1 # Translation of StatusNet to Arabic
3 # Author@translatewiki.net: Meno25
4 # Author@translatewiki.net: OsamaK
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-02-14 20:05+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-02-14 20:05:58+0000\n"
14 "Language-Team: Arabic\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62476); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ar\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
22 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
24 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
28 #: actions/accessadminpanel.php:65
29 msgid "Site access settings"
30 msgstr "إعدادات الوصول إلى الموقع"
32 #: actions/accessadminpanel.php:158
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
40 #: actions/accessadminpanel.php:163
41 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
42 msgstr "أأمنع المستخدمين المجهولين (غير الوالجين) من عرض الموقع؟"
44 #: actions/accessadminpanel.php:167
48 #: actions/accessadminpanel.php:169
49 msgid "Make registration invitation only."
52 #: actions/accessadminpanel.php:173
56 #: actions/accessadminpanel.php:175
57 msgid "Disable new registrations."
58 msgstr "عطّل التسجيل الجديد."
60 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
61 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
62 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
63 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
64 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
65 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
66 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
67 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
68 #: lib/groupeditform.php:202
72 #: actions/accessadminpanel.php:189
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "حفظ إعدادت الوصول"
76 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
77 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
81 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
82 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
83 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
84 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
85 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
86 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
87 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
88 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
89 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
90 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
91 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
92 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
93 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
94 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
95 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
96 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
97 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
98 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
99 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
100 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
101 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
102 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
103 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
104 msgid "No such user."
105 msgstr "لا مستخدم كهذا."
107 #: actions/all.php:84
109 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
110 msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحة %2$d"
112 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
113 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
114 #: lib/personalgroupnav.php:100
116 msgid "%s and friends"
117 msgstr "%s والأصدقاء"
119 #: actions/all.php:99
121 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
124 #: actions/all.php:107
126 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
129 #: actions/all.php:115
131 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
134 #: actions/all.php:127
137 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
140 #: actions/all.php:132
143 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
144 "something yourself."
147 #: actions/all.php:134
150 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
151 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
154 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
157 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
158 "post a notice to his or her attention."
161 #: actions/all.php:165
162 msgid "You and friends"
163 msgstr "أنت والأصدقاء"
165 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
166 #: actions/apitimelinehome.php:120
168 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
171 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
172 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
173 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
174 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
175 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
176 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
177 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
178 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
179 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:136
180 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
181 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
182 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
183 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
184 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
185 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
186 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
187 #: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
188 #: actions/apitimelinegroup.php:182 actions/apitimelinehome.php:184
189 #: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
190 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
191 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
192 #: actions/apitimelineuser.php:194 actions/apiusershow.php:101
193 msgid "API method not found."
194 msgstr "لم يتم العثور على وسيلة API."
196 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
197 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
198 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
199 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
200 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
201 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
202 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
203 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
204 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
205 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
206 #: actions/apistatusesupdate.php:118
207 msgid "This method requires a POST."
208 msgstr "تتطلب هذه الطريقة POST."
210 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
212 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
216 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
217 msgid "Could not update user."
218 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
220 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
221 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
222 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
223 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
224 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
225 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
226 msgid "User has no profile."
227 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
229 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
230 msgid "Could not save profile."
231 msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
233 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
234 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
235 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
236 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
237 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
238 #: lib/designsettings.php:283
241 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
242 "current configuration."
245 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
246 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
247 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
248 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
249 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
250 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
251 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
252 msgid "Unable to save your design settings."
255 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
256 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
257 msgid "Could not update your design."
258 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
260 #: actions/apiblockcreate.php:105
261 msgid "You cannot block yourself!"
262 msgstr "لا يمكنك منع نفسك!"
264 #: actions/apiblockcreate.php:126
265 msgid "Block user failed."
266 msgstr "فشل منع المستخدم."
268 #: actions/apiblockdestroy.php:114
269 msgid "Unblock user failed."
270 msgstr "فشل إلغاء منع المستخدم."
272 #: actions/apidirectmessage.php:89
274 msgid "Direct messages from %s"
275 msgstr "رسائل مباشرة من %s"
277 #: actions/apidirectmessage.php:93
279 msgid "All the direct messages sent from %s"
280 msgstr "جميع الرسائل المرسلة من %s"
282 #: actions/apidirectmessage.php:101
284 msgid "Direct messages to %s"
285 msgstr "رسالة مباشرة %s"
287 #: actions/apidirectmessage.php:105
289 msgid "All the direct messages sent to %s"
292 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
293 msgid "No message text!"
294 msgstr "لا نص في الرسالة!"
296 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
298 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
301 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
302 msgid "Recipient user not found."
303 msgstr "لم يُعثر على المستخدم المستلم."
305 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
306 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
309 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
310 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
311 msgid "No status found with that ID."
314 #: actions/apifavoritecreate.php:119
315 msgid "This status is already a favorite."
316 msgstr "هذه الحالة مفضلة بالفعل."
318 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
319 msgid "Could not create favorite."
320 msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة."
322 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
323 msgid "That status is not a favorite."
324 msgstr "تلك الحالة ليست مفضلة."
326 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
327 msgid "Could not delete favorite."
328 msgstr "تعذّر حذف المفضلة."
330 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
331 msgid "Could not follow user: User not found."
334 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
336 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
339 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
340 msgid "Could not unfollow user: User not found."
343 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
344 msgid "You cannot unfollow yourself."
345 msgstr "لا يمكنك عدم متابعة نفسك."
347 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
348 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
351 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
352 msgid "Could not determine source user."
353 msgstr "تعذّر تحديد المستخدم المصدر."
355 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
356 msgid "Could not find target user."
357 msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
359 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
360 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
361 #: actions/register.php:205
362 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
365 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
366 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
367 #: actions/register.php:208
368 msgid "Nickname already in use. Try another one."
369 msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا."
371 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
372 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
373 #: actions/register.php:210
374 msgid "Not a valid nickname."
375 msgstr "ليس اسمًا مستعارًا صحيحًا."
377 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
378 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
379 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
380 #: actions/register.php:217
381 msgid "Homepage is not a valid URL."
382 msgstr "الصفحة الرئيسية ليست عنونًا صالحًا."
384 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
385 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
386 #: actions/register.php:220
387 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
388 msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
390 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
391 #: actions/newapplication.php:172
393 msgid "Description is too long (max %d chars)."
396 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
397 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
398 #: actions/register.php:227
399 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
402 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
403 #: actions/newgroup.php:159
405 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
406 msgstr "كنيات كيرة! العدد الأقصى هو %d."
408 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
409 #: actions/newgroup.php:168
411 msgid "Invalid alias: \"%s\""
412 msgstr "كنية غير صالحة: \"%s\""
414 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
415 #: actions/newgroup.php:172
417 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
420 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
421 #: actions/newgroup.php:178
422 msgid "Alias can't be the same as nickname."
425 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
426 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
427 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
428 msgid "Group not found!"
429 msgstr "لم توجد المجموعة!"
431 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
432 msgid "You are already a member of that group."
435 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
436 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
439 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
441 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
442 msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s."
444 #: actions/apigroupleave.php:114
445 msgid "You are not a member of this group."
446 msgstr "لست عضوًا في هذه المجموعة"
448 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
450 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
451 msgstr "لم يمكن إزالة المستخدم %1$s من المجموعة %2$s."
453 #: actions/apigrouplist.php:95
458 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
463 #: actions/apigrouplistall.php:94
468 #: actions/apioauthauthorize.php:101
469 msgid "No oauth_token parameter provided."
472 #: actions/apioauthauthorize.php:106
474 msgid "Invalid token."
475 msgstr "حجم غير صالح."
477 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
478 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
479 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
480 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
481 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
482 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
483 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
484 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
485 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
486 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
487 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
488 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
489 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
490 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
491 #: lib/designsettings.php:294
492 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
495 #: actions/apioauthauthorize.php:135
496 msgid "Invalid nickname / password!"
497 msgstr "اسم/كلمة سر غير صحيحة!"
499 #: actions/apioauthauthorize.php:159
501 msgid "Database error deleting OAuth application user."
502 msgstr "خطأ قاعدة البيانات أثناء حذف المستخدم OAuth app"
504 #: actions/apioauthauthorize.php:185
506 msgid "Database error inserting OAuth application user."
507 msgstr "خطأ قاعدة البيانات أثناء إدخال المستخدم OAuth app"
509 #: actions/apioauthauthorize.php:214
512 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
516 #: actions/apioauthauthorize.php:227
518 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
521 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
522 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
523 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
524 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
525 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
526 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
527 msgid "Unexpected form submission."
530 #: actions/apioauthauthorize.php:259
531 msgid "An application would like to connect to your account"
534 #: actions/apioauthauthorize.php:276
535 msgid "Allow or deny access"
538 #: actions/apioauthauthorize.php:292
541 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
542 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
543 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
546 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
550 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
551 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
552 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
553 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
554 #: lib/userprofile.php:131
556 msgstr "الاسم المستعار"
558 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
559 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
563 #: actions/apioauthauthorize.php:328
567 #: actions/apioauthauthorize.php:334
571 #: actions/apioauthauthorize.php:351
572 msgid "Allow or deny access to your account information."
575 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
576 msgid "This method requires a POST or DELETE."
579 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
580 msgid "You may not delete another user's status."
583 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
584 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
585 msgid "No such notice."
586 msgstr "لا إشعار كهذا."
588 #: actions/apistatusesretweet.php:83
589 msgid "Cannot repeat your own notice."
590 msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصة."
592 #: actions/apistatusesretweet.php:91
593 msgid "Already repeated that notice."
594 msgstr "كرر بالفعل هذه الملاحظة."
596 #: actions/apistatusesshow.php:138
597 msgid "Status deleted."
598 msgstr "حُذِفت الحالة."
600 #: actions/apistatusesshow.php:144
601 msgid "No status with that ID found."
602 msgstr "لا حالة وُجدت بهذه الهوية."
604 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
605 #: lib/mailhandler.php:60
607 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
610 #: actions/apistatusesupdate.php:202
614 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
616 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
619 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
620 msgid "Unsupported format."
621 msgstr "نسق غير مدعوم."
623 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
625 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
628 #: actions/apitimelinefavorites.php:117
630 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
633 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
634 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
637 msgstr "مسار %s الزمني"
639 #: actions/apitimelinegroup.php:114 actions/apitimelineuser.php:126
640 #: actions/userrss.php:92
642 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
645 #: actions/apitimelinementions.php:117
647 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
650 #: actions/apitimelinementions.php:127
652 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
655 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
657 msgid "%s public timeline"
658 msgstr "مسار %s الزمني العام"
660 #: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
662 msgid "%s updates from everyone!"
665 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
667 msgid "Repeated to %s"
670 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
672 msgid "Repeats of %s"
675 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
677 msgid "Notices tagged with %s"
678 msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
680 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
682 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
685 #: actions/apiusershow.php:96
689 #: actions/attachment.php:73
690 msgid "No such attachment."
691 msgstr "لا مرفق كهذا."
693 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
694 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
695 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
696 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
697 #: actions/showgroup.php:121
699 msgstr "لا اسم مستعار."
701 #: actions/avatarbynickname.php:64
705 #: actions/avatarbynickname.php:69
706 msgid "Invalid size."
707 msgstr "حجم غير صالح."
709 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
710 #: lib/accountsettingsaction.php:112
714 #: actions/avatarsettings.php:78
716 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
719 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
720 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
721 #: actions/userrss.php:103
722 msgid "User without matching profile"
725 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
726 #: actions/grouplogo.php:251
727 msgid "Avatar settings"
728 msgstr "إعدادات الأفتار"
730 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
731 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
735 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
736 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
740 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
741 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
745 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
749 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
753 #: actions/avatarsettings.php:328
754 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
757 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
758 msgid "Lost our file data."
761 #: actions/avatarsettings.php:366
762 msgid "Avatar updated."
763 msgstr "رُفع الأفتار."
765 #: actions/avatarsettings.php:369
766 msgid "Failed updating avatar."
767 msgstr "فشل تحديث الأفتار."
769 #: actions/avatarsettings.php:393
770 msgid "Avatar deleted."
771 msgstr "حُذف الأفتار."
773 #: actions/block.php:69
774 msgid "You already blocked that user."
775 msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم."
777 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
779 msgstr "امنع المستخدم"
781 #: actions/block.php:130
783 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
784 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
785 "will not be notified of any @-replies from them."
788 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
789 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
790 #: actions/groupblock.php:178
794 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
795 msgid "Do not block this user"
796 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
798 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
799 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
800 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
804 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:80
805 msgid "Block this user"
806 msgstr "امنع هذا المستخدم"
808 #: actions/block.php:167
809 msgid "Failed to save block information."
810 msgstr "فشل حفظ معلومات المنع."
812 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
813 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
814 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
815 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
816 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
817 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
818 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
819 msgid "No such group."
820 msgstr "لا مجموعة كهذه."
822 #: actions/blockedfromgroup.php:90
824 msgid "%s blocked profiles"
827 #: actions/blockedfromgroup.php:93
829 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
830 msgstr "%1$s ملفات ممنوعة, الصفحة %2$d"
832 #: actions/blockedfromgroup.php:108
833 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
836 #: actions/blockedfromgroup.php:281
837 msgid "Unblock user from group"
838 msgstr "ألغ منع المستخدم من المجموعة"
840 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
844 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
845 msgid "Unblock this user"
846 msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
848 #: actions/bookmarklet.php:50
852 #: actions/confirmaddress.php:75
853 msgid "No confirmation code."
