلة الفورية"
1735 #: actions/imsettings.php:70
1738 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1739 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1742 #: actions/imsettings.php:89
1743 msgid "IM is not available."
1744 msgstr "المراسلة الفورية غير متوفرة."
1746 #: actions/imsettings.php:106
1747 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1750 #: actions/imsettings.php:114
1753 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1754 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1757 #: actions/imsettings.php:124
1759 msgstr "عنوان المراسلة الفورية"
1761 #: actions/imsettings.php:126
1764 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1765 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1768 #: actions/imsettings.php:143
1769 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1772 #: actions/imsettings.php:148
1773 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1776 #: actions/imsettings.php:153
1777 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1780 #: actions/imsettings.php:159
1781 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1784 #: actions/imsettings.php:285
1785 msgid "No Jabber ID."
1786 msgstr "لا هوية جابر."
1788 #: actions/imsettings.php:292
1789 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1792 #: actions/imsettings.php:296
1793 msgid "Not a valid Jabber ID"
1794 msgstr "ليست هوية جابر صالحة"
1796 #: actions/imsettings.php:299
1797 msgid "That is already your Jabber ID."
1800 #: actions/imsettings.php:302
1801 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1804 #: actions/imsettings.php:327
1807 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1808 "s for sending messages to you."
1811 #: actions/imsettings.php:387
1812 msgid "That is not your Jabber ID."
1813 msgstr "هذه ليست هويتك في جابر."
1815 #: actions/inbox.php:59
1817 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1820 #: actions/inbox.php:62
1822 msgid "Inbox for %s"
1825 #: actions/inbox.php:115
1826 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1829 #: actions/invite.php:39
1830 msgid "Invites have been disabled."
1833 #: actions/invite.php:41
1835 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1838 #: actions/invite.php:72
1840 msgid "Invalid email address: %s"
1841 msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير صالح: %s"
1843 #: actions/invite.php:110
1844 msgid "Invitation(s) sent"
1845 msgstr "أُرسلت الدعوة"
1847 #: actions/invite.php:112
1848 msgid "Invite new users"
1849 msgstr "دعوة مستخدمين جدد"
1851 #: actions/invite.php:128
1852 msgid "You are already subscribed to these users:"
1855 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1858 msgstr "%1$s (%2$s)"
1860 #: actions/invite.php:136
1862 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1865 #: actions/invite.php:144
1866 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1869 #: actions/invite.php:150
1871 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1872 "on the site. Thanks for growing the community!"
1875 #: actions/invite.php:162
1877 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1880 #: actions/invite.php:187
1881 msgid "Email addresses"
1882 msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
1884 #: actions/invite.php:189
1885 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1888 #: actions/invite.php:192
1889 msgid "Personal message"
1890 msgstr "رسالة شخصية"
1892 #: actions/invite.php:194
1893 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1896 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1900 #: actions/invite.php:226
1902 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1905 #: actions/invite.php:228
1908 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1910 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1911 "you know and people who interest you.\n"
1913 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1914 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1915 "share your interests.\n"
1921 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1925 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1930 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1936 #: actions/joingroup.php:60
1937 msgid "You must be logged in to join a group."
1938 msgstr "يجب أن تلج لتنضم إلى مجموعة."
1940 #: actions/joingroup.php:131
1942 msgid "%1$s joined group %2$s"
1943 msgstr "%1$s انضم للمجموعة %2$s"
1945 #: actions/leavegroup.php:60
1946 msgid "You must be logged in to leave a group."
1947 msgstr "يجب أن تلج لتغادر مجموعة."
1949 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
1950 msgid "You are not a member of that group."
1951 msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة."
1953 #: actions/leavegroup.php:127
1955 msgid "%1$s left group %2$s"
1956 msgstr "%1$s ترك المجموعة %2$s"
1958 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
1959 msgid "Already logged in."
1960 msgstr "والج بالفعل."
1962 #: actions/login.php:126
1963 msgid "Incorrect username or password."
1964 msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صحيحان."
1966 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
1967 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1968 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم. لست مُصرحًا على الأرجح."
1970 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
1971 #: lib/logingroupnav.php:79
1975 #: actions/login.php:227
1976 msgid "Login to site"
1977 msgstr "لُج إلى الموقع"
1979 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
1983 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
1984 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1987 #: actions/login.php:247
1988 msgid "Lost or forgotten password?"
1989 msgstr "أنسيت كلمة السر؟"
1991 #: actions/login.php:266
1993 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1994 "changing your settings."
1997 #: actions/login.php:270
2000 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2001 "(%%action.register%%) a new account."
2004 #: actions/makeadmin.php:92
2005 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2008 #: actions/makeadmin.php:96
2010 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2013 #: actions/makeadmin.php:133
2015 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2016 msgstr "لم يمكن الحصول على تسجيل العضوية ل%1$s في المجموعة %2$s."
2018 #: actions/makeadmin.php:146
2020 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2021 msgstr "لم يمكن جعل %1$s إداريا للمجموعة %2$s."
2023 #: actions/microsummary.php:69
2024 msgid "No current status"
2025 msgstr "لا حالة حالية"
2027 #: actions/newapplication.php:52
2029 msgid "New Application"
2032 #: actions/newapplication.php:64
2033 msgid "You must be logged in to register an application."
2034 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتسجل تطبيقا."
2036 #: actions/newapplication.php:143
2037 msgid "Use this form to register a new application."
2038 msgstr "استخدم هذا النموذج لتسجل تطبيقا جديدا."
2040 #: actions/newapplication.php:176
2041 msgid "Source URL is required."
2044 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2045 msgid "Could not create application."
2046 msgstr "لم يمكن إنشاء التطبيق."
2048 #: actions/newgroup.php:53
2050 msgstr "مجموعة جديدة"
2052 #: actions/newgroup.php:110
2053 msgid "Use this form to create a new group."
2054 msgstr "استخدم هذا النموذج لإنشاء مجموعة جديدة."
2056 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2058 msgstr "رسالة جديدة"
2060 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2061 msgid "You can't send a message to this user."
2062 msgstr "لا يمكنك إرسال رسائل إلى هذا المستخدم."
2064 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2065 #: lib/command.php:475
2069 #: actions/newmessage.php:158
2070 msgid "No recipient specified."
2071 msgstr "لا مستلم حُدّد."
2073 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2075 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2078 #: actions/newmessage.php:181
2079 msgid "Message sent"
2080 msgstr "أُرسلت الرسالة"
2082 #: actions/newmessage.php:185
2084 msgid "Direct message to %s sent."
2085 msgstr "رسالة مباشرة ل%s تم إرسالها."
2087 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2091 #: actions/newnotice.php:69
2095 #: actions/newnotice.php:211
2096 msgid "Notice posted"
2097 msgstr "أُرسل الإشعار"
2099 #: actions/noticesearch.php:68
2102 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2103 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2105 "ابحث عن إشعارات على %%site.name%% عبر محتوياتها. افصل عبارات البحث بمسافات؛ "
2106 "ويجب أن تتكون هذه العبارات من 3 أحرف أو أكثر."
2108 #: actions/noticesearch.php:78
2110 msgstr "بحث في النصوص"
2112 #: actions/noticesearch.php:91
2114 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2115 msgstr "نتائج البحث ل\"%1$s\" على %2$s"
2117 #: actions/noticesearch.php:121
2120 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2121 "status_textarea=%s)!"
2124 #: actions/noticesearch.php:124
2127 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2128 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2131 #: actions/noticesearchrss.php:96
2133 msgid "Updates with \"%s\""
2136 #: actions/noticesearchrss.php:98
2138 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2141 #: actions/nudge.php:85
2143 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2146 #: actions/nudge.php:94
2148 msgstr "أرسل التنبيه"
2150 #: actions/nudge.php:97
2152 msgstr "أُرسل التنبيه!"
2154 #: actions/oauthappssettings.php:59
2155 msgid "You must be logged in to list your applications."
2156 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لعرض تطبيقاتك."
2158 #: actions/oauthappssettings.php:74
2159 msgid "OAuth applications"
2160 msgstr "تطبيقات OAuth"
2162 #: actions/oauthappssettings.php:85
2163 msgid "Applications you have registered"
2166 #: actions/oauthappssettings.php:135
2168 msgid "You have not registered any applications yet."
2171 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2172 msgid "Connected applications"
2175 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2176 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2179 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2180 msgid "You are not a user of that application."
2181 msgstr "لست مستخدما لهذا التطبيق."
2183 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2184 msgid "Unable to revoke access for app: "
2187 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2189 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2192 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2193 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2196 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2197 msgid "Notice has no profile"
2200 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2202 msgid "%1$s's status on %2$s"
2203 msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s"
2205 #: actions/oembed.php:157
2206 msgid "content type "
2207 msgstr "نوع المحتوى "
2209 #: actions/oembed.php:160
2213 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1040
2214 #: lib/api.php:1068 lib/api.php:1177
2215 msgid "Not a supported data format."
2216 msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
2218 #: actions/opensearch.php:64
2219 msgid "People Search"
2220 msgstr "بحث في الأشخاص"
2222 #: actions/opensearch.php:67
2223 msgid "Notice Search"
2224 msgstr "بحث الإشعارات"
2226 #: actions/othersettings.php:60
2227 msgid "Other settings"
2228 msgstr "إعدادات أخرى"
2230 #: actions/othersettings.php:71
2231 msgid "Manage various other options."
2232 msgstr "أدر خيارات أخرى عديدة."
