]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po
8cbdb40b1b4940526c1b77b832df78ea0e00819b
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ar / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Arabic
2 #
3 # Author@translatewiki.net: OsamaK
4 # --
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-11-16 19:42+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-16 19:42:46+0000\n"
11 "Language-Team: Arabic\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59142); Translate extension (2009-11-13)\n"
15 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
16 "X-Language-Code: ar\n"
17 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
18
19 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
20 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
21 msgid "No such page"
22 msgstr "لا صفحة كهذه"
23
24 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
25 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
26 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
27 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
28 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
29 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
30 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
31 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
32 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
33 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
34 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
35 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
36 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
37 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
38 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
39 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
40 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
41 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
42 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
43 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
44 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
45 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:112
46 msgid "No such user."
47 msgstr "لا مستخدم كهذا."
48
49 #: actions/all.php:84
50 #, php-format
51 msgid "%s and friends, page %d"
52 msgstr ""
53
54 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
55 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
56 #, php-format
57 msgid "%s and friends"
58 msgstr ""
59
60 #: actions/all.php:99
61 #, php-format
62 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
63 msgstr ""
64
65 #: actions/all.php:107
66 #, php-format
67 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
68 msgstr ""
69
70 #: actions/all.php:115
71 #, php-format
72 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
73 msgstr ""
74
75 #: actions/all.php:127
76 #, php-format
77 msgid ""
78 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
79 msgstr ""
80
81 #: actions/all.php:132
82 #, php-format
83 msgid ""
84 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
85 "something yourself."
86 msgstr ""
87
88 #: actions/all.php:134
89 #, php-format
90 msgid ""
91 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
92 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
93 msgstr ""
94
95 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
96 #, php-format
97 msgid ""
98 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
99 "post a notice to his or her attention."
100 msgstr ""
101
102 #: actions/all.php:165
103 msgid "You and friends"
104 msgstr "أنت والأصدقاء"
105
106 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
107 #, php-format
108 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
109 msgstr ""
110
111 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
112 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
113 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
114 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
115 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
116 #, fuzzy
117 msgid "API method not found."
118 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
119
120 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
121 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
122 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
123 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
124 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
125 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
126 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
127 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
128 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
129 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
130 msgid "This method requires a POST."
131 msgstr ""
132
133 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
134 msgid ""
135 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
136 "none"
137 msgstr ""
138
139 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
140 msgid "Could not update user."
141 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
142
143 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
144 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
145 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
146 #: actions/newnotice.php:94 lib/designsettings.php:283
147 #, php-format
148 msgid ""
149 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
150 "current configuration."
151 msgstr ""
152
153 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
154 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
155 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
156 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
157 msgid "Unable to save your design settings."
158 msgstr ""
159
160 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
161 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
162 msgid "Could not update your design."
163 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
164
165 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
166 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
167 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
168 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
169 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
170 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
171 msgid "User has no profile."
172 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
173
174 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
175 #, fuzzy
176 msgid "Could not save profile."
177 msgstr "تعذّر حفظ الملف الشخصي."
178
179 #: actions/apiblockcreate.php:108
180 msgid "Block user failed."
181 msgstr "فشل منع المستخدم."
182
183 #: actions/apiblockdestroy.php:107
184 msgid "Unblock user failed."
185 msgstr ""
186
187 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
188 msgid "No message text!"
189 msgstr "لا نص في الرسالة!"
190
191 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
192 #, php-format
193 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
194 msgstr ""
195
196 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
197 msgid "Recipient user not found."
198 msgstr "لم يُعثر على المستخدم المستلم."
199
200 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
201 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
202 msgstr ""
203
204 #: actions/apidirectmessage.php:89
205 #, php-format
206 msgid "Direct messages from %s"
207 msgstr "رسائل مباشرة من %s"
208
209 #: actions/apidirectmessage.php:93
210 #, php-format
211 msgid "All the direct messages sent from %s"
212 msgstr ""
213
214 #: actions/apidirectmessage.php:101
215 #, php-format
216 msgid "Direct messages to %s"
217 msgstr "رسالة مباشرة %s"
218
219 #: actions/apidirectmessage.php:105
220 #, php-format
221 msgid "All the direct messages sent to %s"
222 msgstr ""
223
224 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
225 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
226 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
227 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/apigroupismember.php:114
228 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
229 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
230 #: actions/apigroupmembership.php:101 actions/apigroupshow.php:105
231 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
232 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
233 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
234 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
235 #: actions/apitimelinegroup.php:141 actions/apitimelinementions.php:149
236 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
237 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
238 msgid "API method not found!"
239 msgstr ""
240
241 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
242 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
243 msgid "No status found with that ID."
244 msgstr ""
245
246 #: actions/apifavoritecreate.php:119
247 msgid "This status is already a favorite!"
248 msgstr ""
249
250 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
251 msgid "Could not create favorite."
252 msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة."
253
254 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
255 msgid "That status is not a favorite!"
256 msgstr "تلك الحالة ليست مفضلة!"
257
258 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
259 msgid "Could not delete favorite."
260 msgstr "تعذّر حذف المفضلة."
261
262 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
263 msgid "Could not follow user: User not found."
264 msgstr ""
265
266 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
267 #, php-format
268 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
269 msgstr ""
270
271 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
272 msgid "Could not unfollow user: User not found."
273 msgstr ""
274
275 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
276 msgid "You cannot unfollow yourself!"
277 msgstr ""
278
279 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
280 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
281 msgstr ""
282
283 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
284 msgid "Could not determine source user."
285 msgstr ""
286
287 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
288 msgid "Could not find target user."
289 msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
290
291 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204
292 msgid "Could not create group."
293 msgstr ""
294
295 #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/editgroup.php:259
296 #: actions/newgroup.php:210
297 msgid "Could not create aliases."
298 msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
299
300 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224
301 msgid "Could not set group membership."
302 msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة."
303
304 #: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182
305 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
306 #: actions/register.php:205
307 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
308 msgstr ""
309
310 #: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186
311 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
312 #: actions/register.php:208
313 msgid "Nickname already in use. Try another one."
314 msgstr ""
315
316 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189
317 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
318 #: actions/register.php:210
319 msgid "Not a valid nickname."
320 msgstr "ليس اسمًا مستعارًا صحيحًا."
321
322 #: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195
323 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
324 #: actions/register.php:217
325 msgid "Homepage is not a valid URL."
326 msgstr "الصفحة الرئيسية ليست عنونًا صالحًا."
327
328 #: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198
329 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
330 #: actions/register.php:220
331 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
332 msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
333
334 #: actions/apigroupcreate.php:261
335 #, php-format
336 msgid "Description is too long (max %d chars)."
337 msgstr ""
338
339 #: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204
340 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
341 #: actions/register.php:227
342 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
343 msgstr ""
344
345 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:215
346 #: actions/newgroup.php:159
347 #, php-format
348 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
349 msgstr ""
350
351 #: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224
352 #: actions/newgroup.php:168
353 #, php-format
354 msgid "Invalid alias: \"%s\""
355 msgstr "كنية غير صالحة: \"%s\""
356
357 #: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228
358 #: actions/newgroup.php:172
359 #, php-format
360 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
361 msgstr ""
362
363 #: actions/apigroupcreate.php:334 actions/editgroup.php:234
364 #: actions/newgroup.php:178
365 msgid "Alias can't be the same as nickname."
366 msgstr ""
367
368 #: actions/apigroupjoin.php:110
369 msgid "You are already a member of that group."
370 msgstr ""
371
372 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
373 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
374 msgstr ""
375
376 #: actions/apigroupjoin.php:138
377 #, php-format
378 msgid "Could not join user %s to group %s."
379 msgstr ""
380
381 #: actions/apigroupleave.php:114
382 msgid "You are not a member of this group."
383 msgstr ""
384
385 #: actions/apigroupleave.php:124
386 #, php-format
387 msgid "Could not remove user %s to group %s."
388 msgstr ""
389
390 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
391 #, php-format
392 msgid "%s groups"
393 msgstr "مجموعات %s"
394
395 #: actions/apigrouplistall.php:94
396 #, php-format
397 msgid "groups on %s"
398 msgstr "مجموعات %s"
399
400 #: actions/apigrouplist.php:95
401 #, php-format
402 msgid "%s's groups"
403 msgstr "مجموعات %s"
404
405 #: actions/apigrouplist.php:103
406 #, php-format
407 msgid "Groups %s is a member of on %s."
408 msgstr ""
409
410 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
411 msgid "This method requires a POST or DELETE."
412 msgstr ""
413
414 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
415 msgid "You may not delete another user's status."
416 msgstr ""
417
418 #: actions/apistatusesshow.php:138
419 msgid "Status deleted."
420 msgstr "حُذِفت الحالة."
421
422 #: actions/apistatusesshow.php:144
423 msgid "No status with that ID found."
424 msgstr ""
425
426 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
427 #: scripts/maildaemon.php:71
428 #, php-format
429 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
430 msgstr ""
431
432 #: actions/apistatusesupdate.php:198
433 msgid "Not found"
434 msgstr "لم يوجد"
435
436 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:178
437 #, php-format
438 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
439 msgstr ""
440
441 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
442 msgid "Unsupported format."
443 msgstr "نسق غير مدعوم."
444
445 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
446 #, php-format
447 msgid "%s / Favorites from %s"
448 msgstr ""
449
450 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
451 #, php-format
452 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
453 msgstr ""
454
455 #: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117
456 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
457 #, php-format
458 msgid "%s timeline"
459 msgstr "مسار %s الزمني"
460
461 #: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125
462 #: actions/userrss.php:92
463 #, php-format
464 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
465 msgstr ""
466
467 #: actions/apitimelinementions.php:116
468 #, php-format
469 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
470 msgstr ""
471
472 #: actions/apitimelinementions.php:126
473 #, php-format
474 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
475 msgstr ""
476
477 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
478 #, php-format
479 msgid "%s public timeline"
480 msgstr ""
481
482 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
483 #, php-format
484 msgid "%s updates from everyone!"
485 msgstr ""
486
487 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
488 #, php-format
489 msgid "Notices tagged with %s"
490 msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
491
492 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
493 #, php-format
494 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
495 msgstr ""
496
497 #: actions/apiusershow.php:96
498 msgid "Not found."
499 msgstr ""
500
501 #: actions/attachment.php:73
502 msgid "No such attachment."
503 msgstr "لا مرفق كهذا."
504
505 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
506 msgid "No nickname."
507 msgstr "لا اسم مستعار."
508
509 #: actions/avatarbynickname.php:64
510 msgid "No size."
511 msgstr "لا حجم."
512
513 #: actions/avatarbynickname.php:69
514 msgid "Invalid size."
515 msgstr "حجم غير صالح."
516
517 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
518 #: lib/accountsettingsaction.php:112
519 msgid "Avatar"
520 msgstr "أفتار"
521
522 #: actions/avatarsettings.php:78
523 #, php-format
524 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
525 msgstr ""
526
527 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
528 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
529 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
530 msgid "User without matching profile"
531 msgstr ""
532
533 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
534 #: actions/grouplogo.php:251
535 msgid "Avatar settings"
536 msgstr "إعدادات الأفتار"
537
538 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
539 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
540 msgid "Original"
541 msgstr "الأصلي"
542
543 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
544 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
545 msgid "Preview"
546 msgstr "عاين"
547
548 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/noticelist.php:522
549 msgid "Delete"
550 msgstr "احذف"
551
552 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
553 msgid "Upload"
554 msgstr "ارفع"
555
556 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
557 msgid "Crop"
558 msgstr ""
559
560 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74
561 #: actions/emailsettings.php:237 actions/favor.php:75
562 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
563 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
564 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
565 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
566 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
567 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
568 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
569 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
570 #: actions/tagother.php:166 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:69
571 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
572 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
573 msgstr ""
574
575 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/emailsettings.php:255
576 #: actions/grouplogo.php:319 actions/imsettings.php:220
577 #: actions/recoverpassword.php:44 actions/smssettings.php:248
578 #: lib/designsettings.php:304
579 msgid "Unexpected form submission."
580 msgstr ""
581
582 #: actions/avatarsettings.php:322
583 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
584 msgstr ""
585
586 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
587 msgid "Lost our file data."
588 msgstr ""
589
590 #: actions/avatarsettings.php:360
591 msgid "Avatar updated."
592 msgstr "رُفع الأفتار."
593
594 #: actions/avatarsettings.php:363
595 msgid "Failed updating avatar."
596 msgstr ""
597
598 #: actions/avatarsettings.php:387
599 msgid "Avatar deleted."
600 msgstr "حُذف الأفتار."
