1 # Translation of StatusNet to Arabic
3 # Author@translatewiki.net: Meno25
4 # Author@translatewiki.net: OsamaK
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-01-11 23:25+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-01-11 23:26:04+0000\n"
14 "Language-Team: Arabic\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60950); Translate extension (2010-01-04)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ar\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
22 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
24 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
25 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
29 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
30 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
33 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
34 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
35 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
36 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
37 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
38 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
39 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
40 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
41 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
42 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
43 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
44 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
45 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
46 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
47 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
48 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
49 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
50 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
51 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
53 msgstr "لا مستخدم كهذا."
55 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
56 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
57 #: lib/personalgroupnav.php:100
59 msgid "%s and friends"
64 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
67 #: actions/all.php:107
69 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
72 #: actions/all.php:115
74 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
77 #: actions/all.php:127
80 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
83 #: actions/all.php:132
86 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
90 #: actions/all.php:134
93 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
94 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
97 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
100 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
101 "post a notice to his or her attention."
104 #: actions/all.php:165
105 msgid "You and friends"
106 msgstr "أنت والأصدقاء"
108 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
109 #: actions/apitimelinehome.php:122
111 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
114 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
115 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
116 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
117 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
118 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
119 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
120 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
121 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
122 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
123 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
124 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
125 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
126 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
127 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
128 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
129 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
130 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
131 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
132 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
133 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
134 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
135 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
136 msgid "API method not found."
137 msgstr "لم يتم العثور على وسيلة API."
139 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
140 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
141 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
142 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
143 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
144 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
145 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
146 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
147 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
148 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
149 #: actions/apistatusesupdate.php:114
150 msgid "This method requires a POST."
151 msgstr "تتطلب هذه الطريقة POST."
153 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
155 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
159 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
160 msgid "Could not update user."
161 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
163 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
164 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
165 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
166 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
167 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
168 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
169 msgid "User has no profile."
170 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
172 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
173 msgid "Could not save profile."
174 msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
176 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
177 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
178 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
179 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
180 #: lib/designsettings.php:283
183 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
184 "current configuration."
187 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
188 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
189 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
190 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
191 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
192 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
193 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
194 msgid "Unable to save your design settings."
197 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
198 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
199 msgid "Could not update your design."
200 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
202 #: actions/apiblockcreate.php:105
203 msgid "You cannot block yourself!"
204 msgstr "لا يمكنك منع نفسك!"
206 #: actions/apiblockcreate.php:126
207 msgid "Block user failed."
208 msgstr "فشل منع المستخدم."
210 #: actions/apiblockdestroy.php:114
211 msgid "Unblock user failed."
212 msgstr "فشل إلغاء منع المستخدم."
214 #: actions/apidirectmessage.php:89
216 msgid "Direct messages from %s"
217 msgstr "رسائل مباشرة من %s"
219 #: actions/apidirectmessage.php:93
221 msgid "All the direct messages sent from %s"
224 #: actions/apidirectmessage.php:101
226 msgid "Direct messages to %s"
227 msgstr "رسالة مباشرة %s"
229 #: actions/apidirectmessage.php:105
231 msgid "All the direct messages sent to %s"
234 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
235 msgid "No message text!"
236 msgstr "لا نص في الرسالة!"
238 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
240 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
243 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
244 msgid "Recipient user not found."
245 msgstr "لم يُعثر على المستخدم المستلم."
247 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
248 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
251 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
252 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
253 msgid "No status found with that ID."
256 #: actions/apifavoritecreate.php:119
258 msgid "This status is already a favorite."
259 msgstr "هذا الإشعار مفضلة مسبقًا!"
261 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
262 msgid "Could not create favorite."
263 msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة."
265 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
267 msgid "That status is not a favorite."
268 msgstr "تلك الحالة ليست مفضلة!"
270 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
271 msgid "Could not delete favorite."
272 msgstr "تعذّر حذف المفضلة."
274 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
275 msgid "Could not follow user: User not found."
278 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
280 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
283 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
284 msgid "Could not unfollow user: User not found."
287 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
289 msgid "You cannot unfollow yourself."
290 msgstr "لا يمكنك منع نفسك!"
292 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
293 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
296 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
297 msgid "Could not determine source user."
300 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
301 msgid "Could not find target user."
302 msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
304 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
305 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
306 #: actions/register.php:205
307 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
310 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
311 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
312 #: actions/register.php:208
313 msgid "Nickname already in use. Try another one."
316 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
317 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
318 #: actions/register.php:210
319 msgid "Not a valid nickname."
320 msgstr "ليس اسمًا مستعارًا صحيحًا."
322 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
323 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
324 #: actions/register.php:217
325 msgid "Homepage is not a valid URL."
326 msgstr "الصفحة الرئيسية ليست عنونًا صالحًا."
328 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
329 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
330 #: actions/register.php:220
331 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
332 msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
334 #: actions/apigroupcreate.php:213
336 msgid "Description is too long (max %d chars)."
339 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
340 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
341 #: actions/register.php:227
342 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
345 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
346 #: actions/newgroup.php:159
348 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
351 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
352 #: actions/newgroup.php:168
354 msgid "Invalid alias: \"%s\""
355 msgstr "كنية غير صالحة: \"%s\""
357 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
358 #: actions/newgroup.php:172
360 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
363 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
364 #: actions/newgroup.php:178
365 msgid "Alias can't be the same as nickname."
368 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
369 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
370 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
371 msgid "Group not found!"
372 msgstr "لم توجد المجموعة!"
374 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
375 msgid "You are already a member of that group."
378 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
379 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
382 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128
384 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
385 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
387 #: actions/apigroupleave.php:114
388 msgid "You are not a member of this group."
391 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
393 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
394 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
396 #: actions/apigrouplist.php:95
401 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
406 #: actions/apigrouplistall.php:94
411 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
412 msgid "This method requires a POST or DELETE."
415 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
416 msgid "You may not delete another user's status."
419 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
420 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
421 msgid "No such notice."
422 msgstr "لا إشعار كهذا."
424 #: actions/apistatusesretweet.php:83
425 msgid "Cannot repeat your own notice."
426 msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصة."
428 #: actions/apistatusesretweet.php:91
429 msgid "Already repeated that notice."
430 msgstr "كرر بالفعل هذه الملاحظة."
432 #: actions/apistatusesshow.php:138
433 msgid "Status deleted."
434 msgstr "حُذِفت الحالة."
436 #: actions/apistatusesshow.php:144
437 msgid "No status with that ID found."
440 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
441 #: lib/mailhandler.php:60
443 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
446 #: actions/apistatusesupdate.php:198
450 #: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
452 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
455 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
456 msgid "Unsupported format."
457 msgstr "نسق غير مدعوم."
459 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
461 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
464 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
466 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
469 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
470 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
473 msgstr "مسار %s الزمني"
475 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
476 #: actions/userrss.php:92
478 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
481 #: actions/apitimelinementions.php:117
483 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
486 #: actions/apitimelinementions.php:127
488 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
491 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
493 msgid "%s public timeline"
494 msgstr "مسار %s الزمني العام"
496 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
498 msgid "%s updates from everyone!"
501 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
503 msgid "Repeated by %s"
506 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
508 msgid "Repeated to %s"
511 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
513 msgid "Repeats of %s"
516 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
518 msgid "Notices tagged with %s"
519 msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
521 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
523 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
526 #: actions/apiusershow.php:96
530 #: actions/attachment.php:73
531 msgid "No such attachment."
532 msgstr "لا مرفق كهذا."
534 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
535 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
536 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
537 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
538 #: actions/showgroup.php:121
540 msgstr "لا اسم مستعار."
542 #: actions/avatarbynickname.php:64
546 #: actions/avatarbynickname.php:69
547 msgid "Invalid size."
548 msgstr "حجم غير صالح."
550 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
551 #: lib/accountsettingsaction.php:112
555 #: actions/avatarsettings.php:78
557 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
560 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
561 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
562 #: actions/userrss.php:103
563 msgid "User without matching profile"
566 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
567 #: actions/grouplogo.php:251
568 msgid "Avatar settings"
569 msgstr "إعدادات الأفتار"
571 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
572 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
576 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
577 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
581 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
582 #: lib/noticelist.php:611
586 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
590 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
594 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
595 #: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
596 #: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
597 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
598 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
599 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
600 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
601 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
602 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
603 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
604 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
605 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
606 #: lib/designsettings.php:294
607 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
610 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
611 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
612 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
613 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
614 msgid "Unexpected form submission."
617 #: actions/avatarsettings.php:328
618 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
621 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
622 msgid "Lost our file data."
625 #: actions/avatarsettings.php:366
626 msgid "Avatar updated."
627 msgstr "رُفع الأفتار."
629 #: actions/avatarsettings.php:369
630 msgid "Failed updating avatar."
631 msgstr "فشل تحديث الأفتار."
633 #: actions/avatarsettings.php:393
634 msgid "Avatar deleted."
635 msgstr "حُذف الأفتار."
637 #: actions/block.php:69
638 msgid "You already blocked that user."
639 msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم."
641 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
643 msgstr "امنع المستخدم"
645 #: actions/block.php:130
647 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
648 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
649 "will not be notified of any @-replies from them."
652 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
653 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
657 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
658 msgid "Do not block this user"
659 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
661 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
662 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
663 #: lib/repeatform.php:132
667 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
668 msgid "Block this user"
669 msgstr "امنع هذا المستخدم"
671 #: actions/block.php:167
672 msgid "Failed to save block information."
673 msgstr "فشل حفظ معلومات المنع."
675 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
676 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
677 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
678 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
679 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
680 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
681 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:263
682 msgid "No such group."
683 msgstr "لا مجموعة كهذه."
685 #: actions/blockedfromgroup.php:90
687 msgid "%s blocked profiles"
690 #: actions/blockedfromgroup.php:93
692 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
693 msgstr "مشتركو %s، الصفحة %d"
695 #: actions/blockedfromgroup.php:108
696 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
699 #: actions/blockedfromgroup.php:281
700 msgid "Unblock user from group"
701 msgstr "ألغ منع المستخدم من المجموعة"
703 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
707 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
708 msgid "Unblock this user"
709 msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
711 #: actions/bookmarklet.php:50
715 #: actions/confirmaddress.php:75
716 msgid "No confirmation code."
717 msgstr "لا رمز تأكيد."
719 #: actions/confirmaddress.php:80
720 msgid "Confirmation code not found."
721 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
723 #: actions/confirmaddress.php:85
724 msgid "That confirmation code is not for you!"
725 msgstr "رمز التأكيد ليس لك!"
727 #: actions/confirmaddress.php:90
729 msgid "Unrecognized address type %s"
732 #: actions/confirmaddress.php:94
733 msgid "That address has already been confirmed."
736 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
737 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
738 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
739 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
740 #: actions/smssettings.php:420
741 msgid "Couldn't update user."
742 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
744 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
745 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
746 msgid "Couldn't delete email confirmation."
747 msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكتروني."
749 #: actions/confirmaddress.php:144
750 msgid "Confirm Address"
751 msgstr "عنوان التأكيد"
753 #: actions/confirmaddress.php:159
755 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
758 #: actions/conversation.php:99
762 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
763 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
767 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
768 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
769 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
770 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
771 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
772 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
773 #: lib/settingsaction.php:72
774 msgid "Not logged in."
777 #: actions/deletenotice.php:71
778 msgid "Can't delete this notice."
779 msgstr "تعذّر حذف هذا الإشعار."
781 #: actions/deletenotice.php:103
783 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
787 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
788 msgid "Delete notice"
789 msgstr "احذف الإشعار"
791 #: actions/deletenotice.php:144
792 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
793 msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
795 #: actions/deletenotice.php:145
796 msgid "Do not delete this notice"
797 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
799 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
800 msgid "Delete this notice"
801 msgstr "احذف هذا الإشعار"
803 #: actions/deleteuser.php:67
804 msgid "You cannot delete users."