2234 #: actions/othersettings.php:108
2235 msgid " (free service)"
2236 msgstr " (خدمة حرة)"
2238 #: actions/othersettings.php:116
2239 msgid "Shorten URLs with"
2240 msgstr "قصّر المسارات بـ"
2242 #: actions/othersettings.php:117
2243 msgid "Automatic shortening service to use."
2244 msgstr "خدمة التقصير المطلوب استخدامها."
2246 #: actions/othersettings.php:122
2247 msgid "View profile designs"
2248 msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي"
2250 #: actions/othersettings.php:123
2251 msgid "Show or hide profile designs."
2252 msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصية."
2254 #: actions/othersettings.php:153
2255 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2258 #: actions/otp.php:69
2259 msgid "No user ID specified."
2260 msgstr "لا هوية مستخدم محددة."
2262 #: actions/otp.php:83
2263 msgid "No login token specified."
2264 msgstr "لا محتوى دخول محدد."
2266 #: actions/otp.php:90
2267 msgid "No login token requested."
2268 msgstr "لا طلب استيثاق."
2270 #: actions/otp.php:95
2271 msgid "Invalid login token specified."
2272 msgstr "توكن دخول غير صحيح محدد."
2274 #: actions/otp.php:104
2275 msgid "Login token expired."
2276 msgstr "توكن الدخول انتهى."
2278 #: actions/outbox.php:58
2280 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2283 #: actions/outbox.php:61
2285 msgid "Outbox for %s"
2288 #: actions/outbox.php:116
2289 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2292 #: actions/passwordsettings.php:58
2293 msgid "Change password"
2294 msgstr "غيّر كلمة السر"
2296 #: actions/passwordsettings.php:69
2297 msgid "Change your password."
2298 msgstr "غيّر كلمة سرك."
2300 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2301 msgid "Password change"
2302 msgstr "تغيير كلمة السر"
2304 #: actions/passwordsettings.php:104
2305 msgid "Old password"
2306 msgstr "كلمة السر القديمة"
2308 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2309 msgid "New password"
2310 msgstr "كلمة سر جديدة"
2312 #: actions/passwordsettings.php:109
2313 msgid "6 or more characters"
2316 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2317 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2321 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2322 msgid "Same as password above"
2323 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه"
2325 #: actions/passwordsettings.php:117
2329 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2330 msgid "Password must be 6 or more characters."
2331 msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 حروف أو أكثر."
2333 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2334 msgid "Passwords don't match."
2335 msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
2337 #: actions/passwordsettings.php:165
2338 msgid "Incorrect old password"
2339 msgstr "كلمة السر القديمة غير صحيحة"
2341 #: actions/passwordsettings.php:181
2342 msgid "Error saving user; invalid."
2343 msgstr "خطأ أثناء حفظ المستخدم؛ غير صالح."
2345 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2346 msgid "Can't save new password."
2347 msgstr "تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة."
2349 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2350 msgid "Password saved."
2351 msgstr "حُفظت كلمة السر."
2353 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2357 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2358 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2361 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2363 msgid "Theme directory not readable: %s"
2364 msgstr "لا يمكن قراءة دليل السمات: %s"
2366 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2368 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2369 msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الأفتارات: %s"
2371 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2373 msgid "Background directory not writable: %s"
2374 msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الخلفيات: %s"
2376 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2378 msgid "Locales directory not readable: %s"
2379 msgstr "لا يمكن قراءة دليل المحليات: %s"
2381 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2382 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2385 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2386 #: lib/adminpanelaction.php:311
2390 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2394 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2395 msgid "Site's server hostname."
2396 msgstr "اسم مضيف خادوم الموقع."
2398 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2402 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2404 msgstr "مسار الموقع"
2406 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2407 msgid "Path to locales"
2408 msgstr "مسار المحليات"
2410 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2411 msgid "Directory path to locales"
2412 msgstr "مسار دليل المحليات"
2414 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2416 msgstr "مسارات فاخرة"
2418 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2419 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2420 msgstr "أأستخدم مسارات فاخرة (يمكن قراءتها وتذكرها بسهولة أكبر)؟"
2422 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2426 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2427 msgid "Theme server"
2428 msgstr "خادوم السمات"
2430 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2432 msgstr "مسار السمات"
2434 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2435 msgid "Theme directory"
2436 msgstr "دليل السمات"
2438 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2442 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2443 msgid "Avatar server"
2444 msgstr "خادوم الأفتارات"
2446 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2448 msgstr "مسار الأفتارات"
2450 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2451 msgid "Avatar directory"
2452 msgstr "دليل الأفتار."
2454 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2458 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2459 msgid "Background server"
2460 msgstr "خادوم الخلفيات"
2462 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2463 msgid "Background path"
2464 msgstr "مسار الخلفيات"
2466 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2467 msgid "Background directory"
2468 msgstr "دليل الخلفيات"
2470 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2474 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2478 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2482 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2486 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2490 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2491 msgid "When to use SSL"
2494 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2498 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2499 msgid "Server to direct SSL requests to"
2502 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2504 msgstr "احفظ المسارات"
2506 #: actions/peoplesearch.php:52
2509 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2510 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2513 #: actions/peoplesearch.php:58
2514 msgid "People search"
2515 msgstr "بحث في الأشخاص"
2517 #: actions/peopletag.php:70
2519 msgid "Not a valid people tag: %s"
2520 msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s"
2522 #: actions/peopletag.php:144
2524 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2527 #: actions/postnotice.php:84
2528 msgid "Invalid notice content"
2529 msgstr "محتوى إشعار غير صالح"
2531 #: actions/postnotice.php:90
2533 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2536 #: actions/profilesettings.php:60
2537 msgid "Profile settings"
2538 msgstr "إعدادات الملف الشخصي"
2540 #: actions/profilesettings.php:71
2542 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2543 msgstr "بإمكانك تحديث بيانات ملفك الشخصي ليعرف عنك الناس أكثر."
2545 #: actions/profilesettings.php:99
2546 msgid "Profile information"
2547 msgstr "معلومات الملف الشخصي"
2549 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2550 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2553 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2554 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2555 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2557 msgstr "الاسم الكامل"
2559 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2560 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2562 msgstr "الصفحة الرئيسية"
2564 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2565 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2566 msgstr "مسار صفحتك الرئيسية أو مدونتك أو ملفك الشخصي على موقع آخر"
2568 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2570 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2571 msgstr "تكلم عن نفسك واهتمامتك في %d حرف"
2573 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2574 msgid "Describe yourself and your interests"
2575 msgstr "صِف نفسك واهتماماتك"
2577 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2581 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2582 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2583 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2584 #: lib/userprofile.php:164
2588 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2589 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2590 msgstr "مكان تواجدك، على سبيل المثال \"المدينة، الولاية (أو المنطقة)، الدولة\""
2592 #: actions/profilesettings.php:138
2593 msgid "Share my current location when posting notices"
2594 msgstr "شارك مكاني الحالي عند إرسال إشعارات"
2596 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2597 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2598 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2602 #: actions/profilesettings.php:147
2604 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2606 "سِم نفسك (حروف وأرقام و \"-\" و \".\" و \"_\")، افصلها بفاصلة (',') أو مسافة."
2608 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2612 #: actions/profilesettings.php:152
2613 msgid "Preferred language"
2614 msgstr "اللغة المفضلة"
2616 #: actions/profilesettings.php:161
2618 msgstr "المنطقة الزمنية"
2620 #: actions/profilesettings.php:162
2621 msgid "What timezone are you normally in?"
2622 msgstr "ما المنطقة الزمنية التي تتواجد فيها عادة؟"
2624 #: actions/profilesettings.php:167
2626 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2627 msgstr "اشترك تلقائيًا بأي شخص يشترك بي (يفضل أن يستخدم لغير البشر)"
2629 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2631 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2634 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2635 msgid "Timezone not selected."
2636 msgstr "لم تُختر المنطقة الزمنية."
2638 #: actions/profilesettings.php:241
2639 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2642 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2644 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2645 msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
2647 #: actions/profilesettings.php:306
2648 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2651 #: actions/profilesettings.php:363
2652 msgid "Couldn't save location prefs."
2653 msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع."
2655 #: actions/profilesettings.php:375
2656 msgid "Couldn't save profile."
2657 msgstr "تعذّر حفظ الملف الشخصي."
2659 #: actions/profilesettings.php:383
2660 msgid "Couldn't save tags."
2661 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
2663 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
2664 msgid "Settings saved."
2665 msgstr "حُفظت الإعدادات."
2667 #: actions/public.php:83
2669 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2670 msgstr "وراء حد الصفحة (%s)"
2672 #: actions/public.php:92
2673 msgid "Could not retrieve public stream."
2676 #: actions/public.php:129
2678 msgid "Public timeline, page %d"
2679 msgstr "المسار الزمني العام، صفحة %d"
2681 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2682 msgid "Public timeline"
2683 msgstr "المسار الزمني العام"
2685 #: actions/public.php:159
2686 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2689 #: actions/public.php:163
2690 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2693 #: actions/public.php:167
2694 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2697 #: actions/public.php:187
2700 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2704 #: actions/public.php:190
2705 msgid "Be the first to post!"
2706 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2708 #: actions/public.php:194
2711 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2714 #: actions/public.php:241
2717 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2718 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2719 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2720 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2722 "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2723 "blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/). [انضم "
2724 "الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! "
2725 "([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))"
2727 #: actions/public.php:246
2730 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2731 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2734 "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2735 "blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)."
2737 #: actions/publictagcloud.php:57
2738 msgid "Public tag cloud"
2739 msgstr "سحابة الوسوم العمومية"
2741 #: actions/publictagcloud.php:63
2743 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2744 msgstr "هذه هي أكثر الوسوم شهرة على %s "
2746 #: actions/publictagcloud.php:69
2748 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2751 #: actions/publictagcloud.php:72
2752 msgid "Be the first to post one!"
