1 # Translation of StatusNet - Core to Egyptian Spoken Arabic (مصرى)
2 # Exported from translatewiki.net
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-03-03 17:23+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:25:40+0000\n"
16 "Language-Team: Egyptian Spoken Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
22 "X-Language-Code: arz\n"
23 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
25 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
26 "X-POT-Import-Date: 2011-02-25 23:49:23+0000\n"
28 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
29 #. TRANS: Menu item for site administration
30 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
34 #. TRANS: Page notice.
35 #: actions/accessadminpanel.php:64
37 msgid "Site access settings"
38 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
40 #. TRANS: Form legend for registration form.
41 #: actions/accessadminpanel.php:151
46 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
47 #: actions/accessadminpanel.php:155
48 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
49 msgstr "أأمنع المستخدمين المجهولين (غير الوالجين) من عرض الموقع؟"
51 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
52 #: actions/accessadminpanel.php:157
57 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
58 #: actions/accessadminpanel.php:164
59 msgid "Make registration invitation only."
62 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
63 #: actions/accessadminpanel.php:166
67 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
68 #: actions/accessadminpanel.php:173
69 msgid "Disable new registrations."
70 msgstr "عطّل التسجيل الجديد."
72 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
73 #: actions/accessadminpanel.php:175
77 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
78 #: actions/accessadminpanel.php:191
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
83 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
84 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
85 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
86 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
87 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
88 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
89 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
90 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
91 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
92 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
93 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
94 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
95 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
96 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
97 #: actions/emailsettings.php:251 actions/imsettings.php:199
98 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:198
99 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:204
100 #: actions/subscriptions.php:261 actions/urlsettings.php:152
101 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
102 #: lib/designform.php:320 lib/groupeditform.php:201
108 #. TRANS: Server error when page not found (404).
109 #. TRANS: Server error when page not found (404)
110 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
111 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
112 msgid "No such page."
113 msgstr "لا وسم كهذا."
115 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
116 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
117 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
118 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
119 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
120 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
121 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
122 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
123 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
124 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
125 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
126 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
127 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
129 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
130 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
134 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
136 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
137 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
138 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
139 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
140 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
141 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
142 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
143 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
144 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
145 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
146 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
147 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
148 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
149 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
150 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
151 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
152 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
153 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
154 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
155 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
156 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
157 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
158 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apigroupprofileupdate.php:108
159 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
160 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
161 #: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
162 #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:79
163 #: actions/favoritesrss.php:72 actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61
164 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
165 #: actions/otp.php:78 actions/remotesubscribe.php:144
166 #: actions/remotesubscribe.php:153 actions/replies.php:73
167 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113 actions/showfavorites.php:106
168 #: actions/userbyid.php:75 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
169 #: actions/userxrd.php:59 actions/xrds.php:71 lib/command.php:509
170 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
171 msgid "No such user."
172 msgstr "لا مستخدم كهذا."
174 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
175 #: actions/all.php:91
177 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
178 msgstr "%1$s و الصحاب, صفحه %2$d"
180 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
181 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
182 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
183 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
184 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
185 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
186 #: lib/personalgroupnav.php:100
188 msgid "%s and friends"
189 msgstr "%s والأصدقاء"
191 #. TRANS: %s is user nickname.
192 #: actions/all.php:108
194 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
197 #. TRANS: %s is user nickname.
198 #: actions/all.php:117
200 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
203 #. TRANS: %s is user nickname.
204 #: actions/all.php:126
206 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
209 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
210 #: actions/all.php:139
213 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
216 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
217 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
218 #: actions/all.php:146
221 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
222 "something yourself."
225 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
226 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
227 #: actions/all.php:150
230 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
231 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
234 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
235 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
236 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
237 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
238 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:221
241 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
242 "post a notice to them."
244 "%s لم يضف أى إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action."
245 "register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)"
247 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
248 #: actions/all.php:188
249 msgid "You and friends"
250 msgstr "أنت والأصدقاء"
252 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
253 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
254 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
255 #: actions/apitimelinehome.php:119
257 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
258 msgstr "%1$s و الصحاب, صفحه %2$d"
260 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
261 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
264 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
265 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
267 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
274 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
275 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
276 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
277 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
278 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
279 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
280 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
281 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
282 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
283 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
284 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
285 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
286 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
287 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:151
288 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:134
289 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
290 #: actions/apigroupprofileupdate.php:100 actions/apigroupprofileupdate.php:213
291 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
292 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
293 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:139
294 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
295 #: actions/apitimelinefavorites.php:182 actions/apitimelinefriends.php:276
296 #: actions/apitimelinegroup.php:148 actions/apitimelinehome.php:181
297 #: actions/apitimelinementions.php:182 actions/apitimelinepublic.php:247
298 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:147
299 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:147 actions/apitimelinetag.php:165
300 #: actions/apitimelineuser.php:217 actions/apiusershow.php:100
301 msgid "API method not found."
302 msgstr "الـ API method مش موجوده."
304 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
305 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
306 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
307 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
308 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
309 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
310 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
311 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
312 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
313 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
314 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
315 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apigroupprofileupdate.php:92
316 #: actions/apimediaupload.php:66 actions/apistatusesretweet.php:63
317 #: actions/apistatusesupdate.php:194
318 msgid "This method requires a POST."
319 msgstr "تتطلب هذه الطريقه POST."
321 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
322 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
324 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
328 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
329 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
331 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
332 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
333 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
334 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
335 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:136
336 #: actions/emailsettings.php:353 actions/emailsettings.php:499
337 #: actions/profilesettings.php:323 actions/smssettings.php:300
338 #: actions/smssettings.php:453 actions/urlsettings.php:211
339 msgid "Could not update user."
340 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
342 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
343 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
344 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
345 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
346 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
347 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
348 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
349 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
350 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
351 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
352 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
353 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
354 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
355 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
356 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
357 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
358 #: lib/profileaction.php:85
359 msgid "User has no profile."
360 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصى."
362 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
363 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
364 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:419
365 msgid "Could not save profile."
366 msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
368 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
369 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
370 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
371 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
372 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
373 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
374 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
375 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
376 #: lib/designsettings.php:110
379 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
380 "current configuration."
382 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
383 "current configuration."
391 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
392 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
393 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
394 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
395 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
396 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
397 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
398 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
399 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
400 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
401 #: actions/userdesignsettings.php:218 actions/userdesignsettings.php:228
402 #: actions/userdesignsettings.php:270 actions/userdesignsettings.php:280
404 msgid "Unable to save your design settings."
405 msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
407 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
408 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
409 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
410 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
411 #: actions/userdesignsettings.php:196
412 msgid "Could not update your design."
413 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
415 #. TRANS: Title for Atom feed.
416 #: actions/apiatomservice.php:85
421 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
422 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
423 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
424 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
425 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
426 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
427 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
430 msgstr "مسار %s الزمني"
432 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
433 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
434 #. TRANS: %s is a user nickname.
435 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
436 #. TRANS: %s is a user nickname.
437 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
438 #: actions/subscriptions.php:51
440 msgid "%s subscriptions"
443 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
444 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
445 #. TRANS: %s is a user nickname.
446 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
451 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
452 #: actions/apiatomservice.php:126
454 msgid "%s memberships"
455 msgstr "أعضاء مجموعه %s"
457 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
458 #: actions/apiblockcreate.php:105
459 msgid "You cannot block yourself!"
460 msgstr "ما ينفعش تمنع نفسك!"
462 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
463 #: actions/apiblockcreate.php:127
464 msgid "Block user failed."
465 msgstr "فشل منع المستخدم."
467 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
468 #: actions/apiblockdestroy.php:113
469 msgid "Unblock user failed."
470 msgstr "فشل إلغاء منع المستخدم."
472 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
473 #: actions/apidirectmessage.php:88
475 msgid "Direct messages from %s"
476 msgstr "رسائل مباشره من %s"
478 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
479 #: actions/apidirectmessage.php:93
481 msgid "All the direct messages sent from %s"
482 msgstr "رسائل مباشره من %s"
484 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
485 #: actions/apidirectmessage.php:102
487 msgid "Direct messages to %s"
488 msgstr "رساله مباشره %s"
490 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
491 #: actions/apidirectmessage.php:107
493 msgid "All the direct messages sent to %s"
494 msgstr "رساله مباشره %s"
496 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
497 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
498 msgid "No message text!"
499 msgstr "لا نص فى الرسالة!"
501 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
502 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
503 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
504 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
505 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
507 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
508 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
509 msgstr[0] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
510 msgstr[1] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
511 msgstr[2] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
512 msgstr[3] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
513 msgstr[4] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
514 msgstr[5] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
516 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
517 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
518 msgid "Recipient user not found."
519 msgstr "لم يُعثر على المستخدم المستلم."
521 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
522 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
523 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
526 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
527 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
529 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
532 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
533 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
534 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
535 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
536 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
538 msgid "No status found with that ID."
539 msgstr "لا ملف شخصى بهذه الهويه."
541 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
542 #: actions/apifavoritecreate.php:120
543 msgid "This status is already a favorite."
544 msgstr "الحاله دى موجوده فعلا فى التفضيلات."
546 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
547 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
548 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
549 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:306
550 msgid "Could not create favorite."
551 msgstr "تعذّر إنشاء مفضله."
553 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
554 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
555 msgid "That status is not a favorite."
556 msgstr "الحاله دى مش محطوطه فى التفضيلات."
558 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
559 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
560 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
561 msgid "Could not delete favorite."
562 msgstr "تعذّر حذف المفضله."
564 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
565 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
567 msgid "Could not follow user: profile not found."
568 msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
570 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
571 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
572 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
574 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
575 msgstr "ما نفعش يضم %1$s للجروپ %2$s."
577 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
578 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
580 msgid "Could not unfollow user: User not found."
581 msgstr "ما ينفعش عدم متابعة نفسك."
583 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
584 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
585 msgid "You cannot unfollow yourself."
586 msgstr "ما ينفعش عدم متابعة نفسك."
588 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
589 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
590 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
593 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
594 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
596 msgid "Could not determine source user."
597 msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
599 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
600 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
601 msgid "Could not find target user."
602 msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
604 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
605 #. TRANS: Group edit form validation error.
606 #. TRANS: Group create form validation error.
607 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
608 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/apigroupprofileupdate.php:255
609 #: actions/editgroup.php:191 actions/newgroup.php:137
610 #: actions/profilesettings.php:274 actions/register.php:199
611 msgid "Nickname already in use. Try another one."
614 #. TRANS: Client error in form for group creation.
615 #. TRANS: Group edit form validation error.
616 #. TRANS: Group create form validation error.
617 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
618 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/apigroupprofileupdate.php:259
619 #: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:141
620 #: actions/profilesettings.php:244 actions/register.php:201
621 msgid "Not a valid nickname."
622 msgstr "ليس اسمًا مستعارًا صحيحًا."
624 #. TRANS: Client error in form for group creation.
625 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
626 #. TRANS: Group edit form validation error.
627 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
628 #. TRANS: Group create form validation error.
629 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
630 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/apigroupprofileupdate.php:277
631 #: actions/editapplication.php:235 actions/editgroup.php:202
632 #: actions/newapplication.php:221 actions/newgroup.php:148
633 #: actions/profilesettings.php:249 actions/register.php:208
634 msgid "Homepage is not a valid URL."
635 msgstr "الصفحه الرئيسيه ليست عنونًا صالحًا."
637 #. TRANS: Client error in form for group creation.
638 #. TRANS: Group edit form validation error.
639 #. TRANS: Group create form validation error.
640 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
641 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
642 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:253
643 #: actions/register.php:211
645 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
646 msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
648 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
649 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
650 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
651 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
652 #. TRANS: Group edit form validation error.
653 #. TRANS: Form validation error in New application form.
654 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
655 #. TRANS: Group create form validation error.
656 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
657 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
658 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
659 #: actions/newgroup.php:157
661 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
662 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
663 msgstr[0] "المنظمه طويله جدا (اكتر حاجه %d رمز)."
664 msgstr[1] "المنظمه طويله جدا (اكتر حاجه %d رمز)."
665 msgstr[2] "المنظمه طويله جدا (اكتر حاجه %d رمز)."
666 msgstr[3] "المنظمه طويله جدا (اكتر حاجه %d رمز)."
667 msgstr[4] "المنظمه طويله جدا (اكتر حاجه %d رمز)."
668 msgstr[5] "المنظمه طويله جدا (اكتر حاجه %d رمز)."
670 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
671 #. TRANS: Group edit form validation error.
672 #. TRANS: Group create form validation error.
673 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
674 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
675 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:266
676 #: actions/register.php:220
678 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
679 msgstr "المنظمه طويله جدا (اكتر حاجه 255 رمز)."
681 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
682 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
683 #. TRANS: Group edit form validation error.
684 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
685 #. TRANS: Group create form validation error.
686 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
687 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
688 #: actions/newgroup.php:177
690 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
691 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
699 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
700 #. TRANS: %s is the invalid alias.
701 #: actions/apigroupcreate.php:253
703 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
704 msgstr "كنيه غير صالحة: \"%s\""
706 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
707 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
708 #. TRANS: Group edit form validation error.
709 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
710 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/apigroupprofileupdate.php:351
711 #: actions/editgroup.php:246 actions/newgroup.php:193
713 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
716 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
717 #. TRANS: Group edit form validation error.
718 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/apigroupprofileupdate.php:359
719 #: actions/editgroup.php:253
720 msgid "Alias can't be the same as nickname."
723 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
724 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
725 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
726 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
727 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
728 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
729 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
730 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
731 #: actions/apigroupprofileupdate.php:113 actions/apigroupshow.php:81
732 #: actions/apitimelinegroup.php:89
733 msgid "Group not found."
736 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
737 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
738 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
739 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:345
741 msgid "You are already a member of that group."
742 msgstr "انت اصلا عضو فى الجروپ ده"
744 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
745 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
746 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
747 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:350
749 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
750 msgstr "لم تمنع هذا المستخدم."
752 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
753 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
754 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
755 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
756 #: actions/apigroupjoin.php:136 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:362
758 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
759 msgstr "ما نفعش يضم %1$s للجروپ %2$s."
761 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
762 #: actions/apigroupleave.php:115
764 msgid "You are not a member of this group."
765 msgstr "لست عضوا فى تلك المجموعه."
767 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
768 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
769 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
770 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
771 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
772 #: lib/command.php:410
774 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
775 msgstr "ما نفعش يتشال اليوزر %1$s من الجروپ %2$s."
777 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
778 #: actions/apigrouplist.php:94
783 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
784 #: actions/apigrouplist.php:104
786 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
787 msgstr "المجموعات التى %s عضو فيها"
789 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
790 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
791 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
796 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
797 #: actions/apigrouplistall.php:93
802 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
803 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
804 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
805 #: actions/apigroupprofileupdate.php:118 actions/editgroup.php:110
806 #: actions/editgroup.php:176 actions/groupdesignsettings.php:109
807 #: actions/grouplogo.php:111
808 msgid "You must be an admin to edit the group."
809 msgstr "لازم تكون ادارى علشان تعدّل الجروپ."
811 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
812 #: actions/apigroupprofileupdate.php:171 actions/editgroup.php:274
813 msgid "Could not update group."
814 msgstr "تعذر تحديث المجموعه."
816 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
817 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
818 #: actions/apigroupprofileupdate.php:194 actions/editgroup.php:281
819 #: classes/User_group.php:540
820 msgid "Could not create aliases."
821 msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
823 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
824 #: actions/apigroupprofileupdate.php:249 lib/nickname.php:165
825 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
828 #: actions/apigroupprofileupdate.php:286
830 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
831 msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
833 #: actions/apigroupprofileupdate.php:296
835 msgid "description is too long (max %d chars)."
836 msgstr "المنظمه طويله جدا (اكتر حاجه %d رمز)."
838 #: actions/apigroupprofileupdate.php:307
840 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
841 msgstr "المنظمه طويله جدا (اكتر حاجه 255 رمز)."
843 #: actions/apigroupprofileupdate.php:326
845 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
848 #. TRANS: Group edit form validation error.
849 #. TRANS: Group create form validation error.
850 #. TRANS: %s is the invalid alias.
851 #: actions/apigroupprofileupdate.php:342 actions/editgroup.php:241
852 #: actions/newgroup.php:188
854 msgid "Invalid alias: \"%s\""
855 msgstr "كنيه غير صالحة: \"%s\""
857 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
858 #: actions/apimediaupload.php:101
860 msgid "Upload failed."
863 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
864 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
866 msgid "Invalid request token or verifier."
867 msgstr "امارة تسجيل الدخول اللى اتحطت مش موجوده."
869 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
870 #: actions/apioauthauthorize.php:107
871 msgid "No oauth_token parameter provided."
874 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
875 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
877 msgid "Invalid request token."
878 msgstr "حجم غير صالح."
880 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
881 #: actions/apioauthauthorize.php:121
883 msgid "Request token already authorized."
884 msgstr "لا تملك تصريحًا."
886 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
887 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
888 #. TRANS: Form validation error message.
889 #. TRANS: Form validation error.
890 #. TRANS: Form validation error message.
891 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
892 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
893 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
894 #: actions/emailsettings.php:292 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
895 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
896 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:241
897 #: actions/invite.php:60 actions/makeadmin.php:66 actions/newmessage.php:135
898 #: actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
899 #: actions/oauthappssettings.php:162 actions/oauthconnectionssettings.php:135
900 #: actions/passwordsettings.php:137 actions/pluginenable.php:87
901 #: actions/profilesettings.php:218 actions/recoverpassword.php:383
902 #: actions/register.php:157 actions/remotesubscribe.php:76
903 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:249 actions/subedit.php:40
904 #: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:145
905 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/urlsettings.php:171
906 #: actions/userauthorization.php:53 lib/designsettings.php:122
907 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
910 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
911 #: actions/apioauthauthorize.php:168
912 msgid "Invalid nickname / password!"
913 msgstr "نيكنيم / پاسوورد مش مظبوطه!"
915 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
916 #: actions/apioauthauthorize.php:217
918 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
919 msgstr "خطأ قاعده البيانات أثناء إدخال المستخدم OAuth app"
921 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
922 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
923 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
924 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
925 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
926 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
927 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
928 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
929 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
930 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
931 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
932 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
933 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
934 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
935 #: actions/emailsettings.php:311 actions/grouplogo.php:332
936 #: actions/imsettings.php:256 actions/newapplication.php:124
937 #: actions/oauthconnectionssettings.php:144 actions/recoverpassword.php:46
938 #: actions/smssettings.php:270 lib/designsettings.php:133
939 msgid "Unexpected form submission."
942 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
943 #: actions/apioauthauthorize.php:387
944 msgid "An application would like to connect to your account"
947 #. TRANS: Fieldset legend.
948 #: actions/apioauthauthorize.php:404
949 msgid "Allow or deny access"
952 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
953 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
954 #: actions/apioauthauthorize.php:425
957 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
958 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
962 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
963 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
964 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
965 #: actions/apioauthauthorize.php:433
968 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
969 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
970 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
973 #. TRANS: Fieldset legend.
974 #: actions/apioauthauthorize.php:455
980 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
981 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
982 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:225
983 #: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:411
984 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:145
986 msgstr "الاسم المستعار"
988 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
989 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:228
990 #: actions/register.php:415 lib/settingsnav.php:87
994 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
995 #. TRANS: by an external application.
996 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
997 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
998 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
999 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
1000 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:125
1001 #: actions/imsettings.php:136 actions/smssettings.php:132
1002 #: lib/applicationeditform.php:351
1008 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
1009 #: actions/apioauthauthorize.php:485
1015 #. TRANS: Form instructions.
1016 #: actions/apioauthauthorize.php:502
1017 msgid "Authorize access to your account information."
1020 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
1021 #: actions/apioauthauthorize.php:594
1023 msgid "Authorization canceled."
1024 msgstr "لا رمز تأكيد."
1026 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
1027 #. TRANS: %s is an OAuth token.
1028 #: actions/apioauthauthorize.php:598
1030 msgid "The request token %s has been revoked."
1033 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1034 #: actions/apioauthauthorize.php:621
1036 msgid "You have successfully authorized the application"
1037 msgstr "لا تملك تصريحًا."
1039 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1040 #: actions/apioauthauthorize.php:625
1042 "Please return to the application and enter the following security code to "
1043 "complete the process."
1046 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1047 #. TRANS: %s is the authorised application name.
1048 #: actions/apioauthauthorize.php:632
1049 #, fuzzy, php-format
1050 msgid "You have successfully authorized %s"
1051 msgstr "لا تملك تصريحًا."
1053 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1054 #. TRANS: %s is the authorised application name.
1055 #: actions/apioauthauthorize.php:639
1058 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
1062 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
1063 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
1064 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
1066 msgid "This method requires a POST or DELETE."
1067 msgstr "تتطلب هذه الطريقه POST."
1069 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
1070 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
1072 msgid "You may not delete another user's status."
1073 msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
1075 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1076 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1077 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1078 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1079 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1080 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1081 #: actions/shownotice.php:92
1082 msgid "No such notice."
1083 msgstr "لا إشعار كهذا."
1085 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1086 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1087 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:549
1088 msgid "Cannot repeat your own notice."
1089 msgstr "مش نافعه تتكرر الملاحظتك بتاعتك."
1091 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1092 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1093 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:555
1094 msgid "Already repeated that notice."
1095 msgstr "الملاحظه اتكررت فعلا."
1097 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1098 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1099 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1100 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1101 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1102 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1103 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1104 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1105 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1106 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1107 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1109 msgid "HTTP method not supported."
1110 msgstr "الـ API method مش موجوده."
1112 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1113 #. TRANS: %s is the requested output format.
1114 #: actions/apistatusesshow.php:144
1115 #, fuzzy, php-format
1116 msgid "Unsupported format: %s."
1117 msgstr "نسق غير مدعوم."
1119 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1120 #: actions/apistatusesshow.php:155
1121 msgid "Status deleted."
1122 msgstr "حُذِفت الحاله."
1124 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1125 #: actions/apistatusesshow.php:162
1127 msgid "No status with that ID found."
1128 msgstr "لا ملف شخصى بهذه الهويه."
1130 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1131 #: actions/apistatusesshow.php:227
1132 msgid "Can only delete using the Atom format."
1135 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1136 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1137 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1139 msgid "Cannot delete this notice."
1140 msgstr "تعذّر حذف هذا الإشعار."
1142 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1143 #: actions/apistatusesshow.php:249
1144 #, fuzzy, php-format
1145 msgid "Deleted notice %d"
1146 msgstr "احذف الإشعار"
1148 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1149 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1150 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1153 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1154 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1155 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1156 #: lib/mailhandler.php:60
1157 #, fuzzy, php-format
1158 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1159 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1160 msgstr[0] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
1161 msgstr[1] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
1162 msgstr[2] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
1163 msgstr[3] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
1164 msgstr[4] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
1165 msgstr[5] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
1167 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1168 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1170 msgid "Parent notice not found."
1171 msgstr "الـ API method مش موجوده."
1173 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1174 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1175 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1177 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1178 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1186 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1187 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1188 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1189 msgid "Unsupported format."
1190 msgstr "نسق غير مدعوم."
