1 # Translation of StatusNet to Egyptian Spoken Arabic
3 # Author@translatewiki.net: Dudi
4 # Author@translatewiki.net: Ghaly
5 # Author@translatewiki.net: Meno25
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-04-10 19:12+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-04-10 19:13:00+0000\n"
15 "Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64895); Translate extension (2010-01-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: arz\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
23 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
26 #. TRANS: Menu item for site administration
27 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
32 #: actions/accessadminpanel.php:67
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
44 #: actions/accessadminpanel.php:165
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr "أأمنع المستخدمين المجهولين (غير الوالجين) من عرض الموقع؟"
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:167
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
56 #: actions/accessadminpanel.php:174
57 msgid "Make registration invitation only."
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:176
65 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
66 #: actions/accessadminpanel.php:183
67 msgid "Disable new registrations."
68 msgstr "عطّل التسجيل الجديد."
70 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
71 #: actions/accessadminpanel.php:185
75 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
76 #: actions/accessadminpanel.php:202
78 msgid "Save access settings"
79 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
81 #: actions/accessadminpanel.php:203
87 #. TRANS: Server error when page not found (404)
88 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
89 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
94 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
95 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
96 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
97 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
98 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
99 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
100 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
101 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
102 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
103 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
104 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
105 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
106 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
107 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
108 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
109 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
110 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
111 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
112 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
113 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
114 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
115 msgid "No such user."
116 msgstr "لا مستخدم كهذا."
118 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
119 #: actions/all.php:86
121 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
122 msgstr "%1$s و الصحاب, صفحه %2$d"
124 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
125 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
126 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
127 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:116
128 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
129 #: lib/personalgroupnav.php:100
131 msgid "%s and friends"
132 msgstr "%s والأصدقاء"
134 #. TRANS: %1$s is user nickname
135 #: actions/all.php:103
137 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
140 #. TRANS: %1$s is user nickname
141 #: actions/all.php:112
143 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
146 #. TRANS: %1$s is user nickname
147 #: actions/all.php:121
149 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
152 #. TRANS: %1$s is user nickname
153 #: actions/all.php:134
156 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
159 #: actions/all.php:139
162 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
163 "something yourself."
166 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
167 #: actions/all.php:142
170 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
171 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
174 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
177 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
178 "post a notice to his or her attention."
182 #: actions/all.php:178
183 msgid "You and friends"
184 msgstr "أنت والأصدقاء"
186 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
187 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
188 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:120
189 #: actions/apitimelinehome.php:121
191 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
194 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
195 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
196 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
197 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
198 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
199 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
200 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
201 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
202 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
203 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
204 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
205 #: actions/apigrouplistall.php:121 actions/apigroupmembership.php:106
206 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
207 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
208 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
209 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
210 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:175
211 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:174
212 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
213 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
214 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
215 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
216 msgid "API method not found."
217 msgstr "الـ API method مش موجوده."
219 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
220 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
221 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
222 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
223 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
224 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
225 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
226 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
227 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
228 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
229 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
230 msgid "This method requires a POST."
231 msgstr "تتطلب هذه الطريقه POST."
233 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
235 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
239 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
240 msgid "Could not update user."
241 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
243 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
244 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
245 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
246 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
247 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
248 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
249 #: lib/profileaction.php:84
250 msgid "User has no profile."
251 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصى."
253 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
254 msgid "Could not save profile."
255 msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
257 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
258 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
259 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
260 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
261 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
262 #: lib/designsettings.php:283
265 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
266 "current configuration."
269 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
270 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
271 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
272 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
273 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
274 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
275 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
276 msgid "Unable to save your design settings."
279 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
280 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
281 msgid "Could not update your design."
282 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
284 #: actions/apiblockcreate.php:105
285 msgid "You cannot block yourself!"
286 msgstr "ما ينفعش تمنع نفسك!"
288 #: actions/apiblockcreate.php:126
289 msgid "Block user failed."
290 msgstr "فشل منع المستخدم."
292 #: actions/apiblockdestroy.php:114
293 msgid "Unblock user failed."
294 msgstr "فشل إلغاء منع المستخدم."
296 #: actions/apidirectmessage.php:89
298 msgid "Direct messages from %s"
299 msgstr "رسائل مباشره من %s"
301 #: actions/apidirectmessage.php:93
303 msgid "All the direct messages sent from %s"
306 #: actions/apidirectmessage.php:101
308 msgid "Direct messages to %s"
309 msgstr "رساله مباشره %s"
311 #: actions/apidirectmessage.php:105
313 msgid "All the direct messages sent to %s"
316 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
317 msgid "No message text!"
318 msgstr "لا نص فى الرسالة!"
320 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
322 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
325 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
326 msgid "Recipient user not found."
327 msgstr "لم يُعثر على المستخدم المستلم."
329 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
330 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
333 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
334 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
335 msgid "No status found with that ID."
338 #: actions/apifavoritecreate.php:119
339 msgid "This status is already a favorite."
340 msgstr "الحاله دى موجوده فعلا فى التفضيلات."
342 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
343 msgid "Could not create favorite."
344 msgstr "تعذّر إنشاء مفضله."
346 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
347 msgid "That status is not a favorite."
348 msgstr "الحاله دى مش محطوطه فى التفضيلات."
350 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
351 msgid "Could not delete favorite."
352 msgstr "تعذّر حذف المفضله."
354 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
355 msgid "Could not follow user: User not found."
358 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
360 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
363 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
364 msgid "Could not unfollow user: User not found."
367 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
368 msgid "You cannot unfollow yourself."
369 msgstr "ما ينفعش عدم متابعة نفسك."
371 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
372 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
375 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
376 msgid "Could not determine source user."
379 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
380 msgid "Could not find target user."
381 msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
383 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
384 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
385 #: actions/register.php:205
386 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
389 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
390 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
391 #: actions/register.php:208
392 msgid "Nickname already in use. Try another one."
395 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
396 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
397 #: actions/register.php:210
398 msgid "Not a valid nickname."
399 msgstr "ليس اسمًا مستعارًا صحيحًا."
401 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
402 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
403 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
404 #: actions/register.php:217
405 msgid "Homepage is not a valid URL."
406 msgstr "الصفحه الرئيسيه ليست عنونًا صالحًا."
408 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
409 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
410 #: actions/register.php:220
411 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
412 msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
414 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
415 #: actions/newapplication.php:172
417 msgid "Description is too long (max %d chars)."
420 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
421 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
422 #: actions/register.php:227
423 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
426 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
427 #: actions/newgroup.php:159
429 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
432 #: actions/apigroupcreate.php:266
434 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
435 msgstr "كنيه غير صالحة: \"%s\""
437 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
438 #: actions/newgroup.php:172
440 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
443 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
444 #: actions/newgroup.php:178
445 msgid "Alias can't be the same as nickname."
448 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
449 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
450 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
452 msgid "Group not found."
453 msgstr "لم توجد المجموعة!"
455 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
456 msgid "You are already a member of that group."
459 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
460 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
463 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
465 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
466 msgstr "ما نفعش يضم %1$s للجروپ %2$s."
468 #: actions/apigroupleave.php:114
469 msgid "You are not a member of this group."
472 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
474 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
475 msgstr "ما نفعش يتشال اليوزر %1$s من الجروپ %2$s."
477 #. TRANS: %s is a user name
478 #: actions/apigrouplist.php:97
483 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
484 #: actions/apigrouplist.php:107
486 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
487 msgstr "المجموعات التى %s عضو فيها"
489 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
490 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
491 #: actions/apigrouplistall.php:91 actions/usergroups.php:63
496 #: actions/apigrouplistall.php:95
501 #: actions/apioauthauthorize.php:101
502 msgid "No oauth_token parameter provided."
505 #: actions/apioauthauthorize.php:106
507 msgid "Invalid token."
508 msgstr "حجم غير صالح."
510 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
511 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
512 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
513 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
514 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
515 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
516 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
517 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
518 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
519 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
520 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
521 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
522 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
523 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
524 #: lib/designsettings.php:294
525 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
528 #: actions/apioauthauthorize.php:135
529 msgid "Invalid nickname / password!"
530 msgstr "نيكنيم / پاسوورد مش مظبوطه!"
532 #: actions/apioauthauthorize.php:159
534 msgid "Database error deleting OAuth application user."
535 msgstr "خطأ قاعده البيانات أثناء حذف المستخدم OAuth app"
537 #: actions/apioauthauthorize.php:185
539 msgid "Database error inserting OAuth application user."
540 msgstr "خطأ قاعده البيانات أثناء إدخال المستخدم OAuth app"
542 #: actions/apioauthauthorize.php:214
545 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
549 #: actions/apioauthauthorize.php:227
551 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
554 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
555 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
556 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
557 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
558 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
559 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
560 msgid "Unexpected form submission."
563 #: actions/apioauthauthorize.php:259
564 msgid "An application would like to connect to your account"
567 #: actions/apioauthauthorize.php:276
568 msgid "Allow or deny access"
571 #: actions/apioauthauthorize.php:292
574 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
575 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
576 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
579 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
580 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:440
584 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
585 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
586 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
587 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
588 #: lib/userprofile.php:132
590 msgstr "الاسم المستعار"
592 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
593 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
594 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:125
598 #: actions/apioauthauthorize.php:328
602 #: actions/apioauthauthorize.php:334
606 #: actions/apioauthauthorize.php:351
607 msgid "Allow or deny access to your account information."
610 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
611 msgid "This method requires a POST or DELETE."
614 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
615 msgid "You may not delete another user's status."
618 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
619 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
620 msgid "No such notice."
621 msgstr "لا إشعار كهذا."
623 #: actions/apistatusesretweet.php:83
624 msgid "Cannot repeat your own notice."
625 msgstr "مش نافعه تتكرر الملاحظتك بتاعتك."
627 #: actions/apistatusesretweet.php:91
628 msgid "Already repeated that notice."
629 msgstr "الملاحظه اتكررت فعلا."
631 #: actions/apistatusesshow.php:138
632 msgid "Status deleted."
633 msgstr "حُذِفت الحاله."
635 #: actions/apistatusesshow.php:144
636 msgid "No status with that ID found."
639 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
640 #: lib/mailhandler.php:60
642 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
645 #: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
649 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
651 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
654 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
655 msgid "Unsupported format."
656 msgstr "نسق غير مدعوم."
658 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
660 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
663 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
665 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
668 #: actions/apitimelinementions.php:117
670 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
673 #: actions/apitimelinementions.php:130
675 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
678 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
680 msgid "%s public timeline"
681 msgstr "مسار %s الزمنى العام"
683 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
685 msgid "%s updates from everyone!"
688 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
690 msgid "Repeated to %s"
693 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
695 msgid "Repeats of %s"
698 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
700 msgid "Notices tagged with %s"
701 msgstr "الإشعارات الموسومه ب%s"
703 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
705 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
708 #: actions/attachment.php:73
709 msgid "No such attachment."
710 msgstr "لا مرفق كهذا."
712 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
713 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
714 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
715 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
717 msgstr "لا اسم مستعار."
719 #: actions/avatarbynickname.php:64
723 #: actions/avatarbynickname.php:69
724 msgid "Invalid size."
725 msgstr "حجم غير صالح."
727 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
728 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
729 #: lib/accountsettingsaction.php:118
733 #: actions/avatarsettings.php:78
735 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
738 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
739 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
740 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
741 msgid "User without matching profile."
742 msgstr "يوزر من-غير پروفايل زيّه."
744 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
745 #: actions/grouplogo.php:254
746 msgid "Avatar settings"
747 msgstr "إعدادات الأفتار"
749 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
750 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
754 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
755 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
759 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
760 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
764 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
768 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
772 #: actions/avatarsettings.php:305
774 msgid "No file uploaded."
775 msgstr "لا ملف شخصى مُحدّد."
777 #: actions/avatarsettings.php:332
778 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
781 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
782 msgid "Lost our file data."
785 #: actions/avatarsettings.php:370
786 msgid "Avatar updated."
787 msgstr "رُفع الأفتار."
789 #: actions/avatarsettings.php:373
790 msgid "Failed updating avatar."
791 msgstr "فشل تحديث الأفتار."
793 #: actions/avatarsettings.php:397
794 msgid "Avatar deleted."
795 msgstr "حُذف الأفتار."
797 #: actions/block.php:69
798 msgid "You already blocked that user."
799 msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم."
801 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
803 msgstr "امنع المستخدم"
805 #: actions/block.php:130
807 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
808 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
809 "will not be notified of any @-replies from them."
812 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
813 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
814 #: actions/groupblock.php:176
818 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
819 msgid "Do not block this user"
820 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
822 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
823 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
824 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
828 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
829 msgid "Block this user"
830 msgstr "امنع هذا المستخدم"
832 #: actions/block.php:167
833 msgid "Failed to save block information."
834 msgstr "فشل حفظ معلومات المنع."
836 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
837 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
838 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
839 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
840 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
841 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
842 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
843 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
844 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
845 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
846 #: lib/command.php:358
847 msgid "No such group."
848 msgstr "لا مجموعه كهذه."
850 #: actions/blockedfromgroup.php:97
852 msgid "%s blocked profiles"
855 #: actions/blockedfromgroup.php:100
857 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
858 msgstr "%1$s فايلات معمول ليها بلوك, الصفحه %2$d"
860 #: actions/blockedfromgroup.php:115
861 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
864 #: actions/blockedfromgroup.php:288
865 msgid "Unblock user from group"
866 msgstr "ألغ منع المستخدم من المجموعة"
868 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
872 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
873 msgid "Unblock this user"
874 msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
876 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
877 #: actions/bookmarklet.php:51
882 #: actions/confirmaddress.php:75
883 msgid "No confirmation code."
884 msgstr "لا رمز تأكيد."
886 #: actions/confirmaddress.php:80
887 msgid "Confirmation code not found."
888 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
890 #: actions/confirmaddress.php:85
891 msgid "That confirmation code is not for you!"
892 msgstr "رمز التأكيد ليس لك!"
894 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
895 #: actions/confirmaddress.php:91
897 msgid "Unrecognized address type %s."
900 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
901 #: actions/confirmaddress.php:96
902 msgid "That address has already been confirmed."
905 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296
906 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
907 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
908 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
909 #: actions/smssettings.php:420
910 msgid "Couldn't update user."
911 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
913 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391
914 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
915 msgid "Couldn't delete email confirmation."
916 msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكترونى."
