1 # Translation of StatusNet to Arabic
3 # Author@translatewiki.net: Meno25
4 # Author@translatewiki.net: OsamaK
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-02-04 10:31+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-02-04 10:32:02+0000\n"
14 "Language-Team: Arabic\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61969); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ar\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
22 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
24 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
28 #: actions/accessadminpanel.php:65
30 msgid "Site access settings"
31 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
33 #: actions/accessadminpanel.php:158
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
42 #: actions/accessadminpanel.php:163
43 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
44 msgstr "أأمنع المستخدمين المجهولين (غير الوالجين) من عرض الموقع؟"
46 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 #: actions/accessadminpanel.php:169
51 msgid "Make registration invitation only."
54 #: actions/accessadminpanel.php:173
58 #: actions/accessadminpanel.php:175
59 msgid "Disable new registrations."
60 msgstr "عطّل التسجيل الجديد."
62 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
63 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
64 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
65 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
66 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
67 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
68 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
69 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
70 #: lib/groupeditform.php:202
74 #: actions/accessadminpanel.php:189
76 msgid "Save access settings"
77 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
79 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
80 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
84 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
85 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
86 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
87 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
88 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
89 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
90 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
91 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
92 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
93 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
94 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
95 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
96 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
97 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
98 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
99 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
100 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
101 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
102 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
103 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
104 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
105 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
106 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
107 msgid "No such user."
108 msgstr "لا مستخدم كهذا."
110 #: actions/all.php:84
112 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
113 msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحة %2$d"
115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
116 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
117 #: lib/personalgroupnav.php:100
119 msgid "%s and friends"
120 msgstr "%s والأصدقاء"
122 #: actions/all.php:99
124 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
127 #: actions/all.php:107
129 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
132 #: actions/all.php:115
134 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
137 #: actions/all.php:127
140 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
143 #: actions/all.php:132
146 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
147 "something yourself."
150 #: actions/all.php:134
153 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
154 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
157 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
160 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
161 "post a notice to his or her attention."
164 #: actions/all.php:165
165 msgid "You and friends"
166 msgstr "أنت والأصدقاء"
168 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
169 #: actions/apitimelinehome.php:122
171 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
174 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
175 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
176 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
177 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
178 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
179 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
180 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
181 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
182 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
183 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
184 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
185 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
186 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
187 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
188 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
189 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
190 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
191 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
192 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
193 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
194 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
195 msgid "API method not found."
196 msgstr "لم يتم العثور على وسيلة API."
198 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
199 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
200 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
201 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
202 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
203 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
204 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
205 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
206 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
207 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
208 #: actions/apistatusesupdate.php:118
209 msgid "This method requires a POST."
210 msgstr "تتطلب هذه الطريقة POST."
212 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
214 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
218 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
219 msgid "Could not update user."
220 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
222 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
223 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
224 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
225 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
226 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
227 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
228 msgid "User has no profile."
229 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
231 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
232 msgid "Could not save profile."
233 msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
235 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
236 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
237 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
238 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
239 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
240 #: lib/designsettings.php:283
243 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
244 "current configuration."
247 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
248 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
249 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
250 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
251 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
252 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
253 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
254 msgid "Unable to save your design settings."
257 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
258 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
259 msgid "Could not update your design."
260 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
262 #: actions/apiblockcreate.php:105
263 msgid "You cannot block yourself!"
264 msgstr "لا يمكنك منع نفسك!"
266 #: actions/apiblockcreate.php:126
267 msgid "Block user failed."
268 msgstr "فشل منع المستخدم."
270 #: actions/apiblockdestroy.php:114
271 msgid "Unblock user failed."
272 msgstr "فشل إلغاء منع المستخدم."
274 #: actions/apidirectmessage.php:89
276 msgid "Direct messages from %s"
277 msgstr "رسائل مباشرة من %s"
279 #: actions/apidirectmessage.php:93
281 msgid "All the direct messages sent from %s"
284 #: actions/apidirectmessage.php:101
286 msgid "Direct messages to %s"
287 msgstr "رسالة مباشرة %s"
289 #: actions/apidirectmessage.php:105
291 msgid "All the direct messages sent to %s"
294 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
295 msgid "No message text!"
296 msgstr "لا نص في الرسالة!"
298 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
300 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
303 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
304 msgid "Recipient user not found."
305 msgstr "لم يُعثر على المستخدم المستلم."
307 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
308 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
311 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
312 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
313 msgid "No status found with that ID."
316 #: actions/apifavoritecreate.php:119
317 msgid "This status is already a favorite."
318 msgstr "هذه الحالة مفضلة بالفعل."
320 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
321 msgid "Could not create favorite."
322 msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة."
324 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
325 msgid "That status is not a favorite."
326 msgstr "تلك الحالة ليست مفضلة."
328 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
329 msgid "Could not delete favorite."
330 msgstr "تعذّر حذف المفضلة."
332 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
333 msgid "Could not follow user: User not found."
336 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
338 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
341 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
342 msgid "Could not unfollow user: User not found."
345 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
346 msgid "You cannot unfollow yourself."
347 msgstr "لا يمكنك عدم متابعة نفسك."
349 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
350 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
353 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
354 msgid "Could not determine source user."
357 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
358 msgid "Could not find target user."
359 msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
361 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
362 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
363 #: actions/register.php:205
364 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
367 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
368 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
369 #: actions/register.php:208
370 msgid "Nickname already in use. Try another one."
373 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
374 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
375 #: actions/register.php:210
376 msgid "Not a valid nickname."
377 msgstr "ليس اسمًا مستعارًا صحيحًا."
379 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
380 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
381 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
382 #: actions/register.php:217
383 msgid "Homepage is not a valid URL."
384 msgstr "الصفحة الرئيسية ليست عنونًا صالحًا."
386 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
387 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
388 #: actions/register.php:220
389 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
390 msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
392 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
393 #: actions/newapplication.php:172
395 msgid "Description is too long (max %d chars)."
398 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
399 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
400 #: actions/register.php:227
401 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
404 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
405 #: actions/newgroup.php:159
407 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
410 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
411 #: actions/newgroup.php:168
413 msgid "Invalid alias: \"%s\""
414 msgstr "كنية غير صالحة: \"%s\""
416 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
417 #: actions/newgroup.php:172
419 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
422 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
423 #: actions/newgroup.php:178
424 msgid "Alias can't be the same as nickname."
427 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
428 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
429 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
430 msgid "Group not found!"
431 msgstr "لم توجد المجموعة!"
433 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
434 msgid "You are already a member of that group."
437 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
438 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
441 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
443 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
444 msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s."
446 #: actions/apigroupleave.php:114
447 msgid "You are not a member of this group."
450 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
452 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
453 msgstr "لم يمكن إزالة المستخدم %1$s من المجموعة %2$s."
455 #: actions/apigrouplist.php:95
460 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
465 #: actions/apigrouplistall.php:94
470 #: actions/apioauthauthorize.php:101
471 msgid "No oauth_token parameter provided."
474 #: actions/apioauthauthorize.php:106
476 msgid "Invalid token."
477 msgstr "حجم غير صالح."
479 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
480 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
481 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
482 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
483 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
484 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
485 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
486 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
487 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
488 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
489 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
490 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
491 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
492 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
493 #: lib/designsettings.php:294
494 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
497 #: actions/apioauthauthorize.php:135
498 msgid "Invalid nickname / password!"
499 msgstr "اسم/كلمة سر غير صحيحة!"
501 #: actions/apioauthauthorize.php:159
503 msgid "Database error deleting OAuth application user."
504 msgstr "خطأ قاعدة البيانات أثناء حذف المستخدم OAuth app"
506 #: actions/apioauthauthorize.php:185
508 msgid "Database error inserting OAuth application user."
509 msgstr "خطأ قاعدة البيانات أثناء إدخال المستخدم OAuth app"
511 #: actions/apioauthauthorize.php:214
514 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
518 #: actions/apioauthauthorize.php:227
520 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
523 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
524 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
525 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
526 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
527 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
528 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
529 msgid "Unexpected form submission."
532 #: actions/apioauthauthorize.php:259
533 msgid "An application would like to connect to your account"
536 #: actions/apioauthauthorize.php:276
537 msgid "Allow or deny access"
540 #: actions/apioauthauthorize.php:292
543 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
544 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
545 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
548 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
552 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
553 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
554 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
555 #: lib/userprofile.php:131
557 msgstr "الاسم المستعار"
559 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
560 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
564 #: actions/apioauthauthorize.php:328
568 #: actions/apioauthauthorize.php:334
572 #: actions/apioauthauthorize.php:351
573 msgid "Allow or deny access to your account information."
576 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
577 msgid "This method requires a POST or DELETE."
580 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
581 msgid "You may not delete another user's status."
584 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
585 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
586 msgid "No such notice."
587 msgstr "لا إشعار كهذا."
589 #: actions/apistatusesretweet.php:83
590 msgid "Cannot repeat your own notice."
591 msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصة."
593 #: actions/apistatusesretweet.php:91
594 msgid "Already repeated that notice."
595 msgstr "كرر بالفعل هذه الملاحظة."
597 #: actions/apistatusesshow.php:138
598 msgid "Status deleted."
599 msgstr "حُذِفت الحالة."
601 #: actions/apistatusesshow.php:144
602 msgid "No status with that ID found."
603 msgstr "لا حالة وُجدت بهذه الهوية."
605 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
606 #: lib/mailhandler.php:60
608 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
611 #: actions/apistatusesupdate.php:202
615 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
617 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
620 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
621 msgid "Unsupported format."
622 msgstr "نسق غير مدعوم."
624 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
626 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
629 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
631 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
634 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
635 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
638 msgstr "مسار %s الزمني"
640 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
641 #: actions/userrss.php:92
643 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
646 #: actions/apitimelinementions.php:117
648 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
651 #: actions/apitimelinementions.php:127
653 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
656 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
658 msgid "%s public timeline"
659 msgstr "مسار %s الزمني العام"
661 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
663 msgid "%s updates from everyone!"
666 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
668 msgid "Repeated to %s"
671 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
673 msgid "Repeats of %s"
676 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
678 msgid "Notices tagged with %s"
679 msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
681 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
683 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
686 #: actions/apiusershow.php:96
690 #: actions/attachment.php:73
691 msgid "No such attachment."
692 msgstr "لا مرفق كهذا."
694 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
695 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
696 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
697 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
698 #: actions/showgroup.php:121
700 msgstr "لا اسم مستعار."
702 #: actions/avatarbynickname.php:64
706 #: actions/avatarbynickname.php:69
707 msgid "Invalid size."
708 msgstr "حجم غير صالح."
710 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
711 #: lib/accountsettingsaction.php:112
715 #: actions/avatarsettings.php:78
717 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
720 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
721 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
722 #: actions/userrss.php:103
723 msgid "User without matching profile"
726 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
727 #: actions/grouplogo.php:251
728 msgid "Avatar settings"
729 msgstr "إعدادات الأفتار"
731 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
732 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
736 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
737 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
741 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
742 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
746 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
750 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
754 #: actions/avatarsettings.php:328
755 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
758 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
759 msgid "Lost our file data."
762 #: actions/avatarsettings.php:366
763 msgid "Avatar updated."
764 msgstr "رُفع الأفتار."
766 #: actions/avatarsettings.php:369
767 msgid "Failed updating avatar."
768 msgstr "فشل تحديث الأفتار."
770 #: actions/avatarsettings.php:393
771 msgid "Avatar deleted."
772 msgstr "حُذف الأفتار."
774 #: actions/block.php:69
775 msgid "You already blocked that user."
776 msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم."
778 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
780 msgstr "امنع المستخدم"
782 #: actions/block.php:130
784 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
785 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
786 "will not be notified of any @-replies from them."
789 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
790 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
791 #: actions/groupblock.php:178
795 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
796 msgid "Do not block this user"
797 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
799 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
800 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
801 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
805 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
806 msgid "Block this user"
807 msgstr "امنع هذا المستخدم"
809 #: actions/block.php:167
810 msgid "Failed to save block information."
811 msgstr "فشل حفظ معلومات المنع."
813 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
814 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
815 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
816 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
817 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
818 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
819 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
820 msgid "No such group."
821 msgstr "لا مجموعة كهذه."
823 #: actions/blockedfromgroup.php:90
825 msgid "%s blocked profiles"
828 #: actions/blockedfromgroup.php:93
830 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
831 msgstr "%1$s ملفات ممنوعة, الصفحة %2$d"
833 #: actions/blockedfromgroup.php:108
834 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
837 #: actions/blockedfromgroup.php:281
838 msgid "Unblock user from group"
839 msgstr "ألغ منع المستخدم من المجموعة"
841 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
845 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
846 msgid "Unblock this user"
847 msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
849 #: actions/bookmarklet.php:50
853 #: actions/confirmaddress.php:75
854 msgid "No confirmation code."
855 msgstr "لا رمز تأكيد."
857 #: actions/confirmaddress.php:80
858 msgid "Confirmation code not found."
859 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
861 #: actions/confirmaddress.php:85
862 msgid "That confirmation code is not for you!"
863 msgstr "رمز التأكيد ليس لك!"
