1 # Translation of StatusNet to Arabic
3 # Author@translatewiki.net: Meno25
4 # Author@translatewiki.net: OsamaK
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-03-02 21:02+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-03-02 21:02:06+0000\n"
14 "Language-Team: Arabic\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63186); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ar\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
22 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
25 #: actions/accessadminpanel.php:55
30 #: actions/accessadminpanel.php:67
31 msgid "Site access settings"
32 msgstr "إعدادات الوصول إلى الموقع"
34 #. TRANS: Form legend for registration form.
35 #: actions/accessadminpanel.php:161
39 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
40 #: actions/accessadminpanel.php:165
41 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
42 msgstr "أأمنع المستخدمين المجهولين (غير الوالجين) من عرض الموقع؟"
44 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
52 #: actions/accessadminpanel.php:174
53 msgid "Make registration invitation only."
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:176
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
62 #: actions/accessadminpanel.php:183
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "عطّل التسجيل الجديد."
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:185
71 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
72 #: actions/accessadminpanel.php:202
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "حفظ إعدادت الوصول"
76 #: actions/accessadminpanel.php:203
82 #. TRANS: Server error when page not found (404)
83 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
84 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
88 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
89 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
90 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
91 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
92 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
93 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
94 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
95 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
96 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
97 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
98 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
99 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
100 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
101 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
102 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
103 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
104 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
105 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
106 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
107 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302
108 #: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462
109 #: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
110 #: lib/profileaction.php:77
111 msgid "No such user."
112 msgstr "لا مستخدم كهذا."
114 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
115 #: actions/all.php:86
117 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
118 msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحة %2$d"
120 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
121 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
122 #: actions/all.php:89 actions/all.php:177 actions/allrss.php:115
123 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
124 #: lib/personalgroupnav.php:100
126 msgid "%s and friends"
127 msgstr "%s والأصدقاء"
129 #. TRANS: %1$s is user nickname
130 #: actions/all.php:103
132 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
135 #. TRANS: %1$s is user nickname
136 #: actions/all.php:112
138 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
141 #. TRANS: %1$s is user nickname
142 #: actions/all.php:121
144 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
147 #. TRANS: %1$s is user nickname
148 #: actions/all.php:134
151 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
154 #: actions/all.php:139
157 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
158 "something yourself."
161 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
162 #: actions/all.php:142
165 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
166 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
169 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
172 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
173 "post a notice to his or her attention."
177 #: actions/all.php:174
178 msgid "You and friends"
179 msgstr "أنت والأصدقاء"
181 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
182 #: actions/apitimelinehome.php:120
184 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
187 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
188 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
189 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
190 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
191 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
192 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
193 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
194 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
195 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
196 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
197 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
198 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
199 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
200 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
201 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
202 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
203 #: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
204 #: actions/apitimelinegroup.php:185 actions/apitimelinehome.php:184
205 #: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
206 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
207 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
208 #: actions/apitimelineuser.php:196 actions/apiusershow.php:101
209 msgid "API method not found."
210 msgstr "لم يتم العثور على وسيلة API."
212 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
213 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
214 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
215 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
216 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
217 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
218 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
219 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
220 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
221 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
222 #: actions/apistatusesupdate.php:118
223 msgid "This method requires a POST."
224 msgstr "تتطلب هذه الطريقة POST."
226 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
228 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
232 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
233 msgid "Could not update user."
234 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
236 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
237 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
238 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
239 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
240 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
241 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
242 #: lib/profileaction.php:84
243 msgid "User has no profile."
244 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
246 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
247 msgid "Could not save profile."
248 msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
250 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
251 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
252 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
253 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
254 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
255 #: lib/designsettings.php:283
258 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
259 "current configuration."
262 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
263 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
264 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
265 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
266 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
267 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
268 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
269 msgid "Unable to save your design settings."
272 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
273 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
274 msgid "Could not update your design."
275 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
277 #: actions/apiblockcreate.php:105
278 msgid "You cannot block yourself!"
279 msgstr "لا يمكنك منع نفسك!"
281 #: actions/apiblockcreate.php:126
282 msgid "Block user failed."
283 msgstr "فشل منع المستخدم."
285 #: actions/apiblockdestroy.php:114
286 msgid "Unblock user failed."
287 msgstr "فشل إلغاء منع المستخدم."
289 #: actions/apidirectmessage.php:89
291 msgid "Direct messages from %s"
292 msgstr "رسائل مباشرة من %s"
294 #: actions/apidirectmessage.php:93
296 msgid "All the direct messages sent from %s"
297 msgstr "جميع الرسائل المرسلة من %s"
299 #: actions/apidirectmessage.php:101
301 msgid "Direct messages to %s"
302 msgstr "رسالة مباشرة %s"
304 #: actions/apidirectmessage.php:105
306 msgid "All the direct messages sent to %s"
309 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
310 msgid "No message text!"
311 msgstr "لا نص في الرسالة!"
313 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
315 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
318 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
319 msgid "Recipient user not found."
320 msgstr "لم يُعثر على المستخدم المستلم."
322 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
323 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
326 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
327 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
328 msgid "No status found with that ID."
331 #: actions/apifavoritecreate.php:119
332 msgid "This status is already a favorite."
333 msgstr "هذه الحالة مفضلة بالفعل."
335 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
336 msgid "Could not create favorite."
337 msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة."
339 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
340 msgid "That status is not a favorite."
341 msgstr "تلك الحالة ليست مفضلة."
343 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
344 msgid "Could not delete favorite."
345 msgstr "تعذّر حذف المفضلة."
347 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
348 msgid "Could not follow user: User not found."
351 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
353 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
356 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
357 msgid "Could not unfollow user: User not found."
360 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
361 msgid "You cannot unfollow yourself."
362 msgstr "لا يمكنك عدم متابعة نفسك."
364 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
365 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
368 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
369 msgid "Could not determine source user."
370 msgstr "تعذّر تحديد المستخدم المصدر."
372 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
373 msgid "Could not find target user."
374 msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
376 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
377 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
378 #: actions/register.php:205
379 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
382 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
383 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
384 #: actions/register.php:208
385 msgid "Nickname already in use. Try another one."
386 msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا."
388 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
389 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
390 #: actions/register.php:210
391 msgid "Not a valid nickname."
392 msgstr "ليس اسمًا مستعارًا صحيحًا."
394 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
395 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
396 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
397 #: actions/register.php:217
398 msgid "Homepage is not a valid URL."
399 msgstr "الصفحة الرئيسية ليست عنونًا صالحًا."
401 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
402 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
403 #: actions/register.php:220
404 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
405 msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
407 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
408 #: actions/newapplication.php:172
410 msgid "Description is too long (max %d chars)."
413 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
414 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
415 #: actions/register.php:227
416 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
419 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
420 #: actions/newgroup.php:159
422 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
423 msgstr "كنيات كيرة! العدد الأقصى هو %d."
425 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
426 #: actions/newgroup.php:168
428 msgid "Invalid alias: \"%s\""
429 msgstr "كنية غير صالحة: \"%s\""
431 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
432 #: actions/newgroup.php:172
434 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
437 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
438 #: actions/newgroup.php:178
439 msgid "Alias can't be the same as nickname."
442 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
443 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
444 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
445 msgid "Group not found!"
446 msgstr "لم توجد المجموعة!"
448 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
449 msgid "You are already a member of that group."
452 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221
453 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
456 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
458 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
459 msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s."
461 #: actions/apigroupleave.php:114
462 msgid "You are not a member of this group."
463 msgstr "لست عضوًا في هذه المجموعة"
465 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
467 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
468 msgstr "لم يمكن إزالة المستخدم %1$s من المجموعة %2$s."
470 #: actions/apigrouplist.php:95
475 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
480 #: actions/apigrouplistall.php:94
485 #: actions/apioauthauthorize.php:101
486 msgid "No oauth_token parameter provided."
489 #: actions/apioauthauthorize.php:106
491 msgid "Invalid token."
492 msgstr "حجم غير صالح."
494 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
495 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
496 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
497 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
498 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
499 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
500 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
501 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
502 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
503 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
504 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
505 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
506 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
507 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
508 #: lib/designsettings.php:294
509 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
512 #: actions/apioauthauthorize.php:135
513 msgid "Invalid nickname / password!"
514 msgstr "اسم/كلمة سر غير صحيحة!"
516 #: actions/apioauthauthorize.php:159
518 msgid "Database error deleting OAuth application user."
519 msgstr "خطأ قاعدة البيانات أثناء حذف المستخدم OAuth app"
521 #: actions/apioauthauthorize.php:185
523 msgid "Database error inserting OAuth application user."
524 msgstr "خطأ قاعدة البيانات أثناء إدخال المستخدم OAuth app"
526 #: actions/apioauthauthorize.php:214
529 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
533 #: actions/apioauthauthorize.php:227
535 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
538 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
539 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
540 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
541 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
542 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
543 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
544 msgid "Unexpected form submission."
547 #: actions/apioauthauthorize.php:259
548 msgid "An application would like to connect to your account"
551 #: actions/apioauthauthorize.php:276
552 msgid "Allow or deny access"
555 #: actions/apioauthauthorize.php:292
558 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
559 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
560 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
563 #: actions/apioauthauthorize.php:310
567 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
568 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
569 #: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
570 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
571 #: lib/userprofile.php:131
573 msgstr "الاسم المستعار"
575 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
576 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
580 #: actions/apioauthauthorize.php:328
584 #: actions/apioauthauthorize.php:334
588 #: actions/apioauthauthorize.php:351
589 msgid "Allow or deny access to your account information."
592 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
593 msgid "This method requires a POST or DELETE."
596 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
597 msgid "You may not delete another user's status."
600 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
601 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
602 msgid "No such notice."
603 msgstr "لا إشعار كهذا."
605 #: actions/apistatusesretweet.php:83
606 msgid "Cannot repeat your own notice."
607 msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصة."
609 #: actions/apistatusesretweet.php:91
610 msgid "Already repeated that notice."
611 msgstr "كرر بالفعل هذه الملاحظة."
613 #: actions/apistatusesshow.php:138
614 msgid "Status deleted."
615 msgstr "حُذِفت الحالة."
617 #: actions/apistatusesshow.php:144
618 msgid "No status with that ID found."
619 msgstr "لا حالة وُجدت بهذه الهوية."
621 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
622 #: lib/mailhandler.php:60
624 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
627 #: actions/apistatusesupdate.php:202
631 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
633 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
636 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
637 msgid "Unsupported format."
638 msgstr "نسق غير مدعوم."
640 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
642 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
645 #: actions/apitimelinefavorites.php:117
647 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
650 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
651 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:90
654 msgstr "مسار %s الزمني"
656 #: actions/apitimelinegroup.php:112 actions/apitimelineuser.php:124
657 #: actions/userrss.php:92
659 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
662 #: actions/apitimelinementions.php:117
664 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
667 #: actions/apitimelinementions.php:127
669 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
672 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
674 msgid "%s public timeline"
675 msgstr "مسار %s الزمني العام"
677 #: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
679 msgid "%s updates from everyone!"
682 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
684 msgid "Repeated to %s"
687 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
689 msgid "Repeats of %s"
692 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:67
694 msgid "Notices tagged with %s"
695 msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
697 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
699 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
702 #: actions/apiusershow.php:96
706 #: actions/attachment.php:73
707 msgid "No such attachment."
708 msgstr "لا مرفق كهذا."
710 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
711 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
712 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
713 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
715 msgstr "لا اسم مستعار."
717 #: actions/avatarbynickname.php:64
721 #: actions/avatarbynickname.php:69
722 msgid "Invalid size."
723 msgstr "حجم غير صالح."
725 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
726 #: lib/accountsettingsaction.php:112
730 #: actions/avatarsettings.php:78
732 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
733 msgstr "بإمكانك رفع أفتارك الشخصي. أقصى حجم للملف هو %s."
735 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
736 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
737 #: actions/userrss.php:103
738 msgid "User without matching profile"
741 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
742 #: actions/grouplogo.php:254
743 msgid "Avatar settings"
744 msgstr "إعدادات الأفتار"
746 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
747 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
751 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
752 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
756 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
757 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
761 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
765 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
769 #: actions/avatarsettings.php:328
770 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
773 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
774 msgid "Lost our file data."
777 #: actions/avatarsettings.php:366
778 msgid "Avatar updated."
779 msgstr "رُفع الأفتار."
781 #: actions/avatarsettings.php:369
782 msgid "Failed updating avatar."
783 msgstr "فشل تحديث الأفتار."
785 #: actions/avatarsettings.php:393
786 msgid "Avatar deleted."
787 msgstr "حُذف الأفتار."
789 #: actions/block.php:69
790 msgid "You already blocked that user."
791 msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم."
793 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
795 msgstr "امنع المستخدم"
797 #: actions/block.php:130
799 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
800 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
801 "will not be notified of any @-replies from them."
804 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
805 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
806 #: actions/groupblock.php:178
810 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
811 msgid "Do not block this user"
812 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
814 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
815 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
816 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
820 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
821 msgid "Block this user"
822 msgstr "امنع هذا المستخدم"
824 #: actions/block.php:167
825 msgid "Failed to save block information."
826 msgstr "فشل حفظ معلومات المنع."
828 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
829 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
830 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
831 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
832 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
833 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
834 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
835 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
836 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
837 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212
838 #: lib/command.php:260
839 msgid "No such group."
840 msgstr "لا مجموعة كهذه."
842 #: actions/blockedfromgroup.php:97
844 msgid "%s blocked profiles"
847 #: actions/blockedfromgroup.php:100
849 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
850 msgstr "%1$s ملفات ممنوعة, الصفحة %2$d"
852 #: actions/blockedfromgroup.php:115
853 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
856 #: actions/blockedfromgroup.php:288
857 msgid "Unblock user from group"
858 msgstr "ألغ منع المستخدم من المجموعة"
860 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
864 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
865 msgid "Unblock this user"
866 msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
868 #: actions/bookmarklet.php:50
872 #: actions/confirmaddress.php:75
873 msgid "No confirmation code."
874 msgstr "لا رمز تأكيد."
876 #: actions/confirmaddress.php:80
877 msgid "Confirmation code not found."