1192 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1193 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1194 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1195 #, fuzzy, php-format
1196 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1197 msgstr "%1$s دخل جروپ %2$s"
1199 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1200 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1201 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1202 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1203 #, fuzzy, php-format
1204 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1205 msgstr "نتايج التدوير لـ\"%1$s\" على %2$s"
1207 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1208 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1209 #: actions/apitimelinementions.php:115
1211 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1214 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1215 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1216 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1217 #: actions/apitimelinementions.php:131
1219 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1222 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1223 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1224 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1226 msgid "%s public timeline"
1227 msgstr "مسار %s الزمنى العام"
1229 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1230 #: actions/apitimelinepublic.php:199
1232 msgid "%s updates from everyone!"
1235 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1236 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1238 msgid "Unimplemented."
1239 msgstr "اكتمل الأمر"
1241 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1242 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:96
1244 msgid "Repeated to %s"
1247 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:98
1248 #, fuzzy, php-format
1249 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1250 msgstr "نتايج التدوير لـ\"%1$s\" على %2$s"
1252 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1253 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1254 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:98
1256 msgid "Repeats of %s"
1259 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:104
1260 #, fuzzy, php-format
1261 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1262 msgstr "أرسل لى بريدًا إلكرتونيًا عندما يضيف أحدهم إشعارى مفضله."
1264 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1265 #. TRANS: %s is the tag.
1266 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1267 #. TRANS: %s is the tag.
1268 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:69
1270 msgid "Notices tagged with %s"
1271 msgstr "الإشعارات الموسومه ب%s"
1273 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1274 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1275 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1276 #, fuzzy, php-format
1277 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1278 msgstr "الإشعارات الموسومه ب%s"
1280 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1281 #: actions/apitimelineuser.php:308
1283 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1284 msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءه هذه الرساله."
1286 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1287 #: actions/apitimelineuser.php:315
1288 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1291 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1292 #: actions/apitimelineuser.php:322
1293 msgid "Atom post must not be empty."
1296 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1297 #: actions/apitimelineuser.php:328
1298 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1301 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1302 #: actions/apitimelineuser.php:334 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1303 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1304 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1305 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1308 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1309 #: actions/apitimelineuser.php:345
1310 msgid "Can only handle POST activities."
1313 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1314 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1315 #: actions/apitimelineuser.php:356
1317 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1320 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1321 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1322 #: actions/apitimelineuser.php:390
1323 #, fuzzy, php-format
1324 msgid "No content for notice %d."
1325 msgstr "ابحث عن محتويات فى الإشعارات"
1327 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1328 #. TRANS: %s is the notice URI.
1329 #: actions/apitimelineuser.php:419
1330 #, fuzzy, php-format
1331 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1332 msgstr "لا ملف بهذه الهويه."
1334 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1335 #: actions/apitrends.php:85
1337 msgid "API method under construction."
1338 msgstr "الـ API method مش موجوده."
1340 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1341 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1343 msgid "User not found."
1344 msgstr "الـ API method مش موجوده."
1346 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1347 #. TRANS: Client exception.
1348 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
1349 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1350 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1351 #: actions/subscribe.php:110
1353 msgid "No such profile."
1354 msgstr "لا ملف كهذا."
1356 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1357 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1358 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1359 #, fuzzy, php-format
1360 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1361 msgstr "%1$s و الصحاب, صفحه %2$d"
1363 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1364 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1365 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1367 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1368 msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
1370 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1371 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1373 msgid "Can only handle favorite activities."
1374 msgstr "ابحث عن محتويات فى الإشعارات"
1376 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1377 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1379 msgid "Can only fave notices."
1380 msgstr "ابحث عن محتويات فى الإشعارات"
1382 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1383 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1385 msgid "Unknown note."
1388 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1389 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1391 msgid "Already a favorite."
1392 msgstr "أضف إلى المفضلات"
1394 #. TRANS: Title for group membership feed.
1395 #. TRANS: %s is a username.
1396 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1397 #, fuzzy, php-format
1398 msgid "%s group memberships"
1399 msgstr "أعضاء مجموعه %s"
1401 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1402 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1403 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1404 #, fuzzy, php-format
1405 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1406 msgstr "المجموعات التى %s عضو فيها"
1408 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1409 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1411 msgid "Cannot add someone else's membership."
1412 msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
1414 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1415 #. TRANS: Do not translate POST.
1416 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1418 msgid "Can only handle join activities."
1419 msgstr "ابحث عن محتويات فى الإشعارات"
1421 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1422 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1424 msgid "Unknown group."
1427 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1428 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1430 msgid "Already a member."
1431 msgstr "جميع الأعضاء"
1433 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1434 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1435 msgid "Blocked by admin."
1438 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1439 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1441 msgid "No such favorite."
1442 msgstr "لا ملف كهذا."
1444 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1445 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1447 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1448 msgstr "تعذّر حذف المفضله."
1450 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1451 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1452 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1453 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1454 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1455 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1456 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1457 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1458 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1459 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1460 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1461 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1462 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1463 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1464 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1465 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1466 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1467 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1468 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1469 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1470 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1471 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1472 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1473 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1474 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1475 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1476 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1477 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1478 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1479 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1480 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1481 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1482 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1483 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1484 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1485 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1486 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1487 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1488 #: lib/command.php:392
1489 msgid "No such group."
1490 msgstr "لا مجموعه كهذه."
1492 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1493 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1495 msgid "Not a member."
1496 msgstr "جميع الأعضاء"
1498 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1499 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1501 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1502 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
1504 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1505 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1506 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1507 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1508 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1509 #, fuzzy, php-format
1510 msgid "No such profile id: %d."
1511 msgstr "لا ملف كهذا."
1513 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1514 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1515 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1516 #, fuzzy, php-format
1517 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1518 msgstr "لست مُشتركًا بأى أحد."
1520 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1521 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1523 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1524 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
1526 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1527 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1528 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1529 #, fuzzy, php-format
1530 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1531 msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
1533 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1534 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1535 msgid "Can only handle Follow activities."
1538 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1539 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1540 msgid "Can only follow people."
1543 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1544 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1545 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1546 #, fuzzy, php-format
1547 msgid "Unknown profile %s."
1548 msgstr "نوع ملف غير معروف"
1550 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1551 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1552 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1553 #, fuzzy, php-format
1554 msgid "Already subscribed to %s."
1555 msgstr "مُشترك أصلا!"
1557 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1558 #: actions/attachment.php:73
1559 msgid "No such attachment."
1560 msgstr "لا مرفق كهذا."
1562 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1563 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1564 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1565 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1566 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1567 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1568 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1569 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1570 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1571 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1572 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1573 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1574 msgid "No nickname."
1575 msgstr "لا اسم مستعار."
1577 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1578 #: actions/avatarbynickname.php:66
1582 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1583 #: actions/avatarbynickname.php:72
1584 msgid "Invalid size."
1585 msgstr "حجم غير صالح."
1587 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1588 #: actions/avatarsettings.php:66 lib/settingsnav.php:82
1592 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1593 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1594 #: actions/avatarsettings.php:78
1595 #, fuzzy, php-format
1596 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1597 msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصيه. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب."
1599 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1600 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1601 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1602 #. TRANS: while the user has no profile.
1603 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1604 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1605 #: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
1606 msgid "User without matching profile."
1607 msgstr "يوزر من-غير پروفايل زيّه."
1609 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1610 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1611 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1612 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1613 #: actions/grouplogo.php:261
1614 msgid "Avatar settings"
1615 msgstr "إعدادات الأفتار"
1617 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1618 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1619 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1620 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1621 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1622 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1626 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1627 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1628 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1629 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1630 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1631 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1635 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1636 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1637 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1643 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1644 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1645 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1651 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1652 #: actions/avatarsettings.php:243
1658 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1659 #: actions/avatarsettings.php:318
1661 msgid "No file uploaded."
1662 msgstr "لا ملف شخصى مُحدّد."
1664 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1665 #: actions/avatarsettings.php:345
1666 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1669 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1670 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1671 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1672 msgid "Lost our file data."
1675 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1676 #: actions/avatarsettings.php:384
1677 msgid "Avatar updated."
1678 msgstr "رُفع الأفتار."
1680 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1681 #: actions/avatarsettings.php:388
1682 msgid "Failed updating avatar."
1683 msgstr "فشل تحديث الأفتار."
1685 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1686 #: actions/avatarsettings.php:412
1687 msgid "Avatar deleted."
1688 msgstr "حُذف الأفتار."
1690 #. TRANS: Title for backup account page.
1691 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1692 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:468
1693 msgid "Backup account"
1696 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1697 #: actions/backupaccount.php:79
1699 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1700 msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءه هذه الرساله."
1702 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1703 #: actions/backupaccount.php:84
1704 msgid "You may not backup your account."
1707 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1708 #: actions/backupaccount.php:227
1710 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1711 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1712 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1713 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1714 "are not backed up."
1717 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1718 #: actions/backupaccount.php:250
1724 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1725 #: actions/backupaccount.php:254
1726 msgid "Backup your account."
1729 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1730 #: actions/block.php:68
1731 msgid "You already blocked that user."
1732 msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم."
1734 #. TRANS: Title for block user page.
1735 #. TRANS: Legend for block user form.
1736 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1737 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1739 msgstr "امنع المستخدم"
1741 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1742 #: actions/block.php:139
1744 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1745 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1746 "will not be notified of any @-replies from them."
1749 #. TRANS: Button label on the user block form.
1750 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1751 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1752 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1753 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1754 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1755 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1756 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1757 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1762 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1763 #: actions/block.php:158
1765 msgid "Do not block this user."
1766 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
1768 #. TRANS: Button label on the user block form.
1769 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1770 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1771 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1772 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1773 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1774 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1775 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1776 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1782 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1783 #: actions/block.php:165
1785 msgid "Block this user."
1786 msgstr "امنع هذا المستخدم"
1788 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1789 #: actions/block.php:189
1790 msgid "Failed to save block information."
1791 msgstr "فشل حفظ معلومات المنع."
1793 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1794 #. TRANS: %s is a group nickname.
1795 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1796 #, fuzzy, php-format
1797 msgid "%s blocked profiles"
1798 msgstr "%1$s فايلات معمول ليها بلوك, الصفحه %2$d"
1800 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1801 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1802 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1804 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1805 msgstr "%1$s فايلات معمول ليها بلوك, الصفحه %2$d"
1807 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1808 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1810 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1811 msgstr "قائمه بمستخدمى هذه المجموعه."
1813 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1814 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1815 msgid "Unblock user from group"
1816 msgstr "ألغ منع المستخدم من المجموعة"
1818 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1819 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1825 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1826 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1827 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1828 msgid "Unblock this user"
1829 msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
1831 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1832 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1833 #: actions/bookmarklet.php:51
1834 #, fuzzy, php-format
1838 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1839 #: actions/confirmaddress.php:74
1840 msgid "No confirmation code."
1841 msgstr "لا رمز تأكيد."
1843 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1844 #: actions/confirmaddress.php:80
1845 msgid "Confirmation code not found."
1846 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
1848 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1849 #: actions/confirmaddress.php:86
1850 msgid "That confirmation code is not for you!"
1851 msgstr "رمز التأكيد ليس لك!"
1853 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1854 #: actions/confirmaddress.php:94
1855 #, fuzzy, php-format
1856 msgid "Unrecognized address type %s"
1857 msgstr "نوع رساله مش مدعوم: %s"
1859 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1860 #: actions/confirmaddress.php:103 actions/confirmaddress.php:136
1862 msgid "That address has already been confirmed."
1863 msgstr "هذا البريد الإلكترونى ملك مستخدم آخر بالفعل."
1865 #: actions/confirmaddress.php:121 actions/imsettings.php:444
1866 #: actions/userdesignsettings.php:306
1868 msgid "Couldn't update user."
1869 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
1871 #: actions/confirmaddress.php:144
1873 msgid "Couldn't update user im preferences."
1874 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
1876 #: actions/confirmaddress.php:156
1878 msgid "Couldn't insert user im preferences."
1879 msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
1881 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1882 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1883 #: actions/confirmaddress.php:169
1885 msgid "Could not delete address confirmation."
1886 msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكترونى."
1888 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1889 #: actions/confirmaddress.php:185
1890 msgid "Confirm address"
1891 msgstr "اكد العنوان"
1893 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1894 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1895 #: actions/confirmaddress.php:200
1897 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1900 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1901 #: actions/conversation.php:96
1902 msgid "Conversation"
1905 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1906 #. TRANS: Label for user statistics.
1907 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1908 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1909 #: lib/threadednoticelist.php:66
1913 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1914 #: actions/deleteaccount.php:71
1916 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1917 msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءه هذه الرساله."
1919 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1920 #: actions/deleteaccount.php:77
1922 msgid "You cannot delete your account."
1923 msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
1925 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1926 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1930 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1931 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1932 #: actions/deleteaccount.php:164
1934 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1937 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1938 #: actions/deleteaccount.php:206
1940 msgid "Account deleted."
1941 msgstr "حُذف الأفتار."
1943 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1944 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1945 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:476
1947 msgid "Delete account"
1948 msgstr "أنشئ مجموعه جديدة"
1950 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1951 #: actions/deleteaccount.php:279
1953 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1957 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1958 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1959 #: actions/deleteaccount.php:285
1962 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1966 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1967 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1968 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1969 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:419
1973 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1974 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1975 #: actions/deleteaccount.php:304
1976 #, fuzzy, php-format
1977 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1978 msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
1980 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1981 #: actions/deleteaccount.php:323
1983 msgid "Permanently delete your account"
1984 msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
1986 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1987 #: actions/deleteapplication.php:62
1988 msgid "You must be logged in to delete an application."
1989 msgstr "لازم يكون متسجل دخولك علشان تعدّل application."
1991 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1992 #: actions/deleteapplication.php:71
1994 msgid "Application not found."
1995 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
1997 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1998 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1999 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
2000 #: actions/showapplication.php:90
2001 msgid "You are not the owner of this application."
2002 msgstr "انت مش بتملك الapplication دى."
2004 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
2005 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
2006 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
2007 #: lib/action.php:1391
2008 msgid "There was a problem with your session token."
2011 #. TRANS: Title for delete application page.
2012 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
2013 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
2014 msgid "Delete application"
2015 msgstr "OAuth applications"
2017 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
2018 #: actions/deleteapplication.php:152
2020 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
2021 "about the application from the database, including all existing user "
2025 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
2026 #: actions/deleteapplication.php:161
2028 msgid "Do not delete this application."
2029 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
2031 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
2032 #: actions/deleteapplication.php:167
2034 msgid "Delete this application."
2035 msgstr "احذف هذا الإشعار"
2037 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
2038 #: actions/deletegroup.php:64
2040 msgid "You must be logged in to delete a group."
2041 msgstr "يجب أن تكون والجًا لتنشئ مجموعه."
2043 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
2044 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
2045 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
2046 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
2047 #: actions/leavegroup.php:89
2049 msgid "No nickname or ID."
2050 msgstr "لا اسم مستعار."
2052 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
2053 #: actions/deletegroup.php:107
2055 msgid "You are not allowed to delete this group."
2056 msgstr "لست عضوا فى تلك المجموعه."
2058 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
2059 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
2060 #: actions/deletegroup.php:150
2061 #, fuzzy, php-format
2062 msgid "Could not delete group %s."
2063 msgstr "تعذر تحديث المجموعه."
2065 #. TRANS: Message given after deleting a group.
2066 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
2067 #: actions/deletegroup.php:159
2068 #, fuzzy, php-format
2069 msgid "Deleted group %s"
2070 msgstr "%1$s ساب جروپ %2$s"
2072 #. TRANS: Title of delete group page.
2073 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
2074 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
2076 msgid "Delete group"
2077 msgstr "احذف المستخدم"
2079 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
2080 #: actions/deletegroup.php:206
2082 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
2083 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
2084 "will still appear in individual timelines."
2087 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
2088 #: actions/deletegroup.php:224
2090 msgid "Do not delete this group."
2091 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
2093 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
2094 #: actions/deletegroup.php:231
2096 msgid "Delete this group."
2097 msgstr "احذف هذا المستخدم"
2099 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
2100 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
2101 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
2102 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
2103 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
2104 #. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
2105 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
2106 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
2107 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
2108 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
2109 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
2110 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
2111 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
2112 #: actions/nudge.php:63 actions/pluginenable.php:97 actions/subedit.php:33
2113 #: actions/subscribe.php:98 actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
2114 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
2115 #: lib/settingsaction.php:72
2116 msgid "Not logged in."
2117 msgstr "لست والجًا."
2119 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2120 #: actions/deletenotice.php:110
2122 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2126 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2127 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2128 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2129 msgid "Delete notice"
2130 msgstr "احذف الإشعار"
2132 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2133 #: actions/deletenotice.php:152
2134 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2135 msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
2137 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2138 #: actions/deletenotice.php:159
2140 msgid "Do not delete this notice."
2141 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
2143 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2144 #: actions/deletenotice.php:166
2146 msgid "Delete this notice."
2147 msgstr "احذف هذا الإشعار"
2149 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2150 #: actions/deleteuser.php:66
2151 msgid "You cannot delete users."
2152 msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
2154 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2155 #: actions/deleteuser.php:74
2156 msgid "You can only delete local users."
2157 msgstr "يمكنك حذف المستخدمين المحليين فقط."
2159 #. TRANS: Title of delete user page.
2160 #: actions/deleteuser.php:110
2164 msgstr "احذف المستخدم"
2166 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2167 #: actions/deleteuser.php:134
2169 msgstr "احذف المستخدم"
2171 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2172 #: actions/deleteuser.php:138
2174 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2175 "the user from the database, without a backup."
2178 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2179 #: actions/deleteuser.php:158
2181 msgid "Do not delete this user."
2182 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
2184 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2185 #: actions/deleteuser.php:165
2187 msgid "Delete this user."
2188 msgstr "احذف هذا المستخدم"
2190 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2191 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/settingsnav.php:97
2195 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2196 #: actions/designadminpanel.php:71
2197 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2200 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2201 #: actions/designadminpanel.php:327
2202 msgid "Invalid logo URL."
2203 msgstr "مسار شعار غير صالح."
2205 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2206 #: actions/designadminpanel.php:333
2208 msgid "Invalid SSL logo URL."
2209 msgstr "مسار شعار غير صالح."
2211 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2212 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2213 #: actions/designadminpanel.php:339
2215 msgid "Theme not available: %s."
2216 msgstr "المراسله الفوريه غير متوفره."
2218 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2219 #: actions/designadminpanel.php:437
2221 msgstr "غيّر الشعار"
2223 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2224 #: actions/designadminpanel.php:444
2226 msgstr "شعار الموقع"
2228 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2229 #: actions/designadminpanel.php:452
2232 msgstr "شعار الموقع"
2234 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2235 #: actions/designadminpanel.php:467
2236 msgid "Change theme"
2239 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2240 #: actions/designadminpanel.php:485
2244 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2245 #: actions/designadminpanel.php:487
2246 msgid "Theme for the site."
2247 msgstr "سمه الموقع."
2249 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2250 #: actions/designadminpanel.php:494
2252 msgid "Custom theme"
2255 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2256 #: actions/designadminpanel.php:499
2257 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2260 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2261 #: actions/designadminpanel.php:515
2262 msgid "Change background image"
2263 msgstr "تغيير صوره الخلفية"
2265 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2266 #. TRANS: Field label for background color selector.
2267 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2268 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2269 #: lib/designform.php:238
2273 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2274 #: actions/designadminpanel.php:531
2275 #, fuzzy, php-format
2277 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2279 msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصيه. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب."
2281 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2282 #: actions/designadminpanel.php:558
2286 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2287 #: actions/designadminpanel.php:575
2291 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2292 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2293 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2294 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designform.php:214
2295 msgid "Turn background image on or off."
2296 msgstr "مكّن صوره الخلفيه أو عطّلها."
2298 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2299 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2300 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designform.php:220
2302 msgid "Tile background image"
2303 msgstr "تغيير صوره الخلفية"
2305 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2306 #: actions/designadminpanel.php:598
2308 msgid "Change colors"
2309 msgstr "تغيير الألوان"
2311 #. TRANS: Field label for content color selector.
2312 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2313 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designform.php:252
2317 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2318 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2319 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designform.php:266
2321 msgstr "الشريط الجانبي"
2323 #. TRANS: Field label for text color selector.
2324 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2325 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designform.php:280
2329 #. TRANS: Field label for link color selector.
2330 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2331 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designform.php:294
2335 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2336 #: actions/designadminpanel.php:691
2340 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2341 #: actions/designadminpanel.php:696
2345 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2346 #: actions/designadminpanel.php:718
2349 msgid "Use defaults"
2350 msgstr "استخدم المبدئيات"
2352 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2353 #: actions/designadminpanel.php:720
2355 msgid "Restore default designs."
2356 msgstr "استعد التصميمات المبدئية"
2358 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2359 #: actions/designadminpanel.php:728
2361 msgid "Reset back to default."
2362 msgstr "ارجع إلى المبدئي"
2364 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2365 #: actions/designadminpanel.php:736
2367 msgid "Save design."
2368 msgstr "احفظ التصميم"
2370 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2371 #: actions/disfavor.php:83
2372 msgid "This notice is not a favorite!"
2373 msgstr "هذا الشعار ليس مفضلًا!"
2375 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2376 #: actions/disfavor.php:98
2377 msgid "Add to favorites"
2378 msgstr "أضف إلى المفضلات"
2380 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2381 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2382 #: actions/doc.php:155
2383 #, fuzzy, php-format
2384 msgid "No such document \"%s\"."
2385 msgstr "لا مرفق كهذا."
2387 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2388 #. TRANS: Form legend.
2389 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2391 msgid "Edit application"
2392 msgstr "OAuth applications"
2394 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2395 #: actions/editapplication.php:66
2396 msgid "You must be logged in to edit an application."
2397 msgstr "لازم يكون متسجل دخولك علشان تعدّل application."
2399 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2400 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
2401 msgid "No such application."
2402 msgstr "ما فيش application زى كده."
2404 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2405 #: actions/editapplication.php:167
2406 msgid "Use this form to edit your application."
2407 msgstr "استعمل الفورمه دى علشان تعدّل الapplication بتاعتك."
2409 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2410 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2411 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2412 msgid "Name is required."
2413 msgstr "الاسم مطلوب."
2415 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2416 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2417 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2419 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2420 msgstr "الاسم طويل جدا (اكتر حاجه 255 رمز)."
2422 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2423 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2424 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2425 msgid "Name already in use. Try another one."
2428 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2429 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2430 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2431 msgid "Description is required."
2432 msgstr "الوصف مطلوب."
2434 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2435 #: actions/editapplication.php:209
2437 msgid "Source URL is too long."
2438 msgstr "الSource URL مش مظبوط."
2440 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2441 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2442 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2443 msgid "Source URL is not valid."
2444 msgstr "الSource URL مش مظبوط."
2446 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2447 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2448 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2450 msgid "Organization is required."
2451 msgstr "الوصف مطلوب."
2453 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2454 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2456 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2457 msgstr "المنظمه طويله جدا (اكتر حاجه 255 رمز)."
2459 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2460 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2461 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2463 msgid "Organization homepage is required."
2464 msgstr "الوصف مطلوب."
2466 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2467 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2468 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2469 msgid "Callback is too long."
2472 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2473 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2474 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2476 msgid "Callback URL is not valid."
2477 msgstr "الSource URL مش مظبوط."
2479 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2480 #: actions/editapplication.php:284
2481 msgid "Could not update application."
2482 msgstr "ما نفعش تحديث الapplication."