918 #: actions/confirmaddress.php:146
919 msgid "Confirm address"
922 #: actions/confirmaddress.php:161
924 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
927 #: actions/conversation.php:99
931 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
932 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
936 #: actions/deleteapplication.php:63
938 msgid "You must be logged in to delete an application."
939 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتعدل تطبيقا."
941 #: actions/deleteapplication.php:71
943 msgid "Application not found."
944 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
946 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
947 #: actions/showapplication.php:94
948 msgid "You are not the owner of this application."
949 msgstr "انت مش بتملك الapplication دى."
951 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
952 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
953 #: lib/action.php:1253
954 msgid "There was a problem with your session token."
957 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
959 msgid "Delete application"
960 msgstr "لا تطبيق كهذا."
962 #: actions/deleteapplication.php:149
964 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
965 "about the application from the database, including all existing user "
969 #: actions/deleteapplication.php:156
971 msgid "Do not delete this application"
972 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
974 #: actions/deleteapplication.php:160
976 msgid "Delete this application"
977 msgstr "احذف هذا الإشعار"
979 #. TRANS: Client error message
980 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
981 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
982 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
983 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
984 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
985 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
986 #: lib/settingsaction.php:72
987 msgid "Not logged in."
990 #: actions/deletenotice.php:71
991 msgid "Can't delete this notice."
992 msgstr "تعذّر حذف هذا الإشعار."
994 #: actions/deletenotice.php:103
996 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1000 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1001 msgid "Delete notice"
1002 msgstr "احذف الإشعار"
1004 #: actions/deletenotice.php:144
1005 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1006 msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
1008 #: actions/deletenotice.php:145
1009 msgid "Do not delete this notice"
1010 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
1012 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656
1013 msgid "Delete this notice"
1014 msgstr "احذف هذا الإشعار"
1016 #: actions/deleteuser.php:67
1017 msgid "You cannot delete users."
1018 msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
1020 #: actions/deleteuser.php:74
1021 msgid "You can only delete local users."
1022 msgstr "يمكنك حذف المستخدمين المحليين فقط."
1024 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1026 msgstr "احذف المستخدم"
1028 #: actions/deleteuser.php:136
1030 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1031 "the user from the database, without a backup."
1034 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1035 msgid "Delete this user"
1036 msgstr "احذف هذا المستخدم"
1038 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1039 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1040 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1041 #: lib/groupnav.php:119
1045 #: actions/designadminpanel.php:74
1046 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1049 #: actions/designadminpanel.php:276
1050 msgid "Invalid logo URL."
1051 msgstr "مسار شعار غير صالح."
1053 #: actions/designadminpanel.php:280
1054 #, fuzzy, php-format
1055 msgid "Theme not available: %s."
1056 msgstr "السمه غير متوفرة: %s"
1058 #: actions/designadminpanel.php:376
1060 msgstr "غيّر الشعار"
1062 #: actions/designadminpanel.php:381
1064 msgstr "شعار الموقع"
1066 #: actions/designadminpanel.php:388
1067 msgid "Change theme"
1070 #: actions/designadminpanel.php:405
1074 #: actions/designadminpanel.php:406
1075 msgid "Theme for the site."
1076 msgstr "سمه الموقع."
1078 #: actions/designadminpanel.php:418 lib/designsettings.php:101
1079 msgid "Change background image"
1080 msgstr "تغيير صوره الخلفية"
1082 #: actions/designadminpanel.php:423 actions/designadminpanel.php:500
1083 #: lib/designsettings.php:178
1087 #: actions/designadminpanel.php:428
1090 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1094 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1095 #: actions/designadminpanel.php:459 lib/designsettings.php:139
1099 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1100 #: actions/designadminpanel.php:476 lib/designsettings.php:155
1104 #: actions/designadminpanel.php:477 lib/designsettings.php:156
1105 msgid "Turn background image on or off."
1106 msgstr "مكّن صوره الخلفيه أو عطّلها."
1108 #: actions/designadminpanel.php:482 lib/designsettings.php:161
1109 msgid "Tile background image"
1112 #: actions/designadminpanel.php:491 lib/designsettings.php:170
1113 msgid "Change colours"
1114 msgstr "تغيير الألوان"
1116 #: actions/designadminpanel.php:513 lib/designsettings.php:191
1120 #: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:204
1122 msgstr "الشريط الجانبي"
1124 #: actions/designadminpanel.php:539 lib/designsettings.php:217
1128 #: actions/designadminpanel.php:552 lib/designsettings.php:230
1132 #: actions/designadminpanel.php:580 lib/designsettings.php:247
1133 msgid "Use defaults"
1134 msgstr "استخدم المبدئيات"
1136 #: actions/designadminpanel.php:581 lib/designsettings.php:248
1137 msgid "Restore default designs"
1138 msgstr "استعد التصميمات المبدئية"
1140 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:254
1141 msgid "Reset back to default"
1142 msgstr "ارجع إلى المبدئي"
1144 #: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195
1145 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1146 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1147 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1148 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1149 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1150 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1151 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1152 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1156 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:257
1158 msgstr "احفظ التصميم"
1160 #: actions/disfavor.php:81
1161 msgid "This notice is not a favorite!"
1162 msgstr "هذا الشعار ليس مفضلًا!"
1164 #: actions/disfavor.php:94
1165 msgid "Add to favorites"
1166 msgstr "أضف إلى المفضلات"
1168 #: actions/doc.php:158
1169 #, fuzzy, php-format
1170 msgid "No such document \"%s\""
1171 msgstr "لا مستند كهذا."
1173 #: actions/editapplication.php:54
1175 msgid "Edit Application"
1176 msgstr "تطبيقات OAuth"
1178 #: actions/editapplication.php:66
1179 msgid "You must be logged in to edit an application."
1180 msgstr "لازم يكون متسجل دخولك علشان تعدّل application."
1182 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1183 #: actions/showapplication.php:87
1184 msgid "No such application."
1185 msgstr "ما فيش application زى كده."
1187 #: actions/editapplication.php:161
1188 msgid "Use this form to edit your application."
1189 msgstr "استعمل الفورمه دى علشان تعدّل الapplication بتاعتك."
1191 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1192 msgid "Name is required."
1193 msgstr "الاسم مطلوب."
1195 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1196 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1197 msgstr "الاسم طويل جدا (اكتر حاجه 255 رمز)."
1199 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1200 msgid "Name already in use. Try another one."
1203 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1204 msgid "Description is required."
1205 msgstr "الوصف مطلوب."
1207 #: actions/editapplication.php:194
1208 msgid "Source URL is too long."
1211 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1212 msgid "Source URL is not valid."
1213 msgstr "الSource URL مش مظبوط."
1215 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1216 msgid "Organization is required."
1219 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1220 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1221 msgstr "المنظمه طويله جدا (اكتر حاجه 255 رمز)."
1223 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1224 msgid "Organization homepage is required."
1227 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1228 msgid "Callback is too long."
1231 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1232 msgid "Callback URL is not valid."
1235 #: actions/editapplication.php:258
1236 msgid "Could not update application."
1237 msgstr "ما نفعش تحديث الapplication."
1239 #: actions/editgroup.php:56
1241 msgid "Edit %s group"
1242 msgstr "عدّل مجموعه %s"
1244 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1245 msgid "You must be logged in to create a group."
1246 msgstr "يجب أن تكون والجًا لتنشئ مجموعه."
1248 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1249 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1250 msgid "You must be an admin to edit the group."
1251 msgstr "لازم تكون ادارى علشان تعدّل الجروپ."
1253 #: actions/editgroup.php:158
1254 msgid "Use this form to edit the group."
1255 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعه."
1257 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1259 msgid "description is too long (max %d chars)."
1262 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1264 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1265 msgstr "كنيه غير صالحة: \"%s\""
1267 #: actions/editgroup.php:258
1268 msgid "Could not update group."
1269 msgstr "تعذر تحديث المجموعه."
1271 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1272 msgid "Could not create aliases."
1273 msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
1275 #: actions/editgroup.php:280
1276 msgid "Options saved."
1277 msgstr "حُفظت الخيارات."
1279 #: actions/emailsettings.php:60
1280 msgid "Email settings"
1281 msgstr "تظبيطات الايميل"
1283 #: actions/emailsettings.php:71
1285 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1286 msgstr "أدر كيف تستلم البريد الإلكترونى من %%site.name%%."
1288 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1289 #: actions/smssettings.php:104
1293 #: actions/emailsettings.php:105
1294 msgid "Current confirmed email address."
1295 msgstr "عنوان البريد الإلكترونى المُؤكد الحالى."
1297 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1298 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1299 #: actions/smssettings.php:158
1303 #: actions/emailsettings.php:113
1305 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1306 "a message with further instructions."
1309 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1310 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1311 #: lib/applicationeditform.php:332
1315 #: actions/emailsettings.php:121
1316 msgid "Email address"
1317 msgstr "عنوان الايميل"
1319 #: actions/emailsettings.php:123
1320 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1321 msgstr "عنوان البريد الإلكترونى، مثل \"UserName@example.org\""
1323 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1324 #: actions/smssettings.php:145
1328 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1329 msgid "Incoming email"
1330 msgstr "البريد الإلكترونى الوارد"
1332 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1333 msgid "Send email to this address to post new notices."
1334 msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى هذا العنوان لترسل إشعارات جديده."
1336 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1337 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1338 msgstr "أنشئ عنوان بريد إلكترونى لترسل إليه؛ ألغِ القديم."
1340 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1344 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1345 #: actions/smssettings.php:169
1349 #: actions/emailsettings.php:158
1350 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1351 msgstr "أرسل لى إشعارات بالاشتراكات الجديده عبر البريد الإلكترونى."
1353 #: actions/emailsettings.php:163
1354 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1355 msgstr "أرسل لى بريدًا إلكرتونيًا عندما يضيف أحدهم إشعارى مفضله."
1357 #: actions/emailsettings.php:169
1358 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1361 #: actions/emailsettings.php:174
1362 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1363 msgstr "أرسل لى بريدًا إلكترونيًا عندما يرسل لى أحدهم \"@-رد\"."
1365 #: actions/emailsettings.php:179
1366 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1369 #: actions/emailsettings.php:185
1370 msgid "I want to post notices by email."
1371 msgstr "أريد أن أرسل الملاحظات عبر البريد الإلكترونى."
1373 #: actions/emailsettings.php:191
1374 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1377 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1378 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1379 msgid "Preferences saved."
1380 msgstr "حُفِظت التفضيلات."
1382 #: actions/emailsettings.php:320
1383 msgid "No email address."
1384 msgstr "لا عنوان بريد إلكترونى."
1386 #: actions/emailsettings.php:327
1387 msgid "Cannot normalize that email address"
1390 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1391 #: actions/siteadminpanel.php:144
1392 msgid "Not a valid email address."
1393 msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
1395 #: actions/emailsettings.php:334
1396 msgid "That is already your email address."
1397 msgstr "هذا هو عنوان بريدك الإكترونى سابقًا."
1399 #: actions/emailsettings.php:337
1400 msgid "That email address already belongs to another user."
1401 msgstr "هذا البريد الإلكترونى ملك مستخدم آخر بالفعل."
1403 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1404 #: actions/smssettings.php:337
1405 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1406 msgstr "تعذّر إدراج رمز التأكيد."
1408 #: actions/emailsettings.php:359
1410 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1411 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1414 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1415 #: actions/smssettings.php:370
1416 msgid "No pending confirmation to cancel."
1419 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1420 msgid "That is the wrong IM address."
1421 msgstr "هذا عنوان محادثه فوريه خاطئ."
1423 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1424 #: actions/smssettings.php:386
1425 msgid "Confirmation cancelled."
1426 msgstr "أُلغى التأكيد."
1428 #: actions/emailsettings.php:413
1429 msgid "That is not your email address."
1430 msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكترونى."
1432 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1433 #: actions/smssettings.php:425
1434 msgid "The address was removed."
1435 msgstr "أزيل هذا العنوان."
1437 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1438 msgid "No incoming email address."
1441 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1442 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1443 msgid "Couldn't update user record."
1446 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1447 msgid "Incoming email address removed."
1450 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1451 msgid "New incoming email address added."
1454 #: actions/favor.php:79
1455 msgid "This notice is already a favorite!"
1456 msgstr "هذا الإشعار مفضله مسبقًا!"
1458 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1459 msgid "Disfavor favorite"
1460 msgstr "ألغِ تفضيل المفضلة"
1462 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1463 #: lib/publicgroupnav.php:93
1464 msgid "Popular notices"
1465 msgstr "إشعارات مشهورة"
1467 #: actions/favorited.php:67
1469 msgid "Popular notices, page %d"
1470 msgstr "إشعارات مشهوره، الصفحه %d"
1472 #: actions/favorited.php:79
1473 msgid "The most popular notices on the site right now."
1474 msgstr "أشهر الإشعارات على الموقع حاليًا."
1476 #: actions/favorited.php:150
1477 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1480 #: actions/favorited.php:153
1482 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1483 "next to any notice you like."
1486 #: actions/favorited.php:156
1489 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1490 "notice to your favorites!"
1493 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1494 #: lib/personalgroupnav.php:115
1496 msgid "%s's favorite notices"
1497 msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
1499 #: actions/favoritesrss.php:115
1501 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1504 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1505 #: lib/publicgroupnav.php:89
1506 msgid "Featured users"
1507 msgstr "مستخدمون مختارون"
1509 #: actions/featured.php:71
1511 msgid "Featured users, page %d"
1512 msgstr "مستخدمون مختارون، صفحه %d"
1514 #: actions/featured.php:99
1516 msgid "A selection of some great users on %s"
1517 msgstr "اختيار لبعض المستخدمين المتميزين على %s"
1519 #: actions/file.php:34
1520 msgid "No notice ID."
1521 msgstr "ما فيش ملاحظة ID."
1523 #: actions/file.php:38
1525 msgstr "ما فيش ملاحظه."
1527 #: actions/file.php:42
1528 msgid "No attachments."
1531 #: actions/file.php:51
1532 msgid "No uploaded attachments."
1533 msgstr "ما فيش فايلات اتعمللها upload."
1535 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1536 msgid "Not expecting this response!"
1537 msgstr "لم أتوقع هذا الرد!"
1539 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1540 msgid "User being listened to does not exist."
1541 msgstr "المستخدم الذى تستمع إليه غير موجود."
1543 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1544 msgid "You can use the local subscription!"
1547 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1548 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1551 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1552 msgid "You are not authorized."