878 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
880 #: actions/confirmaddress.php:85
881 msgid "That confirmation code is not for you!"
882 msgstr "رمز التأكيد ليس لك!"
884 #: actions/confirmaddress.php:90
886 msgid "Unrecognized address type %s"
889 #: actions/confirmaddress.php:94
890 msgid "That address has already been confirmed."
893 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
894 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
895 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
896 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
897 #: actions/smssettings.php:420
898 msgid "Couldn't update user."
899 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
901 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
902 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
903 msgid "Couldn't delete email confirmation."
904 msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكتروني."
906 #: actions/confirmaddress.php:144
907 msgid "Confirm address"
910 #: actions/confirmaddress.php:159
912 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
915 #: actions/conversation.php:99
919 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
920 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
924 #: actions/deleteapplication.php:63
926 msgid "You must be logged in to delete an application."
927 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتعدل تطبيقا."
929 #: actions/deleteapplication.php:71
931 msgid "Application not found."
932 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
934 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
935 #: actions/showapplication.php:94
936 msgid "You are not the owner of this application."
937 msgstr "أنت لست مالك هذا التطبيق."
939 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
940 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
941 #: lib/action.php:1228
942 msgid "There was a problem with your session token."
945 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
946 msgid "Delete application"
947 msgstr "احذف هذا التطبيق"
949 #: actions/deleteapplication.php:149
951 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
952 "about the application from the database, including all existing user "
956 #: actions/deleteapplication.php:156
957 msgid "Do not delete this application"
958 msgstr "لا تحذف هذا التطبيق"
960 #: actions/deleteapplication.php:160
961 msgid "Delete this application"
962 msgstr "احذف هذا التطبيق"
964 #. TRANS: Client error message
965 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
966 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
967 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
968 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
969 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
970 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
971 #: lib/settingsaction.php:72
972 msgid "Not logged in."
975 #: actions/deletenotice.php:71
976 msgid "Can't delete this notice."
977 msgstr "تعذّر حذف هذا الإشعار."
979 #: actions/deletenotice.php:103
981 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
985 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
986 msgid "Delete notice"
987 msgstr "احذف الإشعار"
989 #: actions/deletenotice.php:144
990 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
991 msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
993 #: actions/deletenotice.php:145
994 msgid "Do not delete this notice"
995 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
997 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
998 msgid "Delete this notice"
999 msgstr "احذف هذا الإشعار"
1001 #: actions/deleteuser.php:67
1002 msgid "You cannot delete users."
1003 msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
1005 #: actions/deleteuser.php:74
1006 msgid "You can only delete local users."
1007 msgstr "يمكنك حذف المستخدمين المحليين فقط."
1009 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1011 msgstr "احذف المستخدم"
1013 #: actions/deleteuser.php:136
1015 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1016 "the user from the database, without a backup."
1019 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1020 msgid "Delete this user"
1021 msgstr "احذف هذا المستخدم"
1023 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1024 #: lib/groupnav.php:119
1028 #: actions/designadminpanel.php:73
1029 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1032 #: actions/designadminpanel.php:275
1033 msgid "Invalid logo URL."
1034 msgstr "مسار شعار غير صالح."
1036 #: actions/designadminpanel.php:279
1038 msgid "Theme not available: %s"
1039 msgstr "السمة غير متوفرة: %s"
1041 #: actions/designadminpanel.php:375
1043 msgstr "غيّر الشعار"
1045 #: actions/designadminpanel.php:380
1047 msgstr "شعار الموقع"
1049 #: actions/designadminpanel.php:387
1050 msgid "Change theme"
1053 #: actions/designadminpanel.php:404
1057 #: actions/designadminpanel.php:405
1058 msgid "Theme for the site."
1059 msgstr "سمة الموقع."
1061 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1062 msgid "Change background image"
1063 msgstr "تغيير صورة الخلفية"
1065 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1066 #: lib/designsettings.php:178
1070 #: actions/designadminpanel.php:427
1073 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1075 msgstr "بإمكانك رفع صورة خلفية للموقع. أقصى حجم للملف هو %1$s."
1077 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1081 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1085 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1086 msgid "Turn background image on or off."
1087 msgstr "مكّن صورة الخلفية أو عطّلها."
1089 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1090 msgid "Tile background image"
1093 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1094 msgid "Change colours"
1095 msgstr "تغيير الألوان"
1097 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1101 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1103 msgstr "الشريط الجانبي"
1105 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1109 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1113 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1114 msgid "Use defaults"
1115 msgstr "استخدم المبدئيات"
1117 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1118 msgid "Restore default designs"
1119 msgstr "استعد التصميمات المبدئية"
1121 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1122 msgid "Reset back to default"
1123 msgstr "ارجع إلى المبدئي"
1125 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1126 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1127 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1128 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
1129 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:208
1130 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1131 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1132 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1136 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1138 msgstr "احفظ التصميم"
1140 #: actions/disfavor.php:81
1141 msgid "This notice is not a favorite!"
1142 msgstr "هذا الشعار ليس مفضلًا!"
1144 #: actions/disfavor.php:94
1145 msgid "Add to favorites"
1146 msgstr "أضف إلى المفضلات"
1148 #: actions/doc.php:158
1150 msgid "No such document \"%s\""
1151 msgstr "لا مستند باسم \"%s\""
1153 #: actions/editapplication.php:54
1154 msgid "Edit Application"
1155 msgstr "عدّل التطبيق"
1157 #: actions/editapplication.php:66
1158 msgid "You must be logged in to edit an application."
1159 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتعدل تطبيقا."
1161 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1162 #: actions/showapplication.php:87
1163 msgid "No such application."
1164 msgstr "لا تطبيق كهذا."
1166 #: actions/editapplication.php:161
1167 msgid "Use this form to edit your application."
1168 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعدل تطبيقك."
1170 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1171 msgid "Name is required."
1172 msgstr "الاسم مطلوب."
1174 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1175 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1176 msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)."
1178 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1179 msgid "Name already in use. Try another one."
1182 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1183 msgid "Description is required."
1184 msgstr "الوصف مطلوب."
1186 #: actions/editapplication.php:194
1187 msgid "Source URL is too long."
1190 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1191 msgid "Source URL is not valid."
1192 msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا."
1194 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1195 msgid "Organization is required."
1196 msgstr "المنظمة مطلوبة."
1198 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1199 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1200 msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)."
1202 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1203 msgid "Organization homepage is required."
1204 msgstr "صفحة المنظمة الرئيسية مطلوبة."
1206 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1207 msgid "Callback is too long."
1210 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1211 msgid "Callback URL is not valid."
1214 #: actions/editapplication.php:258
1215 msgid "Could not update application."
1216 msgstr "لم يمكن تحديث التطبيق."
1218 #: actions/editgroup.php:56
1220 msgid "Edit %s group"
1221 msgstr "عدّل مجموعة %s"
1223 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1224 msgid "You must be logged in to create a group."
1225 msgstr "يجب أن تكون والجًا لتنشئ مجموعة."
1227 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1228 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1229 msgid "You must be an admin to edit the group."
1230 msgstr "يجب أن تكون إداريا لتعدل المجموعة."
1232 #: actions/editgroup.php:158
1233 msgid "Use this form to edit the group."
1234 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعة."
1236 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1238 msgid "description is too long (max %d chars)."
1241 #: actions/editgroup.php:258
1242 msgid "Could not update group."
1243 msgstr "تعذر تحديث المجموعة."
1245 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:478
1246 msgid "Could not create aliases."
1247 msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
1249 #: actions/editgroup.php:280
1250 msgid "Options saved."
1251 msgstr "حُفظت الخيارات."
1253 #: actions/emailsettings.php:60
1254 msgid "Email settings"
1255 msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني"
1257 #: actions/emailsettings.php:71
1259 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1260 msgstr "أدر كيف تستلم البريد الإلكتروني من %%site.name%%."
1262 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1263 #: actions/smssettings.php:104
1267 #: actions/emailsettings.php:105
1268 msgid "Current confirmed email address."
1269 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي."
1271 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1272 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1273 #: actions/smssettings.php:158
1277 #: actions/emailsettings.php:113
1279 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1280 "a message with further instructions."
1283 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1284 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1285 #: lib/applicationeditform.php:332
1289 #: actions/emailsettings.php:121
1290 msgid "Email address"
1291 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1293 #: actions/emailsettings.php:123
1294 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1295 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني، مثل \"UserName@example.org\""
1297 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1298 #: actions/smssettings.php:145
1302 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1303 msgid "Incoming email"
1304 msgstr "البريد الإلكتروني الوارد"
1306 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1307 msgid "Send email to this address to post new notices."
1308 msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى هذا العنوان لترسل إشعارات جديدة."
1310 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1311 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1312 msgstr "أنشئ عنوان بريد إلكتروني لترسل إليه؛ ألغِ القديم."
1314 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1318 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1319 #: actions/smssettings.php:169
1323 #: actions/emailsettings.php:158
1324 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1325 msgstr "أرسل لي إشعارات بالاشتراكات الجديدة عبر البريد الإلكتروني."
1327 #: actions/emailsettings.php:163
1328 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1329 msgstr "أرسل لي بريدًا إلكرتونيًا عندما يضيف أحدهم إشعاري مفضلة."
1331 #: actions/emailsettings.php:169
1332 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1333 msgstr "أرسل لي بريدًا إلكترونيًا عندما يرسل لي أحد رسالة خاصة."
1335 #: actions/emailsettings.php:174
1336 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1337 msgstr "أرسل لي بريدًا إلكترونيًا عندما يرسل لي أحد \"@-رد\"."
1339 #: actions/emailsettings.php:179
1340 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1341 msgstr "اسمح لأصدقائي بتنبيهي ومراسلتي عبر البريد الإلكتروني."
1343 #: actions/emailsettings.php:185
1344 msgid "I want to post notices by email."
1345 msgstr "أريد أن أرسل الملاحظات عبر البريد الإلكتروني."
1347 #: actions/emailsettings.php:191
1348 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1349 msgstr "انشر هوية مصغّرة لعنوان بريدي الإلكتروني."
1351 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1352 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1353 msgid "Preferences saved."
1354 msgstr "حُفِظت التفضيلات."
1356 #: actions/emailsettings.php:320
1357 msgid "No email address."
1358 msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني."
1360 #: actions/emailsettings.php:327
1361 msgid "Cannot normalize that email address"
1364 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1365 #: actions/siteadminpanel.php:143
1366 msgid "Not a valid email address."
1367 msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
1369 #: actions/emailsettings.php:334
1370 msgid "That is already your email address."
1371 msgstr "هذا هو عنوان بريدك الإكتروني سابقًا."
1373 #: actions/emailsettings.php:337
1374 msgid "That email address already belongs to another user."
1375 msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل."
1377 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1378 #: actions/smssettings.php:337
1379 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1380 msgstr "تعذّر إدراج رمز التأكيد."
1382 #: actions/emailsettings.php:359
1384 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1385 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1388 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1389 #: actions/smssettings.php:370
1390 msgid "No pending confirmation to cancel."
1393 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1394 msgid "That is the wrong IM address."
1395 msgstr "هذا عنوان محادثة فورية خاطئ."
1397 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1398 #: actions/smssettings.php:386
1399 msgid "Confirmation cancelled."
1400 msgstr "أُلغي التأكيد."
1402 #: actions/emailsettings.php:413
1403 msgid "That is not your email address."
1404 msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكتروني."
1406 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1407 #: actions/smssettings.php:425
1408 msgid "The address was removed."
1409 msgstr "أزيل هذا العنوان."
1411 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1412 msgid "No incoming email address."
1413 msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد."
1415 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1416 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1417 msgid "Couldn't update user record."
1418 msgstr "تعذّر تحديث سجل المستخدم."
1420 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1421 msgid "Incoming email address removed."
1424 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1425 msgid "New incoming email address added."
1428 #: actions/favor.php:79
1429 msgid "This notice is already a favorite!"
1430 msgstr "هذا الإشعار مفضلة مسبقًا!"
1432 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1433 msgid "Disfavor favorite"
1434 msgstr "ألغِ تفضيل المفضلة"
1436 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1437 #: lib/publicgroupnav.php:93
1438 msgid "Popular notices"
1439 msgstr "إشعارات مشهورة"
1441 #: actions/favorited.php:67
1443 msgid "Popular notices, page %d"
1444 msgstr "إشعارات مشهورة، الصفحة %d"
1446 #: actions/favorited.php:79
1447 msgid "The most popular notices on the site right now."
1448 msgstr "أشهر الإشعارات على الموقع حاليًا."
1450 #: actions/favorited.php:150
1451 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1454 #: actions/favorited.php:153
1456 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1457 "next to any notice you like."
1460 #: actions/favorited.php:156
1463 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1464 "notice to your favorites!"
1467 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1468 #: lib/personalgroupnav.php:115
1470 msgid "%s's favorite notices"
1471 msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
1473 #: actions/favoritesrss.php:115
1475 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1478 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1479 #: lib/publicgroupnav.php:89
1480 msgid "Featured users"
1481 msgstr "مستخدمون مختارون"
1483 #: actions/featured.php:71
1485 msgid "Featured users, page %d"
1486 msgstr "مستخدمون مختارون، صفحة %d"
1488 #: actions/featured.php:99
1490 msgid "A selection of some great users on %s"
1491 msgstr "اختيار لبعض المستخدمين المتميزين على %s"
1493 #: actions/file.php:34
1494 msgid "No notice ID."
1495 msgstr "لا رقم ملاحظة."
1497 #: actions/file.php:38
1501 #: actions/file.php:42
1502 msgid "No attachments."
1505 #: actions/file.php:51
1506 msgid "No uploaded attachments."
1507 msgstr "لا مرفقات مرفوعة."
1509 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1510 msgid "Not expecting this response!"
1511 msgstr "لم أتوقع هذا الرد!"
1513 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1514 msgid "User being listened to does not exist."
1515 msgstr "المستخدم الذي تستمع إليه غير موجود."
1517 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1518 msgid "You can use the local subscription!"
1519 msgstr "تستطيع استخدام الاشتراك المحلي!"