805 msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
807 #: actions/deleteuser.php:74
808 msgid "You can only delete local users."
809 msgstr "يمكنك حذف المستخدمين المحليين فقط."
811 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
813 msgstr "احذف المستخدم"
815 #: actions/deleteuser.php:135
817 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
818 "the user from the database, without a backup."
821 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
822 msgid "Delete this user"
823 msgstr "احذف هذا المستخدم"
825 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
826 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
830 #: actions/designadminpanel.php:73
831 msgid "Design settings for this StatusNet site."
834 #: actions/designadminpanel.php:275
835 msgid "Invalid logo URL."
836 msgstr "مسار شعار غير صالح."
838 #: actions/designadminpanel.php:279
840 msgid "Theme not available: %s"
841 msgstr "السمة غير متوفرة: %s"
843 #: actions/designadminpanel.php:375
847 #: actions/designadminpanel.php:380
851 #: actions/designadminpanel.php:387
855 #: actions/designadminpanel.php:404
859 #: actions/designadminpanel.php:405
860 msgid "Theme for the site."
863 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
864 msgid "Change background image"
865 msgstr "تغيير صورة الخلفية"
867 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
868 #: lib/designsettings.php:178
872 #: actions/designadminpanel.php:427
875 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
879 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
883 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
887 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
888 msgid "Turn background image on or off."
889 msgstr "مكّن صورة الخلفية أو عطّلها."
891 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
892 msgid "Tile background image"
895 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
896 msgid "Change colours"
897 msgstr "تغيير الألوان"
899 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
903 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
905 msgstr "الشريط الجانبي"
907 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
911 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
915 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
917 msgstr "استخدم المبدئيات"
919 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
920 msgid "Restore default designs"
921 msgstr "استعد التصميمات المبدئية"
923 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
924 msgid "Reset back to default"
925 msgstr "ارجع إلى المبدئي"
927 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
928 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
929 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
930 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
931 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
932 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
933 #: lib/groupeditform.php:202
937 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
939 msgstr "احفظ التصميم"
941 #: actions/disfavor.php:81
942 msgid "This notice is not a favorite!"
943 msgstr "هذا الشعار ليس مفضلًا!"
945 #: actions/disfavor.php:94
946 msgid "Add to favorites"
947 msgstr "أضف إلى المفضلات"
949 #: actions/doc.php:69
950 msgid "No such document."
951 msgstr "لا مستند كهذا."
953 #: actions/editgroup.php:56
955 msgid "Edit %s group"
956 msgstr "عدّل مجموعة %s"
958 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
959 msgid "You must be logged in to create a group."
960 msgstr "يجب أن تكون والجًا لتنشئ مجموعة."
962 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
963 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
965 msgid "You must be an admin to edit the group."
966 msgstr "يجب أن تكون إداريًا لتعدّل المجموعة"
968 #: actions/editgroup.php:154
969 msgid "Use this form to edit the group."
970 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعة."
972 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
974 msgid "description is too long (max %d chars)."
977 #: actions/editgroup.php:253
978 msgid "Could not update group."
979 msgstr "تعذر تحديث المجموعة."
981 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
982 msgid "Could not create aliases."
983 msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
985 #: actions/editgroup.php:269
986 msgid "Options saved."
987 msgstr "حُفظت الخيارات."
989 #: actions/emailsettings.php:60
991 msgid "Email settings"
992 msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني"
994 #: actions/emailsettings.php:71
996 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
997 msgstr "أدر كيف تستلم البريد الإلكتروني من %%site.name%%."
999 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1000 #: actions/smssettings.php:104
1004 #: actions/emailsettings.php:105
1005 msgid "Current confirmed email address."
1006 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي."
1008 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1009 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1010 #: actions/smssettings.php:158
1014 #: actions/emailsettings.php:113
1016 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1017 "a message with further instructions."
1020 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1021 #: actions/smssettings.php:126
1025 #: actions/emailsettings.php:121
1027 msgid "Email address"
1028 msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
1030 #: actions/emailsettings.php:123
1031 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1032 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني، مثل \"UserName@example.org\""
1034 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1035 #: actions/smssettings.php:145
1039 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1040 msgid "Incoming email"
1041 msgstr "البريد الإلكتروني الوارد"
1043 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1044 msgid "Send email to this address to post new notices."
1045 msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى هذا العنوان لترسل إشعارات جديدة."
1047 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1048 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1049 msgstr "أنشئ عنوان بريد إلكتروني لترسل إليه؛ ألغِ القديم."
1051 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1055 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1056 #: actions/smssettings.php:169
1060 #: actions/emailsettings.php:158
1061 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1062 msgstr "أرسل لي إشعارات بالاشتراكات الجديدة عبر البريد الإلكتروني."
1064 #: actions/emailsettings.php:163
1065 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1066 msgstr "أرسل لي بريدًا إلكرتونيًا عندما يضيف أحدهم إشعاري مفضلة."
1068 #: actions/emailsettings.php:169
1069 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1072 #: actions/emailsettings.php:174
1073 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1074 msgstr "أرسل لي بريدًا إلكترونيًا عندما يرسل لي أحدهم \"@-رد\"."
1076 #: actions/emailsettings.php:179
1077 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1080 #: actions/emailsettings.php:185
1081 msgid "I want to post notices by email."
1082 msgstr "أريد أن أرسل الملاحظات عبر البريد الإلكتروني."
1084 #: actions/emailsettings.php:191
1085 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1088 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1089 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1090 msgid "Preferences saved."
1091 msgstr "حُفِظت التفضيلات."
1093 #: actions/emailsettings.php:320
1094 msgid "No email address."
1095 msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني."
1097 #: actions/emailsettings.php:327
1098 msgid "Cannot normalize that email address"
1101 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1102 #: actions/siteadminpanel.php:157
1103 msgid "Not a valid email address."
1104 msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
1106 #: actions/emailsettings.php:334
1107 msgid "That is already your email address."
1108 msgstr "هذا هو عنوان بريدك الإكتروني سابقًا."
1110 #: actions/emailsettings.php:337
1111 msgid "That email address already belongs to another user."
1112 msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل."
1114 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1115 #: actions/smssettings.php:337
1116 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1117 msgstr "تعذّر إدراج رمز التأكيد."
1119 #: actions/emailsettings.php:359
1121 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1122 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1125 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1126 #: actions/smssettings.php:370
1127 msgid "No pending confirmation to cancel."
1130 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1131 msgid "That is the wrong IM address."
1132 msgstr "هذا عنوان محادثة فورية خاطئ."
1134 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1135 #: actions/smssettings.php:386
1136 msgid "Confirmation cancelled."
1137 msgstr "أُلغي التأكيد."
1139 #: actions/emailsettings.php:413
1140 msgid "That is not your email address."
1141 msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكتروني."
1143 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1144 #: actions/smssettings.php:425
1145 msgid "The address was removed."
1146 msgstr "أزيل هذا العنوان."
1148 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1149 msgid "No incoming email address."
1152 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1153 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1154 msgid "Couldn't update user record."
1157 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1158 msgid "Incoming email address removed."
1161 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1162 msgid "New incoming email address added."
1165 #: actions/favor.php:79
1166 msgid "This notice is already a favorite!"
1167 msgstr "هذا الإشعار مفضلة مسبقًا!"
1169 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1170 msgid "Disfavor favorite"
1171 msgstr "ألغِ تفضيل المفضلة"
1173 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1174 #: lib/publicgroupnav.php:93
1175 msgid "Popular notices"
1176 msgstr "إشعارات مشهورة"
1178 #: actions/favorited.php:67
1180 msgid "Popular notices, page %d"
1181 msgstr "إشعارات مشهورة، الصفحة %d"
1183 #: actions/favorited.php:79
1184 msgid "The most popular notices on the site right now."
1185 msgstr "أشهر الإشعارات على الموقع حاليًا."
1187 #: actions/favorited.php:150
1188 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1191 #: actions/favorited.php:153
1193 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1194 "next to any notice you like."
1197 #: actions/favorited.php:156
1200 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1201 "notice to your favorites!"
1204 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1205 #: lib/personalgroupnav.php:115
1207 msgid "%s's favorite notices"
1208 msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
1210 #: actions/favoritesrss.php:115
1212 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1215 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1216 #: lib/publicgroupnav.php:89
1217 msgid "Featured users"
1218 msgstr "مستخدمون مختارون"
1220 #: actions/featured.php:71
1222 msgid "Featured users, page %d"
1223 msgstr "مستخدمون مختارون، صفحة %d"
1225 #: actions/featured.php:99
1227 msgid "A selection of some great users on %s"
1228 msgstr "اختيار لبعض المستخدمين المتميزين على %s"
1230 #: actions/file.php:34
1231 msgid "No notice ID."
1232 msgstr "لا رقم ملاحظة."
1234 #: actions/file.php:38
1238 #: actions/file.php:42
1239 msgid "No attachments."
1242 #: actions/file.php:51
1243 msgid "No uploaded attachments."
1244 msgstr "لا مرفقات مرفوعة."
1246 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1247 msgid "Not expecting this response!"
1248 msgstr "لم أتوقع هذا الرد!"
1250 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1251 msgid "User being listened to does not exist."
1252 msgstr "المستخدم الذي تستمع إليه غير موجود."
1254 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1255 msgid "You can use the local subscription!"
1258 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1259 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1262 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1263 msgid "You are not authorized."
1264 msgstr "لا تملك تصريحًا."
1266 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1267 msgid "Could not convert request token to access token."
1270 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1271 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1274 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1275 msgid "Error updating remote profile"
1276 msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد"
1278 #: actions/getfile.php:79
1279 msgid "No such file."
1280 msgstr "لا ملف كهذا."
1282 #: actions/getfile.php:83
1283 msgid "Cannot read file."
1284 msgstr "تعذّرت قراءة الملف."
1286 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1287 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1288 #: lib/profileformaction.php:70
1289 msgid "No profile specified."
1290 msgstr "لا ملف شخصي مُحدّد."
1292 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1293 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1294 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1295 msgid "No profile with that ID."
1296 msgstr "لا ملف شخصي بهذه الهوية."
1298 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1299 #: actions/makeadmin.php:81
1300 msgid "No group specified."
1301 msgstr "لا مجموعة مُحدّدة."
1303 #: actions/groupblock.php:91
1304 msgid "Only an admin can block group members."
1307 #: actions/groupblock.php:95
1308 msgid "User is already blocked from group."
1311 #: actions/groupblock.php:100
1312 msgid "User is not a member of group."
1313 msgstr "المستخدم ليس عضوًا في المجموعة."
1315 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1316 msgid "Block user from group"
1317 msgstr "امنع المستخدم من المجموعة"
1319 #: actions/groupblock.php:162
1322 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1323 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1324 "the group in the future."
1327 #: actions/groupblock.php:178
1328 msgid "Do not block this user from this group"
1329 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1331 #: actions/groupblock.php:179
1332 msgid "Block this user from this group"
1333 msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1335 #: actions/groupblock.php:196
1336 msgid "Database error blocking user from group."
1337 msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء منع المستخدم من المجموعة."
1339 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1343 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1344 msgid "You must be logged in to edit a group."
1345 msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
1347 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1348 msgid "Group design"
1349 msgstr "تصميم المجموعة"
1351 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1353 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1354 "palette of your choice."
1357 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1358 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1359 msgid "Couldn't update your design."
1360 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
1362 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1363 msgid "Design preferences saved."
1366 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1368 msgstr "شعار المجموعة"
1370 #: actions/grouplogo.php:150
1373 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1376 #: actions/grouplogo.php:178
1378 msgid "User without matching profile."
1379 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
1381 #: actions/grouplogo.php:362
1382 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1385 #: actions/grouplogo.php:396
1386 msgid "Logo updated."
1387 msgstr "حُدّث الشعار."
1389 #: actions/grouplogo.php:398
1390 msgid "Failed updating logo."
1391 msgstr "فشل رفع الشعار."