601
602 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
603 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
604 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
605 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
606 msgid "No nickname"
607 msgstr "لا اسم مستعار"
608
609 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
610 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
611 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
612 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
613 msgid "No such group"
614 msgstr "لا مجموعة كهذه"
615
616 #: actions/blockedfromgroup.php:90
617 #, php-format
618 msgid "%s blocked profiles"
619 msgstr ""
620
621 #: actions/blockedfromgroup.php:93
622 #, php-format
623 msgid "%s blocked profiles, page %d"
624 msgstr ""
625
626 #: actions/blockedfromgroup.php:108
627 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
628 msgstr ""
629
630 #: actions/blockedfromgroup.php:281
631 msgid "Unblock user from group"
632 msgstr ""
633
634 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:150
635 msgid "Unblock"
636 msgstr "ألغِ المنع"
637
638 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:120
639 #: lib/unblockform.php:150
640 msgid "Unblock this user"
641 msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
642
643 #: actions/block.php:59 actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61
644 #: actions/favor.php:62 actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61
645 #: actions/logout.php:69 actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87
646 #: actions/newnotice.php:89 actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31
647 #: actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60 actions/unsubscribe.php:52
648 #: lib/settingsaction.php:72
649 msgid "Not logged in."
650 msgstr "لست والجًا."
651
652 #: actions/block.php:69 actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
653 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
654 msgid "No profile specified."
655 msgstr "لا ملف شخصي مُحدّد."
656
657 #: actions/block.php:74 actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
658 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
659 #: actions/unblock.php:75
660 msgid "No profile with that ID."
661 msgstr "لا ملف شخصي بهذه الهوية."
662
663 #: actions/block.php:111 actions/block.php:134 actions/groupblock.php:160
664 msgid "Block user"
665 msgstr "امنع المستخدم"
666
667 #: actions/block.php:136
668 msgid ""
669 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
670 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
671 "will not be notified of any @-replies from them."
672 msgstr ""
673
674 #: actions/block.php:149 actions/deletenotice.php:145
675 #: actions/groupblock.php:178
676 msgid "No"
677 msgstr "لا"
678
679 #: actions/block.php:149
680 msgid "Do not block this user"
681 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
682
683 #: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:146
684 #: actions/groupblock.php:179
685 msgid "Yes"
686 msgstr "نعم"
687
688 #: actions/block.php:150 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:123
689 #: lib/blockform.php:153
690 msgid "Block this user"
691 msgstr "امنع هذا المستخدم"
692
693 #: actions/block.php:165
694 msgid "You have already blocked this user."
695 msgstr ""
696
697 #: actions/block.php:170
698 msgid "Failed to save block information."
699 msgstr ""
700
701 #: actions/bookmarklet.php:50
702 msgid "Post to "
703 msgstr ""
704
705 #: actions/confirmaddress.php:75
706 msgid "No confirmation code."
707 msgstr "لا رمز تأكيد."
708
709 #: actions/confirmaddress.php:80
710 msgid "Confirmation code not found."
711 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
712
713 #: actions/confirmaddress.php:85
714 msgid "That confirmation code is not for you!"
715 msgstr "رمز التأكيد ليس لك!"
716
717 #: actions/confirmaddress.php:90
718 #, php-format
719 msgid "Unrecognized address type %s"
720 msgstr ""
721
722 #: actions/confirmaddress.php:94
723 msgid "That address has already been confirmed."
724 msgstr ""
725
726 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:295
727 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
728 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
729 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
730 #: actions/smssettings.php:420
731 msgid "Couldn't update user."
732 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
733
734 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:390
735 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
736 msgid "Couldn't delete email confirmation."
737 msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكتروني."
738
739 #: actions/confirmaddress.php:144
740 msgid "Confirm Address"
741 msgstr "عنوان التأكيد"
742
743 #: actions/confirmaddress.php:159
744 #, php-format
745 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
746 msgstr ""
747
748 #: actions/conversation.php:99
749 msgid "Conversation"
750 msgstr "محادثة"
751
752 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
753 #: lib/profileaction.php:206
754 msgid "Notices"
755 msgstr "الإشعارات"
756
757 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
758 msgid "No such notice."
759 msgstr "لا إشعار كهذا."
760
761 #: actions/deletenotice.php:71
762 msgid "Can't delete this notice."
763 msgstr "تعذّر حذف هذا الإشعار."
764
765 #: actions/deletenotice.php:103
766 msgid ""
767 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
768 "be undone."
769 msgstr ""
770
771 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
772 msgid "Delete notice"
773 msgstr "احذف الإشعار"
774
775 #: actions/deletenotice.php:144
776 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
777 msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
778
779 #: actions/deletenotice.php:145
780 msgid "Do not delete this notice"
781 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
782
783 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
784 msgid "Delete this notice"
785 msgstr "احذف هذا الإشعار"
786
787 #: actions/deletenotice.php:157
788 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
789 msgstr ""
790
791 #: actions/disfavor.php:81
792 msgid "This notice is not a favorite!"
793 msgstr "هذا الشعار ليس مفضلًا!"
794
795 #: actions/disfavor.php:94
796 msgid "Add to favorites"
797 msgstr "أضف إلى المفضلات"
798
799 #: actions/doc.php:69
800 msgid "No such document."
801 msgstr "لا مستند كهذا."
802
803 #: actions/editgroup.php:56
804 #, php-format
805 msgid "Edit %s group"
806 msgstr "عدّل مجموعة %s"
807
808 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
809 msgid "You must be logged in to create a group."
810 msgstr ""
811
812 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
813 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
814 msgid "You must be an admin to edit the group"
815 msgstr "يجب أن تكون إداريًا لتعدّل المجموعة"
816
817 #: actions/editgroup.php:154
818 msgid "Use this form to edit the group."
819 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعة."
820
821 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
822 #, php-format
823 msgid "description is too long (max %d chars)."
824 msgstr ""
825
826 #: actions/editgroup.php:253
827 msgid "Could not update group."
828 msgstr "تعذر تحديث المجموعة."
829
830 #: actions/editgroup.php:269
831 msgid "Options saved."
832 msgstr "حُفظت الخيارات."
833
834 #: actions/emailsettings.php:60
835 msgid "Email Settings"
836 msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني"
837
838 #: actions/emailsettings.php:71
839 #, php-format
840 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
841 msgstr ""
842
843 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
844 #: actions/smssettings.php:104
845 msgid "Address"
846 msgstr "العنوان"
847
848 #: actions/emailsettings.php:105
849 msgid "Current confirmed email address."
850 msgstr ""
851
852 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
853 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
854 #: actions/smssettings.php:158
855 msgid "Remove"
856 msgstr "أزل"
857
858 #: actions/emailsettings.php:113
859 msgid ""
860 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
861 "a message with further instructions."
862 msgstr ""
863
864 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
865 #: actions/smssettings.php:126
866 msgid "Cancel"
867 msgstr "ألغِ"
868
869 #: actions/emailsettings.php:121
870 msgid "Email Address"
871 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
872
873 #: actions/emailsettings.php:123
874 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
875 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني، مثل \"UserName@example.org\""
876
877 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
878 #: actions/smssettings.php:145
879 msgid "Add"
880 msgstr "أضف"
881
882 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
883 msgid "Incoming email"
884 msgstr "البريد الإلكتروني الوارد"
885
886 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
887 msgid "Send email to this address to post new notices."
888 msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى هذا العنوان لترسل إشعارات جديدة."
889
890 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
891 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
892 msgstr ""
893
894 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
895 msgid "New"
896 msgstr "جديد"
897
898 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
899 #: actions/smssettings.php:169
900 msgid "Preferences"
901 msgstr "التفضيلات"
902
903 #: actions/emailsettings.php:158
904 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
905 msgstr ""
906
907 #: actions/emailsettings.php:163
908 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
909 msgstr ""
910
911 #: actions/emailsettings.php:169
912 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
913 msgstr ""
914
915 #: actions/emailsettings.php:174
916 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
917 msgstr ""
918
919 #: actions/emailsettings.php:179
920 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
921 msgstr ""
922
923 #: actions/emailsettings.php:185
924 msgid "I want to post notices by email."
925 msgstr "أريد أن أرسل الملاحظات عبر البريد الإلكتروني."
926
927 #: actions/emailsettings.php:191
928 msgid "Publish a MicroID for my email address."
929 msgstr ""
930
931 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
932 #: actions/othersettings.php:126 actions/profilesettings.php:167
933 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
934 #: actions/tagother.php:154 lib/designsettings.php:256
935 #: lib/groupeditform.php:202
936 msgid "Save"
937 msgstr "أرسل"
938
939 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
940 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
941 msgid "Preferences saved."
942 msgstr "حُفِظت التفضيلات."
943
944 #: actions/emailsettings.php:319
945 msgid "No email address."
946 msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني."
947
948 #: actions/emailsettings.php:326
949 msgid "Cannot normalize that email address"
950 msgstr ""
951
952 #: actions/emailsettings.php:330
953 msgid "Not a valid email address"
954 msgstr "ليس عنوان بريد صالح"
955
956 #: actions/emailsettings.php:333
957 msgid "That is already your email address."
958 msgstr ""
959
960 #: actions/emailsettings.php:336
961 msgid "That email address already belongs to another user."
962 msgstr ""
963
964 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
965 #: actions/smssettings.php:337
966 msgid "Couldn't insert confirmation code."
967 msgstr ""
968
969 #: actions/emailsettings.php:358
970 msgid ""
971 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
972 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
973 msgstr ""
974
975 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
976 #: actions/smssettings.php:370
977 msgid "No pending confirmation to cancel."
978 msgstr ""
979
980 #: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355
981 msgid "That is the wrong IM address."
982 msgstr "هذا عنوان محادثة فورية خاطئ."
983
984 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
985 #: actions/smssettings.php:386
986 msgid "Confirmation cancelled."
987 msgstr "أُلغي التأكيد."
988
989 #: actions/emailsettings.php:412
990 msgid "That is not your email address."
991 msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكتروني."
992
993 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
994 #: actions/smssettings.php:425
995 msgid "The address was removed."
996 msgstr "أزيل هذا العنوان."
997
998 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
999 msgid "No incoming email address."
1000 msgstr ""
1001
1002 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
1003 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1004 msgid "Couldn't update user record."
1005 msgstr ""
1006
1007 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
1008 msgid "Incoming email address removed."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
1012 msgid "New incoming email address added."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
1016 #: lib/publicgroupnav.php:93
1017 msgid "Popular notices"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: actions/favorited.php:67
1021 #, php-format
1022 msgid "Popular notices, page %d"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: actions/favorited.php:79
1026 msgid "The most popular notices on the site right now."
1027 msgstr ""
1028
1029 #: actions/favorited.php:150
1030 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1031 msgstr ""
1032
1033 #: actions/favorited.php:153
1034 msgid ""
1035 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1036 "next to any notice you like."
1037 msgstr ""
1038
1039 #: actions/favorited.php:156
1040 #, php-format
1041 msgid ""
1042 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1043 "notice to your favorites!"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1047 #: lib/personalgroupnav.php:115
1048 #, php-format
1049 msgid "%s's favorite notices"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: actions/favoritesrss.php:115
1053 #, php-format
1054 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: actions/favor.php:79
1058 msgid "This notice is already a favorite!"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1062 msgid "Disfavor favorite"
1063 msgstr "ألغِ تفضيل المفضلة"
1064
1065 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1066 #: lib/publicgroupnav.php:89
1067 msgid "Featured users"
1068 msgstr "مستخدمون مختارون"
1069
1070 #: actions/featured.php:71
1071 #, php-format
1072 msgid "Featured users, page %d"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: actions/featured.php:99
1076 #, php-format
1077 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: actions/file.php:34
1081 msgid "No notice id"
1082 msgstr "لا هوية إشعار"
1083
1084 #: actions/file.php:38
1085 msgid "No notice"
1086 msgstr "لا إشعار"
1087
1088 #: actions/file.php:42
1089 msgid "No attachments"
1090 msgstr "لا مرفقات"
1091
1092 #: actions/file.php:51
1093 msgid "No uploaded attachments"
1094 msgstr "لا مرفقات مرفوعة"
1095
1096 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1097 msgid "Not expecting this response!"
1098 msgstr "لم أتوقع هذا الرد!"
1099
1100 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1101 msgid "User being listened to does not exist."
1102 msgstr "المستخدم الذي تستمع إليه غير موجود."
1103
1104 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1105 msgid "You can use the local subscription!"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1109 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1110 msgstr ""
1111
1112 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1113 msgid "You are not authorized."
1114 msgstr "لا تملك تصريحًا."
