1 # Translation of StatusNet to Arabic
3 # Author@translatewiki.net: Meno25
4 # Author@translatewiki.net: OsamaK
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-01-27 23:58+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 23:58:20+0000\n"
14 "Language-Team: Arabic\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61595); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ar\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
22 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
24 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
28 #: actions/accessadminpanel.php:65
30 msgid "Site access settings"
31 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
33 #: actions/accessadminpanel.php:158
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
42 #: actions/accessadminpanel.php:163
43 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
44 msgstr "أأمنع المستخدمين المجهولين (غير الوالجين) من عرض الموقع؟"
46 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 #: actions/accessadminpanel.php:169
51 msgid "Make registration invitation only."
54 #: actions/accessadminpanel.php:173
58 #: actions/accessadminpanel.php:175
59 msgid "Disable new registrations."
60 msgstr "عطّل التسجيل الجديد."
62 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
63 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
64 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
65 #: actions/profilesettings.php:174 actions/siteadminpanel.php:336
66 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
67 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:313
68 #: lib/applicationeditform.php:335 lib/applicationeditform.php:336
69 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
73 #: actions/accessadminpanel.php:189
75 msgid "Save access settings"
76 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
78 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
79 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
83 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
84 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
85 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
86 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
87 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
88 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
89 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
90 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
91 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
92 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
93 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
94 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
95 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
96 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
97 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
98 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
99 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
100 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
101 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
102 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
103 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
104 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
105 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
106 msgid "No such user."
107 msgstr "لا مستخدم كهذا."
109 #: actions/all.php:84
111 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
112 msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحة %2$d"
114 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
115 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
116 #: lib/personalgroupnav.php:100
118 msgid "%s and friends"
119 msgstr "%s والأصدقاء"
121 #: actions/all.php:99
123 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
126 #: actions/all.php:107
128 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
131 #: actions/all.php:115
133 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
136 #: actions/all.php:127
139 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
142 #: actions/all.php:132
145 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
146 "something yourself."
149 #: actions/all.php:134
152 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
153 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
156 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
159 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
160 "post a notice to his or her attention."
163 #: actions/all.php:165
164 msgid "You and friends"
165 msgstr "أنت والأصدقاء"
167 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
168 #: actions/apitimelinehome.php:122
170 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
173 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
174 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
175 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
176 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
177 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
178 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
179 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
180 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
181 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
182 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
183 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
184 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
185 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
186 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
187 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
188 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
189 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
190 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
191 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
192 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
193 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
194 msgid "API method not found."
195 msgstr "لم يتم العثور على وسيلة API."
197 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
198 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
199 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
200 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
201 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
202 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
203 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
204 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
205 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
206 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
207 #: actions/apistatusesupdate.php:118
208 msgid "This method requires a POST."
209 msgstr "تتطلب هذه الطريقة POST."
211 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
213 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
217 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
218 msgid "Could not update user."
219 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
221 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
222 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
223 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
224 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
225 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
226 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
227 msgid "User has no profile."
228 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
230 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
231 msgid "Could not save profile."
232 msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
234 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
235 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
236 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
237 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
238 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
239 #: lib/designsettings.php:283
242 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
243 "current configuration."
246 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
247 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
248 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
249 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
250 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
251 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
252 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
253 msgid "Unable to save your design settings."
256 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
257 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
258 msgid "Could not update your design."
259 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
261 #: actions/apiblockcreate.php:105
262 msgid "You cannot block yourself!"
263 msgstr "لا يمكنك منع نفسك!"
265 #: actions/apiblockcreate.php:126
266 msgid "Block user failed."
267 msgstr "فشل منع المستخدم."
269 #: actions/apiblockdestroy.php:114
270 msgid "Unblock user failed."
271 msgstr "فشل إلغاء منع المستخدم."
273 #: actions/apidirectmessage.php:89
275 msgid "Direct messages from %s"
276 msgstr "رسائل مباشرة من %s"
278 #: actions/apidirectmessage.php:93
280 msgid "All the direct messages sent from %s"
283 #: actions/apidirectmessage.php:101
285 msgid "Direct messages to %s"
286 msgstr "رسالة مباشرة %s"
288 #: actions/apidirectmessage.php:105
290 msgid "All the direct messages sent to %s"
293 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
294 msgid "No message text!"
295 msgstr "لا نص في الرسالة!"
297 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
299 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
302 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
303 msgid "Recipient user not found."
304 msgstr "لم يُعثر على المستخدم المستلم."
306 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
307 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
310 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
311 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
312 msgid "No status found with that ID."
315 #: actions/apifavoritecreate.php:119
316 msgid "This status is already a favorite."
317 msgstr "هذه الحالة مفضلة بالفعل."
319 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
320 msgid "Could not create favorite."
321 msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة."
323 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
324 msgid "That status is not a favorite."
325 msgstr "تلك الحالة ليست مفضلة."
327 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
328 msgid "Could not delete favorite."
329 msgstr "تعذّر حذف المفضلة."
331 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
332 msgid "Could not follow user: User not found."
335 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
337 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
340 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
341 msgid "Could not unfollow user: User not found."
344 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
345 msgid "You cannot unfollow yourself."
346 msgstr "لا يمكنك عدم متابعة نفسك."
348 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
349 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
352 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
353 msgid "Could not determine source user."
356 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
357 msgid "Could not find target user."
358 msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
360 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
361 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
362 #: actions/register.php:205
363 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
366 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
367 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
368 #: actions/register.php:208
369 msgid "Nickname already in use. Try another one."
372 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
373 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
374 #: actions/register.php:210
375 msgid "Not a valid nickname."
376 msgstr "ليس اسمًا مستعارًا صحيحًا."
378 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
379 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
380 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
381 #: actions/register.php:217
382 msgid "Homepage is not a valid URL."
383 msgstr "الصفحة الرئيسية ليست عنونًا صالحًا."
385 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
386 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
387 #: actions/register.php:220
388 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
389 msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
391 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
392 #: actions/newapplication.php:169
394 msgid "Description is too long (max %d chars)."
397 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
398 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
399 #: actions/register.php:227
400 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
403 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
404 #: actions/newgroup.php:159
406 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
409 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
410 #: actions/newgroup.php:168
412 msgid "Invalid alias: \"%s\""
413 msgstr "كنية غير صالحة: \"%s\""
415 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
416 #: actions/newgroup.php:172
418 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
421 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
422 #: actions/newgroup.php:178
423 msgid "Alias can't be the same as nickname."
426 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
427 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
428 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
429 msgid "Group not found!"
430 msgstr "لم توجد المجموعة!"
432 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
433 msgid "You are already a member of that group."
436 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
437 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
440 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
442 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
443 msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s."
445 #: actions/apigroupleave.php:114
446 msgid "You are not a member of this group."
449 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
451 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
452 msgstr "لم يمكن إزالة المستخدم %1$s من المجموعة %2$s."
454 #: actions/apigrouplist.php:95
459 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
464 #: actions/apigrouplistall.php:94
469 #: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
473 #: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
474 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
475 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
476 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
477 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
478 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
479 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
480 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
481 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
482 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
483 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
484 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
485 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
486 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
487 #: lib/designsettings.php:294
488 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
491 #: actions/apioauthauthorize.php:146
492 msgid "Invalid nickname / password!"
493 msgstr "اسم/كلمة سر غير صحيحة!"
495 #: actions/apioauthauthorize.php:170
496 msgid "DB error deleting OAuth app user."
497 msgstr "خطأ قاعدة البيانات أثناء حذف المستخدم OAuth app"
499 #: actions/apioauthauthorize.php:196
500 msgid "DB error inserting OAuth app user."
501 msgstr "خطأ قاعدة البيانات أثناء إدخال المستخدم OAuth app"
503 #: actions/apioauthauthorize.php:231
506 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
510 #: actions/apioauthauthorize.php:241
512 msgid "The request token %s has been denied."
515 #: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
516 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
517 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
518 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
519 #: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
520 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
521 msgid "Unexpected form submission."
524 #: actions/apioauthauthorize.php:273
525 msgid "An application would like to connect to your account"
528 #: actions/apioauthauthorize.php:290
529 msgid "Allow or deny access"
532 #: actions/apioauthauthorize.php:306
535 "The application <strong>%s</strong> by <strong>%s</strong> would like the "
536 "ability to <strong>%s</strong> your account data."
539 #: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441
543 #: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
544 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
545 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
546 #: lib/userprofile.php:131
548 msgstr "الاسم المستعار"
550 #: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
551 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
555 #: actions/apioauthauthorize.php:338
559 #: actions/apioauthauthorize.php:344
563 #: actions/apioauthauthorize.php:361
564 msgid "Allow or deny access to your account information."
567 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
568 msgid "This method requires a POST or DELETE."
571 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
572 msgid "You may not delete another user's status."
575 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
576 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
577 msgid "No such notice."
578 msgstr "لا إشعار كهذا."
580 #: actions/apistatusesretweet.php:83
581 msgid "Cannot repeat your own notice."
582 msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصة."
584 #: actions/apistatusesretweet.php:91
585 msgid "Already repeated that notice."
586 msgstr "كرر بالفعل هذه الملاحظة."
588 #: actions/apistatusesshow.php:138
589 msgid "Status deleted."
590 msgstr "حُذِفت الحالة."
592 #: actions/apistatusesshow.php:144
593 msgid "No status with that ID found."
594 msgstr "لا حالة وُجدت بهذه الهوية."
596 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
597 #: lib/mailhandler.php:60
599 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
602 #: actions/apistatusesupdate.php:202
606 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
608 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
611 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
612 msgid "Unsupported format."
613 msgstr "نسق غير مدعوم."
615 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
617 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
620 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
622 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
625 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
626 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
629 msgstr "مسار %s الزمني"
631 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
632 #: actions/userrss.php:92
634 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
637 #: actions/apitimelinementions.php:117
639 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
642 #: actions/apitimelinementions.php:127
644 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
647 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
649 msgid "%s public timeline"
650 msgstr "مسار %s الزمني العام"
652 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
654 msgid "%s updates from everyone!"
657 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
659 msgid "Repeated to %s"
662 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
664 msgid "Repeats of %s"
667 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
669 msgid "Notices tagged with %s"
670 msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
672 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
674 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
677 #: actions/apiusershow.php:96
681 #: actions/attachment.php:73
682 msgid "No such attachment."
683 msgstr "لا مرفق كهذا."
685 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
686 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
687 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
688 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
689 #: actions/showgroup.php:121
691 msgstr "لا اسم مستعار."
693 #: actions/avatarbynickname.php:64
697 #: actions/avatarbynickname.php:69
698 msgid "Invalid size."
699 msgstr "حجم غير صالح."
701 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
702 #: lib/accountsettingsaction.php:112
706 #: actions/avatarsettings.php:78
708 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
711 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
712 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
713 #: actions/userrss.php:103
714 msgid "User without matching profile"
717 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
718 #: actions/grouplogo.php:251
719 msgid "Avatar settings"
720 msgstr "إعدادات الأفتار"
722 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
723 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
727 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
728 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
732 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
733 #: lib/noticelist.php:611
737 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
741 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
745 #: actions/avatarsettings.php:328
746 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
749 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
750 msgid "Lost our file data."
753 #: actions/avatarsettings.php:366
754 msgid "Avatar updated."
755 msgstr "رُفع الأفتار."
757 #: actions/avatarsettings.php:369
758 msgid "Failed updating avatar."
759 msgstr "فشل تحديث الأفتار."
761 #: actions/avatarsettings.php:393
762 msgid "Avatar deleted."
763 msgstr "حُذف الأفتار."
765 #: actions/block.php:69
766 msgid "You already blocked that user."
767 msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم."
769 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
771 msgstr "امنع المستخدم"
773 #: actions/block.php:130
775 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
776 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
777 "will not be notified of any @-replies from them."
780 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
781 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
785 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
786 msgid "Do not block this user"
787 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
789 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
790 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
791 #: lib/repeatform.php:132
795 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
796 msgid "Block this user"
797 msgstr "امنع هذا المستخدم"
799 #: actions/block.php:167
800 msgid "Failed to save block information."
801 msgstr "فشل حفظ معلومات المنع."
803 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
804 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
805 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
806 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
807 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
808 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
809 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
810 msgid "No such group."
811 msgstr "لا مجموعة كهذه."
813 #: actions/blockedfromgroup.php:90
815 msgid "%s blocked profiles"
818 #: actions/blockedfromgroup.php:93
820 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
821 msgstr "%1$s ملفات ممنوعة, الصفحة %2$d"
823 #: actions/blockedfromgroup.php:108
824 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
827 #: actions/blockedfromgroup.php:281
828 msgid "Unblock user from group"
829 msgstr "ألغ منع المستخدم من المجموعة"
831 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
835 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
836 msgid "Unblock this user"
837 msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
839 #: actions/bookmarklet.php:50
843 #: actions/confirmaddress.php:75
844 msgid "No confirmation code."
845 msgstr "لا رمز تأكيد."
847 #: actions/confirmaddress.php:80
848 msgid "Confirmation code not found."
849 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
851 #: actions/confirmaddress.php:85
852 msgid "That confirmation code is not for you!"
