1 # Translation of StatusNet to Arabic
3 # Author@translatewiki.net: Meno25
4 # Author@translatewiki.net: OsamaK
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-01-30 23:41+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-01-30 23:41:16+0000\n"
14 "Language-Team: Arabic\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61734); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ar\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
22 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
24 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
28 #: actions/accessadminpanel.php:65
30 msgid "Site access settings"
31 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
33 #: actions/accessadminpanel.php:158
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
42 #: actions/accessadminpanel.php:163
43 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
44 msgstr "أأمنع المستخدمين المجهولين (غير الوالجين) من عرض الموقع؟"
46 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 #: actions/accessadminpanel.php:169
51 msgid "Make registration invitation only."
54 #: actions/accessadminpanel.php:173
58 #: actions/accessadminpanel.php:175
59 msgid "Disable new registrations."
60 msgstr "عطّل التسجيل الجديد."
62 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
63 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
64 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
65 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
66 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
67 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
68 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
69 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
70 #: lib/groupeditform.php:202
74 #: actions/accessadminpanel.php:189
76 msgid "Save access settings"
77 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
79 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
80 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
84 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
85 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
86 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
87 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
88 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
89 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
90 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
91 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
92 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
93 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
94 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
95 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
96 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
97 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
98 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
99 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
100 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
101 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
102 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
103 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
104 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
105 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
106 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
107 msgid "No such user."
108 msgstr "لا مستخدم كهذا."
110 #: actions/all.php:84
112 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
113 msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحة %2$d"
115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
116 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
117 #: lib/personalgroupnav.php:100
119 msgid "%s and friends"
120 msgstr "%s والأصدقاء"
122 #: actions/all.php:99
124 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
127 #: actions/all.php:107
129 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
132 #: actions/all.php:115
134 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
137 #: actions/all.php:127
140 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
143 #: actions/all.php:132
146 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
147 "something yourself."
150 #: actions/all.php:134
153 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
154 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
157 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
160 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
161 "post a notice to his or her attention."
164 #: actions/all.php:165
165 msgid "You and friends"
166 msgstr "أنت والأصدقاء"
168 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
169 #: actions/apitimelinehome.php:122
171 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
174 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
175 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
176 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
177 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
178 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
179 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
180 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
181 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
182 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
183 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
184 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
185 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
186 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
187 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
188 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
189 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
190 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
191 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
192 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
193 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
194 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
195 msgid "API method not found."
196 msgstr "لم يتم العثور على وسيلة API."
198 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
199 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
200 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
201 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
202 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
203 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
204 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
205 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
206 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
207 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
208 #: actions/apistatusesupdate.php:118
209 msgid "This method requires a POST."
210 msgstr "تتطلب هذه الطريقة POST."
212 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
214 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
218 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
219 msgid "Could not update user."
220 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
222 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
223 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
224 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
225 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
226 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
227 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
228 msgid "User has no profile."
229 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
231 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
232 msgid "Could not save profile."
233 msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
235 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
236 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
237 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
238 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
239 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
240 #: lib/designsettings.php:283
243 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
244 "current configuration."
247 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
248 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
249 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
250 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
251 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
252 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
253 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
254 msgid "Unable to save your design settings."
257 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
258 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
259 msgid "Could not update your design."
260 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
262 #: actions/apiblockcreate.php:105
263 msgid "You cannot block yourself!"
264 msgstr "لا يمكنك منع نفسك!"
266 #: actions/apiblockcreate.php:126
267 msgid "Block user failed."
268 msgstr "فشل منع المستخدم."
270 #: actions/apiblockdestroy.php:114
271 msgid "Unblock user failed."
272 msgstr "فشل إلغاء منع المستخدم."
274 #: actions/apidirectmessage.php:89
276 msgid "Direct messages from %s"
277 msgstr "رسائل مباشرة من %s"
279 #: actions/apidirectmessage.php:93
281 msgid "All the direct messages sent from %s"
284 #: actions/apidirectmessage.php:101
286 msgid "Direct messages to %s"
287 msgstr "رسالة مباشرة %s"
289 #: actions/apidirectmessage.php:105
291 msgid "All the direct messages sent to %s"
294 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
295 msgid "No message text!"
296 msgstr "لا نص في الرسالة!"
298 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
300 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
303 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
304 msgid "Recipient user not found."
305 msgstr "لم يُعثر على المستخدم المستلم."
307 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
308 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
311 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
312 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
313 msgid "No status found with that ID."
316 #: actions/apifavoritecreate.php:119
317 msgid "This status is already a favorite."
318 msgstr "هذه الحالة مفضلة بالفعل."
320 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
321 msgid "Could not create favorite."
322 msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة."
324 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
325 msgid "That status is not a favorite."
326 msgstr "تلك الحالة ليست مفضلة."
328 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
329 msgid "Could not delete favorite."
330 msgstr "تعذّر حذف المفضلة."
332 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
333 msgid "Could not follow user: User not found."
336 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
338 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
341 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
342 msgid "Could not unfollow user: User not found."
345 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
346 msgid "You cannot unfollow yourself."
347 msgstr "لا يمكنك عدم متابعة نفسك."
349 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
350 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
353 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
354 msgid "Could not determine source user."
357 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
358 msgid "Could not find target user."
359 msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
361 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
362 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
363 #: actions/register.php:205
364 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
367 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
368 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
369 #: actions/register.php:208
370 msgid "Nickname already in use. Try another one."
373 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
374 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
375 #: actions/register.php:210
376 msgid "Not a valid nickname."
377 msgstr "ليس اسمًا مستعارًا صحيحًا."
379 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
380 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
381 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
382 #: actions/register.php:217
383 msgid "Homepage is not a valid URL."
384 msgstr "الصفحة الرئيسية ليست عنونًا صالحًا."
386 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
387 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
388 #: actions/register.php:220
389 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
390 msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
392 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
393 #: actions/newapplication.php:169
395 msgid "Description is too long (max %d chars)."
398 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
399 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
400 #: actions/register.php:227
401 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
404 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
405 #: actions/newgroup.php:159
407 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
410 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
411 #: actions/newgroup.php:168
413 msgid "Invalid alias: \"%s\""
414 msgstr "كنية غير صالحة: \"%s\""
416 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
417 #: actions/newgroup.php:172
419 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
422 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
423 #: actions/newgroup.php:178
424 msgid "Alias can't be the same as nickname."
427 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
428 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
429 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
430 msgid "Group not found!"
431 msgstr "لم توجد المجموعة!"
433 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
434 msgid "You are already a member of that group."
437 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
438 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
441 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
443 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
444 msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s."
446 #: actions/apigroupleave.php:114
447 msgid "You are not a member of this group."
450 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
452 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
453 msgstr "لم يمكن إزالة المستخدم %1$s من المجموعة %2$s."
455 #: actions/apigrouplist.php:95
460 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
465 #: actions/apigrouplistall.php:94
470 #: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
474 #: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
475 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
476 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
477 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
478 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
479 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
480 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
481 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
482 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
483 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
484 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
485 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
486 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
487 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
488 #: lib/designsettings.php:294
489 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
492 #: actions/apioauthauthorize.php:146
493 msgid "Invalid nickname / password!"
494 msgstr "اسم/كلمة سر غير صحيحة!"
496 #: actions/apioauthauthorize.php:170
498 msgid "Database error deleting OAuth application user."
499 msgstr "خطأ قاعدة البيانات أثناء حذف المستخدم OAuth app"
501 #: actions/apioauthauthorize.php:196
503 msgid "Database error inserting OAuth application user."
504 msgstr "خطأ قاعدة البيانات أثناء إدخال المستخدم OAuth app"
506 #: actions/apioauthauthorize.php:231
509 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
513 #: actions/apioauthauthorize.php:241
515 msgid "The request token %s has been denied."
518 #: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
519 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
520 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
521 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
522 #: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
523 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
524 msgid "Unexpected form submission."
527 #: actions/apioauthauthorize.php:273
528 msgid "An application would like to connect to your account"
531 #: actions/apioauthauthorize.php:290
532 msgid "Allow or deny access"
535 #: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441
539 #: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
540 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
541 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
542 #: lib/userprofile.php:131
544 msgstr "الاسم المستعار"
546 #: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
547 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
551 #: actions/apioauthauthorize.php:338
555 #: actions/apioauthauthorize.php:344
559 #: actions/apioauthauthorize.php:361
560 msgid "Allow or deny access to your account information."
563 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
564 msgid "This method requires a POST or DELETE."
567 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
568 msgid "You may not delete another user's status."
571 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
572 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
573 msgid "No such notice."
574 msgstr "لا إشعار كهذا."
576 #: actions/apistatusesretweet.php:83
577 msgid "Cannot repeat your own notice."
578 msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصة."
580 #: actions/apistatusesretweet.php:91
581 msgid "Already repeated that notice."
582 msgstr "كرر بالفعل هذه الملاحظة."
584 #: actions/apistatusesshow.php:138
585 msgid "Status deleted."
586 msgstr "حُذِفت الحالة."
588 #: actions/apistatusesshow.php:144
589 msgid "No status with that ID found."
590 msgstr "لا حالة وُجدت بهذه الهوية."
592 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
593 #: lib/mailhandler.php:60
595 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
598 #: actions/apistatusesupdate.php:202
602 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
604 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
607 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
608 msgid "Unsupported format."
609 msgstr "نسق غير مدعوم."
611 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
613 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
616 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
618 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
621 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
622 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
625 msgstr "مسار %s الزمني"
627 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
628 #: actions/userrss.php:92
630 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
633 #: actions/apitimelinementions.php:117
635 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
638 #: actions/apitimelinementions.php:127
640 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
643 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
645 msgid "%s public timeline"
646 msgstr "مسار %s الزمني العام"
648 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
650 msgid "%s updates from everyone!"
653 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
655 msgid "Repeated to %s"
658 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
660 msgid "Repeats of %s"
663 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
665 msgid "Notices tagged with %s"
666 msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
668 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
670 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
673 #: actions/apiusershow.php:96
677 #: actions/attachment.php:73
678 msgid "No such attachment."
679 msgstr "لا مرفق كهذا."
681 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
682 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
683 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
684 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
685 #: actions/showgroup.php:121
687 msgstr "لا اسم مستعار."
689 #: actions/avatarbynickname.php:64
693 #: actions/avatarbynickname.php:69
694 msgid "Invalid size."
695 msgstr "حجم غير صالح."
697 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
698 #: lib/accountsettingsaction.php:112
702 #: actions/avatarsettings.php:78
704 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
707 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
708 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
709 #: actions/userrss.php:103
710 msgid "User without matching profile"
713 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
714 #: actions/grouplogo.php:251
715 msgid "Avatar settings"
716 msgstr "إعدادات الأفتار"
718 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
719 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
723 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
724 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
728 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
729 #: lib/noticelist.php:608
733 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
737 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
741 #: actions/avatarsettings.php:328
742 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
745 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
746 msgid "Lost our file data."
749 #: actions/avatarsettings.php:366
750 msgid "Avatar updated."
751 msgstr "رُفع الأفتار."
753 #: actions/avatarsettings.php:369
754 msgid "Failed updating avatar."
755 msgstr "فشل تحديث الأفتار."
757 #: actions/avatarsettings.php:393
758 msgid "Avatar deleted."
759 msgstr "حُذف الأفتار."
761 #: actions/block.php:69
762 msgid "You already blocked that user."
763 msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم."
765 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
767 msgstr "امنع المستخدم"
769 #: actions/block.php:130
771 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
772 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
773 "will not be notified of any @-replies from them."
776 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
777 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
781 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
782 msgid "Do not block this user"
783 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
785 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
786 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
787 #: lib/repeatform.php:132
791 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
792 msgid "Block this user"
793 msgstr "امنع هذا المستخدم"
795 #: actions/block.php:167
796 msgid "Failed to save block information."
797 msgstr "فشل حفظ معلومات المنع."
799 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
800 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
801 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
802 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
803 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
804 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
805 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
806 msgid "No such group."
807 msgstr "لا مجموعة كهذه."
809 #: actions/blockedfromgroup.php:90
811 msgid "%s blocked profiles"
814 #: actions/blockedfromgroup.php:93
816 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
817 msgstr "%1$s ملفات ممنوعة, الصفحة %2$d"
819 #: actions/blockedfromgroup.php:108
820 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
823 #: actions/blockedfromgroup.php:281
824 msgid "Unblock user from group"
825 msgstr "ألغ منع المستخدم من المجموعة"
827 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
831 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
832 msgid "Unblock this user"
833 msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
835 #: actions/bookmarklet.php:50
839 #: actions/confirmaddress.php:75
840 msgid "No confirmation code."
841 msgstr "لا رمز تأكيد."
843 #: actions/confirmaddress.php:80
844 msgid "Confirmation code not found."
845 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
847 #: actions/confirmaddress.php:85
848 msgid "That confirmation code is not for you!"
849 msgstr "رمز التأكيد ليس لك!"
851 #: actions/confirmaddress.php:90
853 msgid "Unrecognized address type %s"
856 #: actions/confirmaddress.php:94
857 msgid "That address has already been confirmed."
