1 # Translation of StatusNet to Arabic
3 # Author@translatewiki.net: Meno25
4 # Author@translatewiki.net: OsamaK
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-02-04 22:03+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-02-04 22:03:36+0000\n"
14 "Language-Team: Arabic\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61992); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ar\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
22 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
24 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
28 #: actions/accessadminpanel.php:65
30 msgid "Site access settings"
31 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
33 #: actions/accessadminpanel.php:158
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
42 #: actions/accessadminpanel.php:163
43 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
44 msgstr "أأمنع المستخدمين المجهولين (غير الوالجين) من عرض الموقع؟"
46 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 #: actions/accessadminpanel.php:169
51 msgid "Make registration invitation only."
54 #: actions/accessadminpanel.php:173
58 #: actions/accessadminpanel.php:175
59 msgid "Disable new registrations."
60 msgstr "عطّل التسجيل الجديد."
62 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
63 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
64 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
65 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
66 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
67 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
68 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
69 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
70 #: lib/groupeditform.php:202
74 #: actions/accessadminpanel.php:189
76 msgid "Save access settings"
77 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
79 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
80 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
84 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
85 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
86 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
87 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
88 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
89 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
90 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
91 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
92 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
93 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
94 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
95 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
96 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
97 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
98 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
99 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
100 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
101 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
102 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
103 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
104 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
105 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
106 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
107 msgid "No such user."
108 msgstr "لا مستخدم كهذا."
110 #: actions/all.php:84
112 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
113 msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحة %2$d"
115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
116 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
117 #: lib/personalgroupnav.php:100
119 msgid "%s and friends"
120 msgstr "%s والأصدقاء"
122 #: actions/all.php:99
124 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
127 #: actions/all.php:107
129 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
132 #: actions/all.php:115
134 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
137 #: actions/all.php:127
140 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
143 #: actions/all.php:132
146 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
147 "something yourself."
150 #: actions/all.php:134
153 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
154 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
157 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
160 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
161 "post a notice to his or her attention."
164 #: actions/all.php:165
165 msgid "You and friends"
166 msgstr "أنت والأصدقاء"
168 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
169 #: actions/apitimelinehome.php:122
171 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
174 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
175 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
176 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
177 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
178 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
179 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
180 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
181 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
182 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
183 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
184 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
185 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
186 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
187 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
188 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
189 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
190 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
191 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
192 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
193 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
194 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
195 msgid "API method not found."
196 msgstr "لم يتم العثور على وسيلة API."
198 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
199 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
200 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
201 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
202 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
203 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
204 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
205 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
206 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
207 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
208 #: actions/apistatusesupdate.php:118
209 msgid "This method requires a POST."
210 msgstr "تتطلب هذه الطريقة POST."
212 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
214 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
218 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
219 msgid "Could not update user."
220 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
222 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
223 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
224 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
225 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
226 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
227 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
228 msgid "User has no profile."
229 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
231 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
232 msgid "Could not save profile."
233 msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
235 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
236 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
237 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
238 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
239 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
240 #: lib/designsettings.php:283
243 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
244 "current configuration."
247 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
248 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
249 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
250 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
251 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
252 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
253 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
254 msgid "Unable to save your design settings."
257 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
258 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
259 msgid "Could not update your design."
260 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
262 #: actions/apiblockcreate.php:105
263 msgid "You cannot block yourself!"
264 msgstr "لا يمكنك منع نفسك!"
266 #: actions/apiblockcreate.php:126
267 msgid "Block user failed."
268 msgstr "فشل منع المستخدم."
270 #: actions/apiblockdestroy.php:114
271 msgid "Unblock user failed."
272 msgstr "فشل إلغاء منع المستخدم."
274 #: actions/apidirectmessage.php:89
276 msgid "Direct messages from %s"
277 msgstr "رسائل مباشرة من %s"
279 #: actions/apidirectmessage.php:93
281 msgid "All the direct messages sent from %s"
284 #: actions/apidirectmessage.php:101
286 msgid "Direct messages to %s"
287 msgstr "رسالة مباشرة %s"
289 #: actions/apidirectmessage.php:105
291 msgid "All the direct messages sent to %s"
294 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
295 msgid "No message text!"
296 msgstr "لا نص في الرسالة!"
298 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
300 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
303 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
304 msgid "Recipient user not found."
305 msgstr "لم يُعثر على المستخدم المستلم."
307 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
308 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
311 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
312 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
313 msgid "No status found with that ID."
316 #: actions/apifavoritecreate.php:119
317 msgid "This status is already a favorite."
318 msgstr "هذه الحالة مفضلة بالفعل."
320 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
321 msgid "Could not create favorite."
322 msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة."
324 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
325 msgid "That status is not a favorite."
326 msgstr "تلك الحالة ليست مفضلة."
328 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
329 msgid "Could not delete favorite."
330 msgstr "تعذّر حذف المفضلة."
332 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
333 msgid "Could not follow user: User not found."
336 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
338 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
341 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
342 msgid "Could not unfollow user: User not found."
345 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
346 msgid "You cannot unfollow yourself."
347 msgstr "لا يمكنك عدم متابعة نفسك."
349 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
350 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
353 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
354 msgid "Could not determine source user."
357 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
358 msgid "Could not find target user."
359 msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
361 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
362 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
363 #: actions/register.php:205
364 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
367 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
368 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
369 #: actions/register.php:208
370 msgid "Nickname already in use. Try another one."
373 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
374 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
375 #: actions/register.php:210
376 msgid "Not a valid nickname."
377 msgstr "ليس اسمًا مستعارًا صحيحًا."
379 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
380 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
381 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
382 #: actions/register.php:217
383 msgid "Homepage is not a valid URL."
384 msgstr "الصفحة الرئيسية ليست عنونًا صالحًا."
386 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
387 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
388 #: actions/register.php:220
389 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
390 msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
392 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
393 #: actions/newapplication.php:172
395 msgid "Description is too long (max %d chars)."
398 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
399 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
400 #: actions/register.php:227
401 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
404 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
405 #: actions/newgroup.php:159
407 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
410 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
411 #: actions/newgroup.php:168
413 msgid "Invalid alias: \"%s\""
414 msgstr "كنية غير صالحة: \"%s\""
416 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
417 #: actions/newgroup.php:172
419 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
422 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
423 #: actions/newgroup.php:178
424 msgid "Alias can't be the same as nickname."
427 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
428 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
429 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
430 msgid "Group not found!"
431 msgstr "لم توجد المجموعة!"
433 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
434 msgid "You are already a member of that group."
437 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
438 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
441 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
443 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
444 msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s."
446 #: actions/apigroupleave.php:114
447 msgid "You are not a member of this group."
450 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
452 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
453 msgstr "لم يمكن إزالة المستخدم %1$s من المجموعة %2$s."
455 #: actions/apigrouplist.php:95
460 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
465 #: actions/apigrouplistall.php:94
470 #: actions/apioauthauthorize.php:101
471 msgid "No oauth_token parameter provided."
474 #: actions/apioauthauthorize.php:106
476 msgid "Invalid token."
477 msgstr "حجم غير صالح."
479 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
480 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
481 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
482 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
483 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
484 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
485 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
486 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
487 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
488 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
489 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
490 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
491 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
492 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
493 #: lib/designsettings.php:294
494 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
497 #: actions/apioauthauthorize.php:135
498 msgid "Invalid nickname / password!"
499 msgstr "اسم/كلمة سر غير صحيحة!"
501 #: actions/apioauthauthorize.php:159
503 msgid "Database error deleting OAuth application user."
504 msgstr "خطأ قاعدة البيانات أثناء حذف المستخدم OAuth app"
506 #: actions/apioauthauthorize.php:185
508 msgid "Database error inserting OAuth application user."
509 msgstr "خطأ قاعدة البيانات أثناء إدخال المستخدم OAuth app"
511 #: actions/apioauthauthorize.php:214
514 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
518 #: actions/apioauthauthorize.php:227
520 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
523 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
524 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
525 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
526 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
527 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
528 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
529 msgid "Unexpected form submission."
532 #: actions/apioauthauthorize.php:259
533 msgid "An application would like to connect to your account"
536 #: actions/apioauthauthorize.php:276
537 msgid "Allow or deny access"
540 #: actions/apioauthauthorize.php:292
543 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
544 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
545 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
548 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
552 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
553 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
554 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
555 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
556 #: lib/userprofile.php:131
558 msgstr "الاسم المستعار"
560 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
561 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
565 #: actions/apioauthauthorize.php:328
569 #: actions/apioauthauthorize.php:334
573 #: actions/apioauthauthorize.php:351
574 msgid "Allow or deny access to your account information."
577 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
578 msgid "This method requires a POST or DELETE."
581 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
582 msgid "You may not delete another user's status."
585 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
586 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
587 msgid "No such notice."
588 msgstr "لا إشعار كهذا."
590 #: actions/apistatusesretweet.php:83
591 msgid "Cannot repeat your own notice."
592 msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصة."
594 #: actions/apistatusesretweet.php:91
595 msgid "Already repeated that notice."
596 msgstr "كرر بالفعل هذه الملاحظة."
598 #: actions/apistatusesshow.php:138
599 msgid "Status deleted."
600 msgstr "حُذِفت الحالة."
602 #: actions/apistatusesshow.php:144
603 msgid "No status with that ID found."
604 msgstr "لا حالة وُجدت بهذه الهوية."
606 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
607 #: lib/mailhandler.php:60
609 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
612 #: actions/apistatusesupdate.php:202
616 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
618 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
621 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
622 msgid "Unsupported format."
623 msgstr "نسق غير مدعوم."
625 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
627 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
630 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
632 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
635 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
636 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
639 msgstr "مسار %s الزمني"
641 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
642 #: actions/userrss.php:92
644 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
647 #: actions/apitimelinementions.php:117
649 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
652 #: actions/apitimelinementions.php:127
654 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
657 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
659 msgid "%s public timeline"
660 msgstr "مسار %s الزمني العام"
662 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
664 msgid "%s updates from everyone!"
667 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
669 msgid "Repeated to %s"
672 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
674 msgid "Repeats of %s"
677 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
679 msgid "Notices tagged with %s"
680 msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
682 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
684 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
687 #: actions/apiusershow.php:96
691 #: actions/attachment.php:73
692 msgid "No such attachment."
693 msgstr "لا مرفق كهذا."
695 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
696 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
697 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
698 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
699 #: actions/showgroup.php:121
701 msgstr "لا اسم مستعار."
703 #: actions/avatarbynickname.php:64
707 #: actions/avatarbynickname.php:69
708 msgid "Invalid size."
709 msgstr "حجم غير صالح."
711 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
712 #: lib/accountsettingsaction.php:112
716 #: actions/avatarsettings.php:78
718 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
721 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
722 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
723 #: actions/userrss.php:103
724 msgid "User without matching profile"
727 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
728 #: actions/grouplogo.php:251
729 msgid "Avatar settings"
730 msgstr "إعدادات الأفتار"
732 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
733 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
737 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
738 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
742 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
743 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
747 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
751 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
755 #: actions/avatarsettings.php:328
756 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
759 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
760 msgid "Lost our file data."
763 #: actions/avatarsettings.php:366
764 msgid "Avatar updated."
765 msgstr "رُفع الأفتار."
767 #: actions/avatarsettings.php:369
768 msgid "Failed updating avatar."
769 msgstr "فشل تحديث الأفتار."
771 #: actions/avatarsettings.php:393
772 msgid "Avatar deleted."
773 msgstr "حُذف الأفتار."
775 #: actions/block.php:69
776 msgid "You already blocked that user."
777 msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم."
779 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
781 msgstr "امنع المستخدم"
783 #: actions/block.php:130
785 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
786 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
787 "will not be notified of any @-replies from them."
790 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
791 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
792 #: actions/groupblock.php:178
796 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
797 msgid "Do not block this user"
798 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
800 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
801 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
802 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
806 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
807 msgid "Block this user"
808 msgstr "امنع هذا المستخدم"
810 #: actions/block.php:167
811 msgid "Failed to save block information."
812 msgstr "فشل حفظ معلومات المنع."
814 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
815 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
816 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
817 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
818 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
819 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
820 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
821 msgid "No such group."
822 msgstr "لا مجموعة كهذه."
824 #: actions/blockedfromgroup.php:90
826 msgid "%s blocked profiles"
829 #: actions/blockedfromgroup.php:93
831 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
832 msgstr "%1$s ملفات ممنوعة, الصفحة %2$d"
834 #: actions/blockedfromgroup.php:108
835 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
838 #: actions/blockedfromgroup.php:281
839 msgid "Unblock user from group"
840 msgstr "ألغ منع المستخدم من المجموعة"
842 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
846 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
847 msgid "Unblock this user"
848 msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
850 #: actions/bookmarklet.php:50
854 #: actions/confirmaddress.php:75
855 msgid "No confirmation code."
856 msgstr "لا رمز تأكيد."
858 #: actions/confirmaddress.php:80
859 msgid "Confirmation code not found."
860 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
862 #: actions/confirmaddress.php:85
863 msgid "That confirmation code is not for you!"
864 msgstr "رمز التأكيد ليس لك!"
