1 # Translation of StatusNet to Arabic
3 # Author@translatewiki.net: Meno25
4 # Author@translatewiki.net: OsamaK
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-01-21 22:36+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-01-21 22:37:00+0000\n"
14 "Language-Team: Arabic\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61339); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ar\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
22 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
24 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
25 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
29 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
30 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
33 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
34 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
35 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
36 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
37 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
38 #: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
39 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
40 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
41 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
42 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
43 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
44 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
45 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
46 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
47 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
48 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
49 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
50 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
51 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
53 msgstr "لا مستخدم كهذا."
57 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
58 msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحة %2$d"
60 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
61 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
62 #: lib/personalgroupnav.php:100
64 msgid "%s and friends"
69 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
72 #: actions/all.php:107
74 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
77 #: actions/all.php:115
79 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
82 #: actions/all.php:127
85 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
88 #: actions/all.php:132
91 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
95 #: actions/all.php:134
98 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
99 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
102 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
105 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
106 "post a notice to his or her attention."
109 #: actions/all.php:165
110 msgid "You and friends"
111 msgstr "أنت والأصدقاء"
113 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
114 #: actions/apitimelinehome.php:122
116 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
119 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
120 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
121 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
122 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
123 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
124 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
125 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
126 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
127 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
128 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
129 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
130 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
131 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
132 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
133 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
134 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
135 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
136 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
137 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
138 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
139 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
140 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
141 msgid "API method not found."
142 msgstr "لم يتم العثور على وسيلة API."
144 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
145 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
146 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
147 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
148 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
149 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
150 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
151 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
152 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
153 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
154 #: actions/apistatusesupdate.php:119
155 msgid "This method requires a POST."
156 msgstr "تتطلب هذه الطريقة POST."
158 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
160 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
164 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
165 msgid "Could not update user."
166 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
168 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
169 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
170 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
171 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
172 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
173 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
174 msgid "User has no profile."
175 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
177 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
178 msgid "Could not save profile."
179 msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
181 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
182 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
183 #: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
184 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
185 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
186 #: lib/designsettings.php:283
189 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
190 "current configuration."
193 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
194 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
195 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
196 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
197 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
198 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
199 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
200 msgid "Unable to save your design settings."
203 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
204 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
205 msgid "Could not update your design."
206 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
208 #: actions/apiblockcreate.php:105
209 msgid "You cannot block yourself!"
210 msgstr "لا يمكنك منع نفسك!"
212 #: actions/apiblockcreate.php:126
213 msgid "Block user failed."
214 msgstr "فشل منع المستخدم."
216 #: actions/apiblockdestroy.php:114
217 msgid "Unblock user failed."
218 msgstr "فشل إلغاء منع المستخدم."
220 #: actions/apidirectmessage.php:89
222 msgid "Direct messages from %s"
223 msgstr "رسائل مباشرة من %s"
225 #: actions/apidirectmessage.php:93
227 msgid "All the direct messages sent from %s"
230 #: actions/apidirectmessage.php:101
232 msgid "Direct messages to %s"
233 msgstr "رسالة مباشرة %s"
235 #: actions/apidirectmessage.php:105
237 msgid "All the direct messages sent to %s"
240 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
241 msgid "No message text!"
242 msgstr "لا نص في الرسالة!"
244 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
246 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
249 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
250 msgid "Recipient user not found."
251 msgstr "لم يُعثر على المستخدم المستلم."
253 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
254 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
257 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
258 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
259 msgid "No status found with that ID."
262 #: actions/apifavoritecreate.php:119
263 msgid "This status is already a favorite."
264 msgstr "هذه الحالة مفضلة بالفعل."
266 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
267 msgid "Could not create favorite."
268 msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة."
270 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
271 msgid "That status is not a favorite."
272 msgstr "تلك الحالة ليست مفضلة."
274 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
275 msgid "Could not delete favorite."
276 msgstr "تعذّر حذف المفضلة."
278 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
279 msgid "Could not follow user: User not found."
282 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
284 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
287 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
288 msgid "Could not unfollow user: User not found."
291 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
292 msgid "You cannot unfollow yourself."
293 msgstr "لا يمكنك عدم متابعة نفسك."
295 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
296 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
299 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
300 msgid "Could not determine source user."
303 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
304 msgid "Could not find target user."
305 msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
307 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
308 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
309 #: actions/register.php:205
310 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
313 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
314 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
315 #: actions/register.php:208
316 msgid "Nickname already in use. Try another one."
319 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
320 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
321 #: actions/register.php:210
322 msgid "Not a valid nickname."
323 msgstr "ليس اسمًا مستعارًا صحيحًا."
325 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
326 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
327 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
328 #: actions/register.php:217
329 msgid "Homepage is not a valid URL."
330 msgstr "الصفحة الرئيسية ليست عنونًا صالحًا."
332 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
333 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
334 #: actions/register.php:220
335 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
336 msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
338 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
339 #: actions/newapplication.php:169
341 msgid "Description is too long (max %d chars)."
344 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
345 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
346 #: actions/register.php:227
347 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
350 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
351 #: actions/newgroup.php:159
353 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
356 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
357 #: actions/newgroup.php:168
359 msgid "Invalid alias: \"%s\""
360 msgstr "كنية غير صالحة: \"%s\""
362 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
363 #: actions/newgroup.php:172
365 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
368 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
369 #: actions/newgroup.php:178
370 msgid "Alias can't be the same as nickname."
373 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
374 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
375 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
376 msgid "Group not found!"
377 msgstr "لم توجد المجموعة!"
379 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
380 msgid "You are already a member of that group."
383 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
384 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
387 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
389 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
390 msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s."
392 #: actions/apigroupleave.php:114
393 msgid "You are not a member of this group."
396 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
398 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
399 msgstr "لم يمكن إزالة المستخدم %1$s من المجموعة %2$s."
401 #: actions/apigrouplist.php:95
406 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
411 #: actions/apigrouplistall.php:94
416 #: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
420 #: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
421 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
422 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
423 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
424 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
425 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
426 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
427 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
428 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
429 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
430 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
431 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
432 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
433 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
434 #: lib/designsettings.php:294
435 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
438 #: actions/apioauthauthorize.php:146
439 msgid "Invalid nickname / password!"
440 msgstr "اسم/كلمة سر غير صحيحة!"
442 #: actions/apioauthauthorize.php:170
443 msgid "DB error deleting OAuth app user."
444 msgstr "خطأ قاعدة البيانات أثناء حذف المستخدم OAuth app"
446 #: actions/apioauthauthorize.php:196
447 msgid "DB error inserting OAuth app user."
448 msgstr "خطأ قاعدة البيانات أثناء إدخال المستخدم OAuth app"
450 #: actions/apioauthauthorize.php:231
453 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
457 #: actions/apioauthauthorize.php:241
459 msgid "The request token %s has been denied."
462 #: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
463 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
464 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
465 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
466 #: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
467 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
468 msgid "Unexpected form submission."
471 #: actions/apioauthauthorize.php:273
472 msgid "An application would like to connect to your account"
475 #: actions/apioauthauthorize.php:290
476 msgid "Allow or deny access"
479 #: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
483 #: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
484 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
485 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
486 #: lib/userprofile.php:131
488 msgstr "الاسم المستعار"
490 #: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
491 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
495 #: actions/apioauthauthorize.php:338
499 #: actions/apioauthauthorize.php:344
503 #: actions/apioauthauthorize.php:361
504 msgid "Allow or deny access to your account information."
507 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
508 msgid "This method requires a POST or DELETE."
511 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
512 msgid "You may not delete another user's status."
515 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
516 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
517 msgid "No such notice."
518 msgstr "لا إشعار كهذا."
520 #: actions/apistatusesretweet.php:83
521 msgid "Cannot repeat your own notice."
522 msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصة."
524 #: actions/apistatusesretweet.php:91
525 msgid "Already repeated that notice."
526 msgstr "كرر بالفعل هذه الملاحظة."
528 #: actions/apistatusesshow.php:138
529 msgid "Status deleted."
530 msgstr "حُذِفت الحالة."
532 #: actions/apistatusesshow.php:144
533 msgid "No status with that ID found."
534 msgstr "لا حالة وُجدت بهذه الهوية."
536 #: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
537 #: lib/mailhandler.php:60
539 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
542 #: actions/apistatusesupdate.php:203
546 #: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
548 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
551 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
552 msgid "Unsupported format."
553 msgstr "نسق غير مدعوم."
555 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
557 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
560 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
562 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
565 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
566 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
569 msgstr "مسار %s الزمني"
571 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
572 #: actions/userrss.php:92
574 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
577 #: actions/apitimelinementions.php:117
579 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
582 #: actions/apitimelinementions.php:127
584 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
587 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
589 msgid "%s public timeline"
590 msgstr "مسار %s الزمني العام"
592 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
594 msgid "%s updates from everyone!"
597 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
599 msgid "Repeated by %s"
602 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
604 msgid "Repeated to %s"
607 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
609 msgid "Repeats of %s"
612 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
614 msgid "Notices tagged with %s"
615 msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
617 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
619 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
622 #: actions/apiusershow.php:96
626 #: actions/attachment.php:73
627 msgid "No such attachment."
628 msgstr "لا مرفق كهذا."
630 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
631 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
632 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
633 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
634 #: actions/showgroup.php:121
636 msgstr "لا اسم مستعار."
638 #: actions/avatarbynickname.php:64
642 #: actions/avatarbynickname.php:69
643 msgid "Invalid size."
644 msgstr "حجم غير صالح."
646 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
647 #: lib/accountsettingsaction.php:112
651 #: actions/avatarsettings.php:78
653 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
656 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
657 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
658 #: actions/userrss.php:103
659 msgid "User without matching profile"
662 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
663 #: actions/grouplogo.php:251
664 msgid "Avatar settings"
665 msgstr "إعدادات الأفتار"
667 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
668 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
672 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
673 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
677 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
678 #: lib/noticelist.php:611
682 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
686 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
690 #: actions/avatarsettings.php:328
691 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
694 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
695 msgid "Lost our file data."
698 #: actions/avatarsettings.php:366
699 msgid "Avatar updated."
700 msgstr "رُفع الأفتار."
702 #: actions/avatarsettings.php:369
703 msgid "Failed updating avatar."
704 msgstr "فشل تحديث الأفتار."
706 #: actions/avatarsettings.php:393
707 msgid "Avatar deleted."
708 msgstr "حُذف الأفتار."
710 #: actions/block.php:69
711 msgid "You already blocked that user."
712 msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم."
714 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
716 msgstr "امنع المستخدم"
718 #: actions/block.php:130
720 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
721 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
722 "will not be notified of any @-replies from them."
725 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
726 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
730 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
731 msgid "Do not block this user"
732 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
734 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
735 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
736 #: lib/repeatform.php:132
740 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
741 msgid "Block this user"
742 msgstr "امنع هذا المستخدم"
744 #: actions/block.php:167
745 msgid "Failed to save block information."
746 msgstr "فشل حفظ معلومات المنع."
748 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
749 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
750 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
751 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
752 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
753 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
754 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
755 msgid "No such group."
756 msgstr "لا مجموعة كهذه."
758 #: actions/blockedfromgroup.php:90
760 msgid "%s blocked profiles"
763 #: actions/blockedfromgroup.php:93
765 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
766 msgstr "%1$s ملفات ممنوعة, الصفحة %2$d"
768 #: actions/blockedfromgroup.php:108
769 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
772 #: actions/blockedfromgroup.php:281
773 msgid "Unblock user from group"
774 msgstr "ألغ منع المستخدم من المجموعة"
776 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
780 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
781 msgid "Unblock this user"
782 msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
784 #: actions/bookmarklet.php:50
788 #: actions/confirmaddress.php:75
789 msgid "No confirmation code."
790 msgstr "لا رمز تأكيد."
792 #: actions/confirmaddress.php:80
793 msgid "Confirmation code not found."
794 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
796 #: actions/confirmaddress.php:85
797 msgid "That confirmation code is not for you!"
798 msgstr "رمز التأكيد ليس لك!"
800 #: actions/confirmaddress.php:90
802 msgid "Unrecognized address type %s"
805 #: actions/confirmaddress.php:94
806 msgid "That address has already been confirmed."
809 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
810 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
811 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
812 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
813 #: actions/smssettings.php:420
814 msgid "Couldn't update user."
815 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
817 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
818 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
819 msgid "Couldn't delete email confirmation."
820 msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكتروني."
822 #: actions/confirmaddress.php:144
823 msgid "Confirm address"
826 #: actions/confirmaddress.php:159
828 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
831 #: actions/conversation.php:99
835 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
836 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
840 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
841 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
842 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
843 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
844 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
845 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
846 #: lib/settingsaction.php:72
847 msgid "Not logged in."
850 #: actions/deletenotice.php:71
851 msgid "Can't delete this notice."
852 msgstr "تعذّر حذف هذا الإشعار."