2484 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2485 #: actions/editgroup.php:55
2487 msgid "Edit %s group"
2488 msgstr "عدّل مجموعه %s"
2490 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2491 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2492 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2493 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2494 msgid "You must be logged in to create a group."
2495 msgstr "يجب أن تكون والجًا لتنشئ مجموعه."
2497 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2498 #: actions/editgroup.php:161
2499 msgid "Use this form to edit the group."
2500 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعه."
2502 #. TRANS: Group edit form success message.
2503 #: actions/editgroup.php:301
2504 msgid "Options saved."
2505 msgstr "حُفظت الخيارات."
2507 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2508 #: actions/emailsettings.php:60
2509 msgid "Email settings"
2510 msgstr "تظبيطات الايميل"
2512 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2513 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2514 #: actions/emailsettings.php:74
2516 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2517 msgstr "أدر كيف تستلم البريد الإلكترونى من %%site.name%%."
2519 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2520 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2521 #: actions/emailsettings.php:104 actions/emailsettings.php:130
2522 msgid "Email address"
2523 msgstr "عنوان الايميل"
2525 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2526 #: actions/emailsettings.php:110
2527 msgid "Current confirmed email address."
2528 msgstr "عنوان البريد الإلكترونى المُؤكد الحالى."
2530 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2531 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2532 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2533 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2534 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2535 #: actions/emailsettings.php:113 actions/emailsettings.php:180
2536 #: actions/imsettings.php:119 actions/smssettings.php:119
2537 #: actions/smssettings.php:175
2542 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2543 #: actions/emailsettings.php:120
2545 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2546 "a message with further instructions."
2549 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2550 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2551 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2552 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2553 #. TRANS: organization.
2554 #: actions/emailsettings.php:137
2555 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2556 msgstr "عنوان البريد الإلكترونى، مثل \"UserName@example.org\""
2558 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2559 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2560 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2561 #: actions/emailsettings.php:141 actions/imsettings.php:147
2562 #: actions/smssettings.php:157
2568 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2569 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2570 #: actions/emailsettings.php:149 actions/smssettings.php:166
2571 msgid "Incoming email"
2572 msgstr "البريد الإلكترونى الوارد"
2574 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2575 #: actions/emailsettings.php:155
2576 msgid "I want to post notices by email."
2577 msgstr "أريد أن أرسل الملاحظات عبر البريد الإلكترونى."
2579 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2580 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2581 #: actions/emailsettings.php:177 actions/smssettings.php:173
2582 msgid "Send email to this address to post new notices."
2583 msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى هذا العنوان لترسل إشعارات جديده."
2585 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2586 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2587 #: actions/emailsettings.php:186 actions/smssettings.php:181
2588 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2589 msgstr "أنشئ عنوان بريد إلكترونى لترسل إليه؛ ألغِ القديم."
2591 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2592 #: actions/emailsettings.php:190
2594 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2598 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2599 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2600 #: actions/emailsettings.php:196 actions/smssettings.php:184
2606 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2607 #: actions/emailsettings.php:205
2608 msgid "Email preferences"
2609 msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
2611 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2612 #: actions/emailsettings.php:213
2613 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2614 msgstr "أرسل لى إشعارات بالاشتراكات الجديده عبر البريد الإلكترونى."
2616 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2617 #: actions/emailsettings.php:219
2618 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2619 msgstr "أرسل لى بريدًا إلكرتونيًا عندما يضيف أحدهم إشعارى مفضله."
2621 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2622 #: actions/emailsettings.php:226
2624 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2625 msgstr "أرسل لى بريدًا إلكترونيًا عندما يرسل لى أحدهم \"@-رد\"."
2627 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2628 #: actions/emailsettings.php:232
2629 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2630 msgstr "أرسل لى بريدًا إلكترونيًا عندما يرسل لى أحدهم \"@-رد\"."
2632 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2633 #: actions/emailsettings.php:238
2634 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2637 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2638 #: actions/emailsettings.php:244
2640 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2641 msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكترونى."
2643 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2644 #: actions/emailsettings.php:362
2646 msgid "Email preferences saved."
2647 msgstr "حُفِظت التفضيلات."
2649 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2650 #: actions/emailsettings.php:381
2651 msgid "No email address."
2652 msgstr "لا عنوان بريد إلكترونى."
2654 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2655 #: actions/emailsettings.php:389
2657 msgid "Cannot normalize that email address."
2658 msgstr "عنوان البريد الإلكترونى المُؤكد الحالى."
2660 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2661 #: actions/emailsettings.php:394 actions/register.php:197
2662 #: actions/siteadminpanel.php:144
2663 msgid "Not a valid email address."
2664 msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
2666 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2667 #: actions/emailsettings.php:398
2668 msgid "That is already your email address."
2669 msgstr "هذا هو عنوان بريدك الإكترونى سابقًا."
2671 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2672 #: actions/emailsettings.php:402
2673 msgid "That email address already belongs to another user."
2674 msgstr "هذا البريد الإلكترونى ملك مستخدم آخر بالفعل."
2676 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2677 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2678 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2679 #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:362
2680 #: actions/smssettings.php:364
2682 msgid "Could not insert confirmation code."
2683 msgstr "تعذّر إدراج رمز التأكيد."
2685 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2686 #: actions/emailsettings.php:426
2688 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2689 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2692 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2693 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2694 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2695 #: actions/emailsettings.php:446 actions/imsettings.php:391
2696 #: actions/smssettings.php:398
2698 msgid "No pending confirmation to cancel."
2699 msgstr "لا رمز تأكيد."
2701 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2702 #: actions/emailsettings.php:451
2704 msgid "That is the wrong email address."
2705 msgstr "هذا عنوان محادثه فوريه خاطئ."
2707 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2708 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2709 #: actions/emailsettings.php:460 actions/smssettings.php:412
2711 msgid "Could not delete email confirmation."
2712 msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكترونى."
2714 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2715 #: actions/emailsettings.php:465
2716 msgid "Email confirmation cancelled."
2717 msgstr "لا رمز تأكيد."
2719 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2720 #. TRANS: registered for the active user.
2721 #: actions/emailsettings.php:484
2722 msgid "That is not your email address."
2723 msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكترونى."
2725 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2726 #: actions/emailsettings.php:505
2727 msgid "The email address was removed."
2728 msgstr "لا عنوان بريد إلكترونى."
2730 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2731 #: actions/emailsettings.php:519 actions/smssettings.php:554
2733 msgid "No incoming email address."
2734 msgstr "لا عنوان بريد إلكترونى."
2736 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2737 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2738 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2739 #: actions/emailsettings.php:531 actions/emailsettings.php:555
2740 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:590
2742 msgid "Could not update user record."
2743 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
2745 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2746 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2747 #: actions/emailsettings.php:535 actions/smssettings.php:569
2749 msgid "Incoming email address removed."
2750 msgstr "لا عنوان بريد إلكترونى."
2752 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2753 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2754 #: actions/emailsettings.php:559 actions/smssettings.php:594
2756 msgid "New incoming email address added."
2757 msgstr "لا عنوان بريد إلكترونى."
2759 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2760 #: actions/favor.php:80
2761 msgid "This notice is already a favorite!"
2762 msgstr "هذا الإشعار مفضله مسبقًا!"
2764 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2765 #: actions/favor.php:95
2767 msgid "Disfavor favorite."
2768 msgstr "ألغِ تفضيل المفضلة"
2770 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2771 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2772 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2773 #: lib/publicgroupnav.php:93
2774 msgid "Popular notices"
2775 msgstr "إشعارات مشهورة"
2777 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2778 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2779 #: actions/favorited.php:69
2781 msgid "Popular notices, page %d"
2782 msgstr "إشعارات مشهوره، الصفحه %d"
2784 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2785 #: actions/favorited.php:81
2786 msgid "The most popular notices on the site right now."
2787 msgstr "أشهر الإشعارات على الموقع حاليًا."
2789 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2790 #: actions/favorited.php:149
2791 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2794 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2795 #: actions/favorited.php:153
2797 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2798 "next to any notice you like."
2801 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2802 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2803 #: actions/favorited.php:158
2806 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2807 "notice to your favorites!"
2810 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2811 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2812 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2813 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2814 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2815 #: lib/personalgroupnav.php:110
2817 msgid "%s's favorite notices"
2818 msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
2820 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2821 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2822 #: actions/favoritesrss.php:117
2823 #, fuzzy, php-format
2824 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2825 msgstr "نتايج التدوير لـ\"%1$s\" على %2$s"
2827 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2828 #. TRANS: Title for featured users section.
2829 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2830 #: lib/publicgroupnav.php:89
2831 msgid "Featured users"
2832 msgstr "مستخدمون مختارون"
2834 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2835 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2836 #: actions/featured.php:73
2838 msgid "Featured users, page %d"
2839 msgstr "مستخدمون مختارون، صفحه %d"
2841 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2842 #: actions/featured.php:102
2843 #, fuzzy, php-format
2844 msgid "A selection of some great users on %s."
2845 msgstr "اختيار لبعض المستخدمين المتميزين على %s"
2847 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2848 #: actions/file.php:36
2849 msgid "No notice ID."
2850 msgstr "ما فيش ملاحظة ID."
2852 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2853 #: actions/file.php:41
2855 msgstr "ما فيش ملاحظه."
2857 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2858 #: actions/file.php:46
2859 msgid "No attachments."
2862 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2863 #. TRANS: that could not be found.
2864 #: actions/file.php:58
2865 msgid "No uploaded attachments."
2866 msgstr "ما فيش فايلات اتعمللها upload."
2868 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2869 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2870 msgid "Not expecting this response!"
2871 msgstr "لم أتوقع هذا الرد!"
2873 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2874 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2875 msgid "User being listened to does not exist."
2876 msgstr "المستخدم الذى تستمع إليه غير موجود."
2878 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2879 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2881 msgid "You can use the local subscription!"
2882 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
2884 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2885 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2887 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2888 msgstr "لقد منعك المستخدم."
2890 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2891 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2892 msgid "You are not authorized."
2893 msgstr "لا تملك تصريحًا."
2895 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2896 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2897 msgid "Could not convert request token to access token."
2900 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2901 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2902 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2905 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2906 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2908 msgid "Error updating remote profile."
2909 msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصى البعيد"
2911 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2912 #: actions/getfile.php:77
2913 msgid "No such file."
2914 msgstr "لا ملف كهذا."
2916 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2917 #: actions/getfile.php:82
2918 msgid "Cannot read file."
2919 msgstr "تعذّرت قراءه الملف."
2921 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2922 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2924 msgid "Invalid role."
2925 msgstr "حجم غير صالح."
2927 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2928 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2929 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2932 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2933 #: actions/grantrole.php:76
2935 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2936 msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
2938 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2939 #: actions/grantrole.php:84
2941 msgid "User already has this role."
2942 msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
2944 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2945 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2946 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2947 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2948 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2949 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2950 #: lib/profileformaction.php:79
2951 msgid "No profile specified."
2952 msgstr "لا ملف شخصى مُحدّد."
2954 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2955 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2956 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2957 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2958 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2959 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2960 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2961 msgid "No profile with that ID."
2962 msgstr "لا ملف شخصى بهذه الهويه."
2964 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2965 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2966 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2967 #: actions/makeadmin.php:81
2968 msgid "No group specified."
2969 msgstr "لا مجموعه مُحدّده."
2971 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2972 #: actions/groupblock.php:95
2973 msgid "Only an admin can block group members."
2976 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2977 #: actions/groupblock.php:100
2979 msgid "User is already blocked from group."
2980 msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعه."
2982 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2983 #: actions/groupblock.php:106
2984 msgid "User is not a member of group."
2985 msgstr "المستخدم ليس عضوًا فى المجموعه."
2987 #. TRANS: Title for block user from group page.
2988 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2989 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2990 msgid "Block user from group"
2991 msgstr "امنع المستخدم من المجموعة"
2993 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2994 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2995 #: actions/groupblock.php:169
2998 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2999 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
3000 "the group in the future."
3003 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
3004 #: actions/groupblock.php:191
3006 msgid "Do not block this user from this group."
3007 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
3009 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
3010 #: actions/groupblock.php:198
3012 msgid "Block this user from this group."
3013 msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
3015 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
3016 #: actions/groupblock.php:215
3017 msgid "Database error blocking user from group."
3018 msgstr "خطأ فى قاعده البيانات أثناء منع المستخدم من المجموعه."
3020 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
3021 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
3022 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
3026 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
3027 #: actions/groupdesignsettings.php:67
3028 msgid "You must be logged in to edit a group."
3029 msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
3031 #. TRANS: Title group design settings page.
3032 #: actions/groupdesignsettings.php:146
3033 msgid "Group design"
3034 msgstr "تصميم المجموعة"
3036 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
3037 #: actions/groupdesignsettings.php:157
3039 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
3040 "palette of your choice."
3043 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
3044 #: actions/groupdesignsettings.php:262
3046 msgid "Unable to update your design settings."
3047 msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
3049 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
3050 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:239
3052 msgid "Design preferences saved."
3053 msgstr "حُفِظت التفضيلات."
3055 #. TRANS: Title for group logo settings page.
3056 #. TRANS: Group logo form legend.
3057 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
3059 msgstr "شعار المجموعة"
3061 #. TRANS: Instructions for group logo page.
3062 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
3063 #: actions/grouplogo.php:156
3064 #, fuzzy, php-format
3066 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
3067 msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصيه. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب."
3069 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
3070 #: actions/grouplogo.php:243
3074 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
3075 #: actions/grouplogo.php:299
3080 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
3081 #: actions/grouplogo.php:376
3082 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
3085 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
3086 #: actions/grouplogo.php:411
3087 msgid "Logo updated."
3088 msgstr "حُدّث الشعار."
3090 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
3091 #: actions/grouplogo.php:414
3092 msgid "Failed updating logo."
3093 msgstr "فشل رفع الشعار."
3095 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3096 #. TRANS: %s is the name of the group.
3097 #: actions/groupmembers.php:104
3099 msgid "%s group members"
3100 msgstr "أعضاء مجموعه %s"
3102 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3103 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3104 #: actions/groupmembers.php:109
3106 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3107 msgstr "%1$s اعضاء الجروپ, صفحه %2$d"
3109 #. TRANS: Page notice for group members page.
3110 #: actions/groupmembers.php:125
3111 msgid "A list of the users in this group."
3112 msgstr "قائمه بمستخدمى هذه المجموعه."
3114 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3115 #: actions/groupmembers.php:190 lib/action.php:581
3119 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3120 #: actions/groupmembers.php:397
3125 #. TRANS: Submit button title.
3126 #: actions/groupmembers.php:401
3128 msgid "Block this user"
3131 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3132 #: actions/groupmembers.php:488
3134 msgid "Make user an admin of the group"
3135 msgstr "لازم تكون ادارى علشان تعدّل الجروپ."
3137 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3138 #: actions/groupmembers.php:521
3143 #. TRANS: Submit button title.
3144 #: actions/groupmembers.php:525
3146 msgid "Make this user an admin"
3149 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3150 #: actions/grouprss.php:141
3152 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3155 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3156 #: actions/groups.php:62
3162 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3163 #. TRANS: %d is the page number.
3164 #: actions/groups.php:66
3165 #, fuzzy, php-format
3167 msgid "Groups, page %d"
3168 msgstr "المجموعات، صفحه %d"
3170 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3171 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3172 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3173 #: actions/groups.php:95
3176 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3177 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3178 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3179 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3183 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3184 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3185 msgid "Create a new group"
3186 msgstr "أنشئ مجموعه جديدة"
3188 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3189 #: actions/groupsearch.php:53
3192 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3193 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3196 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3197 #: actions/groupsearch.php:60
3198 msgid "Group search"
3199 msgstr "بحث فى المجموعات"
3201 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3202 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
3203 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
3204 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
3205 #: actions/peoplesearch.php:87
3209 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3210 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3211 #: actions/groupsearch.php:87
3214 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3215 "action.newgroup%%) yourself."
3218 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3219 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3220 #: actions/groupsearch.php:92
3223 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3224 "action.newgroup%%) yourself!"
3227 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3228 #: actions/groupunblock.php:95
3229 msgid "Only an admin can unblock group members."
3232 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3233 #: actions/groupunblock.php:100
3234 msgid "User is not blocked from group."
3235 msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعه."
3237 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3238 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
3239 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3240 msgid "Error removing the block."
3241 msgstr "خطأ أثناء منع الحجب."
3243 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3244 #: actions/imsettings.php:56
3246 msgstr "تظبيطات بعت الرسايل الفوريه"
3248 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3249 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3250 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3251 #: actions/imsettings.php:69
3254 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
3255 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
3258 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
3259 #: actions/imsettings.php:90
3260 msgid "IM is not available."
3261 msgstr "المراسله الفوريه غير متوفره."
3263 #: actions/imsettings.php:116
3264 #, fuzzy, php-format
3265 msgid "Current confirmed %s address."
3266 msgstr "عنوان البريد الإلكترونى المُؤكد الحالى."
3268 #. TRANS: Form note in IM settings form.
3269 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3270 #: actions/imsettings.php:128
3273 "Awaiting confirmation on this address. Check your %s account for a message "
3274 "with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3277 #: actions/imsettings.php:140
3279 msgstr "عنوان الرساله الفوريه"
3281 #: actions/imsettings.php:142
3283 msgid "%s screenname."
3286 #. TRANS: Header for IM preferences form.
3287 #: actions/imsettings.php:163
3289 msgid "IM Preferences"
3290 msgstr "حُفِظت التفضيلات."
3292 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3293 #: actions/imsettings.php:174
3295 msgid "Send me notices"
3296 msgstr "أرسل إشعارًا"
3298 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3299 #: actions/imsettings.php:176
3300 msgid "Post a notice when my status changes."
3303 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3304 #: actions/imsettings.php:178
3305 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
3308 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3309 #: actions/imsettings.php:181
3311 msgid "Publish a MicroID"
3312 msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكترونى."
3314 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
3315 #: actions/imsettings.php:291
3317 msgid "Couldn't update IM preferences."
3318 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
3320 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3321 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3322 #: actions/imsettings.php:298 actions/urlsettings.php:244
3323 msgid "Preferences saved."
3324 msgstr "حُفِظت التفضيلات."
3326 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3327 #: actions/imsettings.php:320
3329 msgid "No screenname."
3330 msgstr "لا اسم مستعار."
3332 #: actions/imsettings.php:325
3334 msgid "No transport."
3335 msgstr "ما فيش ملاحظه."
3337 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3338 #: actions/imsettings.php:333
3340 msgid "Cannot normalize that screenname"
3341 msgstr "ليست هويه جابر صالحة"
3343 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3344 #: actions/imsettings.php:340
3346 msgid "Not a valid screenname"
3347 msgstr "ليس اسمًا مستعارًا صحيحًا."
3349 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3350 #: actions/imsettings.php:344
3352 msgid "Screenname already belongs to another user."
3353 msgstr "هذا البريد الإلكترونى ملك مستخدم آخر بالفعل."
3355 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3356 #: actions/imsettings.php:369
3358 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
3359 msgstr "رمز التأكيد ليس لك!"
3361 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3362 #: actions/imsettings.php:396
3363 msgid "That is the wrong IM address."
3364 msgstr "هذا عنوان محادثه فوريه خاطئ."
3366 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3367 #: actions/imsettings.php:405
3369 msgid "Couldn't delete confirmation."
3370 msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكترونى."
3372 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3373 #: actions/imsettings.php:410
3374 msgid "IM confirmation cancelled."
3375 msgstr "لا رمز تأكيد."
3377 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3378 #. TRANS: registered for the active user.
3379 #: actions/imsettings.php:434
3381 msgid "That is not your screenname."
3382 msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
3384 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
3385 #: actions/imsettings.php:443
3387 msgid "Couldn't update user im prefs."
3388 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
3390 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3391 #: actions/imsettings.php:451
3393 msgid "The IM address was removed."
3394 msgstr "أزيل هذا العنوان."
3396 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3397 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3398 #: actions/inbox.php:59
3400 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3403 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3404 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3405 #: actions/inbox.php:64
3407 msgid "Inbox for %s"
3410 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3411 #: actions/inbox.php:106
3412 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3415 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3416 #: actions/invite.php:41
3418 msgid "Invites have been disabled."
3419 msgstr "الدعوات مُفعلة"
3421 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3422 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3423 #: actions/invite.php:45
3424 #, fuzzy, php-format
3425 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3426 msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
3428 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3429 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3430 #: actions/invite.php:78
3431 #, fuzzy, php-format
3432 msgid "Invalid email address: %s."
3433 msgstr "عنوان بريد إلكترونى غير صالح: %s"
3435 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3436 #: actions/invite.php:117
3438 msgid "Invitations sent"
3439 msgstr "أُرسلت الدعوة"
3441 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3442 #: actions/invite.php:120
3443 msgid "Invite new users"
3444 msgstr "دعوه مستخدمين جدد"
3446 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3447 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3448 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3449 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3450 #: actions/invite.php:140
3452 msgid "You are already subscribed to this user:"
3453 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3454 msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
3455 msgstr[1] "لست مشتركًا بأحد."
3456 msgstr[2] "لست مشتركًا بأحد."
3457 msgstr[3] "لست مشتركًا بأحد."
3458 msgstr[4] "لست مشتركًا بأحد."
3459 msgstr[5] "لست مشتركًا بأحد."
3461 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3462 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3463 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3464 #, fuzzy, php-format
3467 msgstr "%1$s (%2$s)"
3469 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3470 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3471 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3472 #: actions/invite.php:154
3473 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3475 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3483 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3484 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3485 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3486 #: actions/invite.php:168
3487 msgid "Invitation sent to the following person:"
3488 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3496 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3497 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3498 #: actions/invite.php:178
3500 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3501 "on the site. Thanks for growing the community!"
3504 #. TRANS: Form instructions.
3505 #: actions/invite.php:191
3507 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3510 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3511 #: actions/invite.php:218
3512 msgid "Email addresses"
3513 msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
3515 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3516 #: actions/invite.php:221
3517 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3520 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3521 #: actions/invite.php:225
3522 msgid "Personal message"
3523 msgstr "رساله شخصية"
3525 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3526 #: actions/invite.php:228
3527 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3530 #. TRANS: Send button for inviting friends
3531 #: actions/invite.php:232
3537 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3538 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3539 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3540 #: actions/invite.php:264
3542 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3545 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3546 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3547 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3548 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3549 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3550 #: actions/invite.php:271
3553 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3555 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3556 "you know and people who interest you.\n"
3558 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3559 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3560 "share your interests.\n"
3566 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3570 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3575 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3581 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3582 #: actions/joingroup.php:59
3584 msgid "You must be logged in to join a group."
3585 msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
3587 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3588 #: actions/joingroup.php:148
3589 #, fuzzy, php-format
3591 msgid "%1$s joined group %2$s"
3592 msgstr "%1$s دخل جروپ %2$s"
3594 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3595 #: actions/leavegroup.php:59
3597 msgid "You must be logged in to leave a group."
3598 msgstr "يجب أن تكون والجًا لتنشئ مجموعه."
3600 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3601 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3602 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:398
3603 msgid "You are not a member of that group."
3604 msgstr "لست عضوا فى تلك المجموعه."
3606 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3607 #: actions/leavegroup.php:142
3608 #, fuzzy, php-format
3610 msgid "%1$s left group %2$s"
3611 msgstr "%1$s ساب جروپ %2$s"
3613 #. TRANS: User admin panel title
3614 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3619 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3620 msgid "License for this StatusNet site"
3623 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3624 msgid "Invalid license selection."
