]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po
75e3f7e9749e86ade25a1491811aea25e887c8ee
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ar / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Arabic
2 #
3 # Author@translatewiki.net: OsamaK
4 # --
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:15+0000\n"
13 "Language-Team: Arabic\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: ar\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
21 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
22 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
23 msgid "No such page"
24 msgstr "لا صفحة كهذه"
25
26 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
27 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
28 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
29 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
30 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
31 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
32 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
33 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
34 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
35 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
36 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
37 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
38 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
39 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
40 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
41 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
42 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
43 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
44 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
45 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
46 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
47 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
48 msgid "No such user."
49 msgstr "لا مستخدم كهذا."
50
51 #: actions/all.php:84
52 #, php-format
53 msgid "%s and friends, page %d"
54 msgstr ""
55
56 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
57 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
58 #, php-format
59 msgid "%s and friends"
60 msgstr "%s والأصدقاء"
61
62 #: actions/all.php:99
63 #, php-format
64 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
65 msgstr ""
66
67 #: actions/all.php:107
68 #, php-format
69 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
70 msgstr ""
71
72 #: actions/all.php:115
73 #, php-format
74 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
75 msgstr ""
76
77 #: actions/all.php:127
78 #, php-format
79 msgid ""
80 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
81 msgstr ""
82
83 #: actions/all.php:132
84 #, php-format
85 msgid ""
86 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
87 "something yourself."
88 msgstr ""
89
90 #: actions/all.php:134
91 #, php-format
92 msgid ""
93 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
94 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
95 msgstr ""
96
97 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
98 #, php-format
99 msgid ""
100 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
101 "post a notice to his or her attention."
102 msgstr ""
103
104 #: actions/all.php:165
105 msgid "You and friends"
106 msgstr "أنت والأصدقاء"
107
108 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
109 #, php-format
110 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
111 msgstr ""
112
113 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
114 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
115 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
116 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
117 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
118 #, fuzzy
119 msgid "API method not found."
120 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
121
122 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
123 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
124 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
125 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
126 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
127 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
128 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
129 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
130 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
131 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
132 msgid "This method requires a POST."
133 msgstr "تتطلب هذه الطريقة POST."
134
135 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
136 msgid ""
137 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
138 "none"
139 msgstr ""
140
141 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
142 msgid "Could not update user."
143 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
144
145 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
146 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
147 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
148 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
149 #: lib/designsettings.php:283
150 #, php-format
151 msgid ""
152 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
153 "current configuration."
154 msgstr ""
155
156 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
157 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
158 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
159 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
160 msgid "Unable to save your design settings."
161 msgstr ""
162
163 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
164 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
165 msgid "Could not update your design."
166 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
167
168 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
169 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
170 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
171 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
172 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
173 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
174 msgid "User has no profile."
175 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
176
177 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
178 #, fuzzy
179 msgid "Could not save profile."
180 msgstr "تعذّر حفظ الملف الشخصي."
181
182 #: actions/apiblockcreate.php:108
183 msgid "Block user failed."
184 msgstr "فشل منع المستخدم."
185
186 #: actions/apiblockdestroy.php:107
187 msgid "Unblock user failed."
188 msgstr ""
189
190 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
191 msgid "No message text!"
192 msgstr "لا نص في الرسالة!"
193
194 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
195 #, php-format
196 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
197 msgstr ""
198
199 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
200 msgid "Recipient user not found."
201 msgstr "لم يُعثر على المستخدم المستلم."
202
203 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
204 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
205 msgstr ""
206
207 #: actions/apidirectmessage.php:89
208 #, php-format
209 msgid "Direct messages from %s"
210 msgstr "رسائل مباشرة من %s"
211
212 #: actions/apidirectmessage.php:93
213 #, php-format
214 msgid "All the direct messages sent from %s"
215 msgstr ""
216
217 #: actions/apidirectmessage.php:101
218 #, php-format
219 msgid "Direct messages to %s"
220 msgstr "رسالة مباشرة %s"
221
222 #: actions/apidirectmessage.php:105
223 #, php-format
224 msgid "All the direct messages sent to %s"
225 msgstr ""
226
227 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
228 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
229 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
230 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
231 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
232 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
233 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
234 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
235 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
236 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
237 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
238 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
239 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
240 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
241 msgid "API method not found!"
242 msgstr ""
243
244 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
245 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
246 msgid "No status found with that ID."
247 msgstr ""
248
249 #: actions/apifavoritecreate.php:119
250 msgid "This status is already a favorite!"
251 msgstr ""
252
253 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
254 msgid "Could not create favorite."
255 msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة."
256
257 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
258 msgid "That status is not a favorite!"
259 msgstr "تلك الحالة ليست مفضلة!"
260
261 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
262 msgid "Could not delete favorite."
263 msgstr "تعذّر حذف المفضلة."
264
265 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
266 msgid "Could not follow user: User not found."
267 msgstr ""
268
269 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
270 #, php-format
271 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
272 msgstr ""
273
274 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
275 msgid "Could not unfollow user: User not found."
276 msgstr ""
277
278 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
279 msgid "You cannot unfollow yourself!"
280 msgstr ""
281
282 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
283 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
284 msgstr ""
285
286 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
287 msgid "Could not determine source user."
288 msgstr ""
289
290 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
291 msgid "Could not find target user."
292 msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
293
294 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
295 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
296 #: actions/register.php:205
297 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
298 msgstr ""
299
300 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
301 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
302 #: actions/register.php:208
303 msgid "Nickname already in use. Try another one."
304 msgstr ""
305
306 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
307 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
308 #: actions/register.php:210
309 msgid "Not a valid nickname."
310 msgstr "ليس اسمًا مستعارًا صحيحًا."
311
312 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
313 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
314 #: actions/register.php:217
315 msgid "Homepage is not a valid URL."
316 msgstr "الصفحة الرئيسية ليست عنونًا صالحًا."
317
318 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
319 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
320 #: actions/register.php:220
321 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
322 msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
323
324 #: actions/apigroupcreate.php:213
325 #, php-format
326 msgid "Description is too long (max %d chars)."
327 msgstr ""
328
329 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
330 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
331 #: actions/register.php:227
332 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
333 msgstr ""
334
335 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
336 #: actions/newgroup.php:159
337 #, php-format
338 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
339 msgstr ""
340
341 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
342 #: actions/newgroup.php:168
343 #, php-format
344 msgid "Invalid alias: \"%s\""
345 msgstr "كنية غير صالحة: \"%s\""
346
347 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
348 #: actions/newgroup.php:172
349 #, php-format
350 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
351 msgstr ""
352
353 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
354 #: actions/newgroup.php:178
355 msgid "Alias can't be the same as nickname."
356 msgstr ""
357
358 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
359 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
360 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
361 msgid "Group not found!"
362 msgstr "لم توجد المجموعة!"
363
364 #: actions/apigroupjoin.php:110
365 msgid "You are already a member of that group."
366 msgstr ""
367
368 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
369 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
370 msgstr ""
371
372 #: actions/apigroupjoin.php:138
373 #, php-format
374 msgid "Could not join user %s to group %s."
375 msgstr ""
376
377 #: actions/apigroupleave.php:114
378 msgid "You are not a member of this group."
379 msgstr ""
380
381 #: actions/apigroupleave.php:124
382 #, php-format
383 msgid "Could not remove user %s to group %s."
384 msgstr ""
385
386 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
387 #, php-format
388 msgid "%s groups"
389 msgstr "مجموعات %s"
390
391 #: actions/apigrouplistall.php:94
392 #, php-format
393 msgid "groups on %s"
394 msgstr "مجموعات %s"
395
396 #: actions/apigrouplist.php:95
397 #, php-format
398 msgid "%s's groups"
399 msgstr "مجموعات %s"
400
401 #: actions/apigrouplist.php:103
402 #, php-format
403 msgid "Groups %s is a member of on %s."
404 msgstr ""
405
406 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
407 msgid "This method requires a POST or DELETE."
408 msgstr ""
409
410 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
411 msgid "You may not delete another user's status."
412 msgstr ""
413
414 #: actions/apistatusesshow.php:138
415 msgid "Status deleted."
416 msgstr "حُذِفت الحالة."
417
418 #: actions/apistatusesshow.php:144
419 msgid "No status with that ID found."
420 msgstr ""
421
422 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
423 #: scripts/maildaemon.php:71
424 #, php-format
425 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
426 msgstr ""
427
428 #: actions/apistatusesupdate.php:198
429 msgid "Not found"
430 msgstr "لم يوجد"
431
432 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
433 #, php-format
434 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
435 msgstr ""
436
437 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
438 msgid "Unsupported format."
439 msgstr "نسق غير مدعوم."
440
441 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
442 #, php-format
443 msgid "%s / Favorites from %s"
444 msgstr ""
445
446 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
447 #, php-format
448 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
449 msgstr ""
450
451 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
452 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
453 #, php-format
454 msgid "%s timeline"
455 msgstr "مسار %s الزمني"
456
457 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
458 #: actions/userrss.php:92
459 #, php-format
460 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
461 msgstr ""
462
463 #: actions/apitimelinementions.php:116
464 #, php-format
465 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
466 msgstr ""
467
468 #: actions/apitimelinementions.php:126
469 #, php-format
470 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
471 msgstr ""
472
473 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
474 #, php-format
475 msgid "%s public timeline"
476 msgstr "مسار %s الزمني العام"
477
478 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
479 #, php-format
480 msgid "%s updates from everyone!"
481 msgstr ""
482
483 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
484 #, php-format
485 msgid "Notices tagged with %s"
486 msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
487
488 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
489 #, php-format
490 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
491 msgstr ""
492
493 #: actions/apiusershow.php:96
494 msgid "Not found."
495 msgstr "لم يوجد."
496
497 #: actions/attachment.php:73
498 msgid "No such attachment."
499 msgstr "لا مرفق كهذا."
500
501 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
502 msgid "No nickname."
503 msgstr "لا اسم مستعار."
504
505 #: actions/avatarbynickname.php:64
506 msgid "No size."
507 msgstr "لا حجم."
508
509 #: actions/avatarbynickname.php:69
510 msgid "Invalid size."
511 msgstr "حجم غير صالح."
512
513 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
514 #: lib/accountsettingsaction.php:112
515 msgid "Avatar"
516 msgstr "أفتار"
517
518 #: actions/avatarsettings.php:78
519 #, php-format
520 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
521 msgstr ""
522
523 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
524 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
525 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
526 msgid "User without matching profile"
527 msgstr ""
528
529 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
530 #: actions/grouplogo.php:251
531 msgid "Avatar settings"
532 msgstr "إعدادات الأفتار"
533
534 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
535 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
536 msgid "Original"
537 msgstr "الأصلي"
538
539 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
540 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
541 msgid "Preview"
542 msgstr "عاين"
543
544 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
545 #: lib/noticelist.php:546
546 msgid "Delete"
547 msgstr "احذف"
548
549 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
550 msgid "Upload"
551 msgstr "ارفع"
552
553 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
554 msgid "Crop"
555 msgstr ""
556
557 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
558 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
559 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
560 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
561 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
562 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
563 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
564 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
565 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
566 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
567 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
568 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
569 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
570 msgstr ""
571
572 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
573 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
574 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
575 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
576 msgid "Unexpected form submission."
577 msgstr ""
578
579 #: actions/avatarsettings.php:322
580 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
581 msgstr ""
582
583 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
584 msgid "Lost our file data."
585 msgstr ""
586
587 #: actions/avatarsettings.php:360
588 msgid "Avatar updated."
589 msgstr "رُفع الأفتار."
590
591 #: actions/avatarsettings.php:363
592 msgid "Failed updating avatar."
593 msgstr ""
594
595 #: actions/avatarsettings.php:387
596 msgid "Avatar deleted."
597 msgstr "حُذف الأفتار."
598
599 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
600 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
601 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
602 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
603 msgid "No nickname"
604 msgstr "لا اسم مستعار"
605
606 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
607 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
608 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
609 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
610 msgid "No such group"
611 msgstr "لا مجموعة كهذه"
612
613 #: actions/blockedfromgroup.php:90
614 #, php-format
615 msgid "%s blocked profiles"
616 msgstr ""
617
618 #: actions/blockedfromgroup.php:93
619 #, php-format
620 msgid "%s blocked profiles, page %d"
621 msgstr ""
622
623 #: actions/blockedfromgroup.php:108
624 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
625 msgstr ""
626
627 #: actions/blockedfromgroup.php:281
628 msgid "Unblock user from group"
629 msgstr ""
630
631 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
632 msgid "Unblock"
633 msgstr "ألغِ المنع"
634
635 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
636 msgid "Unblock this user"
637 msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
638
639 #: actions/block.php:69
640 msgid "You already blocked that user."
641 msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم."
642
643 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
644 msgid "Block user"
645 msgstr "امنع المستخدم"
646
647 #: actions/block.php:130
648 msgid ""
649 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
650 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
651 "will not be notified of any @-replies from them."
652 msgstr ""
653
654 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
655 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
656 msgid "No"
657 msgstr "لا"
658
659 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
660 msgid "Do not block this user"
661 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
662
663 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
664 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
665 msgid "Yes"
666 msgstr "نعم"
667
668 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
669 msgid "Block this user"
670 msgstr "امنع هذا المستخدم"
671
672 #: actions/block.php:162
673 msgid "Failed to save block information."
674 msgstr ""
675
676 #: actions/bookmarklet.php:50
677 msgid "Post to "
678 msgstr ""
679
680 #: actions/confirmaddress.php:75
681 msgid "No confirmation code."
682 msgstr "لا رمز تأكيد."
683
684 #: actions/confirmaddress.php:80
685 msgid "Confirmation code not found."
686 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
687
688 #: actions/confirmaddress.php:85
689 msgid "That confirmation code is not for you!"
690 msgstr "رمز التأكيد ليس لك!"
691
692 #: actions/confirmaddress.php:90
693 #, php-format
694 msgid "Unrecognized address type %s"
695 msgstr ""
696
697 #: actions/confirmaddress.php:94
698 msgid "That address has already been confirmed."
699 msgstr ""
700
701 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
702 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
703 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
704 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
705 #: actions/smssettings.php:420
706 msgid "Couldn't update user."