2753 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2755 #: actions/publictagcloud.php:75
2758 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2762 #: actions/publictagcloud.php:134
2764 msgstr "سحابة الوسوم"
2766 #: actions/recoverpassword.php:36
2767 msgid "You are already logged in!"
2768 msgstr "أنت والج بالفعل!"
2770 #: actions/recoverpassword.php:62
2771 msgid "No such recovery code."
2772 msgstr "لا رمز استعادة كهذا."
2774 #: actions/recoverpassword.php:66
2775 msgid "Not a recovery code."
2776 msgstr "ليس رمز استعادة."
2778 #: actions/recoverpassword.php:73
2779 msgid "Recovery code for unknown user."
2780 msgstr "رمز استعادة لمستخدم غير معروف."
2782 #: actions/recoverpassword.php:86
2783 msgid "Error with confirmation code."
2784 msgstr "خطأ في رمز التأكيد."
2786 #: actions/recoverpassword.php:97
2787 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2788 msgstr "رمز التأكيد هذا قديم جدًا. من فضلك ابدأ من جديد."
2790 #: actions/recoverpassword.php:111
2791 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2794 #: actions/recoverpassword.php:152
2796 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2797 "the email address you have stored in your account."
2800 #: actions/recoverpassword.php:158
2801 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2804 #: actions/recoverpassword.php:188
2805 msgid "Password recovery"
2806 msgstr "استعادة كلمة السر"
2808 #: actions/recoverpassword.php:191
2809 msgid "Nickname or email address"
2810 msgstr "الاسم المستعار أو البريد الإلكتروني"
2812 #: actions/recoverpassword.php:193
2813 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2816 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2820 #: actions/recoverpassword.php:208
2821 msgid "Reset password"
2822 msgstr "أعد ضبط كلمة السر"
2824 #: actions/recoverpassword.php:209
2825 msgid "Recover password"
2826 msgstr "استعد كلمة السر"
2828 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2829 msgid "Password recovery requested"
2830 msgstr "طُلبت استعادة كلمة السر"
2832 #: actions/recoverpassword.php:213
2833 msgid "Unknown action"
2834 msgstr "إجراء غير معروف"
2836 #: actions/recoverpassword.php:236
2837 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2840 #: actions/recoverpassword.php:243
2844 #: actions/recoverpassword.php:252
2845 msgid "Enter a nickname or email address."
2846 msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكتروني."
2848 #: actions/recoverpassword.php:272
2849 msgid "No user with that email address or username."
2852 #: actions/recoverpassword.php:287
2853 msgid "No registered email address for that user."
2856 #: actions/recoverpassword.php:301
2857 msgid "Error saving address confirmation."
2858 msgstr "خطأ أثناء حفظ تأكيد العنوان."
2860 #: actions/recoverpassword.php:325
2862 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2863 "address registered to your account."
2866 #: actions/recoverpassword.php:344
2867 msgid "Unexpected password reset."
2870 #: actions/recoverpassword.php:352
2871 msgid "Password must be 6 chars or more."
2872 msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 محارف أو أكثر."
2874 #: actions/recoverpassword.php:356
2875 msgid "Password and confirmation do not match."
2878 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2879 msgid "Error setting user."
2880 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم."
2882 #: actions/recoverpassword.php:382
2883 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2886 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2887 msgid "Sorry, only invited people can register."
2888 msgstr "عذرًا، الأشخاص المدعوون وحدهم يستطيعون التسجيل."
2890 #: actions/register.php:92
2891 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2892 msgstr "عذرا، رمز دعوة غير صالح."
2894 #: actions/register.php:112
2895 msgid "Registration successful"
2896 msgstr "نجح التسجيل"
2898 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
2899 #: lib/logingroupnav.php:85
2903 #: actions/register.php:135
2904 msgid "Registration not allowed."
2905 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
2907 #: actions/register.php:198
2908 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2911 #: actions/register.php:212
2912 msgid "Email address already exists."
2913 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني موجود مسبقًا."
2915 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2916 msgid "Invalid username or password."
2917 msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
2919 #: actions/register.php:343
2921 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2922 "link up to friends and colleagues. "
2925 #: actions/register.php:425
2926 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2929 #: actions/register.php:430
2930 msgid "6 or more characters. Required."
2931 msgstr "6 حروف أو أكثر. مطلوب."
2933 #: actions/register.php:434
2934 msgid "Same as password above. Required."
2935 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه. مطلوب."
2937 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2938 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
2940 msgstr "البريد الإلكتروني"
2942 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2943 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2946 #: actions/register.php:450
2947 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2950 #: actions/register.php:494
2951 msgid "My text and files are available under "
2952 msgstr "نصوصي وملفاتي متاحة تحت رخصة "
2954 #: actions/register.php:496
2955 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2956 msgstr "المشاع المبدع نسبة المنصف إلى مؤلفه 3.0"
2958 #: actions/register.php:497
2960 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2964 #: actions/register.php:538
2967 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2970 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2971 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2972 "notices through instant messages.\n"
2973 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2974 "share your interests. \n"
2975 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2976 "others more about you. \n"
2977 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2980 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2983 #: actions/register.php:562
2985 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2986 "to confirm your email address.)"
2989 #: actions/remotesubscribe.php:98
2992 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2993 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2994 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2997 #: actions/remotesubscribe.php:112
2998 msgid "Remote subscribe"
2999 msgstr "اشتراك بعيد"
3001 #: actions/remotesubscribe.php:124
3002 msgid "Subscribe to a remote user"
3003 msgstr "اشترك بمستخدم بعيد"
3005 #: actions/remotesubscribe.php:129
3006 msgid "User nickname"
3007 msgstr "اسم المستخدم المستعار"
3009 #: actions/remotesubscribe.php:130
3010 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3013 #: actions/remotesubscribe.php:133
3015 msgstr "مسار الملف الشخصي"
3017 #: actions/remotesubscribe.php:134
3018 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3021 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3022 #: lib/userprofile.php:368
3026 #: actions/remotesubscribe.php:159
3027 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3030 #: actions/remotesubscribe.php:168
3031 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3034 #: actions/remotesubscribe.php:176
3035 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3038 #: actions/remotesubscribe.php:183
3039 msgid "Couldn’t get a request token."
3042 #: actions/repeat.php:57
3043 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3044 msgstr "يستطيع المستخدمون الوالجون وحدهم تكرار الإشعارات."
3046 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3047 msgid "No notice specified."
3048 msgstr "لا ملاحظة محددة."
3050 #: actions/repeat.php:76
3051 msgid "You can't repeat your own notice."
3052 msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصية."
3054 #: actions/repeat.php:90
3055 msgid "You already repeated that notice."
3056 msgstr "أنت كررت هذه الملاحظة بالفعل."
3058 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
3062 #: actions/repeat.php:119
3066 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3067 #: lib/personalgroupnav.php:105
3069 msgid "Replies to %s"
3070 msgstr "الردود على %s"
3072 #: actions/replies.php:127
3073 #, fuzzy, php-format
3074 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3075 msgstr "الردود على %s"
3077 #: actions/replies.php:144
3079 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3082 #: actions/replies.php:151
3084 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3087 #: actions/replies.php:158
3089 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3092 #: actions/replies.php:198
3095 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3096 "notice to his attention yet."
3099 #: actions/replies.php:203
3102 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3103 "[join groups](%%action.groups%%)."
3106 #: actions/replies.php:205
3109 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3110 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3113 #: actions/repliesrss.php:72
3115 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3118 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3122 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3123 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3126 #: actions/sandbox.php:72
3127 msgid "User is already sandboxed."
3130 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3131 #: lib/adminpanelaction.php:336
3135 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3137 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3138 msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا."
3140 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3141 msgid "Handle sessions"
3144 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3145 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3148 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3149 msgid "Session debugging"
3150 msgstr "تنقيح الجلسة"
3152 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3153 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3154 msgstr "مكّن تنقيح مُخرجات الجلسة."
3156 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3157 #: actions/useradminpanel.php:293
3158 msgid "Save site settings"
3159 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
3161 #: actions/showapplication.php:82
3162 msgid "You must be logged in to view an application."
3163 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لرؤية تطبيق."
3165 #: actions/showapplication.php:157
3166 msgid "Application profile"
3169 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3173 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3174 #: lib/applicationeditform.php:195
3178 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3179 msgid "Organization"
3182 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3183 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3187 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
3188 #: lib/profileaction.php:174
3192 #: actions/showapplication.php:203
3194 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3197 #: actions/showapplication.php:213
3198 msgid "Application actions"
3201 #: actions/showapplication.php:236
3202 msgid "Reset key & secret"
3205 #: actions/showapplication.php:261
3206 msgid "Application info"
3209 #: actions/showapplication.php:263
3210 msgid "Consumer key"
3213 #: actions/showapplication.php:268
3214 msgid "Consumer secret"
3217 #: actions/showapplication.php:273
3218 msgid "Request token URL"
3221 #: actions/showapplication.php:278
3222 msgid "Access token URL"
3225 #: actions/showapplication.php:283
3226 msgid "Authorize URL"
3227 msgstr "اسمح بالمسار"
3229 #: actions/showapplication.php:288
3231 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3235 #: actions/showapplication.php:309
3237 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3238 msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
3240 #: actions/showfavorites.php:79
3241 #, fuzzy, php-format
3242 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3243 msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
3245 #: actions/showfavorites.php:132
3246 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3249 #: actions/showfavorites.php:170
3251 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3254 #: actions/showfavorites.php:177
3256 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3259 #: actions/showfavorites.php:184
3261 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3264 #: actions/showfavorites.php:205
3266 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3267 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3270 #: actions/showfavorites.php:207
3273 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3274 "they would add to their favorites :)"
3276 "%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. أرسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى "
3279 #: actions/showfavorites.php:211
3282 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3283 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3284 "would add to their favorites :)"
3286 "%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action."
