1 # Translation of StatusNet to Arabic
3 # Author@translatewiki.net: Meno25
4 # Author@translatewiki.net: OsamaK
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-01-28 23:04+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:04:06+0000\n"
14 "Language-Team: Arabic\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61646); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ar\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
22 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
24 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
28 #: actions/accessadminpanel.php:65
30 msgid "Site access settings"
31 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
33 #: actions/accessadminpanel.php:158
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
42 #: actions/accessadminpanel.php:163
43 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
44 msgstr "أأمنع المستخدمين المجهولين (غير الوالجين) من عرض الموقع؟"
46 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 #: actions/accessadminpanel.php:169
51 msgid "Make registration invitation only."
54 #: actions/accessadminpanel.php:173
58 #: actions/accessadminpanel.php:175
59 msgid "Disable new registrations."
60 msgstr "عطّل التسجيل الجديد."
62 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
63 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
64 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
65 #: actions/profilesettings.php:174 actions/siteadminpanel.php:336
66 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
67 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:313
68 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
69 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
73 #: actions/accessadminpanel.php:189
75 msgid "Save access settings"
76 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
78 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
79 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
83 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
84 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
85 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
86 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
87 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
88 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
89 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
90 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
91 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
92 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
93 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
94 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
95 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
96 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
97 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
98 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
99 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
100 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
101 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
102 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
103 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
104 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
105 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
106 msgid "No such user."
107 msgstr "لا مستخدم كهذا."
109 #: actions/all.php:84
111 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
112 msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحة %2$d"
114 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
115 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
116 #: lib/personalgroupnav.php:100
118 msgid "%s and friends"
119 msgstr "%s والأصدقاء"
121 #: actions/all.php:99
123 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
126 #: actions/all.php:107
128 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
131 #: actions/all.php:115
133 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
136 #: actions/all.php:127
139 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
142 #: actions/all.php:132
145 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
146 "something yourself."
149 #: actions/all.php:134
152 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
153 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
156 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
159 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
160 "post a notice to his or her attention."
163 #: actions/all.php:165
164 msgid "You and friends"
165 msgstr "أنت والأصدقاء"
167 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
168 #: actions/apitimelinehome.php:122
170 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
173 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
174 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
175 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
176 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
177 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
178 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
179 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
180 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
181 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
182 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
183 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
184 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
185 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
186 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
187 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
188 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
189 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
190 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
191 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
192 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
193 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
194 msgid "API method not found."
195 msgstr "لم يتم العثور على وسيلة API."
197 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
198 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
199 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
200 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
201 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
202 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
203 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
204 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
205 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
206 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
207 #: actions/apistatusesupdate.php:118
208 msgid "This method requires a POST."
209 msgstr "تتطلب هذه الطريقة POST."
211 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
213 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
217 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
218 msgid "Could not update user."
219 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
221 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
222 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
223 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
224 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
225 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
226 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
227 msgid "User has no profile."
228 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
230 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
231 msgid "Could not save profile."
232 msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
234 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
235 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
236 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
237 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
238 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
239 #: lib/designsettings.php:283
242 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
243 "current configuration."
246 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
247 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
248 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
249 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
250 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
251 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
252 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
253 msgid "Unable to save your design settings."
256 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
257 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
258 msgid "Could not update your design."
259 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
261 #: actions/apiblockcreate.php:105
262 msgid "You cannot block yourself!"
263 msgstr "لا يمكنك منع نفسك!"
265 #: actions/apiblockcreate.php:126
266 msgid "Block user failed."
267 msgstr "فشل منع المستخدم."
269 #: actions/apiblockdestroy.php:114
270 msgid "Unblock user failed."
271 msgstr "فشل إلغاء منع المستخدم."
273 #: actions/apidirectmessage.php:89
275 msgid "Direct messages from %s"
276 msgstr "رسائل مباشرة من %s"
278 #: actions/apidirectmessage.php:93
280 msgid "All the direct messages sent from %s"
283 #: actions/apidirectmessage.php:101
285 msgid "Direct messages to %s"
286 msgstr "رسالة مباشرة %s"
288 #: actions/apidirectmessage.php:105
290 msgid "All the direct messages sent to %s"
293 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
294 msgid "No message text!"
295 msgstr "لا نص في الرسالة!"
297 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
299 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
302 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
303 msgid "Recipient user not found."
304 msgstr "لم يُعثر على المستخدم المستلم."
306 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
307 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
310 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
311 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
312 msgid "No status found with that ID."
315 #: actions/apifavoritecreate.php:119
316 msgid "This status is already a favorite."
317 msgstr "هذه الحالة مفضلة بالفعل."
319 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
320 msgid "Could not create favorite."
321 msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة."
323 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
324 msgid "That status is not a favorite."
325 msgstr "تلك الحالة ليست مفضلة."
327 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
328 msgid "Could not delete favorite."
329 msgstr "تعذّر حذف المفضلة."
331 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
332 msgid "Could not follow user: User not found."
335 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
337 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
340 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
341 msgid "Could not unfollow user: User not found."
344 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
345 msgid "You cannot unfollow yourself."
346 msgstr "لا يمكنك عدم متابعة نفسك."
348 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
349 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
352 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
353 msgid "Could not determine source user."
356 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
357 msgid "Could not find target user."
358 msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
360 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
361 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
362 #: actions/register.php:205
363 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
366 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
367 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
368 #: actions/register.php:208
369 msgid "Nickname already in use. Try another one."
372 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
373 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
374 #: actions/register.php:210
375 msgid "Not a valid nickname."
376 msgstr "ليس اسمًا مستعارًا صحيحًا."
378 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
379 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
380 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
381 #: actions/register.php:217
382 msgid "Homepage is not a valid URL."
383 msgstr "الصفحة الرئيسية ليست عنونًا صالحًا."
385 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
386 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
387 #: actions/register.php:220
388 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
389 msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
391 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
392 #: actions/newapplication.php:169
394 msgid "Description is too long (max %d chars)."
397 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
398 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
399 #: actions/register.php:227
400 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
403 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
404 #: actions/newgroup.php:159
406 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
409 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
410 #: actions/newgroup.php:168
412 msgid "Invalid alias: \"%s\""
413 msgstr "كنية غير صالحة: \"%s\""
415 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
416 #: actions/newgroup.php:172
418 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
421 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
422 #: actions/newgroup.php:178
423 msgid "Alias can't be the same as nickname."
426 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
427 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
428 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
429 msgid "Group not found!"
430 msgstr "لم توجد المجموعة!"
432 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
433 msgid "You are already a member of that group."
436 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
437 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
440 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
442 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
443 msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s."
445 #: actions/apigroupleave.php:114
446 msgid "You are not a member of this group."
449 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
451 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
452 msgstr "لم يمكن إزالة المستخدم %1$s من المجموعة %2$s."
454 #: actions/apigrouplist.php:95
459 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
464 #: actions/apigrouplistall.php:94
469 #: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
473 #: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
474 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
475 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
476 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
477 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
478 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
479 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
480 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
481 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
482 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
483 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
484 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
485 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
486 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
487 #: lib/designsettings.php:294
488 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
491 #: actions/apioauthauthorize.php:146
492 msgid "Invalid nickname / password!"
493 msgstr "اسم/كلمة سر غير صحيحة!"
495 #: actions/apioauthauthorize.php:170
497 msgid "Database error deleting OAuth application user."
498 msgstr "خطأ قاعدة البيانات أثناء حذف المستخدم OAuth app"
500 #: actions/apioauthauthorize.php:196
502 msgid "Database error inserting OAuth application user."
503 msgstr "خطأ قاعدة البيانات أثناء إدخال المستخدم OAuth app"
505 #: actions/apioauthauthorize.php:231
508 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
512 #: actions/apioauthauthorize.php:241
514 msgid "The request token %s has been denied."
517 #: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
518 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
519 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
520 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
521 #: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
522 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
523 msgid "Unexpected form submission."
526 #: actions/apioauthauthorize.php:273
527 msgid "An application would like to connect to your account"
530 #: actions/apioauthauthorize.php:290
531 msgid "Allow or deny access"
534 #: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441
538 #: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
539 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
540 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
541 #: lib/userprofile.php:131
543 msgstr "الاسم المستعار"
545 #: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
546 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
550 #: actions/apioauthauthorize.php:338
554 #: actions/apioauthauthorize.php:344
558 #: actions/apioauthauthorize.php:361
559 msgid "Allow or deny access to your account information."
562 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
563 msgid "This method requires a POST or DELETE."
566 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
567 msgid "You may not delete another user's status."
570 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
571 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
572 msgid "No such notice."
573 msgstr "لا إشعار كهذا."
575 #: actions/apistatusesretweet.php:83
576 msgid "Cannot repeat your own notice."
577 msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصة."
579 #: actions/apistatusesretweet.php:91
580 msgid "Already repeated that notice."
581 msgstr "كرر بالفعل هذه الملاحظة."
583 #: actions/apistatusesshow.php:138
584 msgid "Status deleted."
585 msgstr "حُذِفت الحالة."
587 #: actions/apistatusesshow.php:144
588 msgid "No status with that ID found."
589 msgstr "لا حالة وُجدت بهذه الهوية."
591 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
592 #: lib/mailhandler.php:60
594 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
597 #: actions/apistatusesupdate.php:202
601 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
603 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
606 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
607 msgid "Unsupported format."
608 msgstr "نسق غير مدعوم."
610 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
612 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
615 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
617 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
620 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
621 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
624 msgstr "مسار %s الزمني"
626 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
627 #: actions/userrss.php:92
629 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
632 #: actions/apitimelinementions.php:117
634 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
637 #: actions/apitimelinementions.php:127
639 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
642 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
644 msgid "%s public timeline"
645 msgstr "مسار %s الزمني العام"
647 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
649 msgid "%s updates from everyone!"
652 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
654 msgid "Repeated to %s"
657 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
659 msgid "Repeats of %s"
662 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
664 msgid "Notices tagged with %s"
665 msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
667 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
669 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
672 #: actions/apiusershow.php:96
676 #: actions/attachment.php:73
677 msgid "No such attachment."
678 msgstr "لا مرفق كهذا."
680 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
681 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
682 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
683 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
684 #: actions/showgroup.php:121
686 msgstr "لا اسم مستعار."
688 #: actions/avatarbynickname.php:64
692 #: actions/avatarbynickname.php:69
693 msgid "Invalid size."
694 msgstr "حجم غير صالح."
696 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
697 #: lib/accountsettingsaction.php:112
701 #: actions/avatarsettings.php:78
703 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
706 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
707 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
708 #: actions/userrss.php:103
709 msgid "User without matching profile"
712 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
713 #: actions/grouplogo.php:251
714 msgid "Avatar settings"
715 msgstr "إعدادات الأفتار"
717 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
718 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
722 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
723 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
727 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
728 #: lib/noticelist.php:608
732 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
736 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
740 #: actions/avatarsettings.php:328
741 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
744 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
745 msgid "Lost our file data."
748 #: actions/avatarsettings.php:366
749 msgid "Avatar updated."
750 msgstr "رُفع الأفتار."
752 #: actions/avatarsettings.php:369
753 msgid "Failed updating avatar."
754 msgstr "فشل تحديث الأفتار."
756 #: actions/avatarsettings.php:393
757 msgid "Avatar deleted."
758 msgstr "حُذف الأفتار."
760 #: actions/block.php:69
761 msgid "You already blocked that user."
762 msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم."
764 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
766 msgstr "امنع المستخدم"
768 #: actions/block.php:130
770 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
771 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
772 "will not be notified of any @-replies from them."
775 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
776 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
780 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
781 msgid "Do not block this user"
782 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
784 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
785 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
786 #: lib/repeatform.php:132
790 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
791 msgid "Block this user"
792 msgstr "امنع هذا المستخدم"
794 #: actions/block.php:167
795 msgid "Failed to save block information."
796 msgstr "فشل حفظ معلومات المنع."
798 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
799 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
800 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
801 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
802 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
803 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
804 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
805 msgid "No such group."
806 msgstr "لا مجموعة كهذه."
808 #: actions/blockedfromgroup.php:90
810 msgid "%s blocked profiles"
813 #: actions/blockedfromgroup.php:93
815 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
816 msgstr "%1$s ملفات ممنوعة, الصفحة %2$d"
818 #: actions/blockedfromgroup.php:108
819 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
822 #: actions/blockedfromgroup.php:281
823 msgid "Unblock user from group"
824 msgstr "ألغ منع المستخدم من المجموعة"
826 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
830 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
831 msgid "Unblock this user"
832 msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
834 #: actions/bookmarklet.php:50
838 #: actions/confirmaddress.php:75
839 msgid "No confirmation code."
840 msgstr "لا رمز تأكيد."
842 #: actions/confirmaddress.php:80
843 msgid "Confirmation code not found."
844 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
846 #: actions/confirmaddress.php:85
847 msgid "That confirmation code is not for you!"
848 msgstr "رمز التأكيد ليس لك!"
850 #: actions/confirmaddress.php:90
852 msgid "Unrecognized address type %s"
855 #: actions/confirmaddress.php:94
856 msgid "That address has already been confirmed."