1115
1116 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1117 msgid "Could not convert request token to access token."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1121 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1122 msgstr ""
1123
1124 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1125 msgid "Error updating remote profile"
1126 msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد"
1127
1128 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1129 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1130 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1131 msgid "No such group."
1132 msgstr "لا مجموعة كهذه."
1133
1134 #: actions/getfile.php:75
1135 msgid "No such file."
1136 msgstr "لا ملف كهذا."
1137
1138 #: actions/getfile.php:79
1139 msgid "Cannot read file."
1140 msgstr "تعذّرت قراءة الملف."
1141
1142 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1143 #: actions/makeadmin.php:81
1144 msgid "No group specified."
1145 msgstr "لا مجموعة مُحدّدة."
1146
1147 #: actions/groupblock.php:91
1148 msgid "Only an admin can block group members."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: actions/groupblock.php:95
1152 msgid "User is already blocked from group."
1153 msgstr ""
1154
1155 #: actions/groupblock.php:100
1156 msgid "User is not a member of group."
1157 msgstr "المستخدم ليس عضوًا في المجموعة."
1158
1159 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1160 msgid "Block user from group"
1161 msgstr "امنع المستخدم من المجموعة"
1162
1163 #: actions/groupblock.php:162
1164 #, php-format
1165 msgid ""
1166 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1167 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1168 "group in the future."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: actions/groupblock.php:178
1172 msgid "Do not block this user from this group"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: actions/groupblock.php:179
1176 msgid "Block this user from this group"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: actions/groupblock.php:196
1180 msgid "Database error blocking user from group."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: actions/groupbyid.php:74
1184 msgid "No ID"
1185 msgstr "لا هوية"
1186
1187 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1188 msgid "You must be logged in to edit a group."
1189 msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
1190
1191 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1192 msgid "Group design"
1193 msgstr "تصميم المجموعة"
1194
1195 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1196 msgid ""
1197 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1198 "palette of your choice."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1202 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1203 msgid "Couldn't update your design."
1204 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
1205
1206 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1207 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1208 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1209 msgid "Unable to save your design settings!"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1213 msgid "Design preferences saved."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1217 msgid "Group logo"
1218 msgstr "شعار المجموعة"
1219
1220 #: actions/grouplogo.php:150
1221 #, php-format
1222 msgid ""
1223 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1224 msgstr ""
1225
1226 #: actions/grouplogo.php:362
1227 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: actions/grouplogo.php:396
1231 msgid "Logo updated."
1232 msgstr "حُدّث الشعار."
1233
1234 #: actions/grouplogo.php:398
1235 msgid "Failed updating logo."
1236 msgstr "فشل رفع الشعار."
1237
1238 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1239 #, php-format
1240 msgid "%s group members"
1241 msgstr "أعضاء مجموعة %s"
1242
1243 #: actions/groupmembers.php:96
1244 #, php-format
1245 msgid "%s group members, page %d"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: actions/groupmembers.php:111
1249 msgid "A list of the users in this group."
1250 msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة."
1251
1252 #: actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:107
1253 msgid "Admin"
1254 msgstr "إداري"
1255
1256 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:153
1257 msgid "Block"
1258 msgstr "امنع"
1259
1260 #: actions/groupmembers.php:441
1261 msgid "Make user an admin of the group"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: actions/groupmembers.php:473
1265 msgid "Make Admin"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: actions/groupmembers.php:473
1269 msgid "Make this user an admin"
1270 msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا"
1271
1272 #: actions/grouprss.php:133
1273 #, php-format
1274 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: actions/groupsearch.php:52
1278 #, php-format
1279 msgid ""
1280 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1281 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: actions/groupsearch.php:58
1285 msgid "Group search"
1286 msgstr "بحث في المجموعات"
1287
1288 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1289 #: actions/peoplesearch.php:83
1290 msgid "No results."
1291 msgstr "لا نتائج."
1292
1293 #: actions/groupsearch.php:82
1294 #, php-format
1295 msgid ""
1296 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1297 "newgroup%%) yourself."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: actions/groupsearch.php:85
1301 #, php-format
1302 msgid ""
1303 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1304 "action.newgroup%%) yourself!"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1308 #: lib/subgroupnav.php:98
1309 msgid "Groups"
1310 msgstr "مجموعات"
1311
1312 #: actions/groups.php:64
1313 #, php-format
1314 msgid "Groups, page %d"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: actions/groups.php:90
1318 #, php-format
1319 msgid ""
1320 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1321 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1322 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1323 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1324 "%%%%)"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1328 msgid "Create a new group"
1329 msgstr "أنشئ مجموعة جديدة"
1330
1331 #: actions/groupunblock.php:91
1332 msgid "Only an admin can unblock group members."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: actions/groupunblock.php:95
1336 msgid "User is not blocked from group."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:108
1340 msgid "Error removing the block."
1341 msgstr "خطأ أثناء منع الحجب."
1342
1343 #: actions/imsettings.php:59
1344 msgid "IM Settings"
1345 msgstr "إعدادات المراسلة الفورية"
1346
1347 #: actions/imsettings.php:70
1348 #, php-format
1349 msgid ""
1350 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1351 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: actions/imsettings.php:89
1355 msgid "IM is not available."
1356 msgstr "المراسلة الفورية غير متوفرة."
1357
1358 #: actions/imsettings.php:106
1359 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: actions/imsettings.php:114
1363 #, php-format
1364 msgid ""
1365 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1366 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: actions/imsettings.php:124
1370 msgid "IM Address"
1371 msgstr "عنوان المراسلة الفورية"
1372
1373 #: actions/imsettings.php:126
1374 #, php-format
1375 msgid ""
1376 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1377 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: actions/imsettings.php:143
1381 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: actions/imsettings.php:148
1385 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: actions/imsettings.php:153
1389 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: actions/imsettings.php:159
1393 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: actions/imsettings.php:285
1397 msgid "No Jabber ID."
1398 msgstr "لا هوية جابر."
1399
1400 #: actions/imsettings.php:292
1401 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: actions/imsettings.php:296
1405 msgid "Not a valid Jabber ID"
1406 msgstr "ليست هوية جابر صالحة"
1407
1408 #: actions/imsettings.php:299
1409 msgid "That is already your Jabber ID."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: actions/imsettings.php:302
1413 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: actions/imsettings.php:327
1417 #, php-format
1418 msgid ""
1419 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1420 "s for sending messages to you."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: actions/imsettings.php:387
1424 msgid "That is not your Jabber ID."
1425 msgstr "هذه ليست هويتك في جابر."
1426
1427 #: actions/inbox.php:59
1428 #, php-format
1429 msgid "Inbox for %s - page %d"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: actions/inbox.php:62
1433 #, php-format
1434 msgid "Inbox for %s"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: actions/inbox.php:115
1438 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: actions/invite.php:39
1442 msgid "Invites have been disabled."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: actions/invite.php:41
1446 #, php-format
1447 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: actions/invite.php:72
1451 #, php-format
1452 msgid "Invalid email address: %s"
1453 msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير صالح: %s"
1454
1455 #: actions/invite.php:110
1456 msgid "Invitation(s) sent"
1457 msgstr "أُرسلت الدعوة"
1458
1459 #: actions/invite.php:112
1460 msgid "Invite new users"
1461 msgstr "ادعُ مستخدمين جددًا"
1462
1463 #: actions/invite.php:128
1464 msgid "You are already subscribed to these users:"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1468 #, php-format
1469 msgid "%s (%s)"
1470 msgstr "%s (%s)"
1471
1472 #: actions/invite.php:136
1473 msgid ""
1474 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: actions/invite.php:144
1478 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: actions/invite.php:150
1482 msgid ""
1483 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1484 "on the site. Thanks for growing the community!"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: actions/invite.php:162
1488 msgid ""
1489 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: actions/invite.php:187
1493 msgid "Email addresses"
1494 msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
1495
1496 #: actions/invite.php:189
1497 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: actions/invite.php:192
1501 msgid "Personal message"
1502 msgstr "رسالة شخصية"
1503
1504 #: actions/invite.php:194
1505 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:208
1509 msgid "Send"
1510 msgstr "أرسل"
1511
1512 #: actions/invite.php:226
1513 #, php-format
1514 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: actions/invite.php:228
1518 #, php-format
1519 msgid ""
1520 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1521 "\n"
1522 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1523 "you know and people who interest you.\n"
1524 "\n"
1525 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1526 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1527 "share your interests.\n"
1528 "\n"
1529 "%1$s said:\n"
1530 "\n"
1531 "%4$s\n"
1532 "\n"
1533 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1534 "\n"
1535 "%5$s\n"
1536 "\n"
1537 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1538 "invitation.\n"
1539 "\n"
1540 "%6$s\n"
1541 "\n"
1542 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1543 "time.\n"
1544 "\n"
1545 "Sincerely, %2$s\n"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: actions/joingroup.php:60
1549 msgid "You must be logged in to join a group."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1553 msgid "You are already a member of that group"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1557 #, php-format
1558 msgid "Could not join user %s to group %s"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1562 #, php-format
1563 msgid "%s joined group %s"
1564 msgstr "%s انضم إلى مجموعة %s"
1565
1566 #: actions/leavegroup.php:60
1567 msgid "You must be logged in to leave a group."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1571 msgid "You are not a member of that group."
1572 msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة."
1573
1574 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1575 msgid "Could not find membership record."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1579 #, php-format
1580 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1584 #, php-format
1585 msgid "%s left group %s"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1589 msgid "Already logged in."
1590 msgstr "والج بالفعل."
1591
1592 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1593 msgid "Invalid or expired token."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: actions/login.php:143
1597 msgid "Incorrect username or password."
1598 msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صحيحان."
1599
1600 #: actions/login.php:149 actions/recoverpassword.php:375
1601 #: actions/register.php:248
1602 msgid "Error setting user."
1603 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم."
1604
1605 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:453
1606 #: lib/logingroupnav.php:79
1607 msgid "Login"
1608 msgstr "لُج"
1609
1610 #: actions/login.php:243
1611 msgid "Login to site"
1612 msgstr "لُج إلى الموقع"
1613
1614 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1615 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1616 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1617 msgid "Nickname"
1618 msgstr "الاسم المستعار"
1619
1620 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1621 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1622 msgid "Password"
1623 msgstr "كلمة السر"
1624
1625 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1626 msgid "Remember me"
1627 msgstr "تذكّرني"
1628
1629 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1630 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: actions/login.php:263
1634 msgid "Lost or forgotten password?"
1635 msgstr "أنسيت كلمة السر؟"
1636
1637 #: actions/login.php:282
1638 msgid ""
1639 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1640 "changing your settings."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: actions/login.php:286
1644 #, php-format
1645 msgid ""
1646 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1647 "(%%action.register%%) a new account."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: actions/makeadmin.php:91
1651 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: actions/makeadmin.php:95
1655 #, php-format
1656 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: actions/makeadmin.php:132
1660 #, php-format
1661 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: actions/makeadmin.php:145
1665 #, php-format
1666 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: actions/microsummary.php:69
1670 msgid "No current status"
1671 msgstr "لا حالة حالية"
1672
1673 #: actions/newgroup.php:53
1674 msgid "New group"
1675 msgstr "مجموعة جديدة"
1676
1677 #: actions/newgroup.php:110
1678 msgid "Use this form to create a new group."
1679 msgstr "استخدم هذا النموذج لإنشاء مجموعة جديدة."
1680
1681 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1682 msgid "New message"
1683 msgstr "رسالة جديدة"
1684
1685 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1686 msgid "You can't send a message to this user."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1690 #: lib/command.php:424
1691 msgid "No content!"
1692 msgstr "لا محتوى!"
1693
1694 #: actions/newmessage.php:158
1695 msgid "No recipient specified."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1699 msgid ""
1700 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: actions/newmessage.php:181
1704 msgid "Message sent"
1705 msgstr "أُرسلت الرسالة"
1706
1707 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1708 #, php-format
1709 msgid "Direct message to %s sent"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170
1713 msgid "Ajax Error"
1714 msgstr "خطأ أجاكس"
1715
1716 #: actions/newnotice.php:69
1717 msgid "New notice"
1718 msgstr "إشعار جديد"
1719
1720 #: actions/newnotice.php:199
1721 msgid "Notice posted"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: actions/noticesearch.php:68
1725 #, php-format
1726 msgid ""
1727 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1728 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: actions/noticesearch.php:78
1732 msgid "Text search"
1733 msgstr "بحث النص"
1734
1735 #: actions/noticesearch.php:91
1736 #, php-format
1737 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: actions/noticesearch.php:121
1741 #, php-format
1742 msgid ""
1743 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1744 "status_textarea=%s)!"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: actions/noticesearch.php:124
1748 #, php-format
1749 msgid ""
1750 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1751 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: actions/noticesearchrss.php:89
1755 #, php-format
1756 msgid "Updates with \"%s\""
1757 msgstr ""
1758
1759 #: actions/noticesearchrss.php:91
1760 #, php-format
1761 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: actions/nudge.php:85
1765 msgid ""
1766 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: actions/nudge.php:94
1770 msgid "Nudge sent"
1771 msgstr "أرسل التنبيه"
1772
1773 #: actions/nudge.php:97
1774 msgid "Nudge sent!"
