]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po
fa5efc4551c28f9a14299894ed13c07bee419cde
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ar / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Arabic
2 #
3 # Author@translatewiki.net: OsamaK
4 # --
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-12-12 17:09+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-12-12 17:09:09+0000\n"
13 "Language-Team: Arabic\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r59992); Translate extension (2009-12-06)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: ar\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
21 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
22
23 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
24 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
25 msgid "No such page"
26 msgstr "لا صفحة كهذه"
27
28 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
29 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
30 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
31 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
32 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
33 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
34 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
35 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
36 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
37 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
38 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
39 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
40 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
41 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
42 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
43 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
44 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
45 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
46 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
47 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:467
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
50 msgid "No such user."
51 msgstr "لا مستخدم كهذا."
52
53 #: actions/all.php:84
54 #, php-format
55 msgid "%s and friends, page %d"
56 msgstr ""
57
58 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
59 #: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
60 #, php-format
61 msgid "%s and friends"
62 msgstr "%s والأصدقاء"
63
64 #: actions/all.php:99
65 #, php-format
66 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
67 msgstr ""
68
69 #: actions/all.php:107
70 #, php-format
71 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
72 msgstr ""
73
74 #: actions/all.php:115
75 #, php-format
76 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
77 msgstr ""
78
79 #: actions/all.php:127
80 #, php-format
81 msgid ""
82 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
83 msgstr ""
84
85 #: actions/all.php:132
86 #, php-format
87 msgid ""
88 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
89 "something yourself."
90 msgstr ""
91
92 #: actions/all.php:134
93 #, php-format
94 msgid ""
95 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
96 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
97 msgstr ""
98
99 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
100 #, php-format
101 msgid ""
102 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
103 "post a notice to his or her attention."
104 msgstr ""
105
106 #: actions/all.php:165
107 msgid "You and friends"
108 msgstr "أنت والأصدقاء"
109
110 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
111 #, php-format
112 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
113 msgstr ""
114
115 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
116 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
117 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
118 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
119 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
120 #, fuzzy
121 msgid "API method not found."
122 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
123
124 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
125 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
126 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
127 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
128 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
129 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
130 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
131 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
132 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
133 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
134 msgid "This method requires a POST."
135 msgstr "تتطلب هذه الطريقة POST."
136
137 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
138 msgid ""
139 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
140 "none"
141 msgstr ""
142
143 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
144 msgid "Could not update user."
145 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
146
147 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
148 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
149 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
150 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
151 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
152 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
153 msgid "User has no profile."
154 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
155
156 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
157 #, fuzzy
158 msgid "Could not save profile."
159 msgstr "تعذّر حفظ الملف الشخصي."
160
161 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
162 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
163 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
164 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
165 #: lib/designsettings.php:283
166 #, php-format
167 msgid ""
168 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
169 "current configuration."
170 msgstr ""
171
172 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
173 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
174 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
175 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
176 msgid "Unable to save your design settings."
177 msgstr ""
178
179 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
180 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
181 msgid "Could not update your design."
182 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
183
184 #: actions/apiblockcreate.php:105
185 msgid "You cannot block yourself!"
186 msgstr "لا يمكنك منع نفسك!"
187
188 #: actions/apiblockcreate.php:119
189 msgid "Block user failed."
190 msgstr "فشل منع المستخدم."
191
192 #: actions/apiblockdestroy.php:107
193 msgid "Unblock user failed."
194 msgstr "فشل إلغاء منع المستخدم."
195
196 #: actions/apidirectmessage.php:89
197 #, php-format
198 msgid "Direct messages from %s"
199 msgstr "رسائل مباشرة من %s"
200
201 #: actions/apidirectmessage.php:93
202 #, php-format
203 msgid "All the direct messages sent from %s"
204 msgstr ""
205
206 #: actions/apidirectmessage.php:101
207 #, php-format
208 msgid "Direct messages to %s"
209 msgstr "رسالة مباشرة %s"
210
211 #: actions/apidirectmessage.php:105
212 #, php-format
213 msgid "All the direct messages sent to %s"
214 msgstr ""
215
216 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
217 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
218 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
219 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
220 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
221 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
222 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
223 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
224 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
225 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
226 #: actions/apitimelinefavorites.php:146 actions/apitimelinefriends.php:156
227 #: actions/apitimelinegroup.php:150 actions/apitimelinementions.php:151
228 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelinetag.php:141
229 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
230 msgid "API method not found!"
231 msgstr ""
232
233 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
234 msgid "No message text!"
235 msgstr "لا نص في الرسالة!"
236
237 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
238 #, php-format
239 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
240 msgstr ""
241
242 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
243 msgid "Recipient user not found."
244 msgstr "لم يُعثر على المستخدم المستلم."
245
246 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
247 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
248 msgstr ""
249
250 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
251 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
252 msgid "No status found with that ID."
253 msgstr ""
254
255 #: actions/apifavoritecreate.php:119
256 msgid "This status is already a favorite!"
257 msgstr ""
258
259 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
260 msgid "Could not create favorite."
261 msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة."
262
263 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
264 msgid "That status is not a favorite!"
265 msgstr "تلك الحالة ليست مفضلة!"
266
267 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
268 msgid "Could not delete favorite."
269 msgstr "تعذّر حذف المفضلة."
270
271 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
272 msgid "Could not follow user: User not found."
273 msgstr ""
274
275 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
276 #, php-format
277 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
278 msgstr ""
279
280 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
281 msgid "Could not unfollow user: User not found."
282 msgstr ""
283
284 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
285 msgid "You cannot unfollow yourself!"
286 msgstr ""
287
288 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
289 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
290 msgstr ""
291
292 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
293 msgid "Could not determine source user."
294 msgstr ""
295
296 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
297 msgid "Could not find target user."
298 msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
299
300 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
301 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
302 #: actions/register.php:205
303 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
304 msgstr ""
305
306 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
307 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
308 #: actions/register.php:208
309 msgid "Nickname already in use. Try another one."
310 msgstr ""
311
312 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
313 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
314 #: actions/register.php:210
315 msgid "Not a valid nickname."
316 msgstr "ليس اسمًا مستعارًا صحيحًا."
317
318 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
319 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
320 #: actions/register.php:217
321 msgid "Homepage is not a valid URL."
322 msgstr "الصفحة الرئيسية ليست عنونًا صالحًا."
323
324 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
325 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
326 #: actions/register.php:220
327 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
328 msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
329
330 #: actions/apigroupcreate.php:213
331 #, php-format
332 msgid "Description is too long (max %d chars)."
333 msgstr ""
334
335 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
336 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
337 #: actions/register.php:227
338 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
339 msgstr ""
340
341 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
342 #: actions/newgroup.php:159
343 #, php-format
344 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
345 msgstr ""
346
347 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
348 #: actions/newgroup.php:168
349 #, php-format
350 msgid "Invalid alias: \"%s\""
351 msgstr "كنية غير صالحة: \"%s\""
352
353 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
354 #: actions/newgroup.php:172
355 #, php-format
356 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
357 msgstr ""
358
359 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
360 #: actions/newgroup.php:178
361 msgid "Alias can't be the same as nickname."
362 msgstr ""
363
364 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
365 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
366 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
367 msgid "Group not found!"
368 msgstr "لم توجد المجموعة!"
369
370 #: actions/apigroupjoin.php:110
371 msgid "You are already a member of that group."
372 msgstr ""
373
374 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
375 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
376 msgstr ""
377
378 #: actions/apigroupjoin.php:138
379 #, php-format
380 msgid "Could not join user %s to group %s."
381 msgstr ""
382
383 #: actions/apigroupleave.php:114
384 msgid "You are not a member of this group."
385 msgstr ""
386
387 #: actions/apigroupleave.php:124
388 #, php-format
389 msgid "Could not remove user %s to group %s."
390 msgstr ""
391
392 #: actions/apigrouplist.php:95
393 #, php-format
394 msgid "%s's groups"
395 msgstr "مجموعات %s"
396
397 #: actions/apigrouplist.php:103
398 #, php-format
399 msgid "Groups %s is a member of on %s."
400 msgstr ""
401
402 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
403 #, php-format
404 msgid "%s groups"
405 msgstr "مجموعات %s"
406
407 #: actions/apigrouplistall.php:94
408 #, php-format
409 msgid "groups on %s"
410 msgstr "مجموعات %s"
411
412 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
413 msgid "This method requires a POST or DELETE."
414 msgstr ""
415
416 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
417 msgid "You may not delete another user's status."
418 msgstr ""
419
420 #: actions/apistatusesshow.php:138
421 msgid "Status deleted."
422 msgstr "حُذِفت الحالة."
423
424 #: actions/apistatusesshow.php:144
425 msgid "No status with that ID found."
426 msgstr ""
427
428 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
429 #: scripts/maildaemon.php:71
430 #, php-format
431 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
432 msgstr ""
433
434 #: actions/apistatusesupdate.php:198
435 msgid "Not found"
436 msgstr "لم يوجد"
437
438 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
439 #, php-format
440 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
441 msgstr ""
442
443 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
444 msgid "Unsupported format."
445 msgstr "نسق غير مدعوم."
446
447 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
448 #, php-format
449 msgid "%s / Favorites from %s"
450 msgstr ""
451
452 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
453 #, php-format
454 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
455 msgstr ""
456
457 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
458 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
459 #, php-format
460 msgid "%s timeline"
461 msgstr "مسار %s الزمني"
462
463 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
464 #: actions/userrss.php:92
465 #, php-format
466 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
467 msgstr ""
468
469 #: actions/apitimelinementions.php:117
470 #, php-format
471 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
472 msgstr ""
473
474 #: actions/apitimelinementions.php:127
475 #, php-format
476 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
477 msgstr ""
478
479 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
480 #, php-format
481 msgid "%s public timeline"
482 msgstr "مسار %s الزمني العام"
483
484 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
485 #, php-format
486 msgid "%s updates from everyone!"
487 msgstr ""
488
489 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
490 #, php-format
491 msgid "Notices tagged with %s"
492 msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
493
494 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
495 #, php-format
496 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
497 msgstr ""
498
499 #: actions/apiusershow.php:96
500 msgid "Not found."
501 msgstr "لم يوجد."
502
503 #: actions/attachment.php:73
504 msgid "No such attachment."
505 msgstr "لا مرفق كهذا."
506
507 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
508 msgid "No nickname."
509 msgstr "لا اسم مستعار."
510
511 #: actions/avatarbynickname.php:64
512 msgid "No size."
513 msgstr "لا حجم."
514
515 #: actions/avatarbynickname.php:69
516 msgid "Invalid size."
517 msgstr "حجم غير صالح."
518
519 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
520 #: lib/accountsettingsaction.php:112
521 msgid "Avatar"
522 msgstr "أفتار"
523
524 #: actions/avatarsettings.php:78
525 #, php-format
526 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
527 msgstr ""
528
529 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
530 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
531 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
532 msgid "User without matching profile"
533 msgstr ""
534
535 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
536 #: actions/grouplogo.php:251
537 msgid "Avatar settings"
538 msgstr "إعدادات الأفتار"
539
540 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
541 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
542 msgid "Original"
543 msgstr "الأصلي"
544
545 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
546 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
547 msgid "Preview"
548 msgstr "عاين"
549
550 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
551 #: lib/noticelist.php:550
552 msgid "Delete"
553 msgstr "احذف"
554
555 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
556 msgid "Upload"
557 msgstr "ارفع"
558
559 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
560 msgid "Crop"
561 msgstr ""
562
563 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
564 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
565 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
566 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
567 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
568 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
569 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
570 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
571 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
572 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
573 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
574 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
575 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
576 msgstr ""
577
578 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
579 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
580 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
581 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
582 msgid "Unexpected form submission."
583 msgstr ""
584
585 #: actions/avatarsettings.php:328
586 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
587 msgstr ""
588
589 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
590 msgid "Lost our file data."
591 msgstr ""
592
593 #: actions/avatarsettings.php:366
594 msgid "Avatar updated."
595 msgstr "رُفع الأفتار."
596
597 #: actions/avatarsettings.php:369
598 msgid "Failed updating avatar."
599 msgstr "فشل تحديث الأفتار."
600
601 #: actions/avatarsettings.php:393
602 msgid "Avatar deleted."
603 msgstr "حُذف الأفتار."
604
605 #: actions/block.php:69
606 msgid "You already blocked that user."
607 msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم."
608
609 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
610 msgid "Block user"
611 msgstr "امنع المستخدم"
612
613 #: actions/block.php:130
614 msgid ""
615 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
616 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
617 "will not be notified of any @-replies from them."
618 msgstr ""
619
620 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
621 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
622 msgid "No"
623 msgstr "لا"
624
625 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
626 msgid "Do not block this user"
627 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
628
629 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
630 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
631 msgid "Yes"
632 msgstr "نعم"
633
634 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
635 msgid "Block this user"
636 msgstr "امنع هذا المستخدم"
637
638 #: actions/block.php:162
639 msgid "Failed to save block information."
640 msgstr "فشل حفظ معلومات المنع."
641
642 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
643 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
644 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
645 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
646 msgid "No nickname"
647 msgstr "لا اسم مستعار"
648
649 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
650 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
651 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
652 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
653 msgid "No such group"
654 msgstr "لا مجموعة كهذه"
655
656 #: actions/blockedfromgroup.php:90
657 #, php-format
658 msgid "%s blocked profiles"
659 msgstr ""
660
661 #: actions/blockedfromgroup.php:93
662 #, php-format
663 msgid "%s blocked profiles, page %d"
664 msgstr ""
665
666 #: actions/blockedfromgroup.php:108
667 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
668 msgstr ""
669
670 #: actions/blockedfromgroup.php:281
671 msgid "Unblock user from group"
672 msgstr "ألغ منع المستخدم من المجموعة"
673
674 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
675 msgid "Unblock"
676 msgstr "ألغِ المنع"
677
678 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
679 msgid "Unblock this user"
680 msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
681
682 #: actions/bookmarklet.php:50
683 msgid "Post to "
684 msgstr ""
685
686 #: actions/confirmaddress.php:75
687 msgid "No confirmation code."
688 msgstr "لا رمز تأكيد."
689
690 #: actions/confirmaddress.php:80
691 msgid "Confirmation code not found."
692 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
693
694 #: actions/confirmaddress.php:85
695 msgid "That confirmation code is not for you!"
696 msgstr "رمز التأكيد ليس لك!"
697
698 #: actions/confirmaddress.php:90
699 #, php-format
700 msgid "Unrecognized address type %s"
701 msgstr ""
702
703 #: actions/confirmaddress.php:94
704 msgid "That address has already been confirmed."
705 msgstr ""
706
707 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
708 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
709 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
710 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
711 #: actions/smssettings.php:420
712 msgid "Couldn't update user."
713 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
714
715 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
716 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
717 msgid "Couldn't delete email confirmation."
718 msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكتروني."