707 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
708
709 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
710 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
711 msgid "Couldn't delete email confirmation."
712 msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكتروني."
713
714 #: actions/confirmaddress.php:144
715 msgid "Confirm Address"
716 msgstr "عنوان التأكيد"
717
718 #: actions/confirmaddress.php:159
719 #, php-format
720 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
721 msgstr ""
722
723 #: actions/conversation.php:99
724 msgid "Conversation"
725 msgstr "محادثة"
726
727 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
728 #: lib/profileaction.php:206
729 msgid "Notices"
730 msgstr "الإشعارات"
731
732 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
733 msgid "No such notice."
734 msgstr "لا إشعار كهذا."
735
736 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
737 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
738 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
739 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
740 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
741 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
742 msgid "Not logged in."
743 msgstr "لست والجًا."
744
745 #: actions/deletenotice.php:71
746 msgid "Can't delete this notice."
747 msgstr "تعذّر حذف هذا الإشعار."
748
749 #: actions/deletenotice.php:103
750 msgid ""
751 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
752 "be undone."
753 msgstr ""
754
755 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
756 msgid "Delete notice"
757 msgstr "احذف الإشعار"
758
759 #: actions/deletenotice.php:144
760 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
761 msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
762
763 #: actions/deletenotice.php:145
764 msgid "Do not delete this notice"
765 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
766
767 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
768 msgid "Delete this notice"
769 msgstr "احذف هذا الإشعار"
770
771 #: actions/deletenotice.php:157
772 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
773 msgstr ""
774
775 #: actions/deleteuser.php:67
776 msgid "You cannot delete users."
777 msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
778
779 #: actions/deleteuser.php:74
780 msgid "You can only delete local users."
781 msgstr "يمكنك حذف المستخدمين المحليين فقط."
782
783 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
784 msgid "Delete user"
785 msgstr "احذف المستخدم"
786
787 #: actions/deleteuser.php:135
788 msgid ""
789 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
790 "the user from the database, without a backup."
791 msgstr ""
792
793 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
794 msgid "Delete this user"
795 msgstr "احذف هذا المستخدم"
796
797 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
798 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
799 msgid "Design"
800 msgstr "التصميم"
801
802 #: actions/designadminpanel.php:73
803 msgid "Design settings for this StatusNet site."
804 msgstr ""
805
806 #: actions/designadminpanel.php:270
807 #, fuzzy
808 msgid "Invalid logo URL."
809 msgstr "حجم غير صالح."
810
811 #: actions/designadminpanel.php:274
812 #, php-format
813 msgid "Theme not available: %s"
814 msgstr "السمة غير متوفرة: %s"
815
816 #: actions/designadminpanel.php:370
817 msgid "Change logo"
818 msgstr "غيّر الشعار"
819
820 #: actions/designadminpanel.php:375
821 msgid "Site logo"
822 msgstr "شعار الموقع"
823
824 #: actions/designadminpanel.php:382
825 msgid "Change theme"
826 msgstr "غيّر السمة"
827
828 #: actions/designadminpanel.php:399
829 msgid "Site theme"
830 msgstr "سمة الموقع"
831
832 #: actions/designadminpanel.php:400
833 msgid "Theme for the site."
834 msgstr "سمة الموقع."
835
836 #: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
837 msgid "Change background image"
838 msgstr "غيّر صورة الخلفية"
839
840 #: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
841 #: lib/designsettings.php:178
842 msgid "Background"
843 msgstr "الخلفية"
844
845 #: actions/designadminpanel.php:422
846 #, php-format
847 msgid ""
848 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
849 "$s."
850 msgstr ""
851
852 #: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
853 msgid "On"
854 msgstr "مكّن"
855
856 #: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
857 msgid "Off"
858 msgstr "عطّل"
859
860 #: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
861 msgid "Turn background image on or off."
862 msgstr "مكّن صورة الخلفية أو عطّلها."
863
864 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:161
865 msgid "Tile background image"
866 msgstr ""
867
868 #: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
869 msgid "Change colours"
870 msgstr "غيّر الألوان"
871
872 #: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
873 msgid "Content"
874 msgstr "المحتوى"
875
876 #: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
877 msgid "Sidebar"
878 msgstr "الشريط الجانبي"
879
880 #: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217
881 msgid "Text"
882 msgstr "النص"
883
884 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
885 msgid "Links"
886 msgstr "وصلات"
887
888 #: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
889 msgid "Use defaults"
890 msgstr "استخدم المبدئيات"
891
892 #: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248
893 msgid "Restore default designs"
894 msgstr "استعد التصميمات المبدئية"
895
896 #: actions/designadminpanel.php:579 lib/designsettings.php:254
897 msgid "Reset back to default"
898 msgstr "ارجع إلى المبدئي"
899
900 #: actions/designadminpanel.php:581 actions/emailsettings.php:195
901 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
902 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
903 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
904 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
905 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
906 #: lib/groupeditform.php:202
907 msgid "Save"
908 msgstr "أرسل"
909
910 #: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257
911 msgid "Save design"
912 msgstr "احفظ التصميم"
913
914 #: actions/disfavor.php:81
915 msgid "This notice is not a favorite!"
916 msgstr "هذا الشعار ليس مفضلًا!"
917
918 #: actions/disfavor.php:94
919 msgid "Add to favorites"
920 msgstr "أضف إلى المفضلات"
921
922 #: actions/doc.php:69
923 msgid "No such document."
924 msgstr "لا مستند كهذا."
925
926 #: actions/editgroup.php:56
927 #, php-format
928 msgid "Edit %s group"
929 msgstr "عدّل مجموعة %s"
930
931 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
932 msgid "You must be logged in to create a group."
933 msgstr ""
934
935 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
936 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
937 msgid "You must be an admin to edit the group"
938 msgstr "يجب أن تكون إداريًا لتعدّل المجموعة"
939
940 #: actions/editgroup.php:154
941 msgid "Use this form to edit the group."
942 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعة."
943
944 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
945 #, php-format
946 msgid "description is too long (max %d chars)."
947 msgstr ""
948
949 #: actions/editgroup.php:253
950 msgid "Could not update group."
951 msgstr "تعذر تحديث المجموعة."
952
953 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
954 msgid "Could not create aliases."
955 msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
956
957 #: actions/editgroup.php:269
958 msgid "Options saved."
959 msgstr "حُفظت الخيارات."
960
961 #: actions/emailsettings.php:60
962 msgid "Email Settings"
963 msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني"
964
965 #: actions/emailsettings.php:71
966 #, php-format
967 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
968 msgstr ""
969
970 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
971 #: actions/smssettings.php:104
972 msgid "Address"
973 msgstr "العنوان"
974
975 #: actions/emailsettings.php:105
976 msgid "Current confirmed email address."
977 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي."
978
979 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
980 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
981 #: actions/smssettings.php:158
982 msgid "Remove"
983 msgstr "أزل"
984
985 #: actions/emailsettings.php:113
986 msgid ""
987 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
988 "a message with further instructions."
989 msgstr ""
990
991 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
992 #: actions/smssettings.php:126
993 msgid "Cancel"
994 msgstr "ألغِ"
995
996 #: actions/emailsettings.php:121
997 msgid "Email Address"
998 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
999
1000 #: actions/emailsettings.php:123
1001 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1002 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني، مثل \"UserName@example.org\""
1003
1004 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1005 #: actions/smssettings.php:145
1006 msgid "Add"
1007 msgstr "أضف"
1008
1009 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1010 msgid "Incoming email"
1011 msgstr "البريد الإلكتروني الوارد"
1012
1013 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1014 msgid "Send email to this address to post new notices."
1015 msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى هذا العنوان لترسل إشعارات جديدة."
1016
1017 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1018 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1019 msgstr ""
1020
1021 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1022 msgid "New"
1023 msgstr "جديد"
1024
1025 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1026 #: actions/smssettings.php:169
1027 msgid "Preferences"
1028 msgstr "التفضيلات"
1029
1030 #: actions/emailsettings.php:158
1031 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1032 msgstr ""
1033
1034 #: actions/emailsettings.php:163
1035 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1036 msgstr ""
1037
1038 #: actions/emailsettings.php:169
1039 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: actions/emailsettings.php:174
1043 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: actions/emailsettings.php:179
1047 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1048 msgstr ""
1049
1050 #: actions/emailsettings.php:185
1051 msgid "I want to post notices by email."
1052 msgstr "أريد أن أرسل الملاحظات عبر البريد الإلكتروني."
1053
1054 #: actions/emailsettings.php:191
1055 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1059 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1060 msgid "Preferences saved."
1061 msgstr "حُفِظت التفضيلات."
1062
1063 #: actions/emailsettings.php:320
1064 msgid "No email address."
1065 msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني."
1066
1067 #: actions/emailsettings.php:327
1068 msgid "Cannot normalize that email address"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1072 msgid "Not a valid email address"
1073 msgstr "ليس عنوان بريد صالح"
1074
1075 #: actions/emailsettings.php:334
1076 msgid "That is already your email address."
1077 msgstr "هذا هو عنوان بريدك الإكتروني سابقًا."
1078
1079 #: actions/emailsettings.php:337
1080 msgid "That email address already belongs to another user."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1084 #: actions/smssettings.php:337
1085 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: actions/emailsettings.php:359
1089 msgid ""
1090 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1091 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1095 #: actions/smssettings.php:370
1096 msgid "No pending confirmation to cancel."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1100 msgid "That is the wrong IM address."
1101 msgstr "هذا عنوان محادثة فورية خاطئ."
1102
1103 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1104 #: actions/smssettings.php:386
1105 msgid "Confirmation cancelled."
1106 msgstr "أُلغي التأكيد."
1107
1108 #: actions/emailsettings.php:413
1109 msgid "That is not your email address."
1110 msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكتروني."
1111
1112 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1113 #: actions/smssettings.php:425
1114 msgid "The address was removed."
1115 msgstr "أزيل هذا العنوان."
1116
1117 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1118 msgid "No incoming email address."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1122 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1123 msgid "Couldn't update user record."
1124 msgstr ""
1125
1126 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1127 msgid "Incoming email address removed."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1131 msgid "New incoming email address added."
1132 msgstr ""
1133
1134 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
1135 #: lib/publicgroupnav.php:93
1136 msgid "Popular notices"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: actions/favorited.php:67
1140 #, php-format
1141 msgid "Popular notices, page %d"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: actions/favorited.php:79
1145 msgid "The most popular notices on the site right now."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: actions/favorited.php:150
1149 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: actions/favorited.php:153
1153 msgid ""
1154 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1155 "next to any notice you like."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: actions/favorited.php:156
1159 #, php-format
1160 msgid ""
1161 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1162 "notice to your favorites!"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1166 #: lib/personalgroupnav.php:115
1167 #, php-format
1168 msgid "%s's favorite notices"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: actions/favoritesrss.php:115
1172 #, php-format
1173 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: actions/favor.php:79
1177 msgid "This notice is already a favorite!"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1181 msgid "Disfavor favorite"
1182 msgstr "ألغِ تفضيل المفضلة"
1183
1184 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1185 #: lib/publicgroupnav.php:89
1186 msgid "Featured users"
1187 msgstr "مستخدمون مختارون"
1188
1189 #: actions/featured.php:71
1190 #, php-format
1191 msgid "Featured users, page %d"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: actions/featured.php:99
1195 #, php-format
1196 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: actions/file.php:34
1200 msgid "No notice id"
1201 msgstr "لا هوية إشعار"
1202
1203 #: actions/file.php:38
1204 msgid "No notice"
1205 msgstr "لا إشعار"
1206
1207 #: actions/file.php:42
1208 msgid "No attachments"
1209 msgstr "لا مرفقات"
1210
1211 #: actions/file.php:51
1212 msgid "No uploaded attachments"
1213 msgstr "لا مرفقات مرفوعة"
1214
1215 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1216 msgid "Not expecting this response!"
1217 msgstr "لم أتوقع هذا الرد!"
1218
1219 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1220 msgid "User being listened to does not exist."
1221 msgstr "المستخدم الذي تستمع إليه غير موجود."
1222
1223 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1224 msgid "You can use the local subscription!"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1228 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1232 msgid "You are not authorized."
1233 msgstr "لا تملك تصريحًا."
1234
1235 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1236 msgid "Could not convert request token to access token."
1237 msgstr ""
1238
1239 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1240 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1244 msgid "Error updating remote profile"
1245 msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد"
1246
1247 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1248 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1249 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1250 msgid "No such group."
1251 msgstr "لا مجموعة كهذه."
1252
1253 #: actions/getfile.php:75
1254 msgid "No such file."
1255 msgstr "لا ملف كهذا."
1256
1257 #: actions/getfile.php:79
1258 msgid "Cannot read file."
1259 msgstr "تعذّرت قراءة الملف."
1260
1261 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1262 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1263 #: lib/profileformaction.php:70
1264 msgid "No profile specified."
1265 msgstr "لا ملف شخصي مُحدّد."
1266
1267 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1268 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1269 #: lib/profileformaction.php:77
1270 msgid "No profile with that ID."
1271 msgstr "لا ملف شخصي بهذه الهوية."
1272
1273 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1274 #: actions/makeadmin.php:81
1275 msgid "No group specified."
1276 msgstr "لا مجموعة مُحدّدة."
1277
1278 #: actions/groupblock.php:91
1279 msgid "Only an admin can block group members."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: actions/groupblock.php:95
1283 msgid "User is already blocked from group."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: actions/groupblock.php:100
1287 msgid "User is not a member of group."
1288 msgstr "المستخدم ليس عضوًا في المجموعة."
1289
1290 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1291 msgid "Block user from group"
1292 msgstr "امنع المستخدم من المجموعة"
1293
1294 #: actions/groupblock.php:162
1295 #, php-format
1296 msgid ""
1297 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1298 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1299 "group in the future."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: actions/groupblock.php:178
1303 msgid "Do not block this user from this group"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: actions/groupblock.php:179
1307 msgid "Block this user from this group"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: actions/groupblock.php:196
1311 msgid "Database error blocking user from group."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: actions/groupbyid.php:74
1315 msgid "No ID"
1316 msgstr "لا هوية"
1317
1318 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1319 msgid "You must be logged in to edit a group."