853 msgstr "رمز التأكيد ليس لك!"
855 #: actions/confirmaddress.php:90
857 msgid "Unrecognized address type %s"
860 #: actions/confirmaddress.php:94
861 msgid "That address has already been confirmed."
864 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
865 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
866 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
867 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
868 #: actions/smssettings.php:420
869 msgid "Couldn't update user."
870 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
872 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
873 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
874 msgid "Couldn't delete email confirmation."
875 msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكتروني."
877 #: actions/confirmaddress.php:144
878 msgid "Confirm address"
881 #: actions/confirmaddress.php:159
883 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
886 #: actions/conversation.php:99
890 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
891 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
895 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
896 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
897 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
898 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
899 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
900 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
901 #: lib/settingsaction.php:72
902 msgid "Not logged in."
905 #: actions/deletenotice.php:71
906 msgid "Can't delete this notice."
907 msgstr "تعذّر حذف هذا الإشعار."
909 #: actions/deletenotice.php:103
911 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
915 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
916 msgid "Delete notice"
917 msgstr "احذف الإشعار"
919 #: actions/deletenotice.php:144
920 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
921 msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
923 #: actions/deletenotice.php:145
924 msgid "Do not delete this notice"
925 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
927 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
928 msgid "Delete this notice"
929 msgstr "احذف هذا الإشعار"
931 #: actions/deleteuser.php:67
932 msgid "You cannot delete users."
933 msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
935 #: actions/deleteuser.php:74
936 msgid "You can only delete local users."
937 msgstr "يمكنك حذف المستخدمين المحليين فقط."
939 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
941 msgstr "احذف المستخدم"
943 #: actions/deleteuser.php:135
945 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
946 "the user from the database, without a backup."
949 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
950 msgid "Delete this user"
951 msgstr "احذف هذا المستخدم"
953 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
954 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
958 #: actions/designadminpanel.php:73
959 msgid "Design settings for this StatusNet site."
962 #: actions/designadminpanel.php:275
963 msgid "Invalid logo URL."
964 msgstr "مسار شعار غير صالح."
966 #: actions/designadminpanel.php:279
968 msgid "Theme not available: %s"
969 msgstr "السمة غير متوفرة: %s"
971 #: actions/designadminpanel.php:375
975 #: actions/designadminpanel.php:380
979 #: actions/designadminpanel.php:387
983 #: actions/designadminpanel.php:404
987 #: actions/designadminpanel.php:405
988 msgid "Theme for the site."
991 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
992 msgid "Change background image"
993 msgstr "تغيير صورة الخلفية"
995 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
996 #: lib/designsettings.php:178
1000 #: actions/designadminpanel.php:427
1003 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1007 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1011 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1015 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1016 msgid "Turn background image on or off."
1017 msgstr "مكّن صورة الخلفية أو عطّلها."
1019 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1020 msgid "Tile background image"
1023 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1024 msgid "Change colours"
1025 msgstr "تغيير الألوان"
1027 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1031 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1033 msgstr "الشريط الجانبي"
1035 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1039 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1043 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1044 msgid "Use defaults"
1045 msgstr "استخدم المبدئيات"
1047 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1048 msgid "Restore default designs"
1049 msgstr "استعد التصميمات المبدئية"
1051 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1052 msgid "Reset back to default"
1053 msgstr "ارجع إلى المبدئي"
1055 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1057 msgstr "احفظ التصميم"
1059 #: actions/disfavor.php:81
1060 msgid "This notice is not a favorite!"
1061 msgstr "هذا الشعار ليس مفضلًا!"
1063 #: actions/disfavor.php:94
1064 msgid "Add to favorites"
1065 msgstr "أضف إلى المفضلات"
1067 #: actions/doc.php:155
1068 #, fuzzy, php-format
1069 msgid "No such document \"%s\""
1070 msgstr "لا مستند كهذا."
1072 #: actions/editapplication.php:54
1074 msgid "Edit Application"
1075 msgstr "عدّل التطبيق"
1077 #: actions/editapplication.php:66
1078 msgid "You must be logged in to edit an application."
1079 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتعدل تطبيقا."
1081 #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
1082 msgid "You are not the owner of this application."
1083 msgstr "أنت لست مالك هذا التطبيق."
1085 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
1086 #: actions/showapplication.php:87
1087 msgid "No such application."
1088 msgstr "لا تطبيق كهذا."
1090 #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
1091 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195
1092 msgid "There was a problem with your session token."
1095 #: actions/editapplication.php:161
1096 msgid "Use this form to edit your application."
1097 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعدل تطبيقك."
1099 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1100 msgid "Name is required."
1101 msgstr "الاسم مطلوب."
1103 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
1104 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1105 msgstr "الاسم طويل جدا (الأقصى 255 حرفا)."
1107 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
1108 msgid "Description is required."
1109 msgstr "الوصف مطلوب."
1111 #: actions/editapplication.php:191
1112 msgid "Source URL is too long."
1115 #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
1116 msgid "Source URL is not valid."
1117 msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا."
1119 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1120 msgid "Organization is required."
1121 msgstr "المنظمة مطلوبة."
1123 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1124 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1125 msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)."
1127 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1128 msgid "Organization homepage is required."
1129 msgstr "صفحة المنظمة الرئيسية مطلوبة."
1131 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
1132 msgid "Callback is too long."
1135 #: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
1136 msgid "Callback URL is not valid."
1139 #: actions/editapplication.php:255
1140 msgid "Could not update application."
1141 msgstr "لم يمكن تحديث التطبيق."
1143 #: actions/editgroup.php:56
1145 msgid "Edit %s group"
1146 msgstr "عدّل مجموعة %s"
1148 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1149 msgid "You must be logged in to create a group."
1150 msgstr "يجب أن تكون والجًا لتنشئ مجموعة."
1152 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1153 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1154 msgid "You must be an admin to edit the group."
1155 msgstr "يجب أن تكون إداريا لتعدل المجموعة."
1157 #: actions/editgroup.php:154
1158 msgid "Use this form to edit the group."
1159 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعة."
1161 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1163 msgid "description is too long (max %d chars)."
1166 #: actions/editgroup.php:253
1167 msgid "Could not update group."
1168 msgstr "تعذر تحديث المجموعة."
1170 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1171 msgid "Could not create aliases."
1172 msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
1174 #: actions/editgroup.php:269
1175 msgid "Options saved."
1176 msgstr "حُفظت الخيارات."
1178 #: actions/emailsettings.php:60
1179 msgid "Email settings"
1180 msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني"
1182 #: actions/emailsettings.php:71
1184 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1185 msgstr "أدر كيف تستلم البريد الإلكتروني من %%site.name%%."
1187 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1188 #: actions/smssettings.php:104
1192 #: actions/emailsettings.php:105
1193 msgid "Current confirmed email address."
1194 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي."
1196 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1197 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1198 #: actions/smssettings.php:158
1202 #: actions/emailsettings.php:113
1204 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1205 "a message with further instructions."
1208 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1209 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
1210 #: lib/applicationeditform.php:334
1214 #: actions/emailsettings.php:121
1215 msgid "Email address"
1216 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1218 #: actions/emailsettings.php:123
1219 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1220 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني، مثل \"UserName@example.org\""
1222 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1223 #: actions/smssettings.php:145
1227 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1228 msgid "Incoming email"
1229 msgstr "البريد الإلكتروني الوارد"
1231 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1232 msgid "Send email to this address to post new notices."
1233 msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى هذا العنوان لترسل إشعارات جديدة."
1235 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1236 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1237 msgstr "أنشئ عنوان بريد إلكتروني لترسل إليه؛ ألغِ القديم."
1239 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1243 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1244 #: actions/smssettings.php:169
1248 #: actions/emailsettings.php:158
1249 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1250 msgstr "أرسل لي إشعارات بالاشتراكات الجديدة عبر البريد الإلكتروني."
1252 #: actions/emailsettings.php:163
1253 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1254 msgstr "أرسل لي بريدًا إلكرتونيًا عندما يضيف أحدهم إشعاري مفضلة."
1256 #: actions/emailsettings.php:169
1257 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1260 #: actions/emailsettings.php:174
1261 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1262 msgstr "أرسل لي بريدًا إلكترونيًا عندما يرسل لي أحدهم \"@-رد\"."
1264 #: actions/emailsettings.php:179
1265 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1268 #: actions/emailsettings.php:185
1269 msgid "I want to post notices by email."
1270 msgstr "أريد أن أرسل الملاحظات عبر البريد الإلكتروني."
1272 #: actions/emailsettings.php:191
1273 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1276 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1277 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1278 msgid "Preferences saved."
1279 msgstr "حُفِظت التفضيلات."
1281 #: actions/emailsettings.php:320
1282 msgid "No email address."
1283 msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني."
1285 #: actions/emailsettings.php:327
1286 msgid "Cannot normalize that email address"
1289 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1290 #: actions/siteadminpanel.php:143
1291 msgid "Not a valid email address."
1292 msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
1294 #: actions/emailsettings.php:334
1295 msgid "That is already your email address."
1296 msgstr "هذا هو عنوان بريدك الإكتروني سابقًا."
1298 #: actions/emailsettings.php:337
1299 msgid "That email address already belongs to another user."
1300 msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل."
1302 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1303 #: actions/smssettings.php:337
1304 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1305 msgstr "تعذّر إدراج رمز التأكيد."
1307 #: actions/emailsettings.php:359
1309 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1310 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1313 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1314 #: actions/smssettings.php:370
1315 msgid "No pending confirmation to cancel."
1318 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1319 msgid "That is the wrong IM address."
1320 msgstr "هذا عنوان محادثة فورية خاطئ."
1322 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1323 #: actions/smssettings.php:386
1324 msgid "Confirmation cancelled."
1325 msgstr "أُلغي التأكيد."
1327 #: actions/emailsettings.php:413
1328 msgid "That is not your email address."
1329 msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكتروني."
1331 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1332 #: actions/smssettings.php:425
1333 msgid "The address was removed."
1334 msgstr "أزيل هذا العنوان."
1336 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1337 msgid "No incoming email address."
1338 msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد."
1340 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1341 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1342 msgid "Couldn't update user record."
1345 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1346 msgid "Incoming email address removed."
1349 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1350 msgid "New incoming email address added."
1353 #: actions/favor.php:79
1354 msgid "This notice is already a favorite!"
1355 msgstr "هذا الإشعار مفضلة مسبقًا!"
1357 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1358 msgid "Disfavor favorite"
1359 msgstr "ألغِ تفضيل المفضلة"
1361 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1362 #: lib/publicgroupnav.php:93
1363 msgid "Popular notices"
1364 msgstr "إشعارات مشهورة"
1366 #: actions/favorited.php:67
1368 msgid "Popular notices, page %d"
1369 msgstr "إشعارات مشهورة، الصفحة %d"
1371 #: actions/favorited.php:79
1372 msgid "The most popular notices on the site right now."
1373 msgstr "أشهر الإشعارات على الموقع حاليًا."
1375 #: actions/favorited.php:150
1376 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1379 #: actions/favorited.php:153
1381 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1382 "next to any notice you like."
1385 #: actions/favorited.php:156
1388 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1389 "notice to your favorites!"
1392 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1393 #: lib/personalgroupnav.php:115
1395 msgid "%s's favorite notices"
1396 msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
1398 #: actions/favoritesrss.php:115
1400 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1403 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1404 #: lib/publicgroupnav.php:89
1405 msgid "Featured users"
1406 msgstr "مستخدمون مختارون"
1408 #: actions/featured.php:71
1410 msgid "Featured users, page %d"
1411 msgstr "مستخدمون مختارون، صفحة %d"
1413 #: actions/featured.php:99
1415 msgid "A selection of some great users on %s"
1416 msgstr "اختيار لبعض المستخدمين المتميزين على %s"
1418 #: actions/file.php:34
1419 msgid "No notice ID."
1420 msgstr "لا رقم ملاحظة."
1422 #: actions/file.php:38
1426 #: actions/file.php:42
1427 msgid "No attachments."
1430 #: actions/file.php:51
1431 msgid "No uploaded attachments."
1432 msgstr "لا مرفقات مرفوعة."
1434 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1435 msgid "Not expecting this response!"
1436 msgstr "لم أتوقع هذا الرد!"
1438 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1439 msgid "User being listened to does not exist."
1440 msgstr "المستخدم الذي تستمع إليه غير موجود."
1442 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1443 msgid "You can use the local subscription!"
1444 msgstr "تستطيع استخدام الاشتراك المحلي!"
1446 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1447 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1450 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1451 msgid "You are not authorized."
1452 msgstr "لا تملك تصريحًا."
1454 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1455 msgid "Could not convert request token to access token."
1458 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1459 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1462 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1463 msgid "Error updating remote profile"
1464 msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد"
1466 #: actions/getfile.php:79
1467 msgid "No such file."
1468 msgstr "لا ملف كهذا."
1470 #: actions/getfile.php:83
1471 msgid "Cannot read file."
1472 msgstr "تعذّرت قراءة الملف."