1775 msgstr "أُرسل التنبيه!"
1776
1777 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1778 msgid "Notice has no profile"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1782 #, php-format
1783 msgid "%1$s's status on %2$s"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: actions/oembed.php:157
1787 msgid "content type "
1788 msgstr "نوع المحتوى "
1789
1790 #: actions/oembed.php:160
1791 msgid "Only "
1792 msgstr ""
1793
1794 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
1795 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
1796 msgid "Not a supported data format."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: actions/opensearch.php:64
1800 msgid "People Search"
1801 msgstr "بحث الأشخاص"
1802
1803 #: actions/opensearch.php:67
1804 msgid "Notice Search"
1805 msgstr "بحث الإشعارات"
1806
1807 #: actions/othersettings.php:60
1808 msgid "Other Settings"
1809 msgstr "إعدادات أخرى"
1810
1811 #: actions/othersettings.php:71
1812 msgid "Manage various other options."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: actions/othersettings.php:108
1816 msgid " (free service)"
1817 msgstr " (خدمة حرة)"
1818
1819 #: actions/othersettings.php:116
1820 msgid "Shorten URLs with"
1821 msgstr "قصّر المسارات بـ"
1822
1823 #: actions/othersettings.php:117
1824 msgid "Automatic shortening service to use."
1825 msgstr "خدمة التقصير المطلوب استخدامها."
1826
1827 #: actions/othersettings.php:122
1828 msgid "View profile designs"
1829 msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي"
1830
1831 #: actions/othersettings.php:123
1832 msgid "Show or hide profile designs."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: actions/othersettings.php:153
1836 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: actions/outbox.php:58
1840 #, php-format
1841 msgid "Outbox for %s - page %d"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: actions/outbox.php:61
1845 #, php-format
1846 msgid "Outbox for %s"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: actions/outbox.php:116
1850 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: actions/passwordsettings.php:58
1854 msgid "Change password"
1855 msgstr "غيّر كلمة السر"
1856
1857 #: actions/passwordsettings.php:69
1858 msgid "Change your password."
1859 msgstr "غيّر كلمة سرك."
1860
1861 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
1862 msgid "Password change"
1863 msgstr "تغيير كلمة السر"
1864
1865 #: actions/passwordsettings.php:104
1866 msgid "Old password"
1867 msgstr "كلمة السر القديمة"
1868
1869 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
1870 msgid "New password"
1871 msgstr "كلمة سر جديدة"
1872
1873 #: actions/passwordsettings.php:109
1874 msgid "6 or more characters"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
1878 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
1879 msgid "Confirm"
1880 msgstr "أكّد"
1881
1882 #: actions/passwordsettings.php:113
1883 msgid "same as password above"
1884 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه"
1885
1886 #: actions/passwordsettings.php:117
1887 msgid "Change"
1888 msgstr "غيّر"
1889
1890 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
1891 msgid "Password must be 6 or more characters."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
1895 msgid "Passwords don't match."
1896 msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
1897
1898 #: actions/passwordsettings.php:165
1899 msgid "Incorrect old password"
1900 msgstr "كلمة السر القديمة غير صحيحة"
1901
1902 #: actions/passwordsettings.php:181
1903 msgid "Error saving user; invalid."
1904 msgstr "خطأ أثناء حفظ المستخدم؛ غير صالح."
1905
1906 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
1907 msgid "Can't save new password."
1908 msgstr "تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة."
1909
1910 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
1911 msgid "Password saved."
1912 msgstr "حُفظت كلمة السر."
1913
1914 #: actions/peoplesearch.php:52
1915 #, php-format
1916 msgid ""
1917 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
1918 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: actions/peoplesearch.php:58
1922 msgid "People search"
1923 msgstr "بحث الأشخاص"
1924
1925 #: actions/peopletag.php:70
1926 #, php-format
1927 msgid "Not a valid people tag: %s"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: actions/peopletag.php:144
1931 #, php-format
1932 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: actions/postnotice.php:84
1936 msgid "Invalid notice content"
1937 msgstr "محتوى إشعار غير صالح"
1938
1939 #: actions/postnotice.php:90
1940 #, php-format
1941 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: actions/profilesettings.php:60
1945 msgid "Profile settings"
1946 msgstr "إعدادات الملف الشخصي"
1947
1948 #: actions/profilesettings.php:71
1949 msgid ""
1950 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: actions/profilesettings.php:99
1954 msgid "Profile information"
1955 msgstr "معلومات الملف الشخصي"
1956
1957 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
1958 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
1962 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
1963 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
1964 msgid "Full name"
1965 msgstr "الاسم الكامل"
1966
1967 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
1968 #: lib/groupeditform.php:161
1969 msgid "Homepage"
1970 msgstr "الصفحة الرئيسية"
1971
1972 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
1973 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
1977 #, php-format
1978 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
1982 msgid "Describe yourself and your interests"
1983 msgstr "صِف نفسك واهتماماتك"
1984
1985 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
1986 msgid "Bio"
1987 msgstr "السيرة"
1988
1989 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
1990 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
1991 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
1992 #: lib/userprofile.php:164
1993 msgid "Location"
1994 msgstr "الموقع"
1995
1996 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
1997 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
1998 msgstr ""
1999
2000 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2001 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2002 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2003 msgid "Tags"
2004 msgstr "الوسوم"
2005
2006 #: actions/profilesettings.php:140
2007 msgid ""
2008 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: actions/profilesettings.php:144
2012 msgid "Language"
2013 msgstr "اللغة"
2014
2015 #: actions/profilesettings.php:145
2016 msgid "Preferred language"
2017 msgstr "اللغة المفضلة"
2018
2019 #: actions/profilesettings.php:154
2020 msgid "Timezone"
2021 msgstr "المنطقة الزمنية"
2022
2023 #: actions/profilesettings.php:155
2024 msgid "What timezone are you normally in?"
2025 msgstr "ما المنطقة الزمنية التي تتواجد فيها عادة؟"
2026
2027 #: actions/profilesettings.php:160
2028 msgid ""
2029 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2033 #, php-format
2034 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: actions/profilesettings.php:228
2038 msgid "Timezone not selected."
2039 msgstr "لم تُختر المنطقة الزمنية."
2040
2041 #: actions/profilesettings.php:234
2042 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2046 #, php-format
2047 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2048 msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
2049
2050 #: actions/profilesettings.php:295
2051 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: actions/profilesettings.php:328
2055 msgid "Couldn't save profile."
2056 msgstr "تعذّر حفظ الملف الشخصي."
2057
2058 #: actions/profilesettings.php:336
2059 msgid "Couldn't save tags."
2060 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
2061
2062 #: actions/profilesettings.php:344
2063 msgid "Settings saved."
2064 msgstr "حُفظت الإعدادات."
2065
2066 #: actions/public.php:83
2067 #, php-format
2068 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2069 msgstr "وراء حد الصفحة (%s)"
2070
2071 #: actions/public.php:92
2072 msgid "Could not retrieve public stream."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: actions/public.php:129
2076 #, php-format
2077 msgid "Public timeline, page %d"
2078 msgstr "المسار الزمني العام، صفحة %d"
2079
2080 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2081 msgid "Public timeline"
2082 msgstr "المسار الزمني العام"
2083
2084 #: actions/public.php:151
2085 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: actions/public.php:155
2089 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: actions/public.php:159
2093 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: actions/public.php:179
2097 #, php-format
2098 msgid ""
2099 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2100 "yet."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: actions/public.php:182
2104 msgid "Be the first to post!"
2105 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2106
2107 #: actions/public.php:186
2108 #, php-format
2109 msgid ""
2110 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: actions/public.php:233
2114 #, php-format
2115 msgid ""
2116 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2117 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2118 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2119 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2120 msgstr ""
2121 "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2122 "blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/).  [انضم "
2123 "الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! "
2124 "([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))"
2125
2126 #: actions/public.php:238
2127 #, php-format
2128 msgid ""
2129 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2130 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2131 "tool."
2132 msgstr ""
2133 "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2134 "blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)."
2135
2136 #: actions/publictagcloud.php:57
2137 msgid "Public tag cloud"
2138 msgstr "سحابة الوسوم العمومية"
2139
2140 #: actions/publictagcloud.php:63
2141 #, php-format
2142 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2143 msgstr ""
2144
2145 #: actions/publictagcloud.php:69
2146 #, php-format
2147 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: actions/publictagcloud.php:72
2151 msgid "Be the first to post one!"
2152 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2153
2154 #: actions/publictagcloud.php:75
2155 #, php-format
2156 msgid ""
2157 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2158 "one!"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: actions/publictagcloud.php:135
2162 msgid "Tag cloud"
2163 msgstr "سحابة الوسوم"
2164
2165 #: actions/recoverpassword.php:36
2166 msgid "You are already logged in!"
2167 msgstr "أنت والج بالفعل!"
2168
2169 #: actions/recoverpassword.php:62
2170 msgid "No such recovery code."
2171 msgstr "لا رمز استعادة كهذا."
2172
2173 #: actions/recoverpassword.php:66
2174 msgid "Not a recovery code."
2175 msgstr "ليس رمز استعادة."
2176
2177 #: actions/recoverpassword.php:73
2178 msgid "Recovery code for unknown user."
2179 msgstr "رمز استعادة لمستخدم غير معروف."
2180
2181 #: actions/recoverpassword.php:86
2182 msgid "Error with confirmation code."
2183 msgstr "خطأ في رمز التأكيد."
2184
2185 #: actions/recoverpassword.php:97
2186 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2187 msgstr "رمز التأكيد هذا قديم جدًا. من فضلك ابدأ من جديد."
2188
2189 #: actions/recoverpassword.php:111
2190 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: actions/recoverpassword.php:152
2194 msgid ""
2195 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2196 "the email address you have stored in your account."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: actions/recoverpassword.php:158
2200 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2201 msgstr ""
2202
2203 #: actions/recoverpassword.php:188
2204 msgid "Password recovery"
2205 msgstr "استعادة كلمة السر"
2206
2207 #: actions/recoverpassword.php:191
2208 msgid "Nickname or email address"
2209 msgstr "الاسم المستعار أو البريد الإلكتروني"
2210
2211 #: actions/recoverpassword.php:193
2212 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2216 msgid "Recover"
2217 msgstr "استرجع"
2218
2219 #: actions/recoverpassword.php:208
2220 msgid "Reset password"
2221 msgstr "أعد ضبط كلمة السر"
2222
2223 #: actions/recoverpassword.php:209
2224 msgid "Recover password"
2225 msgstr "استعد كلمة السر"
2226
2227 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2228 msgid "Password recovery requested"
2229 msgstr "طُلبت استعادة كلمة السر"
2230
2231 #: actions/recoverpassword.php:213
2232 msgid "Unknown action"
2233 msgstr "إجراء غير معروف"
2234
2235 #: actions/recoverpassword.php:236
2236 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: actions/recoverpassword.php:240
2240 msgid "Same as password above"
2241 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه"
2242
2243 #: actions/recoverpassword.php:243
2244 msgid "Reset"
2245 msgstr "أعد الضبط"
2246
2247 #: actions/recoverpassword.php:252
2248 msgid "Enter a nickname or email address."
2249 msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكتروني."
2250
2251 #: actions/recoverpassword.php:272
2252 msgid "No user with that email address or username."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: actions/recoverpassword.php:287
2256 msgid "No registered email address for that user."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: actions/recoverpassword.php:301
2260 msgid "Error saving address confirmation."
2261 msgstr "خطأ أثناء حفظ تأكيد العنوان."
2262
2263 #: actions/recoverpassword.php:325
2264 msgid ""
2265 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2266 "address registered to your account."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: actions/recoverpassword.php:344
2270 msgid "Unexpected password reset."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: actions/recoverpassword.php:352
2274 msgid "Password must be 6 chars or more."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: actions/recoverpassword.php:356
2278 msgid "Password and confirmation do not match."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: actions/recoverpassword.php:382
2282 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2286 msgid "Sorry, only invited people can register."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: actions/register.php:92
2290 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2291 msgstr "عذرا، رمز دعوة غير صالح."