1553 msgstr "لا تملك تصريحًا."
1555 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1556 msgid "Could not convert request token to access token."
1559 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1560 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1563 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1565 msgid "Error updating remote profile."
1566 msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصى البعيد"
1568 #: actions/getfile.php:79
1569 msgid "No such file."
1570 msgstr "لا ملف كهذا."
1572 #: actions/getfile.php:83
1573 msgid "Cannot read file."
1574 msgstr "تعذّرت قراءه الملف."
1576 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1578 msgid "Invalid role."
1579 msgstr "حجم غير صالح."
1581 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1582 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1585 #: actions/grantrole.php:75
1587 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1588 msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
1590 #: actions/grantrole.php:82
1592 msgid "User already has this role."
1593 msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
1595 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1596 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1597 #: lib/profileformaction.php:70
1598 msgid "No profile specified."
1599 msgstr "لا ملف شخصى مُحدّد."
1601 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1602 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1603 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1604 msgid "No profile with that ID."
1605 msgstr "لا ملف شخصى بهذه الهويه."
1607 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1608 #: actions/makeadmin.php:81
1609 msgid "No group specified."
1610 msgstr "لا مجموعه مُحدّده."
1612 #: actions/groupblock.php:91
1613 msgid "Only an admin can block group members."
1616 #: actions/groupblock.php:95
1617 msgid "User is already blocked from group."
1620 #: actions/groupblock.php:100
1621 msgid "User is not a member of group."
1622 msgstr "المستخدم ليس عضوًا فى المجموعه."
1624 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
1625 msgid "Block user from group"
1626 msgstr "امنع المستخدم من المجموعة"
1628 #: actions/groupblock.php:160
1631 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1632 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1633 "the group in the future."
1636 #: actions/groupblock.php:176
1637 msgid "Do not block this user from this group"
1638 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1640 #: actions/groupblock.php:177
1641 msgid "Block this user from this group"
1642 msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1644 #: actions/groupblock.php:194
1645 msgid "Database error blocking user from group."
1646 msgstr "خطأ فى قاعده البيانات أثناء منع المستخدم من المجموعه."
1648 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1652 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1653 msgid "You must be logged in to edit a group."
1654 msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
1656 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1657 msgid "Group design"
1658 msgstr "تصميم المجموعة"
1660 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1662 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1663 "palette of your choice."
1666 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1667 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1668 msgid "Couldn't update your design."
1669 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
1671 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1672 msgid "Design preferences saved."
1675 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1677 msgstr "شعار المجموعة"
1679 #: actions/grouplogo.php:153
1682 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1685 #: actions/grouplogo.php:365
1686 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1689 #: actions/grouplogo.php:399
1690 msgid "Logo updated."
1691 msgstr "حُدّث الشعار."
1693 #: actions/grouplogo.php:401
1694 msgid "Failed updating logo."
1695 msgstr "فشل رفع الشعار."
1697 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1699 msgid "%s group members"
1700 msgstr "أعضاء مجموعه %s"
1702 #: actions/groupmembers.php:103
1704 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1705 msgstr "%1$s اعضاء الجروپ, صفحه %2$d"
1707 #: actions/groupmembers.php:118
1708 msgid "A list of the users in this group."
1709 msgstr "قائمه بمستخدمى هذه المجموعه."
1711 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1715 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
1719 #: actions/groupmembers.php:483
1720 msgid "Make user an admin of the group"
1723 #: actions/groupmembers.php:515
1727 #: actions/groupmembers.php:515
1728 msgid "Make this user an admin"
1729 msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا"
1731 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1732 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1733 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1736 msgstr "مسار %s الزمني"
1738 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1739 #: actions/grouprss.php:142
1741 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1744 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1745 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1749 #: actions/groups.php:64
1751 msgid "Groups, page %d"
1752 msgstr "المجموعات، صفحه %d"
1754 #: actions/groups.php:90
1757 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1758 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1759 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1760 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1764 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1765 msgid "Create a new group"
1766 msgstr "أنشئ مجموعه جديدة"
1768 #: actions/groupsearch.php:52
1771 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1772 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1775 #: actions/groupsearch.php:58
1776 msgid "Group search"
1777 msgstr "بحث فى المجموعات"
1779 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1780 #: actions/peoplesearch.php:83
1784 #: actions/groupsearch.php:82
1787 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1788 "newgroup%%) yourself."
1791 #: actions/groupsearch.php:85
1794 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1795 "action.newgroup%%) yourself!"
1798 #: actions/groupunblock.php:91
1799 msgid "Only an admin can unblock group members."
1802 #: actions/groupunblock.php:95
1803 msgid "User is not blocked from group."
1804 msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعه."
1806 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1807 msgid "Error removing the block."
1808 msgstr "خطأ أثناء منع الحجب."
1810 #: actions/imsettings.php:59
1812 msgstr "تظبيطات بعت الرسايل الفوريه"
1814 #: actions/imsettings.php:70
1817 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1818 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1821 #: actions/imsettings.php:89
1822 msgid "IM is not available."
1823 msgstr "المراسله الفوريه غير متوفره."
1825 #: actions/imsettings.php:106
1826 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1829 #: actions/imsettings.php:114
1832 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1833 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1836 #: actions/imsettings.php:124
1838 msgstr "عنوان الرساله الفوريه"
1840 #: actions/imsettings.php:126
1843 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1844 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1847 #: actions/imsettings.php:143
1848 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1851 #: actions/imsettings.php:148
1852 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1855 #: actions/imsettings.php:153
1856 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1859 #: actions/imsettings.php:159
1860 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1863 #: actions/imsettings.php:285
1864 msgid "No Jabber ID."
1865 msgstr "لا هويه جابر."
1867 #: actions/imsettings.php:292
1868 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1871 #: actions/imsettings.php:296
1872 msgid "Not a valid Jabber ID"
1873 msgstr "ليست هويه جابر صالحة"
1875 #: actions/imsettings.php:299
1876 msgid "That is already your Jabber ID."
1879 #: actions/imsettings.php:302
1880 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1883 #: actions/imsettings.php:327
1886 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1887 "s for sending messages to you."
1890 #: actions/imsettings.php:387
1891 msgid "That is not your Jabber ID."
1892 msgstr "هذه ليست هويتك فى جابر."
1894 #: actions/inbox.php:59
1896 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1899 #: actions/inbox.php:62
1901 msgid "Inbox for %s"
1904 #: actions/inbox.php:115
1905 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1908 #: actions/invite.php:39
1909 msgid "Invites have been disabled."
1912 #: actions/invite.php:41
1913 #, fuzzy, php-format
1914 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
1915 msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
1917 #: actions/invite.php:72
1919 msgid "Invalid email address: %s"
1920 msgstr "عنوان بريد إلكترونى غير صالح: %s"
1922 #: actions/invite.php:110
1923 msgid "Invitation(s) sent"
1924 msgstr "أُرسلت الدعوة"
1926 #: actions/invite.php:112
1927 msgid "Invite new users"
1928 msgstr "دعوه مستخدمين جدد"
1930 #: actions/invite.php:128
1931 msgid "You are already subscribed to these users:"
1934 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
1937 msgstr "%1$s (%2$s)"
1939 #: actions/invite.php:136
1941 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1944 #: actions/invite.php:144
1945 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1948 #: actions/invite.php:150
1950 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1951 "on the site. Thanks for growing the community!"
1954 #: actions/invite.php:162
1956 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1959 #: actions/invite.php:187
1960 msgid "Email addresses"
1961 msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
1963 #: actions/invite.php:189
1964 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1967 #: actions/invite.php:192
1968 msgid "Personal message"
1969 msgstr "رساله شخصية"
1971 #: actions/invite.php:194
1972 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1975 #. TRANS: Send button for inviting friends
1976 #: actions/invite.php:198
1982 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
1983 #: actions/invite.php:228
1985 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1988 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
1989 #: actions/invite.php:231
1992 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1994 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1995 "you know and people who interest you.\n"
1997 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1998 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1999 "share your interests.\n"
2005 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2009 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2014 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2020 #: actions/joingroup.php:60
2021 msgid "You must be logged in to join a group."
2024 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2026 msgid "No nickname or ID."
2027 msgstr "لا اسم مستعار."
2029 #: actions/joingroup.php:141
2031 msgid "%1$s joined group %2$s"
2032 msgstr "%1$s دخل جروپ %2$s"
2034 #: actions/leavegroup.php:60
2035 msgid "You must be logged in to leave a group."
2038 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2039 msgid "You are not a member of that group."
2040 msgstr "لست عضوا فى تلك المجموعه."
2042 #: actions/leavegroup.php:137
2044 msgid "%1$s left group %2$s"
2045 msgstr "%1$s ساب جروپ %2$s"
2047 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2048 msgid "Already logged in."
2049 msgstr "والج بالفعل."
2051 #: actions/login.php:126
2052 msgid "Incorrect username or password."
2053 msgstr "اسم المستخدم أو كلمه السر غير صحيحان."
2055 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2056 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2057 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم. لست مُصرحًا على الأرجح."
2059 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2063 #: actions/login.php:227
2064 msgid "Login to site"
2065 msgstr "لُج إلى الموقع"
2067 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2071 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2072 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2075 #: actions/login.php:247
2076 msgid "Lost or forgotten password?"
2077 msgstr "أنسيت كلمه السر؟"
2079 #: actions/login.php:266
2081 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2082 "changing your settings."
2085 #: actions/login.php:270
2088 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2089 "(%%action.register%%) a new account."
2092 #: actions/makeadmin.php:92
2093 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2096 #: actions/makeadmin.php:96
2098 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2101 #: actions/makeadmin.php:133
2103 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2104 msgstr "مش نافع يتجاب سجل العضويه لـ%1$s فى جروپ %2$s."
2106 #: actions/makeadmin.php:146
2108 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2109 msgstr "%1$s مش نافع يبقى ادارى لجروپ %2$s."
2111 #: actions/microsummary.php:69
2113 msgid "No current status."
2114 msgstr "لا حاله حالية"
2116 #: actions/newapplication.php:52
2118 msgid "New Application"
2119 msgstr "لا تطبيق كهذا."
2121 #: actions/newapplication.php:64
2122 msgid "You must be logged in to register an application."
2123 msgstr "لازم تكون مسجل دخوللك علشان تسجل application."
2125 #: actions/newapplication.php:143
2126 msgid "Use this form to register a new application."
2127 msgstr "استعمل الفورمه دى علشان تسجل application جديد."
2129 #: actions/newapplication.php:176
2130 msgid "Source URL is required."
2133 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2134 msgid "Could not create application."
2135 msgstr "مش ممكن إنشاء الapplication."
2137 #: actions/newgroup.php:53
2139 msgstr "مجموعه جديدة"
2141 #: actions/newgroup.php:110
2142 msgid "Use this form to create a new group."
2143 msgstr "استخدم هذا النموذج لإنشاء مجموعه جديده."
2145 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2147 msgstr "رساله جديدة"
2149 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2150 msgid "You can't send a message to this user."
2153 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2154 #: lib/command.php:529
2158 #: actions/newmessage.php:158
2159 msgid "No recipient specified."
2160 msgstr "لا مستلم حُدّد."
2162 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2164 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2167 #: actions/newmessage.php:181
2168 msgid "Message sent"
2169 msgstr "أُرسلت الرسالة"
2171 #: actions/newmessage.php:185
2173 msgid "Direct message to %s sent."
2174 msgstr "رساله مباشره اتبعتت لـ%s."
2176 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2180 #: actions/newnotice.php:69
2184 #: actions/newnotice.php:217
2185 msgid "Notice posted"
2186 msgstr "أُرسل الإشعار"
2188 #: actions/noticesearch.php:68
2191 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2192 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2195 #: actions/noticesearch.php:78
2197 msgstr "بحث فى النصوص"
2199 #: actions/noticesearch.php:91
2201 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2202 msgstr "نتايج التدوير لـ\"%1$s\" على %2$s"
2204 #: actions/noticesearch.php:121
2207 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2208 "status_textarea=%s)!"
2211 #: actions/noticesearch.php:124
2214 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2215 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2218 #: actions/noticesearchrss.php:96
2220 msgid "Updates with \"%s\""
2223 #: actions/noticesearchrss.php:98
2225 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2228 #: actions/nudge.php:85
2230 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2233 #: actions/nudge.php:94
2235 msgstr "أرسل التنبيه"
2237 #: actions/nudge.php:97
2239 msgstr "أُرسل التنبيه!"
2241 #: actions/oauthappssettings.php:59
2242 msgid "You must be logged in to list your applications."
2243 msgstr "لازم تكون مسجل دخولك علشان تشوف ليستة الapplications بتاعتك."
2245 #: actions/oauthappssettings.php:74
2246 msgid "OAuth applications"
2247 msgstr "OAuth applications"
2249 #: actions/oauthappssettings.php:85
2250 msgid "Applications you have registered"
2253 #: actions/oauthappssettings.php:135
2255 msgid "You have not registered any applications yet."
2258 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2259 msgid "Connected applications"
2262 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2263 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2266 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2267 msgid "You are not a user of that application."
2268 msgstr "انت مش يوزر للapplication دى."
2270 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2272 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2275 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2276 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2279 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2280 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2283 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2285 msgid "Notice has no profile."
2286 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصى."
2288 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2290 msgid "%1$s's status on %2$s"
2293 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2294 #: actions/oembed.php:158
2295 #, fuzzy, php-format
2296 msgid "Content type %s not supported."
2297 msgstr "نوع المحتوى "
2299 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2300 #: actions/oembed.php:162
2302 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2305 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
2306 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
2307 msgid "Not a supported data format."
2308 msgstr " مش نظام بيانات مدعوم."
2310 #: actions/opensearch.php:64
2311 msgid "People Search"
2312 msgstr "تدوير فى الأشخاص"
2314 #: actions/opensearch.php:67
2315 msgid "Notice Search"
2316 msgstr "بحث الإشعارات"
2318 #: actions/othersettings.php:60
2319 msgid "Other settings"
2320 msgstr "تظبيطات تانيه"
2322 #: actions/othersettings.php:71
2323 msgid "Manage various other options."
2324 msgstr "أدر خيارات أخرى عديده."
2326 #: actions/othersettings.php:108
2327 msgid " (free service)"
2328 msgstr " (خدمه حرة)"
2330 #: actions/othersettings.php:116
2331 msgid "Shorten URLs with"
2332 msgstr "قصّر المسارات بـ"
2334 #: actions/othersettings.php:117
2335 msgid "Automatic shortening service to use."