860 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
861 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
862 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
863 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
864 #: actions/smssettings.php:420
865 msgid "Couldn't update user."
866 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
868 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
869 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
870 msgid "Couldn't delete email confirmation."
871 msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكتروني."
873 #: actions/confirmaddress.php:144
874 msgid "Confirm address"
877 #: actions/confirmaddress.php:159
879 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
882 #: actions/conversation.php:99
886 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
887 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
891 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
892 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
893 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
894 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
895 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
896 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
897 #: lib/settingsaction.php:72
898 msgid "Not logged in."
901 #: actions/deletenotice.php:71
902 msgid "Can't delete this notice."
903 msgstr "تعذّر حذف هذا الإشعار."
905 #: actions/deletenotice.php:103
907 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
911 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
912 msgid "Delete notice"
913 msgstr "احذف الإشعار"
915 #: actions/deletenotice.php:144
916 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
917 msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
919 #: actions/deletenotice.php:145
920 msgid "Do not delete this notice"
921 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
923 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:608
924 msgid "Delete this notice"
925 msgstr "احذف هذا الإشعار"
927 #: actions/deleteuser.php:67
928 msgid "You cannot delete users."
929 msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
931 #: actions/deleteuser.php:74
932 msgid "You can only delete local users."
933 msgstr "يمكنك حذف المستخدمين المحليين فقط."
935 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
937 msgstr "احذف المستخدم"
939 #: actions/deleteuser.php:135
941 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
942 "the user from the database, without a backup."
945 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
946 msgid "Delete this user"
947 msgstr "احذف هذا المستخدم"
949 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
950 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
954 #: actions/designadminpanel.php:73
955 msgid "Design settings for this StatusNet site."
958 #: actions/designadminpanel.php:275
959 msgid "Invalid logo URL."
960 msgstr "مسار شعار غير صالح."
962 #: actions/designadminpanel.php:279
964 msgid "Theme not available: %s"
965 msgstr "السمة غير متوفرة: %s"
967 #: actions/designadminpanel.php:375
971 #: actions/designadminpanel.php:380
975 #: actions/designadminpanel.php:387
979 #: actions/designadminpanel.php:404
983 #: actions/designadminpanel.php:405
984 msgid "Theme for the site."
987 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
988 msgid "Change background image"
989 msgstr "تغيير صورة الخلفية"
991 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
992 #: lib/designsettings.php:178
996 #: actions/designadminpanel.php:427
999 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1003 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1007 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1011 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1012 msgid "Turn background image on or off."
1013 msgstr "مكّن صورة الخلفية أو عطّلها."
1015 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1016 msgid "Tile background image"
1019 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1020 msgid "Change colours"
1021 msgstr "تغيير الألوان"
1023 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1027 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1029 msgstr "الشريط الجانبي"
1031 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1035 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1039 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1040 msgid "Use defaults"
1041 msgstr "استخدم المبدئيات"
1043 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1044 msgid "Restore default designs"
1045 msgstr "استعد التصميمات المبدئية"
1047 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1048 msgid "Reset back to default"
1049 msgstr "ارجع إلى المبدئي"
1051 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1053 msgstr "احفظ التصميم"
1055 #: actions/disfavor.php:81
1056 msgid "This notice is not a favorite!"
1057 msgstr "هذا الشعار ليس مفضلًا!"
1059 #: actions/disfavor.php:94
1060 msgid "Add to favorites"
1061 msgstr "أضف إلى المفضلات"
1063 #: actions/doc.php:155
1064 #, fuzzy, php-format
1065 msgid "No such document \"%s\""
1066 msgstr "لا مستند كهذا."
1068 #: actions/editapplication.php:54
1070 msgid "Edit Application"
1071 msgstr "عدّل التطبيق"
1073 #: actions/editapplication.php:66
1074 msgid "You must be logged in to edit an application."
1075 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتعدل تطبيقا."
1077 #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
1078 msgid "You are not the owner of this application."
1079 msgstr "أنت لست مالك هذا التطبيق."
1081 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
1082 #: actions/showapplication.php:87
1083 msgid "No such application."
1084 msgstr "لا تطبيق كهذا."
1086 #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
1087 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195
1088 msgid "There was a problem with your session token."
1091 #: actions/editapplication.php:161
1092 msgid "Use this form to edit your application."
1093 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعدل تطبيقك."
1095 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1096 msgid "Name is required."
1097 msgstr "الاسم مطلوب."
1099 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
1100 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1101 msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)."
1103 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
1104 msgid "Description is required."
1105 msgstr "الوصف مطلوب."
1107 #: actions/editapplication.php:191
1108 msgid "Source URL is too long."
1111 #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
1112 msgid "Source URL is not valid."
1113 msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا."
1115 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1116 msgid "Organization is required."
1117 msgstr "المنظمة مطلوبة."
1119 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1120 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1121 msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)."
1123 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1124 msgid "Organization homepage is required."
1125 msgstr "صفحة المنظمة الرئيسية مطلوبة."
1127 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
1128 msgid "Callback is too long."
1131 #: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
1132 msgid "Callback URL is not valid."
1135 #: actions/editapplication.php:255
1136 msgid "Could not update application."
1137 msgstr "لم يمكن تحديث التطبيق."
1139 #: actions/editgroup.php:56
1141 msgid "Edit %s group"
1142 msgstr "عدّل مجموعة %s"
1144 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1145 msgid "You must be logged in to create a group."
1146 msgstr "يجب أن تكون والجًا لتنشئ مجموعة."
1148 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1149 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1150 msgid "You must be an admin to edit the group."
1151 msgstr "يجب أن تكون إداريا لتعدل المجموعة."
1153 #: actions/editgroup.php:154
1154 msgid "Use this form to edit the group."
1155 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعة."
1157 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1159 msgid "description is too long (max %d chars)."
1162 #: actions/editgroup.php:253
1163 msgid "Could not update group."
1164 msgstr "تعذر تحديث المجموعة."
1166 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1167 msgid "Could not create aliases."
1168 msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
1170 #: actions/editgroup.php:269
1171 msgid "Options saved."
1172 msgstr "حُفظت الخيارات."
1174 #: actions/emailsettings.php:60
1175 msgid "Email settings"
1176 msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني"
1178 #: actions/emailsettings.php:71
1180 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1181 msgstr "أدر كيف تستلم البريد الإلكتروني من %%site.name%%."
1183 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1184 #: actions/smssettings.php:104
1188 #: actions/emailsettings.php:105
1189 msgid "Current confirmed email address."
1190 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي."
1192 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1193 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1194 #: actions/smssettings.php:158
1198 #: actions/emailsettings.php:113
1200 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1201 "a message with further instructions."
1204 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1205 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1206 #: lib/applicationeditform.php:332
1210 #: actions/emailsettings.php:121
1211 msgid "Email address"
1212 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1214 #: actions/emailsettings.php:123
1215 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1216 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني، مثل \"UserName@example.org\""
1218 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1219 #: actions/smssettings.php:145
1223 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1224 msgid "Incoming email"
1225 msgstr "البريد الإلكتروني الوارد"
1227 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1228 msgid "Send email to this address to post new notices."
1229 msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى هذا العنوان لترسل إشعارات جديدة."
1231 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1232 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1233 msgstr "أنشئ عنوان بريد إلكتروني لترسل إليه؛ ألغِ القديم."
1235 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1239 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1240 #: actions/smssettings.php:169
1244 #: actions/emailsettings.php:158
1245 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1246 msgstr "أرسل لي إشعارات بالاشتراكات الجديدة عبر البريد الإلكتروني."
1248 #: actions/emailsettings.php:163
1249 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1250 msgstr "أرسل لي بريدًا إلكرتونيًا عندما يضيف أحدهم إشعاري مفضلة."
1252 #: actions/emailsettings.php:169
1253 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1256 #: actions/emailsettings.php:174
1257 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1258 msgstr "أرسل لي بريدًا إلكترونيًا عندما يرسل لي أحدهم \"@-رد\"."
1260 #: actions/emailsettings.php:179
1261 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1264 #: actions/emailsettings.php:185
1265 msgid "I want to post notices by email."
1266 msgstr "أريد أن أرسل الملاحظات عبر البريد الإلكتروني."
1268 #: actions/emailsettings.php:191
1269 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1272 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1273 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1274 msgid "Preferences saved."
1275 msgstr "حُفِظت التفضيلات."
1277 #: actions/emailsettings.php:320
1278 msgid "No email address."
1279 msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني."
1281 #: actions/emailsettings.php:327
1282 msgid "Cannot normalize that email address"
1285 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1286 #: actions/siteadminpanel.php:143
1287 msgid "Not a valid email address."
1288 msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
1290 #: actions/emailsettings.php:334
1291 msgid "That is already your email address."
1292 msgstr "هذا هو عنوان بريدك الإكتروني سابقًا."
1294 #: actions/emailsettings.php:337
1295 msgid "That email address already belongs to another user."
1296 msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل."
1298 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1299 #: actions/smssettings.php:337
1300 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1301 msgstr "تعذّر إدراج رمز التأكيد."
1303 #: actions/emailsettings.php:359
1305 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1306 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1309 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1310 #: actions/smssettings.php:370
1311 msgid "No pending confirmation to cancel."
1314 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1315 msgid "That is the wrong IM address."
1316 msgstr "هذا عنوان محادثة فورية خاطئ."
1318 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1319 #: actions/smssettings.php:386
1320 msgid "Confirmation cancelled."
1321 msgstr "أُلغي التأكيد."
1323 #: actions/emailsettings.php:413
1324 msgid "That is not your email address."
1325 msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكتروني."
1327 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1328 #: actions/smssettings.php:425
1329 msgid "The address was removed."
1330 msgstr "أزيل هذا العنوان."
1332 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1333 msgid "No incoming email address."
1334 msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد."
1336 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1337 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1338 msgid "Couldn't update user record."
1341 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1342 msgid "Incoming email address removed."
1345 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1346 msgid "New incoming email address added."
1349 #: actions/favor.php:79
1350 msgid "This notice is already a favorite!"
1351 msgstr "هذا الإشعار مفضلة مسبقًا!"
1353 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1354 msgid "Disfavor favorite"
1355 msgstr "ألغِ تفضيل المفضلة"
1357 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1358 #: lib/publicgroupnav.php:93
1359 msgid "Popular notices"
1360 msgstr "إشعارات مشهورة"
1362 #: actions/favorited.php:67
1364 msgid "Popular notices, page %d"
1365 msgstr "إشعارات مشهورة، الصفحة %d"
1367 #: actions/favorited.php:79
1368 msgid "The most popular notices on the site right now."
1369 msgstr "أشهر الإشعارات على الموقع حاليًا."
1371 #: actions/favorited.php:150
1372 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1375 #: actions/favorited.php:153
1377 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1378 "next to any notice you like."
1381 #: actions/favorited.php:156
1384 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1385 "notice to your favorites!"
1388 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1389 #: lib/personalgroupnav.php:115
1391 msgid "%s's favorite notices"
1392 msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
1394 #: actions/favoritesrss.php:115
1396 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1399 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1400 #: lib/publicgroupnav.php:89
1401 msgid "Featured users"
1402 msgstr "مستخدمون مختارون"
1404 #: actions/featured.php:71
1406 msgid "Featured users, page %d"
1407 msgstr "مستخدمون مختارون، صفحة %d"
1409 #: actions/featured.php:99
1411 msgid "A selection of some great users on %s"
1412 msgstr "اختيار لبعض المستخدمين المتميزين على %s"
1414 #: actions/file.php:34
1415 msgid "No notice ID."
1416 msgstr "لا رقم ملاحظة."
1418 #: actions/file.php:38
1422 #: actions/file.php:42
1423 msgid "No attachments."
1426 #: actions/file.php:51
1427 msgid "No uploaded attachments."
1428 msgstr "لا مرفقات مرفوعة."
1430 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1431 msgid "Not expecting this response!"
1432 msgstr "لم أتوقع هذا الرد!"
1434 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1435 msgid "User being listened to does not exist."
1436 msgstr "المستخدم الذي تستمع إليه غير موجود."
1438 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1439 msgid "You can use the local subscription!"
1440 msgstr "تستطيع استخدام الاشتراك المحلي!"
1442 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1443 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1446 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1447 msgid "You are not authorized."
1448 msgstr "لا تملك تصريحًا."
1450 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1451 msgid "Could not convert request token to access token."
1454 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1455 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1458 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1459 msgid "Error updating remote profile"
1460 msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد"
1462 #: actions/getfile.php:79
1463 msgid "No such file."
1464 msgstr "لا ملف كهذا."
1466 #: actions/getfile.php:83
1467 msgid "Cannot read file."
1468 msgstr "تعذّرت قراءة الملف."
1470 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1471 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1472 #: lib/profileformaction.php:70
1473 msgid "No profile specified."
1474 msgstr "لا ملف شخصي مُحدّد."
1476 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1477 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1478 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1479 msgid "No profile with that ID."
1480 msgstr "لا ملف شخصي بهذه الهوية."