866 #: actions/confirmaddress.php:90
868 msgid "Unrecognized address type %s"
871 #: actions/confirmaddress.php:94
872 msgid "That address has already been confirmed."
875 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
876 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
877 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
878 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
879 #: actions/smssettings.php:420
880 msgid "Couldn't update user."
881 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
883 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
884 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
885 msgid "Couldn't delete email confirmation."
886 msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكتروني."
888 #: actions/confirmaddress.php:144
889 msgid "Confirm address"
892 #: actions/confirmaddress.php:159
894 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
897 #: actions/conversation.php:99
901 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
902 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
906 #: actions/deleteapplication.php:63
908 msgid "You must be logged in to delete an application."
909 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتعدل تطبيقا."
911 #: actions/deleteapplication.php:71
913 msgid "Application not found."
914 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
916 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
917 #: actions/showapplication.php:94
918 msgid "You are not the owner of this application."
919 msgstr "أنت لست مالك هذا التطبيق."
921 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
922 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
923 #: lib/action.php:1195
924 msgid "There was a problem with your session token."
927 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
929 msgid "Delete application"
930 msgstr "عدّل التطبيق"
932 #: actions/deleteapplication.php:149
934 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
935 "about the application from the database, including all existing user "
939 #: actions/deleteapplication.php:156
941 msgid "Do not delete this application"
942 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
944 #: actions/deleteapplication.php:160
946 msgid "Delete this application"
947 msgstr "احذف هذا الإشعار"
949 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
950 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
951 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
952 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
953 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
954 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
955 #: lib/settingsaction.php:72
956 msgid "Not logged in."
959 #: actions/deletenotice.php:71
960 msgid "Can't delete this notice."
961 msgstr "تعذّر حذف هذا الإشعار."
963 #: actions/deletenotice.php:103
965 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
969 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
970 msgid "Delete notice"
971 msgstr "احذف الإشعار"
973 #: actions/deletenotice.php:144
974 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
975 msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
977 #: actions/deletenotice.php:145
978 msgid "Do not delete this notice"
979 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
981 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
982 msgid "Delete this notice"
983 msgstr "احذف هذا الإشعار"
985 #: actions/deleteuser.php:67
986 msgid "You cannot delete users."
987 msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
989 #: actions/deleteuser.php:74
990 msgid "You can only delete local users."
991 msgstr "يمكنك حذف المستخدمين المحليين فقط."
993 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
995 msgstr "احذف المستخدم"
997 #: actions/deleteuser.php:135
999 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1000 "the user from the database, without a backup."
1003 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
1004 msgid "Delete this user"
1005 msgstr "احذف هذا المستخدم"
1007 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1008 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
1012 #: actions/designadminpanel.php:73
1013 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1016 #: actions/designadminpanel.php:275
1017 msgid "Invalid logo URL."
1018 msgstr "مسار شعار غير صالح."
1020 #: actions/designadminpanel.php:279
1022 msgid "Theme not available: %s"
1023 msgstr "السمة غير متوفرة: %s"
1025 #: actions/designadminpanel.php:375
1027 msgstr "غيّر الشعار"
1029 #: actions/designadminpanel.php:380
1031 msgstr "شعار الموقع"
1033 #: actions/designadminpanel.php:387
1034 msgid "Change theme"
1037 #: actions/designadminpanel.php:404
1041 #: actions/designadminpanel.php:405
1042 msgid "Theme for the site."
1043 msgstr "سمة الموقع."
1045 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1046 msgid "Change background image"
1047 msgstr "تغيير صورة الخلفية"
1049 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1050 #: lib/designsettings.php:178
1054 #: actions/designadminpanel.php:427
1057 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1061 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1065 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1069 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1070 msgid "Turn background image on or off."
1071 msgstr "مكّن صورة الخلفية أو عطّلها."
1073 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1074 msgid "Tile background image"
1077 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1078 msgid "Change colours"
1079 msgstr "تغيير الألوان"
1081 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1085 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1087 msgstr "الشريط الجانبي"
1089 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1093 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1097 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1098 msgid "Use defaults"
1099 msgstr "استخدم المبدئيات"
1101 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1102 msgid "Restore default designs"
1103 msgstr "استعد التصميمات المبدئية"
1105 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1106 msgid "Reset back to default"
1107 msgstr "ارجع إلى المبدئي"
1109 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1111 msgstr "احفظ التصميم"
1113 #: actions/disfavor.php:81
1114 msgid "This notice is not a favorite!"
1115 msgstr "هذا الشعار ليس مفضلًا!"
1117 #: actions/disfavor.php:94
1118 msgid "Add to favorites"
1119 msgstr "أضف إلى المفضلات"
1121 #: actions/doc.php:158
1122 #, fuzzy, php-format
1123 msgid "No such document \"%s\""
1124 msgstr "لا مستند كهذا."
1126 #: actions/editapplication.php:54
1128 msgid "Edit Application"
1129 msgstr "عدّل التطبيق"
1131 #: actions/editapplication.php:66
1132 msgid "You must be logged in to edit an application."
1133 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتعدل تطبيقا."
1135 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1136 #: actions/showapplication.php:87
1137 msgid "No such application."
1138 msgstr "لا تطبيق كهذا."
1140 #: actions/editapplication.php:161
1141 msgid "Use this form to edit your application."
1142 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعدل تطبيقك."
1144 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1145 msgid "Name is required."
1146 msgstr "الاسم مطلوب."
1148 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1149 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1150 msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)."
1152 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1153 msgid "Name already in use. Try another one."
1156 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1157 msgid "Description is required."
1158 msgstr "الوصف مطلوب."
1160 #: actions/editapplication.php:194
1161 msgid "Source URL is too long."
1164 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1165 msgid "Source URL is not valid."
1166 msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا."
1168 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1169 msgid "Organization is required."
1170 msgstr "المنظمة مطلوبة."
1172 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1173 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1174 msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)."
1176 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1177 msgid "Organization homepage is required."
1178 msgstr "صفحة المنظمة الرئيسية مطلوبة."
1180 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1181 msgid "Callback is too long."
1184 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1185 msgid "Callback URL is not valid."
1188 #: actions/editapplication.php:258
1189 msgid "Could not update application."
1190 msgstr "لم يمكن تحديث التطبيق."
1192 #: actions/editgroup.php:56
1194 msgid "Edit %s group"
1195 msgstr "عدّل مجموعة %s"
1197 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1198 msgid "You must be logged in to create a group."
1199 msgstr "يجب أن تكون والجًا لتنشئ مجموعة."
1201 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1202 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1203 msgid "You must be an admin to edit the group."
1204 msgstr "يجب أن تكون إداريا لتعدل المجموعة."
1206 #: actions/editgroup.php:154
1207 msgid "Use this form to edit the group."
1208 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعة."
1210 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1212 msgid "description is too long (max %d chars)."
1215 #: actions/editgroup.php:253
1216 msgid "Could not update group."
1217 msgstr "تعذر تحديث المجموعة."
1219 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1220 msgid "Could not create aliases."
1221 msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
1223 #: actions/editgroup.php:269
1224 msgid "Options saved."
1225 msgstr "حُفظت الخيارات."
1227 #: actions/emailsettings.php:60
1228 msgid "Email settings"
1229 msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني"
1231 #: actions/emailsettings.php:71
1233 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1234 msgstr "أدر كيف تستلم البريد الإلكتروني من %%site.name%%."
1236 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1237 #: actions/smssettings.php:104
1241 #: actions/emailsettings.php:105
1242 msgid "Current confirmed email address."
1243 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي."
1245 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1246 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1247 #: actions/smssettings.php:158
1251 #: actions/emailsettings.php:113
1253 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1254 "a message with further instructions."
1257 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1258 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1259 #: lib/applicationeditform.php:332
1263 #: actions/emailsettings.php:121
1264 msgid "Email address"
1265 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1267 #: actions/emailsettings.php:123
1268 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1269 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني، مثل \"UserName@example.org\""
1271 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1272 #: actions/smssettings.php:145
1276 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1277 msgid "Incoming email"
1278 msgstr "البريد الإلكتروني الوارد"
1280 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1281 msgid "Send email to this address to post new notices."
1282 msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى هذا العنوان لترسل إشعارات جديدة."
1284 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1285 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1286 msgstr "أنشئ عنوان بريد إلكتروني لترسل إليه؛ ألغِ القديم."
1288 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1292 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1293 #: actions/smssettings.php:169
1297 #: actions/emailsettings.php:158
1298 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1299 msgstr "أرسل لي إشعارات بالاشتراكات الجديدة عبر البريد الإلكتروني."
1301 #: actions/emailsettings.php:163
1302 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1303 msgstr "أرسل لي بريدًا إلكرتونيًا عندما يضيف أحدهم إشعاري مفضلة."
1305 #: actions/emailsettings.php:169
1306 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1309 #: actions/emailsettings.php:174
1310 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1311 msgstr "أرسل لي بريدًا إلكترونيًا عندما يرسل لي أحدهم \"@-رد\"."
1313 #: actions/emailsettings.php:179
1314 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1317 #: actions/emailsettings.php:185
1318 msgid "I want to post notices by email."
1319 msgstr "أريد أن أرسل الملاحظات عبر البريد الإلكتروني."
1321 #: actions/emailsettings.php:191
1322 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1325 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1326 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1327 msgid "Preferences saved."
1328 msgstr "حُفِظت التفضيلات."
1330 #: actions/emailsettings.php:320
1331 msgid "No email address."
1332 msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني."
1334 #: actions/emailsettings.php:327
1335 msgid "Cannot normalize that email address"
1338 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1339 #: actions/siteadminpanel.php:143
1340 msgid "Not a valid email address."
1341 msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
1343 #: actions/emailsettings.php:334
1344 msgid "That is already your email address."
1345 msgstr "هذا هو عنوان بريدك الإكتروني سابقًا."
1347 #: actions/emailsettings.php:337
1348 msgid "That email address already belongs to another user."
1349 msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل."
1351 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1352 #: actions/smssettings.php:337
1353 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1354 msgstr "تعذّر إدراج رمز التأكيد."
1356 #: actions/emailsettings.php:359
1358 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1359 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1362 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1363 #: actions/smssettings.php:370
1364 msgid "No pending confirmation to cancel."
1367 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1368 msgid "That is the wrong IM address."
1369 msgstr "هذا عنوان محادثة فورية خاطئ."
1371 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1372 #: actions/smssettings.php:386
1373 msgid "Confirmation cancelled."
1374 msgstr "أُلغي التأكيد."
1376 #: actions/emailsettings.php:413
1377 msgid "That is not your email address."
1378 msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكتروني."
1380 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1381 #: actions/smssettings.php:425
1382 msgid "The address was removed."
1383 msgstr "أزيل هذا العنوان."
1385 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1386 msgid "No incoming email address."
1387 msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد."
1389 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1390 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1391 msgid "Couldn't update user record."
1394 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1395 msgid "Incoming email address removed."
1398 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1399 msgid "New incoming email address added."
1402 #: actions/favor.php:79
1403 msgid "This notice is already a favorite!"
1404 msgstr "هذا الإشعار مفضلة مسبقًا!"
1406 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1407 msgid "Disfavor favorite"
1408 msgstr "ألغِ تفضيل المفضلة"
1410 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1411 #: lib/publicgroupnav.php:93
1412 msgid "Popular notices"
1413 msgstr "إشعارات مشهورة"
1415 #: actions/favorited.php:67
1417 msgid "Popular notices, page %d"
1418 msgstr "إشعارات مشهورة، الصفحة %d"
1420 #: actions/favorited.php:79
1421 msgid "The most popular notices on the site right now."
1422 msgstr "أشهر الإشعارات على الموقع حاليًا."
1424 #: actions/favorited.php:150
1425 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1428 #: actions/favorited.php:153
1430 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1431 "next to any notice you like."
1434 #: actions/favorited.php:156
1437 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1438 "notice to your favorites!"
1441 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1442 #: lib/personalgroupnav.php:115
1444 msgid "%s's favorite notices"
1445 msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
1447 #: actions/favoritesrss.php:115
1449 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1452 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1453 #: lib/publicgroupnav.php:89
1454 msgid "Featured users"
1455 msgstr "مستخدمون مختارون"
1457 #: actions/featured.php:71
1459 msgid "Featured users, page %d"
1460 msgstr "مستخدمون مختارون، صفحة %d"
1462 #: actions/featured.php:99
1464 msgid "A selection of some great users on %s"
1465 msgstr "اختيار لبعض المستخدمين المتميزين على %s"
1467 #: actions/file.php:34
1468 msgid "No notice ID."
1469 msgstr "لا رقم ملاحظة."
1471 #: actions/file.php:38
1475 #: actions/file.php:42
1476 msgid "No attachments."
1479 #: actions/file.php:51
1480 msgid "No uploaded attachments."
1481 msgstr "لا مرفقات مرفوعة."
1483 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1484 msgid "Not expecting this response!"
1485 msgstr "لم أتوقع هذا الرد!"
1487 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1488 msgid "User being listened to does not exist."
1489 msgstr "المستخدم الذي تستمع إليه غير موجود."
1491 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1492 msgid "You can use the local subscription!"
1493 msgstr "تستطيع استخدام الاشتراك المحلي!"