854 msgstr "لا رمز تأكيد."
856 #: actions/confirmaddress.php:80
857 msgid "Confirmation code not found."
858 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
860 #: actions/confirmaddress.php:85
861 msgid "That confirmation code is not for you!"
862 msgstr "رمز التأكيد ليس لك!"
864 #: actions/confirmaddress.php:90
866 msgid "Unrecognized address type %s"
869 #: actions/confirmaddress.php:94
870 msgid "That address has already been confirmed."
873 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
874 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
875 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
876 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
877 #: actions/smssettings.php:420
878 msgid "Couldn't update user."
879 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
881 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
882 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
883 msgid "Couldn't delete email confirmation."
884 msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكتروني."
886 #: actions/confirmaddress.php:144
887 msgid "Confirm address"
890 #: actions/confirmaddress.php:159
892 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
895 #: actions/conversation.php:99
899 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
900 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
904 #: actions/deleteapplication.php:63
906 msgid "You must be logged in to delete an application."
907 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتعدل تطبيقا."
909 #: actions/deleteapplication.php:71
911 msgid "Application not found."
912 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
914 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
915 #: actions/showapplication.php:94
916 msgid "You are not the owner of this application."
917 msgstr "أنت لست مالك هذا التطبيق."
919 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
920 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
921 #: lib/action.php:1195
922 msgid "There was a problem with your session token."
925 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
927 msgid "Delete application"
928 msgstr "عدّل التطبيق"
930 #: actions/deleteapplication.php:149
932 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
933 "about the application from the database, including all existing user "
937 #: actions/deleteapplication.php:156
939 msgid "Do not delete this application"
940 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
942 #: actions/deleteapplication.php:160
944 msgid "Delete this application"
945 msgstr "احذف هذا الإشعار"
947 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
948 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
949 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
950 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
951 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
952 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
953 #: lib/settingsaction.php:72
954 msgid "Not logged in."
957 #: actions/deletenotice.php:71
958 msgid "Can't delete this notice."
959 msgstr "تعذّر حذف هذا الإشعار."
961 #: actions/deletenotice.php:103
963 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
967 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
968 msgid "Delete notice"
969 msgstr "احذف الإشعار"
971 #: actions/deletenotice.php:144
972 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
973 msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
975 #: actions/deletenotice.php:145
976 msgid "Do not delete this notice"
977 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
979 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
980 msgid "Delete this notice"
981 msgstr "احذف هذا الإشعار"
983 #: actions/deleteuser.php:67
984 msgid "You cannot delete users."
985 msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
987 #: actions/deleteuser.php:74
988 msgid "You can only delete local users."
989 msgstr "يمكنك حذف المستخدمين المحليين فقط."
991 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
993 msgstr "احذف المستخدم"
995 #: actions/deleteuser.php:135
997 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
998 "the user from the database, without a backup."
1001 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
1002 msgid "Delete this user"
1003 msgstr "احذف هذا المستخدم"
1005 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1006 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
1010 #: actions/designadminpanel.php:73
1011 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1014 #: actions/designadminpanel.php:275
1015 msgid "Invalid logo URL."
1016 msgstr "مسار شعار غير صالح."
1018 #: actions/designadminpanel.php:279
1020 msgid "Theme not available: %s"
1021 msgstr "السمة غير متوفرة: %s"
1023 #: actions/designadminpanel.php:375
1025 msgstr "غيّر الشعار"
1027 #: actions/designadminpanel.php:380
1029 msgstr "شعار الموقع"
1031 #: actions/designadminpanel.php:387
1032 msgid "Change theme"
1035 #: actions/designadminpanel.php:404
1039 #: actions/designadminpanel.php:405
1040 msgid "Theme for the site."
1041 msgstr "سمة الموقع."
1043 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1044 msgid "Change background image"
1045 msgstr "تغيير صورة الخلفية"
1047 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1048 #: lib/designsettings.php:178
1052 #: actions/designadminpanel.php:427
1055 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1059 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1063 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1067 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1068 msgid "Turn background image on or off."
1069 msgstr "مكّن صورة الخلفية أو عطّلها."
1071 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1072 msgid "Tile background image"
1075 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1076 msgid "Change colours"
1077 msgstr "تغيير الألوان"
1079 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1083 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1085 msgstr "الشريط الجانبي"
1087 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1091 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1095 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1096 msgid "Use defaults"
1097 msgstr "استخدم المبدئيات"
1099 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1100 msgid "Restore default designs"
1101 msgstr "استعد التصميمات المبدئية"
1103 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1104 msgid "Reset back to default"
1105 msgstr "ارجع إلى المبدئي"
1107 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1109 msgstr "احفظ التصميم"
1111 #: actions/disfavor.php:81
1112 msgid "This notice is not a favorite!"
1113 msgstr "هذا الشعار ليس مفضلًا!"
1115 #: actions/disfavor.php:94
1116 msgid "Add to favorites"
1117 msgstr "أضف إلى المفضلات"
1119 #: actions/doc.php:158
1120 #, fuzzy, php-format
1121 msgid "No such document \"%s\""
1122 msgstr "لا مستند كهذا."
1124 #: actions/editapplication.php:54
1126 msgid "Edit Application"
1127 msgstr "عدّل التطبيق"
1129 #: actions/editapplication.php:66
1130 msgid "You must be logged in to edit an application."
1131 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتعدل تطبيقا."
1133 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1134 #: actions/showapplication.php:87
1135 msgid "No such application."
1136 msgstr "لا تطبيق كهذا."
1138 #: actions/editapplication.php:161
1139 msgid "Use this form to edit your application."
1140 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعدل تطبيقك."
1142 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1143 msgid "Name is required."
1144 msgstr "الاسم مطلوب."
1146 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1147 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1148 msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)."
1150 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1151 msgid "Name already in use. Try another one."
1154 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1155 msgid "Description is required."
1156 msgstr "الوصف مطلوب."
1158 #: actions/editapplication.php:194
1159 msgid "Source URL is too long."
1162 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1163 msgid "Source URL is not valid."
1164 msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا."
1166 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1167 msgid "Organization is required."
1168 msgstr "المنظمة مطلوبة."
1170 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1171 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1172 msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)."
1174 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1175 msgid "Organization homepage is required."
1176 msgstr "صفحة المنظمة الرئيسية مطلوبة."
1178 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1179 msgid "Callback is too long."
1182 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1183 msgid "Callback URL is not valid."
1186 #: actions/editapplication.php:258
1187 msgid "Could not update application."
1188 msgstr "لم يمكن تحديث التطبيق."
1190 #: actions/editgroup.php:56
1192 msgid "Edit %s group"
1193 msgstr "عدّل مجموعة %s"
1195 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1196 msgid "You must be logged in to create a group."
1197 msgstr "يجب أن تكون والجًا لتنشئ مجموعة."
1199 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1200 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1201 msgid "You must be an admin to edit the group."
1202 msgstr "يجب أن تكون إداريا لتعدل المجموعة."
1204 #: actions/editgroup.php:154
1205 msgid "Use this form to edit the group."
1206 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعة."
1208 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1210 msgid "description is too long (max %d chars)."
1213 #: actions/editgroup.php:253
1214 msgid "Could not update group."
1215 msgstr "تعذر تحديث المجموعة."
1217 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
1218 msgid "Could not create aliases."
1219 msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
1221 #: actions/editgroup.php:269
1222 msgid "Options saved."
1223 msgstr "حُفظت الخيارات."
1225 #: actions/emailsettings.php:60
1226 msgid "Email settings"
1227 msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني"
1229 #: actions/emailsettings.php:71
1231 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1232 msgstr "أدر كيف تستلم البريد الإلكتروني من %%site.name%%."
1234 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1235 #: actions/smssettings.php:104
1239 #: actions/emailsettings.php:105
1240 msgid "Current confirmed email address."
1241 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي."
1243 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1244 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1245 #: actions/smssettings.php:158
1249 #: actions/emailsettings.php:113
1251 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1252 "a message with further instructions."
1255 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1256 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1257 #: lib/applicationeditform.php:332
1261 #: actions/emailsettings.php:121
1262 msgid "Email address"
1263 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1265 #: actions/emailsettings.php:123
1266 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1267 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني، مثل \"UserName@example.org\""
1269 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1270 #: actions/smssettings.php:145
1274 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1275 msgid "Incoming email"
1276 msgstr "البريد الإلكتروني الوارد"
1278 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1279 msgid "Send email to this address to post new notices."
1280 msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى هذا العنوان لترسل إشعارات جديدة."
1282 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1283 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1284 msgstr "أنشئ عنوان بريد إلكتروني لترسل إليه؛ ألغِ القديم."
1286 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1290 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1291 #: actions/smssettings.php:169
1295 #: actions/emailsettings.php:158
1296 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1297 msgstr "أرسل لي إشعارات بالاشتراكات الجديدة عبر البريد الإلكتروني."
1299 #: actions/emailsettings.php:163
1300 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1301 msgstr "أرسل لي بريدًا إلكرتونيًا عندما يضيف أحدهم إشعاري مفضلة."
1303 #: actions/emailsettings.php:169
1304 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1307 #: actions/emailsettings.php:174
1308 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1309 msgstr "أرسل لي بريدًا إلكترونيًا عندما يرسل لي أحدهم \"@-رد\"."
1311 #: actions/emailsettings.php:179
1312 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1315 #: actions/emailsettings.php:185
1316 msgid "I want to post notices by email."
1317 msgstr "أريد أن أرسل الملاحظات عبر البريد الإلكتروني."
1319 #: actions/emailsettings.php:191
1320 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1323 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1324 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1325 msgid "Preferences saved."
1326 msgstr "حُفِظت التفضيلات."
1328 #: actions/emailsettings.php:320
1329 msgid "No email address."
1330 msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني."
1332 #: actions/emailsettings.php:327
1333 msgid "Cannot normalize that email address"
1336 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1337 #: actions/siteadminpanel.php:143
1338 msgid "Not a valid email address."
1339 msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
1341 #: actions/emailsettings.php:334
1342 msgid "That is already your email address."
1343 msgstr "هذا هو عنوان بريدك الإكتروني سابقًا."
1345 #: actions/emailsettings.php:337
1346 msgid "That email address already belongs to another user."
1347 msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل."
1349 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1350 #: actions/smssettings.php:337
1351 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1352 msgstr "تعذّر إدراج رمز التأكيد."
1354 #: actions/emailsettings.php:359
1356 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1357 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1360 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1361 #: actions/smssettings.php:370
1362 msgid "No pending confirmation to cancel."
1365 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1366 msgid "That is the wrong IM address."
1367 msgstr "هذا عنوان محادثة فورية خاطئ."
1369 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1370 #: actions/smssettings.php:386
1371 msgid "Confirmation cancelled."
1372 msgstr "أُلغي التأكيد."
1374 #: actions/emailsettings.php:413
1375 msgid "That is not your email address."
1376 msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكتروني."
1378 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1379 #: actions/smssettings.php:425
1380 msgid "The address was removed."
1381 msgstr "أزيل هذا العنوان."
1383 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1384 msgid "No incoming email address."
1385 msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد."
1387 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1388 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1389 msgid "Couldn't update user record."
1392 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1393 msgid "Incoming email address removed."
1396 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1397 msgid "New incoming email address added."
1400 #: actions/favor.php:79
1401 msgid "This notice is already a favorite!"
1402 msgstr "هذا الإشعار مفضلة مسبقًا!"
1404 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1405 msgid "Disfavor favorite"
1406 msgstr "ألغِ تفضيل المفضلة"
1408 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1409 #: lib/publicgroupnav.php:93
1410 msgid "Popular notices"
1411 msgstr "إشعارات مشهورة"
1413 #: actions/favorited.php:67
1415 msgid "Popular notices, page %d"
1416 msgstr "إشعارات مشهورة، الصفحة %d"
1418 #: actions/favorited.php:79
1419 msgid "The most popular notices on the site right now."
1420 msgstr "أشهر الإشعارات على الموقع حاليًا."
1422 #: actions/favorited.php:150
1423 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1426 #: actions/favorited.php:153
1428 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1429 "next to any notice you like."
1432 #: actions/favorited.php:156
1435 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1436 "notice to your favorites!"
1439 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1440 #: lib/personalgroupnav.php:115
1442 msgid "%s's favorite notices"
1443 msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
1445 #: actions/favoritesrss.php:115
1447 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1450 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1451 #: lib/publicgroupnav.php:89
1452 msgid "Featured users"
1453 msgstr "مستخدمون مختارون"
1455 #: actions/featured.php:71
1457 msgid "Featured users, page %d"
1458 msgstr "مستخدمون مختارون، صفحة %d"
1460 #: actions/featured.php:99
1462 msgid "A selection of some great users on %s"
1463 msgstr "اختيار لبعض المستخدمين المتميزين على %s"
1465 #: actions/file.php:34
1466 msgid "No notice ID."
1467 msgstr "لا رقم ملاحظة."
1469 #: actions/file.php:38
1473 #: actions/file.php:42
1474 msgid "No attachments."
1477 #: actions/file.php:51
1478 msgid "No uploaded attachments."
1479 msgstr "لا مرفقات مرفوعة."
1481 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1482 msgid "Not expecting this response!"
1483 msgstr "لم أتوقع هذا الرد!"