719
720 #: actions/confirmaddress.php:144
721 msgid "Confirm Address"
722 msgstr "عنوان التأكيد"
723
724 #: actions/confirmaddress.php:159
725 #, php-format
726 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
727 msgstr ""
728
729 #: actions/conversation.php:99
730 msgid "Conversation"
731 msgstr "محادثة"
732
733 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
734 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
735 msgid "Notices"
736 msgstr "الإشعارات"
737
738 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
739 msgid "No such notice."
740 msgstr "لا إشعار كهذا."
741
742 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
743 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
744 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
745 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
746 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
747 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
748 msgid "Not logged in."
749 msgstr "لست والجًا."
750
751 #: actions/deletenotice.php:71
752 msgid "Can't delete this notice."
753 msgstr "تعذّر حذف هذا الإشعار."
754
755 #: actions/deletenotice.php:103
756 msgid ""
757 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
758 "be undone."
759 msgstr ""
760
761 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
762 msgid "Delete notice"
763 msgstr "احذف الإشعار"
764
765 #: actions/deletenotice.php:144
766 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
767 msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
768
769 #: actions/deletenotice.php:145
770 msgid "Do not delete this notice"
771 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
772
773 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
774 msgid "Delete this notice"
775 msgstr "احذف هذا الإشعار"
776
777 #: actions/deletenotice.php:157
778 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
779 msgstr ""
780
781 #: actions/deleteuser.php:67
782 msgid "You cannot delete users."
783 msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
784
785 #: actions/deleteuser.php:74
786 msgid "You can only delete local users."
787 msgstr "يمكنك حذف المستخدمين المحليين فقط."
788
789 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
790 msgid "Delete user"
791 msgstr "احذف المستخدم"
792
793 #: actions/deleteuser.php:135
794 msgid ""
795 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
796 "the user from the database, without a backup."
797 msgstr ""
798
799 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
800 msgid "Delete this user"
801 msgstr "احذف هذا المستخدم"
802
803 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
804 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
805 msgid "Design"
806 msgstr "التصميم"
807
808 #: actions/designadminpanel.php:73
809 msgid "Design settings for this StatusNet site."
810 msgstr ""
811
812 #: actions/designadminpanel.php:275
813 msgid "Invalid logo URL."
814 msgstr "مسار شعار غير صالح."
815
816 #: actions/designadminpanel.php:279
817 #, php-format
818 msgid "Theme not available: %s"
819 msgstr "السمة غير متوفرة: %s"
820
821 #: actions/designadminpanel.php:375
822 msgid "Change logo"
823 msgstr "غيّر الشعار"
824
825 #: actions/designadminpanel.php:380
826 msgid "Site logo"
827 msgstr "شعار الموقع"
828
829 #: actions/designadminpanel.php:387
830 msgid "Change theme"
831 msgstr "غيّر السمة"
832
833 #: actions/designadminpanel.php:404
834 msgid "Site theme"
835 msgstr "سمة الموقع"
836
837 #: actions/designadminpanel.php:405
838 msgid "Theme for the site."
839 msgstr "سمة الموقع."
840
841 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
842 msgid "Change background image"
843 msgstr "تغيير صورة الخلفية"
844
845 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
846 #: lib/designsettings.php:178
847 msgid "Background"
848 msgstr "الخلفية"
849
850 #: actions/designadminpanel.php:427
851 #, php-format
852 msgid ""
853 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
854 "$s."
855 msgstr ""
856
857 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
858 msgid "On"
859 msgstr "مكّن"
860
861 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
862 msgid "Off"
863 msgstr "عطّل"
864
865 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
866 msgid "Turn background image on or off."
867 msgstr "مكّن صورة الخلفية أو عطّلها."
868
869 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
870 msgid "Tile background image"
871 msgstr ""
872
873 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
874 msgid "Change colours"
875 msgstr "تغيير الألوان"
876
877 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
878 msgid "Content"
879 msgstr "المحتوى"
880
881 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
882 msgid "Sidebar"
883 msgstr "الشريط الجانبي"
884
885 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
886 msgid "Text"
887 msgstr "النص"
888
889 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
890 msgid "Links"
891 msgstr "وصلات"
892
893 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
894 msgid "Use defaults"
895 msgstr "استخدم المبدئيات"
896
897 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
898 msgid "Restore default designs"
899 msgstr "استعد التصميمات المبدئية"
900
901 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
902 msgid "Reset back to default"
903 msgstr "ارجع إلى المبدئي"
904
905 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
906 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
907 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
908 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
909 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
910 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
911 #: lib/groupeditform.php:202
912 msgid "Save"
913 msgstr "أرسل"
914
915 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
916 msgid "Save design"
917 msgstr "احفظ التصميم"
918
919 #: actions/disfavor.php:81
920 msgid "This notice is not a favorite!"
921 msgstr "هذا الشعار ليس مفضلًا!"
922
923 #: actions/disfavor.php:94
924 msgid "Add to favorites"
925 msgstr "أضف إلى المفضلات"
926
927 #: actions/doc.php:69
928 msgid "No such document."
929 msgstr "لا مستند كهذا."
930
931 #: actions/editgroup.php:56
932 #, php-format
933 msgid "Edit %s group"
934 msgstr "عدّل مجموعة %s"
935
936 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
937 msgid "You must be logged in to create a group."
938 msgstr "يجب أن تكون والجًا لتنشئ مجموعة."
939
940 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
941 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
942 msgid "You must be an admin to edit the group"
943 msgstr "يجب أن تكون إداريًا لتعدّل المجموعة"
944
945 #: actions/editgroup.php:154
946 msgid "Use this form to edit the group."
947 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعة."
948
949 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
950 #, php-format
951 msgid "description is too long (max %d chars)."
952 msgstr ""
953
954 #: actions/editgroup.php:253
955 msgid "Could not update group."
956 msgstr "تعذر تحديث المجموعة."
957
958 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
959 msgid "Could not create aliases."
960 msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
961
962 #: actions/editgroup.php:269
963 msgid "Options saved."
964 msgstr "حُفظت الخيارات."
965
966 #: actions/emailsettings.php:60
967 msgid "Email Settings"
968 msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني"
969
970 #: actions/emailsettings.php:71
971 #, php-format
972 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
973 msgstr "أدر كيف تستلم البريد الإلكتروني من %%site.name%%."
974
975 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
976 #: actions/smssettings.php:104
977 msgid "Address"
978 msgstr "العنوان"
979
980 #: actions/emailsettings.php:105
981 msgid "Current confirmed email address."
982 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي."
983
984 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
985 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
986 #: actions/smssettings.php:158
987 msgid "Remove"
988 msgstr "أزل"
989
990 #: actions/emailsettings.php:113
991 msgid ""
992 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
993 "a message with further instructions."
994 msgstr ""
995
996 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
997 #: actions/smssettings.php:126
998 msgid "Cancel"
999 msgstr "ألغِ"
1000
1001 #: actions/emailsettings.php:121
1002 msgid "Email Address"
1003 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1004
1005 #: actions/emailsettings.php:123
1006 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1007 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني، مثل \"UserName@example.org\""
1008
1009 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1010 #: actions/smssettings.php:145
1011 msgid "Add"
1012 msgstr "أضف"
1013
1014 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1015 msgid "Incoming email"
1016 msgstr "البريد الإلكتروني الوارد"
1017
1018 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1019 msgid "Send email to this address to post new notices."
1020 msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى هذا العنوان لترسل إشعارات جديدة."
1021
1022 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1023 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1024 msgstr "أنشئ عنوان بريد إلكتروني لترسل إليه؛ ألغِ القديم."
1025
1026 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1027 msgid "New"
1028 msgstr "جديد"
1029
1030 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1031 #: actions/smssettings.php:169
1032 msgid "Preferences"
1033 msgstr "التفضيلات"
1034
1035 #: actions/emailsettings.php:158
1036 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1037 msgstr "أرسل لي إشعارات بالاشتراكات الجديدة عبر البريد الإلكتروني."
1038
1039 #: actions/emailsettings.php:163
1040 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1041 msgstr "أرسل لي بريدًا إلكرتونيًا عندما يضيف أحدهم إشعاري مفضلة."
1042
1043 #: actions/emailsettings.php:169
1044 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: actions/emailsettings.php:174
1048 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1049 msgstr "أرسل لي بريدًا إلكترونيًا عندما يرسل لي أحدهم \"@-رد\"."
1050
1051 #: actions/emailsettings.php:179
1052 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: actions/emailsettings.php:185
1056 msgid "I want to post notices by email."
1057 msgstr "أريد أن أرسل الملاحظات عبر البريد الإلكتروني."
1058
1059 #: actions/emailsettings.php:191
1060 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1064 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1065 msgid "Preferences saved."
1066 msgstr "حُفِظت التفضيلات."
1067
1068 #: actions/emailsettings.php:320
1069 msgid "No email address."
1070 msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني."
1071
1072 #: actions/emailsettings.php:327
1073 msgid "Cannot normalize that email address"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1077 msgid "Not a valid email address"
1078 msgstr "ليس عنوان بريد صالح"
1079
1080 #: actions/emailsettings.php:334
1081 msgid "That is already your email address."
1082 msgstr "هذا هو عنوان بريدك الإكتروني سابقًا."
1083
1084 #: actions/emailsettings.php:337
1085 msgid "That email address already belongs to another user."
1086 msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل."
1087
1088 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1089 #: actions/smssettings.php:337
1090 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1091 msgstr "تعذّر إدراج رمز التأكيد."
1092
1093 #: actions/emailsettings.php:359
1094 msgid ""
1095 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1096 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1100 #: actions/smssettings.php:370
1101 msgid "No pending confirmation to cancel."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1105 msgid "That is the wrong IM address."
1106 msgstr "هذا عنوان محادثة فورية خاطئ."
1107
1108 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1109 #: actions/smssettings.php:386
1110 msgid "Confirmation cancelled."
1111 msgstr "أُلغي التأكيد."
1112
1113 #: actions/emailsettings.php:413
1114 msgid "That is not your email address."
1115 msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكتروني."
1116
1117 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1118 #: actions/smssettings.php:425
1119 msgid "The address was removed."
1120 msgstr "أزيل هذا العنوان."
1121
1122 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1123 msgid "No incoming email address."
1124 msgstr ""
1125
1126 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1127 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1128 msgid "Couldn't update user record."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1132 msgid "Incoming email address removed."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1136 msgid "New incoming email address added."
1137 msgstr ""
1138
1139 #: actions/favor.php:79
1140 msgid "This notice is already a favorite!"
1141 msgstr "هذا الإشعار مفضلة مسبقًا!"
1142
1143 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1144 msgid "Disfavor favorite"
1145 msgstr "ألغِ تفضيل المفضلة"
1146
1147 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1148 #: lib/publicgroupnav.php:93
1149 msgid "Popular notices"
1150 msgstr "إشعارات مشهورة"
1151
1152 #: actions/favorited.php:67
1153 #, php-format
1154 msgid "Popular notices, page %d"
1155 msgstr "إشعارات مشهورة، الصفحة %d"
1156
1157 #: actions/favorited.php:79
1158 msgid "The most popular notices on the site right now."
1159 msgstr "أشهر الإشعارات على الموقع حاليًا."
1160
1161 #: actions/favorited.php:150
1162 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: actions/favorited.php:153
1166 msgid ""
1167 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1168 "next to any notice you like."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: actions/favorited.php:156
1172 #, php-format
1173 msgid ""
1174 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1175 "notice to your favorites!"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1179 #: lib/personalgroupnav.php:115
1180 #, php-format
1181 msgid "%s's favorite notices"
1182 msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
1183
1184 #: actions/favoritesrss.php:115
1185 #, php-format
1186 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1190 #: lib/publicgroupnav.php:89
1191 msgid "Featured users"
1192 msgstr "مستخدمون مختارون"
1193
1194 #: actions/featured.php:71
1195 #, php-format
1196 msgid "Featured users, page %d"
1197 msgstr "مستخدمون مختارون، صفحة %d"
1198
1199 #: actions/featured.php:99
1200 #, php-format
1201 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1202 msgstr "قسم للمستخدمين المتميزين على %s"
1203
1204 #: actions/file.php:34
1205 msgid "No notice id"
1206 msgstr "لا هوية إشعار"
1207
1208 #: actions/file.php:38
1209 msgid "No notice"
1210 msgstr "لا إشعار"
1211
1212 #: actions/file.php:42
1213 msgid "No attachments"
1214 msgstr "لا مرفقات"
1215
1216 #: actions/file.php:51
1217 msgid "No uploaded attachments"
1218 msgstr "لا مرفقات مرفوعة"
1219
1220 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1221 msgid "Not expecting this response!"
1222 msgstr "لم أتوقع هذا الرد!"
1223
1224 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1225 msgid "User being listened to does not exist."
1226 msgstr "المستخدم الذي تستمع إليه غير موجود."
1227
1228 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1229 msgid "You can use the local subscription!"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1233 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1234 msgstr ""
1235
1236 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1237 msgid "You are not authorized."
1238 msgstr "لا تملك تصريحًا."
1239
1240 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1241 msgid "Could not convert request token to access token."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1245 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1249 msgid "Error updating remote profile"
1250 msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد"
1251
1252 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1253 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1254 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1255 msgid "No such group."
1256 msgstr "لا مجموعة كهذه."
1257
1258 #: actions/getfile.php:75
1259 msgid "No such file."
1260 msgstr "لا ملف كهذا."
1261
1262 #: actions/getfile.php:79
1263 msgid "Cannot read file."
1264 msgstr "تعذّرت قراءة الملف."
1265
1266 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1267 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1268 #: lib/profileformaction.php:70
1269 msgid "No profile specified."
1270 msgstr "لا ملف شخصي مُحدّد."
1271
1272 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1273 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1274 #: lib/profileformaction.php:77
1275 msgid "No profile with that ID."
1276 msgstr "لا ملف شخصي بهذه الهوية."
1277
1278 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1279 #: actions/makeadmin.php:81
1280 msgid "No group specified."
1281 msgstr "لا مجموعة مُحدّدة."
1282
1283 #: actions/groupblock.php:91
1284 msgid "Only an admin can block group members."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: actions/groupblock.php:95
1288 msgid "User is already blocked from group."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: actions/groupblock.php:100
1292 msgid "User is not a member of group."
1293 msgstr "المستخدم ليس عضوًا في المجموعة."
1294
1295 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1296 msgid "Block user from group"
1297 msgstr "امنع المستخدم من المجموعة"
1298
1299 #: actions/groupblock.php:162
1300 #, php-format
1301 msgid ""
1302 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1303 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1304 "group in the future."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: actions/groupblock.php:178
1308 msgid "Do not block this user from this group"
1309 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1310
1311 #: actions/groupblock.php:179
1312 msgid "Block this user from this group"
1313 msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1314
1315 #: actions/groupblock.php:196
1316 msgid "Database error blocking user from group."
1317 msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء منع المستخدم من المجموعة."
1318
1319 #: actions/groupbyid.php:74
1320 msgid "No ID"
1321 msgstr "لا هوية"
1322
1323 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1324 msgid "You must be logged in to edit a group."