1393 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1395 msgid "%s group members"
1396 msgstr "أعضاء مجموعة %s"
1398 #: actions/groupmembers.php:96
1399 #, fuzzy, php-format
1400 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1401 msgstr "مجموعات %s، صفحة %d"
1403 #: actions/groupmembers.php:111
1404 msgid "A list of the users in this group."
1405 msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة."
1407 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
1411 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1415 #: actions/groupmembers.php:441
1416 msgid "Make user an admin of the group"
1419 #: actions/groupmembers.php:473
1423 #: actions/groupmembers.php:473
1424 msgid "Make this user an admin"
1425 msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا"
1427 #: actions/grouprss.php:133
1429 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1432 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1433 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1437 #: actions/groups.php:64
1439 msgid "Groups, page %d"
1440 msgstr "المجموعات، صفحة %d"
1442 #: actions/groups.php:90
1445 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1446 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1447 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1448 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1452 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1453 msgid "Create a new group"
1454 msgstr "أنشئ مجموعة جديدة"
1456 #: actions/groupsearch.php:52
1459 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1460 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1463 #: actions/groupsearch.php:58
1464 msgid "Group search"
1465 msgstr "بحث في المجموعات"
1467 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1468 #: actions/peoplesearch.php:83
1472 #: actions/groupsearch.php:82
1475 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1476 "newgroup%%) yourself."
1479 #: actions/groupsearch.php:85
1482 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1483 "action.newgroup%%) yourself!"
1486 #: actions/groupunblock.php:91
1487 msgid "Only an admin can unblock group members."
1490 #: actions/groupunblock.php:95
1491 msgid "User is not blocked from group."
1492 msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعة."
1494 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1495 msgid "Error removing the block."
1496 msgstr "خطأ أثناء منع الحجب."
1498 #: actions/imsettings.php:59
1501 msgstr "إعدادات المراسلة الفورية"
1503 #: actions/imsettings.php:70
1506 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1507 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1510 #: actions/imsettings.php:89
1511 msgid "IM is not available."
1512 msgstr "المراسلة الفورية غير متوفرة."
1514 #: actions/imsettings.php:106
1515 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1518 #: actions/imsettings.php:114
1521 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1522 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1525 #: actions/imsettings.php:124
1528 msgstr "عنوان المراسلة الفورية"
1530 #: actions/imsettings.php:126
1533 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1534 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1537 #: actions/imsettings.php:143
1538 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1541 #: actions/imsettings.php:148
1542 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1545 #: actions/imsettings.php:153
1546 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1549 #: actions/imsettings.php:159
1550 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1553 #: actions/imsettings.php:285
1554 msgid "No Jabber ID."
1555 msgstr "لا هوية جابر."
1557 #: actions/imsettings.php:292
1558 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1561 #: actions/imsettings.php:296
1562 msgid "Not a valid Jabber ID"
1563 msgstr "ليست هوية جابر صالحة"
1565 #: actions/imsettings.php:299
1566 msgid "That is already your Jabber ID."
1569 #: actions/imsettings.php:302
1570 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1573 #: actions/imsettings.php:327
1576 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1577 "s for sending messages to you."
1580 #: actions/imsettings.php:387
1581 msgid "That is not your Jabber ID."
1582 msgstr "هذه ليست هويتك في جابر."
1584 #: actions/inbox.php:62
1586 msgid "Inbox for %s"
1589 #: actions/inbox.php:115
1590 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1593 #: actions/invite.php:39
1594 msgid "Invites have been disabled."
1597 #: actions/invite.php:41
1599 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1602 #: actions/invite.php:72
1604 msgid "Invalid email address: %s"
1605 msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير صالح: %s"
1607 #: actions/invite.php:110
1608 msgid "Invitation(s) sent"
1609 msgstr "أُرسلت الدعوة"
1611 #: actions/invite.php:112
1612 msgid "Invite new users"
1613 msgstr "دعوة مستخدمين جدد"
1615 #: actions/invite.php:128
1616 msgid "You are already subscribed to these users:"
1619 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
1622 msgstr "%1$s (%2$s)"
1624 #: actions/invite.php:136
1626 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1629 #: actions/invite.php:144
1630 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1633 #: actions/invite.php:150
1635 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1636 "on the site. Thanks for growing the community!"
1639 #: actions/invite.php:162
1641 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1644 #: actions/invite.php:187
1645 msgid "Email addresses"
1646 msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
1648 #: actions/invite.php:189
1649 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1652 #: actions/invite.php:192
1653 msgid "Personal message"
1654 msgstr "رسالة شخصية"
1656 #: actions/invite.php:194
1657 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1660 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:234
1664 #: actions/invite.php:226
1666 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1669 #: actions/invite.php:228
1672 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1674 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1675 "you know and people who interest you.\n"
1677 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1678 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1679 "share your interests.\n"
1685 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1689 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1694 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1700 #: actions/joingroup.php:60
1701 msgid "You must be logged in to join a group."
1704 #: actions/joingroup.php:135
1705 #, fuzzy, php-format
1706 msgid "%1$s joined group %2$s"
1707 msgstr "%s انضم إلى مجموعة %s"
1709 #: actions/leavegroup.php:60
1710 msgid "You must be logged in to leave a group."
1713 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1714 msgid "You are not a member of that group."
1715 msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة."
1717 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1718 msgid "Could not find membership record."
1721 #: actions/leavegroup.php:134
1722 #, fuzzy, php-format
1723 msgid "%1$s left group %2$s"
1724 msgstr "%s انضم إلى مجموعة %s"
1726 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
1727 msgid "Already logged in."
1728 msgstr "والج بالفعل."
1730 #: actions/login.php:126
1731 msgid "Incorrect username or password."
1732 msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صحيحان."
1734 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
1735 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1736 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم. لست مُصرحًا على الأرجح."
1738 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460
1739 #: lib/logingroupnav.php:79
1743 #: actions/login.php:227
1744 msgid "Login to site"
1745 msgstr "لُج إلى الموقع"
1747 #: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
1748 #: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1749 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1751 msgstr "الاسم المستعار"
1753 #: actions/login.php:233 actions/register.php:429
1754 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1758 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
1762 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
1763 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1766 #: actions/login.php:247
1767 msgid "Lost or forgotten password?"
1768 msgstr "أنسيت كلمة السر؟"
1770 #: actions/login.php:266
1772 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1773 "changing your settings."
1776 #: actions/login.php:270
1779 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1780 "(%%action.register%%) a new account."
1783 #: actions/makeadmin.php:91
1784 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1787 #: actions/makeadmin.php:95
1789 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
1792 #: actions/makeadmin.php:132
1793 #, fuzzy, php-format
1794 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
1795 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
1797 #: actions/makeadmin.php:145
1798 #, fuzzy, php-format
1799 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
1800 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
1802 #: actions/microsummary.php:69
1803 msgid "No current status"
1804 msgstr "لا حالة حالية"
1806 #: actions/newgroup.php:53
1808 msgstr "مجموعة جديدة"
1810 #: actions/newgroup.php:110
1811 msgid "Use this form to create a new group."
1812 msgstr "استخدم هذا النموذج لإنشاء مجموعة جديدة."
1814 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1816 msgstr "رسالة جديدة"
1818 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1819 msgid "You can't send a message to this user."
1822 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1823 #: lib/command.php:484
1827 #: actions/newmessage.php:158
1828 msgid "No recipient specified."
1829 msgstr "لا مستلم حُدّد."
1831 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1833 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1836 #: actions/newmessage.php:181
1837 msgid "Message sent"
1838 msgstr "أُرسلت الرسالة"
1840 #: actions/newmessage.php:185
1841 #, fuzzy, php-format
1842 msgid "Direct message to %s sent."
1843 msgstr "رسالة مباشرة %s"
1845 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
1849 #: actions/newnotice.php:69
1853 #: actions/newnotice.php:211
1854 msgid "Notice posted"
1855 msgstr "أُرسل الإشعار"
1857 #: actions/noticesearch.php:68
1860 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1861 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1864 #: actions/noticesearch.php:78
1866 msgstr "بحث في النصوص"
1868 #: actions/noticesearch.php:91
1869 #, fuzzy, php-format
1870 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
1871 msgstr "نتائج البحث عن \"%s\" في %s"
1873 #: actions/noticesearch.php:121
1876 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1877 "status_textarea=%s)!"
1880 #: actions/noticesearch.php:124
1883 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1884 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1887 #: actions/noticesearchrss.php:96
1889 msgid "Updates with \"%s\""
1892 #: actions/noticesearchrss.php:98
1894 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1897 #: actions/nudge.php:85
1899 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1902 #: actions/nudge.php:94
1904 msgstr "أرسل التنبيه"
1906 #: actions/nudge.php:97
1908 msgstr "أُرسل التنبيه!"
1910 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1911 msgid "Notice has no profile"
1914 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1916 msgid "%1$s's status on %2$s"
1919 #: actions/oembed.php:157
1920 msgid "content type "
1921 msgstr "نوع المحتوى "
1923 #: actions/oembed.php:160
1927 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
1928 #: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
1929 msgid "Not a supported data format."
1930 msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
1932 #: actions/opensearch.php:64
1933 msgid "People Search"
1934 msgstr "بحث في الأشخاص"
1936 #: actions/opensearch.php:67
1937 msgid "Notice Search"
1938 msgstr "بحث الإشعارات"
1940 #: actions/othersettings.php:60
1941 msgid "Other Settings"
1942 msgstr "إعدادات أخرى"
1944 #: actions/othersettings.php:71
1945 msgid "Manage various other options."
1946 msgstr "أدر خيارات أخرى عديدة."
1948 #: actions/othersettings.php:108
1949 msgid " (free service)"
1950 msgstr " (خدمة حرة)"
1952 #: actions/othersettings.php:116
1953 msgid "Shorten URLs with"
1954 msgstr "قصّر المسارات بـ"
1956 #: actions/othersettings.php:117
1957 msgid "Automatic shortening service to use."
1958 msgstr "خدمة التقصير المطلوب استخدامها."
1960 #: actions/othersettings.php:122
1961 msgid "View profile designs"
1962 msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي"
1964 #: actions/othersettings.php:123
1965 msgid "Show or hide profile designs."
1966 msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصية."
1968 #: actions/othersettings.php:153
1969 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
1972 #: actions/otp.php:69
1974 msgid "No user ID specified."
1975 msgstr "لا مجموعة مُحدّدة."
1977 #: actions/otp.php:83
1979 msgid "No login token specified."
1980 msgstr "لا ملاحظة محددة."
1982 #: actions/otp.php:90
1984 msgid "No login token requested."
1985 msgstr "لا طلب استيثاق!"
1987 #: actions/otp.php:95
1989 msgid "Invalid login token specified."
1990 msgstr "لا ملاحظة محددة."
1992 #: actions/otp.php:104
1994 msgid "Login token expired."
1995 msgstr "لُج إلى الموقع"
1997 #: actions/outbox.php:61
1999 msgid "Outbox for %s"
2002 #: actions/outbox.php:116
2003 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2006 #: actions/passwordsettings.php:58
2007 msgid "Change password"
2008 msgstr "غيّر كلمة السر"
2010 #: actions/passwordsettings.php:69
2011 msgid "Change your password."
2012 msgstr "غيّر كلمة سرك."
2014 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2015 msgid "Password change"
2016 msgstr "تغيير كلمة السر"
2018 #: actions/passwordsettings.php:104
2019 msgid "Old password"
2020 msgstr "كلمة السر القديمة"
2022 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2023 msgid "New password"
2024 msgstr "كلمة سر جديدة"
2026 #: actions/passwordsettings.php:109
2027 msgid "6 or more characters"
2030 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2031 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2035 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2036 msgid "Same as password above"
2037 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه"
2039 #: actions/passwordsettings.php:117
2043 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2044 msgid "Password must be 6 or more characters."
2045 msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 حروف أو أكثر."