1482 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1483 #: actions/makeadmin.php:81
1484 msgid "No group specified."
1485 msgstr "لا مجموعة مُحدّدة."
1487 #: actions/groupblock.php:91
1488 msgid "Only an admin can block group members."
1491 #: actions/groupblock.php:95
1492 msgid "User is already blocked from group."
1495 #: actions/groupblock.php:100
1496 msgid "User is not a member of group."
1497 msgstr "المستخدم ليس عضوًا في المجموعة."
1499 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1500 msgid "Block user from group"
1501 msgstr "امنع المستخدم من المجموعة"
1503 #: actions/groupblock.php:162
1506 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1507 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1508 "the group in the future."
1511 #: actions/groupblock.php:178
1512 msgid "Do not block this user from this group"
1513 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1515 #: actions/groupblock.php:179
1516 msgid "Block this user from this group"
1517 msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1519 #: actions/groupblock.php:196
1520 msgid "Database error blocking user from group."
1521 msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء منع المستخدم من المجموعة."
1523 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1527 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1528 msgid "You must be logged in to edit a group."
1529 msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
1531 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1532 msgid "Group design"
1533 msgstr "تصميم المجموعة"
1535 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1537 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1538 "palette of your choice."
1541 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1542 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1543 msgid "Couldn't update your design."
1544 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
1546 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1547 msgid "Design preferences saved."
1550 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1552 msgstr "شعار المجموعة"
1554 #: actions/grouplogo.php:150
1557 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1560 #: actions/grouplogo.php:178
1561 msgid "User without matching profile."
1562 msgstr "المستخدم بدون ملف مطابق."
1564 #: actions/grouplogo.php:362
1565 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1568 #: actions/grouplogo.php:396
1569 msgid "Logo updated."
1570 msgstr "حُدّث الشعار."
1572 #: actions/grouplogo.php:398
1573 msgid "Failed updating logo."
1574 msgstr "فشل رفع الشعار."
1576 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1578 msgid "%s group members"
1579 msgstr "أعضاء مجموعة %s"
1581 #: actions/groupmembers.php:96
1583 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1584 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحة %2$d"
1586 #: actions/groupmembers.php:111
1587 msgid "A list of the users in this group."
1588 msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة."
1590 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1594 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1598 #: actions/groupmembers.php:441
1599 msgid "Make user an admin of the group"
1602 #: actions/groupmembers.php:473
1606 #: actions/groupmembers.php:473
1607 msgid "Make this user an admin"
1608 msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا"
1610 #: actions/grouprss.php:133
1612 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1615 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1616 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1620 #: actions/groups.php:64
1622 msgid "Groups, page %d"
1623 msgstr "المجموعات، صفحة %d"
1625 #: actions/groups.php:90
1628 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1629 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1630 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1631 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1635 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1636 msgid "Create a new group"
1637 msgstr "أنشئ مجموعة جديدة"
1639 #: actions/groupsearch.php:52
1642 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1643 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1646 #: actions/groupsearch.php:58
1647 msgid "Group search"
1648 msgstr "بحث في المجموعات"
1650 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1651 #: actions/peoplesearch.php:83
1655 #: actions/groupsearch.php:82
1658 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1659 "newgroup%%) yourself."
1662 #: actions/groupsearch.php:85
1665 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1666 "action.newgroup%%) yourself!"
1669 #: actions/groupunblock.php:91
1670 msgid "Only an admin can unblock group members."
1673 #: actions/groupunblock.php:95
1674 msgid "User is not blocked from group."
1675 msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعة."
1677 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1678 msgid "Error removing the block."
1679 msgstr "خطأ أثناء منع الحجب."
1681 #: actions/imsettings.php:59
1683 msgstr "إعدادات المراسلة الفورية"
1685 #: actions/imsettings.php:70
1688 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1689 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1692 #: actions/imsettings.php:89
1693 msgid "IM is not available."
1694 msgstr "المراسلة الفورية غير متوفرة."
1696 #: actions/imsettings.php:106
1697 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1700 #: actions/imsettings.php:114
1703 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1704 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1707 #: actions/imsettings.php:124
1709 msgstr "عنوان المراسلة الفورية"
1711 #: actions/imsettings.php:126
1714 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1715 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1718 #: actions/imsettings.php:143
1719 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1722 #: actions/imsettings.php:148
1723 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1726 #: actions/imsettings.php:153
1727 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1730 #: actions/imsettings.php:159
1731 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1734 #: actions/imsettings.php:285
1735 msgid "No Jabber ID."
1736 msgstr "لا هوية جابر."
1738 #: actions/imsettings.php:292
1739 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1742 #: actions/imsettings.php:296
1743 msgid "Not a valid Jabber ID"
1744 msgstr "ليست هوية جابر صالحة"
1746 #: actions/imsettings.php:299
1747 msgid "That is already your Jabber ID."
1750 #: actions/imsettings.php:302
1751 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1754 #: actions/imsettings.php:327
1757 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1758 "s for sending messages to you."
1761 #: actions/imsettings.php:387
1762 msgid "That is not your Jabber ID."
1763 msgstr "هذه ليست هويتك في جابر."
1765 #: actions/inbox.php:59
1767 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1770 #: actions/inbox.php:62
1772 msgid "Inbox for %s"
1775 #: actions/inbox.php:115
1776 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1779 #: actions/invite.php:39
1780 msgid "Invites have been disabled."
1783 #: actions/invite.php:41
1785 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1788 #: actions/invite.php:72
1790 msgid "Invalid email address: %s"
1791 msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير صالح: %s"
1793 #: actions/invite.php:110
1794 msgid "Invitation(s) sent"
1795 msgstr "أُرسلت الدعوة"
1797 #: actions/invite.php:112
1798 msgid "Invite new users"
1799 msgstr "دعوة مستخدمين جدد"
1801 #: actions/invite.php:128
1802 msgid "You are already subscribed to these users:"
1805 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1808 msgstr "%1$s (%2$s)"
1810 #: actions/invite.php:136
1812 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1815 #: actions/invite.php:144
1816 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1819 #: actions/invite.php:150
1821 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1822 "on the site. Thanks for growing the community!"
1825 #: actions/invite.php:162
1827 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1830 #: actions/invite.php:187
1831 msgid "Email addresses"
1832 msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
1834 #: actions/invite.php:189
1835 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1838 #: actions/invite.php:192
1839 msgid "Personal message"
1840 msgstr "رسالة شخصية"
1842 #: actions/invite.php:194
1843 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1846 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1850 #: actions/invite.php:226
1852 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1855 #: actions/invite.php:228
1858 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1860 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1861 "you know and people who interest you.\n"
1863 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1864 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1865 "share your interests.\n"
1871 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1875 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1880 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1886 #: actions/joingroup.php:60
1887 msgid "You must be logged in to join a group."
1888 msgstr "يجب أن تلج لتنضم إلى مجموعة."
1890 #: actions/joingroup.php:131
1892 msgid "%1$s joined group %2$s"
1893 msgstr "%1$s انضم للمجموعة %2$s"
1895 #: actions/leavegroup.php:60
1896 msgid "You must be logged in to leave a group."
1897 msgstr "يجب أن تلج لتغادر مجموعة."
1899 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
1900 msgid "You are not a member of that group."
1901 msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة."
1903 #: actions/leavegroup.php:127
1905 msgid "%1$s left group %2$s"
1906 msgstr "%1$s ترك المجموعة %2$s"
1908 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
1909 msgid "Already logged in."
1910 msgstr "والج بالفعل."
1912 #: actions/login.php:126
1913 msgid "Incorrect username or password."
1914 msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صحيحان."
1916 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
1917 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1918 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم. لست مُصرحًا على الأرجح."
1920 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
1921 #: lib/logingroupnav.php:79
1925 #: actions/login.php:227
1926 msgid "Login to site"
1927 msgstr "لُج إلى الموقع"
1929 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
1933 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
1934 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1937 #: actions/login.php:247
1938 msgid "Lost or forgotten password?"
1939 msgstr "أنسيت كلمة السر؟"
1941 #: actions/login.php:266
1943 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1944 "changing your settings."
1947 #: actions/login.php:270
1950 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1951 "(%%action.register%%) a new account."
1954 #: actions/makeadmin.php:91
1955 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1958 #: actions/makeadmin.php:95
1960 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
1963 #: actions/makeadmin.php:132
1965 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
1966 msgstr "لم يمكن الحصول على تسجيل العضوية ل%1$s في المجموعة %2$s."
1968 #: actions/makeadmin.php:145
1970 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
1971 msgstr "لم يمكن جعل %1$s إداريا للمجموعة %2$s."
1973 #: actions/microsummary.php:69
1974 msgid "No current status"
1975 msgstr "لا حالة حالية"
1977 #: actions/newapplication.php:52
1979 msgid "New Application"
1982 #: actions/newapplication.php:64
1983 msgid "You must be logged in to register an application."
1984 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتسجل تطبيقا."
1986 #: actions/newapplication.php:143
1987 msgid "Use this form to register a new application."
1988 msgstr "استخدم هذا النموذج لتسجل تطبيقا جديدا."
1990 #: actions/newapplication.php:173
1991 msgid "Source URL is required."
1994 #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
1995 msgid "Could not create application."
1996 msgstr "لم يمكن إنشاء التطبيق."
1998 #: actions/newgroup.php:53
2000 msgstr "مجموعة جديدة"
2002 #: actions/newgroup.php:110
2003 msgid "Use this form to create a new group."
2004 msgstr "استخدم هذا النموذج لإنشاء مجموعة جديدة."
2006 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2008 msgstr "رسالة جديدة"
2010 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2011 msgid "You can't send a message to this user."
2012 msgstr "لا يمكنك إرسال رسائل إلى هذا المستخدم."
2014 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2015 #: lib/command.php:475
2019 #: actions/newmessage.php:158
2020 msgid "No recipient specified."
2021 msgstr "لا مستلم حُدّد."
2023 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2025 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2028 #: actions/newmessage.php:181
2029 msgid "Message sent"
2030 msgstr "أُرسلت الرسالة"
2032 #: actions/newmessage.php:185
2034 msgid "Direct message to %s sent."
2035 msgstr "رسالة مباشرة ل%s تم إرسالها."
2037 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2041 #: actions/newnotice.php:69
2045 #: actions/newnotice.php:211
2046 msgid "Notice posted"
2047 msgstr "أُرسل الإشعار"
2049 #: actions/noticesearch.php:68
2052 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2053 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2055 "ابحث عن إشعارات على %%site.name%% عبر محتوياتها. افصل عبارات البحث بمسافات؛ "
2056 "ويجب أن تتكون هذه العبارات من 3 أحرف أو أكثر."
2058 #: actions/noticesearch.php:78
2060 msgstr "بحث في النصوص"
2062 #: actions/noticesearch.php:91
2064 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2065 msgstr "نتائج البحث ل\"%1$s\" على %2$s"
2067 #: actions/noticesearch.php:121
2070 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2071 "status_textarea=%s)!"
2074 #: actions/noticesearch.php:124
2077 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2078 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2081 #: actions/noticesearchrss.php:96
2083 msgid "Updates with \"%s\""
2086 #: actions/noticesearchrss.php:98
2088 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2091 #: actions/nudge.php:85
2093 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2096 #: actions/nudge.php:94
2098 msgstr "أرسل التنبيه"
2100 #: actions/nudge.php:97
2102 msgstr "أُرسل التنبيه!"
2104 #: actions/oauthappssettings.php:59
2105 msgid "You must be logged in to list your applications."
2106 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لعرض تطبيقاتك."
2108 #: actions/oauthappssettings.php:74
2109 msgid "OAuth applications"
2110 msgstr "تطبيقات OAuth"
2112 #: actions/oauthappssettings.php:85
2113 msgid "Applications you have registered"
2116 #: actions/oauthappssettings.php:135
2118 msgid "You have not registered any applications yet."
2121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2122 msgid "Connected applications"
2125 #: actions/oauthconnectionssettings.php:87
2126 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2129 #: actions/oauthconnectionssettings.php:170
2130 msgid "You are not a user of that application."
2131 msgstr "لست مستخدما لهذا التطبيق."
2133 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
2134 msgid "Unable to revoke access for app: "
2137 #: actions/oauthconnectionssettings.php:192
2139 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2142 #: actions/oauthconnectionssettings.php:205
2143 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2146 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2147 msgid "Notice has no profile"
2150 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2152 msgid "%1$s's status on %2$s"
2153 msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s"
2155 #: actions/oembed.php:157
2156 msgid "content type "
2157 msgstr "نوع المحتوى "
2159 #: actions/oembed.php:160
2163 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2164 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2165 msgid "Not a supported data format."
2166 msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
2168 #: actions/opensearch.php:64
2169 msgid "People Search"
2170 msgstr "بحث في الأشخاص"
2172 #: actions/opensearch.php:67
2173 msgid "Notice Search"
2174 msgstr "بحث الإشعارات"
2176 #: actions/othersettings.php:60
2177 msgid "Other settings"
2178 msgstr "إعدادات أخرى"
2180 #: actions/othersettings.php:71
2181 msgid "Manage various other options."