1521 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1522 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1525 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1526 msgid "You are not authorized."
1527 msgstr "لا تملك تصريحًا."
1529 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1530 msgid "Could not convert request token to access token."
1533 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1534 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1537 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1538 msgid "Error updating remote profile"
1539 msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد"
1541 #: actions/getfile.php:79
1542 msgid "No such file."
1543 msgstr "لا ملف كهذا."
1545 #: actions/getfile.php:83
1546 msgid "Cannot read file."
1547 msgstr "تعذّرت قراءة الملف."
1549 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1550 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1551 #: lib/profileformaction.php:70
1552 msgid "No profile specified."
1553 msgstr "لا ملف شخصي مُحدّد."
1555 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1556 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1557 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1558 msgid "No profile with that ID."
1559 msgstr "لا ملف شخصي بهذه الهوية."
1561 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1562 #: actions/makeadmin.php:81
1563 msgid "No group specified."
1564 msgstr "لا مجموعة مُحدّدة."
1566 #: actions/groupblock.php:91
1567 msgid "Only an admin can block group members."
1570 #: actions/groupblock.php:95
1571 msgid "User is already blocked from group."
1574 #: actions/groupblock.php:100
1575 msgid "User is not a member of group."
1576 msgstr "المستخدم ليس عضوًا في المجموعة."
1578 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1579 msgid "Block user from group"
1580 msgstr "امنع المستخدم من المجموعة"
1582 #: actions/groupblock.php:162
1585 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1586 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1587 "the group in the future."
1590 #: actions/groupblock.php:178
1591 msgid "Do not block this user from this group"
1592 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1594 #: actions/groupblock.php:179
1595 msgid "Block this user from this group"
1596 msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1598 #: actions/groupblock.php:196
1599 msgid "Database error blocking user from group."
1600 msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء منع المستخدم من المجموعة."
1602 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1606 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1607 msgid "You must be logged in to edit a group."
1608 msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
1610 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1611 msgid "Group design"
1612 msgstr "تصميم المجموعة"
1614 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1616 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1617 "palette of your choice."
1620 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1621 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1622 msgid "Couldn't update your design."
1623 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
1625 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1626 msgid "Design preferences saved."
1629 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1631 msgstr "شعار المجموعة"
1633 #: actions/grouplogo.php:153
1636 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1637 msgstr "بإمكانك رفع صورة شعار مجموعتك. أقصى حجم للملف هو %s."
1639 #: actions/grouplogo.php:181
1640 msgid "User without matching profile."
1641 msgstr "المستخدم بدون ملف مطابق."
1643 #: actions/grouplogo.php:365
1644 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1647 #: actions/grouplogo.php:399
1648 msgid "Logo updated."
1649 msgstr "حُدّث الشعار."
1651 #: actions/grouplogo.php:401
1652 msgid "Failed updating logo."
1653 msgstr "فشل رفع الشعار."
1655 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1657 msgid "%s group members"
1658 msgstr "أعضاء مجموعة %s"
1660 #: actions/groupmembers.php:103
1662 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1663 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحة %2$d"
1665 #: actions/groupmembers.php:118
1666 msgid "A list of the users in this group."
1667 msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة."
1669 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1673 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1677 #: actions/groupmembers.php:450
1678 msgid "Make user an admin of the group"
1681 #: actions/groupmembers.php:482
1685 #: actions/groupmembers.php:482
1686 msgid "Make this user an admin"
1687 msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا"
1689 #: actions/grouprss.php:140
1691 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1694 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1695 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1699 #: actions/groups.php:64
1701 msgid "Groups, page %d"
1702 msgstr "المجموعات، صفحة %d"
1704 #: actions/groups.php:90
1707 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1708 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1709 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1710 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1714 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1715 msgid "Create a new group"
1716 msgstr "أنشئ مجموعة جديدة"
1718 #: actions/groupsearch.php:52
1721 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1722 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1725 #: actions/groupsearch.php:58
1726 msgid "Group search"
1727 msgstr "بحث في المجموعات"
1729 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1730 #: actions/peoplesearch.php:83
1734 #: actions/groupsearch.php:82
1737 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1738 "newgroup%%) yourself."
1741 #: actions/groupsearch.php:85
1744 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1745 "action.newgroup%%) yourself!"
1748 #: actions/groupunblock.php:91
1749 msgid "Only an admin can unblock group members."
1752 #: actions/groupunblock.php:95
1753 msgid "User is not blocked from group."
1754 msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعة."
1756 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1757 msgid "Error removing the block."
1758 msgstr "خطأ أثناء منع الحجب."
1760 #: actions/imsettings.php:59
1762 msgstr "إعدادات المراسلة الفورية"
1764 #: actions/imsettings.php:70
1767 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1768 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1771 #: actions/imsettings.php:89
1772 msgid "IM is not available."
1773 msgstr "المراسلة الفورية غير متوفرة."
1775 #: actions/imsettings.php:106
1776 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1779 #: actions/imsettings.php:114
1782 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1783 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1786 #: actions/imsettings.php:124
1788 msgstr "عنوان المراسلة الفورية"
1790 #: actions/imsettings.php:126
1793 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1794 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1797 #: actions/imsettings.php:143
1798 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1801 #: actions/imsettings.php:148
1802 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1805 #: actions/imsettings.php:153
1806 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1809 #: actions/imsettings.php:159
1810 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1813 #: actions/imsettings.php:285
1814 msgid "No Jabber ID."
1815 msgstr "لا هوية جابر."
1817 #: actions/imsettings.php:292
1818 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1821 #: actions/imsettings.php:296
1822 msgid "Not a valid Jabber ID"
1823 msgstr "ليست هوية جابر صالحة"
1825 #: actions/imsettings.php:299
1826 msgid "That is already your Jabber ID."
1829 #: actions/imsettings.php:302
1830 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1833 #: actions/imsettings.php:327
1836 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1837 "s for sending messages to you."
1840 #: actions/imsettings.php:387
1841 msgid "That is not your Jabber ID."
1842 msgstr "هذه ليست هويتك في جابر."
1844 #: actions/inbox.php:59
1846 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1847 msgstr "صندوق %1$s الوارد - صفحة %2$d"
1849 #: actions/inbox.php:62
1851 msgid "Inbox for %s"
1852 msgstr "صندوق %s الوارد"
1854 #: actions/inbox.php:115
1855 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1856 msgstr "هذا صندوق بريدك الوارد، والذي يسرد رسائلك الخاصة الواردة."
1858 #: actions/invite.php:39
1859 msgid "Invites have been disabled."
1862 #: actions/invite.php:41
1864 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1867 #: actions/invite.php:72
1869 msgid "Invalid email address: %s"
1870 msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير صالح: %s"
1872 #: actions/invite.php:110
1873 msgid "Invitation(s) sent"
1874 msgstr "أُرسلت الدعوة"
1876 #: actions/invite.php:112
1877 msgid "Invite new users"
1878 msgstr "دعوة مستخدمين جدد"
1880 #: actions/invite.php:128
1881 msgid "You are already subscribed to these users:"
1884 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1887 msgstr "%1$s (%2$s)"
1889 #: actions/invite.php:136
1891 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1894 #: actions/invite.php:144
1895 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1898 #: actions/invite.php:150
1900 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1901 "on the site. Thanks for growing the community!"
1904 #: actions/invite.php:162
1906 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1907 msgstr "استخدم هذا النموذج لدعوة أصدقائك وزملائك لاستخدام هذه الخدمة."
1909 #: actions/invite.php:187
1910 msgid "Email addresses"
1911 msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
1913 #: actions/invite.php:189
1914 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1917 #: actions/invite.php:192
1918 msgid "Personal message"
1919 msgstr "رسالة شخصية"
1921 #: actions/invite.php:194
1922 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1925 #. TRANS: Send button for inviting friends
1926 #: actions/invite.php:198
1932 #: actions/invite.php:227
1934 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1937 #: actions/invite.php:229
1940 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1942 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1943 "you know and people who interest you.\n"
1945 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1946 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1947 "share your interests.\n"
1953 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1957 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1962 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1968 #: actions/joingroup.php:60
1969 msgid "You must be logged in to join a group."
1970 msgstr "يجب أن تلج لتنضم إلى مجموعة."
1972 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
1974 msgid "No nickname or ID."
1975 msgstr "لا اسم مستعار."
1977 #: actions/joingroup.php:141
1979 msgid "%1$s joined group %2$s"
1980 msgstr "%1$s انضم للمجموعة %2$s"
1982 #: actions/leavegroup.php:60
1983 msgid "You must be logged in to leave a group."
1984 msgstr "يجب أن تلج لتغادر مجموعة."
1986 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265
1987 msgid "You are not a member of that group."
1988 msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة."
1990 #: actions/leavegroup.php:137
1992 msgid "%1$s left group %2$s"
1993 msgstr "%1$s ترك المجموعة %2$s"
1995 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
1996 msgid "Already logged in."
1997 msgstr "والج بالفعل."
1999 #: actions/login.php:126
2000 msgid "Incorrect username or password."
2001 msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صحيحان."
2003 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2004 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2005 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم. لست مُصرحًا على الأرجح."
2007 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2011 #: actions/login.php:227
2012 msgid "Login to site"
2013 msgstr "لُج إلى الموقع"
2015 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2019 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2020 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2021 msgstr "لُج تلقائيًا في المستقبل؛ هذا الخيار ليس مُعدًا للحواسيب المشتركة!"
2023 #: actions/login.php:247
2024 msgid "Lost or forgotten password?"
2025 msgstr "أنسيت كلمة السر؟"
2027 #: actions/login.php:266
2029 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2030 "changing your settings."
2032 "لأسباب أمنية، من فضلك أعد إدخال اسم مستخدمك وكلمة سرك قبل تغيير إعداداتك."
2034 #: actions/login.php:270
2037 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2038 "(%%action.register%%) a new account."
2041 #: actions/makeadmin.php:92
2042 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2045 #: actions/makeadmin.php:96
2047 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2050 #: actions/makeadmin.php:133
2052 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2053 msgstr "لم يمكن الحصول على تسجيل العضوية ل%1$s في المجموعة %2$s."
2055 #: actions/makeadmin.php:146
2057 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2058 msgstr "لم يمكن جعل %1$s إداريا للمجموعة %2$s."
2060 #: actions/microsummary.php:69
2061 msgid "No current status"
2062 msgstr "لا حالة حالية"
2064 #: actions/newapplication.php:52
2065 msgid "New Application"
2068 #: actions/newapplication.php:64
2069 msgid "You must be logged in to register an application."
2070 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتسجل تطبيقا."
2072 #: actions/newapplication.php:143
2073 msgid "Use this form to register a new application."
2074 msgstr "استخدم هذا النموذج لتسجل تطبيقا جديدا."
2076 #: actions/newapplication.php:176
2077 msgid "Source URL is required."
2080 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2081 msgid "Could not create application."
2082 msgstr "لم يمكن إنشاء التطبيق."
2084 #: actions/newgroup.php:53
2086 msgstr "مجموعة جديدة"
2088 #: actions/newgroup.php:110
2089 msgid "Use this form to create a new group."
2090 msgstr "استخدم هذا النموذج لإنشاء مجموعة جديدة."
2092 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2094 msgstr "رسالة جديدة"
2096 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2097 msgid "You can't send a message to this user."
2098 msgstr "لا يمكنك إرسال رسائل إلى هذا المستخدم."
2100 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2101 #: lib/command.php:475
2105 #: actions/newmessage.php:158
2106 msgid "No recipient specified."
2107 msgstr "لا مستلم حُدّد."
2109 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2111 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2114 #: actions/newmessage.php:181
2115 msgid "Message sent"
2116 msgstr "أُرسلت الرسالة"
2118 #: actions/newmessage.php:185
2120 msgid "Direct message to %s sent."
2121 msgstr "رسالة مباشرة ل%s تم إرسالها."
2123 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2127 #: actions/newnotice.php:69
2131 #: actions/newnotice.php:211
2132 msgid "Notice posted"
2133 msgstr "أُرسل الإشعار"
2135 #: actions/noticesearch.php:68
2138 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2139 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2141 "ابحث عن إشعارات على %%site.name%% عبر محتوياتها. افصل عبارات البحث بمسافات؛ "
2142 "ويجب أن تتكون هذه العبارات من 3 أحرف أو أكثر."
2144 #: actions/noticesearch.php:78
2146 msgstr "بحث في النصوص"
2148 #: actions/noticesearch.php:91
2150 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2151 msgstr "نتائج البحث ل\"%1$s\" على %2$s"
2153 #: actions/noticesearch.php:121
2156 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2157 "status_textarea=%s)!"
2160 #: actions/noticesearch.php:124
2163 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2164 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2167 #: actions/noticesearchrss.php:96
2169 msgid "Updates with \"%s\""
2172 #: actions/noticesearchrss.php:98
2174 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2177 #: actions/nudge.php:85
2179 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2182 #: actions/nudge.php:94
2184 msgstr "أرسل التنبيه"
2186 #: actions/nudge.php:97
2188 msgstr "أُرسل التنبيه!"
2190 #: actions/oauthappssettings.php:59
2191 msgid "You must be logged in to list your applications."
2192 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لعرض تطبيقاتك."
2194 #: actions/oauthappssettings.php:74
2195 msgid "OAuth applications"
2196 msgstr "تطبيقات OAuth"
2198 #: actions/oauthappssettings.php:85
2199 msgid "Applications you have registered"
2202 #: actions/oauthappssettings.php:135
2204 msgid "You have not registered any applications yet."
2207 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2208 msgid "Connected applications"
2211 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2212 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2215 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2216 msgid "You are not a user of that application."
2217 msgstr "لست مستخدما لهذا التطبيق."
2219 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2220 msgid "Unable to revoke access for app: "
2223 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2225 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2228 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2229 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2232 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2233 msgid "Notice has no profile"
2236 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2238 msgid "%1$s's status on %2$s"
2239 msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s"
2241 #: actions/oembed.php:157
2242 msgid "content type "
2243 msgstr "نوع المحتوى "
2245 #: actions/oembed.php:160
2249 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1040
2250 #: lib/apiaction.php:1068 lib/apiaction.php:1177
2251 msgid "Not a supported data format."