859 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
860 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
861 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
862 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
863 #: actions/smssettings.php:420
864 msgid "Couldn't update user."
865 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
867 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
868 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
869 msgid "Couldn't delete email confirmation."
870 msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكتروني."
872 #: actions/confirmaddress.php:144
873 msgid "Confirm address"
876 #: actions/confirmaddress.php:159
878 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
881 #: actions/conversation.php:99
885 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
886 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
890 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
891 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
892 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
893 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
894 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
895 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
896 #: lib/settingsaction.php:72
897 msgid "Not logged in."
900 #: actions/deletenotice.php:71
901 msgid "Can't delete this notice."
902 msgstr "تعذّر حذف هذا الإشعار."
904 #: actions/deletenotice.php:103
906 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
910 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
911 msgid "Delete notice"
912 msgstr "احذف الإشعار"
914 #: actions/deletenotice.php:144
915 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
916 msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
918 #: actions/deletenotice.php:145
919 msgid "Do not delete this notice"
920 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
922 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:608
923 msgid "Delete this notice"
924 msgstr "احذف هذا الإشعار"
926 #: actions/deleteuser.php:67
927 msgid "You cannot delete users."
928 msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
930 #: actions/deleteuser.php:74
931 msgid "You can only delete local users."
932 msgstr "يمكنك حذف المستخدمين المحليين فقط."
934 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
936 msgstr "احذف المستخدم"
938 #: actions/deleteuser.php:135
940 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
941 "the user from the database, without a backup."
944 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
945 msgid "Delete this user"
946 msgstr "احذف هذا المستخدم"
948 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
949 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
953 #: actions/designadminpanel.php:73
954 msgid "Design settings for this StatusNet site."
957 #: actions/designadminpanel.php:275
958 msgid "Invalid logo URL."
959 msgstr "مسار شعار غير صالح."
961 #: actions/designadminpanel.php:279
963 msgid "Theme not available: %s"
964 msgstr "السمة غير متوفرة: %s"
966 #: actions/designadminpanel.php:375
970 #: actions/designadminpanel.php:380
974 #: actions/designadminpanel.php:387
978 #: actions/designadminpanel.php:404
982 #: actions/designadminpanel.php:405
983 msgid "Theme for the site."
986 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
987 msgid "Change background image"
988 msgstr "تغيير صورة الخلفية"
990 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
991 #: lib/designsettings.php:178
995 #: actions/designadminpanel.php:427
998 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1002 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1006 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1010 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1011 msgid "Turn background image on or off."
1012 msgstr "مكّن صورة الخلفية أو عطّلها."
1014 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1015 msgid "Tile background image"
1018 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1019 msgid "Change colours"
1020 msgstr "تغيير الألوان"
1022 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1026 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1028 msgstr "الشريط الجانبي"
1030 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1034 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1038 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1039 msgid "Use defaults"
1040 msgstr "استخدم المبدئيات"
1042 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1043 msgid "Restore default designs"
1044 msgstr "استعد التصميمات المبدئية"
1046 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1047 msgid "Reset back to default"
1048 msgstr "ارجع إلى المبدئي"
1050 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1052 msgstr "احفظ التصميم"
1054 #: actions/disfavor.php:81
1055 msgid "This notice is not a favorite!"
1056 msgstr "هذا الشعار ليس مفضلًا!"
1058 #: actions/disfavor.php:94
1059 msgid "Add to favorites"
1060 msgstr "أضف إلى المفضلات"
1062 #: actions/doc.php:155
1063 #, fuzzy, php-format
1064 msgid "No such document \"%s\""
1065 msgstr "لا مستند كهذا."
1067 #: actions/editapplication.php:54
1069 msgid "Edit Application"
1070 msgstr "عدّل التطبيق"
1072 #: actions/editapplication.php:66
1073 msgid "You must be logged in to edit an application."
1074 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتعدل تطبيقا."
1076 #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
1077 msgid "You are not the owner of this application."
1078 msgstr "أنت لست مالك هذا التطبيق."
1080 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
1081 #: actions/showapplication.php:87
1082 msgid "No such application."
1083 msgstr "لا تطبيق كهذا."
1085 #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
1086 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195
1087 msgid "There was a problem with your session token."
1090 #: actions/editapplication.php:161
1091 msgid "Use this form to edit your application."
1092 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعدل تطبيقك."
1094 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1095 msgid "Name is required."
1096 msgstr "الاسم مطلوب."
1098 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
1099 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1100 msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)."
1102 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
1103 msgid "Description is required."
1104 msgstr "الوصف مطلوب."
1106 #: actions/editapplication.php:191
1107 msgid "Source URL is too long."
1110 #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
1111 msgid "Source URL is not valid."
1112 msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا."
1114 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1115 msgid "Organization is required."
1116 msgstr "المنظمة مطلوبة."
1118 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1119 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1120 msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)."
1122 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1123 msgid "Organization homepage is required."
1124 msgstr "صفحة المنظمة الرئيسية مطلوبة."
1126 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
1127 msgid "Callback is too long."
1130 #: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
1131 msgid "Callback URL is not valid."
1134 #: actions/editapplication.php:255
1135 msgid "Could not update application."
1136 msgstr "لم يمكن تحديث التطبيق."
1138 #: actions/editgroup.php:56
1140 msgid "Edit %s group"
1141 msgstr "عدّل مجموعة %s"
1143 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1144 msgid "You must be logged in to create a group."
1145 msgstr "يجب أن تكون والجًا لتنشئ مجموعة."
1147 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1148 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1149 msgid "You must be an admin to edit the group."
1150 msgstr "يجب أن تكون إداريا لتعدل المجموعة."
1152 #: actions/editgroup.php:154
1153 msgid "Use this form to edit the group."
1154 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعة."
1156 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1158 msgid "description is too long (max %d chars)."
1161 #: actions/editgroup.php:253
1162 msgid "Could not update group."
1163 msgstr "تعذر تحديث المجموعة."
1165 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1166 msgid "Could not create aliases."
1167 msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
1169 #: actions/editgroup.php:269
1170 msgid "Options saved."
1171 msgstr "حُفظت الخيارات."
1173 #: actions/emailsettings.php:60
1174 msgid "Email settings"
1175 msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني"
1177 #: actions/emailsettings.php:71
1179 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1180 msgstr "أدر كيف تستلم البريد الإلكتروني من %%site.name%%."
1182 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1183 #: actions/smssettings.php:104
1187 #: actions/emailsettings.php:105
1188 msgid "Current confirmed email address."
1189 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي."
1191 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1192 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1193 #: actions/smssettings.php:158
1197 #: actions/emailsettings.php:113
1199 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1200 "a message with further instructions."
1203 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1204 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1205 #: lib/applicationeditform.php:332
1209 #: actions/emailsettings.php:121
1210 msgid "Email address"
1211 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1213 #: actions/emailsettings.php:123
1214 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1215 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني، مثل \"UserName@example.org\""
1217 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1218 #: actions/smssettings.php:145
1222 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1223 msgid "Incoming email"
1224 msgstr "البريد الإلكتروني الوارد"
1226 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1227 msgid "Send email to this address to post new notices."
1228 msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى هذا العنوان لترسل إشعارات جديدة."
1230 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1231 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1232 msgstr "أنشئ عنوان بريد إلكتروني لترسل إليه؛ ألغِ القديم."
1234 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1238 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1239 #: actions/smssettings.php:169
1243 #: actions/emailsettings.php:158
1244 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1245 msgstr "أرسل لي إشعارات بالاشتراكات الجديدة عبر البريد الإلكتروني."
1247 #: actions/emailsettings.php:163
1248 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1249 msgstr "أرسل لي بريدًا إلكرتونيًا عندما يضيف أحدهم إشعاري مفضلة."
1251 #: actions/emailsettings.php:169
1252 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1255 #: actions/emailsettings.php:174
1256 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1257 msgstr "أرسل لي بريدًا إلكترونيًا عندما يرسل لي أحدهم \"@-رد\"."
1259 #: actions/emailsettings.php:179
1260 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1263 #: actions/emailsettings.php:185
1264 msgid "I want to post notices by email."
1265 msgstr "أريد أن أرسل الملاحظات عبر البريد الإلكتروني."
1267 #: actions/emailsettings.php:191
1268 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1271 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1272 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1273 msgid "Preferences saved."
1274 msgstr "حُفِظت التفضيلات."
1276 #: actions/emailsettings.php:320
1277 msgid "No email address."
1278 msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني."
1280 #: actions/emailsettings.php:327
1281 msgid "Cannot normalize that email address"
1284 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1285 #: actions/siteadminpanel.php:143
1286 msgid "Not a valid email address."
1287 msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
1289 #: actions/emailsettings.php:334
1290 msgid "That is already your email address."
1291 msgstr "هذا هو عنوان بريدك الإكتروني سابقًا."
1293 #: actions/emailsettings.php:337
1294 msgid "That email address already belongs to another user."
1295 msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل."
1297 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1298 #: actions/smssettings.php:337
1299 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1300 msgstr "تعذّر إدراج رمز التأكيد."
1302 #: actions/emailsettings.php:359
1304 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1305 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1308 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1309 #: actions/smssettings.php:370
1310 msgid "No pending confirmation to cancel."
1313 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1314 msgid "That is the wrong IM address."
1315 msgstr "هذا عنوان محادثة فورية خاطئ."
1317 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1318 #: actions/smssettings.php:386
1319 msgid "Confirmation cancelled."
1320 msgstr "أُلغي التأكيد."
1322 #: actions/emailsettings.php:413
1323 msgid "That is not your email address."
1324 msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكتروني."
1326 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1327 #: actions/smssettings.php:425
1328 msgid "The address was removed."
1329 msgstr "أزيل هذا العنوان."
1331 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1332 msgid "No incoming email address."
1333 msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد."
1335 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1336 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1337 msgid "Couldn't update user record."
1340 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1341 msgid "Incoming email address removed."
1344 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1345 msgid "New incoming email address added."
1348 #: actions/favor.php:79
1349 msgid "This notice is already a favorite!"
1350 msgstr "هذا الإشعار مفضلة مسبقًا!"
1352 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1353 msgid "Disfavor favorite"
1354 msgstr "ألغِ تفضيل المفضلة"
1356 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1357 #: lib/publicgroupnav.php:93
1358 msgid "Popular notices"
1359 msgstr "إشعارات مشهورة"
1361 #: actions/favorited.php:67
1363 msgid "Popular notices, page %d"
1364 msgstr "إشعارات مشهورة، الصفحة %d"
1366 #: actions/favorited.php:79
1367 msgid "The most popular notices on the site right now."
1368 msgstr "أشهر الإشعارات على الموقع حاليًا."
1370 #: actions/favorited.php:150
1371 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1374 #: actions/favorited.php:153
1376 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1377 "next to any notice you like."
1380 #: actions/favorited.php:156
1383 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1384 "notice to your favorites!"
1387 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1388 #: lib/personalgroupnav.php:115
1390 msgid "%s's favorite notices"
1391 msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
1393 #: actions/favoritesrss.php:115
1395 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1398 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1399 #: lib/publicgroupnav.php:89
1400 msgid "Featured users"
1401 msgstr "مستخدمون مختارون"
1403 #: actions/featured.php:71
1405 msgid "Featured users, page %d"
1406 msgstr "مستخدمون مختارون، صفحة %d"
1408 #: actions/featured.php:99
1410 msgid "A selection of some great users on %s"
1411 msgstr "اختيار لبعض المستخدمين المتميزين على %s"
1413 #: actions/file.php:34
1414 msgid "No notice ID."
1415 msgstr "لا رقم ملاحظة."
1417 #: actions/file.php:38
1421 #: actions/file.php:42
1422 msgid "No attachments."
1425 #: actions/file.php:51
1426 msgid "No uploaded attachments."
1427 msgstr "لا مرفقات مرفوعة."
1429 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1430 msgid "Not expecting this response!"
1431 msgstr "لم أتوقع هذا الرد!"
1433 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1434 msgid "User being listened to does not exist."
1435 msgstr "المستخدم الذي تستمع إليه غير موجود."
1437 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1438 msgid "You can use the local subscription!"
1439 msgstr "تستطيع استخدام الاشتراك المحلي!"
1441 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1442 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1445 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1446 msgid "You are not authorized."
1447 msgstr "لا تملك تصريحًا."
1449 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1450 msgid "Could not convert request token to access token."
1453 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1454 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1457 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1458 msgid "Error updating remote profile"
1459 msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد"
1461 #: actions/getfile.php:79
1462 msgid "No such file."
1463 msgstr "لا ملف كهذا."
1465 #: actions/getfile.php:83
1466 msgid "Cannot read file."
1467 msgstr "تعذّرت قراءة الملف."
1469 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1470 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1471 #: lib/profileformaction.php:70
1472 msgid "No profile specified."
1473 msgstr "لا ملف شخصي مُحدّد."
1475 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1476 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1477 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1478 msgid "No profile with that ID."
1479 msgstr "لا ملف شخصي بهذه الهوية."