854 #: actions/deletenotice.php:103
856 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
860 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
861 msgid "Delete notice"
862 msgstr "احذف الإشعار"
864 #: actions/deletenotice.php:144
865 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
866 msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
868 #: actions/deletenotice.php:145
869 msgid "Do not delete this notice"
870 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
872 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
873 msgid "Delete this notice"
874 msgstr "احذف هذا الإشعار"
876 #: actions/deleteuser.php:67
877 msgid "You cannot delete users."
878 msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
880 #: actions/deleteuser.php:74
881 msgid "You can only delete local users."
882 msgstr "يمكنك حذف المستخدمين المحليين فقط."
884 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
886 msgstr "احذف المستخدم"
888 #: actions/deleteuser.php:135
890 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
891 "the user from the database, without a backup."
894 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
895 msgid "Delete this user"
896 msgstr "احذف هذا المستخدم"
898 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
899 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
903 #: actions/designadminpanel.php:73
904 msgid "Design settings for this StatusNet site."
907 #: actions/designadminpanel.php:275
908 msgid "Invalid logo URL."
909 msgstr "مسار شعار غير صالح."
911 #: actions/designadminpanel.php:279
913 msgid "Theme not available: %s"
914 msgstr "السمة غير متوفرة: %s"
916 #: actions/designadminpanel.php:375
920 #: actions/designadminpanel.php:380
924 #: actions/designadminpanel.php:387
928 #: actions/designadminpanel.php:404
932 #: actions/designadminpanel.php:405
933 msgid "Theme for the site."
936 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
937 msgid "Change background image"
938 msgstr "تغيير صورة الخلفية"
940 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
941 #: lib/designsettings.php:178
945 #: actions/designadminpanel.php:427
948 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
952 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
956 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
960 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
961 msgid "Turn background image on or off."
962 msgstr "مكّن صورة الخلفية أو عطّلها."
964 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
965 msgid "Tile background image"
968 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
969 msgid "Change colours"
970 msgstr "تغيير الألوان"
972 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
976 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
978 msgstr "الشريط الجانبي"
980 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
984 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
988 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
990 msgstr "استخدم المبدئيات"
992 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
993 msgid "Restore default designs"
994 msgstr "استعد التصميمات المبدئية"
996 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
997 msgid "Reset back to default"
998 msgstr "ارجع إلى المبدئي"
1000 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1001 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1002 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
1003 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
1004 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
1005 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
1006 #: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
1007 #: lib/groupeditform.php:202
1011 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1013 msgstr "احفظ التصميم"
1015 #: actions/disfavor.php:81
1016 msgid "This notice is not a favorite!"
1017 msgstr "هذا الشعار ليس مفضلًا!"
1019 #: actions/disfavor.php:94
1020 msgid "Add to favorites"
1021 msgstr "أضف إلى المفضلات"
1023 #: actions/doc.php:69
1024 msgid "No such document."
1025 msgstr "لا مستند كهذا."
1027 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
1028 msgid "Edit application"
1029 msgstr "عدّل التطبيق"
1031 #: actions/editapplication.php:66
1032 msgid "You must be logged in to edit an application."
1033 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتعدل تطبيقا."
1035 #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
1036 msgid "You are not the owner of this application."
1037 msgstr "أنت لست مالك هذا التطبيق."
1039 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
1040 #: actions/showapplication.php:87
1041 msgid "No such application."
1042 msgstr "لا تطبيق كهذا."
1044 #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
1045 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1189
1046 msgid "There was a problem with your session token."
1049 #: actions/editapplication.php:161
1050 msgid "Use this form to edit your application."
1051 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعدل تطبيقك."
1053 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1054 msgid "Name is required."
1055 msgstr "الاسم مطلوب."
1057 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
1058 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1059 msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)."
1061 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
1062 msgid "Description is required."
1063 msgstr "الوصف مطلوب."
1065 #: actions/editapplication.php:191
1066 msgid "Source URL is too long."
1069 #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
1070 msgid "Source URL is not valid."
1071 msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا."
1073 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1074 msgid "Organization is required."
1075 msgstr "المنظمة مطلوبة."
1077 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1078 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1079 msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)."
1081 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1082 msgid "Organization homepage is required."
1083 msgstr "صفحة المنظمة الرئيسية مطلوبة."
1085 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
1086 msgid "Callback is too long."
1089 #: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
1090 msgid "Callback URL is not valid."
1093 #: actions/editapplication.php:255
1094 msgid "Could not update application."
1095 msgstr "لم يمكن تحديث التطبيق."
1097 #: actions/editgroup.php:56
1099 msgid "Edit %s group"
1100 msgstr "عدّل مجموعة %s"
1102 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1103 msgid "You must be logged in to create a group."
1104 msgstr "يجب أن تكون والجًا لتنشئ مجموعة."
1106 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1107 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1108 msgid "You must be an admin to edit the group."
1109 msgstr "يجب أن تكون إداريا لتعدل المجموعة."
1111 #: actions/editgroup.php:154
1112 msgid "Use this form to edit the group."
1113 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعة."
1115 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1117 msgid "description is too long (max %d chars)."
1120 #: actions/editgroup.php:253
1121 msgid "Could not update group."
1122 msgstr "تعذر تحديث المجموعة."
1124 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1125 msgid "Could not create aliases."
1126 msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
1128 #: actions/editgroup.php:269
1129 msgid "Options saved."
1130 msgstr "حُفظت الخيارات."
1132 #: actions/emailsettings.php:60
1133 msgid "Email settings"
1134 msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني"
1136 #: actions/emailsettings.php:71
1138 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1139 msgstr "أدر كيف تستلم البريد الإلكتروني من %%site.name%%."
1141 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1142 #: actions/smssettings.php:104
1146 #: actions/emailsettings.php:105
1147 msgid "Current confirmed email address."
1148 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي."
1150 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1151 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1152 #: actions/smssettings.php:158
1156 #: actions/emailsettings.php:113
1158 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1159 "a message with further instructions."
1162 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1163 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
1164 #: lib/applicationeditform.php:334
1168 #: actions/emailsettings.php:121
1169 msgid "Email address"
1170 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1172 #: actions/emailsettings.php:123
1173 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1174 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني، مثل \"UserName@example.org\""
1176 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1177 #: actions/smssettings.php:145
1181 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1182 msgid "Incoming email"
1183 msgstr "البريد الإلكتروني الوارد"
1185 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1186 msgid "Send email to this address to post new notices."
1187 msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى هذا العنوان لترسل إشعارات جديدة."
1189 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1190 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1191 msgstr "أنشئ عنوان بريد إلكتروني لترسل إليه؛ ألغِ القديم."
1193 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1197 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1198 #: actions/smssettings.php:169
1202 #: actions/emailsettings.php:158
1203 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1204 msgstr "أرسل لي إشعارات بالاشتراكات الجديدة عبر البريد الإلكتروني."
1206 #: actions/emailsettings.php:163
1207 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1208 msgstr "أرسل لي بريدًا إلكرتونيًا عندما يضيف أحدهم إشعاري مفضلة."
1210 #: actions/emailsettings.php:169
1211 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1214 #: actions/emailsettings.php:174
1215 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1216 msgstr "أرسل لي بريدًا إلكترونيًا عندما يرسل لي أحدهم \"@-رد\"."
1218 #: actions/emailsettings.php:179
1219 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1222 #: actions/emailsettings.php:185
1223 msgid "I want to post notices by email."
1224 msgstr "أريد أن أرسل الملاحظات عبر البريد الإلكتروني."
1226 #: actions/emailsettings.php:191
1227 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1230 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1231 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1232 msgid "Preferences saved."
1233 msgstr "حُفِظت التفضيلات."
1235 #: actions/emailsettings.php:320
1236 msgid "No email address."
1237 msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني."
1239 #: actions/emailsettings.php:327
1240 msgid "Cannot normalize that email address"
1243 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1244 #: actions/siteadminpanel.php:157
1245 msgid "Not a valid email address."
1246 msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
1248 #: actions/emailsettings.php:334
1249 msgid "That is already your email address."
1250 msgstr "هذا هو عنوان بريدك الإكتروني سابقًا."
1252 #: actions/emailsettings.php:337
1253 msgid "That email address already belongs to another user."
1254 msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل."
1256 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1257 #: actions/smssettings.php:337
1258 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1259 msgstr "تعذّر إدراج رمز التأكيد."
1261 #: actions/emailsettings.php:359
1263 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1264 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1267 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1268 #: actions/smssettings.php:370
1269 msgid "No pending confirmation to cancel."
1272 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1273 msgid "That is the wrong IM address."
1274 msgstr "هذا عنوان محادثة فورية خاطئ."
1276 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1277 #: actions/smssettings.php:386
1278 msgid "Confirmation cancelled."
1279 msgstr "أُلغي التأكيد."
1281 #: actions/emailsettings.php:413
1282 msgid "That is not your email address."
1283 msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكتروني."
1285 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1286 #: actions/smssettings.php:425
1287 msgid "The address was removed."
1288 msgstr "أزيل هذا العنوان."
1290 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1291 msgid "No incoming email address."
1292 msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد."
1294 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1295 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1296 msgid "Couldn't update user record."
1299 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1300 msgid "Incoming email address removed."
1303 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1304 msgid "New incoming email address added."
1307 #: actions/favor.php:79
1308 msgid "This notice is already a favorite!"
1309 msgstr "هذا الإشعار مفضلة مسبقًا!"
1311 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1312 msgid "Disfavor favorite"
1313 msgstr "ألغِ تفضيل المفضلة"
1315 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1316 #: lib/publicgroupnav.php:93
1317 msgid "Popular notices"
1318 msgstr "إشعارات مشهورة"
1320 #: actions/favorited.php:67
1322 msgid "Popular notices, page %d"
1323 msgstr "إشعارات مشهورة، الصفحة %d"
1325 #: actions/favorited.php:79
1326 msgid "The most popular notices on the site right now."
1327 msgstr "أشهر الإشعارات على الموقع حاليًا."
1329 #: actions/favorited.php:150
1330 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1333 #: actions/favorited.php:153
1335 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1336 "next to any notice you like."
1339 #: actions/favorited.php:156
1342 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1343 "notice to your favorites!"
1346 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1347 #: lib/personalgroupnav.php:115
1349 msgid "%s's favorite notices"
1350 msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
1352 #: actions/favoritesrss.php:115
1354 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1357 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1358 #: lib/publicgroupnav.php:89
1359 msgid "Featured users"
1360 msgstr "مستخدمون مختارون"
1362 #: actions/featured.php:71
1364 msgid "Featured users, page %d"
1365 msgstr "مستخدمون مختارون، صفحة %d"
1367 #: actions/featured.php:99
1369 msgid "A selection of some great users on %s"
1370 msgstr "اختيار لبعض المستخدمين المتميزين على %s"
1372 #: actions/file.php:34
1373 msgid "No notice ID."
1374 msgstr "لا رقم ملاحظة."
1376 #: actions/file.php:38
1380 #: actions/file.php:42
1381 msgid "No attachments."
1384 #: actions/file.php:51
1385 msgid "No uploaded attachments."
1386 msgstr "لا مرفقات مرفوعة."
1388 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1389 msgid "Not expecting this response!"
1390 msgstr "لم أتوقع هذا الرد!"
1392 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1393 msgid "User being listened to does not exist."
1394 msgstr "المستخدم الذي تستمع إليه غير موجود."
1396 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1397 msgid "You can use the local subscription!"
1398 msgstr "تستطيع استخدام الاشتراك المحلي!"
1400 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1401 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1404 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1405 msgid "You are not authorized."
1406 msgstr "لا تملك تصريحًا."
1408 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1409 msgid "Could not convert request token to access token."
1412 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1413 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1416 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1417 msgid "Error updating remote profile"
1418 msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد"
1420 #: actions/getfile.php:79
1421 msgid "No such file."
1422 msgstr "لا ملف كهذا."
1424 #: actions/getfile.php:83
1425 msgid "Cannot read file."
1426 msgstr "تعذّرت قراءة الملف."
1428 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1429 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1430 #: lib/profileformaction.php:70
1431 msgid "No profile specified."
1432 msgstr "لا ملف شخصي مُحدّد."
1434 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1435 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1436 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1437 msgid "No profile with that ID."
1438 msgstr "لا ملف شخصي بهذه الهوية."
1440 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1441 #: actions/makeadmin.php:81
1442 msgid "No group specified."
1443 msgstr "لا مجموعة مُحدّدة."
1445 #: actions/groupblock.php:91
1446 msgid "Only an admin can block group members."
1449 #: actions/groupblock.php:95
1450 msgid "User is already blocked from group."
1453 #: actions/groupblock.php:100
1454 msgid "User is not a member of group."
1455 msgstr "المستخدم ليس عضوًا في المجموعة."
1457 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1458 msgid "Block user from group"
1459 msgstr "امنع المستخدم من المجموعة"
1461 #: actions/groupblock.php:162
1464 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1465 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1466 "the group in the future."
