1 # Translation of StatusNet to Arabic
3 # Author@translatewiki.net: Meno25
4 # Author@translatewiki.net: OsamaK
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-01-10 11:27+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-01-10 11:27:32+0000\n"
14 "Language-Team: Arabic\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60888); Translate extension (2010-01-04)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ar\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
22 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
24 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
25 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
29 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
30 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
33 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
34 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
35 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
36 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
37 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
38 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
39 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
40 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
41 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
42 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
43 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
44 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
45 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
46 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
47 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
48 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
49 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
50 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
51 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
53 msgstr "لا مستخدم كهذا."
55 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
56 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
57 #: lib/personalgroupnav.php:100
59 msgid "%s and friends"
64 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
67 #: actions/all.php:107
69 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
72 #: actions/all.php:115
74 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
77 #: actions/all.php:127
80 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
83 #: actions/all.php:132
86 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
90 #: actions/all.php:134
93 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
94 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
97 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
100 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
101 "post a notice to his or her attention."
104 #: actions/all.php:165
105 msgid "You and friends"
106 msgstr "أنت والأصدقاء"
108 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
109 #: actions/apitimelinehome.php:122
111 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
114 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
115 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
116 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
117 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
118 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
119 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
120 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
121 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
122 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
123 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
124 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
125 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
126 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
127 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
128 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
129 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
130 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
132 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
133 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
134 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
135 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
136 msgid "API method not found."
137 msgstr "لم يتم العثور على وسيلة API."
139 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
140 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
141 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
142 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
143 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
144 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
145 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
146 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
147 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
148 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
149 #: actions/apistatusesupdate.php:114
150 msgid "This method requires a POST."
151 msgstr "تتطلب هذه الطريقة POST."
153 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
155 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
159 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
160 msgid "Could not update user."
161 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
163 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
164 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
165 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
166 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
167 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
168 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
169 msgid "User has no profile."
170 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
172 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
173 msgid "Could not save profile."
174 msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
176 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
177 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
178 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
179 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
180 #: lib/designsettings.php:283
183 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
184 "current configuration."
187 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
188 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
189 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
190 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
191 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
192 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
193 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
194 msgid "Unable to save your design settings."
197 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
198 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
199 msgid "Could not update your design."
200 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
202 #: actions/apiblockcreate.php:105
203 msgid "You cannot block yourself!"
204 msgstr "لا يمكنك منع نفسك!"
206 #: actions/apiblockcreate.php:126
207 msgid "Block user failed."
208 msgstr "فشل منع المستخدم."
210 #: actions/apiblockdestroy.php:114
211 msgid "Unblock user failed."
212 msgstr "فشل إلغاء منع المستخدم."
214 #: actions/apidirectmessage.php:89
216 msgid "Direct messages from %s"
217 msgstr "رسائل مباشرة من %s"
219 #: actions/apidirectmessage.php:93
221 msgid "All the direct messages sent from %s"
224 #: actions/apidirectmessage.php:101
226 msgid "Direct messages to %s"
227 msgstr "رسالة مباشرة %s"
229 #: actions/apidirectmessage.php:105
231 msgid "All the direct messages sent to %s"
234 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
235 msgid "No message text!"
236 msgstr "لا نص في الرسالة!"
238 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
240 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
243 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
244 msgid "Recipient user not found."
245 msgstr "لم يُعثر على المستخدم المستلم."
247 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
248 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
251 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
252 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
253 msgid "No status found with that ID."
256 #: actions/apifavoritecreate.php:119
258 msgid "This status is already a favorite."
259 msgstr "هذا الإشعار مفضلة مسبقًا!"
261 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
262 msgid "Could not create favorite."
263 msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة."
265 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
267 msgid "That status is not a favorite."
268 msgstr "تلك الحالة ليست مفضلة!"
270 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
271 msgid "Could not delete favorite."
272 msgstr "تعذّر حذف المفضلة."
274 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
275 msgid "Could not follow user: User not found."
278 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
280 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
283 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
284 msgid "Could not unfollow user: User not found."
287 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
289 msgid "You cannot unfollow yourself."
290 msgstr "لا يمكنك منع نفسك!"
292 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
293 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
296 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
297 msgid "Could not determine source user."
300 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
301 msgid "Could not find target user."
302 msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
304 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
305 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
306 #: actions/register.php:205
307 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
310 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
311 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
312 #: actions/register.php:208
313 msgid "Nickname already in use. Try another one."
316 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
317 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
318 #: actions/register.php:210
319 msgid "Not a valid nickname."
320 msgstr "ليس اسمًا مستعارًا صحيحًا."
322 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
323 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
324 #: actions/register.php:217
325 msgid "Homepage is not a valid URL."
326 msgstr "الصفحة الرئيسية ليست عنونًا صالحًا."
328 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
329 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
330 #: actions/register.php:220
331 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
332 msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
334 #: actions/apigroupcreate.php:213
336 msgid "Description is too long (max %d chars)."
339 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
340 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
341 #: actions/register.php:227
342 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
345 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
346 #: actions/newgroup.php:159
348 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
351 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
352 #: actions/newgroup.php:168
354 msgid "Invalid alias: \"%s\""
355 msgstr "كنية غير صالحة: \"%s\""
357 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
358 #: actions/newgroup.php:172
360 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
363 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
364 #: actions/newgroup.php:178
365 msgid "Alias can't be the same as nickname."
368 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
369 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
370 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
371 msgid "Group not found!"
372 msgstr "لم توجد المجموعة!"
374 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
375 msgid "You are already a member of that group."
378 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
379 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
382 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
384 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
385 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
387 #: actions/apigroupleave.php:114
388 msgid "You are not a member of this group."
391 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
393 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
394 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
396 #: actions/apigrouplist.php:95
401 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
406 #: actions/apigrouplistall.php:94
411 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
412 msgid "This method requires a POST or DELETE."
415 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
416 msgid "You may not delete another user's status."
419 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
420 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
421 msgid "No such notice."
422 msgstr "لا إشعار كهذا."
424 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
425 msgid "Cannot repeat your own notice."
426 msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصة."
428 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
429 msgid "Already repeated that notice."
430 msgstr "كرر بالفعل هذه الملاحظة."
432 #: actions/apistatusesshow.php:138
433 msgid "Status deleted."
434 msgstr "حُذِفت الحالة."
436 #: actions/apistatusesshow.php:144
437 msgid "No status with that ID found."
440 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
441 #: lib/mailhandler.php:60
443 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
446 #: actions/apistatusesupdate.php:198
450 #: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
452 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
455 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
456 msgid "Unsupported format."
457 msgstr "نسق غير مدعوم."
459 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
461 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
464 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
466 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
469 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
470 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
473 msgstr "مسار %s الزمني"
475 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
476 #: actions/userrss.php:92
478 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
481 #: actions/apitimelinementions.php:117
483 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
486 #: actions/apitimelinementions.php:127
488 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
491 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
493 msgid "%s public timeline"
494 msgstr "مسار %s الزمني العام"
496 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
498 msgid "%s updates from everyone!"
501 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
503 msgid "Repeated by %s"
506 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
508 msgid "Repeated to %s"
511 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
513 msgid "Repeats of %s"
516 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
518 msgid "Notices tagged with %s"
519 msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
521 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
523 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
526 #: actions/apiusershow.php:96
530 #: actions/attachment.php:73
531 msgid "No such attachment."
532 msgstr "لا مرفق كهذا."
534 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
535 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
536 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
537 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
538 #: actions/showgroup.php:121
540 msgstr "لا اسم مستعار."
542 #: actions/avatarbynickname.php:64
546 #: actions/avatarbynickname.php:69
547 msgid "Invalid size."
548 msgstr "حجم غير صالح."
550 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
551 #: lib/accountsettingsaction.php:112
555 #: actions/avatarsettings.php:78
557 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
560 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
561 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
562 #: actions/userrss.php:103
563 msgid "User without matching profile"
566 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
567 #: actions/grouplogo.php:251
568 msgid "Avatar settings"
569 msgstr "إعدادات الأفتار"
571 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
572 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
576 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
577 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
581 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
582 #: lib/noticelist.php:611
586 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
590 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
594 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
595 #: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
596 #: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
597 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
598 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
599 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
600 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
601 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
602 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
603 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
604 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
605 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
606 #: lib/designsettings.php:294
607 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
610 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
611 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
612 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
613 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
614 msgid "Unexpected form submission."
617 #: actions/avatarsettings.php:328
618 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
621 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
622 msgid "Lost our file data."
625 #: actions/avatarsettings.php:366
626 msgid "Avatar updated."
627 msgstr "رُفع الأفتار."
629 #: actions/avatarsettings.php:369
630 msgid "Failed updating avatar."
631 msgstr "فشل تحديث الأفتار."
633 #: actions/avatarsettings.php:393
634 msgid "Avatar deleted."
635 msgstr "حُذف الأفتار."
637 #: actions/block.php:69
638 msgid "You already blocked that user."
639 msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم."
641 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
643 msgstr "امنع المستخدم"
645 #: actions/block.php:130
647 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
648 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
649 "will not be notified of any @-replies from them."
652 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
653 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
657 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
658 msgid "Do not block this user"
659 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
661 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
662 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
663 #: lib/repeatform.php:132
667 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
668 msgid "Block this user"
669 msgstr "امنع هذا المستخدم"
671 #: actions/block.php:167
672 msgid "Failed to save block information."
673 msgstr "فشل حفظ معلومات المنع."
675 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
676 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
677 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
678 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
679 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
680 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
681 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:263
682 msgid "No such group."
683 msgstr "لا مجموعة كهذه."
685 #: actions/blockedfromgroup.php:90
687 msgid "%s blocked profiles"
690 #: actions/blockedfromgroup.php:93
692 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
693 msgstr "مشتركو %s، الصفحة %d"
695 #: actions/blockedfromgroup.php:108
696 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
699 #: actions/blockedfromgroup.php:281
700 msgid "Unblock user from group"
701 msgstr "ألغ منع المستخدم من المجموعة"
703 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
707 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
708 msgid "Unblock this user"
709 msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
711 #: actions/bookmarklet.php:50
715 #: actions/confirmaddress.php:75
716 msgid "No confirmation code."
717 msgstr "لا رمز تأكيد."
719 #: actions/confirmaddress.php:80
720 msgid "Confirmation code not found."
721 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
723 #: actions/confirmaddress.php:85
724 msgid "That confirmation code is not for you!"
725 msgstr "رمز التأكيد ليس لك!"
727 #: actions/confirmaddress.php:90
729 msgid "Unrecognized address type %s"
732 #: actions/confirmaddress.php:94
733 msgid "That address has already been confirmed."
736 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
737 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
738 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
739 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
740 #: actions/smssettings.php:420
741 msgid "Couldn't update user."
742 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
744 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
745 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
746 msgid "Couldn't delete email confirmation."
747 msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكتروني."
749 #: actions/confirmaddress.php:144
750 msgid "Confirm Address"
751 msgstr "عنوان التأكيد"
753 #: actions/confirmaddress.php:159
755 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
758 #: actions/conversation.php:99
762 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
763 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
767 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
768 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
769 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
770 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
771 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
772 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
773 #: lib/settingsaction.php:72
774 msgid "Not logged in."
777 #: actions/deletenotice.php:71
778 msgid "Can't delete this notice."
779 msgstr "تعذّر حذف هذا الإشعار."
781 #: actions/deletenotice.php:103
783 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
787 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
788 msgid "Delete notice"
789 msgstr "احذف الإشعار"
791 #: actions/deletenotice.php:144
792 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
793 msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
795 #: actions/deletenotice.php:145
796 msgid "Do not delete this notice"
797 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
799 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
800 msgid "Delete this notice"
801 msgstr "احذف هذا الإشعار"
803 #: actions/deleteuser.php:67
804 msgid "You cannot delete users."