1485 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1486 msgid "User being listened to does not exist."
1487 msgstr "المستخدم الذي تستمع إليه غير موجود."
1489 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1490 msgid "You can use the local subscription!"
1491 msgstr "تستطيع استخدام الاشتراك المحلي!"
1493 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1494 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1497 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1498 msgid "You are not authorized."
1499 msgstr "لا تملك تصريحًا."
1501 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1502 msgid "Could not convert request token to access token."
1505 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1506 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1509 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1510 msgid "Error updating remote profile"
1511 msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد"
1513 #: actions/getfile.php:79
1514 msgid "No such file."
1515 msgstr "لا ملف كهذا."
1517 #: actions/getfile.php:83
1518 msgid "Cannot read file."
1519 msgstr "تعذّرت قراءة الملف."
1521 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1522 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1523 #: lib/profileformaction.php:70
1524 msgid "No profile specified."
1525 msgstr "لا ملف شخصي مُحدّد."
1527 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1528 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1529 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1530 msgid "No profile with that ID."
1531 msgstr "لا ملف شخصي بهذه الهوية."
1533 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1534 #: actions/makeadmin.php:81
1535 msgid "No group specified."
1536 msgstr "لا مجموعة مُحدّدة."
1538 #: actions/groupblock.php:91
1539 msgid "Only an admin can block group members."
1542 #: actions/groupblock.php:95
1543 msgid "User is already blocked from group."
1546 #: actions/groupblock.php:100
1547 msgid "User is not a member of group."
1548 msgstr "المستخدم ليس عضوًا في المجموعة."
1550 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:316
1551 msgid "Block user from group"
1552 msgstr "امنع المستخدم من المجموعة"
1554 #: actions/groupblock.php:162
1557 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1558 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1559 "the group in the future."
1562 #: actions/groupblock.php:178
1563 msgid "Do not block this user from this group"
1564 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1566 #: actions/groupblock.php:179
1567 msgid "Block this user from this group"
1568 msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1570 #: actions/groupblock.php:196
1571 msgid "Database error blocking user from group."
1572 msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء منع المستخدم من المجموعة."
1574 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1578 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1579 msgid "You must be logged in to edit a group."
1580 msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
1582 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1583 msgid "Group design"
1584 msgstr "تصميم المجموعة"
1586 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1588 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1589 "palette of your choice."
1592 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1593 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1594 msgid "Couldn't update your design."
1595 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
1597 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1598 msgid "Design preferences saved."
1601 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1603 msgstr "شعار المجموعة"
1605 #: actions/grouplogo.php:150
1608 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1611 #: actions/grouplogo.php:178
1612 msgid "User without matching profile."
1613 msgstr "المستخدم بدون ملف مطابق."
1615 #: actions/grouplogo.php:362
1616 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1619 #: actions/grouplogo.php:396
1620 msgid "Logo updated."
1621 msgstr "حُدّث الشعار."
1623 #: actions/grouplogo.php:398
1624 msgid "Failed updating logo."
1625 msgstr "فشل رفع الشعار."
1627 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1629 msgid "%s group members"
1630 msgstr "أعضاء مجموعة %s"
1632 #: actions/groupmembers.php:96
1634 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1635 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحة %2$d"
1637 #: actions/groupmembers.php:111
1638 msgid "A list of the users in this group."
1639 msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة."
1641 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1645 #: actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:69
1649 #: actions/groupmembers.php:443
1650 msgid "Make user an admin of the group"
1653 #: actions/groupmembers.php:475
1657 #: actions/groupmembers.php:475
1658 msgid "Make this user an admin"
1659 msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا"
1661 #: actions/grouprss.php:133
1663 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1666 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1667 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1671 #: actions/groups.php:64
1673 msgid "Groups, page %d"
1674 msgstr "المجموعات، صفحة %d"
1676 #: actions/groups.php:90
1679 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1680 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1681 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1682 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1686 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1687 msgid "Create a new group"
1688 msgstr "أنشئ مجموعة جديدة"
1690 #: actions/groupsearch.php:52
1693 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1694 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1697 #: actions/groupsearch.php:58
1698 msgid "Group search"
1699 msgstr "بحث في المجموعات"
1701 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1702 #: actions/peoplesearch.php:83
1706 #: actions/groupsearch.php:82
1709 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1710 "newgroup%%) yourself."
1713 #: actions/groupsearch.php:85
1716 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1717 "action.newgroup%%) yourself!"
1720 #: actions/groupunblock.php:91
1721 msgid "Only an admin can unblock group members."
1724 #: actions/groupunblock.php:95
1725 msgid "User is not blocked from group."
1726 msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعة."
1728 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1729 msgid "Error removing the block."
1730 msgstr "خطأ أثناء منع الحجب."
1732 #: actions/imsettings.php:59
1734 msgstr "إعدادات المراسلة الفورية"
1736 #: actions/imsettings.php:70
1739 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1740 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1743 #: actions/imsettings.php:89
1744 msgid "IM is not available."
1745 msgstr "المراسلة الفورية غير متوفرة."
1747 #: actions/imsettings.php:106
1748 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1751 #: actions/imsettings.php:114
1754 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1755 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1758 #: actions/imsettings.php:124
1760 msgstr "عنوان المراسلة الفورية"
1762 #: actions/imsettings.php:126
1765 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1766 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1769 #: actions/imsettings.php:143
1770 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1773 #: actions/imsettings.php:148
1774 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1777 #: actions/imsettings.php:153
1778 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1781 #: actions/imsettings.php:159
1782 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1785 #: actions/imsettings.php:285
1786 msgid "No Jabber ID."
1787 msgstr "لا هوية جابر."
1789 #: actions/imsettings.php:292
1790 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1793 #: actions/imsettings.php:296
1794 msgid "Not a valid Jabber ID"
1795 msgstr "ليست هوية جابر صالحة"
1797 #: actions/imsettings.php:299
1798 msgid "That is already your Jabber ID."
1801 #: actions/imsettings.php:302
1802 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1805 #: actions/imsettings.php:327
1808 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1809 "s for sending messages to you."
1812 #: actions/imsettings.php:387
1813 msgid "That is not your Jabber ID."
1814 msgstr "هذه ليست هويتك في جابر."
1816 #: actions/inbox.php:59
1818 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1821 #: actions/inbox.php:62
1823 msgid "Inbox for %s"
1826 #: actions/inbox.php:115
1827 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1830 #: actions/invite.php:39
1831 msgid "Invites have been disabled."
1834 #: actions/invite.php:41
1836 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1839 #: actions/invite.php:72
1841 msgid "Invalid email address: %s"
1842 msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير صالح: %s"
1844 #: actions/invite.php:110
1845 msgid "Invitation(s) sent"
1846 msgstr "أُرسلت الدعوة"
1848 #: actions/invite.php:112
1849 msgid "Invite new users"
1850 msgstr "دعوة مستخدمين جدد"
1852 #: actions/invite.php:128
1853 msgid "You are already subscribed to these users:"
1856 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1859 msgstr "%1$s (%2$s)"
1861 #: actions/invite.php:136
1863 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1866 #: actions/invite.php:144
1867 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1870 #: actions/invite.php:150
1872 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1873 "on the site. Thanks for growing the community!"
1876 #: actions/invite.php:162
1878 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1881 #: actions/invite.php:187
1882 msgid "Email addresses"
1883 msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
1885 #: actions/invite.php:189
1886 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1889 #: actions/invite.php:192
1890 msgid "Personal message"
1891 msgstr "رسالة شخصية"
1893 #: actions/invite.php:194
1894 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1897 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1901 #: actions/invite.php:226
1903 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1906 #: actions/invite.php:228
1909 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1911 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1912 "you know and people who interest you.\n"
1914 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1915 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1916 "share your interests.\n"
1922 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1926 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1931 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1937 #: actions/joingroup.php:60
1938 msgid "You must be logged in to join a group."
1939 msgstr "يجب أن تلج لتنضم إلى مجموعة."
1941 #: actions/joingroup.php:131
1943 msgid "%1$s joined group %2$s"
1944 msgstr "%1$s انضم للمجموعة %2$s"
1946 #: actions/leavegroup.php:60
1947 msgid "You must be logged in to leave a group."
1948 msgstr "يجب أن تلج لتغادر مجموعة."
1950 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
1951 msgid "You are not a member of that group."
1952 msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة."
1954 #: actions/leavegroup.php:127
1956 msgid "%1$s left group %2$s"
1957 msgstr "%1$s ترك المجموعة %2$s"
1959 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
1960 msgid "Already logged in."
1961 msgstr "والج بالفعل."
1963 #: actions/login.php:126
1964 msgid "Incorrect username or password."
1965 msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صحيحان."
1967 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
1968 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1969 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم. لست مُصرحًا على الأرجح."
1971 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
1972 #: lib/logingroupnav.php:79
1976 #: actions/login.php:227
1977 msgid "Login to site"
1978 msgstr "لُج إلى الموقع"
1980 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
1984 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
1985 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1988 #: actions/login.php:247
1989 msgid "Lost or forgotten password?"
1990 msgstr "أنسيت كلمة السر؟"
1992 #: actions/login.php:266
1994 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1995 "changing your settings."
1998 #: actions/login.php:270
2001 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2002 "(%%action.register%%) a new account."
2005 #: actions/makeadmin.php:92
2006 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2009 #: actions/makeadmin.php:96
2011 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2014 #: actions/makeadmin.php:133
2016 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2017 msgstr "لم يمكن الحصول على تسجيل العضوية ل%1$s في المجموعة %2$s."
2019 #: actions/makeadmin.php:146
2021 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2022 msgstr "لم يمكن جعل %1$s إداريا للمجموعة %2$s."
2024 #: actions/microsummary.php:69
2025 msgid "No current status"
2026 msgstr "لا حالة حالية"
2028 #: actions/newapplication.php:52
2030 msgid "New Application"
2033 #: actions/newapplication.php:64
2034 msgid "You must be logged in to register an application."
2035 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتسجل تطبيقا."
2037 #: actions/newapplication.php:143
2038 msgid "Use this form to register a new application."
2039 msgstr "استخدم هذا النموذج لتسجل تطبيقا جديدا."
2041 #: actions/newapplication.php:176
2042 msgid "Source URL is required."
2045 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2046 msgid "Could not create application."
2047 msgstr "لم يمكن إنشاء التطبيق."
2049 #: actions/newgroup.php:53
2051 msgstr "مجموعة جديدة"
2053 #: actions/newgroup.php:110
2054 msgid "Use this form to create a new group."
2055 msgstr "استخدم هذا النموذج لإنشاء مجموعة جديدة."
2057 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2059 msgstr "رسالة جديدة"
2061 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2062 msgid "You can't send a message to this user."
2063 msgstr "لا يمكنك إرسال رسائل إلى هذا المستخدم."
2065 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2066 #: lib/command.php:475
2070 #: actions/newmessage.php:158
2071 msgid "No recipient specified."
2072 msgstr "لا مستلم حُدّد."
2074 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2076 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2079 #: actions/newmessage.php:181
2080 msgid "Message sent"
2081 msgstr "أُرسلت الرسالة"
2083 #: actions/newmessage.php:185
2085 msgid "Direct message to %s sent."
2086 msgstr "رسالة مباشرة ل%s تم إرسالها."
2088 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2092 #: actions/newnotice.php:69
2096 #: actions/newnotice.php:211
2097 msgid "Notice posted"
2098 msgstr "أُرسل الإشعار"
2100 #: actions/noticesearch.php:68
2103 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2104 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2106 "ابحث عن إشعارات على %%site.name%% عبر محتوياتها. افصل عبارات البحث بمسافات؛ "
2107 "ويجب أن تتكون هذه العبارات من 3 أحرف أو أكثر."
2109 #: actions/noticesearch.php:78
2111 msgstr "بحث في النصوص"
2113 #: actions/noticesearch.php:91
2115 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2116 msgstr "نتائج البحث ل\"%1$s\" على %2$s"
2118 #: actions/noticesearch.php:121
2121 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2122 "status_textarea=%s)!"
2125 #: actions/noticesearch.php:124
2128 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2129 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2132 #: actions/noticesearchrss.php:96
2134 msgid "Updates with \"%s\""
2137 #: actions/noticesearchrss.php:98
2139 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2142 #: actions/nudge.php:85
2144 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2147 #: actions/nudge.php:94
2149 msgstr "أرسل التنبيه"
2151 #: actions/nudge.php:97
2153 msgstr "أُرسل التنبيه!"
2155 #: actions/oauthappssettings.php:59
2156 msgid "You must be logged in to list your applications."
2157 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لعرض تطبيقاتك."
2159 #: actions/oauthappssettings.php:74
2160 msgid "OAuth applications"
2161 msgstr "تطبيقات OAuth"
2163 #: actions/oauthappssettings.php:85
2164 msgid "Applications you have registered"
2167 #: actions/oauthappssettings.php:135
2169 msgid "You have not registered any applications yet."
2172 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2173 msgid "Connected applications"
2176 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2177 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2180 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2181 msgid "You are not a user of that application."
2182 msgstr "لست مستخدما لهذا التطبيق."
2184 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2185 msgid "Unable to revoke access for app: "
2188 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2190 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2193 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2194 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2197 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2198 msgid "Notice has no profile"
2201 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2203 msgid "%1$s's status on %2$s"
2204 msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s"
2206 #: actions/oembed.php:157
2207 msgid "content type "
2208 msgstr "نوع المحتوى "
2210 #: actions/oembed.php:160
2214 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1040
2215 #: lib/api.php:1068 lib/api.php:1178
2216 msgid "Not a supported data format."