1495 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1496 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1499 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1500 msgid "You are not authorized."
1501 msgstr "لا تملك تصريحًا."
1503 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1504 msgid "Could not convert request token to access token."
1507 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1508 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1511 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1512 msgid "Error updating remote profile"
1513 msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد"
1515 #: actions/getfile.php:79
1516 msgid "No such file."
1517 msgstr "لا ملف كهذا."
1519 #: actions/getfile.php:83
1520 msgid "Cannot read file."
1521 msgstr "تعذّرت قراءة الملف."
1523 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1524 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1525 #: lib/profileformaction.php:70
1526 msgid "No profile specified."
1527 msgstr "لا ملف شخصي مُحدّد."
1529 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1530 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1531 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1532 msgid "No profile with that ID."
1533 msgstr "لا ملف شخصي بهذه الهوية."
1535 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1536 #: actions/makeadmin.php:81
1537 msgid "No group specified."
1538 msgstr "لا مجموعة مُحدّدة."
1540 #: actions/groupblock.php:91
1541 msgid "Only an admin can block group members."
1544 #: actions/groupblock.php:95
1545 msgid "User is already blocked from group."
1548 #: actions/groupblock.php:100
1549 msgid "User is not a member of group."
1550 msgstr "المستخدم ليس عضوًا في المجموعة."
1552 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1553 msgid "Block user from group"
1554 msgstr "امنع المستخدم من المجموعة"
1556 #: actions/groupblock.php:162
1559 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1560 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1561 "the group in the future."
1564 #: actions/groupblock.php:178
1565 msgid "Do not block this user from this group"
1566 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1568 #: actions/groupblock.php:179
1569 msgid "Block this user from this group"
1570 msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1572 #: actions/groupblock.php:196
1573 msgid "Database error blocking user from group."
1574 msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء منع المستخدم من المجموعة."
1576 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1580 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1581 msgid "You must be logged in to edit a group."
1582 msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
1584 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1585 msgid "Group design"
1586 msgstr "تصميم المجموعة"
1588 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1590 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1591 "palette of your choice."
1594 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1595 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1596 msgid "Couldn't update your design."
1597 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
1599 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1600 msgid "Design preferences saved."
1603 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1605 msgstr "شعار المجموعة"
1607 #: actions/grouplogo.php:150
1610 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1613 #: actions/grouplogo.php:178
1614 msgid "User without matching profile."
1615 msgstr "المستخدم بدون ملف مطابق."
1617 #: actions/grouplogo.php:362
1618 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1621 #: actions/grouplogo.php:396
1622 msgid "Logo updated."
1623 msgstr "حُدّث الشعار."
1625 #: actions/grouplogo.php:398
1626 msgid "Failed updating logo."
1627 msgstr "فشل رفع الشعار."
1629 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1631 msgid "%s group members"
1632 msgstr "أعضاء مجموعة %s"
1634 #: actions/groupmembers.php:96
1636 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1637 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحة %2$d"
1639 #: actions/groupmembers.php:111
1640 msgid "A list of the users in this group."
1641 msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة."
1643 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1647 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1651 #: actions/groupmembers.php:441
1652 msgid "Make user an admin of the group"
1655 #: actions/groupmembers.php:473
1659 #: actions/groupmembers.php:473
1660 msgid "Make this user an admin"
1661 msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا"
1663 #: actions/grouprss.php:133
1665 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1668 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1669 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1673 #: actions/groups.php:64
1675 msgid "Groups, page %d"
1676 msgstr "المجموعات، صفحة %d"
1678 #: actions/groups.php:90
1681 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1682 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1683 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1684 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1688 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1689 msgid "Create a new group"
1690 msgstr "أنشئ مجموعة جديدة"
1692 #: actions/groupsearch.php:52
1695 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1696 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1699 #: actions/groupsearch.php:58
1700 msgid "Group search"
1701 msgstr "بحث في المجموعات"
1703 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1704 #: actions/peoplesearch.php:83
1708 #: actions/groupsearch.php:82
1711 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1712 "newgroup%%) yourself."
1715 #: actions/groupsearch.php:85
1718 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1719 "action.newgroup%%) yourself!"
1722 #: actions/groupunblock.php:91
1723 msgid "Only an admin can unblock group members."
1726 #: actions/groupunblock.php:95
1727 msgid "User is not blocked from group."
1728 msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعة."
1730 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1731 msgid "Error removing the block."
1732 msgstr "خطأ أثناء منع الحجب."
1734 #: actions/imsettings.php:59
1736 msgstr "إعدادات المراسلة الفورية"
1738 #: actions/imsettings.php:70
1741 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1742 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1745 #: actions/imsettings.php:89
1746 msgid "IM is not available."
1747 msgstr "المراسلة الفورية غير متوفرة."
1749 #: actions/imsettings.php:106
1750 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1753 #: actions/imsettings.php:114
1756 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1757 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1760 #: actions/imsettings.php:124
1762 msgstr "عنوان المراسلة الفورية"
1764 #: actions/imsettings.php:126
1767 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1768 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1771 #: actions/imsettings.php:143
1772 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1775 #: actions/imsettings.php:148
1776 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1779 #: actions/imsettings.php:153
1780 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1783 #: actions/imsettings.php:159
1784 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1787 #: actions/imsettings.php:285
1788 msgid "No Jabber ID."
1789 msgstr "لا هوية جابر."
1791 #: actions/imsettings.php:292
1792 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1795 #: actions/imsettings.php:296
1796 msgid "Not a valid Jabber ID"
1797 msgstr "ليست هوية جابر صالحة"
1799 #: actions/imsettings.php:299
1800 msgid "That is already your Jabber ID."
1803 #: actions/imsettings.php:302
1804 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1807 #: actions/imsettings.php:327
1810 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1811 "s for sending messages to you."
1814 #: actions/imsettings.php:387
1815 msgid "That is not your Jabber ID."
1816 msgstr "هذه ليست هويتك في جابر."
1818 #: actions/inbox.php:59
1820 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1823 #: actions/inbox.php:62
1825 msgid "Inbox for %s"
1828 #: actions/inbox.php:115
1829 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1832 #: actions/invite.php:39
1833 msgid "Invites have been disabled."
1836 #: actions/invite.php:41
1838 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1841 #: actions/invite.php:72
1843 msgid "Invalid email address: %s"
1844 msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير صالح: %s"
1846 #: actions/invite.php:110
1847 msgid "Invitation(s) sent"
1848 msgstr "أُرسلت الدعوة"
1850 #: actions/invite.php:112
1851 msgid "Invite new users"
1852 msgstr "دعوة مستخدمين جدد"
1854 #: actions/invite.php:128
1855 msgid "You are already subscribed to these users:"
1858 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1861 msgstr "%1$s (%2$s)"
1863 #: actions/invite.php:136
1865 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1868 #: actions/invite.php:144
1869 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1872 #: actions/invite.php:150
1874 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1875 "on the site. Thanks for growing the community!"
1878 #: actions/invite.php:162
1880 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1883 #: actions/invite.php:187
1884 msgid "Email addresses"
1885 msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
1887 #: actions/invite.php:189
1888 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1891 #: actions/invite.php:192
1892 msgid "Personal message"
1893 msgstr "رسالة شخصية"
1895 #: actions/invite.php:194
1896 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1899 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1903 #: actions/invite.php:226
1905 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1908 #: actions/invite.php:228
1911 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1913 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1914 "you know and people who interest you.\n"
1916 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1917 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1918 "share your interests.\n"
1924 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1928 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1933 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1939 #: actions/joingroup.php:60
1940 msgid "You must be logged in to join a group."
1941 msgstr "يجب أن تلج لتنضم إلى مجموعة."
1943 #: actions/joingroup.php:131
1945 msgid "%1$s joined group %2$s"
1946 msgstr "%1$s انضم للمجموعة %2$s"
1948 #: actions/leavegroup.php:60
1949 msgid "You must be logged in to leave a group."
1950 msgstr "يجب أن تلج لتغادر مجموعة."
1952 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
1953 msgid "You are not a member of that group."
1954 msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة."
1956 #: actions/leavegroup.php:127
1958 msgid "%1$s left group %2$s"
1959 msgstr "%1$s ترك المجموعة %2$s"
1961 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
1962 msgid "Already logged in."
1963 msgstr "والج بالفعل."
1965 #: actions/login.php:126
1966 msgid "Incorrect username or password."
1967 msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صحيحان."
1969 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
1970 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1971 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم. لست مُصرحًا على الأرجح."
1973 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
1974 #: lib/logingroupnav.php:79
1978 #: actions/login.php:227
1979 msgid "Login to site"
1980 msgstr "لُج إلى الموقع"
1982 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
1986 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
1987 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1990 #: actions/login.php:247
1991 msgid "Lost or forgotten password?"
1992 msgstr "أنسيت كلمة السر؟"
1994 #: actions/login.php:266
1996 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1997 "changing your settings."
2000 #: actions/login.php:270
2003 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2004 "(%%action.register%%) a new account."
2007 #: actions/makeadmin.php:91
2008 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2011 #: actions/makeadmin.php:95
2013 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2016 #: actions/makeadmin.php:132
2018 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2019 msgstr "لم يمكن الحصول على تسجيل العضوية ل%1$s في المجموعة %2$s."
2021 #: actions/makeadmin.php:145
2023 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2024 msgstr "لم يمكن جعل %1$s إداريا للمجموعة %2$s."
2026 #: actions/microsummary.php:69
2027 msgid "No current status"
2028 msgstr "لا حالة حالية"
2030 #: actions/newapplication.php:52
2032 msgid "New Application"
2035 #: actions/newapplication.php:64
2036 msgid "You must be logged in to register an application."
2037 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتسجل تطبيقا."
2039 #: actions/newapplication.php:143
2040 msgid "Use this form to register a new application."
2041 msgstr "استخدم هذا النموذج لتسجل تطبيقا جديدا."
2043 #: actions/newapplication.php:176
2044 msgid "Source URL is required."
2047 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2048 msgid "Could not create application."
2049 msgstr "لم يمكن إنشاء التطبيق."
2051 #: actions/newgroup.php:53
2053 msgstr "مجموعة جديدة"
2055 #: actions/newgroup.php:110
2056 msgid "Use this form to create a new group."
2057 msgstr "استخدم هذا النموذج لإنشاء مجموعة جديدة."
2059 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2061 msgstr "رسالة جديدة"
2063 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2064 msgid "You can't send a message to this user."
2065 msgstr "لا يمكنك إرسال رسائل إلى هذا المستخدم."
2067 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2068 #: lib/command.php:475
2072 #: actions/newmessage.php:158
2073 msgid "No recipient specified."
2074 msgstr "لا مستلم حُدّد."
2076 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2078 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2081 #: actions/newmessage.php:181
2082 msgid "Message sent"
2083 msgstr "أُرسلت الرسالة"
2085 #: actions/newmessage.php:185
2087 msgid "Direct message to %s sent."
2088 msgstr "رسالة مباشرة ل%s تم إرسالها."
2090 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2094 #: actions/newnotice.php:69
2098 #: actions/newnotice.php:211
2099 msgid "Notice posted"
2100 msgstr "أُرسل الإشعار"
2102 #: actions/noticesearch.php:68
2105 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2106 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2108 "ابحث عن إشعارات على %%site.name%% عبر محتوياتها. افصل عبارات البحث بمسافات؛ "
2109 "ويجب أن تتكون هذه العبارات من 3 أحرف أو أكثر."
2111 #: actions/noticesearch.php:78
2113 msgstr "بحث في النصوص"
2115 #: actions/noticesearch.php:91
2117 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2118 msgstr "نتائج البحث ل\"%1$s\" على %2$s"
2120 #: actions/noticesearch.php:121
2123 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2124 "status_textarea=%s)!"
2127 #: actions/noticesearch.php:124
2130 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2131 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2134 #: actions/noticesearchrss.php:96
2136 msgid "Updates with \"%s\""
2139 #: actions/noticesearchrss.php:98
2141 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2144 #: actions/nudge.php:85
2146 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2149 #: actions/nudge.php:94
2151 msgstr "أرسل التنبيه"
2153 #: actions/nudge.php:97
2155 msgstr "أُرسل التنبيه!"
2157 #: actions/oauthappssettings.php:59
2158 msgid "You must be logged in to list your applications."
2159 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لعرض تطبيقاتك."
2161 #: actions/oauthappssettings.php:74
2162 msgid "OAuth applications"
2163 msgstr "تطبيقات OAuth"
2165 #: actions/oauthappssettings.php:85
2166 msgid "Applications you have registered"
2169 #: actions/oauthappssettings.php:135
2171 msgid "You have not registered any applications yet."
2174 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2175 msgid "Connected applications"
2178 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2179 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2182 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2183 msgid "You are not a user of that application."
2184 msgstr "لست مستخدما لهذا التطبيق."
2186 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2187 msgid "Unable to revoke access for app: "
2190 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2192 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2195 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2196 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2199 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2200 msgid "Notice has no profile"
2203 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2205 msgid "%1$s's status on %2$s"
2206 msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s"
2208 #: actions/oembed.php:157
2209 msgid "content type "
2210 msgstr "نوع المحتوى "
2212 #: actions/oembed.php:160
2216 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2217 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2218 msgid "Not a supported data format."