805 msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
807 #: actions/deleteuser.php:74
808 msgid "You can only delete local users."
809 msgstr "يمكنك حذف المستخدمين المحليين فقط."
811 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
813 msgstr "احذف المستخدم"
815 #: actions/deleteuser.php:135
817 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
818 "the user from the database, without a backup."
821 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
822 msgid "Delete this user"
823 msgstr "احذف هذا المستخدم"
825 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
826 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
830 #: actions/designadminpanel.php:73
831 msgid "Design settings for this StatusNet site."
834 #: actions/designadminpanel.php:275
835 msgid "Invalid logo URL."
836 msgstr "مسار شعار غير صالح."
838 #: actions/designadminpanel.php:279
840 msgid "Theme not available: %s"
841 msgstr "السمة غير متوفرة: %s"
843 #: actions/designadminpanel.php:375
847 #: actions/designadminpanel.php:380
851 #: actions/designadminpanel.php:387
855 #: actions/designadminpanel.php:404
859 #: actions/designadminpanel.php:405
860 msgid "Theme for the site."
863 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
864 msgid "Change background image"
865 msgstr "تغيير صورة الخلفية"
867 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
868 #: lib/designsettings.php:178
872 #: actions/designadminpanel.php:427
875 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
879 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
883 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
887 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
888 msgid "Turn background image on or off."
889 msgstr "مكّن صورة الخلفية أو عطّلها."
891 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
892 msgid "Tile background image"
895 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
896 msgid "Change colours"
897 msgstr "تغيير الألوان"
899 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
903 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
905 msgstr "الشريط الجانبي"
907 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
911 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
915 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
917 msgstr "استخدم المبدئيات"
919 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
920 msgid "Restore default designs"
921 msgstr "استعد التصميمات المبدئية"
923 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
924 msgid "Reset back to default"
925 msgstr "ارجع إلى المبدئي"
927 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
928 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
929 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
930 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
931 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
932 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
933 #: lib/groupeditform.php:202
937 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
939 msgstr "احفظ التصميم"
941 #: actions/disfavor.php:81
942 msgid "This notice is not a favorite!"
943 msgstr "هذا الشعار ليس مفضلًا!"
945 #: actions/disfavor.php:94
946 msgid "Add to favorites"
947 msgstr "أضف إلى المفضلات"
949 #: actions/doc.php:69
950 msgid "No such document."
951 msgstr "لا مستند كهذا."
953 #: actions/editgroup.php:56
955 msgid "Edit %s group"
956 msgstr "عدّل مجموعة %s"
958 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
959 msgid "You must be logged in to create a group."
960 msgstr "يجب أن تكون والجًا لتنشئ مجموعة."
962 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
963 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
965 msgid "You must be an admin to edit the group."
966 msgstr "يجب أن تكون إداريًا لتعدّل المجموعة"
968 #: actions/editgroup.php:154
969 msgid "Use this form to edit the group."
970 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعة."
972 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
974 msgid "description is too long (max %d chars)."
977 #: actions/editgroup.php:253
978 msgid "Could not update group."
979 msgstr "تعذر تحديث المجموعة."
981 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
982 msgid "Could not create aliases."
983 msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
985 #: actions/editgroup.php:269
986 msgid "Options saved."
987 msgstr "حُفظت الخيارات."
989 #: actions/emailsettings.php:60
991 msgid "Email settings"
992 msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني"
994 #: actions/emailsettings.php:71
996 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
997 msgstr "أدر كيف تستلم البريد الإلكتروني من %%site.name%%."
999 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1000 #: actions/smssettings.php:104
1004 #: actions/emailsettings.php:105
1005 msgid "Current confirmed email address."
1006 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي."
1008 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1009 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1010 #: actions/smssettings.php:158
1014 #: actions/emailsettings.php:113
1016 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1017 "a message with further instructions."
1020 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1021 #: actions/smssettings.php:126
1025 #: actions/emailsettings.php:121
1027 msgid "Email address"
1028 msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
1030 #: actions/emailsettings.php:123
1031 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1032 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني، مثل \"UserName@example.org\""
1034 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1035 #: actions/smssettings.php:145
1039 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1040 msgid "Incoming email"
1041 msgstr "البريد الإلكتروني الوارد"
1043 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1044 msgid "Send email to this address to post new notices."
1045 msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى هذا العنوان لترسل إشعارات جديدة."
1047 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1048 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1049 msgstr "أنشئ عنوان بريد إلكتروني لترسل إليه؛ ألغِ القديم."
1051 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1055 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1056 #: actions/smssettings.php:169
1060 #: actions/emailsettings.php:158
1061 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1062 msgstr "أرسل لي إشعارات بالاشتراكات الجديدة عبر البريد الإلكتروني."
1064 #: actions/emailsettings.php:163
1065 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1066 msgstr "أرسل لي بريدًا إلكرتونيًا عندما يضيف أحدهم إشعاري مفضلة."
1068 #: actions/emailsettings.php:169
1069 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1072 #: actions/emailsettings.php:174
1073 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1074 msgstr "أرسل لي بريدًا إلكترونيًا عندما يرسل لي أحدهم \"@-رد\"."
1076 #: actions/emailsettings.php:179
1077 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1080 #: actions/emailsettings.php:185
1081 msgid "I want to post notices by email."
1082 msgstr "أريد أن أرسل الملاحظات عبر البريد الإلكتروني."
1084 #: actions/emailsettings.php:191
1085 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1088 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1089 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1090 msgid "Preferences saved."
1091 msgstr "حُفِظت التفضيلات."
1093 #: actions/emailsettings.php:320
1094 msgid "No email address."
1095 msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني."
1097 #: actions/emailsettings.php:327
1098 msgid "Cannot normalize that email address"
1101 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1102 #: actions/siteadminpanel.php:157
1103 msgid "Not a valid email address."
1104 msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
1106 #: actions/emailsettings.php:334
1107 msgid "That is already your email address."
1108 msgstr "هذا هو عنوان بريدك الإكتروني سابقًا."
1110 #: actions/emailsettings.php:337
1111 msgid "That email address already belongs to another user."
1112 msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل."
1114 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1115 #: actions/smssettings.php:337
1116 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1117 msgstr "تعذّر إدراج رمز التأكيد."
1119 #: actions/emailsettings.php:359
1121 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1122 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1125 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1126 #: actions/smssettings.php:370
1127 msgid "No pending confirmation to cancel."
1130 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1131 msgid "That is the wrong IM address."
1132 msgstr "هذا عنوان محادثة فورية خاطئ."
1134 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1135 #: actions/smssettings.php:386
1136 msgid "Confirmation cancelled."
1137 msgstr "أُلغي التأكيد."
1139 #: actions/emailsettings.php:413
1140 msgid "That is not your email address."
1141 msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكتروني."
1143 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1144 #: actions/smssettings.php:425
1145 msgid "The address was removed."
1146 msgstr "أزيل هذا العنوان."
1148 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1149 msgid "No incoming email address."
1152 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1153 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1154 msgid "Couldn't update user record."
1157 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1158 msgid "Incoming email address removed."
1161 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1162 msgid "New incoming email address added."
1165 #: actions/favor.php:79
1166 msgid "This notice is already a favorite!"
1167 msgstr "هذا الإشعار مفضلة مسبقًا!"
1169 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1170 msgid "Disfavor favorite"
1171 msgstr "ألغِ تفضيل المفضلة"
1173 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1174 #: lib/publicgroupnav.php:93
1175 msgid "Popular notices"
1176 msgstr "إشعارات مشهورة"
1178 #: actions/favorited.php:67
1180 msgid "Popular notices, page %d"
1181 msgstr "إشعارات مشهورة، الصفحة %d"
1183 #: actions/favorited.php:79
1184 msgid "The most popular notices on the site right now."
1185 msgstr "أشهر الإشعارات على الموقع حاليًا."
1187 #: actions/favorited.php:150
1188 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1191 #: actions/favorited.php:153
1193 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1194 "next to any notice you like."
1197 #: actions/favorited.php:156
1200 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1201 "notice to your favorites!"
1204 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1205 #: lib/personalgroupnav.php:115
1207 msgid "%s's favorite notices"
1208 msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
1210 #: actions/favoritesrss.php:115
1212 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1215 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1216 #: lib/publicgroupnav.php:89
1217 msgid "Featured users"
1218 msgstr "مستخدمون مختارون"
1220 #: actions/featured.php:71
1222 msgid "Featured users, page %d"
1223 msgstr "مستخدمون مختارون، صفحة %d"
1225 #: actions/featured.php:99
1227 msgid "A selection of some great users on %s"
1228 msgstr "اختيار لبعض المستخدمين المتميزين على %s"
1230 #: actions/file.php:34
1231 msgid "No notice ID."
1232 msgstr "لا رقم ملاحظة."
1234 #: actions/file.php:38
1238 #: actions/file.php:42
1239 msgid "No attachments."
1242 #: actions/file.php:51
1243 msgid "No uploaded attachments."
1244 msgstr "لا مرفقات مرفوعة."
1246 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1247 msgid "Not expecting this response!"
1248 msgstr "لم أتوقع هذا الرد!"
1250 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1251 msgid "User being listened to does not exist."
1252 msgstr "المستخدم الذي تستمع إليه غير موجود."
1254 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1255 msgid "You can use the local subscription!"
1258 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1259 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1262 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1263 msgid "You are not authorized."
1264 msgstr "لا تملك تصريحًا."
1266 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1267 msgid "Could not convert request token to access token."
1270 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1271 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1274 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1275 msgid "Error updating remote profile"
1276 msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد"
1278 #: actions/getfile.php:79
1279 msgid "No such file."
1280 msgstr "لا ملف كهذا."
1282 #: actions/getfile.php:83
1283 msgid "Cannot read file."
1284 msgstr "تعذّرت قراءة الملف."
1286 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1287 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1288 #: lib/profileformaction.php:70
1289 msgid "No profile specified."
1290 msgstr "لا ملف شخصي مُحدّد."
1292 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1293 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1294 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1295 msgid "No profile with that ID."
1296 msgstr "لا ملف شخصي بهذه الهوية."
1298 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1299 #: actions/makeadmin.php:81
1300 msgid "No group specified."
1301 msgstr "لا مجموعة مُحدّدة."
1303 #: actions/groupblock.php:91
1304 msgid "Only an admin can block group members."
1307 #: actions/groupblock.php:95
1308 msgid "User is already blocked from group."
1311 #: actions/groupblock.php:100
1312 msgid "User is not a member of group."
1313 msgstr "المستخدم ليس عضوًا في المجموعة."
1315 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1316 msgid "Block user from group"
1317 msgstr "امنع المستخدم من المجموعة"
1319 #: actions/groupblock.php:162
1322 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1323 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1324 "the group in the future."
1327 #: actions/groupblock.php:178
1328 msgid "Do not block this user from this group"
1329 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1331 #: actions/groupblock.php:179
1332 msgid "Block this user from this group"
1333 msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1335 #: actions/groupblock.php:196
1336 msgid "Database error blocking user from group."
1337 msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء منع المستخدم من المجموعة."
1339 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1343 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1344 msgid "You must be logged in to edit a group."
1345 msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
1347 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1348 msgid "Group design"
1349 msgstr "تصميم المجموعة"
1351 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1353 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1354 "palette of your choice."
1357 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1358 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1359 msgid "Couldn't update your design."
1360 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
1362 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1363 msgid "Design preferences saved."
1366 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1368 msgstr "شعار المجموعة"
1370 #: actions/grouplogo.php:150
1373 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1376 #: actions/grouplogo.php:178
1378 msgid "User without matching profile."