1325 msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
1326
1327 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1328 msgid "Group design"
1329 msgstr "تصميم المجموعة"
1330
1331 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1332 msgid ""
1333 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1334 "palette of your choice."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1338 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1339 msgid "Couldn't update your design."
1340 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
1341
1342 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1343 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1344 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1345 msgid "Unable to save your design settings!"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1349 msgid "Design preferences saved."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1353 msgid "Group logo"
1354 msgstr "شعار المجموعة"
1355
1356 #: actions/grouplogo.php:150
1357 #, php-format
1358 msgid ""
1359 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: actions/grouplogo.php:362
1363 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: actions/grouplogo.php:396
1367 msgid "Logo updated."
1368 msgstr "حُدّث الشعار."
1369
1370 #: actions/grouplogo.php:398
1371 msgid "Failed updating logo."
1372 msgstr "فشل رفع الشعار."
1373
1374 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1375 #, php-format
1376 msgid "%s group members"
1377 msgstr "أعضاء مجموعة %s"
1378
1379 #: actions/groupmembers.php:96
1380 #, php-format
1381 msgid "%s group members, page %d"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: actions/groupmembers.php:111
1385 msgid "A list of the users in this group."
1386 msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة."
1387
1388 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1389 msgid "Admin"
1390 msgstr "إداري"
1391
1392 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1393 msgid "Block"
1394 msgstr "امنع"
1395
1396 #: actions/groupmembers.php:441
1397 msgid "Make user an admin of the group"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: actions/groupmembers.php:473
1401 msgid "Make Admin"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: actions/groupmembers.php:473
1405 msgid "Make this user an admin"
1406 msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا"
1407
1408 #: actions/grouprss.php:133
1409 #, php-format
1410 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1414 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1415 msgid "Groups"
1416 msgstr "مجموعات"
1417
1418 #: actions/groups.php:64
1419 #, php-format
1420 msgid "Groups, page %d"
1421 msgstr "المجموعات، صفحة %d"
1422
1423 #: actions/groups.php:90
1424 #, php-format
1425 msgid ""
1426 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1427 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1428 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1429 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1430 "%%%%)"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1434 msgid "Create a new group"
1435 msgstr "أنشئ مجموعة جديدة"
1436
1437 #: actions/groupsearch.php:52
1438 #, php-format
1439 msgid ""
1440 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1441 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: actions/groupsearch.php:58
1445 msgid "Group search"
1446 msgstr "بحث في المجموعات"
1447
1448 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1449 #: actions/peoplesearch.php:83
1450 msgid "No results."
1451 msgstr "لا نتائج."
1452
1453 #: actions/groupsearch.php:82
1454 #, php-format
1455 msgid ""
1456 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1457 "newgroup%%) yourself."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: actions/groupsearch.php:85
1461 #, php-format
1462 msgid ""
1463 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1464 "action.newgroup%%) yourself!"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: actions/groupunblock.php:91
1468 msgid "Only an admin can unblock group members."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: actions/groupunblock.php:95
1472 msgid "User is not blocked from group."
1473 msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعة."
1474
1475 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1476 msgid "Error removing the block."
1477 msgstr "خطأ أثناء منع الحجب."
1478
1479 #: actions/imsettings.php:59
1480 msgid "IM Settings"
1481 msgstr "إعدادات المراسلة الفورية"
1482
1483 #: actions/imsettings.php:70
1484 #, php-format
1485 msgid ""
1486 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1487 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: actions/imsettings.php:89
1491 msgid "IM is not available."
1492 msgstr "المراسلة الفورية غير متوفرة."
1493
1494 #: actions/imsettings.php:106
1495 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: actions/imsettings.php:114
1499 #, php-format
1500 msgid ""
1501 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1502 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: actions/imsettings.php:124
1506 msgid "IM Address"
1507 msgstr "عنوان المراسلة الفورية"
1508
1509 #: actions/imsettings.php:126
1510 #, php-format
1511 msgid ""
1512 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1513 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: actions/imsettings.php:143
1517 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: actions/imsettings.php:148
1521 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: actions/imsettings.php:153
1525 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: actions/imsettings.php:159
1529 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: actions/imsettings.php:285
1533 msgid "No Jabber ID."
1534 msgstr "لا هوية جابر."
1535
1536 #: actions/imsettings.php:292
1537 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: actions/imsettings.php:296
1541 msgid "Not a valid Jabber ID"
1542 msgstr "ليست هوية جابر صالحة"
1543
1544 #: actions/imsettings.php:299
1545 msgid "That is already your Jabber ID."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: actions/imsettings.php:302
1549 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: actions/imsettings.php:327
1553 #, php-format
1554 msgid ""
1555 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1556 "s for sending messages to you."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: actions/imsettings.php:387
1560 msgid "That is not your Jabber ID."
1561 msgstr "هذه ليست هويتك في جابر."
1562
1563 #: actions/inbox.php:59
1564 #, php-format
1565 msgid "Inbox for %s - page %d"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: actions/inbox.php:62
1569 #, php-format
1570 msgid "Inbox for %s"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: actions/inbox.php:115
1574 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: actions/invite.php:39
1578 msgid "Invites have been disabled."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: actions/invite.php:41
1582 #, php-format
1583 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: actions/invite.php:72
1587 #, php-format
1588 msgid "Invalid email address: %s"
1589 msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير صالح: %s"
1590
1591 #: actions/invite.php:110
1592 msgid "Invitation(s) sent"
1593 msgstr "أُرسلت الدعوة"
1594
1595 #: actions/invite.php:112
1596 msgid "Invite new users"
1597 msgstr "دعوة مستخدمين جدد"
1598
1599 #: actions/invite.php:128
1600 msgid "You are already subscribed to these users:"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1604 #, php-format
1605 msgid "%s (%s)"
1606 msgstr "%s (%s)"
1607
1608 #: actions/invite.php:136
1609 msgid ""
1610 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: actions/invite.php:144
1614 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: actions/invite.php:150
1618 msgid ""
1619 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1620 "on the site. Thanks for growing the community!"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: actions/invite.php:162
1624 msgid ""
1625 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: actions/invite.php:187
1629 msgid "Email addresses"
1630 msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
1631
1632 #: actions/invite.php:189
1633 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: actions/invite.php:192
1637 msgid "Personal message"
1638 msgstr "رسالة شخصية"
1639
1640 #: actions/invite.php:194
1641 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
1645 msgid "Send"
1646 msgstr "أرسل"
1647
1648 #: actions/invite.php:226
1649 #, php-format
1650 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: actions/invite.php:228
1654 #, php-format
1655 msgid ""
1656 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1657 "\n"
1658 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1659 "you know and people who interest you.\n"
1660 "\n"
1661 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1662 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1663 "share your interests.\n"
1664 "\n"
1665 "%1$s said:\n"
1666 "\n"
1667 "%4$s\n"
1668 "\n"
1669 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1670 "\n"
1671 "%5$s\n"
1672 "\n"
1673 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1674 "invitation.\n"
1675 "\n"
1676 "%6$s\n"
1677 "\n"
1678 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1679 "time.\n"
1680 "\n"
1681 "Sincerely, %2$s\n"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: actions/joingroup.php:60
1685 msgid "You must be logged in to join a group."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1689 msgid "You are already a member of that group"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1693 #, php-format
1694 msgid "Could not join user %s to group %s"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1698 #, php-format
1699 msgid "%s joined group %s"
1700 msgstr "%s انضم إلى مجموعة %s"
1701
1702 #: actions/leavegroup.php:60
1703 msgid "You must be logged in to leave a group."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1707 msgid "You are not a member of that group."
1708 msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة."
1709
1710 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1711 msgid "Could not find membership record."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1715 #, php-format
1716 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1720 #, php-format
1721 msgid "%s left group %s"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1725 msgid "Already logged in."
1726 msgstr "والج بالفعل."
1727
1728 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1729 msgid "Invalid or expired token."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: actions/login.php:147
1733 msgid "Incorrect username or password."
1734 msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صحيحان."
1735
1736 #: actions/login.php:153
1737 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1738 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم. لست مُصرحًا على الأرجح."
1739
1740 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
1741 #: lib/logingroupnav.php:79
1742 msgid "Login"
1743 msgstr "لُج"
1744
1745 #: actions/login.php:247
1746 msgid "Login to site"
1747 msgstr "لُج إلى الموقع"
1748
1749 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1750 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1751 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1752 msgid "Nickname"
1753 msgstr "الاسم المستعار"
1754
1755 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1756 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1757 msgid "Password"
1758 msgstr "كلمة السر"
1759
1760 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1761 msgid "Remember me"
1762 msgstr "تذكّرني"
1763
1764 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1765 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: actions/login.php:267
1769 msgid "Lost or forgotten password?"
1770 msgstr "أنسيت كلمة السر؟"
1771
1772 #: actions/login.php:286
1773 msgid ""
1774 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1775 "changing your settings."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: actions/login.php:290
1779 #, php-format
1780 msgid ""
1781 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1782 "(%%action.register%%) a new account."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: actions/makeadmin.php:91
1786 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: actions/makeadmin.php:95
1790 #, php-format
1791 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: actions/makeadmin.php:132
1795 #, php-format
1796 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: actions/makeadmin.php:145
1800 #, php-format
1801 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: actions/microsummary.php:69
1805 msgid "No current status"
1806 msgstr "لا حالة حالية"
1807
1808 #: actions/newgroup.php:53
1809 msgid "New group"
1810 msgstr "مجموعة جديدة"
1811
1812 #: actions/newgroup.php:110
1813 msgid "Use this form to create a new group."
1814 msgstr "استخدم هذا النموذج لإنشاء مجموعة جديدة."
1815
1816 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1817 msgid "New message"
1818 msgstr "رسالة جديدة"
1819
1820 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1821 msgid "You can't send a message to this user."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1825 #: lib/command.php:424
1826 msgid "No content!"
1827 msgstr "لا محتوى!"
1828
1829 #: actions/newmessage.php:158
1830 msgid "No recipient specified."
1831 msgstr "لا مستلم حُدّد."
1832
1833 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1834 msgid ""
1835 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: actions/newmessage.php:181
1839 msgid "Message sent"
1840 msgstr "أُرسلت الرسالة"
1841
1842 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1843 #, php-format
1844 msgid "Direct message to %s sent"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:242 lib/channel.php:170
1848 msgid "Ajax Error"
1849 msgstr "خطأ أجاكس"
1850
1851 #: actions/newnotice.php:69
1852 msgid "New notice"
1853 msgstr "إشعار جديد"
1854
1855 #: actions/newnotice.php:208
1856 msgid "Notice posted"
1857 msgstr "أُرسل الإشعار"
1858
1859 #: actions/noticesearch.php:68
1860 #, php-format
1861 msgid ""
1862 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1863 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: actions/noticesearch.php:78
1867 msgid "Text search"
1868 msgstr "بحث في النصوص"
1869
1870 #: actions/noticesearch.php:91
1871 #, php-format
1872 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1873 msgstr "نتائج البحث عن \"%s\"  في %s"
1874
1875 #: actions/noticesearch.php:121
1876 #, php-format
1877 msgid ""
1878 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1879 "status_textarea=%s)!"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: actions/noticesearch.php:124
1883 #, php-format
1884 msgid ""
1885 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1886 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: actions/noticesearchrss.php:96
1890 #, php-format
1891 msgid "Updates with \"%s\""
1892 msgstr ""
1893
1894 #: actions/noticesearchrss.php:98
1895 #, php-format
1896 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: actions/nudge.php:85
1900 msgid ""
1901 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: actions/nudge.php:94
1905 msgid "Nudge sent"
1906 msgstr "أرسل التنبيه"
1907
1908 #: actions/nudge.php:97
1909 msgid "Nudge sent!"
1910 msgstr "أُرسل التنبيه!"
1911
1912 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1913 msgid "Notice has no profile"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1917 #, php-format
1918 msgid "%1$s's status on %2$s"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: actions/oembed.php:157
1922 msgid "content type "
1923 msgstr "نوع المحتوى "
1924
1925 #: actions/oembed.php:160
1926 msgid "Only "
1927 msgstr ""
1928
1929 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1011
1930 #: lib/api.php:1039 lib/api.php:1149
1931 msgid "Not a supported data format."
1932 msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
1933
1934 #: actions/opensearch.php:64
1935 msgid "People Search"
1936 msgstr "بحث في الأشخاص"
1937
1938 #: actions/opensearch.php:67
1939 msgid "Notice Search"
1940 msgstr "بحث الإشعارات"
1941
1942 #: actions/othersettings.php:60
1943 msgid "Other Settings"
1944 msgstr "إعدادات أخرى"
1945
1946 #: actions/othersettings.php:71
1947 msgid "Manage various other options."
1948 msgstr "أدر خيارات أخرى عديدة."
1949
1950 #: actions/othersettings.php:108
1951 msgid " (free service)"
1952 msgstr " (خدمة حرة)"
1953
1954 #: actions/othersettings.php:116
1955 msgid "Shorten URLs with"
1956 msgstr "قصّر المسارات بـ"
1957
1958 #: actions/othersettings.php:117
1959 msgid "Automatic shortening service to use."
1960 msgstr "خدمة التقصير المطلوب استخدامها."
1961
1962 #: actions/othersettings.php:122
1963 msgid "View profile designs"
1964 msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي"
1965
1966 #: actions/othersettings.php:123
1967 msgid "Show or hide profile designs."
1968 msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصية."
1969
1970 #: actions/othersettings.php:153
1971 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: actions/outbox.php:58
1975 #, php-format
1976 msgid "Outbox for %s - page %d"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: actions/outbox.php:61
1980 #, php-format
1981 msgid "Outbox for %s"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: actions/outbox.php:116
1985 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: actions/passwordsettings.php:58
1989 msgid "Change password"
1990 msgstr "غيّر كلمة السر"
1991
1992 #: actions/passwordsettings.php:69
1993 msgid "Change your password."
1994 msgstr "غيّر كلمة سرك."
1995
1996 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
1997 msgid "Password change"
1998 msgstr "تغيير كلمة السر"
1999
2000 #: actions/passwordsettings.php:104
2001 msgid "Old password"
2002 msgstr "كلمة السر القديمة"
2003
2004 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2005 msgid "New password"
2006 msgstr "كلمة سر جديدة"
2007
2008 #: actions/passwordsettings.php:109
2009 msgid "6 or more characters"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2013 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2014 msgid "Confirm"
2015 msgstr "أكّد"
2016
2017 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2018 msgid "Same as password above"
2019 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه"
2020
2021 #: actions/passwordsettings.php:117
2022 msgid "Change"
2023 msgstr "غيّر"
2024
2025 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2026 msgid "Password must be 6 or more characters."
2027 msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 حروف أو أكثر."
2028
2029 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2030 msgid "Passwords don't match."
2031 msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
2032
2033 #: actions/passwordsettings.php:165
2034 msgid "Incorrect old password"
2035 msgstr "كلمة السر القديمة غير صحيحة"
2036
2037 #: actions/passwordsettings.php:181
2038 msgid "Error saving user; invalid."