2219 msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
2221 #: actions/opensearch.php:64
2222 msgid "People Search"
2223 msgstr "بحث في الأشخاص"
2225 #: actions/opensearch.php:67
2226 msgid "Notice Search"
2227 msgstr "بحث الإشعارات"
2229 #: actions/othersettings.php:60
2230 msgid "Other settings"
2231 msgstr "إعدادات أخرى"
2233 #: actions/othersettings.php:71
2234 msgid "Manage various other options."
2235 msgstr "أدر خيارات أخرى عديدة."
2237 #: actions/othersettings.php:108
2238 msgid " (free service)"
2239 msgstr " (خدمة حرة)"
2241 #: actions/othersettings.php:116
2242 msgid "Shorten URLs with"
2243 msgstr "قصّر المسارات بـ"
2245 #: actions/othersettings.php:117
2246 msgid "Automatic shortening service to use."
2247 msgstr "خدمة التقصير المطلوب استخدامها."
2249 #: actions/othersettings.php:122
2250 msgid "View profile designs"
2251 msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي"
2253 #: actions/othersettings.php:123
2254 msgid "Show or hide profile designs."
2255 msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصية."
2257 #: actions/othersettings.php:153
2258 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2261 #: actions/otp.php:69
2262 msgid "No user ID specified."
2263 msgstr "لا هوية مستخدم محددة."
2265 #: actions/otp.php:83
2266 msgid "No login token specified."
2267 msgstr "لا محتوى دخول محدد."
2269 #: actions/otp.php:90
2270 msgid "No login token requested."
2271 msgstr "لا طلب استيثاق."
2273 #: actions/otp.php:95
2274 msgid "Invalid login token specified."
2275 msgstr "توكن دخول غير صحيح محدد."
2277 #: actions/otp.php:104
2278 msgid "Login token expired."
2279 msgstr "توكن الدخول انتهى."
2281 #: actions/outbox.php:58
2283 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2286 #: actions/outbox.php:61
2288 msgid "Outbox for %s"
2291 #: actions/outbox.php:116
2292 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2295 #: actions/passwordsettings.php:58
2296 msgid "Change password"
2297 msgstr "غيّر كلمة السر"
2299 #: actions/passwordsettings.php:69
2300 msgid "Change your password."
2301 msgstr "غيّر كلمة سرك."
2303 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2304 msgid "Password change"
2305 msgstr "تغيير كلمة السر"
2307 #: actions/passwordsettings.php:104
2308 msgid "Old password"
2309 msgstr "كلمة السر القديمة"
2311 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2312 msgid "New password"
2313 msgstr "كلمة سر جديدة"
2315 #: actions/passwordsettings.php:109
2316 msgid "6 or more characters"
2319 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2320 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2324 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2325 msgid "Same as password above"
2326 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه"
2328 #: actions/passwordsettings.php:117
2332 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2333 msgid "Password must be 6 or more characters."
2334 msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 حروف أو أكثر."
2336 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2337 msgid "Passwords don't match."
2338 msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
2340 #: actions/passwordsettings.php:165
2341 msgid "Incorrect old password"
2342 msgstr "كلمة السر القديمة غير صحيحة"
2344 #: actions/passwordsettings.php:181
2345 msgid "Error saving user; invalid."
2346 msgstr "خطأ أثناء حفظ المستخدم؛ غير صالح."
2348 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2349 msgid "Can't save new password."
2350 msgstr "تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة."
2352 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2353 msgid "Password saved."
2354 msgstr "حُفظت كلمة السر."
2356 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2360 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2361 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2364 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2366 msgid "Theme directory not readable: %s"
2367 msgstr "لا يمكن قراءة دليل السمات: %s"
2369 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2371 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2372 msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الأفتارات: %s"
2374 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2376 msgid "Background directory not writable: %s"
2377 msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الخلفيات: %s"
2379 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2381 msgid "Locales directory not readable: %s"
2382 msgstr "لا يمكن قراءة دليل المحليات: %s"
2384 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2385 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2388 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2389 #: lib/adminpanelaction.php:311
2393 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2397 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2398 msgid "Site's server hostname."
2399 msgstr "اسم مضيف خادوم الموقع."
2401 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2405 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2407 msgstr "مسار الموقع"
2409 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2410 msgid "Path to locales"
2411 msgstr "مسار المحليات"
2413 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2414 msgid "Directory path to locales"
2415 msgstr "مسار دليل المحليات"
2417 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2419 msgstr "مسارات فاخرة"
2421 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2422 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2423 msgstr "أأستخدم مسارات فاخرة (يمكن قراءتها وتذكرها بسهولة أكبر)؟"
2425 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2429 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2430 msgid "Theme server"
2431 msgstr "خادوم السمات"
2433 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2435 msgstr "مسار السمات"
2437 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2438 msgid "Theme directory"
2439 msgstr "دليل السمات"
2441 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2445 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2446 msgid "Avatar server"
2447 msgstr "خادوم الأفتارات"
2449 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2451 msgstr "مسار الأفتارات"
2453 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2454 msgid "Avatar directory"
2455 msgstr "دليل الأفتار."
2457 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2461 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2462 msgid "Background server"
2463 msgstr "خادوم الخلفيات"
2465 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2466 msgid "Background path"
2467 msgstr "مسار الخلفيات"
2469 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2470 msgid "Background directory"
2471 msgstr "دليل الخلفيات"
2473 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2477 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2481 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2485 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2489 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2493 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2494 msgid "When to use SSL"
2497 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2501 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2502 msgid "Server to direct SSL requests to"
2505 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2507 msgstr "احفظ المسارات"
2509 #: actions/peoplesearch.php:52
2512 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2513 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2516 #: actions/peoplesearch.php:58
2517 msgid "People search"
2518 msgstr "بحث في الأشخاص"
2520 #: actions/peopletag.php:70
2522 msgid "Not a valid people tag: %s"
2523 msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s"
2525 #: actions/peopletag.php:144
2527 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2530 #: actions/postnotice.php:84
2531 msgid "Invalid notice content"
2532 msgstr "محتوى إشعار غير صالح"
2534 #: actions/postnotice.php:90
2536 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2539 #: actions/profilesettings.php:60
2540 msgid "Profile settings"
2541 msgstr "إعدادات الملف الشخصي"
2543 #: actions/profilesettings.php:71
2545 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2548 #: actions/profilesettings.php:99
2549 msgid "Profile information"
2550 msgstr "معلومات الملف الشخصي"
2552 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2553 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2556 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2557 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2558 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2560 msgstr "الاسم الكامل"
2562 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2563 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2565 msgstr "الصفحة الرئيسية"
2567 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2568 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2571 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2573 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2576 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2577 msgid "Describe yourself and your interests"
2578 msgstr "صِف نفسك واهتماماتك"
2580 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2584 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2585 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2586 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2587 #: lib/userprofile.php:164
2591 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2592 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2595 #: actions/profilesettings.php:138
2596 msgid "Share my current location when posting notices"
2597 msgstr "شارك مكاني الحالي عند إرسال إشعارات"
2599 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2600 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2601 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2605 #: actions/profilesettings.php:147
2607 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2610 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2614 #: actions/profilesettings.php:152
2615 msgid "Preferred language"
2616 msgstr "اللغة المفضلة"
2618 #: actions/profilesettings.php:161
2620 msgstr "المنطقة الزمنية"
2622 #: actions/profilesettings.php:162
2623 msgid "What timezone are you normally in?"
2624 msgstr "ما المنطقة الزمنية التي تتواجد فيها عادة؟"
2626 #: actions/profilesettings.php:167
2628 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2631 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2633 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2636 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2637 msgid "Timezone not selected."
2638 msgstr "لم تُختر المنطقة الزمنية."
2640 #: actions/profilesettings.php:241
2641 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2644 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2646 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2647 msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
2649 #: actions/profilesettings.php:302
2650 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2653 #: actions/profilesettings.php:359
2654 msgid "Couldn't save location prefs."
2655 msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع."
2657 #: actions/profilesettings.php:371
2658 msgid "Couldn't save profile."
2659 msgstr "تعذّر حفظ الملف الشخصي."
2661 #: actions/profilesettings.php:379
2662 msgid "Couldn't save tags."
2663 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
2665 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2666 msgid "Settings saved."
2667 msgstr "حُفظت الإعدادات."
2669 #: actions/public.php:83
2671 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2672 msgstr "وراء حد الصفحة (%s)"
2674 #: actions/public.php:92
2675 msgid "Could not retrieve public stream."
2678 #: actions/public.php:129
2680 msgid "Public timeline, page %d"
2681 msgstr "المسار الزمني العام، صفحة %d"
2683 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2684 msgid "Public timeline"
2685 msgstr "المسار الزمني العام"
2687 #: actions/public.php:159
2688 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2691 #: actions/public.php:163
2692 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2695 #: actions/public.php:167
2696 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2699 #: actions/public.php:187
2702 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2706 #: actions/public.php:190
2707 msgid "Be the first to post!"
2708 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2710 #: actions/public.php:194
2713 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2716 #: actions/public.php:241
2719 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2720 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2721 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2722 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2724 "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2725 "blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/). [انضم "
2726 "الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! "
2727 "([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))"
2729 #: actions/public.php:246
2732 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2733 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2736 "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2737 "blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)."
2739 #: actions/publictagcloud.php:57
2740 msgid "Public tag cloud"
2741 msgstr "سحابة الوسوم العمومية"
2743 #: actions/publictagcloud.php:63
2745 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2746 msgstr "هذه هي أكثر الوسوم شهرة على %s "
2748 #: actions/publictagcloud.php:69
2750 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2753 #: actions/publictagcloud.php:72
2754 msgid "Be the first to post one!"
2755 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2757 #: actions/publictagcloud.php:75
2760 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2764 #: actions/publictagcloud.php:134
2766 msgstr "سحابة الوسوم"
2768 #: actions/recoverpassword.php:36
2769 msgid "You are already logged in!"
2770 msgstr "أنت والج بالفعل!"
2772 #: actions/recoverpassword.php:62
2773 msgid "No such recovery code."
2774 msgstr "لا رمز استعادة كهذا."
2776 #: actions/recoverpassword.php:66
2777 msgid "Not a recovery code."
2778 msgstr "ليس رمز استعادة."
2780 #: actions/recoverpassword.php:73
2781 msgid "Recovery code for unknown user."
2782 msgstr "رمز استعادة لمستخدم غير معروف."
2784 #: actions/recoverpassword.php:86
2785 msgid "Error with confirmation code."
2786 msgstr "خطأ في رمز التأكيد."
2788 #: actions/recoverpassword.php:97
2789 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2790 msgstr "رمز التأكيد هذا قديم جدًا. من فضلك ابدأ من جديد."
2792 #: actions/recoverpassword.php:111
2793 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2796 #: actions/recoverpassword.php:152
2798 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2799 "the email address you have stored in your account."
2802 #: actions/recoverpassword.php:158
2803 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2806 #: actions/recoverpassword.php:188
2807 msgid "Password recovery"
2808 msgstr "استعادة كلمة السر"
2810 #: actions/recoverpassword.php:191
2811 msgid "Nickname or email address"
2812 msgstr "الاسم المستعار أو البريد الإلكتروني"
2814 #: actions/recoverpassword.php:193
2815 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2818 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2822 #: actions/recoverpassword.php:208
2823 msgid "Reset password"
2824 msgstr "أعد ضبط كلمة السر"
2826 #: actions/recoverpassword.php:209
2827 msgid "Recover password"
2828 msgstr "استعد كلمة السر"
2830 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2831 msgid "Password recovery requested"
2832 msgstr "طُلبت استعادة كلمة السر"
2834 #: actions/recoverpassword.php:213
2835 msgid "Unknown action"
2836 msgstr "إجراء غير معروف"
2838 #: actions/recoverpassword.php:236
2839 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2842 #: actions/recoverpassword.php:243
2846 #: actions/recoverpassword.php:252
2847 msgid "Enter a nickname or email address."
2848 msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكتروني."
2850 #: actions/recoverpassword.php:272
2851 msgid "No user with that email address or username."
2854 #: actions/recoverpassword.php:287
2855 msgid "No registered email address for that user."
2858 #: actions/recoverpassword.php:301
2859 msgid "Error saving address confirmation."
2860 msgstr "خطأ أثناء حفظ تأكيد العنوان."
2862 #: actions/recoverpassword.php:325
2864 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2865 "address registered to your account."
2868 #: actions/recoverpassword.php:344
2869 msgid "Unexpected password reset."
2872 #: actions/recoverpassword.php:352
2873 msgid "Password must be 6 chars or more."
2874 msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 محارف أو أكثر."
2876 #: actions/recoverpassword.php:356
2877 msgid "Password and confirmation do not match."
2880 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2881 msgid "Error setting user."
2882 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم."
2884 #: actions/recoverpassword.php:382
2885 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2888 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2889 msgid "Sorry, only invited people can register."
2890 msgstr "عذرًا، الأشخاص المدعوون وحدهم يستطيعون التسجيل."
2892 #: actions/register.php:92
2893 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2894 msgstr "عذرا، رمز دعوة غير صالح."