1379 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
1381 #: actions/grouplogo.php:362
1382 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1385 #: actions/grouplogo.php:396
1386 msgid "Logo updated."
1387 msgstr "حُدّث الشعار."
1389 #: actions/grouplogo.php:398
1390 msgid "Failed updating logo."
1391 msgstr "فشل رفع الشعار."
1393 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1395 msgid "%s group members"
1396 msgstr "أعضاء مجموعة %s"
1398 #: actions/groupmembers.php:96
1399 #, fuzzy, php-format
1400 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1401 msgstr "مجموعات %s، صفحة %d"
1403 #: actions/groupmembers.php:111
1404 msgid "A list of the users in this group."
1405 msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة."
1407 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
1411 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1415 #: actions/groupmembers.php:441
1416 msgid "Make user an admin of the group"
1419 #: actions/groupmembers.php:473
1423 #: actions/groupmembers.php:473
1424 msgid "Make this user an admin"
1425 msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا"
1427 #: actions/grouprss.php:133
1429 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1432 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1433 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1437 #: actions/groups.php:64
1439 msgid "Groups, page %d"
1440 msgstr "المجموعات، صفحة %d"
1442 #: actions/groups.php:90
1445 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1446 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1447 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1448 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1452 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1453 msgid "Create a new group"
1454 msgstr "أنشئ مجموعة جديدة"
1456 #: actions/groupsearch.php:52
1459 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1460 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1463 #: actions/groupsearch.php:58
1464 msgid "Group search"
1465 msgstr "بحث في المجموعات"
1467 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1468 #: actions/peoplesearch.php:83
1472 #: actions/groupsearch.php:82
1475 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1476 "newgroup%%) yourself."
1479 #: actions/groupsearch.php:85
1482 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1483 "action.newgroup%%) yourself!"
1486 #: actions/groupunblock.php:91
1487 msgid "Only an admin can unblock group members."
1490 #: actions/groupunblock.php:95
1491 msgid "User is not blocked from group."
1492 msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعة."
1494 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1495 msgid "Error removing the block."
1496 msgstr "خطأ أثناء منع الحجب."
1498 #: actions/imsettings.php:59
1501 msgstr "إعدادات المراسلة الفورية"
1503 #: actions/imsettings.php:70
1506 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1507 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1510 #: actions/imsettings.php:89
1511 msgid "IM is not available."
1512 msgstr "المراسلة الفورية غير متوفرة."
1514 #: actions/imsettings.php:106
1515 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1518 #: actions/imsettings.php:114
1521 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1522 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1525 #: actions/imsettings.php:124
1528 msgstr "عنوان المراسلة الفورية"
1530 #: actions/imsettings.php:126
1533 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1534 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1537 #: actions/imsettings.php:143
1538 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1541 #: actions/imsettings.php:148
1542 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1545 #: actions/imsettings.php:153
1546 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1549 #: actions/imsettings.php:159
1550 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1553 #: actions/imsettings.php:285
1554 msgid "No Jabber ID."
1555 msgstr "لا هوية جابر."
1557 #: actions/imsettings.php:292
1558 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1561 #: actions/imsettings.php:296
1562 msgid "Not a valid Jabber ID"
1563 msgstr "ليست هوية جابر صالحة"
1565 #: actions/imsettings.php:299
1566 msgid "That is already your Jabber ID."
1569 #: actions/imsettings.php:302
1570 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1573 #: actions/imsettings.php:327
1576 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1577 "s for sending messages to you."
1580 #: actions/imsettings.php:387
1581 msgid "That is not your Jabber ID."
1582 msgstr "هذه ليست هويتك في جابر."
1584 #: actions/inbox.php:62
1586 msgid "Inbox for %s"
1589 #: actions/inbox.php:115
1590 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1593 #: actions/invite.php:39
1594 msgid "Invites have been disabled."
1597 #: actions/invite.php:41
1599 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1602 #: actions/invite.php:72
1604 msgid "Invalid email address: %s"
1605 msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير صالح: %s"
1607 #: actions/invite.php:110
1608 msgid "Invitation(s) sent"
1609 msgstr "أُرسلت الدعوة"
1611 #: actions/invite.php:112
1612 msgid "Invite new users"
1613 msgstr "دعوة مستخدمين جدد"
1615 #: actions/invite.php:128
1616 msgid "You are already subscribed to these users:"
1619 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
1622 msgstr "%1$s (%2$s)"
1624 #: actions/invite.php:136
1626 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1629 #: actions/invite.php:144
1630 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1633 #: actions/invite.php:150
1635 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1636 "on the site. Thanks for growing the community!"
1639 #: actions/invite.php:162
1641 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1644 #: actions/invite.php:187
1645 msgid "Email addresses"
1646 msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
1648 #: actions/invite.php:189
1649 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1652 #: actions/invite.php:192
1653 msgid "Personal message"
1654 msgstr "رسالة شخصية"
1656 #: actions/invite.php:194
1657 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1660 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:234
1664 #: actions/invite.php:226
1666 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1669 #: actions/invite.php:228
1672 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1674 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1675 "you know and people who interest you.\n"
1677 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1678 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1679 "share your interests.\n"
1685 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1689 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1694 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1700 #: actions/joingroup.php:60
1701 msgid "You must be logged in to join a group."
1704 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1705 #, fuzzy, php-format
1706 msgid "%1$s joined group %2$s"
1707 msgstr "%s انضم إلى مجموعة %s"
1709 #: actions/leavegroup.php:60
1710 msgid "You must be logged in to leave a group."
1713 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1714 msgid "You are not a member of that group."
1715 msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة."
1717 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1718 msgid "Could not find membership record."
1721 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1722 #, fuzzy, php-format
1723 msgid "%1$s left group %2$s"
1724 msgstr "%s انضم إلى مجموعة %s"
1726 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1727 msgid "Already logged in."
1728 msgstr "والج بالفعل."
1730 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1731 msgid "Invalid or expired token."
1734 #: actions/login.php:147
1735 msgid "Incorrect username or password."
1736 msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صحيحان."
1738 #: actions/login.php:153
1739 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1740 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم. لست مُصرحًا على الأرجح."
1742 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:460
1743 #: lib/logingroupnav.php:79
1747 #: actions/login.php:247
1748 msgid "Login to site"
1749 msgstr "لُج إلى الموقع"
1751 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1752 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1753 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1755 msgstr "الاسم المستعار"
1757 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1758 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1762 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1766 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1767 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1770 #: actions/login.php:267
1771 msgid "Lost or forgotten password?"
1772 msgstr "أنسيت كلمة السر؟"
1774 #: actions/login.php:286
1776 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1777 "changing your settings."
1780 #: actions/login.php:290
1783 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1784 "(%%action.register%%) a new account."
1787 #: actions/makeadmin.php:91
1788 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1791 #: actions/makeadmin.php:95
1793 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
1796 #: actions/makeadmin.php:132
1797 #, fuzzy, php-format
1798 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
1799 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
1801 #: actions/makeadmin.php:145
1802 #, fuzzy, php-format
1803 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
1804 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
1806 #: actions/microsummary.php:69
1807 msgid "No current status"
1808 msgstr "لا حالة حالية"
1810 #: actions/newgroup.php:53
1812 msgstr "مجموعة جديدة"
1814 #: actions/newgroup.php:110
1815 msgid "Use this form to create a new group."
1816 msgstr "استخدم هذا النموذج لإنشاء مجموعة جديدة."
1818 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1820 msgstr "رسالة جديدة"
1822 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1823 msgid "You can't send a message to this user."
1826 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1827 #: lib/command.php:484
1831 #: actions/newmessage.php:158
1832 msgid "No recipient specified."
1833 msgstr "لا مستلم حُدّد."
1835 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1837 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1840 #: actions/newmessage.php:181
1841 msgid "Message sent"
1842 msgstr "أُرسلت الرسالة"
1844 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
1845 #, fuzzy, php-format
1846 msgid "Direct message to %s sent."
1847 msgstr "رسالة مباشرة %s"
1849 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
1853 #: actions/newnotice.php:69
1857 #: actions/newnotice.php:211
1858 msgid "Notice posted"
1859 msgstr "أُرسل الإشعار"
1861 #: actions/noticesearch.php:68
1864 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1865 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1868 #: actions/noticesearch.php:78
1870 msgstr "بحث في النصوص"
1872 #: actions/noticesearch.php:91
1873 #, fuzzy, php-format
1874 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
1875 msgstr "نتائج البحث عن \"%s\" في %s"
1877 #: actions/noticesearch.php:121
1880 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1881 "status_textarea=%s)!"
1884 #: actions/noticesearch.php:124
1887 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1888 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1891 #: actions/noticesearchrss.php:96
1893 msgid "Updates with \"%s\""
1896 #: actions/noticesearchrss.php:98
1898 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1901 #: actions/nudge.php:85
1903 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1906 #: actions/nudge.php:94
1908 msgstr "أرسل التنبيه"
1910 #: actions/nudge.php:97
1912 msgstr "أُرسل التنبيه!"
1914 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1915 msgid "Notice has no profile"
1918 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1920 msgid "%1$s's status on %2$s"
1923 #: actions/oembed.php:157
1924 msgid "content type "
1925 msgstr "نوع المحتوى "
1927 #: actions/oembed.php:160
1931 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
1932 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
1933 msgid "Not a supported data format."
1934 msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
1936 #: actions/opensearch.php:64
1937 msgid "People Search"
1938 msgstr "بحث في الأشخاص"
1940 #: actions/opensearch.php:67
1941 msgid "Notice Search"
1942 msgstr "بحث الإشعارات"
1944 #: actions/othersettings.php:60
1945 msgid "Other Settings"
1946 msgstr "إعدادات أخرى"
1948 #: actions/othersettings.php:71
1949 msgid "Manage various other options."
1950 msgstr "أدر خيارات أخرى عديدة."
1952 #: actions/othersettings.php:108
1953 msgid " (free service)"
1954 msgstr " (خدمة حرة)"
1956 #: actions/othersettings.php:116
1957 msgid "Shorten URLs with"
1958 msgstr "قصّر المسارات بـ"
1960 #: actions/othersettings.php:117
1961 msgid "Automatic shortening service to use."
1962 msgstr "خدمة التقصير المطلوب استخدامها."
1964 #: actions/othersettings.php:122
1965 msgid "View profile designs"
1966 msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي"
1968 #: actions/othersettings.php:123
1969 msgid "Show or hide profile designs."
1970 msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصية."
1972 #: actions/othersettings.php:153
1973 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
1976 #: actions/outbox.php:61
1978 msgid "Outbox for %s"
1981 #: actions/outbox.php:116
1982 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
1985 #: actions/passwordsettings.php:58
1986 msgid "Change password"
1987 msgstr "غيّر كلمة السر"
1989 #: actions/passwordsettings.php:69
1990 msgid "Change your password."
1991 msgstr "غيّر كلمة سرك."
1993 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
1994 msgid "Password change"
1995 msgstr "تغيير كلمة السر"
1997 #: actions/passwordsettings.php:104
1998 msgid "Old password"
1999 msgstr "كلمة السر القديمة"
2001 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2002 msgid "New password"
2003 msgstr "كلمة سر جديدة"
2005 #: actions/passwordsettings.php:109
2006 msgid "6 or more characters"
2009 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2010 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2014 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2015 msgid "Same as password above"
2016 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه"
2018 #: actions/passwordsettings.php:117
2022 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2023 msgid "Password must be 6 or more characters."
2024 msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 حروف أو أكثر."
2026 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2027 msgid "Passwords don't match."