2039 msgstr "خطأ أثناء حفظ المستخدم؛ غير صالح."
2040
2041 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2042 msgid "Can't save new password."
2043 msgstr "تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة."
2044
2045 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2046 msgid "Password saved."
2047 msgstr "حُفظت كلمة السر."
2048
2049 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2050 msgid "Paths"
2051 msgstr "المسارات"
2052
2053 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2054 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2058 #, php-format
2059 msgid "Theme directory not readable: %s"
2060 msgstr "لا يمكن قراءة دليل السمات: %s"
2061
2062 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2063 #, php-format
2064 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2065 msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الأفتارات: %s"
2066
2067 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2068 #, php-format
2069 msgid "Background directory not writable: %s"
2070 msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الخلفيات: %s"
2071
2072 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2073 #, php-format
2074 msgid "Locales directory not readable: %s"
2075 msgstr "لا يمكن قراءة دليل المحليات: %s"
2076
2077 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2078 #: lib/adminpanelaction.php:299
2079 msgid "Site"
2080 msgstr "الموقع"
2081
2082 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2083 msgid "Path"
2084 msgstr "المسار"
2085
2086 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2087 msgid "Site path"
2088 msgstr "مسار الموقع"
2089
2090 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2091 msgid "Path to locales"
2092 msgstr "مسار المحليات"
2093
2094 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2095 msgid "Directory path to locales"
2096 msgstr "مسار دليل المحليات"
2097
2098 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2099 msgid "Theme"
2100 msgstr "السمة"
2101
2102 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2103 msgid "Theme server"
2104 msgstr "خادوم السمات"
2105
2106 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2107 msgid "Theme path"
2108 msgstr "مسار السمات"
2109
2110 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2111 msgid "Theme directory"
2112 msgstr "دليل السمات"
2113
2114 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2115 msgid "Avatars"
2116 msgstr "أفتارات"
2117
2118 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2119 msgid "Avatar server"
2120 msgstr "خادوم الأفتارات"
2121
2122 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2123 msgid "Avatar path"
2124 msgstr "مسار الأفتارات"
2125
2126 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2127 msgid "Avatar directory"
2128 msgstr "دليل الأفتار."
2129
2130 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2131 msgid "Backgrounds"
2132 msgstr "خلفيات"
2133
2134 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2135 msgid "Background server"
2136 msgstr "خادوم الخلفيات"
2137
2138 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2139 msgid "Background path"
2140 msgstr "مسار الخلفيات"
2141
2142 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2143 msgid "Background directory"
2144 msgstr "دليل الخلفيات"
2145
2146 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2147 msgid "Save paths"
2148 msgstr "احفظ المسارات"
2149
2150 #: actions/peoplesearch.php:52
2151 #, php-format
2152 msgid ""
2153 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2154 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: actions/peoplesearch.php:58
2158 msgid "People search"
2159 msgstr "بحث في الأشخاص"
2160
2161 #: actions/peopletag.php:70
2162 #, php-format
2163 msgid "Not a valid people tag: %s"
2164 msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s"
2165
2166 #: actions/peopletag.php:144
2167 #, php-format
2168 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: actions/postnotice.php:84
2172 msgid "Invalid notice content"
2173 msgstr "محتوى إشعار غير صالح"
2174
2175 #: actions/postnotice.php:90
2176 #, php-format
2177 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: actions/profilesettings.php:60
2181 msgid "Profile settings"
2182 msgstr "إعدادات الملف الشخصي"
2183
2184 #: actions/profilesettings.php:71
2185 msgid ""
2186 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: actions/profilesettings.php:99
2190 msgid "Profile information"
2191 msgstr "معلومات الملف الشخصي"
2192
2193 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2194 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2198 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2199 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2200 msgid "Full name"
2201 msgstr "الاسم الكامل"
2202
2203 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2204 #: lib/groupeditform.php:161
2205 msgid "Homepage"
2206 msgstr "الصفحة الرئيسية"
2207
2208 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2209 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2213 #, php-format
2214 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2218 msgid "Describe yourself and your interests"
2219 msgstr "صِف نفسك واهتماماتك"
2220
2221 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2222 msgid "Bio"
2223 msgstr "السيرة"
2224
2225 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2226 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2227 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2228 #: lib/userprofile.php:164
2229 msgid "Location"
2230 msgstr "الموقع"
2231
2232 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2233 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2234 msgstr ""
2235
2236 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2237 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2238 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2239 msgid "Tags"
2240 msgstr "الوسوم"
2241
2242 #: actions/profilesettings.php:140
2243 msgid ""
2244 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2248 msgid "Language"
2249 msgstr "اللغة"
2250
2251 #: actions/profilesettings.php:145
2252 msgid "Preferred language"
2253 msgstr "اللغة المفضلة"
2254
2255 #: actions/profilesettings.php:154
2256 msgid "Timezone"
2257 msgstr "المنطقة الزمنية"
2258
2259 #: actions/profilesettings.php:155
2260 msgid "What timezone are you normally in?"
2261 msgstr "ما المنطقة الزمنية التي تتواجد فيها عادة؟"
2262
2263 #: actions/profilesettings.php:160
2264 msgid ""
2265 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2269 #, php-format
2270 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2274 msgid "Timezone not selected."
2275 msgstr "لم تُختر المنطقة الزمنية."
2276
2277 #: actions/profilesettings.php:234
2278 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2282 #, php-format
2283 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2284 msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
2285
2286 #: actions/profilesettings.php:295
2287 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: actions/profilesettings.php:328
2291 msgid "Couldn't save profile."
2292 msgstr "تعذّر حفظ الملف الشخصي."
2293
2294 #: actions/profilesettings.php:336
2295 msgid "Couldn't save tags."
2296 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
2297
2298 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2299 msgid "Settings saved."
2300 msgstr "حُفظت الإعدادات."
2301
2302 #: actions/public.php:83
2303 #, php-format
2304 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2305 msgstr "وراء حد الصفحة (%s)"
2306
2307 #: actions/public.php:92
2308 msgid "Could not retrieve public stream."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: actions/public.php:129
2312 #, php-format
2313 msgid "Public timeline, page %d"
2314 msgstr "المسار الزمني العام، صفحة %d"
2315
2316 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2317 msgid "Public timeline"
2318 msgstr "المسار الزمني العام"
2319
2320 #: actions/public.php:151
2321 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: actions/public.php:155
2325 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: actions/public.php:159
2329 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: actions/public.php:179
2333 #, php-format
2334 msgid ""
2335 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2336 "yet."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: actions/public.php:182
2340 msgid "Be the first to post!"
2341 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2342
2343 #: actions/public.php:186
2344 #, php-format
2345 msgid ""
2346 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: actions/public.php:233
2350 #, php-format
2351 msgid ""
2352 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2353 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2354 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2355 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2356 msgstr ""
2357 "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2358 "blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/).  [انضم "
2359 "الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! "
2360 "([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))"
2361
2362 #: actions/public.php:238
2363 #, php-format
2364 msgid ""
2365 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2366 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2367 "tool."
2368 msgstr ""
2369 "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2370 "blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)."
2371
2372 #: actions/publictagcloud.php:57
2373 msgid "Public tag cloud"
2374 msgstr "سحابة الوسوم العمومية"
2375
2376 #: actions/publictagcloud.php:63
2377 #, php-format
2378 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2379 msgstr "هذه هي أكثر الوسوم شهرة على %s "
2380
2381 #: actions/publictagcloud.php:69
2382 #, php-format
2383 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: actions/publictagcloud.php:72
2387 msgid "Be the first to post one!"
2388 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2389
2390 #: actions/publictagcloud.php:75
2391 #, php-format
2392 msgid ""
2393 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2394 "one!"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: actions/publictagcloud.php:135
2398 msgid "Tag cloud"
2399 msgstr "سحابة الوسوم"
2400
2401 #: actions/recoverpassword.php:36
2402 msgid "You are already logged in!"
2403 msgstr "أنت والج بالفعل!"
2404
2405 #: actions/recoverpassword.php:62
2406 msgid "No such recovery code."
2407 msgstr "لا رمز استعادة كهذا."
2408
2409 #: actions/recoverpassword.php:66
2410 msgid "Not a recovery code."
2411 msgstr "ليس رمز استعادة."
2412
2413 #: actions/recoverpassword.php:73
2414 msgid "Recovery code for unknown user."
2415 msgstr "رمز استعادة لمستخدم غير معروف."
2416
2417 #: actions/recoverpassword.php:86
2418 msgid "Error with confirmation code."
2419 msgstr "خطأ في رمز التأكيد."
2420
2421 #: actions/recoverpassword.php:97
2422 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2423 msgstr "رمز التأكيد هذا قديم جدًا. من فضلك ابدأ من جديد."
2424
2425 #: actions/recoverpassword.php:111
2426 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: actions/recoverpassword.php:152
2430 msgid ""
2431 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2432 "the email address you have stored in your account."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: actions/recoverpassword.php:158
2436 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2437 msgstr ""
2438
2439 #: actions/recoverpassword.php:188
2440 msgid "Password recovery"
2441 msgstr "استعادة كلمة السر"
2442
2443 #: actions/recoverpassword.php:191
2444 msgid "Nickname or email address"
2445 msgstr "الاسم المستعار أو البريد الإلكتروني"
2446
2447 #: actions/recoverpassword.php:193
2448 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2452 msgid "Recover"
2453 msgstr "استرجع"
2454
2455 #: actions/recoverpassword.php:208
2456 msgid "Reset password"
2457 msgstr "أعد ضبط كلمة السر"
2458
2459 #: actions/recoverpassword.php:209
2460 msgid "Recover password"
2461 msgstr "استعد كلمة السر"
2462
2463 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2464 msgid "Password recovery requested"
2465 msgstr "طُلبت استعادة كلمة السر"
2466
2467 #: actions/recoverpassword.php:213
2468 msgid "Unknown action"
2469 msgstr "إجراء غير معروف"
2470
2471 #: actions/recoverpassword.php:236
2472 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: actions/recoverpassword.php:243
2476 msgid "Reset"
2477 msgstr "أعد الضبط"
2478
2479 #: actions/recoverpassword.php:252
2480 msgid "Enter a nickname or email address."
2481 msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكتروني."
2482
2483 #: actions/recoverpassword.php:272
2484 msgid "No user with that email address or username."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: actions/recoverpassword.php:287
2488 msgid "No registered email address for that user."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: actions/recoverpassword.php:301
2492 msgid "Error saving address confirmation."
2493 msgstr "خطأ أثناء حفظ تأكيد العنوان."
2494
2495 #: actions/recoverpassword.php:325
2496 msgid ""
2497 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2498 "address registered to your account."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: actions/recoverpassword.php:344
2502 msgid "Unexpected password reset."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: actions/recoverpassword.php:352
2506 msgid "Password must be 6 chars or more."
2507 msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 محارف أو أكثر."
2508
2509 #: actions/recoverpassword.php:356
2510 msgid "Password and confirmation do not match."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2514 msgid "Error setting user."
2515 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم."
2516
2517 #: actions/recoverpassword.php:382
2518 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2522 msgid "Sorry, only invited people can register."
2523 msgstr "عذرًا، الأشخاص المدعوون وحدهم يستطيعون التسجيل."
2524
2525 #: actions/register.php:92
2526 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2527 msgstr "عذرا، رمز دعوة غير صالح."
2528
2529 #: actions/register.php:112
2530 msgid "Registration successful"
2531 msgstr "نجح التسجيل"
2532
2533 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2534 #: lib/logingroupnav.php:85
2535 msgid "Register"
2536 msgstr "سجّل"
2537
2538 #: actions/register.php:135
2539 msgid "Registration not allowed."
2540 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
2541
2542 #: actions/register.php:198
2543 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: actions/register.php:201
2547 msgid "Not a valid email address."
2548 msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
2549
2550 #: actions/register.php:212
2551 msgid "Email address already exists."
2552 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني موجود مسبقًا."
2553
2554 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2555 msgid "Invalid username or password."
2556 msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
2557
2558 #: actions/register.php:342
2559 msgid ""
2560 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2561 "link up to friends and colleagues. "
2562 msgstr ""
2563
2564 #: actions/register.php:424
2565 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: actions/register.php:429
2569 msgid "6 or more characters. Required."
2570 msgstr "6 حروف أو أكثر. مطلوب."
2571
2572 #: actions/register.php:433
2573 msgid "Same as password above. Required."
2574 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه. مطلوب."
2575
2576 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2577 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2578 msgid "Email"
2579 msgstr "البريد الإلكتروني"
2580
2581 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2582 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: actions/register.php:449
2586 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: actions/register.php:493
2590 msgid "My text and files are available under "
2591 msgstr "نصوصي وملفاتي متاحة تحت رخصة "
2592
2593 #: actions/register.php:495
2594 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2595 msgstr "المشاع المبدع نسبة المنصف إلى مؤلفه 3.0"
2596
2597 #: actions/register.php:496
2598 msgid ""
2599 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2600 "number."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: actions/register.php:537
2604 #, php-format
2605 msgid ""
2606 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2607 "want to...\n"
2608 "\n"
2609 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2610 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2611 "notices through instant messages.\n"
2612 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2613 "share your interests. \n"
2614 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2615 "others more about you. \n"
2616 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2617 "missed. \n"
2618 "\n"
2619 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: actions/register.php:561
2623 msgid ""
2624 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2625 "to confirm your email address.)"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: actions/remotesubscribe.php:98
2629 #, php-format
2630 msgid ""
2631 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2632 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2633 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: actions/remotesubscribe.php:112
2637 msgid "Remote subscribe"
2638 msgstr "اشتراك بعيد"
2639
2640 #: actions/remotesubscribe.php:124
2641 msgid "Subscribe to a remote user"
2642 msgstr "اشترك بمستخدم بعيد"
2643
2644 #: actions/remotesubscribe.php:129
2645 msgid "User nickname"
2646 msgstr "اسم المستخدم المستعار"
2647
2648 #: actions/remotesubscribe.php:130
2649 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: actions/remotesubscribe.php:133
2653 msgid "Profile URL"
2654 msgstr "مسار الملف الشخصي"
2655
2656 #: actions/remotesubscribe.php:134
2657 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2661 #: lib/userprofile.php:365
2662 msgid "Subscribe"
2663 msgstr "اشترك"
2664
2665 #: actions/remotesubscribe.php:159
2666 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: actions/remotesubscribe.php:168
2670 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: actions/remotesubscribe.php:176
2674 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: actions/remotesubscribe.php:183
2678 msgid "Couldn’t get a request token."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2682 #: lib/personalgroupnav.php:105
2683 #, php-format
2684 msgid "Replies to %s"
2685 msgstr "الردود على %s"
2686
2687 #: actions/replies.php:127
2688 #, php-format
2689 msgid "Replies to %s, page %d"
2690 msgstr "الردود على %s، الصفحة %d"
2691
2692 #: actions/replies.php:144
2693 #, php-format
2694 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: actions/replies.php:151
2698 #, php-format
2699 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: actions/replies.php:158
2703 #, php-format
2704 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: actions/replies.php:198
2708 #, php-format
2709 msgid ""
2710 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2711 "to his attention yet."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: actions/replies.php:203
2715 #, php-format
2716 msgid ""
2717 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2718 "[join groups](%%action.groups%%)."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: actions/replies.php:205
2722 #, php-format
2723 msgid ""
2724 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2725 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: actions/repliesrss.php:72
2729 #, php-format
2730 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2734 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: actions/sandbox.php:72
2738 msgid "User is already sandboxed."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: actions/showfavorites.php:79
2742 #, php-format
2743 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: actions/showfavorites.php:132
2747 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: actions/showfavorites.php:170
2751 #, php-format
2752 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: actions/showfavorites.php:177
2756 #, php-format
2757 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: actions/showfavorites.php:184
2761 #, php-format
2762 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: actions/showfavorites.php:205
2766 msgid ""
2767 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2768 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: actions/showfavorites.php:207
2772 #, php-format
2773 msgid ""
2774 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2775 "they would add to their favorites :)"
2776 msgstr ""
2777 "%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. أرسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى "
2778 "مفضلته. :)"
2779
2780 #: actions/showfavorites.php:211
2781 #, php-format
2782 msgid ""
2783 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2784 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2785 "would add to their favorites :)"
2786 msgstr ""
2787 "%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action."