1469 #: actions/groupblock.php:178
1470 msgid "Do not block this user from this group"
1471 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1473 #: actions/groupblock.php:179
1474 msgid "Block this user from this group"
1475 msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1477 #: actions/groupblock.php:196
1478 msgid "Database error blocking user from group."
1479 msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء منع المستخدم من المجموعة."
1481 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1485 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1486 msgid "You must be logged in to edit a group."
1487 msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
1489 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1490 msgid "Group design"
1491 msgstr "تصميم المجموعة"
1493 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1495 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1496 "palette of your choice."
1499 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1500 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1501 msgid "Couldn't update your design."
1502 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
1504 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1505 msgid "Design preferences saved."
1508 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1510 msgstr "شعار المجموعة"
1512 #: actions/grouplogo.php:150
1515 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1518 #: actions/grouplogo.php:178
1519 msgid "User without matching profile."
1520 msgstr "المستخدم بدون ملف مطابق."
1522 #: actions/grouplogo.php:362
1523 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1526 #: actions/grouplogo.php:396
1527 msgid "Logo updated."
1528 msgstr "حُدّث الشعار."
1530 #: actions/grouplogo.php:398
1531 msgid "Failed updating logo."
1532 msgstr "فشل رفع الشعار."
1534 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1536 msgid "%s group members"
1537 msgstr "أعضاء مجموعة %s"
1539 #: actions/groupmembers.php:96
1541 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1542 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحة %2$d"
1544 #: actions/groupmembers.php:111
1545 msgid "A list of the users in this group."
1546 msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة."
1548 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
1552 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1556 #: actions/groupmembers.php:441
1557 msgid "Make user an admin of the group"
1560 #: actions/groupmembers.php:473
1564 #: actions/groupmembers.php:473
1565 msgid "Make this user an admin"
1566 msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا"
1568 #: actions/grouprss.php:133
1570 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1573 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1574 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1578 #: actions/groups.php:64
1580 msgid "Groups, page %d"
1581 msgstr "المجموعات، صفحة %d"
1583 #: actions/groups.php:90
1586 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1587 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1588 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1589 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1593 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1594 msgid "Create a new group"
1595 msgstr "أنشئ مجموعة جديدة"
1597 #: actions/groupsearch.php:52
1600 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1601 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1604 #: actions/groupsearch.php:58
1605 msgid "Group search"
1606 msgstr "بحث في المجموعات"
1608 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1609 #: actions/peoplesearch.php:83
1613 #: actions/groupsearch.php:82
1616 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1617 "newgroup%%) yourself."
1620 #: actions/groupsearch.php:85
1623 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1624 "action.newgroup%%) yourself!"
1627 #: actions/groupunblock.php:91
1628 msgid "Only an admin can unblock group members."
1631 #: actions/groupunblock.php:95
1632 msgid "User is not blocked from group."
1633 msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعة."
1635 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1636 msgid "Error removing the block."
1637 msgstr "خطأ أثناء منع الحجب."
1639 #: actions/imsettings.php:59
1641 msgstr "إعدادات المراسلة الفورية"
1643 #: actions/imsettings.php:70
1646 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1647 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1650 #: actions/imsettings.php:89
1651 msgid "IM is not available."
1652 msgstr "المراسلة الفورية غير متوفرة."
1654 #: actions/imsettings.php:106
1655 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1658 #: actions/imsettings.php:114
1661 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1662 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1665 #: actions/imsettings.php:124
1667 msgstr "عنوان المراسلة الفورية"
1669 #: actions/imsettings.php:126
1672 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1673 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1676 #: actions/imsettings.php:143
1677 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1680 #: actions/imsettings.php:148
1681 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1684 #: actions/imsettings.php:153
1685 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1688 #: actions/imsettings.php:159
1689 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1692 #: actions/imsettings.php:285
1693 msgid "No Jabber ID."
1694 msgstr "لا هوية جابر."
1696 #: actions/imsettings.php:292
1697 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1700 #: actions/imsettings.php:296
1701 msgid "Not a valid Jabber ID"
1702 msgstr "ليست هوية جابر صالحة"
1704 #: actions/imsettings.php:299
1705 msgid "That is already your Jabber ID."
1708 #: actions/imsettings.php:302
1709 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1712 #: actions/imsettings.php:327
1715 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1716 "s for sending messages to you."
1719 #: actions/imsettings.php:387
1720 msgid "That is not your Jabber ID."
1721 msgstr "هذه ليست هويتك في جابر."
1723 #: actions/inbox.php:62
1725 msgid "Inbox for %s"
1728 #: actions/inbox.php:115
1729 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1732 #: actions/invite.php:39
1733 msgid "Invites have been disabled."
1736 #: actions/invite.php:41
1738 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1741 #: actions/invite.php:72
1743 msgid "Invalid email address: %s"
1744 msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير صالح: %s"
1746 #: actions/invite.php:110
1747 msgid "Invitation(s) sent"
1748 msgstr "أُرسلت الدعوة"
1750 #: actions/invite.php:112
1751 msgid "Invite new users"
1752 msgstr "دعوة مستخدمين جدد"
1754 #: actions/invite.php:128
1755 msgid "You are already subscribed to these users:"
1758 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1761 msgstr "%1$s (%2$s)"
1763 #: actions/invite.php:136
1765 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1768 #: actions/invite.php:144
1769 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1772 #: actions/invite.php:150
1774 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1775 "on the site. Thanks for growing the community!"
1778 #: actions/invite.php:162
1780 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1783 #: actions/invite.php:187
1784 msgid "Email addresses"
1785 msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
1787 #: actions/invite.php:189
1788 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1791 #: actions/invite.php:192
1792 msgid "Personal message"
1793 msgstr "رسالة شخصية"
1795 #: actions/invite.php:194
1796 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1799 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1803 #: actions/invite.php:226
1805 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1808 #: actions/invite.php:228
1811 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1813 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1814 "you know and people who interest you.\n"
1816 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1817 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1818 "share your interests.\n"
1824 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1828 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1833 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1839 #: actions/joingroup.php:60
1840 msgid "You must be logged in to join a group."
1841 msgstr "يجب أن تلج لتنضم إلى مجموعة."
1843 #: actions/joingroup.php:131
1845 msgid "%1$s joined group %2$s"
1846 msgstr "%1$s انضم للمجموعة %2$s"
1848 #: actions/leavegroup.php:60
1849 msgid "You must be logged in to leave a group."
1850 msgstr "يجب أن تلج لتغادر مجموعة."
1852 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
1853 msgid "You are not a member of that group."
1854 msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة."
1856 #: actions/leavegroup.php:127
1858 msgid "%1$s left group %2$s"
1859 msgstr "%1$s ترك المجموعة %2$s"
1861 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
1862 msgid "Already logged in."
1863 msgstr "والج بالفعل."
1865 #: actions/login.php:126
1866 msgid "Incorrect username or password."
1867 msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صحيحان."
1869 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
1870 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1871 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم. لست مُصرحًا على الأرجح."
1873 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460
1874 #: lib/logingroupnav.php:79
1878 #: actions/login.php:227
1879 msgid "Login to site"
1880 msgstr "لُج إلى الموقع"
1882 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
1886 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
1887 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1890 #: actions/login.php:247
1891 msgid "Lost or forgotten password?"
1892 msgstr "أنسيت كلمة السر؟"
1894 #: actions/login.php:266
1896 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1897 "changing your settings."
1900 #: actions/login.php:270
1903 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1904 "(%%action.register%%) a new account."
1907 #: actions/makeadmin.php:91
1908 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1911 #: actions/makeadmin.php:95
1913 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
1916 #: actions/makeadmin.php:132
1918 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
1919 msgstr "لم يمكن الحصول على تسجيل العضوية ل%1$s في المجموعة %2$s."
1921 #: actions/makeadmin.php:145
1923 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
1924 msgstr "لم يمكن جعل %1$s إداريا للمجموعة %2$s."
1926 #: actions/microsummary.php:69
1927 msgid "No current status"
1928 msgstr "لا حالة حالية"
1930 #: actions/newapplication.php:52
1931 msgid "New application"
1934 #: actions/newapplication.php:64
1935 msgid "You must be logged in to register an application."
1936 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتسجل تطبيقا."
1938 #: actions/newapplication.php:143
1939 msgid "Use this form to register a new application."
1940 msgstr "استخدم هذا النموذج لتسجل تطبيقا جديدا."
1942 #: actions/newapplication.php:173
1943 msgid "Source URL is required."
1946 #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
1947 msgid "Could not create application."
1948 msgstr "لم يمكن إنشاء التطبيق."
1950 #: actions/newgroup.php:53
1952 msgstr "مجموعة جديدة"
1954 #: actions/newgroup.php:110
1955 msgid "Use this form to create a new group."
1956 msgstr "استخدم هذا النموذج لإنشاء مجموعة جديدة."
1958 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1960 msgstr "رسالة جديدة"
1962 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
1963 msgid "You can't send a message to this user."
1964 msgstr "لا يمكنك إرسال رسائل إلى هذا المستخدم."
1966 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
1967 #: lib/command.php:475
1971 #: actions/newmessage.php:158
1972 msgid "No recipient specified."
1973 msgstr "لا مستلم حُدّد."
1975 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
1977 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1980 #: actions/newmessage.php:181
1981 msgid "Message sent"
1982 msgstr "أُرسلت الرسالة"
1984 #: actions/newmessage.php:185
1986 msgid "Direct message to %s sent."
1987 msgstr "رسالة مباشرة ل%s تم إرسالها."
1989 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
1993 #: actions/newnotice.php:69
1997 #: actions/newnotice.php:211
1998 msgid "Notice posted"
1999 msgstr "أُرسل الإشعار"
2001 #: actions/noticesearch.php:68
2004 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2005 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2007 "ابحث عن إشعارات على %%site.name%% عبر محتوياتها. افصل عبارات البحث بمسافات؛ "
2008 "ويجب أن تتكون هذه العبارات من 3 أحرف أو أكثر."
2010 #: actions/noticesearch.php:78
2012 msgstr "بحث في النصوص"
2014 #: actions/noticesearch.php:91
2016 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2017 msgstr "نتائج البحث ل\"%1$s\" على %2$s"
2019 #: actions/noticesearch.php:121
2022 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2023 "status_textarea=%s)!"
2026 #: actions/noticesearch.php:124
2029 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2030 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2033 #: actions/noticesearchrss.php:96
2035 msgid "Updates with \"%s\""
2038 #: actions/noticesearchrss.php:98
2040 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2043 #: actions/nudge.php:85
2045 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2048 #: actions/nudge.php:94
2050 msgstr "أرسل التنبيه"
2052 #: actions/nudge.php:97
2054 msgstr "أُرسل التنبيه!"
2056 #: actions/oauthappssettings.php:59
2057 msgid "You must be logged in to list your applications."
2058 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لعرض تطبيقاتك."
2060 #: actions/oauthappssettings.php:74
2061 msgid "OAuth applications"
2062 msgstr "تطبيقات OAuth"
2064 #: actions/oauthappssettings.php:85
2065 msgid "Applications you have registered"
2068 #: actions/oauthappssettings.php:135
2070 msgid "You have not registered any applications yet."
2073 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2074 msgid "Connected applications"
2077 #: actions/oauthconnectionssettings.php:87
2078 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2081 #: actions/oauthconnectionssettings.php:170
2082 msgid "You are not a user of that application."
2083 msgstr "لست مستخدما لهذا التطبيق."
2085 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
2086 msgid "Unable to revoke access for app: "
2089 #: actions/oauthconnectionssettings.php:192
2091 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2094 #: actions/oauthconnectionssettings.php:205
2095 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2098 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2099 msgid "Notice has no profile"
2102 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2104 msgid "%1$s's status on %2$s"
2107 #: actions/oembed.php:157
2108 msgid "content type "
2109 msgstr "نوع المحتوى "
2111 #: actions/oembed.php:160
2115 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
2116 #: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
2117 msgid "Not a supported data format."
2118 msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
2120 #: actions/opensearch.php:64
2121 msgid "People Search"
2122 msgstr "بحث في الأشخاص"
2124 #: actions/opensearch.php:67
2125 msgid "Notice Search"
2126 msgstr "بحث الإشعارات"
2128 #: actions/othersettings.php:60
2129 msgid "Other settings"
2130 msgstr "إعدادات أخرى"
2132 #: actions/othersettings.php:71
2133 msgid "Manage various other options."
2134 msgstr "أدر خيارات أخرى عديدة."
2136 #: actions/othersettings.php:108
2137 msgid " (free service)"
2138 msgstr " (خدمة حرة)"
2140 #: actions/othersettings.php:116
2141 msgid "Shorten URLs with"
2142 msgstr "قصّر المسارات بـ"
2144 #: actions/othersettings.php:117
2145 msgid "Automatic shortening service to use."