2896 #: actions/register.php:112
2897 msgid "Registration successful"
2898 msgstr "نجح التسجيل"
2900 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
2901 #: lib/logingroupnav.php:85
2905 #: actions/register.php:135
2906 msgid "Registration not allowed."
2907 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
2909 #: actions/register.php:198
2910 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2913 #: actions/register.php:212
2914 msgid "Email address already exists."
2915 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني موجود مسبقًا."
2917 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2918 msgid "Invalid username or password."
2919 msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
2921 #: actions/register.php:343
2923 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2924 "link up to friends and colleagues. "
2927 #: actions/register.php:425
2928 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2931 #: actions/register.php:430
2932 msgid "6 or more characters. Required."
2933 msgstr "6 حروف أو أكثر. مطلوب."
2935 #: actions/register.php:434
2936 msgid "Same as password above. Required."
2937 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه. مطلوب."
2939 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2940 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
2942 msgstr "البريد الإلكتروني"
2944 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2945 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2948 #: actions/register.php:450
2949 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2952 #: actions/register.php:494
2953 msgid "My text and files are available under "
2954 msgstr "نصوصي وملفاتي متاحة تحت رخصة "
2956 #: actions/register.php:496
2957 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2958 msgstr "المشاع المبدع نسبة المنصف إلى مؤلفه 3.0"
2960 #: actions/register.php:497
2962 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2966 #: actions/register.php:538
2969 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2972 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2973 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2974 "notices through instant messages.\n"
2975 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2976 "share your interests. \n"
2977 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2978 "others more about you. \n"
2979 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2982 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2985 #: actions/register.php:562
2987 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2988 "to confirm your email address.)"
2991 #: actions/remotesubscribe.php:98
2994 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2995 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2996 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2999 #: actions/remotesubscribe.php:112
3000 msgid "Remote subscribe"
3001 msgstr "اشتراك بعيد"
3003 #: actions/remotesubscribe.php:124
3004 msgid "Subscribe to a remote user"
3005 msgstr "اشترك بمستخدم بعيد"
3007 #: actions/remotesubscribe.php:129
3008 msgid "User nickname"
3009 msgstr "اسم المستخدم المستعار"
3011 #: actions/remotesubscribe.php:130
3012 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3015 #: actions/remotesubscribe.php:133
3017 msgstr "مسار الملف الشخصي"
3019 #: actions/remotesubscribe.php:134
3020 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3023 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3024 #: lib/userprofile.php:365
3028 #: actions/remotesubscribe.php:159
3029 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3032 #: actions/remotesubscribe.php:168
3033 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3036 #: actions/remotesubscribe.php:176
3037 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3040 #: actions/remotesubscribe.php:183
3041 msgid "Couldn’t get a request token."
3044 #: actions/repeat.php:57
3045 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3046 msgstr "يستطيع المستخدمون الوالجون وحدهم تكرار الإشعارات."
3048 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3049 msgid "No notice specified."
3050 msgstr "لا ملاحظة محددة."
3052 #: actions/repeat.php:76
3053 msgid "You can't repeat your own notice."
3054 msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصية."
3056 #: actions/repeat.php:90
3057 msgid "You already repeated that notice."
3058 msgstr "أنت كررت هذه الملاحظة بالفعل."
3060 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
3064 #: actions/repeat.php:119
3068 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3069 #: lib/personalgroupnav.php:105
3071 msgid "Replies to %s"
3072 msgstr "الردود على %s"
3074 #: actions/replies.php:127
3075 #, fuzzy, php-format
3076 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3077 msgstr "الردود على %s"
3079 #: actions/replies.php:144
3081 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3084 #: actions/replies.php:151
3086 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3089 #: actions/replies.php:158
3091 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3094 #: actions/replies.php:198
3097 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3098 "notice to his attention yet."
3101 #: actions/replies.php:203
3104 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3105 "[join groups](%%action.groups%%)."
3108 #: actions/replies.php:205
3111 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3112 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3115 #: actions/repliesrss.php:72
3117 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3120 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3124 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3125 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3128 #: actions/sandbox.php:72
3129 msgid "User is already sandboxed."
3132 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3133 #: lib/adminpanelaction.php:336
3137 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3139 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3140 msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا."
3142 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3143 msgid "Handle sessions"
3146 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3147 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3150 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3151 msgid "Session debugging"
3152 msgstr "تنقيح الجلسة"
3154 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3155 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3156 msgstr "مكّن تنقيح مُخرجات الجلسة."
3158 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3159 #: actions/useradminpanel.php:293
3160 msgid "Save site settings"
3161 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
3163 #: actions/showapplication.php:82
3164 msgid "You must be logged in to view an application."
3165 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لرؤية تطبيق."
3167 #: actions/showapplication.php:157
3168 msgid "Application profile"
3171 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3175 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3176 #: lib/applicationeditform.php:195
3180 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3181 msgid "Organization"
3184 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3185 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3189 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
3190 #: lib/profileaction.php:174
3194 #: actions/showapplication.php:203
3196 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3199 #: actions/showapplication.php:213
3200 msgid "Application actions"
3203 #: actions/showapplication.php:236
3204 msgid "Reset key & secret"
3207 #: actions/showapplication.php:261
3208 msgid "Application info"
3211 #: actions/showapplication.php:263
3212 msgid "Consumer key"
3215 #: actions/showapplication.php:268
3216 msgid "Consumer secret"
3219 #: actions/showapplication.php:273
3220 msgid "Request token URL"
3223 #: actions/showapplication.php:278
3224 msgid "Access token URL"
3227 #: actions/showapplication.php:283
3228 msgid "Authorize URL"
3229 msgstr "اسمح بالمسار"
3231 #: actions/showapplication.php:288
3233 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3237 #: actions/showapplication.php:309
3239 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3240 msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
3242 #: actions/showfavorites.php:79
3243 #, fuzzy, php-format
3244 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3245 msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
3247 #: actions/showfavorites.php:132
3248 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3251 #: actions/showfavorites.php:170
3253 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3256 #: actions/showfavorites.php:177
3258 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3261 #: actions/showfavorites.php:184
3263 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3266 #: actions/showfavorites.php:205
3268 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3269 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3272 #: actions/showfavorites.php:207
3275 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3276 "they would add to their favorites :)"
3278 "%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. أرسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى "
3281 #: actions/showfavorites.php:211
3284 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3285 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3286 "would add to their favorites :)"
3288 "%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action."
3289 "register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)"
3291 #: actions/showfavorites.php:242
3292 msgid "This is a way to share what you like."
3293 msgstr "إنها إحدى وسائل مشاركة ما تحب."
3295 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3300 #: actions/showgroup.php:84
3301 #, fuzzy, php-format
3302 msgid "%1$s group, page %2$d"
3303 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحة %2$d"
3305 #: actions/showgroup.php:218
3306 msgid "Group profile"
3307 msgstr "ملف المجموعة الشخصي"
3309 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3310 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3314 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3315 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3319 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3323 #: actions/showgroup.php:293
3324 msgid "Group actions"
3327 #: actions/showgroup.php:328
3329 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3332 #: actions/showgroup.php:334
3334 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3337 #: actions/showgroup.php:340
3339 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3342 #: actions/showgroup.php:345
3344 msgid "FOAF for %s group"
3347 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3351 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3352 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3353 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3357 #: actions/showgroup.php:392
3359 msgstr "جميع الأعضاء"
3361 #: actions/showgroup.php:432
3365 #: actions/showgroup.php:448
3368 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3369 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3370 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3371 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3372 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3375 #: actions/showgroup.php:454
3378 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3379 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3380 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3381 "their life and interests. "
3384 #: actions/showgroup.php:482
3388 #: actions/showmessage.php:81
3389 msgid "No such message."
3390 msgstr "لا رسالة كهذه."
3392 #: actions/showmessage.php:98
3393 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3394 msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءة هذه الرسالة."
3396 #: actions/showmessage.php:108
3398 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3401 #: actions/showmessage.php:113
3403 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3406 #: actions/shownotice.php:90
3407 msgid "Notice deleted."
3408 msgstr "حُذف الإشعار."
3410 #: actions/showstream.php:73
3415 #: actions/showstream.php:79
3416 #, fuzzy, php-format
3417 msgid "%1$s, page %2$d"
3418 msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحة %2$d"
3420 #: actions/showstream.php:122
3422 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3425 #: actions/showstream.php:129
3427 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3430 #: actions/showstream.php:136
3432 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3435 #: actions/showstream.php:143
3437 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3440 #: actions/showstream.php:148
3445 #: actions/showstream.php:200
3447 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3450 #: actions/showstream.php:205
3452 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3453 "would be a good time to start :)"
3456 #: actions/showstream.php:207
3459 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3460 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3463 #: actions/showstream.php:243
3466 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3467 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3468 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3469 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3472 #: actions/showstream.php:248
3475 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3476 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3477 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3480 #: actions/showstream.php:305
3482 msgid "Repeat of %s"
3485 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3486 msgid "You cannot silence users on this site."
3487 msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
3489 #: actions/silence.php:72
3490 msgid "User is already silenced."
3491 msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
3493 #: actions/siteadminpanel.php:69
3494 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3495 msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا."
3497 #: actions/siteadminpanel.php:132
3498 msgid "Site name must have non-zero length."
3499 msgstr "يجب ألا يكون طول اسم الموقع صفرًا."
3501 #: actions/siteadminpanel.php:140
3502 msgid "You must have a valid contact email address."
3503 msgstr "يجب أن تملك عنوان بريد إلكتروني صحيح."
3505 #: actions/siteadminpanel.php:158
3507 msgid "Unknown language \"%s\"."
3508 msgstr "لغة غير معروفة \"%s\"."
3510 #: actions/siteadminpanel.php:165
3511 msgid "Invalid snapshot report URL."
3514 #: actions/siteadminpanel.php:171
3515 msgid "Invalid snapshot run value."
3518 #: actions/siteadminpanel.php:177
3519 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3522 #: actions/siteadminpanel.php:183
3523 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3524 msgstr "حد النص الأدنى هو 140 حرفًا."
3526 #: actions/siteadminpanel.php:189
3527 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3530 #: actions/siteadminpanel.php:239
3534 #: actions/siteadminpanel.php:242
3538 #: actions/siteadminpanel.php:243
3539 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3540 msgstr "اسم موقعك، \"التدوين المصغر لشركتك\" مثلا"
3542 #: actions/siteadminpanel.php:247
3546 #: actions/siteadminpanel.php:248
3547 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3550 #: actions/siteadminpanel.php:252
3551 msgid "Brought by URL"
3554 #: actions/siteadminpanel.php:253
3555 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3558 #: actions/siteadminpanel.php:257
3559 msgid "Contact email address for your site"
3560 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للاتصال بموقعك"
3562 #: actions/siteadminpanel.php:263
3566 #: actions/siteadminpanel.php:274
3567 msgid "Default timezone"
3568 msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية"
3570 #: actions/siteadminpanel.php:275
3571 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3572 msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية للموقع؛ تعم عادة."
3574 #: actions/siteadminpanel.php:281
3575 msgid "Default site language"
3576 msgstr "لغة الموقع المبدئية"
3578 #: actions/siteadminpanel.php:289
3582 #: actions/siteadminpanel.php:292
3583 msgid "Randomly during Web hit"
3586 #: actions/siteadminpanel.php:293
3587 msgid "In a scheduled job"
3588 msgstr "في مهمة مُجدولة"
3590 #: actions/siteadminpanel.php:295
3591 msgid "Data snapshots"
3594 #: actions/siteadminpanel.php:296
3595 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3598 #: actions/siteadminpanel.php:301
3602 #: actions/siteadminpanel.php:302
3603 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3606 #: actions/siteadminpanel.php:307
3608 msgstr "بلّغ عن المسار"
3610 #: actions/siteadminpanel.php:308
3611 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3614 #: actions/siteadminpanel.php:315
3618 #: actions/siteadminpanel.php:318
3622 #: actions/siteadminpanel.php:318
3623 msgid "Maximum number of characters for notices."
3624 msgstr "أقصى عدد للحروف في الإشعارات."
3626 #: actions/siteadminpanel.php:322
3630 #: actions/siteadminpanel.php:322
3631 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3634 #: actions/smssettings.php:58
3635 msgid "SMS settings"
3636 msgstr "إعدادات الرسائل القصيرة"
3638 #: actions/smssettings.php:69
3640 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3641 msgstr "لا يمكنك استلام رسائل قصيرة عبر البريد الإلكرتوني من %%site.name%%."
3643 #: actions/smssettings.php:91
3644 msgid "SMS is not available."
3645 msgstr "الرسائل القصيرة غير متوفرة."
3647 #: actions/smssettings.php:112
3648 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3651 #: actions/smssettings.php:123
3652 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3655 #: actions/smssettings.php:130
3656 msgid "Confirmation code"
3657 msgstr "رمز التأكيد"
3659 #: actions/smssettings.php:131
3660 msgid "Enter the code you received on your phone."
3663 #: actions/smssettings.php:138
3664 msgid "SMS phone number"
3665 msgstr "رقم هاتف SMS"
3667 #: actions/smssettings.php:140
3668 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3671 #: actions/smssettings.php:174
3673 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3677 #: actions/smssettings.php:306
3678 msgid "No phone number."