865 #: actions/confirmaddress.php:90
867 msgid "Unrecognized address type %s"
870 #: actions/confirmaddress.php:94
871 msgid "That address has already been confirmed."
874 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
875 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
876 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
877 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
878 #: actions/smssettings.php:420
879 msgid "Couldn't update user."
880 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
882 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
883 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
884 msgid "Couldn't delete email confirmation."
885 msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكتروني."
887 #: actions/confirmaddress.php:144
888 msgid "Confirm address"
891 #: actions/confirmaddress.php:159
893 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
896 #: actions/conversation.php:99
900 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
901 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
905 #: actions/deleteapplication.php:63
907 msgid "You must be logged in to delete an application."
908 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتعدل تطبيقا."
910 #: actions/deleteapplication.php:71
912 msgid "Application not found."
913 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
915 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
916 #: actions/showapplication.php:94
917 msgid "You are not the owner of this application."
918 msgstr "أنت لست مالك هذا التطبيق."
920 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
921 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
922 #: lib/action.php:1195
923 msgid "There was a problem with your session token."
926 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
928 msgid "Delete application"
929 msgstr "عدّل التطبيق"
931 #: actions/deleteapplication.php:149
933 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
934 "about the application from the database, including all existing user "
938 #: actions/deleteapplication.php:156
940 msgid "Do not delete this application"
941 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
943 #: actions/deleteapplication.php:160
945 msgid "Delete this application"
946 msgstr "احذف هذا الإشعار"
948 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
949 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
950 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
951 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
952 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
953 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
954 #: lib/settingsaction.php:72
955 msgid "Not logged in."
958 #: actions/deletenotice.php:71
959 msgid "Can't delete this notice."
960 msgstr "تعذّر حذف هذا الإشعار."
962 #: actions/deletenotice.php:103
964 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
968 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
969 msgid "Delete notice"
970 msgstr "احذف الإشعار"
972 #: actions/deletenotice.php:144
973 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
974 msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
976 #: actions/deletenotice.php:145
977 msgid "Do not delete this notice"
978 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
980 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
981 msgid "Delete this notice"
982 msgstr "احذف هذا الإشعار"
984 #: actions/deleteuser.php:67
985 msgid "You cannot delete users."
986 msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
988 #: actions/deleteuser.php:74
989 msgid "You can only delete local users."
990 msgstr "يمكنك حذف المستخدمين المحليين فقط."
992 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
994 msgstr "احذف المستخدم"
996 #: actions/deleteuser.php:135
998 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
999 "the user from the database, without a backup."
1002 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
1003 msgid "Delete this user"
1004 msgstr "احذف هذا المستخدم"
1006 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1007 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
1011 #: actions/designadminpanel.php:73
1012 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1015 #: actions/designadminpanel.php:275
1016 msgid "Invalid logo URL."
1017 msgstr "مسار شعار غير صالح."
1019 #: actions/designadminpanel.php:279
1021 msgid "Theme not available: %s"
1022 msgstr "السمة غير متوفرة: %s"
1024 #: actions/designadminpanel.php:375
1026 msgstr "غيّر الشعار"
1028 #: actions/designadminpanel.php:380
1030 msgstr "شعار الموقع"
1032 #: actions/designadminpanel.php:387
1033 msgid "Change theme"
1036 #: actions/designadminpanel.php:404
1040 #: actions/designadminpanel.php:405
1041 msgid "Theme for the site."
1042 msgstr "سمة الموقع."
1044 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1045 msgid "Change background image"
1046 msgstr "تغيير صورة الخلفية"
1048 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1049 #: lib/designsettings.php:178
1053 #: actions/designadminpanel.php:427
1056 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1060 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1064 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1068 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1069 msgid "Turn background image on or off."
1070 msgstr "مكّن صورة الخلفية أو عطّلها."
1072 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1073 msgid "Tile background image"
1076 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1077 msgid "Change colours"
1078 msgstr "تغيير الألوان"
1080 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1084 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1086 msgstr "الشريط الجانبي"
1088 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1092 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1096 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1097 msgid "Use defaults"
1098 msgstr "استخدم المبدئيات"
1100 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1101 msgid "Restore default designs"
1102 msgstr "استعد التصميمات المبدئية"
1104 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1105 msgid "Reset back to default"
1106 msgstr "ارجع إلى المبدئي"
1108 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1110 msgstr "احفظ التصميم"
1112 #: actions/disfavor.php:81
1113 msgid "This notice is not a favorite!"
1114 msgstr "هذا الشعار ليس مفضلًا!"
1116 #: actions/disfavor.php:94
1117 msgid "Add to favorites"
1118 msgstr "أضف إلى المفضلات"
1120 #: actions/doc.php:158
1121 #, fuzzy, php-format
1122 msgid "No such document \"%s\""
1123 msgstr "لا مستند كهذا."
1125 #: actions/editapplication.php:54
1127 msgid "Edit Application"
1128 msgstr "عدّل التطبيق"
1130 #: actions/editapplication.php:66
1131 msgid "You must be logged in to edit an application."
1132 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتعدل تطبيقا."
1134 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1135 #: actions/showapplication.php:87
1136 msgid "No such application."
1137 msgstr "لا تطبيق كهذا."
1139 #: actions/editapplication.php:161
1140 msgid "Use this form to edit your application."
1141 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعدل تطبيقك."
1143 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1144 msgid "Name is required."
1145 msgstr "الاسم مطلوب."
1147 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1148 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1149 msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)."
1151 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1152 msgid "Name already in use. Try another one."
1155 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1156 msgid "Description is required."
1157 msgstr "الوصف مطلوب."
1159 #: actions/editapplication.php:194
1160 msgid "Source URL is too long."
1163 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1164 msgid "Source URL is not valid."
1165 msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا."
1167 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1168 msgid "Organization is required."
1169 msgstr "المنظمة مطلوبة."
1171 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1172 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1173 msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)."
1175 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1176 msgid "Organization homepage is required."
1177 msgstr "صفحة المنظمة الرئيسية مطلوبة."
1179 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1180 msgid "Callback is too long."
1183 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1184 msgid "Callback URL is not valid."
1187 #: actions/editapplication.php:258
1188 msgid "Could not update application."
1189 msgstr "لم يمكن تحديث التطبيق."
1191 #: actions/editgroup.php:56
1193 msgid "Edit %s group"
1194 msgstr "عدّل مجموعة %s"
1196 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1197 msgid "You must be logged in to create a group."
1198 msgstr "يجب أن تكون والجًا لتنشئ مجموعة."
1200 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1201 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1202 msgid "You must be an admin to edit the group."
1203 msgstr "يجب أن تكون إداريا لتعدل المجموعة."
1205 #: actions/editgroup.php:154
1206 msgid "Use this form to edit the group."
1207 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعة."
1209 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1211 msgid "description is too long (max %d chars)."
1214 #: actions/editgroup.php:253
1215 msgid "Could not update group."
1216 msgstr "تعذر تحديث المجموعة."
1218 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1219 msgid "Could not create aliases."
1220 msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
1222 #: actions/editgroup.php:269
1223 msgid "Options saved."
1224 msgstr "حُفظت الخيارات."
1226 #: actions/emailsettings.php:60
1227 msgid "Email settings"
1228 msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني"
1230 #: actions/emailsettings.php:71
1232 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1233 msgstr "أدر كيف تستلم البريد الإلكتروني من %%site.name%%."
1235 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1236 #: actions/smssettings.php:104
1240 #: actions/emailsettings.php:105
1241 msgid "Current confirmed email address."
1242 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي."
1244 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1245 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1246 #: actions/smssettings.php:158
1250 #: actions/emailsettings.php:113
1252 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1253 "a message with further instructions."
1256 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1257 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1258 #: lib/applicationeditform.php:332
1262 #: actions/emailsettings.php:121
1263 msgid "Email address"
1264 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1266 #: actions/emailsettings.php:123
1267 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1268 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني، مثل \"UserName@example.org\""
1270 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1271 #: actions/smssettings.php:145
1275 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1276 msgid "Incoming email"
1277 msgstr "البريد الإلكتروني الوارد"
1279 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1280 msgid "Send email to this address to post new notices."
1281 msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى هذا العنوان لترسل إشعارات جديدة."
1283 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1284 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1285 msgstr "أنشئ عنوان بريد إلكتروني لترسل إليه؛ ألغِ القديم."
1287 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1291 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1292 #: actions/smssettings.php:169
1296 #: actions/emailsettings.php:158
1297 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1298 msgstr "أرسل لي إشعارات بالاشتراكات الجديدة عبر البريد الإلكتروني."
1300 #: actions/emailsettings.php:163
1301 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1302 msgstr "أرسل لي بريدًا إلكرتونيًا عندما يضيف أحدهم إشعاري مفضلة."
1304 #: actions/emailsettings.php:169
1305 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1308 #: actions/emailsettings.php:174
1309 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1310 msgstr "أرسل لي بريدًا إلكترونيًا عندما يرسل لي أحدهم \"@-رد\"."
1312 #: actions/emailsettings.php:179
1313 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1316 #: actions/emailsettings.php:185
1317 msgid "I want to post notices by email."
1318 msgstr "أريد أن أرسل الملاحظات عبر البريد الإلكتروني."
1320 #: actions/emailsettings.php:191
1321 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1324 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1325 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1326 msgid "Preferences saved."
1327 msgstr "حُفِظت التفضيلات."
1329 #: actions/emailsettings.php:320
1330 msgid "No email address."
1331 msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني."
1333 #: actions/emailsettings.php:327
1334 msgid "Cannot normalize that email address"
1337 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1338 #: actions/siteadminpanel.php:143
1339 msgid "Not a valid email address."
1340 msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
1342 #: actions/emailsettings.php:334
1343 msgid "That is already your email address."
1344 msgstr "هذا هو عنوان بريدك الإكتروني سابقًا."
1346 #: actions/emailsettings.php:337
1347 msgid "That email address already belongs to another user."
1348 msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل."
1350 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1351 #: actions/smssettings.php:337
1352 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1353 msgstr "تعذّر إدراج رمز التأكيد."
1355 #: actions/emailsettings.php:359
1357 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1358 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1361 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1362 #: actions/smssettings.php:370
1363 msgid "No pending confirmation to cancel."
1366 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1367 msgid "That is the wrong IM address."
1368 msgstr "هذا عنوان محادثة فورية خاطئ."
1370 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1371 #: actions/smssettings.php:386
1372 msgid "Confirmation cancelled."
1373 msgstr "أُلغي التأكيد."
1375 #: actions/emailsettings.php:413
1376 msgid "That is not your email address."
1377 msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكتروني."
1379 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1380 #: actions/smssettings.php:425
1381 msgid "The address was removed."
1382 msgstr "أزيل هذا العنوان."
1384 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1385 msgid "No incoming email address."
1386 msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد."
1388 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1389 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1390 msgid "Couldn't update user record."
1393 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1394 msgid "Incoming email address removed."
1397 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1398 msgid "New incoming email address added."
1401 #: actions/favor.php:79
1402 msgid "This notice is already a favorite!"
1403 msgstr "هذا الإشعار مفضلة مسبقًا!"
1405 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1406 msgid "Disfavor favorite"
1407 msgstr "ألغِ تفضيل المفضلة"
1409 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1410 #: lib/publicgroupnav.php:93
1411 msgid "Popular notices"
1412 msgstr "إشعارات مشهورة"
1414 #: actions/favorited.php:67
1416 msgid "Popular notices, page %d"
1417 msgstr "إشعارات مشهورة، الصفحة %d"
1419 #: actions/favorited.php:79
1420 msgid "The most popular notices on the site right now."
1421 msgstr "أشهر الإشعارات على الموقع حاليًا."
1423 #: actions/favorited.php:150
1424 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1427 #: actions/favorited.php:153
1429 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1430 "next to any notice you like."
1433 #: actions/favorited.php:156
1436 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1437 "notice to your favorites!"
1440 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1441 #: lib/personalgroupnav.php:115
1443 msgid "%s's favorite notices"
1444 msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
1446 #: actions/favoritesrss.php:115
1448 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1451 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1452 #: lib/publicgroupnav.php:89
1453 msgid "Featured users"
1454 msgstr "مستخدمون مختارون"
1456 #: actions/featured.php:71
1458 msgid "Featured users, page %d"
1459 msgstr "مستخدمون مختارون، صفحة %d"
1461 #: actions/featured.php:99
1463 msgid "A selection of some great users on %s"
1464 msgstr "اختيار لبعض المستخدمين المتميزين على %s"
1466 #: actions/file.php:34
1467 msgid "No notice ID."
1468 msgstr "لا رقم ملاحظة."
1470 #: actions/file.php:38
1474 #: actions/file.php:42
1475 msgid "No attachments."
1478 #: actions/file.php:51
1479 msgid "No uploaded attachments."
1480 msgstr "لا مرفقات مرفوعة."
1482 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1483 msgid "Not expecting this response!"
1484 msgstr "لم أتوقع هذا الرد!"
1486 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1487 msgid "User being listened to does not exist."
1488 msgstr "المستخدم الذي تستمع إليه غير موجود."
1490 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1491 msgid "You can use the local subscription!"
1492 msgstr "تستطيع استخدام الاشتراك المحلي!"