3627 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3629 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3633 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3635 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3636 msgstr "رساله ترحيب غير صالحه. أقصى طول هو 255 حرف."
3638 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3639 msgid "Invalid license URL."
3642 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3643 msgid "Invalid license image URL."
3646 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3647 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3650 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3651 msgid "License image must be blank or valid URL."
3654 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3655 msgid "License selection"
3658 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3662 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3663 msgid "All Rights Reserved"
3666 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3667 msgid "Creative Commons"
3670 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3674 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3675 msgid "Select license"
3678 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3679 msgid "License details"
3682 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3686 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3687 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3690 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3691 msgid "License Title"
3694 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3695 msgid "The title of the license."
3698 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3702 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3703 msgid "URL for more information about the license."
3706 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3707 msgid "License Image URL"
3710 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3711 msgid "URL for an image to display with the license."
3714 #. TRANS: Submit button title.
3715 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3716 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3717 #: actions/tagother.php:133 lib/applicationeditform.php:357
3721 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3722 msgid "Save license settings"
3725 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3726 #: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:130
3727 msgid "Already logged in."
3728 msgstr "والج بالفعل."
3730 #: actions/login.php:125
3731 msgid "Incorrect username or password."
3732 msgstr "اسم المستخدم أو كلمه السر غير صحيحان."
3734 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3735 #: actions/login.php:131 actions/otp.php:127
3736 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3737 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم. لست مُصرحًا على الأرجح."
3739 #: actions/login.php:185 actions/login.php:236 lib/action.php:598
3743 #: actions/login.php:222
3744 msgid "Login to site"
3745 msgstr "لُج إلى الموقع"
3747 #: actions/login.php:231 actions/register.php:469
3751 #: actions/login.php:232 actions/register.php:471
3752 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3755 #: actions/login.php:241
3756 msgid "Lost or forgotten password?"
3757 msgstr "أنسيت كلمه السر؟"
3759 #: actions/login.php:259
3761 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3762 "changing your settings."
3765 #: actions/login.php:263
3767 msgid "Login with your username and password."
3768 msgstr "اسم المستخدم أو كلمه السر غير صحيحان."
3770 #: actions/login.php:266
3773 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3776 #: actions/makeadmin.php:92
3777 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3780 #: actions/makeadmin.php:96
3781 #, fuzzy, php-format
3782 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3783 msgstr "%1$s مش نافع يبقى ادارى لجروپ %2$s."
3785 #: actions/makeadmin.php:133
3787 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3788 msgstr "مش نافع يتجاب سجل العضويه لـ%1$s فى جروپ %2$s."
3790 #: actions/makeadmin.php:146
3792 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3793 msgstr "%1$s مش نافع يبقى ادارى لجروپ %2$s."
3795 #: actions/microsummary.php:69
3796 msgid "No current status."
3799 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3800 #: actions/newapplication.php:52
3802 msgid "New application"
3803 msgstr "ما فيش application زى كده."
3805 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3806 #: actions/newapplication.php:64
3807 msgid "You must be logged in to register an application."
3808 msgstr "لازم تكون مسجل دخوللك علشان تسجل application."
3810 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3811 #: actions/newapplication.php:147
3812 msgid "Use this form to register a new application."
3813 msgstr "استعمل الفورمه دى علشان تسجل application جديد."
3815 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3816 #: actions/newapplication.php:189
3818 msgid "Source URL is required."
3819 msgstr "الSource URL مش مظبوط."
3821 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3822 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3823 msgid "Could not create application."
3824 msgstr "مش ممكن إنشاء الapplication."
3826 #. TRANS: Title for form to create a group.
3827 #: actions/newgroup.php:53
3829 msgstr "مجموعه جديدة"
3831 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3832 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3834 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3835 msgstr "لست عضوا فى تلك المجموعه."
3837 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3838 #: actions/newgroup.php:117
3839 msgid "Use this form to create a new group."
3840 msgstr "استخدم هذا النموذج لإنشاء مجموعه جديده."
3842 #. TRANS: Group create form validation error.
3843 #: actions/newgroup.php:200
3844 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3847 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3849 msgstr "رساله جديدة"
3851 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3852 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:513
3854 msgid "You can't send a message to this user."
3855 msgstr "أرسل رساله مباشره إلى هذا المستخدم"
3857 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3858 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3859 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:490
3860 #: lib/command.php:593
3864 #: actions/newmessage.php:161
3865 msgid "No recipient specified."
3866 msgstr "لا مستلم حُدّد."
3868 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3869 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:517
3871 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3874 #: actions/newmessage.php:184
3875 msgid "Message sent"
3876 msgstr "أُرسلت الرسالة"
3878 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3879 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3880 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:525
3882 msgid "Direct message to %s sent."
3883 msgstr "رساله مباشره اتبعتت لـ%s."
3885 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3889 #: actions/newnotice.php:69
3893 #: actions/newnotice.php:230
3894 msgid "Notice posted"
3895 msgstr "أُرسل الإشعار"
3897 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3898 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3899 #: actions/noticesearch.php:69
3902 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3903 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3906 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3907 #: actions/noticesearch.php:80
3909 msgstr "بحث فى النصوص"
3911 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3912 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3913 #: actions/noticesearch.php:95
3915 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3916 msgstr "نتايج التدوير لـ\"%1$s\" على %2$s"
3918 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3919 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3920 #: actions/noticesearch.php:128
3923 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3924 "status_textarea=%s)!"
3927 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3928 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3929 #: actions/noticesearch.php:133
3932 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3933 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3936 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3937 #: actions/noticesearchrss.php:95
3939 msgid "Updates with \"%s\""
3942 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3943 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3944 #: actions/noticesearchrss.php:99
3945 #, fuzzy, php-format
3946 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3947 msgstr "الإشعارات الموسومه ب%s"
3949 #: actions/nudge.php:85
3951 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3955 #: actions/nudge.php:94
3957 msgstr "أرسل التنبيه"
3959 #: actions/nudge.php:97
3961 msgstr "أُرسل التنبيه!"
3963 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3964 #: actions/oauthappssettings.php:57
3965 msgid "You must be logged in to list your applications."
3966 msgstr "لازم تكون مسجل دخولك علشان تشوف ليستة الapplications بتاعتك."
3968 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3969 #: actions/oauthappssettings.php:73
3970 msgid "OAuth applications"
3971 msgstr "OAuth applications"
3973 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3974 #: actions/oauthappssettings.php:85
3975 msgid "Applications you have registered"
3978 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3979 #: actions/oauthappssettings.php:138
3980 #, fuzzy, php-format
3981 msgid "You have not registered any applications yet."
3982 msgstr "لازم تكون مسجل دخوللك علشان تسجل application."
3984 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3985 #: actions/oauthconnectionssettings.php:69
3987 msgid "Connected applications"
3988 msgstr "مش ممكن إنشاء الapplication."
3990 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3991 #: actions/oauthconnectionssettings.php:80
3992 msgid "The following connections exist for your account."
3995 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3996 #: actions/oauthconnectionssettings.php:165
3997 msgid "You are not a user of that application."
3998 msgstr "انت مش يوزر للapplication دى."
4000 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
4001 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
4002 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
4003 #, fuzzy, php-format
4004 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
4005 msgstr "استعمل الفورمه دى علشان تعدّل الapplication بتاعتك."
4007 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
4008 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
4009 #: actions/oauthconnectionssettings.php:199
4012 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
4016 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
4017 #: actions/oauthconnectionssettings.php:210
4018 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
4021 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
4022 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
4023 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
4024 #: actions/oauthconnectionssettings.php:230
4027 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
4028 "this instance of StatusNet."
4031 #: actions/oembed.php:64
4032 #, fuzzy, php-format
4033 msgid "\"%s\" not found."
4034 msgstr "الـ API method مش موجوده."
4036 #: actions/oembed.php:76
4037 #, fuzzy, php-format
4038 msgid "Notice %s not found."
4039 msgstr "الـ API method مش موجوده."
4041 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
4043 msgid "Notice has no profile."
4044 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصى."
4046 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
4047 #, fuzzy, php-format
4048 msgid "%1$s's status on %2$s"
4049 msgstr "%1$s ساب جروپ %2$s"
4051 #: actions/oembed.php:95
4052 #, fuzzy, php-format
4053 msgid "Attachment %s not found."
4054 msgstr "لم يُعثر على المستخدم المستلم."
4056 #: actions/oembed.php:136
4058 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
4061 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
4062 #: actions/oembed.php:168
4063 #, fuzzy, php-format
4064 msgid "Content type %s not supported."
4065 msgstr "نوع المحتوى "
4067 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
4068 #: actions/oembed.php:172
4070 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
4073 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
4074 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1207
4075 #: lib/apiaction.php:1234 lib/apiaction.php:1369
4076 msgid "Not a supported data format."
4077 msgstr " مش نظام بيانات مدعوم."
4079 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
4080 #: actions/opensearch.php:64
4081 msgid "People Search"
4082 msgstr "تدوير فى الأشخاص"
4084 #: actions/opensearch.php:68
4085 msgid "Notice Search"
4086 msgstr "بحث الإشعارات"
4088 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
4089 #: actions/otp.php:70
4090 msgid "No user ID specified."
4091 msgstr "ما فيش ID متحدد لليوزر."
4093 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
4094 #: actions/otp.php:86
4095 msgid "No login token specified."
4096 msgstr "ما فيش امارة دخول متحدده."
4098 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
4099 #: actions/otp.php:94
4100 msgid "No login token requested."
4101 msgstr "ما فيش طلب تسجيل دخول مطلوب."
4103 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
4104 #: actions/otp.php:100
4105 msgid "Invalid login token specified."
4106 msgstr "امارة تسجيل الدخول اللى اتحطت مش موجوده."
4108 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
4109 #: actions/otp.php:110
4110 msgid "Login token expired."
4111 msgstr "تاريخ صلاحية الاماره خلص."
4113 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
4114 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
4115 #: actions/outbox.php:57
4117 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4120 #. TRANS: Title for first page of outbox.
4121 #: actions/outbox.php:61
4122 #, fuzzy, php-format
4123 msgid "Outbox for %s"
4124 msgstr "صندوق الصادر"
4126 #. TRANS: Instructions for outbox.
4127 #: actions/outbox.php:103
4128 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4131 #: actions/passwordsettings.php:58
4132 msgid "Change password"
4133 msgstr "غيّر كلمه السر"
4135 #: actions/passwordsettings.php:69
4136 msgid "Change your password."
4137 msgstr "غيّر كلمه سرك."
4139 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4140 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4141 msgid "Password change"
4142 msgstr "تغيير كلمه السر"
4144 #: actions/passwordsettings.php:104
4145 msgid "Old password"
4146 msgstr "كلمه السر القديمة"
4148 #. TRANS: Field label for password reset form.
4149 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4150 msgid "New password"
4151 msgstr "كلمه سر جديدة"
4153 #: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:416
4155 msgid "6 or more characters."
4156 msgstr "6 حروف أو أكثر. مطلوب."
4158 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4159 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
4160 #: actions/register.php:420
4162 msgid "Same as password above."
4163 msgstr "نفس كلمه السر أعلاه"
4165 #: actions/passwordsettings.php:117
4169 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:223
4170 msgid "Password must be 6 or more characters."
4171 msgstr "يجب أن تكون كلمه السر 6 حروف أو أكثر."
4173 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:226
4174 msgid "Passwords don't match."
4175 msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
4177 #: actions/passwordsettings.php:164
4178 msgid "Incorrect old password"
4179 msgstr "كلمه السر القديمه غير صحيحة"
4181 #: actions/passwordsettings.php:180
4182 msgid "Error saving user; invalid."
4183 msgstr "خطأ أثناء حفظ المستخدم؛ غير صالح."
4185 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4186 #: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
4188 msgid "Cannot save new password."
4189 msgstr "تعذّر حفظ كلمه السر الجديده."
4191 #: actions/passwordsettings.php:191
4192 msgid "Password saved."
4193 msgstr "حُفظت كلمه السر."
4195 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4196 #. TRANS: Menu item for site administration
4197 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4201 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4202 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4203 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4206 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4207 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4208 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4210 msgid "Theme directory not readable: %s."
4211 msgstr "دليل السمات"
4213 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4214 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4215 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4217 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4218 msgstr "دليل الأفتار."
4220 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4221 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4222 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4224 msgid "Background directory not writable: %s."
4225 msgstr "دليل الخلفيات"
4227 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4228 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4229 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4230 #, fuzzy, php-format
4231 msgid "Locales directory not readable: %s."
4232 msgstr "لا يمكن قراءه دليل المحليات: %s"
4234 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4235 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4236 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4238 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4239 msgstr "رساله ترحيب غير صالحه. أقصى طول هو 255 حرف."
4241 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4242 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4246 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4247 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4248 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4252 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4253 msgid "Site's server hostname."
4254 msgstr "اسم مضيف خادوم الموقع."
4256 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4257 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4258 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4262 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4265 msgstr "مسار الموقع"
4267 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4268 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4270 msgid "Locale directory"
4271 msgstr "دليل السمات"
4273 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4275 msgid "Directory path to locales."
4276 msgstr "مسار دليل المحليات"
4278 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4279 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4281 msgstr "مسارات فاخرة"
4283 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4284 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4285 msgstr "أأستخدم مسارات فاخره (يمكن قراءتها وتذكرها بسهوله أكبر)؟"
4287 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4291 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4292 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4294 msgid "Server for themes."
4295 msgstr "سمه الموقع."
4297 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4298 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4299 msgid "Web path to themes."
4302 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4303 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4304 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4308 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4309 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4310 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4313 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4314 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4315 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4318 msgstr "مسار الموقع"
4320 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4321 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4322 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4325 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4326 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4327 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4330 msgstr "دليل السمات"
4332 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4333 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4335 msgid "Directory where themes are located."
4336 msgstr "مسار دليل المحليات"
4338 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4339 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4343 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4344 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4345 msgid "Avatar server"
4346 msgstr "خادوم الأفتارات"
4348 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4349 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4351 msgid "Server for avatars."
4352 msgstr "سمه الموقع."
4354 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4355 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4357 msgstr "مسار الأفتارات"
4359 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4360 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4362 msgid "Web path to avatars."
4363 msgstr "فشل تحديث الأفتار."
4365 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4366 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4367 msgid "Avatar directory"
4368 msgstr "دليل الأفتار."
4370 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4371 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4373 msgid "Directory where avatars are located."
4374 msgstr "مسار دليل المحليات"
4376 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4377 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4381 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4382 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4384 msgid "Server for backgrounds."
4385 msgstr "سمه الموقع."
4387 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4388 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4389 msgid "Web path to backgrounds."
4392 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4393 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4394 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4397 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4398 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4399 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4402 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4403 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4405 msgid "Directory where backgrounds are located."
4406 msgstr "مسار دليل المحليات"
4408 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4409 #: actions/pathsadminpanel.php:419
4413 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4414 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4416 msgid "Server for attachments."
4417 msgstr "سمه الموقع."
4419 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4420 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4422 msgid "Web path to attachments."
4425 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4426 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4428 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4429 msgstr "سمه الموقع."
4431 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4432 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4433 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4436 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4437 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4439 msgid "Directory where attachments are located."
4440 msgstr "مسار دليل المحليات"
4442 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4443 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4447 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4448 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4452 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4453 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4457 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4458 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4462 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4466 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4467 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4468 msgid "When to use SSL."
4471 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4472 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4473 msgid "Server to direct SSL requests to."
4476 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4477 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4479 msgstr "احفظ المسارات"
4481 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
4482 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
4483 #: actions/peoplesearch.php:54
4486 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4487 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4490 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
4491 #: actions/peoplesearch.php:61
4492 msgid "People search"
4493 msgstr "بحث فى الأشخاص"
4495 #: actions/peopletag.php:68
4497 msgid "Not a valid people tag: %s."
4498 msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
4500 #: actions/peopletag.php:142
4502 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4505 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4506 #: actions/plugindisable.php:69
4511 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4512 #. TRANS: Do not translate POST.
4513 #: actions/pluginenable.php:78 actions/subscribe.php:77
4514 msgid "This action only accepts POST requests."
4517 #: actions/pluginenable.php:102
4519 msgid "You cannot administer plugins."
4520 msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
4522 #: actions/pluginenable.php:109
4524 msgid "No such plugin."
4525 msgstr "لا وسم كهذا."
4527 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4528 #: actions/pluginenable.php:159
4533 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4534 #. TRANS: Menu item for site administration
4535 #: actions/pluginsadminpanel.php:56 actions/version.php:191
4536 #: lib/adminpanelaction.php:411
4540 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4541 #: actions/pluginsadminpanel.php:68
4543 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4544 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4548 #. TRANS: Admin form section header
4549 #: actions/pluginsadminpanel.php:84
4551 msgid "Default plugins"
4552 msgstr "اللغه المفضلة"
4554 #: actions/pluginsadminpanel.php:106
4556 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4559 #: actions/postnotice.php:95
4560 msgid "Invalid notice content."
4561 msgstr "حجم غير صالح."
4563 #: actions/postnotice.php:101
4565 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4568 #. TRANS: Page title for profile settings.
4569 #: actions/profilesettings.php:60
4570 msgid "Profile settings"
4571 msgstr "إعدادات الملف الشخصي"
4573 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4574 #: actions/profilesettings.php:71
4576 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4579 #. TRANS: Profile settings form legend.
4580 #: actions/profilesettings.php:99
4581 msgid "Profile information"
4582 msgstr "معلومات الملف الشخصي"
4584 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4585 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:412
4586 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4589 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4590 #: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:434
4591 #: lib/groupeditform.php:150
4593 msgstr "الاسم الكامل"
4595 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4596 #. TRANS: Form input field label.
4597 #: actions/profilesettings.php:119 actions/register.php:439
4598 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4600 msgstr "الصفحه الرئيسية"
4602 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4603 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:441
4604 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4607 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4608 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4609 #. TRANS: biography (%d).
4610 #: actions/profilesettings.php:130 actions/register.php:450
4611 #, fuzzy, php-format
4612 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4613 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4614 msgstr[0] "صِف نفسك واهتماماتك"
4615 msgstr[1] "صِف نفسك واهتماماتك"
4616 msgstr[2] "صِف نفسك واهتماماتك"
4617 msgstr[3] "صِف نفسك واهتماماتك"
4618 msgstr[4] "صِف نفسك واهتماماتك"
4619 msgstr[5] "صِف نفسك واهتماماتك"
4621 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4622 #: actions/profilesettings.php:136 actions/register.php:455
4623 msgid "Describe yourself and your interests"
4624 msgstr "صِف نفسك واهتماماتك"
4626 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4627 #. TRANS: their biography.
4628 #: actions/profilesettings.php:140 actions/register.php:457
4632 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4633 #: actions/profilesettings.php:146 actions/register.php:462
4634 #: lib/groupeditform.php:173
4638 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4639 #: actions/profilesettings.php:149
4640 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4643 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4644 #: actions/profilesettings.php:154
4645 msgid "Share my current location when posting notices"
4648 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4649 #: actions/profilesettings.php:162 actions/tagother.php:128
4650 #: actions/tagother.php:188 lib/subscriptionlist.php:104
4651 #: lib/subscriptionlist.php:106
4655 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4656 #: actions/profilesettings.php:165
4658 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4662 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4663 #: actions/profilesettings.php:170
4667 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4668 #: actions/profilesettings.php:172
4670 msgid "Preferred language."
4671 msgstr "اللغه المفضلة"
4673 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4674 #: actions/profilesettings.php:182
4676 msgstr "المنطقه الزمنية"
4678 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4679 #: actions/profilesettings.php:184
4680 msgid "What timezone are you normally in?"
4681 msgstr "ما المنطقه الزمنيه التى تتواجد فيها عادة؟"
4683 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4684 #: actions/profilesettings.php:190
4687 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4688 msgstr "أشرك المستخدمين الجدد بهذا المستخدم تلقائيًا."
4690 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4691 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4692 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4693 #: actions/profilesettings.php:259 actions/register.php:214
4694 #, fuzzy, php-format
4695 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4696 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4697 msgstr[0] "الاسم طويل جدا (اكتر حاجه %d رمز)."
4698 msgstr[1] "الاسم طويل جدا (اكتر حاجه %d رمز)."
4699 msgstr[2] "الاسم طويل جدا (اكتر حاجه %d رمز)."
4700 msgstr[3] "الاسم طويل جدا (اكتر حاجه %d رمز)."
4701 msgstr[4] "الاسم طويل جدا (اكتر حاجه %d رمز)."
4702 msgstr[5] "الاسم طويل جدا (اكتر حاجه %d رمز)."
4704 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4705 #: actions/profilesettings.php:270 actions/siteadminpanel.php:151
4706 msgid "Timezone not selected."
4707 msgstr "لم تُختر المنطقه الزمنيه."
4709 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4710 #: actions/profilesettings.php:278
4712 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4713 msgstr "الاسم طويل جدا (اكتر حاجه 255 رمز)."
4715 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4716 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4717 #: actions/profilesettings.php:292
4718 #, fuzzy, php-format
4719 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4720 msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
4722 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4723 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4724 #: actions/profilesettings.php:348
4726 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4727 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
4729 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4730 #: actions/profilesettings.php:406
4732 msgid "Could not save location prefs."
4733 msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع."
4735 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4736 #: actions/profilesettings.php:428 actions/tagother.php:179
4737 msgid "Could not save tags."
4738 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
4740 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4741 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4742 #: actions/profilesettings.php:437 lib/adminpanelaction.php:138
4743 msgid "Settings saved."
4744 msgstr "حُفظت الإعدادات."
4746 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4747 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4748 #: actions/profilesettings.php:484 actions/restoreaccount.php:60
4750 msgid "Restore account"
4751 msgstr "أنشئ مجموعه جديدة"
4753 #: actions/public.php:83
4754 #, fuzzy, php-format
4755 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4756 msgstr "وراء حد الصفحه (%s)"
4758 #: actions/public.php:92
4760 msgid "Could not retrieve public stream."
4761 msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
4763 #: actions/public.php:130
4765 msgid "Public timeline, page %d"
4766 msgstr "المسار الزمنى العام، صفحه %d"
4768 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4769 msgid "Public timeline"
4770 msgstr "المسار الزمنى العام"
4772 #: actions/public.php:160
4773 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4776 #: actions/public.php:164
4777 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4780 #: actions/public.php:168
4781 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4784 #: actions/public.php:188
4787 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4791 #: actions/public.php:191
4792 msgid "Be the first to post!"
4793 msgstr "كن أول من يُرسل!"
4795 #: actions/public.php:195
4798 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4801 #: actions/public.php:242
4804 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4805 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4806 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4807 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4809 "هنا %%site.name%%، خدمه [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4810 "blogging) المبنيه على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/). [انضم "
4811 "الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! "
4812 "([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))"
4814 #: actions/public.php:247
4817 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4818 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4821 "هنا %%site.name%%، خدمه [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4822 "blogging) المبنيه على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)."
4824 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4825 #: actions/publicrss.php:106
4827 msgid "%s updates from everyone."
4830 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4831 #: actions/publictagcloud.php:57
4832 msgid "Public tag cloud"
4833 msgstr "سحابه الوسوم العمومية"
4835 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4836 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4837 #: actions/publictagcloud.php:65
4838 #, fuzzy, php-format
4839 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4840 msgstr "هذه هى أكثر الوسوم شهره على %s "
4842 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4843 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4844 #. TRANS: and do not change the URL part.