2336 msgstr "خدمه التقصير المطلوب استخدامها."
2338 #: actions/othersettings.php:122
2339 msgid "View profile designs"
2340 msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي"
2342 #: actions/othersettings.php:123
2343 msgid "Show or hide profile designs."
2344 msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصيه."
2346 #: actions/othersettings.php:153
2347 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2350 #: actions/otp.php:69
2351 msgid "No user ID specified."
2352 msgstr "ما فيش ID متحدد لليوزر."
2354 #: actions/otp.php:83
2355 msgid "No login token specified."
2356 msgstr "ما فيش امارة دخول متحدده."
2358 #: actions/otp.php:90
2359 msgid "No login token requested."
2360 msgstr "ما فيش طلب تسجيل دخول مطلوب."
2362 #: actions/otp.php:95
2363 msgid "Invalid login token specified."
2364 msgstr "امارة تسجيل الدخول اللى اتحطت مش موجوده."
2366 #: actions/otp.php:104
2367 msgid "Login token expired."
2368 msgstr "تاريخ صلاحية الاماره خلص."
2370 #: actions/outbox.php:58
2372 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2375 #: actions/outbox.php:61
2377 msgid "Outbox for %s"
2380 #: actions/outbox.php:116
2381 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2384 #: actions/passwordsettings.php:58
2385 msgid "Change password"
2386 msgstr "غيّر كلمه السر"
2388 #: actions/passwordsettings.php:69
2389 msgid "Change your password."
2390 msgstr "غيّر كلمه سرك."
2392 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2393 msgid "Password change"
2394 msgstr "تغيير كلمه السر"
2396 #: actions/passwordsettings.php:104
2397 msgid "Old password"
2398 msgstr "كلمه السر القديمة"
2400 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2401 msgid "New password"
2402 msgstr "كلمه سر جديدة"
2404 #: actions/passwordsettings.php:109
2405 msgid "6 or more characters"
2408 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2409 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2413 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2414 msgid "Same as password above"
2415 msgstr "نفس كلمه السر أعلاه"
2417 #: actions/passwordsettings.php:117
2421 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2422 msgid "Password must be 6 or more characters."
2423 msgstr "يجب أن تكون كلمه السر 6 حروف أو أكثر."
2425 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2426 msgid "Passwords don't match."
2427 msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
2429 #: actions/passwordsettings.php:165
2430 msgid "Incorrect old password"
2431 msgstr "كلمه السر القديمه غير صحيحة"
2433 #: actions/passwordsettings.php:181
2434 msgid "Error saving user; invalid."
2435 msgstr "خطأ أثناء حفظ المستخدم؛ غير صالح."
2437 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2438 msgid "Can't save new password."
2439 msgstr "تعذّر حفظ كلمه السر الجديده."
2441 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2442 msgid "Password saved."
2443 msgstr "حُفظت كلمه السر."
2445 #. TRANS: Menu item for site administration
2446 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2450 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2451 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2454 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2455 #, fuzzy, php-format
2456 msgid "Theme directory not readable: %s."
2457 msgstr "لا يمكن قراءه دليل السمات: %s"
2459 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2460 #, fuzzy, php-format
2461 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2462 msgstr "لا يمكن الكتابه فى دليل الأفتارات: %s"
2464 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2465 #, fuzzy, php-format
2466 msgid "Background directory not writable: %s."
2467 msgstr "لا يمكن الكتابه فى دليل الخلفيات: %s"
2469 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2470 #, fuzzy, php-format
2471 msgid "Locales directory not readable: %s."
2472 msgstr "لا يمكن قراءه دليل المحليات: %s"
2474 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2475 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2478 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2482 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2486 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2487 msgid "Site's server hostname."
2488 msgstr "اسم مضيف خادوم الموقع."
2490 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2494 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2496 msgstr "مسار الموقع"
2498 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2499 msgid "Path to locales"
2500 msgstr "مسار المحليات"
2502 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2503 msgid "Directory path to locales"
2504 msgstr "مسار دليل المحليات"
2506 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2508 msgstr "مسارات فاخرة"
2510 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2511 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2512 msgstr "أأستخدم مسارات فاخره (يمكن قراءتها وتذكرها بسهوله أكبر)؟"
2514 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2518 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2519 msgid "Theme server"
2520 msgstr "خادوم السمات"
2522 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2524 msgstr "مسار السمات"
2526 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2527 msgid "Theme directory"
2528 msgstr "دليل السمات"
2530 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2534 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2535 msgid "Avatar server"
2536 msgstr "خادوم الأفتارات"
2538 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2540 msgstr "مسار الأفتارات"
2542 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2543 msgid "Avatar directory"
2544 msgstr "دليل الأفتار."
2546 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2550 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2551 msgid "Background server"
2552 msgstr "خادوم الخلفيات"
2554 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2555 msgid "Background path"
2556 msgstr "مسار الخلفيات"
2558 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2559 msgid "Background directory"
2560 msgstr "دليل الخلفيات"
2562 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2566 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2570 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2574 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2578 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2582 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2583 msgid "When to use SSL"
2586 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2590 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2591 msgid "Server to direct SSL requests to"
2594 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2596 msgstr "احفظ المسارات"
2598 #: actions/peoplesearch.php:52
2601 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2602 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2605 #: actions/peoplesearch.php:58
2606 msgid "People search"
2607 msgstr "بحث فى الأشخاص"
2609 #: actions/peopletag.php:68
2610 #, fuzzy, php-format
2611 msgid "Not a valid people tag: %s."
2612 msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s"
2614 #: actions/peopletag.php:142
2616 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2619 #: actions/postnotice.php:95
2621 msgid "Invalid notice content."
2622 msgstr "محتوى إشعار غير صالح"
2624 #: actions/postnotice.php:101
2626 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2629 #: actions/profilesettings.php:60
2630 msgid "Profile settings"
2631 msgstr "إعدادات الملف الشخصي"
2633 #: actions/profilesettings.php:71
2635 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2638 #: actions/profilesettings.php:99
2639 msgid "Profile information"
2640 msgstr "معلومات الملف الشخصي"
2642 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2643 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2646 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2647 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2648 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2650 msgstr "الاسم الكامل"
2652 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2653 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2655 msgstr "الصفحه الرئيسية"
2657 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2658 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2661 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2663 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2666 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2667 msgid "Describe yourself and your interests"
2668 msgstr "صِف نفسك واهتماماتك"
2670 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2674 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2675 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2676 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2677 #: lib/userprofile.php:165
2681 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2682 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2685 #: actions/profilesettings.php:138
2686 msgid "Share my current location when posting notices"
2689 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2690 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2691 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2695 #: actions/profilesettings.php:147
2697 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2700 #: actions/profilesettings.php:151
2704 #: actions/profilesettings.php:152
2705 msgid "Preferred language"
2706 msgstr "اللغه المفضلة"
2708 #: actions/profilesettings.php:161
2710 msgstr "المنطقه الزمنية"
2712 #: actions/profilesettings.php:162
2713 msgid "What timezone are you normally in?"
2714 msgstr "ما المنطقه الزمنيه التى تتواجد فيها عادة؟"
2716 #: actions/profilesettings.php:167
2718 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2721 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2723 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2726 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2727 msgid "Timezone not selected."
2728 msgstr "لم تُختر المنطقه الزمنيه."
2730 #: actions/profilesettings.php:241
2731 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2734 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2736 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2737 msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
2739 #: actions/profilesettings.php:306
2740 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2743 #: actions/profilesettings.php:363
2744 msgid "Couldn't save location prefs."
2745 msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع."
2747 #: actions/profilesettings.php:375
2748 msgid "Couldn't save profile."
2749 msgstr "تعذّر حفظ الملف الشخصى."
2751 #: actions/profilesettings.php:383
2752 msgid "Couldn't save tags."
2753 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
2755 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2756 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2757 msgid "Settings saved."
2758 msgstr "حُفظت الإعدادات."
2760 #: actions/public.php:83
2761 #, fuzzy, php-format
2762 msgid "Beyond the page limit (%s)."
2763 msgstr "وراء حد الصفحه (%s)"
2765 #: actions/public.php:92
2766 msgid "Could not retrieve public stream."
2769 #: actions/public.php:130
2771 msgid "Public timeline, page %d"
2772 msgstr "المسار الزمنى العام، صفحه %d"
2774 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2775 msgid "Public timeline"
2776 msgstr "المسار الزمنى العام"
2778 #: actions/public.php:160
2779 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2782 #: actions/public.php:164
2783 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2786 #: actions/public.php:168
2787 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2790 #: actions/public.php:188
2793 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2797 #: actions/public.php:191
2798 msgid "Be the first to post!"
2799 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2801 #: actions/public.php:195
2804 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2807 #: actions/public.php:242
2810 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2811 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2812 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2813 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2815 "هنا %%site.name%%، خدمه [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2816 "blogging) المبنيه على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/). [انضم "
2817 "الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! "
2818 "([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))"
2820 #: actions/public.php:247
2823 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2824 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2827 "هنا %%site.name%%، خدمه [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2828 "blogging) المبنيه على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)."
2830 #: actions/publictagcloud.php:57
2831 msgid "Public tag cloud"
2832 msgstr "سحابه الوسوم العمومية"
2834 #: actions/publictagcloud.php:63
2836 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2837 msgstr "هذه هى أكثر الوسوم شهره على %s "
2839 #: actions/publictagcloud.php:69
2841 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2844 #: actions/publictagcloud.php:72
2845 msgid "Be the first to post one!"
2846 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2848 #: actions/publictagcloud.php:75
2851 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2855 #: actions/publictagcloud.php:134
2857 msgstr "سحابه الوسوم"
2859 #: actions/recoverpassword.php:36
2860 msgid "You are already logged in!"
2861 msgstr "أنت والج بالفعل!"
2863 #: actions/recoverpassword.php:62
2864 msgid "No such recovery code."
2865 msgstr "لا رمز استعاده كهذا."
2867 #: actions/recoverpassword.php:66
2868 msgid "Not a recovery code."
2869 msgstr "ليس رمز استعاده."
2871 #: actions/recoverpassword.php:73
2872 msgid "Recovery code for unknown user."
2873 msgstr "رمز استعاده لمستخدم غير معروف."
2875 #: actions/recoverpassword.php:86
2876 msgid "Error with confirmation code."
2877 msgstr "خطأ فى رمز التأكيد."
2879 #: actions/recoverpassword.php:97
2880 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2881 msgstr "رمز التأكيد هذا قديم جدًا. من فضلك ابدأ من جديد."
2883 #: actions/recoverpassword.php:111
2884 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2887 #: actions/recoverpassword.php:152
2889 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2890 "the email address you have stored in your account."
2893 #: actions/recoverpassword.php:158
2894 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2897 #: actions/recoverpassword.php:188
2898 msgid "Password recovery"
2899 msgstr "استعاده كلمه السر"
2901 #: actions/recoverpassword.php:191
2902 msgid "Nickname or email address"
2903 msgstr "الاسم المستعار أو البريد الإلكتروني"
2905 #: actions/recoverpassword.php:193
2906 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2909 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2913 #: actions/recoverpassword.php:208
2914 msgid "Reset password"
2915 msgstr "أعد ضبط كلمه السر"
2917 #: actions/recoverpassword.php:209
2918 msgid "Recover password"
2919 msgstr "استعد كلمه السر"
2921 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
2922 msgid "Password recovery requested"
2923 msgstr "طُلبت استعاده كلمه السر"
2925 #: actions/recoverpassword.php:213
2926 msgid "Unknown action"
2927 msgstr "إجراء غير معروف"
2929 #: actions/recoverpassword.php:236
2930 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2933 #: actions/recoverpassword.php:243
2937 #: actions/recoverpassword.php:252
2938 msgid "Enter a nickname or email address."
2939 msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكترونى."
2941 #: actions/recoverpassword.php:282
2942 msgid "No user with that email address or username."
2945 #: actions/recoverpassword.php:299
2946 msgid "No registered email address for that user."
2949 #: actions/recoverpassword.php:313
2950 msgid "Error saving address confirmation."
2951 msgstr "خطأ أثناء حفظ تأكيد العنوان."
2953 #: actions/recoverpassword.php:338
2955 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2956 "address registered to your account."
2959 #: actions/recoverpassword.php:357
2960 msgid "Unexpected password reset."
2963 #: actions/recoverpassword.php:365
2964 msgid "Password must be 6 chars or more."
2965 msgstr "يجب أن تكون كلمه السر 6 محارف أو أكثر."
2967 #: actions/recoverpassword.php:369
2968 msgid "Password and confirmation do not match."
2971 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
2972 msgid "Error setting user."
2973 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم."
2975 #: actions/recoverpassword.php:395
2976 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2979 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2980 msgid "Sorry, only invited people can register."
2981 msgstr "عذرًا، الأشخاص المدعوون وحدهم يستطيعون التسجيل."
2983 #: actions/register.php:92
2984 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2985 msgstr "عذرا، رمز دعوه غير صالح."
2987 #: actions/register.php:112
2988 msgid "Registration successful"
2989 msgstr "نجح التسجيل"
2991 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
2995 #: actions/register.php:135
2996 msgid "Registration not allowed."
2997 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
2999 #: actions/register.php:198
3000 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3003 #: actions/register.php:212
3004 msgid "Email address already exists."
3005 msgstr "عنوان البريد الإلكترونى موجود مسبقًا."
3007 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3008 msgid "Invalid username or password."
3009 msgstr "اسم مستخدم أو كلمه سر غير صالحه."
3011 #: actions/register.php:343
3013 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3014 "link up to friends and colleagues. "
3017 #: actions/register.php:425
3018 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3021 #: actions/register.php:430
3022 msgid "6 or more characters. Required."
3023 msgstr "6 حروف أو أكثر. مطلوب."
3025 #: actions/register.php:434
3026 msgid "Same as password above. Required."
3027 msgstr "نفس كلمه السر أعلاه. مطلوب."
3029 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3030 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3031 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3033 msgstr "البريد الإلكتروني"
3035 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3036 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3039 #: actions/register.php:450
3040 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3043 #: actions/register.php:494
3046 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3047 "email address, IM address, and phone number."
3050 #: actions/register.php:542
3053 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3056 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3057 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3058 "notices through instant messages.\n"
3059 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3060 "share your interests. \n"
3061 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3062 "others more about you. \n"
3063 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3066 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3069 #: actions/register.php:566
3071 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3072 "to confirm your email address.)"