2028 msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
2030 #: actions/passwordsettings.php:165
2031 msgid "Incorrect old password"
2032 msgstr "كلمة السر القديمة غير صحيحة"
2034 #: actions/passwordsettings.php:181
2035 msgid "Error saving user; invalid."
2036 msgstr "خطأ أثناء حفظ المستخدم؛ غير صالح."
2038 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2039 msgid "Can't save new password."
2040 msgstr "تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة."
2042 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2043 msgid "Password saved."
2044 msgstr "حُفظت كلمة السر."
2046 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
2050 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2051 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2054 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2056 msgid "Theme directory not readable: %s"
2057 msgstr "لا يمكن قراءة دليل السمات: %s"
2059 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2061 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2062 msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الأفتارات: %s"
2064 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2066 msgid "Background directory not writable: %s"
2067 msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الخلفيات: %s"
2069 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2071 msgid "Locales directory not readable: %s"
2072 msgstr "لا يمكن قراءة دليل المحليات: %s"
2074 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2075 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2078 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2079 #: lib/adminpanelaction.php:311
2083 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2087 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2089 msgstr "مسار الموقع"
2091 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2092 msgid "Path to locales"
2093 msgstr "مسار المحليات"
2095 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2096 msgid "Directory path to locales"
2097 msgstr "مسار دليل المحليات"
2099 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2103 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2104 msgid "Theme server"
2105 msgstr "خادوم السمات"
2107 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2109 msgstr "مسار السمات"
2111 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2112 msgid "Theme directory"
2113 msgstr "دليل السمات"
2115 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2119 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2120 msgid "Avatar server"
2121 msgstr "خادوم الأفتارات"
2123 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2125 msgstr "مسار الأفتارات"
2127 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2128 msgid "Avatar directory"
2129 msgstr "دليل الأفتار."
2131 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2135 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2136 msgid "Background server"
2137 msgstr "خادوم الخلفيات"
2139 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2140 msgid "Background path"
2141 msgstr "مسار الخلفيات"
2143 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2144 msgid "Background directory"
2145 msgstr "دليل الخلفيات"
2147 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2151 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2155 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2159 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2163 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2167 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2168 msgid "When to use SSL"
2171 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2176 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2177 msgid "Server to direct SSL requests to"
2180 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2182 msgstr "احفظ المسارات"
2184 #: actions/peoplesearch.php:52
2187 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2188 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2191 #: actions/peoplesearch.php:58
2192 msgid "People search"
2193 msgstr "بحث في الأشخاص"
2195 #: actions/peopletag.php:70
2197 msgid "Not a valid people tag: %s"
2198 msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s"
2200 #: actions/peopletag.php:144
2202 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2205 #: actions/postnotice.php:84
2206 msgid "Invalid notice content"
2207 msgstr "محتوى إشعار غير صالح"
2209 #: actions/postnotice.php:90
2211 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2214 #: actions/profilesettings.php:60
2215 msgid "Profile settings"
2216 msgstr "إعدادات الملف الشخصي"
2218 #: actions/profilesettings.php:71
2220 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2223 #: actions/profilesettings.php:99
2224 msgid "Profile information"
2225 msgstr "معلومات الملف الشخصي"
2227 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2228 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2231 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2232 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2233 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2235 msgstr "الاسم الكامل"
2237 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2238 #: lib/groupeditform.php:161
2240 msgstr "الصفحة الرئيسية"
2242 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2243 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2246 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2248 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2251 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2252 msgid "Describe yourself and your interests"
2253 msgstr "صِف نفسك واهتماماتك"
2255 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2259 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2260 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2261 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2262 #: lib/userprofile.php:164
2266 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2267 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2270 #: actions/profilesettings.php:138
2271 msgid "Share my current location when posting notices"
2274 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2275 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2276 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2280 #: actions/profilesettings.php:147
2282 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2285 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
2289 #: actions/profilesettings.php:152
2290 msgid "Preferred language"
2291 msgstr "اللغة المفضلة"
2293 #: actions/profilesettings.php:161
2295 msgstr "المنطقة الزمنية"
2297 #: actions/profilesettings.php:162
2298 msgid "What timezone are you normally in?"
2299 msgstr "ما المنطقة الزمنية التي تتواجد فيها عادة؟"
2301 #: actions/profilesettings.php:167
2303 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2306 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2308 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2311 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
2312 msgid "Timezone not selected."
2313 msgstr "لم تُختر المنطقة الزمنية."
2315 #: actions/profilesettings.php:241
2316 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2319 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2321 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2322 msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
2324 #: actions/profilesettings.php:302
2325 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2328 #: actions/profilesettings.php:359
2329 msgid "Couldn't save location prefs."
2330 msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع."
2332 #: actions/profilesettings.php:371
2333 msgid "Couldn't save profile."
2334 msgstr "تعذّر حفظ الملف الشخصي."
2336 #: actions/profilesettings.php:379
2337 msgid "Couldn't save tags."
2338 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
2340 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2341 msgid "Settings saved."
2342 msgstr "حُفظت الإعدادات."
2344 #: actions/public.php:83
2346 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2347 msgstr "وراء حد الصفحة (%s)"
2349 #: actions/public.php:92
2350 msgid "Could not retrieve public stream."
2353 #: actions/public.php:129
2355 msgid "Public timeline, page %d"
2356 msgstr "المسار الزمني العام، صفحة %d"
2358 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2359 msgid "Public timeline"
2360 msgstr "المسار الزمني العام"
2362 #: actions/public.php:151
2363 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2366 #: actions/public.php:155
2367 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2370 #: actions/public.php:159
2371 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2374 #: actions/public.php:179
2377 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2381 #: actions/public.php:182
2382 msgid "Be the first to post!"
2383 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2385 #: actions/public.php:186
2388 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2391 #: actions/public.php:233
2394 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2395 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2396 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2397 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2399 "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2400 "blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/). [انضم "
2401 "الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! "
2402 "([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))"
2404 #: actions/public.php:238
2407 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2408 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2411 "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2412 "blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)."
2414 #: actions/publictagcloud.php:57
2415 msgid "Public tag cloud"
2416 msgstr "سحابة الوسوم العمومية"
2418 #: actions/publictagcloud.php:63
2420 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2421 msgstr "هذه هي أكثر الوسوم شهرة على %s "
2423 #: actions/publictagcloud.php:69
2425 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2428 #: actions/publictagcloud.php:72
2429 msgid "Be the first to post one!"
2430 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2432 #: actions/publictagcloud.php:75
2435 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2439 #: actions/publictagcloud.php:131
2441 msgstr "سحابة الوسوم"
2443 #: actions/recoverpassword.php:36
2444 msgid "You are already logged in!"
2445 msgstr "أنت والج بالفعل!"
2447 #: actions/recoverpassword.php:62
2448 msgid "No such recovery code."
2449 msgstr "لا رمز استعادة كهذا."
2451 #: actions/recoverpassword.php:66
2452 msgid "Not a recovery code."
2453 msgstr "ليس رمز استعادة."
2455 #: actions/recoverpassword.php:73
2456 msgid "Recovery code for unknown user."
2457 msgstr "رمز استعادة لمستخدم غير معروف."
2459 #: actions/recoverpassword.php:86
2460 msgid "Error with confirmation code."
2461 msgstr "خطأ في رمز التأكيد."
2463 #: actions/recoverpassword.php:97
2464 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2465 msgstr "رمز التأكيد هذا قديم جدًا. من فضلك ابدأ من جديد."
2467 #: actions/recoverpassword.php:111
2468 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2471 #: actions/recoverpassword.php:152
2473 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2474 "the email address you have stored in your account."
2477 #: actions/recoverpassword.php:158
2478 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2481 #: actions/recoverpassword.php:188
2482 msgid "Password recovery"
2483 msgstr "استعادة كلمة السر"
2485 #: actions/recoverpassword.php:191
2486 msgid "Nickname or email address"
2487 msgstr "الاسم المستعار أو البريد الإلكتروني"
2489 #: actions/recoverpassword.php:193
2490 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2493 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2497 #: actions/recoverpassword.php:208
2498 msgid "Reset password"
2499 msgstr "أعد ضبط كلمة السر"
2501 #: actions/recoverpassword.php:209
2502 msgid "Recover password"
2503 msgstr "استعد كلمة السر"
2505 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2506 msgid "Password recovery requested"
2507 msgstr "طُلبت استعادة كلمة السر"
2509 #: actions/recoverpassword.php:213
2510 msgid "Unknown action"
2511 msgstr "إجراء غير معروف"
2513 #: actions/recoverpassword.php:236
2514 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2517 #: actions/recoverpassword.php:243
2521 #: actions/recoverpassword.php:252
2522 msgid "Enter a nickname or email address."
2523 msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكتروني."
2525 #: actions/recoverpassword.php:272
2526 msgid "No user with that email address or username."
2529 #: actions/recoverpassword.php:287
2530 msgid "No registered email address for that user."
2533 #: actions/recoverpassword.php:301
2534 msgid "Error saving address confirmation."
2535 msgstr "خطأ أثناء حفظ تأكيد العنوان."
2537 #: actions/recoverpassword.php:325
2539 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2540 "address registered to your account."
2543 #: actions/recoverpassword.php:344
2544 msgid "Unexpected password reset."
2547 #: actions/recoverpassword.php:352
2548 msgid "Password must be 6 chars or more."
2549 msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 محارف أو أكثر."
2551 #: actions/recoverpassword.php:356
2552 msgid "Password and confirmation do not match."
2555 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2556 msgid "Error setting user."
2557 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم."
2559 #: actions/recoverpassword.php:382
2560 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2563 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2564 msgid "Sorry, only invited people can register."
2565 msgstr "عذرًا، الأشخاص المدعوون وحدهم يستطيعون التسجيل."
2567 #: actions/register.php:92
2568 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2569 msgstr "عذرا، رمز دعوة غير صالح."
2571 #: actions/register.php:112
2572 msgid "Registration successful"
2573 msgstr "نجح التسجيل"
2575 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:457
2576 #: lib/logingroupnav.php:85
2580 #: actions/register.php:135
2581 msgid "Registration not allowed."
2582 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
2584 #: actions/register.php:198
2585 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2588 #: actions/register.php:212
2589 msgid "Email address already exists."
2590 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني موجود مسبقًا."
2592 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2593 msgid "Invalid username or password."
2594 msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
2596 #: actions/register.php:342
2598 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2599 "link up to friends and colleagues. "
2602 #: actions/register.php:424
2603 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2606 #: actions/register.php:429
2607 msgid "6 or more characters. Required."
2608 msgstr "6 حروف أو أكثر. مطلوب."
2610 #: actions/register.php:433
2611 msgid "Same as password above. Required."
2612 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه. مطلوب."
2614 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2615 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2617 msgstr "البريد الإلكتروني"
2619 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2620 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2623 #: actions/register.php:449
2624 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2627 #: actions/register.php:493
2628 msgid "My text and files are available under "
2629 msgstr "نصوصي وملفاتي متاحة تحت رخصة "
2631 #: actions/register.php:495
2632 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2633 msgstr "المشاع المبدع نسبة المنصف إلى مؤلفه 3.0"
2635 #: actions/register.php:496
2637 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2641 #: actions/register.php:537
2644 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2647 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2648 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2649 "notices through instant messages.\n"
2650 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2651 "share your interests. \n"
2652 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2653 "others more about you. \n"
2654 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2657 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2660 #: actions/register.php:561
2662 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2663 "to confirm your email address.)"