3287 "register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)"
3289 #: actions/showfavorites.php:242
3290 msgid "This is a way to share what you like."
3291 msgstr "إنها إحدى وسائل مشاركة ما تحب."
3293 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3298 #: actions/showgroup.php:84
3299 #, fuzzy, php-format
3300 msgid "%1$s group, page %2$d"
3301 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحة %2$d"
3303 #: actions/showgroup.php:218
3304 msgid "Group profile"
3305 msgstr "ملف المجموعة الشخصي"
3307 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3308 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3312 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3313 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3317 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3321 #: actions/showgroup.php:293
3322 msgid "Group actions"
3325 #: actions/showgroup.php:328
3327 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3330 #: actions/showgroup.php:334
3332 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3335 #: actions/showgroup.php:340
3337 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3340 #: actions/showgroup.php:345
3342 msgid "FOAF for %s group"
3345 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3349 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3350 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3351 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3355 #: actions/showgroup.php:392
3357 msgstr "جميع الأعضاء"
3359 #: actions/showgroup.php:432
3363 #: actions/showgroup.php:448
3366 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3367 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3368 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3369 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3370 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3373 #: actions/showgroup.php:454
3376 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3377 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3378 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3379 "their life and interests. "
3382 #: actions/showgroup.php:482
3386 #: actions/showmessage.php:81
3387 msgid "No such message."
3388 msgstr "لا رسالة كهذه."
3390 #: actions/showmessage.php:98
3391 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3392 msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءة هذه الرسالة."
3394 #: actions/showmessage.php:108
3396 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3399 #: actions/showmessage.php:113
3401 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3404 #: actions/shownotice.php:90
3405 msgid "Notice deleted."
3406 msgstr "حُذف الإشعار."
3408 #: actions/showstream.php:73
3413 #: actions/showstream.php:79
3414 #, fuzzy, php-format
3415 msgid "%1$s, page %2$d"
3416 msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحة %2$d"
3418 #: actions/showstream.php:122
3420 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3423 #: actions/showstream.php:129
3425 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3428 #: actions/showstream.php:136
3430 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3433 #: actions/showstream.php:143
3435 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3438 #: actions/showstream.php:148
3443 #: actions/showstream.php:200
3445 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3448 #: actions/showstream.php:205
3450 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3451 "would be a good time to start :)"
3454 #: actions/showstream.php:207
3457 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3458 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3461 #: actions/showstream.php:243
3464 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3465 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3466 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3467 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3470 #: actions/showstream.php:248
3473 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3474 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3475 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3478 #: actions/showstream.php:305
3480 msgid "Repeat of %s"
3483 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3484 msgid "You cannot silence users on this site."
3485 msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
3487 #: actions/silence.php:72
3488 msgid "User is already silenced."
3489 msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
3491 #: actions/siteadminpanel.php:69
3492 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3493 msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا."
3495 #: actions/siteadminpanel.php:132
3496 msgid "Site name must have non-zero length."
3497 msgstr "يجب ألا يكون طول اسم الموقع صفرًا."
3499 #: actions/siteadminpanel.php:140
3500 msgid "You must have a valid contact email address."
3501 msgstr "يجب أن تملك عنوان بريد إلكتروني صحيح."
3503 #: actions/siteadminpanel.php:158
3505 msgid "Unknown language \"%s\"."
3506 msgstr "لغة غير معروفة \"%s\"."
3508 #: actions/siteadminpanel.php:165
3509 msgid "Invalid snapshot report URL."
3512 #: actions/siteadminpanel.php:171
3513 msgid "Invalid snapshot run value."
3516 #: actions/siteadminpanel.php:177
3517 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3520 #: actions/siteadminpanel.php:183
3521 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3522 msgstr "حد النص الأدنى هو 140 حرفًا."
3524 #: actions/siteadminpanel.php:189
3525 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3528 #: actions/siteadminpanel.php:239
3532 #: actions/siteadminpanel.php:242
3536 #: actions/siteadminpanel.php:243
3537 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3538 msgstr "اسم موقعك، \"التدوين المصغر لشركتك\" مثلا"
3540 #: actions/siteadminpanel.php:247
3544 #: actions/siteadminpanel.php:248
3545 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3548 #: actions/siteadminpanel.php:252
3549 msgid "Brought by URL"
3552 #: actions/siteadminpanel.php:253
3553 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3556 #: actions/siteadminpanel.php:257
3557 msgid "Contact email address for your site"
3558 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للاتصال بموقعك"
3560 #: actions/siteadminpanel.php:263
3564 #: actions/siteadminpanel.php:274
3565 msgid "Default timezone"
3566 msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية"
3568 #: actions/siteadminpanel.php:275
3569 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3570 msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية للموقع؛ تعم عادة."
3572 #: actions/siteadminpanel.php:281
3573 msgid "Default site language"
3574 msgstr "لغة الموقع المبدئية"
3576 #: actions/siteadminpanel.php:289
3580 #: actions/siteadminpanel.php:292
3581 msgid "Randomly during Web hit"
3584 #: actions/siteadminpanel.php:293
3585 msgid "In a scheduled job"
3586 msgstr "في مهمة مُجدولة"
3588 #: actions/siteadminpanel.php:295
3589 msgid "Data snapshots"
3592 #: actions/siteadminpanel.php:296
3593 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3596 #: actions/siteadminpanel.php:301
3600 #: actions/siteadminpanel.php:302
3601 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3604 #: actions/siteadminpanel.php:307
3606 msgstr "بلّغ عن المسار"
3608 #: actions/siteadminpanel.php:308
3609 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3612 #: actions/siteadminpanel.php:315
3616 #: actions/siteadminpanel.php:318
3620 #: actions/siteadminpanel.php:318
3621 msgid "Maximum number of characters for notices."
3622 msgstr "أقصى عدد للحروف في الإشعارات."
3624 #: actions/siteadminpanel.php:322
3628 #: actions/siteadminpanel.php:322
3629 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3632 #: actions/smssettings.php:58
3633 msgid "SMS settings"
3634 msgstr "إعدادات الرسائل القصيرة"
3636 #: actions/smssettings.php:69
3638 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3639 msgstr "لا يمكنك استلام رسائل قصيرة عبر البريد الإلكرتوني من %%site.name%%."
3641 #: actions/smssettings.php:91
3642 msgid "SMS is not available."
3643 msgstr "الرسائل القصيرة غير متوفرة."
3645 #: actions/smssettings.php:112
3646 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3649 #: actions/smssettings.php:123
3650 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3653 #: actions/smssettings.php:130
3654 msgid "Confirmation code"
3655 msgstr "رمز التأكيد"
3657 #: actions/smssettings.php:131
3658 msgid "Enter the code you received on your phone."
3661 #: actions/smssettings.php:138
3662 msgid "SMS phone number"
3663 msgstr "رقم هاتف SMS"
3665 #: actions/smssettings.php:140
3666 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3669 #: actions/smssettings.php:174
3671 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3675 #: actions/smssettings.php:306
3676 msgid "No phone number."
3677 msgstr "لا رقم هاتف."
3679 #: actions/smssettings.php:311
3680 msgid "No carrier selected."
3683 #: actions/smssettings.php:318
3684 msgid "That is already your phone number."
3687 #: actions/smssettings.php:321
3688 msgid "That phone number already belongs to another user."
3691 #: actions/smssettings.php:347
3693 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3694 "for the code and instructions on how to use it."
3697 #: actions/smssettings.php:374
3698 msgid "That is the wrong confirmation number."
3701 #: actions/smssettings.php:405
3702 msgid "That is not your phone number."
3703 msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
3705 #: actions/smssettings.php:465
3706 msgid "Mobile carrier"
3709 #: actions/smssettings.php:469
3710 msgid "Select a carrier"
3713 #: actions/smssettings.php:476
3716 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3717 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3720 #: actions/smssettings.php:498
3721 msgid "No code entered"
3724 #: actions/subedit.php:70
3725 msgid "You are not subscribed to that profile."
3728 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
3729 #: classes/Subscription.php:116
3730 msgid "Could not save subscription."
3731 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
3733 #: actions/subscribe.php:77
3734 msgid "This action only accepts POST requests."
3737 #: actions/subscribe.php:107
3739 msgid "No such profile."
3740 msgstr "لا ملف كهذا."
3742 #: actions/subscribe.php:117
3743 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3746 #: actions/subscribe.php:145
3750 #: actions/subscribers.php:50
3752 msgid "%s subscribers"
3755 #: actions/subscribers.php:52
3757 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3758 msgstr "مشتركو %1$s, الصفحة %2$d"
3760 #: actions/subscribers.php:63
3761 msgid "These are the people who listen to your notices."
3762 msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
3764 #: actions/subscribers.php:67
3766 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3769 #: actions/subscribers.php:108
3771 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3775 #: actions/subscribers.php:110
3777 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3780 #: actions/subscribers.php:114
3783 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3784 "%) and be the first?"
3787 #: actions/subscriptions.php:52
3789 msgid "%s subscriptions"
3790 msgstr "اشتراكات %s"
3792 #: actions/subscriptions.php:54
3794 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3795 msgstr "اشتراكات%1$s, الصفحة %2$d"
3797 #: actions/subscriptions.php:65
3798 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3799 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي تستمع إليهم."