1481 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1482 #: actions/makeadmin.php:81
1483 msgid "No group specified."
1484 msgstr "لا مجموعة مُحدّدة."
1486 #: actions/groupblock.php:91
1487 msgid "Only an admin can block group members."
1490 #: actions/groupblock.php:95
1491 msgid "User is already blocked from group."
1494 #: actions/groupblock.php:100
1495 msgid "User is not a member of group."
1496 msgstr "المستخدم ليس عضوًا في المجموعة."
1498 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1499 msgid "Block user from group"
1500 msgstr "امنع المستخدم من المجموعة"
1502 #: actions/groupblock.php:162
1505 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1506 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1507 "the group in the future."
1510 #: actions/groupblock.php:178
1511 msgid "Do not block this user from this group"
1512 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1514 #: actions/groupblock.php:179
1515 msgid "Block this user from this group"
1516 msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1518 #: actions/groupblock.php:196
1519 msgid "Database error blocking user from group."
1520 msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء منع المستخدم من المجموعة."
1522 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1526 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1527 msgid "You must be logged in to edit a group."
1528 msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
1530 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1531 msgid "Group design"
1532 msgstr "تصميم المجموعة"
1534 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1536 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1537 "palette of your choice."
1540 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1541 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1542 msgid "Couldn't update your design."
1543 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
1545 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1546 msgid "Design preferences saved."
1549 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1551 msgstr "شعار المجموعة"
1553 #: actions/grouplogo.php:150
1556 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1559 #: actions/grouplogo.php:178
1560 msgid "User without matching profile."
1561 msgstr "المستخدم بدون ملف مطابق."
1563 #: actions/grouplogo.php:362
1564 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1567 #: actions/grouplogo.php:396
1568 msgid "Logo updated."
1569 msgstr "حُدّث الشعار."
1571 #: actions/grouplogo.php:398
1572 msgid "Failed updating logo."
1573 msgstr "فشل رفع الشعار."
1575 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1577 msgid "%s group members"
1578 msgstr "أعضاء مجموعة %s"
1580 #: actions/groupmembers.php:96
1582 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1583 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحة %2$d"
1585 #: actions/groupmembers.php:111
1586 msgid "A list of the users in this group."
1587 msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة."
1589 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1593 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1597 #: actions/groupmembers.php:441
1598 msgid "Make user an admin of the group"
1601 #: actions/groupmembers.php:473
1605 #: actions/groupmembers.php:473
1606 msgid "Make this user an admin"
1607 msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا"
1609 #: actions/grouprss.php:133
1611 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1614 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1615 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1619 #: actions/groups.php:64
1621 msgid "Groups, page %d"
1622 msgstr "المجموعات، صفحة %d"
1624 #: actions/groups.php:90
1627 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1628 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1629 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1630 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1634 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1635 msgid "Create a new group"
1636 msgstr "أنشئ مجموعة جديدة"
1638 #: actions/groupsearch.php:52
1641 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1642 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1645 #: actions/groupsearch.php:58
1646 msgid "Group search"
1647 msgstr "بحث في المجموعات"
1649 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1650 #: actions/peoplesearch.php:83
1654 #: actions/groupsearch.php:82
1657 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1658 "newgroup%%) yourself."
1661 #: actions/groupsearch.php:85
1664 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1665 "action.newgroup%%) yourself!"
1668 #: actions/groupunblock.php:91
1669 msgid "Only an admin can unblock group members."
1672 #: actions/groupunblock.php:95
1673 msgid "User is not blocked from group."
1674 msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعة."
1676 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1677 msgid "Error removing the block."
1678 msgstr "خطأ أثناء منع الحجب."
1680 #: actions/imsettings.php:59
1682 msgstr "إعدادات المراسلة الفورية"
1684 #: actions/imsettings.php:70
1687 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1688 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1691 #: actions/imsettings.php:89
1692 msgid "IM is not available."
1693 msgstr "المراسلة الفورية غير متوفرة."
1695 #: actions/imsettings.php:106
1696 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1699 #: actions/imsettings.php:114
1702 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1703 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1706 #: actions/imsettings.php:124
1708 msgstr "عنوان المراسلة الفورية"
1710 #: actions/imsettings.php:126
1713 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1714 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1717 #: actions/imsettings.php:143
1718 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1721 #: actions/imsettings.php:148
1722 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1725 #: actions/imsettings.php:153
1726 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1729 #: actions/imsettings.php:159
1730 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1733 #: actions/imsettings.php:285
1734 msgid "No Jabber ID."
1735 msgstr "لا هوية جابر."
1737 #: actions/imsettings.php:292
1738 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1741 #: actions/imsettings.php:296
1742 msgid "Not a valid Jabber ID"
1743 msgstr "ليست هوية جابر صالحة"
1745 #: actions/imsettings.php:299
1746 msgid "That is already your Jabber ID."
1749 #: actions/imsettings.php:302
1750 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1753 #: actions/imsettings.php:327
1756 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1757 "s for sending messages to you."
1760 #: actions/imsettings.php:387
1761 msgid "That is not your Jabber ID."
1762 msgstr "هذه ليست هويتك في جابر."
1764 #: actions/inbox.php:59
1766 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1769 #: actions/inbox.php:62
1771 msgid "Inbox for %s"
1774 #: actions/inbox.php:115
1775 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1778 #: actions/invite.php:39
1779 msgid "Invites have been disabled."
1782 #: actions/invite.php:41
1784 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1787 #: actions/invite.php:72
1789 msgid "Invalid email address: %s"
1790 msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير صالح: %s"
1792 #: actions/invite.php:110
1793 msgid "Invitation(s) sent"
1794 msgstr "أُرسلت الدعوة"
1796 #: actions/invite.php:112
1797 msgid "Invite new users"
1798 msgstr "دعوة مستخدمين جدد"
1800 #: actions/invite.php:128
1801 msgid "You are already subscribed to these users:"
1804 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1807 msgstr "%1$s (%2$s)"
1809 #: actions/invite.php:136
1811 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1814 #: actions/invite.php:144
1815 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1818 #: actions/invite.php:150
1820 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1821 "on the site. Thanks for growing the community!"
1824 #: actions/invite.php:162
1826 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1829 #: actions/invite.php:187
1830 msgid "Email addresses"
1831 msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
1833 #: actions/invite.php:189
1834 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1837 #: actions/invite.php:192
1838 msgid "Personal message"
1839 msgstr "رسالة شخصية"
1841 #: actions/invite.php:194
1842 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1845 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1849 #: actions/invite.php:226
1851 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1854 #: actions/invite.php:228
1857 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1859 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1860 "you know and people who interest you.\n"
1862 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1863 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1864 "share your interests.\n"
1870 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1874 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1879 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1885 #: actions/joingroup.php:60
1886 msgid "You must be logged in to join a group."
1887 msgstr "يجب أن تلج لتنضم إلى مجموعة."
1889 #: actions/joingroup.php:131
1891 msgid "%1$s joined group %2$s"
1892 msgstr "%1$s انضم للمجموعة %2$s"
1894 #: actions/leavegroup.php:60
1895 msgid "You must be logged in to leave a group."
1896 msgstr "يجب أن تلج لتغادر مجموعة."
1898 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
1899 msgid "You are not a member of that group."
1900 msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة."
1902 #: actions/leavegroup.php:127
1904 msgid "%1$s left group %2$s"
1905 msgstr "%1$s ترك المجموعة %2$s"
1907 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
1908 msgid "Already logged in."
1909 msgstr "والج بالفعل."
1911 #: actions/login.php:126
1912 msgid "Incorrect username or password."
1913 msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صحيحان."
1915 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
1916 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1917 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم. لست مُصرحًا على الأرجح."
1919 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
1920 #: lib/logingroupnav.php:79
1924 #: actions/login.php:227
1925 msgid "Login to site"
1926 msgstr "لُج إلى الموقع"
1928 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
1932 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
1933 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1936 #: actions/login.php:247
1937 msgid "Lost or forgotten password?"
1938 msgstr "أنسيت كلمة السر؟"
1940 #: actions/login.php:266
1942 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1943 "changing your settings."
1946 #: actions/login.php:270
1949 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1950 "(%%action.register%%) a new account."
1953 #: actions/makeadmin.php:91
1954 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1957 #: actions/makeadmin.php:95
1959 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
1962 #: actions/makeadmin.php:132
1964 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
1965 msgstr "لم يمكن الحصول على تسجيل العضوية ل%1$s في المجموعة %2$s."
1967 #: actions/makeadmin.php:145
1969 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
1970 msgstr "لم يمكن جعل %1$s إداريا للمجموعة %2$s."
1972 #: actions/microsummary.php:69
1973 msgid "No current status"
1974 msgstr "لا حالة حالية"
1976 #: actions/newapplication.php:52
1978 msgid "New Application"
1981 #: actions/newapplication.php:64
1982 msgid "You must be logged in to register an application."
1983 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتسجل تطبيقا."
1985 #: actions/newapplication.php:143
1986 msgid "Use this form to register a new application."
1987 msgstr "استخدم هذا النموذج لتسجل تطبيقا جديدا."
1989 #: actions/newapplication.php:173
1990 msgid "Source URL is required."
1993 #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
1994 msgid "Could not create application."
1995 msgstr "لم يمكن إنشاء التطبيق."
1997 #: actions/newgroup.php:53
1999 msgstr "مجموعة جديدة"
2001 #: actions/newgroup.php:110
2002 msgid "Use this form to create a new group."
2003 msgstr "استخدم هذا النموذج لإنشاء مجموعة جديدة."
2005 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2007 msgstr "رسالة جديدة"
2009 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2010 msgid "You can't send a message to this user."
2011 msgstr "لا يمكنك إرسال رسائل إلى هذا المستخدم."
2013 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2014 #: lib/command.php:475
2018 #: actions/newmessage.php:158
2019 msgid "No recipient specified."
2020 msgstr "لا مستلم حُدّد."
2022 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2024 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2027 #: actions/newmessage.php:181
2028 msgid "Message sent"
2029 msgstr "أُرسلت الرسالة"
2031 #: actions/newmessage.php:185
2033 msgid "Direct message to %s sent."
2034 msgstr "رسالة مباشرة ل%s تم إرسالها."
2036 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2040 #: actions/newnotice.php:69
2044 #: actions/newnotice.php:211
2045 msgid "Notice posted"
2046 msgstr "أُرسل الإشعار"
2048 #: actions/noticesearch.php:68
2051 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2052 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2054 "ابحث عن إشعارات على %%site.name%% عبر محتوياتها. افصل عبارات البحث بمسافات؛ "
2055 "ويجب أن تتكون هذه العبارات من 3 أحرف أو أكثر."
2057 #: actions/noticesearch.php:78
2059 msgstr "بحث في النصوص"
2061 #: actions/noticesearch.php:91
2063 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2064 msgstr "نتائج البحث ل\"%1$s\" على %2$s"
2066 #: actions/noticesearch.php:121
2069 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2070 "status_textarea=%s)!"
2073 #: actions/noticesearch.php:124
2076 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2077 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2080 #: actions/noticesearchrss.php:96
2082 msgid "Updates with \"%s\""
2085 #: actions/noticesearchrss.php:98
2087 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2090 #: actions/nudge.php:85
2092 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2095 #: actions/nudge.php:94
2097 msgstr "أرسل التنبيه"
2099 #: actions/nudge.php:97
2101 msgstr "أُرسل التنبيه!"
2103 #: actions/oauthappssettings.php:59
2104 msgid "You must be logged in to list your applications."
2105 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لعرض تطبيقاتك."
2107 #: actions/oauthappssettings.php:74
2108 msgid "OAuth applications"
2109 msgstr "تطبيقات OAuth"
2111 #: actions/oauthappssettings.php:85
2112 msgid "Applications you have registered"
2115 #: actions/oauthappssettings.php:135
2117 msgid "You have not registered any applications yet."
2120 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2121 msgid "Connected applications"
2124 #: actions/oauthconnectionssettings.php:87
2125 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2128 #: actions/oauthconnectionssettings.php:170
2129 msgid "You are not a user of that application."
2130 msgstr "لست مستخدما لهذا التطبيق."
2132 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
2133 msgid "Unable to revoke access for app: "
2136 #: actions/oauthconnectionssettings.php:192
2138 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2141 #: actions/oauthconnectionssettings.php:205
2142 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2145 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2146 msgid "Notice has no profile"
2149 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2151 msgid "%1$s's status on %2$s"
2152 msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s"
2154 #: actions/oembed.php:157
2155 msgid "content type "
2156 msgstr "نوع المحتوى "
2158 #: actions/oembed.php:160
2162 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2163 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2164 msgid "Not a supported data format."
2165 msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
2167 #: actions/opensearch.php:64
2168 msgid "People Search"
2169 msgstr "بحث في الأشخاص"
2171 #: actions/opensearch.php:67
2172 msgid "Notice Search"
2173 msgstr "بحث الإشعارات"
2175 #: actions/othersettings.php:60
2176 msgid "Other settings"
2177 msgstr "إعدادات أخرى"
2179 #: actions/othersettings.php:71
2180 msgid "Manage various other options."