2252 msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
2254 #: actions/opensearch.php:64
2255 msgid "People Search"
2256 msgstr "بحث في الأشخاص"
2258 #: actions/opensearch.php:67
2259 msgid "Notice Search"
2260 msgstr "بحث الإشعارات"
2262 #: actions/othersettings.php:60
2263 msgid "Other settings"
2264 msgstr "إعدادات أخرى"
2266 #: actions/othersettings.php:71
2267 msgid "Manage various other options."
2268 msgstr "أدر خيارات أخرى عديدة."
2270 #: actions/othersettings.php:108
2271 msgid " (free service)"
2272 msgstr " (خدمة حرة)"
2274 #: actions/othersettings.php:116
2275 msgid "Shorten URLs with"
2276 msgstr "قصّر المسارات بـ"
2278 #: actions/othersettings.php:117
2279 msgid "Automatic shortening service to use."
2280 msgstr "خدمة التقصير المطلوب استخدامها."
2282 #: actions/othersettings.php:122
2283 msgid "View profile designs"
2284 msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي"
2286 #: actions/othersettings.php:123
2287 msgid "Show or hide profile designs."
2288 msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصية."
2290 #: actions/othersettings.php:153
2291 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2294 #: actions/otp.php:69
2295 msgid "No user ID specified."
2296 msgstr "لا هوية مستخدم محددة."
2298 #: actions/otp.php:83
2299 msgid "No login token specified."
2300 msgstr "لا محتوى دخول محدد."
2302 #: actions/otp.php:90
2303 msgid "No login token requested."
2304 msgstr "لا طلب استيثاق."
2306 #: actions/otp.php:95
2307 msgid "Invalid login token specified."
2308 msgstr "توكن دخول غير صحيح محدد."
2310 #: actions/otp.php:104
2311 msgid "Login token expired."
2312 msgstr "توكن الدخول انتهى."
2314 #: actions/outbox.php:58
2316 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2317 msgstr "صندوق %1$s الصادر - صفحة %2$d"
2319 #: actions/outbox.php:61
2321 msgid "Outbox for %s"
2322 msgstr "صندوق %s الصادر"
2324 #: actions/outbox.php:116
2325 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2326 msgstr "هذا صندوق بريدك الصادر، والذي يسرد الرسائل الخاصة التي أرسلتها."
2328 #: actions/passwordsettings.php:58
2329 msgid "Change password"
2330 msgstr "تغيير كلمة السر"
2332 #: actions/passwordsettings.php:69
2333 msgid "Change your password."
2334 msgstr "غيّر كلمة سرك."
2336 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2337 msgid "Password change"
2338 msgstr "تغيير كلمة السر"
2340 #: actions/passwordsettings.php:104
2341 msgid "Old password"
2342 msgstr "كلمة السر القديمة"
2344 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2345 msgid "New password"
2346 msgstr "كلمة سر جديدة"
2348 #: actions/passwordsettings.php:109
2349 msgid "6 or more characters"
2350 msgstr "6 أحرف أو أكثر"
2352 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2353 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2357 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2358 msgid "Same as password above"
2359 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه"
2361 #: actions/passwordsettings.php:117
2365 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2366 msgid "Password must be 6 or more characters."
2367 msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 حروف أو أكثر."
2369 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2370 msgid "Passwords don't match."
2371 msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
2373 #: actions/passwordsettings.php:165
2374 msgid "Incorrect old password"
2375 msgstr "كلمة السر القديمة غير صحيحة"
2377 #: actions/passwordsettings.php:181
2378 msgid "Error saving user; invalid."
2379 msgstr "خطأ أثناء حفظ المستخدم؛ غير صالح."
2381 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2382 msgid "Can't save new password."
2383 msgstr "تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة."
2385 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2386 msgid "Password saved."
2387 msgstr "حُفظت كلمة السر."
2389 #: actions/pathsadminpanel.php:59
2393 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2394 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2397 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2399 msgid "Theme directory not readable: %s"
2400 msgstr "لا يمكن قراءة دليل السمات: %s"
2402 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2404 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2405 msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الأفتارات: %s"
2407 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2409 msgid "Background directory not writable: %s"
2410 msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الخلفيات: %s"
2412 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2414 msgid "Locales directory not readable: %s"
2415 msgstr "لا يمكن قراءة دليل المحليات: %s"
2417 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2418 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2421 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2425 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2429 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2430 msgid "Site's server hostname."
2431 msgstr "اسم مضيف خادوم الموقع."
2433 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2437 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2439 msgstr "مسار الموقع"
2441 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2442 msgid "Path to locales"
2443 msgstr "مسار المحليات"
2445 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2446 msgid "Directory path to locales"
2447 msgstr "مسار دليل المحليات"
2449 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2451 msgstr "مسارات فاخرة"
2453 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2454 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2455 msgstr "أأستخدم مسارات فاخرة (يمكن قراءتها وتذكرها بسهولة أكبر)؟"
2457 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2461 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2462 msgid "Theme server"
2463 msgstr "خادوم السمات"
2465 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2467 msgstr "مسار السمات"
2469 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2470 msgid "Theme directory"
2471 msgstr "دليل السمات"
2473 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2477 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2478 msgid "Avatar server"
2479 msgstr "خادوم الأفتارات"
2481 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2483 msgstr "مسار الأفتارات"
2485 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2486 msgid "Avatar directory"
2487 msgstr "دليل الأفتار."
2489 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2493 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2494 msgid "Background server"
2495 msgstr "خادوم الخلفيات"
2497 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2498 msgid "Background path"
2499 msgstr "مسار الخلفيات"
2501 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2502 msgid "Background directory"
2503 msgstr "دليل الخلفيات"
2505 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2509 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2513 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2517 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2521 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2525 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2526 msgid "When to use SSL"
2529 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2533 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2534 msgid "Server to direct SSL requests to"
2537 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2539 msgstr "احفظ المسارات"
2541 #: actions/peoplesearch.php:52
2544 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2545 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2548 #: actions/peoplesearch.php:58
2549 msgid "People search"
2550 msgstr "بحث في الأشخاص"
2552 #: actions/peopletag.php:70
2554 msgid "Not a valid people tag: %s"
2555 msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s"
2557 #: actions/peopletag.php:144
2559 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2562 #: actions/postnotice.php:84
2563 msgid "Invalid notice content"
2564 msgstr "محتوى إشعار غير صالح"
2566 #: actions/postnotice.php:90
2568 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2571 #: actions/profilesettings.php:60
2572 msgid "Profile settings"
2573 msgstr "إعدادات الملف الشخصي"
2575 #: actions/profilesettings.php:71
2577 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2578 msgstr "بإمكانك تحديث بيانات ملفك الشخصي ليعرف عنك الناس أكثر."
2580 #: actions/profilesettings.php:99
2581 msgid "Profile information"
2582 msgstr "معلومات الملف الشخصي"
2584 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2585 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2586 msgstr "1-64 حرفًا إنجليزيًا أو رقمًا بدون نقاط أو مسافات"
2588 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2589 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
2590 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2592 msgstr "الاسم الكامل"
2594 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2595 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2597 msgstr "الصفحة الرئيسية"
2599 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2600 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2601 msgstr "مسار صفحتك الرئيسية أو مدونتك أو ملفك الشخصي على موقع آخر"
2603 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2605 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2606 msgstr "تكلم عن نفسك واهتمامتك في %d حرف"
2608 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2609 msgid "Describe yourself and your interests"
2610 msgstr "صِف نفسك واهتماماتك"
2612 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2616 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2617 #: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
2618 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2619 #: lib/userprofile.php:164
2623 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2624 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2625 msgstr "مكان تواجدك، على سبيل المثال \"المدينة، الولاية (أو المنطقة)، الدولة\""
2627 #: actions/profilesettings.php:138
2628 msgid "Share my current location when posting notices"
2629 msgstr "شارك مكاني الحالي عند إرسال إشعارات"
2631 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2632 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2633 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2637 #: actions/profilesettings.php:147
2639 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2641 "سِم نفسك (حروف وأرقام و \"-\" و \".\" و \"_\")، افصلها بفاصلة (',') أو مسافة."
2643 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2647 #: actions/profilesettings.php:152
2648 msgid "Preferred language"
2649 msgstr "اللغة المفضلة"
2651 #: actions/profilesettings.php:161
2653 msgstr "المنطقة الزمنية"
2655 #: actions/profilesettings.php:162
2656 msgid "What timezone are you normally in?"
2657 msgstr "ما المنطقة الزمنية التي تتواجد فيها عادة؟"
2659 #: actions/profilesettings.php:167
2661 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2662 msgstr "اشترك تلقائيًا بأي شخص يشترك بي (يفضل أن يستخدم لغير البشر)"
2664 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2666 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2669 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2670 msgid "Timezone not selected."
2671 msgstr "لم تُختر المنطقة الزمنية."
2673 #: actions/profilesettings.php:241
2674 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2677 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2679 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2680 msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
2682 #: actions/profilesettings.php:306
2683 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2686 #: actions/profilesettings.php:363
2687 msgid "Couldn't save location prefs."
2688 msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع."
2690 #: actions/profilesettings.php:375
2691 msgid "Couldn't save profile."
2692 msgstr "تعذّر حفظ الملف الشخصي."
2694 #: actions/profilesettings.php:383
2695 msgid "Couldn't save tags."
2696 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
2698 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2699 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2700 msgid "Settings saved."
2701 msgstr "حُفظت الإعدادات."
2703 #: actions/public.php:83
2705 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2706 msgstr "وراء حد الصفحة (%s)"
2708 #: actions/public.php:92
2709 msgid "Could not retrieve public stream."
2712 #: actions/public.php:130
2714 msgid "Public timeline, page %d"
2715 msgstr "المسار الزمني العام، صفحة %d"
2717 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2718 msgid "Public timeline"
2719 msgstr "المسار الزمني العام"
2721 #: actions/public.php:160
2722 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2725 #: actions/public.php:164
2726 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2729 #: actions/public.php:168
2730 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2733 #: actions/public.php:188
2736 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2740 #: actions/public.php:191
2741 msgid "Be the first to post!"
2742 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2744 #: actions/public.php:195
2747 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2750 #: actions/public.php:242
2753 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2754 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2755 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2756 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2758 "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2759 "blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/). [انضم "
2760 "الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! "
2761 "([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))"
2763 #: actions/public.php:247
2766 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2767 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2770 "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2771 "blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)."
2773 #: actions/publictagcloud.php:57
2774 msgid "Public tag cloud"
2775 msgstr "سحابة الوسوم العمومية"
2777 #: actions/publictagcloud.php:63
2779 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2780 msgstr "هذه هي أكثر الوسوم شهرة على %s "
2782 #: actions/publictagcloud.php:69
2784 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2787 #: actions/publictagcloud.php:72
2788 msgid "Be the first to post one!"
2789 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2791 #: actions/publictagcloud.php:75
2794 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2798 #: actions/publictagcloud.php:134
2800 msgstr "سحابة الوسوم"
2802 #: actions/recoverpassword.php:36
2803 msgid "You are already logged in!"
2804 msgstr "أنت والج بالفعل!"
2806 #: actions/recoverpassword.php:62
2807 msgid "No such recovery code."
2808 msgstr "لا رمز استعادة كهذا."
2810 #: actions/recoverpassword.php:66
2811 msgid "Not a recovery code."
2812 msgstr "ليس رمز استعادة."
2814 #: actions/recoverpassword.php:73
2815 msgid "Recovery code for unknown user."
2816 msgstr "رمز استعادة لمستخدم غير معروف."
2818 #: actions/recoverpassword.php:86
2819 msgid "Error with confirmation code."
2820 msgstr "خطأ في رمز التأكيد."
2822 #: actions/recoverpassword.php:97
2823 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2824 msgstr "رمز التأكيد هذا قديم جدًا. من فضلك ابدأ من جديد."
2826 #: actions/recoverpassword.php:111
2827 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2830 #: actions/recoverpassword.php:152
2832 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2833 "the email address you have stored in your account."
2836 #: actions/recoverpassword.php:158
2837 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2840 #: actions/recoverpassword.php:188
2841 msgid "Password recovery"
2842 msgstr "استعادة كلمة السر"
2844 #: actions/recoverpassword.php:191
2845 msgid "Nickname or email address"
2846 msgstr "الاسم المستعار أو البريد الإلكتروني"
2848 #: actions/recoverpassword.php:193
2849 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2852 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2856 #: actions/recoverpassword.php:208
2857 msgid "Reset password"
2858 msgstr "أعد ضبط كلمة السر"
2860 #: actions/recoverpassword.php:209
2861 msgid "Recover password"
2862 msgstr "استعد كلمة السر"
2864 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2865 msgid "Password recovery requested"
2866 msgstr "طُلبت استعادة كلمة السر"
2868 #: actions/recoverpassword.php:213
2869 msgid "Unknown action"
2870 msgstr "إجراء غير معروف"
2872 #: actions/recoverpassword.php:236
2873 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2876 #: actions/recoverpassword.php:243
2880 #: actions/recoverpassword.php:252
2881 msgid "Enter a nickname or email address."
2882 msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكتروني."
2884 #: actions/recoverpassword.php:272
2885 msgid "No user with that email address or username."
2888 #: actions/recoverpassword.php:287
2889 msgid "No registered email address for that user."
2892 #: actions/recoverpassword.php:301
2893 msgid "Error saving address confirmation."
2894 msgstr "خطأ أثناء حفظ تأكيد العنوان."
2896 #: actions/recoverpassword.php:325
2898 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2899 "address registered to your account."
2902 #: actions/recoverpassword.php:344
2903 msgid "Unexpected password reset."
2906 #: actions/recoverpassword.php:352
2907 msgid "Password must be 6 chars or more."
2908 msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 محارف أو أكثر."
2910 #: actions/recoverpassword.php:356
2911 msgid "Password and confirmation do not match."
2914 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2915 msgid "Error setting user."
2916 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم."
2918 #: actions/recoverpassword.php:382
2919 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2922 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2923 msgid "Sorry, only invited people can register."
2924 msgstr "عذرًا، الأشخاص المدعوون وحدهم يستطيعون التسجيل."