2182 msgstr "أدر خيارات أخرى عديدة."
2184 #: actions/othersettings.php:108
2185 msgid " (free service)"
2186 msgstr " (خدمة حرة)"
2188 #: actions/othersettings.php:116
2189 msgid "Shorten URLs with"
2190 msgstr "قصّر المسارات بـ"
2192 #: actions/othersettings.php:117
2193 msgid "Automatic shortening service to use."
2194 msgstr "خدمة التقصير المطلوب استخدامها."
2196 #: actions/othersettings.php:122
2197 msgid "View profile designs"
2198 msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي"
2200 #: actions/othersettings.php:123
2201 msgid "Show or hide profile designs."
2202 msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصية."
2204 #: actions/othersettings.php:153
2205 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2208 #: actions/otp.php:69
2209 msgid "No user ID specified."
2210 msgstr "لا هوية مستخدم محددة."
2212 #: actions/otp.php:83
2213 msgid "No login token specified."
2214 msgstr "لا محتوى دخول محدد."
2216 #: actions/otp.php:90
2217 msgid "No login token requested."
2218 msgstr "لا طلب استيثاق."
2220 #: actions/otp.php:95
2221 msgid "Invalid login token specified."
2222 msgstr "توكن دخول غير صحيح محدد."
2224 #: actions/otp.php:104
2225 msgid "Login token expired."
2226 msgstr "توكن الدخول انتهى."
2228 #: actions/outbox.php:58
2230 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2233 #: actions/outbox.php:61
2235 msgid "Outbox for %s"
2238 #: actions/outbox.php:116
2239 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2242 #: actions/passwordsettings.php:58
2243 msgid "Change password"
2244 msgstr "غيّر كلمة السر"
2246 #: actions/passwordsettings.php:69
2247 msgid "Change your password."
2248 msgstr "غيّر كلمة سرك."
2250 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2251 msgid "Password change"
2252 msgstr "تغيير كلمة السر"
2254 #: actions/passwordsettings.php:104
2255 msgid "Old password"
2256 msgstr "كلمة السر القديمة"
2258 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2259 msgid "New password"
2260 msgstr "كلمة سر جديدة"
2262 #: actions/passwordsettings.php:109
2263 msgid "6 or more characters"
2266 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2267 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2271 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2272 msgid "Same as password above"
2273 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه"
2275 #: actions/passwordsettings.php:117
2279 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2280 msgid "Password must be 6 or more characters."
2281 msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 حروف أو أكثر."
2283 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2284 msgid "Passwords don't match."
2285 msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
2287 #: actions/passwordsettings.php:165
2288 msgid "Incorrect old password"
2289 msgstr "كلمة السر القديمة غير صحيحة"
2291 #: actions/passwordsettings.php:181
2292 msgid "Error saving user; invalid."
2293 msgstr "خطأ أثناء حفظ المستخدم؛ غير صالح."
2295 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2296 msgid "Can't save new password."
2297 msgstr "تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة."
2299 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2300 msgid "Password saved."
2301 msgstr "حُفظت كلمة السر."
2303 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2307 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2308 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2311 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2313 msgid "Theme directory not readable: %s"
2314 msgstr "لا يمكن قراءة دليل السمات: %s"
2316 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2318 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2319 msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الأفتارات: %s"
2321 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2323 msgid "Background directory not writable: %s"
2324 msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الخلفيات: %s"
2326 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2328 msgid "Locales directory not readable: %s"
2329 msgstr "لا يمكن قراءة دليل المحليات: %s"
2331 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2332 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2335 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2336 #: lib/adminpanelaction.php:311
2340 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2344 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2345 msgid "Site's server hostname."
2346 msgstr "اسم مضيف خادوم الموقع."
2348 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2352 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2354 msgstr "مسار الموقع"
2356 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2357 msgid "Path to locales"
2358 msgstr "مسار المحليات"
2360 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2361 msgid "Directory path to locales"
2362 msgstr "مسار دليل المحليات"
2364 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2366 msgstr "مسارات فاخرة"
2368 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2369 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2370 msgstr "أأستخدم مسارات فاخرة (يمكن قراءتها وتذكرها بسهولة أكبر)؟"
2372 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2376 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2377 msgid "Theme server"
2378 msgstr "خادوم السمات"
2380 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2382 msgstr "مسار السمات"
2384 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2385 msgid "Theme directory"
2386 msgstr "دليل السمات"
2388 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2392 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2393 msgid "Avatar server"
2394 msgstr "خادوم الأفتارات"
2396 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2398 msgstr "مسار الأفتارات"
2400 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2401 msgid "Avatar directory"
2402 msgstr "دليل الأفتار."
2404 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2408 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2409 msgid "Background server"
2410 msgstr "خادوم الخلفيات"
2412 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2413 msgid "Background path"
2414 msgstr "مسار الخلفيات"
2416 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2417 msgid "Background directory"
2418 msgstr "دليل الخلفيات"
2420 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2424 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2428 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2432 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2436 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2440 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2441 msgid "When to use SSL"
2444 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2448 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2449 msgid "Server to direct SSL requests to"
2452 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2454 msgstr "احفظ المسارات"
2456 #: actions/peoplesearch.php:52
2459 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2460 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2463 #: actions/peoplesearch.php:58
2464 msgid "People search"
2465 msgstr "بحث في الأشخاص"
2467 #: actions/peopletag.php:70
2469 msgid "Not a valid people tag: %s"
2470 msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s"
2472 #: actions/peopletag.php:144
2474 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2477 #: actions/postnotice.php:84
2478 msgid "Invalid notice content"
2479 msgstr "محتوى إشعار غير صالح"
2481 #: actions/postnotice.php:90
2483 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2486 #: actions/profilesettings.php:60
2487 msgid "Profile settings"
2488 msgstr "إعدادات الملف الشخصي"
2490 #: actions/profilesettings.php:71
2492 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2495 #: actions/profilesettings.php:99
2496 msgid "Profile information"
2497 msgstr "معلومات الملف الشخصي"
2499 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2500 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2503 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2504 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2505 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2507 msgstr "الاسم الكامل"
2509 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2510 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2512 msgstr "الصفحة الرئيسية"
2514 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2515 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2518 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2520 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2523 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2524 msgid "Describe yourself and your interests"
2525 msgstr "صِف نفسك واهتماماتك"
2527 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2531 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2532 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2533 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2534 #: lib/userprofile.php:164
2538 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2539 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2542 #: actions/profilesettings.php:138
2543 msgid "Share my current location when posting notices"
2544 msgstr "شارك مكاني الحالي عند إرسال إشعارات"
2546 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2547 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2548 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2552 #: actions/profilesettings.php:147
2554 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2557 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2561 #: actions/profilesettings.php:152
2562 msgid "Preferred language"
2563 msgstr "اللغة المفضلة"
2565 #: actions/profilesettings.php:161
2567 msgstr "المنطقة الزمنية"
2569 #: actions/profilesettings.php:162
2570 msgid "What timezone are you normally in?"
2571 msgstr "ما المنطقة الزمنية التي تتواجد فيها عادة؟"
2573 #: actions/profilesettings.php:167
2575 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2578 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2580 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2583 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2584 msgid "Timezone not selected."
2585 msgstr "لم تُختر المنطقة الزمنية."
2587 #: actions/profilesettings.php:241
2588 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2591 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2593 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2594 msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
2596 #: actions/profilesettings.php:302
2597 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2600 #: actions/profilesettings.php:359
2601 msgid "Couldn't save location prefs."
2602 msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع."
2604 #: actions/profilesettings.php:371
2605 msgid "Couldn't save profile."
2606 msgstr "تعذّر حفظ الملف الشخصي."
2608 #: actions/profilesettings.php:379
2609 msgid "Couldn't save tags."
2610 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
2612 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2613 msgid "Settings saved."
2614 msgstr "حُفظت الإعدادات."
2616 #: actions/public.php:83
2618 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2619 msgstr "وراء حد الصفحة (%s)"
2621 #: actions/public.php:92
2622 msgid "Could not retrieve public stream."
2625 #: actions/public.php:129
2627 msgid "Public timeline, page %d"
2628 msgstr "المسار الزمني العام، صفحة %d"
2630 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2631 msgid "Public timeline"
2632 msgstr "المسار الزمني العام"
2634 #: actions/public.php:151
2635 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2638 #: actions/public.php:155
2639 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2642 #: actions/public.php:159
2643 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2646 #: actions/public.php:179
2649 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2653 #: actions/public.php:182
2654 msgid "Be the first to post!"
2655 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2657 #: actions/public.php:186
2660 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2663 #: actions/public.php:233
2666 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2667 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2668 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2669 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2671 "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2672 "blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/). [انضم "
2673 "الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! "
2674 "([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))"
2676 #: actions/public.php:238
2679 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2680 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2683 "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2684 "blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)."
2686 #: actions/publictagcloud.php:57
2687 msgid "Public tag cloud"
2688 msgstr "سحابة الوسوم العمومية"
2690 #: actions/publictagcloud.php:63
2692 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2693 msgstr "هذه هي أكثر الوسوم شهرة على %s "
2695 #: actions/publictagcloud.php:69
2697 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2700 #: actions/publictagcloud.php:72
2701 msgid "Be the first to post one!"
2702 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2704 #: actions/publictagcloud.php:75
2707 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2711 #: actions/publictagcloud.php:131
2713 msgstr "سحابة الوسوم"
2715 #: actions/recoverpassword.php:36
2716 msgid "You are already logged in!"
2717 msgstr "أنت والج بالفعل!"
2719 #: actions/recoverpassword.php:62
2720 msgid "No such recovery code."
2721 msgstr "لا رمز استعادة كهذا."
2723 #: actions/recoverpassword.php:66
2724 msgid "Not a recovery code."
2725 msgstr "ليس رمز استعادة."
2727 #: actions/recoverpassword.php:73
2728 msgid "Recovery code for unknown user."
2729 msgstr "رمز استعادة لمستخدم غير معروف."
2731 #: actions/recoverpassword.php:86
2732 msgid "Error with confirmation code."
2733 msgstr "خطأ في رمز التأكيد."
2735 #: actions/recoverpassword.php:97
2736 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2737 msgstr "رمز التأكيد هذا قديم جدًا. من فضلك ابدأ من جديد."
2739 #: actions/recoverpassword.php:111
2740 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2743 #: actions/recoverpassword.php:152
2745 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2746 "the email address you have stored in your account."
2749 #: actions/recoverpassword.php:158
2750 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2753 #: actions/recoverpassword.php:188
2754 msgid "Password recovery"
2755 msgstr "استعادة كلمة السر"
2757 #: actions/recoverpassword.php:191
2758 msgid "Nickname or email address"
2759 msgstr "الاسم المستعار أو البريد الإلكتروني"
2761 #: actions/recoverpassword.php:193
2762 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2765 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2769 #: actions/recoverpassword.php:208
2770 msgid "Reset password"
2771 msgstr "أعد ضبط كلمة السر"
2773 #: actions/recoverpassword.php:209
2774 msgid "Recover password"
2775 msgstr "استعد كلمة السر"
2777 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2778 msgid "Password recovery requested"
2779 msgstr "طُلبت استعادة كلمة السر"
2781 #: actions/recoverpassword.php:213
2782 msgid "Unknown action"
2783 msgstr "إجراء غير معروف"
2785 #: actions/recoverpassword.php:236
2786 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2789 #: actions/recoverpassword.php:243
2793 #: actions/recoverpassword.php:252
2794 msgid "Enter a nickname or email address."
2795 msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكتروني."
2797 #: actions/recoverpassword.php:272
2798 msgid "No user with that email address or username."
2801 #: actions/recoverpassword.php:287
2802 msgid "No registered email address for that user."
2805 #: actions/recoverpassword.php:301
2806 msgid "Error saving address confirmation."
2807 msgstr "خطأ أثناء حفظ تأكيد العنوان."
2809 #: actions/recoverpassword.php:325
2811 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2812 "address registered to your account."
2815 #: actions/recoverpassword.php:344
2816 msgid "Unexpected password reset."
2819 #: actions/recoverpassword.php:352
2820 msgid "Password must be 6 chars or more."
2821 msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 محارف أو أكثر."
2823 #: actions/recoverpassword.php:356
2824 msgid "Password and confirmation do not match."
2827 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2828 msgid "Error setting user."
2829 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم."
2831 #: actions/recoverpassword.php:382
2832 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2835 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2836 msgid "Sorry, only invited people can register."
2837 msgstr "عذرًا، الأشخاص المدعوون وحدهم يستطيعون التسجيل."
2839 #: actions/register.php:92
2840 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2841 msgstr "عذرا، رمز دعوة غير صالح."
2843 #: actions/register.php:112
2844 msgid "Registration successful"
2845 msgstr "نجح التسجيل"
2847 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
2848 #: lib/logingroupnav.php:85
2852 #: actions/register.php:135
2853 msgid "Registration not allowed."
2854 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
2856 #: actions/register.php:198
2857 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2860 #: actions/register.php:212
2861 msgid "Email address already exists."
2862 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني موجود مسبقًا."