2217 msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
2219 #: actions/opensearch.php:64
2220 msgid "People Search"
2221 msgstr "بحث في الأشخاص"
2223 #: actions/opensearch.php:67
2224 msgid "Notice Search"
2225 msgstr "بحث الإشعارات"
2227 #: actions/othersettings.php:60
2228 msgid "Other settings"
2229 msgstr "إعدادات أخرى"
2231 #: actions/othersettings.php:71
2232 msgid "Manage various other options."
2233 msgstr "أدر خيارات أخرى عديدة."
2235 #: actions/othersettings.php:108
2236 msgid " (free service)"
2237 msgstr " (خدمة حرة)"
2239 #: actions/othersettings.php:116
2240 msgid "Shorten URLs with"
2241 msgstr "قصّر المسارات بـ"
2243 #: actions/othersettings.php:117
2244 msgid "Automatic shortening service to use."
2245 msgstr "خدمة التقصير المطلوب استخدامها."
2247 #: actions/othersettings.php:122
2248 msgid "View profile designs"
2249 msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي"
2251 #: actions/othersettings.php:123
2252 msgid "Show or hide profile designs."
2253 msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصية."
2255 #: actions/othersettings.php:153
2256 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2259 #: actions/otp.php:69
2260 msgid "No user ID specified."
2261 msgstr "لا هوية مستخدم محددة."
2263 #: actions/otp.php:83
2264 msgid "No login token specified."
2265 msgstr "لا محتوى دخول محدد."
2267 #: actions/otp.php:90
2268 msgid "No login token requested."
2269 msgstr "لا طلب استيثاق."
2271 #: actions/otp.php:95
2272 msgid "Invalid login token specified."
2273 msgstr "توكن دخول غير صحيح محدد."
2275 #: actions/otp.php:104
2276 msgid "Login token expired."
2277 msgstr "توكن الدخول انتهى."
2279 #: actions/outbox.php:58
2281 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2284 #: actions/outbox.php:61
2286 msgid "Outbox for %s"
2289 #: actions/outbox.php:116
2290 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2293 #: actions/passwordsettings.php:58
2294 msgid "Change password"
2295 msgstr "غيّر كلمة السر"
2297 #: actions/passwordsettings.php:69
2298 msgid "Change your password."
2299 msgstr "غيّر كلمة سرك."
2301 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2302 msgid "Password change"
2303 msgstr "تغيير كلمة السر"
2305 #: actions/passwordsettings.php:104
2306 msgid "Old password"
2307 msgstr "كلمة السر القديمة"
2309 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2310 msgid "New password"
2311 msgstr "كلمة سر جديدة"
2313 #: actions/passwordsettings.php:109
2314 msgid "6 or more characters"
2317 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2318 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2322 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2323 msgid "Same as password above"
2324 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه"
2326 #: actions/passwordsettings.php:117
2330 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2331 msgid "Password must be 6 or more characters."
2332 msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 حروف أو أكثر."
2334 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2335 msgid "Passwords don't match."
2336 msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
2338 #: actions/passwordsettings.php:165
2339 msgid "Incorrect old password"
2340 msgstr "كلمة السر القديمة غير صحيحة"
2342 #: actions/passwordsettings.php:181
2343 msgid "Error saving user; invalid."
2344 msgstr "خطأ أثناء حفظ المستخدم؛ غير صالح."
2346 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2347 msgid "Can't save new password."
2348 msgstr "تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة."
2350 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2351 msgid "Password saved."
2352 msgstr "حُفظت كلمة السر."
2354 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2358 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2359 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2362 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2364 msgid "Theme directory not readable: %s"
2365 msgstr "لا يمكن قراءة دليل السمات: %s"
2367 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2369 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2370 msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الأفتارات: %s"
2372 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2374 msgid "Background directory not writable: %s"
2375 msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الخلفيات: %s"
2377 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2379 msgid "Locales directory not readable: %s"
2380 msgstr "لا يمكن قراءة دليل المحليات: %s"
2382 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2383 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2386 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2387 #: lib/adminpanelaction.php:311
2391 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2395 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2396 msgid "Site's server hostname."
2397 msgstr "اسم مضيف خادوم الموقع."
2399 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2403 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2405 msgstr "مسار الموقع"
2407 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2408 msgid "Path to locales"
2409 msgstr "مسار المحليات"
2411 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2412 msgid "Directory path to locales"
2413 msgstr "مسار دليل المحليات"
2415 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2417 msgstr "مسارات فاخرة"
2419 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2420 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2421 msgstr "أأستخدم مسارات فاخرة (يمكن قراءتها وتذكرها بسهولة أكبر)؟"
2423 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2427 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2428 msgid "Theme server"
2429 msgstr "خادوم السمات"
2431 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2433 msgstr "مسار السمات"
2435 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2436 msgid "Theme directory"
2437 msgstr "دليل السمات"
2439 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2443 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2444 msgid "Avatar server"
2445 msgstr "خادوم الأفتارات"
2447 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2449 msgstr "مسار الأفتارات"
2451 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2452 msgid "Avatar directory"
2453 msgstr "دليل الأفتار."
2455 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2459 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2460 msgid "Background server"
2461 msgstr "خادوم الخلفيات"
2463 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2464 msgid "Background path"
2465 msgstr "مسار الخلفيات"
2467 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2468 msgid "Background directory"
2469 msgstr "دليل الخلفيات"
2471 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2475 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2479 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2483 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2487 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2491 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2492 msgid "When to use SSL"
2495 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2499 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2500 msgid "Server to direct SSL requests to"
2503 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2505 msgstr "احفظ المسارات"
2507 #: actions/peoplesearch.php:52
2510 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2511 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2514 #: actions/peoplesearch.php:58
2515 msgid "People search"
2516 msgstr "بحث في الأشخاص"
2518 #: actions/peopletag.php:70
2520 msgid "Not a valid people tag: %s"
2521 msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s"
2523 #: actions/peopletag.php:144
2525 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2528 #: actions/postnotice.php:84
2529 msgid "Invalid notice content"
2530 msgstr "محتوى إشعار غير صالح"
2532 #: actions/postnotice.php:90
2534 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2537 #: actions/profilesettings.php:60
2538 msgid "Profile settings"
2539 msgstr "إعدادات الملف الشخصي"
2541 #: actions/profilesettings.php:71
2543 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2544 msgstr "بإمكانك تحديث بيانات ملفك الشخصي ليعرف عنك الناس أكثر."
2546 #: actions/profilesettings.php:99
2547 msgid "Profile information"
2548 msgstr "معلومات الملف الشخصي"
2550 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2551 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2554 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2555 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2556 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2558 msgstr "الاسم الكامل"
2560 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2561 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2563 msgstr "الصفحة الرئيسية"
2565 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2566 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2567 msgstr "مسار صفحتك الرئيسية أو مدونتك أو ملفك الشخصي على موقع آخر"
2569 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2571 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2572 msgstr "تكلم عن نفسك واهتمامتك في %d حرف"
2574 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2575 msgid "Describe yourself and your interests"
2576 msgstr "صِف نفسك واهتماماتك"
2578 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2582 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2583 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2584 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2585 #: lib/userprofile.php:164
2589 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2590 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2591 msgstr "مكان تواجدك، على سبيل المثال \"المدينة، الولاية (أو المنطقة)، الدولة\""
2593 #: actions/profilesettings.php:138
2594 msgid "Share my current location when posting notices"
2595 msgstr "شارك مكاني الحالي عند إرسال إشعارات"
2597 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2598 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2599 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2603 #: actions/profilesettings.php:147
2605 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2607 "سِم نفسك (حروف وأرقام و \"-\" و \".\" و \"_\")، افصلها بفاصلة (',') أو مسافة."
2609 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2613 #: actions/profilesettings.php:152
2614 msgid "Preferred language"
2615 msgstr "اللغة المفضلة"
2617 #: actions/profilesettings.php:161
2619 msgstr "المنطقة الزمنية"
2621 #: actions/profilesettings.php:162
2622 msgid "What timezone are you normally in?"
2623 msgstr "ما المنطقة الزمنية التي تتواجد فيها عادة؟"
2625 #: actions/profilesettings.php:167
2627 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2628 msgstr "اشترك تلقائيًا بأي شخص يشترك بي (يفضل أن يستخدم لغير البشر)"
2630 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2632 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2635 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2636 msgid "Timezone not selected."
2637 msgstr "لم تُختر المنطقة الزمنية."
2639 #: actions/profilesettings.php:241
2640 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2643 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2645 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2646 msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
2648 #: actions/profilesettings.php:302
2649 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2652 #: actions/profilesettings.php:359
2653 msgid "Couldn't save location prefs."
2654 msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع."
2656 #: actions/profilesettings.php:371
2657 msgid "Couldn't save profile."
2658 msgstr "تعذّر حفظ الملف الشخصي."
2660 #: actions/profilesettings.php:379
2661 msgid "Couldn't save tags."
2662 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
2664 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2665 msgid "Settings saved."
2666 msgstr "حُفظت الإعدادات."
2668 #: actions/public.php:83
2670 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2671 msgstr "وراء حد الصفحة (%s)"
2673 #: actions/public.php:92
2674 msgid "Could not retrieve public stream."
2677 #: actions/public.php:129
2679 msgid "Public timeline, page %d"
2680 msgstr "المسار الزمني العام، صفحة %d"
2682 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2683 msgid "Public timeline"
2684 msgstr "المسار الزمني العام"
2686 #: actions/public.php:159
2687 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2690 #: actions/public.php:163
2691 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2694 #: actions/public.php:167
2695 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2698 #: actions/public.php:187
2701 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2705 #: actions/public.php:190
2706 msgid "Be the first to post!"
2707 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2709 #: actions/public.php:194
2712 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2715 #: actions/public.php:241
2718 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2719 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2720 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2721 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2723 "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2724 "blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/). [انضم "
2725 "الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! "
2726 "([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))"
2728 #: actions/public.php:246
2731 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2732 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2735 "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2736 "blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)."
2738 #: actions/publictagcloud.php:57
2739 msgid "Public tag cloud"
2740 msgstr "سحابة الوسوم العمومية"
2742 #: actions/publictagcloud.php:63
2744 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2745 msgstr "هذه هي أكثر الوسوم شهرة على %s "
2747 #: actions/publictagcloud.php:69
2749 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2752 #: actions/publictagcloud.php:72
2753 msgid "Be the first to post one!"
2754 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2756 #: actions/publictagcloud.php:75
2759 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2763 #: actions/publictagcloud.php:134
2765 msgstr "سحابة الوسوم"
2767 #: actions/recoverpassword.php:36
2768 msgid "You are already logged in!"
2769 msgstr "أنت والج بالفعل!"
2771 #: actions/recoverpassword.php:62
2772 msgid "No such recovery code."
2773 msgstr "لا رمز استعادة كهذا."
2775 #: actions/recoverpassword.php:66
2776 msgid "Not a recovery code."
2777 msgstr "ليس رمز استعادة."
2779 #: actions/recoverpassword.php:73
2780 msgid "Recovery code for unknown user."
2781 msgstr "رمز استعادة لمستخدم غير معروف."
2783 #: actions/recoverpassword.php:86
2784 msgid "Error with confirmation code."
2785 msgstr "خطأ في رمز التأكيد."
2787 #: actions/recoverpassword.php:97
2788 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2789 msgstr "رمز التأكيد هذا قديم جدًا. من فضلك ابدأ من جديد."
2791 #: actions/recoverpassword.php:111
2792 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2795 #: actions/recoverpassword.php:152
2797 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2798 "the email address you have stored in your account."
2801 #: actions/recoverpassword.php:158
2802 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2805 #: actions/recoverpassword.php:188
2806 msgid "Password recovery"
2807 msgstr "استعادة كلمة السر"
2809 #: actions/recoverpassword.php:191
2810 msgid "Nickname or email address"
2811 msgstr "الاسم المستعار أو البريد الإلكتروني"
2813 #: actions/recoverpassword.php:193
2814 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2817 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2821 #: actions/recoverpassword.php:208
2822 msgid "Reset password"
2823 msgstr "أعد ضبط كلمة السر"
2825 #: actions/recoverpassword.php:209
2826 msgid "Recover password"
2827 msgstr "استعد كلمة السر"
2829 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2830 msgid "Password recovery requested"
2831 msgstr "طُلبت استعادة كلمة السر"
2833 #: actions/recoverpassword.php:213
2834 msgid "Unknown action"
2835 msgstr "إجراء غير معروف"
2837 #: actions/recoverpassword.php:236
2838 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2841 #: actions/recoverpassword.php:243
2845 #: actions/recoverpassword.php:252
2846 msgid "Enter a nickname or email address."
2847 msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكتروني."
2849 #: actions/recoverpassword.php:272
2850 msgid "No user with that email address or username."
2853 #: actions/recoverpassword.php:287
2854 msgid "No registered email address for that user."
2857 #: actions/recoverpassword.php:301
2858 msgid "Error saving address confirmation."
2859 msgstr "خطأ أثناء حفظ تأكيد العنوان."
2861 #: actions/recoverpassword.php:325
2863 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2864 "address registered to your account."