2926 #: actions/register.php:92
2927 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2928 msgstr "عذرا، رمز دعوة غير صالح."
2930 #: actions/register.php:112
2931 msgid "Registration successful"
2932 msgstr "نجح التسجيل"
2934 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
2938 #: actions/register.php:135
2939 msgid "Registration not allowed."
2940 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
2942 #: actions/register.php:198
2943 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2946 #: actions/register.php:212
2947 msgid "Email address already exists."
2948 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني موجود مسبقًا."
2950 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2951 msgid "Invalid username or password."
2952 msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
2954 #: actions/register.php:343
2956 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2957 "link up to friends and colleagues. "
2960 #: actions/register.php:425
2961 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2964 #: actions/register.php:430
2965 msgid "6 or more characters. Required."
2966 msgstr "6 حروف أو أكثر. مطلوب."
2968 #: actions/register.php:434
2969 msgid "Same as password above. Required."
2970 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه. مطلوب."
2972 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2973 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
2975 msgstr "البريد الإلكتروني"
2977 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2978 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2981 #: actions/register.php:450
2982 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2985 #: actions/register.php:494
2986 msgid "My text and files are available under "
2987 msgstr "نصوصي وملفاتي متاحة تحت رخصة "
2989 #: actions/register.php:496
2990 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2991 msgstr "المشاع المبدع نسبة المنصف إلى مؤلفه 3.0"
2993 #: actions/register.php:497
2995 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2999 #: actions/register.php:538
3002 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3005 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3006 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3007 "notices through instant messages.\n"
3008 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3009 "share your interests. \n"
3010 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3011 "others more about you. \n"
3012 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3015 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3018 #: actions/register.php:562
3020 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3021 "to confirm your email address.)"
3024 #: actions/remotesubscribe.php:98
3027 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3028 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3029 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3032 #: actions/remotesubscribe.php:112
3033 msgid "Remote subscribe"
3034 msgstr "اشتراك بعيد"
3036 #: actions/remotesubscribe.php:124
3037 msgid "Subscribe to a remote user"
3038 msgstr "اشترك بمستخدم بعيد"
3040 #: actions/remotesubscribe.php:129
3041 msgid "User nickname"
3042 msgstr "اسم المستخدم المستعار"
3044 #: actions/remotesubscribe.php:130
3045 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3048 #: actions/remotesubscribe.php:133
3050 msgstr "مسار الملف الشخصي"
3052 #: actions/remotesubscribe.php:134
3053 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3056 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3057 #: lib/userprofile.php:368
3061 #: actions/remotesubscribe.php:159
3062 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3065 #: actions/remotesubscribe.php:168
3066 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3069 #: actions/remotesubscribe.php:176
3070 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3073 #: actions/remotesubscribe.php:183
3074 msgid "Couldn’t get a request token."
3077 #: actions/repeat.php:57
3078 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3079 msgstr "يستطيع المستخدمون الوالجون وحدهم تكرار الإشعارات."
3081 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3082 msgid "No notice specified."
3083 msgstr "لا ملاحظة محددة."
3085 #: actions/repeat.php:76
3086 msgid "You can't repeat your own notice."
3087 msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصية."
3089 #: actions/repeat.php:90
3090 msgid "You already repeated that notice."
3091 msgstr "أنت كررت هذه الملاحظة بالفعل."
3093 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
3097 #: actions/repeat.php:119
3101 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3102 #: lib/personalgroupnav.php:105
3104 msgid "Replies to %s"
3105 msgstr "الردود على %s"
3107 #: actions/replies.php:128
3108 #, fuzzy, php-format
3109 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3110 msgstr "الردود على %s"
3112 #: actions/replies.php:145
3114 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3117 #: actions/replies.php:152
3119 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3122 #: actions/replies.php:159
3124 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3127 #: actions/replies.php:199
3130 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3131 "notice to his attention yet."
3134 #: actions/replies.php:204
3137 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3138 "[join groups](%%action.groups%%)."
3141 #: actions/replies.php:206
3144 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3145 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3148 #: actions/repliesrss.php:72
3150 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3153 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3157 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3158 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3161 #: actions/sandbox.php:72
3162 msgid "User is already sandboxed."
3165 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3169 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3171 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3172 msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا."
3174 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3175 msgid "Handle sessions"
3178 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3179 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3182 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3183 msgid "Session debugging"
3184 msgstr "تنقيح الجلسة"
3186 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3187 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3188 msgstr "مكّن تنقيح مُخرجات الجلسة."
3190 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3191 #: actions/useradminpanel.php:294
3192 msgid "Save site settings"
3193 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
3195 #: actions/showapplication.php:82
3196 msgid "You must be logged in to view an application."
3197 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لرؤية تطبيق."
3199 #: actions/showapplication.php:157
3200 msgid "Application profile"
3203 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3207 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3208 #: lib/applicationeditform.php:195
3212 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3213 msgid "Organization"
3216 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3217 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3221 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:437
3222 #: lib/profileaction.php:174
3226 #: actions/showapplication.php:203
3228 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3231 #: actions/showapplication.php:213
3232 msgid "Application actions"
3235 #: actions/showapplication.php:236
3236 msgid "Reset key & secret"
3239 #: actions/showapplication.php:261
3240 msgid "Application info"
3243 #: actions/showapplication.php:263
3244 msgid "Consumer key"
3247 #: actions/showapplication.php:268
3248 msgid "Consumer secret"
3251 #: actions/showapplication.php:273
3252 msgid "Request token URL"
3255 #: actions/showapplication.php:278
3256 msgid "Access token URL"
3259 #: actions/showapplication.php:283
3260 msgid "Authorize URL"
3261 msgstr "اسمح بالمسار"
3263 #: actions/showapplication.php:288
3265 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3269 #: actions/showapplication.php:309
3271 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3272 msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
3274 #: actions/showfavorites.php:79
3275 #, fuzzy, php-format
3276 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3277 msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
3279 #: actions/showfavorites.php:132
3280 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3283 #: actions/showfavorites.php:171
3285 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3288 #: actions/showfavorites.php:178
3290 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3293 #: actions/showfavorites.php:185
3295 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3298 #: actions/showfavorites.php:206
3300 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3301 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3304 #: actions/showfavorites.php:208
3307 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3308 "they would add to their favorites :)"
3310 "%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. أرسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى "
3313 #: actions/showfavorites.php:212
3316 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3317 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3318 "would add to their favorites :)"
3320 "%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action."
3321 "register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)"
3323 #: actions/showfavorites.php:243
3324 msgid "This is a way to share what you like."
3325 msgstr "إنها إحدى وسائل مشاركة ما تحب."
3327 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3332 #: actions/showgroup.php:84
3333 #, fuzzy, php-format
3334 msgid "%1$s group, page %2$d"
3335 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحة %2$d"
3337 #: actions/showgroup.php:226
3338 msgid "Group profile"
3339 msgstr "ملف المجموعة الشخصي"
3341 #: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
3342 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3346 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
3347 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3351 #: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
3355 #: actions/showgroup.php:301
3356 msgid "Group actions"
3359 #: actions/showgroup.php:336
3361 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3364 #: actions/showgroup.php:342
3366 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3369 #: actions/showgroup.php:348
3371 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3374 #: actions/showgroup.php:353
3376 msgid "FOAF for %s group"
3379 #: actions/showgroup.php:389 actions/showgroup.php:446 lib/groupnav.php:91
3383 #: actions/showgroup.php:394 lib/profileaction.php:117
3384 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3385 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3389 #: actions/showgroup.php:400
3391 msgstr "جميع الأعضاء"
3393 #: actions/showgroup.php:440
3397 #: actions/showgroup.php:456
3400 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3401 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3402 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3403 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3404 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3407 #: actions/showgroup.php:462
3410 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3411 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3412 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3413 "their life and interests. "
3416 #: actions/showgroup.php:490
3420 #: actions/showmessage.php:81
3421 msgid "No such message."
3422 msgstr "لا رسالة كهذه."
3424 #: actions/showmessage.php:98
3425 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3426 msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءة هذه الرسالة."
3428 #: actions/showmessage.php:108
3430 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3433 #: actions/showmessage.php:113
3435 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3438 #: actions/shownotice.php:90
3439 msgid "Notice deleted."
3440 msgstr "حُذف الإشعار."
3442 #: actions/showstream.php:73
3447 #: actions/showstream.php:79
3448 #, fuzzy, php-format
3449 msgid "%1$s, page %2$d"
3450 msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحة %2$d"
3452 #: actions/showstream.php:122
3454 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3457 #: actions/showstream.php:129
3459 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3462 #: actions/showstream.php:136
3464 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3467 #: actions/showstream.php:143
3469 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3472 #: actions/showstream.php:148
3477 #: actions/showstream.php:200
3479 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3482 #: actions/showstream.php:205
3484 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3485 "would be a good time to start :)"
3488 #: actions/showstream.php:207
3491 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3492 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3495 #: actions/showstream.php:243
3498 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3499 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3500 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3501 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3504 #: actions/showstream.php:248
3507 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3508 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3509 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3512 #: actions/showstream.php:305
3514 msgid "Repeat of %s"
3517 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3518 msgid "You cannot silence users on this site."
3519 msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
3521 #: actions/silence.php:72
3522 msgid "User is already silenced."
3523 msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
3525 #: actions/siteadminpanel.php:69
3526 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3527 msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا."
3529 #: actions/siteadminpanel.php:132
3530 msgid "Site name must have non-zero length."
3531 msgstr "يجب ألا يكون طول اسم الموقع صفرًا."
3533 #: actions/siteadminpanel.php:140
3534 msgid "You must have a valid contact email address."
3535 msgstr "يجب أن تملك عنوان بريد إلكتروني صحيح."
3537 #: actions/siteadminpanel.php:158
3539 msgid "Unknown language \"%s\"."
3540 msgstr "لغة غير معروفة \"%s\"."
3542 #: actions/siteadminpanel.php:165
3543 msgid "Invalid snapshot report URL."
3546 #: actions/siteadminpanel.php:171
3547 msgid "Invalid snapshot run value."
3550 #: actions/siteadminpanel.php:177
3551 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3554 #: actions/siteadminpanel.php:183
3555 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3556 msgstr "حد النص الأدنى هو 140 حرفًا."
3558 #: actions/siteadminpanel.php:189
3559 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3562 #: actions/siteadminpanel.php:239
3566 #: actions/siteadminpanel.php:242
3570 #: actions/siteadminpanel.php:243
3571 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3572 msgstr "اسم موقعك، \"التدوين المصغر لشركتك\" مثلا"
3574 #: actions/siteadminpanel.php:247
3578 #: actions/siteadminpanel.php:248
3579 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3582 #: actions/siteadminpanel.php:252
3583 msgid "Brought by URL"
3586 #: actions/siteadminpanel.php:253
3587 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3590 #: actions/siteadminpanel.php:257
3591 msgid "Contact email address for your site"
3592 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للاتصال بموقعك"
3594 #: actions/siteadminpanel.php:263
3598 #: actions/siteadminpanel.php:274
3599 msgid "Default timezone"
3600 msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية"
3602 #: actions/siteadminpanel.php:275
3603 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3604 msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية للموقع؛ تعم عادة."
3606 #: actions/siteadminpanel.php:281
3607 msgid "Default site language"
3608 msgstr "لغة الموقع المبدئية"
3610 #: actions/siteadminpanel.php:289
3614 #: actions/siteadminpanel.php:292
3615 msgid "Randomly during Web hit"
3618 #: actions/siteadminpanel.php:293
3619 msgid "In a scheduled job"
3620 msgstr "في مهمة مُجدولة"
3622 #: actions/siteadminpanel.php:295
3623 msgid "Data snapshots"
3626 #: actions/siteadminpanel.php:296
3627 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3630 #: actions/siteadminpanel.php:301
3634 #: actions/siteadminpanel.php:302
3635 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3638 #: actions/siteadminpanel.php:307
3640 msgstr "بلّغ عن المسار"
3642 #: actions/siteadminpanel.php:308
3643 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3646 #: actions/siteadminpanel.php:315
3650 #: actions/siteadminpanel.php:318
3654 #: actions/siteadminpanel.php:318
3655 msgid "Maximum number of characters for notices."
3656 msgstr "أقصى عدد للحروف في الإشعارات."
3658 #: actions/siteadminpanel.php:322
3662 #: actions/siteadminpanel.php:322
3663 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3666 #: actions/smssettings.php:58
3667 msgid "SMS settings"
3668 msgstr "إعدادات الرسائل القصيرة"
3670 #: actions/smssettings.php:69
3672 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3673 msgstr "لا يمكنك استلام رسائل قصيرة عبر البريد الإلكرتوني من %%site.name%%."
3675 #: actions/smssettings.php:91
3676 msgid "SMS is not available."
3677 msgstr "الرسائل القصيرة غير متوفرة."
3679 #: actions/smssettings.php:112
3680 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3683 #: actions/smssettings.php:123
3684 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3687 #: actions/smssettings.php:130
3688 msgid "Confirmation code"
3689 msgstr "رمز التأكيد"
3691 #: actions/smssettings.php:131
3692 msgid "Enter the code you received on your phone."
3695 #: actions/smssettings.php:138
3696 msgid "SMS phone number"
3697 msgstr "رقم هاتف SMS"
3699 #: actions/smssettings.php:140
3700 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3703 #: actions/smssettings.php:174
3705 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3709 #: actions/smssettings.php:306
3710 msgid "No phone number."
3711 msgstr "لا رقم هاتف."
3713 #: actions/smssettings.php:311
3714 msgid "No carrier selected."
3717 #: actions/smssettings.php:318
3718 msgid "That is already your phone number."
3721 #: actions/smssettings.php:321
3722 msgid "That phone number already belongs to another user."
3725 #: actions/smssettings.php:347
3727 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3728 "for the code and instructions on how to use it."
3731 #: actions/smssettings.php:374
3732 msgid "That is the wrong confirmation number."
3733 msgstr "إن رقم التأكيد هذا خاطئ."
3735 #: actions/smssettings.php:405
3736 msgid "That is not your phone number."