1474 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1475 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1476 #: lib/profileformaction.php:70
1477 msgid "No profile specified."
1478 msgstr "لا ملف شخصي مُحدّد."
1480 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1481 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1482 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1483 msgid "No profile with that ID."
1484 msgstr "لا ملف شخصي بهذه الهوية."
1486 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1487 #: actions/makeadmin.php:81
1488 msgid "No group specified."
1489 msgstr "لا مجموعة مُحدّدة."
1491 #: actions/groupblock.php:91
1492 msgid "Only an admin can block group members."
1495 #: actions/groupblock.php:95
1496 msgid "User is already blocked from group."
1499 #: actions/groupblock.php:100
1500 msgid "User is not a member of group."
1501 msgstr "المستخدم ليس عضوًا في المجموعة."
1503 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1504 msgid "Block user from group"
1505 msgstr "امنع المستخدم من المجموعة"
1507 #: actions/groupblock.php:162
1510 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1511 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1512 "the group in the future."
1515 #: actions/groupblock.php:178
1516 msgid "Do not block this user from this group"
1517 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1519 #: actions/groupblock.php:179
1520 msgid "Block this user from this group"
1521 msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1523 #: actions/groupblock.php:196
1524 msgid "Database error blocking user from group."
1525 msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء منع المستخدم من المجموعة."
1527 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1531 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1532 msgid "You must be logged in to edit a group."
1533 msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
1535 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1536 msgid "Group design"
1537 msgstr "تصميم المجموعة"
1539 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1541 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1542 "palette of your choice."
1545 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1546 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1547 msgid "Couldn't update your design."
1548 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
1550 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1551 msgid "Design preferences saved."
1554 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1556 msgstr "شعار المجموعة"
1558 #: actions/grouplogo.php:150
1561 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1564 #: actions/grouplogo.php:178
1565 msgid "User without matching profile."
1566 msgstr "المستخدم بدون ملف مطابق."
1568 #: actions/grouplogo.php:362
1569 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1572 #: actions/grouplogo.php:396
1573 msgid "Logo updated."
1574 msgstr "حُدّث الشعار."
1576 #: actions/grouplogo.php:398
1577 msgid "Failed updating logo."
1578 msgstr "فشل رفع الشعار."
1580 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1582 msgid "%s group members"
1583 msgstr "أعضاء مجموعة %s"
1585 #: actions/groupmembers.php:96
1587 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1588 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحة %2$d"
1590 #: actions/groupmembers.php:111
1591 msgid "A list of the users in this group."
1592 msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة."
1594 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1598 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1602 #: actions/groupmembers.php:441
1603 msgid "Make user an admin of the group"
1606 #: actions/groupmembers.php:473
1610 #: actions/groupmembers.php:473
1611 msgid "Make this user an admin"
1612 msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا"
1614 #: actions/grouprss.php:133
1616 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1619 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1620 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1624 #: actions/groups.php:64
1626 msgid "Groups, page %d"
1627 msgstr "المجموعات، صفحة %d"
1629 #: actions/groups.php:90
1632 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1633 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1634 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1635 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1639 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1640 msgid "Create a new group"
1641 msgstr "أنشئ مجموعة جديدة"
1643 #: actions/groupsearch.php:52
1646 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1647 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1650 #: actions/groupsearch.php:58
1651 msgid "Group search"
1652 msgstr "بحث في المجموعات"
1654 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1655 #: actions/peoplesearch.php:83
1659 #: actions/groupsearch.php:82
1662 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1663 "newgroup%%) yourself."
1666 #: actions/groupsearch.php:85
1669 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1670 "action.newgroup%%) yourself!"
1673 #: actions/groupunblock.php:91
1674 msgid "Only an admin can unblock group members."
1677 #: actions/groupunblock.php:95
1678 msgid "User is not blocked from group."
1679 msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعة."
1681 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1682 msgid "Error removing the block."
1683 msgstr "خطأ أثناء منع الحجب."
1685 #: actions/imsettings.php:59
1687 msgstr "إعدادات المراسلة الفورية"
1689 #: actions/imsettings.php:70
1692 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1693 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1696 #: actions/imsettings.php:89
1697 msgid "IM is not available."
1698 msgstr "المراسلة الفورية غير متوفرة."
1700 #: actions/imsettings.php:106
1701 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1704 #: actions/imsettings.php:114
1707 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1708 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1711 #: actions/imsettings.php:124
1713 msgstr "عنوان المراسلة الفورية"
1715 #: actions/imsettings.php:126
1718 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1719 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1722 #: actions/imsettings.php:143
1723 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1726 #: actions/imsettings.php:148
1727 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1730 #: actions/imsettings.php:153
1731 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1734 #: actions/imsettings.php:159
1735 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1738 #: actions/imsettings.php:285
1739 msgid "No Jabber ID."
1740 msgstr "لا هوية جابر."
1742 #: actions/imsettings.php:292
1743 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1746 #: actions/imsettings.php:296
1747 msgid "Not a valid Jabber ID"
1748 msgstr "ليست هوية جابر صالحة"
1750 #: actions/imsettings.php:299
1751 msgid "That is already your Jabber ID."
1754 #: actions/imsettings.php:302
1755 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1758 #: actions/imsettings.php:327
1761 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1762 "s for sending messages to you."
1765 #: actions/imsettings.php:387
1766 msgid "That is not your Jabber ID."
1767 msgstr "هذه ليست هويتك في جابر."
1769 #: actions/inbox.php:59
1771 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1774 #: actions/inbox.php:62
1776 msgid "Inbox for %s"
1779 #: actions/inbox.php:115
1780 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1783 #: actions/invite.php:39
1784 msgid "Invites have been disabled."
1787 #: actions/invite.php:41
1789 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1792 #: actions/invite.php:72
1794 msgid "Invalid email address: %s"
1795 msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير صالح: %s"
1797 #: actions/invite.php:110
1798 msgid "Invitation(s) sent"
1799 msgstr "أُرسلت الدعوة"
1801 #: actions/invite.php:112
1802 msgid "Invite new users"
1803 msgstr "دعوة مستخدمين جدد"
1805 #: actions/invite.php:128
1806 msgid "You are already subscribed to these users:"
1809 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1812 msgstr "%1$s (%2$s)"
1814 #: actions/invite.php:136
1816 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1819 #: actions/invite.php:144
1820 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1823 #: actions/invite.php:150
1825 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1826 "on the site. Thanks for growing the community!"
1829 #: actions/invite.php:162
1831 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1834 #: actions/invite.php:187
1835 msgid "Email addresses"
1836 msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
1838 #: actions/invite.php:189
1839 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1842 #: actions/invite.php:192
1843 msgid "Personal message"
1844 msgstr "رسالة شخصية"
1846 #: actions/invite.php:194
1847 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1850 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1854 #: actions/invite.php:226
1856 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1859 #: actions/invite.php:228
1862 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1864 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1865 "you know and people who interest you.\n"
1867 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1868 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1869 "share your interests.\n"
1875 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1879 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1884 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1890 #: actions/joingroup.php:60
1891 msgid "You must be logged in to join a group."
1892 msgstr "يجب أن تلج لتنضم إلى مجموعة."
1894 #: actions/joingroup.php:131
1896 msgid "%1$s joined group %2$s"
1897 msgstr "%1$s انضم للمجموعة %2$s"
1899 #: actions/leavegroup.php:60
1900 msgid "You must be logged in to leave a group."
1901 msgstr "يجب أن تلج لتغادر مجموعة."
1903 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
1904 msgid "You are not a member of that group."
1905 msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة."
1907 #: actions/leavegroup.php:127
1909 msgid "%1$s left group %2$s"
1910 msgstr "%1$s ترك المجموعة %2$s"
1912 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
1913 msgid "Already logged in."
1914 msgstr "والج بالفعل."
1916 #: actions/login.php:126
1917 msgid "Incorrect username or password."
1918 msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صحيحان."
1920 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
1921 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1922 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم. لست مُصرحًا على الأرجح."
1924 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
1925 #: lib/logingroupnav.php:79
1929 #: actions/login.php:227
1930 msgid "Login to site"
1931 msgstr "لُج إلى الموقع"
1933 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
1937 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
1938 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1941 #: actions/login.php:247
1942 msgid "Lost or forgotten password?"
1943 msgstr "أنسيت كلمة السر؟"
1945 #: actions/login.php:266
1947 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1948 "changing your settings."
1951 #: actions/login.php:270
1954 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1955 "(%%action.register%%) a new account."
1958 #: actions/makeadmin.php:91
1959 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1962 #: actions/makeadmin.php:95
1964 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
1967 #: actions/makeadmin.php:132
1969 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
1970 msgstr "لم يمكن الحصول على تسجيل العضوية ل%1$s في المجموعة %2$s."
1972 #: actions/makeadmin.php:145
1974 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
1975 msgstr "لم يمكن جعل %1$s إداريا للمجموعة %2$s."
1977 #: actions/microsummary.php:69
1978 msgid "No current status"
1979 msgstr "لا حالة حالية"
1981 #: actions/newapplication.php:52
1983 msgid "New Application"
1986 #: actions/newapplication.php:64
1987 msgid "You must be logged in to register an application."
1988 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتسجل تطبيقا."
1990 #: actions/newapplication.php:143
1991 msgid "Use this form to register a new application."
1992 msgstr "استخدم هذا النموذج لتسجل تطبيقا جديدا."
1994 #: actions/newapplication.php:173
1995 msgid "Source URL is required."
1998 #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
1999 msgid "Could not create application."
2000 msgstr "لم يمكن إنشاء التطبيق."
2002 #: actions/newgroup.php:53
2004 msgstr "مجموعة جديدة"
2006 #: actions/newgroup.php:110
2007 msgid "Use this form to create a new group."
2008 msgstr "استخدم هذا النموذج لإنشاء مجموعة جديدة."
2010 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2012 msgstr "رسالة جديدة"
2014 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2015 msgid "You can't send a message to this user."
2016 msgstr "لا يمكنك إرسال رسائل إلى هذا المستخدم."
2018 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2019 #: lib/command.php:475
2023 #: actions/newmessage.php:158
2024 msgid "No recipient specified."
2025 msgstr "لا مستلم حُدّد."
2027 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2029 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2032 #: actions/newmessage.php:181
2033 msgid "Message sent"
2034 msgstr "أُرسلت الرسالة"
2036 #: actions/newmessage.php:185
2038 msgid "Direct message to %s sent."
2039 msgstr "رسالة مباشرة ل%s تم إرسالها."
2041 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2045 #: actions/newnotice.php:69
2049 #: actions/newnotice.php:211
2050 msgid "Notice posted"
2051 msgstr "أُرسل الإشعار"
2053 #: actions/noticesearch.php:68
2056 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2057 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2059 "ابحث عن إشعارات على %%site.name%% عبر محتوياتها. افصل عبارات البحث بمسافات؛ "
2060 "ويجب أن تتكون هذه العبارات من 3 أحرف أو أكثر."
2062 #: actions/noticesearch.php:78
2064 msgstr "بحث في النصوص"
2066 #: actions/noticesearch.php:91
2068 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2069 msgstr "نتائج البحث ل\"%1$s\" على %2$s"
2071 #: actions/noticesearch.php:121
2074 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2075 "status_textarea=%s)!"
2078 #: actions/noticesearch.php:124
2081 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2082 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2085 #: actions/noticesearchrss.php:96
2087 msgid "Updates with \"%s\""
2090 #: actions/noticesearchrss.php:98
2092 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2095 #: actions/nudge.php:85
2097 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2100 #: actions/nudge.php:94
2102 msgstr "أرسل التنبيه"
2104 #: actions/nudge.php:97
2106 msgstr "أُرسل التنبيه!"
2108 #: actions/oauthappssettings.php:59
2109 msgid "You must be logged in to list your applications."
2110 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لعرض تطبيقاتك."
2112 #: actions/oauthappssettings.php:74
2113 msgid "OAuth applications"
2114 msgstr "تطبيقات OAuth"
2116 #: actions/oauthappssettings.php:85
2117 msgid "Applications you have registered"
2120 #: actions/oauthappssettings.php:135
2122 msgid "You have not registered any applications yet."
2125 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2126 msgid "Connected applications"
2129 #: actions/oauthconnectionssettings.php:87
2130 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2133 #: actions/oauthconnectionssettings.php:170
2134 msgid "You are not a user of that application."
2135 msgstr "لست مستخدما لهذا التطبيق."
2137 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
2138 msgid "Unable to revoke access for app: "
2141 #: actions/oauthconnectionssettings.php:192
2143 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2146 #: actions/oauthconnectionssettings.php:205
2147 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2150 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2151 msgid "Notice has no profile"
2154 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2156 msgid "%1$s's status on %2$s"
2157 msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s"
2159 #: actions/oembed.php:157
2160 msgid "content type "
2161 msgstr "نوع المحتوى "
2163 #: actions/oembed.php:160
2167 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2168 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2169 msgid "Not a supported data format."