1320 msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
1321
1322 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1323 msgid "Group design"
1324 msgstr "تصميم المجموعة"
1325
1326 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1327 msgid ""
1328 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1329 "palette of your choice."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1333 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1334 msgid "Couldn't update your design."
1335 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
1336
1337 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1338 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1339 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1340 msgid "Unable to save your design settings!"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1344 msgid "Design preferences saved."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1348 msgid "Group logo"
1349 msgstr "شعار المجموعة"
1350
1351 #: actions/grouplogo.php:150
1352 #, php-format
1353 msgid ""
1354 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: actions/grouplogo.php:362
1358 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: actions/grouplogo.php:396
1362 msgid "Logo updated."
1363 msgstr "حُدّث الشعار."
1364
1365 #: actions/grouplogo.php:398
1366 msgid "Failed updating logo."
1367 msgstr "فشل رفع الشعار."
1368
1369 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1370 #, php-format
1371 msgid "%s group members"
1372 msgstr "أعضاء مجموعة %s"
1373
1374 #: actions/groupmembers.php:96
1375 #, php-format
1376 msgid "%s group members, page %d"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: actions/groupmembers.php:111
1380 msgid "A list of the users in this group."
1381 msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة."
1382
1383 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1384 msgid "Admin"
1385 msgstr "إداري"
1386
1387 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1388 msgid "Block"
1389 msgstr "امنع"
1390
1391 #: actions/groupmembers.php:441
1392 msgid "Make user an admin of the group"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: actions/groupmembers.php:473
1396 msgid "Make Admin"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: actions/groupmembers.php:473
1400 msgid "Make this user an admin"
1401 msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا"
1402
1403 #: actions/grouprss.php:133
1404 #, php-format
1405 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: actions/groupsearch.php:52
1409 #, php-format
1410 msgid ""
1411 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1412 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: actions/groupsearch.php:58
1416 msgid "Group search"
1417 msgstr "بحث في المجموعات"
1418
1419 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1420 #: actions/peoplesearch.php:83
1421 msgid "No results."
1422 msgstr "لا نتائج."
1423
1424 #: actions/groupsearch.php:82
1425 #, php-format
1426 msgid ""
1427 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1428 "newgroup%%) yourself."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: actions/groupsearch.php:85
1432 #, php-format
1433 msgid ""
1434 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1435 "action.newgroup%%) yourself!"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1439 #: lib/subgroupnav.php:98
1440 msgid "Groups"
1441 msgstr "مجموعات"
1442
1443 #: actions/groups.php:64
1444 #, php-format
1445 msgid "Groups, page %d"
1446 msgstr "المجموعات، صفحة %d"
1447
1448 #: actions/groups.php:90
1449 #, php-format
1450 msgid ""
1451 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1452 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1453 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1454 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1455 "%%%%)"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1459 msgid "Create a new group"
1460 msgstr "أنشئ مجموعة جديدة"
1461
1462 #: actions/groupunblock.php:91
1463 msgid "Only an admin can unblock group members."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: actions/groupunblock.php:95
1467 msgid "User is not blocked from group."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1471 msgid "Error removing the block."
1472 msgstr "خطأ أثناء منع الحجب."
1473
1474 #: actions/imsettings.php:59
1475 msgid "IM Settings"
1476 msgstr "إعدادات المراسلة الفورية"
1477
1478 #: actions/imsettings.php:70
1479 #, php-format
1480 msgid ""
1481 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1482 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: actions/imsettings.php:89
1486 msgid "IM is not available."
1487 msgstr "المراسلة الفورية غير متوفرة."
1488
1489 #: actions/imsettings.php:106
1490 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: actions/imsettings.php:114
1494 #, php-format
1495 msgid ""
1496 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1497 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: actions/imsettings.php:124
1501 msgid "IM Address"
1502 msgstr "عنوان المراسلة الفورية"
1503
1504 #: actions/imsettings.php:126
1505 #, php-format
1506 msgid ""
1507 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1508 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: actions/imsettings.php:143
1512 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: actions/imsettings.php:148
1516 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: actions/imsettings.php:153
1520 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: actions/imsettings.php:159
1524 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: actions/imsettings.php:285
1528 msgid "No Jabber ID."
1529 msgstr "لا هوية جابر."
1530
1531 #: actions/imsettings.php:292
1532 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: actions/imsettings.php:296
1536 msgid "Not a valid Jabber ID"
1537 msgstr "ليست هوية جابر صالحة"
1538
1539 #: actions/imsettings.php:299
1540 msgid "That is already your Jabber ID."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: actions/imsettings.php:302
1544 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: actions/imsettings.php:327
1548 #, php-format
1549 msgid ""
1550 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1551 "s for sending messages to you."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: actions/imsettings.php:387
1555 msgid "That is not your Jabber ID."
1556 msgstr "هذه ليست هويتك في جابر."
1557
1558 #: actions/inbox.php:59
1559 #, php-format
1560 msgid "Inbox for %s - page %d"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: actions/inbox.php:62
1564 #, php-format
1565 msgid "Inbox for %s"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: actions/inbox.php:115
1569 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: actions/invite.php:39
1573 msgid "Invites have been disabled."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: actions/invite.php:41
1577 #, php-format
1578 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: actions/invite.php:72
1582 #, php-format
1583 msgid "Invalid email address: %s"
1584 msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير صالح: %s"
1585
1586 #: actions/invite.php:110
1587 msgid "Invitation(s) sent"
1588 msgstr "أُرسلت الدعوة"
1589
1590 #: actions/invite.php:112
1591 msgid "Invite new users"
1592 msgstr "دعوة مستخدمين جدد"
1593
1594 #: actions/invite.php:128
1595 msgid "You are already subscribed to these users:"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1599 #, php-format
1600 msgid "%s (%s)"
1601 msgstr "%s (%s)"
1602
1603 #: actions/invite.php:136
1604 msgid ""
1605 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: actions/invite.php:144
1609 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: actions/invite.php:150
1613 msgid ""
1614 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1615 "on the site. Thanks for growing the community!"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: actions/invite.php:162
1619 msgid ""
1620 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: actions/invite.php:187
1624 msgid "Email addresses"
1625 msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
1626
1627 #: actions/invite.php:189
1628 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: actions/invite.php:192
1632 msgid "Personal message"
1633 msgstr "رسالة شخصية"
1634
1635 #: actions/invite.php:194
1636 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225
1640 msgid "Send"
1641 msgstr "أرسل"
1642
1643 #: actions/invite.php:226
1644 #, php-format
1645 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: actions/invite.php:228
1649 #, php-format
1650 msgid ""
1651 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1652 "\n"
1653 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1654 "you know and people who interest you.\n"
1655 "\n"
1656 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1657 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1658 "share your interests.\n"
1659 "\n"
1660 "%1$s said:\n"
1661 "\n"
1662 "%4$s\n"
1663 "\n"
1664 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1665 "\n"
1666 "%5$s\n"
1667 "\n"
1668 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1669 "invitation.\n"
1670 "\n"
1671 "%6$s\n"
1672 "\n"
1673 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1674 "time.\n"
1675 "\n"
1676 "Sincerely, %2$s\n"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: actions/joingroup.php:60
1680 msgid "You must be logged in to join a group."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1684 msgid "You are already a member of that group"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1688 #, php-format
1689 msgid "Could not join user %s to group %s"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1693 #, php-format
1694 msgid "%s joined group %s"
1695 msgstr "%s انضم إلى مجموعة %s"
1696
1697 #: actions/leavegroup.php:60
1698 msgid "You must be logged in to leave a group."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1702 msgid "You are not a member of that group."
1703 msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة."
1704
1705 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1706 msgid "Could not find membership record."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1710 #, php-format
1711 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1715 #, php-format
1716 msgid "%s left group %s"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1720 msgid "Already logged in."
1721 msgstr "والج بالفعل."
1722
1723 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1724 msgid "Invalid or expired token."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: actions/login.php:143
1728 msgid "Incorrect username or password."
1729 msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صحيحان."
1730
1731 #: actions/login.php:149
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1734 msgstr "لا تملك تصريحًا."
1735
1736 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
1737 #: lib/logingroupnav.php:79
1738 msgid "Login"
1739 msgstr "لُج"
1740
1741 #: actions/login.php:243
1742 msgid "Login to site"
1743 msgstr "لُج إلى الموقع"
1744
1745 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1746 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1747 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1748 msgid "Nickname"
1749 msgstr "الاسم المستعار"
1750
1751 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1752 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1753 msgid "Password"
1754 msgstr "كلمة السر"
1755
1756 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1757 msgid "Remember me"
1758 msgstr "تذكّرني"
1759
1760 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1761 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: actions/login.php:263
1765 msgid "Lost or forgotten password?"
1766 msgstr "أنسيت كلمة السر؟"
1767
1768 #: actions/login.php:282
1769 msgid ""
1770 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1771 "changing your settings."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: actions/login.php:286
1775 #, php-format
1776 msgid ""
1777 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1778 "(%%action.register%%) a new account."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: actions/makeadmin.php:91
1782 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: actions/makeadmin.php:95
1786 #, php-format
1787 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: actions/makeadmin.php:132
1791 #, php-format
1792 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: actions/makeadmin.php:145
1796 #, php-format
1797 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: actions/microsummary.php:69
1801 msgid "No current status"
1802 msgstr "لا حالة حالية"
1803
1804 #: actions/newgroup.php:53
1805 msgid "New group"
1806 msgstr "مجموعة جديدة"
1807
1808 #: actions/newgroup.php:110
1809 msgid "Use this form to create a new group."
1810 msgstr "استخدم هذا النموذج لإنشاء مجموعة جديدة."
1811
1812 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1813 msgid "New message"
1814 msgstr "رسالة جديدة"
1815
1816 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1817 msgid "You can't send a message to this user."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1821 #: lib/command.php:424
1822 msgid "No content!"
1823 msgstr "لا محتوى!"
1824
1825 #: actions/newmessage.php:158
1826 msgid "No recipient specified."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1830 msgid ""
1831 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: actions/newmessage.php:181
1835 msgid "Message sent"
1836 msgstr "أُرسلت الرسالة"
1837
1838 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1839 #, php-format
1840 msgid "Direct message to %s sent"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
1844 msgid "Ajax Error"
1845 msgstr "خطأ أجاكس"
1846
1847 #: actions/newnotice.php:69
1848 msgid "New notice"
1849 msgstr "إشعار جديد"
1850
1851 #: actions/newnotice.php:206
1852 msgid "Notice posted"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: actions/noticesearch.php:68
1856 #, php-format
1857 msgid ""
1858 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1859 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: actions/noticesearch.php:78
1863 msgid "Text search"
1864 msgstr "بحث في النصوص"
1865
1866 #: actions/noticesearch.php:91
1867 #, php-format
1868 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: actions/noticesearch.php:121
1872 #, php-format
1873 msgid ""
1874 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1875 "status_textarea=%s)!"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: actions/noticesearch.php:124
1879 #, php-format
1880 msgid ""
1881 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1882 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: actions/noticesearchrss.php:96
1886 #, php-format
1887 msgid "Updates with \"%s\""
1888 msgstr ""
1889
1890 #: actions/noticesearchrss.php:98
1891 #, php-format
1892 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: actions/nudge.php:85
1896 msgid ""
1897 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: actions/nudge.php:94
1901 msgid "Nudge sent"
1902 msgstr "أرسل التنبيه"
1903
1904 #: actions/nudge.php:97
1905 msgid "Nudge sent!"
1906 msgstr "أُرسل التنبيه!"
1907
1908 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1909 msgid "Notice has no profile"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1913 #, php-format
1914 msgid "%1$s's status on %2$s"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: actions/oembed.php:157
1918 msgid "content type "
1919 msgstr "نوع المحتوى "
1920
1921 #: actions/oembed.php:160
1922 msgid "Only "
1923 msgstr ""
1924
1925 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
1926 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
1927 msgid "Not a supported data format."
1928 msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
1929
1930 #: actions/opensearch.php:64
1931 msgid "People Search"
1932 msgstr "بحث في الأشخاص"
1933
1934 #: actions/opensearch.php:67
1935 msgid "Notice Search"
1936 msgstr "بحث الإشعارات"
1937
1938 #: actions/othersettings.php:60
1939 msgid "Other Settings"
1940 msgstr "إعدادات أخرى"
1941
1942 #: actions/othersettings.php:71
1943 msgid "Manage various other options."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: actions/othersettings.php:108
1947 msgid " (free service)"
1948 msgstr " (خدمة حرة)"
1949
1950 #: actions/othersettings.php:116
1951 msgid "Shorten URLs with"
1952 msgstr "قصّر المسارات بـ"
1953
1954 #: actions/othersettings.php:117
1955 msgid "Automatic shortening service to use."
1956 msgstr "خدمة التقصير المطلوب استخدامها."
1957
1958 #: actions/othersettings.php:122
1959 msgid "View profile designs"
1960 msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي"
1961
1962 #: actions/othersettings.php:123
1963 msgid "Show or hide profile designs."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: actions/othersettings.php:153
1967 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: actions/outbox.php:58
1971 #, php-format
1972 msgid "Outbox for %s - page %d"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: actions/outbox.php:61
1976 #, php-format
1977 msgid "Outbox for %s"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: actions/outbox.php:116
1981 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: actions/passwordsettings.php:58
1985 msgid "Change password"
1986 msgstr "غيّر كلمة السر"
1987
1988 #: actions/passwordsettings.php:69
1989 msgid "Change your password."
1990 msgstr "غيّر كلمة سرك."
1991
1992 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
1993 msgid "Password change"
1994 msgstr "تغيير كلمة السر"
1995
1996 #: actions/passwordsettings.php:104
1997 msgid "Old password"
1998 msgstr "كلمة السر القديمة"
1999
2000 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2001 msgid "New password"
2002 msgstr "كلمة سر جديدة"
2003
2004 #: actions/passwordsettings.php:109
2005 msgid "6 or more characters"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2009 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2010 msgid "Confirm"
2011 msgstr "أكّد"
2012
2013 #: actions/passwordsettings.php:113
2014 msgid "same as password above"
2015 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه"
2016
2017 #: actions/passwordsettings.php:117
2018 msgid "Change"
2019 msgstr "غيّر"
2020
2021 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2022 msgid "Password must be 6 or more characters."