3737 msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
3739 #: actions/smssettings.php:465
3740 msgid "Mobile carrier"
3743 #: actions/smssettings.php:469
3744 msgid "Select a carrier"
3747 #: actions/smssettings.php:476
3750 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3751 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3754 #: actions/smssettings.php:498
3755 msgid "No code entered"
3756 msgstr "لم تدخل رمزًا"
3758 #: actions/subedit.php:70
3759 msgid "You are not subscribed to that profile."
3762 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
3763 #: classes/Subscription.php:116
3764 msgid "Could not save subscription."
3765 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
3767 #: actions/subscribe.php:77
3768 msgid "This action only accepts POST requests."
3769 msgstr "هذا الإجراء يقبل طلبات POST فقط."
3771 #: actions/subscribe.php:107
3772 msgid "No such profile."
3773 msgstr "لا ملف كهذا."
3775 #: actions/subscribe.php:117
3776 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3779 #: actions/subscribe.php:145
3783 #: actions/subscribers.php:50
3785 msgid "%s subscribers"
3788 #: actions/subscribers.php:52
3790 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3791 msgstr "مشتركو %1$s, الصفحة %2$d"
3793 #: actions/subscribers.php:63
3794 msgid "These are the people who listen to your notices."
3795 msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
3797 #: actions/subscribers.php:67
3799 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3802 #: actions/subscribers.php:108
3804 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3808 #: actions/subscribers.php:110
3810 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3813 #: actions/subscribers.php:114
3816 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3817 "%) and be the first?"
3820 #: actions/subscriptions.php:52
3822 msgid "%s subscriptions"
3823 msgstr "اشتراكات %s"
3825 #: actions/subscriptions.php:54
3827 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3828 msgstr "اشتراكات%1$s, الصفحة %2$d"
3830 #: actions/subscriptions.php:65
3831 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3832 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي تستمع إليهم."
3834 #: actions/subscriptions.php:69
3836 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3837 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي يستمع %s إليهم."
3839 #: actions/subscriptions.php:126
3842 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3843 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3844 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3845 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3846 "automatically subscribe to people you already follow there."
3849 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3851 msgid "%s is not listening to anyone."
3854 #: actions/subscriptions.php:199
3858 #: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
3860 msgstr "رسائل قصيرة"
3862 #: actions/tag.php:69
3863 #, fuzzy, php-format
3864 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3865 msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
3867 #: actions/tag.php:87
3869 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3872 #: actions/tag.php:93
3874 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3877 #: actions/tag.php:99
3879 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3882 #: actions/tagother.php:39
3883 msgid "No ID argument."
3884 msgstr "لا مدخل هوية."
3886 #: actions/tagother.php:65
3891 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3892 msgid "User profile"
3893 msgstr "ملف المستخدم الشخصي"
3895 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3896 #: lib/userprofile.php:102
3900 #: actions/tagother.php:141
3902 msgstr "اوسم المستخدم"
3904 #: actions/tagother.php:151
3906 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3910 #: actions/tagother.php:193
3912 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3915 #: actions/tagother.php:200
3916 msgid "Could not save tags."
3917 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
3919 #: actions/tagother.php:236
3920 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3923 #: actions/tagrss.php:35
3924 msgid "No such tag."
3925 msgstr "لا وسم كهذا."
3927 #: actions/twitapitrends.php:85
3928 msgid "API method under construction."
3931 #: actions/unblock.php:59
3932 msgid "You haven't blocked that user."
3933 msgstr "لم تمنع هذا المستخدم."
3935 #: actions/unsandbox.php:72
3936 msgid "User is not sandboxed."
3937 msgstr "المستخدم ليس في صندوق الرمل."
3939 #: actions/unsilence.php:72
3940 msgid "User is not silenced."
3941 msgstr "المستخدم ليس مُسكتًا."
3943 #: actions/unsubscribe.php:77
3944 msgid "No profile id in request."
3947 #: actions/unsubscribe.php:98
3948 msgid "Unsubscribed"
3951 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
3954 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3957 #. TRANS: User admin panel title
3958 #: actions/useradminpanel.php:59
3964 #: actions/useradminpanel.php:70
3965 msgid "User settings for this StatusNet site."
3968 #: actions/useradminpanel.php:149
3969 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3972 #: actions/useradminpanel.php:155
3973 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3974 msgstr "رسالة ترحيب غير صالحة. أقصى طول هو 255 حرف."
3976 #: actions/useradminpanel.php:165
3978 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3981 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3982 #: lib/personalgroupnav.php:109
3984 msgstr "الملف الشخصي"
3986 #: actions/useradminpanel.php:222
3990 #: actions/useradminpanel.php:223
3991 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3994 #: actions/useradminpanel.php:231
3996 msgstr "مستخدمون جدد"
3998 #: actions/useradminpanel.php:235
3999 msgid "New user welcome"
4000 msgstr "ترحيب المستخدمين الجدد"
4002 #: actions/useradminpanel.php:236
4003 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4004 msgstr "نص الترحيب بالمستخدمين الجدد (255 حرفًا كحد أقصى)."
4006 #: actions/useradminpanel.php:241
4007 msgid "Default subscription"
4008 msgstr "الاشتراك المبدئي"
4010 #: actions/useradminpanel.php:242
4011 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4012 msgstr "أشرك المستخدمين الجدد بهذا المستخدم تلقائيًا."
4014 #: actions/useradminpanel.php:251
4018 #: actions/useradminpanel.php:256
4019 msgid "Invitations enabled"
4020 msgstr "الدعوات مُفعلة"
4022 #: actions/useradminpanel.php:258
4023 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4026 #: actions/userauthorization.php:105
4027 msgid "Authorize subscription"
4030 #: actions/userauthorization.php:110
4032 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4033 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4037 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4041 #: actions/userauthorization.php:217
4045 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4046 #: lib/subscribeform.php:139
4047 msgid "Subscribe to this user"
4048 msgstr "اشترك بهذا المستخدم"
4050 #: actions/userauthorization.php:219
4054 #: actions/userauthorization.php:220
4055 msgid "Reject this subscription"
4056 msgstr "ارفض هذا الاشتراك"
4058 #: actions/userauthorization.php:232
4059 msgid "No authorization request!"
4060 msgstr "لا طلب استيثاق!"
4062 #: actions/userauthorization.php:254
4063 msgid "Subscription authorized"
4066 #: actions/userauthorization.php:256
4068 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4069 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4070 "subscription. Your subscription token is:"
4073 #: actions/userauthorization.php:266
4074 msgid "Subscription rejected"
4075 msgstr "رُفض الاشتراك"
4077 #: actions/userauthorization.php:268
4079 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4080 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4084 #: actions/userauthorization.php:303
4086 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4089 #: actions/userauthorization.php:308
4091 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4094 #: actions/userauthorization.php:314
4096 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4099 #: actions/userauthorization.php:329
4101 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4104 #: actions/userauthorization.php:345
4106 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4109 #: actions/userauthorization.php:350
4111 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4114 #: actions/userauthorization.php:355
4116 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4119 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4120 msgid "Profile design"
4121 msgstr "تصميم الملف الشخصي"
4123 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4125 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4126 "palette of your choice."
4127 msgstr "خصّص أسلوب عرض ملفك بصورة خلفية ومخطط ألوان من اختيارك."
4129 #: actions/userdesignsettings.php:282
4130 msgid "Enjoy your hotdog!"
4131 msgstr "استمتع بالنقانق!"
4133 #: actions/usergroups.php:64
4134 #, fuzzy, php-format
4135 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4136 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحة %2$d"
4138 #: actions/usergroups.php:130
4139 msgid "Search for more groups"
4140 msgstr "ابحث عن المزيد من المجموعات"
4142 #: actions/usergroups.php:153
4144 msgid "%s is not a member of any group."
4145 msgstr "%s ليس عضوًا في أي مجموعة."
4147 #: actions/usergroups.php:158
4149 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4152 #: actions/version.php:73
4154 msgid "StatusNet %s"
4155 msgstr "ستاتس نت %s"
4157 #: actions/version.php:153
4160 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4161 "Inc. and contributors."
4163 "هذا الموقع يشغله %1$s النسخة %2$s، حقوق النشر 2008-2010 StatusNet, Inc "
4166 #: actions/version.php:161
4167 msgid "Contributors"
4170 #: actions/version.php:168
4172 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4173 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4174 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4175 "any later version. "
4178 #: actions/version.php:174
4180 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4181 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4182 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4183 "for more details. "
4186 #: actions/version.php:180
4189 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4190 "along with this program. If not, see %s."
4193 #: actions/version.php:189
4197 #: actions/version.php:196 lib/action.php:778
4201 #: actions/version.php:197
4205 #: classes/File.php:144
4208 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4209 "to upload a smaller version."
4212 #: classes/File.php:154
4214 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4217 #: classes/File.php:161
4219 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4222 #: classes/Group_member.php:41
4223 msgid "Group join failed."
4224 msgstr "الانضمام للمجموعة فشل."
4226 #: classes/Group_member.php:53
4227 msgid "Not part of group."
4228 msgstr "ليس جزءا من المجموعة."
4230 #: classes/Group_member.php:60
4231 msgid "Group leave failed."
4232 msgstr "ترك المجموعة فشل."
4234 #: classes/Local_group.php:41
4235 msgid "Could not update local group."
4236 msgstr "تعذر تحديث المجموعة المحلية."
4238 #: classes/Login_token.php:76
4240 msgid "Could not create login token for %s"
4241 msgstr "لم يمكن إنشاء توكن الولوج ل%s"
4243 #: classes/Message.php:45
4244 msgid "You are banned from sending direct messages."
4245 msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة."
4247 #: classes/Message.php:61
4248 msgid "Could not insert message."
4249 msgstr "تعذّر إدراج الرسالة."
4251 #: classes/Message.php:71
4252 msgid "Could not update message with new URI."
4255 #: classes/Notice.php:172
4257 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4260 #: classes/Notice.php:239
4261 msgid "Problem saving notice. Too long."
4262 msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. طويل جدًا."
4264 #: classes/Notice.php:243
4265 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4266 msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
4268 #: classes/Notice.php:248
4270 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4273 #: classes/Notice.php:254
4275 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4279 #: classes/Notice.php:260
4280 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4283 #: classes/Notice.php:326 classes/Notice.php:352
4284 msgid "Problem saving notice."
4285 msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
4287 #: classes/Notice.php:911
4289 msgid "Problem saving group inbox."
4290 msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
4292 #: classes/Notice.php:1442
4294 msgid "RT @%1$s %2$s"
4295 msgstr "آر تي @%1$s %2$s"
4297 #: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
4298 msgid "You have been banned from subscribing."
4301 #: classes/Subscription.php:70
4302 msgid "Already subscribed!"
4303 msgstr "مُشترك أصلا!"
4305 #: classes/Subscription.php:74
4306 msgid "User has blocked you."
4307 msgstr "لقد منعك المستخدم."
4309 #: classes/Subscription.php:157
4310 msgid "Not subscribed!"
4313 #: classes/Subscription.php:163
4314 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4315 msgstr "لم يمكن حذف اشتراك ذاتي."
4317 #: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
4318 msgid "Couldn't delete subscription."
4319 msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
4321 #: classes/User.php:373
4323 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4324 msgstr "أهلا بكم في %1$s يا @%2$s!"
4326 #: classes/User_group.php:462
4327 msgid "Could not create group."
4328 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
4330 #: classes/User_group.php:471
4332 msgid "Could not set group URI."
4333 msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة."
4335 #: classes/User_group.php:492
4336 msgid "Could not set group membership."
4337 msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة."
4339 #: classes/User_group.php:506
4341 msgid "Could not save local group info."
4342 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
4344 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4345 msgid "Change your profile settings"
4346 msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
4348 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4349 msgid "Upload an avatar"
4350 msgstr "ارفع أفتارًا"
4352 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4353 msgid "Change your password"
4354 msgstr "غير كلمة سرّك"
4356 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4357 msgid "Change email handling"
4358 msgstr "غير أسلوب التعامل مع البريد الإلكتروني"
4360 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4361 msgid "Design your profile"
4362 msgstr "صمّم ملفك الشخصي"
4364 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4368 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4369 msgid "Other options"
4370 msgstr "خيارات أخرى"
4372 #: lib/action.php:144
4375 msgstr "%1$s - %2$s"
4377 #: lib/action.php:159
4378 msgid "Untitled page"
4379 msgstr "صفحة غير مُعنونة"
4381 #: lib/action.php:433
4382 msgid "Primary site navigation"
4385 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4386 #: lib/action.php:439
4389 msgid "Personal profile and friends timeline"
4390 msgstr "الملف الشخصي ومسار الأصدقاء الزمني"
4392 #: lib/action.php:442
4398 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4399 #: lib/action.php:444
4402 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4403 msgstr "غير كلمة سرّك"
4405 #: lib/action.php:447
4411 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4412 #: lib/action.php:450
4415 msgid "Connect to services"
4418 #: lib/action.php:453
4424 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4425 #: lib/action.php:457
4428 msgid "Change site configuration"
4429 msgstr "غيّر ضبط الموقع"
4431 #: lib/action.php:460
4437 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4438 #: lib/action.php:464
4439 #, fuzzy, php-format
4441 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4442 msgstr "استخدم هذا النموذج لدعوة أصدقائك وزملائك لاستخدام هذه الخدمة."