2867 #: actions/recoverpassword.php:344
2868 msgid "Unexpected password reset."
2871 #: actions/recoverpassword.php:352
2872 msgid "Password must be 6 chars or more."
2873 msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 محارف أو أكثر."
2875 #: actions/recoverpassword.php:356
2876 msgid "Password and confirmation do not match."
2879 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2880 msgid "Error setting user."
2881 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم."
2883 #: actions/recoverpassword.php:382
2884 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2887 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2888 msgid "Sorry, only invited people can register."
2889 msgstr "عذرًا، الأشخاص المدعوون وحدهم يستطيعون التسجيل."
2891 #: actions/register.php:92
2892 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2893 msgstr "عذرا، رمز دعوة غير صالح."
2895 #: actions/register.php:112
2896 msgid "Registration successful"
2897 msgstr "نجح التسجيل"
2899 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
2900 #: lib/logingroupnav.php:85
2904 #: actions/register.php:135
2905 msgid "Registration not allowed."
2906 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
2908 #: actions/register.php:198
2909 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2912 #: actions/register.php:212
2913 msgid "Email address already exists."
2914 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني موجود مسبقًا."
2916 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2917 msgid "Invalid username or password."
2918 msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
2920 #: actions/register.php:343
2922 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2923 "link up to friends and colleagues. "
2926 #: actions/register.php:425
2927 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2930 #: actions/register.php:430
2931 msgid "6 or more characters. Required."
2932 msgstr "6 حروف أو أكثر. مطلوب."
2934 #: actions/register.php:434
2935 msgid "Same as password above. Required."
2936 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه. مطلوب."
2938 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2939 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
2941 msgstr "البريد الإلكتروني"
2943 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2944 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2947 #: actions/register.php:450
2948 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2951 #: actions/register.php:494
2952 msgid "My text and files are available under "
2953 msgstr "نصوصي وملفاتي متاحة تحت رخصة "
2955 #: actions/register.php:496
2956 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2957 msgstr "المشاع المبدع نسبة المنصف إلى مؤلفه 3.0"
2959 #: actions/register.php:497
2961 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2965 #: actions/register.php:538
2968 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2971 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2972 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2973 "notices through instant messages.\n"
2974 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2975 "share your interests. \n"
2976 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2977 "others more about you. \n"
2978 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2981 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2984 #: actions/register.php:562
2986 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2987 "to confirm your email address.)"
2990 #: actions/remotesubscribe.php:98
2993 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2994 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2995 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2998 #: actions/remotesubscribe.php:112
2999 msgid "Remote subscribe"
3000 msgstr "اشتراك بعيد"
3002 #: actions/remotesubscribe.php:124
3003 msgid "Subscribe to a remote user"
3004 msgstr "اشترك بمستخدم بعيد"
3006 #: actions/remotesubscribe.php:129
3007 msgid "User nickname"
3008 msgstr "اسم المستخدم المستعار"
3010 #: actions/remotesubscribe.php:130
3011 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3014 #: actions/remotesubscribe.php:133
3016 msgstr "مسار الملف الشخصي"
3018 #: actions/remotesubscribe.php:134
3019 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3022 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3023 #: lib/userprofile.php:365
3027 #: actions/remotesubscribe.php:159
3028 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3031 #: actions/remotesubscribe.php:168
3032 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3035 #: actions/remotesubscribe.php:176
3036 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3039 #: actions/remotesubscribe.php:183
3040 msgid "Couldn’t get a request token."
3043 #: actions/repeat.php:57
3044 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3045 msgstr "يستطيع المستخدمون الوالجون وحدهم تكرار الإشعارات."
3047 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3048 msgid "No notice specified."
3049 msgstr "لا ملاحظة محددة."
3051 #: actions/repeat.php:76
3052 msgid "You can't repeat your own notice."
3053 msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصية."
3055 #: actions/repeat.php:90
3056 msgid "You already repeated that notice."
3057 msgstr "أنت كررت هذه الملاحظة بالفعل."
3059 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
3063 #: actions/repeat.php:119
3067 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3068 #: lib/personalgroupnav.php:105
3070 msgid "Replies to %s"
3071 msgstr "الردود على %s"
3073 #: actions/replies.php:127
3074 #, fuzzy, php-format
3075 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3076 msgstr "الردود على %s"
3078 #: actions/replies.php:144
3080 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3083 #: actions/replies.php:151
3085 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3088 #: actions/replies.php:158
3090 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3093 #: actions/replies.php:198
3096 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3097 "notice to his attention yet."
3100 #: actions/replies.php:203
3103 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3104 "[join groups](%%action.groups%%)."
3107 #: actions/replies.php:205
3110 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3111 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3114 #: actions/repliesrss.php:72
3116 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3119 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3123 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3124 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3127 #: actions/sandbox.php:72
3128 msgid "User is already sandboxed."
3131 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3132 #: lib/adminpanelaction.php:336
3136 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3138 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3139 msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا."
3141 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3142 msgid "Handle sessions"
3145 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3146 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3149 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3150 msgid "Session debugging"
3151 msgstr "تنقيح الجلسة"
3153 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3154 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3155 msgstr "مكّن تنقيح مُخرجات الجلسة."
3157 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3158 #: actions/useradminpanel.php:293
3159 msgid "Save site settings"
3160 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
3162 #: actions/showapplication.php:82
3163 msgid "You must be logged in to view an application."
3164 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لرؤية تطبيق."
3166 #: actions/showapplication.php:157
3167 msgid "Application profile"
3170 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3174 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3175 #: lib/applicationeditform.php:195
3179 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3180 msgid "Organization"
3183 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3184 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3188 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
3189 #: lib/profileaction.php:174
3193 #: actions/showapplication.php:203
3195 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3198 #: actions/showapplication.php:213
3199 msgid "Application actions"
3202 #: actions/showapplication.php:236
3203 msgid "Reset key & secret"
3206 #: actions/showapplication.php:261
3207 msgid "Application info"
3210 #: actions/showapplication.php:263
3211 msgid "Consumer key"
3214 #: actions/showapplication.php:268
3215 msgid "Consumer secret"
3218 #: actions/showapplication.php:273
3219 msgid "Request token URL"
3222 #: actions/showapplication.php:278
3223 msgid "Access token URL"
3226 #: actions/showapplication.php:283
3227 msgid "Authorize URL"
3228 msgstr "اسمح بالمسار"
3230 #: actions/showapplication.php:288
3232 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3236 #: actions/showapplication.php:309
3238 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3239 msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
3241 #: actions/showfavorites.php:79
3242 #, fuzzy, php-format
3243 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3244 msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
3246 #: actions/showfavorites.php:132
3247 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3250 #: actions/showfavorites.php:170
3252 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3255 #: actions/showfavorites.php:177
3257 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3260 #: actions/showfavorites.php:184
3262 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3265 #: actions/showfavorites.php:205
3267 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3268 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3271 #: actions/showfavorites.php:207
3274 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3275 "they would add to their favorites :)"
3277 "%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. أرسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى "
3280 #: actions/showfavorites.php:211
3283 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3284 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3285 "would add to their favorites :)"
3287 "%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action."
3288 "register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)"
3290 #: actions/showfavorites.php:242
3291 msgid "This is a way to share what you like."
3292 msgstr "إنها إحدى وسائل مشاركة ما تحب."
3294 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3299 #: actions/showgroup.php:84
3300 #, fuzzy, php-format
3301 msgid "%1$s group, page %2$d"
3302 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحة %2$d"
3304 #: actions/showgroup.php:218
3305 msgid "Group profile"
3306 msgstr "ملف المجموعة الشخصي"
3308 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3309 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3313 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3314 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3318 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3322 #: actions/showgroup.php:293
3323 msgid "Group actions"
3326 #: actions/showgroup.php:328
3328 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3331 #: actions/showgroup.php:334
3333 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3336 #: actions/showgroup.php:340
3338 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3341 #: actions/showgroup.php:345
3343 msgid "FOAF for %s group"
3346 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3350 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3351 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3352 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3356 #: actions/showgroup.php:392
3358 msgstr "جميع الأعضاء"
3360 #: actions/showgroup.php:432
3364 #: actions/showgroup.php:448
3367 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3368 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3369 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3370 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3371 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3374 #: actions/showgroup.php:454
3377 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3378 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3379 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3380 "their life and interests. "
3383 #: actions/showgroup.php:482
3387 #: actions/showmessage.php:81
3388 msgid "No such message."
3389 msgstr "لا رسالة كهذه."
3391 #: actions/showmessage.php:98
3392 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3393 msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءة هذه الرسالة."
3395 #: actions/showmessage.php:108
3397 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3400 #: actions/showmessage.php:113
3402 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3405 #: actions/shownotice.php:90
3406 msgid "Notice deleted."
3407 msgstr "حُذف الإشعار."
3409 #: actions/showstream.php:73
3414 #: actions/showstream.php:79
3415 #, fuzzy, php-format
3416 msgid "%1$s, page %2$d"
3417 msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحة %2$d"
3419 #: actions/showstream.php:122
3421 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3424 #: actions/showstream.php:129
3426 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3429 #: actions/showstream.php:136
3431 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3434 #: actions/showstream.php:143
3436 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3439 #: actions/showstream.php:148
3444 #: actions/showstream.php:200
3446 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3449 #: actions/showstream.php:205
3451 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3452 "would be a good time to start :)"
3455 #: actions/showstream.php:207
3458 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3459 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3462 #: actions/showstream.php:243
3465 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3466 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3467 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3468 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3471 #: actions/showstream.php:248
3474 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3475 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3476 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3479 #: actions/showstream.php:305
3481 msgid "Repeat of %s"
3484 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3485 msgid "You cannot silence users on this site."
3486 msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
3488 #: actions/silence.php:72
3489 msgid "User is already silenced."
3490 msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
3492 #: actions/siteadminpanel.php:69
3493 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3494 msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا."
3496 #: actions/siteadminpanel.php:132
3497 msgid "Site name must have non-zero length."
3498 msgstr "يجب ألا يكون طول اسم الموقع صفرًا."
3500 #: actions/siteadminpanel.php:140
3501 msgid "You must have a valid contact email address."
3502 msgstr "يجب أن تملك عنوان بريد إلكتروني صحيح."
3504 #: actions/siteadminpanel.php:158
3506 msgid "Unknown language \"%s\"."
3507 msgstr "لغة غير معروفة \"%s\"."
3509 #: actions/siteadminpanel.php:165
3510 msgid "Invalid snapshot report URL."
3513 #: actions/siteadminpanel.php:171
3514 msgid "Invalid snapshot run value."
3517 #: actions/siteadminpanel.php:177
3518 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3521 #: actions/siteadminpanel.php:183
3522 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3523 msgstr "حد النص الأدنى هو 140 حرفًا."
3525 #: actions/siteadminpanel.php:189
3526 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3529 #: actions/siteadminpanel.php:239
3533 #: actions/siteadminpanel.php:242
3537 #: actions/siteadminpanel.php:243
3538 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3539 msgstr "اسم موقعك، \"التدوين المصغر لشركتك\" مثلا"
3541 #: actions/siteadminpanel.php:247
3545 #: actions/siteadminpanel.php:248
3546 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3549 #: actions/siteadminpanel.php:252
3550 msgid "Brought by URL"
3553 #: actions/siteadminpanel.php:253
3554 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3557 #: actions/siteadminpanel.php:257
3558 msgid "Contact email address for your site"
3559 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للاتصال بموقعك"
3561 #: actions/siteadminpanel.php:263
3565 #: actions/siteadminpanel.php:274
3566 msgid "Default timezone"
3567 msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية"
3569 #: actions/siteadminpanel.php:275
3570 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3571 msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية للموقع؛ تعم عادة."
3573 #: actions/siteadminpanel.php:281
3574 msgid "Default site language"
3575 msgstr "لغة الموقع المبدئية"
3577 #: actions/siteadminpanel.php:289
3581 #: actions/siteadminpanel.php:292
3582 msgid "Randomly during Web hit"
3585 #: actions/siteadminpanel.php:293
3586 msgid "In a scheduled job"
3587 msgstr "في مهمة مُجدولة"
3589 #: actions/siteadminpanel.php:295
3590 msgid "Data snapshots"
3593 #: actions/siteadminpanel.php:296
3594 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3597 #: actions/siteadminpanel.php:301
3601 #: actions/siteadminpanel.php:302
3602 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3605 #: actions/siteadminpanel.php:307
3607 msgstr "بلّغ عن المسار"
3609 #: actions/siteadminpanel.php:308
3610 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3613 #: actions/siteadminpanel.php:315
3617 #: actions/siteadminpanel.php:318
3621 #: actions/siteadminpanel.php:318
3622 msgid "Maximum number of characters for notices."
3623 msgstr "أقصى عدد للحروف في الإشعارات."
3625 #: actions/siteadminpanel.php:322
3629 #: actions/siteadminpanel.php:322
3630 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3633 #: actions/smssettings.php:58
3634 msgid "SMS settings"
3635 msgstr "إعدادات الرسائل القصيرة"
3637 #: actions/smssettings.php:69
3639 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3640 msgstr "لا يمكنك استلام رسائل قصيرة عبر البريد الإلكرتوني من %%site.name%%."
3642 #: actions/smssettings.php:91
3643 msgid "SMS is not available."
3644 msgstr "الرسائل القصيرة غير متوفرة."