3679 msgstr "لا رقم هاتف."
3681 #: actions/smssettings.php:311
3682 msgid "No carrier selected."
3685 #: actions/smssettings.php:318
3686 msgid "That is already your phone number."
3689 #: actions/smssettings.php:321
3690 msgid "That phone number already belongs to another user."
3693 #: actions/smssettings.php:347
3695 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3696 "for the code and instructions on how to use it."
3699 #: actions/smssettings.php:374
3700 msgid "That is the wrong confirmation number."
3703 #: actions/smssettings.php:405
3704 msgid "That is not your phone number."
3705 msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
3707 #: actions/smssettings.php:465
3708 msgid "Mobile carrier"
3711 #: actions/smssettings.php:469
3712 msgid "Select a carrier"
3715 #: actions/smssettings.php:476
3718 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3719 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3722 #: actions/smssettings.php:498
3723 msgid "No code entered"
3726 #: actions/subedit.php:70
3727 msgid "You are not subscribed to that profile."
3730 #: actions/subedit.php:83
3731 msgid "Could not save subscription."
3732 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
3734 #: actions/subscribe.php:55
3735 msgid "Not a local user."
3736 msgstr "ليس مُستخدمًا محليًا."
3738 #: actions/subscribe.php:69
3742 #: actions/subscribers.php:50
3744 msgid "%s subscribers"
3747 #: actions/subscribers.php:52
3749 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3750 msgstr "مشتركو %1$s, الصفحة %2$d"
3752 #: actions/subscribers.php:63
3753 msgid "These are the people who listen to your notices."
3754 msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
3756 #: actions/subscribers.php:67
3758 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3761 #: actions/subscribers.php:108
3763 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3767 #: actions/subscribers.php:110
3769 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3772 #: actions/subscribers.php:114
3775 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3776 "%) and be the first?"
3779 #: actions/subscriptions.php:52
3781 msgid "%s subscriptions"
3782 msgstr "اشتراكات %s"
3784 #: actions/subscriptions.php:54
3786 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3787 msgstr "اشتراكات%1$s, الصفحة %2$d"
3789 #: actions/subscriptions.php:65
3790 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3791 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي تستمع إليهم."
3793 #: actions/subscriptions.php:69
3795 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3796 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي يستمع %s إليهم."
3798 #: actions/subscriptions.php:121
3801 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3802 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3803 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3804 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3805 "automatically subscribe to people you already follow there."
3808 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3810 msgid "%s is not listening to anyone."
3813 #: actions/subscriptions.php:194
3817 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3819 msgstr "رسائل قصيرة"
3821 #: actions/tag.php:68
3822 #, fuzzy, php-format
3823 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3824 msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
3826 #: actions/tag.php:86
3828 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3831 #: actions/tag.php:92
3833 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3836 #: actions/tag.php:98
3838 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3841 #: actions/tagother.php:39
3842 msgid "No ID argument."
3843 msgstr "لا مدخل هوية."
3845 #: actions/tagother.php:65
3850 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3851 msgid "User profile"
3852 msgstr "ملف المستخدم الشخصي"
3854 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3855 #: lib/userprofile.php:102
3859 #: actions/tagother.php:141
3861 msgstr "اوسم المستخدم"
3863 #: actions/tagother.php:151
3865 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3869 #: actions/tagother.php:193
3871 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3874 #: actions/tagother.php:200
3875 msgid "Could not save tags."
3876 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
3878 #: actions/tagother.php:236
3879 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3882 #: actions/tagrss.php:35
3883 msgid "No such tag."
3884 msgstr "لا وسم كهذا."
3886 #: actions/twitapitrends.php:87
3887 msgid "API method under construction."
3890 #: actions/unblock.php:59
3891 msgid "You haven't blocked that user."
3892 msgstr "لم تمنع هذا المستخدم."
3894 #: actions/unsandbox.php:72
3895 msgid "User is not sandboxed."
3896 msgstr "المستخدم ليس في صندوق الرمل."
3898 #: actions/unsilence.php:72
3899 msgid "User is not silenced."
3900 msgstr "المستخدم ليس مُسكتًا."
3902 #: actions/unsubscribe.php:77
3903 msgid "No profile id in request."
3906 #: actions/unsubscribe.php:98
3907 msgid "Unsubscribed"
3910 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
3913 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3916 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3917 #: lib/personalgroupnav.php:115
3921 #: actions/useradminpanel.php:69
3922 msgid "User settings for this StatusNet site."
3925 #: actions/useradminpanel.php:148
3926 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3929 #: actions/useradminpanel.php:154
3930 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3931 msgstr "رسالة ترحيب غير صالحة. أقصى طول هو 255 حرف."
3933 #: actions/useradminpanel.php:164
3935 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3938 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
3939 #: lib/personalgroupnav.php:109
3941 msgstr "الملف الشخصي"
3943 #: actions/useradminpanel.php:221
3947 #: actions/useradminpanel.php:222
3948 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3951 #: actions/useradminpanel.php:230
3953 msgstr "مستخدمون جدد"
3955 #: actions/useradminpanel.php:234
3956 msgid "New user welcome"
3957 msgstr "ترحيب المستخدمين الجدد"
3959 #: actions/useradminpanel.php:235
3960 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3961 msgstr "نص الترحيب بالمستخدمين الجدد (255 حرفًا كحد أقصى)."
3963 #: actions/useradminpanel.php:240
3964 msgid "Default subscription"
3965 msgstr "الاشتراك المبدئي"
3967 #: actions/useradminpanel.php:241
3968 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3969 msgstr "أشرك المستخدمين الجدد بهذا المستخدم تلقائيًا."
3971 #: actions/useradminpanel.php:250
3975 #: actions/useradminpanel.php:255
3976 msgid "Invitations enabled"
3977 msgstr "الدعوات مُفعلة"
3979 #: actions/useradminpanel.php:257
3980 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3983 #: actions/userauthorization.php:105
3984 msgid "Authorize subscription"
3987 #: actions/userauthorization.php:110
3989 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3990 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3994 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
3998 #: actions/userauthorization.php:217
4002 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4003 #: lib/subscribeform.php:139
4004 msgid "Subscribe to this user"
4005 msgstr "اشترك بهذا المستخدم"
4007 #: actions/userauthorization.php:219
4011 #: actions/userauthorization.php:220
4012 msgid "Reject this subscription"
4013 msgstr "ارفض هذا الاشتراك"
4015 #: actions/userauthorization.php:232
4016 msgid "No authorization request!"
4017 msgstr "لا طلب استيثاق!"
4019 #: actions/userauthorization.php:254
4020 msgid "Subscription authorized"
4023 #: actions/userauthorization.php:256
4025 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4026 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4027 "subscription. Your subscription token is:"
4030 #: actions/userauthorization.php:266
4031 msgid "Subscription rejected"
4032 msgstr "رُفض الاشتراك"
4034 #: actions/userauthorization.php:268
4036 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4037 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4041 #: actions/userauthorization.php:303
4043 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4046 #: actions/userauthorization.php:308
4048 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4051 #: actions/userauthorization.php:314
4053 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4056 #: actions/userauthorization.php:329
4058 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4061 #: actions/userauthorization.php:345
4063 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4066 #: actions/userauthorization.php:350
4068 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4071 #: actions/userauthorization.php:355
4073 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4076 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4077 msgid "Profile design"
4078 msgstr "تصميم الملف الشخصي"
4080 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4082 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4083 "palette of your choice."
4086 #: actions/userdesignsettings.php:282
4087 msgid "Enjoy your hotdog!"
4088 msgstr "استمتع بالنقانق!"
4090 #: actions/usergroups.php:64
4091 #, fuzzy, php-format
4092 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4093 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحة %2$d"
4095 #: actions/usergroups.php:130
4096 msgid "Search for more groups"
4097 msgstr "ابحث عن المزيد من المجموعات"
4099 #: actions/usergroups.php:153
4101 msgid "%s is not a member of any group."
4104 #: actions/usergroups.php:158
4106 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4109 #: actions/version.php:73
4111 msgid "StatusNet %s"
4112 msgstr "ستاتس نت %s"
4114 #: actions/version.php:153
4117 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4118 "Inc. and contributors."
4121 #: actions/version.php:161
4122 msgid "Contributors"
4125 #: actions/version.php:168
4127 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4128 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4129 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4130 "any later version. "
4133 #: actions/version.php:174
4135 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4136 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4137 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4138 "for more details. "
4141 #: actions/version.php:180
4144 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4145 "along with this program. If not, see %s."
4148 #: actions/version.php:189
4152 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4156 #: actions/version.php:197
4160 #: classes/File.php:144
4163 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4164 "to upload a smaller version."
4167 #: classes/File.php:154
4169 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4172 #: classes/File.php:161
4174 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4177 #: classes/Group_member.php:41
4178 msgid "Group join failed."
4179 msgstr "الانضمام للمجموعة فشل."
4181 #: classes/Group_member.php:53
4182 msgid "Not part of group."
4183 msgstr "ليس جزءا من المجموعة."
4185 #: classes/Group_member.php:60
4186 msgid "Group leave failed."
4187 msgstr "ترك المجموعة فشل."
4189 #: classes/Login_token.php:76
4191 msgid "Could not create login token for %s"
4192 msgstr "لم يمكن إنشاء توكن الولوج ل%s"
4194 #: classes/Message.php:45
4195 msgid "You are banned from sending direct messages."
4196 msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة."
4198 #: classes/Message.php:61
4199 msgid "Could not insert message."
4200 msgstr "تعذّر إدراج الرسالة."
4202 #: classes/Message.php:71
4203 msgid "Could not update message with new URI."
4206 #: classes/Notice.php:157
4208 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4211 #: classes/Notice.php:214
4212 msgid "Problem saving notice. Too long."
4213 msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. طويل جدًا."
4215 #: classes/Notice.php:218
4216 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4217 msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
4219 #: classes/Notice.php:223
4221 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4224 #: classes/Notice.php:229
4226 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4230 #: classes/Notice.php:235
4231 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4234 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4235 msgid "Problem saving notice."
4236 msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
4238 #: classes/Notice.php:788
4240 msgid "Problem saving group inbox."
4241 msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
4243 #: classes/Notice.php:848
4245 msgid "DB error inserting reply: %s"
4248 #: classes/Notice.php:1231
4250 msgid "RT @%1$s %2$s"
4251 msgstr "آر تي @%1$s %2$s"
4253 #: classes/User.php:385
4255 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4256 msgstr "أهلا بكم في %1$s يا @%2$s!"
4258 #: classes/User_group.php:380
4259 msgid "Could not create group."
4260 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
4262 #: classes/User_group.php:409
4263 msgid "Could not set group membership."
4264 msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة."
4266 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4267 msgid "Change your profile settings"
4268 msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
4270 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4271 msgid "Upload an avatar"
4272 msgstr "ارفع أفتارًا"
4274 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4275 msgid "Change your password"
4276 msgstr "غير كلمة سرّك"
4278 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4279 msgid "Change email handling"
4280 msgstr "غير أسلوب التعامل مع البريد الإلكتروني"
4282 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4283 msgid "Design your profile"
4284 msgstr "صمّم ملفك الشخصي"
4286 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4290 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4291 msgid "Other options"
4292 msgstr "خيارات أخرى"
4294 #: lib/action.php:144
4297 msgstr "%1$s - %2$s"
4299 #: lib/action.php:159
4300 msgid "Untitled page"
4301 msgstr "صفحة غير مُعنونة"
4303 #: lib/action.php:433
4304 msgid "Primary site navigation"
4307 #: lib/action.php:439
4311 #: lib/action.php:439
4312 msgid "Personal profile and friends timeline"
4313 msgstr "الملف الشخصي ومسار الأصدقاء الزمني"
4315 #: lib/action.php:441
4316 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4319 #: lib/action.php:444
4323 #: lib/action.php:444
4324 msgid "Connect to services"
4327 #: lib/action.php:448
4328 msgid "Change site configuration"
4329 msgstr "غيّر ضبط الموقع"
4331 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4335 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4337 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4340 #: lib/action.php:458
4344 #: lib/action.php:458
4345 msgid "Logout from the site"
4346 msgstr "اخرج من الموقع"
4348 #: lib/action.php:463
4349 msgid "Create an account"
4350 msgstr "أنشئ حسابًا"
4352 #: lib/action.php:466
4353 msgid "Login to the site"
4354 msgstr "لُج إلى الموقع"
4356 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4360 #: lib/action.php:469
4364 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4368 #: lib/action.php:472
4369 msgid "Search for people or text"
4370 msgstr "ابحث عن أشخاص أو نص"
4372 #: lib/action.php:493
4374 msgstr "إشعار الموقع"
4376 #: lib/action.php:559
4378 msgstr "المشاهدات المحلية"
4380 #: lib/action.php:625
4382 msgstr "إشعار الصفحة"
4384 #: lib/action.php:727
4385 msgid "Secondary site navigation"
4388 #: lib/action.php:734
4392 #: lib/action.php:736
4394 msgstr "الأسئلة المكررة"
4396 #: lib/action.php:740
4400 #: lib/action.php:743
4404 #: lib/action.php:745
4408 #: lib/action.php:749
4412 #: lib/action.php:751
4416 #: lib/action.php:779
4417 msgid "StatusNet software license"
4418 msgstr "رخصة برنامج StatusNet"
4420 #: lib/action.php:782
4423 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4424 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4426 "**%%site.name%%** خدمة تدوين مصغر يقدمها لك [%%site.broughtby%%](%%site."