2181 msgstr "أدر خيارات أخرى عديدة."
2183 #: actions/othersettings.php:108
2184 msgid " (free service)"
2185 msgstr " (خدمة حرة)"
2187 #: actions/othersettings.php:116
2188 msgid "Shorten URLs with"
2189 msgstr "قصّر المسارات بـ"
2191 #: actions/othersettings.php:117
2192 msgid "Automatic shortening service to use."
2193 msgstr "خدمة التقصير المطلوب استخدامها."
2195 #: actions/othersettings.php:122
2196 msgid "View profile designs"
2197 msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي"
2199 #: actions/othersettings.php:123
2200 msgid "Show or hide profile designs."
2201 msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصية."
2203 #: actions/othersettings.php:153
2204 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2207 #: actions/otp.php:69
2208 msgid "No user ID specified."
2209 msgstr "لا هوية مستخدم محددة."
2211 #: actions/otp.php:83
2212 msgid "No login token specified."
2213 msgstr "لا محتوى دخول محدد."
2215 #: actions/otp.php:90
2216 msgid "No login token requested."
2217 msgstr "لا طلب استيثاق."
2219 #: actions/otp.php:95
2220 msgid "Invalid login token specified."
2221 msgstr "توكن دخول غير صحيح محدد."
2223 #: actions/otp.php:104
2224 msgid "Login token expired."
2225 msgstr "توكن الدخول انتهى."
2227 #: actions/outbox.php:58
2229 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2232 #: actions/outbox.php:61
2234 msgid "Outbox for %s"
2237 #: actions/outbox.php:116
2238 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2241 #: actions/passwordsettings.php:58
2242 msgid "Change password"
2243 msgstr "غيّر كلمة السر"
2245 #: actions/passwordsettings.php:69
2246 msgid "Change your password."
2247 msgstr "غيّر كلمة سرك."
2249 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2250 msgid "Password change"
2251 msgstr "تغيير كلمة السر"
2253 #: actions/passwordsettings.php:104
2254 msgid "Old password"
2255 msgstr "كلمة السر القديمة"
2257 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2258 msgid "New password"
2259 msgstr "كلمة سر جديدة"
2261 #: actions/passwordsettings.php:109
2262 msgid "6 or more characters"
2265 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2266 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2270 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2271 msgid "Same as password above"
2272 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه"
2274 #: actions/passwordsettings.php:117
2278 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2279 msgid "Password must be 6 or more characters."
2280 msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 حروف أو أكثر."
2282 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2283 msgid "Passwords don't match."
2284 msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
2286 #: actions/passwordsettings.php:165
2287 msgid "Incorrect old password"
2288 msgstr "كلمة السر القديمة غير صحيحة"
2290 #: actions/passwordsettings.php:181
2291 msgid "Error saving user; invalid."
2292 msgstr "خطأ أثناء حفظ المستخدم؛ غير صالح."
2294 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2295 msgid "Can't save new password."
2296 msgstr "تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة."
2298 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2299 msgid "Password saved."
2300 msgstr "حُفظت كلمة السر."
2302 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2306 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2307 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2310 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2312 msgid "Theme directory not readable: %s"
2313 msgstr "لا يمكن قراءة دليل السمات: %s"
2315 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2317 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2318 msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الأفتارات: %s"
2320 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2322 msgid "Background directory not writable: %s"
2323 msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الخلفيات: %s"
2325 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2327 msgid "Locales directory not readable: %s"
2328 msgstr "لا يمكن قراءة دليل المحليات: %s"
2330 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2331 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2334 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2335 #: lib/adminpanelaction.php:311
2339 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2343 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2344 msgid "Site's server hostname."
2345 msgstr "اسم مضيف خادوم الموقع."
2347 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2351 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2353 msgstr "مسار الموقع"
2355 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2356 msgid "Path to locales"
2357 msgstr "مسار المحليات"
2359 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2360 msgid "Directory path to locales"
2361 msgstr "مسار دليل المحليات"
2363 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2365 msgstr "مسارات فاخرة"
2367 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2368 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2369 msgstr "أأستخدم مسارات فاخرة (يمكن قراءتها وتذكرها بسهولة أكبر)؟"
2371 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2375 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2376 msgid "Theme server"
2377 msgstr "خادوم السمات"
2379 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2381 msgstr "مسار السمات"
2383 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2384 msgid "Theme directory"
2385 msgstr "دليل السمات"
2387 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2391 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2392 msgid "Avatar server"
2393 msgstr "خادوم الأفتارات"
2395 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2397 msgstr "مسار الأفتارات"
2399 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2400 msgid "Avatar directory"
2401 msgstr "دليل الأفتار."
2403 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2407 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2408 msgid "Background server"
2409 msgstr "خادوم الخلفيات"
2411 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2412 msgid "Background path"
2413 msgstr "مسار الخلفيات"
2415 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2416 msgid "Background directory"
2417 msgstr "دليل الخلفيات"
2419 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2423 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2427 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2431 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2435 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2439 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2440 msgid "When to use SSL"
2443 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2447 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2448 msgid "Server to direct SSL requests to"
2451 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2453 msgstr "احفظ المسارات"
2455 #: actions/peoplesearch.php:52
2458 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2459 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2462 #: actions/peoplesearch.php:58
2463 msgid "People search"
2464 msgstr "بحث في الأشخاص"
2466 #: actions/peopletag.php:70
2468 msgid "Not a valid people tag: %s"
2469 msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s"
2471 #: actions/peopletag.php:144
2473 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2476 #: actions/postnotice.php:84
2477 msgid "Invalid notice content"
2478 msgstr "محتوى إشعار غير صالح"
2480 #: actions/postnotice.php:90
2482 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2485 #: actions/profilesettings.php:60
2486 msgid "Profile settings"
2487 msgstr "إعدادات الملف الشخصي"
2489 #: actions/profilesettings.php:71
2491 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2494 #: actions/profilesettings.php:99
2495 msgid "Profile information"
2496 msgstr "معلومات الملف الشخصي"
2498 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2499 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2502 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2503 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2504 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2506 msgstr "الاسم الكامل"
2508 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2509 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2511 msgstr "الصفحة الرئيسية"
2513 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2514 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2517 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2519 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2522 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2523 msgid "Describe yourself and your interests"
2524 msgstr "صِف نفسك واهتماماتك"
2526 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2530 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2531 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2532 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2533 #: lib/userprofile.php:164
2537 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2538 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2541 #: actions/profilesettings.php:138
2542 msgid "Share my current location when posting notices"
2543 msgstr "شارك مكاني الحالي عند إرسال إشعارات"
2545 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2546 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2547 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2551 #: actions/profilesettings.php:147
2553 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2556 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2560 #: actions/profilesettings.php:152
2561 msgid "Preferred language"
2562 msgstr "اللغة المفضلة"
2564 #: actions/profilesettings.php:161
2566 msgstr "المنطقة الزمنية"
2568 #: actions/profilesettings.php:162
2569 msgid "What timezone are you normally in?"
2570 msgstr "ما المنطقة الزمنية التي تتواجد فيها عادة؟"
2572 #: actions/profilesettings.php:167
2574 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2577 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2579 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2582 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2583 msgid "Timezone not selected."
2584 msgstr "لم تُختر المنطقة الزمنية."
2586 #: actions/profilesettings.php:241
2587 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2590 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2592 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2593 msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
2595 #: actions/profilesettings.php:302
2596 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2599 #: actions/profilesettings.php:359
2600 msgid "Couldn't save location prefs."
2601 msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع."
2603 #: actions/profilesettings.php:371
2604 msgid "Couldn't save profile."
2605 msgstr "تعذّر حفظ الملف الشخصي."
2607 #: actions/profilesettings.php:379
2608 msgid "Couldn't save tags."
2609 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
2611 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2612 msgid "Settings saved."
2613 msgstr "حُفظت الإعدادات."
2615 #: actions/public.php:83
2617 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2618 msgstr "وراء حد الصفحة (%s)"
2620 #: actions/public.php:92
2621 msgid "Could not retrieve public stream."
2624 #: actions/public.php:129
2626 msgid "Public timeline, page %d"
2627 msgstr "المسار الزمني العام، صفحة %d"
2629 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2630 msgid "Public timeline"
2631 msgstr "المسار الزمني العام"
2633 #: actions/public.php:151
2634 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2637 #: actions/public.php:155
2638 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2641 #: actions/public.php:159
2642 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2645 #: actions/public.php:179
2648 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2652 #: actions/public.php:182
2653 msgid "Be the first to post!"
2654 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2656 #: actions/public.php:186
2659 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2662 #: actions/public.php:233
2665 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2666 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2667 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2668 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2670 "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2671 "blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/). [انضم "
2672 "الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! "
2673 "([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))"
2675 #: actions/public.php:238
2678 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2679 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2682 "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2683 "blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)."
2685 #: actions/publictagcloud.php:57
2686 msgid "Public tag cloud"
2687 msgstr "سحابة الوسوم العمومية"
2689 #: actions/publictagcloud.php:63
2691 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2692 msgstr "هذه هي أكثر الوسوم شهرة على %s "
2694 #: actions/publictagcloud.php:69
2696 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2699 #: actions/publictagcloud.php:72
2700 msgid "Be the first to post one!"
2701 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2703 #: actions/publictagcloud.php:75
2706 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2710 #: actions/publictagcloud.php:131
2712 msgstr "سحابة الوسوم"
2714 #: actions/recoverpassword.php:36
2715 msgid "You are already logged in!"
2716 msgstr "أنت والج بالفعل!"
2718 #: actions/recoverpassword.php:62
2719 msgid "No such recovery code."
2720 msgstr "لا رمز استعادة كهذا."
2722 #: actions/recoverpassword.php:66
2723 msgid "Not a recovery code."
2724 msgstr "ليس رمز استعادة."
2726 #: actions/recoverpassword.php:73
2727 msgid "Recovery code for unknown user."
2728 msgstr "رمز استعادة لمستخدم غير معروف."
2730 #: actions/recoverpassword.php:86
2731 msgid "Error with confirmation code."
2732 msgstr "خطأ في رمز التأكيد."
2734 #: actions/recoverpassword.php:97
2735 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2736 msgstr "رمز التأكيد هذا قديم جدًا. من فضلك ابدأ من جديد."
2738 #: actions/recoverpassword.php:111
2739 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2742 #: actions/recoverpassword.php:152
2744 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2745 "the email address you have stored in your account."
2748 #: actions/recoverpassword.php:158
2749 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2752 #: actions/recoverpassword.php:188
2753 msgid "Password recovery"
2754 msgstr "استعادة كلمة السر"
2756 #: actions/recoverpassword.php:191
2757 msgid "Nickname or email address"
2758 msgstr "الاسم المستعار أو البريد الإلكتروني"
2760 #: actions/recoverpassword.php:193
2761 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2764 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2768 #: actions/recoverpassword.php:208
2769 msgid "Reset password"
2770 msgstr "أعد ضبط كلمة السر"
2772 #: actions/recoverpassword.php:209
2773 msgid "Recover password"
2774 msgstr "استعد كلمة السر"
2776 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2777 msgid "Password recovery requested"
2778 msgstr "طُلبت استعادة كلمة السر"
2780 #: actions/recoverpassword.php:213
2781 msgid "Unknown action"
2782 msgstr "إجراء غير معروف"
2784 #: actions/recoverpassword.php:236
2785 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2788 #: actions/recoverpassword.php:243
2792 #: actions/recoverpassword.php:252
2793 msgid "Enter a nickname or email address."
2794 msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكتروني."
2796 #: actions/recoverpassword.php:272
2797 msgid "No user with that email address or username."
2800 #: actions/recoverpassword.php:287
2801 msgid "No registered email address for that user."
2804 #: actions/recoverpassword.php:301
2805 msgid "Error saving address confirmation."
2806 msgstr "خطأ أثناء حفظ تأكيد العنوان."
2808 #: actions/recoverpassword.php:325
2810 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2811 "address registered to your account."
2814 #: actions/recoverpassword.php:344
2815 msgid "Unexpected password reset."
2818 #: actions/recoverpassword.php:352
2819 msgid "Password must be 6 chars or more."
2820 msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 محارف أو أكثر."
2822 #: actions/recoverpassword.php:356
2823 msgid "Password and confirmation do not match."
2826 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2827 msgid "Error setting user."
2828 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم."
2830 #: actions/recoverpassword.php:382
2831 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2834 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2835 msgid "Sorry, only invited people can register."
2836 msgstr "عذرًا، الأشخاص المدعوون وحدهم يستطيعون التسجيل."
2838 #: actions/register.php:92
2839 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2840 msgstr "عذرا، رمز دعوة غير صالح."
2842 #: actions/register.php:112
2843 msgid "Registration successful"
2844 msgstr "نجح التسجيل"
2846 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
2847 #: lib/logingroupnav.php:85
2851 #: actions/register.php:135
2852 msgid "Registration not allowed."
2853 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
2855 #: actions/register.php:198
2856 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2859 #: actions/register.php:212
2860 msgid "Email address already exists."