2788 "register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)"
2789
2790 #: actions/showfavorites.php:242
2791 msgid "This is a way to share what you like."
2792 msgstr "إنها إحدى وسائل مشاركة ما تحب."
2793
2794 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2795 #, php-format
2796 msgid "%s group"
2797 msgstr "مجموعة %s"
2798
2799 #: actions/showgroup.php:84
2800 #, php-format
2801 msgid "%s group, page %d"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: actions/showgroup.php:218
2805 msgid "Group profile"
2806 msgstr "ملف المجموعة الشخصي"
2807
2808 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2809 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2810 msgid "URL"
2811 msgstr "مسار"
2812
2813 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2814 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2815 msgid "Note"
2816 msgstr "ملاحظة"
2817
2818 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2819 msgid "Aliases"
2820 msgstr "الكنى"
2821
2822 #: actions/showgroup.php:293
2823 msgid "Group actions"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: actions/showgroup.php:328
2827 #, php-format
2828 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: actions/showgroup.php:334
2832 #, php-format
2833 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: actions/showgroup.php:340
2837 #, php-format
2838 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: actions/showgroup.php:345
2842 #, php-format
2843 msgid "FOAF for %s group"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2847 msgid "Members"
2848 msgstr "الأعضاء"
2849
2850 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2851 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
2852 #: lib/tagcloudsection.php:71
2853 msgid "(None)"
2854 msgstr "(لا شيء)"
2855
2856 #: actions/showgroup.php:392
2857 msgid "All members"
2858 msgstr "جميع الأعضاء"
2859
2860 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
2861 msgid "Statistics"
2862 msgstr "إحصاءات"
2863
2864 #: actions/showgroup.php:432
2865 msgid "Created"
2866 msgstr "أنشئ"
2867
2868 #: actions/showgroup.php:448
2869 #, php-format
2870 msgid ""
2871 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2872 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2873 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2874 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2875 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: actions/showgroup.php:454
2879 #, php-format
2880 msgid ""
2881 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2882 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2883 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2884 "their life and interests. "
2885 msgstr ""
2886
2887 #: actions/showgroup.php:482
2888 msgid "Admins"
2889 msgstr "الإداريون"
2890
2891 #: actions/showmessage.php:81
2892 msgid "No such message."
2893 msgstr "لا رسالة كهذه."
2894
2895 #: actions/showmessage.php:98
2896 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2897 msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءة هذه الرسالة."
2898
2899 #: actions/showmessage.php:108
2900 #, php-format
2901 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: actions/showmessage.php:113
2905 #, php-format
2906 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: actions/shownotice.php:90
2910 msgid "Notice deleted."
2911 msgstr "حُذف الإشعار."
2912
2913 #: actions/showstream.php:73
2914 #, php-format
2915 msgid " tagged %s"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: actions/showstream.php:79
2919 #, php-format
2920 msgid "%s, page %d"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: actions/showstream.php:122
2924 #, php-format
2925 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: actions/showstream.php:129
2929 #, php-format
2930 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: actions/showstream.php:136
2934 #, php-format
2935 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: actions/showstream.php:143
2939 #, php-format
2940 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: actions/showstream.php:148
2944 #, php-format
2945 msgid "FOAF for %s"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: actions/showstream.php:191
2949 #, php-format
2950 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: actions/showstream.php:196
2954 msgid ""
2955 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
2956 "would be a good time to start :)"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: actions/showstream.php:198
2960 #, php-format
2961 msgid ""
2962 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
2963 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: actions/showstream.php:234
2967 #, php-format
2968 msgid ""
2969 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2970 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2971 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
2972 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: actions/showstream.php:239
2976 #, php-format
2977 msgid ""
2978 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2979 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2980 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
2981 msgstr ""
2982
2983 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
2984 msgid "You cannot silence users on this site."
2985 msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
2986
2987 #: actions/silence.php:72
2988 msgid "User is already silenced."
2989 msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
2990
2991 #: actions/siteadminpanel.php:69
2992 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
2993 msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا."
2994
2995 #: actions/siteadminpanel.php:147
2996 msgid "Site name must have non-zero length."
2997 msgstr "يجب ألا يكون طول اسم الموقع صفرًا."
2998
2999 #: actions/siteadminpanel.php:155
3000 msgid "You must have a valid contact email address"
3001 msgstr "يجب أن تملك عنوان بريد إلكتروني صالح للاتصال"
3002
3003 #: actions/siteadminpanel.php:173
3004 #, php-format
3005 msgid "Unknown language \"%s\""
3006 msgstr "لغة غير معروفة \"%s\""
3007
3008 #: actions/siteadminpanel.php:180
3009 msgid "Invalid snapshot report URL."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: actions/siteadminpanel.php:186
3013 msgid "Invalid snapshot run value."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: actions/siteadminpanel.php:192
3017 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: actions/siteadminpanel.php:199
3021 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: actions/siteadminpanel.php:204
3025 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: actions/siteadminpanel.php:210
3029 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3030 msgstr "حد النص الأدنى هو 140 حرفًا."
3031
3032 #: actions/siteadminpanel.php:216
3033 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: actions/siteadminpanel.php:266
3037 msgid "General"
3038 msgstr "عام"
3039
3040 #: actions/siteadminpanel.php:269
3041 msgid "Site name"
3042 msgstr "اسم الموقع"
3043
3044 #: actions/siteadminpanel.php:270
3045 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3046 msgstr "اسم موقعك، \"التدوين المصغر لشركتك\" مثلا"
3047
3048 #: actions/siteadminpanel.php:274
3049 msgid "Brought by"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: actions/siteadminpanel.php:275
3053 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: actions/siteadminpanel.php:279
3057 msgid "Brought by URL"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: actions/siteadminpanel.php:280
3061 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: actions/siteadminpanel.php:284
3065 msgid "Contact email address for your site"
3066 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للاتصال بموقعك"
3067
3068 #: actions/siteadminpanel.php:290
3069 msgid "Local"
3070 msgstr "محلي"
3071
3072 #: actions/siteadminpanel.php:301
3073 msgid "Default timezone"
3074 msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية"
3075
3076 #: actions/siteadminpanel.php:302
3077 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3078 msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية للموقع؛ ت‌ع‌م عادة."
3079
3080 #: actions/siteadminpanel.php:308
3081 msgid "Default site language"
3082 msgstr "لغة الموقع المبدئية"
3083
3084 #: actions/siteadminpanel.php:316
3085 msgid "URLs"
3086 msgstr "مسارات"
3087
3088 #: actions/siteadminpanel.php:319
3089 msgid "Server"
3090 msgstr "خادوم"
3091
3092 #: actions/siteadminpanel.php:319
3093 msgid "Site's server hostname."
3094 msgstr "اسم مضيف خادوم الموقع."
3095
3096 #: actions/siteadminpanel.php:323
3097 msgid "Fancy URLs"
3098 msgstr "مسارات فاخرة"
3099
3100 #: actions/siteadminpanel.php:325
3101 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3102 msgstr "أأستخدم مسارات فاخرة (يمكن قراءتها وتذكرها بسهولة أكبر)؟"
3103
3104 #: actions/siteadminpanel.php:331
3105 msgid "Access"
3106 msgstr "نفاذ"
3107
3108 #: actions/siteadminpanel.php:334
3109 msgid "Private"
3110 msgstr "خاص"
3111
3112 #: actions/siteadminpanel.php:336
3113 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3114 msgstr "أأمنع المستخدمين المجهولين (غير الوالجين) من عرض الموقع؟"
3115
3116 #: actions/siteadminpanel.php:340
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Invite only"
3119 msgstr "ادعُ"
3120
3121 #: actions/siteadminpanel.php:342
3122 msgid "Make registration invitation only."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: actions/siteadminpanel.php:346
3126 msgid "Closed"
3127 msgstr "مُغلق"
3128
3129 #: actions/siteadminpanel.php:348
3130 msgid "Disable new registrations."
3131 msgstr "عطّل التسجيل الجديد."
3132
3133 #: actions/siteadminpanel.php:354
3134 msgid "Snapshots"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: actions/siteadminpanel.php:357
3138 msgid "Randomly during Web hit"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: actions/siteadminpanel.php:358
3142 msgid "In a scheduled job"
3143 msgstr "في مهمة مُجدولة"
3144
3145 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3146 msgid "Never"
3147 msgstr "مطلقا"
3148
3149 #: actions/siteadminpanel.php:360
3150 msgid "Data snapshots"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: actions/siteadminpanel.php:361
3154 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: actions/siteadminpanel.php:366
3158 msgid "Frequency"
3159 msgstr "التكرار"
3160
3161 #: actions/siteadminpanel.php:367
3162 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: actions/siteadminpanel.php:372
3166 msgid "Report URL"
3167 msgstr "بلّغ عن المسار"
3168
3169 #: actions/siteadminpanel.php:373
3170 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: actions/siteadminpanel.php:380
3174 msgid "SSL"
3175 msgstr "SSL"
3176
3177 #: actions/siteadminpanel.php:384
3178 msgid "Sometimes"
3179 msgstr "أحيانًا"
3180
3181 #: actions/siteadminpanel.php:385
3182 msgid "Always"
3183 msgstr "دائمًا"
3184
3185 #: actions/siteadminpanel.php:387
3186 msgid "Use SSL"
3187 msgstr "استخدم SSL"
3188
3189 #: actions/siteadminpanel.php:388
3190 msgid "When to use SSL"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: actions/siteadminpanel.php:393
3194 msgid "SSL Server"
3195 msgstr "خادوم SSL"
3196
3197 #: actions/siteadminpanel.php:394
3198 msgid "Server to direct SSL requests to"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: actions/siteadminpanel.php:400
3202 msgid "Limits"
3203 msgstr "الحدود"
3204
3205 #: actions/siteadminpanel.php:403
3206 msgid "Text limit"
3207 msgstr "حد النص"
3208
3209 #: actions/siteadminpanel.php:403
3210 msgid "Maximum number of characters for notices."
3211 msgstr "أقصى عدد للحروف في الإشعارات."
3212
3213 #: actions/siteadminpanel.php:407
3214 msgid "Dupe limit"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: actions/siteadminpanel.php:407
3218 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3222 msgid "Save site settings"
3223 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
3224
3225 #: actions/smssettings.php:58
3226 msgid "SMS Settings"
3227 msgstr "إعدادات الرسائل القصيرة"
3228
3229 #: actions/smssettings.php:69
3230 #, php-format
3231 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3232 msgstr "لا يمكنك استلام رسائل قصيرة عبر البريد الإلكرتوني من %%site.name%%."
3233
3234 #: actions/smssettings.php:91
3235 msgid "SMS is not available."
3236 msgstr "الرسائل القصيرة غير متوفرة."
3237
3238 #: actions/smssettings.php:112
3239 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: actions/smssettings.php:123
3243 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: actions/smssettings.php:130
3247 msgid "Confirmation code"
3248 msgstr "رمز التأكيد"
3249
3250 #: actions/smssettings.php:131
3251 msgid "Enter the code you received on your phone."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: actions/smssettings.php:138
3255 msgid "SMS Phone number"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: actions/smssettings.php:140
3259 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: actions/smssettings.php:174
3263 msgid ""
3264 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3265 "from my carrier."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: actions/smssettings.php:306
3269 msgid "No phone number."
3270 msgstr "لا رقم هاتف."
3271
3272 #: actions/smssettings.php:311
3273 msgid "No carrier selected."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: actions/smssettings.php:318
3277 msgid "That is already your phone number."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: actions/smssettings.php:321
3281 msgid "That phone number already belongs to another user."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: actions/smssettings.php:347
3285 msgid ""
3286 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3287 "for the code and instructions on how to use it."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: actions/smssettings.php:374
3291 msgid "That is the wrong confirmation number."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: actions/smssettings.php:405
3295 msgid "That is not your phone number."
3296 msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
3297
3298 #: actions/smssettings.php:465
3299 msgid "Mobile carrier"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: actions/smssettings.php:469
3303 msgid "Select a carrier"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: actions/smssettings.php:476
3307 #, php-format
3308 msgid ""
3309 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3310 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: actions/smssettings.php:498
3314 msgid "No code entered"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: actions/subedit.php:70
3318 msgid "You are not subscribed to that profile."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: actions/subedit.php:83
3322 msgid "Could not save subscription."
3323 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
3324
3325 #: actions/subscribe.php:55
3326 msgid "Not a local user."
3327 msgstr "ليس مُستخدمًا محليًا."
3328
3329 #: actions/subscribe.php:69
3330 msgid "Subscribed"
3331 msgstr "مُشترك"
3332
3333 #: actions/subscribers.php:50
3334 #, php-format
3335 msgid "%s subscribers"
3336 msgstr "مشتركو %s"
3337
3338 #: actions/subscribers.php:52
3339 #, php-format
3340 msgid "%s subscribers, page %d"
3341 msgstr "مشتركو %s، الصفحة %d"
3342
3343 #: actions/subscribers.php:63
3344 msgid "These are the people who listen to your notices."
3345 msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
3346
3347 #: actions/subscribers.php:67
3348 #, php-format
3349 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: actions/subscribers.php:108
3353 msgid ""
3354 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3355 "return the favor"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: actions/subscribers.php:110
3359 #, php-format
3360 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: actions/subscribers.php:114
3364 #, php-format
3365 msgid ""
3366 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3367 "%) and be the first?"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: actions/subscriptions.php:52
3371 #, php-format
3372 msgid "%s subscriptions"
3373 msgstr "اشتراكات %s"
3374
3375 #: actions/subscriptions.php:54
3376 #, php-format
3377 msgid "%s subscriptions, page %d"
3378 msgstr "اشتراكات %s، الصفحة %d"
3379
3380 #: actions/subscriptions.php:65
3381 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3382 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي تستمع إليهم."