1494 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1495 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1498 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1499 msgid "You are not authorized."
1500 msgstr "لا تملك تصريحًا."
1502 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1503 msgid "Could not convert request token to access token."
1506 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1507 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1510 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1511 msgid "Error updating remote profile"
1512 msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد"
1514 #: actions/getfile.php:79
1515 msgid "No such file."
1516 msgstr "لا ملف كهذا."
1518 #: actions/getfile.php:83
1519 msgid "Cannot read file."
1520 msgstr "تعذّرت قراءة الملف."
1522 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1523 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1524 #: lib/profileformaction.php:70
1525 msgid "No profile specified."
1526 msgstr "لا ملف شخصي مُحدّد."
1528 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1529 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1530 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1531 msgid "No profile with that ID."
1532 msgstr "لا ملف شخصي بهذه الهوية."
1534 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1535 #: actions/makeadmin.php:81
1536 msgid "No group specified."
1537 msgstr "لا مجموعة مُحدّدة."
1539 #: actions/groupblock.php:91
1540 msgid "Only an admin can block group members."
1543 #: actions/groupblock.php:95
1544 msgid "User is already blocked from group."
1547 #: actions/groupblock.php:100
1548 msgid "User is not a member of group."
1549 msgstr "المستخدم ليس عضوًا في المجموعة."
1551 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1552 msgid "Block user from group"
1553 msgstr "امنع المستخدم من المجموعة"
1555 #: actions/groupblock.php:162
1558 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1559 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1560 "the group in the future."
1563 #: actions/groupblock.php:178
1564 msgid "Do not block this user from this group"
1565 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1567 #: actions/groupblock.php:179
1568 msgid "Block this user from this group"
1569 msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1571 #: actions/groupblock.php:196
1572 msgid "Database error blocking user from group."
1573 msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء منع المستخدم من المجموعة."
1575 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1579 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1580 msgid "You must be logged in to edit a group."
1581 msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
1583 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1584 msgid "Group design"
1585 msgstr "تصميم المجموعة"
1587 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1589 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1590 "palette of your choice."
1593 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1594 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1595 msgid "Couldn't update your design."
1596 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
1598 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1599 msgid "Design preferences saved."
1602 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1604 msgstr "شعار المجموعة"
1606 #: actions/grouplogo.php:150
1609 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1612 #: actions/grouplogo.php:178
1613 msgid "User without matching profile."
1614 msgstr "المستخدم بدون ملف مطابق."
1616 #: actions/grouplogo.php:362
1617 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1620 #: actions/grouplogo.php:396
1621 msgid "Logo updated."
1622 msgstr "حُدّث الشعار."
1624 #: actions/grouplogo.php:398
1625 msgid "Failed updating logo."
1626 msgstr "فشل رفع الشعار."
1628 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1630 msgid "%s group members"
1631 msgstr "أعضاء مجموعة %s"
1633 #: actions/groupmembers.php:96
1635 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1636 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحة %2$d"
1638 #: actions/groupmembers.php:111
1639 msgid "A list of the users in this group."
1640 msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة."
1642 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1646 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1650 #: actions/groupmembers.php:441
1651 msgid "Make user an admin of the group"
1654 #: actions/groupmembers.php:473
1658 #: actions/groupmembers.php:473
1659 msgid "Make this user an admin"
1660 msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا"
1662 #: actions/grouprss.php:133
1664 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1667 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1668 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1672 #: actions/groups.php:64
1674 msgid "Groups, page %d"
1675 msgstr "المجموعات، صفحة %d"
1677 #: actions/groups.php:90
1680 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1681 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1682 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1683 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1687 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1688 msgid "Create a new group"
1689 msgstr "أنشئ مجموعة جديدة"
1691 #: actions/groupsearch.php:52
1694 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1695 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1698 #: actions/groupsearch.php:58
1699 msgid "Group search"
1700 msgstr "بحث في المجموعات"
1702 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1703 #: actions/peoplesearch.php:83
1707 #: actions/groupsearch.php:82
1710 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1711 "newgroup%%) yourself."
1714 #: actions/groupsearch.php:85
1717 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1718 "action.newgroup%%) yourself!"
1721 #: actions/groupunblock.php:91
1722 msgid "Only an admin can unblock group members."
1725 #: actions/groupunblock.php:95
1726 msgid "User is not blocked from group."
1727 msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعة."
1729 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1730 msgid "Error removing the block."
1731 msgstr "خطأ أثناء منع الحجب."
1733 #: actions/imsettings.php:59
1735 msgstr "إعدادات المراسلة الفورية"
1737 #: actions/imsettings.php:70
1740 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1741 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1744 #: actions/imsettings.php:89
1745 msgid "IM is not available."
1746 msgstr "المراسلة الفورية غير متوفرة."
1748 #: actions/imsettings.php:106
1749 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1752 #: actions/imsettings.php:114
1755 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1756 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1759 #: actions/imsettings.php:124
1761 msgstr "عنوان المراسلة الفورية"
1763 #: actions/imsettings.php:126
1766 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1767 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1770 #: actions/imsettings.php:143
1771 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1774 #: actions/imsettings.php:148
1775 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1778 #: actions/imsettings.php:153
1779 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1782 #: actions/imsettings.php:159
1783 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1786 #: actions/imsettings.php:285
1787 msgid "No Jabber ID."
1788 msgstr "لا هوية جابر."
1790 #: actions/imsettings.php:292
1791 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1794 #: actions/imsettings.php:296
1795 msgid "Not a valid Jabber ID"
1796 msgstr "ليست هوية جابر صالحة"
1798 #: actions/imsettings.php:299
1799 msgid "That is already your Jabber ID."
1802 #: actions/imsettings.php:302
1803 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1806 #: actions/imsettings.php:327
1809 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1810 "s for sending messages to you."
1813 #: actions/imsettings.php:387
1814 msgid "That is not your Jabber ID."
1815 msgstr "هذه ليست هويتك في جابر."
1817 #: actions/inbox.php:59
1819 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1822 #: actions/inbox.php:62
1824 msgid "Inbox for %s"
1827 #: actions/inbox.php:115
1828 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1831 #: actions/invite.php:39
1832 msgid "Invites have been disabled."
1835 #: actions/invite.php:41
1837 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1840 #: actions/invite.php:72
1842 msgid "Invalid email address: %s"
1843 msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير صالح: %s"
1845 #: actions/invite.php:110
1846 msgid "Invitation(s) sent"
1847 msgstr "أُرسلت الدعوة"
1849 #: actions/invite.php:112
1850 msgid "Invite new users"
1851 msgstr "دعوة مستخدمين جدد"
1853 #: actions/invite.php:128
1854 msgid "You are already subscribed to these users:"
1857 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1860 msgstr "%1$s (%2$s)"
1862 #: actions/invite.php:136
1864 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1867 #: actions/invite.php:144
1868 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1871 #: actions/invite.php:150
1873 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1874 "on the site. Thanks for growing the community!"
1877 #: actions/invite.php:162
1879 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1882 #: actions/invite.php:187
1883 msgid "Email addresses"
1884 msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
1886 #: actions/invite.php:189
1887 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1890 #: actions/invite.php:192
1891 msgid "Personal message"
1892 msgstr "رسالة شخصية"
1894 #: actions/invite.php:194
1895 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1898 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1902 #: actions/invite.php:226
1904 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1907 #: actions/invite.php:228
1910 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1912 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1913 "you know and people who interest you.\n"
1915 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1916 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1917 "share your interests.\n"
1923 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1927 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1932 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1938 #: actions/joingroup.php:60
1939 msgid "You must be logged in to join a group."
1940 msgstr "يجب أن تلج لتنضم إلى مجموعة."
1942 #: actions/joingroup.php:131
1944 msgid "%1$s joined group %2$s"
1945 msgstr "%1$s انضم للمجموعة %2$s"
1947 #: actions/leavegroup.php:60
1948 msgid "You must be logged in to leave a group."
1949 msgstr "يجب أن تلج لتغادر مجموعة."
1951 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
1952 msgid "You are not a member of that group."
1953 msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة."
1955 #: actions/leavegroup.php:127
1957 msgid "%1$s left group %2$s"
1958 msgstr "%1$s ترك المجموعة %2$s"
1960 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
1961 msgid "Already logged in."
1962 msgstr "والج بالفعل."
1964 #: actions/login.php:126
1965 msgid "Incorrect username or password."
1966 msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صحيحان."
1968 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
1969 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1970 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم. لست مُصرحًا على الأرجح."
1972 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
1973 #: lib/logingroupnav.php:79
1977 #: actions/login.php:227
1978 msgid "Login to site"
1979 msgstr "لُج إلى الموقع"
1981 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
1985 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
1986 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1989 #: actions/login.php:247
1990 msgid "Lost or forgotten password?"
1991 msgstr "أنسيت كلمة السر؟"
1993 #: actions/login.php:266
1995 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1996 "changing your settings."
1999 #: actions/login.php:270
2002 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2003 "(%%action.register%%) a new account."
2006 #: actions/makeadmin.php:91
2007 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2010 #: actions/makeadmin.php:95
2012 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2015 #: actions/makeadmin.php:132
2017 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2018 msgstr "لم يمكن الحصول على تسجيل العضوية ل%1$s في المجموعة %2$s."
2020 #: actions/makeadmin.php:145
2022 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2023 msgstr "لم يمكن جعل %1$s إداريا للمجموعة %2$s."
2025 #: actions/microsummary.php:69
2026 msgid "No current status"
2027 msgstr "لا حالة حالية"
2029 #: actions/newapplication.php:52
2031 msgid "New Application"
2034 #: actions/newapplication.php:64
2035 msgid "You must be logged in to register an application."
2036 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتسجل تطبيقا."
2038 #: actions/newapplication.php:143
2039 msgid "Use this form to register a new application."
2040 msgstr "استخدم هذا النموذج لتسجل تطبيقا جديدا."
2042 #: actions/newapplication.php:176
2043 msgid "Source URL is required."
2046 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2047 msgid "Could not create application."
2048 msgstr "لم يمكن إنشاء التطبيق."
2050 #: actions/newgroup.php:53
2052 msgstr "مجموعة جديدة"
2054 #: actions/newgroup.php:110
2055 msgid "Use this form to create a new group."
2056 msgstr "استخدم هذا النموذج لإنشاء مجموعة جديدة."
2058 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2060 msgstr "رسالة جديدة"
2062 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2063 msgid "You can't send a message to this user."
2064 msgstr "لا يمكنك إرسال رسائل إلى هذا المستخدم."
2066 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2067 #: lib/command.php:475
2071 #: actions/newmessage.php:158
2072 msgid "No recipient specified."
2073 msgstr "لا مستلم حُدّد."
2075 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2077 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2080 #: actions/newmessage.php:181
2081 msgid "Message sent"
2082 msgstr "أُرسلت الرسالة"
2084 #: actions/newmessage.php:185
2086 msgid "Direct message to %s sent."
2087 msgstr "رسالة مباشرة ل%s تم إرسالها."
2089 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2093 #: actions/newnotice.php:69
2097 #: actions/newnotice.php:211
2098 msgid "Notice posted"
2099 msgstr "أُرسل الإشعار"
2101 #: actions/noticesearch.php:68
2104 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2105 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2107 "ابحث عن إشعارات على %%site.name%% عبر محتوياتها. افصل عبارات البحث بمسافات؛ "
2108 "ويجب أن تتكون هذه العبارات من 3 أحرف أو أكثر."
2110 #: actions/noticesearch.php:78
2112 msgstr "بحث في النصوص"
2114 #: actions/noticesearch.php:91
2116 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2117 msgstr "نتائج البحث ل\"%1$s\" على %2$s"
2119 #: actions/noticesearch.php:121
2122 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2123 "status_textarea=%s)!"
2126 #: actions/noticesearch.php:124
2129 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2130 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2133 #: actions/noticesearchrss.php:96
2135 msgid "Updates with \"%s\""
2138 #: actions/noticesearchrss.php:98
2140 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2143 #: actions/nudge.php:85
2145 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2148 #: actions/nudge.php:94
2150 msgstr "أرسل التنبيه"
2152 #: actions/nudge.php:97
2154 msgstr "أُرسل التنبيه!"
2156 #: actions/oauthappssettings.php:59
2157 msgid "You must be logged in to list your applications."
2158 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لعرض تطبيقاتك."
2160 #: actions/oauthappssettings.php:74
2161 msgid "OAuth applications"
2162 msgstr "تطبيقات OAuth"
2164 #: actions/oauthappssettings.php:85
2165 msgid "Applications you have registered"
2168 #: actions/oauthappssettings.php:135
2170 msgid "You have not registered any applications yet."
2173 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2174 msgid "Connected applications"
2177 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2178 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2181 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2182 msgid "You are not a user of that application."
2183 msgstr "لست مستخدما لهذا التطبيق."
2185 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2186 msgid "Unable to revoke access for app: "
2189 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2191 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2194 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2195 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2198 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2199 msgid "Notice has no profile"
2202 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2204 msgid "%1$s's status on %2$s"
2205 msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s"
2207 #: actions/oembed.php:157
2208 msgid "content type "
2209 msgstr "نوع المحتوى "
2211 #: actions/oembed.php:160
2215 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2216 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2217 msgid "Not a supported data format."