2861 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني موجود مسبقًا."
2863 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2864 msgid "Invalid username or password."
2865 msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
2867 #: actions/register.php:343
2869 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2870 "link up to friends and colleagues. "
2873 #: actions/register.php:425
2874 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2877 #: actions/register.php:430
2878 msgid "6 or more characters. Required."
2879 msgstr "6 حروف أو أكثر. مطلوب."
2881 #: actions/register.php:434
2882 msgid "Same as password above. Required."
2883 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه. مطلوب."
2885 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2886 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
2888 msgstr "البريد الإلكتروني"
2890 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2891 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2894 #: actions/register.php:450
2895 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2898 #: actions/register.php:494
2899 msgid "My text and files are available under "
2900 msgstr "نصوصي وملفاتي متاحة تحت رخصة "
2902 #: actions/register.php:496
2903 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2904 msgstr "المشاع المبدع نسبة المنصف إلى مؤلفه 3.0"
2906 #: actions/register.php:497
2908 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2912 #: actions/register.php:538
2915 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2918 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2919 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2920 "notices through instant messages.\n"
2921 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2922 "share your interests. \n"
2923 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2924 "others more about you. \n"
2925 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2928 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2931 #: actions/register.php:562
2933 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2934 "to confirm your email address.)"
2937 #: actions/remotesubscribe.php:98
2940 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2941 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2942 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2945 #: actions/remotesubscribe.php:112
2946 msgid "Remote subscribe"
2947 msgstr "اشتراك بعيد"
2949 #: actions/remotesubscribe.php:124
2950 msgid "Subscribe to a remote user"
2951 msgstr "اشترك بمستخدم بعيد"
2953 #: actions/remotesubscribe.php:129
2954 msgid "User nickname"
2955 msgstr "اسم المستخدم المستعار"
2957 #: actions/remotesubscribe.php:130
2958 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2961 #: actions/remotesubscribe.php:133
2963 msgstr "مسار الملف الشخصي"
2965 #: actions/remotesubscribe.php:134
2966 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2969 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2970 #: lib/userprofile.php:365
2974 #: actions/remotesubscribe.php:159
2975 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2978 #: actions/remotesubscribe.php:168
2979 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2982 #: actions/remotesubscribe.php:176
2983 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2986 #: actions/remotesubscribe.php:183
2987 msgid "Couldn’t get a request token."
2990 #: actions/repeat.php:57
2991 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2992 msgstr "يستطيع المستخدمون الوالجون وحدهم تكرار الإشعارات."
2994 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2995 msgid "No notice specified."
2996 msgstr "لا ملاحظة محددة."
2998 #: actions/repeat.php:76
2999 msgid "You can't repeat your own notice."
3000 msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصية."
3002 #: actions/repeat.php:90
3003 msgid "You already repeated that notice."
3004 msgstr "أنت كررت هذه الملاحظة بالفعل."
3006 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:626
3010 #: actions/repeat.php:119
3014 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3015 #: lib/personalgroupnav.php:105
3017 msgid "Replies to %s"
3018 msgstr "الردود على %s"
3020 #: actions/replies.php:127
3021 #, fuzzy, php-format
3022 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3023 msgstr "الردود على %s"
3025 #: actions/replies.php:144
3027 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3030 #: actions/replies.php:151
3032 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3035 #: actions/replies.php:158
3037 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3040 #: actions/replies.php:198
3043 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3044 "notice to his attention yet."
3047 #: actions/replies.php:203
3050 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3051 "[join groups](%%action.groups%%)."
3054 #: actions/replies.php:205
3057 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3058 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3061 #: actions/repliesrss.php:72
3063 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3066 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3067 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3070 #: actions/sandbox.php:72
3071 msgid "User is already sandboxed."
3074 #: actions/showapplication.php:82
3075 msgid "You must be logged in to view an application."
3076 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لرؤية تطبيق."
3078 #: actions/showapplication.php:158
3079 msgid "Application profile"
3082 #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:180
3086 #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
3087 #: lib/applicationeditform.php:195
3091 #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:222
3092 msgid "Organization"
3095 #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
3096 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3100 #: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
3101 #: lib/profileaction.php:174
3105 #: actions/showapplication.php:204
3107 msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3110 #: actions/showapplication.php:214
3111 msgid "Application actions"
3114 #: actions/showapplication.php:233
3115 msgid "Reset key & secret"
3118 #: actions/showapplication.php:241
3119 msgid "Application info"
3122 #: actions/showapplication.php:243
3123 msgid "Consumer key"
3126 #: actions/showapplication.php:248
3127 msgid "Consumer secret"
3130 #: actions/showapplication.php:253
3131 msgid "Request token URL"
3134 #: actions/showapplication.php:258
3135 msgid "Access token URL"
3138 #: actions/showapplication.php:263
3139 msgid "Authorize URL"
3140 msgstr "اسمح بالمسار"
3142 #: actions/showapplication.php:268
3144 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3148 #: actions/showfavorites.php:79
3149 #, fuzzy, php-format
3150 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3151 msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
3153 #: actions/showfavorites.php:132
3154 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3157 #: actions/showfavorites.php:170
3159 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3162 #: actions/showfavorites.php:177
3164 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3167 #: actions/showfavorites.php:184
3169 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3172 #: actions/showfavorites.php:205
3174 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3175 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3178 #: actions/showfavorites.php:207
3181 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3182 "they would add to their favorites :)"
3184 "%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. أرسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى "
3187 #: actions/showfavorites.php:211
3190 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3191 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3192 "would add to their favorites :)"
3194 "%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action."
3195 "register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)"
3197 #: actions/showfavorites.php:242
3198 msgid "This is a way to share what you like."
3199 msgstr "إنها إحدى وسائل مشاركة ما تحب."
3201 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3206 #: actions/showgroup.php:84
3207 #, fuzzy, php-format
3208 msgid "%1$s group, page %2$d"
3209 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحة %2$d"
3211 #: actions/showgroup.php:218
3212 msgid "Group profile"
3213 msgstr "ملف المجموعة الشخصي"
3215 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3216 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3220 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3221 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3225 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3229 #: actions/showgroup.php:293
3230 msgid "Group actions"
3233 #: actions/showgroup.php:328
3235 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3238 #: actions/showgroup.php:334
3240 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3243 #: actions/showgroup.php:340
3245 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3248 #: actions/showgroup.php:345
3250 msgid "FOAF for %s group"
3253 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3257 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3258 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3259 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3263 #: actions/showgroup.php:392
3265 msgstr "جميع الأعضاء"
3267 #: actions/showgroup.php:432
3271 #: actions/showgroup.php:448
3274 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3275 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3276 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3277 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3278 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3281 #: actions/showgroup.php:454
3284 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3285 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3286 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3287 "their life and interests. "
3290 #: actions/showgroup.php:482
3294 #: actions/showmessage.php:81
3295 msgid "No such message."
3296 msgstr "لا رسالة كهذه."
3298 #: actions/showmessage.php:98
3299 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3300 msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءة هذه الرسالة."
3302 #: actions/showmessage.php:108
3304 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3307 #: actions/showmessage.php:113
3309 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3312 #: actions/shownotice.php:90
3313 msgid "Notice deleted."
3314 msgstr "حُذف الإشعار."
3316 #: actions/showstream.php:73
3321 #: actions/showstream.php:79
3322 #, fuzzy, php-format
3323 msgid "%1$s, page %2$d"
3324 msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحة %2$d"
3326 #: actions/showstream.php:122
3328 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3331 #: actions/showstream.php:129
3333 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3336 #: actions/showstream.php:136
3338 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3341 #: actions/showstream.php:143
3343 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3346 #: actions/showstream.php:148
3351 #: actions/showstream.php:191
3353 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3356 #: actions/showstream.php:196
3358 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3359 "would be a good time to start :)"
3362 #: actions/showstream.php:198
3365 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3366 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3369 #: actions/showstream.php:234
3372 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3373 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3374 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3375 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3378 #: actions/showstream.php:239
3381 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3382 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3383 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3386 #: actions/showstream.php:296
3388 msgid "Repeat of %s"
3391 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3392 msgid "You cannot silence users on this site."
3393 msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
3395 #: actions/silence.php:72
3396 msgid "User is already silenced."
3397 msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
3399 #: actions/siteadminpanel.php:69
3400 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3401 msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا."
3403 #: actions/siteadminpanel.php:132
3404 msgid "Site name must have non-zero length."
3405 msgstr "يجب ألا يكون طول اسم الموقع صفرًا."
3407 #: actions/siteadminpanel.php:140
3408 msgid "You must have a valid contact email address."
3409 msgstr "يجب أن تملك عنوان بريد إلكتروني صحيح."
3411 #: actions/siteadminpanel.php:158
3413 msgid "Unknown language \"%s\"."
3414 msgstr "لغة غير معروفة \"%s\"."
3416 #: actions/siteadminpanel.php:165
3417 msgid "Invalid snapshot report URL."
3420 #: actions/siteadminpanel.php:171
3421 msgid "Invalid snapshot run value."
3424 #: actions/siteadminpanel.php:177
3425 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3428 #: actions/siteadminpanel.php:183
3429 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3430 msgstr "حد النص الأدنى هو 140 حرفًا."
3432 #: actions/siteadminpanel.php:189
3433 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3436 #: actions/siteadminpanel.php:239
3440 #: actions/siteadminpanel.php:242
3444 #: actions/siteadminpanel.php:243
3445 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3446 msgstr "اسم موقعك، \"التدوين المصغر لشركتك\" مثلا"
3448 #: actions/siteadminpanel.php:247
3452 #: actions/siteadminpanel.php:248
3453 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3456 #: actions/siteadminpanel.php:252
3457 msgid "Brought by URL"
3460 #: actions/siteadminpanel.php:253
3461 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3464 #: actions/siteadminpanel.php:257
3465 msgid "Contact email address for your site"
3466 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للاتصال بموقعك"
3468 #: actions/siteadminpanel.php:263
3472 #: actions/siteadminpanel.php:274
3473 msgid "Default timezone"
3474 msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية"
3476 #: actions/siteadminpanel.php:275
3477 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3478 msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية للموقع؛ تعم عادة."
3480 #: actions/siteadminpanel.php:281
3481 msgid "Default site language"
3482 msgstr "لغة الموقع المبدئية"
3484 #: actions/siteadminpanel.php:289
3488 #: actions/siteadminpanel.php:292
3489 msgid "Randomly during Web hit"
3492 #: actions/siteadminpanel.php:293
3493 msgid "In a scheduled job"
3494 msgstr "في مهمة مُجدولة"
3496 #: actions/siteadminpanel.php:295
3497 msgid "Data snapshots"
3500 #: actions/siteadminpanel.php:296
3501 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3504 #: actions/siteadminpanel.php:301
3508 #: actions/siteadminpanel.php:302
3509 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3512 #: actions/siteadminpanel.php:307
3514 msgstr "بلّغ عن المسار"
3516 #: actions/siteadminpanel.php:308
3517 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3520 #: actions/siteadminpanel.php:315
3524 #: actions/siteadminpanel.php:318
3528 #: actions/siteadminpanel.php:318
3529 msgid "Maximum number of characters for notices."
3530 msgstr "أقصى عدد للحروف في الإشعارات."
3532 #: actions/siteadminpanel.php:322
3536 #: actions/siteadminpanel.php:322
3537 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3540 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/useradminpanel.php:313
3541 msgid "Save site settings"
3542 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
3544 #: actions/smssettings.php:58
3545 msgid "SMS settings"
3546 msgstr "إعدادات الرسائل القصيرة"
3548 #: actions/smssettings.php:69
3550 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3551 msgstr "لا يمكنك استلام رسائل قصيرة عبر البريد الإلكرتوني من %%site.name%%."
3553 #: actions/smssettings.php:91
3554 msgid "SMS is not available."
3555 msgstr "الرسائل القصيرة غير متوفرة."
3557 #: actions/smssettings.php:112
3558 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3561 #: actions/smssettings.php:123
3562 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3565 #: actions/smssettings.php:130
3566 msgid "Confirmation code"
3567 msgstr "رمز التأكيد"
3569 #: actions/smssettings.php:131
3570 msgid "Enter the code you received on your phone."
3573 #: actions/smssettings.php:138
3574 msgid "SMS phone number"
3575 msgstr "رقم هاتف SMS"
3577 #: actions/smssettings.php:140
3578 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3581 #: actions/smssettings.php:174
3583 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3587 #: actions/smssettings.php:306
3588 msgid "No phone number."
3589 msgstr "لا رقم هاتف."
3591 #: actions/smssettings.php:311
3592 msgid "No carrier selected."
3595 #: actions/smssettings.php:318
3596 msgid "That is already your phone number."
3599 #: actions/smssettings.php:321
3600 msgid "That phone number already belongs to another user."
3603 #: actions/smssettings.php:347
3605 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3606 "for the code and instructions on how to use it."
3609 #: actions/smssettings.php:374
3610 msgid "That is the wrong confirmation number."
3613 #: actions/smssettings.php:405
3614 msgid "That is not your phone number."