3801 #: actions/subscriptions.php:69
3803 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3804 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي يستمع %s إليهم."
3806 #: actions/subscriptions.php:126
3809 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3810 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3811 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3812 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3813 "automatically subscribe to people you already follow there."
3816 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3818 msgid "%s is not listening to anyone."
3821 #: actions/subscriptions.php:199
3825 #: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
3827 msgstr "رسائل قصيرة"
3829 #: actions/tag.php:68
3830 #, fuzzy, php-format
3831 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3832 msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
3834 #: actions/tag.php:86
3836 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3839 #: actions/tag.php:92
3841 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3844 #: actions/tag.php:98
3846 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3849 #: actions/tagother.php:39
3850 msgid "No ID argument."
3851 msgstr "لا مدخل هوية."
3853 #: actions/tagother.php:65
3858 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3859 msgid "User profile"
3860 msgstr "ملف المستخدم الشخصي"
3862 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3863 #: lib/userprofile.php:102
3867 #: actions/tagother.php:141
3869 msgstr "اوسم المستخدم"
3871 #: actions/tagother.php:151
3873 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3877 #: actions/tagother.php:193
3879 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3882 #: actions/tagother.php:200
3883 msgid "Could not save tags."
3884 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
3886 #: actions/tagother.php:236
3887 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3890 #: actions/tagrss.php:35
3891 msgid "No such tag."
3892 msgstr "لا وسم كهذا."
3894 #: actions/twitapitrends.php:87
3895 msgid "API method under construction."
3898 #: actions/unblock.php:59
3899 msgid "You haven't blocked that user."
3900 msgstr "لم تمنع هذا المستخدم."
3902 #: actions/unsandbox.php:72
3903 msgid "User is not sandboxed."
3904 msgstr "المستخدم ليس في صندوق الرمل."
3906 #: actions/unsilence.php:72
3907 msgid "User is not silenced."
3908 msgstr "المستخدم ليس مُسكتًا."
3910 #: actions/unsubscribe.php:77
3911 msgid "No profile id in request."
3914 #: actions/unsubscribe.php:98
3915 msgid "Unsubscribed"
3918 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
3921 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3924 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3925 #: lib/personalgroupnav.php:115
3929 #: actions/useradminpanel.php:69
3930 msgid "User settings for this StatusNet site."
3933 #: actions/useradminpanel.php:148
3934 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3937 #: actions/useradminpanel.php:154
3938 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3939 msgstr "رسالة ترحيب غير صالحة. أقصى طول هو 255 حرف."
3941 #: actions/useradminpanel.php:164
3943 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3946 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
3947 #: lib/personalgroupnav.php:109
3949 msgstr "الملف الشخصي"
3951 #: actions/useradminpanel.php:221
3955 #: actions/useradminpanel.php:222
3956 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3959 #: actions/useradminpanel.php:230
3961 msgstr "مستخدمون جدد"
3963 #: actions/useradminpanel.php:234
3964 msgid "New user welcome"
3965 msgstr "ترحيب المستخدمين الجدد"
3967 #: actions/useradminpanel.php:235
3968 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3969 msgstr "نص الترحيب بالمستخدمين الجدد (255 حرفًا كحد أقصى)."
3971 #: actions/useradminpanel.php:240
3972 msgid "Default subscription"
3973 msgstr "الاشتراك المبدئي"
3975 #: actions/useradminpanel.php:241
3976 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3977 msgstr "أشرك المستخدمين الجدد بهذا المستخدم تلقائيًا."
3979 #: actions/useradminpanel.php:250
3983 #: actions/useradminpanel.php:255
3984 msgid "Invitations enabled"
3985 msgstr "الدعوات مُفعلة"
3987 #: actions/useradminpanel.php:257
3988 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3991 #: actions/userauthorization.php:105
3992 msgid "Authorize subscription"
3995 #: actions/userauthorization.php:110
3997 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3998 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4002 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4006 #: actions/userauthorization.php:217
4010 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4011 #: lib/subscribeform.php:139
4012 msgid "Subscribe to this user"
4013 msgstr "اشترك بهذا المستخدم"
4015 #: actions/userauthorization.php:219
4019 #: actions/userauthorization.php:220
4020 msgid "Reject this subscription"
4021 msgstr "ارفض هذا الاشتراك"
4023 #: actions/userauthorization.php:232
4024 msgid "No authorization request!"
4025 msgstr "لا طلب استيثاق!"
4027 #: actions/userauthorization.php:254
4028 msgid "Subscription authorized"
4031 #: actions/userauthorization.php:256
4033 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4034 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4035 "subscription. Your subscription token is:"
4038 #: actions/userauthorization.php:266
4039 msgid "Subscription rejected"
4040 msgstr "رُفض الاشتراك"
4042 #: actions/userauthorization.php:268
4044 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4045 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4049 #: actions/userauthorization.php:303
4051 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4054 #: actions/userauthorization.php:308
4056 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4059 #: actions/userauthorization.php:314
4061 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4064 #: actions/userauthorization.php:329
4066 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4069 #: actions/userauthorization.php:345
4071 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4074 #: actions/userauthorization.php:350
4076 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4079 #: actions/userauthorization.php:355
4081 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4084 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4085 msgid "Profile design"
4086 msgstr "تصميم الملف الشخصي"
4088 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4090 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4091 "palette of your choice."
4094 #: actions/userdesignsettings.php:282
4095 msgid "Enjoy your hotdog!"
4096 msgstr "استمتع بالنقانق!"
4098 #: actions/usergroups.php:64
4099 #, fuzzy, php-format
4100 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4101 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحة %2$d"
4103 #: actions/usergroups.php:130
4104 msgid "Search for more groups"
4105 msgstr "ابحث عن المزيد من المجموعات"
4107 #: actions/usergroups.php:153
4109 msgid "%s is not a member of any group."
4112 #: actions/usergroups.php:158
4114 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4117 #: actions/version.php:73
4119 msgid "StatusNet %s"
4120 msgstr "ستاتس نت %s"
4122 #: actions/version.php:153
4125 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4126 "Inc. and contributors."
4129 #: actions/version.php:161
4130 msgid "Contributors"
4133 #: actions/version.php:168
4135 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4136 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4137 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4138 "any later version. "
4141 #: actions/version.php:174
4143 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4144 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4145 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4146 "for more details. "
4149 #: actions/version.php:180
4152 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4153 "along with this program. If not, see %s."
4156 #: actions/version.php:189
4160 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4164 #: actions/version.php:197
4168 #: classes/File.php:144
4171 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4172 "to upload a smaller version."
4175 #: classes/File.php:154
4177 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4180 #: classes/File.php:161
4182 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4185 #: classes/Group_member.php:41
4186 msgid "Group join failed."
4187 msgstr "الانضمام للمجموعة فشل."
4189 #: classes/Group_member.php:53
4190 msgid "Not part of group."
4191 msgstr "ليس جزءا من المجموعة."
4193 #: classes/Group_member.php:60
4194 msgid "Group leave failed."
4195 msgstr "ترك المجموعة فشل."
4197 #: classes/Login_token.php:76
4199 msgid "Could not create login token for %s"
4200 msgstr "لم يمكن إنشاء توكن الولوج ل%s"
4202 #: classes/Message.php:45
4203 msgid "You are banned from sending direct messages."
4204 msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة."
4206 #: classes/Message.php:61
4207 msgid "Could not insert message."
4208 msgstr "تعذّر إدراج الرسالة."
4210 #: classes/Message.php:71
4211 msgid "Could not update message with new URI."
4214 #: classes/Notice.php:157
4216 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4219 #: classes/Notice.php:222
4220 msgid "Problem saving notice. Too long."
4221 msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. طويل جدًا."
4223 #: classes/Notice.php:226
4224 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4225 msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
4227 #: classes/Notice.php:231
4229 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4232 #: classes/Notice.php:237
4234 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4238 #: classes/Notice.php:243
4239 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4242 #: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
4243 msgid "Problem saving notice."
4244 msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
4246 #: classes/Notice.php:882
4248 msgid "Problem saving group inbox."
4249 msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
4251 #: classes/Notice.php:1407
4253 msgid "RT @%1$s %2$s"
4254 msgstr "آر تي @%1$s %2$s"
4256 #: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
4257 msgid "You have been banned from subscribing."
4260 #: classes/Subscription.php:70
4261 msgid "Already subscribed!"
4262 msgstr "مُشترك أصلا!"
4264 #: classes/Subscription.php:74
4265 msgid "User has blocked you."
4266 msgstr "لقد منعك المستخدم."
4268 #: classes/Subscription.php:157
4269 msgid "Not subscribed!"
4272 #: classes/Subscription.php:163
4273 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4274 msgstr "لم يمكن حذف اشتراك ذاتي."
4276 #: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
4277 msgid "Couldn't delete subscription."
4278 msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
4280 #: classes/User.php:372
4282 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4283 msgstr "أهلا بكم في %1$s يا @%2$s!"
4285 #: classes/User_group.php:423
4286 msgid "Could not create group."
4287 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
4289 #: classes/User_group.php:452
4290 msgid "Could not set group membership."
4291 msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة."