3383
3384 #: actions/subscriptions.php:69
3385 #, php-format
3386 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3387 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي يستمع %s إليهم."
3388
3389 #: actions/subscriptions.php:121
3390 #, php-format
3391 msgid ""
3392 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3393 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3394 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3395 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3396 "automatically subscribe to people you already follow there."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3400 #, php-format
3401 msgid "%s is not listening to anyone."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: actions/subscriptions.php:194
3405 msgid "Jabber"
3406 msgstr "جابر"
3407
3408 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3409 msgid "SMS"
3410 msgstr "رسائل قصيرة"
3411
3412 #: actions/tag.php:68
3413 #, php-format
3414 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: actions/tag.php:86
3418 #, php-format
3419 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: actions/tag.php:92
3423 #, php-format
3424 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: actions/tag.php:98
3428 #, php-format
3429 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: actions/tagother.php:33
3433 msgid "Not logged in"
3434 msgstr "لست والجًا"
3435
3436 #: actions/tagother.php:39
3437 msgid "No id argument."
3438 msgstr "لا مُدخل هوية."
3439
3440 #: actions/tagother.php:65
3441 #, php-format
3442 msgid "Tag %s"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3446 msgid "User profile"
3447 msgstr "ملف المستخدم الشخصي"
3448
3449 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3450 msgid "Photo"
3451 msgstr "صورة"
3452
3453 #: actions/tagother.php:141
3454 msgid "Tag user"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: actions/tagother.php:151
3458 msgid ""
3459 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3460 "separated"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: actions/tagother.php:193
3464 msgid ""
3465 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: actions/tagother.php:200
3469 msgid "Could not save tags."
3470 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
3471
3472 #: actions/tagother.php:236
3473 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: actions/tagrss.php:35
3477 msgid "No such tag."
3478 msgstr "لا وسم كهذا."
3479
3480 #: actions/twitapitrends.php:87
3481 msgid "API method under construction."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: actions/unblock.php:59
3485 msgid "You haven't blocked that user."
3486 msgstr "لم تمنع هذا المستخدم."
3487
3488 #: actions/unsandbox.php:72
3489 #, fuzzy
3490 msgid "User is not sandboxed."
3491 msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
3492
3493 #: actions/unsilence.php:72
3494 msgid "User is not silenced."
3495 msgstr "المستخدم ليس مُسكتًا."
3496
3497 #: actions/unsubscribe.php:77
3498 msgid "No profile id in request."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: actions/unsubscribe.php:84
3502 msgid "No profile with that id."
3503 msgstr "لا ملف بهذه الهوية."
3504
3505 #: actions/unsubscribe.php:98
3506 msgid "Unsubscribed"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3510 #, php-format
3511 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3515 #: lib/personalgroupnav.php:115
3516 msgid "User"
3517 msgstr "المستخدم"
3518
3519 #: actions/useradminpanel.php:69
3520 msgid "User settings for this StatusNet site."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: actions/useradminpanel.php:149
3524 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: actions/useradminpanel.php:155
3528 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3529 msgstr "رسالة ترحيب غير صالحة. أقصى طول هو 255 حرف."
3530
3531 #: actions/useradminpanel.php:165
3532 #, php-format
3533 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3537 #: lib/personalgroupnav.php:109
3538 msgid "Profile"
3539 msgstr "الملف الشخصي"
3540
3541 #: actions/useradminpanel.php:222
3542 msgid "Bio Limit"
3543 msgstr "حد السيرة"
3544
3545 #: actions/useradminpanel.php:223
3546 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: actions/useradminpanel.php:231
3550 msgid "New users"
3551 msgstr "مستخدمون جدد"
3552
3553 #: actions/useradminpanel.php:235
3554 msgid "New user welcome"
3555 msgstr "ترحيب المستخدمين الجدد"
3556
3557 #: actions/useradminpanel.php:236
3558 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3559 msgstr "نص الترحيب بالمستخدمين الجدد (255 حرفًا كحد أقصى)."
3560
3561 #: actions/useradminpanel.php:241
3562 msgid "Default subscription"
3563 msgstr "الاشتراك المبدئي"
3564
3565 #: actions/useradminpanel.php:242
3566 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3567 msgstr "أشرك المستخدمين الجدد بهذا المستخدم تلقائيًا."
3568
3569 #: actions/useradminpanel.php:251
3570 msgid "Invitations"
3571 msgstr "الدعوات"
3572
3573 #: actions/useradminpanel.php:256
3574 msgid "Invitations enabled"
3575 msgstr "الدعوات مُفعلة"
3576
3577 #: actions/useradminpanel.php:258
3578 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: actions/useradminpanel.php:265
3582 msgid "Sessions"
3583 msgstr "الجلسات"
3584
3585 #: actions/useradminpanel.php:270
3586 msgid "Handle sessions"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: actions/useradminpanel.php:272
3590 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: actions/useradminpanel.php:276
3594 msgid "Session debugging"
3595 msgstr "تنقيح الجلسة"
3596
3597 #: actions/useradminpanel.php:278
3598 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3599 msgstr "مكّن تنقيح مُخرجات الجلسة."
3600
3601 #: actions/userauthorization.php:105
3602 msgid "Authorize subscription"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: actions/userauthorization.php:110
3606 msgid ""
3607 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3608 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3609 "click “Reject”."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: actions/userauthorization.php:188
3613 msgid "License"
3614 msgstr "الرخصة"
3615
3616 #: actions/userauthorization.php:209
3617 msgid "Accept"
3618 msgstr "اقبل"
3619
3620 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3621 #: lib/subscribeform.php:139
3622 msgid "Subscribe to this user"
3623 msgstr "اشترك بهذا المستخدم"
3624
3625 #: actions/userauthorization.php:211
3626 msgid "Reject"
3627 msgstr "ارفض"
3628
3629 #: actions/userauthorization.php:212
3630 msgid "Reject this subscription"
3631 msgstr "ارفض هذا الاشتراك"
3632
3633 #: actions/userauthorization.php:225
3634 msgid "No authorization request!"
3635 msgstr "لا طلب استيثاق!"
3636
3637 #: actions/userauthorization.php:247
3638 msgid "Subscription authorized"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: actions/userauthorization.php:249
3642 msgid ""
3643 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3644 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3645 "subscription. Your subscription token is:"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: actions/userauthorization.php:259
3649 msgid "Subscription rejected"
3650 msgstr "رُفض الاشتراك"
3651
3652 #: actions/userauthorization.php:261
3653 msgid ""
3654 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3655 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3656 "subscription."
3657 msgstr ""
3658
3659 #: actions/userauthorization.php:296
3660 #, php-format
3661 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: actions/userauthorization.php:301
3665 #, php-format
3666 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: actions/userauthorization.php:307
3670 #, php-format
3671 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3672 msgstr ""
3673
3674 #: actions/userauthorization.php:322
3675 #, php-format
3676 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: actions/userauthorization.php:338
3680 #, php-format
3681 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: actions/userauthorization.php:343
3685 #, php-format
3686 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: actions/userauthorization.php:348
3690 #, php-format
3691 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: actions/userbyid.php:70
3695 msgid "No id."
3696 msgstr "لا هوية."
3697
3698 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3699 msgid "Profile design"
3700 msgstr "تصميم الملف الشخصي"
3701
3702 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3703 msgid ""
3704 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3705 "palette of your choice."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: actions/userdesignsettings.php:282
3709 msgid "Enjoy your hotdog!"
3710 msgstr "استمتع بالنقانق!"
3711
3712 #: actions/usergroups.php:64
3713 #, php-format
3714 msgid "%s groups, page %d"
3715 msgstr "مجموعات %s، صفحة %d"
3716
3717 #: actions/usergroups.php:130
3718 msgid "Search for more groups"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: actions/usergroups.php:153
3722 #, php-format
3723 msgid "%s is not a member of any group."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: actions/usergroups.php:158
3727 #, php-format
3728 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: classes/File.php:137
3732 #, php-format
3733 msgid ""
3734 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3735 "to upload a smaller version."
3736 msgstr ""
3737
3738 #: classes/File.php:147
3739 #, php-format
3740 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: classes/File.php:154
3744 #, php-format
3745 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: classes/Message.php:45
3749 msgid "You are banned from sending direct messages."
3750 msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة."
3751
3752 #: classes/Message.php:61
3753 msgid "Could not insert message."
3754 msgstr "تعذّر إدراج الرسالة."
3755
3756 #: classes/Message.php:71
3757 msgid "Could not update message with new URI."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: classes/Notice.php:164
3761 #, php-format
3762 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: classes/Notice.php:188
3766 msgid "Problem saving notice. Too long."
3767 msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. طويل جدًا."
3768
3769 #: classes/Notice.php:192
3770 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3771 msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
3772
3773 #: classes/Notice.php:197
3774 msgid ""
3775 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: classes/Notice.php:203
3779 msgid ""
3780 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3781 "few minutes."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: classes/Notice.php:209
3785 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3786 msgstr ""
3787
3788 #: classes/Notice.php:274 classes/Notice.php:299
3789 msgid "Problem saving notice."
3790 msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
3791
3792 #: classes/Notice.php:1115
3793 #, php-format
3794 msgid "DB error inserting reply: %s"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: classes/User.php:347
3798 #, php-format
3799 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3800 msgstr "أهلا بكم في %1$s يا @%2$s!"
3801
3802 #: classes/User_group.php:380
3803 msgid "Could not create group."
3804 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
3805
3806 #: classes/User_group.php:409
3807 msgid "Could not set group membership."
3808 msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة."
3809
3810 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3811 msgid "Change your profile settings"
3812 msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
3813
3814 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3815 msgid "Upload an avatar"
3816 msgstr "ارفع أفتارًا"
3817
3818 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3819 msgid "Change your password"
3820 msgstr "غير كلمة سرّك"
3821
3822 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3823 msgid "Change email handling"
3824 msgstr "غير أسلوب التعامل مع البريد الإلكتروني"
3825
3826 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3827 msgid "Design your profile"
3828 msgstr "صمّم ملفك الشخصي"
3829
3830 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3831 msgid "Other"
3832 msgstr "أخرى"
3833
3834 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3835 msgid "Other options"
3836 msgstr "خيارات أخرى"
3837
3838 #: lib/action.php:144
3839 #, php-format
3840 msgid "%s - %s"
3841 msgstr "%s - %s"
3842
3843 #: lib/action.php:159
3844 msgid "Untitled page"
3845 msgstr "صفحة غير مُعنونة"
3846
3847 #: lib/action.php:425
3848 msgid "Primary site navigation"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: lib/action.php:431
3852 msgid "Home"
3853 msgstr "الرئيسية"
3854
3855 #: lib/action.php:431
3856 msgid "Personal profile and friends timeline"
3857 msgstr "الملف الشخصي ومسار الأصدقاء الزمني"
3858
3859 #: lib/action.php:433
3860 msgid "Account"
3861 msgstr "الحساب"
3862
3863 #: lib/action.php:433
3864 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: lib/action.php:436
3868 msgid "Connect"
3869 msgstr "اتصل"
3870
3871 #: lib/action.php:436
3872 msgid "Connect to services"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: lib/action.php:440
3876 msgid "Change site configuration"
3877 msgstr "غيّر ضبط الموقع"
3878
3879 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
3880 msgid "Invite"
3881 msgstr "ادعُ"
3882
3883 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
3884 #, php-format
3885 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: lib/action.php:450
3889 msgid "Logout"
3890 msgstr "اخرج"
3891
3892 #: lib/action.php:450
3893 msgid "Logout from the site"
3894 msgstr "اخرج من الموقع"
3895
3896 #: lib/action.php:455
3897 msgid "Create an account"
3898 msgstr "أنشئ حسابًا"
3899
3900 #: lib/action.php:458
3901 msgid "Login to the site"
3902 msgstr "لُج إلى الموقع"
3903
3904 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
3905 msgid "Help"
3906 msgstr "مساعدة"
3907
3908 #: lib/action.php:461
3909 msgid "Help me!"
3910 msgstr "ساعدني!"
3911
3912 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
3913 msgid "Search"
3914 msgstr "ابحث"
3915
3916 #: lib/action.php:464
3917 msgid "Search for people or text"
3918 msgstr "ابحث عن أشخاص أو نص"
3919
3920 #: lib/action.php:485
3921 msgid "Site notice"
3922 msgstr "إشعار الموقع"
3923
3924 #: lib/action.php:551
3925 msgid "Local views"
3926 msgstr "المشاهدات المحلية"
3927
3928 #: lib/action.php:617
3929 msgid "Page notice"
3930 msgstr "إشعار الصفحة"
3931
3932 #: lib/action.php:719
3933 msgid "Secondary site navigation"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: lib/action.php:726
3937 msgid "About"
3938 msgstr "عن"
3939
3940 #: lib/action.php:728
3941 msgid "FAQ"
3942 msgstr "الأسئلة المكررة"
3943
3944 #: lib/action.php:732
3945 msgid "TOS"
3946 msgstr "الشروط"
3947
3948 #: lib/action.php:735
3949 msgid "Privacy"
3950 msgstr "خصوصية"
3951
3952 #: lib/action.php:737
3953 msgid "Source"
3954 msgstr "المصدر"
3955
3956 #: lib/action.php:739
3957 msgid "Contact"
3958 msgstr "اتصل"
3959
3960 #: lib/action.php:741
3961 msgid "Badge"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: lib/action.php:769
3965 msgid "StatusNet software license"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: lib/action.php:772
3969 #, php-format
3970 msgid ""
3971 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
3972 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
3973 msgstr ""
3974 "**%%site.name%%** خدمة تدوين مصغر يقدمها لك [%%site.broughtby%%](%%site."
3975 "broughtbyurl%%). "
3976
3977 #: lib/action.php:774
3978 #, php-format
3979 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
3980 msgstr ""
3981
3982 #: lib/action.php:776
3983 #, php-format
3984 msgid ""
3985 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
3986 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
3987 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
3988 msgstr ""
3989 "يعمل على برنامج التدوين المُصغّر [StatusNet](http://status.net/) -النسخة %s- "
3990 "المتوفر تحت [رخصة غنو أفيرو العمومية](http://www.fsf.org/licensing/licenses/"
3991 "agpl-3.0.html)."
3992
3993 #: lib/action.php:790
3994 msgid "Site content license"
3995 msgstr "رخصة محتوى الموقع"
3996
3997 #: lib/action.php:799
3998 msgid "All "
3999 msgstr ""
4000
4001 #: lib/action.php:804
4002 msgid "license."
4003 msgstr "الرخصة."
4004
4005 #: lib/action.php:1068
4006 msgid "Pagination"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: lib/action.php:1077
4010 msgid "After"
4011 msgstr "بعد"
4012
4013 #: lib/action.php:1085
4014 msgid "Before"
4015 msgstr "قبل"
4016
4017 #: lib/action.php:1133
4018 msgid "There was a problem with your session token."