2047 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2048 msgid "Passwords don't match."
2049 msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
2051 #: actions/passwordsettings.php:165
2052 msgid "Incorrect old password"
2053 msgstr "كلمة السر القديمة غير صحيحة"
2055 #: actions/passwordsettings.php:181
2056 msgid "Error saving user; invalid."
2057 msgstr "خطأ أثناء حفظ المستخدم؛ غير صالح."
2059 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2060 msgid "Can't save new password."
2061 msgstr "تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة."
2063 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2064 msgid "Password saved."
2065 msgstr "حُفظت كلمة السر."
2067 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
2071 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2072 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2075 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2077 msgid "Theme directory not readable: %s"
2078 msgstr "لا يمكن قراءة دليل السمات: %s"
2080 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2082 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2083 msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الأفتارات: %s"
2085 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2087 msgid "Background directory not writable: %s"
2088 msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الخلفيات: %s"
2090 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2092 msgid "Locales directory not readable: %s"
2093 msgstr "لا يمكن قراءة دليل المحليات: %s"
2095 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2096 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2099 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2100 #: lib/adminpanelaction.php:311
2104 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2108 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2110 msgstr "مسار الموقع"
2112 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2113 msgid "Path to locales"
2114 msgstr "مسار المحليات"
2116 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2117 msgid "Directory path to locales"
2118 msgstr "مسار دليل المحليات"
2120 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2124 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2125 msgid "Theme server"
2126 msgstr "خادوم السمات"
2128 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2130 msgstr "مسار السمات"
2132 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2133 msgid "Theme directory"
2134 msgstr "دليل السمات"
2136 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2140 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2141 msgid "Avatar server"
2142 msgstr "خادوم الأفتارات"
2144 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2146 msgstr "مسار الأفتارات"
2148 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2149 msgid "Avatar directory"
2150 msgstr "دليل الأفتار."
2152 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2156 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2157 msgid "Background server"
2158 msgstr "خادوم الخلفيات"
2160 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2161 msgid "Background path"
2162 msgstr "مسار الخلفيات"
2164 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2165 msgid "Background directory"
2166 msgstr "دليل الخلفيات"
2168 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2172 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2176 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2180 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2184 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2188 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2189 msgid "When to use SSL"
2192 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2197 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2198 msgid "Server to direct SSL requests to"
2201 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2203 msgstr "احفظ المسارات"
2205 #: actions/peoplesearch.php:52
2208 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2209 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2212 #: actions/peoplesearch.php:58
2213 msgid "People search"
2214 msgstr "بحث في الأشخاص"
2216 #: actions/peopletag.php:70
2218 msgid "Not a valid people tag: %s"
2219 msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s"
2221 #: actions/peopletag.php:144
2223 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2226 #: actions/postnotice.php:84
2227 msgid "Invalid notice content"
2228 msgstr "محتوى إشعار غير صالح"
2230 #: actions/postnotice.php:90
2232 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2235 #: actions/profilesettings.php:60
2236 msgid "Profile settings"
2237 msgstr "إعدادات الملف الشخصي"
2239 #: actions/profilesettings.php:71
2241 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2244 #: actions/profilesettings.php:99
2245 msgid "Profile information"
2246 msgstr "معلومات الملف الشخصي"
2248 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2249 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2252 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2253 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2254 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2256 msgstr "الاسم الكامل"
2258 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2259 #: lib/groupeditform.php:161
2261 msgstr "الصفحة الرئيسية"
2263 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2264 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2267 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2269 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2272 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2273 msgid "Describe yourself and your interests"
2274 msgstr "صِف نفسك واهتماماتك"
2276 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2280 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2281 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2282 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2283 #: lib/userprofile.php:164
2287 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2288 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2291 #: actions/profilesettings.php:138
2292 msgid "Share my current location when posting notices"
2295 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2296 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2297 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2301 #: actions/profilesettings.php:147
2303 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2306 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
2310 #: actions/profilesettings.php:152
2311 msgid "Preferred language"
2312 msgstr "اللغة المفضلة"
2314 #: actions/profilesettings.php:161
2316 msgstr "المنطقة الزمنية"
2318 #: actions/profilesettings.php:162
2319 msgid "What timezone are you normally in?"
2320 msgstr "ما المنطقة الزمنية التي تتواجد فيها عادة؟"
2322 #: actions/profilesettings.php:167
2324 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2327 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2329 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2332 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
2333 msgid "Timezone not selected."
2334 msgstr "لم تُختر المنطقة الزمنية."
2336 #: actions/profilesettings.php:241
2337 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2340 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2342 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2343 msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
2345 #: actions/profilesettings.php:302
2346 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2349 #: actions/profilesettings.php:359
2350 msgid "Couldn't save location prefs."
2351 msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع."
2353 #: actions/profilesettings.php:371
2354 msgid "Couldn't save profile."
2355 msgstr "تعذّر حفظ الملف الشخصي."
2357 #: actions/profilesettings.php:379
2358 msgid "Couldn't save tags."
2359 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
2361 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2362 msgid "Settings saved."
2363 msgstr "حُفظت الإعدادات."
2365 #: actions/public.php:83
2367 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2368 msgstr "وراء حد الصفحة (%s)"
2370 #: actions/public.php:92
2371 msgid "Could not retrieve public stream."
2374 #: actions/public.php:129
2376 msgid "Public timeline, page %d"
2377 msgstr "المسار الزمني العام، صفحة %d"
2379 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2380 msgid "Public timeline"
2381 msgstr "المسار الزمني العام"
2383 #: actions/public.php:151
2384 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2387 #: actions/public.php:155
2388 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2391 #: actions/public.php:159
2392 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2395 #: actions/public.php:179
2398 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2402 #: actions/public.php:182
2403 msgid "Be the first to post!"
2404 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2406 #: actions/public.php:186
2409 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2412 #: actions/public.php:233
2415 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2416 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2417 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2418 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2420 "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2421 "blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/). [انضم "
2422 "الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! "
2423 "([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))"
2425 #: actions/public.php:238
2428 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2429 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2432 "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2433 "blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)."
2435 #: actions/publictagcloud.php:57
2436 msgid "Public tag cloud"
2437 msgstr "سحابة الوسوم العمومية"
2439 #: actions/publictagcloud.php:63
2441 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2442 msgstr "هذه هي أكثر الوسوم شهرة على %s "
2444 #: actions/publictagcloud.php:69
2446 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2449 #: actions/publictagcloud.php:72
2450 msgid "Be the first to post one!"
2451 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2453 #: actions/publictagcloud.php:75
2456 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2460 #: actions/publictagcloud.php:131
2462 msgstr "سحابة الوسوم"
2464 #: actions/recoverpassword.php:36
2465 msgid "You are already logged in!"
2466 msgstr "أنت والج بالفعل!"
2468 #: actions/recoverpassword.php:62
2469 msgid "No such recovery code."
2470 msgstr "لا رمز استعادة كهذا."
2472 #: actions/recoverpassword.php:66
2473 msgid "Not a recovery code."
2474 msgstr "ليس رمز استعادة."
2476 #: actions/recoverpassword.php:73
2477 msgid "Recovery code for unknown user."
2478 msgstr "رمز استعادة لمستخدم غير معروف."
2480 #: actions/recoverpassword.php:86
2481 msgid "Error with confirmation code."
2482 msgstr "خطأ في رمز التأكيد."
2484 #: actions/recoverpassword.php:97
2485 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2486 msgstr "رمز التأكيد هذا قديم جدًا. من فضلك ابدأ من جديد."
2488 #: actions/recoverpassword.php:111
2489 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2492 #: actions/recoverpassword.php:152
2494 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2495 "the email address you have stored in your account."
2498 #: actions/recoverpassword.php:158
2499 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2502 #: actions/recoverpassword.php:188
2503 msgid "Password recovery"
2504 msgstr "استعادة كلمة السر"
2506 #: actions/recoverpassword.php:191
2507 msgid "Nickname or email address"
2508 msgstr "الاسم المستعار أو البريد الإلكتروني"
2510 #: actions/recoverpassword.php:193
2511 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2514 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2518 #: actions/recoverpassword.php:208
2519 msgid "Reset password"
2520 msgstr "أعد ضبط كلمة السر"
2522 #: actions/recoverpassword.php:209
2523 msgid "Recover password"
2524 msgstr "استعد كلمة السر"
2526 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2527 msgid "Password recovery requested"
2528 msgstr "طُلبت استعادة كلمة السر"
2530 #: actions/recoverpassword.php:213
2531 msgid "Unknown action"
2532 msgstr "إجراء غير معروف"
2534 #: actions/recoverpassword.php:236
2535 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2538 #: actions/recoverpassword.php:243
2542 #: actions/recoverpassword.php:252
2543 msgid "Enter a nickname or email address."
2544 msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكتروني."
2546 #: actions/recoverpassword.php:272
2547 msgid "No user with that email address or username."
2550 #: actions/recoverpassword.php:287
2551 msgid "No registered email address for that user."
2554 #: actions/recoverpassword.php:301
2555 msgid "Error saving address confirmation."
2556 msgstr "خطأ أثناء حفظ تأكيد العنوان."
2558 #: actions/recoverpassword.php:325
2560 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2561 "address registered to your account."
2564 #: actions/recoverpassword.php:344
2565 msgid "Unexpected password reset."
2568 #: actions/recoverpassword.php:352
2569 msgid "Password must be 6 chars or more."
2570 msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 محارف أو أكثر."
2572 #: actions/recoverpassword.php:356
2573 msgid "Password and confirmation do not match."
2576 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2577 msgid "Error setting user."
2578 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم."
2580 #: actions/recoverpassword.php:382
2581 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2584 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2585 msgid "Sorry, only invited people can register."
2586 msgstr "عذرًا، الأشخاص المدعوون وحدهم يستطيعون التسجيل."
2588 #: actions/register.php:92
2589 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2590 msgstr "عذرا، رمز دعوة غير صالح."
2592 #: actions/register.php:112
2593 msgid "Registration successful"
2594 msgstr "نجح التسجيل"
2596 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457
2597 #: lib/logingroupnav.php:85
2601 #: actions/register.php:135
2602 msgid "Registration not allowed."
2603 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
2605 #: actions/register.php:198
2606 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2609 #: actions/register.php:212
2610 msgid "Email address already exists."
2611 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني موجود مسبقًا."
2613 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2614 msgid "Invalid username or password."
2615 msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
2617 #: actions/register.php:343
2619 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2620 "link up to friends and colleagues. "
2623 #: actions/register.php:425
2624 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2627 #: actions/register.php:430
2628 msgid "6 or more characters. Required."
2629 msgstr "6 حروف أو أكثر. مطلوب."
2631 #: actions/register.php:434
2632 msgid "Same as password above. Required."
2633 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه. مطلوب."
2635 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2636 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2638 msgstr "البريد الإلكتروني"
2640 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2641 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2644 #: actions/register.php:450
2645 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2648 #: actions/register.php:494
2649 msgid "My text and files are available under "
2650 msgstr "نصوصي وملفاتي متاحة تحت رخصة "
2652 #: actions/register.php:496
2653 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2654 msgstr "المشاع المبدع نسبة المنصف إلى مؤلفه 3.0"
2656 #: actions/register.php:497
2658 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2662 #: actions/register.php:538
2665 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2668 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2669 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2670 "notices through instant messages.\n"
2671 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2672 "share your interests. \n"
2673 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2674 "others more about you. \n"
2675 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2678 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2681 #: actions/register.php:562
2683 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2684 "to confirm your email address.)"