2146 msgstr "خدمة التقصير المطلوب استخدامها."
2148 #: actions/othersettings.php:122
2149 msgid "View profile designs"
2150 msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي"
2152 #: actions/othersettings.php:123
2153 msgid "Show or hide profile designs."
2154 msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصية."
2156 #: actions/othersettings.php:153
2157 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2160 #: actions/otp.php:69
2161 msgid "No user ID specified."
2162 msgstr "لا هوية مستخدم محددة."
2164 #: actions/otp.php:83
2165 msgid "No login token specified."
2166 msgstr "لا محتوى دخول محدد."
2168 #: actions/otp.php:90
2169 msgid "No login token requested."
2170 msgstr "لا طلب استيثاق."
2172 #: actions/otp.php:95
2173 msgid "Invalid login token specified."
2174 msgstr "توكن دخول غير صحيح محدد."
2176 #: actions/otp.php:104
2177 msgid "Login token expired."
2178 msgstr "توكن الدخول انتهى."
2180 #: actions/outbox.php:61
2182 msgid "Outbox for %s"
2185 #: actions/outbox.php:116
2186 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2189 #: actions/passwordsettings.php:58
2190 msgid "Change password"
2191 msgstr "غيّر كلمة السر"
2193 #: actions/passwordsettings.php:69
2194 msgid "Change your password."
2195 msgstr "غيّر كلمة سرك."
2197 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2198 msgid "Password change"
2199 msgstr "تغيير كلمة السر"
2201 #: actions/passwordsettings.php:104
2202 msgid "Old password"
2203 msgstr "كلمة السر القديمة"
2205 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2206 msgid "New password"
2207 msgstr "كلمة سر جديدة"
2209 #: actions/passwordsettings.php:109
2210 msgid "6 or more characters"
2213 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2214 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2218 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2219 msgid "Same as password above"
2220 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه"
2222 #: actions/passwordsettings.php:117
2226 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2227 msgid "Password must be 6 or more characters."
2228 msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 حروف أو أكثر."
2230 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2231 msgid "Passwords don't match."
2232 msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
2234 #: actions/passwordsettings.php:165
2235 msgid "Incorrect old password"
2236 msgstr "كلمة السر القديمة غير صحيحة"
2238 #: actions/passwordsettings.php:181
2239 msgid "Error saving user; invalid."
2240 msgstr "خطأ أثناء حفظ المستخدم؛ غير صالح."
2242 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2243 msgid "Can't save new password."
2244 msgstr "تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة."
2246 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2247 msgid "Password saved."
2248 msgstr "حُفظت كلمة السر."
2250 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
2254 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2255 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2258 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2260 msgid "Theme directory not readable: %s"
2261 msgstr "لا يمكن قراءة دليل السمات: %s"
2263 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2265 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2266 msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الأفتارات: %s"
2268 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2270 msgid "Background directory not writable: %s"
2271 msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الخلفيات: %s"
2273 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2275 msgid "Locales directory not readable: %s"
2276 msgstr "لا يمكن قراءة دليل المحليات: %s"
2278 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2279 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2282 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2283 #: lib/adminpanelaction.php:311
2287 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2291 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2293 msgstr "مسار الموقع"
2295 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2296 msgid "Path to locales"
2297 msgstr "مسار المحليات"
2299 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2300 msgid "Directory path to locales"
2301 msgstr "مسار دليل المحليات"
2303 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2307 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2308 msgid "Theme server"
2309 msgstr "خادوم السمات"
2311 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2313 msgstr "مسار السمات"
2315 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2316 msgid "Theme directory"
2317 msgstr "دليل السمات"
2319 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2323 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2324 msgid "Avatar server"
2325 msgstr "خادوم الأفتارات"
2327 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2329 msgstr "مسار الأفتارات"
2331 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2332 msgid "Avatar directory"
2333 msgstr "دليل الأفتار."
2335 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2339 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2340 msgid "Background server"
2341 msgstr "خادوم الخلفيات"
2343 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2344 msgid "Background path"
2345 msgstr "مسار الخلفيات"
2347 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2348 msgid "Background directory"
2349 msgstr "دليل الخلفيات"
2351 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2355 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2359 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2363 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2367 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2371 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2372 msgid "When to use SSL"
2375 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2379 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2380 msgid "Server to direct SSL requests to"
2383 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2385 msgstr "احفظ المسارات"
2387 #: actions/peoplesearch.php:52
2390 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2391 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2394 #: actions/peoplesearch.php:58
2395 msgid "People search"
2396 msgstr "بحث في الأشخاص"
2398 #: actions/peopletag.php:70
2400 msgid "Not a valid people tag: %s"
2401 msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s"
2403 #: actions/peopletag.php:144
2405 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2408 #: actions/postnotice.php:84
2409 msgid "Invalid notice content"
2410 msgstr "محتوى إشعار غير صالح"
2412 #: actions/postnotice.php:90
2414 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2417 #: actions/profilesettings.php:60
2418 msgid "Profile settings"
2419 msgstr "إعدادات الملف الشخصي"
2421 #: actions/profilesettings.php:71
2423 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2426 #: actions/profilesettings.php:99
2427 msgid "Profile information"
2428 msgstr "معلومات الملف الشخصي"
2430 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2431 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2434 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2435 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2436 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2438 msgstr "الاسم الكامل"
2440 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2441 #: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
2443 msgstr "الصفحة الرئيسية"
2445 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2446 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2449 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2451 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2454 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2455 msgid "Describe yourself and your interests"
2456 msgstr "صِف نفسك واهتماماتك"
2458 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2462 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2463 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2464 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2465 #: lib/userprofile.php:164
2469 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2470 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2473 #: actions/profilesettings.php:138
2474 msgid "Share my current location when posting notices"
2475 msgstr "شارك مكاني الحالي عند إرسال إشعارات"
2477 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2478 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2479 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2483 #: actions/profilesettings.php:147
2485 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2488 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
2492 #: actions/profilesettings.php:152
2493 msgid "Preferred language"
2494 msgstr "اللغة المفضلة"
2496 #: actions/profilesettings.php:161
2498 msgstr "المنطقة الزمنية"
2500 #: actions/profilesettings.php:162
2501 msgid "What timezone are you normally in?"
2502 msgstr "ما المنطقة الزمنية التي تتواجد فيها عادة؟"
2504 #: actions/profilesettings.php:167
2506 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2509 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2511 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2514 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
2515 msgid "Timezone not selected."
2516 msgstr "لم تُختر المنطقة الزمنية."
2518 #: actions/profilesettings.php:241
2519 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2522 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2524 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2525 msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
2527 #: actions/profilesettings.php:302
2528 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2531 #: actions/profilesettings.php:359
2532 msgid "Couldn't save location prefs."
2533 msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع."
2535 #: actions/profilesettings.php:371
2536 msgid "Couldn't save profile."
2537 msgstr "تعذّر حفظ الملف الشخصي."
2539 #: actions/profilesettings.php:379
2540 msgid "Couldn't save tags."
2541 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
2543 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2544 msgid "Settings saved."
2545 msgstr "حُفظت الإعدادات."
2547 #: actions/public.php:83
2549 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2550 msgstr "وراء حد الصفحة (%s)"
2552 #: actions/public.php:92
2553 msgid "Could not retrieve public stream."
2556 #: actions/public.php:129
2558 msgid "Public timeline, page %d"
2559 msgstr "المسار الزمني العام، صفحة %d"
2561 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2562 msgid "Public timeline"
2563 msgstr "المسار الزمني العام"
2565 #: actions/public.php:151
2566 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2569 #: actions/public.php:155
2570 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2573 #: actions/public.php:159
2574 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2577 #: actions/public.php:179
2580 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2584 #: actions/public.php:182
2585 msgid "Be the first to post!"
2586 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2588 #: actions/public.php:186
2591 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2594 #: actions/public.php:233
2597 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2598 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2599 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2600 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2602 "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2603 "blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/). [انضم "
2604 "الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! "
2605 "([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))"
2607 #: actions/public.php:238
2610 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2611 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2614 "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2615 "blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)."
2617 #: actions/publictagcloud.php:57
2618 msgid "Public tag cloud"
2619 msgstr "سحابة الوسوم العمومية"
2621 #: actions/publictagcloud.php:63
2623 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2624 msgstr "هذه هي أكثر الوسوم شهرة على %s "
2626 #: actions/publictagcloud.php:69
2628 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2631 #: actions/publictagcloud.php:72
2632 msgid "Be the first to post one!"
2633 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2635 #: actions/publictagcloud.php:75
2638 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2642 #: actions/publictagcloud.php:131
2644 msgstr "سحابة الوسوم"
2646 #: actions/recoverpassword.php:36
2647 msgid "You are already logged in!"
2648 msgstr "أنت والج بالفعل!"
2650 #: actions/recoverpassword.php:62
2651 msgid "No such recovery code."
2652 msgstr "لا رمز استعادة كهذا."
2654 #: actions/recoverpassword.php:66
2655 msgid "Not a recovery code."
2656 msgstr "ليس رمز استعادة."
2658 #: actions/recoverpassword.php:73
2659 msgid "Recovery code for unknown user."
2660 msgstr "رمز استعادة لمستخدم غير معروف."
2662 #: actions/recoverpassword.php:86
2663 msgid "Error with confirmation code."
2664 msgstr "خطأ في رمز التأكيد."
2666 #: actions/recoverpassword.php:97
2667 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2668 msgstr "رمز التأكيد هذا قديم جدًا. من فضلك ابدأ من جديد."
2670 #: actions/recoverpassword.php:111
2671 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2674 #: actions/recoverpassword.php:152
2676 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2677 "the email address you have stored in your account."
2680 #: actions/recoverpassword.php:158
2681 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2684 #: actions/recoverpassword.php:188
2685 msgid "Password recovery"
2686 msgstr "استعادة كلمة السر"
2688 #: actions/recoverpassword.php:191
2689 msgid "Nickname or email address"
2690 msgstr "الاسم المستعار أو البريد الإلكتروني"
2692 #: actions/recoverpassword.php:193
2693 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2696 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2700 #: actions/recoverpassword.php:208
2701 msgid "Reset password"
2702 msgstr "أعد ضبط كلمة السر"
2704 #: actions/recoverpassword.php:209
2705 msgid "Recover password"
2706 msgstr "استعد كلمة السر"
2708 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2709 msgid "Password recovery requested"
2710 msgstr "طُلبت استعادة كلمة السر"
2712 #: actions/recoverpassword.php:213
2713 msgid "Unknown action"
2714 msgstr "إجراء غير معروف"
2716 #: actions/recoverpassword.php:236
2717 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2720 #: actions/recoverpassword.php:243
2724 #: actions/recoverpassword.php:252
2725 msgid "Enter a nickname or email address."
2726 msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكتروني."
2728 #: actions/recoverpassword.php:272
2729 msgid "No user with that email address or username."
2732 #: actions/recoverpassword.php:287
2733 msgid "No registered email address for that user."
2736 #: actions/recoverpassword.php:301
2737 msgid "Error saving address confirmation."
2738 msgstr "خطأ أثناء حفظ تأكيد العنوان."
2740 #: actions/recoverpassword.php:325
2742 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2743 "address registered to your account."
2746 #: actions/recoverpassword.php:344
2747 msgid "Unexpected password reset."
2750 #: actions/recoverpassword.php:352
2751 msgid "Password must be 6 chars or more."
2752 msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 محارف أو أكثر."
2754 #: actions/recoverpassword.php:356
2755 msgid "Password and confirmation do not match."
2758 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2759 msgid "Error setting user."
2760 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم."
2762 #: actions/recoverpassword.php:382
2763 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2766 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2767 msgid "Sorry, only invited people can register."
2768 msgstr "عذرًا، الأشخاص المدعوون وحدهم يستطيعون التسجيل."
2770 #: actions/register.php:92
2771 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2772 msgstr "عذرا، رمز دعوة غير صالح."
2774 #: actions/register.php:112
2775 msgid "Registration successful"
2776 msgstr "نجح التسجيل"
2778 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457
2779 #: lib/logingroupnav.php:85
2783 #: actions/register.php:135
2784 msgid "Registration not allowed."
2785 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
2787 #: actions/register.php:198
2788 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2791 #: actions/register.php:212
2792 msgid "Email address already exists."
2793 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني موجود مسبقًا."
2795 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2796 msgid "Invalid username or password."
2797 msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
2799 #: actions/register.php:343
2801 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2802 "link up to friends and colleagues. "
2805 #: actions/register.php:425
2806 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2809 #: actions/register.php:430
2810 msgid "6 or more characters. Required."
2811 msgstr "6 حروف أو أكثر. مطلوب."
2813 #: actions/register.php:434
2814 msgid "Same as password above. Required."
2815 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه. مطلوب."