3075 #: actions/remotesubscribe.php:98
3078 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3079 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3080 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3083 #: actions/remotesubscribe.php:112
3084 msgid "Remote subscribe"
3085 msgstr "اشتراك بعيد"
3087 #: actions/remotesubscribe.php:124
3088 msgid "Subscribe to a remote user"
3089 msgstr "اشترك بمستخدم بعيد"
3091 #: actions/remotesubscribe.php:129
3092 msgid "User nickname"
3093 msgstr "اسم المستخدم المستعار"
3095 #: actions/remotesubscribe.php:130
3096 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3099 #: actions/remotesubscribe.php:133
3101 msgstr "مسار الملف الشخصي"
3103 #: actions/remotesubscribe.php:134
3104 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3107 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3108 #: lib/userprofile.php:406
3112 #: actions/remotesubscribe.php:159
3113 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3116 #: actions/remotesubscribe.php:168
3117 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3120 #: actions/remotesubscribe.php:176
3121 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3124 #: actions/remotesubscribe.php:183
3125 msgid "Couldn’t get a request token."
3128 #: actions/repeat.php:57
3129 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3132 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3133 msgid "No notice specified."
3134 msgstr "ما فيش ملاحظه متحدده."
3136 #: actions/repeat.php:76
3137 msgid "You can't repeat your own notice."
3138 msgstr "ما ينفعش تكرر الملاحظه بتاعتك."
3140 #: actions/repeat.php:90
3141 msgid "You already repeated that notice."
3142 msgstr "انت عيدت الملاحظه دى فعلا."
3144 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
3148 #: actions/repeat.php:119
3152 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3153 #: lib/personalgroupnav.php:105
3155 msgid "Replies to %s"
3156 msgstr "الردود على %s"
3158 #: actions/replies.php:128
3159 #, fuzzy, php-format
3160 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3161 msgstr "الردود على %s"
3163 #: actions/replies.php:145
3165 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3168 #: actions/replies.php:152
3170 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3173 #: actions/replies.php:159
3175 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3178 #: actions/replies.php:199
3181 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3182 "notice to his attention yet."
3185 #: actions/replies.php:204
3188 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3189 "[join groups](%%action.groups%%)."
3192 #: actions/replies.php:206
3195 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3196 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3199 #: actions/repliesrss.php:72
3201 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3204 #: actions/revokerole.php:75
3206 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3207 msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
3209 #: actions/revokerole.php:82
3211 msgid "User doesn't have this role."
3212 msgstr "يوزر من-غير پروفايل زيّه."
3214 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3218 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3219 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3222 #: actions/sandbox.php:72
3223 msgid "User is already sandboxed."
3226 #. TRANS: Menu item for site administration
3227 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3228 #: lib/adminpanelaction.php:390
3232 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3234 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3235 msgstr "الإعدادات الأساسيه لموقع StatusNet هذا."
3237 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3238 msgid "Handle sessions"
3241 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3242 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3245 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3246 msgid "Session debugging"
3247 msgstr "تنقيح الجلسة"
3249 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3250 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3251 msgstr "مكّن تنقيح مُخرجات الجلسه."
3253 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3254 #: actions/useradminpanel.php:294
3255 msgid "Save site settings"
3256 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
3258 #: actions/showapplication.php:82
3259 msgid "You must be logged in to view an application."
3260 msgstr "لازم تكون مسجل دخولك علشان تشوف اى application."
3262 #: actions/showapplication.php:157
3263 msgid "Application profile"
3266 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3270 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3271 #: lib/applicationeditform.php:195
3275 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3276 msgid "Organization"
3279 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3280 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3284 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
3285 #: lib/profileaction.php:187
3289 #: actions/showapplication.php:203
3291 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3294 #: actions/showapplication.php:213
3295 msgid "Application actions"
3298 #: actions/showapplication.php:236
3299 msgid "Reset key & secret"
3302 #: actions/showapplication.php:261
3303 msgid "Application info"
3306 #: actions/showapplication.php:263
3307 msgid "Consumer key"
3310 #: actions/showapplication.php:268
3311 msgid "Consumer secret"
3314 #: actions/showapplication.php:273
3315 msgid "Request token URL"
3318 #: actions/showapplication.php:278
3319 msgid "Access token URL"
3322 #: actions/showapplication.php:283
3323 msgid "Authorize URL"
3326 #: actions/showapplication.php:288
3328 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3332 #: actions/showapplication.php:309
3334 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3335 msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
3337 #: actions/showfavorites.php:79
3338 #, fuzzy, php-format
3339 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3340 msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
3342 #: actions/showfavorites.php:132
3343 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3346 #: actions/showfavorites.php:171
3348 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3351 #: actions/showfavorites.php:178
3353 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3356 #: actions/showfavorites.php:185
3358 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3361 #: actions/showfavorites.php:206
3363 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3364 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3367 #: actions/showfavorites.php:208
3370 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3371 "they would add to their favorites :)"
3373 "%s لم يضف أى إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. أرسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى "
3376 #: actions/showfavorites.php:212
3379 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3380 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3381 "would add to their favorites :)"
3383 "%s لم يضف أى إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action."
3384 "register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)"
3386 #: actions/showfavorites.php:243
3387 msgid "This is a way to share what you like."
3388 msgstr "إنها إحدى وسائل مشاركه ما تحب."
3390 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3395 #: actions/showgroup.php:84
3396 #, fuzzy, php-format
3397 msgid "%1$s group, page %2$d"
3398 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحه %2$d"
3400 #: actions/showgroup.php:227
3401 msgid "Group profile"
3402 msgstr "ملف المجموعه الشخصي"
3404 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3405 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3409 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3410 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3414 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3418 #: actions/showgroup.php:302
3419 msgid "Group actions"
3422 #: actions/showgroup.php:338
3424 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3427 #: actions/showgroup.php:344
3429 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3432 #: actions/showgroup.php:350
3434 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3437 #: actions/showgroup.php:355
3439 msgid "FOAF for %s group"
3442 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
3446 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3447 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3448 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3452 #: actions/showgroup.php:404
3454 msgstr "جميع الأعضاء"
3456 #: actions/showgroup.php:447
3460 #: actions/showgroup.php:463
3463 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3464 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3465 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3466 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3467 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3470 #: actions/showgroup.php:469
3473 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3474 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3475 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3476 "their life and interests. "
3479 #: actions/showgroup.php:497
3483 #: actions/showmessage.php:81
3484 msgid "No such message."
3485 msgstr "لا رساله كهذه."
3487 #: actions/showmessage.php:98
3488 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3489 msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءه هذه الرساله."
3491 #: actions/showmessage.php:108
3493 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3496 #: actions/showmessage.php:113
3498 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3501 #: actions/shownotice.php:90
3502 msgid "Notice deleted."
3503 msgstr "حُذف الإشعار."
3505 #: actions/showstream.php:73
3510 #: actions/showstream.php:79
3511 #, fuzzy, php-format
3512 msgid "%1$s, page %2$d"
3513 msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحه %2$d"
3515 #: actions/showstream.php:122
3517 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3520 #: actions/showstream.php:129
3522 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3525 #: actions/showstream.php:136
3527 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3530 #: actions/showstream.php:143
3532 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3535 #: actions/showstream.php:148
3540 #: actions/showstream.php:200
3542 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3545 #: actions/showstream.php:205
3547 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3548 "would be a good time to start :)"
3551 #: actions/showstream.php:207
3554 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3555 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3558 #: actions/showstream.php:243
3561 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3562 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3563 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3564 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3567 #: actions/showstream.php:248
3570 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3571 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3572 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3575 #: actions/showstream.php:305
3577 msgid "Repeat of %s"
3580 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3581 msgid "You cannot silence users on this site."
3582 msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
3584 #: actions/silence.php:72
3585 msgid "User is already silenced."
3586 msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
3588 #: actions/siteadminpanel.php:69
3590 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3591 msgstr "الإعدادات الأساسيه لموقع StatusNet هذا."
3593 #: actions/siteadminpanel.php:133
3594 msgid "Site name must have non-zero length."
3595 msgstr "يجب ألا يكون طول اسم الموقع صفرًا."
3597 #: actions/siteadminpanel.php:141
3598 msgid "You must have a valid contact email address."
3599 msgstr "لازم يكون عندك عنوان ايميل صالح."
3601 #: actions/siteadminpanel.php:159
3603 msgid "Unknown language \"%s\"."
3604 msgstr "لغه مش معروفه \"%s\"."
3606 #: actions/siteadminpanel.php:165
3608 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3609 msgstr "حد النص الأدنى هو 140 حرفًا."
3611 #: actions/siteadminpanel.php:171
3612 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3615 #: actions/siteadminpanel.php:221
3619 #: actions/siteadminpanel.php:224
3623 #: actions/siteadminpanel.php:225
3624 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3625 msgstr "اسم موقعك، \"التدوين المصغر لشركتك\" مثلا"
3627 #: actions/siteadminpanel.php:229
3631 #: actions/siteadminpanel.php:230
3632 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3635 #: actions/siteadminpanel.php:234
3636 msgid "Brought by URL"
3639 #: actions/siteadminpanel.php:235
3640 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3643 #: actions/siteadminpanel.php:239
3644 msgid "Contact email address for your site"
3645 msgstr "عنوان البريد الإلكترونى للاتصال بموقعك"
3647 #: actions/siteadminpanel.php:245
3651 #: actions/siteadminpanel.php:256
3652 msgid "Default timezone"
3653 msgstr "المنطقه الزمنيه المبدئية"
3655 #: actions/siteadminpanel.php:257
3656 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3657 msgstr "المنطقه الزمنيه المبدئيه للموقع؛ تعم عاده."
3659 #: actions/siteadminpanel.php:262
3661 msgid "Default language"
3662 msgstr "لغه الموقع المبدئية"
3664 #: actions/siteadminpanel.php:263
3665 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3668 #: actions/siteadminpanel.php:271
3672 #: actions/siteadminpanel.php:274
3676 #: actions/siteadminpanel.php:274
3677 msgid "Maximum number of characters for notices."
3678 msgstr "أقصى عدد للحروف فى الإشعارات."
3680 #: actions/siteadminpanel.php:278
3684 #: actions/siteadminpanel.php:278
3685 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3688 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3691 msgstr "إشعار الموقع"
3693 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3695 msgid "Edit site-wide message"
3696 msgstr "رساله جديدة"
3698 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3700 msgid "Unable to save site notice."
3701 msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
3703 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3704 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
3707 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3709 msgid "Site notice text"
3710 msgstr "إشعار الموقع"
3712 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3713 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3716 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3718 msgid "Save site notice"
3719 msgstr "إشعار الموقع"
3721 #: actions/smssettings.php:58
3722 msgid "SMS settings"
3723 msgstr "تظبيطات الـSMS"
3725 #: actions/smssettings.php:69
3727 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3728 msgstr "لا يمكنك استلام رسائل قصيره عبر البريد الإلكرتونى من %%site.name%%."
3730 #: actions/smssettings.php:91
3731 msgid "SMS is not available."
3732 msgstr "الرسائل القصيره غير متوفره."
3734 #: actions/smssettings.php:112
3735 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3738 #: actions/smssettings.php:123
3739 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3742 #: actions/smssettings.php:130
3743 msgid "Confirmation code"
3744 msgstr "رمز التأكيد"
3746 #: actions/smssettings.php:131
3747 msgid "Enter the code you received on your phone."
3750 #: actions/smssettings.php:138
3751 msgid "SMS phone number"
3752 msgstr "نمرة تليفون الـSMS"
3754 #: actions/smssettings.php:140
3755 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3758 #: actions/smssettings.php:174
3760 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3764 #: actions/smssettings.php:306
3765 msgid "No phone number."
3766 msgstr "لا رقم هاتف."
3768 #: actions/smssettings.php:311
3769 msgid "No carrier selected."
3772 #: actions/smssettings.php:318
3773 msgid "That is already your phone number."
3776 #: actions/smssettings.php:321
3777 msgid "That phone number already belongs to another user."
3780 #: actions/smssettings.php:347
3782 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3783 "for the code and instructions on how to use it."
3786 #: actions/smssettings.php:374
3787 msgid "That is the wrong confirmation number."
3790 #: actions/smssettings.php:405
3791 msgid "That is not your phone number."
3792 msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
3794 #: actions/smssettings.php:465
3795 msgid "Mobile carrier"
3798 #: actions/smssettings.php:469
3799 msgid "Select a carrier"
3802 #: actions/smssettings.php:476
3805 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3806 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3809 #: actions/smssettings.php:498
3810 msgid "No code entered"
3813 #. TRANS: Menu item for site administration
3814 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3815 #: lib/adminpanelaction.php:406
3819 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3821 msgid "Manage snapshot configuration"
3822 msgstr "غيّر ضبط الموقع"
3824 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
3825 msgid "Invalid snapshot run value."
3828 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3829 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3832 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
3833 msgid "Invalid snapshot report URL."
3836 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
3837 msgid "Randomly during Web hit"
3840 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
3841 msgid "In a scheduled job"
3842 msgstr "فى مهمه مُجدولة"
3844 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
3845 msgid "Data snapshots"
3848 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
3849 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3852 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
3856 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
3857 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3860 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
3862 msgstr "بلّغ عن المسار"
3864 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
3865 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3868 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
3870 msgid "Save snapshot settings"
3871 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
3873 #: actions/subedit.php:70
3874 msgid "You are not subscribed to that profile."
3877 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
3878 msgid "Could not save subscription."
3879 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
3881 #: actions/subscribe.php:77
3882 msgid "This action only accepts POST requests."
3885 #: actions/subscribe.php:107
3887 msgid "No such profile."
3888 msgstr "لا ملف كهذا."
3890 #: actions/subscribe.php:117
3891 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3894 #: actions/subscribe.php:145
3898 #: actions/subscribers.php:50
3900 msgid "%s subscribers"
3903 #: actions/subscribers.php:52
3905 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3906 msgstr "%1$s مشتركين, صفحه %2$d"
3908 #: actions/subscribers.php:63
3909 msgid "These are the people who listen to your notices."
3910 msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
3912 #: actions/subscribers.php:67
3914 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3917 #: actions/subscribers.php:108
3919 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3923 #: actions/subscribers.php:110
3925 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3928 #: actions/subscribers.php:114
3931 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3932 "%) and be the first?"