2687 #: actions/remotesubscribe.php:98
2690 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2691 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2692 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2695 #: actions/remotesubscribe.php:112
2696 msgid "Remote subscribe"
2697 msgstr "اشتراك بعيد"
2699 #: actions/remotesubscribe.php:124
2700 msgid "Subscribe to a remote user"
2701 msgstr "اشترك بمستخدم بعيد"
2703 #: actions/remotesubscribe.php:129
2704 msgid "User nickname"
2705 msgstr "اسم المستخدم المستعار"
2707 #: actions/remotesubscribe.php:130
2708 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2711 #: actions/remotesubscribe.php:133
2713 msgstr "مسار الملف الشخصي"
2715 #: actions/remotesubscribe.php:134
2716 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2719 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2720 #: lib/userprofile.php:365
2724 #: actions/remotesubscribe.php:159
2725 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2728 #: actions/remotesubscribe.php:168
2729 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2732 #: actions/remotesubscribe.php:176
2733 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2736 #: actions/remotesubscribe.php:183
2737 msgid "Couldn’t get a request token."
2740 #: actions/repeat.php:57
2741 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2744 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2745 msgid "No notice specified."
2746 msgstr "لا ملاحظة محددة."
2748 #: actions/repeat.php:76
2749 msgid "You can't repeat your own notice."
2750 msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصية."
2752 #: actions/repeat.php:90
2753 msgid "You already repeated that notice."
2754 msgstr "أنت كررت هذه الملاحظة بالفعل."
2756 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
2760 #: actions/repeat.php:119
2764 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2765 #: lib/personalgroupnav.php:105
2767 msgid "Replies to %s"
2768 msgstr "الردود على %s"
2770 #: actions/replies.php:144
2772 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2775 #: actions/replies.php:151
2777 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2780 #: actions/replies.php:158
2782 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2785 #: actions/replies.php:198
2788 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
2789 "notice to his attention yet."
2792 #: actions/replies.php:203
2795 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2796 "[join groups](%%action.groups%%)."
2799 #: actions/replies.php:205
2802 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
2803 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
2806 #: actions/repliesrss.php:72
2808 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2811 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2812 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2815 #: actions/sandbox.php:72
2816 msgid "User is already sandboxed."
2819 #: actions/showfavorites.php:132
2820 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2823 #: actions/showfavorites.php:170
2825 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2828 #: actions/showfavorites.php:177
2830 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2833 #: actions/showfavorites.php:184
2835 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2838 #: actions/showfavorites.php:205
2840 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2841 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2844 #: actions/showfavorites.php:207
2847 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2848 "they would add to their favorites :)"
2850 "%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. أرسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى "
2853 #: actions/showfavorites.php:211
2856 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2857 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2858 "would add to their favorites :)"
2860 "%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action."
2861 "register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)"
2863 #: actions/showfavorites.php:242
2864 msgid "This is a way to share what you like."
2865 msgstr "إنها إحدى وسائل مشاركة ما تحب."
2867 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2872 #: actions/showgroup.php:218
2873 msgid "Group profile"
2874 msgstr "ملف المجموعة الشخصي"
2876 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2877 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2881 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2882 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2886 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2890 #: actions/showgroup.php:293
2891 msgid "Group actions"
2894 #: actions/showgroup.php:328
2896 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2899 #: actions/showgroup.php:334
2901 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2904 #: actions/showgroup.php:340
2906 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2909 #: actions/showgroup.php:345
2911 msgid "FOAF for %s group"
2914 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2918 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2919 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
2920 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
2924 #: actions/showgroup.php:392
2926 msgstr "جميع الأعضاء"
2928 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
2932 #: actions/showgroup.php:432
2936 #: actions/showgroup.php:448
2939 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2940 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2941 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2942 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2943 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2946 #: actions/showgroup.php:454
2949 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2950 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2951 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2952 "their life and interests. "
2955 #: actions/showgroup.php:482
2959 #: actions/showmessage.php:81
2960 msgid "No such message."
2961 msgstr "لا رسالة كهذه."
2963 #: actions/showmessage.php:98
2964 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2965 msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءة هذه الرسالة."
2967 #: actions/showmessage.php:108
2969 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2972 #: actions/showmessage.php:113
2974 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2977 #: actions/shownotice.php:90
2978 msgid "Notice deleted."
2979 msgstr "حُذف الإشعار."
2981 #: actions/showstream.php:73
2986 #: actions/showstream.php:122
2988 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
2991 #: actions/showstream.php:129
2993 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
2996 #: actions/showstream.php:136
2998 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3001 #: actions/showstream.php:143
3003 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3006 #: actions/showstream.php:148
3011 #: actions/showstream.php:191
3013 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3016 #: actions/showstream.php:196
3018 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3019 "would be a good time to start :)"
3022 #: actions/showstream.php:198
3025 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3026 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3029 #: actions/showstream.php:234
3032 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3033 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3034 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3035 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3038 #: actions/showstream.php:239
3041 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3042 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3043 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3046 #: actions/showstream.php:313
3048 msgid "Repeat of %s"
3051 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3052 msgid "You cannot silence users on this site."
3053 msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
3055 #: actions/silence.php:72
3056 msgid "User is already silenced."
3057 msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
3059 #: actions/siteadminpanel.php:69
3060 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3061 msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا."
3063 #: actions/siteadminpanel.php:146
3064 msgid "Site name must have non-zero length."
3065 msgstr "يجب ألا يكون طول اسم الموقع صفرًا."
3067 #: actions/siteadminpanel.php:154
3069 msgid "You must have a valid contact email address."
3070 msgstr "يجب أن تملك عنوان بريد إلكتروني صالح للاتصال"
3072 #: actions/siteadminpanel.php:172
3073 #, fuzzy, php-format
3074 msgid "Unknown language \"%s\"."
3075 msgstr "لغة غير معروفة \"%s\""
3077 #: actions/siteadminpanel.php:179
3078 msgid "Invalid snapshot report URL."
3081 #: actions/siteadminpanel.php:185
3082 msgid "Invalid snapshot run value."
3085 #: actions/siteadminpanel.php:191
3086 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3089 #: actions/siteadminpanel.php:197
3090 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3091 msgstr "حد النص الأدنى هو 140 حرفًا."
3093 #: actions/siteadminpanel.php:203
3094 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3097 #: actions/siteadminpanel.php:253
3101 #: actions/siteadminpanel.php:256
3105 #: actions/siteadminpanel.php:257
3106 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3107 msgstr "اسم موقعك، \"التدوين المصغر لشركتك\" مثلا"
3109 #: actions/siteadminpanel.php:261
3113 #: actions/siteadminpanel.php:262
3114 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3117 #: actions/siteadminpanel.php:266
3118 msgid "Brought by URL"
3121 #: actions/siteadminpanel.php:267
3122 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3125 #: actions/siteadminpanel.php:271
3126 msgid "Contact email address for your site"
3127 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للاتصال بموقعك"
3129 #: actions/siteadminpanel.php:277
3133 #: actions/siteadminpanel.php:288
3134 msgid "Default timezone"
3135 msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية"
3137 #: actions/siteadminpanel.php:289
3138 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3139 msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية للموقع؛ تعم عادة."
3141 #: actions/siteadminpanel.php:295
3142 msgid "Default site language"
3143 msgstr "لغة الموقع المبدئية"
3145 #: actions/siteadminpanel.php:303
3149 #: actions/siteadminpanel.php:306
3153 #: actions/siteadminpanel.php:306
3154 msgid "Site's server hostname."
3155 msgstr "اسم مضيف خادوم الموقع."
3157 #: actions/siteadminpanel.php:310
3159 msgstr "مسارات فاخرة"
3161 #: actions/siteadminpanel.php:312
3162 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3163 msgstr "أأستخدم مسارات فاخرة (يمكن قراءتها وتذكرها بسهولة أكبر)؟"
3165 #: actions/siteadminpanel.php:318
3169 #: actions/siteadminpanel.php:321
3173 #: actions/siteadminpanel.php:323
3174 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3175 msgstr "أأمنع المستخدمين المجهولين (غير الوالجين) من عرض الموقع؟"
3177 #: actions/siteadminpanel.php:327
3179 msgstr "بالدعوة فقط"
3181 #: actions/siteadminpanel.php:329
3182 msgid "Make registration invitation only."
3185 #: actions/siteadminpanel.php:333
3189 #: actions/siteadminpanel.php:335
3190 msgid "Disable new registrations."
3191 msgstr "عطّل التسجيل الجديد."
3193 #: actions/siteadminpanel.php:341
3197 #: actions/siteadminpanel.php:344
3198 msgid "Randomly during Web hit"
3201 #: actions/siteadminpanel.php:345
3202 msgid "In a scheduled job"
3203 msgstr "في مهمة مُجدولة"
3205 #: actions/siteadminpanel.php:347
3206 msgid "Data snapshots"
3209 #: actions/siteadminpanel.php:348
3210 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3213 #: actions/siteadminpanel.php:353
3217 #: actions/siteadminpanel.php:354
3218 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3221 #: actions/siteadminpanel.php:359
3223 msgstr "بلّغ عن المسار"
3225 #: actions/siteadminpanel.php:360
3226 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3229 #: actions/siteadminpanel.php:367
3233 #: actions/siteadminpanel.php:370
3237 #: actions/siteadminpanel.php:370
3238 msgid "Maximum number of characters for notices."
3239 msgstr "أقصى عدد للحروف في الإشعارات."
3241 #: actions/siteadminpanel.php:374
3245 #: actions/siteadminpanel.php:374
3246 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3249 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3250 msgid "Save site settings"
3251 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
3253 #: actions/smssettings.php:58
3255 msgid "SMS settings"
3256 msgstr "إعدادات الرسائل القصيرة"
3258 #: actions/smssettings.php:69
3260 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3261 msgstr "لا يمكنك استلام رسائل قصيرة عبر البريد الإلكرتوني من %%site.name%%."
3263 #: actions/smssettings.php:91
3264 msgid "SMS is not available."
3265 msgstr "الرسائل القصيرة غير متوفرة."
3267 #: actions/smssettings.php:112
3268 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3271 #: actions/smssettings.php:123
3272 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3275 #: actions/smssettings.php:130
3276 msgid "Confirmation code"
3277 msgstr "رمز التأكيد"
3279 #: actions/smssettings.php:131
3280 msgid "Enter the code you received on your phone."
3283 #: actions/smssettings.php:138
3285 msgid "SMS phone number"
3286 msgstr "لا رقم هاتف."
3288 #: actions/smssettings.php:140
3289 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3292 #: actions/smssettings.php:174
3294 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3298 #: actions/smssettings.php:306
3299 msgid "No phone number."
3300 msgstr "لا رقم هاتف."
3302 #: actions/smssettings.php:311
3303 msgid "No carrier selected."
3306 #: actions/smssettings.php:318
3307 msgid "That is already your phone number."
3310 #: actions/smssettings.php:321
3311 msgid "That phone number already belongs to another user."
3314 #: actions/smssettings.php:347
3316 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3317 "for the code and instructions on how to use it."
3320 #: actions/smssettings.php:374
3321 msgid "That is the wrong confirmation number."
3324 #: actions/smssettings.php:405
3325 msgid "That is not your phone number."
3326 msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
3328 #: actions/smssettings.php:465
3329 msgid "Mobile carrier"
3332 #: actions/smssettings.php:469
3333 msgid "Select a carrier"
3336 #: actions/smssettings.php:476
3339 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3340 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3343 #: actions/smssettings.php:498
3344 msgid "No code entered"
3347 #: actions/subedit.php:70
3348 msgid "You are not subscribed to that profile."
3351 #: actions/subedit.php:83
3352 msgid "Could not save subscription."
3353 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
3355 #: actions/subscribe.php:55
3356 msgid "Not a local user."
3357 msgstr "ليس مُستخدمًا محليًا."
3359 #: actions/subscribe.php:69
3363 #: actions/subscribers.php:50
3365 msgid "%s subscribers"
3368 #: actions/subscribers.php:52
3369 #, fuzzy, php-format
3370 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3371 msgstr "مشتركو %s، الصفحة %d"
3373 #: actions/subscribers.php:63
3374 msgid "These are the people who listen to your notices."
3375 msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
3377 #: actions/subscribers.php:67
3379 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3382 #: actions/subscribers.php:108
3384 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3388 #: actions/subscribers.php:110
3390 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3393 #: actions/subscribers.php:114
3396 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3397 "%) and be the first?"