4293 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4294 msgid "Change your profile settings"
4295 msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
4297 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4298 msgid "Upload an avatar"
4299 msgstr "ارفع أفتارًا"
4301 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4302 msgid "Change your password"
4303 msgstr "غير كلمة سرّك"
4305 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4306 msgid "Change email handling"
4307 msgstr "غير أسلوب التعامل مع البريد الإلكتروني"
4309 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4310 msgid "Design your profile"
4311 msgstr "صمّم ملفك الشخصي"
4313 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4317 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4318 msgid "Other options"
4319 msgstr "خيارات أخرى"
4321 #: lib/action.php:144
4324 msgstr "%1$s - %2$s"
4326 #: lib/action.php:159
4327 msgid "Untitled page"
4328 msgstr "صفحة غير مُعنونة"
4330 #: lib/action.php:433
4331 msgid "Primary site navigation"
4334 #: lib/action.php:439
4338 #: lib/action.php:439
4339 msgid "Personal profile and friends timeline"
4340 msgstr "الملف الشخصي ومسار الأصدقاء الزمني"
4342 #: lib/action.php:441
4343 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4346 #: lib/action.php:444
4350 #: lib/action.php:444
4351 msgid "Connect to services"
4354 #: lib/action.php:448
4355 msgid "Change site configuration"
4356 msgstr "غيّر ضبط الموقع"
4358 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4362 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4364 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4367 #: lib/action.php:458
4371 #: lib/action.php:458
4372 msgid "Logout from the site"
4373 msgstr "اخرج من الموقع"
4375 #: lib/action.php:463
4376 msgid "Create an account"
4377 msgstr "أنشئ حسابًا"
4379 #: lib/action.php:466
4380 msgid "Login to the site"
4381 msgstr "لُج إلى الموقع"
4383 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4387 #: lib/action.php:469
4391 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4395 #: lib/action.php:472
4396 msgid "Search for people or text"
4397 msgstr "ابحث عن أشخاص أو نص"
4399 #: lib/action.php:493
4401 msgstr "إشعار الموقع"
4403 #: lib/action.php:559
4405 msgstr "المشاهدات المحلية"
4407 #: lib/action.php:625
4409 msgstr "إشعار الصفحة"
4411 #: lib/action.php:727
4412 msgid "Secondary site navigation"
4415 #: lib/action.php:734
4419 #: lib/action.php:736
4421 msgstr "الأسئلة المكررة"
4423 #: lib/action.php:740
4427 #: lib/action.php:743
4431 #: lib/action.php:745
4435 #: lib/action.php:749
4439 #: lib/action.php:751
4443 #: lib/action.php:779
4444 msgid "StatusNet software license"
4445 msgstr "رخصة برنامج StatusNet"
4447 #: lib/action.php:782
4450 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4451 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4453 "**%%site.name%%** خدمة تدوين مصغر يقدمها لك [%%site.broughtby%%](%%site."
4456 #: lib/action.php:784
4458 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4461 #: lib/action.php:786
4464 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4465 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4466 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4468 "يعمل على برنامج التدوين المُصغّر [StatusNet](http://status.net/) -النسخة %s- "
4469 "المتوفر تحت [رخصة غنو أفيرو العمومية](http://www.fsf.org/licensing/licenses/"
4472 #: lib/action.php:801
4473 msgid "Site content license"
4474 msgstr "رخصة محتوى الموقع"
4476 #: lib/action.php:806
4478 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4481 #: lib/action.php:811
4483 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4486 #: lib/action.php:814
4487 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4490 #: lib/action.php:827
4494 #: lib/action.php:833
4498 #: lib/action.php:1132
4502 #: lib/action.php:1141
4506 #: lib/action.php:1149
4510 #: lib/activity.php:382
4511 msgid "Can't handle remote content yet."
4514 #: lib/activity.php:410
4515 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4518 #: lib/activity.php:414
4519 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4522 #: lib/adminpanelaction.php:96
4523 msgid "You cannot make changes to this site."
4526 #: lib/adminpanelaction.php:107
4527 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4528 msgstr "التغييرات لهذه اللوحة غير مسموح بها."
4530 #: lib/adminpanelaction.php:206
4531 msgid "showForm() not implemented."
4534 #: lib/adminpanelaction.php:235
4535 msgid "saveSettings() not implemented."
4538 #: lib/adminpanelaction.php:258
4539 msgid "Unable to delete design setting."
4540 msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
4542 #: lib/adminpanelaction.php:312
4543 msgid "Basic site configuration"
4544 msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
4546 #: lib/adminpanelaction.php:317
4547 msgid "Design configuration"
4548 msgstr "ضبط التصميم"
4550 #: lib/adminpanelaction.php:322
4552 msgid "User configuration"
4553 msgstr "ضبط المسارات"
4555 #: lib/adminpanelaction.php:327
4557 msgid "Access configuration"
4558 msgstr "ضبط التصميم"
4560 #: lib/adminpanelaction.php:332
4561 msgid "Paths configuration"
4562 msgstr "ضبط المسارات"
4564 #: lib/adminpanelaction.php:337
4566 msgid "Sessions configuration"
4567 msgstr "ضبط التصميم"
4569 #: lib/apiauth.php:95
4570 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4573 #: lib/apiauth.php:273
4575 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4578 #: lib/applicationeditform.php:136
4579 msgid "Edit application"
4580 msgstr "عدّل التطبيق"
4582 #: lib/applicationeditform.php:184
4583 msgid "Icon for this application"
4586 #: lib/applicationeditform.php:204
4588 msgid "Describe your application in %d characters"
4591 #: lib/applicationeditform.php:207
4592 msgid "Describe your application"
4595 #: lib/applicationeditform.php:216
4597 msgstr "مسار المصدر"
4599 #: lib/applicationeditform.php:218
4600 msgid "URL of the homepage of this application"
4603 #: lib/applicationeditform.php:224
4604 msgid "Organization responsible for this application"
4607 #: lib/applicationeditform.php:230
4608 msgid "URL for the homepage of the organization"
4611 #: lib/applicationeditform.php:236
4612 msgid "URL to redirect to after authentication"
4615 #: lib/applicationeditform.php:258
4619 #: lib/applicationeditform.php:274
4623 #: lib/applicationeditform.php:275
4624 msgid "Type of application, browser or desktop"
4627 #: lib/applicationeditform.php:297
4631 #: lib/applicationeditform.php:315
4635 #: lib/applicationeditform.php:316
4636 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4639 #: lib/applicationlist.php:154
4643 #: lib/attachmentlist.php:87
4647 #: lib/attachmentlist.php:265
4651 #: lib/attachmentlist.php:278
4655 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4656 msgid "Notices where this attachment appears"
4659 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4660 msgid "Tags for this attachment"
4661 msgstr "وسوم هذا المرفق"
4663 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4664 msgid "Password changing failed"
4665 msgstr "تغيير كلمة السر فشل"
4667 #: lib/authenticationplugin.php:233
4668 msgid "Password changing is not allowed"
4669 msgstr "تغيير كلمة السر غير مسموح به"
4671 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4672 msgid "Command results"
4673 msgstr "نتائج الأمر"
4675 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4676 msgid "Command complete"
4677 msgstr "اكتمل الأمر"
4679 #: lib/channel.php:221
4680 msgid "Command failed"
4683 #: lib/command.php:44
4684 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4687 #: lib/command.php:88
4689 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4690 msgstr "لم يمكن إيجاد مستخدم بالاسم %s"
4692 #: lib/command.php:92
4693 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4696 #: lib/command.php:99
4698 msgid "Nudge sent to %s"
4699 msgstr "التنبيه تم إرساله إلى %s"
4701 #: lib/command.php:126
4704 "Subscriptions: %1$s\n"
4705 "Subscribers: %2$s\n"
4708 "الاشتراكات: %1$s\n"
4712 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4713 msgid "Notice with that id does not exist"
4714 msgstr "الملاحظة بهذا الرقم غير موجودة"
4716 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4717 #: lib/command.php:523
4718 msgid "User has no last notice"
4719 msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
4721 #: lib/command.php:190
4722 msgid "Notice marked as fave."
4725 #: lib/command.php:217
4726 msgid "You are already a member of that group"
4727 msgstr "أنت بالفعل عضو في هذه المجموعة"
4729 #: lib/command.php:231
4731 msgid "Could not join user %s to group %s"
4732 msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %s إلى المجموعة %s"
4734 #: lib/command.php:236
4736 msgid "%s joined group %s"
4737 msgstr "%s انضم إلى مجموعة %s"
4739 #: lib/command.php:275
4741 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4742 msgstr "لم يمكن إزالة المستخدم %s من المجموعة %s"
4744 #: lib/command.php:280
4746 msgid "%s left group %s"
4747 msgstr "%s ترك المجموعة %s"
4749 #: lib/command.php:309
4751 msgid "Fullname: %s"
4752 msgstr "الاسم الكامل: %s"
4754 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4756 msgid "Location: %s"
4759 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4761 msgid "Homepage: %s"
4762 msgstr "الصفحة الرئيسية: %s"
4764 #: lib/command.php:318
4769 #: lib/command.php:349
4771 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4774 #: lib/command.php:367
4776 msgid "Direct message to %s sent"
4777 msgstr "رسالة مباشرة إلى %s تم إرسالها"
4779 #: lib/command.php:369
4780 msgid "Error sending direct message."
4783 #: lib/command.php:413
4784 msgid "Cannot repeat your own notice"
4785 msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الخاصة"
4787 #: lib/command.php:418
4788 msgid "Already repeated that notice"
4789 msgstr "كرر بالفعل هذا الإشعار"
4791 #: lib/command.php:426
4793 msgid "Notice from %s repeated"
4794 msgstr "الإشعار من %s مكرر"
4796 #: lib/command.php:428
4797 msgid "Error repeating notice."
4798 msgstr "خطأ تكرار الإشعار."