3935 #: actions/subscriptions.php:52
3937 msgid "%s subscriptions"
3938 msgstr "اشتراكات %s"
3940 #: actions/subscriptions.php:54
3942 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3943 msgstr "%1$s اشتراكات, صفحه %2$d"
3945 #: actions/subscriptions.php:65
3946 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3947 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذى تستمع إليهم."
3949 #: actions/subscriptions.php:69
3951 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3952 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذى يستمع %s إليهم."
3954 #: actions/subscriptions.php:126
3957 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3958 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3959 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3960 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3961 "automatically subscribe to people you already follow there."
3964 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3966 msgid "%s is not listening to anyone."
3969 #: actions/subscriptions.php:208
3973 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
3975 msgstr "رسائل قصيرة"
3977 #: actions/tag.php:69
3978 #, fuzzy, php-format
3979 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3980 msgstr "الإشعارات الموسومه ب%s"
3982 #: actions/tag.php:87
3984 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3987 #: actions/tag.php:93
3989 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3992 #: actions/tag.php:99
3994 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3997 #: actions/tagother.php:39
3998 msgid "No ID argument."
3999 msgstr "لا مدخل هويه."
4001 #: actions/tagother.php:65
4006 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4007 msgid "User profile"
4008 msgstr "ملف المستخدم الشخصي"
4010 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4011 #: lib/userprofile.php:103
4015 #: actions/tagother.php:141
4017 msgstr "اعمل tag لليوزر"
4019 #: actions/tagother.php:151
4021 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4025 #: actions/tagother.php:193
4027 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4030 #: actions/tagother.php:200
4031 msgid "Could not save tags."
4032 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
4034 #: actions/tagother.php:236
4035 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4038 #: actions/tagrss.php:35
4039 msgid "No such tag."
4040 msgstr "لا وسم كهذا."
4042 #: actions/twitapitrends.php:85
4043 msgid "API method under construction."
4046 #: actions/unblock.php:59
4047 msgid "You haven't blocked that user."
4048 msgstr "لم تمنع هذا المستخدم."
4050 #: actions/unsandbox.php:72
4051 msgid "User is not sandboxed."
4052 msgstr "اليوزر مش فى السبوره."
4054 #: actions/unsilence.php:72
4055 msgid "User is not silenced."
4056 msgstr "المستخدم ليس مُسكتًا."
4058 #: actions/unsubscribe.php:77
4060 msgid "No profile ID in request."
4061 msgstr "ما فيش طلب تسجيل دخول مطلوب."
4063 #: actions/unsubscribe.php:98
4064 msgid "Unsubscribed"
4067 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4070 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4073 #. TRANS: User admin panel title
4074 #: actions/useradminpanel.php:59
4080 #: actions/useradminpanel.php:70
4081 msgid "User settings for this StatusNet site."
4084 #: actions/useradminpanel.php:149
4085 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4088 #: actions/useradminpanel.php:155
4089 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4090 msgstr "رساله ترحيب غير صالحه. أقصى طول هو 255 حرف."
4092 #: actions/useradminpanel.php:165
4094 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4097 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4098 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
4099 #: lib/personalgroupnav.php:109
4101 msgstr "الملف الشخصي"
4103 #: actions/useradminpanel.php:222
4107 #: actions/useradminpanel.php:223
4108 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4111 #: actions/useradminpanel.php:231
4113 msgstr "مستخدمون جدد"
4115 #: actions/useradminpanel.php:235
4116 msgid "New user welcome"
4117 msgstr "ترحيب المستخدمين الجدد"
4119 #: actions/useradminpanel.php:236
4120 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4121 msgstr "نص الترحيب بالمستخدمين الجدد (255 حرفًا كحد أقصى)."
4123 #: actions/useradminpanel.php:241
4124 msgid "Default subscription"
4125 msgstr "الاشتراك المبدئي"
4127 #: actions/useradminpanel.php:242
4128 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4129 msgstr "أشرك المستخدمين الجدد بهذا المستخدم تلقائيًا."
4131 #: actions/useradminpanel.php:251
4135 #: actions/useradminpanel.php:256
4136 msgid "Invitations enabled"
4137 msgstr "الدعوات مُفعلة"
4139 #: actions/useradminpanel.php:258
4140 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4143 #: actions/userauthorization.php:105
4144 msgid "Authorize subscription"
4147 #: actions/userauthorization.php:110
4149 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4150 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4154 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4158 #: actions/userauthorization.php:217
4162 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4163 #: lib/subscribeform.php:139
4164 msgid "Subscribe to this user"
4165 msgstr "اشترك بهذا المستخدم"
4167 #: actions/userauthorization.php:219
4171 #: actions/userauthorization.php:220
4172 msgid "Reject this subscription"
4173 msgstr "ارفض هذا الاشتراك"
4175 #: actions/userauthorization.php:232
4176 msgid "No authorization request!"
4177 msgstr "لا طلب استيثاق!"
4179 #: actions/userauthorization.php:254
4180 msgid "Subscription authorized"
4183 #: actions/userauthorization.php:256
4185 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4186 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4187 "subscription. Your subscription token is:"
4190 #: actions/userauthorization.php:266
4191 msgid "Subscription rejected"
4192 msgstr "رُفض الاشتراك"
4194 #: actions/userauthorization.php:268
4196 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4197 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4201 #: actions/userauthorization.php:303
4203 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4206 #: actions/userauthorization.php:308
4208 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4211 #: actions/userauthorization.php:314
4213 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4216 #: actions/userauthorization.php:329
4218 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4221 #: actions/userauthorization.php:345
4223 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4226 #: actions/userauthorization.php:350
4228 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4231 #: actions/userauthorization.php:355
4233 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4236 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4237 msgid "Profile design"
4238 msgstr "تصميم الملف الشخصي"
4240 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4242 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4243 "palette of your choice."
4246 #: actions/userdesignsettings.php:282
4247 msgid "Enjoy your hotdog!"
4248 msgstr "استمتع بالنقانق!"
4250 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4251 #: actions/usergroups.php:66
4252 #, fuzzy, php-format
4253 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4254 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحه %2$d"
4256 #: actions/usergroups.php:132
4257 msgid "Search for more groups"
4260 #: actions/usergroups.php:159
4262 msgid "%s is not a member of any group."
4265 #: actions/usergroups.php:164
4267 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4270 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4271 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
4272 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:67
4273 #: lib/atomusernoticefeed.php:73
4275 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4278 #: actions/version.php:73
4280 msgid "StatusNet %s"
4281 msgstr "StatusNet %s"
4283 #: actions/version.php:153
4286 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4287 "Inc. and contributors."
4290 #: actions/version.php:161
4291 msgid "Contributors"
4294 #: actions/version.php:168
4296 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4297 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4298 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4299 "any later version. "
4302 #: actions/version.php:174
4304 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4305 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4306 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4307 "for more details. "
4310 #: actions/version.php:180
4313 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4314 "along with this program. If not, see %s."
4317 #: actions/version.php:189
4321 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4322 #: actions/version.php:196 lib/action.php:779
4326 #: actions/version.php:197
4330 #: classes/File.php:169
4333 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4334 "to upload a smaller version."
4337 #: classes/File.php:179
4339 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4342 #: classes/File.php:186
4344 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4347 #: classes/Group_member.php:41
4348 msgid "Group join failed."
4349 msgstr "دخول الجروپ فشل."
4351 #: classes/Group_member.php:53
4352 msgid "Not part of group."
4353 msgstr "مش جزء من الجروپ."
4355 #: classes/Group_member.php:60
4356 msgid "Group leave failed."
4357 msgstr "الخروج من الجروپ فشل."
4359 #: classes/Local_group.php:41
4361 msgid "Could not update local group."
4362 msgstr "تعذر تحديث المجموعه."
4364 #: classes/Login_token.php:76
4366 msgid "Could not create login token for %s"
4367 msgstr "ما نفعش يتعمل امارة تسجيل دخول لـ %s"
4369 #: classes/Message.php:45
4370 msgid "You are banned from sending direct messages."
4371 msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشره."
4373 #: classes/Message.php:61
4374 msgid "Could not insert message."
4375 msgstr "تعذّر إدراج الرساله."
4377 #: classes/Message.php:71
4378 msgid "Could not update message with new URI."
4381 #: classes/Notice.php:175
4383 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4386 #: classes/Notice.php:244
4387 msgid "Problem saving notice. Too long."
4388 msgstr "مشكله فى حفظ الإشعار. طويل جدًا."
4390 #: classes/Notice.php:248
4391 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4392 msgstr "مشكله فى حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
4394 #: classes/Notice.php:253
4396 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4399 #: classes/Notice.php:259
4401 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4405 #: classes/Notice.php:265
4406 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4409 #: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
4410 msgid "Problem saving notice."
4411 msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
4413 #: classes/Notice.php:964
4415 msgid "Problem saving group inbox."
4416 msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
4418 #: classes/Notice.php:1510
4420 msgid "RT @%1$s %2$s"
4421 msgstr "آر تى @%1$s %2$s"
4423 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4424 msgid "You have been banned from subscribing."
4427 #: classes/Subscription.php:78
4428 msgid "Already subscribed!"
4429 msgstr "مُشترك أصلا!"
4431 #: classes/Subscription.php:82
4432 msgid "User has blocked you."
4433 msgstr "لقد منعك المستخدم."
4435 #: classes/Subscription.php:167
4436 msgid "Not subscribed!"
4439 #: classes/Subscription.php:173
4440 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4441 msgstr "ما نفعش يمسح الاشتراك الشخصى."
4443 #: classes/Subscription.php:200
4445 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4446 msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
4448 #: classes/Subscription.php:211
4449 msgid "Couldn't delete subscription."
4450 msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
4452 #: classes/User.php:363
4454 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4455 msgstr "أهلا بكم فى %1$s يا @%2$s!"
4457 #: classes/User_group.php:480
4458 msgid "Could not create group."
4459 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعه."
4461 #: classes/User_group.php:489
4463 msgid "Could not set group URI."
4464 msgstr "تعذّر ضبط عضويه المجموعه."
4466 #: classes/User_group.php:510
4467 msgid "Could not set group membership."
4468 msgstr "تعذّر ضبط عضويه المجموعه."
4470 #: classes/User_group.php:524
4472 msgid "Could not save local group info."
4473 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
4475 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4476 #: lib/accountsettingsaction.php:109
4477 msgid "Change your profile settings"
4478 msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
4480 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4481 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4482 msgid "Upload an avatar"
4483 msgstr "ارفع أفتارًا"
4485 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4486 #: lib/accountsettingsaction.php:123
4487 msgid "Change your password"
4488 msgstr "غير كلمه سرّك"
4490 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4491 #: lib/accountsettingsaction.php:130
4492 msgid "Change email handling"
4493 msgstr "غير أسلوب التعامل مع البريد الإلكتروني"
4495 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4496 #: lib/accountsettingsaction.php:137
4497 msgid "Design your profile"
4498 msgstr "صمّم ملفك الشخصي"
4500 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4501 #: lib/accountsettingsaction.php:144
4502 msgid "Other options"
4503 msgstr "خيارات أخرى"
4505 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4506 #: lib/accountsettingsaction.php:146
4510 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
4511 #: lib/action.php:145
4514 msgstr "%1$s - %2$s"
4516 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
4517 #: lib/action.php:161
4518 msgid "Untitled page"
4519 msgstr "صفحه غير مُعنونة"
4521 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4522 #: lib/action.php:426
4523 msgid "Primary site navigation"
4526 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4527 #: lib/action.php:432
4530 msgid "Personal profile and friends timeline"
4531 msgstr "الملف الشخصى ومسار الأصدقاء الزمني"
4533 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
4534 #: lib/action.php:435
4540 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4541 #: lib/action.php:437
4544 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4545 msgstr "غير كلمه سرّك"
4547 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4548 #: lib/action.php:442
4551 msgid "Connect to services"
4552 msgstr "كونيكشونات (Connections)"
4554 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
4555 #: lib/action.php:445
4559 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4560 #: lib/action.php:448
4563 msgid "Change site configuration"
4564 msgstr "غيّر ضبط الموقع"
4566 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
4567 #: lib/action.php:451
4573 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4574 #: lib/action.php:455
4577 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4580 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
4581 #: lib/action.php:458
4587 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4588 #: lib/action.php:464
4591 msgid "Logout from the site"
4592 msgstr "اخرج من الموقع"
4594 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
4595 #: lib/action.php:467
4601 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4602 #: lib/action.php:472
4605 msgid "Create an account"
4606 msgstr "أنشئ حسابًا"
4608 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
4609 #: lib/action.php:475
4615 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4616 #: lib/action.php:478
4619 msgid "Login to the site"
4620 msgstr "لُج إلى الموقع"
4622 #: lib/action.php:481
4628 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4629 #: lib/action.php:484
4635 #: lib/action.php:487
4641 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4642 #: lib/action.php:490
4645 msgid "Search for people or text"
4646 msgstr "ابحث عن أشخاص أو نص"
4648 #: lib/action.php:493
4654 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4655 #. TRANS: Menu item for site administration
4656 #: lib/action.php:515 lib/adminpanelaction.php:398
4658 msgstr "إشعار الموقع"
4660 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
4661 #: lib/action.php:582
4663 msgstr "المشاهدات المحلية"
4665 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
4666 #: lib/action.php:649
4668 msgstr "إشعار الصفحة"
4670 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4671 #: lib/action.php:752
4672 msgid "Secondary site navigation"
4675 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
4676 #: lib/action.php:758
4680 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
4681 #: lib/action.php:761
4685 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
4686 #: lib/action.php:764
4688 msgstr "الأسئله المكررة"
4690 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
4691 #: lib/action.php:769
4695 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
4696 #: lib/action.php:773
4700 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
4701 #: lib/action.php:776
4705 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
4706 #: lib/action.php:782
4710 #: lib/action.php:784
4714 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
4715 #: lib/action.php:813
4716 msgid "StatusNet software license"
4719 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
4720 #: lib/action.php:817
4721 #, fuzzy, php-format
4723 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4724 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
4726 "**%%site.name%%** خدمه تدوين مصغر يقدمها لك [%%site.broughtby%%](%%site."
4729 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
4730 #: lib/action.php:820
4732 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
4735 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
4736 #: lib/action.php:824
4739 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4740 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4741 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4743 "يعمل على برنامج التدوين المُصغّر [StatusNet](http://status.net/) -النسخه %s- "
4744 "المتوفر تحت [رخصه غنو أفيرو العمومية](http://www.fsf.org/licensing/licenses/"
4747 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
4748 #: lib/action.php:840
4749 msgid "Site content license"
4750 msgstr "رخصه محتوى الموقع"
4752 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
4753 #. TRANS: %1$s is the site name.