2864 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2865 msgid "Invalid username or password."
2866 msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
2868 #: actions/register.php:343
2870 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2871 "link up to friends and colleagues. "
2874 #: actions/register.php:425
2875 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2878 #: actions/register.php:430
2879 msgid "6 or more characters. Required."
2880 msgstr "6 حروف أو أكثر. مطلوب."
2882 #: actions/register.php:434
2883 msgid "Same as password above. Required."
2884 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه. مطلوب."
2886 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2887 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
2889 msgstr "البريد الإلكتروني"
2891 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2892 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2895 #: actions/register.php:450
2896 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2899 #: actions/register.php:494
2900 msgid "My text and files are available under "
2901 msgstr "نصوصي وملفاتي متاحة تحت رخصة "
2903 #: actions/register.php:496
2904 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2905 msgstr "المشاع المبدع نسبة المنصف إلى مؤلفه 3.0"
2907 #: actions/register.php:497
2909 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2913 #: actions/register.php:538
2916 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2919 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2920 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2921 "notices through instant messages.\n"
2922 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2923 "share your interests. \n"
2924 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2925 "others more about you. \n"
2926 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2929 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2932 #: actions/register.php:562
2934 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2935 "to confirm your email address.)"
2938 #: actions/remotesubscribe.php:98
2941 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2942 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2943 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2946 #: actions/remotesubscribe.php:112
2947 msgid "Remote subscribe"
2948 msgstr "اشتراك بعيد"
2950 #: actions/remotesubscribe.php:124
2951 msgid "Subscribe to a remote user"
2952 msgstr "اشترك بمستخدم بعيد"
2954 #: actions/remotesubscribe.php:129
2955 msgid "User nickname"
2956 msgstr "اسم المستخدم المستعار"
2958 #: actions/remotesubscribe.php:130
2959 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2962 #: actions/remotesubscribe.php:133
2964 msgstr "مسار الملف الشخصي"
2966 #: actions/remotesubscribe.php:134
2967 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2970 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2971 #: lib/userprofile.php:365
2975 #: actions/remotesubscribe.php:159
2976 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2979 #: actions/remotesubscribe.php:168
2980 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2983 #: actions/remotesubscribe.php:176
2984 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2987 #: actions/remotesubscribe.php:183
2988 msgid "Couldn’t get a request token."
2991 #: actions/repeat.php:57
2992 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2993 msgstr "يستطيع المستخدمون الوالجون وحدهم تكرار الإشعارات."
2995 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2996 msgid "No notice specified."
2997 msgstr "لا ملاحظة محددة."
2999 #: actions/repeat.php:76
3000 msgid "You can't repeat your own notice."
3001 msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصية."
3003 #: actions/repeat.php:90
3004 msgid "You already repeated that notice."
3005 msgstr "أنت كررت هذه الملاحظة بالفعل."
3007 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:626
3011 #: actions/repeat.php:119
3015 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3016 #: lib/personalgroupnav.php:105
3018 msgid "Replies to %s"
3019 msgstr "الردود على %s"
3021 #: actions/replies.php:127
3022 #, fuzzy, php-format
3023 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3024 msgstr "الردود على %s"
3026 #: actions/replies.php:144
3028 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3031 #: actions/replies.php:151
3033 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3036 #: actions/replies.php:158
3038 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3041 #: actions/replies.php:198
3044 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3045 "notice to his attention yet."
3048 #: actions/replies.php:203
3051 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3052 "[join groups](%%action.groups%%)."
3055 #: actions/replies.php:205
3058 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3059 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3062 #: actions/repliesrss.php:72
3064 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3067 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3068 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3071 #: actions/sandbox.php:72
3072 msgid "User is already sandboxed."
3075 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3076 #: lib/adminpanelaction.php:336
3080 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3082 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3083 msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا."
3085 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3086 msgid "Handle sessions"
3089 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3090 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3093 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3094 msgid "Session debugging"
3095 msgstr "تنقيح الجلسة"
3097 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3098 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3099 msgstr "مكّن تنقيح مُخرجات الجلسة."
3101 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3102 #: actions/useradminpanel.php:293
3103 msgid "Save site settings"
3104 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
3106 #: actions/showapplication.php:82
3107 msgid "You must be logged in to view an application."
3108 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لرؤية تطبيق."
3110 #: actions/showapplication.php:158
3111 msgid "Application profile"
3114 #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:180
3118 #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
3119 #: lib/applicationeditform.php:195
3123 #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:222
3124 msgid "Organization"
3127 #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
3128 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3132 #: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
3133 #: lib/profileaction.php:174
3137 #: actions/showapplication.php:204
3139 msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3142 #: actions/showapplication.php:214
3143 msgid "Application actions"
3146 #: actions/showapplication.php:233
3147 msgid "Reset key & secret"
3150 #: actions/showapplication.php:241
3151 msgid "Application info"
3154 #: actions/showapplication.php:243
3155 msgid "Consumer key"
3158 #: actions/showapplication.php:248
3159 msgid "Consumer secret"
3162 #: actions/showapplication.php:253
3163 msgid "Request token URL"
3166 #: actions/showapplication.php:258
3167 msgid "Access token URL"
3170 #: actions/showapplication.php:263
3171 msgid "Authorize URL"
3172 msgstr "اسمح بالمسار"
3174 #: actions/showapplication.php:268
3176 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3180 #: actions/showfavorites.php:79
3181 #, fuzzy, php-format
3182 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3183 msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
3185 #: actions/showfavorites.php:132
3186 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3189 #: actions/showfavorites.php:170
3191 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3194 #: actions/showfavorites.php:177
3196 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3199 #: actions/showfavorites.php:184
3201 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3204 #: actions/showfavorites.php:205
3206 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3207 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3210 #: actions/showfavorites.php:207
3213 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3214 "they would add to their favorites :)"
3216 "%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. أرسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى "
3219 #: actions/showfavorites.php:211
3222 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3223 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3224 "would add to their favorites :)"
3226 "%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action."
3227 "register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)"
3229 #: actions/showfavorites.php:242
3230 msgid "This is a way to share what you like."
3231 msgstr "إنها إحدى وسائل مشاركة ما تحب."
3233 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3238 #: actions/showgroup.php:84
3239 #, fuzzy, php-format
3240 msgid "%1$s group, page %2$d"
3241 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحة %2$d"
3243 #: actions/showgroup.php:218
3244 msgid "Group profile"
3245 msgstr "ملف المجموعة الشخصي"
3247 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3248 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3252 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3253 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3257 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3261 #: actions/showgroup.php:293
3262 msgid "Group actions"
3265 #: actions/showgroup.php:328
3267 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3270 #: actions/showgroup.php:334
3272 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3275 #: actions/showgroup.php:340
3277 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3280 #: actions/showgroup.php:345
3282 msgid "FOAF for %s group"
3285 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3289 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3290 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3291 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3295 #: actions/showgroup.php:392
3297 msgstr "جميع الأعضاء"
3299 #: actions/showgroup.php:432
3303 #: actions/showgroup.php:448
3306 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3307 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3308 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3309 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3310 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3313 #: actions/showgroup.php:454
3316 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3317 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3318 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3319 "their life and interests. "
3322 #: actions/showgroup.php:482
3326 #: actions/showmessage.php:81
3327 msgid "No such message."
3328 msgstr "لا رسالة كهذه."
3330 #: actions/showmessage.php:98
3331 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3332 msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءة هذه الرسالة."
3334 #: actions/showmessage.php:108
3336 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3339 #: actions/showmessage.php:113
3341 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3344 #: actions/shownotice.php:90
3345 msgid "Notice deleted."
3346 msgstr "حُذف الإشعار."
3348 #: actions/showstream.php:73
3353 #: actions/showstream.php:79
3354 #, fuzzy, php-format
3355 msgid "%1$s, page %2$d"
3356 msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحة %2$d"
3358 #: actions/showstream.php:122
3360 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3363 #: actions/showstream.php:129
3365 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3368 #: actions/showstream.php:136
3370 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3373 #: actions/showstream.php:143
3375 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3378 #: actions/showstream.php:148
3383 #: actions/showstream.php:191
3385 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3388 #: actions/showstream.php:196
3390 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3391 "would be a good time to start :)"
3394 #: actions/showstream.php:198
3397 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3398 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3401 #: actions/showstream.php:234
3404 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3405 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3406 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3407 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3410 #: actions/showstream.php:239
3413 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3414 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3415 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3418 #: actions/showstream.php:296
3420 msgid "Repeat of %s"
3423 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3424 msgid "You cannot silence users on this site."
3425 msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
3427 #: actions/silence.php:72
3428 msgid "User is already silenced."
3429 msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
3431 #: actions/siteadminpanel.php:69
3432 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3433 msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا."
3435 #: actions/siteadminpanel.php:132
3436 msgid "Site name must have non-zero length."
3437 msgstr "يجب ألا يكون طول اسم الموقع صفرًا."
3439 #: actions/siteadminpanel.php:140
3440 msgid "You must have a valid contact email address."
3441 msgstr "يجب أن تملك عنوان بريد إلكتروني صحيح."
3443 #: actions/siteadminpanel.php:158
3445 msgid "Unknown language \"%s\"."
3446 msgstr "لغة غير معروفة \"%s\"."
3448 #: actions/siteadminpanel.php:165
3449 msgid "Invalid snapshot report URL."
3452 #: actions/siteadminpanel.php:171
3453 msgid "Invalid snapshot run value."
3456 #: actions/siteadminpanel.php:177
3457 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3460 #: actions/siteadminpanel.php:183
3461 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3462 msgstr "حد النص الأدنى هو 140 حرفًا."
3464 #: actions/siteadminpanel.php:189
3465 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3468 #: actions/siteadminpanel.php:239
3472 #: actions/siteadminpanel.php:242
3476 #: actions/siteadminpanel.php:243
3477 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3478 msgstr "اسم موقعك، \"التدوين المصغر لشركتك\" مثلا"
3480 #: actions/siteadminpanel.php:247
3484 #: actions/siteadminpanel.php:248
3485 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3488 #: actions/siteadminpanel.php:252
3489 msgid "Brought by URL"
3492 #: actions/siteadminpanel.php:253
3493 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3496 #: actions/siteadminpanel.php:257
3497 msgid "Contact email address for your site"
3498 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للاتصال بموقعك"
3500 #: actions/siteadminpanel.php:263
3504 #: actions/siteadminpanel.php:274
3505 msgid "Default timezone"
3506 msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية"
3508 #: actions/siteadminpanel.php:275
3509 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3510 msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية للموقع؛ تعم عادة."
3512 #: actions/siteadminpanel.php:281
3513 msgid "Default site language"
3514 msgstr "لغة الموقع المبدئية"
3516 #: actions/siteadminpanel.php:289
3520 #: actions/siteadminpanel.php:292
3521 msgid "Randomly during Web hit"
3524 #: actions/siteadminpanel.php:293
3525 msgid "In a scheduled job"
3526 msgstr "في مهمة مُجدولة"
3528 #: actions/siteadminpanel.php:295
3529 msgid "Data snapshots"
3532 #: actions/siteadminpanel.php:296
3533 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3536 #: actions/siteadminpanel.php:301
3540 #: actions/siteadminpanel.php:302
3541 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3544 #: actions/siteadminpanel.php:307
3546 msgstr "بلّغ عن المسار"
3548 #: actions/siteadminpanel.php:308
3549 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3552 #: actions/siteadminpanel.php:315
3556 #: actions/siteadminpanel.php:318
3560 #: actions/siteadminpanel.php:318
3561 msgid "Maximum number of characters for notices."
3562 msgstr "أقصى عدد للحروف في الإشعارات."
3564 #: actions/siteadminpanel.php:322
3568 #: actions/siteadminpanel.php:322
3569 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3572 #: actions/smssettings.php:58
3573 msgid "SMS settings"
3574 msgstr "إعدادات الرسائل القصيرة"
3576 #: actions/smssettings.php:69
3578 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3579 msgstr "لا يمكنك استلام رسائل قصيرة عبر البريد الإلكرتوني من %%site.name%%."
3581 #: actions/smssettings.php:91
3582 msgid "SMS is not available."
3583 msgstr "الرسائل القصيرة غير متوفرة."
3585 #: actions/smssettings.php:112
3586 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3589 #: actions/smssettings.php:123
3590 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3593 #: actions/smssettings.php:130
3594 msgid "Confirmation code"
3595 msgstr "رمز التأكيد"
3597 #: actions/smssettings.php:131
3598 msgid "Enter the code you received on your phone."
3601 #: actions/smssettings.php:138
3602 msgid "SMS phone number"
3603 msgstr "رقم هاتف SMS"
3605 #: actions/smssettings.php:140
3606 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3609 #: actions/smssettings.php:174
3611 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3615 #: actions/smssettings.php:306
3616 msgid "No phone number."
3617 msgstr "لا رقم هاتف."
3619 #: actions/smssettings.php:311
3620 msgid "No carrier selected."
3623 #: actions/smssettings.php:318
3624 msgid "That is already your phone number."