2170 msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
2172 #: actions/opensearch.php:64
2173 msgid "People Search"
2174 msgstr "بحث في الأشخاص"
2176 #: actions/opensearch.php:67
2177 msgid "Notice Search"
2178 msgstr "بحث الإشعارات"
2180 #: actions/othersettings.php:60
2181 msgid "Other settings"
2182 msgstr "إعدادات أخرى"
2184 #: actions/othersettings.php:71
2185 msgid "Manage various other options."
2186 msgstr "أدر خيارات أخرى عديدة."
2188 #: actions/othersettings.php:108
2189 msgid " (free service)"
2190 msgstr " (خدمة حرة)"
2192 #: actions/othersettings.php:116
2193 msgid "Shorten URLs with"
2194 msgstr "قصّر المسارات بـ"
2196 #: actions/othersettings.php:117
2197 msgid "Automatic shortening service to use."
2198 msgstr "خدمة التقصير المطلوب استخدامها."
2200 #: actions/othersettings.php:122
2201 msgid "View profile designs"
2202 msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي"
2204 #: actions/othersettings.php:123
2205 msgid "Show or hide profile designs."
2206 msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصية."
2208 #: actions/othersettings.php:153
2209 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2212 #: actions/otp.php:69
2213 msgid "No user ID specified."
2214 msgstr "لا هوية مستخدم محددة."
2216 #: actions/otp.php:83
2217 msgid "No login token specified."
2218 msgstr "لا محتوى دخول محدد."
2220 #: actions/otp.php:90
2221 msgid "No login token requested."
2222 msgstr "لا طلب استيثاق."
2224 #: actions/otp.php:95
2225 msgid "Invalid login token specified."
2226 msgstr "توكن دخول غير صحيح محدد."
2228 #: actions/otp.php:104
2229 msgid "Login token expired."
2230 msgstr "توكن الدخول انتهى."
2232 #: actions/outbox.php:58
2234 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2237 #: actions/outbox.php:61
2239 msgid "Outbox for %s"
2242 #: actions/outbox.php:116
2243 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2246 #: actions/passwordsettings.php:58
2247 msgid "Change password"
2248 msgstr "غيّر كلمة السر"
2250 #: actions/passwordsettings.php:69
2251 msgid "Change your password."
2252 msgstr "غيّر كلمة سرك."
2254 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2255 msgid "Password change"
2256 msgstr "تغيير كلمة السر"
2258 #: actions/passwordsettings.php:104
2259 msgid "Old password"
2260 msgstr "كلمة السر القديمة"
2262 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2263 msgid "New password"
2264 msgstr "كلمة سر جديدة"
2266 #: actions/passwordsettings.php:109
2267 msgid "6 or more characters"
2270 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2271 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2275 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2276 msgid "Same as password above"
2277 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه"
2279 #: actions/passwordsettings.php:117
2283 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2284 msgid "Password must be 6 or more characters."
2285 msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 حروف أو أكثر."
2287 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2288 msgid "Passwords don't match."
2289 msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
2291 #: actions/passwordsettings.php:165
2292 msgid "Incorrect old password"
2293 msgstr "كلمة السر القديمة غير صحيحة"
2295 #: actions/passwordsettings.php:181
2296 msgid "Error saving user; invalid."
2297 msgstr "خطأ أثناء حفظ المستخدم؛ غير صالح."
2299 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2300 msgid "Can't save new password."
2301 msgstr "تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة."
2303 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2304 msgid "Password saved."
2305 msgstr "حُفظت كلمة السر."
2307 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2311 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2312 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2315 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2317 msgid "Theme directory not readable: %s"
2318 msgstr "لا يمكن قراءة دليل السمات: %s"
2320 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2322 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2323 msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الأفتارات: %s"
2325 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2327 msgid "Background directory not writable: %s"
2328 msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الخلفيات: %s"
2330 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2332 msgid "Locales directory not readable: %s"
2333 msgstr "لا يمكن قراءة دليل المحليات: %s"
2335 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2336 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2339 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2340 #: lib/adminpanelaction.php:311
2344 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2348 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2349 msgid "Site's server hostname."
2350 msgstr "اسم مضيف خادوم الموقع."
2352 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2356 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2358 msgstr "مسار الموقع"
2360 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2361 msgid "Path to locales"
2362 msgstr "مسار المحليات"
2364 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2365 msgid "Directory path to locales"
2366 msgstr "مسار دليل المحليات"
2368 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2370 msgstr "مسارات فاخرة"
2372 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2373 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2374 msgstr "أأستخدم مسارات فاخرة (يمكن قراءتها وتذكرها بسهولة أكبر)؟"
2376 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2380 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2381 msgid "Theme server"
2382 msgstr "خادوم السمات"
2384 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2386 msgstr "مسار السمات"
2388 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2389 msgid "Theme directory"
2390 msgstr "دليل السمات"
2392 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2396 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2397 msgid "Avatar server"
2398 msgstr "خادوم الأفتارات"
2400 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2402 msgstr "مسار الأفتارات"
2404 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2405 msgid "Avatar directory"
2406 msgstr "دليل الأفتار."
2408 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2412 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2413 msgid "Background server"
2414 msgstr "خادوم الخلفيات"
2416 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2417 msgid "Background path"
2418 msgstr "مسار الخلفيات"
2420 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2421 msgid "Background directory"
2422 msgstr "دليل الخلفيات"
2424 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2428 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2432 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2436 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2440 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2444 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2445 msgid "When to use SSL"
2448 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2452 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2453 msgid "Server to direct SSL requests to"
2456 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2458 msgstr "احفظ المسارات"
2460 #: actions/peoplesearch.php:52
2463 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2464 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2467 #: actions/peoplesearch.php:58
2468 msgid "People search"
2469 msgstr "بحث في الأشخاص"
2471 #: actions/peopletag.php:70
2473 msgid "Not a valid people tag: %s"
2474 msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s"
2476 #: actions/peopletag.php:144
2478 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2481 #: actions/postnotice.php:84
2482 msgid "Invalid notice content"
2483 msgstr "محتوى إشعار غير صالح"
2485 #: actions/postnotice.php:90
2487 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2490 #: actions/profilesettings.php:60
2491 msgid "Profile settings"
2492 msgstr "إعدادات الملف الشخصي"
2494 #: actions/profilesettings.php:71
2496 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2499 #: actions/profilesettings.php:99
2500 msgid "Profile information"
2501 msgstr "معلومات الملف الشخصي"
2503 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2504 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2507 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2508 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2509 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2511 msgstr "الاسم الكامل"
2513 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2514 #: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
2516 msgstr "الصفحة الرئيسية"
2518 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2519 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2522 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2524 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2527 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2528 msgid "Describe yourself and your interests"
2529 msgstr "صِف نفسك واهتماماتك"
2531 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2535 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2536 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2537 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2538 #: lib/userprofile.php:164
2542 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2543 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2546 #: actions/profilesettings.php:138
2547 msgid "Share my current location when posting notices"
2548 msgstr "شارك مكاني الحالي عند إرسال إشعارات"
2550 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2551 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2552 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2556 #: actions/profilesettings.php:147
2558 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2561 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2565 #: actions/profilesettings.php:152
2566 msgid "Preferred language"
2567 msgstr "اللغة المفضلة"
2569 #: actions/profilesettings.php:161
2571 msgstr "المنطقة الزمنية"
2573 #: actions/profilesettings.php:162
2574 msgid "What timezone are you normally in?"
2575 msgstr "ما المنطقة الزمنية التي تتواجد فيها عادة؟"
2577 #: actions/profilesettings.php:167
2579 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2582 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2584 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2587 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2588 msgid "Timezone not selected."
2589 msgstr "لم تُختر المنطقة الزمنية."
2591 #: actions/profilesettings.php:241
2592 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2595 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2597 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2598 msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
2600 #: actions/profilesettings.php:302
2601 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2604 #: actions/profilesettings.php:359
2605 msgid "Couldn't save location prefs."
2606 msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع."
2608 #: actions/profilesettings.php:371
2609 msgid "Couldn't save profile."
2610 msgstr "تعذّر حفظ الملف الشخصي."
2612 #: actions/profilesettings.php:379
2613 msgid "Couldn't save tags."
2614 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
2616 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2617 msgid "Settings saved."
2618 msgstr "حُفظت الإعدادات."
2620 #: actions/public.php:83
2622 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2623 msgstr "وراء حد الصفحة (%s)"
2625 #: actions/public.php:92
2626 msgid "Could not retrieve public stream."
2629 #: actions/public.php:129
2631 msgid "Public timeline, page %d"
2632 msgstr "المسار الزمني العام، صفحة %d"
2634 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2635 msgid "Public timeline"
2636 msgstr "المسار الزمني العام"
2638 #: actions/public.php:151
2639 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2642 #: actions/public.php:155
2643 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2646 #: actions/public.php:159
2647 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2650 #: actions/public.php:179
2653 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2657 #: actions/public.php:182
2658 msgid "Be the first to post!"
2659 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2661 #: actions/public.php:186
2664 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2667 #: actions/public.php:233
2670 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2671 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2672 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2673 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2675 "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2676 "blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/). [انضم "
2677 "الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! "
2678 "([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))"
2680 #: actions/public.php:238
2683 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2684 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2687 "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2688 "blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)."
2690 #: actions/publictagcloud.php:57
2691 msgid "Public tag cloud"
2692 msgstr "سحابة الوسوم العمومية"
2694 #: actions/publictagcloud.php:63
2696 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2697 msgstr "هذه هي أكثر الوسوم شهرة على %s "
2699 #: actions/publictagcloud.php:69
2701 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2704 #: actions/publictagcloud.php:72
2705 msgid "Be the first to post one!"
2706 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2708 #: actions/publictagcloud.php:75
2711 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2715 #: actions/publictagcloud.php:131
2717 msgstr "سحابة الوسوم"
2719 #: actions/recoverpassword.php:36
2720 msgid "You are already logged in!"
2721 msgstr "أنت والج بالفعل!"
2723 #: actions/recoverpassword.php:62
2724 msgid "No such recovery code."
2725 msgstr "لا رمز استعادة كهذا."
2727 #: actions/recoverpassword.php:66
2728 msgid "Not a recovery code."
2729 msgstr "ليس رمز استعادة."
2731 #: actions/recoverpassword.php:73
2732 msgid "Recovery code for unknown user."
2733 msgstr "رمز استعادة لمستخدم غير معروف."
2735 #: actions/recoverpassword.php:86
2736 msgid "Error with confirmation code."
2737 msgstr "خطأ في رمز التأكيد."
2739 #: actions/recoverpassword.php:97
2740 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2741 msgstr "رمز التأكيد هذا قديم جدًا. من فضلك ابدأ من جديد."
2743 #: actions/recoverpassword.php:111
2744 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2747 #: actions/recoverpassword.php:152
2749 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2750 "the email address you have stored in your account."
2753 #: actions/recoverpassword.php:158
2754 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2757 #: actions/recoverpassword.php:188
2758 msgid "Password recovery"
2759 msgstr "استعادة كلمة السر"
2761 #: actions/recoverpassword.php:191
2762 msgid "Nickname or email address"
2763 msgstr "الاسم المستعار أو البريد الإلكتروني"
2765 #: actions/recoverpassword.php:193
2766 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2769 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2773 #: actions/recoverpassword.php:208
2774 msgid "Reset password"
2775 msgstr "أعد ضبط كلمة السر"
2777 #: actions/recoverpassword.php:209
2778 msgid "Recover password"
2779 msgstr "استعد كلمة السر"
2781 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2782 msgid "Password recovery requested"
2783 msgstr "طُلبت استعادة كلمة السر"
2785 #: actions/recoverpassword.php:213
2786 msgid "Unknown action"
2787 msgstr "إجراء غير معروف"
2789 #: actions/recoverpassword.php:236
2790 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2793 #: actions/recoverpassword.php:243
2797 #: actions/recoverpassword.php:252
2798 msgid "Enter a nickname or email address."
2799 msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكتروني."
2801 #: actions/recoverpassword.php:272
2802 msgid "No user with that email address or username."
2805 #: actions/recoverpassword.php:287
2806 msgid "No registered email address for that user."
2809 #: actions/recoverpassword.php:301
2810 msgid "Error saving address confirmation."
2811 msgstr "خطأ أثناء حفظ تأكيد العنوان."
2813 #: actions/recoverpassword.php:325
2815 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2816 "address registered to your account."
2819 #: actions/recoverpassword.php:344
2820 msgid "Unexpected password reset."
2823 #: actions/recoverpassword.php:352
2824 msgid "Password must be 6 chars or more."
2825 msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 محارف أو أكثر."
2827 #: actions/recoverpassword.php:356
2828 msgid "Password and confirmation do not match."
2831 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2832 msgid "Error setting user."
2833 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم."
2835 #: actions/recoverpassword.php:382
2836 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2839 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2840 msgid "Sorry, only invited people can register."
2841 msgstr "عذرًا، الأشخاص المدعوون وحدهم يستطيعون التسجيل."
2843 #: actions/register.php:92
2844 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2845 msgstr "عذرا، رمز دعوة غير صالح."
2847 #: actions/register.php:112
2848 msgid "Registration successful"
2849 msgstr "نجح التسجيل"
2851 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
2852 #: lib/logingroupnav.php:85
2856 #: actions/register.php:135
2857 msgid "Registration not allowed."