4754 #: lib/action.php:847
4756 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4759 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
4760 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
4761 #: lib/action.php:854
4763 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4766 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
4767 #: lib/action.php:858
4768 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4771 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
4772 #: lib/action.php:871
4774 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
4777 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
4778 #: lib/action.php:1182
4782 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
4783 #. TRANS: present than the currently displayed information.
4784 #: lib/action.php:1193
4788 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
4789 #. TRANS: past than the currently displayed information.
4790 #: lib/action.php:1203
4794 #: lib/activity.php:120
4795 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
4798 #: lib/activityutils.php:208
4799 msgid "Can't handle remote content yet."
4802 #: lib/activityutils.php:236
4803 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4806 #: lib/activityutils.php:240
4807 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4810 #. TRANS: Client error message
4811 #: lib/adminpanelaction.php:98
4812 msgid "You cannot make changes to this site."
4815 #. TRANS: Client error message
4816 #: lib/adminpanelaction.php:110
4817 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4818 msgstr "التغييرات مش مسموحه للـ لوحه دى."
4820 #. TRANS: Client error message
4821 #: lib/adminpanelaction.php:229
4822 msgid "showForm() not implemented."
4825 #. TRANS: Client error message
4826 #: lib/adminpanelaction.php:259
4827 msgid "saveSettings() not implemented."
4830 #. TRANS: Client error message
4831 #: lib/adminpanelaction.php:283
4832 msgid "Unable to delete design setting."
4833 msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
4835 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4836 #: lib/adminpanelaction.php:348
4837 msgid "Basic site configuration"
4838 msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
4840 #. TRANS: Menu item for site administration
4841 #: lib/adminpanelaction.php:350
4847 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4848 #: lib/adminpanelaction.php:356
4849 msgid "Design configuration"
4850 msgstr "ضبط التصميم"
4852 #. TRANS: Menu item for site administration
4853 #: lib/adminpanelaction.php:358
4859 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4860 #: lib/adminpanelaction.php:364
4862 msgid "User configuration"
4863 msgstr "ضبط المسارات"
4865 #. TRANS: Menu item for site administration
4866 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
4870 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4871 #: lib/adminpanelaction.php:372
4873 msgid "Access configuration"
4874 msgstr "ضبط التصميم"
4876 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4877 #: lib/adminpanelaction.php:380
4878 msgid "Paths configuration"
4879 msgstr "ضبط المسارات"
4881 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4882 #: lib/adminpanelaction.php:388
4884 msgid "Sessions configuration"
4885 msgstr "ضبط التصميم"
4887 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4888 #: lib/adminpanelaction.php:396
4890 msgid "Edit site notice"
4891 msgstr "إشعار الموقع"
4893 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4894 #: lib/adminpanelaction.php:404
4896 msgid "Snapshots configuration"
4897 msgstr "ضبط المسارات"
4899 #: lib/apiauth.php:94
4900 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4903 #: lib/apiauth.php:276
4905 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4908 #: lib/applicationeditform.php:136
4909 msgid "Edit application"
4912 #: lib/applicationeditform.php:184
4913 msgid "Icon for this application"
4916 #: lib/applicationeditform.php:204
4918 msgid "Describe your application in %d characters"
4921 #: lib/applicationeditform.php:207
4922 msgid "Describe your application"
4923 msgstr "اوصف الapplication بتاعتك"
4925 #: lib/applicationeditform.php:216
4929 #: lib/applicationeditform.php:218
4930 msgid "URL of the homepage of this application"
4933 #: lib/applicationeditform.php:224
4934 msgid "Organization responsible for this application"
4937 #: lib/applicationeditform.php:230
4938 msgid "URL for the homepage of the organization"
4941 #: lib/applicationeditform.php:236
4942 msgid "URL to redirect to after authentication"
4945 #: lib/applicationeditform.php:258
4949 #: lib/applicationeditform.php:274
4953 #: lib/applicationeditform.php:275
4954 msgid "Type of application, browser or desktop"
4957 #: lib/applicationeditform.php:297
4961 #: lib/applicationeditform.php:315
4965 #: lib/applicationeditform.php:316
4966 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4969 #: lib/applicationlist.php:154
4973 #: lib/attachmentlist.php:87
4977 #: lib/attachmentlist.php:263
4981 #: lib/attachmentlist.php:276
4985 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4986 msgid "Notices where this attachment appears"
4989 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4990 msgid "Tags for this attachment"
4991 msgstr "وسوم هذا المرفق"
4993 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
4994 msgid "Password changing failed"
4995 msgstr "تغيير الپاسوورد فشل"
4997 #: lib/authenticationplugin.php:235
4998 msgid "Password changing is not allowed"
4999 msgstr "تغيير الپاسوورد مش مسموح"
5001 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5002 msgid "Command results"
5003 msgstr "نتائج الأمر"
5005 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5006 msgid "Command complete"
5007 msgstr "اكتمل الأمر"
5009 #: lib/channel.php:240
5010 msgid "Command failed"
5013 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5014 msgid "Notice with that id does not exist"
5015 msgstr "الملاحظه بالـID ده مالهاش وجود"
5017 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
5018 msgid "User has no last notice"
5019 msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
5021 #: lib/command.php:125
5023 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5024 msgstr "ما نفعش يلاقى يوزر بإسم %s"
5026 #: lib/command.php:143
5027 #, fuzzy, php-format
5028 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5029 msgstr "ما نفعش يلاقى يوزر بإسم %s"
5031 #: lib/command.php:176
5032 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5035 #: lib/command.php:221
5036 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5039 #: lib/command.php:228
5041 msgid "Nudge sent to %s"
5042 msgstr "Nudge اتبعتت لـ %s"
5044 #: lib/command.php:254
5047 "Subscriptions: %1$s\n"
5048 "Subscribers: %2$s\n"
5051 "الاشتراكات: %1$s\n"
5055 #: lib/command.php:296
5056 msgid "Notice marked as fave."
5059 #: lib/command.php:317
5060 msgid "You are already a member of that group"
5061 msgstr "انت اصلا عضو فى الجروپ ده"
5063 #: lib/command.php:331
5065 msgid "Could not join user %s to group %s"
5066 msgstr "ما نفعش يدخل اليوزر %s لجروپ %s"
5068 #: lib/command.php:336
5070 msgid "%s joined group %s"
5071 msgstr "%s انضم إلى مجموعه %s"
5073 #: lib/command.php:373
5075 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5076 msgstr "ما نفعش يشيل اليوزر %s لجروپ %s"
5078 #: lib/command.php:378
5080 msgid "%s left group %s"
5081 msgstr "%s ساب الجروپ %s"
5083 #: lib/command.php:401
5085 msgid "Fullname: %s"
5086 msgstr "الاسم الكامل: %s"
5088 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5089 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
5091 msgid "Location: %s"
5094 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5095 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
5097 msgid "Homepage: %s"
5098 msgstr "الصفحه الرئيسية: %s"
5100 #: lib/command.php:410
5105 #: lib/command.php:437
5108 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5112 #: lib/command.php:450
5114 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5117 #: lib/command.php:468
5119 msgid "Direct message to %s sent"
5120 msgstr "رساله مباشره اتبعتت لـ %s"
5122 #: lib/command.php:470
5123 msgid "Error sending direct message."
5126 #: lib/command.php:490
5127 msgid "Cannot repeat your own notice"
5128 msgstr "الملاحظه بتاعتك مش نافعه تتكرر"
5130 #: lib/command.php:495
5131 msgid "Already repeated that notice"
5132 msgstr "كرر بالفعل هذا الإشعار"
5134 #: lib/command.php:503
5136 msgid "Notice from %s repeated"
5137 msgstr "الإشعار من %s مكرر"
5139 #: lib/command.php:505
5140 msgid "Error repeating notice."
5141 msgstr "خطأ تكرار الإشعار."
5143 #: lib/command.php:536
5145 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5148 #: lib/command.php:545
5150 msgid "Reply to %s sent"
5151 msgstr "رُد على رساله %s"
5153 #: lib/command.php:547
5154 msgid "Error saving notice."
5155 msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
5157 #: lib/command.php:594
5158 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5161 #: lib/command.php:602
5162 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5165 #: lib/command.php:608
5167 msgid "Subscribed to %s"
5170 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5171 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5174 #: lib/command.php:638
5176 msgid "Unsubscribed from %s"
5179 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5180 msgid "Command not yet implemented."
5183 #: lib/command.php:659
5184 msgid "Notification off."
5187 #: lib/command.php:661
5188 msgid "Can't turn off notification."
5191 #: lib/command.php:682
5192 msgid "Notification on."
5195 #: lib/command.php:684
5196 msgid "Can't turn on notification."
5199 #: lib/command.php:697
5200 msgid "Login command is disabled"
5203 #: lib/command.php:708
5205 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5208 #: lib/command.php:735
5209 #, fuzzy, php-format
5210 msgid "Unsubscribed %s"
5211 msgstr "ألغِ الاشتراك"
5213 #: lib/command.php:752
5214 msgid "You are not subscribed to anyone."
5215 msgstr "لست مُشتركًا بأى أحد."
5217 #: lib/command.php:754
5218 msgid "You are subscribed to this person:"
5219 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5220 msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
5221 msgstr[1] "أنت مشترك بهذا الشخص:"
5222 msgstr[2] "أنت مشترك بهذين الشخصين:"
5223 msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
5227 #: lib/command.php:774
5228 msgid "No one is subscribed to you."
5229 msgstr "لا أحد مشترك بك."
5231 #: lib/command.php:776
5232 msgid "This person is subscribed to you:"
5233 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5234 msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
5235 msgstr[1] "هذا الشخص مشترك بك:"
5236 msgstr[2] "هذان الشخصان مشتركان بك:"
5237 msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
5241 #: lib/command.php:796
5242 msgid "You are not a member of any groups."
5243 msgstr "لست عضوًا فى أى مجموعه."
5245 #: lib/command.php:798
5246 msgid "You are a member of this group:"
5247 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5248 msgstr[0] "لست عضوًا فى أى مجموعه."
5249 msgstr[1] "أنت عضو فى هذه المجموعة:"
5250 msgstr[2] "أنت عضو فى هذين المجموعتين:"
5251 msgstr[3] "أنت عضو فى هذه المجموعات:"
5255 #: lib/command.php:812
5258 "on - turn on notifications\n"
5259 "off - turn off notifications\n"
5260 "help - show this help\n"
5261 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5262 "groups - lists the groups you have joined\n"
5263 "subscriptions - list the people you follow\n"
5264 "subscribers - list the people that follow you\n"
5265 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5266 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5267 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5268 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5269 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5270 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5271 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5272 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5273 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5274 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5275 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5276 "join <group> - join group\n"
5277 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5278 "drop <group> - leave group\n"
5279 "stats - get your stats\n"
5280 "stop - same as 'off'\n"
5281 "quit - same as 'off'\n"
5282 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5283 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5284 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5285 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5286 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5287 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5288 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5289 "track <word> - not yet implemented.\n"
5290 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5291 "track off - not yet implemented.\n"
5292 "untrack all - not yet implemented.\n"
5293 "tracks - not yet implemented.\n"
5294 "tracking - not yet implemented.\n"
5297 #: lib/common.php:135
5298 msgid "No configuration file found. "
5301 #: lib/common.php:136
5302 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5305 #: lib/common.php:138
5306 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5309 #: lib/common.php:139
5310 msgid "Go to the installer."
5311 msgstr "اذهب إلى المُثبّت."
5313 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5315 msgstr "محادثه فورية"
5317 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5318 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5321 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5322 msgid "Updates by SMS"
5325 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5327 msgstr "كونيكشونات (Connections)"
5329 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5330 msgid "Authorized connected applications"
5333 #: lib/dberroraction.php:60
5334 msgid "Database error"
5335 msgstr "خطأ قاعده بيانات"
5337 #: lib/designsettings.php:105
5341 #: lib/designsettings.php:109
5343 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5344 msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصيه. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب."
5346 #: lib/designsettings.php:418
5347 msgid "Design defaults restored."
5348 msgstr "استعيدت مبدئيات التصميم."
5350 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5351 msgid "Disfavor this notice"
5352 msgstr "ألغِ تفضيل هذا الإشعار"
5354 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5355 msgid "Favor this notice"
5356 msgstr "فضّل هذا الإشعار"
5358 #: lib/favorform.php:140
5364 msgstr "آرإسإس 1.0"
5368 msgstr "آرإسإس 2.0"
5378 #: lib/feedlist.php:64
5380 msgstr "تصدير البيانات"
5382 #: lib/galleryaction.php:121
5384 msgstr "رشّح الوسوم"
5386 #: lib/galleryaction.php:131
5390 #: lib/galleryaction.php:139
5391 msgid "Select tag to filter"
5392 msgstr "اختر وسمًا لترشيحه"
5394 #: lib/galleryaction.php:140
5398 #: lib/galleryaction.php:141
5399 msgid "Choose a tag to narrow list"
5402 #: lib/galleryaction.php:143
5406 #: lib/grantroleform.php:91
5408 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5411 #: lib/groupeditform.php:163
5412 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5415 #: lib/groupeditform.php:168
5416 msgid "Describe the group or topic"
5419 #: lib/groupeditform.php:170
5421 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5424 #: lib/groupeditform.php:179
5426 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5429 #: lib/groupeditform.php:187
5431 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5434 #: lib/groupnav.php:85
5438 #: lib/groupnav.php:101
5442 #: lib/groupnav.php:102
5444 msgid "%s blocked users"
5447 #: lib/groupnav.php:108
5449 msgid "Edit %s group properties"
5450 msgstr "عدّل خصائص مجموعه %s"
5452 #: lib/groupnav.php:113
5456 #: lib/groupnav.php:114
5458 msgid "Add or edit %s logo"
5459 msgstr "أضف أو عدّل شعار %s"
5461 #: lib/groupnav.php:120
5463 msgid "Add or edit %s design"
5466 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5467 msgid "Groups with most members"
5468 msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً"
5470 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5471 msgid "Groups with most posts"
5472 msgstr "المجموعات الأكثر مرسلات"
5474 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5476 msgid "Tags in %s group's notices"
5479 #. TRANS: Client exception 406
5480 #: lib/htmloutputter.php:104
5481 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5484 #: lib/imagefile.php:72
5485 msgid "Unsupported image file format."