3400 #: actions/subscriptions.php:52
3402 msgid "%s subscriptions"
3403 msgstr "اشتراكات %s"
3405 #: actions/subscriptions.php:54
3406 #, fuzzy, php-format
3407 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3408 msgstr "اشتراكات %s، الصفحة %d"
3410 #: actions/subscriptions.php:65
3411 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3412 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي تستمع إليهم."
3414 #: actions/subscriptions.php:69
3416 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3417 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي يستمع %s إليهم."
3419 #: actions/subscriptions.php:121
3422 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3423 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3424 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3425 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3426 "automatically subscribe to people you already follow there."
3429 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3431 msgid "%s is not listening to anyone."
3434 #: actions/subscriptions.php:194
3438 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3440 msgstr "رسائل قصيرة"
3442 #: actions/tag.php:86
3444 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3447 #: actions/tag.php:92
3449 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3452 #: actions/tag.php:98
3454 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3457 #: actions/tagother.php:39
3458 msgid "No ID argument."
3459 msgstr "لا مدخل هوية."
3461 #: actions/tagother.php:65
3466 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3467 msgid "User profile"
3468 msgstr "ملف المستخدم الشخصي"
3470 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3474 #: actions/tagother.php:141
3476 msgstr "اوسم المستخدم"
3478 #: actions/tagother.php:151
3480 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3484 #: actions/tagother.php:193
3486 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3489 #: actions/tagother.php:200
3490 msgid "Could not save tags."
3491 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
3493 #: actions/tagother.php:236
3494 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3497 #: actions/tagrss.php:35
3498 msgid "No such tag."
3499 msgstr "لا وسم كهذا."
3501 #: actions/twitapitrends.php:87
3502 msgid "API method under construction."
3505 #: actions/unblock.php:59
3506 msgid "You haven't blocked that user."
3507 msgstr "لم تمنع هذا المستخدم."
3509 #: actions/unsandbox.php:72
3510 msgid "User is not sandboxed."
3511 msgstr "المستخدم ليس في صندوق الرمل."
3513 #: actions/unsilence.php:72
3514 msgid "User is not silenced."
3515 msgstr "المستخدم ليس مُسكتًا."
3517 #: actions/unsubscribe.php:77
3518 msgid "No profile id in request."
3521 #: actions/unsubscribe.php:98
3522 msgid "Unsubscribed"
3525 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3528 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3531 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3532 #: lib/personalgroupnav.php:115
3536 #: actions/useradminpanel.php:69
3537 msgid "User settings for this StatusNet site."
3540 #: actions/useradminpanel.php:149
3541 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3544 #: actions/useradminpanel.php:155
3545 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3546 msgstr "رسالة ترحيب غير صالحة. أقصى طول هو 255 حرف."
3548 #: actions/useradminpanel.php:165
3550 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3553 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3554 #: lib/personalgroupnav.php:109
3556 msgstr "الملف الشخصي"
3558 #: actions/useradminpanel.php:222
3562 #: actions/useradminpanel.php:223
3563 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3566 #: actions/useradminpanel.php:231
3568 msgstr "مستخدمون جدد"
3570 #: actions/useradminpanel.php:235
3571 msgid "New user welcome"
3572 msgstr "ترحيب المستخدمين الجدد"
3574 #: actions/useradminpanel.php:236
3575 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3576 msgstr "نص الترحيب بالمستخدمين الجدد (255 حرفًا كحد أقصى)."
3578 #: actions/useradminpanel.php:241
3579 msgid "Default subscription"
3580 msgstr "الاشتراك المبدئي"
3582 #: actions/useradminpanel.php:242
3583 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3584 msgstr "أشرك المستخدمين الجدد بهذا المستخدم تلقائيًا."
3586 #: actions/useradminpanel.php:251
3590 #: actions/useradminpanel.php:256
3591 msgid "Invitations enabled"
3592 msgstr "الدعوات مُفعلة"
3594 #: actions/useradminpanel.php:258
3595 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3598 #: actions/useradminpanel.php:265
3602 #: actions/useradminpanel.php:270
3603 msgid "Handle sessions"
3606 #: actions/useradminpanel.php:272
3607 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3610 #: actions/useradminpanel.php:276
3611 msgid "Session debugging"
3612 msgstr "تنقيح الجلسة"
3614 #: actions/useradminpanel.php:278
3615 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3616 msgstr "مكّن تنقيح مُخرجات الجلسة."
3618 #: actions/userauthorization.php:105
3619 msgid "Authorize subscription"
3622 #: actions/userauthorization.php:110
3624 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3625 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3629 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
3633 #: actions/userauthorization.php:209
3637 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3638 #: lib/subscribeform.php:139
3639 msgid "Subscribe to this user"
3640 msgstr "اشترك بهذا المستخدم"
3642 #: actions/userauthorization.php:211
3646 #: actions/userauthorization.php:212
3647 msgid "Reject this subscription"
3648 msgstr "ارفض هذا الاشتراك"
3650 #: actions/userauthorization.php:225
3651 msgid "No authorization request!"
3652 msgstr "لا طلب استيثاق!"
3654 #: actions/userauthorization.php:247
3655 msgid "Subscription authorized"
3658 #: actions/userauthorization.php:249
3660 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3661 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3662 "subscription. Your subscription token is:"
3665 #: actions/userauthorization.php:259
3666 msgid "Subscription rejected"
3667 msgstr "رُفض الاشتراك"
3669 #: actions/userauthorization.php:261
3671 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3672 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3676 #: actions/userauthorization.php:296
3678 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
3681 #: actions/userauthorization.php:301
3683 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3686 #: actions/userauthorization.php:307
3688 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3691 #: actions/userauthorization.php:322
3693 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3696 #: actions/userauthorization.php:338
3698 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3701 #: actions/userauthorization.php:343
3703 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3706 #: actions/userauthorization.php:348
3708 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3711 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3712 msgid "Profile design"
3713 msgstr "تصميم الملف الشخصي"
3715 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3717 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3718 "palette of your choice."
3721 #: actions/userdesignsettings.php:282
3722 msgid "Enjoy your hotdog!"
3723 msgstr "استمتع بالنقانق!"
3725 #: actions/usergroups.php:130
3726 msgid "Search for more groups"
3729 #: actions/usergroups.php:153
3731 msgid "%s is not a member of any group."
3734 #: actions/usergroups.php:158
3736 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3739 #: actions/version.php:73
3740 #, fuzzy, php-format
3741 msgid "StatusNet %s"
3744 #: actions/version.php:153
3747 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
3748 "Inc. and contributors."
3751 #: actions/version.php:157
3754 msgstr "حُذِفت الحالة."
3756 #: actions/version.php:161
3757 msgid "Contributors"
3760 #: actions/version.php:168
3762 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
3763 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
3764 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
3765 "any later version. "
3768 #: actions/version.php:174
3770 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
3771 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
3772 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
3773 "for more details. "
3776 #: actions/version.php:180
3779 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
3780 "along with this program. If not, see %s."
3783 #: actions/version.php:189
3787 #: actions/version.php:195
3790 msgstr "الاسم المستعار"
3792 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
3797 #: actions/version.php:197
3802 #: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
3806 #: classes/File.php:144
3809 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3810 "to upload a smaller version."
3813 #: classes/File.php:154
3815 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3818 #: classes/File.php:161
3820 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3823 #: classes/Login_token.php:76
3824 #, fuzzy, php-format
3825 msgid "Could not create login token for %s"
3826 msgstr "لم يمكن إنشاء توكن الولوج ل%s"
3828 #: classes/Message.php:45
3829 msgid "You are banned from sending direct messages."
3830 msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة."
3832 #: classes/Message.php:61
3833 msgid "Could not insert message."
3834 msgstr "تعذّر إدراج الرسالة."
3836 #: classes/Message.php:71
3837 msgid "Could not update message with new URI."
3840 #: classes/Notice.php:172
3842 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3845 #: classes/Notice.php:226
3846 msgid "Problem saving notice. Too long."
3847 msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. طويل جدًا."
3849 #: classes/Notice.php:230
3850 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3851 msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
3853 #: classes/Notice.php:235
3855 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3858 #: classes/Notice.php:241
3860 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3864 #: classes/Notice.php:247
3865 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3868 #: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
3869 msgid "Problem saving notice."
3870 msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
3872 #: classes/Notice.php:1034
3874 msgid "DB error inserting reply: %s"
3877 #: classes/Notice.php:1359
3879 msgid "RT @%1$s %2$s"
3880 msgstr "آر تي @%1$s %2$s"
3882 #: classes/User.php:368
3884 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3885 msgstr "أهلا بكم في %1$s يا @%2$s!"
3887 #: classes/User_group.php:380
3888 msgid "Could not create group."
3889 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
3891 #: classes/User_group.php:409
3892 msgid "Could not set group membership."
3893 msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة."
3895 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3896 msgid "Change your profile settings"
3897 msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
3899 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3900 msgid "Upload an avatar"
3901 msgstr "ارفع أفتارًا"
3903 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3904 msgid "Change your password"
3905 msgstr "غير كلمة سرّك"
3907 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3908 msgid "Change email handling"
3909 msgstr "غير أسلوب التعامل مع البريد الإلكتروني"
3911 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3912 msgid "Design your profile"
3913 msgstr "صمّم ملفك الشخصي"
3915 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3919 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3920 msgid "Other options"
3921 msgstr "خيارات أخرى"
3923 #: lib/action.php:144
3924 #, fuzzy, php-format
3926 msgstr "%1$s (%2$s)"
3928 #: lib/action.php:159
3929 msgid "Untitled page"
3930 msgstr "صفحة غير مُعنونة"
3932 #: lib/action.php:427
3933 msgid "Primary site navigation"
3936 #: lib/action.php:433
3940 #: lib/action.php:433
3941 msgid "Personal profile and friends timeline"
3942 msgstr "الملف الشخصي ومسار الأصدقاء الزمني"
3944 #: lib/action.php:435
3948 #: lib/action.php:435
3949 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3952 #: lib/action.php:438
3956 #: lib/action.php:438
3957 msgid "Connect to services"
3960 #: lib/action.php:442
3961 msgid "Change site configuration"
3962 msgstr "غيّر ضبط الموقع"
3964 #: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
3968 #: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
3970 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3973 #: lib/action.php:452
3977 #: lib/action.php:452
3978 msgid "Logout from the site"
3979 msgstr "اخرج من الموقع"
3981 #: lib/action.php:457
3982 msgid "Create an account"
3983 msgstr "أنشئ حسابًا"
3985 #: lib/action.php:460
3986 msgid "Login to the site"
3987 msgstr "لُج إلى الموقع"
3989 #: lib/action.php:463 lib/action.php:726
3993 #: lib/action.php:463
3997 #: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
4001 #: lib/action.php:466
4002 msgid "Search for people or text"
4003 msgstr "ابحث عن أشخاص أو نص"
4005 #: lib/action.php:487
4007 msgstr "إشعار الموقع"
4009 #: lib/action.php:553
4011 msgstr "المشاهدات المحلية"
4013 #: lib/action.php:619
4015 msgstr "إشعار الصفحة"
4017 #: lib/action.php:721
4018 msgid "Secondary site navigation"
4021 #: lib/action.php:728
4025 #: lib/action.php:730
4027 msgstr "الأسئلة المكررة"
4029 #: lib/action.php:734
4033 #: lib/action.php:737
4037 #: lib/action.php:739
4041 #: lib/action.php:743
4045 #: lib/action.php:745
4049 #: lib/action.php:773
4050 msgid "StatusNet software license"
4053 #: lib/action.php:776
4056 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4057 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4059 "**%%site.name%%** خدمة تدوين مصغر يقدمها لك [%%site.broughtby%%](%%site."