2023 msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 حروف أو أكثر."
2024
2025 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2026 msgid "Passwords don't match."
2027 msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
2028
2029 #: actions/passwordsettings.php:165
2030 msgid "Incorrect old password"
2031 msgstr "كلمة السر القديمة غير صحيحة"
2032
2033 #: actions/passwordsettings.php:181
2034 msgid "Error saving user; invalid."
2035 msgstr "خطأ أثناء حفظ المستخدم؛ غير صالح."
2036
2037 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2038 msgid "Can't save new password."
2039 msgstr "تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة."
2040
2041 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2042 msgid "Password saved."
2043 msgstr "حُفظت كلمة السر."
2044
2045 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2046 msgid "Paths"
2047 msgstr "المسارات"
2048
2049 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2050 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2054 #, fuzzy, php-format
2055 msgid "Theme directory not readable: %s"
2056 msgstr "المراسلة الفورية غير متوفرة."
2057
2058 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2059 #, php-format
2060 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2064 #, php-format
2065 msgid "Background directory not writable: %s"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2069 #, php-format
2070 msgid "Locales directory not readable: %s"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2074 #: lib/adminpanelaction.php:299
2075 msgid "Site"
2076 msgstr "الموقع"
2077
2078 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2079 msgid "Path"
2080 msgstr "المسار"
2081
2082 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2083 msgid "Site path"
2084 msgstr "مسار الموقع"
2085
2086 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2087 msgid "Path to locales"
2088 msgstr "مسار المحليات"
2089
2090 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2091 msgid "Directory path to locales"
2092 msgstr "مسار دليل المحليات"
2093
2094 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2095 msgid "Theme"
2096 msgstr "السمة"
2097
2098 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2099 msgid "Theme server"
2100 msgstr "خادوم السمات"
2101
2102 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2103 msgid "Theme path"
2104 msgstr "مسار السمات"
2105
2106 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2107 msgid "Theme directory"
2108 msgstr "دليل السمات"
2109
2110 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2111 msgid "Avatars"
2112 msgstr "أفتارات"
2113
2114 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2115 msgid "Avatar server"
2116 msgstr "خادوم الأفتارات"
2117
2118 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2119 msgid "Avatar path"
2120 msgstr "مسار الأفتارات"
2121
2122 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2123 msgid "Avatar directory"
2124 msgstr "دليل الأفتار."
2125
2126 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2127 msgid "Backgrounds"
2128 msgstr "خلفيات"
2129
2130 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2131 msgid "Background server"
2132 msgstr "خادوم الخلفيات"
2133
2134 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2135 msgid "Background path"
2136 msgstr "مسار الخلفيات"
2137
2138 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2139 msgid "Background directory"
2140 msgstr "دليل الخلفيات"
2141
2142 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2143 msgid "Save paths"
2144 msgstr "احفظ المسارات"
2145
2146 #: actions/peoplesearch.php:52
2147 #, php-format
2148 msgid ""
2149 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2150 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: actions/peoplesearch.php:58
2154 msgid "People search"
2155 msgstr "بحث في الأشخاص"
2156
2157 #: actions/peopletag.php:70
2158 #, php-format
2159 msgid "Not a valid people tag: %s"
2160 msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s"
2161
2162 #: actions/peopletag.php:144
2163 #, php-format
2164 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: actions/postnotice.php:84
2168 msgid "Invalid notice content"
2169 msgstr "محتوى إشعار غير صالح"
2170
2171 #: actions/postnotice.php:90
2172 #, php-format
2173 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: actions/profilesettings.php:60
2177 msgid "Profile settings"
2178 msgstr "إعدادات الملف الشخصي"
2179
2180 #: actions/profilesettings.php:71
2181 msgid ""
2182 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: actions/profilesettings.php:99
2186 msgid "Profile information"
2187 msgstr "معلومات الملف الشخصي"
2188
2189 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2190 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2194 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2195 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2196 msgid "Full name"
2197 msgstr "الاسم الكامل"
2198
2199 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2200 #: lib/groupeditform.php:161
2201 msgid "Homepage"
2202 msgstr "الصفحة الرئيسية"
2203
2204 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2205 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2209 #, php-format
2210 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2214 msgid "Describe yourself and your interests"
2215 msgstr "صِف نفسك واهتماماتك"
2216
2217 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2218 msgid "Bio"
2219 msgstr "السيرة"
2220
2221 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2222 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2223 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2224 #: lib/userprofile.php:164
2225 msgid "Location"
2226 msgstr "الموقع"
2227
2228 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2229 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2230 msgstr ""
2231
2232 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2233 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2234 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2235 msgid "Tags"
2236 msgstr "الوسوم"
2237
2238 #: actions/profilesettings.php:140
2239 msgid ""
2240 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2244 msgid "Language"
2245 msgstr "اللغة"
2246
2247 #: actions/profilesettings.php:145
2248 msgid "Preferred language"
2249 msgstr "اللغة المفضلة"
2250
2251 #: actions/profilesettings.php:154
2252 msgid "Timezone"
2253 msgstr "المنطقة الزمنية"
2254
2255 #: actions/profilesettings.php:155
2256 msgid "What timezone are you normally in?"
2257 msgstr "ما المنطقة الزمنية التي تتواجد فيها عادة؟"
2258
2259 #: actions/profilesettings.php:160
2260 msgid ""
2261 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2265 #, php-format
2266 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2270 msgid "Timezone not selected."
2271 msgstr "لم تُختر المنطقة الزمنية."
2272
2273 #: actions/profilesettings.php:234
2274 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2278 #, php-format
2279 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2280 msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
2281
2282 #: actions/profilesettings.php:295
2283 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: actions/profilesettings.php:328
2287 msgid "Couldn't save profile."
2288 msgstr "تعذّر حفظ الملف الشخصي."
2289
2290 #: actions/profilesettings.php:336
2291 msgid "Couldn't save tags."
2292 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
2293
2294 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2295 msgid "Settings saved."
2296 msgstr "حُفظت الإعدادات."
2297
2298 #: actions/public.php:83
2299 #, php-format
2300 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2301 msgstr "وراء حد الصفحة (%s)"
2302
2303 #: actions/public.php:92
2304 msgid "Could not retrieve public stream."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: actions/public.php:129
2308 #, php-format
2309 msgid "Public timeline, page %d"
2310 msgstr "المسار الزمني العام، صفحة %d"
2311
2312 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2313 msgid "Public timeline"
2314 msgstr "المسار الزمني العام"
2315
2316 #: actions/public.php:151
2317 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: actions/public.php:155
2321 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: actions/public.php:159
2325 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: actions/public.php:179
2329 #, php-format
2330 msgid ""
2331 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2332 "yet."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: actions/public.php:182
2336 msgid "Be the first to post!"
2337 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2338
2339 #: actions/public.php:186
2340 #, php-format
2341 msgid ""
2342 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: actions/public.php:233
2346 #, php-format
2347 msgid ""
2348 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2349 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2350 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2351 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2352 msgstr ""
2353 "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2354 "blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/).  [انضم "
2355 "الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! "
2356 "([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))"
2357
2358 #: actions/public.php:238
2359 #, php-format
2360 msgid ""
2361 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2362 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2363 "tool."
2364 msgstr ""
2365 "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2366 "blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)."
2367
2368 #: actions/publictagcloud.php:57
2369 msgid "Public tag cloud"
2370 msgstr "سحابة الوسوم العمومية"
2371
2372 #: actions/publictagcloud.php:63
2373 #, php-format
2374 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2375 msgstr ""
2376
2377 #: actions/publictagcloud.php:69
2378 #, php-format
2379 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: actions/publictagcloud.php:72
2383 msgid "Be the first to post one!"
2384 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2385
2386 #: actions/publictagcloud.php:75
2387 #, php-format
2388 msgid ""
2389 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2390 "one!"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: actions/publictagcloud.php:135
2394 msgid "Tag cloud"
2395 msgstr "سحابة الوسوم"
2396
2397 #: actions/recoverpassword.php:36
2398 msgid "You are already logged in!"
2399 msgstr "أنت والج بالفعل!"
2400
2401 #: actions/recoverpassword.php:62
2402 msgid "No such recovery code."
2403 msgstr "لا رمز استعادة كهذا."
2404
2405 #: actions/recoverpassword.php:66
2406 msgid "Not a recovery code."
2407 msgstr "ليس رمز استعادة."
2408
2409 #: actions/recoverpassword.php:73
2410 msgid "Recovery code for unknown user."
2411 msgstr "رمز استعادة لمستخدم غير معروف."
2412
2413 #: actions/recoverpassword.php:86
2414 msgid "Error with confirmation code."
2415 msgstr "خطأ في رمز التأكيد."
2416
2417 #: actions/recoverpassword.php:97
2418 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2419 msgstr "رمز التأكيد هذا قديم جدًا. من فضلك ابدأ من جديد."
2420
2421 #: actions/recoverpassword.php:111
2422 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: actions/recoverpassword.php:152
2426 msgid ""
2427 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2428 "the email address you have stored in your account."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: actions/recoverpassword.php:158
2432 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2433 msgstr ""
2434
2435 #: actions/recoverpassword.php:188
2436 msgid "Password recovery"
2437 msgstr "استعادة كلمة السر"
2438
2439 #: actions/recoverpassword.php:191
2440 msgid "Nickname or email address"
2441 msgstr "الاسم المستعار أو البريد الإلكتروني"
2442
2443 #: actions/recoverpassword.php:193
2444 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2448 msgid "Recover"
2449 msgstr "استرجع"
2450
2451 #: actions/recoverpassword.php:208
2452 msgid "Reset password"
2453 msgstr "أعد ضبط كلمة السر"
2454
2455 #: actions/recoverpassword.php:209
2456 msgid "Recover password"
2457 msgstr "استعد كلمة السر"
2458
2459 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2460 msgid "Password recovery requested"
2461 msgstr "طُلبت استعادة كلمة السر"
2462
2463 #: actions/recoverpassword.php:213
2464 msgid "Unknown action"
2465 msgstr "إجراء غير معروف"
2466
2467 #: actions/recoverpassword.php:236
2468 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: actions/recoverpassword.php:240
2472 msgid "Same as password above"
2473 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه"
2474
2475 #: actions/recoverpassword.php:243
2476 msgid "Reset"
2477 msgstr "أعد الضبط"
2478
2479 #: actions/recoverpassword.php:252
2480 msgid "Enter a nickname or email address."
2481 msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكتروني."
2482
2483 #: actions/recoverpassword.php:272
2484 msgid "No user with that email address or username."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: actions/recoverpassword.php:287
2488 msgid "No registered email address for that user."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: actions/recoverpassword.php:301
2492 msgid "Error saving address confirmation."
2493 msgstr "خطأ أثناء حفظ تأكيد العنوان."
2494
2495 #: actions/recoverpassword.php:325
2496 msgid ""
2497 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2498 "address registered to your account."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: actions/recoverpassword.php:344
2502 msgid "Unexpected password reset."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: actions/recoverpassword.php:352
2506 msgid "Password must be 6 chars or more."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: actions/recoverpassword.php:356
2510 msgid "Password and confirmation do not match."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2514 msgid "Error setting user."
2515 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم."
2516
2517 #: actions/recoverpassword.php:382
2518 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2522 msgid "Sorry, only invited people can register."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: actions/register.php:92
2526 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2527 msgstr "عذرا، رمز دعوة غير صالح."
2528
2529 #: actions/register.php:112
2530 msgid "Registration successful"
2531 msgstr "نجح التسجيل"
2532
2533 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2534 #: lib/logingroupnav.php:85
2535 msgid "Register"
2536 msgstr "سجّل"
2537
2538 #: actions/register.php:135
2539 msgid "Registration not allowed."
2540 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
2541
2542 #: actions/register.php:198
2543 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: actions/register.php:201
2547 msgid "Not a valid email address."
2548 msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
2549
2550 #: actions/register.php:212
2551 msgid "Email address already exists."
2552 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني موجود مسبقًا."
2553
2554 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2555 msgid "Invalid username or password."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: actions/register.php:342
2559 msgid ""
2560 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2561 "link up to friends and colleagues. "
2562 msgstr ""
2563
2564 #: actions/register.php:424
2565 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: actions/register.php:429
2569 msgid "6 or more characters. Required."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: actions/register.php:433
2573 msgid "Same as password above. Required."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2577 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2578 msgid "Email"
2579 msgstr "البريد الإلكتروني"
2580
2581 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2582 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: actions/register.php:449
2586 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: actions/register.php:493
2590 msgid "My text and files are available under "
2591 msgstr ""
2592
2593 #: actions/register.php:495
2594 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2595 msgstr "المشاع المبدع نسبة المنصف إلى مؤلفه 3.0"
2596
2597 #: actions/register.php:496
2598 msgid ""
2599 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2600 "number."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: actions/register.php:537
2604 #, php-format
2605 msgid ""
2606 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2607 "want to...\n"
2608 "\n"
2609 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2610 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2611 "notices through instant messages.\n"
2612 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2613 "share your interests. \n"
2614 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2615 "others more about you. \n"
2616 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2617 "missed. \n"
2618 "\n"
2619 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: actions/register.php:561
2623 msgid ""
2624 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2625 "to confirm your email address.)"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: actions/remotesubscribe.php:98
2629 #, php-format
2630 msgid ""
2631 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2632 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2633 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: actions/remotesubscribe.php:112
2637 msgid "Remote subscribe"
2638 msgstr "اشتراك بعيد"
2639
2640 #: actions/remotesubscribe.php:124
2641 msgid "Subscribe to a remote user"
2642 msgstr "اشترك بمستخدم بعيد"
2643
2644 #: actions/remotesubscribe.php:129
2645 msgid "User nickname"
2646 msgstr "اسم المستخدم المستعار"
2647
2648 #: actions/remotesubscribe.php:130
2649 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: actions/remotesubscribe.php:133
2653 msgid "Profile URL"
2654 msgstr "مسار الملف الشخصي"
2655
2656 #: actions/remotesubscribe.php:134
2657 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2661 #: lib/userprofile.php:356
2662 msgid "Subscribe"
2663 msgstr "اشترك"
2664
2665 #: actions/remotesubscribe.php:159
2666 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: actions/remotesubscribe.php:168
2670 msgid ""
2671 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: actions/remotesubscribe.php:176
2675 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: actions/remotesubscribe.php:183
2679 msgid "Couldn’t get a request token."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2683 #: lib/personalgroupnav.php:105
2684 #, php-format
2685 msgid "Replies to %s"
2686 msgstr "الردود على %s"
2687
2688 #: actions/replies.php:127
2689 #, php-format
2690 msgid "Replies to %s, page %d"
2691 msgstr "الردود على %s، الصفحة %d"
2692
2693 #: actions/replies.php:144
2694 #, php-format
2695 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: actions/replies.php:151
2699 #, php-format
2700 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: actions/replies.php:158
2704 #, php-format
2705 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: actions/replies.php:198
2709 #, php-format
2710 msgid ""
2711 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2712 "to his attention yet."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: actions/replies.php:203
2716 #, php-format
2717 msgid ""
2718 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2719 "[join groups](%%action.groups%%)."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: actions/replies.php:205
2723 #, php-format
2724 msgid ""
2725 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2726 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: actions/repliesrss.php:72
2730 #, php-format
2731 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2735 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: actions/sandbox.php:72
2739 msgid "User is already sandboxed."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: actions/showfavorites.php:79
2743 #, php-format
2744 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: actions/showfavorites.php:132
2748 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: actions/showfavorites.php:170
2752 #, php-format
2753 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: actions/showfavorites.php:177
2757 #, php-format
2758 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: actions/showfavorites.php:184
2762 #, php-format
2763 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: actions/showfavorites.php:205
2767 msgid ""
2768 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2769 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: actions/showfavorites.php:207
2773 #, php-format
2774 msgid ""
2775 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2776 "they would add to their favorites :)"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: actions/showfavorites.php:211
2780 #, php-format
2781 msgid ""
2782 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2783 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2784 "would add to their favorites :)"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: actions/showfavorites.php:242
2788 msgid "This is a way to share what you like."