4444 #: lib/action.php:467
4450 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4451 #: lib/action.php:473
4454 msgid "Logout from the site"
4455 msgstr "اخرج من الموقع"
4457 #: lib/action.php:476
4463 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4464 #: lib/action.php:481
4467 msgid "Create an account"
4468 msgstr "أنشئ حسابًا"
4470 #: lib/action.php:484
4476 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4477 #: lib/action.php:487
4480 msgid "Login to the site"
4481 msgstr "لُج إلى الموقع"
4483 #: lib/action.php:490
4489 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4490 #: lib/action.php:493
4496 #: lib/action.php:496
4502 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4503 #: lib/action.php:499
4506 msgid "Search for people or text"
4507 msgstr "ابحث عن أشخاص أو نص"
4509 #: lib/action.php:502
4515 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4516 #: lib/action.php:524
4518 msgstr "إشعار الموقع"
4520 #: lib/action.php:590
4522 msgstr "المشاهدات المحلية"
4524 #: lib/action.php:656
4526 msgstr "إشعار الصفحة"
4528 #: lib/action.php:758
4529 msgid "Secondary site navigation"
4532 #: lib/action.php:763
4536 #: lib/action.php:765
4540 #: lib/action.php:767
4542 msgstr "الأسئلة المكررة"
4544 #: lib/action.php:771
4548 #: lib/action.php:774
4552 #: lib/action.php:776
4556 #: lib/action.php:780
4560 #: lib/action.php:782
4564 #: lib/action.php:810
4565 msgid "StatusNet software license"
4566 msgstr "رخصة برنامج StatusNet"
4568 #: lib/action.php:813
4571 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4572 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4574 "**%%site.name%%** خدمة تدوين مصغر يقدمها لك [%%site.broughtby%%](%%site."
4577 #: lib/action.php:815
4579 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4582 #: lib/action.php:817
4585 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4586 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4587 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4589 "يعمل على برنامج التدوين المُصغّر [StatusNet](http://status.net/) -النسخة %s- "
4590 "المتوفر تحت [رخصة غنو أفيرو العمومية](http://www.fsf.org/licensing/licenses/"
4593 #: lib/action.php:832
4594 msgid "Site content license"
4595 msgstr "رخصة محتوى الموقع"
4597 #: lib/action.php:837
4599 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4602 #: lib/action.php:842
4604 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4607 #: lib/action.php:845
4608 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4611 #: lib/action.php:858
4615 #: lib/action.php:864
4619 #: lib/action.php:1163
4623 #: lib/action.php:1172
4627 #: lib/action.php:1180
4631 #: lib/activity.php:449
4632 msgid "Can't handle remote content yet."
4635 #: lib/activity.php:477
4636 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4639 #: lib/activity.php:481
4640 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4643 #. TRANS: Client error message
4644 #: lib/adminpanelaction.php:98
4645 msgid "You cannot make changes to this site."
4648 #. TRANS: Client error message
4649 #: lib/adminpanelaction.php:110
4650 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4651 msgstr "التغييرات لهذه اللوحة غير مسموح بها."
4653 #. TRANS: Client error message
4654 #: lib/adminpanelaction.php:211
4655 msgid "showForm() not implemented."
4658 #. TRANS: Client error message
4659 #: lib/adminpanelaction.php:241
4660 msgid "saveSettings() not implemented."
4663 #. TRANS: Client error message
4664 #: lib/adminpanelaction.php:265
4665 msgid "Unable to delete design setting."
4666 msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
4668 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4669 #: lib/adminpanelaction.php:330
4670 msgid "Basic site configuration"
4671 msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
4673 #. TRANS: Menu item for site administration
4674 #: lib/adminpanelaction.php:332
4680 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4681 #: lib/adminpanelaction.php:338
4682 msgid "Design configuration"
4683 msgstr "ضبط التصميم"
4685 #. TRANS: Menu item for site administration
4686 #: lib/adminpanelaction.php:340
4692 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4693 #: lib/adminpanelaction.php:346
4695 msgid "User configuration"
4696 msgstr "ضبط المسارات"
4698 #. TRANS: Menu item for site administration
4699 #: lib/adminpanelaction.php:348
4705 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4706 #: lib/adminpanelaction.php:354
4707 msgid "Access configuration"
4710 #. TRANS: Menu item for site administration
4711 #: lib/adminpanelaction.php:356
4717 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4718 #: lib/adminpanelaction.php:362
4719 msgid "Paths configuration"
4720 msgstr "ضبط المسارات"
4722 #. TRANS: Menu item for site administration
4723 #: lib/adminpanelaction.php:364
4729 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4730 #: lib/adminpanelaction.php:370
4731 msgid "Sessions configuration"
4732 msgstr "ضبط الجلسات"
4734 #. TRANS: Menu item for site administration
4735 #: lib/adminpanelaction.php:372
4741 #: lib/apiauth.php:94
4742 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4745 #: lib/apiauth.php:272
4747 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4750 #: lib/applicationeditform.php:136
4751 msgid "Edit application"
4752 msgstr "عدّل التطبيق"
4754 #: lib/applicationeditform.php:184
4755 msgid "Icon for this application"
4758 #: lib/applicationeditform.php:204
4760 msgid "Describe your application in %d characters"
4763 #: lib/applicationeditform.php:207
4764 msgid "Describe your application"
4767 #: lib/applicationeditform.php:216
4769 msgstr "مسار المصدر"
4771 #: lib/applicationeditform.php:218
4772 msgid "URL of the homepage of this application"
4775 #: lib/applicationeditform.php:224
4776 msgid "Organization responsible for this application"
4779 #: lib/applicationeditform.php:230
4780 msgid "URL for the homepage of the organization"
4783 #: lib/applicationeditform.php:236
4784 msgid "URL to redirect to after authentication"
4787 #: lib/applicationeditform.php:258
4791 #: lib/applicationeditform.php:274
4795 #: lib/applicationeditform.php:275
4796 msgid "Type of application, browser or desktop"
4799 #: lib/applicationeditform.php:297
4803 #: lib/applicationeditform.php:315
4807 #: lib/applicationeditform.php:316
4808 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4811 #: lib/applicationlist.php:154
4815 #: lib/attachmentlist.php:87
4819 #: lib/attachmentlist.php:265
4823 #: lib/attachmentlist.php:278
4827 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4828 msgid "Notices where this attachment appears"
4831 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4832 msgid "Tags for this attachment"
4833 msgstr "وسوم هذا المرفق"
4835 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
4836 msgid "Password changing failed"
4837 msgstr "تغيير كلمة السر فشل"
4839 #: lib/authenticationplugin.php:235
4840 msgid "Password changing is not allowed"
4841 msgstr "تغيير كلمة السر غير مسموح به"
4843 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4844 msgid "Command results"
4845 msgstr "نتائج الأمر"
4847 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4848 msgid "Command complete"
4849 msgstr "اكتمل الأمر"
4851 #: lib/channel.php:221
4852 msgid "Command failed"
4855 #: lib/command.php:44
4856 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4859 #: lib/command.php:88
4861 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4862 msgstr "لم يمكن إيجاد مستخدم بالاسم %s"
4864 #: lib/command.php:92
4865 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4868 #: lib/command.php:99
4870 msgid "Nudge sent to %s"
4871 msgstr "التنبيه تم إرساله إلى %s"
4873 #: lib/command.php:126
4876 "Subscriptions: %1$s\n"
4877 "Subscribers: %2$s\n"
4880 "الاشتراكات: %1$s\n"
4884 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4885 msgid "Notice with that id does not exist"
4886 msgstr "الملاحظة بهذا الرقم غير موجودة"
4888 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4889 #: lib/command.php:523
4890 msgid "User has no last notice"
4891 msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
4893 #: lib/command.php:190
4894 msgid "Notice marked as fave."
4897 #: lib/command.php:217
4898 msgid "You are already a member of that group"
4899 msgstr "أنت بالفعل عضو في هذه المجموعة"
4901 #: lib/command.php:231
4903 msgid "Could not join user %s to group %s"
4904 msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %s إلى المجموعة %s"
4906 #: lib/command.php:236
4908 msgid "%s joined group %s"
4909 msgstr "%s انضم إلى مجموعة %s"
4911 #: lib/command.php:275
4913 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4914 msgstr "لم يمكن إزالة المستخدم %s من المجموعة %s"
4916 #: lib/command.php:280
4918 msgid "%s left group %s"
4919 msgstr "%s ترك المجموعة %s"
4921 #: lib/command.php:309
4923 msgid "Fullname: %s"
4924 msgstr "الاسم الكامل: %s"
4926 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4928 msgid "Location: %s"
4931 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4933 msgid "Homepage: %s"
4934 msgstr "الصفحة الرئيسية: %s"
4936 #: lib/command.php:318
4941 #: lib/command.php:349
4943 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4946 #: lib/command.php:367
4948 msgid "Direct message to %s sent"
4949 msgstr "رسالة مباشرة إلى %s تم إرسالها"
4951 #: lib/command.php:369
4952 msgid "Error sending direct message."
4955 #: lib/command.php:413
4956 msgid "Cannot repeat your own notice"
4957 msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الخاصة"
4959 #: lib/command.php:418
4960 msgid "Already repeated that notice"
4961 msgstr "كرر بالفعل هذا الإشعار"
4963 #: lib/command.php:426
4965 msgid "Notice from %s repeated"
4966 msgstr "الإشعار من %s مكرر"
4968 #: lib/command.php:428
4969 msgid "Error repeating notice."
4970 msgstr "خطأ تكرار الإشعار."
4972 #: lib/command.php:482
4974 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4977 #: lib/command.php:491
4979 msgid "Reply to %s sent"
4980 msgstr "رُد على رسالة %s"
4982 #: lib/command.php:493
4983 msgid "Error saving notice."
4984 msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
4986 #: lib/command.php:547
4987 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4990 #: lib/command.php:554 lib/command.php:589
4992 msgid "No such user"
4993 msgstr "لا مستخدم كهذا."
4995 #: lib/command.php:561
4997 msgid "Subscribed to %s"
5000 #: lib/command.php:582 lib/command.php:685
5001 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5004 #: lib/command.php:595
5006 msgid "Unsubscribed from %s"
5009 #: lib/command.php:613 lib/command.php:636
5010 msgid "Command not yet implemented."
5013 #: lib/command.php:616
5014 msgid "Notification off."
5017 #: lib/command.php:618
5018 msgid "Can't turn off notification."
5021 #: lib/command.php:639
5022 msgid "Notification on."
5025 #: lib/command.php:641
5026 msgid "Can't turn on notification."
5029 #: lib/command.php:654
5030 msgid "Login command is disabled"
5033 #: lib/command.php:665
5035 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5038 #: lib/command.php:692
5039 #, fuzzy, php-format
5040 msgid "Unsubscribed %s"
5041 msgstr "ألغِ الاشتراك"
5043 #: lib/command.php:709
5044 msgid "You are not subscribed to anyone."
5045 msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد."
5047 #: lib/command.php:711
5048 msgid "You are subscribed to this person:"
5049 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5050 msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
5051 msgstr[1] "أنت مشترك بهذا الشخص:"
5052 msgstr[2] "أنت مشترك بهذين الشخصين:"
5053 msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
5057 #: lib/command.php:731
5058 msgid "No one is subscribed to you."
5059 msgstr "لا أحد مشترك بك."
5061 #: lib/command.php:733
5062 msgid "This person is subscribed to you:"
5063 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5064 msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
5065 msgstr[1] "هذا الشخص مشترك بك:"
5066 msgstr[2] "هذان الشخصان مشتركان بك:"
5067 msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
5071 #: lib/command.php:753
5072 msgid "You are not a member of any groups."
5073 msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة."
5075 #: lib/command.php:755
5076 msgid "You are a member of this group:"
5077 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5078 msgstr[0] "لست عضوًا في أي مجموعة."
5079 msgstr[1] "أنت عضو في هذه المجموعة:"
5080 msgstr[2] "أنت عضو في هذين المجموعتين:"
5081 msgstr[3] "أنت عضو في هذه المجموعات:"
5085 #: lib/command.php:769
5088 "on - turn on notifications\n"
5089 "off - turn off notifications\n"
5090 "help - show this help\n"
5091 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5092 "groups - lists the groups you have joined\n"
5093 "subscriptions - list the people you follow\n"
5094 "subscribers - list the people that follow you\n"
5095 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5096 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5097 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5098 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5099 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5100 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5101 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5102 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5103 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5104 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5105 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5106 "join <group> - join group\n"
5107 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5108 "drop <group> - leave group\n"
5109 "stats - get your stats\n"
5110 "stop - same as 'off'\n"
5111 "quit - same as 'off'\n"
5112 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5113 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5114 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5115 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5116 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5117 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5118 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5119 "track <word> - not yet implemented.\n"
5120 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5121 "track off - not yet implemented.\n"
5122 "untrack all - not yet implemented.\n"
5123 "tracks - not yet implemented.\n"
5124 "tracking - not yet implemented.\n"
5127 #: lib/common.php:148
5128 msgid "No configuration file found. "
5131 #: lib/common.php:149
5132 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5135 #: lib/common.php:151
5136 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5139 #: lib/common.php:152
5140 msgid "Go to the installer."
5141 msgstr "اذهب إلى المُثبّت."
5143 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5145 msgstr "محادثة فورية"
5147 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5148 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5151 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5152 msgid "Updates by SMS"
5155 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5159 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5160 msgid "Authorized connected applications"
5163 #: lib/dberroraction.php:60
5164 msgid "Database error"
5165 msgstr "خطأ قاعدة بيانات"
5167 #: lib/designsettings.php:105
5171 #: lib/designsettings.php:109
5173 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5174 msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصية. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب."
5176 #: lib/designsettings.php:418
5177 msgid "Design defaults restored."
5178 msgstr "استعيدت مبدئيات التصميم."