4845 #: actions/publictagcloud.php:74
4847 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4850 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4851 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4852 #: actions/publictagcloud.php:79
4853 msgid "Be the first to post one!"
4854 msgstr "كن أول من يُرسل!"
4856 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4857 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4858 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4859 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4860 #. TRANS: and do not change the URL part.
4861 #: actions/publictagcloud.php:87
4864 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4868 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4869 #: actions/recoverpassword.php:37
4870 msgid "You are already logged in!"
4871 msgstr "أنت والج بالفعل!"
4873 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4874 #: actions/recoverpassword.php:64
4875 msgid "No such recovery code."
4876 msgstr "لا رمز استعاده كهذا."
4878 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4879 #: actions/recoverpassword.php:69
4880 msgid "Not a recovery code."
4881 msgstr "ليس رمز استعاده."
4883 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4884 #: actions/recoverpassword.php:77
4885 msgid "Recovery code for unknown user."
4886 msgstr "رمز استعاده لمستخدم غير معروف."
4888 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4889 #: actions/recoverpassword.php:91
4890 msgid "Error with confirmation code."
4891 msgstr "خطأ فى رمز التأكيد."
4893 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4894 #: actions/recoverpassword.php:103
4895 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4896 msgstr "رمز التأكيد هذا قديم جدًا. من فضلك ابدأ من جديد."
4898 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4899 #: actions/recoverpassword.php:118
4901 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4902 msgstr "عنوان البريد الإلكترونى المُؤكد الحالى."
4904 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4905 #: actions/recoverpassword.php:160
4907 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4908 "the email address you have stored in your account."
4911 #: actions/recoverpassword.php:167
4912 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4915 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4916 #: actions/recoverpassword.php:198
4917 msgid "Password recovery"
4918 msgstr "استعاده كلمه السر"
4920 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4921 #: actions/recoverpassword.php:202
4922 msgid "Nickname or email address"
4923 msgstr "الاسم المستعار أو البريد الإلكتروني"
4925 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4926 #: actions/recoverpassword.php:205
4927 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4930 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4931 #: actions/recoverpassword.php:212
4935 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4936 #: actions/recoverpassword.php:214
4942 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4943 #: actions/recoverpassword.php:223
4944 msgid "Reset password"
4945 msgstr "أعد ضبط كلمه السر"
4947 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4948 #: actions/recoverpassword.php:225
4949 msgid "Recover password"
4950 msgstr "استعد كلمه السر"
4952 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4953 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4954 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4955 msgid "Password recovery requested"
4956 msgstr "طُلبت استعاده كلمه السر"
4958 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4959 #: actions/recoverpassword.php:229
4961 msgid "Password saved"
4962 msgstr "حُفظت كلمه السر."
4964 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4965 #: actions/recoverpassword.php:232
4966 msgid "Unknown action"
4967 msgstr "إجراء غير معروف"
4969 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4970 #: actions/recoverpassword.php:258
4972 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4973 msgstr "6 حروف أو أكثر. مطلوب."
4975 #. TRANS: Button text for password reset form.
4976 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4977 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designform.php:145
4983 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4984 #: actions/recoverpassword.php:278
4985 msgid "Enter a nickname or email address."
4986 msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكترونى."
4988 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4989 #: actions/recoverpassword.php:309
4991 msgid "No user with that email address or username."
4992 msgstr "عنوان البريد الإلكترونى للاتصال بموقعك"
4994 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4995 #: actions/recoverpassword.php:327
4997 msgid "No registered email address for that user."
4998 msgstr "عنوان البريد الإلكترونى للاتصال بموقعك"
5000 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
5001 #: actions/recoverpassword.php:342
5002 msgid "Error saving address confirmation."
5003 msgstr "خطأ أثناء حفظ تأكيد العنوان."
5005 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
5006 #: actions/recoverpassword.php:370
5008 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
5009 "address registered to your account."
5012 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
5013 #: actions/recoverpassword.php:391
5015 msgid "Unexpected password reset."
5016 msgstr "أعد ضبط كلمه السر"
5018 #. TRANS: Reset password form validation error message.
5019 #: actions/recoverpassword.php:400
5021 msgid "Password must be 6 characters or more."
5022 msgstr "يجب أن تكون كلمه السر 6 محارف أو أكثر."
5024 #. TRANS: Reset password form validation error message.
5025 #: actions/recoverpassword.php:405
5027 msgid "Password and confirmation do not match."
5028 msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
5030 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
5031 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:241
5032 msgid "Error setting user."
5033 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم."
5035 #. TRANS: Success message for user after password reset.
5036 #: actions/recoverpassword.php:434
5037 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
5040 #: actions/redirecturl.php:70
5042 msgid "No id parameter"
5043 msgstr "لا مدخل هويه."
5045 #: actions/redirecturl.php:76
5046 #, fuzzy, php-format
5047 msgid "No such file \"%d\""
5048 msgstr "لا ملف كهذا."
5050 #: actions/register.php:80 actions/register.php:181 actions/register.php:392
5051 msgid "Sorry, only invited people can register."
5052 msgstr "عذرًا، الأشخاص المدعوون وحدهم يستطيعون التسجيل."
5054 #: actions/register.php:87
5055 msgid "Sorry, invalid invitation code."
5056 msgstr "عذرا، رمز دعوه غير صالح."
5058 #: actions/register.php:106
5059 msgid "Registration successful"
5060 msgstr "نجح التسجيل"
5062 #: actions/register.php:108 actions/register.php:490
5066 #: actions/register.php:128
5067 msgid "Registration not allowed."
5068 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
5070 #: actions/register.php:194
5072 msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
5073 msgstr "ما ينفعش تكرر الملاحظه بتاعتك."
5075 #: actions/register.php:203
5076 msgid "Email address already exists."
5077 msgstr "عنوان البريد الإلكترونى موجود مسبقًا."
5079 #: actions/register.php:236 actions/register.php:258
5080 msgid "Invalid username or password."
5081 msgstr "اسم مستخدم أو كلمه سر غير صالحه."
5083 #: actions/register.php:333
5085 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
5086 "link up to friends and colleagues."
5089 #: actions/register.php:424 actions/register.php:428
5090 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/settingsnav.php:92
5092 msgstr "البريد الإلكتروني"
5094 #: actions/register.php:425 actions/register.php:429
5095 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
5098 #: actions/register.php:436
5099 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
5102 #: actions/register.php:464
5103 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
5106 #: actions/register.php:503
5109 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5112 #: actions/register.php:513
5114 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5117 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5118 #: actions/register.php:517
5119 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5122 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5123 #: actions/register.php:520
5124 msgid "All rights reserved."
5127 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5128 #: actions/register.php:525
5131 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5132 "email address, IM address, and phone number."
5135 #: actions/register.php:566
5138 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5141 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5142 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5143 "notices through instant messages.\n"
5144 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5145 "share your interests. \n"
5146 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5147 "others more about you. \n"
5148 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5151 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5154 #: actions/register.php:590
5156 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5157 "to confirm your email address.)"
5160 #: actions/remotesubscribe.php:97
5163 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5164 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
5165 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
5168 #: actions/remotesubscribe.php:111
5169 msgid "Remote subscribe"
5170 msgstr "اشتراك بعيد"
5172 #: actions/remotesubscribe.php:123
5173 msgid "Subscribe to a remote user"
5174 msgstr "اشترك بمستخدم بعيد"
5176 #: actions/remotesubscribe.php:128
5177 msgid "User nickname"
5178 msgstr "اسم المستخدم المستعار"
5180 #: actions/remotesubscribe.php:129
5181 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5184 #: actions/remotesubscribe.php:132
5186 msgstr "مسار الملف الشخصي"
5188 #: actions/remotesubscribe.php:133
5189 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5192 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5193 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5194 #: lib/userprofile.php:402
5198 #: actions/remotesubscribe.php:158
5200 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5201 msgstr "حجم غير صالح."
5203 #: actions/remotesubscribe.php:167
5204 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5207 #: actions/remotesubscribe.php:175
5209 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5210 msgstr "لقد منعك المستخدم."
5212 #: actions/remotesubscribe.php:182
5214 msgid "Could not get a request token."
5215 msgstr "تعذّر إدراج الرساله."
5217 #: actions/repeat.php:56
5218 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5221 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5222 msgid "No notice specified."
5223 msgstr "ما فيش ملاحظه متحدده."
5225 #: actions/repeat.php:75
5227 msgid "You cannot repeat your own notice."
5228 msgstr "ما ينفعش تكرر الملاحظه بتاعتك."
5230 #: actions/repeat.php:89
5231 msgid "You already repeated that notice."
5232 msgstr "انت عيدت الملاحظه دى فعلا."
5234 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:697
5238 #: actions/repeat.php:117
5242 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
5243 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5244 #: lib/personalgroupnav.php:105
5246 msgid "Replies to %s"
5247 msgstr "الردود على %s"
5249 #: actions/replies.php:128
5250 #, fuzzy, php-format
5251 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5252 msgstr "الردود على %s"
5254 #: actions/replies.php:145
5256 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5259 #: actions/replies.php:152
5261 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5264 #: actions/replies.php:159
5265 #, fuzzy, php-format
5266 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5267 msgstr "الردود على %s"
5269 #: actions/replies.php:199
5272 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5273 "notice to them yet."
5276 #: actions/replies.php:204
5279 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5280 "[join groups](%%action.groups%%)."
5283 #: actions/replies.php:206
5286 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5287 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5290 #. TRANS: RSS reply feed description.
5291 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
5292 #: actions/repliesrss.php:74
5293 #, fuzzy, php-format
5294 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
5295 msgstr "أهلا بكم فى %1$s يا @%2$s!"
5297 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5298 #: actions/restoreaccount.php:78
5300 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5301 msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءه هذه الرساله."
5303 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5304 #: actions/restoreaccount.php:83
5306 msgid "You may not restore your account."
5307 msgstr "لازم تكون مسجل دخوللك علشان تسجل application."
5309 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5310 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5311 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5313 msgid "No uploaded file."
5316 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5317 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5318 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5321 #. TRANS: Client exception.
5322 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5324 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5328 #. TRANS: Client exception.
5329 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5330 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5333 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5334 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5335 msgid "Missing a temporary folder."
5338 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5339 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5340 msgid "Failed to write file to disk."
5341 msgstr "فشل فى كتابه الملف إلى القرص."
5343 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5344 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5345 msgid "File upload stopped by extension."
5348 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5349 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5350 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5351 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5352 msgid "System error uploading file."
5355 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5356 #: actions/restoreaccount.php:207
5358 msgid "Not an Atom feed."
5359 msgstr "جميع الأعضاء"
5361 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5362 #: actions/restoreaccount.php:241
5364 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5368 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5369 #: actions/restoreaccount.php:245
5370 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5373 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5374 #: actions/restoreaccount.php:342
5376 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5377 "\">Activity Streams</a> format."
5380 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5381 #: actions/restoreaccount.php:373
5383 msgid "Upload the file"
5386 #: actions/revokerole.php:75
5388 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5389 msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
5391 #: actions/revokerole.php:82
5393 msgid "User doesn't have this role."
5394 msgstr "يوزر من-غير پروفايل زيّه."
5396 #: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
5400 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5402 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5403 msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
5405 #: actions/sandbox.php:72
5407 msgid "User is already sandboxed."
5408 msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
5410 #. TRANS: Menu item for site administration
5411 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5412 #: lib/adminpanelaction.php:379
5416 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5417 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5420 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5422 msgid "Handle sessions"
5425 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5426 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5429 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5430 msgid "Session debugging"
5431 msgstr "تنقيح الجلسة"
5433 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5434 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5435 msgstr "مكّن تنقيح مُخرجات الجلسه."
5437 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5438 msgid "Save site settings"
5439 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
5441 #: actions/showapplication.php:78
5442 msgid "You must be logged in to view an application."
5443 msgstr "لازم تكون مسجل دخولك علشان تشوف اى application."
5445 #: actions/showapplication.php:151
5446 msgid "Application profile"
5449 #: actions/showapplication.php:179
5451 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5454 #: actions/showapplication.php:189
5456 msgid "Application actions"
5457 msgstr "OAuth applications"
5459 #: actions/showapplication.php:212
5460 msgid "Reset key & secret"
5463 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5464 #: actions/showapplication.php:228 lib/deletegroupform.php:121
5465 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:678
5469 #: actions/showapplication.php:237
5471 msgid "Application info"
5472 msgstr "OAuth applications"
5474 #: actions/showapplication.php:255
5476 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5480 #: actions/showapplication.php:275
5482 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5483 msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
5485 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5486 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5487 #: actions/showfavorites.php:80
5488 #, fuzzy, php-format
5489 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5490 msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
5492 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5493 #: actions/showfavorites.php:134
5495 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5496 msgstr "تعذّر إنشاء مفضله."
5498 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5499 #: actions/showfavorites.php:172
5501 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5504 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5505 #: actions/showfavorites.php:180
5507 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5510 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5511 #: actions/showfavorites.php:188
5513 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5516 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5517 #: actions/showfavorites.php:209
5519 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5520 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5523 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5524 #. TRANS: %s is a username.
5525 #: actions/showfavorites.php:213
5526 #, fuzzy, php-format
5528 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5529 "would add to their favorites :)"
5531 "%s لم يضف أى إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. أرسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى "
5534 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5535 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5536 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5537 #: actions/showfavorites.php:220
5538 #, fuzzy, php-format
5540 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5541 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5542 "their favorites :)"
5544 "%s لم يضف أى إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action."
5545 "register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)"
5547 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5548 #: actions/showfavorites.php:251
5549 msgid "This is a way to share what you like."
5550 msgstr "إنها إحدى وسائل مشاركه ما تحب."
5552 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5553 #: actions/showgroup.php:75
5558 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5559 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5560 #: actions/showgroup.php:79
5562 msgid "%1$s group, page %2$d"
5563 msgstr "%1$s اعضاء الجروپ, صفحه %2$d"
5565 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5566 #: actions/showgroup.php:266
5570 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5571 #: actions/showgroup.php:277 lib/groupeditform.php:180
5575 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5576 #: actions/showgroup.php:294
5578 msgid "Group actions"
5579 msgstr "تصرفات المستخدم"
5581 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5582 #: actions/showgroup.php:338
5584 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5587 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5588 #: actions/showgroup.php:345
5590 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5593 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5594 #: actions/showgroup.php:352
5596 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5599 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5600 #: actions/showgroup.php:358
5601 #, fuzzy, php-format
5602 msgid "FOAF for %s group"
5605 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5606 #: actions/showgroup.php:395
5610 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5611 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5612 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5613 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5614 #: actions/showgroup.php:401 lib/profileaction.php:137
5615 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5616 #: lib/subscriptionlist.php:123 lib/tagcloudsection.php:71
5620 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5621 #: actions/showgroup.php:410
5623 msgstr "جميع الأعضاء"
5625 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5626 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5627 #: actions/showgroup.php:441 lib/profileaction.php:205
5631 #: actions/showgroup.php:444
5637 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5638 #: actions/showgroup.php:449
5644 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5645 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5646 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5647 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5648 #: actions/showgroup.php:464
5649 #, fuzzy, php-format
5651 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5652 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5653 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5654 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5655 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5657 "هنا %%site.name%%، خدمه [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
5658 "blogging) المبنيه على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/). [انضم "
5659 "الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! "
5660 "([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))"
5662 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5663 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5664 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5665 #: actions/showgroup.php:474
5666 #, fuzzy, php-format
5668 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5669 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5670 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5671 "their life and interests. "
5673 "هنا %%site.name%%، خدمه [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
5674 "blogging) المبنيه على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)."
5676 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5677 #: actions/showgroup.php:503
5681 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5682 #: actions/showmessage.php:76
5683 msgid "No such message."
5684 msgstr "لا رساله كهذه."
5686 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5687 #: actions/showmessage.php:86
5688 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5689 msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءه هذه الرساله."
5691 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5692 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5693 #: actions/showmessage.php:105
5694 #, fuzzy, php-format
5695 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5696 msgstr "أهلا بكم فى %1$s يا @%2$s!"
5698 #. TRANS: Page title for single message display.
5699 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5700 #: actions/showmessage.php:113
5701 #, fuzzy, php-format
5702 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5703 msgstr "نتايج التدوير لـ\"%1$s\" على %2$s"
5705 #: actions/shownotice.php:90
5706 msgid "Notice deleted."
5707 msgstr "حُذف الإشعار."
5709 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5710 #: actions/showstream.php:70
5711 #, fuzzy, php-format
5712 msgid "%1$s tagged %2$s"
5713 msgstr "%1$s و الصحاب, صفحه %2$d"
5715 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5716 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5717 #: actions/showstream.php:74
5718 #, fuzzy, php-format
5719 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5720 msgstr "الإشعارات الموسومه ب%s"
5722 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5723 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5724 #: actions/showstream.php:82
5726 msgid "%1$s, page %2$d"
5727 msgstr "%1$s و الصحاب, صفحه %2$d"
5729 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5730 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5731 #: actions/showstream.php:127
5733 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5736 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5737 #. TRANS: %s is a user nickname.
5738 #: actions/showstream.php:136
5740 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5743 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5744 #. TRANS: %s is a user nickname.
5745 #: actions/showstream.php:145
5747 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5750 #: actions/showstream.php:152
5752 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5755 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5756 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5757 #: actions/showstream.php:159
5762 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5763 #: actions/showstream.php:205
5765 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5768 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5769 #: actions/showstream.php:211
5771 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5772 "would be a good time to start :)"
5775 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5776 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5777 #: actions/showstream.php:215
5780 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5781 "%?status_textarea=%2$s)."
5784 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5785 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5786 #: actions/showstream.php:258
5787 #, fuzzy, php-format
5789 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5790 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5791 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5792 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5794 "هنا %%site.name%%، خدمه [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
5795 "blogging) المبنيه على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/). [انضم "
5796 "الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! "
5797 "([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))"
5799 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5800 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5801 #: actions/showstream.php:265
5802 #, fuzzy, php-format
5804 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5805 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5806 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5808 "هنا %%site.name%%، خدمه [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
5809 "blogging) المبنيه على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)."
5811 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5812 #: actions/showstream.php:322
5814 msgid "Repeat of %s"
5817 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5818 msgid "You cannot silence users on this site."
5819 msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
5821 #: actions/silence.php:72
5822 msgid "User is already silenced."
5823 msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
5825 #: actions/siteadminpanel.php:69
5827 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5828 msgstr "الإعدادات الأساسيه لموقع StatusNet هذا."
5830 #: actions/siteadminpanel.php:133
5831 msgid "Site name must have non-zero length."
5832 msgstr "يجب ألا يكون طول اسم الموقع صفرًا."
5834 #: actions/siteadminpanel.php:141
5835 msgid "You must have a valid contact email address."
5836 msgstr "لازم يكون عندك عنوان ايميل صالح."
5838 #: actions/siteadminpanel.php:159
5840 msgid "Unknown language \"%s\"."
5841 msgstr "لغه مش معروفه \"%s\"."
5843 #: actions/siteadminpanel.php:165
5845 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5846 msgstr "حد النص الأدنى هو 140 حرفًا."
5848 #: actions/siteadminpanel.php:171
5849 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5852 #: actions/siteadminpanel.php:221
5856 #: actions/siteadminpanel.php:224
5860 #: actions/siteadminpanel.php:225
5861 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5862 msgstr "اسم موقعك، \"التدوين المصغر لشركتك\" مثلا"
5864 #: actions/siteadminpanel.php:229
5868 #: actions/siteadminpanel.php:230
5869 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5872 #: actions/siteadminpanel.php:234
5873 msgid "Brought by URL"
5876 #: actions/siteadminpanel.php:235
5877 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5880 #: actions/siteadminpanel.php:239
5881 msgid "Contact email address for your site"
5882 msgstr "عنوان البريد الإلكترونى للاتصال بموقعك"
5884 #: actions/siteadminpanel.php:245
5888 #: actions/siteadminpanel.php:256
5889 msgid "Default timezone"
5890 msgstr "المنطقه الزمنيه المبدئية"
5892 #: actions/siteadminpanel.php:257
5893 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5894 msgstr "المنطقه الزمنيه المبدئيه للموقع؛ تعم عاده."
5896 #: actions/siteadminpanel.php:262
5897 msgid "Default language"
5898 msgstr "اللغه المفضلة"
5900 #: actions/siteadminpanel.php:263
5901 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5904 #: actions/siteadminpanel.php:271
5908 #: actions/siteadminpanel.php:274
5912 #: actions/siteadminpanel.php:274
5913 msgid "Maximum number of characters for notices."
5914 msgstr "أقصى عدد للحروف فى الإشعارات."
5916 #: actions/siteadminpanel.php:278
5921 #: actions/siteadminpanel.php:278
5922 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5925 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5926 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5929 msgstr "إشعار الموقع"
5931 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5932 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5934 msgid "Edit site-wide message"
5935 msgstr "رساله جديدة"
5937 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5938 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5940 msgid "Unable to save site notice."
5941 msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
5943 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5944 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5945 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5948 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5949 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5951 msgid "Site notice text"
5952 msgstr "إشعار الموقع"
5954 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5955 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5956 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5959 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5960 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5962 msgid "Save site notice."
5963 msgstr "إشعار الموقع"
5965 #. TRANS: Title for SMS settings.
5966 #: actions/smssettings.php:56
5967 msgid "SMS settings"
5968 msgstr "تظبيطات الـSMS"
5970 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5971 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5972 #: actions/smssettings.php:70
5974 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5975 msgstr "لا يمكنك استلام رسائل قصيره عبر البريد الإلكرتونى من %%site.name%%."
5977 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5978 #: actions/smssettings.php:92
5979 msgid "SMS is not available."
5980 msgstr "الرسائل القصيره غير متوفره."
5982 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5983 #: actions/smssettings.php:106
5986 msgstr "عنوان الرساله الفوريه"
5988 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5989 #: actions/smssettings.php:115
5991 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5992 msgstr "عنوان البريد الإلكترونى المُؤكد الحالى."
5994 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5995 #: actions/smssettings.php:128
5997 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5998 msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
6000 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
6001 #: actions/smssettings.php:137
6002 msgid "Confirmation code"
6003 msgstr "رمز التأكيد"
6005 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
6006 #: actions/smssettings.php:139
6007 msgid "Enter the code you received on your phone."
6010 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
6011 #: actions/smssettings.php:143
6017 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
6018 #: actions/smssettings.php:148
6019 msgid "SMS phone number"
6020 msgstr "نمرة تليفون الـSMS"
6022 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
6023 #: actions/smssettings.php:151
6024 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
6027 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
6028 #: actions/smssettings.php:190
6029 msgid "SMS preferences"
6030 msgstr "حُفِظت التفضيلات."
6032 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
6033 #: actions/smssettings.php:196
6035 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6039 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
6040 #: actions/smssettings.php:307
6042 msgid "SMS preferences saved."
6043 msgstr "حُفِظت التفضيلات."
6045 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
6046 #: actions/smssettings.php:329
6047 msgid "No phone number."
6048 msgstr "لا رقم هاتف."
6050 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
6051 #: actions/smssettings.php:335
6053 msgid "No carrier selected."
6054 msgstr "حُذف الإشعار."
6056 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6057 #: actions/smssettings.php:343
6059 msgid "That is already your phone number."
6060 msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
6062 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6063 #: actions/smssettings.php:347
6065 msgid "That phone number already belongs to another user."