2858 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
2860 #: actions/register.php:198
2861 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2864 #: actions/register.php:212
2865 msgid "Email address already exists."
2866 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني موجود مسبقًا."
2868 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2869 msgid "Invalid username or password."
2870 msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
2872 #: actions/register.php:343
2874 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2875 "link up to friends and colleagues. "
2878 #: actions/register.php:425
2879 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2882 #: actions/register.php:430
2883 msgid "6 or more characters. Required."
2884 msgstr "6 حروف أو أكثر. مطلوب."
2886 #: actions/register.php:434
2887 msgid "Same as password above. Required."
2888 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه. مطلوب."
2890 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2891 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
2893 msgstr "البريد الإلكتروني"
2895 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2896 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2899 #: actions/register.php:450
2900 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2903 #: actions/register.php:494
2904 msgid "My text and files are available under "
2905 msgstr "نصوصي وملفاتي متاحة تحت رخصة "
2907 #: actions/register.php:496
2908 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2909 msgstr "المشاع المبدع نسبة المنصف إلى مؤلفه 3.0"
2911 #: actions/register.php:497
2913 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2917 #: actions/register.php:538
2920 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2923 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2924 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2925 "notices through instant messages.\n"
2926 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2927 "share your interests. \n"
2928 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2929 "others more about you. \n"
2930 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2933 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2936 #: actions/register.php:562
2938 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2939 "to confirm your email address.)"
2942 #: actions/remotesubscribe.php:98
2945 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2946 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2947 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2950 #: actions/remotesubscribe.php:112
2951 msgid "Remote subscribe"
2952 msgstr "اشتراك بعيد"
2954 #: actions/remotesubscribe.php:124
2955 msgid "Subscribe to a remote user"
2956 msgstr "اشترك بمستخدم بعيد"
2958 #: actions/remotesubscribe.php:129
2959 msgid "User nickname"
2960 msgstr "اسم المستخدم المستعار"
2962 #: actions/remotesubscribe.php:130
2963 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2966 #: actions/remotesubscribe.php:133
2968 msgstr "مسار الملف الشخصي"
2970 #: actions/remotesubscribe.php:134
2971 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2974 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2975 #: lib/userprofile.php:365
2979 #: actions/remotesubscribe.php:159
2980 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2983 #: actions/remotesubscribe.php:168
2984 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2987 #: actions/remotesubscribe.php:176
2988 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2991 #: actions/remotesubscribe.php:183
2992 msgid "Couldn’t get a request token."
2995 #: actions/repeat.php:57
2996 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2997 msgstr "يستطيع المستخدمون الوالجون وحدهم تكرار الإشعارات."
2999 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3000 msgid "No notice specified."
3001 msgstr "لا ملاحظة محددة."
3003 #: actions/repeat.php:76
3004 msgid "You can't repeat your own notice."
3005 msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصية."
3007 #: actions/repeat.php:90
3008 msgid "You already repeated that notice."
3009 msgstr "أنت كررت هذه الملاحظة بالفعل."
3011 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
3015 #: actions/repeat.php:119
3019 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3020 #: lib/personalgroupnav.php:105
3022 msgid "Replies to %s"
3023 msgstr "الردود على %s"
3025 #: actions/replies.php:127
3026 #, fuzzy, php-format
3027 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3028 msgstr "الردود على %s"
3030 #: actions/replies.php:144
3032 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3035 #: actions/replies.php:151
3037 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3040 #: actions/replies.php:158
3042 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3045 #: actions/replies.php:198
3048 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3049 "notice to his attention yet."
3052 #: actions/replies.php:203
3055 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3056 "[join groups](%%action.groups%%)."
3059 #: actions/replies.php:205
3062 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3063 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3066 #: actions/repliesrss.php:72
3068 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3071 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3072 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3075 #: actions/sandbox.php:72
3076 msgid "User is already sandboxed."
3079 #: actions/showapplication.php:82
3080 msgid "You must be logged in to view an application."
3081 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لرؤية تطبيق."
3083 #: actions/showapplication.php:158
3084 msgid "Application profile"
3087 #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
3091 #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
3092 #: lib/applicationeditform.php:197
3096 #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
3097 msgid "Organization"
3100 #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
3101 #: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
3105 #: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
3106 #: lib/profileaction.php:174
3110 #: actions/showapplication.php:204
3112 msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3115 #: actions/showapplication.php:214
3116 msgid "Application actions"
3119 #: actions/showapplication.php:233
3120 msgid "Reset key & secret"
3123 #: actions/showapplication.php:241
3124 msgid "Application info"
3127 #: actions/showapplication.php:243
3128 msgid "Consumer key"
3131 #: actions/showapplication.php:248
3132 msgid "Consumer secret"
3135 #: actions/showapplication.php:253
3136 msgid "Request token URL"
3139 #: actions/showapplication.php:258
3140 msgid "Access token URL"
3143 #: actions/showapplication.php:263
3144 msgid "Authorize URL"
3145 msgstr "اسمح بالمسار"
3147 #: actions/showapplication.php:268
3149 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3153 #: actions/showfavorites.php:79
3154 #, fuzzy, php-format
3155 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3156 msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
3158 #: actions/showfavorites.php:132
3159 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3162 #: actions/showfavorites.php:170
3164 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3167 #: actions/showfavorites.php:177
3169 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3172 #: actions/showfavorites.php:184
3174 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3177 #: actions/showfavorites.php:205
3179 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3180 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3183 #: actions/showfavorites.php:207
3186 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3187 "they would add to their favorites :)"
3189 "%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. أرسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى "
3192 #: actions/showfavorites.php:211
3195 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3196 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3197 "would add to their favorites :)"
3199 "%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action."
3200 "register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)"
3202 #: actions/showfavorites.php:242
3203 msgid "This is a way to share what you like."
3204 msgstr "إنها إحدى وسائل مشاركة ما تحب."
3206 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3211 #: actions/showgroup.php:84
3212 #, fuzzy, php-format
3213 msgid "%1$s group, page %2$d"
3214 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحة %2$d"
3216 #: actions/showgroup.php:218
3217 msgid "Group profile"
3218 msgstr "ملف المجموعة الشخصي"
3220 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3221 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3225 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3226 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3230 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3234 #: actions/showgroup.php:293
3235 msgid "Group actions"
3238 #: actions/showgroup.php:328
3240 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3243 #: actions/showgroup.php:334
3245 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3248 #: actions/showgroup.php:340
3250 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3253 #: actions/showgroup.php:345
3255 msgid "FOAF for %s group"
3258 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3262 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3263 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3264 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3268 #: actions/showgroup.php:392
3270 msgstr "جميع الأعضاء"
3272 #: actions/showgroup.php:432
3276 #: actions/showgroup.php:448
3279 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3280 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3281 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3282 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3283 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3286 #: actions/showgroup.php:454
3289 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3290 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3291 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3292 "their life and interests. "
3295 #: actions/showgroup.php:482
3299 #: actions/showmessage.php:81
3300 msgid "No such message."
3301 msgstr "لا رسالة كهذه."
3303 #: actions/showmessage.php:98
3304 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3305 msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءة هذه الرسالة."
3307 #: actions/showmessage.php:108
3309 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3312 #: actions/showmessage.php:113
3314 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3317 #: actions/shownotice.php:90
3318 msgid "Notice deleted."
3319 msgstr "حُذف الإشعار."
3321 #: actions/showstream.php:73
3326 #: actions/showstream.php:79
3327 #, fuzzy, php-format
3328 msgid "%1$s, page %2$d"
3329 msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحة %2$d"
3331 #: actions/showstream.php:122
3333 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3336 #: actions/showstream.php:129
3338 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3341 #: actions/showstream.php:136
3343 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3346 #: actions/showstream.php:143
3348 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3351 #: actions/showstream.php:148
3356 #: actions/showstream.php:191
3358 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3361 #: actions/showstream.php:196
3363 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3364 "would be a good time to start :)"
3367 #: actions/showstream.php:198
3370 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3371 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3374 #: actions/showstream.php:234
3377 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3378 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3379 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3380 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3383 #: actions/showstream.php:239
3386 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3387 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3388 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3391 #: actions/showstream.php:313
3393 msgid "Repeat of %s"
3396 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3397 msgid "You cannot silence users on this site."
3398 msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
3400 #: actions/silence.php:72
3401 msgid "User is already silenced."
3402 msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
3404 #: actions/siteadminpanel.php:69
3405 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3406 msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا."
3408 #: actions/siteadminpanel.php:132
3409 msgid "Site name must have non-zero length."
3410 msgstr "يجب ألا يكون طول اسم الموقع صفرًا."
3412 #: actions/siteadminpanel.php:140
3413 msgid "You must have a valid contact email address."
3414 msgstr "يجب أن تملك عنوان بريد إلكتروني صحيح."
3416 #: actions/siteadminpanel.php:158
3418 msgid "Unknown language \"%s\"."
3419 msgstr "لغة غير معروفة \"%s\"."
3421 #: actions/siteadminpanel.php:165
3422 msgid "Invalid snapshot report URL."
3425 #: actions/siteadminpanel.php:171
3426 msgid "Invalid snapshot run value."
3429 #: actions/siteadminpanel.php:177
3430 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3433 #: actions/siteadminpanel.php:183
3434 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3435 msgstr "حد النص الأدنى هو 140 حرفًا."
3437 #: actions/siteadminpanel.php:189
3438 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3441 #: actions/siteadminpanel.php:239
3445 #: actions/siteadminpanel.php:242
3449 #: actions/siteadminpanel.php:243
3450 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3451 msgstr "اسم موقعك، \"التدوين المصغر لشركتك\" مثلا"
3453 #: actions/siteadminpanel.php:247
3457 #: actions/siteadminpanel.php:248
3458 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3461 #: actions/siteadminpanel.php:252
3462 msgid "Brought by URL"
3465 #: actions/siteadminpanel.php:253
3466 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3469 #: actions/siteadminpanel.php:257
3470 msgid "Contact email address for your site"
3471 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للاتصال بموقعك"
3473 #: actions/siteadminpanel.php:263
3477 #: actions/siteadminpanel.php:274
3478 msgid "Default timezone"
3479 msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية"
3481 #: actions/siteadminpanel.php:275
3482 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3483 msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية للموقع؛ تعم عادة."
3485 #: actions/siteadminpanel.php:281
3486 msgid "Default site language"
3487 msgstr "لغة الموقع المبدئية"
3489 #: actions/siteadminpanel.php:289
3493 #: actions/siteadminpanel.php:292
3494 msgid "Randomly during Web hit"
3497 #: actions/siteadminpanel.php:293
3498 msgid "In a scheduled job"
3499 msgstr "في مهمة مُجدولة"
3501 #: actions/siteadminpanel.php:295
3502 msgid "Data snapshots"
3505 #: actions/siteadminpanel.php:296
3506 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3509 #: actions/siteadminpanel.php:301
3513 #: actions/siteadminpanel.php:302
3514 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3517 #: actions/siteadminpanel.php:307
3519 msgstr "بلّغ عن المسار"
3521 #: actions/siteadminpanel.php:308
3522 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3525 #: actions/siteadminpanel.php:315
3529 #: actions/siteadminpanel.php:318
3533 #: actions/siteadminpanel.php:318
3534 msgid "Maximum number of characters for notices."
3535 msgstr "أقصى عدد للحروف في الإشعارات."
3537 #: actions/siteadminpanel.php:322
3541 #: actions/siteadminpanel.php:322
3542 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3545 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/useradminpanel.php:313
3546 msgid "Save site settings"
3547 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
3549 #: actions/smssettings.php:58
3550 msgid "SMS settings"
3551 msgstr "إعدادات الرسائل القصيرة"
3553 #: actions/smssettings.php:69
3555 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3556 msgstr "لا يمكنك استلام رسائل قصيرة عبر البريد الإلكرتوني من %%site.name%%."
3558 #: actions/smssettings.php:91
3559 msgid "SMS is not available."
3560 msgstr "الرسائل القصيرة غير متوفرة."
3562 #: actions/smssettings.php:112
3563 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3566 #: actions/smssettings.php:123
3567 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3570 #: actions/smssettings.php:130
3571 msgid "Confirmation code"
3572 msgstr "رمز التأكيد"
3574 #: actions/smssettings.php:131
3575 msgid "Enter the code you received on your phone."
3578 #: actions/smssettings.php:138
3579 msgid "SMS phone number"
3580 msgstr "رقم هاتف SMS"
3582 #: actions/smssettings.php:140
3583 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3586 #: actions/smssettings.php:174
3588 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3592 #: actions/smssettings.php:306
3593 msgid "No phone number."
3594 msgstr "لا رقم هاتف."
3596 #: actions/smssettings.php:311
3597 msgid "No carrier selected."
3600 #: actions/smssettings.php:318
3601 msgid "That is already your phone number."
3604 #: actions/smssettings.php:321
3605 msgid "That phone number already belongs to another user."
3608 #: actions/smssettings.php:347
3610 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3611 "for the code and instructions on how to use it."