4800 #: lib/command.php:482
4802 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4805 #: lib/command.php:491
4807 msgid "Reply to %s sent"
4808 msgstr "رُد على رسالة %s"
4810 #: lib/command.php:493
4811 msgid "Error saving notice."
4812 msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
4814 #: lib/command.php:547
4815 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4818 #: lib/command.php:554 lib/command.php:589
4820 msgid "No such user"
4821 msgstr "لا مستخدم كهذا."
4823 #: lib/command.php:561
4825 msgid "Subscribed to %s"
4828 #: lib/command.php:582 lib/command.php:685
4829 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4832 #: lib/command.php:595
4834 msgid "Unsubscribed from %s"
4837 #: lib/command.php:613 lib/command.php:636
4838 msgid "Command not yet implemented."
4841 #: lib/command.php:616
4842 msgid "Notification off."
4845 #: lib/command.php:618
4846 msgid "Can't turn off notification."
4849 #: lib/command.php:639
4850 msgid "Notification on."
4853 #: lib/command.php:641
4854 msgid "Can't turn on notification."
4857 #: lib/command.php:654
4858 msgid "Login command is disabled"
4861 #: lib/command.php:665
4863 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4866 #: lib/command.php:692
4867 #, fuzzy, php-format
4868 msgid "Unsubscribed %s"
4869 msgstr "ألغِ الاشتراك"
4871 #: lib/command.php:709
4872 msgid "You are not subscribed to anyone."
4873 msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد."
4875 #: lib/command.php:711
4876 msgid "You are subscribed to this person:"
4877 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4878 msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
4879 msgstr[1] "أنت مشترك بهذا الشخص:"
4880 msgstr[2] "أنت مشترك بهذين الشخصين:"
4881 msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
4885 #: lib/command.php:731
4886 msgid "No one is subscribed to you."
4887 msgstr "لا أحد مشترك بك."
4889 #: lib/command.php:733
4890 msgid "This person is subscribed to you:"
4891 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4892 msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
4893 msgstr[1] "هذا الشخص مشترك بك:"
4894 msgstr[2] "هذان الشخصان مشتركان بك:"
4895 msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
4899 #: lib/command.php:753
4900 msgid "You are not a member of any groups."
4901 msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة."
4903 #: lib/command.php:755
4904 msgid "You are a member of this group:"
4905 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4906 msgstr[0] "لست عضوًا في أي مجموعة."
4907 msgstr[1] "أنت عضو في هذه المجموعة:"
4908 msgstr[2] "أنت عضو في هذين المجموعتين:"
4909 msgstr[3] "أنت عضو في هذه المجموعات:"
4913 #: lib/command.php:769
4916 "on - turn on notifications\n"
4917 "off - turn off notifications\n"
4918 "help - show this help\n"
4919 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4920 "groups - lists the groups you have joined\n"
4921 "subscriptions - list the people you follow\n"
4922 "subscribers - list the people that follow you\n"
4923 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4924 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4925 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4926 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4927 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
4928 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4929 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4930 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4931 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4932 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4933 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4934 "join <group> - join group\n"
4935 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4936 "drop <group> - leave group\n"
4937 "stats - get your stats\n"
4938 "stop - same as 'off'\n"
4939 "quit - same as 'off'\n"
4940 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4941 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4942 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4943 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4944 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4945 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4946 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4947 "track <word> - not yet implemented.\n"
4948 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4949 "track off - not yet implemented.\n"
4950 "untrack all - not yet implemented.\n"
4951 "tracks - not yet implemented.\n"
4952 "tracking - not yet implemented.\n"
4955 #: lib/common.php:136
4956 msgid "No configuration file found. "
4959 #: lib/common.php:137
4960 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4963 #: lib/common.php:139
4964 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4967 #: lib/common.php:140
4968 msgid "Go to the installer."
4969 msgstr "اذهب إلى المُثبّت."
4971 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4973 msgstr "محادثة فورية"
4975 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4976 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4979 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4980 msgid "Updates by SMS"
4983 #: lib/connectsettingsaction.php:120
4987 #: lib/connectsettingsaction.php:121
4988 msgid "Authorized connected applications"
4991 #: lib/dberroraction.php:60
4992 msgid "Database error"
4993 msgstr "خطأ قاعدة بيانات"
4995 #: lib/designsettings.php:105
4999 #: lib/designsettings.php:109
5001 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5002 msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصية. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب."
5004 #: lib/designsettings.php:418
5005 msgid "Design defaults restored."
5006 msgstr "استعيدت مبدئيات التصميم."
5008 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5009 msgid "Disfavor this notice"
5010 msgstr "ألغِ تفضيل هذا الإشعار"
5012 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5013 msgid "Favor this notice"
5014 msgstr "فضّل هذا الإشعار"
5016 #: lib/favorform.php:140
5022 msgstr "آرإسإس 1.0"
5026 msgstr "آرإسإس 2.0"
5036 #: lib/feedlist.php:64
5038 msgstr "تصدير البيانات"
5040 #: lib/galleryaction.php:121
5042 msgstr "رشّح الوسوم"
5044 #: lib/galleryaction.php:131
5048 #: lib/galleryaction.php:139
5049 msgid "Select tag to filter"
5050 msgstr "اختر وسمًا لترشيحه"
5052 #: lib/galleryaction.php:140
5056 #: lib/galleryaction.php:141
5057 msgid "Choose a tag to narrow list"
5060 #: lib/galleryaction.php:143
5064 #: lib/groupeditform.php:163
5065 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5068 #: lib/groupeditform.php:168
5069 msgid "Describe the group or topic"
5072 #: lib/groupeditform.php:170
5074 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5077 #: lib/groupeditform.php:179
5079 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5082 #: lib/groupeditform.php:187
5084 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5087 #: lib/groupnav.php:85
5091 #: lib/groupnav.php:101
5095 #: lib/groupnav.php:102
5097 msgid "%s blocked users"
5100 #: lib/groupnav.php:108
5102 msgid "Edit %s group properties"
5103 msgstr "عدّل خصائص مجموعة %s"
5105 #: lib/groupnav.php:113
5109 #: lib/groupnav.php:114
5111 msgid "Add or edit %s logo"
5112 msgstr "أضف أو عدّل شعار %s"
5114 #: lib/groupnav.php:120
5116 msgid "Add or edit %s design"
5117 msgstr "أضف أو عدل تصميم %s"
5119 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5120 msgid "Groups with most members"
5121 msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً"
5123 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5124 msgid "Groups with most posts"
5125 msgstr "المجموعات الأكثر مرسلات"
5127 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5129 msgid "Tags in %s group's notices"
5130 msgstr "وسوم في إشعارات المجموعة %s"
5132 #: lib/htmloutputter.php:103
5133 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5136 #: lib/imagefile.php:75
5138 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5139 msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s."
5141 #: lib/imagefile.php:80
5142 msgid "Partial upload."
5145 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5146 msgid "System error uploading file."
5149 #: lib/imagefile.php:96
5150 msgid "Not an image or corrupt file."
5153 #: lib/imagefile.php:105
5154 msgid "Unsupported image file format."
5157 #: lib/imagefile.php:118
5158 msgid "Lost our file."
5161 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5162 msgid "Unknown file type"
5163 msgstr "نوع ملف غير معروف"
5165 #: lib/imagefile.php:217
5169 #: lib/imagefile.php:219
5173 #: lib/jabber.php:220
5178 #: lib/jabber.php:400
5180 msgid "Unknown inbox source %d."
5181 msgstr "مصدر صندوق وارد غير معروف %d."
5183 #: lib/joinform.php:114
5187 #: lib/leaveform.php:114
5191 #: lib/logingroupnav.php:80
5192 msgid "Login with a username and password"
5195 #: lib/logingroupnav.php:86
5196 msgid "Sign up for a new account"
5200 msgid "Email address confirmation"
5201 msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني"
5208 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5210 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5214 "If not, just ignore this message.\n"
5216 "Thanks for your time, \n"
5222 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5223 msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s."
5228 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5233 "Faithfully yours,\n"
5237 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5239 "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s.\n"
5248 "غيّر خيارات البريد الإلكتروني والإشعار في %8$s\n"
5257 msgid "New email address for posting to %s"
5263 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5265 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5267 "More email instructions at %3$s.\n"
5269 "Faithfully yours,\n"
5279 msgid "SMS confirmation"
5284 msgid "You've been nudged by %s"
5290 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5291 "to post some news.\n"
5293 "So let's hear from you :)\n"
5297 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5299 "With kind regards,\n"
5305 msgid "New private message from %s"
5306 msgstr "رسالة خاصة جديدة من %s"
5311 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5313 "------------------------------------------------------\n"
5315 "------------------------------------------------------\n"
5317 "You can reply to their message here:\n"
5321 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5323 "With kind regards,\n"
5329 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5335 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5337 "The URL of your notice is:\n"
5341 "The text of your notice is:\n"
5345 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5349 "Faithfully yours,\n"
5355 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5361 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5363 "The notice is here:\n"
5373 #: lib/mailbox.php:89
5374 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5377 #: lib/mailbox.php:139
5379 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5380 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5383 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
5387 #: lib/mailhandler.php:37
5388 msgid "Could not parse message."
5389 msgstr "تعذّر تحليل الرسالة."
5391 #: lib/mailhandler.php:42
5392 msgid "Not a registered user."
5393 msgstr "ليس مستخدمًا مسجلًا."