4429 #: lib/action.php:784
4431 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4434 #: lib/action.php:786
4437 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4438 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4439 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4441 "يعمل على برنامج التدوين المُصغّر [StatusNet](http://status.net/) -النسخة %s- "
4442 "المتوفر تحت [رخصة غنو أفيرو العمومية](http://www.fsf.org/licensing/licenses/"
4445 #: lib/action.php:801
4446 msgid "Site content license"
4447 msgstr "رخصة محتوى الموقع"
4449 #: lib/action.php:806
4451 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4454 #: lib/action.php:811
4456 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4459 #: lib/action.php:814
4460 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4463 #: lib/action.php:826
4467 #: lib/action.php:831
4471 #: lib/action.php:1130
4475 #: lib/action.php:1139
4479 #: lib/action.php:1147
4483 #: lib/adminpanelaction.php:96
4484 msgid "You cannot make changes to this site."
4487 #: lib/adminpanelaction.php:107
4488 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4489 msgstr "التغييرات لهذه اللوحة غير مسموح بها."
4491 #: lib/adminpanelaction.php:206
4492 msgid "showForm() not implemented."
4495 #: lib/adminpanelaction.php:235
4496 msgid "saveSettings() not implemented."
4499 #: lib/adminpanelaction.php:258
4500 msgid "Unable to delete design setting."
4501 msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
4503 #: lib/adminpanelaction.php:312
4504 msgid "Basic site configuration"
4505 msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
4507 #: lib/adminpanelaction.php:317
4508 msgid "Design configuration"
4509 msgstr "ضبط التصميم"
4511 #: lib/adminpanelaction.php:322
4513 msgid "User configuration"
4514 msgstr "ضبط المسارات"
4516 #: lib/adminpanelaction.php:327
4518 msgid "Access configuration"
4519 msgstr "ضبط التصميم"
4521 #: lib/adminpanelaction.php:332
4522 msgid "Paths configuration"
4523 msgstr "ضبط المسارات"
4525 #: lib/adminpanelaction.php:337
4527 msgid "Sessions configuration"
4528 msgstr "ضبط التصميم"
4530 #: lib/apiauth.php:95
4531 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4534 #: lib/apiauth.php:273
4536 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4539 #: lib/applicationeditform.php:136
4540 msgid "Edit application"
4541 msgstr "عدّل التطبيق"
4543 #: lib/applicationeditform.php:184
4544 msgid "Icon for this application"
4547 #: lib/applicationeditform.php:204
4549 msgid "Describe your application in %d characters"
4552 #: lib/applicationeditform.php:207
4553 msgid "Describe your application"
4556 #: lib/applicationeditform.php:216
4558 msgstr "مسار المصدر"
4560 #: lib/applicationeditform.php:218
4561 msgid "URL of the homepage of this application"
4564 #: lib/applicationeditform.php:224
4565 msgid "Organization responsible for this application"
4568 #: lib/applicationeditform.php:230
4569 msgid "URL for the homepage of the organization"
4572 #: lib/applicationeditform.php:236
4573 msgid "URL to redirect to after authentication"
4576 #: lib/applicationeditform.php:258
4580 #: lib/applicationeditform.php:274
4584 #: lib/applicationeditform.php:275
4585 msgid "Type of application, browser or desktop"
4588 #: lib/applicationeditform.php:297
4592 #: lib/applicationeditform.php:315
4596 #: lib/applicationeditform.php:316
4597 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4600 #: lib/applicationlist.php:154
4604 #: lib/attachmentlist.php:87
4608 #: lib/attachmentlist.php:265
4612 #: lib/attachmentlist.php:278
4616 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4617 msgid "Notices where this attachment appears"
4620 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4621 msgid "Tags for this attachment"
4622 msgstr "وسوم هذا المرفق"
4624 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4625 msgid "Password changing failed"
4626 msgstr "تغيير كلمة السر فشل"
4628 #: lib/authenticationplugin.php:233
4629 msgid "Password changing is not allowed"
4630 msgstr "تغيير كلمة السر غير مسموح به"
4632 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4633 msgid "Command results"
4634 msgstr "نتائج الأمر"
4636 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4637 msgid "Command complete"
4638 msgstr "اكتمل الأمر"
4640 #: lib/channel.php:221
4641 msgid "Command failed"
4644 #: lib/command.php:44
4645 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4648 #: lib/command.php:88
4650 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4651 msgstr "لم يمكن إيجاد مستخدم بالاسم %s"
4653 #: lib/command.php:92
4654 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4657 #: lib/command.php:99
4659 msgid "Nudge sent to %s"
4660 msgstr "التنبيه تم إرساله إلى %s"
4662 #: lib/command.php:126
4665 "Subscriptions: %1$s\n"
4666 "Subscribers: %2$s\n"
4669 "الاشتراكات: %1$s\n"
4673 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4674 msgid "Notice with that id does not exist"
4675 msgstr "الملاحظة بهذا الرقم غير موجودة"
4677 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4678 #: lib/command.php:523
4679 msgid "User has no last notice"
4680 msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
4682 #: lib/command.php:190
4683 msgid "Notice marked as fave."
4686 #: lib/command.php:217
4687 msgid "You are already a member of that group"
4688 msgstr "أنت بالفعل عضو في هذه المجموعة"
4690 #: lib/command.php:231
4692 msgid "Could not join user %s to group %s"
4693 msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %s إلى المجموعة %s"
4695 #: lib/command.php:236
4697 msgid "%s joined group %s"
4698 msgstr "%s انضم إلى مجموعة %s"
4700 #: lib/command.php:275
4702 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4703 msgstr "لم يمكن إزالة المستخدم %s من المجموعة %s"
4705 #: lib/command.php:280
4707 msgid "%s left group %s"
4708 msgstr "%s ترك المجموعة %s"
4710 #: lib/command.php:309
4712 msgid "Fullname: %s"
4713 msgstr "الاسم الكامل: %s"
4715 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4717 msgid "Location: %s"
4720 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4722 msgid "Homepage: %s"
4723 msgstr "الصفحة الرئيسية: %s"
4725 #: lib/command.php:318
4730 #: lib/command.php:349
4732 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4735 #: lib/command.php:367
4737 msgid "Direct message to %s sent"
4738 msgstr "رسالة مباشرة إلى %s تم إرسالها"
4740 #: lib/command.php:369
4741 msgid "Error sending direct message."
4744 #: lib/command.php:413
4745 msgid "Cannot repeat your own notice"
4746 msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الخاصة"
4748 #: lib/command.php:418
4749 msgid "Already repeated that notice"
4750 msgstr "كرر بالفعل هذا الإشعار"
4752 #: lib/command.php:426
4754 msgid "Notice from %s repeated"
4755 msgstr "الإشعار من %s مكرر"
4757 #: lib/command.php:428
4758 msgid "Error repeating notice."
4759 msgstr "خطأ تكرار الإشعار."
4761 #: lib/command.php:482
4763 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4766 #: lib/command.php:491
4768 msgid "Reply to %s sent"
4769 msgstr "رُد على رسالة %s"
4771 #: lib/command.php:493
4772 msgid "Error saving notice."
4773 msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
4775 #: lib/command.php:547
4776 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4779 #: lib/command.php:554
4781 msgid "Subscribed to %s"
4784 #: lib/command.php:575
4785 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4788 #: lib/command.php:582
4790 msgid "Unsubscribed from %s"
4793 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
4794 msgid "Command not yet implemented."
4797 #: lib/command.php:603
4798 msgid "Notification off."
4801 #: lib/command.php:605
4802 msgid "Can't turn off notification."
4805 #: lib/command.php:626
4806 msgid "Notification on."
4809 #: lib/command.php:628
4810 msgid "Can't turn on notification."
4813 #: lib/command.php:641
4814 msgid "Login command is disabled"
4817 #: lib/command.php:652
4819 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4822 #: lib/command.php:668
4823 msgid "You are not subscribed to anyone."
4824 msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد."
4826 #: lib/command.php:670
4827 msgid "You are subscribed to this person:"
4828 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4829 msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
4830 msgstr[1] "أنت مشترك بهذا الشخص:"
4831 msgstr[2] "أنت مشترك بهذين الشخصين:"
4832 msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
4836 #: lib/command.php:690
4837 msgid "No one is subscribed to you."
4838 msgstr "لا أحد مشترك بك."
4840 #: lib/command.php:692
4841 msgid "This person is subscribed to you:"
4842 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4843 msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
4844 msgstr[1] "هذا الشخص مشترك بك:"
4845 msgstr[2] "هذان الشخصان مشتركان بك:"
4846 msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
4850 #: lib/command.php:712
4851 msgid "You are not a member of any groups."
4852 msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة."
4854 #: lib/command.php:714
4855 msgid "You are a member of this group:"
4856 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4857 msgstr[0] "لست عضوًا في أي مجموعة."
4858 msgstr[1] "أنت عضو في هذه المجموعة:"
4859 msgstr[2] "أنت عضو في هذين المجموعتين:"
4860 msgstr[3] "أنت عضو في هذه المجموعات:"
4864 #: lib/command.php:728
4867 "on - turn on notifications\n"
4868 "off - turn off notifications\n"
4869 "help - show this help\n"
4870 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4871 "groups - lists the groups you have joined\n"
4872 "subscriptions - list the people you follow\n"
4873 "subscribers - list the people that follow you\n"
4874 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4875 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4876 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4877 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4878 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4879 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4880 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4881 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4882 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4883 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4884 "join <group> - join group\n"
4885 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4886 "drop <group> - leave group\n"
4887 "stats - get your stats\n"
4888 "stop - same as 'off'\n"
4889 "quit - same as 'off'\n"
4890 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4891 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4892 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4893 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4894 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4895 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4896 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4897 "track <word> - not yet implemented.\n"
4898 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4899 "track off - not yet implemented.\n"
4900 "untrack all - not yet implemented.\n"
4901 "tracks - not yet implemented.\n"
4902 "tracking - not yet implemented.\n"
4905 #: lib/common.php:135
4906 msgid "No configuration file found. "
4909 #: lib/common.php:136
4910 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4913 #: lib/common.php:138
4914 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4917 #: lib/common.php:139
4918 msgid "Go to the installer."
4919 msgstr "اذهب إلى المُثبّت."
4921 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4923 msgstr "محادثة فورية"
4925 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4926 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4929 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4930 msgid "Updates by SMS"
4933 #: lib/connectsettingsaction.php:120
4937 #: lib/connectsettingsaction.php:121
4938 msgid "Authorized connected applications"
4941 #: lib/dberroraction.php:60
4942 msgid "Database error"
4943 msgstr "خطأ قاعدة بيانات"
4945 #: lib/designsettings.php:105
4949 #: lib/designsettings.php:109
4951 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4952 msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصية. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب."
4954 #: lib/designsettings.php:418
4955 msgid "Design defaults restored."
4956 msgstr "استعيدت مبدئيات التصميم."
4958 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4959 msgid "Disfavor this notice"
4960 msgstr "ألغِ تفضيل هذا الإشعار"
4962 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4963 msgid "Favor this notice"
4964 msgstr "فضّل هذا الإشعار"
4966 #: lib/favorform.php:140
4972 msgstr "آرإسإس 1.0"
4976 msgstr "آرإسإس 2.0"
4986 #: lib/feedlist.php:64
4988 msgstr "تصدير البيانات"
4990 #: lib/galleryaction.php:121
4992 msgstr "رشّح الوسوم"
4994 #: lib/galleryaction.php:131
4998 #: lib/galleryaction.php:139
4999 msgid "Select tag to filter"
5000 msgstr "اختر وسمًا لترشيحه"
5002 #: lib/galleryaction.php:140
5006 #: lib/galleryaction.php:141
5007 msgid "Choose a tag to narrow list"
5010 #: lib/galleryaction.php:143
5014 #: lib/groupeditform.php:163
5015 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5018 #: lib/groupeditform.php:168
5019 msgid "Describe the group or topic"
5022 #: lib/groupeditform.php:170
5024 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5027 #: lib/groupeditform.php:179
5029 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5032 #: lib/groupeditform.php:187
5034 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5037 #: lib/groupnav.php:85
5041 #: lib/groupnav.php:101
5045 #: lib/groupnav.php:102
5047 msgid "%s blocked users"
5050 #: lib/groupnav.php:108
5052 msgid "Edit %s group properties"
5053 msgstr "عدّل خصائص مجموعة %s"
5055 #: lib/groupnav.php:113
5059 #: lib/groupnav.php:114
5061 msgid "Add or edit %s logo"
5062 msgstr "أضف أو عدّل شعار %s"
5064 #: lib/groupnav.php:120
5066 msgid "Add or edit %s design"
5067 msgstr "أضف أو عدل تصميم %s"
5069 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5070 msgid "Groups with most members"
5071 msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً"
5073 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5074 msgid "Groups with most posts"
5075 msgstr "المجموعات الأكثر مرسلات"
5077 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5079 msgid "Tags in %s group's notices"
5080 msgstr "وسوم في إشعارات المجموعة %s"
5082 #: lib/htmloutputter.php:103
5083 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5086 #: lib/imagefile.php:75
5088 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5089 msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s."