3627 #: actions/smssettings.php:321
3628 msgid "That phone number already belongs to another user."
3631 #: actions/smssettings.php:347
3633 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3634 "for the code and instructions on how to use it."
3637 #: actions/smssettings.php:374
3638 msgid "That is the wrong confirmation number."
3641 #: actions/smssettings.php:405
3642 msgid "That is not your phone number."
3643 msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
3645 #: actions/smssettings.php:465
3646 msgid "Mobile carrier"
3649 #: actions/smssettings.php:469
3650 msgid "Select a carrier"
3653 #: actions/smssettings.php:476
3656 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3657 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3660 #: actions/smssettings.php:498
3661 msgid "No code entered"
3664 #: actions/subedit.php:70
3665 msgid "You are not subscribed to that profile."
3668 #: actions/subedit.php:83
3669 msgid "Could not save subscription."
3670 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
3672 #: actions/subscribe.php:55
3673 msgid "Not a local user."
3674 msgstr "ليس مُستخدمًا محليًا."
3676 #: actions/subscribe.php:69
3680 #: actions/subscribers.php:50
3682 msgid "%s subscribers"
3685 #: actions/subscribers.php:52
3687 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3688 msgstr "مشتركو %1$s, الصفحة %2$d"
3690 #: actions/subscribers.php:63
3691 msgid "These are the people who listen to your notices."
3692 msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
3694 #: actions/subscribers.php:67
3696 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3699 #: actions/subscribers.php:108
3701 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3705 #: actions/subscribers.php:110
3707 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3710 #: actions/subscribers.php:114
3713 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3714 "%) and be the first?"
3717 #: actions/subscriptions.php:52
3719 msgid "%s subscriptions"
3720 msgstr "اشتراكات %s"
3722 #: actions/subscriptions.php:54
3724 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3725 msgstr "اشتراكات%1$s, الصفحة %2$d"
3727 #: actions/subscriptions.php:65
3728 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3729 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي تستمع إليهم."
3731 #: actions/subscriptions.php:69
3733 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3734 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي يستمع %s إليهم."
3736 #: actions/subscriptions.php:121
3739 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3740 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3741 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3742 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3743 "automatically subscribe to people you already follow there."
3746 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3748 msgid "%s is not listening to anyone."
3751 #: actions/subscriptions.php:194
3755 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3757 msgstr "رسائل قصيرة"
3759 #: actions/tag.php:68
3760 #, fuzzy, php-format
3761 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3762 msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
3764 #: actions/tag.php:86
3766 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3769 #: actions/tag.php:92
3771 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3774 #: actions/tag.php:98
3776 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3779 #: actions/tagother.php:39
3780 msgid "No ID argument."
3781 msgstr "لا مدخل هوية."
3783 #: actions/tagother.php:65
3788 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3789 msgid "User profile"
3790 msgstr "ملف المستخدم الشخصي"
3792 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3796 #: actions/tagother.php:141
3798 msgstr "اوسم المستخدم"
3800 #: actions/tagother.php:151
3802 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3806 #: actions/tagother.php:193
3808 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3811 #: actions/tagother.php:200
3812 msgid "Could not save tags."
3813 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
3815 #: actions/tagother.php:236
3816 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3819 #: actions/tagrss.php:35
3820 msgid "No such tag."
3821 msgstr "لا وسم كهذا."
3823 #: actions/twitapitrends.php:87
3824 msgid "API method under construction."
3827 #: actions/unblock.php:59
3828 msgid "You haven't blocked that user."
3829 msgstr "لم تمنع هذا المستخدم."
3831 #: actions/unsandbox.php:72
3832 msgid "User is not sandboxed."
3833 msgstr "المستخدم ليس في صندوق الرمل."
3835 #: actions/unsilence.php:72
3836 msgid "User is not silenced."
3837 msgstr "المستخدم ليس مُسكتًا."
3839 #: actions/unsubscribe.php:77
3840 msgid "No profile id in request."
3843 #: actions/unsubscribe.php:98
3844 msgid "Unsubscribed"
3847 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3850 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3853 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3854 #: lib/personalgroupnav.php:115
3858 #: actions/useradminpanel.php:69
3859 msgid "User settings for this StatusNet site."
3862 #: actions/useradminpanel.php:148
3863 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3866 #: actions/useradminpanel.php:154
3867 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3868 msgstr "رسالة ترحيب غير صالحة. أقصى طول هو 255 حرف."
3870 #: actions/useradminpanel.php:164
3872 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3875 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
3876 #: lib/personalgroupnav.php:109
3878 msgstr "الملف الشخصي"
3880 #: actions/useradminpanel.php:221
3884 #: actions/useradminpanel.php:222
3885 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3888 #: actions/useradminpanel.php:230
3890 msgstr "مستخدمون جدد"
3892 #: actions/useradminpanel.php:234
3893 msgid "New user welcome"
3894 msgstr "ترحيب المستخدمين الجدد"
3896 #: actions/useradminpanel.php:235
3897 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3898 msgstr "نص الترحيب بالمستخدمين الجدد (255 حرفًا كحد أقصى)."
3900 #: actions/useradminpanel.php:240
3901 msgid "Default subscription"
3902 msgstr "الاشتراك المبدئي"
3904 #: actions/useradminpanel.php:241
3905 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3906 msgstr "أشرك المستخدمين الجدد بهذا المستخدم تلقائيًا."
3908 #: actions/useradminpanel.php:250
3912 #: actions/useradminpanel.php:255
3913 msgid "Invitations enabled"
3914 msgstr "الدعوات مُفعلة"
3916 #: actions/useradminpanel.php:257
3917 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3920 #: actions/userauthorization.php:105
3921 msgid "Authorize subscription"
3924 #: actions/userauthorization.php:110
3926 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3927 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3931 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
3935 #: actions/userauthorization.php:209
3939 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3940 #: lib/subscribeform.php:139
3941 msgid "Subscribe to this user"
3942 msgstr "اشترك بهذا المستخدم"
3944 #: actions/userauthorization.php:211
3948 #: actions/userauthorization.php:212
3949 msgid "Reject this subscription"
3950 msgstr "ارفض هذا الاشتراك"
3952 #: actions/userauthorization.php:225
3953 msgid "No authorization request!"
3954 msgstr "لا طلب استيثاق!"
3956 #: actions/userauthorization.php:247
3957 msgid "Subscription authorized"
3960 #: actions/userauthorization.php:249
3962 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3963 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3964 "subscription. Your subscription token is:"
3967 #: actions/userauthorization.php:259
3968 msgid "Subscription rejected"
3969 msgstr "رُفض الاشتراك"
3971 #: actions/userauthorization.php:261
3973 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3974 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3978 #: actions/userauthorization.php:296
3980 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
3983 #: actions/userauthorization.php:301
3985 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3988 #: actions/userauthorization.php:307
3990 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3993 #: actions/userauthorization.php:322
3995 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3998 #: actions/userauthorization.php:338
4000 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4003 #: actions/userauthorization.php:343
4005 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4008 #: actions/userauthorization.php:348
4010 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4013 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4014 msgid "Profile design"
4015 msgstr "تصميم الملف الشخصي"
4017 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4019 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4020 "palette of your choice."
4023 #: actions/userdesignsettings.php:282
4024 msgid "Enjoy your hotdog!"
4025 msgstr "استمتع بالنقانق!"
4027 #: actions/usergroups.php:64
4028 #, fuzzy, php-format
4029 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4030 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحة %2$d"
4032 #: actions/usergroups.php:130
4033 msgid "Search for more groups"
4034 msgstr "ابحث عن المزيد من المجموعات"
4036 #: actions/usergroups.php:153
4038 msgid "%s is not a member of any group."
4041 #: actions/usergroups.php:158
4043 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4046 #: actions/version.php:73
4048 msgid "StatusNet %s"
4049 msgstr "ستاتس نت %s"
4051 #: actions/version.php:153
4054 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4055 "Inc. and contributors."
4058 #: actions/version.php:157
4062 #: actions/version.php:161
4063 msgid "Contributors"
4066 #: actions/version.php:168
4068 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4069 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4070 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4071 "any later version. "
4074 #: actions/version.php:174
4076 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4077 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4078 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4079 "for more details. "
4082 #: actions/version.php:180
4085 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4086 "along with this program. If not, see %s."
4089 #: actions/version.php:189
4093 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4097 #: actions/version.php:197
4101 #: classes/File.php:144
4104 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4105 "to upload a smaller version."
4108 #: classes/File.php:154
4110 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4113 #: classes/File.php:161
4115 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4118 #: classes/Group_member.php:41
4119 msgid "Group join failed."
4120 msgstr "الانضمام للمجموعة فشل."
4122 #: classes/Group_member.php:53
4123 msgid "Not part of group."
4124 msgstr "ليس جزءا من المجموعة."
4126 #: classes/Group_member.php:60
4127 msgid "Group leave failed."
4128 msgstr "ترك المجموعة فشل."
4130 #: classes/Login_token.php:76
4132 msgid "Could not create login token for %s"
4133 msgstr "لم يمكن إنشاء توكن الولوج ل%s"
4135 #: classes/Message.php:45
4136 msgid "You are banned from sending direct messages."
4137 msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة."
4139 #: classes/Message.php:61
4140 msgid "Could not insert message."
4141 msgstr "تعذّر إدراج الرسالة."
4143 #: classes/Message.php:71
4144 msgid "Could not update message with new URI."
4147 #: classes/Notice.php:157
4149 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4152 #: classes/Notice.php:214
4153 msgid "Problem saving notice. Too long."
4154 msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. طويل جدًا."
4156 #: classes/Notice.php:218
4157 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4158 msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
4160 #: classes/Notice.php:223
4162 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4165 #: classes/Notice.php:229
4167 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4171 #: classes/Notice.php:235
4172 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4175 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4176 msgid "Problem saving notice."
4177 msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
4179 #: classes/Notice.php:790
4181 msgid "Problem saving group inbox."
4182 msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
4184 #: classes/Notice.php:850
4186 msgid "DB error inserting reply: %s"
4189 #: classes/Notice.php:1233
4191 msgid "RT @%1$s %2$s"
4192 msgstr "آر تي @%1$s %2$s"
4194 #: classes/User.php:382
4196 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4197 msgstr "أهلا بكم في %1$s يا @%2$s!"
4199 #: classes/User_group.php:380
4200 msgid "Could not create group."
4201 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
4203 #: classes/User_group.php:409
4204 msgid "Could not set group membership."
4205 msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة."
4207 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4208 msgid "Change your profile settings"
4209 msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
4211 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4212 msgid "Upload an avatar"
4213 msgstr "ارفع أفتارًا"
4215 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4216 msgid "Change your password"
4217 msgstr "غير كلمة سرّك"
4219 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4220 msgid "Change email handling"
4221 msgstr "غير أسلوب التعامل مع البريد الإلكتروني"
4223 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4224 msgid "Design your profile"
4225 msgstr "صمّم ملفك الشخصي"
4227 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4231 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4232 msgid "Other options"
4233 msgstr "خيارات أخرى"
4235 #: lib/action.php:144
4238 msgstr "%1$s - %2$s"
4240 #: lib/action.php:159
4241 msgid "Untitled page"
4242 msgstr "صفحة غير مُعنونة"
4244 #: lib/action.php:433
4245 msgid "Primary site navigation"
4248 #: lib/action.php:439
4252 #: lib/action.php:439
4253 msgid "Personal profile and friends timeline"
4254 msgstr "الملف الشخصي ومسار الأصدقاء الزمني"
4256 #: lib/action.php:441
4257 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4260 #: lib/action.php:444
4264 #: lib/action.php:444
4265 msgid "Connect to services"
4268 #: lib/action.php:448
4269 msgid "Change site configuration"
4270 msgstr "غيّر ضبط الموقع"
4272 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4276 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4278 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4281 #: lib/action.php:458
4285 #: lib/action.php:458
4286 msgid "Logout from the site"
4287 msgstr "اخرج من الموقع"
4289 #: lib/action.php:463
4290 msgid "Create an account"
4291 msgstr "أنشئ حسابًا"
4293 #: lib/action.php:466
4294 msgid "Login to the site"
4295 msgstr "لُج إلى الموقع"
4297 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4301 #: lib/action.php:469
4305 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4309 #: lib/action.php:472
4310 msgid "Search for people or text"
4311 msgstr "ابحث عن أشخاص أو نص"
4313 #: lib/action.php:493
4315 msgstr "إشعار الموقع"
4317 #: lib/action.php:559
4319 msgstr "المشاهدات المحلية"
4321 #: lib/action.php:625
4323 msgstr "إشعار الصفحة"
4325 #: lib/action.php:727
4326 msgid "Secondary site navigation"
4329 #: lib/action.php:734
4333 #: lib/action.php:736
4335 msgstr "الأسئلة المكررة"
4337 #: lib/action.php:740
4341 #: lib/action.php:743
4345 #: lib/action.php:745
4349 #: lib/action.php:749
4353 #: lib/action.php:751
4357 #: lib/action.php:779
4358 msgid "StatusNet software license"
4359 msgstr "رخصة برنامج StatusNet"
4361 #: lib/action.php:782
4364 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4365 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4367 "**%%site.name%%** خدمة تدوين مصغر يقدمها لك [%%site.broughtby%%](%%site."