3646 #: actions/smssettings.php:112
3647 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3650 #: actions/smssettings.php:123
3651 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3654 #: actions/smssettings.php:130
3655 msgid "Confirmation code"
3656 msgstr "رمز التأكيد"
3658 #: actions/smssettings.php:131
3659 msgid "Enter the code you received on your phone."
3662 #: actions/smssettings.php:138
3663 msgid "SMS phone number"
3664 msgstr "رقم هاتف SMS"
3666 #: actions/smssettings.php:140
3667 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3670 #: actions/smssettings.php:174
3672 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3676 #: actions/smssettings.php:306
3677 msgid "No phone number."
3678 msgstr "لا رقم هاتف."
3680 #: actions/smssettings.php:311
3681 msgid "No carrier selected."
3684 #: actions/smssettings.php:318
3685 msgid "That is already your phone number."
3688 #: actions/smssettings.php:321
3689 msgid "That phone number already belongs to another user."
3692 #: actions/smssettings.php:347
3694 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3695 "for the code and instructions on how to use it."
3698 #: actions/smssettings.php:374
3699 msgid "That is the wrong confirmation number."
3702 #: actions/smssettings.php:405
3703 msgid "That is not your phone number."
3704 msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
3706 #: actions/smssettings.php:465
3707 msgid "Mobile carrier"
3710 #: actions/smssettings.php:469
3711 msgid "Select a carrier"
3714 #: actions/smssettings.php:476
3717 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3718 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3721 #: actions/smssettings.php:498
3722 msgid "No code entered"
3725 #: actions/subedit.php:70
3726 msgid "You are not subscribed to that profile."
3729 #: actions/subedit.php:83
3730 msgid "Could not save subscription."
3731 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
3733 #: actions/subscribe.php:55
3734 msgid "Not a local user."
3735 msgstr "ليس مُستخدمًا محليًا."
3737 #: actions/subscribe.php:69
3741 #: actions/subscribers.php:50
3743 msgid "%s subscribers"
3746 #: actions/subscribers.php:52
3748 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3749 msgstr "مشتركو %1$s, الصفحة %2$d"
3751 #: actions/subscribers.php:63
3752 msgid "These are the people who listen to your notices."
3753 msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
3755 #: actions/subscribers.php:67
3757 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3760 #: actions/subscribers.php:108
3762 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3766 #: actions/subscribers.php:110
3768 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3771 #: actions/subscribers.php:114
3774 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3775 "%) and be the first?"
3778 #: actions/subscriptions.php:52
3780 msgid "%s subscriptions"
3781 msgstr "اشتراكات %s"
3783 #: actions/subscriptions.php:54
3785 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3786 msgstr "اشتراكات%1$s, الصفحة %2$d"
3788 #: actions/subscriptions.php:65
3789 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3790 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي تستمع إليهم."
3792 #: actions/subscriptions.php:69
3794 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3795 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي يستمع %s إليهم."
3797 #: actions/subscriptions.php:121
3800 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3801 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3802 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3803 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3804 "automatically subscribe to people you already follow there."
3807 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3809 msgid "%s is not listening to anyone."
3812 #: actions/subscriptions.php:194
3816 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3818 msgstr "رسائل قصيرة"
3820 #: actions/tag.php:68
3821 #, fuzzy, php-format
3822 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3823 msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
3825 #: actions/tag.php:86
3827 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3830 #: actions/tag.php:92
3832 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3835 #: actions/tag.php:98
3837 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3840 #: actions/tagother.php:39
3841 msgid "No ID argument."
3842 msgstr "لا مدخل هوية."
3844 #: actions/tagother.php:65
3849 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3850 msgid "User profile"
3851 msgstr "ملف المستخدم الشخصي"
3853 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3854 #: lib/userprofile.php:102
3858 #: actions/tagother.php:141
3860 msgstr "اوسم المستخدم"
3862 #: actions/tagother.php:151
3864 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3868 #: actions/tagother.php:193
3870 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3873 #: actions/tagother.php:200
3874 msgid "Could not save tags."
3875 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
3877 #: actions/tagother.php:236
3878 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3881 #: actions/tagrss.php:35
3882 msgid "No such tag."
3883 msgstr "لا وسم كهذا."
3885 #: actions/twitapitrends.php:87
3886 msgid "API method under construction."
3889 #: actions/unblock.php:59
3890 msgid "You haven't blocked that user."
3891 msgstr "لم تمنع هذا المستخدم."
3893 #: actions/unsandbox.php:72
3894 msgid "User is not sandboxed."
3895 msgstr "المستخدم ليس في صندوق الرمل."
3897 #: actions/unsilence.php:72
3898 msgid "User is not silenced."
3899 msgstr "المستخدم ليس مُسكتًا."
3901 #: actions/unsubscribe.php:77
3902 msgid "No profile id in request."
3905 #: actions/unsubscribe.php:98
3906 msgid "Unsubscribed"
3909 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
3912 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3915 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3916 #: lib/personalgroupnav.php:115
3920 #: actions/useradminpanel.php:69
3921 msgid "User settings for this StatusNet site."
3924 #: actions/useradminpanel.php:148
3925 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3928 #: actions/useradminpanel.php:154
3929 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3930 msgstr "رسالة ترحيب غير صالحة. أقصى طول هو 255 حرف."
3932 #: actions/useradminpanel.php:164
3934 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3937 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
3938 #: lib/personalgroupnav.php:109
3940 msgstr "الملف الشخصي"
3942 #: actions/useradminpanel.php:221
3946 #: actions/useradminpanel.php:222
3947 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3950 #: actions/useradminpanel.php:230
3952 msgstr "مستخدمون جدد"
3954 #: actions/useradminpanel.php:234
3955 msgid "New user welcome"
3956 msgstr "ترحيب المستخدمين الجدد"
3958 #: actions/useradminpanel.php:235
3959 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3960 msgstr "نص الترحيب بالمستخدمين الجدد (255 حرفًا كحد أقصى)."
3962 #: actions/useradminpanel.php:240
3963 msgid "Default subscription"
3964 msgstr "الاشتراك المبدئي"
3966 #: actions/useradminpanel.php:241
3967 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3968 msgstr "أشرك المستخدمين الجدد بهذا المستخدم تلقائيًا."
3970 #: actions/useradminpanel.php:250
3974 #: actions/useradminpanel.php:255
3975 msgid "Invitations enabled"
3976 msgstr "الدعوات مُفعلة"
3978 #: actions/useradminpanel.php:257
3979 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3982 #: actions/userauthorization.php:105
3983 msgid "Authorize subscription"
3986 #: actions/userauthorization.php:110
3988 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3989 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3993 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
3997 #: actions/userauthorization.php:217
4001 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4002 #: lib/subscribeform.php:139
4003 msgid "Subscribe to this user"
4004 msgstr "اشترك بهذا المستخدم"
4006 #: actions/userauthorization.php:219
4010 #: actions/userauthorization.php:220
4011 msgid "Reject this subscription"
4012 msgstr "ارفض هذا الاشتراك"
4014 #: actions/userauthorization.php:232
4015 msgid "No authorization request!"
4016 msgstr "لا طلب استيثاق!"
4018 #: actions/userauthorization.php:254
4019 msgid "Subscription authorized"
4022 #: actions/userauthorization.php:256
4024 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4025 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4026 "subscription. Your subscription token is:"
4029 #: actions/userauthorization.php:266
4030 msgid "Subscription rejected"
4031 msgstr "رُفض الاشتراك"
4033 #: actions/userauthorization.php:268
4035 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4036 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4040 #: actions/userauthorization.php:303
4042 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4045 #: actions/userauthorization.php:308
4047 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4050 #: actions/userauthorization.php:314
4052 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4055 #: actions/userauthorization.php:329
4057 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4060 #: actions/userauthorization.php:345
4062 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4065 #: actions/userauthorization.php:350
4067 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4070 #: actions/userauthorization.php:355
4072 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4075 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4076 msgid "Profile design"
4077 msgstr "تصميم الملف الشخصي"
4079 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4081 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4082 "palette of your choice."
4085 #: actions/userdesignsettings.php:282
4086 msgid "Enjoy your hotdog!"
4087 msgstr "استمتع بالنقانق!"
4089 #: actions/usergroups.php:64
4090 #, fuzzy, php-format
4091 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4092 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحة %2$d"
4094 #: actions/usergroups.php:130
4095 msgid "Search for more groups"
4096 msgstr "ابحث عن المزيد من المجموعات"
4098 #: actions/usergroups.php:153
4100 msgid "%s is not a member of any group."
4103 #: actions/usergroups.php:158
4105 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4108 #: actions/version.php:73
4110 msgid "StatusNet %s"
4111 msgstr "ستاتس نت %s"
4113 #: actions/version.php:153
4116 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4117 "Inc. and contributors."
4120 #: actions/version.php:161
4121 msgid "Contributors"
4124 #: actions/version.php:168
4126 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4127 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4128 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4129 "any later version. "
4132 #: actions/version.php:174
4134 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4135 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4136 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4137 "for more details. "
4140 #: actions/version.php:180
4143 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4144 "along with this program. If not, see %s."
4147 #: actions/version.php:189
4151 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4155 #: actions/version.php:197
4159 #: classes/File.php:144
4162 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4163 "to upload a smaller version."
4166 #: classes/File.php:154
4168 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4171 #: classes/File.php:161
4173 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4176 #: classes/Group_member.php:41
4177 msgid "Group join failed."
4178 msgstr "الانضمام للمجموعة فشل."
4180 #: classes/Group_member.php:53
4181 msgid "Not part of group."
4182 msgstr "ليس جزءا من المجموعة."
4184 #: classes/Group_member.php:60
4185 msgid "Group leave failed."
4186 msgstr "ترك المجموعة فشل."
4188 #: classes/Login_token.php:76
4190 msgid "Could not create login token for %s"
4191 msgstr "لم يمكن إنشاء توكن الولوج ل%s"
4193 #: classes/Message.php:45
4194 msgid "You are banned from sending direct messages."
4195 msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة."
4197 #: classes/Message.php:61
4198 msgid "Could not insert message."
4199 msgstr "تعذّر إدراج الرسالة."
4201 #: classes/Message.php:71
4202 msgid "Could not update message with new URI."
4205 #: classes/Notice.php:157
4207 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4210 #: classes/Notice.php:214
4211 msgid "Problem saving notice. Too long."
4212 msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. طويل جدًا."
4214 #: classes/Notice.php:218
4215 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4216 msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
4218 #: classes/Notice.php:223
4220 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4223 #: classes/Notice.php:229
4225 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4229 #: classes/Notice.php:235
4230 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4233 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4234 msgid "Problem saving notice."
4235 msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
4237 #: classes/Notice.php:788
4239 msgid "Problem saving group inbox."
4240 msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
4242 #: classes/Notice.php:848
4244 msgid "DB error inserting reply: %s"
4247 #: classes/Notice.php:1271
4249 msgid "RT @%1$s %2$s"
4250 msgstr "آر تي @%1$s %2$s"
4252 #: classes/User.php:385
4254 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4255 msgstr "أهلا بكم في %1$s يا @%2$s!"
4257 #: classes/User_group.php:413
4258 msgid "Could not create group."
4259 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
4261 #: classes/User_group.php:442
4262 msgid "Could not set group membership."
4263 msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة."
4265 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4266 msgid "Change your profile settings"
4267 msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
4269 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4270 msgid "Upload an avatar"
4271 msgstr "ارفع أفتارًا"
4273 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4274 msgid "Change your password"
4275 msgstr "غير كلمة سرّك"
4277 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4278 msgid "Change email handling"
4279 msgstr "غير أسلوب التعامل مع البريد الإلكتروني"
4281 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4282 msgid "Design your profile"
4283 msgstr "صمّم ملفك الشخصي"
4285 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4289 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4290 msgid "Other options"
4291 msgstr "خيارات أخرى"
4293 #: lib/action.php:144
4296 msgstr "%1$s - %2$s"
4298 #: lib/action.php:159
4299 msgid "Untitled page"
4300 msgstr "صفحة غير مُعنونة"
4302 #: lib/action.php:433
4303 msgid "Primary site navigation"
4306 #: lib/action.php:439
4310 #: lib/action.php:439
4311 msgid "Personal profile and friends timeline"
4312 msgstr "الملف الشخصي ومسار الأصدقاء الزمني"
4314 #: lib/action.php:441
4315 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4318 #: lib/action.php:444
4322 #: lib/action.php:444
4323 msgid "Connect to services"
4326 #: lib/action.php:448
4327 msgid "Change site configuration"
4328 msgstr "غيّر ضبط الموقع"
4330 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4334 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4336 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4339 #: lib/action.php:458
4343 #: lib/action.php:458
4344 msgid "Logout from the site"
4345 msgstr "اخرج من الموقع"
4347 #: lib/action.php:463
4348 msgid "Create an account"
4349 msgstr "أنشئ حسابًا"
4351 #: lib/action.php:466
4352 msgid "Login to the site"
4353 msgstr "لُج إلى الموقع"
4355 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4359 #: lib/action.php:469
4363 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4367 #: lib/action.php:472
4368 msgid "Search for people or text"
4369 msgstr "ابحث عن أشخاص أو نص"
4371 #: lib/action.php:493
4373 msgstr "إشعار الموقع"
4375 #: lib/action.php:559
4377 msgstr "المشاهدات المحلية"
4379 #: lib/action.php:625
4381 msgstr "إشعار الصفحة"
4383 #: lib/action.php:727
4384 msgid "Secondary site navigation"
4387 #: lib/action.php:734
4391 #: lib/action.php:736
4393 msgstr "الأسئلة المكررة"
4395 #: lib/action.php:740
4399 #: lib/action.php:743
4403 #: lib/action.php:745
4407 #: lib/action.php:749
4411 #: lib/action.php:751
4415 #: lib/action.php:779
4416 msgid "StatusNet software license"
4417 msgstr "رخصة برنامج StatusNet"
4419 #: lib/action.php:782
4422 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4423 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4425 "**%%site.name%%** خدمة تدوين مصغر يقدمها لك [%%site.broughtby%%](%%site."