4062 #: lib/action.php:778
4064 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4067 #: lib/action.php:780
4070 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4071 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4072 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4074 "يعمل على برنامج التدوين المُصغّر [StatusNet](http://status.net/) -النسخة %s- "
4075 "المتوفر تحت [رخصة غنو أفيرو العمومية](http://www.fsf.org/licensing/licenses/"
4078 #: lib/action.php:794
4079 msgid "Site content license"
4080 msgstr "رخصة محتوى الموقع"
4082 #: lib/action.php:803
4086 #: lib/action.php:808
4090 #: lib/action.php:1102
4094 #: lib/action.php:1111
4098 #: lib/action.php:1119
4102 #: lib/action.php:1167
4103 msgid "There was a problem with your session token."
4106 #: lib/adminpanelaction.php:96
4107 msgid "You cannot make changes to this site."
4110 #: lib/adminpanelaction.php:107
4112 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4113 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
4115 #: lib/adminpanelaction.php:206
4116 msgid "showForm() not implemented."
4119 #: lib/adminpanelaction.php:235
4120 msgid "saveSettings() not implemented."
4123 #: lib/adminpanelaction.php:258
4124 msgid "Unable to delete design setting."
4125 msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
4127 #: lib/adminpanelaction.php:312
4128 msgid "Basic site configuration"
4129 msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
4131 #: lib/adminpanelaction.php:317
4132 msgid "Design configuration"
4133 msgstr "ضبط التصميم"
4135 #: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
4136 msgid "Paths configuration"
4137 msgstr "ضبط المسارات"
4139 #: lib/attachmentlist.php:87
4143 #: lib/attachmentlist.php:265
4147 #: lib/attachmentlist.php:278
4151 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4152 msgid "Notices where this attachment appears"
4155 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4156 msgid "Tags for this attachment"
4157 msgstr "وسوم هذا المرفق"
4159 #: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
4161 msgid "Password changing failed"
4162 msgstr "تغيير كلمة السر"
4164 #: lib/authenticationplugin.php:197
4166 msgid "Password changing is not allowed"
4167 msgstr "تغيير كلمة السر"
4169 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4170 msgid "Command results"
4171 msgstr "نتائج الأمر"
4173 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4174 msgid "Command complete"
4175 msgstr "اكتمل الأمر"
4177 #: lib/channel.php:221
4178 msgid "Command failed"
4181 #: lib/command.php:44
4182 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4185 #: lib/command.php:88
4186 #, fuzzy, php-format
4187 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4188 msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
4190 #: lib/command.php:92
4191 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4194 #: lib/command.php:99
4195 #, fuzzy, php-format
4196 msgid "Nudge sent to %s"
4197 msgstr "أرسل التنبيه"
4199 #: lib/command.php:126
4202 "Subscriptions: %1$s\n"
4203 "Subscribers: %2$s\n"
4206 "الاشتراكات: %1$s\n"
4210 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
4212 msgid "Notice with that id does not exist"
4213 msgstr "لا ملف بهذه الهوية."
4215 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
4216 #: lib/command.php:532
4218 msgid "User has no last notice"
4219 msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
4221 #: lib/command.php:190
4222 msgid "Notice marked as fave."
4225 #: lib/command.php:217
4227 msgid "You are already a member of that group"
4228 msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة."
4230 #: lib/command.php:234
4231 #, fuzzy, php-format
4232 msgid "Could not join user %s to group %s"
4233 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
4235 #: lib/command.php:239
4236 #, fuzzy, php-format
4237 msgid "%s joined group %s"
4238 msgstr "%s انضم إلى مجموعة %s"
4240 #: lib/command.php:284
4241 #, fuzzy, php-format
4242 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4243 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
4245 #: lib/command.php:289
4246 #, fuzzy, php-format
4247 msgid "%s left group %s"
4248 msgstr "%s انضم إلى مجموعة %s"
4250 #: lib/command.php:318
4251 #, fuzzy, php-format
4252 msgid "Fullname: %s"
4253 msgstr "الاسم الكامل: %s"
4255 #: lib/command.php:321 lib/mail.php:254
4257 msgid "Location: %s"
4260 #: lib/command.php:324 lib/mail.php:256
4262 msgid "Homepage: %s"
4263 msgstr "الصفحة الرئيسية: %s"
4265 #: lib/command.php:327
4270 #: lib/command.php:358
4272 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4275 #: lib/command.php:376
4276 #, fuzzy, php-format
4277 msgid "Direct message to %s sent"
4278 msgstr "رسالة مباشرة %s"
4280 #: lib/command.php:378
4281 msgid "Error sending direct message."
4284 #: lib/command.php:422
4286 msgid "Cannot repeat your own notice"
4287 msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصة."
4289 #: lib/command.php:427
4291 msgid "Already repeated that notice"
4292 msgstr "كرر بالفعل هذه الملاحظة."
4294 #: lib/command.php:435
4295 #, fuzzy, php-format
4296 msgid "Notice from %s repeated"
4297 msgstr "الإشعار من %s مكرر"
4299 #: lib/command.php:437
4300 msgid "Error repeating notice."
4301 msgstr "خطأ تكرار الإشعار."
4303 #: lib/command.php:491
4305 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4308 #: lib/command.php:500
4309 #, fuzzy, php-format
4310 msgid "Reply to %s sent"
4311 msgstr "رُد على رسالة %s"
4313 #: lib/command.php:502
4314 msgid "Error saving notice."
4315 msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
4317 #: lib/command.php:556
4318 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4321 #: lib/command.php:563
4323 msgid "Subscribed to %s"
4326 #: lib/command.php:584
4327 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4330 #: lib/command.php:591
4332 msgid "Unsubscribed from %s"
4335 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
4336 msgid "Command not yet implemented."
4339 #: lib/command.php:612
4340 msgid "Notification off."
4343 #: lib/command.php:614
4344 msgid "Can't turn off notification."
4347 #: lib/command.php:635
4348 msgid "Notification on."
4351 #: lib/command.php:637
4352 msgid "Can't turn on notification."
4355 #: lib/command.php:650
4356 msgid "Login command is disabled"
4359 #: lib/command.php:661
4361 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4364 #: lib/command.php:677
4365 msgid "You are not subscribed to anyone."
4366 msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد."
4368 #: lib/command.php:679
4369 msgid "You are subscribed to this person:"
4370 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4371 msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
4372 msgstr[1] "أنت مشترك بهذا الشخص:"
4373 msgstr[2] "أنت مشترك بهذين الشخصين:"
4374 msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
4378 #: lib/command.php:699
4379 msgid "No one is subscribed to you."
4380 msgstr "لا أحد مشترك بك."
4382 #: lib/command.php:701
4383 msgid "This person is subscribed to you:"
4384 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4385 msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
4386 msgstr[1] "هذا الشخص مشترك بك:"
4387 msgstr[2] "هذان الشخصان مشتركان بك:"
4388 msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
4392 #: lib/command.php:721
4393 msgid "You are not a member of any groups."
4394 msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة."
4396 #: lib/command.php:723
4397 msgid "You are a member of this group:"
4398 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4399 msgstr[0] "لست عضوًا في أي مجموعة."
4400 msgstr[1] "أنت عضو في هذه المجموعة:"
4401 msgstr[2] "أنت عضو في هذين المجموعتين:"
4402 msgstr[3] "أنت عضو في هذه المجموعات:"
4406 #: lib/command.php:737
4409 "on - turn on notifications\n"
4410 "off - turn off notifications\n"
4411 "help - show this help\n"
4412 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4413 "groups - lists the groups you have joined\n"
4414 "subscriptions - list the people you follow\n"
4415 "subscribers - list the people that follow you\n"
4416 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4417 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4418 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4419 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4420 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4421 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4422 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4423 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4424 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4425 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4426 "join <group> - join group\n"
4427 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4428 "drop <group> - leave group\n"
4429 "stats - get your stats\n"
4430 "stop - same as 'off'\n"
4431 "quit - same as 'off'\n"
4432 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4433 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4434 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4435 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4436 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4437 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4438 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4439 "track <word> - not yet implemented.\n"
4440 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4441 "track off - not yet implemented.\n"
4442 "untrack all - not yet implemented.\n"
4443 "tracks - not yet implemented.\n"
4444 "tracking - not yet implemented.\n"
4447 #: lib/common.php:199
4448 msgid "No configuration file found. "
4451 #: lib/common.php:200
4452 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4455 #: lib/common.php:201
4456 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4459 #: lib/common.php:202
4460 msgid "Go to the installer."
4461 msgstr "اذهب إلى المُثبّت."
4463 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4465 msgstr "محادثة فورية"
4467 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4468 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4471 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4472 msgid "Updates by SMS"
4475 #: lib/dberroraction.php:60
4476 msgid "Database error"
4477 msgstr "خطأ قاعدة بيانات"
4479 #: lib/designsettings.php:105
4483 #: lib/designsettings.php:109
4485 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4486 msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصية. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب."
4488 #: lib/designsettings.php:418
4489 msgid "Design defaults restored."
4490 msgstr "استعيدت مبدئيات التصميم."
4492 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4493 msgid "Disfavor this notice"
4494 msgstr "ألغِ تفضيل هذا الإشعار"
4496 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4497 msgid "Favor this notice"
4498 msgstr "فضّل هذا الإشعار"
4500 #: lib/favorform.php:140
4506 msgstr "آرإسإس 1.0"
4510 msgstr "آرإسإس 2.0"
4520 #: lib/feedlist.php:64
4522 msgstr "تصدير البيانات"
4524 #: lib/galleryaction.php:121
4526 msgstr "رشّح الوسوم"
4528 #: lib/galleryaction.php:131
4532 #: lib/galleryaction.php:139
4533 msgid "Select tag to filter"
4534 msgstr "اختر وسمًا لترشيحه"
4536 #: lib/galleryaction.php:140
4540 #: lib/galleryaction.php:141
4541 msgid "Choose a tag to narrow list"
4544 #: lib/galleryaction.php:143
4548 #: lib/groupeditform.php:163
4549 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4552 #: lib/groupeditform.php:168
4553 msgid "Describe the group or topic"
4556 #: lib/groupeditform.php:170
4558 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4561 #: lib/groupeditform.php:179
4563 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4566 #: lib/groupeditform.php:187
4568 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4571 #: lib/groupnav.php:85
4575 #: lib/groupnav.php:101
4579 #: lib/groupnav.php:102
4581 msgid "%s blocked users"
4584 #: lib/groupnav.php:108
4586 msgid "Edit %s group properties"
4587 msgstr "عدّل خصائص مجموعة %s"
4589 #: lib/groupnav.php:113
4593 #: lib/groupnav.php:114
4595 msgid "Add or edit %s logo"
4596 msgstr "أضف أو عدّل شعار %s"
4598 #: lib/groupnav.php:120
4600 msgid "Add or edit %s design"
4603 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4604 msgid "Groups with most members"
4605 msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً"
4607 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4608 msgid "Groups with most posts"
4609 msgstr "المجموعات الأكثر مرسلات"
4611 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4613 msgid "Tags in %s group's notices"
4616 #: lib/htmloutputter.php:103
4617 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4620 #: lib/imagefile.php:75
4622 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4623 msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s."
4625 #: lib/imagefile.php:80
4626 msgid "Partial upload."
4629 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4630 msgid "System error uploading file."
4633 #: lib/imagefile.php:96
4634 msgid "Not an image or corrupt file."
4637 #: lib/imagefile.php:105
4638 msgid "Unsupported image file format."
4641 #: lib/imagefile.php:118
4642 msgid "Lost our file."