2218 msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
2220 #: actions/opensearch.php:64
2221 msgid "People Search"
2222 msgstr "بحث في الأشخاص"
2224 #: actions/opensearch.php:67
2225 msgid "Notice Search"
2226 msgstr "بحث الإشعارات"
2228 #: actions/othersettings.php:60
2229 msgid "Other settings"
2230 msgstr "إعدادات أخرى"
2232 #: actions/othersettings.php:71
2233 msgid "Manage various other options."
2234 msgstr "أدر خيارات أخرى عديدة."
2236 #: actions/othersettings.php:108
2237 msgid " (free service)"
2238 msgstr " (خدمة حرة)"
2240 #: actions/othersettings.php:116
2241 msgid "Shorten URLs with"
2242 msgstr "قصّر المسارات بـ"
2244 #: actions/othersettings.php:117
2245 msgid "Automatic shortening service to use."
2246 msgstr "خدمة التقصير المطلوب استخدامها."
2248 #: actions/othersettings.php:122
2249 msgid "View profile designs"
2250 msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي"
2252 #: actions/othersettings.php:123
2253 msgid "Show or hide profile designs."
2254 msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصية."
2256 #: actions/othersettings.php:153
2257 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2260 #: actions/otp.php:69
2261 msgid "No user ID specified."
2262 msgstr "لا هوية مستخدم محددة."
2264 #: actions/otp.php:83
2265 msgid "No login token specified."
2266 msgstr "لا محتوى دخول محدد."
2268 #: actions/otp.php:90
2269 msgid "No login token requested."
2270 msgstr "لا طلب استيثاق."
2272 #: actions/otp.php:95
2273 msgid "Invalid login token specified."
2274 msgstr "توكن دخول غير صحيح محدد."
2276 #: actions/otp.php:104
2277 msgid "Login token expired."
2278 msgstr "توكن الدخول انتهى."
2280 #: actions/outbox.php:58
2282 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2285 #: actions/outbox.php:61
2287 msgid "Outbox for %s"
2290 #: actions/outbox.php:116
2291 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2294 #: actions/passwordsettings.php:58
2295 msgid "Change password"
2296 msgstr "غيّر كلمة السر"
2298 #: actions/passwordsettings.php:69
2299 msgid "Change your password."
2300 msgstr "غيّر كلمة سرك."
2302 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2303 msgid "Password change"
2304 msgstr "تغيير كلمة السر"
2306 #: actions/passwordsettings.php:104
2307 msgid "Old password"
2308 msgstr "كلمة السر القديمة"
2310 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2311 msgid "New password"
2312 msgstr "كلمة سر جديدة"
2314 #: actions/passwordsettings.php:109
2315 msgid "6 or more characters"
2318 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2319 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2323 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2324 msgid "Same as password above"
2325 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه"
2327 #: actions/passwordsettings.php:117
2331 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2332 msgid "Password must be 6 or more characters."
2333 msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 حروف أو أكثر."
2335 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2336 msgid "Passwords don't match."
2337 msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
2339 #: actions/passwordsettings.php:165
2340 msgid "Incorrect old password"
2341 msgstr "كلمة السر القديمة غير صحيحة"
2343 #: actions/passwordsettings.php:181
2344 msgid "Error saving user; invalid."
2345 msgstr "خطأ أثناء حفظ المستخدم؛ غير صالح."
2347 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2348 msgid "Can't save new password."
2349 msgstr "تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة."
2351 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2352 msgid "Password saved."
2353 msgstr "حُفظت كلمة السر."
2355 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2359 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2360 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2363 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2365 msgid "Theme directory not readable: %s"
2366 msgstr "لا يمكن قراءة دليل السمات: %s"
2368 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2370 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2371 msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الأفتارات: %s"
2373 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2375 msgid "Background directory not writable: %s"
2376 msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الخلفيات: %s"
2378 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2380 msgid "Locales directory not readable: %s"
2381 msgstr "لا يمكن قراءة دليل المحليات: %s"
2383 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2384 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2387 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2388 #: lib/adminpanelaction.php:311
2392 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2396 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2397 msgid "Site's server hostname."
2398 msgstr "اسم مضيف خادوم الموقع."
2400 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2404 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2406 msgstr "مسار الموقع"
2408 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2409 msgid "Path to locales"
2410 msgstr "مسار المحليات"
2412 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2413 msgid "Directory path to locales"
2414 msgstr "مسار دليل المحليات"
2416 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2418 msgstr "مسارات فاخرة"
2420 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2421 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2422 msgstr "أأستخدم مسارات فاخرة (يمكن قراءتها وتذكرها بسهولة أكبر)؟"
2424 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2428 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2429 msgid "Theme server"
2430 msgstr "خادوم السمات"
2432 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2434 msgstr "مسار السمات"
2436 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2437 msgid "Theme directory"
2438 msgstr "دليل السمات"
2440 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2444 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2445 msgid "Avatar server"
2446 msgstr "خادوم الأفتارات"
2448 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2450 msgstr "مسار الأفتارات"
2452 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2453 msgid "Avatar directory"
2454 msgstr "دليل الأفتار."
2456 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2460 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2461 msgid "Background server"
2462 msgstr "خادوم الخلفيات"
2464 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2465 msgid "Background path"
2466 msgstr "مسار الخلفيات"
2468 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2469 msgid "Background directory"
2470 msgstr "دليل الخلفيات"
2472 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2476 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2480 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2484 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2488 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2492 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2493 msgid "When to use SSL"
2496 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2500 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2501 msgid "Server to direct SSL requests to"
2504 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2506 msgstr "احفظ المسارات"
2508 #: actions/peoplesearch.php:52
2511 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2512 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2515 #: actions/peoplesearch.php:58
2516 msgid "People search"
2517 msgstr "بحث في الأشخاص"
2519 #: actions/peopletag.php:70
2521 msgid "Not a valid people tag: %s"
2522 msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s"
2524 #: actions/peopletag.php:144
2526 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2529 #: actions/postnotice.php:84
2530 msgid "Invalid notice content"
2531 msgstr "محتوى إشعار غير صالح"
2533 #: actions/postnotice.php:90
2535 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2538 #: actions/profilesettings.php:60
2539 msgid "Profile settings"
2540 msgstr "إعدادات الملف الشخصي"
2542 #: actions/profilesettings.php:71
2544 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2547 #: actions/profilesettings.php:99
2548 msgid "Profile information"
2549 msgstr "معلومات الملف الشخصي"
2551 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2552 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2555 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2556 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2557 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2559 msgstr "الاسم الكامل"
2561 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2562 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2564 msgstr "الصفحة الرئيسية"
2566 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2567 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2570 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2572 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2575 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2576 msgid "Describe yourself and your interests"
2577 msgstr "صِف نفسك واهتماماتك"
2579 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2583 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2584 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2585 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2586 #: lib/userprofile.php:164
2590 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2591 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2594 #: actions/profilesettings.php:138
2595 msgid "Share my current location when posting notices"
2596 msgstr "شارك مكاني الحالي عند إرسال إشعارات"
2598 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2599 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2600 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2604 #: actions/profilesettings.php:147
2606 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2609 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2613 #: actions/profilesettings.php:152
2614 msgid "Preferred language"
2615 msgstr "اللغة المفضلة"
2617 #: actions/profilesettings.php:161
2619 msgstr "المنطقة الزمنية"
2621 #: actions/profilesettings.php:162
2622 msgid "What timezone are you normally in?"
2623 msgstr "ما المنطقة الزمنية التي تتواجد فيها عادة؟"
2625 #: actions/profilesettings.php:167
2627 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2630 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2632 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2635 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2636 msgid "Timezone not selected."
2637 msgstr "لم تُختر المنطقة الزمنية."
2639 #: actions/profilesettings.php:241
2640 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2643 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2645 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2646 msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
2648 #: actions/profilesettings.php:302
2649 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2652 #: actions/profilesettings.php:359
2653 msgid "Couldn't save location prefs."
2654 msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع."
2656 #: actions/profilesettings.php:371
2657 msgid "Couldn't save profile."
2658 msgstr "تعذّر حفظ الملف الشخصي."
2660 #: actions/profilesettings.php:379
2661 msgid "Couldn't save tags."
2662 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
2664 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2665 msgid "Settings saved."
2666 msgstr "حُفظت الإعدادات."
2668 #: actions/public.php:83
2670 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2671 msgstr "وراء حد الصفحة (%s)"
2673 #: actions/public.php:92
2674 msgid "Could not retrieve public stream."
2677 #: actions/public.php:129
2679 msgid "Public timeline, page %d"
2680 msgstr "المسار الزمني العام، صفحة %d"
2682 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2683 msgid "Public timeline"
2684 msgstr "المسار الزمني العام"
2686 #: actions/public.php:159
2687 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2690 #: actions/public.php:163
2691 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2694 #: actions/public.php:167
2695 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2698 #: actions/public.php:187
2701 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2705 #: actions/public.php:190
2706 msgid "Be the first to post!"
2707 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2709 #: actions/public.php:194
2712 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2715 #: actions/public.php:241
2718 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2719 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2720 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2721 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2723 "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2724 "blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/). [انضم "
2725 "الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! "
2726 "([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))"
2728 #: actions/public.php:246
2731 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2732 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2735 "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2736 "blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)."
2738 #: actions/publictagcloud.php:57
2739 msgid "Public tag cloud"
2740 msgstr "سحابة الوسوم العمومية"
2742 #: actions/publictagcloud.php:63
2744 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2745 msgstr "هذه هي أكثر الوسوم شهرة على %s "
2747 #: actions/publictagcloud.php:69
2749 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2752 #: actions/publictagcloud.php:72
2753 msgid "Be the first to post one!"
2754 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2756 #: actions/publictagcloud.php:75
2759 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2763 #: actions/publictagcloud.php:131
2765 msgstr "سحابة الوسوم"
2767 #: actions/recoverpassword.php:36
2768 msgid "You are already logged in!"
2769 msgstr "أنت والج بالفعل!"
2771 #: actions/recoverpassword.php:62
2772 msgid "No such recovery code."
2773 msgstr "لا رمز استعادة كهذا."
2775 #: actions/recoverpassword.php:66
2776 msgid "Not a recovery code."
2777 msgstr "ليس رمز استعادة."
2779 #: actions/recoverpassword.php:73
2780 msgid "Recovery code for unknown user."
2781 msgstr "رمز استعادة لمستخدم غير معروف."
2783 #: actions/recoverpassword.php:86
2784 msgid "Error with confirmation code."
2785 msgstr "خطأ في رمز التأكيد."
2787 #: actions/recoverpassword.php:97
2788 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2789 msgstr "رمز التأكيد هذا قديم جدًا. من فضلك ابدأ من جديد."
2791 #: actions/recoverpassword.php:111
2792 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2795 #: actions/recoverpassword.php:152
2797 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2798 "the email address you have stored in your account."
2801 #: actions/recoverpassword.php:158
2802 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2805 #: actions/recoverpassword.php:188
2806 msgid "Password recovery"
2807 msgstr "استعادة كلمة السر"
2809 #: actions/recoverpassword.php:191
2810 msgid "Nickname or email address"
2811 msgstr "الاسم المستعار أو البريد الإلكتروني"
2813 #: actions/recoverpassword.php:193
2814 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2817 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2821 #: actions/recoverpassword.php:208
2822 msgid "Reset password"
2823 msgstr "أعد ضبط كلمة السر"
2825 #: actions/recoverpassword.php:209
2826 msgid "Recover password"
2827 msgstr "استعد كلمة السر"
2829 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2830 msgid "Password recovery requested"
2831 msgstr "طُلبت استعادة كلمة السر"
2833 #: actions/recoverpassword.php:213
2834 msgid "Unknown action"
2835 msgstr "إجراء غير معروف"
2837 #: actions/recoverpassword.php:236
2838 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2841 #: actions/recoverpassword.php:243
2845 #: actions/recoverpassword.php:252
2846 msgid "Enter a nickname or email address."
2847 msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكتروني."
2849 #: actions/recoverpassword.php:272
2850 msgid "No user with that email address or username."
2853 #: actions/recoverpassword.php:287
2854 msgid "No registered email address for that user."
2857 #: actions/recoverpassword.php:301
2858 msgid "Error saving address confirmation."
2859 msgstr "خطأ أثناء حفظ تأكيد العنوان."
2861 #: actions/recoverpassword.php:325
2863 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2864 "address registered to your account."
2867 #: actions/recoverpassword.php:344
2868 msgid "Unexpected password reset."
2871 #: actions/recoverpassword.php:352
2872 msgid "Password must be 6 chars or more."
2873 msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 محارف أو أكثر."
2875 #: actions/recoverpassword.php:356
2876 msgid "Password and confirmation do not match."
2879 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2880 msgid "Error setting user."
2881 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم."
2883 #: actions/recoverpassword.php:382
2884 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2887 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2888 msgid "Sorry, only invited people can register."
2889 msgstr "عذرًا، الأشخاص المدعوون وحدهم يستطيعون التسجيل."
2891 #: actions/register.php:92
2892 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2893 msgstr "عذرا، رمز دعوة غير صالح."