2292
2293 #: actions/register.php:112
2294 msgid "Registration successful"
2295 msgstr "نجح التسجيل"
2296
2297 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:450
2298 #: lib/logingroupnav.php:85
2299 msgid "Register"
2300 msgstr "سجّل"
2301
2302 #: actions/register.php:135
2303 msgid "Registration not allowed."
2304 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
2305
2306 #: actions/register.php:198
2307 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: actions/register.php:201
2311 msgid "Not a valid email address."
2312 msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
2313
2314 #: actions/register.php:212
2315 msgid "Email address already exists."
2316 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني موجود مسبقًا."
2317
2318 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2319 msgid "Invalid username or password."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: actions/register.php:342
2323 msgid ""
2324 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2325 "link up to friends and colleagues. "
2326 msgstr ""
2327
2328 #: actions/register.php:424
2329 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: actions/register.php:429
2333 msgid "6 or more characters. Required."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: actions/register.php:433
2337 msgid "Same as password above. Required."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2341 #: lib/accountsettingsaction.php:120
2342 msgid "Email"
2343 msgstr "البريد الإلكتروني"
2344
2345 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2346 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: actions/register.php:449
2350 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: actions/register.php:493
2354 msgid "My text and files are available under "
2355 msgstr ""
2356
2357 #: actions/register.php:495
2358 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2359 msgstr "المشاع المبدع نسبة المنصف إلى مؤلفه 3.0"
2360
2361 #: actions/register.php:496
2362 msgid ""
2363 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2364 "number."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: actions/register.php:537
2368 #, php-format
2369 msgid ""
2370 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2371 "want to...\n"
2372 "\n"
2373 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2374 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2375 "notices through instant messages.\n"
2376 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2377 "share your interests. \n"
2378 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2379 "others more about you. \n"
2380 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2381 "missed. \n"
2382 "\n"
2383 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: actions/register.php:561
2387 msgid ""
2388 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2389 "to confirm your email address.)"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: actions/remotesubscribe.php:98
2393 #, php-format
2394 msgid ""
2395 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2396 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2397 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: actions/remotesubscribe.php:112
2401 msgid "Remote subscribe"
2402 msgstr "اشتراك بعيد"
2403
2404 #: actions/remotesubscribe.php:124
2405 msgid "Subscribe to a remote user"
2406 msgstr "اشترك بمستخدم بعيد"
2407
2408 #: actions/remotesubscribe.php:129
2409 msgid "User nickname"
2410 msgstr "اسم المستخدم المستعار"
2411
2412 #: actions/remotesubscribe.php:130
2413 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: actions/remotesubscribe.php:133
2417 msgid "Profile URL"
2418 msgstr "مسار الملف الشخصي"
2419
2420 #: actions/remotesubscribe.php:134
2421 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2425 #: lib/userprofile.php:321
2426 msgid "Subscribe"
2427 msgstr "اشترك"
2428
2429 #: actions/remotesubscribe.php:159
2430 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: actions/remotesubscribe.php:168
2434 msgid ""
2435 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: actions/remotesubscribe.php:176
2439 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: actions/remotesubscribe.php:183
2443 msgid "Couldn’t get a request token."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2447 #: lib/personalgroupnav.php:105
2448 #, php-format
2449 msgid "Replies to %s"
2450 msgstr "الردود على %s"
2451
2452 #: actions/replies.php:127
2453 #, php-format
2454 msgid "Replies to %s, page %d"
2455 msgstr "الردود على %s، الصفحة %d"
2456
2457 #: actions/replies.php:144
2458 #, php-format
2459 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: actions/replies.php:151
2463 #, php-format
2464 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: actions/replies.php:158
2468 #, php-format
2469 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: actions/replies.php:198
2473 #, php-format
2474 msgid ""
2475 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2476 "to his attention yet."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: actions/replies.php:203
2480 #, php-format
2481 msgid ""
2482 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2483 "[join groups](%%action.groups%%)."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: actions/replies.php:205
2487 #, php-format
2488 msgid ""
2489 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2490 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: actions/repliesrss.php:72
2494 #, php-format
2495 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: actions/showfavorites.php:79
2499 #, php-format
2500 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: actions/showfavorites.php:132
2504 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: actions/showfavorites.php:170
2508 #, php-format
2509 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: actions/showfavorites.php:177
2513 #, php-format
2514 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: actions/showfavorites.php:184
2518 #, php-format
2519 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: actions/showfavorites.php:205
2523 msgid ""
2524 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2525 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: actions/showfavorites.php:207
2529 #, php-format
2530 msgid ""
2531 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2532 "they would add to their favorites :)"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: actions/showfavorites.php:211
2536 #, php-format
2537 msgid ""
2538 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2539 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2540 "would add to their favorites :)"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: actions/showfavorites.php:242
2544 msgid "This is a way to share what you like."
2545 msgstr "إنها إحدى وسائل مشاركة ما تحب."
2546
2547 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2548 #, php-format
2549 msgid "%s group"
2550 msgstr "مجموعة %s"
2551
2552 #: actions/showgroup.php:84
2553 #, php-format
2554 msgid "%s group, page %d"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: actions/showgroup.php:218
2558 msgid "Group profile"
2559 msgstr "ملف المجموعة الشخصي"
2560
2561 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2562 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2563 msgid "URL"
2564 msgstr "مسار"
2565
2566 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2567 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2568 msgid "Note"
2569 msgstr "ملاحظة"
2570
2571 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2572 msgid "Aliases"
2573 msgstr "الكنى"
2574
2575 #: actions/showgroup.php:293
2576 msgid "Group actions"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: actions/showgroup.php:328
2580 #, php-format
2581 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: actions/showgroup.php:334
2585 #, php-format
2586 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: actions/showgroup.php:340
2590 #, php-format
2591 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: actions/showgroup.php:345
2595 #, php-format
2596 msgid "FOAF for %s group"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2600 msgid "Members"
2601 msgstr "الأعضاء"
2602
2603 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2604 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
2605 #: lib/tagcloudsection.php:71
2606 msgid "(None)"
2607 msgstr "(لا شيء)"
2608
2609 #: actions/showgroup.php:392
2610 msgid "All members"
2611 msgstr "جميع الأعضاء"
2612
2613 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
2614 msgid "Statistics"
2615 msgstr "إحصاءات"
2616
2617 #: actions/showgroup.php:432
2618 msgid "Created"
2619 msgstr "أنشئ"
2620
2621 #: actions/showgroup.php:448
2622 #, php-format
2623 msgid ""
2624 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2625 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2626 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2627 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2628 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: actions/showgroup.php:454
2632 #, php-format
2633 msgid ""
2634 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2635 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2636 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2637 "their life and interests. "
2638 msgstr ""
2639
2640 #: actions/showgroup.php:482
2641 msgid "Admins"
2642 msgstr "الإداريون"
2643
2644 #: actions/showmessage.php:81
2645 msgid "No such message."
2646 msgstr "لا رسالة كهذه."
2647
2648 #: actions/showmessage.php:98
2649 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2650 msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءة هذه الرسالة."
2651
2652 #: actions/showmessage.php:108
2653 #, php-format
2654 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: actions/showmessage.php:113
2658 #, php-format
2659 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: actions/shownotice.php:90
2663 msgid "Notice deleted."
2664 msgstr "حُذف الإشعار."
2665
2666 #: actions/showstream.php:73
2667 #, php-format
2668 msgid " tagged %s"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: actions/showstream.php:79
2672 #, php-format
2673 msgid "%s, page %d"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: actions/showstream.php:122
2677 #, php-format
2678 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: actions/showstream.php:129
2682 #, php-format
2683 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: actions/showstream.php:136
2687 #, php-format
2688 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: actions/showstream.php:143
2692 #, php-format
2693 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: actions/showstream.php:148
2697 #, php-format
2698 msgid "FOAF for %s"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: actions/showstream.php:191
2702 #, php-format
2703 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: actions/showstream.php:196
2707 msgid ""
2708 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
2709 "would be a good time to start :)"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: actions/showstream.php:198
2713 #, php-format
2714 msgid ""
2715 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
2716 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: actions/showstream.php:234
2720 #, php-format
2721 msgid ""
2722 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2723 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2724 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
2725 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: actions/showstream.php:239
2729 #, php-format
2730 msgid ""
2731 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2732 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2733 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
2734 msgstr ""
2735
2736 #: actions/smssettings.php:58
2737 msgid "SMS Settings"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: actions/smssettings.php:69
2741 #, php-format
2742 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: actions/smssettings.php:91
2746 msgid "SMS is not available."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: actions/smssettings.php:112
2750 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: actions/smssettings.php:123
2754 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: actions/smssettings.php:130
2758 msgid "Confirmation code"
2759 msgstr "رمز التأكيد"
2760
2761 #: actions/smssettings.php:131
2762 msgid "Enter the code you received on your phone."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: actions/smssettings.php:138
2766 msgid "SMS Phone number"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: actions/smssettings.php:140
2770 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: actions/smssettings.php:174
2774 msgid ""
2775 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
2776 "from my carrier."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: actions/smssettings.php:306
2780 msgid "No phone number."
2781 msgstr "لا رقم هاتف."
2782
2783 #: actions/smssettings.php:311
2784 msgid "No carrier selected."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: actions/smssettings.php:318
2788 msgid "That is already your phone number."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: actions/smssettings.php:321
2792 msgid "That phone number already belongs to another user."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: actions/smssettings.php:347
2796 msgid ""
2797 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
2798 "for the code and instructions on how to use it."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: actions/smssettings.php:374
2802 msgid "That is the wrong confirmation number."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: actions/smssettings.php:405
2806 msgid "That is not your phone number."
2807 msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
2808
2809 #: actions/smssettings.php:465
2810 msgid "Mobile carrier"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: actions/smssettings.php:469
2814 msgid "Select a carrier"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: actions/smssettings.php:476
2818 #, php-format
2819 msgid ""
2820 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
2821 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: actions/smssettings.php:498
2825 msgid "No code entered"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: actions/subedit.php:70
2829 msgid "You are not subscribed to that profile."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: actions/subedit.php:83
2833 msgid "Could not save subscription."
2834 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
2835
2836 #: actions/subscribe.php:55
2837 msgid "Not a local user."
2838 msgstr "ليس مُستخدمًا محليًا."
2839
2840 #: actions/subscribe.php:69
2841 msgid "Subscribed"
2842 msgstr "مُشترك"
2843
2844 #: actions/subscribers.php:50
2845 #, php-format
2846 msgid "%s subscribers"
2847 msgstr "مشتركو %s"
2848
2849 #: actions/subscribers.php:52
2850 #, php-format
2851 msgid "%s subscribers, page %d"
2852 msgstr "مشتركو %s، الصفحة %d"
2853
2854 #: actions/subscribers.php:63
2855 msgid "These are the people who listen to your notices."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: actions/subscribers.php:67
2859 #, php-format
2860 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: actions/subscribers.php:108
2864 msgid ""
2865 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
2866 "return the favor"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: actions/subscribers.php:110
2870 #, php-format
2871 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: actions/subscribers.php:114
2875 #, php-format
2876 msgid ""
2877 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
2878 "%) and be the first?"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: actions/subscriptions.php:52
2882 #, php-format
2883 msgid "%s subscriptions"
2884 msgstr "اشتراكات %s"
2885
2886 #: actions/subscriptions.php:54
2887 #, php-format
2888 msgid "%s subscriptions, page %d"
2889 msgstr "اشتراكات %s، الصفحة %d"
2890
2891 #: actions/subscriptions.php:65
2892 msgid "These are the people whose notices you listen to."
2893 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي تستمع إليهم."
2894
2895 #: actions/subscriptions.php:69
2896 #, php-format
2897 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
2898 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي يستمع %s إليهم."
2899
2900 #: actions/subscriptions.php:121
2901 #, php-format
2902 msgid ""
2903 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
2904 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
2905 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
2906 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
2907 "automatically subscribe to people you already follow there."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
2911 #, php-format
2912 msgid "%s is not listening to anyone."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: actions/subscriptions.php:194
2916 msgid "Jabber"
2917 msgstr "جابر"
2918
2919 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
2920 msgid "SMS"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: actions/tagother.php:33
2924 msgid "Not logged in"
2925 msgstr "لست والجًا"
2926
2927 #: actions/tagother.php:39
2928 msgid "No id argument."
2929 msgstr "لا مُدخل هوية."