4370 #: lib/action.php:784
4372 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4375 #: lib/action.php:786
4378 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4379 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4380 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4382 "يعمل على برنامج التدوين المُصغّر [StatusNet](http://status.net/) -النسخة %s- "
4383 "المتوفر تحت [رخصة غنو أفيرو العمومية](http://www.fsf.org/licensing/licenses/"
4386 #: lib/action.php:801
4387 msgid "Site content license"
4388 msgstr "رخصة محتوى الموقع"
4390 #: lib/action.php:806
4392 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4395 #: lib/action.php:811
4397 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4400 #: lib/action.php:814
4401 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4404 #: lib/action.php:826
4408 #: lib/action.php:831
4412 #: lib/action.php:1130
4416 #: lib/action.php:1139
4420 #: lib/action.php:1147
4424 #: lib/adminpanelaction.php:96
4425 msgid "You cannot make changes to this site."
4428 #: lib/adminpanelaction.php:107
4429 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4430 msgstr "التغييرات لهذه اللوحة غير مسموح بها."
4432 #: lib/adminpanelaction.php:206
4433 msgid "showForm() not implemented."
4436 #: lib/adminpanelaction.php:235
4437 msgid "saveSettings() not implemented."
4440 #: lib/adminpanelaction.php:258
4441 msgid "Unable to delete design setting."
4442 msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
4444 #: lib/adminpanelaction.php:312
4445 msgid "Basic site configuration"
4446 msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
4448 #: lib/adminpanelaction.php:317
4449 msgid "Design configuration"
4450 msgstr "ضبط التصميم"
4452 #: lib/adminpanelaction.php:322
4454 msgid "User configuration"
4455 msgstr "ضبط المسارات"
4457 #: lib/adminpanelaction.php:327
4459 msgid "Access configuration"
4460 msgstr "ضبط التصميم"
4462 #: lib/adminpanelaction.php:332
4463 msgid "Paths configuration"
4464 msgstr "ضبط المسارات"
4466 #: lib/adminpanelaction.php:337
4468 msgid "Sessions configuration"
4469 msgstr "ضبط التصميم"
4471 #: lib/apiauth.php:99
4472 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4475 #: lib/apiauth.php:279
4477 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4480 #: lib/applicationeditform.php:136
4481 msgid "Edit application"
4482 msgstr "عدّل التطبيق"
4484 #: lib/applicationeditform.php:184
4485 msgid "Icon for this application"
4488 #: lib/applicationeditform.php:204
4490 msgid "Describe your application in %d characters"
4493 #: lib/applicationeditform.php:207
4494 msgid "Describe your application"
4497 #: lib/applicationeditform.php:216
4499 msgstr "مسار المصدر"
4501 #: lib/applicationeditform.php:218
4502 msgid "URL of the homepage of this application"
4505 #: lib/applicationeditform.php:224
4506 msgid "Organization responsible for this application"
4509 #: lib/applicationeditform.php:230
4510 msgid "URL for the homepage of the organization"
4513 #: lib/applicationeditform.php:236
4514 msgid "URL to redirect to after authentication"
4517 #: lib/applicationeditform.php:258
4521 #: lib/applicationeditform.php:274
4525 #: lib/applicationeditform.php:275
4526 msgid "Type of application, browser or desktop"
4529 #: lib/applicationeditform.php:297
4533 #: lib/applicationeditform.php:315
4537 #: lib/applicationeditform.php:316
4538 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4541 #: lib/applicationlist.php:154
4545 #: lib/attachmentlist.php:87
4549 #: lib/attachmentlist.php:265
4553 #: lib/attachmentlist.php:278
4557 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4558 msgid "Notices where this attachment appears"
4561 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4562 msgid "Tags for this attachment"
4563 msgstr "وسوم هذا المرفق"
4565 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4566 msgid "Password changing failed"
4567 msgstr "تغيير كلمة السر فشل"
4569 #: lib/authenticationplugin.php:233
4570 msgid "Password changing is not allowed"
4571 msgstr "تغيير كلمة السر غير مسموح به"
4573 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4574 msgid "Command results"
4575 msgstr "نتائج الأمر"
4577 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4578 msgid "Command complete"
4579 msgstr "اكتمل الأمر"
4581 #: lib/channel.php:221
4582 msgid "Command failed"
4585 #: lib/command.php:44
4586 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4589 #: lib/command.php:88
4591 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4592 msgstr "لم يمكن إيجاد مستخدم بالاسم %s"
4594 #: lib/command.php:92
4595 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4598 #: lib/command.php:99
4600 msgid "Nudge sent to %s"
4601 msgstr "التنبيه تم إرساله إلى %s"
4603 #: lib/command.php:126
4606 "Subscriptions: %1$s\n"
4607 "Subscribers: %2$s\n"
4610 "الاشتراكات: %1$s\n"
4614 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4615 msgid "Notice with that id does not exist"
4616 msgstr "الملاحظة بهذا الرقم غير موجودة"
4618 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4619 #: lib/command.php:523
4620 msgid "User has no last notice"
4621 msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
4623 #: lib/command.php:190
4624 msgid "Notice marked as fave."
4627 #: lib/command.php:217
4628 msgid "You are already a member of that group"
4629 msgstr "أنت بالفعل عضو في هذه المجموعة"
4631 #: lib/command.php:231
4633 msgid "Could not join user %s to group %s"
4634 msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %s إلى المجموعة %s"
4636 #: lib/command.php:236
4638 msgid "%s joined group %s"
4639 msgstr "%s انضم إلى مجموعة %s"
4641 #: lib/command.php:275
4643 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4644 msgstr "لم يمكن إزالة المستخدم %s من المجموعة %s"
4646 #: lib/command.php:280
4648 msgid "%s left group %s"
4649 msgstr "%s ترك المجموعة %s"
4651 #: lib/command.php:309
4653 msgid "Fullname: %s"
4654 msgstr "الاسم الكامل: %s"
4656 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4658 msgid "Location: %s"
4661 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4663 msgid "Homepage: %s"
4664 msgstr "الصفحة الرئيسية: %s"
4666 #: lib/command.php:318
4671 #: lib/command.php:349
4673 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4676 #: lib/command.php:367
4678 msgid "Direct message to %s sent"
4679 msgstr "رسالة مباشرة إلى %s تم إرسالها"
4681 #: lib/command.php:369
4682 msgid "Error sending direct message."
4685 #: lib/command.php:413
4686 msgid "Cannot repeat your own notice"
4687 msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الخاصة"
4689 #: lib/command.php:418
4690 msgid "Already repeated that notice"
4691 msgstr "كرر بالفعل هذا الإشعار"
4693 #: lib/command.php:426
4695 msgid "Notice from %s repeated"
4696 msgstr "الإشعار من %s مكرر"
4698 #: lib/command.php:428
4699 msgid "Error repeating notice."
4700 msgstr "خطأ تكرار الإشعار."
4702 #: lib/command.php:482
4704 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4707 #: lib/command.php:491
4709 msgid "Reply to %s sent"
4710 msgstr "رُد على رسالة %s"
4712 #: lib/command.php:493
4713 msgid "Error saving notice."
4714 msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
4716 #: lib/command.php:547
4717 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4720 #: lib/command.php:554
4722 msgid "Subscribed to %s"
4725 #: lib/command.php:575
4726 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4729 #: lib/command.php:582
4731 msgid "Unsubscribed from %s"
4734 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
4735 msgid "Command not yet implemented."
4738 #: lib/command.php:603
4739 msgid "Notification off."
4742 #: lib/command.php:605
4743 msgid "Can't turn off notification."
4746 #: lib/command.php:626
4747 msgid "Notification on."
4750 #: lib/command.php:628
4751 msgid "Can't turn on notification."
4754 #: lib/command.php:641
4755 msgid "Login command is disabled"
4758 #: lib/command.php:652
4760 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4763 #: lib/command.php:668
4764 msgid "You are not subscribed to anyone."
4765 msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد."
4767 #: lib/command.php:670
4768 msgid "You are subscribed to this person:"
4769 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4770 msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
4771 msgstr[1] "أنت مشترك بهذا الشخص:"
4772 msgstr[2] "أنت مشترك بهذين الشخصين:"
4773 msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
4777 #: lib/command.php:690
4778 msgid "No one is subscribed to you."
4779 msgstr "لا أحد مشترك بك."
4781 #: lib/command.php:692
4782 msgid "This person is subscribed to you:"
4783 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4784 msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
4785 msgstr[1] "هذا الشخص مشترك بك:"
4786 msgstr[2] "هذان الشخصان مشتركان بك:"
4787 msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
4791 #: lib/command.php:712
4792 msgid "You are not a member of any groups."
4793 msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة."
4795 #: lib/command.php:714
4796 msgid "You are a member of this group:"
4797 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4798 msgstr[0] "لست عضوًا في أي مجموعة."
4799 msgstr[1] "أنت عضو في هذه المجموعة:"
4800 msgstr[2] "أنت عضو في هذين المجموعتين:"
4801 msgstr[3] "أنت عضو في هذه المجموعات:"
4805 #: lib/command.php:728
4808 "on - turn on notifications\n"
4809 "off - turn off notifications\n"
4810 "help - show this help\n"
4811 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4812 "groups - lists the groups you have joined\n"
4813 "subscriptions - list the people you follow\n"
4814 "subscribers - list the people that follow you\n"
4815 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4816 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4817 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4818 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4819 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4820 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4821 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4822 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4823 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4824 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4825 "join <group> - join group\n"
4826 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4827 "drop <group> - leave group\n"
4828 "stats - get your stats\n"
4829 "stop - same as 'off'\n"
4830 "quit - same as 'off'\n"
4831 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4832 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4833 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4834 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4835 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4836 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4837 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4838 "track <word> - not yet implemented.\n"
4839 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4840 "track off - not yet implemented.\n"
4841 "untrack all - not yet implemented.\n"
4842 "tracks - not yet implemented.\n"
4843 "tracking - not yet implemented.\n"
4846 #: lib/common.php:131
4847 msgid "No configuration file found. "
4850 #: lib/common.php:132
4851 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4854 #: lib/common.php:134
4855 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4858 #: lib/common.php:135
4859 msgid "Go to the installer."
4860 msgstr "اذهب إلى المُثبّت."
4862 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4864 msgstr "محادثة فورية"
4866 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4867 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4870 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4871 msgid "Updates by SMS"
4874 #: lib/connectsettingsaction.php:120
4878 #: lib/connectsettingsaction.php:121
4879 msgid "Authorized connected applications"
4882 #: lib/dberroraction.php:60
4883 msgid "Database error"
4884 msgstr "خطأ قاعدة بيانات"
4886 #: lib/designsettings.php:105
4890 #: lib/designsettings.php:109
4892 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4893 msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصية. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب."
4895 #: lib/designsettings.php:418
4896 msgid "Design defaults restored."
4897 msgstr "استعيدت مبدئيات التصميم."
4899 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4900 msgid "Disfavor this notice"
4901 msgstr "ألغِ تفضيل هذا الإشعار"
4903 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4904 msgid "Favor this notice"
4905 msgstr "فضّل هذا الإشعار"
4907 #: lib/favorform.php:140
4913 msgstr "آرإسإس 1.0"
4917 msgstr "آرإسإس 2.0"
4927 #: lib/feedlist.php:64
4929 msgstr "تصدير البيانات"
4931 #: lib/galleryaction.php:121
4933 msgstr "رشّح الوسوم"
4935 #: lib/galleryaction.php:131
4939 #: lib/galleryaction.php:139
4940 msgid "Select tag to filter"
4941 msgstr "اختر وسمًا لترشيحه"
4943 #: lib/galleryaction.php:140
4947 #: lib/galleryaction.php:141
4948 msgid "Choose a tag to narrow list"
4951 #: lib/galleryaction.php:143
4955 #: lib/groupeditform.php:163
4956 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4959 #: lib/groupeditform.php:168
4960 msgid "Describe the group or topic"
4963 #: lib/groupeditform.php:170
4965 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4968 #: lib/groupeditform.php:179
4970 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4973 #: lib/groupeditform.php:187
4975 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4978 #: lib/groupnav.php:85
4982 #: lib/groupnav.php:101
4986 #: lib/groupnav.php:102
4988 msgid "%s blocked users"
4991 #: lib/groupnav.php:108
4993 msgid "Edit %s group properties"
4994 msgstr "عدّل خصائص مجموعة %s"
4996 #: lib/groupnav.php:113
5000 #: lib/groupnav.php:114
5002 msgid "Add or edit %s logo"
5003 msgstr "أضف أو عدّل شعار %s"
5005 #: lib/groupnav.php:120
5007 msgid "Add or edit %s design"
5008 msgstr "أضف أو عدل تصميم %s"
5010 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5011 msgid "Groups with most members"
5012 msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً"
5014 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5015 msgid "Groups with most posts"
5016 msgstr "المجموعات الأكثر مرسلات"
5018 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5020 msgid "Tags in %s group's notices"
5021 msgstr "وسوم في إشعارات المجموعة %s"
5023 #: lib/htmloutputter.php:103
5024 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5027 #: lib/imagefile.php:75
5029 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5030 msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s."