2817 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2818 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2820 msgstr "البريد الإلكتروني"
2822 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2823 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2826 #: actions/register.php:450
2827 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2830 #: actions/register.php:494
2831 msgid "My text and files are available under "
2832 msgstr "نصوصي وملفاتي متاحة تحت رخصة "
2834 #: actions/register.php:496
2835 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2836 msgstr "المشاع المبدع نسبة المنصف إلى مؤلفه 3.0"
2838 #: actions/register.php:497
2840 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2844 #: actions/register.php:538
2847 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2850 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2851 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2852 "notices through instant messages.\n"
2853 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2854 "share your interests. \n"
2855 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2856 "others more about you. \n"
2857 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2860 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2863 #: actions/register.php:562
2865 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2866 "to confirm your email address.)"
2869 #: actions/remotesubscribe.php:98
2872 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2873 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2874 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2877 #: actions/remotesubscribe.php:112
2878 msgid "Remote subscribe"
2879 msgstr "اشتراك بعيد"
2881 #: actions/remotesubscribe.php:124
2882 msgid "Subscribe to a remote user"
2883 msgstr "اشترك بمستخدم بعيد"
2885 #: actions/remotesubscribe.php:129
2886 msgid "User nickname"
2887 msgstr "اسم المستخدم المستعار"
2889 #: actions/remotesubscribe.php:130
2890 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2893 #: actions/remotesubscribe.php:133
2895 msgstr "مسار الملف الشخصي"
2897 #: actions/remotesubscribe.php:134
2898 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2901 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2902 #: lib/userprofile.php:365
2906 #: actions/remotesubscribe.php:159
2907 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2910 #: actions/remotesubscribe.php:168
2911 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2914 #: actions/remotesubscribe.php:176
2915 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2918 #: actions/remotesubscribe.php:183
2919 msgid "Couldn’t get a request token."
2922 #: actions/repeat.php:57
2923 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2924 msgstr "يستطيع المستخدمون الوالجون وحدهم تكرار الإشعارات."
2926 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2927 msgid "No notice specified."
2928 msgstr "لا ملاحظة محددة."
2930 #: actions/repeat.php:76
2931 msgid "You can't repeat your own notice."
2932 msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصية."
2934 #: actions/repeat.php:90
2935 msgid "You already repeated that notice."
2936 msgstr "أنت كررت هذه الملاحظة بالفعل."
2938 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
2942 #: actions/repeat.php:119
2946 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2947 #: lib/personalgroupnav.php:105
2949 msgid "Replies to %s"
2950 msgstr "الردود على %s"
2952 #: actions/replies.php:144
2954 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2957 #: actions/replies.php:151
2959 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2962 #: actions/replies.php:158
2964 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2967 #: actions/replies.php:198
2970 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
2971 "notice to his attention yet."
2974 #: actions/replies.php:203
2977 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2978 "[join groups](%%action.groups%%)."
2981 #: actions/replies.php:205
2984 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
2985 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
2988 #: actions/repliesrss.php:72
2990 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2993 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2994 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2997 #: actions/sandbox.php:72
2998 msgid "User is already sandboxed."
3001 #: actions/showapplication.php:82
3002 msgid "You must be logged in to view an application."
3003 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لرؤية تطبيق."
3005 #: actions/showapplication.php:158
3006 msgid "Application profile"
3009 #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
3013 #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
3014 #: lib/applicationeditform.php:197
3018 #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
3019 msgid "Organization"
3022 #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
3023 #: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
3027 #: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
3028 #: lib/profileaction.php:174
3032 #: actions/showapplication.php:204
3034 msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3037 #: actions/showapplication.php:214
3038 msgid "Application actions"
3041 #: actions/showapplication.php:233
3042 msgid "Reset key & secret"
3045 #: actions/showapplication.php:241
3046 msgid "Application info"
3049 #: actions/showapplication.php:243
3050 msgid "Consumer key"
3053 #: actions/showapplication.php:248
3054 msgid "Consumer secret"
3057 #: actions/showapplication.php:253
3058 msgid "Request token URL"
3061 #: actions/showapplication.php:258
3062 msgid "Access token URL"
3065 #: actions/showapplication.php:263
3066 msgid "Authorize URL"
3067 msgstr "اسمح بالمسار"
3069 #: actions/showapplication.php:268
3071 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3075 #: actions/showfavorites.php:132
3076 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3079 #: actions/showfavorites.php:170
3081 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3084 #: actions/showfavorites.php:177
3086 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3089 #: actions/showfavorites.php:184
3091 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3094 #: actions/showfavorites.php:205
3096 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3097 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3100 #: actions/showfavorites.php:207
3103 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3104 "they would add to their favorites :)"
3106 "%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. أرسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى "
3109 #: actions/showfavorites.php:211
3112 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3113 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3114 "would add to their favorites :)"
3116 "%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action."
3117 "register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)"
3119 #: actions/showfavorites.php:242
3120 msgid "This is a way to share what you like."
3121 msgstr "إنها إحدى وسائل مشاركة ما تحب."
3123 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3128 #: actions/showgroup.php:218
3129 msgid "Group profile"
3130 msgstr "ملف المجموعة الشخصي"
3132 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3133 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3137 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3138 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3142 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3146 #: actions/showgroup.php:293
3147 msgid "Group actions"
3150 #: actions/showgroup.php:328
3152 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3155 #: actions/showgroup.php:334
3157 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3160 #: actions/showgroup.php:340
3162 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3165 #: actions/showgroup.php:345
3167 msgid "FOAF for %s group"
3170 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3174 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3175 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3176 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3180 #: actions/showgroup.php:392
3182 msgstr "جميع الأعضاء"
3184 #: actions/showgroup.php:432
3188 #: actions/showgroup.php:448
3191 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3192 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3193 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3194 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3195 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3198 #: actions/showgroup.php:454
3201 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3202 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3203 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3204 "their life and interests. "
3207 #: actions/showgroup.php:482
3211 #: actions/showmessage.php:81
3212 msgid "No such message."
3213 msgstr "لا رسالة كهذه."
3215 #: actions/showmessage.php:98
3216 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3217 msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءة هذه الرسالة."
3219 #: actions/showmessage.php:108
3221 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3224 #: actions/showmessage.php:113
3226 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3229 #: actions/shownotice.php:90
3230 msgid "Notice deleted."
3231 msgstr "حُذف الإشعار."
3233 #: actions/showstream.php:73
3238 #: actions/showstream.php:122
3240 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3243 #: actions/showstream.php:129
3245 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3248 #: actions/showstream.php:136
3250 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3253 #: actions/showstream.php:143
3255 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3258 #: actions/showstream.php:148
3263 #: actions/showstream.php:191
3265 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3268 #: actions/showstream.php:196
3270 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3271 "would be a good time to start :)"
3274 #: actions/showstream.php:198
3277 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3278 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3281 #: actions/showstream.php:234
3284 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3285 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3286 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3287 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3290 #: actions/showstream.php:239
3293 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3294 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3295 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3298 #: actions/showstream.php:313
3300 msgid "Repeat of %s"
3303 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3304 msgid "You cannot silence users on this site."
3305 msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
3307 #: actions/silence.php:72
3308 msgid "User is already silenced."
3309 msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
3311 #: actions/siteadminpanel.php:69
3312 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3313 msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا."
3315 #: actions/siteadminpanel.php:146
3316 msgid "Site name must have non-zero length."
3317 msgstr "يجب ألا يكون طول اسم الموقع صفرًا."
3319 #: actions/siteadminpanel.php:154
3320 msgid "You must have a valid contact email address."
3321 msgstr "يجب أن تملك عنوان بريد إلكتروني صحيح."
3323 #: actions/siteadminpanel.php:172
3325 msgid "Unknown language \"%s\"."
3326 msgstr "لغة غير معروفة \"%s\"."
3328 #: actions/siteadminpanel.php:179
3329 msgid "Invalid snapshot report URL."
3332 #: actions/siteadminpanel.php:185
3333 msgid "Invalid snapshot run value."
3336 #: actions/siteadminpanel.php:191
3337 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3340 #: actions/siteadminpanel.php:197
3341 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3342 msgstr "حد النص الأدنى هو 140 حرفًا."
3344 #: actions/siteadminpanel.php:203
3345 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3348 #: actions/siteadminpanel.php:253
3352 #: actions/siteadminpanel.php:256
3356 #: actions/siteadminpanel.php:257
3357 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3358 msgstr "اسم موقعك، \"التدوين المصغر لشركتك\" مثلا"
3360 #: actions/siteadminpanel.php:261
3364 #: actions/siteadminpanel.php:262
3365 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3368 #: actions/siteadminpanel.php:266
3369 msgid "Brought by URL"
3372 #: actions/siteadminpanel.php:267
3373 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3376 #: actions/siteadminpanel.php:271
3377 msgid "Contact email address for your site"
3378 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للاتصال بموقعك"
3380 #: actions/siteadminpanel.php:277
3384 #: actions/siteadminpanel.php:288
3385 msgid "Default timezone"
3386 msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية"
3388 #: actions/siteadminpanel.php:289
3389 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3390 msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية للموقع؛ تعم عادة."
3392 #: actions/siteadminpanel.php:295
3393 msgid "Default site language"
3394 msgstr "لغة الموقع المبدئية"
3396 #: actions/siteadminpanel.php:303
3400 #: actions/siteadminpanel.php:306
3404 #: actions/siteadminpanel.php:306
3405 msgid "Site's server hostname."
3406 msgstr "اسم مضيف خادوم الموقع."
3408 #: actions/siteadminpanel.php:310
3410 msgstr "مسارات فاخرة"
3412 #: actions/siteadminpanel.php:312
3413 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3414 msgstr "أأستخدم مسارات فاخرة (يمكن قراءتها وتذكرها بسهولة أكبر)؟"
3416 #: actions/siteadminpanel.php:318
3420 #: actions/siteadminpanel.php:321
3424 #: actions/siteadminpanel.php:323
3425 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3426 msgstr "أأمنع المستخدمين المجهولين (غير الوالجين) من عرض الموقع؟"
3428 #: actions/siteadminpanel.php:327
3430 msgstr "بالدعوة فقط"
3432 #: actions/siteadminpanel.php:329
3433 msgid "Make registration invitation only."
3436 #: actions/siteadminpanel.php:333
3440 #: actions/siteadminpanel.php:335
3441 msgid "Disable new registrations."
3442 msgstr "عطّل التسجيل الجديد."
3444 #: actions/siteadminpanel.php:341
3448 #: actions/siteadminpanel.php:344
3449 msgid "Randomly during Web hit"
3452 #: actions/siteadminpanel.php:345
3453 msgid "In a scheduled job"
3454 msgstr "في مهمة مُجدولة"
3456 #: actions/siteadminpanel.php:347
3457 msgid "Data snapshots"
3460 #: actions/siteadminpanel.php:348
3461 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3464 #: actions/siteadminpanel.php:353
3468 #: actions/siteadminpanel.php:354
3469 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3472 #: actions/siteadminpanel.php:359
3474 msgstr "بلّغ عن المسار"
3476 #: actions/siteadminpanel.php:360
3477 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3480 #: actions/siteadminpanel.php:367
3484 #: actions/siteadminpanel.php:370
3488 #: actions/siteadminpanel.php:370
3489 msgid "Maximum number of characters for notices."
3490 msgstr "أقصى عدد للحروف في الإشعارات."
3492 #: actions/siteadminpanel.php:374
3496 #: actions/siteadminpanel.php:374
3497 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3500 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3501 msgid "Save site settings"
3502 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
3504 #: actions/smssettings.php:58
3505 msgid "SMS settings"
3506 msgstr "إعدادات الرسائل القصيرة"
3508 #: actions/smssettings.php:69
3510 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3511 msgstr "لا يمكنك استلام رسائل قصيرة عبر البريد الإلكرتوني من %%site.name%%."
3513 #: actions/smssettings.php:91
3514 msgid "SMS is not available."
3515 msgstr "الرسائل القصيرة غير متوفرة."
3517 #: actions/smssettings.php:112
3518 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3521 #: actions/smssettings.php:123
3522 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3525 #: actions/smssettings.php:130
3526 msgid "Confirmation code"
3527 msgstr "رمز التأكيد"
3529 #: actions/smssettings.php:131
3530 msgid "Enter the code you received on your phone."
3533 #: actions/smssettings.php:138
3534 msgid "SMS phone number"
3535 msgstr "رقم هاتف SMS"
3537 #: actions/smssettings.php:140
3538 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3541 #: actions/smssettings.php:174
3543 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3547 #: actions/smssettings.php:306
3548 msgid "No phone number."
3549 msgstr "لا رقم هاتف."
3551 #: actions/smssettings.php:311
3552 msgid "No carrier selected."
3555 #: actions/smssettings.php:318
3556 msgid "That is already your phone number."
3559 #: actions/smssettings.php:321
3560 msgid "That phone number already belongs to another user."
3563 #: actions/smssettings.php:347
3565 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3566 "for the code and instructions on how to use it."