2895 #: actions/register.php:112
2896 msgid "Registration successful"
2897 msgstr "نجح التسجيل"
2899 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
2900 #: lib/logingroupnav.php:85
2904 #: actions/register.php:135
2905 msgid "Registration not allowed."
2906 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
2908 #: actions/register.php:198
2909 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2912 #: actions/register.php:212
2913 msgid "Email address already exists."
2914 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني موجود مسبقًا."
2916 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2917 msgid "Invalid username or password."
2918 msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
2920 #: actions/register.php:343
2922 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2923 "link up to friends and colleagues. "
2926 #: actions/register.php:425
2927 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2930 #: actions/register.php:430
2931 msgid "6 or more characters. Required."
2932 msgstr "6 حروف أو أكثر. مطلوب."
2934 #: actions/register.php:434
2935 msgid "Same as password above. Required."
2936 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه. مطلوب."
2938 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2939 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
2941 msgstr "البريد الإلكتروني"
2943 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2944 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2947 #: actions/register.php:450
2948 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2951 #: actions/register.php:494
2952 msgid "My text and files are available under "
2953 msgstr "نصوصي وملفاتي متاحة تحت رخصة "
2955 #: actions/register.php:496
2956 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2957 msgstr "المشاع المبدع نسبة المنصف إلى مؤلفه 3.0"
2959 #: actions/register.php:497
2961 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2965 #: actions/register.php:538
2968 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2971 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2972 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2973 "notices through instant messages.\n"
2974 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2975 "share your interests. \n"
2976 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2977 "others more about you. \n"
2978 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2981 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2984 #: actions/register.php:562
2986 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2987 "to confirm your email address.)"
2990 #: actions/remotesubscribe.php:98
2993 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2994 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2995 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2998 #: actions/remotesubscribe.php:112
2999 msgid "Remote subscribe"
3000 msgstr "اشتراك بعيد"
3002 #: actions/remotesubscribe.php:124
3003 msgid "Subscribe to a remote user"
3004 msgstr "اشترك بمستخدم بعيد"
3006 #: actions/remotesubscribe.php:129
3007 msgid "User nickname"
3008 msgstr "اسم المستخدم المستعار"
3010 #: actions/remotesubscribe.php:130
3011 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3014 #: actions/remotesubscribe.php:133
3016 msgstr "مسار الملف الشخصي"
3018 #: actions/remotesubscribe.php:134
3019 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3022 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3023 #: lib/userprofile.php:365
3027 #: actions/remotesubscribe.php:159
3028 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3031 #: actions/remotesubscribe.php:168
3032 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3035 #: actions/remotesubscribe.php:176
3036 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3039 #: actions/remotesubscribe.php:183
3040 msgid "Couldn’t get a request token."
3043 #: actions/repeat.php:57
3044 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3045 msgstr "يستطيع المستخدمون الوالجون وحدهم تكرار الإشعارات."
3047 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3048 msgid "No notice specified."
3049 msgstr "لا ملاحظة محددة."
3051 #: actions/repeat.php:76
3052 msgid "You can't repeat your own notice."
3053 msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصية."
3055 #: actions/repeat.php:90
3056 msgid "You already repeated that notice."
3057 msgstr "أنت كررت هذه الملاحظة بالفعل."
3059 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
3063 #: actions/repeat.php:119
3067 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3068 #: lib/personalgroupnav.php:105
3070 msgid "Replies to %s"
3071 msgstr "الردود على %s"
3073 #: actions/replies.php:127
3074 #, fuzzy, php-format
3075 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3076 msgstr "الردود على %s"
3078 #: actions/replies.php:144
3080 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3083 #: actions/replies.php:151
3085 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3088 #: actions/replies.php:158
3090 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3093 #: actions/replies.php:198
3096 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3097 "notice to his attention yet."
3100 #: actions/replies.php:203
3103 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3104 "[join groups](%%action.groups%%)."
3107 #: actions/replies.php:205
3110 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3111 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3114 #: actions/repliesrss.php:72
3116 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3119 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3123 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3124 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3127 #: actions/sandbox.php:72
3128 msgid "User is already sandboxed."
3131 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3132 #: lib/adminpanelaction.php:336
3136 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3138 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3139 msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا."
3141 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3142 msgid "Handle sessions"
3145 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3146 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3149 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3150 msgid "Session debugging"
3151 msgstr "تنقيح الجلسة"
3153 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3154 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3155 msgstr "مكّن تنقيح مُخرجات الجلسة."
3157 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3158 #: actions/useradminpanel.php:293
3159 msgid "Save site settings"
3160 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
3162 #: actions/showapplication.php:82
3163 msgid "You must be logged in to view an application."
3164 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لرؤية تطبيق."
3166 #: actions/showapplication.php:157
3167 msgid "Application profile"
3170 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3174 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3175 #: lib/applicationeditform.php:195
3179 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3180 msgid "Organization"
3183 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3184 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3188 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
3189 #: lib/profileaction.php:174
3193 #: actions/showapplication.php:203
3195 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3198 #: actions/showapplication.php:213
3199 msgid "Application actions"
3202 #: actions/showapplication.php:236
3203 msgid "Reset key & secret"
3206 #: actions/showapplication.php:261
3207 msgid "Application info"
3210 #: actions/showapplication.php:263
3211 msgid "Consumer key"
3214 #: actions/showapplication.php:268
3215 msgid "Consumer secret"
3218 #: actions/showapplication.php:273
3219 msgid "Request token URL"
3222 #: actions/showapplication.php:278
3223 msgid "Access token URL"
3226 #: actions/showapplication.php:283
3227 msgid "Authorize URL"
3228 msgstr "اسمح بالمسار"
3230 #: actions/showapplication.php:288
3232 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3236 #: actions/showapplication.php:309
3238 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3239 msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
3241 #: actions/showfavorites.php:79
3242 #, fuzzy, php-format
3243 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3244 msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
3246 #: actions/showfavorites.php:132
3247 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3250 #: actions/showfavorites.php:170
3252 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3255 #: actions/showfavorites.php:177
3257 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3260 #: actions/showfavorites.php:184
3262 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3265 #: actions/showfavorites.php:205
3267 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3268 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3271 #: actions/showfavorites.php:207
3274 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3275 "they would add to their favorites :)"
3277 "%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. أرسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى "
3280 #: actions/showfavorites.php:211
3283 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3284 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3285 "would add to their favorites :)"
3287 "%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action."
3288 "register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)"
3290 #: actions/showfavorites.php:242
3291 msgid "This is a way to share what you like."
3292 msgstr "إنها إحدى وسائل مشاركة ما تحب."
3294 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3299 #: actions/showgroup.php:84
3300 #, fuzzy, php-format
3301 msgid "%1$s group, page %2$d"
3302 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحة %2$d"
3304 #: actions/showgroup.php:218
3305 msgid "Group profile"
3306 msgstr "ملف المجموعة الشخصي"
3308 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3309 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3313 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3314 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3318 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3322 #: actions/showgroup.php:293
3323 msgid "Group actions"
3326 #: actions/showgroup.php:328
3328 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3331 #: actions/showgroup.php:334
3333 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3336 #: actions/showgroup.php:340
3338 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3341 #: actions/showgroup.php:345
3343 msgid "FOAF for %s group"
3346 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3350 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3351 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3352 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3356 #: actions/showgroup.php:392
3358 msgstr "جميع الأعضاء"
3360 #: actions/showgroup.php:432
3364 #: actions/showgroup.php:448
3367 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3368 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3369 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3370 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3371 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3374 #: actions/showgroup.php:454
3377 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3378 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3379 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3380 "their life and interests. "
3383 #: actions/showgroup.php:482
3387 #: actions/showmessage.php:81
3388 msgid "No such message."
3389 msgstr "لا رسالة كهذه."
3391 #: actions/showmessage.php:98
3392 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3393 msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءة هذه الرسالة."
3395 #: actions/showmessage.php:108
3397 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3400 #: actions/showmessage.php:113
3402 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3405 #: actions/shownotice.php:90
3406 msgid "Notice deleted."
3407 msgstr "حُذف الإشعار."
3409 #: actions/showstream.php:73
3414 #: actions/showstream.php:79
3415 #, fuzzy, php-format
3416 msgid "%1$s, page %2$d"
3417 msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحة %2$d"
3419 #: actions/showstream.php:122
3421 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3424 #: actions/showstream.php:129
3426 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3429 #: actions/showstream.php:136
3431 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3434 #: actions/showstream.php:143
3436 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3439 #: actions/showstream.php:148
3444 #: actions/showstream.php:200
3446 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3449 #: actions/showstream.php:205
3451 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3452 "would be a good time to start :)"
3455 #: actions/showstream.php:207
3458 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3459 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3462 #: actions/showstream.php:243
3465 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3466 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3467 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3468 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3471 #: actions/showstream.php:248
3474 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3475 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3476 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3479 #: actions/showstream.php:305
3481 msgid "Repeat of %s"
3484 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3485 msgid "You cannot silence users on this site."
3486 msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
3488 #: actions/silence.php:72
3489 msgid "User is already silenced."
3490 msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
3492 #: actions/siteadminpanel.php:69
3493 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3494 msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا."
3496 #: actions/siteadminpanel.php:132
3497 msgid "Site name must have non-zero length."
3498 msgstr "يجب ألا يكون طول اسم الموقع صفرًا."
3500 #: actions/siteadminpanel.php:140
3501 msgid "You must have a valid contact email address."
3502 msgstr "يجب أن تملك عنوان بريد إلكتروني صحيح."
3504 #: actions/siteadminpanel.php:158
3506 msgid "Unknown language \"%s\"."
3507 msgstr "لغة غير معروفة \"%s\"."
3509 #: actions/siteadminpanel.php:165
3510 msgid "Invalid snapshot report URL."
3513 #: actions/siteadminpanel.php:171
3514 msgid "Invalid snapshot run value."
3517 #: actions/siteadminpanel.php:177
3518 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3521 #: actions/siteadminpanel.php:183
3522 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3523 msgstr "حد النص الأدنى هو 140 حرفًا."
3525 #: actions/siteadminpanel.php:189
3526 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3529 #: actions/siteadminpanel.php:239
3533 #: actions/siteadminpanel.php:242
3537 #: actions/siteadminpanel.php:243
3538 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3539 msgstr "اسم موقعك، \"التدوين المصغر لشركتك\" مثلا"
3541 #: actions/siteadminpanel.php:247
3545 #: actions/siteadminpanel.php:248
3546 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3549 #: actions/siteadminpanel.php:252
3550 msgid "Brought by URL"
3553 #: actions/siteadminpanel.php:253
3554 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3557 #: actions/siteadminpanel.php:257
3558 msgid "Contact email address for your site"
3559 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للاتصال بموقعك"
3561 #: actions/siteadminpanel.php:263
3565 #: actions/siteadminpanel.php:274
3566 msgid "Default timezone"
3567 msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية"
3569 #: actions/siteadminpanel.php:275
3570 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3571 msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية للموقع؛ تعم عادة."
3573 #: actions/siteadminpanel.php:281
3574 msgid "Default site language"
3575 msgstr "لغة الموقع المبدئية"
3577 #: actions/siteadminpanel.php:289
3581 #: actions/siteadminpanel.php:292
3582 msgid "Randomly during Web hit"
3585 #: actions/siteadminpanel.php:293
3586 msgid "In a scheduled job"
3587 msgstr "في مهمة مُجدولة"
3589 #: actions/siteadminpanel.php:295
3590 msgid "Data snapshots"
3593 #: actions/siteadminpanel.php:296
3594 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3597 #: actions/siteadminpanel.php:301
3601 #: actions/siteadminpanel.php:302
3602 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3605 #: actions/siteadminpanel.php:307
3607 msgstr "بلّغ عن المسار"
3609 #: actions/siteadminpanel.php:308
3610 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3613 #: actions/siteadminpanel.php:315
3617 #: actions/siteadminpanel.php:318
3621 #: actions/siteadminpanel.php:318
3622 msgid "Maximum number of characters for notices."
3623 msgstr "أقصى عدد للحروف في الإشعارات."
3625 #: actions/siteadminpanel.php:322
3629 #: actions/siteadminpanel.php:322
3630 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3633 #: actions/smssettings.php:58
3634 msgid "SMS settings"
3635 msgstr "إعدادات الرسائل القصيرة"
3637 #: actions/smssettings.php:69
3639 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3640 msgstr "لا يمكنك استلام رسائل قصيرة عبر البريد الإلكرتوني من %%site.name%%."
3642 #: actions/smssettings.php:91
3643 msgid "SMS is not available."
3644 msgstr "الرسائل القصيرة غير متوفرة."
3646 #: actions/smssettings.php:112
3647 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3650 #: actions/smssettings.php:123
3651 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3654 #: actions/smssettings.php:130
3655 msgid "Confirmation code"
3656 msgstr "رمز التأكيد"
3658 #: actions/smssettings.php:131
3659 msgid "Enter the code you received on your phone."
3662 #: actions/smssettings.php:138
3663 msgid "SMS phone number"
3664 msgstr "رقم هاتف SMS"
3666 #: actions/smssettings.php:140
3667 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3670 #: actions/smssettings.php:174
3672 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3676 #: actions/smssettings.php:306
3677 msgid "No phone number."