2789 msgstr "إنها إحدى وسائل مشاركة ما تحب."
2790
2791 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2792 #, php-format
2793 msgid "%s group"
2794 msgstr "مجموعة %s"
2795
2796 #: actions/showgroup.php:84
2797 #, php-format
2798 msgid "%s group, page %d"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: actions/showgroup.php:218
2802 msgid "Group profile"
2803 msgstr "ملف المجموعة الشخصي"
2804
2805 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2806 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2807 msgid "URL"
2808 msgstr "مسار"
2809
2810 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2811 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2812 msgid "Note"
2813 msgstr "ملاحظة"
2814
2815 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2816 msgid "Aliases"
2817 msgstr "الكنى"
2818
2819 #: actions/showgroup.php:293
2820 msgid "Group actions"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: actions/showgroup.php:328
2824 #, php-format
2825 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: actions/showgroup.php:334
2829 #, php-format
2830 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: actions/showgroup.php:340
2834 #, php-format
2835 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: actions/showgroup.php:345
2839 #, php-format
2840 msgid "FOAF for %s group"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2844 msgid "Members"
2845 msgstr "الأعضاء"
2846
2847 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2848 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
2849 #: lib/tagcloudsection.php:71
2850 msgid "(None)"
2851 msgstr "(لا شيء)"
2852
2853 #: actions/showgroup.php:392
2854 msgid "All members"
2855 msgstr "جميع الأعضاء"
2856
2857 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
2858 msgid "Statistics"
2859 msgstr "إحصاءات"
2860
2861 #: actions/showgroup.php:432
2862 msgid "Created"
2863 msgstr "أنشئ"
2864
2865 #: actions/showgroup.php:448
2866 #, php-format
2867 msgid ""
2868 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2869 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2870 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2871 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2872 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: actions/showgroup.php:454
2876 #, php-format
2877 msgid ""
2878 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2879 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2880 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2881 "their life and interests. "
2882 msgstr ""
2883
2884 #: actions/showgroup.php:482
2885 msgid "Admins"
2886 msgstr "الإداريون"
2887
2888 #: actions/showmessage.php:81
2889 msgid "No such message."
2890 msgstr "لا رسالة كهذه."
2891
2892 #: actions/showmessage.php:98
2893 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2894 msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءة هذه الرسالة."
2895
2896 #: actions/showmessage.php:108
2897 #, php-format
2898 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: actions/showmessage.php:113
2902 #, php-format
2903 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: actions/shownotice.php:90
2907 msgid "Notice deleted."
2908 msgstr "حُذف الإشعار."
2909
2910 #: actions/showstream.php:73
2911 #, php-format
2912 msgid " tagged %s"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: actions/showstream.php:79
2916 #, php-format
2917 msgid "%s, page %d"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: actions/showstream.php:122
2921 #, php-format
2922 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: actions/showstream.php:129
2926 #, php-format
2927 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: actions/showstream.php:136
2931 #, php-format
2932 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: actions/showstream.php:143
2936 #, php-format
2937 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: actions/showstream.php:148
2941 #, php-format
2942 msgid "FOAF for %s"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: actions/showstream.php:191
2946 #, php-format
2947 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: actions/showstream.php:196
2951 msgid ""
2952 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
2953 "would be a good time to start :)"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: actions/showstream.php:198
2957 #, php-format
2958 msgid ""
2959 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
2960 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: actions/showstream.php:234
2964 #, php-format
2965 msgid ""
2966 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2967 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2968 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
2969 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: actions/showstream.php:239
2973 #, php-format
2974 msgid ""
2975 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2976 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2977 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
2978 msgstr ""
2979
2980 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
2981 msgid "You cannot silence users on this site."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: actions/silence.php:72
2985 msgid "User is already silenced."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: actions/siteadminpanel.php:69
2989 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: actions/siteadminpanel.php:147
2993 msgid "Site name must have non-zero length."
2994 msgstr "يجب ألا يكون طول اسم الموقع صفرًا."
2995
2996 #: actions/siteadminpanel.php:155
2997 #, fuzzy
2998 msgid "You must have a valid contact email address"
2999 msgstr "ليس عنوان بريد صالح"
3000
3001 #: actions/siteadminpanel.php:173
3002 #, php-format
3003 msgid "Unknown language \"%s\""
3004 msgstr "لغة غير معروفة \"%s\""
3005
3006 #: actions/siteadminpanel.php:180
3007 msgid "Invalid snapshot report URL."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: actions/siteadminpanel.php:186
3011 msgid "Invalid snapshot run value."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: actions/siteadminpanel.php:192
3015 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: actions/siteadminpanel.php:199
3019 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: actions/siteadminpanel.php:204
3023 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: actions/siteadminpanel.php:210
3027 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: actions/siteadminpanel.php:216
3031 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: actions/siteadminpanel.php:266
3035 msgid "General"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: actions/siteadminpanel.php:269
3039 msgid "Site name"
3040 msgstr "اسم الموقع"
3041
3042 #: actions/siteadminpanel.php:270
3043 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3044 msgstr "اسم موقعك، \"التدوين المصغر لشركتك\" مثلا"
3045
3046 #: actions/siteadminpanel.php:274
3047 msgid "Brought by"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: actions/siteadminpanel.php:275
3051 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: actions/siteadminpanel.php:279
3055 msgid "Brought by URL"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: actions/siteadminpanel.php:280
3059 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: actions/siteadminpanel.php:284
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Contact email address for your site"
3065 msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير صالح: %s"
3066
3067 #: actions/siteadminpanel.php:290
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Local"
3070 msgstr "الموقع"
3071
3072 #: actions/siteadminpanel.php:301
3073 msgid "Default timezone"
3074 msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية"
3075
3076 #: actions/siteadminpanel.php:302
3077 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3078 msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية للموقع؛ ت‌ع‌م عادة."
3079
3080 #: actions/siteadminpanel.php:308
3081 msgid "Default site language"
3082 msgstr "لغة الموقع المبدئية"
3083
3084 #: actions/siteadminpanel.php:316
3085 msgid "URLs"
3086 msgstr "مسارات"
3087
3088 #: actions/siteadminpanel.php:319
3089 msgid "Server"
3090 msgstr "خادوم"
3091
3092 #: actions/siteadminpanel.php:319
3093 msgid "Site's server hostname."
3094 msgstr "اسم مضيف خادوم الموقع."
3095
3096 #: actions/siteadminpanel.php:323
3097 msgid "Fancy URLs"
3098 msgstr "مسارات فاخرة"
3099
3100 #: actions/siteadminpanel.php:325
3101 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3102 msgstr "أأستخدم مسارات فاخرة (يمكن قراءتها وتذكرها بسهولة أكبر)؟"
3103
3104 #: actions/siteadminpanel.php:331
3105 msgid "Access"
3106 msgstr "نفاذ"
3107
3108 #: actions/siteadminpanel.php:334
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Private"
3111 msgstr "خصوصية"
3112
3113 #: actions/siteadminpanel.php:336
3114 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: actions/siteadminpanel.php:340
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Invite only"
3120 msgstr "ادعُ"
3121
3122 #: actions/siteadminpanel.php:342
3123 msgid "Make registration invitation only."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: actions/siteadminpanel.php:346
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Closed"
3129 msgstr "ممنوع"
3130
3131 #: actions/siteadminpanel.php:348
3132 msgid "Disable new registrations."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: actions/siteadminpanel.php:354
3136 msgid "Snapshots"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: actions/siteadminpanel.php:357
3140 msgid "Randomly during Web hit"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: actions/siteadminpanel.php:358
3144 msgid "In a scheduled job"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Never"
3150 msgstr "استرجع"
3151
3152 #: actions/siteadminpanel.php:360
3153 msgid "Data snapshots"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: actions/siteadminpanel.php:361
3157 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: actions/siteadminpanel.php:366
3161 msgid "Frequency"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: actions/siteadminpanel.php:367
3165 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: actions/siteadminpanel.php:372
3169 msgid "Report URL"
3170 msgstr "بلّغ عن المسار"
3171
3172 #: actions/siteadminpanel.php:373
3173 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: actions/siteadminpanel.php:380
3177 msgid "SSL"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: actions/siteadminpanel.php:384
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Sometimes"
3183 msgstr "الإشعارات"
3184
3185 #: actions/siteadminpanel.php:385
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Always"
3188 msgstr "الكنى"
3189
3190 #: actions/siteadminpanel.php:387
3191 msgid "Use SSL"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: actions/siteadminpanel.php:388
3195 msgid "When to use SSL"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: actions/siteadminpanel.php:393
3199 msgid "SSL Server"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: actions/siteadminpanel.php:394
3203 msgid "Server to direct SSL requests to"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: actions/siteadminpanel.php:400
3207 msgid "Limits"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: actions/siteadminpanel.php:403
3211 msgid "Text limit"
3212 msgstr "حد النص"
3213
3214 #: actions/siteadminpanel.php:403
3215 msgid "Maximum number of characters for notices."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: actions/siteadminpanel.php:407
3219 msgid "Dupe limit"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: actions/siteadminpanel.php:407
3223 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3227 msgid "Save site settings"
3228 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
3229
3230 #: actions/smssettings.php:58
3231 msgid "SMS Settings"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: actions/smssettings.php:69
3235 #, php-format
3236 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: actions/smssettings.php:91
3240 msgid "SMS is not available."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: actions/smssettings.php:112
3244 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: actions/smssettings.php:123
3248 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: actions/smssettings.php:130
3252 msgid "Confirmation code"
3253 msgstr "رمز التأكيد"
3254
3255 #: actions/smssettings.php:131
3256 msgid "Enter the code you received on your phone."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: actions/smssettings.php:138
3260 msgid "SMS Phone number"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: actions/smssettings.php:140
3264 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: actions/smssettings.php:174
3268 msgid ""
3269 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3270 "from my carrier."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: actions/smssettings.php:306
3274 msgid "No phone number."
3275 msgstr "لا رقم هاتف."
3276
3277 #: actions/smssettings.php:311
3278 msgid "No carrier selected."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: actions/smssettings.php:318
3282 msgid "That is already your phone number."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: actions/smssettings.php:321
3286 msgid "That phone number already belongs to another user."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: actions/smssettings.php:347
3290 msgid ""
3291 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3292 "for the code and instructions on how to use it."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: actions/smssettings.php:374
3296 msgid "That is the wrong confirmation number."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: actions/smssettings.php:405
3300 msgid "That is not your phone number."
3301 msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
3302
3303 #: actions/smssettings.php:465
3304 msgid "Mobile carrier"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: actions/smssettings.php:469
3308 msgid "Select a carrier"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: actions/smssettings.php:476
3312 #, php-format
3313 msgid ""
3314 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3315 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: actions/smssettings.php:498
3319 msgid "No code entered"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: actions/subedit.php:70
3323 msgid "You are not subscribed to that profile."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: actions/subedit.php:83
3327 msgid "Could not save subscription."
3328 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
3329
3330 #: actions/subscribe.php:55
3331 msgid "Not a local user."
3332 msgstr "ليس مُستخدمًا محليًا."
3333
3334 #: actions/subscribe.php:69
3335 msgid "Subscribed"
3336 msgstr "مُشترك"
3337
3338 #: actions/subscribers.php:50
3339 #, php-format
3340 msgid "%s subscribers"
3341 msgstr "مشتركو %s"
3342
3343 #: actions/subscribers.php:52
3344 #, php-format
3345 msgid "%s subscribers, page %d"
3346 msgstr "مشتركو %s، الصفحة %d"
3347
3348 #: actions/subscribers.php:63
3349 msgid "These are the people who listen to your notices."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: actions/subscribers.php:67
3353 #, php-format
3354 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: actions/subscribers.php:108
3358 msgid ""
3359 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3360 "return the favor"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: actions/subscribers.php:110
3364 #, php-format
3365 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: actions/subscribers.php:114
3369 #, php-format
3370 msgid ""
3371 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3372 "%) and be the first?"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: actions/subscriptions.php:52
3376 #, php-format
3377 msgid "%s subscriptions"
3378 msgstr "اشتراكات %s"
3379
3380 #: actions/subscriptions.php:54
3381 #, php-format
3382 msgid "%s subscriptions, page %d"
3383 msgstr "اشتراكات %s، الصفحة %d"
3384
3385 #: actions/subscriptions.php:65
3386 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3387 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي تستمع إليهم."