2930
2931 #: actions/tagother.php:65
2932 #, php-format
2933 msgid "Tag %s"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
2937 msgid "User profile"
2938 msgstr "ملف المستخدم الشخصي"
2939
2940 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
2941 msgid "Photo"
2942 msgstr "صورة"
2943
2944 #: actions/tagother.php:141
2945 msgid "Tag user"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: actions/tagother.php:151
2949 msgid ""
2950 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
2951 "separated"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: actions/tagother.php:193
2955 msgid ""
2956 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: actions/tagother.php:200
2960 msgid "Could not save tags."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: actions/tagother.php:236
2964 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: actions/tag.php:68
2968 #, php-format
2969 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: actions/tag.php:86
2973 #, php-format
2974 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: actions/tag.php:92
2978 #, php-format
2979 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: actions/tag.php:98
2983 #, php-format
2984 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: actions/tagrss.php:35
2988 msgid "No such tag."
2989 msgstr "لا وسم كهذا."
2990
2991 #: actions/twitapitrends.php:87
2992 msgid "API method under construction."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: actions/unsubscribe.php:77
2996 msgid "No profile id in request."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: actions/unsubscribe.php:84
3000 msgid "No profile with that id."
3001 msgstr "لا ملف بهذه الهوية."
3002
3003 #: actions/unsubscribe.php:98
3004 msgid "Unsubscribed"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3008 #, php-format
3009 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: actions/userauthorization.php:105
3013 msgid "Authorize subscription"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: actions/userauthorization.php:110
3017 msgid ""
3018 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3019 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3020 "click “Reject”."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: actions/userauthorization.php:188
3024 msgid "License"
3025 msgstr "الرخصة"
3026
3027 #: actions/userauthorization.php:209
3028 msgid "Accept"
3029 msgstr "اقبل"
3030
3031 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3032 #: lib/subscribeform.php:139
3033 msgid "Subscribe to this user"
3034 msgstr "اشترك بهذا المستخدم"
3035
3036 #: actions/userauthorization.php:211
3037 msgid "Reject"
3038 msgstr "ارفض"
3039
3040 #: actions/userauthorization.php:212
3041 msgid "Reject this subscription"
3042 msgstr "ارفض هذا الاشتراك"
3043
3044 #: actions/userauthorization.php:225
3045 msgid "No authorization request!"
3046 msgstr "لا طلب استيثاق!"
3047
3048 #: actions/userauthorization.php:247
3049 msgid "Subscription authorized"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: actions/userauthorization.php:249
3053 msgid ""
3054 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3055 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3056 "subscription. Your subscription token is:"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: actions/userauthorization.php:259
3060 msgid "Subscription rejected"
3061 msgstr "رُفض الاشتراك"
3062
3063 #: actions/userauthorization.php:261
3064 msgid ""
3065 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3066 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3067 "subscription."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: actions/userauthorization.php:296
3071 #, php-format
3072 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: actions/userauthorization.php:301
3076 #, php-format
3077 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: actions/userauthorization.php:307
3081 #, php-format
3082 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: actions/userauthorization.php:322
3086 #, php-format
3087 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: actions/userauthorization.php:338
3091 #, php-format
3092 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: actions/userauthorization.php:343
3096 #, php-format
3097 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: actions/userauthorization.php:348
3101 #, php-format
3102 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: actions/userbyid.php:70
3106 msgid "No id."
3107 msgstr "لا هوية."
3108
3109 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3110 msgid "Profile design"
3111 msgstr "تصميم الملف الشخصي"
3112
3113 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3114 msgid ""
3115 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3116 "palette of your choice."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: actions/userdesignsettings.php:282
3120 msgid "Enjoy your hotdog!"
3121 msgstr "استمتع بالنقانق!"
3122
3123 #: actions/usergroups.php:64
3124 #, php-format
3125 msgid "%s groups, page %d"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: actions/usergroups.php:130
3129 msgid "Search for more groups"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: actions/usergroups.php:153
3133 #, php-format
3134 msgid "%s is not a member of any group."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: actions/usergroups.php:158
3138 #, php-format
3139 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: classes/File.php:137
3143 #, php-format
3144 msgid ""
3145 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3146 "to upload a smaller version."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: classes/File.php:147
3150 #, php-format
3151 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: classes/File.php:154
3155 #, php-format
3156 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: classes/Message.php:55
3160 msgid "Could not insert message."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: classes/Message.php:65
3164 msgid "Could not update message with new URI."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: classes/Notice.php:164
3168 #, php-format
3169 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: classes/Notice.php:179
3173 msgid "Problem saving notice. Too long."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: classes/Notice.php:183
3177 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: classes/Notice.php:188
3181 msgid ""
3182 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: classes/Notice.php:194
3186 msgid ""
3187 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3188 "few minutes."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: classes/Notice.php:202
3192 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: classes/Notice.php:268 classes/Notice.php:293
3196 msgid "Problem saving notice."
3197 msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
3198
3199 #: classes/Notice.php:1120
3200 #, php-format
3201 msgid "DB error inserting reply: %s"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: classes/User.php:347
3205 #, php-format
3206 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
3210 msgid "Profile"
3211 msgstr "الملف الشخصي"
3212
3213 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3214 msgid "Change your profile settings"
3215 msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
3216
3217 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3218 msgid "Upload an avatar"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3222 msgid "Change your password"
3223 msgstr "غير كلمة سرّك"
3224
3225 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3226 msgid "Change email handling"
3227 msgstr "غير أسلوب التعامل مع البريد الإلكتروني"
3228
3229 #: lib/accountsettingsaction.php:124 lib/groupnav.php:119
3230 msgid "Design"
3231 msgstr "التصميم"
3232
3233 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3234 msgid "Design your profile"
3235 msgstr "صمّم ملفك الشخصي"
3236
3237 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3238 msgid "Other"
3239 msgstr "أخرى"
3240
3241 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3242 msgid "Other options"
3243 msgstr "خيارات أخرى"
3244
3245 #: lib/action.php:144
3246 #, php-format
3247 msgid "%s - %s"
3248 msgstr "%s - %s"
3249
3250 #: lib/action.php:159
3251 msgid "Untitled page"
3252 msgstr "صفحة غير مُعنونة"
3253
3254 #: lib/action.php:424
3255 msgid "Primary site navigation"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: lib/action.php:430
3259 msgid "Home"
3260 msgstr "الرئيسية"
3261
3262 #: lib/action.php:430
3263 msgid "Personal profile and friends timeline"
3264 msgstr "الملف الشخصي ومسار الأصدقاء الزمني"
3265
3266 #: lib/action.php:432
3267 msgid "Account"
3268 msgstr "الحساب"
3269
3270 #: lib/action.php:432
3271 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: lib/action.php:435
3275 msgid "Connect"
3276 msgstr "اتصل"
3277
3278 #: lib/action.php:435
3279 msgid "Connect to services"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: lib/action.php:439 lib/subgroupnav.php:105
3283 msgid "Invite"
3284 msgstr "ادعُ"
3285
3286 #: lib/action.php:440 lib/subgroupnav.php:106
3287 #, php-format
3288 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: lib/action.php:445
3292 msgid "Logout"
3293 msgstr "اخرج"
3294
3295 #: lib/action.php:445
3296 msgid "Logout from the site"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: lib/action.php:450
3300 msgid "Create an account"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: lib/action.php:453
3304 msgid "Login to the site"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: lib/action.php:456 lib/action.php:719
3308 msgid "Help"
3309 msgstr "مساعدة"
3310
3311 #: lib/action.php:456
3312 msgid "Help me!"
3313 msgstr "ساعدني!"
3314
3315 #: lib/action.php:459
3316 msgid "Search"
3317 msgstr "ابحث"
3318
3319 #: lib/action.php:459
3320 msgid "Search for people or text"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: lib/action.php:480
3324 msgid "Site notice"
3325 msgstr "إشعار الموقع"
3326
3327 #: lib/action.php:546
3328 msgid "Local views"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: lib/action.php:612
3332 msgid "Page notice"
3333 msgstr "إشعار الصفحة"
3334
3335 #: lib/action.php:714
3336 msgid "Secondary site navigation"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: lib/action.php:721
3340 msgid "About"
3341 msgstr "عن"
3342
3343 #: lib/action.php:723
3344 msgid "FAQ"
3345 msgstr "الأسئلة المكررة"
3346
3347 #: lib/action.php:727
3348 msgid "TOS"
3349 msgstr "الشروط"
3350
3351 #: lib/action.php:730
3352 msgid "Privacy"
3353 msgstr "خصوصية"
3354
3355 #: lib/action.php:732
3356 msgid "Source"
3357 msgstr "المصدر"
3358
3359 #: lib/action.php:734
3360 msgid "Contact"
3361 msgstr "اتصل"
3362
3363 #: lib/action.php:736
3364 msgid "Badge"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: lib/action.php:764
3368 msgid "StatusNet software license"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: lib/action.php:767
3372 #, php-format
3373 msgid ""
3374 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
3375 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
3376 msgstr ""
3377
3378 #: lib/action.php:769
3379 #, php-format
3380 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
3381 msgstr ""
3382
3383 #: lib/action.php:771
3384 #, php-format
3385 msgid ""
3386 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
3387 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
3388 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
3389 msgstr ""
3390 "تعمل على برنامج التدوين المُصغّر [StatusNet](http://status.net/) -النسخة %s- "
3391 "المتوفر تحت [رخصة غنو أفيرو العمومية](http://www.fsf.org/licensing/licenses/"
3392 "agpl-3.0.html)."
3393
3394 #: lib/action.php:785
3395 msgid "Site content license"
3396 msgstr "رخصة محتوى الموقع"
3397
3398 #: lib/action.php:794
3399 msgid "All "
3400 msgstr ""
3401
3402 #: lib/action.php:799
3403 msgid "license."
3404 msgstr "الرخصة."
3405
3406 #: lib/action.php:1052
3407 msgid "Pagination"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: lib/action.php:1061
3411 msgid "After"
3412 msgstr "بعد"
3413
3414 #: lib/action.php:1069
3415 msgid "Before"
3416 msgstr "قبل"
3417
3418 #: lib/action.php:1117
3419 msgid "There was a problem with your session token."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: lib/attachmentlist.php:87
3423 msgid "Attachments"
3424 msgstr "مرفقات"
3425
3426 #: lib/attachmentlist.php:265
3427 msgid "Author"
3428 msgstr "المؤلف"
3429
3430 #: lib/attachmentlist.php:278
3431 msgid "Provider"
3432 msgstr "المزود"
3433
3434 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
3435 msgid "Notices where this attachment appears"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
3439 msgid "Tags for this attachment"
3440 msgstr "وسوم هذا المرفق"
3441
3442 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
3443 msgid "Command results"
3444 msgstr "نتائج الأمر"
3445
3446 #: lib/channel.php:210
3447 msgid "Command complete"
3448 msgstr "اكتمل الأمر"
3449
3450 #: lib/channel.php:221
3451 msgid "Command failed"
3452 msgstr "فشل الأمر"
3453
3454 #: lib/command.php:44
3455 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: lib/command.php:88
3459 #, php-format
3460 msgid "Could not find a user with nickname %s"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: lib/command.php:92
3464 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: lib/command.php:99
3468 #, php-format
3469 msgid "Nudge sent to %s"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: lib/command.php:126
3473 #, php-format
3474 msgid ""
3475 "Subscriptions: %1$s\n"
3476 "Subscribers: %2$s\n"
3477 "Notices: %3$s"
3478 msgstr ""
3479 "الاشتراكات: %1$s\n"
3480 "المشتركون: %2$s\n"
3481 "الإشعارات: %3$s"
3482
3483 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
3484 msgid "Notice with that id does not exist"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
3488 msgid "User has no last notice"
3489 msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
3490
3491 #: lib/command.php:190
3492 msgid "Notice marked as fave."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: lib/command.php:315
3496 #, php-format
3497 msgid "%1$s (%2$s)"
3498 msgstr "%1$s (%2$s)"
3499
3500 #: lib/command.php:318
3501 #, php-format
3502 msgid "Fullname: %s"
3503 msgstr "الاسم الكامل: %s"
3504
3505 #: lib/command.php:321
3506 #, php-format
3507 msgid "Location: %s"
3508 msgstr "الموقع: %s"
3509
3510 #: lib/command.php:324
3511 #, php-format
3512 msgid "Homepage: %s"
3513 msgstr "الصفحة الرئيسية: %s"
3514
3515 #: lib/command.php:327
3516 #, php-format
3517 msgid "About: %s"
3518 msgstr "عن: %s"
3519
3520 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
3521 #, php-format
3522 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: lib/command.php:377
3526 msgid "Error sending direct message."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: lib/command.php:431
3530 #, php-format
3531 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: lib/command.php:439
3535 #, php-format
3536 msgid "Reply to %s sent"
3537 msgstr "رُد على رسالة %s"
3538
3539 #: lib/command.php:441
3540 msgid "Error saving notice."