5395 #: lib/mailhandler.php:46
5396 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5399 #: lib/mailhandler.php:50
5400 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5403 #: lib/mailhandler.php:228
5405 msgid "Unsupported message type: %s"
5406 msgstr "نوع رسالة غير مدعوم: %s"
5408 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5409 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5412 #: lib/mediafile.php:142
5413 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5416 #: lib/mediafile.php:147
5418 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5422 #: lib/mediafile.php:152
5423 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5426 #: lib/mediafile.php:159
5427 msgid "Missing a temporary folder."
5430 #: lib/mediafile.php:162
5431 msgid "Failed to write file to disk."
5432 msgstr "فشل في كتابة الملف إلى القرص."
5434 #: lib/mediafile.php:165
5435 msgid "File upload stopped by extension."
5438 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5439 msgid "File exceeds user's quota."
5442 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5443 msgid "File could not be moved to destination directory."
5446 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5447 msgid "Could not determine file's MIME type."
5448 msgstr "لم يمكن تحديد نوع MIME للملف."
5450 #: lib/mediafile.php:270
5452 msgid " Try using another %s format."
5455 #: lib/mediafile.php:275
5457 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5460 #: lib/messageform.php:120
5461 msgid "Send a direct notice"
5462 msgstr "أرسل إشعارًا مباشرًا"
5464 #: lib/messageform.php:146
5468 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5469 msgid "Available characters"
5470 msgstr "المحارف المتوفرة"
5472 #: lib/noticeform.php:160
5473 msgid "Send a notice"
5474 msgstr "أرسل إشعارًا"
5476 #: lib/noticeform.php:173
5478 msgid "What's up, %s?"
5479 msgstr "ما الأخبار يا %s؟"
5481 #: lib/noticeform.php:192
5485 #: lib/noticeform.php:196
5486 msgid "Attach a file"
5489 #: lib/noticeform.php:212
5490 msgid "Share my location"
5493 #: lib/noticeform.php:215
5494 msgid "Do not share my location"
5495 msgstr "لا تشارك موقعي"
5497 #: lib/noticeform.php:216
5499 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5503 #: lib/noticelist.php:429
5505 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5508 #: lib/noticelist.php:430
5512 #: lib/noticelist.php:430
5516 #: lib/noticelist.php:431
5520 #: lib/noticelist.php:431
5524 #: lib/noticelist.php:438
5528 #: lib/noticelist.php:558
5532 #: lib/noticelist.php:583
5534 msgstr "مكرر بواسطة"
5536 #: lib/noticelist.php:610
5537 msgid "Reply to this notice"
5538 msgstr "رُد على هذا الإشعار"
5540 #: lib/noticelist.php:611
5544 #: lib/noticelist.php:655
5545 msgid "Notice repeated"
5546 msgstr "الإشعار مكرر"
5548 #: lib/nudgeform.php:116
5549 msgid "Nudge this user"
5550 msgstr "نبّه هذا المستخدم"
5552 #: lib/nudgeform.php:128
5556 #: lib/nudgeform.php:128
5557 msgid "Send a nudge to this user"
5560 #: lib/oauthstore.php:283
5561 msgid "Error inserting new profile"
5562 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي الجديد"
5564 #: lib/oauthstore.php:291
5565 msgid "Error inserting avatar"
5566 msgstr "خطأ في إدراج الأفتار"
5568 #: lib/oauthstore.php:311
5569 msgid "Error inserting remote profile"
5570 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي البعيد"
5572 #: lib/oauthstore.php:345
5573 msgid "Duplicate notice"
5574 msgstr "ضاعف الإشعار"
5576 #: lib/oauthstore.php:490
5577 msgid "Couldn't insert new subscription."
5578 msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
5580 #: lib/personalgroupnav.php:99
5584 #: lib/personalgroupnav.php:104
5588 #: lib/personalgroupnav.php:114
5592 #: lib/personalgroupnav.php:125
5594 msgstr "صندوق الوارد"
5596 #: lib/personalgroupnav.php:126
5597 msgid "Your incoming messages"
5598 msgstr "رسائلك الواردة"
5600 #: lib/personalgroupnav.php:130
5602 msgstr "صندوق الصادر"
5604 #: lib/personalgroupnav.php:131
5605 msgid "Your sent messages"
5606 msgstr "رسائلك المُرسلة"
5608 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5610 msgid "Tags in %s's notices"
5611 msgstr "وسوم في إشعارات %s"
5613 #: lib/plugin.php:114
5617 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5618 msgid "Subscriptions"
5621 #: lib/profileaction.php:126
5622 msgid "All subscriptions"
5623 msgstr "جميع الاشتراكات"
5625 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5629 #: lib/profileaction.php:157
5630 msgid "All subscribers"
5631 msgstr "جميع المشتركين"
5633 #: lib/profileaction.php:178
5635 msgstr "هوية المستخدم"
5637 #: lib/profileaction.php:183
5638 msgid "Member since"
5641 #: lib/profileaction.php:245
5643 msgstr "كل المجموعات"
5645 #: lib/profileformaction.php:123
5646 msgid "No return-to arguments."
5647 msgstr "لا مدخلات رجوع إلى."
5649 #: lib/profileformaction.php:137
5650 msgid "Unimplemented method."
5653 #: lib/publicgroupnav.php:78
5657 #: lib/publicgroupnav.php:82
5659 msgstr "مجموعات المستخدمين"
5661 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5663 msgstr "الوسوم الحديثة"
5665 #: lib/publicgroupnav.php:88
5669 #: lib/publicgroupnav.php:92
5673 #: lib/repeatform.php:107
5674 msgid "Repeat this notice?"
5675 msgstr "أأكرّر هذا الإشعار؟ّ"
5677 #: lib/repeatform.php:132
5678 msgid "Repeat this notice"
5679 msgstr "كرّر هذا الإشعار"
5681 #: lib/router.php:665
5682 msgid "No single user defined for single-user mode."
5685 #: lib/sandboxform.php:67
5689 #: lib/sandboxform.php:78
5690 msgid "Sandbox this user"
5691 msgstr "أضف هذا المستخدم إلى صندوق الرمل"
5693 #: lib/searchaction.php:120
5695 msgstr "ابحث في الموقع"
5697 #: lib/searchaction.php:126
5699 msgstr "الكلمات المفتاحية"
5701 #: lib/searchaction.php:162
5703 msgstr "ابحث في المساعدة"
5705 #: lib/searchgroupnav.php:80
5709 #: lib/searchgroupnav.php:81
5710 msgid "Find people on this site"
5711 msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
5713 #: lib/searchgroupnav.php:83
5714 msgid "Find content of notices"
5715 msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات"
5717 #: lib/searchgroupnav.php:85
5718 msgid "Find groups on this site"
5719 msgstr "ابحث عن مجموعات على هذا الموقع"
5721 #: lib/section.php:89
5722 msgid "Untitled section"
5723 msgstr "قسم غير مُعنون"
5725 #: lib/section.php:106
5729 #: lib/silenceform.php:67
5733 #: lib/silenceform.php:78
5734 msgid "Silence this user"
5735 msgstr "أسكت هذا المستخدم"
5737 #: lib/subgroupnav.php:83
5739 msgid "People %s subscribes to"
5740 msgstr "الأشخاص الذين اشترك بهم %s"
5742 #: lib/subgroupnav.php:91
5744 msgid "People subscribed to %s"
5745 msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
5747 #: lib/subgroupnav.php:99
5749 msgid "Groups %s is a member of"
5750 msgstr "المجموعات التي %s عضو فيها"
5752 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5753 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5754 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5757 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5758 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5759 msgid "People Tagcloud as tagged"
5762 #: lib/tagcloudsection.php:56
5766 #: lib/topposterssection.php:74
5768 msgstr "أعلى المرسلين"
5770 #: lib/unsandboxform.php:69
5774 #: lib/unsandboxform.php:80
5775 msgid "Unsandbox this user"
5776 msgstr "أزل هذا المستخدم من صندوق الرمل"
5778 #: lib/unsilenceform.php:67
5780 msgstr "ألغِ الإسكات"
5782 #: lib/unsilenceform.php:78
5783 msgid "Unsilence this user"
5784 msgstr "ألغِ إسكات هذا المستخدم"
5786 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5787 msgid "Unsubscribe from this user"
5788 msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم"
5790 #: lib/unsubscribeform.php:137
5792 msgstr "ألغِ الاشتراك"
5794 #: lib/userprofile.php:116
5796 msgstr "عدّل الأفتار"
5798 #: lib/userprofile.php:236
5799 msgid "User actions"
5800 msgstr "تصرفات المستخدم"
5802 #: lib/userprofile.php:251
5803 msgid "Edit profile settings"
5804 msgstr "عدّل إعدادات الملف الشخصي"
5806 #: lib/userprofile.php:252
5810 #: lib/userprofile.php:275
5811 msgid "Send a direct message to this user"
5812 msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم"
5814 #: lib/userprofile.php:276
5818 #: lib/userprofile.php:314
5823 msgid "a few seconds ago"
5824 msgstr "قبل لحظات قليلة"
5827 msgid "about a minute ago"
5828 msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
5832 msgid "about %d minutes ago"
5836 msgid "about an hour ago"
5837 msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
5841 msgid "about %d hours ago"
5845 msgid "about a day ago"
5846 msgstr "قبل يوم تقريبا"
5850 msgid "about %d days ago"
5854 msgid "about a month ago"
5855 msgstr "قبل شهر تقريبًا"
5859 msgid "about %d months ago"
5863 msgid "about a year ago"
5864 msgstr "قبل سنة تقريبًا"
5866 #: lib/webcolor.php:82
5868 msgid "%s is not a valid color!"
5869 msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
5871 #: lib/webcolor.php:123
5873 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5876 #: lib/xmppmanager.php:402
5878 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."