4645 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4646 msgid "Unknown file type"
4647 msgstr "نوع ملف غير معروف"
4649 #: lib/imagefile.php:217
4653 #: lib/imagefile.php:219
4657 #: lib/jabber.php:191
4662 #: lib/joinform.php:114
4666 #: lib/leaveform.php:114
4670 #: lib/logingroupnav.php:80
4671 msgid "Login with a username and password"
4674 #: lib/logingroupnav.php:86
4675 msgid "Sign up for a new account"
4679 msgid "Email address confirmation"
4680 msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني"
4687 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4689 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4693 "If not, just ignore this message.\n"
4695 "Thanks for your time, \n"
4701 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4707 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4712 "Faithfully yours,\n"
4716 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4720 #, fuzzy, php-format
4722 msgstr "السيرة: %s\n"
4726 msgid "New email address for posting to %s"
4732 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4734 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4736 "More email instructions at %3$s.\n"
4738 "Faithfully yours,\n"
4748 msgid "SMS confirmation"
4753 msgid "You've been nudged by %s"
4759 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4760 "to post some news.\n"
4762 "So let's hear from you :)\n"
4766 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4768 "With kind regards,\n"
4774 msgid "New private message from %s"
4775 msgstr "رسالة خاصة جديدة من %s"
4780 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4782 "------------------------------------------------------\n"
4784 "------------------------------------------------------\n"
4786 "You can reply to their message here:\n"
4790 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4792 "With kind regards,\n"
4798 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4804 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4806 "The URL of your notice is:\n"
4810 "The text of your notice is:\n"
4814 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4818 "Faithfully yours,\n"
4824 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4830 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4832 "The notice is here:\n"
4842 #: lib/mailbox.php:89
4843 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4846 #: lib/mailbox.php:139
4848 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4849 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4852 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
4856 #: lib/mailhandler.php:37
4857 msgid "Could not parse message."
4858 msgstr "تعذّر تحليل الرسالة."
4860 #: lib/mailhandler.php:42
4861 msgid "Not a registered user."
4862 msgstr "ليس مستخدمًا مسجلًا."
4864 #: lib/mailhandler.php:46
4865 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
4868 #: lib/mailhandler.php:50
4869 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
4872 #: lib/mailhandler.php:228
4873 #, fuzzy, php-format
4874 msgid "Unsupported message type: %s"
4875 msgstr "نسق غير مدعوم."
4877 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4878 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4881 #: lib/mediafile.php:142
4882 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4885 #: lib/mediafile.php:147
4887 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4891 #: lib/mediafile.php:152
4892 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4895 #: lib/mediafile.php:159
4896 msgid "Missing a temporary folder."
4899 #: lib/mediafile.php:162
4900 msgid "Failed to write file to disk."
4901 msgstr "فشل في كتابة الملف إلى القرص."
4903 #: lib/mediafile.php:165
4904 msgid "File upload stopped by extension."
4907 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4908 msgid "File exceeds user's quota."
4911 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4912 msgid "File could not be moved to destination directory."
4915 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4917 msgid "Could not determine file's MIME type."
4918 msgstr "تعذّر حذف المفضلة."
4920 #: lib/mediafile.php:270
4922 msgid " Try using another %s format."
4925 #: lib/mediafile.php:275
4927 msgid "%s is not a supported file type on this server."
4930 #: lib/messageform.php:120
4931 msgid "Send a direct notice"
4932 msgstr "أرسل إشعارًا مباشرًا"
4934 #: lib/messageform.php:146
4938 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
4939 msgid "Available characters"
4940 msgstr "المحارف المتوفرة"
4942 #: lib/noticeform.php:160
4943 msgid "Send a notice"
4944 msgstr "أرسل إشعارًا"
4946 #: lib/noticeform.php:173
4948 msgid "What's up, %s?"
4949 msgstr "ما الأخبار يا %s؟"
4951 #: lib/noticeform.php:192
4955 #: lib/noticeform.php:196
4956 msgid "Attach a file"
4959 #: lib/noticeform.php:212
4961 msgid "Share my location"
4962 msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع."
4964 #: lib/noticeform.php:214
4966 msgid "Do not share my location"
4967 msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع."
4969 #: lib/noticeform.php:215
4970 msgid "Hide this info"
4973 #: lib/noticelist.php:428
4975 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4978 #: lib/noticelist.php:429
4982 #: lib/noticelist.php:429
4986 #: lib/noticelist.php:430
4990 #: lib/noticelist.php:430
4994 #: lib/noticelist.php:436
4998 #: lib/noticelist.php:531
5002 #: lib/noticelist.php:556
5004 msgstr "مكرر بواسطة"
5006 #: lib/noticelist.php:585
5007 msgid "Reply to this notice"
5008 msgstr "رُد على هذا الإشعار"
5010 #: lib/noticelist.php:586
5014 #: lib/noticelist.php:628
5015 msgid "Notice repeated"
5016 msgstr "الإشعار مكرر"
5018 #: lib/nudgeform.php:116
5019 msgid "Nudge this user"
5020 msgstr "نبّه هذا المستخدم"
5022 #: lib/nudgeform.php:128
5026 #: lib/nudgeform.php:128
5027 msgid "Send a nudge to this user"
5030 #: lib/oauthstore.php:283
5031 msgid "Error inserting new profile"
5032 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي الجديد"
5034 #: lib/oauthstore.php:291
5035 msgid "Error inserting avatar"
5036 msgstr "خطأ في إدراج الأفتار"
5038 #: lib/oauthstore.php:311
5039 msgid "Error inserting remote profile"
5040 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي البعيد"
5042 #: lib/oauthstore.php:345
5043 msgid "Duplicate notice"
5044 msgstr "ضاعف الإشعار"
5046 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5047 msgid "You have been banned from subscribing."
5050 #: lib/oauthstore.php:491
5051 msgid "Couldn't insert new subscription."
5052 msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
5054 #: lib/personalgroupnav.php:99
5058 #: lib/personalgroupnav.php:104
5062 #: lib/personalgroupnav.php:114
5066 #: lib/personalgroupnav.php:124
5068 msgstr "صندوق الوارد"
5070 #: lib/personalgroupnav.php:125
5071 msgid "Your incoming messages"
5072 msgstr "رسائلك الواردة"
5074 #: lib/personalgroupnav.php:129
5076 msgstr "صندوق الصادر"
5078 #: lib/personalgroupnav.php:130
5079 msgid "Your sent messages"
5080 msgstr "رسائلك المُرسلة"
5082 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5084 msgid "Tags in %s's notices"
5087 #: lib/plugin.php:114
5090 msgstr "إجراء غير معروف"
5092 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5093 msgid "Subscriptions"
5096 #: lib/profileaction.php:126
5097 msgid "All subscriptions"
5098 msgstr "جميع الاشتراكات"
5100 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5104 #: lib/profileaction.php:157
5105 msgid "All subscribers"
5106 msgstr "جميع المشتركين"
5108 #: lib/profileaction.php:178
5110 msgstr "هوية المستخدم"
5112 #: lib/profileaction.php:183
5113 msgid "Member since"
5116 #: lib/profileaction.php:245
5118 msgstr "كل المجموعات"
5120 #: lib/profileformaction.php:123
5121 msgid "No return-to arguments."
5122 msgstr "لا مدخلات رجوع إلى."
5124 #: lib/profileformaction.php:137
5125 msgid "Unimplemented method."
5128 #: lib/publicgroupnav.php:78
5132 #: lib/publicgroupnav.php:82
5134 msgstr "مجموعات المستخدمين"
5136 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5138 msgstr "الوسوم الحديثة"
5140 #: lib/publicgroupnav.php:88
5144 #: lib/publicgroupnav.php:92
5148 #: lib/repeatform.php:107
5149 msgid "Repeat this notice?"
5150 msgstr "كرر هذا الإشعار؟"
5152 #: lib/repeatform.php:132
5153 msgid "Repeat this notice"
5154 msgstr "كرر هذا الإشعار"
5156 #: lib/sandboxform.php:67
5160 #: lib/sandboxform.php:78
5161 msgid "Sandbox this user"
5162 msgstr "أضف هذا المستخدم إلى صندوق الرمل"
5164 #: lib/searchaction.php:120
5166 msgstr "ابحث في الموقع"
5168 #: lib/searchaction.php:126
5170 msgstr "الكلمات المفتاحية"
5172 #: lib/searchaction.php:162
5174 msgstr "ابحث في المساعدة"
5176 #: lib/searchgroupnav.php:80
5180 #: lib/searchgroupnav.php:81
5181 msgid "Find people on this site"
5182 msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
5184 #: lib/searchgroupnav.php:83
5185 msgid "Find content of notices"
5186 msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات"
5188 #: lib/searchgroupnav.php:85
5189 msgid "Find groups on this site"
5190 msgstr "ابحث عن مجموعات على هذا الموقع"
5192 #: lib/section.php:89
5193 msgid "Untitled section"
5194 msgstr "قسم غير مُعنون"
5196 #: lib/section.php:106
5200 #: lib/silenceform.php:67
5204 #: lib/silenceform.php:78
5205 msgid "Silence this user"
5206 msgstr "أسكت هذا المستخدم"
5208 #: lib/subgroupnav.php:83
5210 msgid "People %s subscribes to"
5211 msgstr "الأشخاص الذين اشترك بهم %s"
5213 #: lib/subgroupnav.php:91
5215 msgid "People subscribed to %s"
5216 msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
5218 #: lib/subgroupnav.php:99
5220 msgid "Groups %s is a member of"
5221 msgstr "المجموعات التي %s عضو فيها"
5224 msgid "Already subscribed!"
5225 msgstr "مُشترك أصلا!"
5228 msgid "User has blocked you."
5229 msgstr "لقد منعك المستخدم."
5232 msgid "Could not subscribe."
5233 msgstr "تعذّر الاشتراك."
5236 msgid "Could not subscribe other to you."
5240 msgid "Not subscribed!"
5244 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5245 msgstr "لم يمكن حذف اشتراك ذاتي."
5248 msgid "Couldn't delete subscription."
5249 msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
5251 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5252 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5253 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5256 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5257 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5258 msgid "People Tagcloud as tagged"
5261 #: lib/tagcloudsection.php:56
5265 #: lib/topposterssection.php:74
5267 msgstr "أعلى المرسلين"
5269 #: lib/unsandboxform.php:69
5273 #: lib/unsandboxform.php:80
5274 msgid "Unsandbox this user"
5275 msgstr "أزل هذا المستخدم من صندوق الرمل"
5277 #: lib/unsilenceform.php:67
5279 msgstr "ألغِ الإسكات"
5281 #: lib/unsilenceform.php:78
5282 msgid "Unsilence this user"
5283 msgstr "ألغِ إسكات هذا المستخدم"
5285 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5286 msgid "Unsubscribe from this user"
5287 msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم"
5289 #: lib/unsubscribeform.php:137
5291 msgstr "ألغِ الاشتراك"
5293 #: lib/userprofile.php:116
5295 msgstr "عدّل الأفتار"
5297 #: lib/userprofile.php:236
5298 msgid "User actions"
5299 msgstr "تصرفات المستخدم"
5301 #: lib/userprofile.php:248
5302 msgid "Edit profile settings"
5303 msgstr "عدّل إعدادات الملف الشخصي"
5305 #: lib/userprofile.php:249
5309 #: lib/userprofile.php:272
5310 msgid "Send a direct message to this user"
5311 msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم"
5313 #: lib/userprofile.php:273
5317 #: lib/userprofile.php:311
5322 msgid "a few seconds ago"
5323 msgstr "قبل لحظات قليلة"
5326 msgid "about a minute ago"
5327 msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
5331 msgid "about %d minutes ago"
5335 msgid "about an hour ago"
5336 msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
5340 msgid "about %d hours ago"
5344 msgid "about a day ago"
5345 msgstr "قبل يوم تقريبا"
5349 msgid "about %d days ago"
5353 msgid "about a month ago"
5354 msgstr "قبل شهر تقريبًا"
5358 msgid "about %d months ago"
5362 msgid "about a year ago"
5363 msgstr "قبل سنة تقريبًا"
5365 #: lib/webcolor.php:82
5367 msgid "%s is not a valid color!"
5368 msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
5370 #: lib/webcolor.php:123
5372 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5375 #: scripts/xmppdaemon.php:301
5377 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."