3614 #: actions/smssettings.php:374
3615 msgid "That is the wrong confirmation number."
3618 #: actions/smssettings.php:405
3619 msgid "That is not your phone number."
3620 msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
3622 #: actions/smssettings.php:465
3623 msgid "Mobile carrier"
3626 #: actions/smssettings.php:469
3627 msgid "Select a carrier"
3630 #: actions/smssettings.php:476
3633 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3634 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3637 #: actions/smssettings.php:498
3638 msgid "No code entered"
3641 #: actions/subedit.php:70
3642 msgid "You are not subscribed to that profile."
3645 #: actions/subedit.php:83
3646 msgid "Could not save subscription."
3647 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
3649 #: actions/subscribe.php:55
3650 msgid "Not a local user."
3651 msgstr "ليس مُستخدمًا محليًا."
3653 #: actions/subscribe.php:69
3657 #: actions/subscribers.php:50
3659 msgid "%s subscribers"
3662 #: actions/subscribers.php:52
3664 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3665 msgstr "مشتركو %1$s, الصفحة %2$d"
3667 #: actions/subscribers.php:63
3668 msgid "These are the people who listen to your notices."
3669 msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
3671 #: actions/subscribers.php:67
3673 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3676 #: actions/subscribers.php:108
3678 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3682 #: actions/subscribers.php:110
3684 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3687 #: actions/subscribers.php:114
3690 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3691 "%) and be the first?"
3694 #: actions/subscriptions.php:52
3696 msgid "%s subscriptions"
3697 msgstr "اشتراكات %s"
3699 #: actions/subscriptions.php:54
3701 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3702 msgstr "اشتراكات%1$s, الصفحة %2$d"
3704 #: actions/subscriptions.php:65
3705 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3706 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي تستمع إليهم."
3708 #: actions/subscriptions.php:69
3710 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3711 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي يستمع %s إليهم."
3713 #: actions/subscriptions.php:121
3716 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3717 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3718 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3719 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3720 "automatically subscribe to people you already follow there."
3723 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3725 msgid "%s is not listening to anyone."
3728 #: actions/subscriptions.php:194
3732 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3734 msgstr "رسائل قصيرة"
3736 #: actions/tag.php:68
3737 #, fuzzy, php-format
3738 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3739 msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
3741 #: actions/tag.php:86
3743 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3746 #: actions/tag.php:92
3748 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3751 #: actions/tag.php:98
3753 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3756 #: actions/tagother.php:39
3757 msgid "No ID argument."
3758 msgstr "لا مدخل هوية."
3760 #: actions/tagother.php:65
3765 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3766 msgid "User profile"
3767 msgstr "ملف المستخدم الشخصي"
3769 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3773 #: actions/tagother.php:141
3775 msgstr "اوسم المستخدم"
3777 #: actions/tagother.php:151
3779 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3783 #: actions/tagother.php:193
3785 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3788 #: actions/tagother.php:200
3789 msgid "Could not save tags."
3790 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
3792 #: actions/tagother.php:236
3793 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3796 #: actions/tagrss.php:35
3797 msgid "No such tag."
3798 msgstr "لا وسم كهذا."
3800 #: actions/twitapitrends.php:87
3801 msgid "API method under construction."
3804 #: actions/unblock.php:59
3805 msgid "You haven't blocked that user."
3806 msgstr "لم تمنع هذا المستخدم."
3808 #: actions/unsandbox.php:72
3809 msgid "User is not sandboxed."
3810 msgstr "المستخدم ليس في صندوق الرمل."
3812 #: actions/unsilence.php:72
3813 msgid "User is not silenced."
3814 msgstr "المستخدم ليس مُسكتًا."
3816 #: actions/unsubscribe.php:77
3817 msgid "No profile id in request."
3820 #: actions/unsubscribe.php:98
3821 msgid "Unsubscribed"
3824 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3827 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3830 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3831 #: lib/personalgroupnav.php:115
3835 #: actions/useradminpanel.php:69
3836 msgid "User settings for this StatusNet site."
3839 #: actions/useradminpanel.php:149
3840 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3843 #: actions/useradminpanel.php:155
3844 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3845 msgstr "رسالة ترحيب غير صالحة. أقصى طول هو 255 حرف."
3847 #: actions/useradminpanel.php:165
3849 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3852 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3853 #: lib/personalgroupnav.php:109
3855 msgstr "الملف الشخصي"
3857 #: actions/useradminpanel.php:222
3861 #: actions/useradminpanel.php:223
3862 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3865 #: actions/useradminpanel.php:231
3867 msgstr "مستخدمون جدد"
3869 #: actions/useradminpanel.php:235
3870 msgid "New user welcome"
3871 msgstr "ترحيب المستخدمين الجدد"
3873 #: actions/useradminpanel.php:236
3874 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3875 msgstr "نص الترحيب بالمستخدمين الجدد (255 حرفًا كحد أقصى)."
3877 #: actions/useradminpanel.php:241
3878 msgid "Default subscription"
3879 msgstr "الاشتراك المبدئي"
3881 #: actions/useradminpanel.php:242
3882 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3883 msgstr "أشرك المستخدمين الجدد بهذا المستخدم تلقائيًا."
3885 #: actions/useradminpanel.php:251
3889 #: actions/useradminpanel.php:256
3890 msgid "Invitations enabled"
3891 msgstr "الدعوات مُفعلة"
3893 #: actions/useradminpanel.php:258
3894 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3897 #: actions/useradminpanel.php:265
3901 #: actions/useradminpanel.php:270
3902 msgid "Handle sessions"
3905 #: actions/useradminpanel.php:272
3906 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3909 #: actions/useradminpanel.php:276
3910 msgid "Session debugging"
3911 msgstr "تنقيح الجلسة"
3913 #: actions/useradminpanel.php:278
3914 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3915 msgstr "مكّن تنقيح مُخرجات الجلسة."
3917 #: actions/userauthorization.php:105
3918 msgid "Authorize subscription"
3921 #: actions/userauthorization.php:110
3923 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3924 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3928 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
3932 #: actions/userauthorization.php:209
3936 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3937 #: lib/subscribeform.php:139
3938 msgid "Subscribe to this user"
3939 msgstr "اشترك بهذا المستخدم"
3941 #: actions/userauthorization.php:211
3945 #: actions/userauthorization.php:212
3946 msgid "Reject this subscription"
3947 msgstr "ارفض هذا الاشتراك"
3949 #: actions/userauthorization.php:225
3950 msgid "No authorization request!"
3951 msgstr "لا طلب استيثاق!"
3953 #: actions/userauthorization.php:247
3954 msgid "Subscription authorized"
3957 #: actions/userauthorization.php:249
3959 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3960 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3961 "subscription. Your subscription token is:"
3964 #: actions/userauthorization.php:259
3965 msgid "Subscription rejected"
3966 msgstr "رُفض الاشتراك"
3968 #: actions/userauthorization.php:261
3970 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3971 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3975 #: actions/userauthorization.php:296
3977 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
3980 #: actions/userauthorization.php:301
3982 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3985 #: actions/userauthorization.php:307
3987 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3990 #: actions/userauthorization.php:322
3992 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3995 #: actions/userauthorization.php:338
3997 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4000 #: actions/userauthorization.php:343
4002 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4005 #: actions/userauthorization.php:348
4007 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4010 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4011 msgid "Profile design"
4012 msgstr "تصميم الملف الشخصي"
4014 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4016 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4017 "palette of your choice."
4020 #: actions/userdesignsettings.php:282
4021 msgid "Enjoy your hotdog!"
4022 msgstr "استمتع بالنقانق!"
4024 #: actions/usergroups.php:64
4025 #, fuzzy, php-format
4026 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4027 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحة %2$d"
4029 #: actions/usergroups.php:130
4030 msgid "Search for more groups"
4031 msgstr "ابحث عن المزيد من المجموعات"
4033 #: actions/usergroups.php:153
4035 msgid "%s is not a member of any group."
4038 #: actions/usergroups.php:158
4040 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4043 #: actions/version.php:73
4045 msgid "StatusNet %s"
4046 msgstr "ستاتس نت %s"
4048 #: actions/version.php:153
4051 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4052 "Inc. and contributors."
4055 #: actions/version.php:157
4059 #: actions/version.php:161
4060 msgid "Contributors"
4063 #: actions/version.php:168
4065 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4066 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4067 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4068 "any later version. "
4071 #: actions/version.php:174
4073 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4074 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4075 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4076 "for more details. "
4079 #: actions/version.php:180
4082 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4083 "along with this program. If not, see %s."
4086 #: actions/version.php:189
4090 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4094 #: actions/version.php:197
4098 #: classes/File.php:144
4101 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4102 "to upload a smaller version."
4105 #: classes/File.php:154
4107 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4110 #: classes/File.php:161
4112 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4115 #: classes/Group_member.php:41
4116 msgid "Group join failed."
4117 msgstr "الانضمام للمجموعة فشل."
4119 #: classes/Group_member.php:53
4120 msgid "Not part of group."
4121 msgstr "ليس جزءا من المجموعة."
4123 #: classes/Group_member.php:60
4124 msgid "Group leave failed."
4125 msgstr "ترك المجموعة فشل."
4127 #: classes/Login_token.php:76
4129 msgid "Could not create login token for %s"
4130 msgstr "لم يمكن إنشاء توكن الولوج ل%s"
4132 #: classes/Message.php:45
4133 msgid "You are banned from sending direct messages."
4134 msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة."
4136 #: classes/Message.php:61
4137 msgid "Could not insert message."
4138 msgstr "تعذّر إدراج الرسالة."
4140 #: classes/Message.php:71
4141 msgid "Could not update message with new URI."
4144 #: classes/Notice.php:157
4146 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4149 #: classes/Notice.php:214
4150 msgid "Problem saving notice. Too long."
4151 msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. طويل جدًا."
4153 #: classes/Notice.php:218
4154 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4155 msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
4157 #: classes/Notice.php:223
4159 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4162 #: classes/Notice.php:229
4164 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4168 #: classes/Notice.php:235
4169 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4172 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4173 msgid "Problem saving notice."
4174 msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
4176 #: classes/Notice.php:790
4178 msgid "Problem saving group inbox."
4179 msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
4181 #: classes/Notice.php:850
4183 msgid "DB error inserting reply: %s"
4186 #: classes/Notice.php:1233
4188 msgid "RT @%1$s %2$s"
4189 msgstr "آر تي @%1$s %2$s"
4191 #: classes/User.php:382
4193 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4194 msgstr "أهلا بكم في %1$s يا @%2$s!"
4196 #: classes/User_group.php:380
4197 msgid "Could not create group."
4198 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
4200 #: classes/User_group.php:409
4201 msgid "Could not set group membership."
4202 msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة."
4204 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4205 msgid "Change your profile settings"
4206 msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
4208 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4209 msgid "Upload an avatar"
4210 msgstr "ارفع أفتارًا"
4212 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4213 msgid "Change your password"
4214 msgstr "غير كلمة سرّك"
4216 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4217 msgid "Change email handling"
4218 msgstr "غير أسلوب التعامل مع البريد الإلكتروني"
4220 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4221 msgid "Design your profile"
4222 msgstr "صمّم ملفك الشخصي"
4224 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4228 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4229 msgid "Other options"
4230 msgstr "خيارات أخرى"
4232 #: lib/action.php:144
4235 msgstr "%1$s - %2$s"
4237 #: lib/action.php:159
4238 msgid "Untitled page"
4239 msgstr "صفحة غير مُعنونة"
4241 #: lib/action.php:433
4242 msgid "Primary site navigation"
4245 #: lib/action.php:439
4249 #: lib/action.php:439
4250 msgid "Personal profile and friends timeline"
4251 msgstr "الملف الشخصي ومسار الأصدقاء الزمني"
4253 #: lib/action.php:441
4254 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4257 #: lib/action.php:444
4261 #: lib/action.php:444
4262 msgid "Connect to services"
4265 #: lib/action.php:448
4266 msgid "Change site configuration"
4267 msgstr "غيّر ضبط الموقع"
4269 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4273 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4275 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4278 #: lib/action.php:458
4282 #: lib/action.php:458
4283 msgid "Logout from the site"
4284 msgstr "اخرج من الموقع"
4286 #: lib/action.php:463
4287 msgid "Create an account"
4288 msgstr "أنشئ حسابًا"
4290 #: lib/action.php:466
4291 msgid "Login to the site"
4292 msgstr "لُج إلى الموقع"
4294 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4298 #: lib/action.php:469
4302 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4306 #: lib/action.php:472
4307 msgid "Search for people or text"
4308 msgstr "ابحث عن أشخاص أو نص"
4310 #: lib/action.php:493
4312 msgstr "إشعار الموقع"
4314 #: lib/action.php:559
4316 msgstr "المشاهدات المحلية"
4318 #: lib/action.php:625
4320 msgstr "إشعار الصفحة"
4322 #: lib/action.php:727
4323 msgid "Secondary site navigation"
4326 #: lib/action.php:734
4330 #: lib/action.php:736
4332 msgstr "الأسئلة المكررة"
4334 #: lib/action.php:740
4338 #: lib/action.php:743
4342 #: lib/action.php:745
4346 #: lib/action.php:749
4350 #: lib/action.php:751
4354 #: lib/action.php:779
4355 msgid "StatusNet software license"
4356 msgstr "رخصة برنامج StatusNet"
4358 #: lib/action.php:782
4361 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4362 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4364 "**%%site.name%%** خدمة تدوين مصغر يقدمها لك [%%site.broughtby%%](%%site."