4428 #: lib/action.php:784
4430 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4433 #: lib/action.php:786
4436 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4437 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4438 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4440 "يعمل على برنامج التدوين المُصغّر [StatusNet](http://status.net/) -النسخة %s- "
4441 "المتوفر تحت [رخصة غنو أفيرو العمومية](http://www.fsf.org/licensing/licenses/"
4444 #: lib/action.php:801
4445 msgid "Site content license"
4446 msgstr "رخصة محتوى الموقع"
4448 #: lib/action.php:806
4450 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4453 #: lib/action.php:811
4455 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4458 #: lib/action.php:814
4459 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4462 #: lib/action.php:826
4466 #: lib/action.php:831
4470 #: lib/action.php:1130
4474 #: lib/action.php:1139
4478 #: lib/action.php:1147
4482 #: lib/adminpanelaction.php:96
4483 msgid "You cannot make changes to this site."
4486 #: lib/adminpanelaction.php:107
4487 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4488 msgstr "التغييرات لهذه اللوحة غير مسموح بها."
4490 #: lib/adminpanelaction.php:206
4491 msgid "showForm() not implemented."
4494 #: lib/adminpanelaction.php:235
4495 msgid "saveSettings() not implemented."
4498 #: lib/adminpanelaction.php:258
4499 msgid "Unable to delete design setting."
4500 msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
4502 #: lib/adminpanelaction.php:312
4503 msgid "Basic site configuration"
4504 msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
4506 #: lib/adminpanelaction.php:317
4507 msgid "Design configuration"
4508 msgstr "ضبط التصميم"
4510 #: lib/adminpanelaction.php:322
4512 msgid "User configuration"
4513 msgstr "ضبط المسارات"
4515 #: lib/adminpanelaction.php:327
4517 msgid "Access configuration"
4518 msgstr "ضبط التصميم"
4520 #: lib/adminpanelaction.php:332
4521 msgid "Paths configuration"
4522 msgstr "ضبط المسارات"
4524 #: lib/adminpanelaction.php:337
4526 msgid "Sessions configuration"
4527 msgstr "ضبط التصميم"
4529 #: lib/apiauth.php:95
4530 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4533 #: lib/apiauth.php:273
4535 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4538 #: lib/applicationeditform.php:136
4539 msgid "Edit application"
4540 msgstr "عدّل التطبيق"
4542 #: lib/applicationeditform.php:184
4543 msgid "Icon for this application"
4546 #: lib/applicationeditform.php:204
4548 msgid "Describe your application in %d characters"
4551 #: lib/applicationeditform.php:207
4552 msgid "Describe your application"
4555 #: lib/applicationeditform.php:216
4557 msgstr "مسار المصدر"
4559 #: lib/applicationeditform.php:218
4560 msgid "URL of the homepage of this application"
4563 #: lib/applicationeditform.php:224
4564 msgid "Organization responsible for this application"
4567 #: lib/applicationeditform.php:230
4568 msgid "URL for the homepage of the organization"
4571 #: lib/applicationeditform.php:236
4572 msgid "URL to redirect to after authentication"
4575 #: lib/applicationeditform.php:258
4579 #: lib/applicationeditform.php:274
4583 #: lib/applicationeditform.php:275
4584 msgid "Type of application, browser or desktop"
4587 #: lib/applicationeditform.php:297
4591 #: lib/applicationeditform.php:315
4595 #: lib/applicationeditform.php:316
4596 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4599 #: lib/applicationlist.php:154
4603 #: lib/attachmentlist.php:87
4607 #: lib/attachmentlist.php:265
4611 #: lib/attachmentlist.php:278
4615 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4616 msgid "Notices where this attachment appears"
4619 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4620 msgid "Tags for this attachment"
4621 msgstr "وسوم هذا المرفق"
4623 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4624 msgid "Password changing failed"
4625 msgstr "تغيير كلمة السر فشل"
4627 #: lib/authenticationplugin.php:233
4628 msgid "Password changing is not allowed"
4629 msgstr "تغيير كلمة السر غير مسموح به"
4631 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4632 msgid "Command results"
4633 msgstr "نتائج الأمر"
4635 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4636 msgid "Command complete"
4637 msgstr "اكتمل الأمر"
4639 #: lib/channel.php:221
4640 msgid "Command failed"
4643 #: lib/command.php:44
4644 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4647 #: lib/command.php:88
4649 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4650 msgstr "لم يمكن إيجاد مستخدم بالاسم %s"
4652 #: lib/command.php:92
4653 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4656 #: lib/command.php:99
4658 msgid "Nudge sent to %s"
4659 msgstr "التنبيه تم إرساله إلى %s"
4661 #: lib/command.php:126
4664 "Subscriptions: %1$s\n"
4665 "Subscribers: %2$s\n"
4668 "الاشتراكات: %1$s\n"
4672 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4673 msgid "Notice with that id does not exist"
4674 msgstr "الملاحظة بهذا الرقم غير موجودة"
4676 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4677 #: lib/command.php:523
4678 msgid "User has no last notice"
4679 msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
4681 #: lib/command.php:190
4682 msgid "Notice marked as fave."
4685 #: lib/command.php:217
4686 msgid "You are already a member of that group"
4687 msgstr "أنت بالفعل عضو في هذه المجموعة"
4689 #: lib/command.php:231
4691 msgid "Could not join user %s to group %s"
4692 msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %s إلى المجموعة %s"
4694 #: lib/command.php:236
4696 msgid "%s joined group %s"
4697 msgstr "%s انضم إلى مجموعة %s"
4699 #: lib/command.php:275
4701 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4702 msgstr "لم يمكن إزالة المستخدم %s من المجموعة %s"
4704 #: lib/command.php:280
4706 msgid "%s left group %s"
4707 msgstr "%s ترك المجموعة %s"
4709 #: lib/command.php:309
4711 msgid "Fullname: %s"
4712 msgstr "الاسم الكامل: %s"
4714 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4716 msgid "Location: %s"
4719 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4721 msgid "Homepage: %s"
4722 msgstr "الصفحة الرئيسية: %s"
4724 #: lib/command.php:318
4729 #: lib/command.php:349
4731 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4734 #: lib/command.php:367
4736 msgid "Direct message to %s sent"
4737 msgstr "رسالة مباشرة إلى %s تم إرسالها"
4739 #: lib/command.php:369
4740 msgid "Error sending direct message."
4743 #: lib/command.php:413
4744 msgid "Cannot repeat your own notice"
4745 msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الخاصة"
4747 #: lib/command.php:418
4748 msgid "Already repeated that notice"
4749 msgstr "كرر بالفعل هذا الإشعار"
4751 #: lib/command.php:426
4753 msgid "Notice from %s repeated"
4754 msgstr "الإشعار من %s مكرر"
4756 #: lib/command.php:428
4757 msgid "Error repeating notice."
4758 msgstr "خطأ تكرار الإشعار."
4760 #: lib/command.php:482
4762 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4765 #: lib/command.php:491
4767 msgid "Reply to %s sent"
4768 msgstr "رُد على رسالة %s"
4770 #: lib/command.php:493
4771 msgid "Error saving notice."
4772 msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
4774 #: lib/command.php:547
4775 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4778 #: lib/command.php:554
4780 msgid "Subscribed to %s"
4783 #: lib/command.php:575
4784 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4787 #: lib/command.php:582
4789 msgid "Unsubscribed from %s"
4792 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
4793 msgid "Command not yet implemented."
4796 #: lib/command.php:603
4797 msgid "Notification off."
4800 #: lib/command.php:605
4801 msgid "Can't turn off notification."
4804 #: lib/command.php:626
4805 msgid "Notification on."
4808 #: lib/command.php:628
4809 msgid "Can't turn on notification."
4812 #: lib/command.php:641
4813 msgid "Login command is disabled"
4816 #: lib/command.php:652
4818 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4821 #: lib/command.php:668
4822 msgid "You are not subscribed to anyone."
4823 msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد."
4825 #: lib/command.php:670
4826 msgid "You are subscribed to this person:"
4827 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4828 msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
4829 msgstr[1] "أنت مشترك بهذا الشخص:"
4830 msgstr[2] "أنت مشترك بهذين الشخصين:"
4831 msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
4835 #: lib/command.php:690
4836 msgid "No one is subscribed to you."
4837 msgstr "لا أحد مشترك بك."
4839 #: lib/command.php:692
4840 msgid "This person is subscribed to you:"
4841 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4842 msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
4843 msgstr[1] "هذا الشخص مشترك بك:"
4844 msgstr[2] "هذان الشخصان مشتركان بك:"
4845 msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
4849 #: lib/command.php:712
4850 msgid "You are not a member of any groups."
4851 msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة."
4853 #: lib/command.php:714
4854 msgid "You are a member of this group:"
4855 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4856 msgstr[0] "لست عضوًا في أي مجموعة."
4857 msgstr[1] "أنت عضو في هذه المجموعة:"
4858 msgstr[2] "أنت عضو في هذين المجموعتين:"
4859 msgstr[3] "أنت عضو في هذه المجموعات:"
4863 #: lib/command.php:728
4866 "on - turn on notifications\n"
4867 "off - turn off notifications\n"
4868 "help - show this help\n"
4869 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4870 "groups - lists the groups you have joined\n"
4871 "subscriptions - list the people you follow\n"
4872 "subscribers - list the people that follow you\n"
4873 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4874 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4875 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4876 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4877 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4878 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4879 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4880 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4881 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4882 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4883 "join <group> - join group\n"
4884 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4885 "drop <group> - leave group\n"
4886 "stats - get your stats\n"
4887 "stop - same as 'off'\n"
4888 "quit - same as 'off'\n"
4889 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4890 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4891 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4892 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4893 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4894 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4895 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4896 "track <word> - not yet implemented.\n"
4897 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4898 "track off - not yet implemented.\n"
4899 "untrack all - not yet implemented.\n"
4900 "tracks - not yet implemented.\n"
4901 "tracking - not yet implemented.\n"
4904 #: lib/common.php:135
4905 msgid "No configuration file found. "
4908 #: lib/common.php:136
4909 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4912 #: lib/common.php:138
4913 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4916 #: lib/common.php:139
4917 msgid "Go to the installer."
4918 msgstr "اذهب إلى المُثبّت."
4920 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4922 msgstr "محادثة فورية"
4924 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4925 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4928 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4929 msgid "Updates by SMS"
4932 #: lib/connectsettingsaction.php:120
4936 #: lib/connectsettingsaction.php:121
4937 msgid "Authorized connected applications"
4940 #: lib/dberroraction.php:60
4941 msgid "Database error"
4942 msgstr "خطأ قاعدة بيانات"
4944 #: lib/designsettings.php:105
4948 #: lib/designsettings.php:109
4950 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4951 msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصية. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب."
4953 #: lib/designsettings.php:418
4954 msgid "Design defaults restored."
4955 msgstr "استعيدت مبدئيات التصميم."
4957 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4958 msgid "Disfavor this notice"
4959 msgstr "ألغِ تفضيل هذا الإشعار"
4961 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4962 msgid "Favor this notice"
4963 msgstr "فضّل هذا الإشعار"
4965 #: lib/favorform.php:140
4971 msgstr "آرإسإس 1.0"
4975 msgstr "آرإسإس 2.0"
4985 #: lib/feedlist.php:64
4987 msgstr "تصدير البيانات"
4989 #: lib/galleryaction.php:121
4991 msgstr "رشّح الوسوم"
4993 #: lib/galleryaction.php:131
4997 #: lib/galleryaction.php:139
4998 msgid "Select tag to filter"
4999 msgstr "اختر وسمًا لترشيحه"
5001 #: lib/galleryaction.php:140
5005 #: lib/galleryaction.php:141
5006 msgid "Choose a tag to narrow list"
5009 #: lib/galleryaction.php:143
5013 #: lib/groupeditform.php:163
5014 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5017 #: lib/groupeditform.php:168
5018 msgid "Describe the group or topic"
5021 #: lib/groupeditform.php:170
5023 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5026 #: lib/groupeditform.php:179
5028 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5031 #: lib/groupeditform.php:187
5033 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5036 #: lib/groupnav.php:85
5040 #: lib/groupnav.php:101
5044 #: lib/groupnav.php:102
5046 msgid "%s blocked users"
5049 #: lib/groupnav.php:108
5051 msgid "Edit %s group properties"
5052 msgstr "عدّل خصائص مجموعة %s"
5054 #: lib/groupnav.php:113
5058 #: lib/groupnav.php:114
5060 msgid "Add or edit %s logo"
5061 msgstr "أضف أو عدّل شعار %s"
5063 #: lib/groupnav.php:120
5065 msgid "Add or edit %s design"
5066 msgstr "أضف أو عدل تصميم %s"
5068 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5069 msgid "Groups with most members"
5070 msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً"
5072 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5073 msgid "Groups with most posts"
5074 msgstr "المجموعات الأكثر مرسلات"
5076 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5078 msgid "Tags in %s group's notices"
5079 msgstr "وسوم في إشعارات المجموعة %s"
5081 #: lib/htmloutputter.php:103
5082 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5085 #: lib/imagefile.php:75
5087 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5088 msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s."