3541 msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
3542
3543 #: lib/command.php:495
3544 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: lib/command.php:502
3548 #, php-format
3549 msgid "Subscribed to %s"
3550 msgstr "مُشترك ب%s"
3551
3552 #: lib/command.php:523
3553 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: lib/command.php:530
3557 #, php-format
3558 msgid "Unsubscribed from %s"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
3562 msgid "Command not yet implemented."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: lib/command.php:551
3566 msgid "Notification off."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: lib/command.php:553
3570 msgid "Can't turn off notification."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: lib/command.php:574
3574 msgid "Notification on."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: lib/command.php:576
3578 msgid "Can't turn on notification."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: lib/command.php:597
3582 #, php-format
3583 msgid "Could not create login token for %s"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: lib/command.php:602
3587 #, php-format
3588 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: lib/command.php:618
3592 #, fuzzy
3593 msgid "You are not subscribed to anyone."
3594 msgstr "لا تملك تصريحًا."
3595
3596 #: lib/command.php:620
3597 #, fuzzy
3598 msgid "You are subscribed to these people: "
3599 msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
3600
3601 #: lib/command.php:637
3602 #, fuzzy
3603 msgid "No one is subscribed to you."
3604 msgstr "الأشخاص الذين اشترك بهم %s"
3605
3606 #: lib/command.php:639
3607 #, fuzzy
3608 msgid "These people are subscribed to you: "
3609 msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
3610
3611 #: lib/command.php:656
3612 #, fuzzy
3613 msgid "You are not a member of any groups."
3614 msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة."
3615
3616 #: lib/command.php:658
3617 #, fuzzy
3618 msgid "You are a member of these groups: "
3619 msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة."
3620
3621 #: lib/command.php:670
3622 msgid ""
3623 "Commands:\n"
3624 "on - turn on notifications\n"
3625 "off - turn off notifications\n"
3626 "help - show this help\n"
3627 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
3628 "groups - lists the groups you have joined\n"
3629 "subscriptions - list the people you follow\n"
3630 "subscribers - list the people that follow you\n"
3631 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
3632 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
3633 "get <nickname> - get last notice from user\n"
3634 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
3635 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
3636 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
3637 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
3638 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
3639 "join <group> - join group\n"
3640 "login - Get a link to login to the web interface\n"
3641 "drop <group> - leave group\n"
3642 "stats - get your stats\n"
3643 "stop - same as 'off'\n"
3644 "quit - same as 'off'\n"
3645 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
3646 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
3647 "last <nickname> - same as 'get'\n"
3648 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
3649 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
3650 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
3651 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
3652 "track <word> - not yet implemented.\n"
3653 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
3654 "track off - not yet implemented.\n"
3655 "untrack all - not yet implemented.\n"
3656 "tracks - not yet implemented.\n"
3657 "tracking - not yet implemented.\n"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: lib/common.php:192
3661 msgid "No configuration file found. "
3662 msgstr ""
3663
3664 #: lib/common.php:193
3665 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
3666 msgstr ""
3667
3668 #: lib/common.php:194
3669 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: lib/common.php:195
3673 msgid "Go to the installer."
3674 msgstr "اذهب إلى المُثبّت."
3675
3676 #: lib/connectsettingsaction.php:110
3677 msgid "IM"
3678 msgstr "محادثة فورية"
3679
3680 #: lib/connectsettingsaction.php:111
3681 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: lib/connectsettingsaction.php:116
3685 msgid "Updates by SMS"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: lib/dberroraction.php:60
3689 msgid "Database error"
3690 msgstr "خطأ قاعدة بيانات"
3691
3692 #: lib/designsettings.php:101
3693 msgid "Change background image"
3694 msgstr "غيّر صورة الخلفية"
3695
3696 #: lib/designsettings.php:105
3697 msgid "Upload file"
3698 msgstr "ارفع ملفًا"
3699
3700 #: lib/designsettings.php:109
3701 msgid ""
3702 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
3703 msgstr ""
3704
3705 #: lib/designsettings.php:139
3706 msgid "On"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: lib/designsettings.php:155
3710 msgid "Off"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: lib/designsettings.php:156
3714 msgid "Turn background image on or off."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: lib/designsettings.php:161
3718 msgid "Tile background image"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: lib/designsettings.php:170
3722 msgid "Change colours"
3723 msgstr "غيّر الألوان"
3724
3725 #: lib/designsettings.php:178
3726 msgid "Background"
3727 msgstr "الخلفية"
3728
3729 #: lib/designsettings.php:191
3730 msgid "Content"
3731 msgstr "المحتوى"
3732
3733 #: lib/designsettings.php:204
3734 msgid "Sidebar"
3735 msgstr "الشريط الجانبي"
3736
3737 #: lib/designsettings.php:217
3738 msgid "Text"
3739 msgstr "النص"
3740
3741 #: lib/designsettings.php:230
3742 msgid "Links"
3743 msgstr "وصلات"
3744
3745 #: lib/designsettings.php:247
3746 msgid "Use defaults"
3747 msgstr "استخدم المبدئيات"
3748
3749 #: lib/designsettings.php:248
3750 msgid "Restore default designs"
3751 msgstr "استعد التصميمات المبدئية"
3752
3753 #: lib/designsettings.php:254
3754 msgid "Reset back to default"
3755 msgstr "ارجع إلى المبدئي"
3756
3757 #: lib/designsettings.php:257
3758 msgid "Save design"
3759 msgstr "احفظ التصميم"
3760
3761 #: lib/designsettings.php:372
3762 msgid "Bad default color settings: "
3763 msgstr ""
3764
3765 #: lib/designsettings.php:468
3766 msgid "Design defaults restored."
3767 msgstr "استعيدت مبدئيات التصميم."
3768
3769 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
3770 msgid "Disfavor this notice"
3771 msgstr "ألغِ تفضيل هذا الإشعار"
3772
3773 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
3774 msgid "Favor this notice"
3775 msgstr "فضّل هذا الإشعار"
3776
3777 #: lib/favorform.php:140
3778 msgid "Favor"
3779 msgstr "فضّل"
3780
3781 #: lib/feedlist.php:64
3782 msgid "Export data"
3783 msgstr "صدّر البيانات"
3784
3785 #: lib/feed.php:85
3786 msgid "RSS 1.0"
3787 msgstr "آرإس​إس 1.0"
3788
3789 #: lib/feed.php:87
3790 msgid "RSS 2.0"
3791 msgstr "آرإس​إس 2.0"
3792
3793 #: lib/feed.php:89
3794 msgid "Atom"
3795 msgstr "أتوم"
3796
3797 #: lib/feed.php:91
3798 msgid "FOAF"
3799 msgstr "FOAF"
3800
3801 #: lib/galleryaction.php:121
3802 msgid "Filter tags"
3803 msgstr "رشّح الوسوم"
3804
3805 #: lib/galleryaction.php:131
3806 msgid "All"
3807 msgstr "الكل"
3808
3809 #: lib/galleryaction.php:139
3810 msgid "Select tag to filter"
3811 msgstr "اختر وسمًا لترشيحه"
3812
3813 #: lib/galleryaction.php:140
3814 msgid "Tag"
3815 msgstr "الوسم"
3816
3817 #: lib/galleryaction.php:141
3818 msgid "Choose a tag to narrow list"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: lib/galleryaction.php:143
3822 msgid "Go"
3823 msgstr "اذهب"
3824
3825 #: lib/groupeditform.php:163
3826 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: lib/groupeditform.php:168
3830 msgid "Describe the group or topic"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: lib/groupeditform.php:170
3834 #, php-format
3835 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: lib/groupeditform.php:172
3839 msgid "Description"
3840 msgstr "الوصف"
3841
3842 #: lib/groupeditform.php:179
3843 msgid ""
3844 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
3845 msgstr ""
3846
3847 #: lib/groupeditform.php:187
3848 #, php-format
3849 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
3853 msgid "Group"
3854 msgstr "المجموعة"
3855
3856 #: lib/groupnav.php:101
3857 msgid "Blocked"
3858 msgstr "ممنوع"
3859
3860 #: lib/groupnav.php:102
3861 #, php-format
3862 msgid "%s blocked users"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: lib/groupnav.php:108
3866 #, php-format
3867 msgid "Edit %s group properties"
3868 msgstr "عدّل خصائص مجموعة %s"
3869
3870 #: lib/groupnav.php:113
3871 msgid "Logo"
3872 msgstr "الشعار"
3873
3874 #: lib/groupnav.php:114
3875 #, php-format
3876 msgid "Add or edit %s logo"
3877 msgstr "أضف أو عدّل شعار %s"
3878
3879 #: lib/groupnav.php:120
3880 #, php-format
3881 msgid "Add or edit %s design"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
3885 msgid "Groups with most members"
3886 msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً"
3887
3888 #: lib/groupsbypostssection.php:71
3889 msgid "Groups with most posts"
3890 msgstr "المجموعات الأكثر مرسلات"
3891
3892 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
3893 #, php-format
3894 msgid "Tags in %s group's notices"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: lib/htmloutputter.php:104
3898 msgid "This page is not available in a media type you accept"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: lib/imagefile.php:75
3902 #, php-format
3903 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
3904 msgstr ""
3905
3906 #: lib/imagefile.php:80
3907 msgid "Partial upload."
3908 msgstr ""
3909
3910 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
3911 msgid "System error uploading file."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: lib/imagefile.php:96
3915 msgid "Not an image or corrupt file."
3916 msgstr ""
3917
3918 #: lib/imagefile.php:105
3919 msgid "Unsupported image file format."