2666 #: actions/remotesubscribe.php:98
2669 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2670 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2671 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2674 #: actions/remotesubscribe.php:112
2675 msgid "Remote subscribe"
2676 msgstr "اشتراك بعيد"
2678 #: actions/remotesubscribe.php:124
2679 msgid "Subscribe to a remote user"
2680 msgstr "اشترك بمستخدم بعيد"
2682 #: actions/remotesubscribe.php:129
2683 msgid "User nickname"
2684 msgstr "اسم المستخدم المستعار"
2686 #: actions/remotesubscribe.php:130
2687 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2690 #: actions/remotesubscribe.php:133
2692 msgstr "مسار الملف الشخصي"
2694 #: actions/remotesubscribe.php:134
2695 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2698 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2699 #: lib/userprofile.php:365
2703 #: actions/remotesubscribe.php:159
2704 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2707 #: actions/remotesubscribe.php:168
2708 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2711 #: actions/remotesubscribe.php:176
2712 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2715 #: actions/remotesubscribe.php:183
2716 msgid "Couldn’t get a request token."
2719 #: actions/repeat.php:57
2720 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2723 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2724 msgid "No notice specified."
2725 msgstr "لا ملاحظة محددة."
2727 #: actions/repeat.php:76
2728 msgid "You can't repeat your own notice."
2729 msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصية."
2731 #: actions/repeat.php:90
2732 msgid "You already repeated that notice."
2733 msgstr "أنت كررت هذه الملاحظة بالفعل."
2735 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
2739 #: actions/repeat.php:119
2743 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2744 #: lib/personalgroupnav.php:105
2746 msgid "Replies to %s"
2747 msgstr "الردود على %s"
2749 #: actions/replies.php:144
2751 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2754 #: actions/replies.php:151
2756 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2759 #: actions/replies.php:158
2761 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2764 #: actions/replies.php:198
2767 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
2768 "notice to his attention yet."
2771 #: actions/replies.php:203
2774 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2775 "[join groups](%%action.groups%%)."
2778 #: actions/replies.php:205
2781 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
2782 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
2785 #: actions/repliesrss.php:72
2787 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2790 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2791 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2794 #: actions/sandbox.php:72
2795 msgid "User is already sandboxed."
2798 #: actions/showfavorites.php:132
2799 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2802 #: actions/showfavorites.php:170
2804 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2807 #: actions/showfavorites.php:177
2809 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2812 #: actions/showfavorites.php:184
2814 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2817 #: actions/showfavorites.php:205
2819 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2820 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2823 #: actions/showfavorites.php:207
2826 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2827 "they would add to their favorites :)"
2829 "%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. أرسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى "
2832 #: actions/showfavorites.php:211
2835 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2836 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2837 "would add to their favorites :)"
2839 "%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action."
2840 "register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)"
2842 #: actions/showfavorites.php:242
2843 msgid "This is a way to share what you like."
2844 msgstr "إنها إحدى وسائل مشاركة ما تحب."
2846 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2851 #: actions/showgroup.php:218
2852 msgid "Group profile"
2853 msgstr "ملف المجموعة الشخصي"
2855 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2856 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2860 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2861 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2865 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2869 #: actions/showgroup.php:293
2870 msgid "Group actions"
2873 #: actions/showgroup.php:328
2875 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2878 #: actions/showgroup.php:334
2880 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2883 #: actions/showgroup.php:340
2885 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2888 #: actions/showgroup.php:345
2890 msgid "FOAF for %s group"
2893 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2897 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2898 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
2899 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
2903 #: actions/showgroup.php:392
2905 msgstr "جميع الأعضاء"
2907 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
2911 #: actions/showgroup.php:432
2915 #: actions/showgroup.php:448
2918 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2919 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2920 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2921 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2922 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2925 #: actions/showgroup.php:454
2928 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2929 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2930 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2931 "their life and interests. "
2934 #: actions/showgroup.php:482
2938 #: actions/showmessage.php:81
2939 msgid "No such message."
2940 msgstr "لا رسالة كهذه."
2942 #: actions/showmessage.php:98
2943 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2944 msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءة هذه الرسالة."
2946 #: actions/showmessage.php:108
2948 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2951 #: actions/showmessage.php:113
2953 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2956 #: actions/shownotice.php:90
2957 msgid "Notice deleted."
2958 msgstr "حُذف الإشعار."
2960 #: actions/showstream.php:73
2965 #: actions/showstream.php:122
2967 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
2970 #: actions/showstream.php:129
2972 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
2975 #: actions/showstream.php:136
2977 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
2980 #: actions/showstream.php:143
2982 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
2985 #: actions/showstream.php:148
2990 #: actions/showstream.php:191
2992 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
2995 #: actions/showstream.php:196
2997 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
2998 "would be a good time to start :)"
3001 #: actions/showstream.php:198
3004 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3005 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3008 #: actions/showstream.php:234
3011 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3012 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3013 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3014 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3017 #: actions/showstream.php:239
3020 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3021 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3022 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3025 #: actions/showstream.php:313
3027 msgid "Repeat of %s"
3030 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3031 msgid "You cannot silence users on this site."
3032 msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
3034 #: actions/silence.php:72
3035 msgid "User is already silenced."
3036 msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
3038 #: actions/siteadminpanel.php:69
3039 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3040 msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا."
3042 #: actions/siteadminpanel.php:146
3043 msgid "Site name must have non-zero length."
3044 msgstr "يجب ألا يكون طول اسم الموقع صفرًا."
3046 #: actions/siteadminpanel.php:154
3048 msgid "You must have a valid contact email address."
3049 msgstr "يجب أن تملك عنوان بريد إلكتروني صالح للاتصال"
3051 #: actions/siteadminpanel.php:172
3052 #, fuzzy, php-format
3053 msgid "Unknown language \"%s\"."
3054 msgstr "لغة غير معروفة \"%s\""
3056 #: actions/siteadminpanel.php:179
3057 msgid "Invalid snapshot report URL."
3060 #: actions/siteadminpanel.php:185
3061 msgid "Invalid snapshot run value."
3064 #: actions/siteadminpanel.php:191
3065 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3068 #: actions/siteadminpanel.php:197
3069 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3070 msgstr "حد النص الأدنى هو 140 حرفًا."
3072 #: actions/siteadminpanel.php:203
3073 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3076 #: actions/siteadminpanel.php:253
3080 #: actions/siteadminpanel.php:256
3084 #: actions/siteadminpanel.php:257
3085 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3086 msgstr "اسم موقعك، \"التدوين المصغر لشركتك\" مثلا"
3088 #: actions/siteadminpanel.php:261
3092 #: actions/siteadminpanel.php:262
3093 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3096 #: actions/siteadminpanel.php:266
3097 msgid "Brought by URL"
3100 #: actions/siteadminpanel.php:267
3101 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3104 #: actions/siteadminpanel.php:271
3105 msgid "Contact email address for your site"
3106 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للاتصال بموقعك"
3108 #: actions/siteadminpanel.php:277
3112 #: actions/siteadminpanel.php:288
3113 msgid "Default timezone"
3114 msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية"
3116 #: actions/siteadminpanel.php:289
3117 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3118 msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية للموقع؛ تعم عادة."
3120 #: actions/siteadminpanel.php:295
3121 msgid "Default site language"
3122 msgstr "لغة الموقع المبدئية"
3124 #: actions/siteadminpanel.php:303
3128 #: actions/siteadminpanel.php:306
3132 #: actions/siteadminpanel.php:306
3133 msgid "Site's server hostname."
3134 msgstr "اسم مضيف خادوم الموقع."
3136 #: actions/siteadminpanel.php:310
3138 msgstr "مسارات فاخرة"
3140 #: actions/siteadminpanel.php:312
3141 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3142 msgstr "أأستخدم مسارات فاخرة (يمكن قراءتها وتذكرها بسهولة أكبر)؟"
3144 #: actions/siteadminpanel.php:318
3148 #: actions/siteadminpanel.php:321
3152 #: actions/siteadminpanel.php:323
3153 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3154 msgstr "أأمنع المستخدمين المجهولين (غير الوالجين) من عرض الموقع؟"
3156 #: actions/siteadminpanel.php:327
3158 msgstr "بالدعوة فقط"
3160 #: actions/siteadminpanel.php:329
3161 msgid "Make registration invitation only."
3164 #: actions/siteadminpanel.php:333
3168 #: actions/siteadminpanel.php:335
3169 msgid "Disable new registrations."
3170 msgstr "عطّل التسجيل الجديد."
3172 #: actions/siteadminpanel.php:341
3176 #: actions/siteadminpanel.php:344
3177 msgid "Randomly during Web hit"
3180 #: actions/siteadminpanel.php:345
3181 msgid "In a scheduled job"
3182 msgstr "في مهمة مُجدولة"
3184 #: actions/siteadminpanel.php:347
3185 msgid "Data snapshots"
3188 #: actions/siteadminpanel.php:348
3189 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3192 #: actions/siteadminpanel.php:353
3196 #: actions/siteadminpanel.php:354
3197 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3200 #: actions/siteadminpanel.php:359
3202 msgstr "بلّغ عن المسار"
3204 #: actions/siteadminpanel.php:360
3205 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3208 #: actions/siteadminpanel.php:367
3212 #: actions/siteadminpanel.php:370
3216 #: actions/siteadminpanel.php:370
3217 msgid "Maximum number of characters for notices."
3218 msgstr "أقصى عدد للحروف في الإشعارات."
3220 #: actions/siteadminpanel.php:374
3224 #: actions/siteadminpanel.php:374
3225 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3228 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3229 msgid "Save site settings"
3230 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
3232 #: actions/smssettings.php:58
3234 msgid "SMS settings"
3235 msgstr "إعدادات الرسائل القصيرة"
3237 #: actions/smssettings.php:69
3239 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3240 msgstr "لا يمكنك استلام رسائل قصيرة عبر البريد الإلكرتوني من %%site.name%%."
3242 #: actions/smssettings.php:91
3243 msgid "SMS is not available."
3244 msgstr "الرسائل القصيرة غير متوفرة."
3246 #: actions/smssettings.php:112
3247 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3250 #: actions/smssettings.php:123
3251 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3254 #: actions/smssettings.php:130
3255 msgid "Confirmation code"
3256 msgstr "رمز التأكيد"
3258 #: actions/smssettings.php:131
3259 msgid "Enter the code you received on your phone."
3262 #: actions/smssettings.php:138
3264 msgid "SMS phone number"
3265 msgstr "لا رقم هاتف."
3267 #: actions/smssettings.php:140
3268 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3271 #: actions/smssettings.php:174
3273 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3277 #: actions/smssettings.php:306
3278 msgid "No phone number."
3279 msgstr "لا رقم هاتف."
3281 #: actions/smssettings.php:311
3282 msgid "No carrier selected."
3285 #: actions/smssettings.php:318
3286 msgid "That is already your phone number."
3289 #: actions/smssettings.php:321
3290 msgid "That phone number already belongs to another user."
3293 #: actions/smssettings.php:347
3295 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3296 "for the code and instructions on how to use it."
3299 #: actions/smssettings.php:374
3300 msgid "That is the wrong confirmation number."
3303 #: actions/smssettings.php:405
3304 msgid "That is not your phone number."
3305 msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
3307 #: actions/smssettings.php:465
3308 msgid "Mobile carrier"
3311 #: actions/smssettings.php:469
3312 msgid "Select a carrier"
3315 #: actions/smssettings.php:476
3318 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3319 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3322 #: actions/smssettings.php:498
3323 msgid "No code entered"
3326 #: actions/subedit.php:70
3327 msgid "You are not subscribed to that profile."
3330 #: actions/subedit.php:83
3331 msgid "Could not save subscription."
3332 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
3334 #: actions/subscribe.php:55
3335 msgid "Not a local user."
3336 msgstr "ليس مُستخدمًا محليًا."