5032 #: lib/imagefile.php:80
5033 msgid "Partial upload."
5036 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5037 msgid "System error uploading file."
5040 #: lib/imagefile.php:96
5041 msgid "Not an image or corrupt file."
5044 #: lib/imagefile.php:105
5045 msgid "Unsupported image file format."
5048 #: lib/imagefile.php:118
5049 msgid "Lost our file."
5052 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5053 msgid "Unknown file type"
5054 msgstr "نوع ملف غير معروف"
5056 #: lib/imagefile.php:217
5060 #: lib/imagefile.php:219
5064 #: lib/jabber.php:220
5069 #: lib/jabber.php:400
5071 msgid "Unknown inbox source %d."
5072 msgstr "مصدر صندوق وارد غير معروف %d."
5074 #: lib/joinform.php:114
5078 #: lib/leaveform.php:114
5082 #: lib/logingroupnav.php:80
5083 msgid "Login with a username and password"
5086 #: lib/logingroupnav.php:86
5087 msgid "Sign up for a new account"
5091 msgid "Email address confirmation"
5092 msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني"
5099 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5101 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5105 "If not, just ignore this message.\n"
5107 "Thanks for your time, \n"
5113 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5114 msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s."
5119 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5124 "Faithfully yours,\n"
5128 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5130 "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s.\n"
5139 "غيّر خيارات البريد الإلكتروني والإشعار في %8$s\n"
5148 msgid "New email address for posting to %s"
5154 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5156 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5158 "More email instructions at %3$s.\n"
5160 "Faithfully yours,\n"
5170 msgid "SMS confirmation"
5175 msgid "You've been nudged by %s"
5181 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5182 "to post some news.\n"
5184 "So let's hear from you :)\n"
5188 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5190 "With kind regards,\n"
5196 msgid "New private message from %s"
5197 msgstr "رسالة خاصة جديدة من %s"
5202 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5204 "------------------------------------------------------\n"
5206 "------------------------------------------------------\n"
5208 "You can reply to their message here:\n"
5212 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5214 "With kind regards,\n"
5220 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5226 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5228 "The URL of your notice is:\n"
5232 "The text of your notice is:\n"
5236 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5240 "Faithfully yours,\n"
5246 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5252 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5254 "The notice is here:\n"
5264 #: lib/mailbox.php:89
5265 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5268 #: lib/mailbox.php:139
5270 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5271 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5274 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5278 #: lib/mailhandler.php:37
5279 msgid "Could not parse message."
5280 msgstr "تعذّر تحليل الرسالة."
5282 #: lib/mailhandler.php:42
5283 msgid "Not a registered user."
5284 msgstr "ليس مستخدمًا مسجلًا."
5286 #: lib/mailhandler.php:46
5287 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5290 #: lib/mailhandler.php:50
5291 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5294 #: lib/mailhandler.php:228
5296 msgid "Unsupported message type: %s"
5297 msgstr "نوع رسالة غير مدعوم: %s"
5299 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5300 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5303 #: lib/mediafile.php:142
5304 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5307 #: lib/mediafile.php:147
5309 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5313 #: lib/mediafile.php:152
5314 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5317 #: lib/mediafile.php:159
5318 msgid "Missing a temporary folder."
5321 #: lib/mediafile.php:162
5322 msgid "Failed to write file to disk."
5323 msgstr "فشل في كتابة الملف إلى القرص."
5325 #: lib/mediafile.php:165
5326 msgid "File upload stopped by extension."
5329 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5330 msgid "File exceeds user's quota."
5333 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5334 msgid "File could not be moved to destination directory."
5337 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5338 msgid "Could not determine file's MIME type."
5339 msgstr "لم يمكن تحديد نوع MIME للملف."
5341 #: lib/mediafile.php:270
5343 msgid " Try using another %s format."
5346 #: lib/mediafile.php:275
5348 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5351 #: lib/messageform.php:120
5352 msgid "Send a direct notice"
5353 msgstr "أرسل إشعارًا مباشرًا"
5355 #: lib/messageform.php:146
5359 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5360 msgid "Available characters"
5361 msgstr "المحارف المتوفرة"
5363 #: lib/noticeform.php:160
5364 msgid "Send a notice"
5365 msgstr "أرسل إشعارًا"
5367 #: lib/noticeform.php:173
5369 msgid "What's up, %s?"
5370 msgstr "ما الأخبار يا %s؟"
5372 #: lib/noticeform.php:192
5376 #: lib/noticeform.php:196
5377 msgid "Attach a file"
5380 #: lib/noticeform.php:212
5381 msgid "Share my location"
5384 #: lib/noticeform.php:215
5385 msgid "Do not share my location"
5386 msgstr "لا تشارك موقعي"
5388 #: lib/noticeform.php:216
5390 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5394 #: lib/noticelist.php:428
5396 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5399 #: lib/noticelist.php:429
5403 #: lib/noticelist.php:429
5407 #: lib/noticelist.php:430
5411 #: lib/noticelist.php:430
5415 #: lib/noticelist.php:436
5419 #: lib/noticelist.php:531
5423 #: lib/noticelist.php:556
5425 msgstr "مكرر بواسطة"
5427 #: lib/noticelist.php:582
5428 msgid "Reply to this notice"
5429 msgstr "رُد على هذا الإشعار"
5431 #: lib/noticelist.php:583
5435 #: lib/noticelist.php:625
5436 msgid "Notice repeated"
5437 msgstr "الإشعار مكرر"
5439 #: lib/nudgeform.php:116
5440 msgid "Nudge this user"
5441 msgstr "نبّه هذا المستخدم"
5443 #: lib/nudgeform.php:128
5447 #: lib/nudgeform.php:128
5448 msgid "Send a nudge to this user"
5451 #: lib/oauthstore.php:283
5452 msgid "Error inserting new profile"
5453 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي الجديد"
5455 #: lib/oauthstore.php:291
5456 msgid "Error inserting avatar"
5457 msgstr "خطأ في إدراج الأفتار"
5459 #: lib/oauthstore.php:311
5460 msgid "Error inserting remote profile"
5461 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي البعيد"
5463 #: lib/oauthstore.php:345
5464 msgid "Duplicate notice"
5465 msgstr "ضاعف الإشعار"
5467 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5468 msgid "You have been banned from subscribing."
5471 #: lib/oauthstore.php:491
5472 msgid "Couldn't insert new subscription."
5473 msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
5475 #: lib/personalgroupnav.php:99
5479 #: lib/personalgroupnav.php:104
5483 #: lib/personalgroupnav.php:114
5487 #: lib/personalgroupnav.php:125
5489 msgstr "صندوق الوارد"
5491 #: lib/personalgroupnav.php:126
5492 msgid "Your incoming messages"
5493 msgstr "رسائلك الواردة"
5495 #: lib/personalgroupnav.php:130
5497 msgstr "صندوق الصادر"
5499 #: lib/personalgroupnav.php:131
5500 msgid "Your sent messages"
5501 msgstr "رسائلك المُرسلة"
5503 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5505 msgid "Tags in %s's notices"
5506 msgstr "وسوم في إشعارات %s"
5508 #: lib/plugin.php:114
5512 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5513 msgid "Subscriptions"
5516 #: lib/profileaction.php:126
5517 msgid "All subscriptions"
5518 msgstr "جميع الاشتراكات"
5520 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5524 #: lib/profileaction.php:157
5525 msgid "All subscribers"
5526 msgstr "جميع المشتركين"
5528 #: lib/profileaction.php:178
5530 msgstr "هوية المستخدم"
5532 #: lib/profileaction.php:183
5533 msgid "Member since"
5536 #: lib/profileaction.php:245
5538 msgstr "كل المجموعات"
5540 #: lib/profileformaction.php:123
5541 msgid "No return-to arguments."
5542 msgstr "لا مدخلات رجوع إلى."
5544 #: lib/profileformaction.php:137
5545 msgid "Unimplemented method."
5548 #: lib/publicgroupnav.php:78
5552 #: lib/publicgroupnav.php:82
5554 msgstr "مجموعات المستخدمين"
5556 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5558 msgstr "الوسوم الحديثة"
5560 #: lib/publicgroupnav.php:88
5564 #: lib/publicgroupnav.php:92
5568 #: lib/repeatform.php:107
5569 msgid "Repeat this notice?"
5570 msgstr "أأكرّر هذا الإشعار؟ّ"
5572 #: lib/repeatform.php:132
5573 msgid "Repeat this notice"
5574 msgstr "كرّر هذا الإشعار"
5576 #: lib/sandboxform.php:67
5580 #: lib/sandboxform.php:78
5581 msgid "Sandbox this user"
5582 msgstr "أضف هذا المستخدم إلى صندوق الرمل"
5584 #: lib/searchaction.php:120
5586 msgstr "ابحث في الموقع"
5588 #: lib/searchaction.php:126
5590 msgstr "الكلمات المفتاحية"
5592 #: lib/searchaction.php:162
5594 msgstr "ابحث في المساعدة"
5596 #: lib/searchgroupnav.php:80
5600 #: lib/searchgroupnav.php:81
5601 msgid "Find people on this site"
5602 msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
5604 #: lib/searchgroupnav.php:83
5605 msgid "Find content of notices"
5606 msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات"
5608 #: lib/searchgroupnav.php:85
5609 msgid "Find groups on this site"
5610 msgstr "ابحث عن مجموعات على هذا الموقع"
5612 #: lib/section.php:89
5613 msgid "Untitled section"
5614 msgstr "قسم غير مُعنون"
5616 #: lib/section.php:106
5620 #: lib/silenceform.php:67
5624 #: lib/silenceform.php:78
5625 msgid "Silence this user"
5626 msgstr "أسكت هذا المستخدم"
5628 #: lib/subgroupnav.php:83
5630 msgid "People %s subscribes to"
5631 msgstr "الأشخاص الذين اشترك بهم %s"
5633 #: lib/subgroupnav.php:91
5635 msgid "People subscribed to %s"
5636 msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
5638 #: lib/subgroupnav.php:99
5640 msgid "Groups %s is a member of"
5641 msgstr "المجموعات التي %s عضو فيها"
5644 msgid "Already subscribed!"
5645 msgstr "مُشترك أصلا!"
5648 msgid "User has blocked you."
5649 msgstr "لقد منعك المستخدم."
5652 msgid "Could not subscribe."
5653 msgstr "تعذّر الاشتراك."
5656 msgid "Could not subscribe other to you."
5660 msgid "Not subscribed!"
5664 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5665 msgstr "لم يمكن حذف اشتراك ذاتي."
5668 msgid "Couldn't delete subscription."
5669 msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
5671 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5672 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5673 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5676 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5677 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5678 msgid "People Tagcloud as tagged"
5681 #: lib/tagcloudsection.php:56
5685 #: lib/topposterssection.php:74
5687 msgstr "أعلى المرسلين"
5689 #: lib/unsandboxform.php:69
5693 #: lib/unsandboxform.php:80
5694 msgid "Unsandbox this user"
5695 msgstr "أزل هذا المستخدم من صندوق الرمل"
5697 #: lib/unsilenceform.php:67
5699 msgstr "ألغِ الإسكات"
5701 #: lib/unsilenceform.php:78
5702 msgid "Unsilence this user"
5703 msgstr "ألغِ إسكات هذا المستخدم"
5705 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5706 msgid "Unsubscribe from this user"
5707 msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم"
5709 #: lib/unsubscribeform.php:137
5711 msgstr "ألغِ الاشتراك"
5713 #: lib/userprofile.php:116
5715 msgstr "عدّل الأفتار"
5717 #: lib/userprofile.php:236
5718 msgid "User actions"
5719 msgstr "تصرفات المستخدم"
5721 #: lib/userprofile.php:248
5722 msgid "Edit profile settings"
5723 msgstr "عدّل إعدادات الملف الشخصي"
5725 #: lib/userprofile.php:249
5729 #: lib/userprofile.php:272
5730 msgid "Send a direct message to this user"
5731 msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم"
5733 #: lib/userprofile.php:273
5737 #: lib/userprofile.php:311
5742 msgid "a few seconds ago"
5743 msgstr "قبل لحظات قليلة"
5746 msgid "about a minute ago"
5747 msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
5751 msgid "about %d minutes ago"
5755 msgid "about an hour ago"
5756 msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
5760 msgid "about %d hours ago"
5764 msgid "about a day ago"
5765 msgstr "قبل يوم تقريبا"
5769 msgid "about %d days ago"
5773 msgid "about a month ago"
5774 msgstr "قبل شهر تقريبًا"
5778 msgid "about %d months ago"
5782 msgid "about a year ago"
5783 msgstr "قبل سنة تقريبًا"
5785 #: lib/webcolor.php:82
5787 msgid "%s is not a valid color!"
5788 msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
5790 #: lib/webcolor.php:123
5792 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5795 #: lib/xmppmanager.php:402
5797 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."