5090 #: lib/imagefile.php:80
5091 msgid "Partial upload."
5094 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5095 msgid "System error uploading file."
5098 #: lib/imagefile.php:96
5099 msgid "Not an image or corrupt file."
5102 #: lib/imagefile.php:105
5103 msgid "Unsupported image file format."
5106 #: lib/imagefile.php:118
5107 msgid "Lost our file."
5110 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5111 msgid "Unknown file type"
5112 msgstr "نوع ملف غير معروف"
5114 #: lib/imagefile.php:217
5118 #: lib/imagefile.php:219
5122 #: lib/jabber.php:220
5127 #: lib/jabber.php:400
5129 msgid "Unknown inbox source %d."
5130 msgstr "مصدر صندوق وارد غير معروف %d."
5132 #: lib/joinform.php:114
5136 #: lib/leaveform.php:114
5140 #: lib/logingroupnav.php:80
5141 msgid "Login with a username and password"
5144 #: lib/logingroupnav.php:86
5145 msgid "Sign up for a new account"
5149 msgid "Email address confirmation"
5150 msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني"
5157 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5159 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5163 "If not, just ignore this message.\n"
5165 "Thanks for your time, \n"
5171 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5172 msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s."
5177 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5182 "Faithfully yours,\n"
5186 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5188 "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s.\n"
5197 "غيّر خيارات البريد الإلكتروني والإشعار في %8$s\n"
5206 msgid "New email address for posting to %s"
5212 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5214 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5216 "More email instructions at %3$s.\n"
5218 "Faithfully yours,\n"
5228 msgid "SMS confirmation"
5233 msgid "You've been nudged by %s"
5239 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5240 "to post some news.\n"
5242 "So let's hear from you :)\n"
5246 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5248 "With kind regards,\n"
5254 msgid "New private message from %s"
5255 msgstr "رسالة خاصة جديدة من %s"
5260 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5262 "------------------------------------------------------\n"
5264 "------------------------------------------------------\n"
5266 "You can reply to their message here:\n"
5270 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5272 "With kind regards,\n"
5278 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5284 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5286 "The URL of your notice is:\n"
5290 "The text of your notice is:\n"
5294 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5298 "Faithfully yours,\n"
5304 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5310 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5312 "The notice is here:\n"
5322 #: lib/mailbox.php:89
5323 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5326 #: lib/mailbox.php:139
5328 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5329 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5332 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5336 #: lib/mailhandler.php:37
5337 msgid "Could not parse message."
5338 msgstr "تعذّر تحليل الرسالة."
5340 #: lib/mailhandler.php:42
5341 msgid "Not a registered user."
5342 msgstr "ليس مستخدمًا مسجلًا."
5344 #: lib/mailhandler.php:46
5345 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5348 #: lib/mailhandler.php:50
5349 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5352 #: lib/mailhandler.php:228
5354 msgid "Unsupported message type: %s"
5355 msgstr "نوع رسالة غير مدعوم: %s"
5357 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5358 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5361 #: lib/mediafile.php:142
5362 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5365 #: lib/mediafile.php:147
5367 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5371 #: lib/mediafile.php:152
5372 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5375 #: lib/mediafile.php:159
5376 msgid "Missing a temporary folder."
5379 #: lib/mediafile.php:162
5380 msgid "Failed to write file to disk."
5381 msgstr "فشل في كتابة الملف إلى القرص."
5383 #: lib/mediafile.php:165
5384 msgid "File upload stopped by extension."
5387 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5388 msgid "File exceeds user's quota."
5391 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5392 msgid "File could not be moved to destination directory."
5395 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5396 msgid "Could not determine file's MIME type."
5397 msgstr "لم يمكن تحديد نوع MIME للملف."
5399 #: lib/mediafile.php:270
5401 msgid " Try using another %s format."
5404 #: lib/mediafile.php:275
5406 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5409 #: lib/messageform.php:120
5410 msgid "Send a direct notice"
5411 msgstr "أرسل إشعارًا مباشرًا"
5413 #: lib/messageform.php:146
5417 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5418 msgid "Available characters"
5419 msgstr "المحارف المتوفرة"
5421 #: lib/noticeform.php:160
5422 msgid "Send a notice"
5423 msgstr "أرسل إشعارًا"
5425 #: lib/noticeform.php:173
5427 msgid "What's up, %s?"
5428 msgstr "ما الأخبار يا %s؟"
5430 #: lib/noticeform.php:192
5434 #: lib/noticeform.php:196
5435 msgid "Attach a file"
5438 #: lib/noticeform.php:212
5439 msgid "Share my location"
5442 #: lib/noticeform.php:215
5443 msgid "Do not share my location"
5444 msgstr "لا تشارك موقعي"
5446 #: lib/noticeform.php:216
5448 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5452 #: lib/noticelist.php:428
5454 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5457 #: lib/noticelist.php:429
5461 #: lib/noticelist.php:429
5465 #: lib/noticelist.php:430
5469 #: lib/noticelist.php:430
5473 #: lib/noticelist.php:436
5477 #: lib/noticelist.php:547
5481 #: lib/noticelist.php:572
5483 msgstr "مكرر بواسطة"
5485 #: lib/noticelist.php:598
5486 msgid "Reply to this notice"
5487 msgstr "رُد على هذا الإشعار"
5489 #: lib/noticelist.php:599
5493 #: lib/noticelist.php:641
5494 msgid "Notice repeated"
5495 msgstr "الإشعار مكرر"
5497 #: lib/nudgeform.php:116
5498 msgid "Nudge this user"
5499 msgstr "نبّه هذا المستخدم"
5501 #: lib/nudgeform.php:128
5505 #: lib/nudgeform.php:128
5506 msgid "Send a nudge to this user"
5509 #: lib/oauthstore.php:283
5510 msgid "Error inserting new profile"
5511 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي الجديد"
5513 #: lib/oauthstore.php:291
5514 msgid "Error inserting avatar"
5515 msgstr "خطأ في إدراج الأفتار"
5517 #: lib/oauthstore.php:311
5518 msgid "Error inserting remote profile"
5519 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي البعيد"
5521 #: lib/oauthstore.php:345
5522 msgid "Duplicate notice"
5523 msgstr "ضاعف الإشعار"
5525 #: lib/oauthstore.php:465 lib/subs.php:48
5526 msgid "You have been banned from subscribing."
5529 #: lib/oauthstore.php:490
5530 msgid "Couldn't insert new subscription."
5531 msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
5533 #: lib/personalgroupnav.php:99
5537 #: lib/personalgroupnav.php:104
5541 #: lib/personalgroupnav.php:114
5545 #: lib/personalgroupnav.php:125
5547 msgstr "صندوق الوارد"
5549 #: lib/personalgroupnav.php:126
5550 msgid "Your incoming messages"
5551 msgstr "رسائلك الواردة"
5553 #: lib/personalgroupnav.php:130
5555 msgstr "صندوق الصادر"
5557 #: lib/personalgroupnav.php:131
5558 msgid "Your sent messages"
5559 msgstr "رسائلك المُرسلة"
5561 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5563 msgid "Tags in %s's notices"
5564 msgstr "وسوم في إشعارات %s"
5566 #: lib/plugin.php:114
5570 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5571 msgid "Subscriptions"
5574 #: lib/profileaction.php:126
5575 msgid "All subscriptions"
5576 msgstr "جميع الاشتراكات"
5578 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5582 #: lib/profileaction.php:157
5583 msgid "All subscribers"
5584 msgstr "جميع المشتركين"
5586 #: lib/profileaction.php:178
5588 msgstr "هوية المستخدم"
5590 #: lib/profileaction.php:183
5591 msgid "Member since"
5594 #: lib/profileaction.php:245
5596 msgstr "كل المجموعات"
5598 #: lib/profileformaction.php:123
5599 msgid "No return-to arguments."
5600 msgstr "لا مدخلات رجوع إلى."
5602 #: lib/profileformaction.php:137
5603 msgid "Unimplemented method."
5606 #: lib/publicgroupnav.php:78
5610 #: lib/publicgroupnav.php:82
5612 msgstr "مجموعات المستخدمين"
5614 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5616 msgstr "الوسوم الحديثة"
5618 #: lib/publicgroupnav.php:88
5622 #: lib/publicgroupnav.php:92
5626 #: lib/repeatform.php:107
5627 msgid "Repeat this notice?"
5628 msgstr "أأكرّر هذا الإشعار؟ّ"
5630 #: lib/repeatform.php:132
5631 msgid "Repeat this notice"
5632 msgstr "كرّر هذا الإشعار"
5634 #: lib/router.php:665
5635 msgid "No single user defined for single-user mode."
5638 #: lib/sandboxform.php:67
5642 #: lib/sandboxform.php:78
5643 msgid "Sandbox this user"
5644 msgstr "أضف هذا المستخدم إلى صندوق الرمل"
5646 #: lib/searchaction.php:120
5648 msgstr "ابحث في الموقع"
5650 #: lib/searchaction.php:126
5652 msgstr "الكلمات المفتاحية"
5654 #: lib/searchaction.php:162
5656 msgstr "ابحث في المساعدة"
5658 #: lib/searchgroupnav.php:80
5662 #: lib/searchgroupnav.php:81
5663 msgid "Find people on this site"
5664 msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
5666 #: lib/searchgroupnav.php:83
5667 msgid "Find content of notices"
5668 msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات"
5670 #: lib/searchgroupnav.php:85
5671 msgid "Find groups on this site"
5672 msgstr "ابحث عن مجموعات على هذا الموقع"
5674 #: lib/section.php:89
5675 msgid "Untitled section"
5676 msgstr "قسم غير مُعنون"
5678 #: lib/section.php:106
5682 #: lib/silenceform.php:67
5686 #: lib/silenceform.php:78
5687 msgid "Silence this user"
5688 msgstr "أسكت هذا المستخدم"
5690 #: lib/subgroupnav.php:83
5692 msgid "People %s subscribes to"
5693 msgstr "الأشخاص الذين اشترك بهم %s"
5695 #: lib/subgroupnav.php:91
5697 msgid "People subscribed to %s"
5698 msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
5700 #: lib/subgroupnav.php:99
5702 msgid "Groups %s is a member of"
5703 msgstr "المجموعات التي %s عضو فيها"
5706 msgid "Already subscribed!"
5707 msgstr "مُشترك أصلا!"
5710 msgid "User has blocked you."
5711 msgstr "لقد منعك المستخدم."
5714 msgid "Could not subscribe."
5715 msgstr "تعذّر الاشتراك."
5718 msgid "Could not subscribe other to you."
5722 msgid "Not subscribed!"
5726 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5727 msgstr "لم يمكن حذف اشتراك ذاتي."
5730 msgid "Couldn't delete subscription."
5731 msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
5733 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5734 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5735 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5738 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5739 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5740 msgid "People Tagcloud as tagged"
5743 #: lib/tagcloudsection.php:56
5747 #: lib/topposterssection.php:74
5749 msgstr "أعلى المرسلين"
5751 #: lib/unsandboxform.php:69
5755 #: lib/unsandboxform.php:80
5756 msgid "Unsandbox this user"
5757 msgstr "أزل هذا المستخدم من صندوق الرمل"
5759 #: lib/unsilenceform.php:67
5761 msgstr "ألغِ الإسكات"
5763 #: lib/unsilenceform.php:78
5764 msgid "Unsilence this user"
5765 msgstr "ألغِ إسكات هذا المستخدم"
5767 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5768 msgid "Unsubscribe from this user"
5769 msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم"
5771 #: lib/unsubscribeform.php:137
5773 msgstr "ألغِ الاشتراك"
5775 #: lib/userprofile.php:116
5777 msgstr "عدّل الأفتار"
5779 #: lib/userprofile.php:236
5780 msgid "User actions"
5781 msgstr "تصرفات المستخدم"
5783 #: lib/userprofile.php:248
5784 msgid "Edit profile settings"
5785 msgstr "عدّل إعدادات الملف الشخصي"
5787 #: lib/userprofile.php:249
5791 #: lib/userprofile.php:272
5792 msgid "Send a direct message to this user"
5793 msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم"
5795 #: lib/userprofile.php:273
5799 #: lib/userprofile.php:311
5804 msgid "a few seconds ago"
5805 msgstr "قبل لحظات قليلة"
5808 msgid "about a minute ago"
5809 msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
5813 msgid "about %d minutes ago"
5817 msgid "about an hour ago"
5818 msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
5822 msgid "about %d hours ago"
5826 msgid "about a day ago"
5827 msgstr "قبل يوم تقريبا"
5831 msgid "about %d days ago"
5835 msgid "about a month ago"
5836 msgstr "قبل شهر تقريبًا"
5840 msgid "about %d months ago"
5844 msgid "about a year ago"
5845 msgstr "قبل سنة تقريبًا"
5847 #: lib/webcolor.php:82
5849 msgid "%s is not a valid color!"
5850 msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
5852 #: lib/webcolor.php:123
5854 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5857 #: lib/xmppmanager.php:402
5859 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."