6066 msgstr "هذا البريد الإلكترونى ملك مستخدم آخر بالفعل."
6068 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6069 #: actions/smssettings.php:375
6071 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6072 "for the code and instructions on how to use it."
6075 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6076 #: actions/smssettings.php:403
6078 msgid "That is the wrong confirmation number."
6079 msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
6081 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6082 #: actions/smssettings.php:417
6083 msgid "SMS confirmation cancelled."
6084 msgstr "لا رمز تأكيد."
6086 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6087 #. TRANS: registered for the active user.
6088 #: actions/smssettings.php:437
6089 msgid "That is not your phone number."
6090 msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
6092 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6093 #: actions/smssettings.php:459
6095 msgid "The SMS phone number was removed."
6096 msgstr "نمرة تليفون الـSMS"
6098 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6099 #: actions/smssettings.php:498
6100 msgid "Mobile carrier"
6103 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6104 #: actions/smssettings.php:503
6106 msgid "Select a carrier"
6107 msgstr "اختر وسمًا لترشيحه"
6109 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6110 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6111 #: actions/smssettings.php:512
6114 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6115 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6118 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6119 #: actions/smssettings.php:534
6121 msgid "No code entered."
6124 #. TRANS: Menu item for site administration
6125 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6126 #: lib/adminpanelaction.php:395
6130 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6131 msgid "Manage snapshot configuration"
6132 msgstr "ضبط التصميم"
6134 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6135 msgid "Invalid snapshot run value."
6138 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6139 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6142 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6144 msgid "Invalid snapshot report URL."
6145 msgstr "مسار شعار غير صالح."
6147 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6148 msgid "Randomly during web hit"
6151 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6152 msgid "In a scheduled job"
6153 msgstr "فى مهمه مُجدولة"
6155 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6156 msgid "Data snapshots"
6159 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6160 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6163 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6167 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6168 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6171 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6173 msgstr "بلّغ عن المسار"
6175 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6176 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6179 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6181 msgid "Save snapshot settings"
6182 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
6184 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6185 #: actions/subedit.php:75
6187 msgid "You are not subscribed to that profile."
6188 msgstr "لست مُشتركًا بأى أحد."
6190 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6191 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6192 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6193 msgid "Could not save subscription."
6194 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
6196 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
6197 #: actions/subscribe.php:121
6198 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6201 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
6202 #: actions/subscribe.php:149
6206 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6207 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6208 #: actions/subscribers.php:51
6210 msgid "%s subscribers"
6213 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6214 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6215 #: actions/subscribers.php:55
6217 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6218 msgstr "%1$s مشتركين, صفحه %2$d"
6220 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6221 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6222 #: actions/subscribers.php:68
6223 msgid "These are the people who listen to your notices."
6224 msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
6226 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6227 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6228 #: actions/subscribers.php:74
6229 #, fuzzy, php-format
6230 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6231 msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
6233 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6234 #: actions/subscribers.php:114
6236 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6240 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6241 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6242 #: actions/subscribers.php:118
6244 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6247 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6248 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6249 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6250 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6251 #. TRANS: and do not change the URL part.
6252 #: actions/subscribers.php:127
6255 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6256 "%) and be the first?"
6259 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6260 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6261 #: actions/subscriptions.php:55
6263 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6264 msgstr "%1$s اشتراكات, صفحه %2$d"
6266 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6267 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6268 #: actions/subscriptions.php:68
6269 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6270 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذى تستمع إليهم."
6272 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6273 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6274 #: actions/subscriptions.php:74
6276 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6277 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذى يستمع %s إليهم."
6279 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6280 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6281 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6282 #. TRANS: and do not change the URL part.
6283 #: actions/subscriptions.php:133
6286 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6287 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6288 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6289 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6290 "automatically subscribe to people you already follow there."
6293 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6294 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6295 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6296 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6297 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6298 #, fuzzy, php-format
6299 msgid "%s is not listening to anyone."
6300 msgstr "لست مُشتركًا بأى أحد."
6302 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6303 #: actions/subscriptions.php:176
6304 #, fuzzy, php-format
6305 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6306 msgstr "الردود على %s"
6308 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6309 #: actions/subscriptions.php:241 lib/settingsnav.php:110
6312 msgstr "محادثه فورية"
6314 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6315 #: actions/subscriptions.php:256 lib/settingsnav.php:117
6317 msgstr "رسائل قصيرة"
6319 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
6320 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
6321 #: actions/tag.php:73
6322 #, fuzzy, php-format
6323 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6324 msgstr "الإشعارات الموسومه ب%s"
6326 #: actions/tag.php:91
6328 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6331 #: actions/tag.php:97
6333 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6336 #: actions/tag.php:103
6338 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6341 #: actions/tagother.php:39
6342 msgid "No ID argument."
6343 msgstr "لا مدخل هويه."
6345 #: actions/tagother.php:65
6346 #, fuzzy, php-format
6350 #. TRANS: H2 for user profile information.
6351 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6352 msgid "User profile"
6353 msgstr "ملف المستخدم الشخصي"
6355 #: actions/tagother.php:120
6357 msgstr "اعمل tag لليوزر"
6359 #: actions/tagother.php:130
6361 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6365 #: actions/tagother.php:157
6367 msgid "Invalid tag: \"%s\""
6368 msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
6370 #: actions/tagother.php:172
6372 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6375 #: actions/tagother.php:215
6377 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6378 msgstr "استعمل الفورمه دى علشان تعدّل الapplication بتاعتك."
6380 #: actions/tagrss.php:35
6381 msgid "No such tag."
6382 msgstr "لا وسم كهذا."
6384 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6385 #: actions/unblock.php:59
6386 msgid "You haven't blocked that user."
6387 msgstr "لم تمنع هذا المستخدم."
6389 #: actions/unsandbox.php:72
6390 msgid "User is not sandboxed."
6391 msgstr "اليوزر مش فى السبوره."
6393 #: actions/unsilence.php:72
6394 msgid "User is not silenced."
6395 msgstr "المستخدم ليس مُسكتًا."
6397 #: actions/unsubscribe.php:77
6399 msgid "No profile ID in request."
6400 msgstr "ما فيش طلب تسجيل دخول مطلوب."
6402 #: actions/unsubscribe.php:98
6404 msgid "Unsubscribed"
6405 msgstr "ألغِ الاشتراك"
6407 #: actions/updateprofile.php:64
6410 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6413 #: actions/urlsettings.php:60
6415 msgid "URL settings"
6416 msgstr "تظبيطات بعت الرسايل الفوريه"
6418 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6419 #: actions/urlsettings.php:72
6420 msgid "Manage various other options."
6421 msgstr "أدر خيارات أخرى عديده."
6423 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6424 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6425 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6426 #: actions/urlsettings.php:115
6427 msgid " (free service)"
6428 msgstr " (خدمه حرة)"
6430 #: actions/urlsettings.php:121
6435 #: actions/urlsettings.php:122
6439 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6440 #: actions/urlsettings.php:130
6441 msgid "Shorten URLs with"
6442 msgstr "قصّر المسارات بـ"
6444 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6445 #: actions/urlsettings.php:132
6446 msgid "Automatic shortening service to use."
6447 msgstr "خدمه التقصير المطلوب استخدامها."
6449 #: actions/urlsettings.php:138
6450 msgid "URL longer than"
6453 #: actions/urlsettings.php:141
6454 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6457 #: actions/urlsettings.php:145
6458 msgid "Text longer than"
6461 #: actions/urlsettings.php:148
6463 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6466 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6467 #: actions/urlsettings.php:180
6469 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6470 msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
6472 #: actions/urlsettings.php:187
6473 msgid "Invalid number for max url length."
6476 #: actions/urlsettings.php:193
6478 msgid "Invalid number for max notice length."
6479 msgstr "حجم غير صالح."
6481 #: actions/urlsettings.php:238
6482 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6485 #. TRANS: User admin panel title
6486 #: actions/useradminpanel.php:58
6492 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6493 #: actions/useradminpanel.php:69
6494 msgid "User settings for this StatusNet site"
6497 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6498 #: actions/useradminpanel.php:147
6499 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6502 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6503 #: actions/useradminpanel.php:154
6505 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6506 msgstr "رساله ترحيب غير صالحه. أقصى طول هو 255 حرف."
6508 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6509 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6510 #: actions/useradminpanel.php:166
6512 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6515 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/action.php:565 lib/settingsnav.php:77
6516 #: lib/subgroupnav.php:81
6518 msgstr "الملف الشخصي"
6520 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6521 #: actions/useradminpanel.php:220
6525 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6526 #: actions/useradminpanel.php:222
6527 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6530 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6531 #: actions/useradminpanel.php:231
6533 msgstr "مستخدمون جدد"
6535 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6536 #: actions/useradminpanel.php:236
6537 msgid "New user welcome"
6538 msgstr "ترحيب المستخدمين الجدد"
6540 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6541 #: actions/useradminpanel.php:238
6543 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6544 msgstr "نص الترحيب بالمستخدمين الجدد (255 حرفًا كحد أقصى)."
6546 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6547 #: actions/useradminpanel.php:244
6548 msgid "Default subscription"
6549 msgstr "الاشتراك المبدئي"
6551 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6552 #: actions/useradminpanel.php:246
6553 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6554 msgstr "أشرك المستخدمين الجدد بهذا المستخدم تلقائيًا."
6556 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6557 #: actions/useradminpanel.php:256
6561 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6562 #: actions/useradminpanel.php:262
6563 msgid "Invitations enabled"
6564 msgstr "الدعوات مُفعلة"
6566 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6567 #: actions/useradminpanel.php:265
6568 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6571 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6572 #: actions/useradminpanel.php:302
6574 msgid "Save user settings."
6575 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
6577 #. TRANS: Page title.
6578 #: actions/userauthorization.php:109
6580 msgid "Authorize subscription"
6581 msgstr "جميع الاشتراكات"
6583 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
6584 #: actions/userauthorization.php:115
6586 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6587 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6591 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6592 #: actions/userauthorization.php:200
6598 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6599 #: actions/userauthorization.php:202
6601 msgid "Subscribe to this user."
6602 msgstr "اشترك بهذا المستخدم"
6604 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6605 #: actions/userauthorization.php:204
6611 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6612 #: actions/userauthorization.php:206
6614 msgid "Reject this subscription."
6615 msgstr "ارفض هذا الاشتراك"
6617 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6618 #: actions/userauthorization.php:219
6619 msgid "No authorization request!"
6620 msgstr "لا طلب استيثاق!"
6622 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6623 #: actions/userauthorization.php:242
6625 msgid "Subscription authorized"
6626 msgstr "رُفض الاشتراك"
6628 #: actions/userauthorization.php:245
6630 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6631 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6632 "subscription. Your subscription token is:"
6635 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6636 #: actions/userauthorization.php:256
6637 msgid "Subscription rejected"
6638 msgstr "رُفض الاشتراك"
6640 #: actions/userauthorization.php:259
6642 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6643 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6647 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6648 #. TRANS: %s is a listener URI.
6649 #: actions/userauthorization.php:296
6651 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6654 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6655 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6656 #: actions/userauthorization.php:303
6657 #, fuzzy, php-format
6658 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6659 msgstr "الSource URL مش مظبوط."
6661 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6662 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6663 #: actions/userauthorization.php:311
6665 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6668 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6669 #. TRANS: %s is a profile URL.
6670 #: actions/userauthorization.php:329
6672 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6675 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6676 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6677 #: actions/userauthorization.php:339
6680 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6684 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6685 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6686 #: actions/userauthorization.php:349
6687 #, fuzzy, php-format
6688 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6689 msgstr "الSource URL مش مظبوط."
6691 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6692 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6693 #: actions/userauthorization.php:356
6695 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6698 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6699 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6700 #: actions/userauthorization.php:363
6702 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6705 #. TRANS: Page title for profile design page.
6706 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:61
6707 msgid "Profile design"
6708 msgstr "تصميم الملف الشخصي"
6710 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6711 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:72
6713 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6714 "palette of your choice."
6717 #: actions/userdesignsettings.php:289
6718 msgid "Enjoy your hotdog!"
6719 msgstr "استمتع بالنقانق!"
6721 #: actions/userdesignsettings.php:325
6723 msgid "Design settings"
6724 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
6726 #: actions/userdesignsettings.php:340
6727 msgid "View profile designs"
6728 msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي"
6730 #: actions/userdesignsettings.php:341
6731 msgid "Show or hide profile designs."
6732 msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصيه."
6734 #: actions/userdesignsettings.php:348
6736 msgid "Background file"
6739 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6740 #: actions/usergroups.php:66
6742 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6743 msgstr "%1$s اعضاء الجروپ, صفحه %2$d"
6745 #: actions/usergroups.php:132
6746 msgid "Search for more groups"
6749 #: actions/usergroups.php:159
6750 #, fuzzy, php-format
6751 msgid "%s is not a member of any group."
6752 msgstr "المستخدم ليس عضوًا فى المجموعه."
6754 #: actions/usergroups.php:164
6756 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6759 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6760 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6761 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6762 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6763 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6764 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6765 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6766 #, fuzzy, php-format
6767 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6768 msgstr "نتايج التدوير لـ\"%1$s\" على %2$s"
6770 #: actions/version.php:75
6772 msgid "StatusNet %s"
6773 msgstr "StatusNet %s"
6775 #: actions/version.php:155
6778 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6779 "Inc. and contributors."
6782 #: actions/version.php:163
6784 msgid "Contributors"
6785 msgstr "كونيكشونات (Connections)"
6787 #. TRANS: Menu item for site administration
6788 #: actions/version.php:167 lib/adminpanelaction.php:403
6792 #: actions/version.php:170
6794 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6795 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6796 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6797 "any later version. "
6800 #: actions/version.php:176
6802 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6803 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6804 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6805 "for more details. "
6808 #: actions/version.php:182
6811 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6812 "along with this program. If not, see %s."
6815 #. TRANS: Form input field label for application name.
6816 #: actions/version.php:197 lib/applicationeditform.php:190
6820 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6821 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6825 #: actions/version.php:199
6829 #. TRANS: Form input field label.
6830 #: actions/version.php:200 lib/applicationeditform.php:208
6831 #: lib/groupeditform.php:168
6835 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6836 #: classes/Fave.php:164
6840 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6841 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6842 #: classes/Fave.php:167
6843 #, fuzzy, php-format
6844 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6845 msgstr "أرسل لى بريدًا إلكرتونيًا عندما يضيف أحدهم إشعارى مفضله."
6847 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6848 #: classes/File.php:162
6850 msgid "Cannot process URL '%s'"
6853 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6854 #: classes/File.php:194
6855 msgid "Robin thinks something is impossible."
6858 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6859 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6860 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6861 #: classes/File.php:210
6864 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6865 "Try to upload a smaller version."
6867 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6868 "Try to upload a smaller version."
6876 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6877 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6878 #: classes/File.php:223
6880 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6881 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6889 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6890 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6891 #: classes/File.php:235
6893 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6894 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6902 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6903 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6905 msgid "Invalid filename."
6906 msgstr "حجم غير صالح."
6908 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6909 #: classes/Group_member.php:51
6910 msgid "Group join failed."
6911 msgstr "دخول الجروپ فشل."
6913 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6914 #: classes/Group_member.php:64
6915 msgid "Not part of group."
6916 msgstr "مش جزء من الجروپ."
6918 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6919 #: classes/Group_member.php:72
6920 msgid "Group leave failed."
6921 msgstr "الخروج من الجروپ فشل."
6923 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6924 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6925 #: classes/Group_member.php:85
6927 msgid "Profile ID %s is invalid."
6930 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6931 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6932 #: classes/Group_member.php:98
6933 #, fuzzy, php-format
6934 msgid "Group ID %s is invalid."
6935 msgstr "خطأ أثناء حفظ المستخدم؛ غير صالح."
6937 #. TRANS: Activity title.
6938 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6942 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6943 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6944 #: classes/Group_member.php:151
6946 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6949 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6950 #: classes/Local_group.php:42
6952 msgid "Could not update local group."
6953 msgstr "تعذر تحديث المجموعه."
6955 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6956 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6957 #: classes/Login_token.php:78
6959 msgid "Could not create login token for %s"
6960 msgstr "ما نفعش يتعمل امارة تسجيل دخول لـ %s"
6962 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6963 #: classes/Memcached_DataObject.php:556
6964 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6967 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6968 #: classes/Message.php:45
6969 msgid "You are banned from sending direct messages."
6970 msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشره."
6972 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6973 #: classes/Message.php:69
6974 msgid "Could not insert message."
6975 msgstr "تعذّر إدراج الرساله."
6977 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6978 #: classes/Message.php:80
6980 msgid "Could not update message with new URI."
6981 msgstr "تعذّر تحليل الرساله."
6983 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6984 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6985 #: classes/Notice.php:98
6987 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6990 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6991 #: classes/Notice.php:199
6993 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6994 msgstr "خطأ فى إدراج الأفتار"
6996 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6997 #: classes/Notice.php:279
6998 msgid "Problem saving notice. Too long."
6999 msgstr "مشكله فى حفظ الإشعار. طويل جدًا."
7001 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
7002 #: classes/Notice.php:284
7003 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
7004 msgstr "مشكله فى حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
7006 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
7007 #: classes/Notice.php:290
7009 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
7012 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
7013 #: classes/Notice.php:297
7015 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
7019 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
7020 #: classes/Notice.php:305
7022 msgid "You are banned from posting notices on this site."
7023 msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشره."
7025 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
7026 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
7027 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
7028 msgid "Problem saving notice."
7029 msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
7031 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
7032 #: classes/Notice.php:929
7033 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
7036 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
7037 #: classes/Notice.php:1028
7039 msgid "Problem saving group inbox."
7040 msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
7042 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
7043 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
7044 #: classes/Notice.php:1144
7045 #, fuzzy, php-format
7046 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
7047 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
7049 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
7050 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
7051 #: classes/Notice.php:1663
7053 msgid "RT @%1$s %2$s"
7054 msgstr "آر تى @%1$s %2$s"
7056 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
7057 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
7058 #, fuzzy, php-format
7061 msgstr "%1$s (%2$s)"
7063 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
7064 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7065 #: classes/Profile.php:779
7067 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
7070 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
7071 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7072 #: classes/Profile.php:788
7074 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
7077 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
7078 #: classes/Remote_profile.php:54
7080 msgid "Missing profile."
7081 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصى."
7083 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
7084 #: classes/Status_network.php:338
7085 msgid "Unable to save tag."
7086 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
7088 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
7089 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
7090 msgid "You have been banned from subscribing."
7093 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7094 #: classes/Subscription.php:82
7095 msgid "Already subscribed!"
7096 msgstr "مُشترك أصلا!"
7098 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
7099 #: classes/Subscription.php:87
7100 msgid "User has blocked you."
7101 msgstr "لقد منعك المستخدم."
7103 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7104 #: classes/Subscription.php:176
7105 msgid "Not subscribed!"
7108 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7109 #: classes/Subscription.php:183
7110 msgid "Could not delete self-subscription."
7111 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
7113 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7114 #: classes/Subscription.php:211
7115 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7116 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
7118 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7119 #: classes/Subscription.php:223
7120 msgid "Could not delete subscription."
7121 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
7123 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
7124 #: classes/Subscription.php:265
7128 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7129 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7130 #: classes/Subscription.php:268
7131 #, fuzzy, php-format
7132 msgid "%1$s is now following %2$s."
7133 msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
7135 #. TRANS: Notice given on user registration.
7136 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7137 #: classes/User.php:390
7139 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7140 msgstr "أهلا بكم فى %1$s يا @%2$s!"
7142 #. TRANS: Server exception.
7143 #: classes/User.php:923
7144 msgid "No single user defined for single-user mode."
7147 #. TRANS: Server exception.
7148 #: classes/User.php:927
7149 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7152 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7153 #: classes/User_group.php:522
7154 msgid "Could not create group."
7155 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعه."
7157 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7158 #: classes/User_group.php:532
7159 msgid "Could not set group URI."
7160 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعه."
7162 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7163 #: classes/User_group.php:555
7164 msgid "Could not set group membership."
7165 msgstr "تعذّر ضبط عضويه المجموعه."
7167 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7168 #: classes/User_group.php:570
7170 msgid "Could not save local group info."
7171 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
7173 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7174 #. TRANS: %s is the remote site.
7175 #: lib/accountmover.php:65
7176 #, fuzzy, php-format
7177 msgid "Cannot locate account %s."
7178 msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
7180 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7181 #. TRANS: %s is the remote site.
7182 #: lib/accountmover.php:106
7184 msgid "Cannot find XRD for %s."
7187 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7188 #. TRANS: %s is the remote site.
7189 #: lib/accountmover.php:131
7191 msgid "No AtomPub API service for %s."
7194 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7195 #: lib/action.php:161
7198 msgstr "%1$s - %2$s"
7200 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7201 #: lib/action.php:177
7202 msgid "Untitled page"
7203 msgstr "صفحه غير مُعنونة"
7205 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7206 #: lib/action.php:325
7211 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
7212 #: lib/action.php:328
7218 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
7219 #: lib/action.php:331
7220 msgid "Add a comment..."
7223 #: lib/action.php:559 lib/personalgroupnav.php:99
7226 msgstr "الصفحه الرئيسية"
7228 #: lib/action.php:560
7230 msgid "Friends timeline"
7231 msgstr "مسار %s الزمني"
7233 #: lib/action.php:566
7235 msgid "Your profile"
7236 msgstr "ملف المجموعه الشخصي"
7238 #: lib/action.php:570 lib/action.php:593 lib/publicgroupnav.php:78
7242 #: lib/action.php:571 lib/action.php:594
7244 msgid "Everyone on this site"
7245 msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
7247 #: lib/action.php:575
7250 msgstr "تظبيطات الـSMS"
7252 #: lib/action.php:576
7254 msgid "Change your personal settings"
7255 msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
7257 #: lib/action.php:582
7259 msgid "Site configuration"
7260 msgstr "ضبط المسارات"
7262 #: lib/action.php:587
7267 #: lib/action.php:588
7269 msgid "Logout from the site"
7270 msgstr "سمه الموقع."
7272 #: lib/action.php:599
7274 msgid "Login to the site"
7275 msgstr "لُج إلى الموقع"
7277 #: lib/action.php:606
7282 #: lib/action.php:607
7284 msgid "Search the site"
7285 msgstr "ابحث فى الموقع"
7287 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7288 #: lib/action.php:864
7292 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7293 #: lib/action.php:867
7297 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7298 #: lib/action.php:870
7300 msgstr "الأسئله المكررة"
7302 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7303 #: lib/action.php:875
7307 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7308 #: lib/action.php:879
7312 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7313 #: lib/action.php:882
7317 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7318 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7319 #: lib/action.php:889
7323 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7324 #: lib/action.php:892
7329 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7330 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7331 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7332 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7333 #: lib/action.php:921
7334 #, fuzzy, php-format
7336 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7337 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7339 "**%%site.name%%** خدمه تدوين مصغر يقدمها لك [%%site.broughtby%%](%%site."
7342 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7343 #: lib/action.php:924
7345 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7348 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7349 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7350 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7351 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7352 #: lib/action.php:931
7355 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7356 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7357 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7359 "يعمل على برنامج التدوين المُصغّر [StatusNet](http://status.net/) -النسخه %s- "
7360 "المتوفر تحت [رخصه غنو أفيرو العمومية](http://www.fsf.org/licensing/licenses/"
7363 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7364 #. TRANS: %1$s is the site name.