4367 #: lib/action.php:784
4369 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4372 #: lib/action.php:786
4375 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4376 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4377 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4379 "يعمل على برنامج التدوين المُصغّر [StatusNet](http://status.net/) -النسخة %s- "
4380 "المتوفر تحت [رخصة غنو أفيرو العمومية](http://www.fsf.org/licensing/licenses/"
4383 #: lib/action.php:801
4384 msgid "Site content license"
4385 msgstr "رخصة محتوى الموقع"
4387 #: lib/action.php:806
4389 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4392 #: lib/action.php:811
4394 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4397 #: lib/action.php:814
4398 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4401 #: lib/action.php:826
4405 #: lib/action.php:831
4409 #: lib/action.php:1130
4413 #: lib/action.php:1139
4417 #: lib/action.php:1147
4421 #: lib/adminpanelaction.php:96
4422 msgid "You cannot make changes to this site."
4425 #: lib/adminpanelaction.php:107
4426 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4427 msgstr "التغييرات لهذه اللوحة غير مسموح بها."
4429 #: lib/adminpanelaction.php:206
4430 msgid "showForm() not implemented."
4433 #: lib/adminpanelaction.php:235
4434 msgid "saveSettings() not implemented."
4437 #: lib/adminpanelaction.php:258
4438 msgid "Unable to delete design setting."
4439 msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
4441 #: lib/adminpanelaction.php:312
4442 msgid "Basic site configuration"
4443 msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
4445 #: lib/adminpanelaction.php:317
4446 msgid "Design configuration"
4447 msgstr "ضبط التصميم"
4449 #: lib/adminpanelaction.php:322
4451 msgid "User configuration"
4452 msgstr "ضبط المسارات"
4454 #: lib/adminpanelaction.php:327
4456 msgid "Access configuration"
4457 msgstr "ضبط التصميم"
4459 #: lib/adminpanelaction.php:332
4460 msgid "Paths configuration"
4461 msgstr "ضبط المسارات"
4463 #: lib/applicationeditform.php:136
4464 msgid "Edit application"
4465 msgstr "عدّل التطبيق"
4467 #: lib/applicationeditform.php:186
4468 msgid "Icon for this application"
4471 #: lib/applicationeditform.php:206
4473 msgid "Describe your application in %d characters"
4476 #: lib/applicationeditform.php:209
4477 msgid "Describe your application"
4480 #: lib/applicationeditform.php:218
4482 msgstr "مسار المصدر"
4484 #: lib/applicationeditform.php:220
4485 msgid "URL of the homepage of this application"
4488 #: lib/applicationeditform.php:226
4489 msgid "Organization responsible for this application"
4492 #: lib/applicationeditform.php:232
4493 msgid "URL for the homepage of the organization"
4496 #: lib/applicationeditform.php:238
4497 msgid "URL to redirect to after authentication"
4500 #: lib/applicationeditform.php:260
4504 #: lib/applicationeditform.php:276
4508 #: lib/applicationeditform.php:277
4509 msgid "Type of application, browser or desktop"
4512 #: lib/applicationeditform.php:299
4516 #: lib/applicationeditform.php:317
4520 #: lib/applicationeditform.php:318
4521 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4524 #: lib/applicationlist.php:154
4528 #: lib/attachmentlist.php:87
4532 #: lib/attachmentlist.php:265
4536 #: lib/attachmentlist.php:278
4540 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4541 msgid "Notices where this attachment appears"
4544 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4545 msgid "Tags for this attachment"
4546 msgstr "وسوم هذا المرفق"
4548 #: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219
4549 msgid "Password changing failed"
4550 msgstr "تغيير كلمة السر فشل"
4552 #: lib/authenticationplugin.php:229
4553 msgid "Password changing is not allowed"
4554 msgstr "تغيير كلمة السر غير مسموح به"
4556 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4557 msgid "Command results"
4558 msgstr "نتائج الأمر"
4560 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4561 msgid "Command complete"
4562 msgstr "اكتمل الأمر"
4564 #: lib/channel.php:221
4565 msgid "Command failed"
4568 #: lib/command.php:44
4569 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4572 #: lib/command.php:88
4574 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4575 msgstr "لم يمكن إيجاد مستخدم بالاسم %s"
4577 #: lib/command.php:92
4578 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4581 #: lib/command.php:99
4583 msgid "Nudge sent to %s"
4584 msgstr "التنبيه تم إرساله إلى %s"
4586 #: lib/command.php:126
4589 "Subscriptions: %1$s\n"
4590 "Subscribers: %2$s\n"
4593 "الاشتراكات: %1$s\n"
4597 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4598 msgid "Notice with that id does not exist"
4599 msgstr "الملاحظة بهذا الرقم غير موجودة"
4601 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4602 #: lib/command.php:523
4603 msgid "User has no last notice"
4604 msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
4606 #: lib/command.php:190
4607 msgid "Notice marked as fave."
4610 #: lib/command.php:217
4611 msgid "You are already a member of that group"
4612 msgstr "أنت بالفعل عضو في هذه المجموعة"
4614 #: lib/command.php:231
4616 msgid "Could not join user %s to group %s"
4617 msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %s إلى المجموعة %s"
4619 #: lib/command.php:236
4621 msgid "%s joined group %s"
4622 msgstr "%s انضم إلى مجموعة %s"
4624 #: lib/command.php:275
4626 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4627 msgstr "لم يمكن إزالة المستخدم %s من المجموعة %s"
4629 #: lib/command.php:280
4631 msgid "%s left group %s"
4632 msgstr "%s ترك المجموعة %s"
4634 #: lib/command.php:309
4636 msgid "Fullname: %s"
4637 msgstr "الاسم الكامل: %s"
4639 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4641 msgid "Location: %s"
4644 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4646 msgid "Homepage: %s"
4647 msgstr "الصفحة الرئيسية: %s"
4649 #: lib/command.php:318
4654 #: lib/command.php:349
4656 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4659 #: lib/command.php:367
4661 msgid "Direct message to %s sent"
4662 msgstr "رسالة مباشرة إلى %s تم إرسالها"
4664 #: lib/command.php:369
4665 msgid "Error sending direct message."
4668 #: lib/command.php:413
4669 msgid "Cannot repeat your own notice"
4670 msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الخاصة"
4672 #: lib/command.php:418
4673 msgid "Already repeated that notice"
4674 msgstr "كرر بالفعل هذا الإشعار"
4676 #: lib/command.php:426
4678 msgid "Notice from %s repeated"
4679 msgstr "الإشعار من %s مكرر"
4681 #: lib/command.php:428
4682 msgid "Error repeating notice."
4683 msgstr "خطأ تكرار الإشعار."
4685 #: lib/command.php:482
4687 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4690 #: lib/command.php:491
4692 msgid "Reply to %s sent"
4693 msgstr "رُد على رسالة %s"
4695 #: lib/command.php:493
4696 msgid "Error saving notice."
4697 msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
4699 #: lib/command.php:547
4700 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4703 #: lib/command.php:554
4705 msgid "Subscribed to %s"
4708 #: lib/command.php:575
4709 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4712 #: lib/command.php:582
4714 msgid "Unsubscribed from %s"
4717 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
4718 msgid "Command not yet implemented."
4721 #: lib/command.php:603
4722 msgid "Notification off."
4725 #: lib/command.php:605
4726 msgid "Can't turn off notification."
4729 #: lib/command.php:626
4730 msgid "Notification on."
4733 #: lib/command.php:628
4734 msgid "Can't turn on notification."
4737 #: lib/command.php:641
4738 msgid "Login command is disabled"
4741 #: lib/command.php:652
4743 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4746 #: lib/command.php:668
4747 msgid "You are not subscribed to anyone."
4748 msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد."
4750 #: lib/command.php:670
4751 msgid "You are subscribed to this person:"
4752 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4753 msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
4754 msgstr[1] "أنت مشترك بهذا الشخص:"
4755 msgstr[2] "أنت مشترك بهذين الشخصين:"
4756 msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
4760 #: lib/command.php:690
4761 msgid "No one is subscribed to you."
4762 msgstr "لا أحد مشترك بك."
4764 #: lib/command.php:692
4765 msgid "This person is subscribed to you:"
4766 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4767 msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
4768 msgstr[1] "هذا الشخص مشترك بك:"
4769 msgstr[2] "هذان الشخصان مشتركان بك:"
4770 msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
4774 #: lib/command.php:712
4775 msgid "You are not a member of any groups."
4776 msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة."
4778 #: lib/command.php:714
4779 msgid "You are a member of this group:"
4780 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4781 msgstr[0] "لست عضوًا في أي مجموعة."
4782 msgstr[1] "أنت عضو في هذه المجموعة:"
4783 msgstr[2] "أنت عضو في هذين المجموعتين:"
4784 msgstr[3] "أنت عضو في هذه المجموعات:"
4788 #: lib/command.php:728
4791 "on - turn on notifications\n"
4792 "off - turn off notifications\n"
4793 "help - show this help\n"
4794 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4795 "groups - lists the groups you have joined\n"
4796 "subscriptions - list the people you follow\n"
4797 "subscribers - list the people that follow you\n"
4798 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4799 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4800 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4801 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4802 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4803 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4804 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4805 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4806 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4807 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4808 "join <group> - join group\n"
4809 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4810 "drop <group> - leave group\n"
4811 "stats - get your stats\n"
4812 "stop - same as 'off'\n"
4813 "quit - same as 'off'\n"
4814 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4815 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4816 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4817 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4818 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4819 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4820 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4821 "track <word> - not yet implemented.\n"
4822 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4823 "track off - not yet implemented.\n"
4824 "untrack all - not yet implemented.\n"
4825 "tracks - not yet implemented.\n"
4826 "tracking - not yet implemented.\n"
4829 #: lib/common.php:131
4830 msgid "No configuration file found. "
4833 #: lib/common.php:132
4834 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4837 #: lib/common.php:134
4838 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4841 #: lib/common.php:135
4842 msgid "Go to the installer."
4843 msgstr "اذهب إلى المُثبّت."
4845 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4847 msgstr "محادثة فورية"
4849 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4850 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4853 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4854 msgid "Updates by SMS"
4857 #: lib/connectsettingsaction.php:120
4861 #: lib/connectsettingsaction.php:121
4862 msgid "Authorized connected applications"
4865 #: lib/dberroraction.php:60
4866 msgid "Database error"
4867 msgstr "خطأ قاعدة بيانات"
4869 #: lib/designsettings.php:105
4873 #: lib/designsettings.php:109
4875 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4876 msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصية. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب."
4878 #: lib/designsettings.php:418
4879 msgid "Design defaults restored."
4880 msgstr "استعيدت مبدئيات التصميم."
4882 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4883 msgid "Disfavor this notice"
4884 msgstr "ألغِ تفضيل هذا الإشعار"
4886 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4887 msgid "Favor this notice"
4888 msgstr "فضّل هذا الإشعار"
4890 #: lib/favorform.php:140
4896 msgstr "آرإسإس 1.0"
4900 msgstr "آرإسإس 2.0"
4910 #: lib/feedlist.php:64
4912 msgstr "تصدير البيانات"
4914 #: lib/galleryaction.php:121
4916 msgstr "رشّح الوسوم"
4918 #: lib/galleryaction.php:131
4922 #: lib/galleryaction.php:139
4923 msgid "Select tag to filter"
4924 msgstr "اختر وسمًا لترشيحه"
4926 #: lib/galleryaction.php:140
4930 #: lib/galleryaction.php:141
4931 msgid "Choose a tag to narrow list"
4934 #: lib/galleryaction.php:143
4938 #: lib/groupeditform.php:163
4939 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4942 #: lib/groupeditform.php:168
4943 msgid "Describe the group or topic"
4946 #: lib/groupeditform.php:170
4948 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4951 #: lib/groupeditform.php:179
4953 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4956 #: lib/groupeditform.php:187
4958 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4961 #: lib/groupnav.php:85
4965 #: lib/groupnav.php:101
4969 #: lib/groupnav.php:102
4971 msgid "%s blocked users"
4974 #: lib/groupnav.php:108
4976 msgid "Edit %s group properties"
4977 msgstr "عدّل خصائص مجموعة %s"
4979 #: lib/groupnav.php:113
4983 #: lib/groupnav.php:114
4985 msgid "Add or edit %s logo"
4986 msgstr "أضف أو عدّل شعار %s"
4988 #: lib/groupnav.php:120
4990 msgid "Add or edit %s design"
4991 msgstr "أضف أو عدل تصميم %s"
4993 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4994 msgid "Groups with most members"
4995 msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً"
4997 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4998 msgid "Groups with most posts"
4999 msgstr "المجموعات الأكثر مرسلات"
5001 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5003 msgid "Tags in %s group's notices"
5004 msgstr "وسوم في إشعارات المجموعة %s"
5006 #: lib/htmloutputter.php:103
5007 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5010 #: lib/imagefile.php:75
5012 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5013 msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s."