3678 msgstr "لا رقم هاتف."
3680 #: actions/smssettings.php:311
3681 msgid "No carrier selected."
3684 #: actions/smssettings.php:318
3685 msgid "That is already your phone number."
3688 #: actions/smssettings.php:321
3689 msgid "That phone number already belongs to another user."
3692 #: actions/smssettings.php:347
3694 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3695 "for the code and instructions on how to use it."
3698 #: actions/smssettings.php:374
3699 msgid "That is the wrong confirmation number."
3702 #: actions/smssettings.php:405
3703 msgid "That is not your phone number."
3704 msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
3706 #: actions/smssettings.php:465
3707 msgid "Mobile carrier"
3710 #: actions/smssettings.php:469
3711 msgid "Select a carrier"
3714 #: actions/smssettings.php:476
3717 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3718 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3721 #: actions/smssettings.php:498
3722 msgid "No code entered"
3725 #: actions/subedit.php:70
3726 msgid "You are not subscribed to that profile."
3729 #: actions/subedit.php:83
3730 msgid "Could not save subscription."
3731 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
3733 #: actions/subscribe.php:55
3734 msgid "Not a local user."
3735 msgstr "ليس مُستخدمًا محليًا."
3737 #: actions/subscribe.php:69
3741 #: actions/subscribers.php:50
3743 msgid "%s subscribers"
3746 #: actions/subscribers.php:52
3748 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3749 msgstr "مشتركو %1$s, الصفحة %2$d"
3751 #: actions/subscribers.php:63
3752 msgid "These are the people who listen to your notices."
3753 msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
3755 #: actions/subscribers.php:67
3757 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3760 #: actions/subscribers.php:108
3762 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3766 #: actions/subscribers.php:110
3768 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3771 #: actions/subscribers.php:114
3774 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3775 "%) and be the first?"
3778 #: actions/subscriptions.php:52
3780 msgid "%s subscriptions"
3781 msgstr "اشتراكات %s"
3783 #: actions/subscriptions.php:54
3785 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3786 msgstr "اشتراكات%1$s, الصفحة %2$d"
3788 #: actions/subscriptions.php:65
3789 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3790 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي تستمع إليهم."
3792 #: actions/subscriptions.php:69
3794 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3795 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي يستمع %s إليهم."
3797 #: actions/subscriptions.php:121
3800 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3801 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3802 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3803 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3804 "automatically subscribe to people you already follow there."
3807 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3809 msgid "%s is not listening to anyone."
3812 #: actions/subscriptions.php:194
3816 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3818 msgstr "رسائل قصيرة"
3820 #: actions/tag.php:68
3821 #, fuzzy, php-format
3822 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3823 msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
3825 #: actions/tag.php:86
3827 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3830 #: actions/tag.php:92
3832 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3835 #: actions/tag.php:98
3837 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3840 #: actions/tagother.php:39
3841 msgid "No ID argument."
3842 msgstr "لا مدخل هوية."
3844 #: actions/tagother.php:65
3849 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3850 msgid "User profile"
3851 msgstr "ملف المستخدم الشخصي"
3853 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3857 #: actions/tagother.php:141
3859 msgstr "اوسم المستخدم"
3861 #: actions/tagother.php:151
3863 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3867 #: actions/tagother.php:193
3869 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3872 #: actions/tagother.php:200
3873 msgid "Could not save tags."
3874 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
3876 #: actions/tagother.php:236
3877 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3880 #: actions/tagrss.php:35
3881 msgid "No such tag."
3882 msgstr "لا وسم كهذا."
3884 #: actions/twitapitrends.php:87
3885 msgid "API method under construction."
3888 #: actions/unblock.php:59
3889 msgid "You haven't blocked that user."
3890 msgstr "لم تمنع هذا المستخدم."
3892 #: actions/unsandbox.php:72
3893 msgid "User is not sandboxed."
3894 msgstr "المستخدم ليس في صندوق الرمل."
3896 #: actions/unsilence.php:72
3897 msgid "User is not silenced."
3898 msgstr "المستخدم ليس مُسكتًا."
3900 #: actions/unsubscribe.php:77
3901 msgid "No profile id in request."
3904 #: actions/unsubscribe.php:98
3905 msgid "Unsubscribed"
3908 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3911 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3914 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3915 #: lib/personalgroupnav.php:115
3919 #: actions/useradminpanel.php:69
3920 msgid "User settings for this StatusNet site."
3923 #: actions/useradminpanel.php:148
3924 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3927 #: actions/useradminpanel.php:154
3928 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3929 msgstr "رسالة ترحيب غير صالحة. أقصى طول هو 255 حرف."
3931 #: actions/useradminpanel.php:164
3933 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3936 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
3937 #: lib/personalgroupnav.php:109
3939 msgstr "الملف الشخصي"
3941 #: actions/useradminpanel.php:221
3945 #: actions/useradminpanel.php:222
3946 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3949 #: actions/useradminpanel.php:230
3951 msgstr "مستخدمون جدد"
3953 #: actions/useradminpanel.php:234
3954 msgid "New user welcome"
3955 msgstr "ترحيب المستخدمين الجدد"
3957 #: actions/useradminpanel.php:235
3958 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3959 msgstr "نص الترحيب بالمستخدمين الجدد (255 حرفًا كحد أقصى)."
3961 #: actions/useradminpanel.php:240
3962 msgid "Default subscription"
3963 msgstr "الاشتراك المبدئي"
3965 #: actions/useradminpanel.php:241
3966 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3967 msgstr "أشرك المستخدمين الجدد بهذا المستخدم تلقائيًا."
3969 #: actions/useradminpanel.php:250
3973 #: actions/useradminpanel.php:255
3974 msgid "Invitations enabled"
3975 msgstr "الدعوات مُفعلة"
3977 #: actions/useradminpanel.php:257
3978 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3981 #: actions/userauthorization.php:105
3982 msgid "Authorize subscription"
3985 #: actions/userauthorization.php:110
3987 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3988 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3992 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
3996 #: actions/userauthorization.php:209
4000 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
4001 #: lib/subscribeform.php:139
4002 msgid "Subscribe to this user"
4003 msgstr "اشترك بهذا المستخدم"
4005 #: actions/userauthorization.php:211
4009 #: actions/userauthorization.php:212
4010 msgid "Reject this subscription"
4011 msgstr "ارفض هذا الاشتراك"
4013 #: actions/userauthorization.php:225
4014 msgid "No authorization request!"
4015 msgstr "لا طلب استيثاق!"
4017 #: actions/userauthorization.php:247
4018 msgid "Subscription authorized"
4021 #: actions/userauthorization.php:249
4023 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4024 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4025 "subscription. Your subscription token is:"
4028 #: actions/userauthorization.php:259
4029 msgid "Subscription rejected"
4030 msgstr "رُفض الاشتراك"
4032 #: actions/userauthorization.php:261
4034 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4035 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4039 #: actions/userauthorization.php:296
4041 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4044 #: actions/userauthorization.php:301
4046 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4049 #: actions/userauthorization.php:307
4051 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4054 #: actions/userauthorization.php:322
4056 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4059 #: actions/userauthorization.php:338
4061 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4064 #: actions/userauthorization.php:343
4066 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4069 #: actions/userauthorization.php:348
4071 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4074 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4075 msgid "Profile design"
4076 msgstr "تصميم الملف الشخصي"
4078 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4080 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4081 "palette of your choice."
4084 #: actions/userdesignsettings.php:282
4085 msgid "Enjoy your hotdog!"
4086 msgstr "استمتع بالنقانق!"
4088 #: actions/usergroups.php:64
4089 #, fuzzy, php-format
4090 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4091 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحة %2$d"
4093 #: actions/usergroups.php:130
4094 msgid "Search for more groups"
4095 msgstr "ابحث عن المزيد من المجموعات"
4097 #: actions/usergroups.php:153
4099 msgid "%s is not a member of any group."
4102 #: actions/usergroups.php:158
4104 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4107 #: actions/version.php:73
4109 msgid "StatusNet %s"
4110 msgstr "ستاتس نت %s"
4112 #: actions/version.php:153
4115 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4116 "Inc. and contributors."
4119 #: actions/version.php:161
4120 msgid "Contributors"
4123 #: actions/version.php:168
4125 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4126 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4127 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4128 "any later version. "
4131 #: actions/version.php:174
4133 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4134 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4135 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4136 "for more details. "
4139 #: actions/version.php:180
4142 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4143 "along with this program. If not, see %s."
4146 #: actions/version.php:189
4150 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4154 #: actions/version.php:197
4158 #: classes/File.php:144
4161 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4162 "to upload a smaller version."
4165 #: classes/File.php:154
4167 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4170 #: classes/File.php:161
4172 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4175 #: classes/Group_member.php:41
4176 msgid "Group join failed."
4177 msgstr "الانضمام للمجموعة فشل."
4179 #: classes/Group_member.php:53
4180 msgid "Not part of group."
4181 msgstr "ليس جزءا من المجموعة."
4183 #: classes/Group_member.php:60
4184 msgid "Group leave failed."
4185 msgstr "ترك المجموعة فشل."
4187 #: classes/Login_token.php:76
4189 msgid "Could not create login token for %s"
4190 msgstr "لم يمكن إنشاء توكن الولوج ل%s"
4192 #: classes/Message.php:45
4193 msgid "You are banned from sending direct messages."
4194 msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة."
4196 #: classes/Message.php:61
4197 msgid "Could not insert message."
4198 msgstr "تعذّر إدراج الرسالة."
4200 #: classes/Message.php:71
4201 msgid "Could not update message with new URI."
4204 #: classes/Notice.php:157
4206 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4209 #: classes/Notice.php:214
4210 msgid "Problem saving notice. Too long."
4211 msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. طويل جدًا."
4213 #: classes/Notice.php:218
4214 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4215 msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
4217 #: classes/Notice.php:223
4219 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4222 #: classes/Notice.php:229
4224 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4228 #: classes/Notice.php:235
4229 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4232 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4233 msgid "Problem saving notice."
4234 msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
4236 #: classes/Notice.php:788
4238 msgid "Problem saving group inbox."
4239 msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
4241 #: classes/Notice.php:848
4243 msgid "DB error inserting reply: %s"
4246 #: classes/Notice.php:1231
4248 msgid "RT @%1$s %2$s"
4249 msgstr "آر تي @%1$s %2$s"
4251 #: classes/User.php:385
4253 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4254 msgstr "أهلا بكم في %1$s يا @%2$s!"
4256 #: classes/User_group.php:380
4257 msgid "Could not create group."
4258 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
4260 #: classes/User_group.php:409
4261 msgid "Could not set group membership."
4262 msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة."
4264 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4265 msgid "Change your profile settings"
4266 msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
4268 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4269 msgid "Upload an avatar"
4270 msgstr "ارفع أفتارًا"
4272 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4273 msgid "Change your password"
4274 msgstr "غير كلمة سرّك"
4276 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4277 msgid "Change email handling"
4278 msgstr "غير أسلوب التعامل مع البريد الإلكتروني"
4280 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4281 msgid "Design your profile"
4282 msgstr "صمّم ملفك الشخصي"
4284 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4288 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4289 msgid "Other options"
4290 msgstr "خيارات أخرى"
4292 #: lib/action.php:144
4295 msgstr "%1$s - %2$s"
4297 #: lib/action.php:159
4298 msgid "Untitled page"
4299 msgstr "صفحة غير مُعنونة"
4301 #: lib/action.php:433
4302 msgid "Primary site navigation"
4305 #: lib/action.php:439
4309 #: lib/action.php:439
4310 msgid "Personal profile and friends timeline"
4311 msgstr "الملف الشخصي ومسار الأصدقاء الزمني"
4313 #: lib/action.php:441
4314 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4317 #: lib/action.php:444
4321 #: lib/action.php:444
4322 msgid "Connect to services"
4325 #: lib/action.php:448
4326 msgid "Change site configuration"
4327 msgstr "غيّر ضبط الموقع"
4329 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4333 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4335 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4338 #: lib/action.php:458
4342 #: lib/action.php:458
4343 msgid "Logout from the site"
4344 msgstr "اخرج من الموقع"
4346 #: lib/action.php:463
4347 msgid "Create an account"
4348 msgstr "أنشئ حسابًا"
4350 #: lib/action.php:466
4351 msgid "Login to the site"
4352 msgstr "لُج إلى الموقع"
4354 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4358 #: lib/action.php:469
4362 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4366 #: lib/action.php:472
4367 msgid "Search for people or text"
4368 msgstr "ابحث عن أشخاص أو نص"
4370 #: lib/action.php:493
4372 msgstr "إشعار الموقع"
4374 #: lib/action.php:559
4376 msgstr "المشاهدات المحلية"
4378 #: lib/action.php:625
4380 msgstr "إشعار الصفحة"
4382 #: lib/action.php:727
4383 msgid "Secondary site navigation"
4386 #: lib/action.php:734
4390 #: lib/action.php:736
4392 msgstr "الأسئلة المكررة"
4394 #: lib/action.php:740
4398 #: lib/action.php:743
4402 #: lib/action.php:745
4406 #: lib/action.php:749
4410 #: lib/action.php:751
4414 #: lib/action.php:779
4415 msgid "StatusNet software license"
4416 msgstr "رخصة برنامج StatusNet"
4418 #: lib/action.php:782
4421 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4422 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4424 "**%%site.name%%** خدمة تدوين مصغر يقدمها لك [%%site.broughtby%%](%%site."