3388
3389 #: actions/subscriptions.php:69
3390 #, php-format
3391 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3392 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي يستمع %s إليهم."
3393
3394 #: actions/subscriptions.php:121
3395 #, php-format
3396 msgid ""
3397 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3398 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3399 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3400 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3401 "automatically subscribe to people you already follow there."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3405 #, php-format
3406 msgid "%s is not listening to anyone."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: actions/subscriptions.php:194
3410 msgid "Jabber"
3411 msgstr "جابر"
3412
3413 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3414 msgid "SMS"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: actions/tagother.php:33
3418 msgid "Not logged in"
3419 msgstr "لست والجًا"
3420
3421 #: actions/tagother.php:39
3422 msgid "No id argument."
3423 msgstr "لا مُدخل هوية."
3424
3425 #: actions/tagother.php:65
3426 #, php-format
3427 msgid "Tag %s"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3431 msgid "User profile"
3432 msgstr "ملف المستخدم الشخصي"
3433
3434 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3435 msgid "Photo"
3436 msgstr "صورة"
3437
3438 #: actions/tagother.php:141
3439 msgid "Tag user"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: actions/tagother.php:151
3443 msgid ""
3444 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3445 "separated"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: actions/tagother.php:193
3449 msgid ""
3450 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: actions/tagother.php:200
3454 msgid "Could not save tags."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: actions/tagother.php:236
3458 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: actions/tag.php:68
3462 #, php-format
3463 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: actions/tag.php:86
3467 #, php-format
3468 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: actions/tag.php:92
3472 #, php-format
3473 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: actions/tag.php:98
3477 #, php-format
3478 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: actions/tagrss.php:35
3482 msgid "No such tag."
3483 msgstr "لا وسم كهذا."
3484
3485 #: actions/twitapitrends.php:87
3486 msgid "API method under construction."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: actions/unblock.php:59
3490 msgid "You haven't blocked that user."
3491 msgstr "لم تمنع هذا المستخدم."
3492
3493 #: actions/unsandbox.php:72
3494 #, fuzzy
3495 msgid "User is not sandboxed."
3496 msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
3497
3498 #: actions/unsilence.php:72
3499 msgid "User is not silenced."
3500 msgstr "المستخدم ليس مُسكتًا."
3501
3502 #: actions/unsubscribe.php:77
3503 msgid "No profile id in request."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: actions/unsubscribe.php:84
3507 msgid "No profile with that id."
3508 msgstr "لا ملف بهذه الهوية."
3509
3510 #: actions/unsubscribe.php:98
3511 msgid "Unsubscribed"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3515 #, php-format
3516 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3520 #: lib/personalgroupnav.php:115
3521 msgid "User"
3522 msgstr "المستخدم"
3523
3524 #: actions/useradminpanel.php:69
3525 msgid "User settings for this StatusNet site."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: actions/useradminpanel.php:149
3529 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: actions/useradminpanel.php:155
3533 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: actions/useradminpanel.php:165
3537 #, php-format
3538 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3542 #: lib/personalgroupnav.php:109
3543 msgid "Profile"
3544 msgstr "الملف الشخصي"
3545
3546 #: actions/useradminpanel.php:222
3547 msgid "Bio Limit"
3548 msgstr "حد السيرة"
3549
3550 #: actions/useradminpanel.php:223
3551 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: actions/useradminpanel.php:231
3555 msgid "New users"
3556 msgstr "مستخدمون جدد"
3557
3558 #: actions/useradminpanel.php:235
3559 msgid "New user welcome"
3560 msgstr "ترحيب المستخدمين الجدد"
3561
3562 #: actions/useradminpanel.php:236
3563 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3564 msgstr "نص الترحيب بالمستخدمين الجدد (255 حرفًا كحد أقصى)."
3565
3566 #: actions/useradminpanel.php:241
3567 msgid "Default subscription"
3568 msgstr "الاشتراك المبدئي"
3569
3570 #: actions/useradminpanel.php:242
3571 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3572 msgstr "أشرك المستخدمين الجدد بهذا المستخدم تلقائيًا."
3573
3574 #: actions/useradminpanel.php:251
3575 msgid "Invitations"
3576 msgstr "الدعوات"
3577
3578 #: actions/useradminpanel.php:256
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Invitations enabled"
3581 msgstr "أُرسلت الدعوة"
3582
3583 #: actions/useradminpanel.php:258
3584 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: actions/useradminpanel.php:265
3588 msgid "Sessions"
3589 msgstr "الجلسات"
3590
3591 #: actions/useradminpanel.php:270
3592 msgid "Handle sessions"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: actions/useradminpanel.php:272
3596 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: actions/useradminpanel.php:276
3600 msgid "Session debugging"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: actions/useradminpanel.php:278
3604 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3605 msgstr ""
3606
3607 #: actions/userauthorization.php:105
3608 msgid "Authorize subscription"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: actions/userauthorization.php:110
3612 msgid ""
3613 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3614 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3615 "click “Reject”."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: actions/userauthorization.php:188
3619 msgid "License"
3620 msgstr "الرخصة"
3621
3622 #: actions/userauthorization.php:209
3623 msgid "Accept"
3624 msgstr "اقبل"
3625
3626 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3627 #: lib/subscribeform.php:139
3628 msgid "Subscribe to this user"
3629 msgstr "اشترك بهذا المستخدم"
3630
3631 #: actions/userauthorization.php:211
3632 msgid "Reject"
3633 msgstr "ارفض"
3634
3635 #: actions/userauthorization.php:212
3636 msgid "Reject this subscription"
3637 msgstr "ارفض هذا الاشتراك"
3638
3639 #: actions/userauthorization.php:225
3640 msgid "No authorization request!"
3641 msgstr "لا طلب استيثاق!"
3642
3643 #: actions/userauthorization.php:247
3644 msgid "Subscription authorized"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: actions/userauthorization.php:249
3648 msgid ""
3649 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3650 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3651 "subscription. Your subscription token is:"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: actions/userauthorization.php:259
3655 msgid "Subscription rejected"
3656 msgstr "رُفض الاشتراك"
3657
3658 #: actions/userauthorization.php:261
3659 msgid ""
3660 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3661 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3662 "subscription."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: actions/userauthorization.php:296
3666 #, php-format
3667 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: actions/userauthorization.php:301
3671 #, php-format
3672 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3673 msgstr ""
3674
3675 #: actions/userauthorization.php:307
3676 #, php-format
3677 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: actions/userauthorization.php:322
3681 #, php-format
3682 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: actions/userauthorization.php:338
3686 #, php-format
3687 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: actions/userauthorization.php:343
3691 #, php-format
3692 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3693 msgstr ""
3694
3695 #: actions/userauthorization.php:348
3696 #, php-format
3697 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3698 msgstr ""
3699
3700 #: actions/userbyid.php:70
3701 msgid "No id."
3702 msgstr "لا هوية."
3703
3704 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3705 msgid "Profile design"
3706 msgstr "تصميم الملف الشخصي"
3707
3708 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3709 msgid ""
3710 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3711 "palette of your choice."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: actions/userdesignsettings.php:282
3715 msgid "Enjoy your hotdog!"
3716 msgstr "استمتع بالنقانق!"
3717
3718 #: actions/usergroups.php:64
3719 #, php-format
3720 msgid "%s groups, page %d"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: actions/usergroups.php:130
3724 msgid "Search for more groups"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: actions/usergroups.php:153
3728 #, php-format
3729 msgid "%s is not a member of any group."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: actions/usergroups.php:158
3733 #, php-format
3734 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: classes/File.php:137
3738 #, php-format
3739 msgid ""
3740 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3741 "to upload a smaller version."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: classes/File.php:147
3745 #, php-format
3746 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3747 msgstr ""
3748
3749 #: classes/File.php:154
3750 #, php-format
3751 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3752 msgstr ""
3753
3754 #: classes/Message.php:45
3755 msgid "You are banned from sending direct messages."
3756 msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة."
3757
3758 #: classes/Message.php:61
3759 msgid "Could not insert message."
3760 msgstr "تعذّر إدراج الرسالة."
3761
3762 #: classes/Message.php:71
3763 msgid "Could not update message with new URI."
3764 msgstr ""
3765
3766 #: classes/Notice.php:164
3767 #, php-format
3768 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: classes/Notice.php:179
3772 msgid "Problem saving notice. Too long."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: classes/Notice.php:183
3776 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: classes/Notice.php:188
3780 msgid ""
3781 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: classes/Notice.php:194
3785 msgid ""
3786 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3787 "few minutes."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: classes/Notice.php:200
3791 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3792 msgstr ""
3793
3794 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
3795 msgid "Problem saving notice."
3796 msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
3797
3798 #: classes/Notice.php:1117
3799 #, php-format
3800 msgid "DB error inserting reply: %s"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: classes/User_group.php:380
3804 msgid "Could not create group."
3805 msgstr ""
3806
3807 #: classes/User_group.php:409
3808 msgid "Could not set group membership."
3809 msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة."
3810
3811 #: classes/User.php:347
3812 #, php-format
3813 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3814 msgstr "أهلا بكم في %1$s يا @%2$s!"
3815
3816 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3817 msgid "Change your profile settings"
3818 msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
3819
3820 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3821 msgid "Upload an avatar"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3825 msgid "Change your password"
3826 msgstr "غير كلمة سرّك"
3827
3828 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3829 msgid "Change email handling"
3830 msgstr "غير أسلوب التعامل مع البريد الإلكتروني"
3831
3832 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3833 msgid "Design your profile"
3834 msgstr "صمّم ملفك الشخصي"
3835
3836 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3837 msgid "Other"
3838 msgstr "أخرى"
3839
3840 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3841 msgid "Other options"
3842 msgstr "خيارات أخرى"
3843
3844 #: lib/action.php:144
3845 #, php-format
3846 msgid "%s - %s"
3847 msgstr "%s - %s"
3848
3849 #: lib/action.php:159
3850 msgid "Untitled page"
3851 msgstr "صفحة غير مُعنونة"
3852
3853 #: lib/action.php:425
3854 msgid "Primary site navigation"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: lib/action.php:431
3858 msgid "Home"
3859 msgstr "الرئيسية"
3860
3861 #: lib/action.php:431
3862 msgid "Personal profile and friends timeline"
3863 msgstr "الملف الشخصي ومسار الأصدقاء الزمني"
3864
3865 #: lib/action.php:433
3866 msgid "Account"
3867 msgstr "الحساب"
3868
3869 #: lib/action.php:433
3870 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: lib/action.php:436
3874 msgid "Connect"
3875 msgstr "اتصل"
3876
3877 #: lib/action.php:436
3878 msgid "Connect to services"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: lib/action.php:440
3882 msgid "Change site configuration"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
3886 msgid "Invite"
3887 msgstr "ادعُ"
3888
3889 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
3890 #, php-format
3891 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: lib/action.php:450
3895 msgid "Logout"
3896 msgstr "اخرج"
3897
3898 #: lib/action.php:450
3899 msgid "Logout from the site"
3900 msgstr "اخرج من الموقع"
3901
3902 #: lib/action.php:455
3903 msgid "Create an account"
3904 msgstr "أنشئ حسابًا"
3905
3906 #: lib/action.php:458
3907 msgid "Login to the site"
3908 msgstr "لُج إلى الموقع"
3909
3910 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
3911 msgid "Help"
3912 msgstr "مساعدة"
3913
3914 #: lib/action.php:461
3915 msgid "Help me!"
3916 msgstr "ساعدني!"
3917
3918 #: lib/action.php:464
3919 msgid "Search"
3920 msgstr "ابحث"
3921
3922 #: lib/action.php:464
3923 msgid "Search for people or text"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: lib/action.php:485
3927 msgid "Site notice"
3928 msgstr "إشعار الموقع"
3929
3930 #: lib/action.php:551
3931 msgid "Local views"
3932 msgstr "المشاهدات المحلية"
3933
3934 #: lib/action.php:617
3935 msgid "Page notice"
3936 msgstr "إشعار الصفحة"
3937
3938 #: lib/action.php:719
3939 msgid "Secondary site navigation"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: lib/action.php:726
3943 msgid "About"
3944 msgstr "عن"
3945
3946 #: lib/action.php:728
3947 msgid "FAQ"
3948 msgstr "الأسئلة المكررة"
3949
3950 #: lib/action.php:732
3951 msgid "TOS"
3952 msgstr "الشروط"
3953
3954 #: lib/action.php:735
3955 msgid "Privacy"
3956 msgstr "خصوصية"
3957
3958 #: lib/action.php:737
3959 msgid "Source"
3960 msgstr "المصدر"
3961
3962 #: lib/action.php:739
3963 msgid "Contact"
3964 msgstr "اتصل"
3965
3966 #: lib/action.php:741
3967 msgid "Badge"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: lib/action.php:769
3971 msgid "StatusNet software license"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: lib/action.php:772
3975 #, php-format
3976 msgid ""
3977 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
3978 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
3979 msgstr ""
3980
3981 #: lib/action.php:774
3982 #, php-format
3983 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
3984 msgstr ""
3985
3986 #: lib/action.php:776
3987 #, php-format
3988 msgid ""
3989 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
3990 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
3991 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
3992 msgstr ""
3993 "يعمل على برنامج التدوين المُصغّر [StatusNet](http://status.net/) -النسخة %s- "
3994 "المتوفر تحت [رخصة غنو أفيرو العمومية](http://www.fsf.org/licensing/licenses/"
3995 "agpl-3.0.html)."
3996
3997 #: lib/action.php:790
3998 msgid "Site content license"
3999 msgstr "رخصة محتوى الموقع"
4000
4001 #: lib/action.php:799
4002 msgid "All "
4003 msgstr ""
4004
4005 #: lib/action.php:804
4006 msgid "license."
4007 msgstr "الرخصة."
4008
4009 #: lib/action.php:1068
4010 msgid "Pagination"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: lib/action.php:1077
4014 msgid "After"
4015 msgstr "بعد"
4016
4017 #: lib/action.php:1085
4018 msgid "Before"
4019 msgstr "قبل"
4020
4021 #: lib/action.php:1133
4022 msgid "There was a problem with your session token."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: lib/adminpanelaction.php:96
4026 msgid "You cannot make changes to this site."