3338 #: actions/subscribe.php:69
3342 #: actions/subscribers.php:50
3344 msgid "%s subscribers"
3347 #: actions/subscribers.php:52
3348 #, fuzzy, php-format
3349 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3350 msgstr "مشتركو %s، الصفحة %d"
3352 #: actions/subscribers.php:63
3353 msgid "These are the people who listen to your notices."
3354 msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
3356 #: actions/subscribers.php:67
3358 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3361 #: actions/subscribers.php:108
3363 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3367 #: actions/subscribers.php:110
3369 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3372 #: actions/subscribers.php:114
3375 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3376 "%) and be the first?"
3379 #: actions/subscriptions.php:52
3381 msgid "%s subscriptions"
3382 msgstr "اشتراكات %s"
3384 #: actions/subscriptions.php:54
3385 #, fuzzy, php-format
3386 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3387 msgstr "اشتراكات %s، الصفحة %d"
3389 #: actions/subscriptions.php:65
3390 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3391 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي تستمع إليهم."
3393 #: actions/subscriptions.php:69
3395 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3396 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي يستمع %s إليهم."
3398 #: actions/subscriptions.php:121
3401 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3402 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3403 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3404 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3405 "automatically subscribe to people you already follow there."
3408 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3410 msgid "%s is not listening to anyone."
3413 #: actions/subscriptions.php:194
3417 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3419 msgstr "رسائل قصيرة"
3421 #: actions/tag.php:86
3423 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3426 #: actions/tag.php:92
3428 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3431 #: actions/tag.php:98
3433 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3436 #: actions/tagother.php:39
3437 msgid "No ID argument."
3438 msgstr "لا مدخل هوية."
3440 #: actions/tagother.php:65
3445 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3446 msgid "User profile"
3447 msgstr "ملف المستخدم الشخصي"
3449 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3453 #: actions/tagother.php:141
3455 msgstr "اوسم المستخدم"
3457 #: actions/tagother.php:151
3459 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3463 #: actions/tagother.php:193
3465 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3468 #: actions/tagother.php:200
3469 msgid "Could not save tags."
3470 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
3472 #: actions/tagother.php:236
3473 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3476 #: actions/tagrss.php:35
3477 msgid "No such tag."
3478 msgstr "لا وسم كهذا."
3480 #: actions/twitapitrends.php:87
3481 msgid "API method under construction."
3484 #: actions/unblock.php:59
3485 msgid "You haven't blocked that user."
3486 msgstr "لم تمنع هذا المستخدم."
3488 #: actions/unsandbox.php:72
3489 msgid "User is not sandboxed."
3490 msgstr "المستخدم ليس في صندوق الرمل."
3492 #: actions/unsilence.php:72
3493 msgid "User is not silenced."
3494 msgstr "المستخدم ليس مُسكتًا."
3496 #: actions/unsubscribe.php:77
3497 msgid "No profile id in request."
3500 #: actions/unsubscribe.php:98
3501 msgid "Unsubscribed"
3504 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3507 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3510 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3511 #: lib/personalgroupnav.php:115
3515 #: actions/useradminpanel.php:69
3516 msgid "User settings for this StatusNet site."
3519 #: actions/useradminpanel.php:149
3520 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3523 #: actions/useradminpanel.php:155
3524 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3525 msgstr "رسالة ترحيب غير صالحة. أقصى طول هو 255 حرف."
3527 #: actions/useradminpanel.php:165
3529 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3532 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3533 #: lib/personalgroupnav.php:109
3535 msgstr "الملف الشخصي"
3537 #: actions/useradminpanel.php:222
3541 #: actions/useradminpanel.php:223
3542 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3545 #: actions/useradminpanel.php:231
3547 msgstr "مستخدمون جدد"
3549 #: actions/useradminpanel.php:235
3550 msgid "New user welcome"
3551 msgstr "ترحيب المستخدمين الجدد"
3553 #: actions/useradminpanel.php:236
3554 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3555 msgstr "نص الترحيب بالمستخدمين الجدد (255 حرفًا كحد أقصى)."
3557 #: actions/useradminpanel.php:241
3558 msgid "Default subscription"
3559 msgstr "الاشتراك المبدئي"
3561 #: actions/useradminpanel.php:242
3562 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3563 msgstr "أشرك المستخدمين الجدد بهذا المستخدم تلقائيًا."
3565 #: actions/useradminpanel.php:251
3569 #: actions/useradminpanel.php:256
3570 msgid "Invitations enabled"
3571 msgstr "الدعوات مُفعلة"
3573 #: actions/useradminpanel.php:258
3574 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3577 #: actions/useradminpanel.php:265
3581 #: actions/useradminpanel.php:270
3582 msgid "Handle sessions"
3585 #: actions/useradminpanel.php:272
3586 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3589 #: actions/useradminpanel.php:276
3590 msgid "Session debugging"
3591 msgstr "تنقيح الجلسة"
3593 #: actions/useradminpanel.php:278
3594 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3595 msgstr "مكّن تنقيح مُخرجات الجلسة."
3597 #: actions/userauthorization.php:105
3598 msgid "Authorize subscription"
3601 #: actions/userauthorization.php:110
3603 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3604 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3608 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
3612 #: actions/userauthorization.php:209
3616 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3617 #: lib/subscribeform.php:139
3618 msgid "Subscribe to this user"
3619 msgstr "اشترك بهذا المستخدم"
3621 #: actions/userauthorization.php:211
3625 #: actions/userauthorization.php:212
3626 msgid "Reject this subscription"
3627 msgstr "ارفض هذا الاشتراك"
3629 #: actions/userauthorization.php:225
3630 msgid "No authorization request!"
3631 msgstr "لا طلب استيثاق!"
3633 #: actions/userauthorization.php:247
3634 msgid "Subscription authorized"
3637 #: actions/userauthorization.php:249
3639 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3640 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3641 "subscription. Your subscription token is:"
3644 #: actions/userauthorization.php:259
3645 msgid "Subscription rejected"
3646 msgstr "رُفض الاشتراك"
3648 #: actions/userauthorization.php:261
3650 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3651 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3655 #: actions/userauthorization.php:296
3657 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
3660 #: actions/userauthorization.php:301
3662 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3665 #: actions/userauthorization.php:307
3667 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3670 #: actions/userauthorization.php:322
3672 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3675 #: actions/userauthorization.php:338
3677 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3680 #: actions/userauthorization.php:343
3682 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3685 #: actions/userauthorization.php:348
3687 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3690 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3691 msgid "Profile design"
3692 msgstr "تصميم الملف الشخصي"
3694 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3696 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3697 "palette of your choice."
3700 #: actions/userdesignsettings.php:282
3701 msgid "Enjoy your hotdog!"
3702 msgstr "استمتع بالنقانق!"
3704 #: actions/usergroups.php:130
3705 msgid "Search for more groups"
3708 #: actions/usergroups.php:153
3710 msgid "%s is not a member of any group."
3713 #: actions/usergroups.php:158
3715 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3718 #: actions/version.php:73
3719 #, fuzzy, php-format
3720 msgid "StatusNet %s"
3723 #: actions/version.php:153
3726 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
3727 "Inc. and contributors."
3730 #: actions/version.php:157
3733 msgstr "حُذِفت الحالة."
3735 #: actions/version.php:161
3736 msgid "Contributors"
3739 #: actions/version.php:168
3741 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
3742 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
3743 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
3744 "any later version. "
3747 #: actions/version.php:174
3749 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
3750 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
3751 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
3752 "for more details. "
3755 #: actions/version.php:180
3758 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
3759 "along with this program. If not, see %s."
3762 #: actions/version.php:189
3766 #: actions/version.php:195
3769 msgstr "الاسم المستعار"
3771 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
3776 #: actions/version.php:197
3781 #: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
3785 #: classes/File.php:137
3788 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3789 "to upload a smaller version."
3792 #: classes/File.php:147
3794 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3797 #: classes/File.php:154
3799 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3802 #: classes/Message.php:45
3803 msgid "You are banned from sending direct messages."
3804 msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة."
3806 #: classes/Message.php:61
3807 msgid "Could not insert message."
3808 msgstr "تعذّر إدراج الرسالة."
3810 #: classes/Message.php:71
3811 msgid "Could not update message with new URI."
3814 #: classes/Notice.php:172
3816 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3819 #: classes/Notice.php:226
3820 msgid "Problem saving notice. Too long."
3821 msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. طويل جدًا."
3823 #: classes/Notice.php:230
3824 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3825 msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
3827 #: classes/Notice.php:235
3829 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3832 #: classes/Notice.php:241
3834 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3838 #: classes/Notice.php:247
3839 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3842 #: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
3843 msgid "Problem saving notice."
3844 msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
3846 #: classes/Notice.php:1034
3848 msgid "DB error inserting reply: %s"
3851 #: classes/Notice.php:1359
3853 msgid "RT @%1$s %2$s"
3854 msgstr "آر تي @%1$s %2$s"
3856 #: classes/User.php:368
3858 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3859 msgstr "أهلا بكم في %1$s يا @%2$s!"
3861 #: classes/User_group.php:380
3862 msgid "Could not create group."
3863 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
3865 #: classes/User_group.php:409
3866 msgid "Could not set group membership."
3867 msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة."
3869 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3870 msgid "Change your profile settings"
3871 msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
3873 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3874 msgid "Upload an avatar"
3875 msgstr "ارفع أفتارًا"
3877 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3878 msgid "Change your password"
3879 msgstr "غير كلمة سرّك"
3881 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3882 msgid "Change email handling"
3883 msgstr "غير أسلوب التعامل مع البريد الإلكتروني"
3885 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3886 msgid "Design your profile"
3887 msgstr "صمّم ملفك الشخصي"
3889 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3893 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3894 msgid "Other options"
3895 msgstr "خيارات أخرى"
3897 #: lib/action.php:159
3898 msgid "Untitled page"
3899 msgstr "صفحة غير مُعنونة"
3901 #: lib/action.php:427
3902 msgid "Primary site navigation"
3905 #: lib/action.php:433
3909 #: lib/action.php:433
3910 msgid "Personal profile and friends timeline"
3911 msgstr "الملف الشخصي ومسار الأصدقاء الزمني"
3913 #: lib/action.php:435
3917 #: lib/action.php:435
3918 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3921 #: lib/action.php:438
3925 #: lib/action.php:438
3926 msgid "Connect to services"
3929 #: lib/action.php:442
3930 msgid "Change site configuration"
3931 msgstr "غيّر ضبط الموقع"
3933 #: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
3937 #: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
3939 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3942 #: lib/action.php:452
3946 #: lib/action.php:452
3947 msgid "Logout from the site"
3948 msgstr "اخرج من الموقع"
3950 #: lib/action.php:457
3951 msgid "Create an account"
3952 msgstr "أنشئ حسابًا"
3954 #: lib/action.php:460
3955 msgid "Login to the site"
3956 msgstr "لُج إلى الموقع"
3958 #: lib/action.php:463 lib/action.php:726
3962 #: lib/action.php:463
3966 #: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
3970 #: lib/action.php:466
3971 msgid "Search for people or text"
3972 msgstr "ابحث عن أشخاص أو نص"
3974 #: lib/action.php:487
3976 msgstr "إشعار الموقع"
3978 #: lib/action.php:553
3980 msgstr "المشاهدات المحلية"
3982 #: lib/action.php:619
3984 msgstr "إشعار الصفحة"
3986 #: lib/action.php:721
3987 msgid "Secondary site navigation"
3990 #: lib/action.php:728
3994 #: lib/action.php:730
3996 msgstr "الأسئلة المكررة"
3998 #: lib/action.php:734
4002 #: lib/action.php:737
4006 #: lib/action.php:739
4010 #: lib/action.php:743
4014 #: lib/action.php:745
4018 #: lib/action.php:773
4019 msgid "StatusNet software license"
4022 #: lib/action.php:776
4025 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4026 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4028 "**%%site.name%%** خدمة تدوين مصغر يقدمها لك [%%site.broughtby%%](%%site."