7365 #: lib/action.php:949
7367 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7370 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7371 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7372 #: lib/action.php:956
7374 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7377 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7378 #: lib/action.php:960
7379 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7382 #. TRANS: license message in footer.
7383 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7384 #: lib/action.php:992
7386 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7389 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7390 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7391 #: lib/action.php:1335
7395 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7396 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7397 #: lib/action.php:1345
7401 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7402 #: lib/activity.php:125
7403 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7406 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7407 #: lib/activityimporter.php:81
7408 #, fuzzy, php-format
7409 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7410 msgstr "لغه مش معروفه \"%s\"."
7412 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7413 #: lib/activityimporter.php:107
7414 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7417 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7418 #: lib/activityimporter.php:117
7420 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7421 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
7423 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7424 #: lib/activityimporter.php:132
7426 msgid "Unknown profile."
7427 msgstr "نوع ملف غير معروف"
7429 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7430 #: lib/activityimporter.php:138
7431 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7434 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7435 #: lib/activityimporter.php:154
7436 msgid "Remote profile is not a group!"
7439 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7440 #: lib/activityimporter.php:163
7442 msgid "User is already a member of this group."
7443 msgstr "انت اصلا عضو فى الجروپ ده"
7445 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7446 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7447 #: lib/activityimporter.php:201
7449 msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
7452 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7453 #: lib/activityimporter.php:207
7454 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7457 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7458 #. TRANS: %s is the notice URI.
7459 #: lib/activityimporter.php:223
7460 #, fuzzy, php-format
7461 msgid "No content for notice %s."
7462 msgstr "ابحث عن محتويات فى الإشعارات"
7464 #: lib/activitymover.php:84
7465 #, fuzzy, php-format
7466 msgid "No such user %s."
7467 msgstr "لا مستخدم كهذا."
7469 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7470 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7471 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7472 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7473 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7474 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7475 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7476 #, fuzzy, php-format
7477 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7478 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7479 msgstr "%1$s - %2$s"
7481 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7482 #: lib/activityutils.php:200
7483 msgid "Can't handle remote content yet."
7486 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7487 #: lib/activityutils.php:237
7488 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7491 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7492 #: lib/activityutils.php:242
7493 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7496 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7497 #: lib/adminpanelaction.php:96
7499 msgid "You cannot make changes to this site."
7500 msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
7502 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7503 #: lib/adminpanelaction.php:108
7504 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7505 msgstr "التغييرات مش مسموحه للـ لوحه دى."
7507 #. TRANS: Client error message.
7508 #: lib/adminpanelaction.php:222
7509 msgid "showForm() not implemented."
7512 #. TRANS: Client error message
7513 #: lib/adminpanelaction.php:250
7515 msgid "saveSettings() not implemented."
7516 msgstr "المستخدم ليس مُسكتًا."
7518 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7519 #. TRANS: the admin panel Design.
7520 #: lib/adminpanelaction.php:274
7521 msgid "Unable to delete design setting."
7522 msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
7524 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7525 #: lib/adminpanelaction.php:337
7526 msgid "Basic site configuration"
7527 msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
7529 #. TRANS: Menu item for site administration
7530 #: lib/adminpanelaction.php:339
7536 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7537 #: lib/adminpanelaction.php:345
7538 msgid "Design configuration"
7539 msgstr "ضبط التصميم"
7541 #. TRANS: Menu item for site administration
7542 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7543 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7549 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7550 #: lib/adminpanelaction.php:353
7552 msgid "User configuration"
7553 msgstr "ضبط المسارات"
7555 #. TRANS: Menu item for site administration
7556 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:110
7560 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7561 #: lib/adminpanelaction.php:361
7563 msgid "Access configuration"
7564 msgstr "ضبط التصميم"
7566 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7567 #: lib/adminpanelaction.php:369
7568 msgid "Paths configuration"
7569 msgstr "ضبط المسارات"
7571 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7572 #: lib/adminpanelaction.php:377
7574 msgid "Sessions configuration"
7575 msgstr "ضبط التصميم"
7577 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7578 #: lib/adminpanelaction.php:385
7580 msgid "Edit site notice"
7581 msgstr "إشعار الموقع"
7583 #. TRANS: Menu item for site administration
7584 #: lib/adminpanelaction.php:387
7586 msgstr "إشعار الموقع"
7588 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7589 #: lib/adminpanelaction.php:393
7591 msgid "Snapshots configuration"
7592 msgstr "ضبط المسارات"
7594 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7595 #: lib/adminpanelaction.php:401
7596 msgid "Set site license"
7599 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7600 #: lib/adminpanelaction.php:409
7602 msgid "Plugins configuration"
7603 msgstr "ضبط المسارات"
7605 #. TRANS: Client error 401.
7606 #: lib/apiauth.php:111
7607 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7610 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7611 #: lib/apiauth.php:177
7612 msgid "No application for that consumer key."
7615 #: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
7616 msgid "Not allowed to use API."
7619 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7620 #: lib/apiauth.php:225
7621 msgid "Bad access token."
7624 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7625 #: lib/apiauth.php:230
7626 msgid "No user for that token."
7629 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7630 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7631 #: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
7632 msgid "Could not authenticate you."
7635 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7636 #: lib/apioauthstore.php:45
7638 msgid "Could not create anonymous consumer."
7639 msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
7641 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7642 #: lib/apioauthstore.php:69
7644 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7645 msgstr "مش ممكن إنشاء الapplication."
7647 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7648 #: lib/apioauthstore.php:151
7650 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7653 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7654 #: lib/apioauthstore.php:209
7656 msgid "Could not issue access token."
7657 msgstr "تعذّر إدراج الرساله."
7659 #: lib/apioauthstore.php:317
7661 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7662 msgstr "خطأ قاعده البيانات أثناء إدخال المستخدم OAuth app"
7664 #: lib/apioauthstore.php:345
7666 msgid "Database error updating OAuth application user."
7667 msgstr "خطأ قاعده البيانات أثناء إدخال المستخدم OAuth app"
7669 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7670 #: lib/apioauthstore.php:371
7671 msgid "Tried to revoke unknown token."
7674 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7675 #: lib/apioauthstore.php:376
7676 msgid "Failed to delete revoked token."
7679 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7680 #: lib/applicationeditform.php:177
7684 #. TRANS: Form guide.
7685 #: lib/applicationeditform.php:182
7687 msgid "Icon for this application"
7688 msgstr "ما فيش application زى كده."
7690 #. TRANS: Form input field instructions.
7691 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7692 #: lib/applicationeditform.php:201
7693 #, fuzzy, php-format
7694 msgid "Describe your application in %d character"
7695 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7696 msgstr[0] "اوصف الapplication بتاعتك"
7697 msgstr[1] "اوصف الapplication بتاعتك"
7698 msgstr[2] "اوصف الapplication بتاعتك"
7699 msgstr[3] "اوصف الapplication بتاعتك"
7700 msgstr[4] "اوصف الapplication بتاعتك"
7701 msgstr[5] "اوصف الapplication بتاعتك"
7703 #. TRANS: Form input field instructions.
7704 #: lib/applicationeditform.php:205
7705 msgid "Describe your application"
7706 msgstr "اوصف الapplication بتاعتك"
7708 #. TRANS: Form input field instructions.
7709 #: lib/applicationeditform.php:216
7711 msgid "URL of the homepage of this application"
7712 msgstr "انت مش بتملك الapplication دى."
7714 #. TRANS: Form input field label.
7715 #: lib/applicationeditform.php:218
7719 #. TRANS: Form input field instructions.
7720 #: lib/applicationeditform.php:225
7722 msgid "Organization responsible for this application"
7723 msgstr "انت مش بتملك الapplication دى."
7725 #. TRANS: Form input field label.
7726 #: lib/applicationeditform.php:227
7727 msgid "Organization"
7730 #. TRANS: Form input field instructions.
7731 #: lib/applicationeditform.php:234
7732 msgid "URL for the homepage of the organization"
7735 #. TRANS: Form input field instructions.
7736 #: lib/applicationeditform.php:243
7737 msgid "URL to redirect to after authentication"
7740 #. TRANS: Radio button label for application type
7741 #: lib/applicationeditform.php:271
7745 #. TRANS: Radio button label for application type
7746 #: lib/applicationeditform.php:288
7750 #. TRANS: Form guide.
7751 #: lib/applicationeditform.php:290
7752 msgid "Type of application, browser or desktop"
7755 #. TRANS: Radio button label for access type.
7756 #: lib/applicationeditform.php:314
7760 #. TRANS: Radio button label for access type.
7761 #: lib/applicationeditform.php:334
7765 #. TRANS: Form guide.
7766 #: lib/applicationeditform.php:336
7767 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7770 #. TRANS: Submit button title.
7771 #: lib/applicationeditform.php:353
7775 #: lib/applicationlist.php:247
7779 #. TRANS: Application access type
7780 #: lib/applicationlist.php:260
7784 #. TRANS: Application access type
7785 #: lib/applicationlist.php:262
7789 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7790 #: lib/applicationlist.php:268
7792 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7795 #. TRANS: Access token in the application list.
7796 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7797 #: lib/applicationlist.php:282
7799 msgid "Access token starting with: %s"
7802 #. TRANS: Button label
7803 #: lib/applicationlist.php:298
7808 #: lib/atom10feed.php:113
7809 msgid "Author element must contain a name element."
7812 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7813 #: lib/atom10feed.php:160
7815 msgid "Do not use this method!"
7816 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
7819 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7821 msgid "Notices where this attachment appears"
7822 msgstr "وسوم هذا المرفق"
7825 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7826 msgid "Tags for this attachment"
7827 msgstr "وسوم هذا المرفق"
7829 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7830 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7832 msgid "Password changing failed."
7833 msgstr "تغيير الپاسوورد فشل"
7835 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7836 #: lib/authenticationplugin.php:238
7838 msgid "Password changing is not allowed."
7839 msgstr "تغيير الپاسوورد مش مسموح"
7841 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7842 #: lib/blockform.php:68
7846 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7847 #: lib/blockform.php:79
7848 msgid "Block this user"
7849 msgstr "امنع هذا المستخدم"
7851 #. TRANS: Title for command results.
7852 #: lib/channel.php:104 lib/channel.php:125
7853 msgid "Command results"
7854 msgstr "نتائج الأمر"
7856 #. TRANS: Title for command results.
7857 #: lib/channel.php:138
7862 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7863 #: lib/channel.php:177 lib/mailhandler.php:143
7864 msgid "Command complete"
7865 msgstr "اكتمل الأمر"
7867 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7868 #: lib/channel.php:188
7869 msgid "Command failed"
7872 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7873 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7875 msgid "Notice with that id does not exist."
7876 msgstr "لا ملف بهذه الهويه."
7878 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7879 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7880 #: lib/command.php:99 lib/command.php:642
7882 msgid "User has no last notice."
7883 msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
7885 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7886 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7887 #: lib/command.php:128
7888 #, fuzzy, php-format
7889 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7890 msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
7892 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7893 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7894 #: lib/command.php:148
7896 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7899 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7900 #: lib/command.php:183
7901 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7904 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7905 #: lib/command.php:229
7906 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7909 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7910 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7911 #: lib/command.php:238
7912 #, fuzzy, php-format
7913 msgid "Nudge sent to %s."
7914 msgstr "أرسل التنبيه"
7916 #. TRANS: User statistics text.
7917 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7918 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7919 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7920 #: lib/command.php:268
7923 "Subscriptions: %1$s\n"
7924 "Subscribers: %2$s\n"
7927 "الاشتراكات: %1$s\n"
7931 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7932 #: lib/command.php:298
7934 msgid "Could not create favorite: already favorited."
7935 msgstr "تعذّر إنشاء مفضله."
7937 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7938 #: lib/command.php:324
7940 msgid "Notice marked as fave."
7941 msgstr "هذا الإشعار مفضله مسبقًا!"
7943 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7944 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7945 #: lib/command.php:369
7947 msgid "%1$s joined group %2$s."
7950 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7951 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7952 #: lib/command.php:417
7954 msgid "%1$s left group %2$s."
7957 #. TRANS: Whois output.
7958 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7959 #: lib/command.php:438
7960 #, fuzzy, php-format
7963 msgstr "%1$s (%2$s)"
7965 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7966 #: lib/command.php:442
7968 msgid "Fullname: %s"
7969 msgstr "الاسم الكامل: %s"
7971 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7972 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7973 #. TRANS: %s is a location.
7974 #: lib/command.php:446 lib/mail.php:275
7976 msgid "Location: %s"
7979 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7980 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7981 #. TRANS: %s is a homepage.
7982 #: lib/command.php:450 lib/mail.php:279
7984 msgid "Homepage: %s"
7985 msgstr "الصفحه الرئيسية: %s"
7987 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7988 #: lib/command.php:454
7993 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7994 #. TRANS: %s is a remote profile.
7995 #: lib/command.php:483
7998 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
8002 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
8003 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8004 #: lib/command.php:500
8005 #, fuzzy, php-format
8006 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8007 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8008 msgstr[0] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
8009 msgstr[1] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
8010 msgstr[2] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
8011 msgstr[3] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
8012 msgstr[4] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
8013 msgstr[5] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
8015 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
8016 #: lib/command.php:528
8018 msgid "Error sending direct message."
8019 msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشره."
8021 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
8022 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
8023 #: lib/command.php:565
8024 #, fuzzy, php-format
8025 msgid "Notice from %s repeated."
8026 msgstr "الإشعار من %s مكرر"
8028 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
8029 #: lib/command.php:568
8030 msgid "Error repeating notice."
8031 msgstr "خطأ تكرار الإشعار."
8033 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
8034 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8035 #: lib/command.php:603
8036 #, fuzzy, php-format
8037 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8038 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8039 msgstr[0] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
8040 msgstr[1] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
8041 msgstr[2] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
8042 msgstr[3] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
8043 msgstr[4] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
8044 msgstr[5] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
8046 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
8047 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
8048 #: lib/command.php:616
8049 #, fuzzy, php-format
8050 msgid "Reply to %s sent."
8051 msgstr "رُد على رساله %s"
8053 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
8054 #: lib/command.php:619
8055 msgid "Error saving notice."
8056 msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
8058 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
8059 #: lib/command.php:666
8060 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8063 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
8064 #: lib/command.php:675
8065 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8068 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8069 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8070 #: lib/command.php:683
8072 msgid "Subscribed to %s."
8075 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8076 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8077 #: lib/command.php:704 lib/command.php:815
8078 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8081 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8082 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8083 #: lib/command.php:715
8085 msgid "Unsubscribed from %s."
8088 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8089 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8090 #: lib/command.php:735 lib/command.php:761
8092 msgid "Command not yet implemented."
8093 msgstr "اكتمل الأمر"
8095 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8096 #: lib/command.php:739
8098 msgid "Notification off."
8099 msgstr "لا رمز تأكيد."
8101 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8102 #: lib/command.php:742
8103 msgid "Can't turn off notification."
8106 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8107 #: lib/command.php:765
8109 msgid "Notification on."
8110 msgstr "لا رمز تأكيد."
8112 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8113 #: lib/command.php:768
8115 msgid "Can't turn on notification."
8116 msgstr "مش نافعه تتكرر الملاحظتك بتاعتك."
8118 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8119 #: lib/command.php:782
8120 msgid "Login command is disabled."
8123 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8124 #. TRANS: %s is a logon link..
8125 #: lib/command.php:795
8127 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8130 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8131 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8132 #: lib/command.php:824
8134 msgid "Unsubscribed %s."
8137 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8138 #: lib/command.php:842
8139 msgid "You are not subscribed to anyone."
8140 msgstr "لست مُشتركًا بأى أحد."
8142 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8143 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8144 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8145 #: lib/command.php:847
8146 msgid "You are subscribed to this person:"
8147 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8148 msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
8149 msgstr[1] "أنت مشترك بهذا الشخص:"
8150 msgstr[2] "أنت مشترك بهذين الشخصين:"
8151 msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
8155 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8156 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8157 #: lib/command.php:869
8158 msgid "No one is subscribed to you."
8159 msgstr "لا أحد مشترك بك."
8161 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8162 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8163 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8164 #: lib/command.php:874
8165 msgid "This person is subscribed to you:"
8166 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8167 msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
8168 msgstr[1] "هذا الشخص مشترك بك:"
8169 msgstr[2] "هذان الشخصان مشتركان بك:"
8170 msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
8174 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8175 #. TRANS: any group subscriptions.
8176 #: lib/command.php:896
8177 msgid "You are not a member of any groups."
8178 msgstr "لست عضوًا فى أى مجموعه."
8180 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8181 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8182 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8183 #: lib/command.php:901
8184 msgid "You are a member of this group:"
8185 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8186 msgstr[0] "لست عضوًا فى أى مجموعه."
8187 msgstr[1] "أنت عضو فى هذه المجموعة:"
8188 msgstr[2] "أنت عضو فى هذين المجموعتين:"
8189 msgstr[3] "أنت عضو فى هذه المجموعات:"
8193 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8194 #: lib/command.php:916
8197 "on - turn on notifications\n"
8198 "off - turn off notifications\n"
8199 "help - show this help\n"
8200 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8201 "groups - lists the groups you have joined\n"
8202 "subscriptions - list the people you follow\n"
8203 "subscribers - list the people that follow you\n"
8204 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8205 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8206 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8207 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8208 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8209 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8210 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8211 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8212 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8213 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8214 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8215 "join <group> - join group\n"
8216 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8217 "drop <group> - leave group\n"
8218 "stats - get your stats\n"
8219 "stop - same as 'off'\n"
8220 "quit - same as 'off'\n"
8221 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8222 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8223 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8224 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8225 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8226 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8227 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8228 "track <word> - not yet implemented.\n"
8229 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8230 "track off - not yet implemented.\n"
8231 "untrack all - not yet implemented.\n"
8232 "tracks - not yet implemented.\n"
8233 "tracking - not yet implemented.\n"
8236 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8237 #: lib/common.php:36
8239 msgid "No configuration file found."
8240 msgstr "لا رمز تأكيد."
8242 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8243 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8244 #: lib/common.php:39
8245 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8248 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8249 #: lib/common.php:42
8250 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8253 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8254 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8255 #: lib/common.php:46
8256 msgid "Go to the installer."
8257 msgstr "اذهب إلى المُثبّت."
8259 #: lib/dberroraction.php:59
8260 msgid "Database error"
8261 msgstr "خطأ قاعده بيانات"
8263 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8264 #: lib/deleteuserform.php:75
8265 msgid "Delete this user"
8266 msgstr "احذف هذا المستخدم"
8268 #: lib/designform.php:114
8270 msgid "Change design"
8271 msgstr "احفظ التصميم"
8273 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8274 #: lib/designform.php:131
8275 msgid "Change colours"
8276 msgstr "تغيير الألوان"
8278 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8279 #: lib/designform.php:138
8280 msgid "Use defaults"
8281 msgstr "استخدم المبدئيات"
8283 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
8284 #: lib/designform.php:140
8285 msgid "Restore default designs"
8286 msgstr "استعد التصميمات المبدئية"
8288 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
8289 #: lib/designform.php:148
8290 msgid "Reset back to default"
8291 msgstr "ارجع إلى المبدئي"
8293 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8294 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8295 #: lib/designform.php:158
8299 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8300 #: lib/designform.php:163
8303 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
8304 msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصيه. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب."
8306 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8307 #: lib/designform.php:194
8313 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8314 #: lib/designform.php:211
8320 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
8321 #: lib/designform.php:322
8323 msgstr "احفظ التصميم"
8325 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8326 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8327 #: lib/designsettings.php:216 lib/designsettings.php:238
8328 msgid "Couldn't update your design."
8329 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
8331 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8332 #: lib/designsettings.php:244
8333 msgid "Design defaults restored."
8334 msgstr "استعيدت مبدئيات التصميم."
8336 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8337 #: lib/discovery.php:153
8338 #, fuzzy, php-format
8339 msgid "Unable to find services for %s."
8340 msgstr "استعمل الفورمه دى علشان تعدّل الapplication بتاعتك."
8342 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8343 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8344 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8345 msgid "Disfavor this notice"
8346 msgstr "ألغِ تفضيل هذا الإشعار"
8348 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8349 #: lib/disfavorform.php:136
8352 msgid "Disfavor favorite"
8353 msgstr "ألغِ تفضيل المفضلة"
8355 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8356 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8357 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8358 msgid "Favor this notice"
8359 msgstr "فضّل هذا الإشعار"
8361 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8362 #: lib/favorform.php:135
8370 msgstr "آرإسإس 1.0"
8374 msgstr "آرإسإس 2.0"
8384 #: lib/feedimporter.php:75
8386 msgid "Not an atom feed."
8387 msgstr "جميع الأعضاء"
8389 #: lib/feedimporter.php:82
8390 msgid "No author in the feed."
8393 #: lib/feedimporter.php:89
8394 msgid "Can't import without a user."
8397 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8398 #: lib/feedlist.php:66
8402 #: lib/galleryaction.php:128
8406 #: lib/galleryaction.php:136
8407 msgid "Select tag to filter"
8408 msgstr "اختر وسمًا لترشيحه"
8410 #: lib/galleryaction.php:137
8414 #: lib/galleryaction.php:138
8415 msgid "Choose a tag to narrow list"
8418 #: lib/galleryaction.php:140
8422 #: lib/grantroleform.php:91
8424 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8427 #: lib/groupeditform.php:147
8428 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8431 #: lib/groupeditform.php:156
8433 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8434 msgstr "انت مش بتملك الapplication دى."
8436 #: lib/groupeditform.php:161
8438 msgid "Describe the group or topic"
8439 msgstr "اوصف الapplication بتاعتك"
8441 #: lib/groupeditform.php:163
8442 #, fuzzy, php-format
8443 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8444 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8445 msgstr[0] "اوصف الapplication بتاعتك"
8446 msgstr[1] "اوصف الapplication بتاعتك"
8447 msgstr[2] "اوصف الapplication بتاعتك"
8448 msgstr[3] "اوصف الapplication بتاعتك"
8449 msgstr[4] "اوصف الapplication بتاعتك"
8450 msgstr[5] "اوصف الapplication بتاعتك"
8452 #: lib/groupeditform.php:175
8454 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8457 #: lib/groupeditform.php:183
8460 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8463 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8472 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8473 #: lib/groupnav.php:86
8478 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8479 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8480 #: lib/groupnav.php:89
8486 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8487 #: lib/groupnav.php:95
8492 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8493 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8494 #: lib/groupnav.php:98
8497 msgid "%s group members"
8500 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8501 #: lib/groupnav.php:108
8506 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8507 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8508 #: lib/groupnav.php:111
8511 msgid "%s blocked users"
8514 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8515 #: lib/groupnav.php:117
8521 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8522 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8523 #: lib/groupnav.php:120
8526 msgid "Edit %s group properties"
8529 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8530 #: lib/groupnav.php:126
8535 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8536 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8537 #: lib/groupnav.php:129
8540 msgid "Add or edit %s logo"
8543 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8544 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8545 #: lib/groupnav.php:138
8548 msgid "Add or edit %s design"
8551 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8552 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8553 msgid "Groups with most members"
8554 msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً"
8556 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8557 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8558 msgid "Groups with most posts"
8559 msgstr "المجموعات الأكثر مرسلات"
8561 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8562 #. TRANS: %s is a group name.