4427 #: lib/action.php:784
4429 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4432 #: lib/action.php:786
4435 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4436 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4437 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4439 "يعمل على برنامج التدوين المُصغّر [StatusNet](http://status.net/) -النسخة %s- "
4440 "المتوفر تحت [رخصة غنو أفيرو العمومية](http://www.fsf.org/licensing/licenses/"
4443 #: lib/action.php:801
4444 msgid "Site content license"
4445 msgstr "رخصة محتوى الموقع"
4447 #: lib/action.php:806
4449 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4452 #: lib/action.php:811
4454 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4457 #: lib/action.php:814
4458 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4461 #: lib/action.php:826
4465 #: lib/action.php:831
4469 #: lib/action.php:1130
4473 #: lib/action.php:1139
4477 #: lib/action.php:1147
4481 #: lib/adminpanelaction.php:96
4482 msgid "You cannot make changes to this site."
4485 #: lib/adminpanelaction.php:107
4486 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4487 msgstr "التغييرات لهذه اللوحة غير مسموح بها."
4489 #: lib/adminpanelaction.php:206
4490 msgid "showForm() not implemented."
4493 #: lib/adminpanelaction.php:235
4494 msgid "saveSettings() not implemented."
4497 #: lib/adminpanelaction.php:258
4498 msgid "Unable to delete design setting."
4499 msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
4501 #: lib/adminpanelaction.php:312
4502 msgid "Basic site configuration"
4503 msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
4505 #: lib/adminpanelaction.php:317
4506 msgid "Design configuration"
4507 msgstr "ضبط التصميم"
4509 #: lib/adminpanelaction.php:322
4511 msgid "User configuration"
4512 msgstr "ضبط المسارات"
4514 #: lib/adminpanelaction.php:327
4516 msgid "Access configuration"
4517 msgstr "ضبط التصميم"
4519 #: lib/adminpanelaction.php:332
4520 msgid "Paths configuration"
4521 msgstr "ضبط المسارات"
4523 #: lib/adminpanelaction.php:337
4525 msgid "Sessions configuration"
4526 msgstr "ضبط التصميم"
4528 #: lib/apiauth.php:95
4529 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4532 #: lib/apiauth.php:273
4534 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4537 #: lib/applicationeditform.php:136
4538 msgid "Edit application"
4539 msgstr "عدّل التطبيق"
4541 #: lib/applicationeditform.php:184
4542 msgid "Icon for this application"
4545 #: lib/applicationeditform.php:204
4547 msgid "Describe your application in %d characters"
4550 #: lib/applicationeditform.php:207
4551 msgid "Describe your application"
4554 #: lib/applicationeditform.php:216
4556 msgstr "مسار المصدر"
4558 #: lib/applicationeditform.php:218
4559 msgid "URL of the homepage of this application"
4562 #: lib/applicationeditform.php:224
4563 msgid "Organization responsible for this application"
4566 #: lib/applicationeditform.php:230
4567 msgid "URL for the homepage of the organization"
4570 #: lib/applicationeditform.php:236
4571 msgid "URL to redirect to after authentication"
4574 #: lib/applicationeditform.php:258
4578 #: lib/applicationeditform.php:274
4582 #: lib/applicationeditform.php:275
4583 msgid "Type of application, browser or desktop"
4586 #: lib/applicationeditform.php:297
4590 #: lib/applicationeditform.php:315
4594 #: lib/applicationeditform.php:316
4595 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4598 #: lib/applicationlist.php:154
4602 #: lib/attachmentlist.php:87
4606 #: lib/attachmentlist.php:265
4610 #: lib/attachmentlist.php:278
4614 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4615 msgid "Notices where this attachment appears"
4618 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4619 msgid "Tags for this attachment"
4620 msgstr "وسوم هذا المرفق"
4622 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4623 msgid "Password changing failed"
4624 msgstr "تغيير كلمة السر فشل"
4626 #: lib/authenticationplugin.php:233
4627 msgid "Password changing is not allowed"
4628 msgstr "تغيير كلمة السر غير مسموح به"
4630 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4631 msgid "Command results"
4632 msgstr "نتائج الأمر"
4634 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4635 msgid "Command complete"
4636 msgstr "اكتمل الأمر"
4638 #: lib/channel.php:221
4639 msgid "Command failed"
4642 #: lib/command.php:44
4643 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4646 #: lib/command.php:88
4648 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4649 msgstr "لم يمكن إيجاد مستخدم بالاسم %s"
4651 #: lib/command.php:92
4652 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4655 #: lib/command.php:99
4657 msgid "Nudge sent to %s"
4658 msgstr "التنبيه تم إرساله إلى %s"
4660 #: lib/command.php:126
4663 "Subscriptions: %1$s\n"
4664 "Subscribers: %2$s\n"
4667 "الاشتراكات: %1$s\n"
4671 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4672 msgid "Notice with that id does not exist"
4673 msgstr "الملاحظة بهذا الرقم غير موجودة"
4675 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4676 #: lib/command.php:523
4677 msgid "User has no last notice"
4678 msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
4680 #: lib/command.php:190
4681 msgid "Notice marked as fave."
4684 #: lib/command.php:217
4685 msgid "You are already a member of that group"
4686 msgstr "أنت بالفعل عضو في هذه المجموعة"
4688 #: lib/command.php:231
4690 msgid "Could not join user %s to group %s"
4691 msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %s إلى المجموعة %s"
4693 #: lib/command.php:236
4695 msgid "%s joined group %s"
4696 msgstr "%s انضم إلى مجموعة %s"
4698 #: lib/command.php:275
4700 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4701 msgstr "لم يمكن إزالة المستخدم %s من المجموعة %s"
4703 #: lib/command.php:280
4705 msgid "%s left group %s"
4706 msgstr "%s ترك المجموعة %s"
4708 #: lib/command.php:309
4710 msgid "Fullname: %s"
4711 msgstr "الاسم الكامل: %s"
4713 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4715 msgid "Location: %s"
4718 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4720 msgid "Homepage: %s"
4721 msgstr "الصفحة الرئيسية: %s"
4723 #: lib/command.php:318
4728 #: lib/command.php:349
4730 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4733 #: lib/command.php:367
4735 msgid "Direct message to %s sent"
4736 msgstr "رسالة مباشرة إلى %s تم إرسالها"
4738 #: lib/command.php:369
4739 msgid "Error sending direct message."
4742 #: lib/command.php:413
4743 msgid "Cannot repeat your own notice"
4744 msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الخاصة"
4746 #: lib/command.php:418
4747 msgid "Already repeated that notice"
4748 msgstr "كرر بالفعل هذا الإشعار"
4750 #: lib/command.php:426
4752 msgid "Notice from %s repeated"
4753 msgstr "الإشعار من %s مكرر"
4755 #: lib/command.php:428
4756 msgid "Error repeating notice."
4757 msgstr "خطأ تكرار الإشعار."
4759 #: lib/command.php:482
4761 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4764 #: lib/command.php:491
4766 msgid "Reply to %s sent"
4767 msgstr "رُد على رسالة %s"
4769 #: lib/command.php:493
4770 msgid "Error saving notice."
4771 msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
4773 #: lib/command.php:547
4774 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4777 #: lib/command.php:554
4779 msgid "Subscribed to %s"
4782 #: lib/command.php:575
4783 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4786 #: lib/command.php:582
4788 msgid "Unsubscribed from %s"
4791 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
4792 msgid "Command not yet implemented."
4795 #: lib/command.php:603
4796 msgid "Notification off."
4799 #: lib/command.php:605
4800 msgid "Can't turn off notification."
4803 #: lib/command.php:626
4804 msgid "Notification on."
4807 #: lib/command.php:628
4808 msgid "Can't turn on notification."
4811 #: lib/command.php:641
4812 msgid "Login command is disabled"
4815 #: lib/command.php:652
4817 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4820 #: lib/command.php:668
4821 msgid "You are not subscribed to anyone."
4822 msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد."
4824 #: lib/command.php:670
4825 msgid "You are subscribed to this person:"
4826 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4827 msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
4828 msgstr[1] "أنت مشترك بهذا الشخص:"
4829 msgstr[2] "أنت مشترك بهذين الشخصين:"
4830 msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
4834 #: lib/command.php:690
4835 msgid "No one is subscribed to you."
4836 msgstr "لا أحد مشترك بك."
4838 #: lib/command.php:692
4839 msgid "This person is subscribed to you:"
4840 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4841 msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
4842 msgstr[1] "هذا الشخص مشترك بك:"
4843 msgstr[2] "هذان الشخصان مشتركان بك:"
4844 msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
4848 #: lib/command.php:712
4849 msgid "You are not a member of any groups."
4850 msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة."
4852 #: lib/command.php:714
4853 msgid "You are a member of this group:"
4854 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4855 msgstr[0] "لست عضوًا في أي مجموعة."
4856 msgstr[1] "أنت عضو في هذه المجموعة:"
4857 msgstr[2] "أنت عضو في هذين المجموعتين:"
4858 msgstr[3] "أنت عضو في هذه المجموعات:"
4862 #: lib/command.php:728
4865 "on - turn on notifications\n"
4866 "off - turn off notifications\n"
4867 "help - show this help\n"
4868 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4869 "groups - lists the groups you have joined\n"
4870 "subscriptions - list the people you follow\n"
4871 "subscribers - list the people that follow you\n"
4872 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4873 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4874 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4875 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4876 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4877 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4878 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4879 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4880 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4881 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4882 "join <group> - join group\n"
4883 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4884 "drop <group> - leave group\n"
4885 "stats - get your stats\n"
4886 "stop - same as 'off'\n"
4887 "quit - same as 'off'\n"
4888 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4889 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4890 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4891 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4892 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4893 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4894 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4895 "track <word> - not yet implemented.\n"
4896 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4897 "track off - not yet implemented.\n"
4898 "untrack all - not yet implemented.\n"
4899 "tracks - not yet implemented.\n"
4900 "tracking - not yet implemented.\n"
4903 #: lib/common.php:135
4904 msgid "No configuration file found. "
4907 #: lib/common.php:136
4908 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4911 #: lib/common.php:138
4912 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4915 #: lib/common.php:139
4916 msgid "Go to the installer."
4917 msgstr "اذهب إلى المُثبّت."
4919 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4921 msgstr "محادثة فورية"
4923 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4924 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4927 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4928 msgid "Updates by SMS"
4931 #: lib/connectsettingsaction.php:120
4935 #: lib/connectsettingsaction.php:121
4936 msgid "Authorized connected applications"
4939 #: lib/dberroraction.php:60
4940 msgid "Database error"
4941 msgstr "خطأ قاعدة بيانات"
4943 #: lib/designsettings.php:105
4947 #: lib/designsettings.php:109
4949 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4950 msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصية. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب."
4952 #: lib/designsettings.php:418
4953 msgid "Design defaults restored."
4954 msgstr "استعيدت مبدئيات التصميم."
4956 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4957 msgid "Disfavor this notice"
4958 msgstr "ألغِ تفضيل هذا الإشعار"
4960 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4961 msgid "Favor this notice"
4962 msgstr "فضّل هذا الإشعار"
4964 #: lib/favorform.php:140
4970 msgstr "آرإسإس 1.0"
4974 msgstr "آرإسإس 2.0"
4984 #: lib/feedlist.php:64
4986 msgstr "تصدير البيانات"
4988 #: lib/galleryaction.php:121
4990 msgstr "رشّح الوسوم"
4992 #: lib/galleryaction.php:131
4996 #: lib/galleryaction.php:139
4997 msgid "Select tag to filter"
4998 msgstr "اختر وسمًا لترشيحه"
5000 #: lib/galleryaction.php:140
5004 #: lib/galleryaction.php:141
5005 msgid "Choose a tag to narrow list"
5008 #: lib/galleryaction.php:143
5012 #: lib/groupeditform.php:163
5013 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5016 #: lib/groupeditform.php:168
5017 msgid "Describe the group or topic"
5020 #: lib/groupeditform.php:170
5022 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5025 #: lib/groupeditform.php:179
5027 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5030 #: lib/groupeditform.php:187
5032 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5035 #: lib/groupnav.php:85
5039 #: lib/groupnav.php:101
5043 #: lib/groupnav.php:102
5045 msgid "%s blocked users"
5048 #: lib/groupnav.php:108
5050 msgid "Edit %s group properties"
5051 msgstr "عدّل خصائص مجموعة %s"
5053 #: lib/groupnav.php:113
5057 #: lib/groupnav.php:114
5059 msgid "Add or edit %s logo"
5060 msgstr "أضف أو عدّل شعار %s"
5062 #: lib/groupnav.php:120
5064 msgid "Add or edit %s design"
5065 msgstr "أضف أو عدل تصميم %s"
5067 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5068 msgid "Groups with most members"
5069 msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً"
5071 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5072 msgid "Groups with most posts"
5073 msgstr "المجموعات الأكثر مرسلات"
5075 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5077 msgid "Tags in %s group's notices"
5078 msgstr "وسوم في إشعارات المجموعة %s"
5080 #: lib/htmloutputter.php:103
5081 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5084 #: lib/imagefile.php:75
5086 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5087 msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s."