3920 msgstr ""
3921
3922 #: lib/imagefile.php:118
3923 msgid "Lost our file."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
3927 msgid "Unknown file type"
3928 msgstr "نوع ملف غير معروف"
3929
3930 #: lib/jabber.php:192
3931 #, php-format
3932 msgid "[%s]"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: lib/joinform.php:114
3936 msgid "Join"
3937 msgstr "انضم"
3938
3939 #: lib/leaveform.php:114
3940 msgid "Leave"
3941 msgstr "غادر"
3942
3943 #: lib/logingroupnav.php:80
3944 msgid "Login with a username and password"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: lib/logingroupnav.php:86
3948 msgid "Sign up for a new account"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: lib/mailbox.php:89
3952 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
3953 msgstr ""
3954
3955 #: lib/mailbox.php:139
3956 msgid ""
3957 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
3958 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
3959 msgstr ""
3960
3961 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
3962 msgid "from"
3963 msgstr "من"
3964
3965 #: lib/mail.php:172
3966 msgid "Email address confirmation"
3967 msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني"
3968
3969 #: lib/mail.php:174
3970 #, php-format
3971 msgid ""
3972 "Hey, %s.\n"
3973 "\n"
3974 "Someone just entered this email address on %s.\n"
3975 "\n"
3976 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
3977 "\n"
3978 "\t%s\n"
3979 "\n"
3980 "If not, just ignore this message.\n"
3981 "\n"
3982 "Thanks for your time, \n"
3983 "%s\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: lib/mail.php:235
3987 #, php-format
3988 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
3989 msgstr ""
3990
3991 #: lib/mail.php:240
3992 #, php-format
3993 msgid ""
3994 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
3995 "\n"
3996 "\t%3$s\n"
3997 "\n"
3998 "%4$s%5$s%6$s\n"
3999 "Faithfully yours,\n"
4000 "%7$s.\n"
4001 "\n"
4002 "----\n"
4003 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: lib/mail.php:253
4007 #, php-format
4008 msgid "Location: %s\n"
4009 msgstr "الموقع: %s\n"
4010
4011 #: lib/mail.php:255
4012 #, php-format
4013 msgid "Homepage: %s\n"
4014 msgstr "الصفحة الرئيسية: %s\n"
4015
4016 #: lib/mail.php:257
4017 #, php-format
4018 msgid ""
4019 "Bio: %s\n"
4020 "\n"
4021 msgstr "السيرة: %s\n"
4022
4023 #: lib/mail.php:285
4024 #, php-format
4025 msgid "New email address for posting to %s"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: lib/mail.php:288
4029 #, php-format
4030 msgid ""
4031 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4032 "\n"
4033 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4034 "\n"
4035 "More email instructions at %3$s.\n"
4036 "\n"
4037 "Faithfully yours,\n"
4038 "%4$s"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: lib/mail.php:412
4042 #, php-format
4043 msgid "%s status"
4044 msgstr "حالة %s"
4045
4046 #: lib/mail.php:438
4047 msgid "SMS confirmation"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: lib/mail.php:462
4051 #, php-format
4052 msgid "You've been nudged by %s"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: lib/mail.php:466
4056 #, php-format
4057 msgid ""
4058 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4059 "to post some news.\n"
4060 "\n"
4061 "So let's hear from you :)\n"
4062 "\n"
4063 "%3$s\n"
4064 "\n"
4065 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4066 "\n"
4067 "With kind regards,\n"
4068 "%4$s\n"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: lib/mail.php:509
4072 #, php-format
4073 msgid "New private message from %s"
4074 msgstr "رسالة خاصة جديدة من %s"
4075
4076 #: lib/mail.php:513
4077 #, php-format
4078 msgid ""
4079 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4080 "\n"
4081 "------------------------------------------------------\n"
4082 "%3$s\n"
4083 "------------------------------------------------------\n"
4084 "\n"
4085 "You can reply to their message here:\n"
4086 "\n"
4087 "%4$s\n"
4088 "\n"
4089 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4090 "\n"
4091 "With kind regards,\n"
4092 "%5$s\n"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: lib/mail.php:554
4096 #, php-format
4097 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: lib/mail.php:556
4101 #, php-format
4102 msgid ""
4103 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4104 "\n"
4105 "The URL of your notice is:\n"
4106 "\n"
4107 "%3$s\n"
4108 "\n"
4109 "The text of your notice is:\n"
4110 "\n"
4111 "%4$s\n"
4112 "\n"
4113 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4114 "\n"
4115 "%5$s\n"
4116 "\n"
4117 "Faithfully yours,\n"
4118 "%6$s\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: lib/mail.php:611
4122 #, php-format
4123 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: lib/mail.php:613
4127 #, php-format
4128 msgid ""
4129 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4130 "\n"
4131 "The notice is here:\n"
4132 "\n"
4133 "\t%3$s\n"
4134 "\n"
4135 "It reads:\n"
4136 "\n"
4137 "\t%4$s\n"
4138 "\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4142 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4143 msgstr ""
4144
4145 #: lib/mediafile.php:142
4146 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4147 msgstr ""
4148
4149 #: lib/mediafile.php:147
4150 msgid ""
4151 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4152 "the HTML form."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: lib/mediafile.php:152
4156 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: lib/mediafile.php:159
4160 msgid "Missing a temporary folder."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: lib/mediafile.php:162
4164 msgid "Failed to write file to disk."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: lib/mediafile.php:165
4168 msgid "File upload stopped by extension."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4172 msgid "File exceeds user's quota!"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4176 msgid "File could not be moved to destination directory."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4180 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: lib/mediafile.php:270
4184 #, php-format
4185 msgid " Try using another %s format."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: lib/mediafile.php:275
4189 #, php-format
4190 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4191 msgstr ""
4192
4193 #: lib/messageform.php:120
4194 msgid "Send a direct notice"
4195 msgstr "أرسل إشعارًا مباشرًا"
4196
4197 #: lib/messageform.php:146
4198 msgid "To"
4199 msgstr "إلى"
4200
4201 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:173
4202 msgid "Available characters"
4203 msgstr "المحارف المتوفرة"
4204
4205 #: lib/noticeform.php:145
4206 msgid "Send a notice"
4207 msgstr "أرسل إشعارًا"
4208
4209 #: lib/noticeform.php:158
4210 #, php-format
4211 msgid "What's up, %s?"
4212 msgstr "ما الأخبار يا %s؟"
4213
4214 #: lib/noticeform.php:180
4215 msgid "Attach"
4216 msgstr "أرفق"
4217
4218 #: lib/noticeform.php:184
4219 msgid "Attach a file"
4220 msgstr "أرفق ملفًا"
4221
4222 #: lib/noticelist.php:478
4223 msgid "in context"
4224 msgstr "في السياق"
4225
4226 #: lib/noticelist.php:498
4227 msgid "Reply to this notice"
4228 msgstr "رُد على هذا الإشعار"
4229
4230 #: lib/noticelist.php:499
4231 msgid "Reply"
4232 msgstr "رُد"
4233
4234 #: lib/nudgeform.php:116
4235 msgid "Nudge this user"
4236 msgstr "نبّه هذا المستخدم"
4237
4238 #: lib/nudgeform.php:128
4239 msgid "Nudge"
4240 msgstr "نبّه"
4241
4242 #: lib/nudgeform.php:128
4243 msgid "Send a nudge to this user"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: lib/oauthstore.php:283
4247 msgid "Error inserting new profile"
4248 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي الجديد"
4249
4250 #: lib/oauthstore.php:291
4251 msgid "Error inserting avatar"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: lib/oauthstore.php:311
4255 msgid "Error inserting remote profile"
4256 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي البعيد"
4257
4258 #: lib/oauthstore.php:345
4259 msgid "Duplicate notice"
4260 msgstr "ضاعف الإشعار"
4261
4262 #: lib/oauthstore.php:487
4263 msgid "Couldn't insert new subscription."
4264 msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
4265
4266 #: lib/personalgroupnav.php:99
4267 msgid "Personal"
4268 msgstr "شخصية"
4269
4270 #: lib/personalgroupnav.php:104
4271 msgid "Replies"
4272 msgstr "الردود"
4273
4274 #: lib/personalgroupnav.php:114
4275 msgid "Favorites"
4276 msgstr "المفضلات"
4277
4278 #: lib/personalgroupnav.php:115
4279 msgid "User"
4280 msgstr "المستخدم"
4281
4282 #: lib/personalgroupnav.php:124
4283 msgid "Inbox"
4284 msgstr "صندوق الوارد"
4285
4286 #: lib/personalgroupnav.php:125
4287 msgid "Your incoming messages"
4288 msgstr "رسائلك الواردة"
4289
4290 #: lib/personalgroupnav.php:129
4291 msgid "Outbox"
4292 msgstr "صندوق الصادر"
4293
4294 #: lib/personalgroupnav.php:130
4295 msgid "Your sent messages"
4296 msgstr "رسائلك المُرسلة"
4297
4298 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4299 #, php-format
4300 msgid "Tags in %s's notices"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
4304 msgid "Subscriptions"
4305 msgstr "الاشتراكات"
4306
4307 #: lib/profileaction.php:126
4308 msgid "All subscriptions"
4309 msgstr "جميع الاشتراكات"
4310
4311 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
4312 msgid "Subscribers"
4313 msgstr "المشتركون"
4314
4315 #: lib/profileaction.php:157
4316 msgid "All subscribers"
4317 msgstr "جميع المشتركين"
4318
4319 #: lib/profileaction.php:177
4320 msgid "User ID"
4321 msgstr "هوية المستخدم"
4322
4323 #: lib/profileaction.php:182
4324 msgid "Member since"
4325 msgstr "عضو منذ"
4326
4327 #: lib/profileaction.php:235
4328 msgid "All groups"
4329 msgstr "كل المجموعات"
4330
4331 #: lib/publicgroupnav.php:78
4332 msgid "Public"
4333 msgstr "عام"
4334
4335 #: lib/publicgroupnav.php:82
4336 msgid "User groups"
4337 msgstr "مجموعات المستخدمين"
4338
4339 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
4340 msgid "Recent tags"
4341 msgstr "الوسوم الحديثة"
4342
4343 #: lib/publicgroupnav.php:88
4344 msgid "Featured"
4345 msgstr "مُختارون"
4346
4347 #: lib/publicgroupnav.php:92
4348 msgid "Popular"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: lib/searchaction.php:120
4352 msgid "Search site"
4353 msgstr "ابحث في الموقع"
4354
4355 #: lib/searchaction.php:162
4356 msgid "Search help"
4357 msgstr "ابحث في المساعدة"
4358
4359 #: lib/searchgroupnav.php:80
4360 msgid "People"
4361 msgstr "أشخاص"
4362
4363 #: lib/searchgroupnav.php:81
4364 msgid "Find people on this site"
4365 msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
4366
4367 #: lib/searchgroupnav.php:82
4368 msgid "Notice"
4369 msgstr "إشعار"
4370
4371 #: lib/searchgroupnav.php:83
4372 msgid "Find content of notices"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: lib/searchgroupnav.php:85
4376 msgid "Find groups on this site"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: lib/section.php:89
4380 msgid "Untitled section"
4381 msgstr "قسم غير مُعنون"
4382
4383 #: lib/section.php:106
4384 msgid "More..."
4385 msgstr "المزيد..."
4386
4387 #: lib/subgroupnav.php:83
4388 #, php-format
4389 msgid "People %s subscribes to"
4390 msgstr "الأشخاص الذين اشترك بهم %s"
4391
4392 #: lib/subgroupnav.php:91
4393 #, php-format
4394 msgid "People subscribed to %s"
4395 msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
4396
4397 #: lib/subgroupnav.php:99
4398 #, php-format
4399 msgid "Groups %s is a member of"
4400 msgstr "المجموعات التي %s عضو فيها"
4401
4402 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
4403 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
4404 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
4408 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
4409 msgid "People Tagcloud as tagged"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: lib/subscriptionlist.php:126
4413 msgid "(none)"
4414 msgstr "(لا شيء)"
4415
4416 #: lib/subs.php:48
4417 msgid "Already subscribed!"
4418 msgstr "مُشترك أصلا!"
4419
4420 #: lib/subs.php:52
4421 msgid "User has blocked you."
4422 msgstr "لقد منعك المستخدم."
4423
4424 #: lib/subs.php:56
4425 msgid "Could not subscribe."
4426 msgstr "تعذّر الاشتراك."
4427
4428 #: lib/subs.php:75
4429 msgid "Could not subscribe other to you."
4430 msgstr ""
4431
4432 #: lib/subs.php:124
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Not subscribed!"
4435 msgstr "لست مُشتركًا!"
4436
4437 #: lib/subs.php:136
4438 msgid "Couldn't delete subscription."
4439 msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
4440
4441 #: lib/tagcloudsection.php:56
4442 msgid "None"
4443 msgstr "لا شيء"
4444
4445 #: lib/topposterssection.php:74
4446 msgid "Top posters"
4447 msgstr "أعلى المرسلين"
4448
4449 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
4450 msgid "Unsubscribe from this user"
4451 msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم"
4452
4453 #: lib/unsubscribeform.php:137
4454 msgid "Unsubscribe"
4455 msgstr "ألغِ الاشتراك"
4456
4457 #: lib/userprofile.php:116
4458 msgid "Edit Avatar"
4459 msgstr "عدّل الأفتار"
4460
4461 #: lib/userprofile.php:236
4462 msgid "User actions"
4463 msgstr "تصرفات المستخدم"
4464
4465 #: lib/userprofile.php:248
4466 msgid "Edit profile settings"
4467 msgstr "عدّل إعدادات الملف الشخصي"
4468
4469 #: lib/userprofile.php:249
4470 msgid "Edit"
4471 msgstr "عدّل"
4472
4473 #: lib/userprofile.php:272
4474 msgid "Send a direct message to this user"
4475 msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم"
4476
4477 #: lib/userprofile.php:273
4478 msgid "Message"
4479 msgstr "رسالة"
4480
4481 #: lib/util.php:821
4482 msgid "a few seconds ago"
4483 msgstr "قبل لحظات قليلة"
4484
4485 #: lib/util.php:823
4486 msgid "about a minute ago"
4487 msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
4488
4489 #: lib/util.php:825
4490 #, php-format
4491 msgid "about %d minutes ago"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: lib/util.php:827
4495 msgid "about an hour ago"
4496 msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
4497
4498 #: lib/util.php:829
4499 #, php-format
4500 msgid "about %d hours ago"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: lib/util.php:831
4504 msgid "about a day ago"
4505 msgstr "قبل يوم تقريبا"
4506
4507 #: lib/util.php:833
4508 #, php-format
4509 msgid "about %d days ago"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: lib/util.php:835
4513 msgid "about a month ago"
4514 msgstr "قبل شهر تقريبًا"
4515
4516 #: lib/util.php:837
4517 #, php-format
4518 msgid "about %d months ago"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: lib/util.php:839
4522 msgid "about a year ago"
4523 msgstr "قبل سنة تقريبًا"
4524
4525 #: lib/webcolor.php:82
4526 #, php-format
4527 msgid "%s is not a valid color!"
4528 msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
4529
4530 #: lib/webcolor.php:123
4531 #, php-format
4532 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
4533 msgstr ""
4534
4535 #: scripts/maildaemon.php:48
4536 msgid "Could not parse message."
4537 msgstr "تعذّر تحليل الرسالة."
4538
4539 #: scripts/maildaemon.php:53
4540 msgid "Not a registered user."
4541 msgstr ""
4542
4543 #: scripts/maildaemon.php:57
4544 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
4545 msgstr ""
4546
4547 #: scripts/maildaemon.php:61
4548 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
4549 msgstr ""