5488 #: lib/imagefile.php:88
5490 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5491 msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s."
5493 #: lib/imagefile.php:93
5494 msgid "Partial upload."
5497 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5498 msgid "System error uploading file."
5501 #: lib/imagefile.php:109
5502 msgid "Not an image or corrupt file."
5505 #: lib/imagefile.php:122
5506 msgid "Lost our file."
5509 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5510 msgid "Unknown file type"
5511 msgstr "نوع ملف غير معروف"
5513 #: lib/imagefile.php:244
5517 #: lib/imagefile.php:246
5521 #: lib/jabber.php:387
5526 #: lib/jabber.php:567
5528 msgid "Unknown inbox source %d."
5529 msgstr "مصدر الـinbox مش معروف %d."
5531 #: lib/joinform.php:114
5535 #: lib/leaveform.php:114
5539 #: lib/logingroupnav.php:80
5540 msgid "Login with a username and password"
5543 #: lib/logingroupnav.php:86
5544 msgid "Sign up for a new account"
5547 #. TRANS: Subject for address confirmation email
5549 msgid "Email address confirmation"
5550 msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني"
5552 #. TRANS: Body for address confirmation email.
5558 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5560 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5564 "If not, just ignore this message.\n"
5566 "Thanks for your time, \n"
5570 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
5573 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5576 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
5580 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5585 "Faithfully yours,\n"
5589 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5592 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5596 msgstr "عن نفسك: %s"
5598 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
5601 msgid "New email address for posting to %s"
5604 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
5608 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5610 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5612 "More email instructions at %3$s.\n"
5614 "Faithfully yours,\n"
5618 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
5624 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
5626 msgid "SMS confirmation"
5629 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
5632 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
5635 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
5638 msgid "You've been nudged by %s"
5641 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
5645 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5646 "to post some news.\n"
5648 "So let's hear from you :)\n"
5652 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5654 "With kind regards,\n"
5658 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
5661 msgid "New private message from %s"
5662 msgstr "رساله خاصه جديده من %s"
5664 #. TRANS: Body for direct-message notification email
5668 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5670 "------------------------------------------------------\n"
5672 "------------------------------------------------------\n"
5674 "You can reply to their message here:\n"
5678 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5680 "With kind regards,\n"
5684 #. TRANS: Subject for favorite notification email
5687 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5690 #. TRANS: Body for favorite notification email
5694 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5696 "The URL of your notice is:\n"
5700 "The text of your notice is:\n"
5704 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5708 "Faithfully yours,\n"
5712 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
5716 "The full conversation can be read here:\n"
5723 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5726 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
5730 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5732 "The notice is here:\n"
5740 "%5$sYou can reply back here:\n"
5744 "The list of all @-replies for you here:\n"
5748 "Faithfully yours,\n"
5751 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
5754 #: lib/mailbox.php:89
5755 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5758 #: lib/mailbox.php:139
5760 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5761 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5764 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:494
5768 #: lib/mailhandler.php:37
5769 msgid "Could not parse message."
5770 msgstr "تعذّر تحليل الرساله."
5772 #: lib/mailhandler.php:42
5773 msgid "Not a registered user."
5774 msgstr "ليس مستخدمًا مسجلًا."
5776 #: lib/mailhandler.php:46
5777 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5780 #: lib/mailhandler.php:50
5781 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5784 #: lib/mailhandler.php:228
5786 msgid "Unsupported message type: %s"
5787 msgstr "نوع رساله مش مدعوم: %s"
5789 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5790 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5793 #: lib/mediafile.php:142
5794 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5797 #: lib/mediafile.php:147
5799 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5803 #: lib/mediafile.php:152
5804 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5807 #: lib/mediafile.php:159
5808 msgid "Missing a temporary folder."
5811 #: lib/mediafile.php:162
5812 msgid "Failed to write file to disk."
5813 msgstr "فشل فى كتابه الملف إلى القرص."
5815 #: lib/mediafile.php:165
5816 msgid "File upload stopped by extension."
5819 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5820 msgid "File exceeds user's quota."
5823 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5824 msgid "File could not be moved to destination directory."
5827 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5828 msgid "Could not determine file's MIME type."
5829 msgstr "مش نافع يتحدد نوع الـMIME بتاع الفايل."
5831 #: lib/mediafile.php:270
5833 msgid " Try using another %s format."
5836 #: lib/mediafile.php:275
5838 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5841 #: lib/messageform.php:120
5842 msgid "Send a direct notice"
5843 msgstr "أرسل إشعارًا مباشرًا"
5845 #: lib/messageform.php:146
5849 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5850 msgid "Available characters"
5851 msgstr "المحارف المتوفرة"
5853 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
5855 msgctxt "Send button for sending notice"
5859 #: lib/noticeform.php:160
5860 msgid "Send a notice"
5861 msgstr "أرسل إشعارًا"
5863 #: lib/noticeform.php:173
5865 msgid "What's up, %s?"
5866 msgstr "ما الأخبار يا %s؟"
5868 #: lib/noticeform.php:192
5872 #: lib/noticeform.php:196
5873 msgid "Attach a file"
5876 #: lib/noticeform.php:212
5877 msgid "Share my location"
5878 msgstr "اعمل مشاركه لمكانى"
5880 #: lib/noticeform.php:215
5881 msgid "Do not share my location"
5882 msgstr "ما تعملش مشاركه لمكانى"
5884 #: lib/noticeform.php:216
5886 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5890 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
5891 #: lib/noticelist.php:430
5895 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
5896 #: lib/noticelist.php:432
5900 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
5901 #: lib/noticelist.php:434
5905 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
5906 #: lib/noticelist.php:436
5910 #: lib/noticelist.php:438
5912 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5915 #: lib/noticelist.php:447
5919 #: lib/noticelist.php:567
5923 #: lib/noticelist.php:602
5927 #: lib/noticelist.php:629
5928 msgid "Reply to this notice"
5929 msgstr "رُد على هذا الإشعار"
5931 #: lib/noticelist.php:630
5935 #: lib/noticelist.php:674
5936 msgid "Notice repeated"
5937 msgstr "الإشعار مكرر"
5939 #: lib/nudgeform.php:116
5940 msgid "Nudge this user"
5941 msgstr "نبّه هذا المستخدم"
5943 #: lib/nudgeform.php:128
5947 #: lib/nudgeform.php:128
5948 msgid "Send a nudge to this user"
5951 #: lib/oauthstore.php:283
5952 msgid "Error inserting new profile"
5953 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصى الجديد"
5955 #: lib/oauthstore.php:291
5956 msgid "Error inserting avatar"
5957 msgstr "خطأ فى إدراج الأفتار"
5959 #: lib/oauthstore.php:306
5960 msgid "Error updating remote profile"
5961 msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصى البعيد"
5963 #: lib/oauthstore.php:311
5964 msgid "Error inserting remote profile"
5965 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصى البعيد"
5967 #: lib/oauthstore.php:345
5968 msgid "Duplicate notice"
5969 msgstr "ضاعف الإشعار"
5971 #: lib/oauthstore.php:490
5972 msgid "Couldn't insert new subscription."
5973 msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
5975 #: lib/personalgroupnav.php:99
5979 #: lib/personalgroupnav.php:104
5983 #: lib/personalgroupnav.php:114
5987 #: lib/personalgroupnav.php:125
5989 msgstr "صندوق الوارد"
5991 #: lib/personalgroupnav.php:126
5992 msgid "Your incoming messages"
5993 msgstr "رسائلك الواردة"
5995 #: lib/personalgroupnav.php:130
5997 msgstr "صندوق الصادر"
5999 #: lib/personalgroupnav.php:131
6000 msgid "Your sent messages"
6001 msgstr "رسائلك المُرسلة"
6003 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6005 msgid "Tags in %s's notices"
6008 #: lib/plugin.php:114
6012 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6013 msgid "Subscriptions"
6016 #: lib/profileaction.php:126
6017 msgid "All subscriptions"
6018 msgstr "جميع الاشتراكات"
6020 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6024 #: lib/profileaction.php:161
6025 msgid "All subscribers"
6026 msgstr "جميع المشتركين"
6028 #: lib/profileaction.php:191
6030 msgstr "هويه المستخدم"
6032 #: lib/profileaction.php:196
6033 msgid "Member since"
6036 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6037 #: lib/profileaction.php:235
6038 msgid "Daily average"
6041 #: lib/profileaction.php:264
6043 msgstr "كل المجموعات"
6045 #: lib/profileformaction.php:114
6046 msgid "Unimplemented method."
6049 #: lib/publicgroupnav.php:78
6053 #: lib/publicgroupnav.php:82
6055 msgstr "مجموعات المستخدمين"
6057 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6059 msgstr "الوسوم الحديثة"
6061 #: lib/publicgroupnav.php:88
6065 #: lib/publicgroupnav.php:92
6069 #: lib/redirectingaction.php:94
6070 msgid "No return-to arguments."
6071 msgstr "لا مدخلات رجوع إلى."
6073 #: lib/repeatform.php:107
6074 msgid "Repeat this notice?"
6075 msgstr "كرر هذا الإشعار؟"
6077 #: lib/repeatform.php:132
6078 msgid "Repeat this notice"
6079 msgstr "كرر هذا الإشعار"
6081 #: lib/revokeroleform.php:91
6082 #, fuzzy, php-format
6083 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6084 msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
6086 #: lib/router.php:704
6087 msgid "No single user defined for single-user mode."
6090 #: lib/sandboxform.php:67
6094 #: lib/sandboxform.php:78
6095 msgid "Sandbox this user"
6096 msgstr "أضف هذا المستخدم إلى صندوق الرمل"
6098 #: lib/searchaction.php:120
6100 msgstr "ابحث فى الموقع"
6102 #: lib/searchaction.php:126
6104 msgstr "الكلمات المفتاحية"
6106 #: lib/searchaction.php:127
6110 #: lib/searchaction.php:162
6112 msgstr "ابحث فى المساعدة"
6114 #: lib/searchgroupnav.php:80
6118 #: lib/searchgroupnav.php:81
6119 msgid "Find people on this site"
6120 msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
6122 #: lib/searchgroupnav.php:83
6123 msgid "Find content of notices"
6124 msgstr "ابحث عن محتويات فى الإشعارات"
6126 #: lib/searchgroupnav.php:85
6127 msgid "Find groups on this site"
6128 msgstr "ابحث عن مجموعات على هذا الموقع"
6130 #: lib/section.php:89
6131 msgid "Untitled section"
6132 msgstr "قسم غير مُعنون"
6134 #: lib/section.php:106
6138 #: lib/silenceform.php:67
6142 #: lib/silenceform.php:78
6143 msgid "Silence this user"
6144 msgstr "أسكت هذا المستخدم"
6146 #: lib/subgroupnav.php:83
6148 msgid "People %s subscribes to"
6149 msgstr "الأشخاص الذين اشترك بهم %s"
6151 #: lib/subgroupnav.php:91
6153 msgid "People subscribed to %s"
6154 msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
6156 #: lib/subgroupnav.php:99
6158 msgid "Groups %s is a member of"
6159 msgstr "المجموعات التى %s عضو فيها"
6161 #: lib/subgroupnav.php:105
6165 #: lib/subgroupnav.php:106
6167 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6170 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6171 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6172 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6175 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6176 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6177 msgid "People Tagcloud as tagged"
6180 #: lib/tagcloudsection.php:56
6184 #: lib/topposterssection.php:74
6186 msgstr "أعلى المرسلين"
6188 #: lib/unsandboxform.php:69
6192 #: lib/unsandboxform.php:80
6193 msgid "Unsandbox this user"
6194 msgstr "أزل هذا المستخدم من صندوق الرمل"
6196 #: lib/unsilenceform.php:67
6198 msgstr "ألغِ الإسكات"
6200 #: lib/unsilenceform.php:78
6201 msgid "Unsilence this user"
6202 msgstr "ألغِ إسكات هذا المستخدم"
6204 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6205 msgid "Unsubscribe from this user"
6206 msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم"
6208 #: lib/unsubscribeform.php:137
6210 msgstr "ألغِ الاشتراك"
6212 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6213 #, fuzzy, php-format
6214 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6215 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصى."
6217 #: lib/userprofile.php:117
6219 msgstr "عدّل الأفتار"
6221 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6222 msgid "User actions"
6223 msgstr "تصرفات المستخدم"
6225 #: lib/userprofile.php:237
6226 msgid "User deletion in progress..."
6229 #: lib/userprofile.php:263
6230 msgid "Edit profile settings"
6231 msgstr "عدّل إعدادات الملف الشخصي"
6233 #: lib/userprofile.php:264
6237 #: lib/userprofile.php:287
6238 msgid "Send a direct message to this user"
6239 msgstr "أرسل رساله مباشره إلى هذا المستخدم"
6241 #: lib/userprofile.php:288
6245 #: lib/userprofile.php:326
6249 #: lib/userprofile.php:364
6252 msgstr "ملف المستخدم الشخصي"
6254 #: lib/userprofile.php:366
6257 msgid "Administrator"
6260 #: lib/userprofile.php:367
6265 #: lib/util.php:1053
6266 msgid "a few seconds ago"
6267 msgstr "قبل لحظات قليلة"
6269 #: lib/util.php:1055
6270 msgid "about a minute ago"
6271 msgstr "قبل دقيقه تقريبًا"
6273 #: lib/util.php:1057
6275 msgid "about %d minutes ago"
6278 #: lib/util.php:1059
6279 msgid "about an hour ago"
6280 msgstr "قبل ساعه تقريبًا"
6282 #: lib/util.php:1061
6284 msgid "about %d hours ago"
6287 #: lib/util.php:1063
6288 msgid "about a day ago"
6289 msgstr "قبل يوم تقريبا"
6291 #: lib/util.php:1065
6293 msgid "about %d days ago"
6296 #: lib/util.php:1067
6297 msgid "about a month ago"
6298 msgstr "قبل شهر تقريبًا"
6300 #: lib/util.php:1069
6302 msgid "about %d months ago"
6305 #: lib/util.php:1071
6306 msgid "about a year ago"
6307 msgstr "قبل سنه تقريبًا"
6309 #: lib/webcolor.php:82
6311 msgid "%s is not a valid color!"
6312 msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
6314 #: lib/webcolor.php:123
6316 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6319 #: lib/xmppmanager.php:403
6321 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."