3569 #: actions/smssettings.php:374
3570 msgid "That is the wrong confirmation number."
3573 #: actions/smssettings.php:405
3574 msgid "That is not your phone number."
3575 msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
3577 #: actions/smssettings.php:465
3578 msgid "Mobile carrier"
3581 #: actions/smssettings.php:469
3582 msgid "Select a carrier"
3585 #: actions/smssettings.php:476
3588 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3589 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3592 #: actions/smssettings.php:498
3593 msgid "No code entered"
3596 #: actions/subedit.php:70
3597 msgid "You are not subscribed to that profile."
3600 #: actions/subedit.php:83
3601 msgid "Could not save subscription."
3602 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
3604 #: actions/subscribe.php:55
3605 msgid "Not a local user."
3606 msgstr "ليس مُستخدمًا محليًا."
3608 #: actions/subscribe.php:69
3612 #: actions/subscribers.php:50
3614 msgid "%s subscribers"
3617 #: actions/subscribers.php:52
3619 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3620 msgstr "مشتركو %1$s, الصفحة %2$d"
3622 #: actions/subscribers.php:63
3623 msgid "These are the people who listen to your notices."
3624 msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
3626 #: actions/subscribers.php:67
3628 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3631 #: actions/subscribers.php:108
3633 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3637 #: actions/subscribers.php:110
3639 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3642 #: actions/subscribers.php:114
3645 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3646 "%) and be the first?"
3649 #: actions/subscriptions.php:52
3651 msgid "%s subscriptions"
3652 msgstr "اشتراكات %s"
3654 #: actions/subscriptions.php:54
3656 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3657 msgstr "اشتراكات%1$s, الصفحة %2$d"
3659 #: actions/subscriptions.php:65
3660 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3661 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي تستمع إليهم."
3663 #: actions/subscriptions.php:69
3665 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3666 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي يستمع %s إليهم."
3668 #: actions/subscriptions.php:121
3671 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3672 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3673 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3674 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3675 "automatically subscribe to people you already follow there."
3678 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3680 msgid "%s is not listening to anyone."
3683 #: actions/subscriptions.php:194
3687 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3689 msgstr "رسائل قصيرة"
3691 #: actions/tag.php:86
3693 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3696 #: actions/tag.php:92
3698 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3701 #: actions/tag.php:98
3703 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3706 #: actions/tagother.php:39
3707 msgid "No ID argument."
3708 msgstr "لا مدخل هوية."
3710 #: actions/tagother.php:65
3715 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3716 msgid "User profile"
3717 msgstr "ملف المستخدم الشخصي"
3719 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3723 #: actions/tagother.php:141
3725 msgstr "اوسم المستخدم"
3727 #: actions/tagother.php:151
3729 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3733 #: actions/tagother.php:193
3735 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3738 #: actions/tagother.php:200
3739 msgid "Could not save tags."
3740 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
3742 #: actions/tagother.php:236
3743 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3746 #: actions/tagrss.php:35
3747 msgid "No such tag."
3748 msgstr "لا وسم كهذا."
3750 #: actions/twitapitrends.php:87
3751 msgid "API method under construction."
3754 #: actions/unblock.php:59
3755 msgid "You haven't blocked that user."
3756 msgstr "لم تمنع هذا المستخدم."
3758 #: actions/unsandbox.php:72
3759 msgid "User is not sandboxed."
3760 msgstr "المستخدم ليس في صندوق الرمل."
3762 #: actions/unsilence.php:72
3763 msgid "User is not silenced."
3764 msgstr "المستخدم ليس مُسكتًا."
3766 #: actions/unsubscribe.php:77
3767 msgid "No profile id in request."
3770 #: actions/unsubscribe.php:98
3771 msgid "Unsubscribed"
3774 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3777 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3780 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3781 #: lib/personalgroupnav.php:115
3785 #: actions/useradminpanel.php:69
3786 msgid "User settings for this StatusNet site."
3789 #: actions/useradminpanel.php:149
3790 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3793 #: actions/useradminpanel.php:155
3794 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3795 msgstr "رسالة ترحيب غير صالحة. أقصى طول هو 255 حرف."
3797 #: actions/useradminpanel.php:165
3799 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3802 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3803 #: lib/personalgroupnav.php:109
3805 msgstr "الملف الشخصي"
3807 #: actions/useradminpanel.php:222
3811 #: actions/useradminpanel.php:223
3812 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3815 #: actions/useradminpanel.php:231
3817 msgstr "مستخدمون جدد"
3819 #: actions/useradminpanel.php:235
3820 msgid "New user welcome"
3821 msgstr "ترحيب المستخدمين الجدد"
3823 #: actions/useradminpanel.php:236
3824 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3825 msgstr "نص الترحيب بالمستخدمين الجدد (255 حرفًا كحد أقصى)."
3827 #: actions/useradminpanel.php:241
3828 msgid "Default subscription"
3829 msgstr "الاشتراك المبدئي"
3831 #: actions/useradminpanel.php:242
3832 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3833 msgstr "أشرك المستخدمين الجدد بهذا المستخدم تلقائيًا."
3835 #: actions/useradminpanel.php:251
3839 #: actions/useradminpanel.php:256
3840 msgid "Invitations enabled"
3841 msgstr "الدعوات مُفعلة"
3843 #: actions/useradminpanel.php:258
3844 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3847 #: actions/useradminpanel.php:265
3851 #: actions/useradminpanel.php:270
3852 msgid "Handle sessions"
3855 #: actions/useradminpanel.php:272
3856 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3859 #: actions/useradminpanel.php:276
3860 msgid "Session debugging"
3861 msgstr "تنقيح الجلسة"
3863 #: actions/useradminpanel.php:278
3864 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3865 msgstr "مكّن تنقيح مُخرجات الجلسة."
3867 #: actions/userauthorization.php:105
3868 msgid "Authorize subscription"
3871 #: actions/userauthorization.php:110
3873 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3874 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3878 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
3882 #: actions/userauthorization.php:209
3886 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3887 #: lib/subscribeform.php:139
3888 msgid "Subscribe to this user"
3889 msgstr "اشترك بهذا المستخدم"
3891 #: actions/userauthorization.php:211
3895 #: actions/userauthorization.php:212
3896 msgid "Reject this subscription"
3897 msgstr "ارفض هذا الاشتراك"
3899 #: actions/userauthorization.php:225
3900 msgid "No authorization request!"
3901 msgstr "لا طلب استيثاق!"
3903 #: actions/userauthorization.php:247
3904 msgid "Subscription authorized"
3907 #: actions/userauthorization.php:249
3909 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3910 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3911 "subscription. Your subscription token is:"
3914 #: actions/userauthorization.php:259
3915 msgid "Subscription rejected"
3916 msgstr "رُفض الاشتراك"
3918 #: actions/userauthorization.php:261
3920 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3921 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3925 #: actions/userauthorization.php:296
3927 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
3930 #: actions/userauthorization.php:301
3932 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3935 #: actions/userauthorization.php:307
3937 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3940 #: actions/userauthorization.php:322
3942 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3945 #: actions/userauthorization.php:338
3947 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3950 #: actions/userauthorization.php:343
3952 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3955 #: actions/userauthorization.php:348
3957 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3960 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3961 msgid "Profile design"
3962 msgstr "تصميم الملف الشخصي"
3964 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3966 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3967 "palette of your choice."
3970 #: actions/userdesignsettings.php:282
3971 msgid "Enjoy your hotdog!"
3972 msgstr "استمتع بالنقانق!"
3974 #: actions/usergroups.php:130
3975 msgid "Search for more groups"
3976 msgstr "ابحث عن المزيد من المجموعات"
3978 #: actions/usergroups.php:153
3980 msgid "%s is not a member of any group."
3983 #: actions/usergroups.php:158
3985 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3988 #: actions/version.php:73
3990 msgid "StatusNet %s"
3991 msgstr "ستاتس نت %s"
3993 #: actions/version.php:153
3996 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
3997 "Inc. and contributors."
4000 #: actions/version.php:157
4004 #: actions/version.php:161
4005 msgid "Contributors"
4008 #: actions/version.php:168
4010 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4011 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4012 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4013 "any later version. "
4016 #: actions/version.php:174
4018 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4019 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4020 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4021 "for more details. "
4024 #: actions/version.php:180
4027 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4028 "along with this program. If not, see %s."
4031 #: actions/version.php:189
4035 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
4039 #: actions/version.php:197
4043 #: classes/File.php:144
4046 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4047 "to upload a smaller version."
4050 #: classes/File.php:154
4052 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4055 #: classes/File.php:161
4057 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4060 #: classes/Group_member.php:41
4061 msgid "Group join failed."
4062 msgstr "الانضمام للمجموعة فشل."
4064 #: classes/Group_member.php:53
4065 msgid "Not part of group."
4066 msgstr "ليس جزءا من المجموعة."
4068 #: classes/Group_member.php:60
4069 msgid "Group leave failed."
4070 msgstr "ترك المجموعة فشل."
4072 #: classes/Login_token.php:76
4074 msgid "Could not create login token for %s"
4075 msgstr "لم يمكن إنشاء توكن الولوج ل%s"
4077 #: classes/Message.php:45
4078 msgid "You are banned from sending direct messages."
4079 msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة."
4081 #: classes/Message.php:61
4082 msgid "Could not insert message."
4083 msgstr "تعذّر إدراج الرسالة."
4085 #: classes/Message.php:71
4086 msgid "Could not update message with new URI."
4089 #: classes/Notice.php:171
4091 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4094 #: classes/Notice.php:225
4095 msgid "Problem saving notice. Too long."
4096 msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. طويل جدًا."
4098 #: classes/Notice.php:229
4099 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4100 msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
4102 #: classes/Notice.php:234
4104 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4107 #: classes/Notice.php:240
4109 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4113 #: classes/Notice.php:246
4114 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4117 #: classes/Notice.php:305 classes/Notice.php:330
4118 msgid "Problem saving notice."
4119 msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
4121 #: classes/Notice.php:1059
4123 msgid "DB error inserting reply: %s"
4126 #: classes/Notice.php:1441
4128 msgid "RT @%1$s %2$s"
4129 msgstr "آر تي @%1$s %2$s"
4131 #: classes/User.php:382
4133 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4134 msgstr "أهلا بكم في %1$s يا @%2$s!"
4136 #: classes/User_group.php:380
4137 msgid "Could not create group."
4138 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
4140 #: classes/User_group.php:409
4141 msgid "Could not set group membership."
4142 msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة."
4144 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4145 msgid "Change your profile settings"
4146 msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
4148 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4149 msgid "Upload an avatar"
4150 msgstr "ارفع أفتارًا"
4152 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4153 msgid "Change your password"
4154 msgstr "غير كلمة سرّك"
4156 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4157 msgid "Change email handling"
4158 msgstr "غير أسلوب التعامل مع البريد الإلكتروني"
4160 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4161 msgid "Design your profile"
4162 msgstr "صمّم ملفك الشخصي"
4164 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4168 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4169 msgid "Other options"
4170 msgstr "خيارات أخرى"
4172 #: lib/action.php:144
4175 msgstr "%1$s - %2$s"
4177 #: lib/action.php:159
4178 msgid "Untitled page"
4179 msgstr "صفحة غير مُعنونة"
4181 #: lib/action.php:427
4182 msgid "Primary site navigation"
4185 #: lib/action.php:433
4189 #: lib/action.php:433
4190 msgid "Personal profile and friends timeline"
4191 msgstr "الملف الشخصي ومسار الأصدقاء الزمني"
4193 #: lib/action.php:435
4194 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4197 #: lib/action.php:438
4201 #: lib/action.php:438
4202 msgid "Connect to services"
4205 #: lib/action.php:442
4206 msgid "Change site configuration"
4207 msgstr "غيّر ضبط الموقع"
4209 #: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
4213 #: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
4215 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4218 #: lib/action.php:452
4222 #: lib/action.php:452
4223 msgid "Logout from the site"
4224 msgstr "اخرج من الموقع"
4226 #: lib/action.php:457
4227 msgid "Create an account"
4228 msgstr "أنشئ حسابًا"
4230 #: lib/action.php:460
4231 msgid "Login to the site"
4232 msgstr "لُج إلى الموقع"
4234 #: lib/action.php:463 lib/action.php:726
4238 #: lib/action.php:463
4242 #: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
4246 #: lib/action.php:466
4247 msgid "Search for people or text"
4248 msgstr "ابحث عن أشخاص أو نص"
4250 #: lib/action.php:487
4252 msgstr "إشعار الموقع"
4254 #: lib/action.php:553
4256 msgstr "المشاهدات المحلية"
4258 #: lib/action.php:619
4260 msgstr "إشعار الصفحة"
4262 #: lib/action.php:721
4263 msgid "Secondary site navigation"
4266 #: lib/action.php:728
4270 #: lib/action.php:730
4272 msgstr "الأسئلة المكررة"
4274 #: lib/action.php:734
4278 #: lib/action.php:737
4282 #: lib/action.php:739
4286 #: lib/action.php:743
4290 #: lib/action.php:745
4294 #: lib/action.php:773
4295 msgid "StatusNet software license"
4296 msgstr "رخصة برنامج StatusNet"
4298 #: lib/action.php:776
4301 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4302 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4304 "**%%site.name%%** خدمة تدوين مصغر يقدمها لك [%%site.broughtby%%](%%site."