4027 msgstr ""
4028
4029 #: lib/adminpanelaction.php:195
4030 msgid "showForm() not implemented."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: lib/adminpanelaction.php:224
4034 msgid "saveSettings() not implemented."
4035 msgstr ""
4036
4037 #: lib/adminpanelaction.php:247
4038 msgid "Unable to delete design setting."
4039 msgstr ""
4040
4041 #: lib/adminpanelaction.php:300
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Basic site configuration"
4044 msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني"
4045
4046 #: lib/adminpanelaction.php:303
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Design configuration"
4049 msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني"
4050
4051 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Paths configuration"
4054 msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني"
4055
4056 #: lib/attachmentlist.php:87
4057 msgid "Attachments"
4058 msgstr "مرفقات"
4059
4060 #: lib/attachmentlist.php:265
4061 msgid "Author"
4062 msgstr "المؤلف"
4063
4064 #: lib/attachmentlist.php:278
4065 msgid "Provider"
4066 msgstr "المزود"
4067
4068 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4069 msgid "Notices where this attachment appears"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4073 msgid "Tags for this attachment"
4074 msgstr "وسوم هذا المرفق"
4075
4076 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4077 msgid "Command results"
4078 msgstr "نتائج الأمر"
4079
4080 #: lib/channel.php:210
4081 msgid "Command complete"
4082 msgstr "اكتمل الأمر"
4083
4084 #: lib/channel.php:221
4085 msgid "Command failed"
4086 msgstr "فشل الأمر"
4087
4088 #: lib/command.php:44
4089 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4090 msgstr ""
4091
4092 #: lib/command.php:88
4093 #, php-format
4094 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: lib/command.php:92
4098 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: lib/command.php:99
4102 #, php-format
4103 msgid "Nudge sent to %s"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: lib/command.php:126
4107 #, php-format
4108 msgid ""
4109 "Subscriptions: %1$s\n"
4110 "Subscribers: %2$s\n"
4111 "Notices: %3$s"
4112 msgstr ""
4113 "الاشتراكات: %1$s\n"
4114 "المشتركون: %2$s\n"
4115 "الإشعارات: %3$s"
4116
4117 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4118 msgid "Notice with that id does not exist"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4122 msgid "User has no last notice"
4123 msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
4124
4125 #: lib/command.php:190
4126 msgid "Notice marked as fave."
4127 msgstr ""
4128
4129 #: lib/command.php:315
4130 #, php-format
4131 msgid "%1$s (%2$s)"
4132 msgstr "%1$s (%2$s)"
4133
4134 #: lib/command.php:318
4135 #, php-format
4136 msgid "Fullname: %s"
4137 msgstr "الاسم الكامل: %s"
4138
4139 #: lib/command.php:321
4140 #, php-format
4141 msgid "Location: %s"
4142 msgstr "الموقع: %s"
4143
4144 #: lib/command.php:324
4145 #, php-format
4146 msgid "Homepage: %s"
4147 msgstr "الصفحة الرئيسية: %s"
4148
4149 #: lib/command.php:327
4150 #, php-format
4151 msgid "About: %s"
4152 msgstr "عن: %s"
4153
4154 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4155 #, php-format
4156 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: lib/command.php:377
4160 msgid "Error sending direct message."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: lib/command.php:431
4164 #, php-format
4165 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: lib/command.php:439
4169 #, php-format
4170 msgid "Reply to %s sent"
4171 msgstr "رُد على رسالة %s"
4172
4173 #: lib/command.php:441
4174 msgid "Error saving notice."
4175 msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
4176
4177 #: lib/command.php:495
4178 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: lib/command.php:502
4182 #, php-format
4183 msgid "Subscribed to %s"
4184 msgstr "مُشترك ب%s"
4185
4186 #: lib/command.php:523
4187 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: lib/command.php:530
4191 #, php-format
4192 msgid "Unsubscribed from %s"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4196 msgid "Command not yet implemented."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: lib/command.php:551
4200 msgid "Notification off."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: lib/command.php:553
4204 msgid "Can't turn off notification."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: lib/command.php:574
4208 msgid "Notification on."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: lib/command.php:576
4212 msgid "Can't turn on notification."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: lib/command.php:597
4216 #, php-format
4217 msgid "Could not create login token for %s"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: lib/command.php:602
4221 #, php-format
4222 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: lib/command.php:618
4226 msgid "You are not subscribed to anyone."
4227 msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد."
4228
4229 #: lib/command.php:620
4230 #, fuzzy
4231 msgid "You are subscribed to this person:"
4232 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4233 msgstr[0] "لست مُشتركًا بأي أحد."
4234 msgstr[1] "لست مُشتركًا بأي أحد."
4235
4236 #: lib/command.php:640
4237 #, fuzzy
4238 msgid "No one is subscribed to you."
4239 msgstr "لا أحد مشترك بك."
4240
4241 #: lib/command.php:642
4242 #, fuzzy
4243 msgid "This person is subscribed to you:"
4244 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4245 msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
4246 msgstr[1] "لا أحد مشترك بك."
4247
4248 #: lib/command.php:662
4249 #, fuzzy
4250 msgid "You are not a member of any groups."
4251 msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة."
4252
4253 #: lib/command.php:664
4254 #, fuzzy
4255 msgid "You are a member of this group:"
4256 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4257 msgstr[0] "لست عضوا في تلك المجموعة."
4258 msgstr[1] "لست عضوا في تلك المجموعة."
4259
4260 #: lib/command.php:678
4261 msgid ""
4262 "Commands:\n"
4263 "on - turn on notifications\n"
4264 "off - turn off notifications\n"
4265 "help - show this help\n"
4266 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4267 "groups - lists the groups you have joined\n"
4268 "subscriptions - list the people you follow\n"
4269 "subscribers - list the people that follow you\n"
4270 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4271 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4272 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4273 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4274 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4275 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4276 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4277 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4278 "join <group> - join group\n"
4279 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4280 "drop <group> - leave group\n"
4281 "stats - get your stats\n"
4282 "stop - same as 'off'\n"
4283 "quit - same as 'off'\n"
4284 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4285 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4286 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4287 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4288 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4289 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4290 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4291 "track <word> - not yet implemented.\n"
4292 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4293 "track off - not yet implemented.\n"
4294 "untrack all - not yet implemented.\n"
4295 "tracks - not yet implemented.\n"
4296 "tracking - not yet implemented.\n"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: lib/common.php:199
4300 msgid "No configuration file found. "
4301 msgstr ""
4302
4303 #: lib/common.php:200
4304 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4305 msgstr ""
4306
4307 #: lib/common.php:201
4308 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4309 msgstr ""
4310
4311 #: lib/common.php:202
4312 msgid "Go to the installer."
4313 msgstr "اذهب إلى المُثبّت."
4314
4315 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4316 msgid "IM"
4317 msgstr "محادثة فورية"
4318
4319 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4320 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4324 msgid "Updates by SMS"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: lib/dberroraction.php:60
4328 msgid "Database error"
4329 msgstr "خطأ قاعدة بيانات"
4330
4331 #: lib/designsettings.php:105
4332 msgid "Upload file"
4333 msgstr "ارفع ملفًا"
4334
4335 #: lib/designsettings.php:109
4336 msgid ""
4337 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: lib/designsettings.php:372
4341 msgid "Bad default color settings: "
4342 msgstr ""
4343
4344 #: lib/designsettings.php:468
4345 msgid "Design defaults restored."
4346 msgstr "استعيدت مبدئيات التصميم."
4347
4348 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4349 msgid "Disfavor this notice"
4350 msgstr "ألغِ تفضيل هذا الإشعار"
4351
4352 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4353 msgid "Favor this notice"
4354 msgstr "فضّل هذا الإشعار"
4355
4356 #: lib/favorform.php:140
4357 msgid "Favor"
4358 msgstr "فضّل"
4359
4360 #: lib/feedlist.php:64
4361 msgid "Export data"
4362 msgstr "صدّر البيانات"
4363
4364 #: lib/feed.php:85
4365 msgid "RSS 1.0"
4366 msgstr "آرإس​إس 1.0"
4367
4368 #: lib/feed.php:87
4369 msgid "RSS 2.0"
4370 msgstr "آرإس​إس 2.0"
4371
4372 #: lib/feed.php:89
4373 msgid "Atom"
4374 msgstr "أتوم"
4375
4376 #: lib/feed.php:91
4377 msgid "FOAF"
4378 msgstr "FOAF"
4379
4380 #: lib/galleryaction.php:121
4381 msgid "Filter tags"
4382 msgstr "رشّح الوسوم"
4383
4384 #: lib/galleryaction.php:131
4385 msgid "All"
4386 msgstr "الكل"
4387
4388 #: lib/galleryaction.php:139
4389 msgid "Select tag to filter"
4390 msgstr "اختر وسمًا لترشيحه"
4391
4392 #: lib/galleryaction.php:140
4393 msgid "Tag"
4394 msgstr "الوسم"
4395
4396 #: lib/galleryaction.php:141
4397 msgid "Choose a tag to narrow list"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: lib/galleryaction.php:143
4401 msgid "Go"
4402 msgstr "اذهب"
4403
4404 #: lib/groupeditform.php:163
4405 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: lib/groupeditform.php:168
4409 msgid "Describe the group or topic"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: lib/groupeditform.php:170
4413 #, php-format
4414 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: lib/groupeditform.php:172
4418 msgid "Description"
4419 msgstr "الوصف"
4420
4421 #: lib/groupeditform.php:179
4422 msgid ""
4423 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4424 msgstr ""
4425
4426 #: lib/groupeditform.php:187
4427 #, php-format
4428 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
4432 msgid "Group"
4433 msgstr "مجموعات"
4434
4435 #: lib/groupnav.php:101
4436 msgid "Blocked"
4437 msgstr "ممنوع"
4438
4439 #: lib/groupnav.php:102
4440 #, php-format
4441 msgid "%s blocked users"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: lib/groupnav.php:108
4445 #, php-format
4446 msgid "Edit %s group properties"
4447 msgstr "عدّل خصائص مجموعة %s"
4448
4449 #: lib/groupnav.php:113
4450 msgid "Logo"
4451 msgstr "الشعار"
4452
4453 #: lib/groupnav.php:114
4454 #, php-format
4455 msgid "Add or edit %s logo"
4456 msgstr "أضف أو عدّل شعار %s"
4457
4458 #: lib/groupnav.php:120
4459 #, php-format
4460 msgid "Add or edit %s design"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4464 msgid "Groups with most members"
4465 msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً"
4466
4467 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4468 msgid "Groups with most posts"
4469 msgstr "المجموعات الأكثر مرسلات"
4470
4471 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4472 #, php-format
4473 msgid "Tags in %s group's notices"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: lib/htmloutputter.php:103
4477 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: lib/imagefile.php:75
4481 #, php-format
4482 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: lib/imagefile.php:80
4486 msgid "Partial upload."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4490 msgid "System error uploading file."
4491 msgstr ""
4492
4493 #: lib/imagefile.php:96
4494 msgid "Not an image or corrupt file."
4495 msgstr ""
4496
4497 #: lib/imagefile.php:105
4498 msgid "Unsupported image file format."
4499 msgstr ""
4500
4501 #: lib/imagefile.php:118
4502 msgid "Lost our file."
4503 msgstr ""
4504
4505 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4506 msgid "Unknown file type"
4507 msgstr "نوع ملف غير معروف"
4508
4509 #: lib/jabber.php:192
4510 #, php-format
4511 msgid "[%s]"
4512 msgstr "[%s]"
4513
4514 #: lib/joinform.php:114
4515 msgid "Join"
4516 msgstr "انضم"
4517
4518 #: lib/leaveform.php:114
4519 msgid "Leave"
4520 msgstr "غادر"
4521
4522 #: lib/logingroupnav.php:80
4523 msgid "Login with a username and password"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: lib/logingroupnav.php:86
4527 msgid "Sign up for a new account"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: lib/mailbox.php:89
4531 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4532 msgstr ""
4533
4534 #: lib/mailbox.php:139
4535 msgid ""
4536 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4537 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4538 msgstr ""
4539
4540 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
4541 msgid "from"
4542 msgstr "من"
4543
4544 #: lib/mail.php:172
4545 msgid "Email address confirmation"
4546 msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني"
4547
4548 #: lib/mail.php:174
4549 #, php-format
4550 msgid ""
4551 "Hey, %s.\n"
4552 "\n"
4553 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4554 "\n"
4555 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4556 "\n"
4557 "\t%s\n"
4558 "\n"
4559 "If not, just ignore this message.\n"
4560 "\n"
4561 "Thanks for your time, \n"
4562 "%s\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: lib/mail.php:236
4566 #, php-format
4567 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4568 msgstr ""
4569
4570 #: lib/mail.php:241
4571 #, php-format
4572 msgid ""
4573 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4574 "\n"
4575 "\t%3$s\n"
4576 "\n"
4577 "%4$s%5$s%6$s\n"
4578 "Faithfully yours,\n"
4579 "%7$s.\n"
4580 "\n"
4581 "----\n"
4582 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/mail.php:254
4586 #, php-format
4587 msgid "Location: %s\n"
4588 msgstr "الموقع: %s\n"
4589
4590 #: lib/mail.php:256
4591 #, php-format
4592 msgid "Homepage: %s\n"
4593 msgstr "الصفحة الرئيسية: %s\n"
4594
4595 #: lib/mail.php:258
4596 #, php-format
4597 msgid ""
4598 "Bio: %s\n"
4599 "\n"
4600 msgstr "السيرة: %s\n"
4601
4602 #: lib/mail.php:286
4603 #, php-format
4604 msgid "New email address for posting to %s"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: lib/mail.php:289
4608 #, php-format
4609 msgid ""
4610 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4611 "\n"
4612 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4613 "\n"
4614 "More email instructions at %3$s.\n"
4615 "\n"
4616 "Faithfully yours,\n"
4617 "%4$s"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: lib/mail.php:413
4621 #, php-format
4622 msgid "%s status"
4623 msgstr "حالة %s"
4624
4625 #: lib/mail.php:439
4626 msgid "SMS confirmation"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: lib/mail.php:463
4630 #, php-format
4631 msgid "You've been nudged by %s"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: lib/mail.php:467
4635 #, php-format
4636 msgid ""
4637 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4638 "to post some news.\n"
4639 "\n"
4640 "So let's hear from you :)\n"
4641 "\n"
4642 "%3$s\n"
4643 "\n"
4644 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4645 "\n"
4646 "With kind regards,\n"
4647 "%4$s\n"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: lib/mail.php:510
4651 #, php-format
4652 msgid "New private message from %s"
4653 msgstr "رسالة خاصة جديدة من %s"
4654
4655 #: lib/mail.php:514
4656 #, php-format
4657 msgid ""
4658 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4659 "\n"
4660 "------------------------------------------------------\n"
4661 "%3$s\n"
4662 "------------------------------------------------------\n"
4663 "\n"
4664 "You can reply to their message here:\n"
4665 "\n"
4666 "%4$s\n"
4667 "\n"
4668 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4669 "\n"
4670 "With kind regards,\n"
4671 "%5$s\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: lib/mail.php:559
4675 #, php-format
4676 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: lib/mail.php:561
4680 #, php-format
4681 msgid ""
4682 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4683 "\n"
4684 "The URL of your notice is:\n"
4685 "\n"
4686 "%3$s\n"
4687 "\n"
4688 "The text of your notice is:\n"
4689 "\n"
4690 "%4$s\n"
4691 "\n"
4692 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4693 "\n"
4694 "%5$s\n"
4695 "\n"
4696 "Faithfully yours,\n"
4697 "%6$s\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: lib/mail.php:620
4701 #, php-format
4702 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: lib/mail.php:622
4706 #, php-format
4707 msgid ""
4708 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4709 "\n"
4710 "The notice is here:\n"
4711 "\n"
4712 "\t%3$s\n"
4713 "\n"
4714 "It reads:\n"
4715 "\n"
4716 "\t%4$s\n"
4717 "\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4721 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4722 msgstr ""
4723
4724 #: lib/mediafile.php:142
4725 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4726 msgstr ""
4727
4728 #: lib/mediafile.php:147
4729 msgid ""
4730 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4731 "the HTML form."