4031 #: lib/action.php:778
4033 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4036 #: lib/action.php:780
4039 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4040 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4041 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4043 "يعمل على برنامج التدوين المُصغّر [StatusNet](http://status.net/) -النسخة %s- "
4044 "المتوفر تحت [رخصة غنو أفيرو العمومية](http://www.fsf.org/licensing/licenses/"
4047 #: lib/action.php:794
4048 msgid "Site content license"
4049 msgstr "رخصة محتوى الموقع"
4051 #: lib/action.php:803
4055 #: lib/action.php:808
4059 #: lib/action.php:1102
4063 #: lib/action.php:1111
4067 #: lib/action.php:1119
4071 #: lib/action.php:1167
4072 msgid "There was a problem with your session token."
4075 #: lib/adminpanelaction.php:96
4076 msgid "You cannot make changes to this site."
4079 #: lib/adminpanelaction.php:107
4081 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4082 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
4084 #: lib/adminpanelaction.php:206
4085 msgid "showForm() not implemented."
4088 #: lib/adminpanelaction.php:235
4089 msgid "saveSettings() not implemented."
4092 #: lib/adminpanelaction.php:258
4093 msgid "Unable to delete design setting."
4094 msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
4096 #: lib/adminpanelaction.php:312
4097 msgid "Basic site configuration"
4098 msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
4100 #: lib/adminpanelaction.php:317
4101 msgid "Design configuration"
4102 msgstr "ضبط التصميم"
4104 #: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
4105 msgid "Paths configuration"
4106 msgstr "ضبط المسارات"
4108 #: lib/attachmentlist.php:87
4112 #: lib/attachmentlist.php:265
4116 #: lib/attachmentlist.php:278
4120 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4121 msgid "Notices where this attachment appears"
4124 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4125 msgid "Tags for this attachment"
4126 msgstr "وسوم هذا المرفق"
4128 #: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
4130 msgid "Password changing failed"
4131 msgstr "تغيير كلمة السر"
4133 #: lib/authenticationplugin.php:197
4135 msgid "Password changing is not allowed"
4136 msgstr "تغيير كلمة السر"
4138 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4139 msgid "Command results"
4140 msgstr "نتائج الأمر"
4142 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4143 msgid "Command complete"
4144 msgstr "اكتمل الأمر"
4146 #: lib/channel.php:221
4147 msgid "Command failed"
4150 #: lib/command.php:44
4151 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4154 #: lib/command.php:88
4155 #, fuzzy, php-format
4156 msgid "Could not find a user with nickname %s."
4157 msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
4159 #: lib/command.php:92
4160 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4163 #: lib/command.php:99
4164 #, fuzzy, php-format
4165 msgid "Nudge sent to %s."
4166 msgstr "أرسل التنبيه"
4168 #: lib/command.php:126
4171 "Subscriptions: %1$s\n"
4172 "Subscribers: %2$s\n"
4175 "الاشتراكات: %1$s\n"
4179 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
4181 msgid "Notice with that id does not exist."
4182 msgstr "لا ملف بهذه الهوية."
4184 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
4185 #: lib/command.php:532
4187 msgid "User has no last notice."
4188 msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
4190 #: lib/command.php:190
4191 msgid "Notice marked as fave."
4194 #: lib/command.php:284
4195 #, fuzzy, php-format
4196 msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
4197 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
4199 #: lib/command.php:318
4200 #, fuzzy, php-format
4201 msgid "Full name: %s"
4202 msgstr "الاسم الكامل: %s"
4204 #: lib/command.php:321 lib/mail.php:254
4206 msgid "Location: %s"
4209 #: lib/command.php:324 lib/mail.php:256
4211 msgid "Homepage: %s"
4212 msgstr "الصفحة الرئيسية: %s"
4214 #: lib/command.php:327
4219 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
4221 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4224 #: lib/command.php:378
4225 msgid "Error sending direct message."
4228 #: lib/command.php:435
4229 #, fuzzy, php-format
4230 msgid "Notice from %s repeated."
4231 msgstr "الإشعار من %s مكرر"
4233 #: lib/command.php:437
4234 msgid "Error repeating notice."
4235 msgstr "خطأ تكرار الإشعار."
4237 #: lib/command.php:491
4239 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4242 #: lib/command.php:500
4243 #, fuzzy, php-format
4244 msgid "Reply to %s sent."
4245 msgstr "رُد على رسالة %s"
4247 #: lib/command.php:502
4248 msgid "Error saving notice."
4249 msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
4251 #: lib/command.php:556
4252 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
4255 #: lib/command.php:563
4257 msgid "Subscribed to %s"
4260 #: lib/command.php:584
4261 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
4264 #: lib/command.php:591
4266 msgid "Unsubscribed from %s"
4269 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
4270 msgid "Command not yet implemented."
4273 #: lib/command.php:612
4274 msgid "Notification off."
4277 #: lib/command.php:614
4278 msgid "Can't turn off notification."
4281 #: lib/command.php:635
4282 msgid "Notification on."
4285 #: lib/command.php:637
4286 msgid "Can't turn on notification."
4289 #: lib/command.php:650
4290 msgid "Login command is disabled."
4293 #: lib/command.php:664
4294 #, fuzzy, php-format
4295 msgid "Could not create login token for %s."
4296 msgstr "لم يمكن إنشاء توكن الولوج ل%s"
4298 #: lib/command.php:669
4300 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
4303 #: lib/command.php:685
4304 msgid "You are not subscribed to anyone."
4305 msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد."
4307 #: lib/command.php:687
4308 msgid "You are subscribed to this person:"
4309 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4310 msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
4311 msgstr[1] "أنت مشترك بهذا الشخص:"
4312 msgstr[2] "أنت مشترك بهذين الشخصين:"
4313 msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
4317 #: lib/command.php:707
4318 msgid "No one is subscribed to you."
4319 msgstr "لا أحد مشترك بك."
4321 #: lib/command.php:709
4322 msgid "This person is subscribed to you:"
4323 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4324 msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
4325 msgstr[1] "هذا الشخص مشترك بك:"
4326 msgstr[2] "هذان الشخصان مشتركان بك:"
4327 msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
4331 #: lib/command.php:729
4332 msgid "You are not a member of any groups."
4333 msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة."
4335 #: lib/command.php:731
4336 msgid "You are a member of this group:"
4337 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4338 msgstr[0] "لست عضوًا في أي مجموعة."
4339 msgstr[1] "أنت عضو في هذه المجموعة:"
4340 msgstr[2] "أنت عضو في هذين المجموعتين:"
4341 msgstr[3] "أنت عضو في هذه المجموعات:"
4345 #: lib/command.php:745
4348 "on - turn on notifications\n"
4349 "off - turn off notifications\n"
4350 "help - show this help\n"
4351 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4352 "groups - lists the groups you have joined\n"
4353 "subscriptions - list the people you follow\n"
4354 "subscribers - list the people that follow you\n"
4355 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4356 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4357 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4358 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4359 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4360 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4361 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4362 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4363 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4364 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4365 "join <group> - join group\n"
4366 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4367 "drop <group> - leave group\n"
4368 "stats - get your stats\n"
4369 "stop - same as 'off'\n"
4370 "quit - same as 'off'\n"
4371 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4372 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4373 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4374 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4375 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4376 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4377 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4378 "track <word> - not yet implemented.\n"
4379 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4380 "track off - not yet implemented.\n"
4381 "untrack all - not yet implemented.\n"
4382 "tracks - not yet implemented.\n"
4383 "tracking - not yet implemented.\n"
4386 #: lib/common.php:199
4387 msgid "No configuration file found. "
4390 #: lib/common.php:200
4391 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4394 #: lib/common.php:201
4395 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4398 #: lib/common.php:202
4399 msgid "Go to the installer."
4400 msgstr "اذهب إلى المُثبّت."
4402 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4404 msgstr "محادثة فورية"
4406 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4407 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4410 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4411 msgid "Updates by SMS"
4414 #: lib/dberroraction.php:60
4415 msgid "Database error"
4416 msgstr "خطأ قاعدة بيانات"
4418 #: lib/designsettings.php:105
4422 #: lib/designsettings.php:109
4424 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4425 msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصية. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب."
4427 #: lib/designsettings.php:418
4428 msgid "Design defaults restored."
4429 msgstr "استعيدت مبدئيات التصميم."
4431 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4432 msgid "Disfavor this notice"
4433 msgstr "ألغِ تفضيل هذا الإشعار"
4435 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4436 msgid "Favor this notice"
4437 msgstr "فضّل هذا الإشعار"
4439 #: lib/favorform.php:140
4445 msgstr "آرإسإس 1.0"
4449 msgstr "آرإسإس 2.0"
4459 #: lib/feedlist.php:64
4461 msgstr "تصدير البيانات"
4463 #: lib/galleryaction.php:121
4465 msgstr "رشّح الوسوم"
4467 #: lib/galleryaction.php:131
4471 #: lib/galleryaction.php:139
4472 msgid "Select tag to filter"
4473 msgstr "اختر وسمًا لترشيحه"
4475 #: lib/galleryaction.php:140
4479 #: lib/galleryaction.php:141
4480 msgid "Choose a tag to narrow list"
4483 #: lib/galleryaction.php:143
4487 #: lib/groupeditform.php:163
4488 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4491 #: lib/groupeditform.php:168
4492 msgid "Describe the group or topic"
4495 #: lib/groupeditform.php:170
4497 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4500 #: lib/groupeditform.php:179
4502 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4505 #: lib/groupeditform.php:187
4507 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4510 #: lib/groupnav.php:85
4514 #: lib/groupnav.php:101
4518 #: lib/groupnav.php:102
4520 msgid "%s blocked users"
4523 #: lib/groupnav.php:108
4525 msgid "Edit %s group properties"
4526 msgstr "عدّل خصائص مجموعة %s"
4528 #: lib/groupnav.php:113
4532 #: lib/groupnav.php:114
4534 msgid "Add or edit %s logo"
4535 msgstr "أضف أو عدّل شعار %s"
4537 #: lib/groupnav.php:120
4539 msgid "Add or edit %s design"
4542 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4543 msgid "Groups with most members"
4544 msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً"
4546 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4547 msgid "Groups with most posts"
4548 msgstr "المجموعات الأكثر مرسلات"
4550 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4552 msgid "Tags in %s group's notices"
4555 #: lib/htmloutputter.php:103
4556 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4559 #: lib/imagefile.php:75
4561 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4562 msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s."
4564 #: lib/imagefile.php:80
4565 msgid "Partial upload."
4568 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4569 msgid "System error uploading file."
4572 #: lib/imagefile.php:96
4573 msgid "Not an image or corrupt file."
4576 #: lib/imagefile.php:105
4577 msgid "Unsupported image file format."
4580 #: lib/imagefile.php:118
4581 msgid "Lost our file."