4307 #: lib/action.php:778
4309 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4312 #: lib/action.php:780
4315 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4316 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4317 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4319 "يعمل على برنامج التدوين المُصغّر [StatusNet](http://status.net/) -النسخة %s- "
4320 "المتوفر تحت [رخصة غنو أفيرو العمومية](http://www.fsf.org/licensing/licenses/"
4323 #: lib/action.php:795
4324 msgid "Site content license"
4325 msgstr "رخصة محتوى الموقع"
4327 #: lib/action.php:800
4329 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4332 #: lib/action.php:805
4334 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4337 #: lib/action.php:808
4338 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4341 #: lib/action.php:820
4345 #: lib/action.php:825
4349 #: lib/action.php:1124
4353 #: lib/action.php:1133
4357 #: lib/action.php:1141
4361 #: lib/adminpanelaction.php:96
4362 msgid "You cannot make changes to this site."
4365 #: lib/adminpanelaction.php:107
4366 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4367 msgstr "التغييرات لهذه اللوحة غير مسموح بها."
4369 #: lib/adminpanelaction.php:206
4370 msgid "showForm() not implemented."
4373 #: lib/adminpanelaction.php:235
4374 msgid "saveSettings() not implemented."
4377 #: lib/adminpanelaction.php:258
4378 msgid "Unable to delete design setting."
4379 msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
4381 #: lib/adminpanelaction.php:312
4382 msgid "Basic site configuration"
4383 msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
4385 #: lib/adminpanelaction.php:317
4386 msgid "Design configuration"
4387 msgstr "ضبط التصميم"
4389 #: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
4390 msgid "Paths configuration"
4391 msgstr "ضبط المسارات"
4393 #: lib/applicationeditform.php:186
4394 msgid "Icon for this application"
4397 #: lib/applicationeditform.php:206
4399 msgid "Describe your application in %d characters"
4402 #: lib/applicationeditform.php:209
4403 msgid "Describe your application"
4406 #: lib/applicationeditform.php:218
4408 msgstr "مسار المصدر"
4410 #: lib/applicationeditform.php:220
4411 msgid "URL of the homepage of this application"
4414 #: lib/applicationeditform.php:226
4415 msgid "Organization responsible for this application"
4418 #: lib/applicationeditform.php:232
4419 msgid "URL for the homepage of the organization"
4422 #: lib/applicationeditform.php:238
4423 msgid "URL to redirect to after authentication"
4426 #: lib/applicationeditform.php:260
4430 #: lib/applicationeditform.php:276
4434 #: lib/applicationeditform.php:277
4435 msgid "Type of application, browser or desktop"
4438 #: lib/applicationeditform.php:299
4442 #: lib/applicationeditform.php:317
4446 #: lib/applicationeditform.php:318
4447 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4450 #: lib/applicationlist.php:154
4454 #: lib/attachmentlist.php:87
4458 #: lib/attachmentlist.php:265
4462 #: lib/attachmentlist.php:278
4466 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4467 msgid "Notices where this attachment appears"
4470 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4471 msgid "Tags for this attachment"
4472 msgstr "وسوم هذا المرفق"
4474 #: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219
4475 msgid "Password changing failed"
4476 msgstr "تغيير كلمة السر فشل"
4478 #: lib/authenticationplugin.php:229
4479 msgid "Password changing is not allowed"
4480 msgstr "تغيير كلمة السر غير مسموح به"
4482 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4483 msgid "Command results"
4484 msgstr "نتائج الأمر"
4486 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4487 msgid "Command complete"
4488 msgstr "اكتمل الأمر"
4490 #: lib/channel.php:221
4491 msgid "Command failed"
4494 #: lib/command.php:44
4495 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4498 #: lib/command.php:88
4500 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4501 msgstr "لم يمكن إيجاد مستخدم بالاسم %s"
4503 #: lib/command.php:92
4504 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4507 #: lib/command.php:99
4509 msgid "Nudge sent to %s"
4510 msgstr "التنبيه تم إرساله إلى %s"
4512 #: lib/command.php:126
4515 "Subscriptions: %1$s\n"
4516 "Subscribers: %2$s\n"
4519 "الاشتراكات: %1$s\n"
4523 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4524 msgid "Notice with that id does not exist"
4525 msgstr "الملاحظة بهذا الرقم غير موجودة"
4527 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4528 #: lib/command.php:523
4529 msgid "User has no last notice"
4530 msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
4532 #: lib/command.php:190
4533 msgid "Notice marked as fave."
4536 #: lib/command.php:217
4537 msgid "You are already a member of that group"
4538 msgstr "أنت بالفعل عضو في هذه المجموعة"
4540 #: lib/command.php:231
4542 msgid "Could not join user %s to group %s"
4543 msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %s إلى المجموعة %s"
4545 #: lib/command.php:236
4547 msgid "%s joined group %s"
4548 msgstr "%s انضم إلى مجموعة %s"
4550 #: lib/command.php:275
4552 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4553 msgstr "لم يمكن إزالة المستخدم %s من المجموعة %s"
4555 #: lib/command.php:280
4557 msgid "%s left group %s"
4558 msgstr "%s ترك المجموعة %s"
4560 #: lib/command.php:309
4562 msgid "Fullname: %s"
4563 msgstr "الاسم الكامل: %s"
4565 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4567 msgid "Location: %s"
4570 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4572 msgid "Homepage: %s"
4573 msgstr "الصفحة الرئيسية: %s"
4575 #: lib/command.php:318
4580 #: lib/command.php:349
4582 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4585 #: lib/command.php:367
4587 msgid "Direct message to %s sent"
4588 msgstr "رسالة مباشرة إلى %s تم إرسالها"
4590 #: lib/command.php:369
4591 msgid "Error sending direct message."
4594 #: lib/command.php:413
4595 msgid "Cannot repeat your own notice"
4596 msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الخاصة"
4598 #: lib/command.php:418
4599 msgid "Already repeated that notice"
4600 msgstr "كرر بالفعل هذا الإشعار"
4602 #: lib/command.php:426
4604 msgid "Notice from %s repeated"
4605 msgstr "الإشعار من %s مكرر"
4607 #: lib/command.php:428
4608 msgid "Error repeating notice."
4609 msgstr "خطأ تكرار الإشعار."
4611 #: lib/command.php:482
4613 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4616 #: lib/command.php:491
4618 msgid "Reply to %s sent"
4619 msgstr "رُد على رسالة %s"
4621 #: lib/command.php:493
4622 msgid "Error saving notice."
4623 msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
4625 #: lib/command.php:547
4626 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4629 #: lib/command.php:554
4631 msgid "Subscribed to %s"
4634 #: lib/command.php:575
4635 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4638 #: lib/command.php:582
4640 msgid "Unsubscribed from %s"
4643 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
4644 msgid "Command not yet implemented."
4647 #: lib/command.php:603
4648 msgid "Notification off."
4651 #: lib/command.php:605
4652 msgid "Can't turn off notification."
4655 #: lib/command.php:626
4656 msgid "Notification on."
4659 #: lib/command.php:628
4660 msgid "Can't turn on notification."
4663 #: lib/command.php:641
4664 msgid "Login command is disabled"
4667 #: lib/command.php:652
4669 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4672 #: lib/command.php:668
4673 msgid "You are not subscribed to anyone."
4674 msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد."
4676 #: lib/command.php:670
4677 msgid "You are subscribed to this person:"
4678 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4679 msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
4680 msgstr[1] "أنت مشترك بهذا الشخص:"
4681 msgstr[2] "أنت مشترك بهذين الشخصين:"
4682 msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
4686 #: lib/command.php:690
4687 msgid "No one is subscribed to you."
4688 msgstr "لا أحد مشترك بك."
4690 #: lib/command.php:692
4691 msgid "This person is subscribed to you:"
4692 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4693 msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
4694 msgstr[1] "هذا الشخص مشترك بك:"
4695 msgstr[2] "هذان الشخصان مشتركان بك:"
4696 msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
4700 #: lib/command.php:712
4701 msgid "You are not a member of any groups."
4702 msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة."
4704 #: lib/command.php:714
4705 msgid "You are a member of this group:"
4706 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4707 msgstr[0] "لست عضوًا في أي مجموعة."
4708 msgstr[1] "أنت عضو في هذه المجموعة:"
4709 msgstr[2] "أنت عضو في هذين المجموعتين:"
4710 msgstr[3] "أنت عضو في هذه المجموعات:"
4714 #: lib/command.php:728
4717 "on - turn on notifications\n"
4718 "off - turn off notifications\n"
4719 "help - show this help\n"
4720 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4721 "groups - lists the groups you have joined\n"
4722 "subscriptions - list the people you follow\n"
4723 "subscribers - list the people that follow you\n"
4724 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4725 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4726 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4727 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4728 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4729 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4730 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4731 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4732 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4733 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4734 "join <group> - join group\n"
4735 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4736 "drop <group> - leave group\n"
4737 "stats - get your stats\n"
4738 "stop - same as 'off'\n"
4739 "quit - same as 'off'\n"
4740 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4741 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4742 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4743 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4744 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4745 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4746 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4747 "track <word> - not yet implemented.\n"
4748 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4749 "track off - not yet implemented.\n"
4750 "untrack all - not yet implemented.\n"
4751 "tracks - not yet implemented.\n"
4752 "tracking - not yet implemented.\n"
4755 #: lib/common.php:131
4756 msgid "No configuration file found. "
4759 #: lib/common.php:132
4760 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4763 #: lib/common.php:134
4764 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4767 #: lib/common.php:135
4768 msgid "Go to the installer."
4769 msgstr "اذهب إلى المُثبّت."
4771 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4773 msgstr "محادثة فورية"
4775 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4776 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4779 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4780 msgid "Updates by SMS"
4783 #: lib/connectsettingsaction.php:120
4787 #: lib/connectsettingsaction.php:121
4788 msgid "Authorized connected applications"
4791 #: lib/dberroraction.php:60
4792 msgid "Database error"
4793 msgstr "خطأ قاعدة بيانات"
4795 #: lib/designsettings.php:105
4799 #: lib/designsettings.php:109
4801 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4802 msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصية. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب."
4804 #: lib/designsettings.php:418
4805 msgid "Design defaults restored."
4806 msgstr "استعيدت مبدئيات التصميم."
4808 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4809 msgid "Disfavor this notice"
4810 msgstr "ألغِ تفضيل هذا الإشعار"
4812 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4813 msgid "Favor this notice"
4814 msgstr "فضّل هذا الإشعار"
4816 #: lib/favorform.php:140
4822 msgstr "آرإسإس 1.0"
4826 msgstr "آرإسإس 2.0"
4836 #: lib/feedlist.php:64
4838 msgstr "تصدير البيانات"
4840 #: lib/galleryaction.php:121
4842 msgstr "رشّح الوسوم"
4844 #: lib/galleryaction.php:131
4848 #: lib/galleryaction.php:139
4849 msgid "Select tag to filter"
4850 msgstr "اختر وسمًا لترشيحه"
4852 #: lib/galleryaction.php:140
4856 #: lib/galleryaction.php:141
4857 msgid "Choose a tag to narrow list"
4860 #: lib/galleryaction.php:143
4864 #: lib/groupeditform.php:163
4865 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4868 #: lib/groupeditform.php:168
4869 msgid "Describe the group or topic"
4872 #: lib/groupeditform.php:170
4874 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4877 #: lib/groupeditform.php:179
4879 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4882 #: lib/groupeditform.php:187
4884 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4887 #: lib/groupnav.php:85
4891 #: lib/groupnav.php:101
4895 #: lib/groupnav.php:102
4897 msgid "%s blocked users"
4900 #: lib/groupnav.php:108
4902 msgid "Edit %s group properties"
4903 msgstr "عدّل خصائص مجموعة %s"
4905 #: lib/groupnav.php:113
4909 #: lib/groupnav.php:114
4911 msgid "Add or edit %s logo"
4912 msgstr "أضف أو عدّل شعار %s"
4914 #: lib/groupnav.php:120
4916 msgid "Add or edit %s design"
4917 msgstr "أضف أو عدل تصميم %s"
4919 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4920 msgid "Groups with most members"
4921 msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً"
4923 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4924 msgid "Groups with most posts"
4925 msgstr "المجموعات الأكثر مرسلات"
4927 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4929 msgid "Tags in %s group's notices"
4930 msgstr "وسوم في إشعارات المجموعة %s"
4932 #: lib/htmloutputter.php:103
4933 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4936 #: lib/imagefile.php:75
4938 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4939 msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s."