4019 msgstr ""
4020
4021 #: lib/adminpanelaction.php:96
4022 msgid "You cannot make changes to this site."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: lib/adminpanelaction.php:195
4026 msgid "showForm() not implemented."
4027 msgstr ""
4028
4029 #: lib/adminpanelaction.php:224
4030 msgid "saveSettings() not implemented."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: lib/adminpanelaction.php:247
4034 msgid "Unable to delete design setting."
4035 msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
4036
4037 #: lib/adminpanelaction.php:300
4038 msgid "Basic site configuration"
4039 msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
4040
4041 #: lib/adminpanelaction.php:303
4042 msgid "Design configuration"
4043 msgstr "ضبط التصميم"
4044
4045 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4046 msgid "Paths configuration"
4047 msgstr "ضبط المسارات"
4048
4049 #: lib/attachmentlist.php:87
4050 msgid "Attachments"
4051 msgstr "مرفقات"
4052
4053 #: lib/attachmentlist.php:265
4054 msgid "Author"
4055 msgstr "المؤلف"
4056
4057 #: lib/attachmentlist.php:278
4058 msgid "Provider"
4059 msgstr "المزود"
4060
4061 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4062 msgid "Notices where this attachment appears"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4066 msgid "Tags for this attachment"
4067 msgstr "وسوم هذا المرفق"
4068
4069 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4070 msgid "Command results"
4071 msgstr "نتائج الأمر"
4072
4073 #: lib/channel.php:210
4074 msgid "Command complete"
4075 msgstr "اكتمل الأمر"
4076
4077 #: lib/channel.php:221
4078 msgid "Command failed"
4079 msgstr "فشل الأمر"
4080
4081 #: lib/command.php:44
4082 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4083 msgstr ""
4084
4085 #: lib/command.php:88
4086 #, php-format
4087 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: lib/command.php:92
4091 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: lib/command.php:99
4095 #, php-format
4096 msgid "Nudge sent to %s"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: lib/command.php:126
4100 #, php-format
4101 msgid ""
4102 "Subscriptions: %1$s\n"
4103 "Subscribers: %2$s\n"
4104 "Notices: %3$s"
4105 msgstr ""
4106 "الاشتراكات: %1$s\n"
4107 "المشتركون: %2$s\n"
4108 "الإشعارات: %3$s"
4109
4110 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4111 msgid "Notice with that id does not exist"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:472
4115 msgid "User has no last notice"
4116 msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
4117
4118 #: lib/command.php:190
4119 msgid "Notice marked as fave."
4120 msgstr ""
4121
4122 #: lib/command.php:315
4123 #, php-format
4124 msgid "%1$s (%2$s)"
4125 msgstr "%1$s (%2$s)"
4126
4127 #: lib/command.php:318
4128 #, php-format
4129 msgid "Fullname: %s"
4130 msgstr "الاسم الكامل: %s"
4131
4132 #: lib/command.php:321
4133 #, php-format
4134 msgid "Location: %s"
4135 msgstr "الموقع: %s"
4136
4137 #: lib/command.php:324
4138 #, php-format
4139 msgid "Homepage: %s"
4140 msgstr "الصفحة الرئيسية: %s"
4141
4142 #: lib/command.php:327
4143 #, php-format
4144 msgid "About: %s"
4145 msgstr "عن: %s"
4146
4147 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4148 #, php-format
4149 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: lib/command.php:377
4153 msgid "Error sending direct message."
4154 msgstr ""
4155
4156 #: lib/command.php:431
4157 #, php-format
4158 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: lib/command.php:440
4162 #, php-format
4163 msgid "Reply to %s sent"
4164 msgstr "رُد على رسالة %s"
4165
4166 #: lib/command.php:442
4167 msgid "Error saving notice."
4168 msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
4169
4170 #: lib/command.php:496
4171 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: lib/command.php:503
4175 #, php-format
4176 msgid "Subscribed to %s"
4177 msgstr "مُشترك ب%s"
4178
4179 #: lib/command.php:524
4180 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: lib/command.php:531
4184 #, php-format
4185 msgid "Unsubscribed from %s"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: lib/command.php:549 lib/command.php:572
4189 msgid "Command not yet implemented."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: lib/command.php:552
4193 msgid "Notification off."
4194 msgstr ""
4195
4196 #: lib/command.php:554
4197 msgid "Can't turn off notification."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: lib/command.php:575
4201 msgid "Notification on."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: lib/command.php:577
4205 msgid "Can't turn on notification."
4206 msgstr ""
4207
4208 #: lib/command.php:590
4209 msgid "Login command is disabled"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: lib/command.php:604
4213 #, fuzzy, php-format
4214 msgid "Could not create login token for %s"
4215 msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
4216
4217 #: lib/command.php:609
4218 #, php-format
4219 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: lib/command.php:625
4223 msgid "You are not subscribed to anyone."
4224 msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد."
4225
4226 #: lib/command.php:627
4227 msgid "You are subscribed to this person:"
4228 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4229 msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
4230 msgstr[1] "أنت مشترك بهذا الشخص:"
4231 msgstr[2] "أنت مشترك بهذين الشخصين:"
4232 msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
4233 msgstr[4] ""
4234 msgstr[5] ""
4235
4236 #: lib/command.php:647
4237 msgid "No one is subscribed to you."
4238 msgstr "لا أحد مشترك بك."
4239
4240 #: lib/command.php:649
4241 msgid "This person is subscribed to you:"
4242 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4243 msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
4244 msgstr[1] "هذا الشخص مشترك بك:"
4245 msgstr[2] "هذان الشخصان مشتركان بك:"
4246 msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
4247 msgstr[4] ""
4248 msgstr[5] ""
4249
4250 #: lib/command.php:669
4251 msgid "You are not a member of any groups."
4252 msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة."
4253
4254 #: lib/command.php:671
4255 msgid "You are a member of this group:"
4256 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4257 msgstr[0] "لست عضوًا في أي مجموعة."
4258 msgstr[1] "أنت عضو في هذه المجموعة:"
4259 msgstr[2] "أنت عضو في هذين المجموعتين:"
4260 msgstr[3] "أنت عضو في هذه المجموعات:"
4261 msgstr[4] ""
4262 msgstr[5] ""
4263
4264 #: lib/command.php:685
4265 msgid ""
4266 "Commands:\n"
4267 "on - turn on notifications\n"
4268 "off - turn off notifications\n"
4269 "help - show this help\n"
4270 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4271 "groups - lists the groups you have joined\n"
4272 "subscriptions - list the people you follow\n"
4273 "subscribers - list the people that follow you\n"
4274 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4275 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4276 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4277 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4278 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4279 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4280 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4281 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4282 "join <group> - join group\n"
4283 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4284 "drop <group> - leave group\n"
4285 "stats - get your stats\n"
4286 "stop - same as 'off'\n"
4287 "quit - same as 'off'\n"
4288 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4289 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4290 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4291 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4292 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4293 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4294 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4295 "track <word> - not yet implemented.\n"
4296 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4297 "track off - not yet implemented.\n"
4298 "untrack all - not yet implemented.\n"
4299 "tracks - not yet implemented.\n"
4300 "tracking - not yet implemented.\n"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: lib/common.php:199
4304 msgid "No configuration file found. "
4305 msgstr ""
4306
4307 #: lib/common.php:200
4308 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4309 msgstr ""
4310
4311 #: lib/common.php:201
4312 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: lib/common.php:202
4316 msgid "Go to the installer."
4317 msgstr "اذهب إلى المُثبّت."
4318
4319 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4320 msgid "IM"
4321 msgstr "محادثة فورية"
4322
4323 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4324 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4328 msgid "Updates by SMS"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: lib/dberroraction.php:60
4332 msgid "Database error"
4333 msgstr "خطأ قاعدة بيانات"
4334
4335 #: lib/designsettings.php:105
4336 msgid "Upload file"
4337 msgstr "ارفع ملفًا"
4338
4339 #: lib/designsettings.php:109
4340 msgid ""
4341 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4342 msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصية. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب."
4343
4344 #: lib/designsettings.php:418
4345 msgid "Design defaults restored."
4346 msgstr "استعيدت مبدئيات التصميم."
4347
4348 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4349 msgid "Disfavor this notice"
4350 msgstr "ألغِ تفضيل هذا الإشعار"
4351
4352 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4353 msgid "Favor this notice"
4354 msgstr "فضّل هذا الإشعار"
4355
4356 #: lib/favorform.php:140
4357 msgid "Favor"
4358 msgstr "فضّل"
4359
4360 #: lib/feed.php:85
4361 msgid "RSS 1.0"
4362 msgstr "آرإس​إس 1.0"
4363
4364 #: lib/feed.php:87
4365 msgid "RSS 2.0"
4366 msgstr "آرإس​إس 2.0"
4367
4368 #: lib/feed.php:89
4369 msgid "Atom"
4370 msgstr "أتوم"
4371
4372 #: lib/feed.php:91
4373 msgid "FOAF"
4374 msgstr "FOAF"
4375
4376 #: lib/feedlist.php:64
4377 msgid "Export data"
4378 msgstr "تصدير البيانات"
4379
4380 #: lib/galleryaction.php:121
4381 msgid "Filter tags"
4382 msgstr "رشّح الوسوم"
4383
4384 #: lib/galleryaction.php:131
4385 msgid "All"
4386 msgstr "الكل"
4387
4388 #: lib/galleryaction.php:139
4389 msgid "Select tag to filter"
4390 msgstr "اختر وسمًا لترشيحه"
4391
4392 #: lib/galleryaction.php:140
4393 msgid "Tag"
4394 msgstr "الوسم"
4395
4396 #: lib/galleryaction.php:141
4397 msgid "Choose a tag to narrow list"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: lib/galleryaction.php:143
4401 msgid "Go"
4402 msgstr "اذهب"
4403
4404 #: lib/groupeditform.php:163
4405 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: lib/groupeditform.php:168
4409 msgid "Describe the group or topic"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: lib/groupeditform.php:170
4413 #, php-format
4414 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: lib/groupeditform.php:172
4418 msgid "Description"
4419 msgstr "الوصف"
4420
4421 #: lib/groupeditform.php:179
4422 msgid ""
4423 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4424 msgstr ""
4425
4426 #: lib/groupeditform.php:187
4427 #, php-format
4428 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: lib/groupnav.php:85
4432 msgid "Group"
4433 msgstr "مجموعات"
4434
4435 #: lib/groupnav.php:101
4436 msgid "Blocked"
4437 msgstr "ممنوع"
4438
4439 #: lib/groupnav.php:102
4440 #, php-format
4441 msgid "%s blocked users"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: lib/groupnav.php:108
4445 #, php-format
4446 msgid "Edit %s group properties"
4447 msgstr "عدّل خصائص مجموعة %s"
4448
4449 #: lib/groupnav.php:113
4450 msgid "Logo"
4451 msgstr "الشعار"
4452
4453 #: lib/groupnav.php:114
4454 #, php-format
4455 msgid "Add or edit %s logo"
4456 msgstr "أضف أو عدّل شعار %s"
4457
4458 #: lib/groupnav.php:120
4459 #, php-format
4460 msgid "Add or edit %s design"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4464 msgid "Groups with most members"
4465 msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً"
4466
4467 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4468 msgid "Groups with most posts"
4469 msgstr "المجموعات الأكثر مرسلات"
4470
4471 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4472 #, php-format
4473 msgid "Tags in %s group's notices"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: lib/htmloutputter.php:103
4477 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: lib/imagefile.php:75
4481 #, php-format
4482 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4483 msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s."
4484
4485 #: lib/imagefile.php:80
4486 msgid "Partial upload."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4490 msgid "System error uploading file."
4491 msgstr ""
4492
4493 #: lib/imagefile.php:96
4494 msgid "Not an image or corrupt file."
4495 msgstr ""
4496
4497 #: lib/imagefile.php:105
4498 msgid "Unsupported image file format."
4499 msgstr ""
4500
4501 #: lib/imagefile.php:118
4502 msgid "Lost our file."
4503 msgstr ""
4504
4505 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4506 msgid "Unknown file type"
4507 msgstr "نوع ملف غير معروف"
4508
4509 #: lib/imagefile.php:217
4510 msgid "MB"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: lib/imagefile.php:219
4514 msgid "kB"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: lib/jabber.php:191
4518 #, php-format
4519 msgid "[%s]"
4520 msgstr "[%s]"
4521
4522 #: lib/joinform.php:114
4523 msgid "Join"
4524 msgstr "انضم"
4525
4526 #: lib/leaveform.php:114
4527 msgid "Leave"
4528 msgstr "غادر"
4529
4530 #: lib/logingroupnav.php:80
4531 msgid "Login with a username and password"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: lib/logingroupnav.php:86
4535 msgid "Sign up for a new account"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: lib/mail.php:172
4539 msgid "Email address confirmation"
4540 msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني"
4541
4542 #: lib/mail.php:174
4543 #, php-format
4544 msgid ""
4545 "Hey, %s.\n"
4546 "\n"
4547 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4548 "\n"
4549 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4550 "\n"
4551 "\t%s\n"
4552 "\n"
4553 "If not, just ignore this message.\n"
4554 "\n"
4555 "Thanks for your time, \n"
4556 "%s\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/mail.php:236
4560 #, php-format
4561 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4562 msgstr ""
4563
4564 #: lib/mail.php:241
4565 #, php-format
4566 msgid ""
4567 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4568 "\n"
4569 "\t%3$s\n"
4570 "\n"
4571 "%4$s%5$s%6$s\n"
4572 "Faithfully yours,\n"
4573 "%7$s.\n"
4574 "\n"
4575 "----\n"
4576 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: lib/mail.php:254
4580 #, php-format
4581 msgid "Location: %s\n"
4582 msgstr "الموقع: %s\n"
4583
4584 #: lib/mail.php:256
4585 #, php-format
4586 msgid "Homepage: %s\n"
4587 msgstr "الصفحة الرئيسية: %s\n"
4588
4589 #: lib/mail.php:258
4590 #, php-format
4591 msgid ""
4592 "Bio: %s\n"
4593 "\n"
4594 msgstr "السيرة: %s\n"
4595
4596 #: lib/mail.php:286
4597 #, php-format
4598 msgid "New email address for posting to %s"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: lib/mail.php:289
4602 #, php-format
4603 msgid ""
4604 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4605 "\n"
4606 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4607 "\n"
4608 "More email instructions at %3$s.\n"
4609 "\n"
4610 "Faithfully yours,\n"
4611 "%4$s"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: lib/mail.php:413
4615 #, php-format
4616 msgid "%s status"
4617 msgstr "حالة %s"
4618
4619 #: lib/mail.php:439
4620 msgid "SMS confirmation"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: lib/mail.php:463
4624 #, php-format
4625 msgid "You've been nudged by %s"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: lib/mail.php:467
4629 #, php-format
4630 msgid ""
4631 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4632 "to post some news.\n"
4633 "\n"
4634 "So let's hear from you :)\n"
4635 "\n"
4636 "%3$s\n"
4637 "\n"
4638 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4639 "\n"
4640 "With kind regards,\n"
4641 "%4$s\n"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: lib/mail.php:510
4645 #, php-format
4646 msgid "New private message from %s"
4647 msgstr "رسالة خاصة جديدة من %s"
4648
4649 #: lib/mail.php:514
4650 #, php-format
4651 msgid ""
4652 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4653 "\n"
4654 "------------------------------------------------------\n"
4655 "%3$s\n"
4656 "------------------------------------------------------\n"
4657 "\n"
4658 "You can reply to their message here:\n"
4659 "\n"
4660 "%4$s\n"
4661 "\n"
4662 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4663 "\n"
4664 "With kind regards,\n"
4665 "%5$s\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: lib/mail.php:559
4669 #, php-format
4670 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: lib/mail.php:561
4674 #, php-format
4675 msgid ""
4676 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4677 "\n"
4678 "The URL of your notice is:\n"
4679 "\n"
4680 "%3$s\n"
4681 "\n"
4682 "The text of your notice is:\n"
4683 "\n"
4684 "%4$s\n"
4685 "\n"
4686 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4687 "\n"
4688 "%5$s\n"
4689 "\n"
4690 "Faithfully yours,\n"
4691 "%6$s\n"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: lib/mail.php:620
4695 #, php-format
4696 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: lib/mail.php:622
4700 #, php-format
4701 msgid ""
4702 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4703 "\n"
4704 "The notice is here:\n"
4705 "\n"
4706 "\t%3$s\n"
4707 "\n"
4708 "It reads:\n"
4709 "\n"
4710 "\t%4$s\n"
4711 "\n"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: lib/mailbox.php:89
4715 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4716 msgstr ""
4717
4718 #: lib/mailbox.php:139
4719 msgid ""
4720 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4721 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4722 msgstr ""
4723
4724 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
4725 msgid "from"
4726 msgstr "من"
4727
4728 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4729 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: lib/mediafile.php:142
4733 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4734 msgstr ""
4735
4736 #: lib/mediafile.php:147
4737 msgid ""
4738 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4739 "the HTML form."