3615 msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
3617 #: actions/smssettings.php:465
3618 msgid "Mobile carrier"
3621 #: actions/smssettings.php:469
3622 msgid "Select a carrier"
3625 #: actions/smssettings.php:476
3628 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3629 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3632 #: actions/smssettings.php:498
3633 msgid "No code entered"
3636 #: actions/subedit.php:70
3637 msgid "You are not subscribed to that profile."
3640 #: actions/subedit.php:83
3641 msgid "Could not save subscription."
3642 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
3644 #: actions/subscribe.php:55
3645 msgid "Not a local user."
3646 msgstr "ليس مُستخدمًا محليًا."
3648 #: actions/subscribe.php:69
3652 #: actions/subscribers.php:50
3654 msgid "%s subscribers"
3657 #: actions/subscribers.php:52
3659 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3660 msgstr "مشتركو %1$s, الصفحة %2$d"
3662 #: actions/subscribers.php:63
3663 msgid "These are the people who listen to your notices."
3664 msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
3666 #: actions/subscribers.php:67
3668 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3671 #: actions/subscribers.php:108
3673 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3677 #: actions/subscribers.php:110
3679 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3682 #: actions/subscribers.php:114
3685 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3686 "%) and be the first?"
3689 #: actions/subscriptions.php:52
3691 msgid "%s subscriptions"
3692 msgstr "اشتراكات %s"
3694 #: actions/subscriptions.php:54
3696 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3697 msgstr "اشتراكات%1$s, الصفحة %2$d"
3699 #: actions/subscriptions.php:65
3700 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3701 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي تستمع إليهم."
3703 #: actions/subscriptions.php:69
3705 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3706 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي يستمع %s إليهم."
3708 #: actions/subscriptions.php:121
3711 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3712 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3713 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3714 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3715 "automatically subscribe to people you already follow there."
3718 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3720 msgid "%s is not listening to anyone."
3723 #: actions/subscriptions.php:194
3727 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3729 msgstr "رسائل قصيرة"
3731 #: actions/tag.php:68
3732 #, fuzzy, php-format
3733 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3734 msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
3736 #: actions/tag.php:86
3738 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3741 #: actions/tag.php:92
3743 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3746 #: actions/tag.php:98
3748 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3751 #: actions/tagother.php:39
3752 msgid "No ID argument."
3753 msgstr "لا مدخل هوية."
3755 #: actions/tagother.php:65
3760 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3761 msgid "User profile"
3762 msgstr "ملف المستخدم الشخصي"
3764 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3768 #: actions/tagother.php:141
3770 msgstr "اوسم المستخدم"
3772 #: actions/tagother.php:151
3774 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3778 #: actions/tagother.php:193
3780 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3783 #: actions/tagother.php:200
3784 msgid "Could not save tags."
3785 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
3787 #: actions/tagother.php:236
3788 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3791 #: actions/tagrss.php:35
3792 msgid "No such tag."
3793 msgstr "لا وسم كهذا."
3795 #: actions/twitapitrends.php:87
3796 msgid "API method under construction."
3799 #: actions/unblock.php:59
3800 msgid "You haven't blocked that user."
3801 msgstr "لم تمنع هذا المستخدم."
3803 #: actions/unsandbox.php:72
3804 msgid "User is not sandboxed."
3805 msgstr "المستخدم ليس في صندوق الرمل."
3807 #: actions/unsilence.php:72
3808 msgid "User is not silenced."
3809 msgstr "المستخدم ليس مُسكتًا."
3811 #: actions/unsubscribe.php:77
3812 msgid "No profile id in request."
3815 #: actions/unsubscribe.php:98
3816 msgid "Unsubscribed"
3819 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3822 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3825 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3826 #: lib/personalgroupnav.php:115
3830 #: actions/useradminpanel.php:69
3831 msgid "User settings for this StatusNet site."
3834 #: actions/useradminpanel.php:149
3835 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3838 #: actions/useradminpanel.php:155
3839 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3840 msgstr "رسالة ترحيب غير صالحة. أقصى طول هو 255 حرف."
3842 #: actions/useradminpanel.php:165
3844 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3847 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3848 #: lib/personalgroupnav.php:109
3850 msgstr "الملف الشخصي"
3852 #: actions/useradminpanel.php:222
3856 #: actions/useradminpanel.php:223
3857 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3860 #: actions/useradminpanel.php:231
3862 msgstr "مستخدمون جدد"
3864 #: actions/useradminpanel.php:235
3865 msgid "New user welcome"
3866 msgstr "ترحيب المستخدمين الجدد"
3868 #: actions/useradminpanel.php:236
3869 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3870 msgstr "نص الترحيب بالمستخدمين الجدد (255 حرفًا كحد أقصى)."
3872 #: actions/useradminpanel.php:241
3873 msgid "Default subscription"
3874 msgstr "الاشتراك المبدئي"
3876 #: actions/useradminpanel.php:242
3877 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3878 msgstr "أشرك المستخدمين الجدد بهذا المستخدم تلقائيًا."
3880 #: actions/useradminpanel.php:251
3884 #: actions/useradminpanel.php:256
3885 msgid "Invitations enabled"
3886 msgstr "الدعوات مُفعلة"
3888 #: actions/useradminpanel.php:258
3889 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3892 #: actions/useradminpanel.php:265
3896 #: actions/useradminpanel.php:270
3897 msgid "Handle sessions"
3900 #: actions/useradminpanel.php:272
3901 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3904 #: actions/useradminpanel.php:276
3905 msgid "Session debugging"
3906 msgstr "تنقيح الجلسة"
3908 #: actions/useradminpanel.php:278
3909 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3910 msgstr "مكّن تنقيح مُخرجات الجلسة."
3912 #: actions/userauthorization.php:105
3913 msgid "Authorize subscription"
3916 #: actions/userauthorization.php:110
3918 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3919 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3923 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
3927 #: actions/userauthorization.php:209
3931 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3932 #: lib/subscribeform.php:139
3933 msgid "Subscribe to this user"
3934 msgstr "اشترك بهذا المستخدم"
3936 #: actions/userauthorization.php:211
3940 #: actions/userauthorization.php:212
3941 msgid "Reject this subscription"
3942 msgstr "ارفض هذا الاشتراك"
3944 #: actions/userauthorization.php:225
3945 msgid "No authorization request!"
3946 msgstr "لا طلب استيثاق!"
3948 #: actions/userauthorization.php:247
3949 msgid "Subscription authorized"
3952 #: actions/userauthorization.php:249
3954 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3955 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3956 "subscription. Your subscription token is:"
3959 #: actions/userauthorization.php:259
3960 msgid "Subscription rejected"
3961 msgstr "رُفض الاشتراك"
3963 #: actions/userauthorization.php:261
3965 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3966 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3970 #: actions/userauthorization.php:296
3972 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
3975 #: actions/userauthorization.php:301
3977 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3980 #: actions/userauthorization.php:307
3982 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3985 #: actions/userauthorization.php:322
3987 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3990 #: actions/userauthorization.php:338
3992 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3995 #: actions/userauthorization.php:343
3997 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4000 #: actions/userauthorization.php:348
4002 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4005 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4006 msgid "Profile design"
4007 msgstr "تصميم الملف الشخصي"
4009 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4011 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4012 "palette of your choice."
4015 #: actions/userdesignsettings.php:282
4016 msgid "Enjoy your hotdog!"
4017 msgstr "استمتع بالنقانق!"
4019 #: actions/usergroups.php:64
4020 #, fuzzy, php-format
4021 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4022 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحة %2$d"
4024 #: actions/usergroups.php:130
4025 msgid "Search for more groups"
4026 msgstr "ابحث عن المزيد من المجموعات"
4028 #: actions/usergroups.php:153
4030 msgid "%s is not a member of any group."
4033 #: actions/usergroups.php:158
4035 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4038 #: actions/version.php:73
4040 msgid "StatusNet %s"
4041 msgstr "ستاتس نت %s"
4043 #: actions/version.php:153
4046 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4047 "Inc. and contributors."
4050 #: actions/version.php:157
4054 #: actions/version.php:161
4055 msgid "Contributors"
4058 #: actions/version.php:168
4060 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4061 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4062 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4063 "any later version. "
4066 #: actions/version.php:174
4068 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4069 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4070 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4071 "for more details. "
4074 #: actions/version.php:180
4077 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4078 "along with this program. If not, see %s."
4081 #: actions/version.php:189
4085 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4089 #: actions/version.php:197
4093 #: classes/File.php:144
4096 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4097 "to upload a smaller version."
4100 #: classes/File.php:154
4102 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4105 #: classes/File.php:161
4107 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4110 #: classes/Group_member.php:41
4111 msgid "Group join failed."
4112 msgstr "الانضمام للمجموعة فشل."
4114 #: classes/Group_member.php:53
4115 msgid "Not part of group."
4116 msgstr "ليس جزءا من المجموعة."
4118 #: classes/Group_member.php:60
4119 msgid "Group leave failed."
4120 msgstr "ترك المجموعة فشل."
4122 #: classes/Login_token.php:76
4124 msgid "Could not create login token for %s"
4125 msgstr "لم يمكن إنشاء توكن الولوج ل%s"
4127 #: classes/Message.php:45
4128 msgid "You are banned from sending direct messages."
4129 msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة."
4131 #: classes/Message.php:61
4132 msgid "Could not insert message."
4133 msgstr "تعذّر إدراج الرسالة."
4135 #: classes/Message.php:71
4136 msgid "Could not update message with new URI."
4139 #: classes/Notice.php:157
4141 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4144 #: classes/Notice.php:214
4145 msgid "Problem saving notice. Too long."
4146 msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. طويل جدًا."
4148 #: classes/Notice.php:218
4149 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4150 msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
4152 #: classes/Notice.php:223
4154 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4157 #: classes/Notice.php:229
4159 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4163 #: classes/Notice.php:235
4164 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4167 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4168 msgid "Problem saving notice."
4169 msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
4171 #: classes/Notice.php:790
4173 msgid "Problem saving group inbox."
4174 msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
4176 #: classes/Notice.php:850
4178 msgid "DB error inserting reply: %s"
4181 #: classes/Notice.php:1233
4183 msgid "RT @%1$s %2$s"
4184 msgstr "آر تي @%1$s %2$s"
4186 #: classes/User.php:382
4188 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4189 msgstr "أهلا بكم في %1$s يا @%2$s!"
4191 #: classes/User_group.php:380
4192 msgid "Could not create group."
4193 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
4195 #: classes/User_group.php:409
4196 msgid "Could not set group membership."
4197 msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة."
4199 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4200 msgid "Change your profile settings"
4201 msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
4203 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4204 msgid "Upload an avatar"
4205 msgstr "ارفع أفتارًا"
4207 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4208 msgid "Change your password"
4209 msgstr "غير كلمة سرّك"
4211 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4212 msgid "Change email handling"
4213 msgstr "غير أسلوب التعامل مع البريد الإلكتروني"
4215 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4216 msgid "Design your profile"
4217 msgstr "صمّم ملفك الشخصي"
4219 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4223 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4224 msgid "Other options"
4225 msgstr "خيارات أخرى"
4227 #: lib/action.php:144
4230 msgstr "%1$s - %2$s"
4232 #: lib/action.php:159
4233 msgid "Untitled page"
4234 msgstr "صفحة غير مُعنونة"
4236 #: lib/action.php:433
4237 msgid "Primary site navigation"
4240 #: lib/action.php:439
4244 #: lib/action.php:439
4245 msgid "Personal profile and friends timeline"
4246 msgstr "الملف الشخصي ومسار الأصدقاء الزمني"
4248 #: lib/action.php:441
4249 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4252 #: lib/action.php:444
4256 #: lib/action.php:444
4257 msgid "Connect to services"
4260 #: lib/action.php:448
4261 msgid "Change site configuration"
4262 msgstr "غيّر ضبط الموقع"
4264 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4268 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4270 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4273 #: lib/action.php:458
4277 #: lib/action.php:458
4278 msgid "Logout from the site"
4279 msgstr "اخرج من الموقع"
4281 #: lib/action.php:463
4282 msgid "Create an account"
4283 msgstr "أنشئ حسابًا"
4285 #: lib/action.php:466
4286 msgid "Login to the site"
4287 msgstr "لُج إلى الموقع"
4289 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4293 #: lib/action.php:469
4297 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4301 #: lib/action.php:472
4302 msgid "Search for people or text"
4303 msgstr "ابحث عن أشخاص أو نص"
4305 #: lib/action.php:493
4307 msgstr "إشعار الموقع"
4309 #: lib/action.php:559
4311 msgstr "المشاهدات المحلية"
4313 #: lib/action.php:625
4315 msgstr "إشعار الصفحة"
4317 #: lib/action.php:727
4318 msgid "Secondary site navigation"
4321 #: lib/action.php:734
4325 #: lib/action.php:736
4327 msgstr "الأسئلة المكررة"
4329 #: lib/action.php:740
4333 #: lib/action.php:743
4337 #: lib/action.php:745
4341 #: lib/action.php:749
4345 #: lib/action.php:751
4349 #: lib/action.php:779
4350 msgid "StatusNet software license"
4351 msgstr "رخصة برنامج StatusNet"
4353 #: lib/action.php:782
4356 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4357 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4359 "**%%site.name%%** خدمة تدوين مصغر يقدمها لك [%%site.broughtby%%](%%site."