5015 #: lib/imagefile.php:80
5016 msgid "Partial upload."
5019 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5020 msgid "System error uploading file."
5023 #: lib/imagefile.php:96
5024 msgid "Not an image or corrupt file."
5027 #: lib/imagefile.php:105
5028 msgid "Unsupported image file format."
5031 #: lib/imagefile.php:118
5032 msgid "Lost our file."
5035 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5036 msgid "Unknown file type"
5037 msgstr "نوع ملف غير معروف"
5039 #: lib/imagefile.php:217
5043 #: lib/imagefile.php:219
5047 #: lib/jabber.php:220
5052 #: lib/jabber.php:400
5054 msgid "Unknown inbox source %d."
5055 msgstr "مصدر صندوق وارد غير معروف %d."
5057 #: lib/joinform.php:114
5061 #: lib/leaveform.php:114
5065 #: lib/logingroupnav.php:80
5066 msgid "Login with a username and password"
5069 #: lib/logingroupnav.php:86
5070 msgid "Sign up for a new account"
5074 msgid "Email address confirmation"
5075 msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني"
5082 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5084 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5088 "If not, just ignore this message.\n"
5090 "Thanks for your time, \n"
5096 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5097 msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s."
5102 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5107 "Faithfully yours,\n"
5111 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5113 "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s.\n"
5122 "غيّر خيارات البريد الإلكتروني والإشعار في %8$s\n"
5131 msgid "New email address for posting to %s"
5137 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5139 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5141 "More email instructions at %3$s.\n"
5143 "Faithfully yours,\n"
5153 msgid "SMS confirmation"
5158 msgid "You've been nudged by %s"
5164 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5165 "to post some news.\n"
5167 "So let's hear from you :)\n"
5171 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5173 "With kind regards,\n"
5179 msgid "New private message from %s"
5180 msgstr "رسالة خاصة جديدة من %s"
5185 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5187 "------------------------------------------------------\n"
5189 "------------------------------------------------------\n"
5191 "You can reply to their message here:\n"
5195 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5197 "With kind regards,\n"
5203 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5209 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5211 "The URL of your notice is:\n"
5215 "The text of your notice is:\n"
5219 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5223 "Faithfully yours,\n"
5229 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5235 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5237 "The notice is here:\n"
5247 #: lib/mailbox.php:89
5248 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5251 #: lib/mailbox.php:139
5253 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5254 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5257 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5261 #: lib/mailhandler.php:37
5262 msgid "Could not parse message."
5263 msgstr "تعذّر تحليل الرسالة."
5265 #: lib/mailhandler.php:42
5266 msgid "Not a registered user."
5267 msgstr "ليس مستخدمًا مسجلًا."
5269 #: lib/mailhandler.php:46
5270 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5273 #: lib/mailhandler.php:50
5274 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5277 #: lib/mailhandler.php:228
5279 msgid "Unsupported message type: %s"
5280 msgstr "نوع رسالة غير مدعوم: %s"
5282 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5283 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5286 #: lib/mediafile.php:142
5287 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5290 #: lib/mediafile.php:147
5292 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5296 #: lib/mediafile.php:152
5297 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5300 #: lib/mediafile.php:159
5301 msgid "Missing a temporary folder."
5304 #: lib/mediafile.php:162
5305 msgid "Failed to write file to disk."
5306 msgstr "فشل في كتابة الملف إلى القرص."
5308 #: lib/mediafile.php:165
5309 msgid "File upload stopped by extension."
5312 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5313 msgid "File exceeds user's quota."
5316 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5317 msgid "File could not be moved to destination directory."
5320 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5321 msgid "Could not determine file's MIME type."
5322 msgstr "لم يمكن تحديد نوع MIME للملف."
5324 #: lib/mediafile.php:270
5326 msgid " Try using another %s format."
5329 #: lib/mediafile.php:275
5331 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5334 #: lib/messageform.php:120
5335 msgid "Send a direct notice"
5336 msgstr "أرسل إشعارًا مباشرًا"
5338 #: lib/messageform.php:146
5342 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5343 msgid "Available characters"
5344 msgstr "المحارف المتوفرة"
5346 #: lib/noticeform.php:160
5347 msgid "Send a notice"
5348 msgstr "أرسل إشعارًا"
5350 #: lib/noticeform.php:173
5352 msgid "What's up, %s?"
5353 msgstr "ما الأخبار يا %s؟"
5355 #: lib/noticeform.php:192
5359 #: lib/noticeform.php:196
5360 msgid "Attach a file"
5363 #: lib/noticeform.php:212
5364 msgid "Share my location"
5367 #: lib/noticeform.php:215
5368 msgid "Do not share my location"
5369 msgstr "لا تشارك موقعي"
5371 #: lib/noticeform.php:216
5373 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5377 #: lib/noticelist.php:428
5379 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5382 #: lib/noticelist.php:429
5386 #: lib/noticelist.php:429
5390 #: lib/noticelist.php:430
5394 #: lib/noticelist.php:430
5398 #: lib/noticelist.php:436
5402 #: lib/noticelist.php:531
5406 #: lib/noticelist.php:556
5408 msgstr "مكرر بواسطة"
5410 #: lib/noticelist.php:585
5411 msgid "Reply to this notice"
5412 msgstr "رُد على هذا الإشعار"
5414 #: lib/noticelist.php:586
5418 #: lib/noticelist.php:628
5419 msgid "Notice repeated"
5420 msgstr "الإشعار مكرر"
5422 #: lib/nudgeform.php:116
5423 msgid "Nudge this user"
5424 msgstr "نبّه هذا المستخدم"
5426 #: lib/nudgeform.php:128
5430 #: lib/nudgeform.php:128
5431 msgid "Send a nudge to this user"
5434 #: lib/oauthstore.php:283
5435 msgid "Error inserting new profile"
5436 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي الجديد"
5438 #: lib/oauthstore.php:291
5439 msgid "Error inserting avatar"
5440 msgstr "خطأ في إدراج الأفتار"
5442 #: lib/oauthstore.php:311
5443 msgid "Error inserting remote profile"
5444 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي البعيد"
5446 #: lib/oauthstore.php:345
5447 msgid "Duplicate notice"
5448 msgstr "ضاعف الإشعار"
5450 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5451 msgid "You have been banned from subscribing."
5454 #: lib/oauthstore.php:491
5455 msgid "Couldn't insert new subscription."
5456 msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
5458 #: lib/personalgroupnav.php:99
5462 #: lib/personalgroupnav.php:104
5466 #: lib/personalgroupnav.php:114
5470 #: lib/personalgroupnav.php:125
5472 msgstr "صندوق الوارد"
5474 #: lib/personalgroupnav.php:126
5475 msgid "Your incoming messages"
5476 msgstr "رسائلك الواردة"
5478 #: lib/personalgroupnav.php:130
5480 msgstr "صندوق الصادر"
5482 #: lib/personalgroupnav.php:131
5483 msgid "Your sent messages"
5484 msgstr "رسائلك المُرسلة"
5486 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5488 msgid "Tags in %s's notices"
5489 msgstr "وسوم في إشعارات %s"
5491 #: lib/plugin.php:114
5495 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5496 msgid "Subscriptions"
5499 #: lib/profileaction.php:126
5500 msgid "All subscriptions"
5501 msgstr "جميع الاشتراكات"
5503 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5507 #: lib/profileaction.php:157
5508 msgid "All subscribers"
5509 msgstr "جميع المشتركين"
5511 #: lib/profileaction.php:178
5513 msgstr "هوية المستخدم"
5515 #: lib/profileaction.php:183
5516 msgid "Member since"
5519 #: lib/profileaction.php:245
5521 msgstr "كل المجموعات"
5523 #: lib/profileformaction.php:123
5524 msgid "No return-to arguments."
5525 msgstr "لا مدخلات رجوع إلى."
5527 #: lib/profileformaction.php:137
5528 msgid "Unimplemented method."
5531 #: lib/publicgroupnav.php:78
5535 #: lib/publicgroupnav.php:82
5537 msgstr "مجموعات المستخدمين"
5539 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5541 msgstr "الوسوم الحديثة"
5543 #: lib/publicgroupnav.php:88
5547 #: lib/publicgroupnav.php:92
5551 #: lib/repeatform.php:107
5552 msgid "Repeat this notice?"
5553 msgstr "أأكرّر هذا الإشعار؟ّ"
5555 #: lib/repeatform.php:132
5556 msgid "Repeat this notice"
5557 msgstr "كرّر هذا الإشعار"
5559 #: lib/sandboxform.php:67
5563 #: lib/sandboxform.php:78
5564 msgid "Sandbox this user"
5565 msgstr "أضف هذا المستخدم إلى صندوق الرمل"
5567 #: lib/searchaction.php:120
5569 msgstr "ابحث في الموقع"
5571 #: lib/searchaction.php:126
5573 msgstr "الكلمات المفتاحية"
5575 #: lib/searchaction.php:162
5577 msgstr "ابحث في المساعدة"
5579 #: lib/searchgroupnav.php:80
5583 #: lib/searchgroupnav.php:81
5584 msgid "Find people on this site"
5585 msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
5587 #: lib/searchgroupnav.php:83
5588 msgid "Find content of notices"
5589 msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات"
5591 #: lib/searchgroupnav.php:85
5592 msgid "Find groups on this site"
5593 msgstr "ابحث عن مجموعات على هذا الموقع"
5595 #: lib/section.php:89
5596 msgid "Untitled section"
5597 msgstr "قسم غير مُعنون"
5599 #: lib/section.php:106
5603 #: lib/silenceform.php:67
5607 #: lib/silenceform.php:78
5608 msgid "Silence this user"
5609 msgstr "أسكت هذا المستخدم"
5611 #: lib/subgroupnav.php:83
5613 msgid "People %s subscribes to"
5614 msgstr "الأشخاص الذين اشترك بهم %s"
5616 #: lib/subgroupnav.php:91
5618 msgid "People subscribed to %s"
5619 msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
5621 #: lib/subgroupnav.php:99
5623 msgid "Groups %s is a member of"
5624 msgstr "المجموعات التي %s عضو فيها"
5627 msgid "Already subscribed!"
5628 msgstr "مُشترك أصلا!"
5631 msgid "User has blocked you."
5632 msgstr "لقد منعك المستخدم."
5635 msgid "Could not subscribe."
5636 msgstr "تعذّر الاشتراك."
5639 msgid "Could not subscribe other to you."
5643 msgid "Not subscribed!"
5647 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5648 msgstr "لم يمكن حذف اشتراك ذاتي."
5651 msgid "Couldn't delete subscription."
5652 msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
5654 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5655 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5656 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5659 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5660 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5661 msgid "People Tagcloud as tagged"
5664 #: lib/tagcloudsection.php:56
5668 #: lib/topposterssection.php:74
5670 msgstr "أعلى المرسلين"
5672 #: lib/unsandboxform.php:69
5676 #: lib/unsandboxform.php:80
5677 msgid "Unsandbox this user"
5678 msgstr "أزل هذا المستخدم من صندوق الرمل"
5680 #: lib/unsilenceform.php:67
5682 msgstr "ألغِ الإسكات"
5684 #: lib/unsilenceform.php:78
5685 msgid "Unsilence this user"
5686 msgstr "ألغِ إسكات هذا المستخدم"
5688 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5689 msgid "Unsubscribe from this user"
5690 msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم"
5692 #: lib/unsubscribeform.php:137
5694 msgstr "ألغِ الاشتراك"
5696 #: lib/userprofile.php:116
5698 msgstr "عدّل الأفتار"
5700 #: lib/userprofile.php:236
5701 msgid "User actions"
5702 msgstr "تصرفات المستخدم"
5704 #: lib/userprofile.php:248
5705 msgid "Edit profile settings"
5706 msgstr "عدّل إعدادات الملف الشخصي"
5708 #: lib/userprofile.php:249
5712 #: lib/userprofile.php:272
5713 msgid "Send a direct message to this user"
5714 msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم"
5716 #: lib/userprofile.php:273
5720 #: lib/userprofile.php:311
5725 msgid "a few seconds ago"
5726 msgstr "قبل لحظات قليلة"
5729 msgid "about a minute ago"
5730 msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
5734 msgid "about %d minutes ago"
5738 msgid "about an hour ago"
5739 msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
5743 msgid "about %d hours ago"
5747 msgid "about a day ago"
5748 msgstr "قبل يوم تقريبا"
5752 msgid "about %d days ago"
5756 msgid "about a month ago"
5757 msgstr "قبل شهر تقريبًا"
5761 msgid "about %d months ago"
5765 msgid "about a year ago"
5766 msgstr "قبل سنة تقريبًا"
5768 #: lib/webcolor.php:82
5770 msgid "%s is not a valid color!"
5771 msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
5773 #: lib/webcolor.php:123
5775 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5778 #: lib/xmppmanager.php:402
5780 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."