4740 msgstr ""
4741
4742 #: lib/mediafile.php:152
4743 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4744 msgstr ""
4745
4746 #: lib/mediafile.php:159
4747 msgid "Missing a temporary folder."
4748 msgstr ""
4749
4750 #: lib/mediafile.php:162
4751 msgid "Failed to write file to disk."
4752 msgstr "فشل في كتابة الملف إلى القرص."
4753
4754 #: lib/mediafile.php:165
4755 msgid "File upload stopped by extension."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4759 msgid "File exceeds user's quota!"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4763 msgid "File could not be moved to destination directory."
4764 msgstr ""
4765
4766 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4767 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: lib/mediafile.php:270
4771 #, php-format
4772 msgid " Try using another %s format."
4773 msgstr ""
4774
4775 #: lib/mediafile.php:275
4776 #, php-format
4777 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: lib/messageform.php:120
4781 msgid "Send a direct notice"
4782 msgstr "أرسل إشعارًا مباشرًا"
4783
4784 #: lib/messageform.php:146
4785 msgid "To"
4786 msgstr "إلى"
4787
4788 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
4789 msgid "Available characters"
4790 msgstr "المحارف المتوفرة"
4791
4792 #: lib/noticeform.php:158
4793 msgid "Send a notice"
4794 msgstr "أرسل إشعارًا"
4795
4796 #: lib/noticeform.php:171
4797 #, php-format
4798 msgid "What's up, %s?"
4799 msgstr "ما الأخبار يا %s؟"
4800
4801 #: lib/noticeform.php:190
4802 msgid "Attach"
4803 msgstr "أرفق"
4804
4805 #: lib/noticeform.php:194
4806 msgid "Attach a file"
4807 msgstr "أرفق ملفًا"
4808
4809 #: lib/noticelist.php:403
4810 #, php-format
4811 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/noticelist.php:404
4815 msgid "N"
4816 msgstr "ش"
4817
4818 #: lib/noticelist.php:404
4819 msgid "S"
4820 msgstr "ج"
4821
4822 #: lib/noticelist.php:405
4823 msgid "E"
4824 msgstr "ر"
4825
4826 #: lib/noticelist.php:405
4827 msgid "W"
4828 msgstr "غ"
4829
4830 #: lib/noticelist.php:411
4831 msgid "at"
4832 msgstr "في"
4833
4834 #: lib/noticelist.php:506
4835 msgid "in context"
4836 msgstr "في السياق"
4837
4838 #: lib/noticelist.php:526
4839 msgid "Reply to this notice"
4840 msgstr "رُد على هذا الإشعار"
4841
4842 #: lib/noticelist.php:527
4843 msgid "Reply"
4844 msgstr "رُد"
4845
4846 #: lib/nudgeform.php:116
4847 msgid "Nudge this user"
4848 msgstr "نبّه هذا المستخدم"
4849
4850 #: lib/nudgeform.php:128
4851 msgid "Nudge"
4852 msgstr "نبّه"
4853
4854 #: lib/nudgeform.php:128
4855 msgid "Send a nudge to this user"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: lib/oauthstore.php:283
4859 msgid "Error inserting new profile"
4860 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي الجديد"
4861
4862 #: lib/oauthstore.php:291
4863 msgid "Error inserting avatar"
4864 msgstr "خطأ في إدراج الأفتار"
4865
4866 #: lib/oauthstore.php:311
4867 msgid "Error inserting remote profile"
4868 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي البعيد"
4869
4870 #: lib/oauthstore.php:345
4871 msgid "Duplicate notice"
4872 msgstr "ضاعف الإشعار"
4873
4874 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
4875 msgid "You have been banned from subscribing."
4876 msgstr ""
4877
4878 #: lib/oauthstore.php:491
4879 msgid "Couldn't insert new subscription."
4880 msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
4881
4882 #: lib/personalgroupnav.php:99
4883 msgid "Personal"
4884 msgstr "شخصية"
4885
4886 #: lib/personalgroupnav.php:104
4887 msgid "Replies"
4888 msgstr "الردود"
4889
4890 #: lib/personalgroupnav.php:114
4891 msgid "Favorites"
4892 msgstr "المفضلات"
4893
4894 #: lib/personalgroupnav.php:124
4895 msgid "Inbox"
4896 msgstr "صندوق الوارد"
4897
4898 #: lib/personalgroupnav.php:125
4899 msgid "Your incoming messages"
4900 msgstr "رسائلك الواردة"
4901
4902 #: lib/personalgroupnav.php:129
4903 msgid "Outbox"
4904 msgstr "صندوق الصادر"
4905
4906 #: lib/personalgroupnav.php:130
4907 msgid "Your sent messages"
4908 msgstr "رسائلك المُرسلة"
4909
4910 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4911 #, php-format
4912 msgid "Tags in %s's notices"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
4916 msgid "Subscriptions"
4917 msgstr "الاشتراكات"
4918
4919 #: lib/profileaction.php:126
4920 msgid "All subscriptions"
4921 msgstr "جميع الاشتراكات"
4922
4923 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
4924 msgid "Subscribers"
4925 msgstr "المشتركون"
4926
4927 #: lib/profileaction.php:157
4928 msgid "All subscribers"
4929 msgstr "جميع المشتركين"
4930
4931 #: lib/profileaction.php:178
4932 msgid "User ID"
4933 msgstr "هوية المستخدم"
4934
4935 #: lib/profileaction.php:183
4936 msgid "Member since"
4937 msgstr "عضو منذ"
4938
4939 #: lib/profileaction.php:245
4940 msgid "All groups"
4941 msgstr "كل المجموعات"
4942
4943 #: lib/profileformaction.php:123
4944 #, fuzzy
4945 msgid "No return-to arguments"
4946 msgstr "لا مُدخل هوية."
4947
4948 #: lib/profileformaction.php:137
4949 msgid "unimplemented method"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: lib/publicgroupnav.php:78
4953 msgid "Public"
4954 msgstr "عام"
4955
4956 #: lib/publicgroupnav.php:82
4957 msgid "User groups"
4958 msgstr "مجموعات المستخدمين"
4959
4960 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
4961 msgid "Recent tags"
4962 msgstr "الوسوم الحديثة"
4963
4964 #: lib/publicgroupnav.php:88
4965 msgid "Featured"
4966 msgstr "مُختارون"
4967
4968 #: lib/publicgroupnav.php:92
4969 msgid "Popular"
4970 msgstr "مشهورة"
4971
4972 #: lib/sandboxform.php:67
4973 msgid "Sandbox"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: lib/sandboxform.php:78
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Sandbox this user"
4979 msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
4980
4981 #: lib/searchaction.php:120
4982 msgid "Search site"
4983 msgstr "ابحث في الموقع"
4984
4985 #: lib/searchaction.php:126
4986 msgid "Keyword(s)"
4987 msgstr "الكلمات المفتاحية"
4988
4989 #: lib/searchaction.php:162
4990 msgid "Search help"
4991 msgstr "ابحث في المساعدة"
4992
4993 #: lib/searchgroupnav.php:80
4994 msgid "People"
4995 msgstr "أشخاص"
4996
4997 #: lib/searchgroupnav.php:81
4998 msgid "Find people on this site"
4999 msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
5000
5001 #: lib/searchgroupnav.php:83
5002 msgid "Find content of notices"
5003 msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات"
5004
5005 #: lib/searchgroupnav.php:85
5006 msgid "Find groups on this site"
5007 msgstr "ابحث عن مجموعات على هذا الموقع"
5008
5009 #: lib/section.php:89
5010 msgid "Untitled section"
5011 msgstr "قسم غير مُعنون"
5012
5013 #: lib/section.php:106
5014 msgid "More..."
5015 msgstr "المزيد..."
5016
5017 #: lib/silenceform.php:67
5018 msgid "Silence"
5019 msgstr "أسكت"
5020
5021 #: lib/silenceform.php:78
5022 msgid "Silence this user"
5023 msgstr "أسكت هذا المستخدم"
5024
5025 #: lib/subgroupnav.php:83
5026 #, php-format
5027 msgid "People %s subscribes to"
5028 msgstr "الأشخاص الذين اشترك بهم %s"
5029
5030 #: lib/subgroupnav.php:91
5031 #, php-format
5032 msgid "People subscribed to %s"
5033 msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
5034
5035 #: lib/subgroupnav.php:99
5036 #, php-format
5037 msgid "Groups %s is a member of"
5038 msgstr "المجموعات التي %s عضو فيها"
5039
5040 #: lib/subs.php:52
5041 msgid "Already subscribed!"
5042 msgstr "مُشترك أصلا!"
5043
5044 #: lib/subs.php:56
5045 msgid "User has blocked you."
5046 msgstr "لقد منعك المستخدم."
5047
5048 #: lib/subs.php:60
5049 msgid "Could not subscribe."
5050 msgstr "تعذّر الاشتراك."
5051
5052 #: lib/subs.php:79
5053 msgid "Could not subscribe other to you."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: lib/subs.php:128
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Not subscribed!"
5059 msgstr "لست مُشتركًا!"
5060
5061 #: lib/subs.php:133
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5064 msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
5065
5066 #: lib/subs.php:146
5067 msgid "Couldn't delete subscription."
5068 msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
5069
5070 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5071 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5072 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5076 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5077 msgid "People Tagcloud as tagged"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: lib/subscriptionlist.php:126
5081 msgid "(none)"
5082 msgstr "(لا شيء)"
5083
5084 #: lib/tagcloudsection.php:56
5085 msgid "None"
5086 msgstr "لا شيء"
5087
5088 #: lib/topposterssection.php:74
5089 msgid "Top posters"
5090 msgstr "أعلى المرسلين"
5091
5092 #: lib/unsandboxform.php:69
5093 msgid "Unsandbox"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: lib/unsandboxform.php:80
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Unsandbox this user"
5099 msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
5100
5101 #: lib/unsilenceform.php:67
5102 msgid "Unsilence"
5103 msgstr "ألغِ الإسكات"
5104
5105 #: lib/unsilenceform.php:78
5106 msgid "Unsilence this user"
5107 msgstr "ألغِ إسكات هذا المستخدم"
5108
5109 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5110 msgid "Unsubscribe from this user"
5111 msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم"
5112
5113 #: lib/unsubscribeform.php:137
5114 msgid "Unsubscribe"
5115 msgstr "ألغِ الاشتراك"
5116
5117 #: lib/userprofile.php:116
5118 msgid "Edit Avatar"
5119 msgstr "عدّل الأفتار"
5120
5121 #: lib/userprofile.php:236
5122 msgid "User actions"
5123 msgstr "تصرفات المستخدم"
5124
5125 #: lib/userprofile.php:248
5126 msgid "Edit profile settings"
5127 msgstr "عدّل إعدادات الملف الشخصي"
5128
5129 #: lib/userprofile.php:249
5130 msgid "Edit"
5131 msgstr "عدّل"
5132
5133 #: lib/userprofile.php:272
5134 msgid "Send a direct message to this user"
5135 msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم"
5136
5137 #: lib/userprofile.php:273
5138 msgid "Message"
5139 msgstr "رسالة"
5140
5141 #: lib/userprofile.php:311
5142 msgid "Moderate"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: lib/util.php:825
5146 msgid "a few seconds ago"
5147 msgstr "قبل لحظات قليلة"
5148
5149 #: lib/util.php:827
5150 msgid "about a minute ago"
5151 msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
5152
5153 #: lib/util.php:829
5154 #, php-format
5155 msgid "about %d minutes ago"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: lib/util.php:831
5159 msgid "about an hour ago"
5160 msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
5161
5162 #: lib/util.php:833
5163 #, php-format
5164 msgid "about %d hours ago"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: lib/util.php:835
5168 msgid "about a day ago"
5169 msgstr "قبل يوم تقريبا"
5170
5171 #: lib/util.php:837
5172 #, php-format
5173 msgid "about %d days ago"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: lib/util.php:839
5177 msgid "about a month ago"
5178 msgstr "قبل شهر تقريبًا"
5179
5180 #: lib/util.php:841
5181 #, php-format
5182 msgid "about %d months ago"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: lib/util.php:843
5186 msgid "about a year ago"
5187 msgstr "قبل سنة تقريبًا"
5188
5189 #: lib/webcolor.php:82
5190 #, php-format
5191 msgid "%s is not a valid color!"
5192 msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
5193
5194 #: lib/webcolor.php:123
5195 #, php-format
5196 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5197 msgstr ""
5198
5199 #: scripts/maildaemon.php:48
5200 msgid "Could not parse message."
5201 msgstr "تعذّر تحليل الرسالة."
5202
5203 #: scripts/maildaemon.php:53
5204 msgid "Not a registered user."
5205 msgstr "ليس مستخدمًا مسجلًا."
5206
5207 #: scripts/maildaemon.php:57
5208 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5209 msgstr ""
5210
5211 #: scripts/maildaemon.php:61
5212 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5213 msgstr ""