4362 #: lib/action.php:784
4364 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4367 #: lib/action.php:786
4370 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4371 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4372 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4374 "يعمل على برنامج التدوين المُصغّر [StatusNet](http://status.net/) -النسخة %s- "
4375 "المتوفر تحت [رخصة غنو أفيرو العمومية](http://www.fsf.org/licensing/licenses/"
4378 #: lib/action.php:801
4379 msgid "Site content license"
4380 msgstr "رخصة محتوى الموقع"
4382 #: lib/action.php:806
4384 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4387 #: lib/action.php:811
4389 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4392 #: lib/action.php:814
4393 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4396 #: lib/action.php:826
4400 #: lib/action.php:831
4404 #: lib/action.php:1130
4408 #: lib/action.php:1139
4412 #: lib/action.php:1147
4416 #: lib/adminpanelaction.php:96
4417 msgid "You cannot make changes to this site."
4420 #: lib/adminpanelaction.php:107
4421 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4422 msgstr "التغييرات لهذه اللوحة غير مسموح بها."
4424 #: lib/adminpanelaction.php:206
4425 msgid "showForm() not implemented."
4428 #: lib/adminpanelaction.php:235
4429 msgid "saveSettings() not implemented."
4432 #: lib/adminpanelaction.php:258
4433 msgid "Unable to delete design setting."
4434 msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
4436 #: lib/adminpanelaction.php:312
4437 msgid "Basic site configuration"
4438 msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
4440 #: lib/adminpanelaction.php:317
4441 msgid "Design configuration"
4442 msgstr "ضبط التصميم"
4444 #: lib/adminpanelaction.php:322
4446 msgid "User configuration"
4447 msgstr "ضبط المسارات"
4449 #: lib/adminpanelaction.php:327
4451 msgid "Access configuration"
4452 msgstr "ضبط التصميم"
4454 #: lib/adminpanelaction.php:332
4455 msgid "Paths configuration"
4456 msgstr "ضبط المسارات"
4458 #: lib/apiauth.php:103
4459 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4462 #: lib/apiauth.php:257
4464 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4467 #: lib/applicationeditform.php:136
4468 msgid "Edit application"
4469 msgstr "عدّل التطبيق"
4471 #: lib/applicationeditform.php:184
4472 msgid "Icon for this application"
4475 #: lib/applicationeditform.php:204
4477 msgid "Describe your application in %d characters"
4480 #: lib/applicationeditform.php:207
4481 msgid "Describe your application"
4484 #: lib/applicationeditform.php:216
4486 msgstr "مسار المصدر"
4488 #: lib/applicationeditform.php:218
4489 msgid "URL of the homepage of this application"
4492 #: lib/applicationeditform.php:224
4493 msgid "Organization responsible for this application"
4496 #: lib/applicationeditform.php:230
4497 msgid "URL for the homepage of the organization"
4500 #: lib/applicationeditform.php:236
4501 msgid "URL to redirect to after authentication"
4504 #: lib/applicationeditform.php:258
4508 #: lib/applicationeditform.php:274
4512 #: lib/applicationeditform.php:275
4513 msgid "Type of application, browser or desktop"
4516 #: lib/applicationeditform.php:297
4520 #: lib/applicationeditform.php:315
4524 #: lib/applicationeditform.php:316
4525 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4528 #: lib/applicationlist.php:154
4532 #: lib/attachmentlist.php:87
4536 #: lib/attachmentlist.php:265
4540 #: lib/attachmentlist.php:278
4544 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4545 msgid "Notices where this attachment appears"
4548 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4549 msgid "Tags for this attachment"
4550 msgstr "وسوم هذا المرفق"
4552 #: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219
4553 msgid "Password changing failed"
4554 msgstr "تغيير كلمة السر فشل"
4556 #: lib/authenticationplugin.php:229
4557 msgid "Password changing is not allowed"
4558 msgstr "تغيير كلمة السر غير مسموح به"
4560 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4561 msgid "Command results"
4562 msgstr "نتائج الأمر"
4564 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4565 msgid "Command complete"
4566 msgstr "اكتمل الأمر"
4568 #: lib/channel.php:221
4569 msgid "Command failed"
4572 #: lib/command.php:44
4573 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4576 #: lib/command.php:88
4578 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4579 msgstr "لم يمكن إيجاد مستخدم بالاسم %s"
4581 #: lib/command.php:92
4582 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4585 #: lib/command.php:99
4587 msgid "Nudge sent to %s"
4588 msgstr "التنبيه تم إرساله إلى %s"
4590 #: lib/command.php:126
4593 "Subscriptions: %1$s\n"
4594 "Subscribers: %2$s\n"
4597 "الاشتراكات: %1$s\n"
4601 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4602 msgid "Notice with that id does not exist"
4603 msgstr "الملاحظة بهذا الرقم غير موجودة"
4605 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4606 #: lib/command.php:523
4607 msgid "User has no last notice"
4608 msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
4610 #: lib/command.php:190
4611 msgid "Notice marked as fave."
4614 #: lib/command.php:217
4615 msgid "You are already a member of that group"
4616 msgstr "أنت بالفعل عضو في هذه المجموعة"
4618 #: lib/command.php:231
4620 msgid "Could not join user %s to group %s"
4621 msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %s إلى المجموعة %s"
4623 #: lib/command.php:236
4625 msgid "%s joined group %s"
4626 msgstr "%s انضم إلى مجموعة %s"
4628 #: lib/command.php:275
4630 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4631 msgstr "لم يمكن إزالة المستخدم %s من المجموعة %s"
4633 #: lib/command.php:280
4635 msgid "%s left group %s"
4636 msgstr "%s ترك المجموعة %s"
4638 #: lib/command.php:309
4640 msgid "Fullname: %s"
4641 msgstr "الاسم الكامل: %s"
4643 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4645 msgid "Location: %s"
4648 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4650 msgid "Homepage: %s"
4651 msgstr "الصفحة الرئيسية: %s"
4653 #: lib/command.php:318
4658 #: lib/command.php:349
4660 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4663 #: lib/command.php:367
4665 msgid "Direct message to %s sent"
4666 msgstr "رسالة مباشرة إلى %s تم إرسالها"
4668 #: lib/command.php:369
4669 msgid "Error sending direct message."
4672 #: lib/command.php:413
4673 msgid "Cannot repeat your own notice"
4674 msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الخاصة"
4676 #: lib/command.php:418
4677 msgid "Already repeated that notice"
4678 msgstr "كرر بالفعل هذا الإشعار"
4680 #: lib/command.php:426
4682 msgid "Notice from %s repeated"
4683 msgstr "الإشعار من %s مكرر"
4685 #: lib/command.php:428
4686 msgid "Error repeating notice."
4687 msgstr "خطأ تكرار الإشعار."
4689 #: lib/command.php:482
4691 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4694 #: lib/command.php:491
4696 msgid "Reply to %s sent"
4697 msgstr "رُد على رسالة %s"
4699 #: lib/command.php:493
4700 msgid "Error saving notice."
4701 msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
4703 #: lib/command.php:547
4704 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4707 #: lib/command.php:554
4709 msgid "Subscribed to %s"
4712 #: lib/command.php:575
4713 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4716 #: lib/command.php:582
4718 msgid "Unsubscribed from %s"
4721 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
4722 msgid "Command not yet implemented."
4725 #: lib/command.php:603
4726 msgid "Notification off."
4729 #: lib/command.php:605
4730 msgid "Can't turn off notification."
4733 #: lib/command.php:626
4734 msgid "Notification on."
4737 #: lib/command.php:628
4738 msgid "Can't turn on notification."
4741 #: lib/command.php:641
4742 msgid "Login command is disabled"
4745 #: lib/command.php:652
4747 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4750 #: lib/command.php:668
4751 msgid "You are not subscribed to anyone."
4752 msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد."
4754 #: lib/command.php:670
4755 msgid "You are subscribed to this person:"
4756 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4757 msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
4758 msgstr[1] "أنت مشترك بهذا الشخص:"
4759 msgstr[2] "أنت مشترك بهذين الشخصين:"
4760 msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
4764 #: lib/command.php:690
4765 msgid "No one is subscribed to you."
4766 msgstr "لا أحد مشترك بك."
4768 #: lib/command.php:692
4769 msgid "This person is subscribed to you:"
4770 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4771 msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
4772 msgstr[1] "هذا الشخص مشترك بك:"
4773 msgstr[2] "هذان الشخصان مشتركان بك:"
4774 msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
4778 #: lib/command.php:712
4779 msgid "You are not a member of any groups."
4780 msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة."
4782 #: lib/command.php:714
4783 msgid "You are a member of this group:"
4784 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4785 msgstr[0] "لست عضوًا في أي مجموعة."
4786 msgstr[1] "أنت عضو في هذه المجموعة:"
4787 msgstr[2] "أنت عضو في هذين المجموعتين:"
4788 msgstr[3] "أنت عضو في هذه المجموعات:"
4792 #: lib/command.php:728
4795 "on - turn on notifications\n"
4796 "off - turn off notifications\n"
4797 "help - show this help\n"
4798 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4799 "groups - lists the groups you have joined\n"
4800 "subscriptions - list the people you follow\n"
4801 "subscribers - list the people that follow you\n"
4802 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4803 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4804 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4805 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4806 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4807 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4808 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4809 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4810 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4811 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4812 "join <group> - join group\n"
4813 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4814 "drop <group> - leave group\n"
4815 "stats - get your stats\n"
4816 "stop - same as 'off'\n"
4817 "quit - same as 'off'\n"
4818 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4819 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4820 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4821 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4822 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4823 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4824 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4825 "track <word> - not yet implemented.\n"
4826 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4827 "track off - not yet implemented.\n"
4828 "untrack all - not yet implemented.\n"
4829 "tracks - not yet implemented.\n"
4830 "tracking - not yet implemented.\n"
4833 #: lib/common.php:131
4834 msgid "No configuration file found. "
4837 #: lib/common.php:132
4838 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4841 #: lib/common.php:134
4842 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4845 #: lib/common.php:135
4846 msgid "Go to the installer."
4847 msgstr "اذهب إلى المُثبّت."
4849 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4851 msgstr "محادثة فورية"
4853 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4854 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4857 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4858 msgid "Updates by SMS"
4861 #: lib/connectsettingsaction.php:120
4865 #: lib/connectsettingsaction.php:121
4866 msgid "Authorized connected applications"
4869 #: lib/dberroraction.php:60
4870 msgid "Database error"
4871 msgstr "خطأ قاعدة بيانات"
4873 #: lib/designsettings.php:105
4877 #: lib/designsettings.php:109
4879 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4880 msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصية. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب."
4882 #: lib/designsettings.php:418
4883 msgid "Design defaults restored."
4884 msgstr "استعيدت مبدئيات التصميم."
4886 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4887 msgid "Disfavor this notice"
4888 msgstr "ألغِ تفضيل هذا الإشعار"
4890 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4891 msgid "Favor this notice"
4892 msgstr "فضّل هذا الإشعار"
4894 #: lib/favorform.php:140
4900 msgstr "آرإسإس 1.0"
4904 msgstr "آرإسإس 2.0"
4914 #: lib/feedlist.php:64
4916 msgstr "تصدير البيانات"
4918 #: lib/galleryaction.php:121
4920 msgstr "رشّح الوسوم"
4922 #: lib/galleryaction.php:131
4926 #: lib/galleryaction.php:139
4927 msgid "Select tag to filter"
4928 msgstr "اختر وسمًا لترشيحه"
4930 #: lib/galleryaction.php:140
4934 #: lib/galleryaction.php:141
4935 msgid "Choose a tag to narrow list"
4938 #: lib/galleryaction.php:143
4942 #: lib/groupeditform.php:163
4943 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4946 #: lib/groupeditform.php:168
4947 msgid "Describe the group or topic"
4950 #: lib/groupeditform.php:170
4952 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4955 #: lib/groupeditform.php:179
4957 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4960 #: lib/groupeditform.php:187
4962 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4965 #: lib/groupnav.php:85
4969 #: lib/groupnav.php:101
4973 #: lib/groupnav.php:102
4975 msgid "%s blocked users"
4978 #: lib/groupnav.php:108
4980 msgid "Edit %s group properties"
4981 msgstr "عدّل خصائص مجموعة %s"
4983 #: lib/groupnav.php:113
4987 #: lib/groupnav.php:114
4989 msgid "Add or edit %s logo"
4990 msgstr "أضف أو عدّل شعار %s"
4992 #: lib/groupnav.php:120
4994 msgid "Add or edit %s design"
4995 msgstr "أضف أو عدل تصميم %s"
4997 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4998 msgid "Groups with most members"
4999 msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً"
5001 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5002 msgid "Groups with most posts"
5003 msgstr "المجموعات الأكثر مرسلات"
5005 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5007 msgid "Tags in %s group's notices"
5008 msgstr "وسوم في إشعارات المجموعة %s"
5010 #: lib/htmloutputter.php:103
5011 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5014 #: lib/imagefile.php:75
5016 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5017 msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s."