5089 #: lib/imagefile.php:80
5090 msgid "Partial upload."
5093 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5094 msgid "System error uploading file."
5097 #: lib/imagefile.php:96
5098 msgid "Not an image or corrupt file."
5101 #: lib/imagefile.php:105
5102 msgid "Unsupported image file format."
5105 #: lib/imagefile.php:118
5106 msgid "Lost our file."
5109 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5110 msgid "Unknown file type"
5111 msgstr "نوع ملف غير معروف"
5113 #: lib/imagefile.php:217
5117 #: lib/imagefile.php:219
5121 #: lib/jabber.php:220
5126 #: lib/jabber.php:400
5128 msgid "Unknown inbox source %d."
5129 msgstr "مصدر صندوق وارد غير معروف %d."
5131 #: lib/joinform.php:114
5135 #: lib/leaveform.php:114
5139 #: lib/logingroupnav.php:80
5140 msgid "Login with a username and password"
5143 #: lib/logingroupnav.php:86
5144 msgid "Sign up for a new account"
5148 msgid "Email address confirmation"
5149 msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني"
5156 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5158 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5162 "If not, just ignore this message.\n"
5164 "Thanks for your time, \n"
5170 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5171 msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s."
5176 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5181 "Faithfully yours,\n"
5185 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5187 "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s.\n"
5196 "غيّر خيارات البريد الإلكتروني والإشعار في %8$s\n"
5205 msgid "New email address for posting to %s"
5211 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5213 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5215 "More email instructions at %3$s.\n"
5217 "Faithfully yours,\n"
5227 msgid "SMS confirmation"
5232 msgid "You've been nudged by %s"
5238 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5239 "to post some news.\n"
5241 "So let's hear from you :)\n"
5245 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5247 "With kind regards,\n"
5253 msgid "New private message from %s"
5254 msgstr "رسالة خاصة جديدة من %s"
5259 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5261 "------------------------------------------------------\n"
5263 "------------------------------------------------------\n"
5265 "You can reply to their message here:\n"
5269 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5271 "With kind regards,\n"
5277 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5283 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5285 "The URL of your notice is:\n"
5289 "The text of your notice is:\n"
5293 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5297 "Faithfully yours,\n"
5303 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5309 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5311 "The notice is here:\n"
5321 #: lib/mailbox.php:89
5322 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5325 #: lib/mailbox.php:139
5327 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5328 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5331 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5335 #: lib/mailhandler.php:37
5336 msgid "Could not parse message."
5337 msgstr "تعذّر تحليل الرسالة."
5339 #: lib/mailhandler.php:42
5340 msgid "Not a registered user."
5341 msgstr "ليس مستخدمًا مسجلًا."
5343 #: lib/mailhandler.php:46
5344 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5347 #: lib/mailhandler.php:50
5348 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5351 #: lib/mailhandler.php:228
5353 msgid "Unsupported message type: %s"
5354 msgstr "نوع رسالة غير مدعوم: %s"
5356 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5357 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5360 #: lib/mediafile.php:142
5361 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5364 #: lib/mediafile.php:147
5366 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5370 #: lib/mediafile.php:152
5371 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5374 #: lib/mediafile.php:159
5375 msgid "Missing a temporary folder."
5378 #: lib/mediafile.php:162
5379 msgid "Failed to write file to disk."
5380 msgstr "فشل في كتابة الملف إلى القرص."
5382 #: lib/mediafile.php:165
5383 msgid "File upload stopped by extension."
5386 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5387 msgid "File exceeds user's quota."
5390 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5391 msgid "File could not be moved to destination directory."
5394 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5395 msgid "Could not determine file's MIME type."
5396 msgstr "لم يمكن تحديد نوع MIME للملف."
5398 #: lib/mediafile.php:270
5400 msgid " Try using another %s format."
5403 #: lib/mediafile.php:275
5405 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5408 #: lib/messageform.php:120
5409 msgid "Send a direct notice"
5410 msgstr "أرسل إشعارًا مباشرًا"
5412 #: lib/messageform.php:146
5416 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5417 msgid "Available characters"
5418 msgstr "المحارف المتوفرة"
5420 #: lib/noticeform.php:160
5421 msgid "Send a notice"
5422 msgstr "أرسل إشعارًا"
5424 #: lib/noticeform.php:173
5426 msgid "What's up, %s?"
5427 msgstr "ما الأخبار يا %s؟"
5429 #: lib/noticeform.php:192
5433 #: lib/noticeform.php:196
5434 msgid "Attach a file"
5437 #: lib/noticeform.php:212
5438 msgid "Share my location"
5441 #: lib/noticeform.php:215
5442 msgid "Do not share my location"
5443 msgstr "لا تشارك موقعي"
5445 #: lib/noticeform.php:216
5447 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5451 #: lib/noticelist.php:428
5453 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5456 #: lib/noticelist.php:429
5460 #: lib/noticelist.php:429
5464 #: lib/noticelist.php:430
5468 #: lib/noticelist.php:430
5472 #: lib/noticelist.php:436
5476 #: lib/noticelist.php:547
5480 #: lib/noticelist.php:572
5482 msgstr "مكرر بواسطة"
5484 #: lib/noticelist.php:598
5485 msgid "Reply to this notice"
5486 msgstr "رُد على هذا الإشعار"
5488 #: lib/noticelist.php:599
5492 #: lib/noticelist.php:641
5493 msgid "Notice repeated"
5494 msgstr "الإشعار مكرر"
5496 #: lib/nudgeform.php:116
5497 msgid "Nudge this user"
5498 msgstr "نبّه هذا المستخدم"
5500 #: lib/nudgeform.php:128
5504 #: lib/nudgeform.php:128
5505 msgid "Send a nudge to this user"
5508 #: lib/oauthstore.php:283
5509 msgid "Error inserting new profile"
5510 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي الجديد"
5512 #: lib/oauthstore.php:291
5513 msgid "Error inserting avatar"
5514 msgstr "خطأ في إدراج الأفتار"
5516 #: lib/oauthstore.php:311
5517 msgid "Error inserting remote profile"
5518 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي البعيد"
5520 #: lib/oauthstore.php:345
5521 msgid "Duplicate notice"
5522 msgstr "ضاعف الإشعار"
5524 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5525 msgid "You have been banned from subscribing."
5528 #: lib/oauthstore.php:491
5529 msgid "Couldn't insert new subscription."
5530 msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
5532 #: lib/personalgroupnav.php:99
5536 #: lib/personalgroupnav.php:104
5540 #: lib/personalgroupnav.php:114
5544 #: lib/personalgroupnav.php:125
5546 msgstr "صندوق الوارد"
5548 #: lib/personalgroupnav.php:126
5549 msgid "Your incoming messages"
5550 msgstr "رسائلك الواردة"
5552 #: lib/personalgroupnav.php:130
5554 msgstr "صندوق الصادر"
5556 #: lib/personalgroupnav.php:131
5557 msgid "Your sent messages"
5558 msgstr "رسائلك المُرسلة"
5560 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5562 msgid "Tags in %s's notices"
5563 msgstr "وسوم في إشعارات %s"
5565 #: lib/plugin.php:114
5569 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5570 msgid "Subscriptions"
5573 #: lib/profileaction.php:126
5574 msgid "All subscriptions"
5575 msgstr "جميع الاشتراكات"
5577 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5581 #: lib/profileaction.php:157
5582 msgid "All subscribers"
5583 msgstr "جميع المشتركين"
5585 #: lib/profileaction.php:178
5587 msgstr "هوية المستخدم"
5589 #: lib/profileaction.php:183
5590 msgid "Member since"
5593 #: lib/profileaction.php:245
5595 msgstr "كل المجموعات"
5597 #: lib/profileformaction.php:123
5598 msgid "No return-to arguments."
5599 msgstr "لا مدخلات رجوع إلى."
5601 #: lib/profileformaction.php:137
5602 msgid "Unimplemented method."
5605 #: lib/publicgroupnav.php:78
5609 #: lib/publicgroupnav.php:82
5611 msgstr "مجموعات المستخدمين"
5613 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5615 msgstr "الوسوم الحديثة"
5617 #: lib/publicgroupnav.php:88
5621 #: lib/publicgroupnav.php:92
5625 #: lib/repeatform.php:107
5626 msgid "Repeat this notice?"
5627 msgstr "أأكرّر هذا الإشعار؟ّ"
5629 #: lib/repeatform.php:132
5630 msgid "Repeat this notice"
5631 msgstr "كرّر هذا الإشعار"
5633 #: lib/router.php:665
5634 msgid "No single user defined for single-user mode."
5637 #: lib/sandboxform.php:67
5641 #: lib/sandboxform.php:78
5642 msgid "Sandbox this user"
5643 msgstr "أضف هذا المستخدم إلى صندوق الرمل"
5645 #: lib/searchaction.php:120
5647 msgstr "ابحث في الموقع"
5649 #: lib/searchaction.php:126
5651 msgstr "الكلمات المفتاحية"
5653 #: lib/searchaction.php:162
5655 msgstr "ابحث في المساعدة"
5657 #: lib/searchgroupnav.php:80
5661 #: lib/searchgroupnav.php:81
5662 msgid "Find people on this site"
5663 msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
5665 #: lib/searchgroupnav.php:83
5666 msgid "Find content of notices"
5667 msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات"
5669 #: lib/searchgroupnav.php:85
5670 msgid "Find groups on this site"
5671 msgstr "ابحث عن مجموعات على هذا الموقع"
5673 #: lib/section.php:89
5674 msgid "Untitled section"
5675 msgstr "قسم غير مُعنون"
5677 #: lib/section.php:106
5681 #: lib/silenceform.php:67
5685 #: lib/silenceform.php:78
5686 msgid "Silence this user"
5687 msgstr "أسكت هذا المستخدم"
5689 #: lib/subgroupnav.php:83
5691 msgid "People %s subscribes to"
5692 msgstr "الأشخاص الذين اشترك بهم %s"
5694 #: lib/subgroupnav.php:91
5696 msgid "People subscribed to %s"
5697 msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
5699 #: lib/subgroupnav.php:99
5701 msgid "Groups %s is a member of"
5702 msgstr "المجموعات التي %s عضو فيها"
5705 msgid "Already subscribed!"
5706 msgstr "مُشترك أصلا!"
5709 msgid "User has blocked you."
5710 msgstr "لقد منعك المستخدم."
5713 msgid "Could not subscribe."
5714 msgstr "تعذّر الاشتراك."
5717 msgid "Could not subscribe other to you."
5721 msgid "Not subscribed!"
5725 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5726 msgstr "لم يمكن حذف اشتراك ذاتي."
5729 msgid "Couldn't delete subscription."
5730 msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
5732 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5733 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5734 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5737 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5738 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5739 msgid "People Tagcloud as tagged"
5742 #: lib/tagcloudsection.php:56
5746 #: lib/topposterssection.php:74
5748 msgstr "أعلى المرسلين"
5750 #: lib/unsandboxform.php:69
5754 #: lib/unsandboxform.php:80
5755 msgid "Unsandbox this user"
5756 msgstr "أزل هذا المستخدم من صندوق الرمل"
5758 #: lib/unsilenceform.php:67
5760 msgstr "ألغِ الإسكات"
5762 #: lib/unsilenceform.php:78
5763 msgid "Unsilence this user"
5764 msgstr "ألغِ إسكات هذا المستخدم"
5766 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5767 msgid "Unsubscribe from this user"
5768 msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم"
5770 #: lib/unsubscribeform.php:137
5772 msgstr "ألغِ الاشتراك"
5774 #: lib/userprofile.php:116
5776 msgstr "عدّل الأفتار"
5778 #: lib/userprofile.php:236
5779 msgid "User actions"
5780 msgstr "تصرفات المستخدم"
5782 #: lib/userprofile.php:248
5783 msgid "Edit profile settings"
5784 msgstr "عدّل إعدادات الملف الشخصي"
5786 #: lib/userprofile.php:249
5790 #: lib/userprofile.php:272
5791 msgid "Send a direct message to this user"
5792 msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم"
5794 #: lib/userprofile.php:273
5798 #: lib/userprofile.php:311
5803 msgid "a few seconds ago"
5804 msgstr "قبل لحظات قليلة"
5807 msgid "about a minute ago"
5808 msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
5812 msgid "about %d minutes ago"
5816 msgid "about an hour ago"
5817 msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
5821 msgid "about %d hours ago"
5825 msgid "about a day ago"
5826 msgstr "قبل يوم تقريبا"
5830 msgid "about %d days ago"
5834 msgid "about a month ago"
5835 msgstr "قبل شهر تقريبًا"
5839 msgid "about %d months ago"
5843 msgid "about a year ago"
5844 msgstr "قبل سنة تقريبًا"
5846 #: lib/webcolor.php:82
5848 msgid "%s is not a valid color!"
5849 msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
5851 #: lib/webcolor.php:123
5853 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5856 #: lib/xmppmanager.php:402
5858 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."