4941 #: lib/imagefile.php:80
4942 msgid "Partial upload."
4945 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4946 msgid "System error uploading file."
4949 #: lib/imagefile.php:96
4950 msgid "Not an image or corrupt file."
4953 #: lib/imagefile.php:105
4954 msgid "Unsupported image file format."
4957 #: lib/imagefile.php:118
4958 msgid "Lost our file."
4961 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4962 msgid "Unknown file type"
4963 msgstr "نوع ملف غير معروف"
4965 #: lib/imagefile.php:217
4969 #: lib/imagefile.php:219
4973 #: lib/jabber.php:202
4978 #: lib/jabber.php:385
4980 msgid "Unknown inbox source %d."
4981 msgstr "مصدر صندوق وارد غير معروف %d."
4983 #: lib/joinform.php:114
4987 #: lib/leaveform.php:114
4991 #: lib/logingroupnav.php:80
4992 msgid "Login with a username and password"
4995 #: lib/logingroupnav.php:86
4996 msgid "Sign up for a new account"
5000 msgid "Email address confirmation"
5001 msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني"
5008 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5010 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5014 "If not, just ignore this message.\n"
5016 "Thanks for your time, \n"
5022 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5023 msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s."
5028 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5033 "Faithfully yours,\n"
5037 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5039 "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s.\n"
5048 "غيّر خيارات البريد الإلكتروني والإشعار في %8$s\n"
5057 msgid "New email address for posting to %s"
5063 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5065 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5067 "More email instructions at %3$s.\n"
5069 "Faithfully yours,\n"
5079 msgid "SMS confirmation"
5084 msgid "You've been nudged by %s"
5090 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5091 "to post some news.\n"
5093 "So let's hear from you :)\n"
5097 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5099 "With kind regards,\n"
5105 msgid "New private message from %s"
5106 msgstr "رسالة خاصة جديدة من %s"
5111 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5113 "------------------------------------------------------\n"
5115 "------------------------------------------------------\n"
5117 "You can reply to their message here:\n"
5121 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5123 "With kind regards,\n"
5129 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5135 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5137 "The URL of your notice is:\n"
5141 "The text of your notice is:\n"
5145 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5149 "Faithfully yours,\n"
5155 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5161 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5163 "The notice is here:\n"
5173 #: lib/mailbox.php:89
5174 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5177 #: lib/mailbox.php:139
5179 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5180 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5183 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5187 #: lib/mailhandler.php:37
5188 msgid "Could not parse message."
5189 msgstr "تعذّر تحليل الرسالة."
5191 #: lib/mailhandler.php:42
5192 msgid "Not a registered user."
5193 msgstr "ليس مستخدمًا مسجلًا."
5195 #: lib/mailhandler.php:46
5196 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5199 #: lib/mailhandler.php:50
5200 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5203 #: lib/mailhandler.php:228
5205 msgid "Unsupported message type: %s"
5206 msgstr "نوع رسالة غير مدعوم: %s"
5208 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5209 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5212 #: lib/mediafile.php:142
5213 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5216 #: lib/mediafile.php:147
5218 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5222 #: lib/mediafile.php:152
5223 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5226 #: lib/mediafile.php:159
5227 msgid "Missing a temporary folder."
5230 #: lib/mediafile.php:162
5231 msgid "Failed to write file to disk."
5232 msgstr "فشل في كتابة الملف إلى القرص."
5234 #: lib/mediafile.php:165
5235 msgid "File upload stopped by extension."
5238 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5239 msgid "File exceeds user's quota."
5242 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5243 msgid "File could not be moved to destination directory."
5246 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5247 msgid "Could not determine file's MIME type."
5248 msgstr "لم يمكن تحديد نوع MIME للملف."
5250 #: lib/mediafile.php:270
5252 msgid " Try using another %s format."
5255 #: lib/mediafile.php:275
5257 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5260 #: lib/messageform.php:120
5261 msgid "Send a direct notice"
5262 msgstr "أرسل إشعارًا مباشرًا"
5264 #: lib/messageform.php:146
5268 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5269 msgid "Available characters"
5270 msgstr "المحارف المتوفرة"
5272 #: lib/noticeform.php:160
5273 msgid "Send a notice"
5274 msgstr "أرسل إشعارًا"
5276 #: lib/noticeform.php:173
5278 msgid "What's up, %s?"
5279 msgstr "ما الأخبار يا %s؟"
5281 #: lib/noticeform.php:192
5285 #: lib/noticeform.php:196
5286 msgid "Attach a file"
5289 #: lib/noticeform.php:212
5290 msgid "Share my location"
5293 #: lib/noticeform.php:215
5294 msgid "Do not share my location"
5295 msgstr "لا تشارك موقعي"
5297 #: lib/noticeform.php:216
5299 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5303 #: lib/noticelist.php:428
5305 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5308 #: lib/noticelist.php:429
5312 #: lib/noticelist.php:429
5316 #: lib/noticelist.php:430
5320 #: lib/noticelist.php:430
5324 #: lib/noticelist.php:436
5328 #: lib/noticelist.php:531
5332 #: lib/noticelist.php:556
5334 msgstr "مكرر بواسطة"
5336 #: lib/noticelist.php:585
5337 msgid "Reply to this notice"
5338 msgstr "رُد على هذا الإشعار"
5340 #: lib/noticelist.php:586
5344 #: lib/noticelist.php:628
5345 msgid "Notice repeated"
5346 msgstr "الإشعار مكرر"
5348 #: lib/nudgeform.php:116
5349 msgid "Nudge this user"
5350 msgstr "نبّه هذا المستخدم"
5352 #: lib/nudgeform.php:128
5356 #: lib/nudgeform.php:128
5357 msgid "Send a nudge to this user"
5360 #: lib/oauthstore.php:283
5361 msgid "Error inserting new profile"
5362 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي الجديد"
5364 #: lib/oauthstore.php:291
5365 msgid "Error inserting avatar"
5366 msgstr "خطأ في إدراج الأفتار"
5368 #: lib/oauthstore.php:311
5369 msgid "Error inserting remote profile"
5370 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي البعيد"
5372 #: lib/oauthstore.php:345
5373 msgid "Duplicate notice"
5374 msgstr "ضاعف الإشعار"
5376 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5377 msgid "You have been banned from subscribing."
5380 #: lib/oauthstore.php:491
5381 msgid "Couldn't insert new subscription."
5382 msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
5384 #: lib/personalgroupnav.php:99
5388 #: lib/personalgroupnav.php:104
5392 #: lib/personalgroupnav.php:114
5396 #: lib/personalgroupnav.php:124
5398 msgstr "صندوق الوارد"
5400 #: lib/personalgroupnav.php:125
5401 msgid "Your incoming messages"
5402 msgstr "رسائلك الواردة"
5404 #: lib/personalgroupnav.php:129
5406 msgstr "صندوق الصادر"
5408 #: lib/personalgroupnav.php:130
5409 msgid "Your sent messages"
5410 msgstr "رسائلك المُرسلة"
5412 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5414 msgid "Tags in %s's notices"
5415 msgstr "وسوم في إشعارات %s"
5417 #: lib/plugin.php:114
5421 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5422 msgid "Subscriptions"
5425 #: lib/profileaction.php:126
5426 msgid "All subscriptions"
5427 msgstr "جميع الاشتراكات"
5429 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5433 #: lib/profileaction.php:157
5434 msgid "All subscribers"
5435 msgstr "جميع المشتركين"
5437 #: lib/profileaction.php:178
5439 msgstr "هوية المستخدم"
5441 #: lib/profileaction.php:183
5442 msgid "Member since"
5445 #: lib/profileaction.php:245
5447 msgstr "كل المجموعات"
5449 #: lib/profileformaction.php:123
5450 msgid "No return-to arguments."
5451 msgstr "لا مدخلات رجوع إلى."
5453 #: lib/profileformaction.php:137
5454 msgid "Unimplemented method."
5457 #: lib/publicgroupnav.php:78
5461 #: lib/publicgroupnav.php:82
5463 msgstr "مجموعات المستخدمين"
5465 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5467 msgstr "الوسوم الحديثة"
5469 #: lib/publicgroupnav.php:88
5473 #: lib/publicgroupnav.php:92
5477 #: lib/repeatform.php:107
5478 msgid "Repeat this notice?"
5479 msgstr "أأكرّر هذا الإشعار؟ّ"
5481 #: lib/repeatform.php:132
5482 msgid "Repeat this notice"
5483 msgstr "كرّر هذا الإشعار"
5485 #: lib/sandboxform.php:67
5489 #: lib/sandboxform.php:78
5490 msgid "Sandbox this user"
5491 msgstr "أضف هذا المستخدم إلى صندوق الرمل"
5493 #: lib/searchaction.php:120
5495 msgstr "ابحث في الموقع"
5497 #: lib/searchaction.php:126
5499 msgstr "الكلمات المفتاحية"
5501 #: lib/searchaction.php:162
5503 msgstr "ابحث في المساعدة"
5505 #: lib/searchgroupnav.php:80
5509 #: lib/searchgroupnav.php:81
5510 msgid "Find people on this site"
5511 msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
5513 #: lib/searchgroupnav.php:83
5514 msgid "Find content of notices"
5515 msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات"
5517 #: lib/searchgroupnav.php:85
5518 msgid "Find groups on this site"
5519 msgstr "ابحث عن مجموعات على هذا الموقع"
5521 #: lib/section.php:89
5522 msgid "Untitled section"
5523 msgstr "قسم غير مُعنون"
5525 #: lib/section.php:106
5529 #: lib/silenceform.php:67
5533 #: lib/silenceform.php:78
5534 msgid "Silence this user"
5535 msgstr "أسكت هذا المستخدم"
5537 #: lib/subgroupnav.php:83
5539 msgid "People %s subscribes to"
5540 msgstr "الأشخاص الذين اشترك بهم %s"
5542 #: lib/subgroupnav.php:91
5544 msgid "People subscribed to %s"
5545 msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
5547 #: lib/subgroupnav.php:99
5549 msgid "Groups %s is a member of"
5550 msgstr "المجموعات التي %s عضو فيها"
5553 msgid "Already subscribed!"
5554 msgstr "مُشترك أصلا!"
5557 msgid "User has blocked you."
5558 msgstr "لقد منعك المستخدم."
5561 msgid "Could not subscribe."
5562 msgstr "تعذّر الاشتراك."
5565 msgid "Could not subscribe other to you."
5569 msgid "Not subscribed!"
5573 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5574 msgstr "لم يمكن حذف اشتراك ذاتي."
5577 msgid "Couldn't delete subscription."
5578 msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
5580 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5581 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5582 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5585 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5586 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5587 msgid "People Tagcloud as tagged"
5590 #: lib/tagcloudsection.php:56
5594 #: lib/topposterssection.php:74
5596 msgstr "أعلى المرسلين"
5598 #: lib/unsandboxform.php:69
5602 #: lib/unsandboxform.php:80
5603 msgid "Unsandbox this user"
5604 msgstr "أزل هذا المستخدم من صندوق الرمل"
5606 #: lib/unsilenceform.php:67
5608 msgstr "ألغِ الإسكات"
5610 #: lib/unsilenceform.php:78
5611 msgid "Unsilence this user"
5612 msgstr "ألغِ إسكات هذا المستخدم"
5614 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5615 msgid "Unsubscribe from this user"
5616 msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم"
5618 #: lib/unsubscribeform.php:137
5620 msgstr "ألغِ الاشتراك"
5622 #: lib/userprofile.php:116
5624 msgstr "عدّل الأفتار"
5626 #: lib/userprofile.php:236
5627 msgid "User actions"
5628 msgstr "تصرفات المستخدم"
5630 #: lib/userprofile.php:248
5631 msgid "Edit profile settings"
5632 msgstr "عدّل إعدادات الملف الشخصي"
5634 #: lib/userprofile.php:249
5638 #: lib/userprofile.php:272
5639 msgid "Send a direct message to this user"
5640 msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم"
5642 #: lib/userprofile.php:273
5646 #: lib/userprofile.php:311
5651 msgid "a few seconds ago"
5652 msgstr "قبل لحظات قليلة"
5655 msgid "about a minute ago"
5656 msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
5660 msgid "about %d minutes ago"
5664 msgid "about an hour ago"
5665 msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
5669 msgid "about %d hours ago"
5673 msgid "about a day ago"
5674 msgstr "قبل يوم تقريبا"
5678 msgid "about %d days ago"
5682 msgid "about a month ago"
5683 msgstr "قبل شهر تقريبًا"
5687 msgid "about %d months ago"
5691 msgid "about a year ago"
5692 msgstr "قبل سنة تقريبًا"
5694 #: lib/webcolor.php:82
5696 msgid "%s is not a valid color!"
5697 msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
5699 #: lib/webcolor.php:123
5701 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5704 #: scripts/xmppdaemon.php:301
5706 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."