5019 #: lib/imagefile.php:80
5020 msgid "Partial upload."
5023 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5024 msgid "System error uploading file."
5027 #: lib/imagefile.php:96
5028 msgid "Not an image or corrupt file."
5031 #: lib/imagefile.php:105
5032 msgid "Unsupported image file format."
5035 #: lib/imagefile.php:118
5036 msgid "Lost our file."
5039 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5040 msgid "Unknown file type"
5041 msgstr "نوع ملف غير معروف"
5043 #: lib/imagefile.php:217
5047 #: lib/imagefile.php:219
5051 #: lib/jabber.php:220
5056 #: lib/jabber.php:400
5058 msgid "Unknown inbox source %d."
5059 msgstr "مصدر صندوق وارد غير معروف %d."
5061 #: lib/joinform.php:114
5065 #: lib/leaveform.php:114
5069 #: lib/logingroupnav.php:80
5070 msgid "Login with a username and password"
5073 #: lib/logingroupnav.php:86
5074 msgid "Sign up for a new account"
5078 msgid "Email address confirmation"
5079 msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني"
5086 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5088 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5092 "If not, just ignore this message.\n"
5094 "Thanks for your time, \n"
5100 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5101 msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s."
5106 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5111 "Faithfully yours,\n"
5115 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5117 "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s.\n"
5126 "غيّر خيارات البريد الإلكتروني والإشعار في %8$s\n"
5135 msgid "New email address for posting to %s"
5141 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5143 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5145 "More email instructions at %3$s.\n"
5147 "Faithfully yours,\n"
5157 msgid "SMS confirmation"
5162 msgid "You've been nudged by %s"
5168 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5169 "to post some news.\n"
5171 "So let's hear from you :)\n"
5175 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5177 "With kind regards,\n"
5183 msgid "New private message from %s"
5184 msgstr "رسالة خاصة جديدة من %s"
5189 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5191 "------------------------------------------------------\n"
5193 "------------------------------------------------------\n"
5195 "You can reply to their message here:\n"
5199 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5201 "With kind regards,\n"
5207 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5213 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5215 "The URL of your notice is:\n"
5219 "The text of your notice is:\n"
5223 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5227 "Faithfully yours,\n"
5233 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5239 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5241 "The notice is here:\n"
5251 #: lib/mailbox.php:89
5252 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5255 #: lib/mailbox.php:139
5257 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5258 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5261 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5265 #: lib/mailhandler.php:37
5266 msgid "Could not parse message."
5267 msgstr "تعذّر تحليل الرسالة."
5269 #: lib/mailhandler.php:42
5270 msgid "Not a registered user."
5271 msgstr "ليس مستخدمًا مسجلًا."
5273 #: lib/mailhandler.php:46
5274 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5277 #: lib/mailhandler.php:50
5278 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5281 #: lib/mailhandler.php:228
5283 msgid "Unsupported message type: %s"
5284 msgstr "نوع رسالة غير مدعوم: %s"
5286 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5287 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5290 #: lib/mediafile.php:142
5291 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5294 #: lib/mediafile.php:147
5296 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5300 #: lib/mediafile.php:152
5301 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5304 #: lib/mediafile.php:159
5305 msgid "Missing a temporary folder."
5308 #: lib/mediafile.php:162
5309 msgid "Failed to write file to disk."
5310 msgstr "فشل في كتابة الملف إلى القرص."
5312 #: lib/mediafile.php:165
5313 msgid "File upload stopped by extension."
5316 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5317 msgid "File exceeds user's quota."
5320 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5321 msgid "File could not be moved to destination directory."
5324 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5325 msgid "Could not determine file's MIME type."
5326 msgstr "لم يمكن تحديد نوع MIME للملف."
5328 #: lib/mediafile.php:270
5330 msgid " Try using another %s format."
5333 #: lib/mediafile.php:275
5335 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5338 #: lib/messageform.php:120
5339 msgid "Send a direct notice"
5340 msgstr "أرسل إشعارًا مباشرًا"
5342 #: lib/messageform.php:146
5346 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5347 msgid "Available characters"
5348 msgstr "المحارف المتوفرة"
5350 #: lib/noticeform.php:160
5351 msgid "Send a notice"
5352 msgstr "أرسل إشعارًا"
5354 #: lib/noticeform.php:173
5356 msgid "What's up, %s?"
5357 msgstr "ما الأخبار يا %s؟"
5359 #: lib/noticeform.php:192
5363 #: lib/noticeform.php:196
5364 msgid "Attach a file"
5367 #: lib/noticeform.php:212
5368 msgid "Share my location"
5371 #: lib/noticeform.php:215
5372 msgid "Do not share my location"
5373 msgstr "لا تشارك موقعي"
5375 #: lib/noticeform.php:216
5377 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5381 #: lib/noticelist.php:428
5383 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5386 #: lib/noticelist.php:429
5390 #: lib/noticelist.php:429
5394 #: lib/noticelist.php:430
5398 #: lib/noticelist.php:430
5402 #: lib/noticelist.php:436
5406 #: lib/noticelist.php:531
5410 #: lib/noticelist.php:556
5412 msgstr "مكرر بواسطة"
5414 #: lib/noticelist.php:582
5415 msgid "Reply to this notice"
5416 msgstr "رُد على هذا الإشعار"
5418 #: lib/noticelist.php:583
5422 #: lib/noticelist.php:625
5423 msgid "Notice repeated"
5424 msgstr "الإشعار مكرر"
5426 #: lib/nudgeform.php:116
5427 msgid "Nudge this user"
5428 msgstr "نبّه هذا المستخدم"
5430 #: lib/nudgeform.php:128
5434 #: lib/nudgeform.php:128
5435 msgid "Send a nudge to this user"
5438 #: lib/oauthstore.php:283
5439 msgid "Error inserting new profile"
5440 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي الجديد"
5442 #: lib/oauthstore.php:291
5443 msgid "Error inserting avatar"
5444 msgstr "خطأ في إدراج الأفتار"
5446 #: lib/oauthstore.php:311
5447 msgid "Error inserting remote profile"
5448 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي البعيد"
5450 #: lib/oauthstore.php:345
5451 msgid "Duplicate notice"
5452 msgstr "ضاعف الإشعار"
5454 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5455 msgid "You have been banned from subscribing."
5458 #: lib/oauthstore.php:491
5459 msgid "Couldn't insert new subscription."
5460 msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
5462 #: lib/personalgroupnav.php:99
5466 #: lib/personalgroupnav.php:104
5470 #: lib/personalgroupnav.php:114
5474 #: lib/personalgroupnav.php:125
5476 msgstr "صندوق الوارد"
5478 #: lib/personalgroupnav.php:126
5479 msgid "Your incoming messages"
5480 msgstr "رسائلك الواردة"
5482 #: lib/personalgroupnav.php:130
5484 msgstr "صندوق الصادر"
5486 #: lib/personalgroupnav.php:131
5487 msgid "Your sent messages"
5488 msgstr "رسائلك المُرسلة"
5490 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5492 msgid "Tags in %s's notices"
5493 msgstr "وسوم في إشعارات %s"
5495 #: lib/plugin.php:114
5499 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5500 msgid "Subscriptions"
5503 #: lib/profileaction.php:126
5504 msgid "All subscriptions"
5505 msgstr "جميع الاشتراكات"
5507 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5511 #: lib/profileaction.php:157
5512 msgid "All subscribers"
5513 msgstr "جميع المشتركين"
5515 #: lib/profileaction.php:178
5517 msgstr "هوية المستخدم"
5519 #: lib/profileaction.php:183
5520 msgid "Member since"
5523 #: lib/profileaction.php:245
5525 msgstr "كل المجموعات"
5527 #: lib/profileformaction.php:123
5528 msgid "No return-to arguments."
5529 msgstr "لا مدخلات رجوع إلى."
5531 #: lib/profileformaction.php:137
5532 msgid "Unimplemented method."
5535 #: lib/publicgroupnav.php:78
5539 #: lib/publicgroupnav.php:82
5541 msgstr "مجموعات المستخدمين"
5543 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5545 msgstr "الوسوم الحديثة"
5547 #: lib/publicgroupnav.php:88
5551 #: lib/publicgroupnav.php:92
5555 #: lib/repeatform.php:107
5556 msgid "Repeat this notice?"
5557 msgstr "أأكرّر هذا الإشعار؟ّ"
5559 #: lib/repeatform.php:132
5560 msgid "Repeat this notice"
5561 msgstr "كرّر هذا الإشعار"
5563 #: lib/sandboxform.php:67
5567 #: lib/sandboxform.php:78
5568 msgid "Sandbox this user"
5569 msgstr "أضف هذا المستخدم إلى صندوق الرمل"
5571 #: lib/searchaction.php:120
5573 msgstr "ابحث في الموقع"
5575 #: lib/searchaction.php:126
5577 msgstr "الكلمات المفتاحية"
5579 #: lib/searchaction.php:162
5581 msgstr "ابحث في المساعدة"
5583 #: lib/searchgroupnav.php:80
5587 #: lib/searchgroupnav.php:81
5588 msgid "Find people on this site"
5589 msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
5591 #: lib/searchgroupnav.php:83
5592 msgid "Find content of notices"
5593 msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات"
5595 #: lib/searchgroupnav.php:85
5596 msgid "Find groups on this site"
5597 msgstr "ابحث عن مجموعات على هذا الموقع"
5599 #: lib/section.php:89
5600 msgid "Untitled section"
5601 msgstr "قسم غير مُعنون"
5603 #: lib/section.php:106
5607 #: lib/silenceform.php:67
5611 #: lib/silenceform.php:78
5612 msgid "Silence this user"
5613 msgstr "أسكت هذا المستخدم"
5615 #: lib/subgroupnav.php:83
5617 msgid "People %s subscribes to"
5618 msgstr "الأشخاص الذين اشترك بهم %s"
5620 #: lib/subgroupnav.php:91
5622 msgid "People subscribed to %s"
5623 msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
5625 #: lib/subgroupnav.php:99
5627 msgid "Groups %s is a member of"
5628 msgstr "المجموعات التي %s عضو فيها"
5631 msgid "Already subscribed!"
5632 msgstr "مُشترك أصلا!"
5635 msgid "User has blocked you."
5636 msgstr "لقد منعك المستخدم."
5639 msgid "Could not subscribe."
5640 msgstr "تعذّر الاشتراك."
5643 msgid "Could not subscribe other to you."
5647 msgid "Not subscribed!"
5651 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5652 msgstr "لم يمكن حذف اشتراك ذاتي."
5655 msgid "Couldn't delete subscription."
5656 msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
5658 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5659 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5660 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5663 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5664 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5665 msgid "People Tagcloud as tagged"
5668 #: lib/tagcloudsection.php:56
5672 #: lib/topposterssection.php:74
5674 msgstr "أعلى المرسلين"
5676 #: lib/unsandboxform.php:69
5680 #: lib/unsandboxform.php:80
5681 msgid "Unsandbox this user"
5682 msgstr "أزل هذا المستخدم من صندوق الرمل"
5684 #: lib/unsilenceform.php:67
5686 msgstr "ألغِ الإسكات"
5688 #: lib/unsilenceform.php:78
5689 msgid "Unsilence this user"
5690 msgstr "ألغِ إسكات هذا المستخدم"
5692 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5693 msgid "Unsubscribe from this user"
5694 msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم"
5696 #: lib/unsubscribeform.php:137
5698 msgstr "ألغِ الاشتراك"
5700 #: lib/userprofile.php:116
5702 msgstr "عدّل الأفتار"
5704 #: lib/userprofile.php:236
5705 msgid "User actions"
5706 msgstr "تصرفات المستخدم"
5708 #: lib/userprofile.php:248
5709 msgid "Edit profile settings"
5710 msgstr "عدّل إعدادات الملف الشخصي"
5712 #: lib/userprofile.php:249
5716 #: lib/userprofile.php:272
5717 msgid "Send a direct message to this user"
5718 msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم"
5720 #: lib/userprofile.php:273
5724 #: lib/userprofile.php:311
5729 msgid "a few seconds ago"
5730 msgstr "قبل لحظات قليلة"
5733 msgid "about a minute ago"
5734 msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
5738 msgid "about %d minutes ago"
5742 msgid "about an hour ago"
5743 msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
5747 msgid "about %d hours ago"
5751 msgid "about a day ago"
5752 msgstr "قبل يوم تقريبا"
5756 msgid "about %d days ago"
5760 msgid "about a month ago"
5761 msgstr "قبل شهر تقريبًا"
5765 msgid "about %d months ago"
5769 msgid "about a year ago"
5770 msgstr "قبل سنة تقريبًا"
5772 #: lib/webcolor.php:82
5774 msgid "%s is not a valid color!"
5775 msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
5777 #: lib/webcolor.php:123
5779 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5782 #: lib/xmppmanager.php:402
5784 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."