4584 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4585 msgid "Unknown file type"
4586 msgstr "نوع ملف غير معروف"
4588 #: lib/imagefile.php:217
4592 #: lib/imagefile.php:219
4596 #: lib/jabber.php:191
4601 #: lib/joinform.php:114
4605 #: lib/leaveform.php:114
4609 #: lib/logingroupnav.php:80
4610 msgid "Login with a username and password"
4613 #: lib/logingroupnav.php:86
4614 msgid "Sign up for a new account"
4618 msgid "Email address confirmation"
4619 msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني"
4626 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4628 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4632 "If not, just ignore this message.\n"
4634 "Thanks for your time, \n"
4640 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4646 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4651 "Faithfully yours,\n"
4655 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4659 #, fuzzy, php-format
4661 msgstr "السيرة: %s\n"
4665 msgid "New email address for posting to %s"
4671 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4673 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4675 "More email instructions at %3$s.\n"
4677 "Faithfully yours,\n"
4687 msgid "SMS confirmation"
4692 msgid "You've been nudged by %s"
4698 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4699 "to post some news.\n"
4701 "So let's hear from you :)\n"
4705 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4707 "With kind regards,\n"
4713 msgid "New private message from %s"
4714 msgstr "رسالة خاصة جديدة من %s"
4719 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4721 "------------------------------------------------------\n"
4723 "------------------------------------------------------\n"
4725 "You can reply to their message here:\n"
4729 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4731 "With kind regards,\n"
4737 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4743 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4745 "The URL of your notice is:\n"
4749 "The text of your notice is:\n"
4753 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4757 "Faithfully yours,\n"
4763 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4769 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4771 "The notice is here:\n"
4781 #: lib/mailbox.php:89
4782 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4785 #: lib/mailbox.php:139
4787 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4788 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4791 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
4795 #: lib/mailhandler.php:37
4796 msgid "Could not parse message."
4797 msgstr "تعذّر تحليل الرسالة."
4799 #: lib/mailhandler.php:42
4800 msgid "Not a registered user."
4801 msgstr "ليس مستخدمًا مسجلًا."
4803 #: lib/mailhandler.php:46
4804 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
4807 #: lib/mailhandler.php:50
4808 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
4811 #: lib/mailhandler.php:228
4812 #, fuzzy, php-format
4813 msgid "Unsupported message type: %s"
4814 msgstr "نسق غير مدعوم."
4816 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4817 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4820 #: lib/mediafile.php:142
4821 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4824 #: lib/mediafile.php:147
4826 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4830 #: lib/mediafile.php:152
4831 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4834 #: lib/mediafile.php:159
4835 msgid "Missing a temporary folder."
4838 #: lib/mediafile.php:162
4839 msgid "Failed to write file to disk."
4840 msgstr "فشل في كتابة الملف إلى القرص."
4842 #: lib/mediafile.php:165
4843 msgid "File upload stopped by extension."
4846 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4847 msgid "File exceeds user's quota."
4850 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4851 msgid "File could not be moved to destination directory."
4854 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4856 msgid "Could not determine file's MIME type."
4857 msgstr "تعذّر حذف المفضلة."
4859 #: lib/mediafile.php:270
4861 msgid " Try using another %s format."
4864 #: lib/mediafile.php:275
4866 msgid "%s is not a supported file type on this server."
4869 #: lib/messageform.php:120
4870 msgid "Send a direct notice"
4871 msgstr "أرسل إشعارًا مباشرًا"
4873 #: lib/messageform.php:146
4877 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
4878 msgid "Available characters"
4879 msgstr "المحارف المتوفرة"
4881 #: lib/noticeform.php:160
4882 msgid "Send a notice"
4883 msgstr "أرسل إشعارًا"
4885 #: lib/noticeform.php:173
4887 msgid "What's up, %s?"
4888 msgstr "ما الأخبار يا %s؟"
4890 #: lib/noticeform.php:192
4894 #: lib/noticeform.php:196
4895 msgid "Attach a file"
4898 #: lib/noticeform.php:212
4900 msgid "Share my location."
4901 msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع."
4903 #: lib/noticeform.php:214
4905 msgid "Do not share my location."
4906 msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع."
4908 #: lib/noticeform.php:215
4909 msgid "Hide this info"
4912 #: lib/noticelist.php:428
4914 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4917 #: lib/noticelist.php:429
4921 #: lib/noticelist.php:429
4925 #: lib/noticelist.php:430
4929 #: lib/noticelist.php:430
4933 #: lib/noticelist.php:436
4937 #: lib/noticelist.php:531
4941 #: lib/noticelist.php:556
4943 msgstr "مكرر بواسطة"
4945 #: lib/noticelist.php:585
4946 msgid "Reply to this notice"
4947 msgstr "رُد على هذا الإشعار"
4949 #: lib/noticelist.php:586
4953 #: lib/noticelist.php:628
4954 msgid "Notice repeated"
4955 msgstr "الإشعار مكرر"
4957 #: lib/nudgeform.php:116
4958 msgid "Nudge this user"
4959 msgstr "نبّه هذا المستخدم"
4961 #: lib/nudgeform.php:128
4965 #: lib/nudgeform.php:128
4966 msgid "Send a nudge to this user"
4969 #: lib/oauthstore.php:283
4970 msgid "Error inserting new profile"
4971 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي الجديد"
4973 #: lib/oauthstore.php:291
4974 msgid "Error inserting avatar"
4975 msgstr "خطأ في إدراج الأفتار"
4977 #: lib/oauthstore.php:311
4978 msgid "Error inserting remote profile"
4979 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي البعيد"
4981 #: lib/oauthstore.php:345
4982 msgid "Duplicate notice"
4983 msgstr "ضاعف الإشعار"
4985 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
4986 msgid "You have been banned from subscribing."
4989 #: lib/oauthstore.php:491
4990 msgid "Couldn't insert new subscription."
4991 msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
4993 #: lib/personalgroupnav.php:99
4997 #: lib/personalgroupnav.php:104
5001 #: lib/personalgroupnav.php:114
5005 #: lib/personalgroupnav.php:124
5007 msgstr "صندوق الوارد"
5009 #: lib/personalgroupnav.php:125
5010 msgid "Your incoming messages"
5011 msgstr "رسائلك الواردة"
5013 #: lib/personalgroupnav.php:129
5015 msgstr "صندوق الصادر"
5017 #: lib/personalgroupnav.php:130
5018 msgid "Your sent messages"
5019 msgstr "رسائلك المُرسلة"
5021 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5023 msgid "Tags in %s's notices"
5026 #: lib/plugin.php:114
5029 msgstr "إجراء غير معروف"
5031 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5032 msgid "Subscriptions"
5035 #: lib/profileaction.php:126
5036 msgid "All subscriptions"
5037 msgstr "جميع الاشتراكات"
5039 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5043 #: lib/profileaction.php:157
5044 msgid "All subscribers"
5045 msgstr "جميع المشتركين"
5047 #: lib/profileaction.php:178
5049 msgstr "هوية المستخدم"
5051 #: lib/profileaction.php:183
5052 msgid "Member since"
5055 #: lib/profileaction.php:245
5057 msgstr "كل المجموعات"
5059 #: lib/profileformaction.php:123
5060 msgid "No return-to arguments."
5061 msgstr "لا مدخلات رجوع إلى."
5063 #: lib/profileformaction.php:137
5064 msgid "Unimplemented method."
5067 #: lib/publicgroupnav.php:78
5071 #: lib/publicgroupnav.php:82
5073 msgstr "مجموعات المستخدمين"
5075 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5077 msgstr "الوسوم الحديثة"
5079 #: lib/publicgroupnav.php:88
5083 #: lib/publicgroupnav.php:92
5087 #: lib/repeatform.php:107
5088 msgid "Repeat this notice?"
5089 msgstr "كرر هذا الإشعار؟"
5091 #: lib/repeatform.php:132
5092 msgid "Repeat this notice"
5093 msgstr "كرر هذا الإشعار"
5095 #: lib/sandboxform.php:67
5099 #: lib/sandboxform.php:78
5100 msgid "Sandbox this user"
5101 msgstr "أضف هذا المستخدم إلى صندوق الرمل"
5103 #: lib/searchaction.php:120
5105 msgstr "ابحث في الموقع"
5107 #: lib/searchaction.php:126
5109 msgstr "الكلمات المفتاحية"
5111 #: lib/searchaction.php:162
5113 msgstr "ابحث في المساعدة"
5115 #: lib/searchgroupnav.php:80
5119 #: lib/searchgroupnav.php:81
5120 msgid "Find people on this site"
5121 msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
5123 #: lib/searchgroupnav.php:83
5124 msgid "Find content of notices"
5125 msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات"
5127 #: lib/searchgroupnav.php:85
5128 msgid "Find groups on this site"
5129 msgstr "ابحث عن مجموعات على هذا الموقع"
5131 #: lib/section.php:89
5132 msgid "Untitled section"
5133 msgstr "قسم غير مُعنون"
5135 #: lib/section.php:106
5139 #: lib/silenceform.php:67
5143 #: lib/silenceform.php:78
5144 msgid "Silence this user"
5145 msgstr "أسكت هذا المستخدم"
5147 #: lib/subgroupnav.php:83
5149 msgid "People %s subscribes to"
5150 msgstr "الأشخاص الذين اشترك بهم %s"
5152 #: lib/subgroupnav.php:91
5154 msgid "People subscribed to %s"
5155 msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
5157 #: lib/subgroupnav.php:99
5159 msgid "Groups %s is a member of"
5160 msgstr "المجموعات التي %s عضو فيها"
5163 msgid "Already subscribed!"
5164 msgstr "مُشترك أصلا!"
5167 msgid "User has blocked you."
5168 msgstr "لقد منعك المستخدم."
5171 msgid "Could not subscribe."
5172 msgstr "تعذّر الاشتراك."
5175 msgid "Could not subscribe other to you."
5179 msgid "Not subscribed!"
5183 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5184 msgstr "لم يمكن حذف اشتراك ذاتي."
5187 msgid "Couldn't delete subscription."
5188 msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
5190 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5191 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5192 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5195 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5196 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5197 msgid "People Tagcloud as tagged"
5200 #: lib/tagcloudsection.php:56
5204 #: lib/topposterssection.php:74
5206 msgstr "أعلى المرسلين"
5208 #: lib/unsandboxform.php:69
5212 #: lib/unsandboxform.php:80
5213 msgid "Unsandbox this user"
5214 msgstr "أزل هذا المستخدم من صندوق الرمل"
5216 #: lib/unsilenceform.php:67
5218 msgstr "ألغِ الإسكات"
5220 #: lib/unsilenceform.php:78
5221 msgid "Unsilence this user"
5222 msgstr "ألغِ إسكات هذا المستخدم"
5224 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5225 msgid "Unsubscribe from this user"
5226 msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم"
5228 #: lib/unsubscribeform.php:137
5230 msgstr "ألغِ الاشتراك"
5232 #: lib/userprofile.php:116
5234 msgstr "عدّل الأفتار"
5236 #: lib/userprofile.php:236
5237 msgid "User actions"
5238 msgstr "تصرفات المستخدم"
5240 #: lib/userprofile.php:248
5241 msgid "Edit profile settings"
5242 msgstr "عدّل إعدادات الملف الشخصي"
5244 #: lib/userprofile.php:249
5248 #: lib/userprofile.php:272
5249 msgid "Send a direct message to this user"
5250 msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم"
5252 #: lib/userprofile.php:273
5256 #: lib/userprofile.php:311
5261 msgid "a few seconds ago"
5262 msgstr "قبل لحظات قليلة"
5265 msgid "about a minute ago"
5266 msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
5270 msgid "about %d minutes ago"
5274 msgid "about an hour ago"
5275 msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
5279 msgid "about %d hours ago"
5283 msgid "about a day ago"
5284 msgstr "قبل يوم تقريبا"
5288 msgid "about %d days ago"
5292 msgid "about a month ago"
5293 msgstr "قبل شهر تقريبًا"
5297 msgid "about %d months ago"
5301 msgid "about a year ago"
5302 msgstr "قبل سنة تقريبًا"
5304 #: lib/webcolor.php:82
5306 msgid "%s is not a valid color!"
5307 msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
5309 #: lib/webcolor.php:123
5311 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."