4732 msgstr ""
4733
4734 #: lib/mediafile.php:152
4735 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4736 msgstr ""
4737
4738 #: lib/mediafile.php:159
4739 msgid "Missing a temporary folder."
4740 msgstr ""
4741
4742 #: lib/mediafile.php:162
4743 msgid "Failed to write file to disk."
4744 msgstr ""
4745
4746 #: lib/mediafile.php:165
4747 msgid "File upload stopped by extension."
4748 msgstr ""
4749
4750 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4751 msgid "File exceeds user's quota!"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4755 msgid "File could not be moved to destination directory."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4759 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: lib/mediafile.php:270
4763 #, php-format
4764 msgid " Try using another %s format."
4765 msgstr ""
4766
4767 #: lib/mediafile.php:275
4768 #, php-format
4769 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4770 msgstr ""
4771
4772 #: lib/messageform.php:120
4773 msgid "Send a direct notice"
4774 msgstr "أرسل إشعارًا مباشرًا"
4775
4776 #: lib/messageform.php:146
4777 msgid "To"
4778 msgstr "إلى"
4779
4780 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:186
4781 msgid "Available characters"
4782 msgstr "المحارف المتوفرة"
4783
4784 #: lib/noticeform.php:158
4785 msgid "Send a notice"
4786 msgstr "أرسل إشعارًا"
4787
4788 #: lib/noticeform.php:171
4789 #, php-format
4790 msgid "What's up, %s?"
4791 msgstr "ما الأخبار يا %s؟"
4792
4793 #: lib/noticeform.php:193
4794 msgid "Attach"
4795 msgstr "أرفق"
4796
4797 #: lib/noticeform.php:197
4798 msgid "Attach a file"
4799 msgstr "أرفق ملفًا"
4800
4801 #: lib/noticelist.php:406
4802 msgid "at"
4803 msgstr "في"
4804
4805 #: lib/noticelist.php:502
4806 msgid "in context"
4807 msgstr "في السياق"
4808
4809 #: lib/noticelist.php:522
4810 msgid "Reply to this notice"
4811 msgstr "رُد على هذا الإشعار"
4812
4813 #: lib/noticelist.php:523
4814 msgid "Reply"
4815 msgstr "رُد"
4816
4817 #: lib/nudgeform.php:116
4818 msgid "Nudge this user"
4819 msgstr "نبّه هذا المستخدم"
4820
4821 #: lib/nudgeform.php:128
4822 msgid "Nudge"
4823 msgstr "نبّه"
4824
4825 #: lib/nudgeform.php:128
4826 msgid "Send a nudge to this user"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: lib/oauthstore.php:283
4830 msgid "Error inserting new profile"
4831 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي الجديد"
4832
4833 #: lib/oauthstore.php:291
4834 msgid "Error inserting avatar"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: lib/oauthstore.php:311
4838 msgid "Error inserting remote profile"
4839 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي البعيد"
4840
4841 #: lib/oauthstore.php:345
4842 msgid "Duplicate notice"
4843 msgstr "ضاعف الإشعار"
4844
4845 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
4846 msgid "You have been banned from subscribing."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/oauthstore.php:491
4850 msgid "Couldn't insert new subscription."
4851 msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
4852
4853 #: lib/personalgroupnav.php:99
4854 msgid "Personal"
4855 msgstr "شخصية"
4856
4857 #: lib/personalgroupnav.php:104
4858 msgid "Replies"
4859 msgstr "الردود"
4860
4861 #: lib/personalgroupnav.php:114
4862 msgid "Favorites"
4863 msgstr "المفضلات"
4864
4865 #: lib/personalgroupnav.php:124
4866 msgid "Inbox"
4867 msgstr "صندوق الوارد"
4868
4869 #: lib/personalgroupnav.php:125
4870 msgid "Your incoming messages"
4871 msgstr "رسائلك الواردة"
4872
4873 #: lib/personalgroupnav.php:129
4874 msgid "Outbox"
4875 msgstr "صندوق الصادر"
4876
4877 #: lib/personalgroupnav.php:130
4878 msgid "Your sent messages"
4879 msgstr "رسائلك المُرسلة"
4880
4881 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4882 #, php-format
4883 msgid "Tags in %s's notices"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
4887 msgid "Subscriptions"
4888 msgstr "الاشتراكات"
4889
4890 #: lib/profileaction.php:126
4891 msgid "All subscriptions"
4892 msgstr "جميع الاشتراكات"
4893
4894 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
4895 msgid "Subscribers"
4896 msgstr "المشتركون"
4897
4898 #: lib/profileaction.php:157
4899 msgid "All subscribers"
4900 msgstr "جميع المشتركين"
4901
4902 #: lib/profileaction.php:177
4903 msgid "User ID"
4904 msgstr "هوية المستخدم"
4905
4906 #: lib/profileaction.php:182
4907 msgid "Member since"
4908 msgstr "عضو منذ"
4909
4910 #: lib/profileaction.php:235
4911 msgid "All groups"
4912 msgstr "كل المجموعات"
4913
4914 #: lib/profileformaction.php:123
4915 #, fuzzy
4916 msgid "No return-to arguments"
4917 msgstr "لا مُدخل هوية."
4918
4919 #: lib/profileformaction.php:137
4920 msgid "unimplemented method"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: lib/publicgroupnav.php:78
4924 msgid "Public"
4925 msgstr "عام"
4926
4927 #: lib/publicgroupnav.php:82
4928 msgid "User groups"
4929 msgstr "مجموعات المستخدمين"
4930
4931 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
4932 msgid "Recent tags"
4933 msgstr "الوسوم الحديثة"
4934
4935 #: lib/publicgroupnav.php:88
4936 msgid "Featured"
4937 msgstr "مُختارون"
4938
4939 #: lib/publicgroupnav.php:92
4940 msgid "Popular"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/sandboxform.php:67
4944 msgid "Sandbox"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: lib/sandboxform.php:78
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Sandbox this user"
4950 msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
4951
4952 #: lib/searchaction.php:120
4953 msgid "Search site"
4954 msgstr "ابحث في الموقع"
4955
4956 #: lib/searchaction.php:162
4957 msgid "Search help"
4958 msgstr "ابحث في المساعدة"
4959
4960 #: lib/searchgroupnav.php:80
4961 msgid "People"
4962 msgstr "أشخاص"
4963
4964 #: lib/searchgroupnav.php:81
4965 msgid "Find people on this site"
4966 msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
4967
4968 #: lib/searchgroupnav.php:82
4969 msgid "Notice"
4970 msgstr "إشعارات"
4971
4972 #: lib/searchgroupnav.php:83
4973 msgid "Find content of notices"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: lib/searchgroupnav.php:85
4977 msgid "Find groups on this site"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: lib/section.php:89
4981 msgid "Untitled section"
4982 msgstr "قسم غير مُعنون"
4983
4984 #: lib/section.php:106
4985 msgid "More..."
4986 msgstr "المزيد..."
4987
4988 #: lib/silenceform.php:67
4989 msgid "Silence"
4990 msgstr "أسكت"
4991
4992 #: lib/silenceform.php:78
4993 msgid "Silence this user"
4994 msgstr "أسكت هذا المستخدم"
4995
4996 #: lib/subgroupnav.php:83
4997 #, php-format
4998 msgid "People %s subscribes to"
4999 msgstr "الأشخاص الذين اشترك بهم %s"
5000
5001 #: lib/subgroupnav.php:91
5002 #, php-format
5003 msgid "People subscribed to %s"
5004 msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
5005
5006 #: lib/subgroupnav.php:99
5007 #, php-format
5008 msgid "Groups %s is a member of"
5009 msgstr "المجموعات التي %s عضو فيها"
5010
5011 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5012 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5013 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5017 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5018 msgid "People Tagcloud as tagged"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: lib/subscriptionlist.php:126
5022 msgid "(none)"
5023 msgstr "(لا شيء)"
5024
5025 #: lib/subs.php:52
5026 msgid "Already subscribed!"
5027 msgstr "مُشترك أصلا!"
5028
5029 #: lib/subs.php:56
5030 msgid "User has blocked you."
5031 msgstr "لقد منعك المستخدم."
5032
5033 #: lib/subs.php:60
5034 msgid "Could not subscribe."
5035 msgstr "تعذّر الاشتراك."
5036
5037 #: lib/subs.php:79
5038 msgid "Could not subscribe other to you."
5039 msgstr ""
5040
5041 #: lib/subs.php:128
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Not subscribed!"
5044 msgstr "لست مُشتركًا!"
5045
5046 #: lib/subs.php:140
5047 msgid "Couldn't delete subscription."
5048 msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
5049
5050 #: lib/tagcloudsection.php:56
5051 msgid "None"
5052 msgstr "لا شيء"
5053
5054 #: lib/topposterssection.php:74
5055 msgid "Top posters"
5056 msgstr "أعلى المرسلين"
5057
5058 #: lib/unsandboxform.php:69
5059 msgid "Unsandbox"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: lib/unsandboxform.php:80
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Unsandbox this user"
5065 msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
5066
5067 #: lib/unsilenceform.php:67
5068 msgid "Unsilence"
5069 msgstr "ألغِ الإسكات"
5070
5071 #: lib/unsilenceform.php:78
5072 msgid "Unsilence this user"
5073 msgstr "ألغِ إسكات هذا المستخدم"
5074
5075 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5076 msgid "Unsubscribe from this user"
5077 msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم"
5078
5079 #: lib/unsubscribeform.php:137
5080 msgid "Unsubscribe"
5081 msgstr "ألغِ الاشتراك"
5082
5083 #: lib/userprofile.php:116
5084 msgid "Edit Avatar"
5085 msgstr "عدّل الأفتار"
5086
5087 #: lib/userprofile.php:236
5088 msgid "User actions"
5089 msgstr "تصرفات المستخدم"
5090
5091 #: lib/userprofile.php:248
5092 msgid "Edit profile settings"
5093 msgstr "عدّل إعدادات الملف الشخصي"
5094
5095 #: lib/userprofile.php:249
5096 msgid "Edit"
5097 msgstr "عدّل"
5098
5099 #: lib/userprofile.php:272
5100 msgid "Send a direct message to this user"
5101 msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم"
5102
5103 #: lib/userprofile.php:273
5104 msgid "Message"
5105 msgstr "رسالة"
5106
5107 #: lib/util.php:826
5108 msgid "a few seconds ago"
5109 msgstr "قبل لحظات قليلة"
5110
5111 #: lib/util.php:828
5112 msgid "about a minute ago"
5113 msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
5114
5115 #: lib/util.php:830
5116 #, php-format
5117 msgid "about %d minutes ago"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: lib/util.php:832
5121 msgid "about an hour ago"
5122 msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
5123
5124 #: lib/util.php:834
5125 #, php-format
5126 msgid "about %d hours ago"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: lib/util.php:836
5130 msgid "about a day ago"
5131 msgstr "قبل يوم تقريبا"
5132
5133 #: lib/util.php:838
5134 #, php-format
5135 msgid "about %d days ago"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: lib/util.php:840
5139 msgid "about a month ago"
5140 msgstr "قبل شهر تقريبًا"
5141
5142 #: lib/util.php:842
5143 #, php-format
5144 msgid "about %d months ago"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/util.php:844
5148 msgid "about a year ago"
5149 msgstr "قبل سنة تقريبًا"
5150
5151 #: lib/webcolor.php:82
5152 #, php-format
5153 msgid "%s is not a valid color!"
5154 msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
5155
5156 #: lib/webcolor.php:123
5157 #, php-format
5158 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5159 msgstr ""
5160
5161 #: scripts/maildaemon.php:48
5162 msgid "Could not parse message."
5163 msgstr "تعذّر تحليل الرسالة."
5164
5165 #: scripts/maildaemon.php:53
5166 msgid "Not a registered user."
5167 msgstr "ليس مستخدمًا مسجلًا."
5168
5169 #: scripts/maildaemon.php:57
5170 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5171 msgstr ""
5172
5173 #: scripts/maildaemon.php:61
5174 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5175 msgstr ""