5091 #: lib/imagefile.php:80
5092 msgid "Partial upload."
5095 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5096 msgid "System error uploading file."
5099 #: lib/imagefile.php:96
5100 msgid "Not an image or corrupt file."
5103 #: lib/imagefile.php:105
5104 msgid "Unsupported image file format."
5107 #: lib/imagefile.php:118
5108 msgid "Lost our file."
5111 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5112 msgid "Unknown file type"
5113 msgstr "نوع ملف غير معروف"
5115 #: lib/imagefile.php:217
5119 #: lib/imagefile.php:219
5123 #: lib/jabber.php:220
5128 #: lib/jabber.php:400
5130 msgid "Unknown inbox source %d."
5131 msgstr "مصدر صندوق وارد غير معروف %d."
5133 #: lib/joinform.php:114
5137 #: lib/leaveform.php:114
5141 #: lib/logingroupnav.php:80
5142 msgid "Login with a username and password"
5145 #: lib/logingroupnav.php:86
5146 msgid "Sign up for a new account"
5150 msgid "Email address confirmation"
5151 msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني"
5158 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5160 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5164 "If not, just ignore this message.\n"
5166 "Thanks for your time, \n"
5172 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5173 msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s."
5178 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5183 "Faithfully yours,\n"
5187 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5189 "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s.\n"
5198 "غيّر خيارات البريد الإلكتروني والإشعار في %8$s\n"
5207 msgid "New email address for posting to %s"
5213 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5215 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5217 "More email instructions at %3$s.\n"
5219 "Faithfully yours,\n"
5229 msgid "SMS confirmation"
5234 msgid "You've been nudged by %s"
5240 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5241 "to post some news.\n"
5243 "So let's hear from you :)\n"
5247 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5249 "With kind regards,\n"
5255 msgid "New private message from %s"
5256 msgstr "رسالة خاصة جديدة من %s"
5261 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5263 "------------------------------------------------------\n"
5265 "------------------------------------------------------\n"
5267 "You can reply to their message here:\n"
5271 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5273 "With kind regards,\n"
5279 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5285 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5287 "The URL of your notice is:\n"
5291 "The text of your notice is:\n"
5295 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5299 "Faithfully yours,\n"
5305 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5311 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5313 "The notice is here:\n"
5323 #: lib/mailbox.php:89
5324 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5327 #: lib/mailbox.php:139
5329 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5330 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5333 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5337 #: lib/mailhandler.php:37
5338 msgid "Could not parse message."
5339 msgstr "تعذّر تحليل الرسالة."
5341 #: lib/mailhandler.php:42
5342 msgid "Not a registered user."
5343 msgstr "ليس مستخدمًا مسجلًا."
5345 #: lib/mailhandler.php:46
5346 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5349 #: lib/mailhandler.php:50
5350 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5353 #: lib/mailhandler.php:228
5355 msgid "Unsupported message type: %s"
5356 msgstr "نوع رسالة غير مدعوم: %s"
5358 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5359 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5362 #: lib/mediafile.php:142
5363 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5366 #: lib/mediafile.php:147
5368 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5372 #: lib/mediafile.php:152
5373 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5376 #: lib/mediafile.php:159
5377 msgid "Missing a temporary folder."
5380 #: lib/mediafile.php:162
5381 msgid "Failed to write file to disk."
5382 msgstr "فشل في كتابة الملف إلى القرص."
5384 #: lib/mediafile.php:165
5385 msgid "File upload stopped by extension."
5388 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5389 msgid "File exceeds user's quota."
5392 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5393 msgid "File could not be moved to destination directory."
5396 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5397 msgid "Could not determine file's MIME type."
5398 msgstr "لم يمكن تحديد نوع MIME للملف."
5400 #: lib/mediafile.php:270
5402 msgid " Try using another %s format."
5405 #: lib/mediafile.php:275
5407 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5410 #: lib/messageform.php:120
5411 msgid "Send a direct notice"
5412 msgstr "أرسل إشعارًا مباشرًا"
5414 #: lib/messageform.php:146
5418 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5419 msgid "Available characters"
5420 msgstr "المحارف المتوفرة"
5422 #: lib/noticeform.php:160
5423 msgid "Send a notice"
5424 msgstr "أرسل إشعارًا"
5426 #: lib/noticeform.php:173
5428 msgid "What's up, %s?"
5429 msgstr "ما الأخبار يا %s؟"
5431 #: lib/noticeform.php:192
5435 #: lib/noticeform.php:196
5436 msgid "Attach a file"
5439 #: lib/noticeform.php:212
5440 msgid "Share my location"
5443 #: lib/noticeform.php:215
5444 msgid "Do not share my location"
5445 msgstr "لا تشارك موقعي"
5447 #: lib/noticeform.php:216
5449 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5453 #: lib/noticelist.php:428
5455 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5458 #: lib/noticelist.php:429
5462 #: lib/noticelist.php:429
5466 #: lib/noticelist.php:430
5470 #: lib/noticelist.php:430
5474 #: lib/noticelist.php:436
5478 #: lib/noticelist.php:547
5482 #: lib/noticelist.php:572
5484 msgstr "مكرر بواسطة"
5486 #: lib/noticelist.php:598
5487 msgid "Reply to this notice"
5488 msgstr "رُد على هذا الإشعار"
5490 #: lib/noticelist.php:599
5494 #: lib/noticelist.php:641
5495 msgid "Notice repeated"
5496 msgstr "الإشعار مكرر"
5498 #: lib/nudgeform.php:116
5499 msgid "Nudge this user"
5500 msgstr "نبّه هذا المستخدم"
5502 #: lib/nudgeform.php:128
5506 #: lib/nudgeform.php:128
5507 msgid "Send a nudge to this user"
5510 #: lib/oauthstore.php:283
5511 msgid "Error inserting new profile"
5512 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي الجديد"
5514 #: lib/oauthstore.php:291
5515 msgid "Error inserting avatar"
5516 msgstr "خطأ في إدراج الأفتار"
5518 #: lib/oauthstore.php:311
5519 msgid "Error inserting remote profile"
5520 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي البعيد"
5522 #: lib/oauthstore.php:345
5523 msgid "Duplicate notice"
5524 msgstr "ضاعف الإشعار"
5526 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5527 msgid "You have been banned from subscribing."
5530 #: lib/oauthstore.php:491
5531 msgid "Couldn't insert new subscription."
5532 msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
5534 #: lib/personalgroupnav.php:99
5538 #: lib/personalgroupnav.php:104
5542 #: lib/personalgroupnav.php:114
5546 #: lib/personalgroupnav.php:125
5548 msgstr "صندوق الوارد"
5550 #: lib/personalgroupnav.php:126
5551 msgid "Your incoming messages"
5552 msgstr "رسائلك الواردة"
5554 #: lib/personalgroupnav.php:130
5556 msgstr "صندوق الصادر"
5558 #: lib/personalgroupnav.php:131
5559 msgid "Your sent messages"
5560 msgstr "رسائلك المُرسلة"
5562 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5564 msgid "Tags in %s's notices"
5565 msgstr "وسوم في إشعارات %s"
5567 #: lib/plugin.php:114
5571 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5572 msgid "Subscriptions"
5575 #: lib/profileaction.php:126
5576 msgid "All subscriptions"
5577 msgstr "جميع الاشتراكات"
5579 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5583 #: lib/profileaction.php:157
5584 msgid "All subscribers"
5585 msgstr "جميع المشتركين"
5587 #: lib/profileaction.php:178
5589 msgstr "هوية المستخدم"
5591 #: lib/profileaction.php:183
5592 msgid "Member since"
5595 #: lib/profileaction.php:245
5597 msgstr "كل المجموعات"
5599 #: lib/profileformaction.php:123
5600 msgid "No return-to arguments."
5601 msgstr "لا مدخلات رجوع إلى."
5603 #: lib/profileformaction.php:137
5604 msgid "Unimplemented method."
5607 #: lib/publicgroupnav.php:78
5611 #: lib/publicgroupnav.php:82
5613 msgstr "مجموعات المستخدمين"
5615 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5617 msgstr "الوسوم الحديثة"
5619 #: lib/publicgroupnav.php:88
5623 #: lib/publicgroupnav.php:92
5627 #: lib/repeatform.php:107
5628 msgid "Repeat this notice?"
5629 msgstr "أأكرّر هذا الإشعار؟ّ"
5631 #: lib/repeatform.php:132
5632 msgid "Repeat this notice"
5633 msgstr "كرّر هذا الإشعار"
5635 #: lib/router.php:665
5636 msgid "No single user defined for single-user mode."
5639 #: lib/sandboxform.php:67
5643 #: lib/sandboxform.php:78
5644 msgid "Sandbox this user"
5645 msgstr "أضف هذا المستخدم إلى صندوق الرمل"
5647 #: lib/searchaction.php:120
5649 msgstr "ابحث في الموقع"
5651 #: lib/searchaction.php:126
5653 msgstr "الكلمات المفتاحية"
5655 #: lib/searchaction.php:162
5657 msgstr "ابحث في المساعدة"
5659 #: lib/searchgroupnav.php:80
5663 #: lib/searchgroupnav.php:81
5664 msgid "Find people on this site"
5665 msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
5667 #: lib/searchgroupnav.php:83
5668 msgid "Find content of notices"
5669 msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات"
5671 #: lib/searchgroupnav.php:85
5672 msgid "Find groups on this site"
5673 msgstr "ابحث عن مجموعات على هذا الموقع"
5675 #: lib/section.php:89
5676 msgid "Untitled section"
5677 msgstr "قسم غير مُعنون"
5679 #: lib/section.php:106
5683 #: lib/silenceform.php:67
5687 #: lib/silenceform.php:78
5688 msgid "Silence this user"
5689 msgstr "أسكت هذا المستخدم"
5691 #: lib/subgroupnav.php:83
5693 msgid "People %s subscribes to"
5694 msgstr "الأشخاص الذين اشترك بهم %s"
5696 #: lib/subgroupnav.php:91
5698 msgid "People subscribed to %s"
5699 msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
5701 #: lib/subgroupnav.php:99
5703 msgid "Groups %s is a member of"
5704 msgstr "المجموعات التي %s عضو فيها"
5707 msgid "Already subscribed!"
5708 msgstr "مُشترك أصلا!"
5711 msgid "User has blocked you."
5712 msgstr "لقد منعك المستخدم."
5715 msgid "Could not subscribe."
5716 msgstr "تعذّر الاشتراك."
5719 msgid "Could not subscribe other to you."
5723 msgid "Not subscribed!"
5727 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5728 msgstr "لم يمكن حذف اشتراك ذاتي."
5731 msgid "Couldn't delete subscription."
5732 msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
5734 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5735 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5736 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5739 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5740 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5741 msgid "People Tagcloud as tagged"
5744 #: lib/tagcloudsection.php:56
5748 #: lib/topposterssection.php:74
5750 msgstr "أعلى المرسلين"
5752 #: lib/unsandboxform.php:69
5756 #: lib/unsandboxform.php:80
5757 msgid "Unsandbox this user"
5758 msgstr "أزل هذا المستخدم من صندوق الرمل"
5760 #: lib/unsilenceform.php:67
5762 msgstr "ألغِ الإسكات"
5764 #: lib/unsilenceform.php:78
5765 msgid "Unsilence this user"
5766 msgstr "ألغِ إسكات هذا المستخدم"
5768 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5769 msgid "Unsubscribe from this user"
5770 msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم"
5772 #: lib/unsubscribeform.php:137
5774 msgstr "ألغِ الاشتراك"
5776 #: lib/userprofile.php:116
5778 msgstr "عدّل الأفتار"
5780 #: lib/userprofile.php:236
5781 msgid "User actions"
5782 msgstr "تصرفات المستخدم"
5784 #: lib/userprofile.php:248
5785 msgid "Edit profile settings"
5786 msgstr "عدّل إعدادات الملف الشخصي"
5788 #: lib/userprofile.php:249
5792 #: lib/userprofile.php:272
5793 msgid "Send a direct message to this user"
5794 msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم"
5796 #: lib/userprofile.php:273
5800 #: lib/userprofile.php:311
5805 msgid "a few seconds ago"
5806 msgstr "قبل لحظات قليلة"
5809 msgid "about a minute ago"
5810 msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
5814 msgid "about %d minutes ago"
5818 msgid "about an hour ago"
5819 msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
5823 msgid "about %d hours ago"
5827 msgid "about a day ago"
5828 msgstr "قبل يوم تقريبا"
5832 msgid "about %d days ago"
5836 msgid "about a month ago"
5837 msgstr "قبل شهر تقريبًا"
5841 msgid "about %d months ago"
5845 msgid "about a year ago"
5846 msgstr "قبل سنة تقريبًا"
5848 #: lib/webcolor.php:82
5850 msgid "%s is not a valid color!"
5851 msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
5853 #: lib/webcolor.php:123
5855 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5858 #: lib/xmppmanager.php:402
5860 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."