5180 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5181 msgid "Disfavor this notice"
5182 msgstr "ألغِ تفضيل هذا الإشعار"
5184 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5185 msgid "Favor this notice"
5186 msgstr "فضّل هذا الإشعار"
5188 #: lib/favorform.php:140
5194 msgstr "آرإسإس 1.0"
5198 msgstr "آرإسإس 2.0"
5208 #: lib/feedlist.php:64
5210 msgstr "تصدير البيانات"
5212 #: lib/galleryaction.php:121
5214 msgstr "رشّح الوسوم"
5216 #: lib/galleryaction.php:131
5220 #: lib/galleryaction.php:139
5221 msgid "Select tag to filter"
5222 msgstr "اختر وسمًا لترشيحه"
5224 #: lib/galleryaction.php:140
5228 #: lib/galleryaction.php:141
5229 msgid "Choose a tag to narrow list"
5232 #: lib/galleryaction.php:143
5236 #: lib/groupeditform.php:163
5237 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5240 #: lib/groupeditform.php:168
5241 msgid "Describe the group or topic"
5244 #: lib/groupeditform.php:170
5246 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5249 #: lib/groupeditform.php:179
5251 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5254 #: lib/groupeditform.php:187
5256 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5259 #: lib/groupnav.php:85
5263 #: lib/groupnav.php:101
5267 #: lib/groupnav.php:102
5269 msgid "%s blocked users"
5272 #: lib/groupnav.php:108
5274 msgid "Edit %s group properties"
5275 msgstr "عدّل خصائص مجموعة %s"
5277 #: lib/groupnav.php:113
5281 #: lib/groupnav.php:114
5283 msgid "Add or edit %s logo"
5284 msgstr "أضف أو عدّل شعار %s"
5286 #: lib/groupnav.php:120
5288 msgid "Add or edit %s design"
5289 msgstr "أضف أو عدل تصميم %s"
5291 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5292 msgid "Groups with most members"
5293 msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً"
5295 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5296 msgid "Groups with most posts"
5297 msgstr "المجموعات الأكثر مرسلات"
5299 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5301 msgid "Tags in %s group's notices"
5302 msgstr "وسوم في إشعارات المجموعة %s"
5304 #: lib/htmloutputter.php:103
5305 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5308 #: lib/imagefile.php:75
5310 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5311 msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s."
5313 #: lib/imagefile.php:80
5314 msgid "Partial upload."
5317 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5318 msgid "System error uploading file."
5321 #: lib/imagefile.php:96
5322 msgid "Not an image or corrupt file."
5325 #: lib/imagefile.php:109
5326 msgid "Unsupported image file format."
5329 #: lib/imagefile.php:122
5330 msgid "Lost our file."
5333 #: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231
5334 msgid "Unknown file type"
5335 msgstr "نوع ملف غير معروف"
5337 #: lib/imagefile.php:251
5341 #: lib/imagefile.php:253
5345 #: lib/jabber.php:220
5350 #: lib/jabber.php:400
5352 msgid "Unknown inbox source %d."
5353 msgstr "مصدر صندوق وارد غير معروف %d."
5355 #: lib/joinform.php:114
5359 #: lib/leaveform.php:114
5363 #: lib/logingroupnav.php:80
5364 msgid "Login with a username and password"
5367 #: lib/logingroupnav.php:86
5368 msgid "Sign up for a new account"
5372 msgid "Email address confirmation"
5373 msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني"
5380 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5382 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5386 "If not, just ignore this message.\n"
5388 "Thanks for your time, \n"
5394 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5395 msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s."
5400 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5405 "Faithfully yours,\n"
5409 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5411 "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s.\n"
5420 "غيّر خيارات البريد الإلكتروني والإشعار في %8$s\n"
5429 msgid "New email address for posting to %s"
5435 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5437 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5439 "More email instructions at %3$s.\n"
5441 "Faithfully yours,\n"
5451 msgid "SMS confirmation"
5456 msgid "You've been nudged by %s"
5462 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5463 "to post some news.\n"
5465 "So let's hear from you :)\n"
5469 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5471 "With kind regards,\n"
5477 msgid "New private message from %s"
5478 msgstr "رسالة خاصة جديدة من %s"
5483 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5485 "------------------------------------------------------\n"
5487 "------------------------------------------------------\n"
5489 "You can reply to their message here:\n"
5493 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5495 "With kind regards,\n"
5501 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5507 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5509 "The URL of your notice is:\n"
5513 "The text of your notice is:\n"
5517 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5521 "Faithfully yours,\n"
5527 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5533 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5535 "The notice is here:\n"
5545 #: lib/mailbox.php:89
5546 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5549 #: lib/mailbox.php:139
5551 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5552 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5555 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
5559 #: lib/mailhandler.php:37
5560 msgid "Could not parse message."
5561 msgstr "تعذّر تحليل الرسالة."
5563 #: lib/mailhandler.php:42
5564 msgid "Not a registered user."
5565 msgstr "ليس مستخدمًا مسجلًا."
5567 #: lib/mailhandler.php:46
5568 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5571 #: lib/mailhandler.php:50
5572 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5575 #: lib/mailhandler.php:228
5577 msgid "Unsupported message type: %s"
5578 msgstr "نوع رسالة غير مدعوم: %s"
5580 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5581 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5584 #: lib/mediafile.php:142
5585 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5588 #: lib/mediafile.php:147
5590 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5594 #: lib/mediafile.php:152
5595 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5598 #: lib/mediafile.php:159
5599 msgid "Missing a temporary folder."
5602 #: lib/mediafile.php:162
5603 msgid "Failed to write file to disk."
5604 msgstr "فشل في كتابة الملف إلى القرص."
5606 #: lib/mediafile.php:165
5607 msgid "File upload stopped by extension."
5610 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5611 msgid "File exceeds user's quota."
5614 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5615 msgid "File could not be moved to destination directory."
5618 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5619 msgid "Could not determine file's MIME type."
5620 msgstr "لم يمكن تحديد نوع MIME للملف."
5622 #: lib/mediafile.php:270
5624 msgid " Try using another %s format."
5627 #: lib/mediafile.php:275
5629 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5632 #: lib/messageform.php:120
5633 msgid "Send a direct notice"
5634 msgstr "أرسل إشعارًا مباشرًا"
5636 #: lib/messageform.php:146
5640 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5641 msgid "Available characters"
5642 msgstr "المحارف المتوفرة"
5644 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
5646 msgctxt "Send button for sending notice"
5650 #: lib/noticeform.php:160
5651 msgid "Send a notice"
5652 msgstr "أرسل إشعارًا"
5654 #: lib/noticeform.php:173
5656 msgid "What's up, %s?"
5657 msgstr "ما الأخبار يا %s؟"
5659 #: lib/noticeform.php:192
5663 #: lib/noticeform.php:196
5664 msgid "Attach a file"
5667 #: lib/noticeform.php:212
5668 msgid "Share my location"
5671 #: lib/noticeform.php:215
5672 msgid "Do not share my location"
5673 msgstr "لا تشارك موقعي"
5675 #: lib/noticeform.php:216
5677 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5681 #: lib/noticelist.php:429
5683 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5686 #: lib/noticelist.php:430
5690 #: lib/noticelist.php:430
5694 #: lib/noticelist.php:431
5698 #: lib/noticelist.php:431
5702 #: lib/noticelist.php:438
5706 #: lib/noticelist.php:566
5710 #: lib/noticelist.php:601
5712 msgstr "مكرر بواسطة"
5714 #: lib/noticelist.php:628
5715 msgid "Reply to this notice"
5716 msgstr "رُد على هذا الإشعار"
5718 #: lib/noticelist.php:629
5722 #: lib/noticelist.php:673
5723 msgid "Notice repeated"
5724 msgstr "الإشعار مكرر"
5726 #: lib/nudgeform.php:116
5727 msgid "Nudge this user"
5728 msgstr "نبّه هذا المستخدم"
5730 #: lib/nudgeform.php:128
5734 #: lib/nudgeform.php:128
5735 msgid "Send a nudge to this user"
5738 #: lib/oauthstore.php:283
5739 msgid "Error inserting new profile"
5740 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي الجديد"
5742 #: lib/oauthstore.php:291
5743 msgid "Error inserting avatar"
5744 msgstr "خطأ في إدراج الأفتار"
5746 #: lib/oauthstore.php:311
5747 msgid "Error inserting remote profile"
5748 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي البعيد"
5750 #: lib/oauthstore.php:345
5751 msgid "Duplicate notice"
5752 msgstr "ضاعف الإشعار"
5754 #: lib/oauthstore.php:490
5755 msgid "Couldn't insert new subscription."
5756 msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
5758 #: lib/personalgroupnav.php:99
5762 #: lib/personalgroupnav.php:104
5766 #: lib/personalgroupnav.php:114
5770 #: lib/personalgroupnav.php:115
5774 #: lib/personalgroupnav.php:125
5776 msgstr "صندوق الوارد"
5778 #: lib/personalgroupnav.php:126
5779 msgid "Your incoming messages"
5780 msgstr "رسائلك الواردة"
5782 #: lib/personalgroupnav.php:130
5784 msgstr "صندوق الصادر"
5786 #: lib/personalgroupnav.php:131
5787 msgid "Your sent messages"
5788 msgstr "رسائلك المُرسلة"
5790 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5792 msgid "Tags in %s's notices"
5793 msgstr "وسوم في إشعارات %s"
5795 #: lib/plugin.php:114
5799 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5800 msgid "Subscriptions"
5803 #: lib/profileaction.php:126
5804 msgid "All subscriptions"
5805 msgstr "جميع الاشتراكات"
5807 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5811 #: lib/profileaction.php:157
5812 msgid "All subscribers"
5813 msgstr "جميع المشتركين"
5815 #: lib/profileaction.php:178
5817 msgstr "هوية المستخدم"
5819 #: lib/profileaction.php:183
5820 msgid "Member since"
5823 #: lib/profileaction.php:245
5825 msgstr "كل المجموعات"
5827 #: lib/profileformaction.php:123
5828 msgid "No return-to arguments."
5829 msgstr "لا مدخلات رجوع إلى."
5831 #: lib/profileformaction.php:137
5832 msgid "Unimplemented method."
5835 #: lib/publicgroupnav.php:78
5839 #: lib/publicgroupnav.php:82
5841 msgstr "مجموعات المستخدمين"
5843 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5845 msgstr "الوسوم الحديثة"
5847 #: lib/publicgroupnav.php:88
5851 #: lib/publicgroupnav.php:92
5855 #: lib/repeatform.php:107
5856 msgid "Repeat this notice?"
5857 msgstr "أأكرّر هذا الإشعار؟ّ"
5859 #: lib/repeatform.php:132
5860 msgid "Repeat this notice"
5861 msgstr "كرّر هذا الإشعار"
5863 #: lib/router.php:668
5864 msgid "No single user defined for single-user mode."
5867 #: lib/sandboxform.php:67
5871 #: lib/sandboxform.php:78
5872 msgid "Sandbox this user"
5873 msgstr "أضف هذا المستخدم إلى صندوق الرمل"
5875 #: lib/searchaction.php:120
5877 msgstr "ابحث في الموقع"
5879 #: lib/searchaction.php:126
5881 msgstr "الكلمات المفتاحية"
5883 #: lib/searchaction.php:127
5887 #: lib/searchaction.php:162
5889 msgstr "ابحث في المساعدة"
5891 #: lib/searchgroupnav.php:80
5895 #: lib/searchgroupnav.php:81
5896 msgid "Find people on this site"
5897 msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
5899 #: lib/searchgroupnav.php:83
5900 msgid "Find content of notices"
5901 msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات"
5903 #: lib/searchgroupnav.php:85
5904 msgid "Find groups on this site"
5905 msgstr "ابحث عن مجموعات على هذا الموقع"
5907 #: lib/section.php:89
5908 msgid "Untitled section"
5909 msgstr "قسم غير مُعنون"
5911 #: lib/section.php:106
5915 #: lib/silenceform.php:67
5919 #: lib/silenceform.php:78
5920 msgid "Silence this user"
5921 msgstr "أسكت هذا المستخدم"
5923 #: lib/subgroupnav.php:83
5925 msgid "People %s subscribes to"
5926 msgstr "الأشخاص الذين اشترك بهم %s"
5928 #: lib/subgroupnav.php:91
5930 msgid "People subscribed to %s"
5931 msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
5933 #: lib/subgroupnav.php:99
5935 msgid "Groups %s is a member of"
5936 msgstr "المجموعات التي %s عضو فيها"
5938 #: lib/subgroupnav.php:105
5942 #: lib/subgroupnav.php:106
5944 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5947 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5948 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5949 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5952 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5953 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5954 msgid "People Tagcloud as tagged"
5957 #: lib/tagcloudsection.php:56
5961 #: lib/topposterssection.php:74
5963 msgstr "أعلى المرسلين"
5965 #: lib/unsandboxform.php:69
5969 #: lib/unsandboxform.php:80
5970 msgid "Unsandbox this user"
5971 msgstr "أزل هذا المستخدم من صندوق الرمل"
5973 #: lib/unsilenceform.php:67
5975 msgstr "ألغِ الإسكات"
5977 #: lib/unsilenceform.php:78
5978 msgid "Unsilence this user"
5979 msgstr "ألغِ إسكات هذا المستخدم"
5981 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5982 msgid "Unsubscribe from this user"
5983 msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم"
5985 #: lib/unsubscribeform.php:137
5987 msgstr "ألغِ الاشتراك"
5989 #: lib/userprofile.php:116
5991 msgstr "عدّل الأفتار"
5993 #: lib/userprofile.php:236
5994 msgid "User actions"
5995 msgstr "تصرفات المستخدم"
5997 #: lib/userprofile.php:251
5998 msgid "Edit profile settings"
5999 msgstr "عدّل إعدادات الملف الشخصي"
6001 #: lib/userprofile.php:252
6005 #: lib/userprofile.php:275
6006 msgid "Send a direct message to this user"
6007 msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم"
6009 #: lib/userprofile.php:276
6013 #: lib/userprofile.php:314
6017 #: lib/util.php:1013
6018 msgid "a few seconds ago"
6019 msgstr "قبل لحظات قليلة"
6021 #: lib/util.php:1015
6022 msgid "about a minute ago"
6023 msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
6025 #: lib/util.php:1017
6027 msgid "about %d minutes ago"
6030 #: lib/util.php:1019
6031 msgid "about an hour ago"
6032 msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
6034 #: lib/util.php:1021
6036 msgid "about %d hours ago"
6039 #: lib/util.php:1023
6040 msgid "about a day ago"
6041 msgstr "قبل يوم تقريبا"
6043 #: lib/util.php:1025
6045 msgid "about %d days ago"
6048 #: lib/util.php:1027
6049 msgid "about a month ago"
6050 msgstr "قبل شهر تقريبًا"
6052 #: lib/util.php:1029
6054 msgid "about %d months ago"
6057 #: lib/util.php:1031
6058 msgid "about a year ago"
6059 msgstr "قبل سنة تقريبًا"
6061 #: lib/webcolor.php:82
6063 msgid "%s is not a valid color!"
6064 msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
6066 #: lib/webcolor.php:123
6068 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6071 #: lib/xmppmanager.php:402
6073 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."