8563 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8564 #, fuzzy, php-format
8565 msgid "Tags in %s group's notices"
8566 msgstr "عدّل خصائص مجموعه %s"
8568 #. TRANS: Client exception 406
8569 #: lib/htmloutputter.php:104
8570 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8573 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8574 #: lib/imagefile.php:73
8576 msgid "Unsupported image file format."
8577 msgstr "نسق غير مدعوم."
8579 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8580 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8581 #: lib/imagefile.php:91
8583 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8584 msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s."
8586 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8587 #: lib/imagefile.php:97
8589 msgid "Partial upload."
8590 msgstr "رُفع الأفتار."
8592 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8593 #: lib/imagefile.php:115
8594 msgid "Not an image or corrupt file."
8597 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8598 #: lib/imagefile.php:178
8600 msgid "Lost our file."
8601 msgstr "لا ملف كهذا."
8603 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8604 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8605 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8606 msgid "Unknown file type"
8607 msgstr "نوع ملف غير معروف"
8609 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8610 #: lib/imagefile.php:303
8611 #, fuzzy, php-format
8614 msgstr[0] "ميجابايت"
8615 msgstr[1] "ميجابايت"
8616 msgstr[2] "ميجابايت"
8617 msgstr[3] "ميجابايت"
8618 msgstr[4] "ميجابايت"
8619 msgstr[5] "ميجابايت"
8621 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8622 #: lib/imagefile.php:307
8623 #, fuzzy, php-format
8626 msgstr[0] "كيلوبايت"
8627 msgstr[1] "كيلوبايت"
8628 msgstr[2] "كيلوبايت"
8629 msgstr[3] "كيلوبايت"
8630 msgstr[4] "كيلوبايت"
8631 msgstr[5] "كيلوبايت"
8633 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8634 #: lib/imagefile.php:310
8645 #: lib/implugin.php:262
8648 "User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
8649 "that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
8650 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8651 "user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
8655 #: lib/implugin.php:349
8657 msgid "Unknown inbox source %d."
8658 msgstr "مصدر الـinbox مش معروف %d."
8660 #: lib/implugin.php:485
8661 #, fuzzy, php-format
8662 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8663 msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
8665 #: lib/leaveform.php:114
8669 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8670 #: lib/logingroupnav.php:77
8676 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8677 #: lib/logingroupnav.php:79
8679 msgid "Login with a username and password"
8680 msgstr "اسم مستخدم أو كلمه سر غير صالحه."
8682 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8683 #: lib/logingroupnav.php:85
8689 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8690 #: lib/logingroupnav.php:87
8691 msgid "Sign up for a new account"
8694 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8696 msgid "Email address confirmation"
8697 msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني"
8699 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8700 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8701 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8707 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8709 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8713 "If not, just ignore this message.\n"
8715 "Thanks for your time, \n"
8719 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8720 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8722 #, fuzzy, php-format
8723 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8724 msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
8726 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8727 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8731 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8732 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8735 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8736 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8737 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8738 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8739 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8743 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8748 "Faithfully yours,\n"
8752 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8755 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8756 #. TRANS: %s is biographical information.
8760 msgstr "عن نفسك: %s"
8762 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8763 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8765 #, fuzzy, php-format
8766 msgid "New email address for posting to %s"
8767 msgstr "أنشئ عنوان بريد إلكترونى لترسل إليه؛ ألغِ القديم."
8769 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8770 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8771 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8775 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8777 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8779 "More email instructions at %3$s.\n"
8781 "Faithfully yours,\n"
8785 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8786 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8792 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8795 msgid "SMS confirmation"
8796 msgstr "لا رمز تأكيد."
8798 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8799 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8802 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8805 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8806 #. TRANS: %s is the nudging user.
8809 msgid "You have been nudged by %s"
8812 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8813 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8814 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8818 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8819 "to post some news.\n"
8821 "So let's hear from you :)\n"
8825 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8827 "With kind regards,\n"
8831 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8832 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8835 msgid "New private message from %s"
8836 msgstr "رساله خاصه جديده من %s"
8838 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8839 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8840 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8841 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8845 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8847 "------------------------------------------------------\n"
8849 "------------------------------------------------------\n"
8851 "You can reply to their message here:\n"
8855 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8857 "With kind regards,\n"
8861 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8862 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8864 #, fuzzy, php-format
8865 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8866 msgstr "أرسل لى بريدًا إلكرتونيًا عندما يضيف أحدهم إشعارى مفضله."
8868 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8869 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8870 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8871 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8872 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8876 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8878 "The URL of your notice is:\n"
8882 "The text of your notice is:\n"
8886 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8890 "Faithfully yours,\n"
8894 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8898 "The full conversation can be read here:\n"
8903 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8904 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8907 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8910 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8911 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8912 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8913 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8914 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8915 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8919 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8921 "The notice is here:\n"
8929 "%5$sYou can reply back here:\n"
8933 "The list of all @-replies for you here:\n"
8937 "Faithfully yours,\n"
8940 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8943 #: lib/mailbox.php:87
8945 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8946 msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءه هذه الرساله."
8948 #: lib/mailbox.php:125
8950 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8951 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8954 #: lib/mailhandler.php:37
8955 msgid "Could not parse message."
8956 msgstr "تعذّر تحليل الرساله."
8958 #: lib/mailhandler.php:42
8959 msgid "Not a registered user."
8960 msgstr "ليس مستخدمًا مسجلًا."
8962 #: lib/mailhandler.php:46
8964 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8965 msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكترونى."
8967 #: lib/mailhandler.php:50
8968 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8971 #: lib/mailhandler.php:229
8973 msgid "Unsupported message type: %s"
8974 msgstr "نوع رساله مش مدعوم: %s"
8976 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8977 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8978 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8981 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8982 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8983 msgid "File exceeds user's quota."
8986 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8987 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8988 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8989 msgid "File could not be moved to destination directory."
8992 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8993 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8994 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8995 msgid "Could not determine file's MIME type."
8996 msgstr "مش نافع يتحدد نوع الـMIME بتاع الفايل."
8998 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8999 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
9000 #. TRANS: the MIME type that was denied.
9001 #: lib/mediafile.php:396
9004 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
9008 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9009 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
9010 #: lib/mediafile.php:401
9012 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
9015 #: lib/messageform.php:120
9016 msgid "Send a direct notice"
9017 msgstr "أرسل إشعارًا مباشرًا"
9019 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
9020 #: lib/messageform.php:137
9022 msgid "Select recipient:"
9023 msgstr "اختر وسمًا لترشيحه"
9025 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
9026 #: lib/messageform.php:150
9028 msgid "No mutual subscribers."
9031 #: lib/messageform.php:153
9035 #: lib/messageform.php:184 lib/noticeform.php:236
9037 msgctxt "Send button for sending notice"
9041 #: lib/messagelist.php:77
9046 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:527
9050 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9051 #: lib/nickname.php:178
9052 msgid "Nickname cannot be empty."
9055 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9056 #: lib/nickname.php:191
9058 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9059 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9067 #: lib/noticeform.php:160
9068 msgid "Send a notice"
9069 msgstr "أرسل إشعارًا"
9071 #: lib/noticeform.php:174
9073 msgid "What's up, %s?"
9074 msgstr "ما الأخبار يا %s؟"
9076 #: lib/noticeform.php:193
9080 #: lib/noticeform.php:197
9081 msgid "Attach a file"
9084 #: lib/noticeform.php:212
9085 msgid "Share my location"
9086 msgstr "اعمل مشاركه لمكانى"
9088 #: lib/noticeform.php:215
9089 msgid "Do not share my location"
9090 msgstr "ما تعملش مشاركه لمكانى"
9092 #: lib/noticeform.php:216
9094 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9098 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
9099 #: lib/noticelist.php:457
9103 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
9104 #: lib/noticelist.php:459
9108 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
9109 #: lib/noticelist.php:461
9113 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
9114 #: lib/noticelist.php:463
9118 #: lib/noticelist.php:465
9120 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9123 #: lib/noticelist.php:474
9127 #: lib/noticelist.php:523
9131 #: lib/noticelist.php:589
9135 #: lib/noticelist.php:624
9139 #: lib/noticelist.php:651
9140 msgid "Reply to this notice"
9141 msgstr "رُد على هذا الإشعار"
9143 #: lib/noticelist.php:652
9147 #: lib/noticelist.php:678
9148 msgid "Delete this notice"
9149 msgstr "احذف هذا الإشعار"
9151 #: lib/noticelist.php:696
9152 msgid "Notice repeated"
9153 msgstr "الإشعار مكرر"
9155 #: lib/nudgeform.php:116
9156 msgid "Nudge this user"
9157 msgstr "نبّه هذا المستخدم"
9159 #: lib/nudgeform.php:128
9163 #: lib/nudgeform.php:128
9165 msgid "Send a nudge to this user"
9166 msgstr "أرسل رساله مباشره إلى هذا المستخدم"
9168 #: lib/oauthstore.php:294
9169 msgid "Error inserting new profile."
9172 #: lib/oauthstore.php:302
9173 msgid "Error inserting avatar."
9176 #: lib/oauthstore.php:322
9177 msgid "Error inserting remote profile."
9180 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9181 #: lib/oauthstore.php:362
9182 msgid "Duplicate notice."
9185 #: lib/oauthstore.php:507
9186 msgid "Couldn't insert new subscription."
9187 msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
9189 #: lib/personalgroupnav.php:104
9194 #: lib/personalgroupnav.php:109
9199 #: lib/personalgroupnav.php:120
9202 msgstr "صندوق الوارد"
9204 #: lib/personalgroupnav.php:121
9205 msgid "Your incoming messages"
9206 msgstr "رسائلك الواردة"
9208 #: lib/personalgroupnav.php:125
9211 msgstr "صندوق الصادر"
9213 #: lib/personalgroupnav.php:126
9214 msgid "Your sent messages"
9215 msgstr "رسائلك المُرسلة"
9217 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9218 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9219 #, fuzzy, php-format
9220 msgid "Tags in %s's notices"
9221 msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
9223 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9224 #: lib/plugin.php:126
9228 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9229 #: lib/plugindisableform.php:90
9234 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9235 #: lib/pluginenableform.php:112
9240 #: lib/pluginlist.php:196
9241 msgctxt "plugin-description"
9242 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
9245 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9246 #. TRANS: Label for user statistics.
9247 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:88
9248 msgid "Subscriptions"
9251 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9252 #: lib/profileaction.php:144
9253 msgid "All subscriptions"
9254 msgstr "جميع الاشتراكات"
9256 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9257 #. TRANS: Label for user statistics.
9258 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:96
9262 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9263 #: lib/profileaction.php:181
9264 msgid "All subscribers"
9265 msgstr "جميع المشتركين"
9267 #. TRANS: Label for user statistics.
9268 #: lib/profileaction.php:213
9270 msgstr "هويه المستخدم"
9272 #. TRANS: Label for user statistics.
9273 #: lib/profileaction.php:219
9274 msgid "Member since"
9277 #. TRANS: Label for user statistics.
9278 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9279 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9280 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:104
9284 #. TRANS: Label for user statistics.
9285 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9286 #: lib/profileaction.php:253
9287 msgid "Daily average"
9290 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9291 #: lib/profileaction.php:305
9293 msgstr "كل المجموعات"
9295 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9296 #: lib/profileformaction.php:123
9297 msgid "Unimplemented method."
9300 #: lib/publicgroupnav.php:82
9302 msgstr "مجموعات المستخدمين"
9304 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9306 msgstr "الوسوم الحديثة"
9308 #: lib/publicgroupnav.php:88
9312 #: lib/publicgroupnav.php:92
9316 #: lib/redirectingaction.php:95
9317 msgid "No return-to arguments."
9318 msgstr "لا مدخلات رجوع إلى."
9320 #: lib/repeatform.php:107
9321 msgid "Repeat this notice?"
9322 msgstr "كرر هذا الإشعار؟"
9324 #: lib/repeatform.php:132
9328 #: lib/repeatform.php:132
9329 msgid "Repeat this notice"
9330 msgstr "كرر هذا الإشعار"
9332 #: lib/revokeroleform.php:91
9333 #, fuzzy, php-format
9334 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9335 msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
9337 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9338 #: lib/router.php:1001
9340 msgid "Page not found."
9341 msgstr "الـ API method مش موجوده."
9343 #: lib/sandboxform.php:67
9346 msgstr "صندوق الوارد"
9348 #: lib/sandboxform.php:78
9349 msgid "Sandbox this user"
9350 msgstr "أضف هذا المستخدم إلى صندوق الرمل"
9352 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9353 #: lib/searchaction.php:120
9355 msgstr "ابحث فى الموقع"
9357 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9358 #. TRANS: for searching can be entered.
9359 #: lib/searchaction.php:128
9361 msgstr "الكلمات المفتاحية"
9363 #. TRANS: Button text for searching site.
9364 #: lib/searchaction.php:130
9369 #: lib/searchgroupnav.php:80
9373 #: lib/searchgroupnav.php:81
9374 msgid "Find people on this site"
9375 msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
9377 #: lib/searchgroupnav.php:83
9378 msgid "Find content of notices"
9379 msgstr "ابحث عن محتويات فى الإشعارات"
9381 #: lib/searchgroupnav.php:85
9382 msgid "Find groups on this site"
9383 msgstr "ابحث عن مجموعات على هذا الموقع"
9385 #: lib/section.php:89
9386 msgid "Untitled section"
9387 msgstr "قسم غير مُعنون"
9389 #: lib/section.php:106
9393 #: lib/settingsnav.php:78
9394 msgid "Change your profile settings"
9395 msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
9397 #: lib/settingsnav.php:83
9398 msgid "Upload an avatar"
9399 msgstr "ارفع أفتارًا"
9401 #: lib/settingsnav.php:88
9402 msgid "Change your password"
9403 msgstr "غير كلمه سرّك"
9405 #: lib/settingsnav.php:93
9406 msgid "Change email handling"
9407 msgstr "غير أسلوب التعامل مع البريد الإلكتروني"
9409 #: lib/settingsnav.php:98
9410 msgid "Design your profile"
9411 msgstr "صمّم ملفك الشخصي"
9413 #: lib/settingsnav.php:102
9417 #: lib/settingsnav.php:103
9418 msgid "URL shorteners"
9421 #: lib/settingsnav.php:111
9422 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9425 #: lib/settingsnav.php:118
9426 msgid "Updates by SMS"
9429 #: lib/settingsnav.php:123
9432 msgstr "كونيكشونات (Connections)"
9434 #: lib/settingsnav.php:124
9436 msgid "Authorized connected applications"
9437 msgstr "OAuth applications"
9439 #: lib/silenceform.php:67
9443 #: lib/silenceform.php:78
9444 msgid "Silence this user"
9445 msgstr "أسكت هذا المستخدم"
9447 #: lib/subgroupnav.php:89
9449 msgid "People %s subscribes to"
9450 msgstr "الأشخاص الذين اشترك بهم %s"
9452 #: lib/subgroupnav.php:97
9454 msgid "People subscribed to %s"
9455 msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
9457 #: lib/subgroupnav.php:105
9459 msgid "Groups %s is a member of"
9460 msgstr "المجموعات التى %s عضو فيها"
9462 #: lib/subgroupnav.php:111
9466 #: lib/subgroupnav.php:112
9468 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9471 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
9472 msgid "Subscribe to this user"
9473 msgstr "اشترك بهذا المستخدم"
9475 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9476 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9477 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9480 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9481 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9482 msgid "People Tagcloud as tagged"
9485 #: lib/tagcloudsection.php:56
9489 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9492 msgid "Invalid theme name."
9493 msgstr "حجم غير صالح."
9495 #: lib/themeuploader.php:50
9496 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9499 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9500 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9503 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9504 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9505 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9507 msgid "Failed saving theme."
9508 msgstr "فشل تحديث الأفتار."
9510 #: lib/themeuploader.php:147
9511 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9514 #: lib/themeuploader.php:166
9516 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9518 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9526 #: lib/themeuploader.php:179
9527 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9530 #: lib/themeuploader.php:219
9532 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9533 "digits, underscore, and minus sign."
9536 #: lib/themeuploader.php:225
9537 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9540 #: lib/themeuploader.php:242
9542 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9545 #: lib/themeuploader.php:260
9546 msgid "Error opening theme archive."
9547 msgstr "خطأ أثناء منع الحجب."
9549 #: lib/threadednoticelist.php:270
9551 msgid "Show all %d comment"
9552 msgid_plural "Show all %d comments"
9560 #: lib/topposterssection.php:74
9562 msgstr "أعلى المرسلين"
9564 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9565 #: lib/unblockform.php:67
9571 #: lib/unsandboxform.php:69
9574 msgstr "أزل هذا المستخدم من صندوق الرمل"
9576 #: lib/unsandboxform.php:80
9577 msgid "Unsandbox this user"
9578 msgstr "أزل هذا المستخدم من صندوق الرمل"
9580 #: lib/unsilenceform.php:67
9582 msgstr "ألغِ الإسكات"
9584 #: lib/unsilenceform.php:78
9585 msgid "Unsilence this user"
9586 msgstr "ألغِ إسكات هذا المستخدم"
9588 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9589 msgid "Unsubscribe from this user"
9590 msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم"
9592 #: lib/unsubscribeform.php:137
9594 msgstr "ألغِ الاشتراك"
9596 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9597 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9598 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9599 #, fuzzy, php-format
9600 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9601 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصى."
9603 #: lib/userprofile.php:116
9605 msgstr "عدّل الأفتار"
9607 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9608 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9609 #: lib/userprofile.php:216 lib/userprofile.php:232
9610 msgid "User actions"
9611 msgstr "تصرفات المستخدم"
9613 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9614 #: lib/userprofile.php:220
9615 msgid "User deletion in progress..."
9618 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9619 #: lib/userprofile.php:248
9620 msgid "Edit profile settings"
9621 msgstr "عدّل إعدادات الملف الشخصي"
9623 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9624 #: lib/userprofile.php:250
9628 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9629 #: lib/userprofile.php:274
9630 msgid "Send a direct message to this user"
9631 msgstr "أرسل رساله مباشره إلى هذا المستخدم"
9633 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9634 #: lib/userprofile.php:276
9638 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9639 #: lib/userprofile.php:318
9643 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9644 #: lib/userprofile.php:357
9647 msgstr "ملف المستخدم الشخصي"
9649 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9650 #: lib/userprofile.php:360
9653 msgid "Administrator"
9656 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9657 #: lib/userprofile.php:362
9664 msgid "Not allowed to log in."
9665 msgstr "لست والجًا."
9667 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9668 #: lib/util.php:1337
9669 msgid "a few seconds ago"
9670 msgstr "قبل لحظات قليلة"
9672 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9673 #: lib/util.php:1340
9674 msgid "about a minute ago"
9675 msgstr "قبل دقيقه تقريبًا"
9677 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9678 #: lib/util.php:1344
9680 msgid "about one minute ago"
9681 msgid_plural "about %d minutes ago"
9689 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9690 #: lib/util.php:1347
9691 msgid "about an hour ago"
9692 msgstr "قبل ساعه تقريبًا"
9694 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9695 #: lib/util.php:1351
9697 msgid "about one hour ago"
9698 msgid_plural "about %d hours ago"
9706 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9707 #: lib/util.php:1354
9708 msgid "about a day ago"
9709 msgstr "قبل يوم تقريبا"
9711 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9712 #: lib/util.php:1358
9714 msgid "about one day ago"
9715 msgid_plural "about %d days ago"
9723 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9724 #: lib/util.php:1361
9725 msgid "about a month ago"
9726 msgstr "قبل شهر تقريبًا"
9728 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9729 #: lib/util.php:1365
9731 msgid "about one month ago"
9732 msgid_plural "about %d months ago"
9740 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9741 #: lib/util.php:1368
9742 msgid "about a year ago"
9743 msgstr "قبل سنه تقريبًا"
9745 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9746 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9747 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9748 #, fuzzy, php-format
9749 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9750 msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
9752 #. TRANS: Exception.
9755 msgid "Invalid XML."
9756 msgstr "حجم غير صالح."
9758 #. TRANS: Exception.
9760 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9763 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9764 #: scripts/restoreuser.php:62
9766 msgid "Getting backup from file '%s'."
9770 #~ msgid "Could not generate feed for group - %s"
9771 #~ msgstr "تعذر تحديث المجموعه."
9774 #~ msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
9775 #~ msgstr "عنوان البريد الإلكترونى المُؤكد الحالى."
9778 #~ msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
9779 #~ msgstr "أرسل لى إشعارات بالاشتراكات الجديده عبر البريد الإلكترونى."
9782 #~ msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
9783 #~ msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكترونى."
9785 #~ msgid "No Jabber ID."
9786 #~ msgstr "لا هويه جابر."
9789 #~ msgid "Not a valid Jabber ID."
9790 #~ msgstr "ليست هويه جابر صالحة"
9793 #~ msgid "That is already your Jabber ID."
9794 #~ msgstr "هذه ليست هويتك فى جابر."
9796 #~ msgid "That is not your Jabber ID."
9797 #~ msgstr "هذه ليست هويتك فى جابر."
9799 #~ msgid "Other settings"
9800 #~ msgstr "تظبيطات تانيه"
9802 #~ msgid "Tag cloud"
9803 #~ msgstr "سحابه الوسوم"
9805 #~ msgid "Authorize URL"
9806 #~ msgstr "اسمح للURL"
9814 #~ msgid "Other options"
9815 #~ msgstr "خيارات أخرى"
9821 #~ msgid "Primary site navigation"
9822 #~ msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
9825 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9826 #~ msgid "Personal profile and friends timeline"
9827 #~ msgstr "الملف الشخصى ومسار الأصدقاء الزمني"
9835 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9836 #~ msgid "Change your email, avatar, password, profile"
9837 #~ msgstr "غير كلمه سرّك"
9843 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9844 #~ msgid "Connect to services"
9845 #~ msgstr "كونيكشونات (Connections)"
9850 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9851 #~ msgid "Change site configuration"
9852 #~ msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
9859 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9860 #~ msgid "Create an account"
9861 #~ msgstr "أنشئ مجموعه جديدة"
9863 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9873 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9874 #~ msgid "Search for people or text"
9875 #~ msgstr "ابحث عن أشخاص أو نص"
9877 #~ msgid "Local views"
9878 #~ msgstr "المشاهدات المحلية"
9880 #~ msgid "Page notice"
9881 #~ msgstr "إشعار الصفحة"
9884 #~ msgid "Secondary site navigation"
9885 #~ msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
9888 #~ msgid "StatusNet software license"
9889 #~ msgstr "رخصه محتوى الموقع"
9891 #~ msgid "Site content license"
9892 #~ msgstr "رخصه محتوى الموقع"
9895 #~ msgid "Pagination"
9907 #~ msgstr "رسائل قصيرة"
9909 #~ msgid "Filter tags"
9910 #~ msgstr "رشّح الوسوم"
9915 #~ msgid "Available characters"
9916 #~ msgstr "المحارف المتوفرة"
9921 #~ msgstr "الملف الشخصي"
9923 #~ msgid "Search help"
9924 #~ msgstr "ابحث فى المساعدة"
9927 #~ msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9928 #~ msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9929 #~ msgstr[0] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
9930 #~ msgstr[1] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
9931 #~ msgstr[2] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
9932 #~ msgstr[3] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
9933 #~ msgstr[4] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
9934 #~ msgstr[5] "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."